1 00:00:41,730 --> 00:00:48,630 เวลาและคำบรรยายมาถึงคุณโดย Midnight Ghost 🎃 Team @ viki.com 2 00:00:52,780 --> 00:00:56,090 อะไร นาย. ซอโทรมา.. 3 00:00:56,090 --> 00:00:59,290 - บางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้นได้อย่างไร? - ทนายฮัน! 4 00:01:00,670 --> 00:01:04,600 ฮุน มีอะไรเกิดขึ้นเหรอ? 5 00:01:04,600 --> 00:01:06,260 ดี... 6 00:01:06,260 --> 00:01:07,540 ฉันกำลังมองหานางสาว ดี. 7 00:01:07,540 --> 00:01:10,090 เขาอยู่ที่ไหน? คุณหาเจอไหม? 8 00:01:10,090 --> 00:01:11,440 ตกลง. 9 00:01:11,440 --> 00:01:12,860 นั่นเป็นสิ่งที่ดีมาก 10 00:01:12,860 --> 00:01:16,670 ฉันอยากไปที่ไหนสักแห่งกับคุณจริงๆ 11 00:01:16,670 --> 00:01:18,310 ที่ไหน? 12 00:01:19,300 --> 00:01:21,400 มุ่งหน้าไปที่นั่นก่อน 13 00:01:26,340 --> 00:01:28,710 นั่นเป็นสาเหตุที่นายซอโทรมาเหรอ? 14 00:01:54,900 --> 00:01:58,600 คุณมีความสัมพันธ์อะไรกับคนตาย? 15 00:02:00,870 --> 00:02:03,820 คือผมบอกว่าอยากช่วยเพราะเขาเป็นคนดี 16 00:02:03,820 --> 00:02:06,680 ฉันได้พบกับลูกค้าของคดีที่คุณให้ฉัน 17 00:02:06,680 --> 00:02:09,420 แต่ดูเหมือนพวกเขาทั้งหมดจะเกลียดชเวฮุน 18 00:02:10,290 --> 00:02:13,000 - ทำไม? - หลายคนบ่นว่าเขาน่ากลัวและดื้อรั้น 19 00:02:13,000 --> 00:02:14,540 โดยพื้นฐานแล้วเขาถูกไล่ออก 20 00:02:14,540 --> 00:02:16,580 และเขายังมีประวัติอาชญากรรมอีกด้วย 21 00:02:16,580 --> 00:02:20,000 - เขาถูกตั้งข้อหาอะไร? - สะกดรอยตาม 22 00:02:26,630 --> 00:02:31,010 เอาล่ะรุ่นพี่ ขออภัยสักครู่ 23 00:02:34,590 --> 00:02:36,870 ทนายฮัน. 24 00:03:17,860 --> 00:03:22,250 บอมบ์ จู่ๆ ก็มีบางอย่างผิดพลาดเหรอ? คุณสบายดีไหม? 25 00:03:22,250 --> 00:03:23,710 - เลขที่. - อะไร? 26 00:03:23,710 --> 00:03:26,100 ฉันช่วยพวกเขาแล้ว 27 00:03:27,300 --> 00:03:29,550 ทนายฮัน? 28 00:03:51,670 --> 00:03:53,740 ว้าว คุณมาเร็วจริงๆ 29 00:03:53,740 --> 00:03:54,960 ลงข้างล่าง. 30 00:03:54,960 --> 00:03:57,370 ลงมาแล้วเราจะคุยกัน 31 00:03:57,370 --> 00:04:00,600 มาแล้วครับคุณนาย.. การทำ SEO 32 00:04:30,680 --> 00:04:33,530 ไม่เป็นไร รักษาระยะห่างไว้ 33 00:04:33,530 --> 00:04:37,390 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าทนายคนนี้สูญเสียฐานรากและเสียชีวิต? 34 00:04:38,210 --> 00:04:40,790 อย่าไปไกลกว่านี้นะนาย... การทำ SEO 35 00:04:40,790 --> 00:04:43,530 ฉันจะพยายามไม่เข้าใกล้ตัวเอง 36 00:04:45,940 --> 00:04:49,350 การได้ทำงานในศูนย์ให้คำปรึกษาเป็นเรื่องดี 37 00:04:49,350 --> 00:04:52,660 ทุกคนสิ้นหวัง สิ้นหวัง และโดดเดี่ยว 38 00:04:52,660 --> 00:04:54,670 นาฮยอนจูเป็นคนที่สิ้นหวังที่สุดในหมู่พวกเขา 39 00:04:54,670 --> 00:04:59,860 แต่ฉันเต็มใจเป็นเหตุผลให้เขามีชีวิตต่อไปอีกวัน 40 00:04:59,860 --> 00:05:03,350 บางครั้งมันก็น่ารำคาญที่ได้ยินเกี่ยวกับงานของเขา 41 00:05:03,350 --> 00:05:04,940 แต่มันเป็นความสัมพันธ์ที่สมบูรณ์แบบ 42 00:05:04,940 --> 00:05:07,350 จนกระทั่งฮยอนจูเริ่มมีความสัมพันธ์ 43 00:05:07,350 --> 00:05:08,430 ขออภัยสักครู่ 44 00:05:08,430 --> 00:05:11,160 ที่ปรึกษาแฟนของฉันโทรมา 45 00:05:11,160 --> 00:05:13,360 ฉันจะโทรกลับหาคุณเร็วๆ นี้ 46 00:05:13,360 --> 00:05:16,690 ฉันสามารถหยุดเขาไม่ให้ตายได้และให้ศรัทธาและความหวังแก่เขา 47 00:05:16,690 --> 00:05:18,710 ฉันช่วยให้เขาเติบโต 48 00:05:18,710 --> 00:05:22,150 ฉันไม่เชื่อ. เขาเป็นคนเนรคุณมาก 49 00:05:29,310 --> 00:05:33,060 นั่นเป็นเหตุผลที่ฉันต้องการให้เขาตระหนักถึงบางสิ่งบางอย่าง 50 00:05:33,060 --> 00:05:38,440 เขามีความโปร่งใสมาก การค้นหารหัสประตูไม่ใช่เรื่องยาก 51 00:05:52,900 --> 00:05:57,760 เขาต้องเรียนรู้สถานที่ของเขาและใครที่ต้องอยู่เคียงข้างเขา 52 00:06:16,380 --> 00:06:18,950 ฉันจะดื่มอเมริกาโน่เย็น 53 00:06:18,950 --> 00:06:20,400 ราคา 4,800 วอน. 54 00:06:23,860 --> 00:06:27,720 พี่คะ แปดโมงเจอกันที่บ้านฉันเหมือนเดิมนะ 55 00:06:36,390 --> 00:06:39,510 ขออภัยที่รัก. ฉันส่งมันไปโดยไม่ได้ตั้งใจ 56 00:06:43,400 --> 00:06:45,560 ฉันพาเขาไปที่ขอบหน้าผา 57 00:06:45,560 --> 00:06:48,210 และทำให้แน่ใจว่าเขาไม่เหลืออะไรแล้ว 58 00:06:48,210 --> 00:06:49,880 สถานที่ของฉันเป็นระเบียบ 59 00:06:49,880 --> 00:06:54,190 มันไม่สำคัญ ว้าว ฉันไม่เคยไปสถานที่ที่ผู้หญิงอาศัยอยู่คนเดียวเลย 60 00:06:55,960 --> 00:06:58,420 ไม่ต้องกังวลเกี่ยวกับเรื่องนี้ 61 00:07:09,430 --> 00:07:10,940 โอปป้า 62 00:07:11,730 --> 00:07:13,270 รอก่อนนะโอปป้า 63 00:07:13,270 --> 00:07:15,480 ฟังฉันนะโอปป้า โอปป้า 64 00:07:15,480 --> 00:07:18,280 - โปรดฟังฉันหน่อย- - คุณช่างเหลือเชื่อจริงๆ 65 00:07:18,280 --> 00:07:22,460 ฉันหวังว่าคุณจะตาย 66 00:07:54,560 --> 00:07:57,730 นางสาว. นาเราไม่ได้คุยกันนานเลย 67 00:07:57,730 --> 00:07:59,630 ที่ปรึกษา. 68 00:07:59,630 --> 00:08:01,330 ฉันแน่ใจว่าในที่สุดเขาก็ได้เรียนรู้... 69 00:08:01,330 --> 00:08:02,960 ฉันเหนื่อยมาก. 70 00:08:02,960 --> 00:08:06,700 ว่าฉันเป็นคนที่มีค่ามาก 71 00:08:06,700 --> 00:08:10,500 ฉันช่วยชีวิตเขาไว้ แต่เขากล้าดียังไงมาผลักฉัน? 72 00:08:10,500 --> 00:08:13,900 และเขาต้องการที่จะอยู่รอดด้วยตัวเอง? เพื่อน ฉันไม่สามารถยอมให้เป็นแบบนั้นได้ 73 00:08:13,960 --> 00:08:16,610 นั่นเป็นเรื่องไร้สาระมาก 74 00:08:37,150 --> 00:08:39,960 ฉันเคยเห็นใบหน้านั้นมาก่อนที่ไหน? 75 00:08:44,560 --> 00:08:46,370 ฉันต้องบอกลาหลาย ๆ คน - 76 00:08:46,370 --> 00:08:48,470 คุณกำลังทำอะไรอยู่ 77 00:08:55,570 --> 00:08:58,600 การย้าย. นั่นคือที่ของฉัน 78 00:09:00,660 --> 00:09:05,010 คุณชอบผู้หญิงคนนี้ใช่ไหม? 79 00:09:06,520 --> 00:09:08,670 อยากรู้อยากเห็นมาก 80 00:09:08,670 --> 00:09:11,560 คุณจะทำหน้ายังไงถ้าเขาล้มตายที่นี่ 81 00:09:11,560 --> 00:09:13,280 แต่ฟังให้ดีนะช่างภาพ 82 00:09:13,280 --> 00:09:15,100 ครั้งนี้เอาจริงนะ 83 00:09:15,100 --> 00:09:19,690 เห็นผู้หญิงคนนี้ตายที่นี่ หรือพานาฮยอนจูมาหาฉัน 84 00:09:27,010 --> 00:09:28,570 ตกลง. 85 00:09:31,250 --> 00:09:32,870 ทำไมคุณไม่มากับฉัน? 86 00:09:32,870 --> 00:09:35,030 อย่าพยายามฉลาดแล้วพานาฮยอนจูมา 87 00:09:35,030 --> 00:09:36,990 ถ้าคุณชอบใครสักคนจริงๆ 88 00:09:37,990 --> 00:09:40,930 คุณต้องแน่ใจว่าพวกเขาจะไม่มีความสุข 89 00:09:40,930 --> 00:09:43,400 อย่าพาพวกเขาไปสู่เส้นทางแห่งความทุกข์ยากนี้ 90 00:09:43,400 --> 00:09:49,910 ท่านรองไปสอนวิธีไล่วิญญาณชั่วแบบคุณนอกเหนือจากการครอบครองหรือเปล่า? 91 00:09:49,910 --> 00:09:53,250 - คุณพูดอะไร? - คุณฆ่าพวกเขาแบบเดียวกัน... 92 00:09:54,360 --> 00:09:56,290 เดิมทีพวกเขาตายไปแล้ว 93 00:10:08,940 --> 00:10:13,250 ดังนั้นหยุดพูดว่าคุณช่วยเขาหรือรักเขา 94 00:10:13,250 --> 00:10:15,880 คุณไม่มีอะไรนอกจากอาชญากร 95 00:11:11,940 --> 00:11:14,900 - ไปกันเลย. - ฉันไม่สามารถออกไปได้จนกว่า... 96 00:11:14,900 --> 00:11:16,960 คุณพานาฮยอนจูมา 97 00:11:43,520 --> 00:11:47,410 นี่อะไรน่ะ? พวกเขายิงอเวนเจอร์สหรืออะไรสักอย่าง? 98 00:11:48,550 --> 00:11:50,310 คุณแบคของเรา... 99 00:11:51,140 --> 00:11:53,010 แน่นอนว่าแข็งแกร่งมาก 100 00:11:53,010 --> 00:11:56,180 ฉันไม่ได้ทำอะไรผิดใช่ไหม? 101 00:12:29,900 --> 00:12:34,760 ฉันหวังว่าคุณจะเกิดมาเป็นคนดีในชีวิตหน้า 102 00:12:54,190 --> 00:12:57,070 สบายดีไหม บอมบ์? ฉันเอง. 103 00:12:58,690 --> 00:13:01,070 ทีนซอ. 104 00:13:01,070 --> 00:13:02,900 คุณสบายดีไหม? 105 00:13:06,680 --> 00:13:09,450 นาย. ซอ ฉันถูกครอบงำใช่ไหม? 106 00:13:09,450 --> 00:13:11,970 ฉันถูกครอบงำใช่ไหม? 107 00:13:11,970 --> 00:13:13,850 ตอนนี้คุณสบายดีแล้ว 108 00:13:15,560 --> 00:13:18,670 ฉันจำอะไรไม่ได้เลย 109 00:13:20,160 --> 00:13:22,840 ฉันทำอะไรโดยบังเอิญหรือเปล่า? 110 00:13:25,140 --> 00:13:26,630 เลขที่. 111 00:13:28,680 --> 00:13:33,320 บังเอิญว่าฉันทำร้ายคนอื่นหรือเปล่า? 112 00:13:34,630 --> 00:13:35,770 เลขที่. 113 00:13:35,770 --> 00:13:38,030 ถ้าเป็นเช่นนั้นฉันจะ... 114 00:13:38,820 --> 00:13:41,670 ทำร้ายคุณนาย SEO? 115 00:13:44,250 --> 00:13:45,740 เลขที่. 116 00:13:47,390 --> 00:13:49,250 ค่อยยังชั่ว. 117 00:13:49,250 --> 00:13:54,560 ♫ ฉันไม่คุ้นเคยกับการอยู่คนเดียวทั้งคืน ♫ 118 00:13:54,560 --> 00:13:59,560 เราแค่เดินเล่นตอนกลางคืน 119 00:13:59,560 --> 00:14:01,090 แค่เที่ยวชม.. 120 00:14:04,060 --> 00:14:06,050 มันเป็นคืนที่ดีไม่ใช่เหรอ? 121 00:14:07,760 --> 00:14:14,730 ♫ ร่องรอยของคุณจะไม่หายไป ♫ 122 00:14:14,730 --> 00:14:18,680 ♫ ฉันยังไม่รู้ว่าทำไม ♫ 123 00:14:18,680 --> 00:14:21,280 ♫ บอกฉันหน่อยว่าทำไม ♫ 124 00:14:21,280 --> 00:14:29,180 ♫ ฉันคิดว่าฉันจะพังทลายลงหากไม่มีคุณ ♫ 125 00:14:48,500 --> 00:14:50,160 นายซออยู่ไหน? 126 00:14:52,490 --> 00:14:54,560 เขาอยู่ในห้องฉุกเฉิน 127 00:14:54,560 --> 00:14:58,030 บอมบอกว่าเธอสบายดี แต่เขายืนกราน 128 00:14:58,030 --> 00:14:59,660 ผู้เยี่ยมชม... 129 00:14:59,660 --> 00:15:03,270 ฉันหมายถึงไอ้สารเลวอยู่ที่ไหน? 130 00:15:03,270 --> 00:15:06,160 เขาตกลงไปในน้ำ เขาอาจจะถูกทำลาย 131 00:15:09,200 --> 00:15:14,210 พวกเขาบอกว่าคุณจะกลายเป็นวิญญาณชั่วร้ายหากคุณมีความเกลียดชังมากมายในชีวิตนี้ 132 00:15:15,210 --> 00:15:18,140 เราก็อาจกลายเป็นวิญญาณชั่วร้ายได้เช่นกัน 133 00:15:18,140 --> 00:15:20,510 ถ้าเราอยู่ที่นี่นานเกินไปใช่ไหม? 134 00:15:23,930 --> 00:15:29,380 คุณจะสามารถออกไปได้หรือไม่หลังจากทำรายการสิ่งที่อยากทำเสร็จแล้ว? 135 00:15:31,640 --> 00:15:34,570 เราทำเสร็จแล้วเมื่อนานมาแล้ว 136 00:15:34,570 --> 00:15:36,130 ฉัน... 137 00:15:37,640 --> 00:15:41,250 จะทำทุกอย่างในรายการก่อนที่ฉันจะจากไป 138 00:15:42,250 --> 00:15:47,310 เพราะความตายถือเป็นบทที่สองของชีวิตฉัน 139 00:15:47,310 --> 00:15:49,300 แล้วคุณล่ะ 140 00:15:49,300 --> 00:15:53,350 คุณจะจากไปโดยไม่เสียใจเมื่อคุณจับมันได้หรือไม่? 141 00:15:53,350 --> 00:15:55,140 ฉันต้องไปแล้ว ... 142 00:15:56,440 --> 00:15:58,820 หากไม่มีความสงบสุข.. 143 00:16:03,060 --> 00:16:04,810 ฉันจะกลับบ้านตอนนี้. 144 00:16:05,730 --> 00:16:07,910 ในที่สุดคุณก็ถึงบ้านแล้ว 145 00:16:07,910 --> 00:16:11,790 คุณไม่ได้กลับบ้านเพราะว่าช่วงนี้คุณจับวิญญาณชั่วร้ายได้ 146 00:16:11,790 --> 00:16:15,010 ฉันหวังว่าเขาจะไม่หย่ากับคุณเพราะเรื่องนั้น 147 00:16:16,520 --> 00:16:19,680 หย่า? นาเร ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น 148 00:16:19,680 --> 00:16:22,950 เขาเข้าใจและสนับสนุนทุกสิ่งที่ฉันทำ 149 00:16:22,950 --> 00:16:26,500 และพระองค์ทรงรักฉันอย่างซื่อสัตย์ยิ่งกว่าใครๆ 150 00:16:26,500 --> 00:16:28,290 คุณไม่มั่นใจเลย 151 00:16:28,290 --> 00:16:32,980 ถ้าฉันเป็นภรรยาของคุณ ฉันคงจะหงุดหงิดมาก... 152 00:16:34,710 --> 00:16:38,790 ฉันขอโทษ. วันนี้ฉันยังคงเห็นผีแมว 153 00:16:38,790 --> 00:16:40,360 คุณพูดอะไร? 154 00:16:40,360 --> 00:16:42,960 ฉันไม่สามารถได้ยินคุณได้ดี 155 00:16:42,960 --> 00:16:45,890 คุณต้องการอะไรไหม? 156 00:16:46,900 --> 00:16:49,790 เราอยู่ที่นี่มานานกว่าสามชั่วโมงแล้ว ถึงเวลาของเราแล้วหรือยัง? 157 00:16:49,790 --> 00:16:51,970 เลขที่ คุณไม่เห็นคนที่รออยู่ที่นี่เหรอ? 158 00:16:51,970 --> 00:16:53,100 กรุณานั่งต่อไป 159 00:16:53,100 --> 00:16:55,550 ปล่อยให้มันนอนลงที่ไหนสักแห่งได้ไหม? 160 00:16:55,550 --> 00:16:59,420 ก็นาย.. การทำ SEO ฉันสบายดีจริงๆ 161 00:16:59,420 --> 00:17:01,240 กลับบ้านกันเถอะ 162 00:17:01,980 --> 00:17:05,780 ฉันจะถูกวิพากษ์วิจารณ์ว่ามาห้องฉุกเฉินเมื่อฉันสบายดี 163 00:17:05,780 --> 00:17:09,320 วิญญาณชั่วร้ายกำลังเข้าสิงคุณ อย่าคิดเบา ๆ เกี่ยวกับเรื่องนี้ 164 00:17:09,320 --> 00:17:12,670 จากนั้นคุณสามารถปกป้องฉันได้ 165 00:17:14,190 --> 00:17:17,130 ดูเหมือนว่าภรรยาของคุณสบายดี ฉันควรยกเลิกเทิร์นของคุณไหม? 166 00:17:17,130 --> 00:17:19,210 ไม่ เธอไม่ใช่ภรรยาของฉัน- 167 00:17:19,210 --> 00:17:20,590 ฉันรู้. 168 00:17:20,590 --> 00:17:25,880 พี่สาว สามีของฉันจะสติแตกทุกครั้งที่ฉันป่วยนิดหน่อย 169 00:17:25,880 --> 00:17:27,240 ไปกันเถอะที่รัก 170 00:17:27,240 --> 00:17:28,680 ฉัน... 171 00:17:28,680 --> 00:17:31,420 สามีของคุณคือคนที่ได้รับบาดเจ็บ 172 00:17:35,040 --> 00:17:37,370 โอเค ฉันสบายดี 173 00:17:37,370 --> 00:17:40,350 คุณหมายความว่าอย่างไรคุณสบายดี? นายเลือดออกนะ... การทำ SEO 174 00:17:40,350 --> 00:17:42,130 โอ้พระเจ้า เราจะทำอย่างไร? 175 00:17:42,130 --> 00:17:43,350 ฉันสบายดีจริงๆ 176 00:17:43,350 --> 00:17:45,260 ไม่ คุณทำไม่ได้ 177 00:17:45,260 --> 00:17:47,440 มันต้องเจ็บแน่ๆ 178 00:18:03,300 --> 00:18:05,060 ขอมือหน่อย. 179 00:18:06,880 --> 00:18:08,640 บูรูบูรู 180 00:18:10,660 --> 00:18:12,120 ไอ้นี่มันดูเจ็บปวดนะ 181 00:18:12,120 --> 00:18:14,050 บอกฉันถ้ามันเจ็บ 182 00:18:23,690 --> 00:18:25,430 มันเจ็บไหม? 183 00:18:25,430 --> 00:18:27,330 กดค้างไว้สักครู่ 184 00:18:30,030 --> 00:18:32,090 นั่นคงจะเจ็บปวดมาก 185 00:18:37,390 --> 00:18:44,420 ♫ คุณคิดว่าเราเจอกันโดยบังเอิญหรือเปล่า? 186 00:18:44,420 --> 00:18:46,800 ♫ ไม่ ฉันคิดว่านั่นหมายถึง... ♫ 187 00:18:46,800 --> 00:18:51,540 นาย. ซอ ฉันอยากรู้อะไรบางอย่าง 188 00:18:52,880 --> 00:18:55,170 ทำไมคุณทำงานหนักมาก? 189 00:18:55,970 --> 00:18:59,070 - คุณหมายความว่าอย่างไร? - สตูดิโอภาพ. 190 00:18:59,070 --> 00:19:01,440 คุณจะไม่มีปัญหาในการไม่ทำให้ดีที่สุด 191 00:19:01,440 --> 00:19:03,970 ทำไมคุณถึงทุ่มเทให้กับมันขนาดนี้? 192 00:19:04,940 --> 00:19:08,620 คุณต้องผ่อนคลาย นี่มันน่ารำคาญมาก 193 00:19:10,200 --> 00:19:11,960 อย่างน้อยก็ไม่เจ็บนะ.. 194 00:19:11,960 --> 00:19:13,370 ที่เสร็จเรียบร้อย. 195 00:19:14,240 --> 00:19:16,870 หากสตูดิโอปิด... 196 00:19:20,880 --> 00:19:23,110 ลุงของฉันไม่สามารถไปเยี่ยมฉันได้อีกต่อไป 197 00:19:23,110 --> 00:19:26,610 ♫ แม้ว่าเวลาของฉันจะหยุดลงและชีวิตของฉันสิ้นสุดลง ♫ 198 00:19:26,610 --> 00:19:30,030 ♫ ฉันเลือกคุณ มันควรจะเป็น ♫ 199 00:19:30,030 --> 00:19:33,720 ♫ เธอคือคนเดียวที่รักฉัน ♫ 200 00:19:33,720 --> 00:19:36,650 ♫ แม้ว่าเวลาผ่านไปจะเปลี่ยนใจก็ตาม ♫ 201 00:19:36,650 --> 00:19:41,460 อย่าหายไปก่อนที่ฉันจะทำ 202 00:19:41,460 --> 00:19:45,250 ♫ ฉันจะรักเธอให้มากขึ้น ♫ 203 00:19:45,250 --> 00:19:49,360 ♫ ได้โปรดอยู่เคียงข้างฉัน ♫ 204 00:20:13,500 --> 00:20:16,310 ไม่ อย่าไปเหยียบมัน 205 00:20:18,660 --> 00:20:22,350 เมื่อถูกทำลายแล้วจะไร้ผล 206 00:20:22,350 --> 00:20:25,170 ฉันทำมันทั้งคืนเมื่อคืนนี้ 207 00:20:25,170 --> 00:20:30,350 แม้ว่าจะใช้เวลาในการรับเกลือนานกว่าการเซ็ตตัวก็ตาม 208 00:20:30,350 --> 00:20:32,390 คุณไม่ได้บอกว่าชเวฮุนเสียชีวิตเหรอ? 209 00:20:32,390 --> 00:20:37,120 เรายังจับวิญญาณชั่วร้ายที่ฆ่ายุนมยองไม่ได้ด้วย 210 00:20:37,120 --> 00:20:39,770 และเพราะว่าครั้งหนึ่งคุณเคยมี 211 00:20:39,770 --> 00:20:42,170 วิญญาณชั่วร้ายจะไล่ล่าคุณมากขึ้น 212 00:20:45,540 --> 00:20:49,480 ฉันสบายดี. ฉันเรียนรู้ที่จะพกเกลือ 213 00:20:51,360 --> 00:20:54,860 ว่าแต่คุณจะไปไหนล่ะ? ดูเหมือนว่าคุณจะแต่งตัวไปทำงาน 214 00:20:54,860 --> 00:20:58,770 ฉันก็จะทำงานเหมือนกัน 215 00:21:00,060 --> 00:21:02,970 - ที่ไหน? - ไม่ว่าคุณจะไปที่ไหน 216 00:21:10,160 --> 00:21:14,310 คุณบอกว่าคุณมีหลักฐานว่าสามีทำร้ายคุณและลูกใช่ไหม? 217 00:21:14,310 --> 00:21:15,240 ของ. 218 00:21:15,240 --> 00:21:16,800 ถ้าอย่างนั้นผมขอแนะนำ... 219 00:21:16,800 --> 00:21:19,090 ให้คุณแจ้งความดำเนินคดีอาญาทันที 220 00:21:19,090 --> 00:21:21,320 แต่หากสามีของคุณไม่ถูกลงโทษ 221 00:21:21,320 --> 00:21:25,140 หรือปฏิเสธที่จะหย่าร้างแม้จะได้ยื่นฟ้องคดีอาญาแล้วก็ตาม 222 00:21:25,140 --> 00:21:29,800 ใช้เวลาประมาณหนึ่งปีจึงจะเสร็จสิ้นการทดลองใช้ครั้งแรก 223 00:21:29,800 --> 00:21:33,880 ฉันรู้ว่าคุณไม่เปิดใจกับเราเพราะชอย ฮุน 224 00:21:33,880 --> 00:21:37,880 แต่ให้เริ่มฟ้องหย่าโดยเร็วที่สุดสำหรับลูกของคุณ 225 00:21:37,880 --> 00:21:40,990 จะช่วยให้สิ่งต่าง ๆ เคลื่อนไหวเร็วขึ้น 226 00:21:40,990 --> 00:21:42,590 ฉันหวังว่าคุณจะรักษาจิตวิญญาณของคุณขึ้น 227 00:21:42,590 --> 00:21:44,800 ฉันอยู่ในความดูแลของคุณ 228 00:21:50,430 --> 00:21:52,660 เราจะทำอย่างดีที่สุด 229 00:21:55,860 --> 00:21:58,010 ผู้ชายคนนั้นกำลังทำอะไรอยู่ที่นั่น? 230 00:21:58,010 --> 00:21:59,290 ฮะ? 231 00:22:00,800 --> 00:22:04,600 - มีเรื่องนิดหน่อย. - เขาดูเหมือนคนปกติ 232 00:22:04,640 --> 00:22:06,770 แต่เขาดูคุ้นเคยนิดหน่อย 233 00:22:06,770 --> 00:22:08,410 ฉันจะดูได้ที่ไหน? 234 00:22:13,400 --> 00:22:16,740 นาย. ซอ คุณกำลังทำอะไรอยู่ที่ที่ทำงานของฉันตอนนี้? 235 00:22:16,740 --> 00:22:19,270 ไม่ต้องห่วงฉันและทำงานต่อไป 236 00:22:19,270 --> 00:22:21,800 ฉันแค่ทำงานของฉัน 237 00:22:21,800 --> 00:22:26,820 ฉันจะไม่กังวลได้อย่างไร? คุณทำให้ตัวเองมองเห็นได้ชัดเจนมาก 238 00:22:26,820 --> 00:22:30,460 คุณซอ ฉันสาบานว่าฉันสบายดี 239 00:22:30,460 --> 00:22:33,050 ฉันจะโทรหาคุณถ้าวิญญาณชั่วร้ายปรากฏขึ้น 240 00:22:35,760 --> 00:22:39,240 ที่นี่. "ติดต่อในกรณีฉุกเฉิน." ฉันมีมันที่นี่ 241 00:22:39,240 --> 00:22:41,720 ตอนนั้นมันสายเกินไปแล้ว 242 00:22:41,720 --> 00:22:43,340 คุณไม่ได้ยินคำพูดนี้เหรอ? 243 00:22:43,340 --> 00:22:45,440 “จงระวังวิญญาณชั่วทั้งกลางวันและกลางคืน 244 00:22:45,440 --> 00:22:48,350 อย่าละเลยแม้กระทั่งคนตาย - 245 00:22:48,350 --> 00:22:52,050 ฉันภักดีต่อสัญญาของเราเท่านั้น 246 00:22:52,050 --> 00:22:54,080 เกี่ยวอะไรกับสัญญาของเรา? 247 00:22:54,080 --> 00:22:58,180 “หนึ่ง. มีการร้องขอซอกีจูและฮันบอม 248 00:22:58,180 --> 00:23:01,030 ปกป้องซึ่งกันและกันเป็นเขตปลอดภัยของกันและกัน - 249 00:23:01,030 --> 00:23:04,940 ♫ สายลมอ่อนโยน ♫ 250 00:23:04,940 --> 00:23:10,750 ♫ มือของเราสัมผัสกัน ♫ 251 00:23:10,750 --> 00:23:14,990 ♫ นกน้อยกระซิบ ♫ 252 00:23:14,990 --> 00:23:18,600 สอง. ซอกีจูจะพยายามรักษาดวงตาของฮันบอมให้ดีที่สุด 253 00:23:18,600 --> 00:23:22,170 และฮันบอมจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อปกป้องซอกีจูจากผี 254 00:23:22,170 --> 00:23:27,860 ♫ ดวงตาอันอบอุ่นของคุณ ♫ 255 00:23:27,860 --> 00:23:32,570 ♫ สัมผัสของคุณก็เหมือนกับกลุ่มดาว ♫ 256 00:23:32,570 --> 00:23:40,590 สาม. ทั้งสองต้องอยู่ห่างกันอย่างน้อย 40 ซม. เพื่อความปลอดภัยของกันและกัน 257 00:23:40,590 --> 00:23:45,350 ♫ ท้องฟ้าสีเข้ม ♫ 258 00:23:45,350 --> 00:23:51,410 ♫ ช่วงเวลาที่สวยงามที่ฉันแบ่งปันกับคุณ ♫ 259 00:23:51,410 --> 00:23:58,910 ♫ โอ้ ลาก่อน วันเหงาๆ จับมือฉันไว้ ♫ 260 00:23:58,910 --> 00:24:02,310 สี่. สัญญานี้มีผลจนถึงวันที่ซอกีจูจากไป - 261 00:24:02,400 --> 00:24:10,330 ♫ มาเต้นรำกลางสายฝนโดยไม่มีใครรู้ ♫ 262 00:24:10,330 --> 00:24:14,110 ♫ แค่เราสองคน ♫ 263 00:24:14,110 --> 00:24:19,530 ♫ โอ้ ลาก่อน ลาก่อน ความเศร้า ถึงเวลาแล้ว ♫ 264 00:24:19,530 --> 00:24:22,700 นาย. ซอ เธอจับมือฉันไว้นานเท่าไหร่แล้ว? 265 00:24:22,700 --> 00:24:27,370 ♫ บนเรือที่เรียกว่ารัก ใต้ท้องฟ้ายามค่ำคืน ♫ 266 00:24:27,370 --> 00:24:32,080 เราไม่รู้ว่าวิญญาณชั่วจะปรากฏเมื่อใด จะปล่อยได้อย่างไร? 267 00:24:33,080 --> 00:24:34,900 อ้อเข้าใจแล้ว. 268 00:24:34,900 --> 00:24:37,740 แต่ฉันต้องไปคนเดียวจากนี้ไป 269 00:24:39,910 --> 00:24:42,400 ติดต่อฉันหากเกิดอะไรขึ้น 270 00:24:42,400 --> 00:24:45,670 โทรเมื่อคุณคิดว่าอาจมีบางอย่างเกิดขึ้น และแม้ว่าคุณจะไม่ทำก็ตาม 271 00:24:45,670 --> 00:24:49,850 นาย. ซอ นั่นเป็นการติดต่อฉุกเฉินยังไงล่ะ? 272 00:24:52,060 --> 00:24:54,170 แต่ฉันจะพิจารณามัน 273 00:25:20,000 --> 00:25:22,400 - สวัสดี. - นาย. ซอ สบายดีไหม? 274 00:25:22,430 --> 00:25:24,720 ประตูแห่งความตายปิดแล้ว ชอย ฮุน... 275 00:25:24,720 --> 00:25:27,360 ไม่สามารถส่งได้ภายในสามวัน คุณควรจะอารมณ์เสีย 276 00:25:27,360 --> 00:25:28,990 แต่คุณไม่ได้อยู่ในสตูดิโอ 277 00:25:28,990 --> 00:25:30,960 แม่นแล้วคุณอยู่ไหน? 278 00:25:30,960 --> 00:25:33,390 หุบปาก. คุณทำให้ฉันปวดหัว 279 00:25:34,340 --> 00:25:37,000 แล้วชอยฮุนล่ะ? คุณแน่ใจหรือว่าเขาอกหัก? 280 00:25:37,000 --> 00:25:40,090 นาย. แบคยังคงตามหาเขาอยู่ 281 00:25:40,090 --> 00:25:42,890 แต่ฉันคิดว่าเขาถูกทำลายเพราะเขาหามันไม่เจอ 282 00:25:42,890 --> 00:25:45,260 ฉันคิดว่าคุณสามารถผ่อนคลายได้แล้ว 283 00:25:55,050 --> 00:25:57,710 นี่คือทั้งหมดที่ฉันมี 284 00:26:10,160 --> 00:26:11,480 แค่นี้ก็เกินพอแล้ว 285 00:26:11,480 --> 00:26:14,240 คุณฉลาดมากในการรวบรวมหลักฐาน 286 00:26:14,240 --> 00:26:16,400 มีข้อความว่าคุณรายงานว่าเขาสะกดรอยตาม 287 00:26:16,400 --> 00:26:18,850 หากเราสามารถพิสูจน์อาชญากรรมของชเว ฮุนได้ 288 00:26:18,850 --> 00:26:23,050 มีแนวโน้มมากว่าพวกเขาจะยุติการสอบสวนคุณ 289 00:26:23,050 --> 00:26:25,800 ขอบคุณทนายฮัน 290 00:26:34,710 --> 00:26:36,090 ในกรณีนั้น โอเค... 291 00:26:45,530 --> 00:26:47,610 นะ นาง.. ดังนั้น. 292 00:26:47,610 --> 00:26:52,650 คุณมีใบนำส่งสินค้าสำหรับรองเท้าคู่นี้ด้วยหรือไม่? 293 00:26:52,650 --> 00:26:56,140 ใช่ ฉันเก็บมันทั้งหมดไว้ที่นี่ 294 00:27:02,190 --> 00:27:05,270 มันอาจจะเร็วกว่าที่คาดไว้ 295 00:27:05,270 --> 00:27:08,900 ฉันจะดูพวกเขาให้ละเอียดยิ่งขึ้นในภายหลัง 296 00:27:08,900 --> 00:27:13,210 ว่าแต่คุณหาฉันเจอได้ยังไงทนาย? 297 00:27:13,210 --> 00:27:15,490 ฉันไม่เคยโทรหาทนายเลย 298 00:27:15,490 --> 00:27:18,500 คุณรู้ได้อย่างไรว่าฉันอยู่ที่สถานีตำรวจ? 299 00:27:20,150 --> 00:27:23,560 มีคนบอกฉัน คนที่มีจิตใจดีมาก 300 00:27:46,210 --> 00:27:47,790 รุ่นพี่. 301 00:27:49,440 --> 00:27:52,380 ฉันคิดว่านี่เกี่ยวข้องกับคดีชเวฮุน 302 00:27:52,380 --> 00:27:54,820 แต่ฉันคิดว่ามันเป็นความพยายามฆ่าตัวตายธรรมดาๆ 303 00:27:54,820 --> 00:27:57,390 และนางสาว พรุ่งนี้นาจะมาเป็นพยานวัตถุ 304 00:27:57,390 --> 00:28:01,100 ตกลง. ยังไงซะ ลองตรวจสอบสิ่งนี้ดู 305 00:28:01,100 --> 00:28:05,400 ดูเหมือนเขาพยายามผลักเธอแทนที่จะช่วยเธอไม่ใช่เหรอ? 306 00:28:05,400 --> 00:28:07,650 ดูเหมือนว่าเขาแค่ถือมันไว้ 307 00:28:07,650 --> 00:28:10,230 อย่างแท้จริง? ลองดูให้ละเอียดยิ่งขึ้น 308 00:28:11,550 --> 00:28:15,940 โอ้? นั่นทนายไม่ใช่เหรอ? ทนายฮัน? 309 00:28:17,060 --> 00:28:19,590 ทนายฮันมาทำอะไรที่นี่... 310 00:28:19,590 --> 00:28:22,420 ซอกี... เฮย นี่ซอกีจูใช่ไหม? 311 00:28:22,420 --> 00:28:24,520 คุณถูก. 312 00:28:24,520 --> 00:28:29,160 รอ. เขามาถึงที่เกิดเหตุด้วย 313 00:28:29,160 --> 00:28:31,010 เขาอาจจะแค่ต้องการความสนใจ 314 00:28:31,010 --> 00:28:33,430 เหมือนคนชอบเล่นนักสืบ 315 00:28:34,370 --> 00:28:37,250 เราได้ตรวจสอบประวัติเขาแล้วใช่ไหม? เอามันมาให้ฉัน 316 00:28:37,250 --> 00:28:39,770 - ตกลง ฉันจะไปหาคุณทันที - ตกลง. 317 00:28:54,630 --> 00:28:56,740 - เราควรกลับบ้านไหม? - เราได้ไหม? 318 00:28:56,740 --> 00:28:58,540 ไปกันเถอะ. 319 00:28:58,540 --> 00:29:00,720 - ไปกันเถอะ. ไปกันเถอะ. - โชคดีนะจีชนะ 320 00:29:00,720 --> 00:29:02,370 - ขอให้โชคดี. - กลับบ้านอย่างปลอดภัย 321 00:29:02,370 --> 00:29:04,210 - เราต้องได้โซจู. - เราจะ? 322 00:29:04,210 --> 00:29:06,390 ฉันวางแผนกับเพื่อน 323 00:29:06,390 --> 00:29:08,680 - รองคุณก็มาใช่ไหม? -รองคิม. รองคิม. 324 00:29:12,330 --> 00:29:14,890 เอาจริงๆ ผู้หญิงคนนั้น... 325 00:29:31,650 --> 00:29:35,710 มันจะพาคุณไปสู่ระดับนั้นตลอดไป 326 00:29:35,710 --> 00:29:37,050 ไม่เคยส่งพัสดุมาก่อนเหรอ? 327 00:29:37,050 --> 00:29:38,930 รองปาร์ค ฉันคิดว่าคุณไปแล้ว 328 00:29:38,930 --> 00:29:41,320 ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าคุณช้าแค่ไหน 329 00:29:42,150 --> 00:29:45,560 เรามาจบเรื่องนี้โดยเร็วก่อนที่ฉันจะเปลี่ยนใจ 330 00:29:45,560 --> 00:29:48,020 ขอบคุณครับท่านรองปาร์ค. 331 00:29:49,590 --> 00:29:54,640 จริงๆ พวกเขาไร้ยางอายเช่นเคย 332 00:29:54,640 --> 00:29:57,020 การบันทึกนั้น เทปอื่นอยู่ไหนครับ? 333 00:29:57,020 --> 00:29:59,360 มันอยู่บนโต๊ะของฉัน 334 00:30:06,600 --> 00:30:08,170 นี่อะไรน่ะ? 335 00:30:09,170 --> 00:30:11,780 นี่คือยาขับไล่ผี 336 00:30:11,780 --> 00:30:13,130 เพื่อนคนหนึ่งมอบให้ฉัน 337 00:30:13,130 --> 00:30:17,390 ฉันได้ยินมาว่ามีผีขี้โมโหอยู่ในออฟฟิศของเรา ซึ่งไม่สามารถเป็นรองได้เมื่อสามปีก่อน 338 00:30:17,390 --> 00:30:19,660 เขากลัวว่าโต๊ะจะหาย 339 00:30:19,660 --> 00:30:22,450 เขาจึงเตะทุกครั้งที่มีคนใหม่ 340 00:30:22,450 --> 00:30:24,610 อ้อเข้าใจแล้ว. 341 00:30:25,470 --> 00:30:29,120 แต่ฉันเดาว่าคุณไม่ได้ยินสิ่งนี้ 342 00:30:29,120 --> 00:30:31,670 ว่าคุณกำลังใช้โต๊ะของเขาอยู่ตอนนี้ 343 00:30:31,670 --> 00:30:33,310 อย่างแท้จริง? 344 00:30:33,310 --> 00:30:36,480 ฉันรู้ว่ามัน. ฉันขนลุกโดยไม่มีเหตุผล 345 00:30:36,480 --> 00:30:41,020 คุณยังได้ยินว่าทำไมเขาถึงตาย? 346 00:30:41,020 --> 00:30:42,890 ทำไมเขาถึงตาย? 347 00:30:48,090 --> 00:30:49,770 จากการทำงานหนักเกินไป 348 00:30:53,480 --> 00:30:58,260 เขาคิดว่าเขาควรจะทำงานหนักและได้งานดีๆ 349 00:30:58,260 --> 00:31:00,270 หลังจากนั้นเขาก็คิด 350 00:31:01,270 --> 00:31:03,390 เลื่อนตำแหน่ง, 351 00:31:04,410 --> 00:31:06,560 หาผู้หญิงดีๆสักคน 352 00:31:07,560 --> 00:31:09,760 แต่งงาน, 353 00:31:09,760 --> 00:31:14,720 และการดำเนินชีวิตเช่นนั้นหมายถึงการมีชีวิตที่ดี 354 00:31:16,890 --> 00:31:19,890 โดยไม่ต้องกลับบ้านหรือหยุดวันหยุดสุดสัปดาห์ 355 00:31:19,890 --> 00:31:23,420 เขาทำงานทุกคืนโดยไม่ต้องเดินทางไปไหน 356 00:31:23,420 --> 00:31:25,560 และไม่เคยลุกจากโต๊ะเลย 357 00:31:25,560 --> 00:31:27,490 เหมือนคนโง่. 358 00:31:29,840 --> 00:31:32,110 นั่นไม่ได้ทำให้เขาโง่ 359 00:31:32,110 --> 00:31:34,590 เขาแค่พยายามใช้ชีวิตอย่างขยันขันแข็ง 360 00:31:35,880 --> 00:31:37,950 ฉันรู้สึกไม่ดีกับผี 361 00:31:39,390 --> 00:31:41,990 ฉันเข้าใจแล้วว่าทำไมเขาถึงออกจากโลกนี้ไม่ได้ 362 00:31:44,460 --> 00:31:46,670 ฉันตัดสินใจ. 363 00:31:46,670 --> 00:31:49,860 - ทำอะไร? - ไม่ว่าเขาจะข่มเหงฉันมากแค่ไหน 364 00:31:49,860 --> 00:31:54,030 ฉันจะยืนหยัดจนถึงที่สุดโดยไม่หยุด 365 00:31:54,030 --> 00:31:57,910 ฉันจะได้รับการยอมรับจากผี 366 00:32:01,350 --> 00:32:02,740 อะไร... 367 00:32:04,270 --> 00:32:07,730 คุณเป็นผู้หญิงบ้าอะไร? 368 00:32:19,020 --> 00:32:21,230 ย-คุณอยากทำสิ่งนี้ใช่ไหม? 369 00:32:21,230 --> 00:32:22,840 รอที่นั่น! 370 00:32:22,840 --> 00:32:24,440 ตัวแทน. 371 00:32:25,390 --> 00:32:28,290 อะไร เขาบอกว่าเขาจะช่วยฉัน 372 00:32:33,210 --> 00:32:35,260 บอมบ์เชล คืนนี้ฉันทำงานดึกนะ 373 00:32:35,260 --> 00:32:38,480 เขาบอกว่าเขาหยุดครึ่งวัน ทำไมเขาถึงทำงานสายอีกแล้ว? 374 00:32:40,550 --> 00:32:46,000 ขอบคุณที่มาเป็นบอดี้การ์ดของฉันในวันนี้ คุณ ซอ. 375 00:32:48,070 --> 00:32:49,840 จนกว่าจะถึงพรุ่งนี้. 376 00:32:58,340 --> 00:32:59,630 คุณกำลังทำอะไรอยู่ 377 00:32:59,630 --> 00:33:04,150 ฉันจะคอยดูคุณทั้งคืนคืนนี้ 378 00:33:04,150 --> 00:33:05,980 ฉันจะไปเมื่อเพื่อนของคุณมา 379 00:33:05,980 --> 00:33:08,000 ไม่ต้องกังวลมากเกินไป 380 00:33:09,110 --> 00:33:11,520 ว่าแต่คุณไม่ควรเปิดสตูดิโอเหรอ? 381 00:33:11,520 --> 00:33:14,100 เพิ่งสังเกตว่าพระอาทิตย์ก็ตกแล้วด้วย 382 00:33:14,940 --> 00:33:18,280 ฉันเต็มใจ. แต่วันนี้ฉันไม่มีลูกค้าเลย 383 00:33:18,280 --> 00:33:20,880 เจ้าหน้าที่ของฉันจะแจ้งให้ฉันทราบหากแขกมาถึง 384 00:33:20,880 --> 00:33:22,570 ขอบคุณ. 385 00:33:23,890 --> 00:33:25,910 จนกว่าจะถึงพรุ่งนี้. 386 00:33:37,710 --> 00:33:39,660 - นาย. การทำ SEO - อะไร? 387 00:33:39,660 --> 00:33:41,440 มีผีมั้ย? 388 00:33:46,790 --> 00:33:48,980 อยากนอนด้วยกันมั้ย? 389 00:34:21,780 --> 00:34:26,030 ข้างนอกก็มีโซฟาด้วย 390 00:34:27,040 --> 00:34:29,070 มันอยู่ไกลเกินไป 391 00:34:29,070 --> 00:34:31,660 ซึ่งอยู่นอกเส้นรอบวง 40 ซม. อย่างดี 392 00:34:32,610 --> 00:34:34,350 ไม่ต้องกังวล. 393 00:34:34,350 --> 00:34:36,800 ฉันจะไม่ทำอะไรเลย 394 00:34:36,800 --> 00:34:39,150 ทำไมคุณไม่ทำอะไรเลย? 395 00:34:39,150 --> 00:34:41,490 ทำไมเขาไม่ทำอะไรเลย? 396 00:34:41,490 --> 00:34:44,390 ชายและหญิงมีความใกล้ชิดกันมาก 397 00:34:44,390 --> 00:34:47,490 ทำอะไรก็ปกติไม่ใช่เหรอ? 398 00:34:50,400 --> 00:34:52,330 นอนแล้วเหรอนาย.. SEO? 399 00:34:53,530 --> 00:34:55,420 คุณกำลังนอนหลับจริงๆเหรอ? 400 00:34:57,850 --> 00:35:01,610 ผู้หญิงที่มีสุขภาพดีจะล่อลวงคุณให้ไปนอนกับเธอ 401 00:35:01,610 --> 00:35:05,370 ควรจะนอนสบาย ๆ แบบนี้มั้ย? 402 00:35:06,290 --> 00:35:07,980 ทีนซอ. 403 00:35:11,380 --> 00:35:13,460 นาย. ซอ...คุณจริงเหรอ... 404 00:35:14,860 --> 00:35:16,520 เขากำลังนอนหลับ. 405 00:35:21,190 --> 00:35:23,700 เขาไม่ควรช่วยฉันเลย 406 00:35:23,700 --> 00:35:26,310 เขาไม่ควรปกป้องฉัน 407 00:35:27,490 --> 00:35:29,840 ทำไมเขาถึงทำให้หัวใจฉันเต้นรัวอยู่เรื่อย? 408 00:35:30,750 --> 00:35:33,330 เขาทำให้ฉันอยากสารภาพรักอีกครั้ง 409 00:35:45,750 --> 00:35:47,880 ป่วยหรือเปล่าครับนาย... SEO? 410 00:35:50,240 --> 00:35:51,630 มันเป็นพลังงานผี 411 00:35:51,630 --> 00:35:56,390 ผลข้างเคียงเมื่อคนเป็นเปิดประตูแห่งความตายอย่างแรง 412 00:35:56,390 --> 00:35:58,010 พลังงานผี 413 00:35:59,100 --> 00:36:00,650 เขาต้องการผ้าเช็ดตัว 414 00:36:04,600 --> 00:36:06,060 ไกลเกินไปฉันพูด 415 00:36:06,060 --> 00:36:08,250 คุณสบายดีไหมคุณนาย... SEO? 416 00:36:09,250 --> 00:36:12,000 ทำไมไม่บอกฉันว่าคุณป่วย? 417 00:36:12,000 --> 00:36:13,510 เป็นเพราะชเวฮุนใช่ไหม? 418 00:36:13,510 --> 00:36:16,510 เพราะประตูคนตายปิดแล้ว 419 00:36:16,510 --> 00:36:19,040 แต่คนตายก็ออกไปไม่ได้ 420 00:36:19,810 --> 00:36:21,630 ฉันเข้าใจ. ปล่อยเดี๋ยวนี้ 421 00:36:21,630 --> 00:36:23,350 ฉันจะไปเอาผ้าเปียกและยามาด้วย 422 00:36:23,350 --> 00:36:25,800 ยังไงก็ตามถ้าคุณเข้าใจฉัน 423 00:36:25,800 --> 00:36:28,750 ฉันไม่มีพลังที่จะเคลื่อนไหว 424 00:36:28,750 --> 00:36:33,820 ♫ บางทีมันอาจจะคล้ายกับฉัน ♫ 425 00:36:33,820 --> 00:36:37,290 ♫ ฉันลบมันไม่ได้ ♫ 426 00:36:37,290 --> 00:36:40,100 ♫ เจ็บนิดหน่อย ♫ 427 00:36:40,100 --> 00:36:44,660 ♫ ฉันเจ็บมาตลอด ♫ 428 00:36:44,660 --> 00:36:50,320 ♫ เพราะฉันไม่รู้ว่าฉันทำอะไรให้คุณได้บ้าง ♫ 429 00:36:50,320 --> 00:36:55,130 ฉันไม่เพียงแค่ปกป้องหรือช่วยเหลือใคร 430 00:36:56,900 --> 00:36:59,750 ไปนอนตอนนี้. 431 00:37:01,260 --> 00:37:04,200 ฉันจะเป็นนาฬิกาคืนนี้ 432 00:37:04,250 --> 00:37:07,820 ♫ คิดถึงเธออีกแล้ว ♫ 433 00:37:07,820 --> 00:37:11,620 ♫ อีกครั้ง ♫ 434 00:37:43,500 --> 00:37:47,070 วันนี้ฉันต้องทำงานด้วยตัวเอง ทนายฮันไปทำงานแล้ว 435 00:37:47,070 --> 00:37:49,320 ฉันมีเกลือและถั่วแดง ไม่ต้องกังวล. 436 00:37:49,320 --> 00:37:51,340 ฉันได้ตอบแทนโจ๊กเป๋าฮื้อแล้วใช่ไหม? 437 00:37:51,340 --> 00:37:55,950 คุณแน่ใจหรือว่าฉันสามารถโทรหาคุณได้แม้ว่าจะไม่จำเป็นก็ตาม? 438 00:38:11,180 --> 00:38:14,220 สวัสดีตอนเช้าครับคุณ... การทำ SEO 439 00:38:14,220 --> 00:38:16,190 ฉันจะไปตอนนี้ 440 00:38:16,190 --> 00:38:18,890 ต.ซอ. 441 00:38:20,460 --> 00:38:23,950 คุณซอ! ทำไมเขาถึงรีบ? รอ! 442 00:38:23,950 --> 00:38:27,160 นาย. ซอ รอก่อน 443 00:38:32,450 --> 00:38:34,110 ทีนซอ. 444 00:38:36,500 --> 00:38:38,300 คุณตื่นแล้ว. 445 00:38:38,300 --> 00:38:40,970 บอมขอให้ฉันทำอาหารเช้าให้เธอ 446 00:38:46,080 --> 00:38:50,730 สวัสดี. มีอะไรเกี่ยวกับผู้เยี่ยมชมบ้างไหม? ทำไมคุณไม่ปลุกฉัน 447 00:38:50,730 --> 00:38:53,230 ฉันโทรหาคุณแล้ว 448 00:38:53,230 --> 00:38:55,620 โชคดีที่เราสามารถดูแลมันได้ในวันนี้ 449 00:38:55,620 --> 00:38:59,660 ฉันคิดว่าคุณตายแล้วเพราะติดต่อคุณไม่ได้ 450 00:39:00,500 --> 00:39:04,110 คุณหมายถึงฉันนอนหลับมาตลอดเหรอ? 451 00:39:12,210 --> 00:39:17,900 ลูกค้าของฉันรายงานว่าเขาสะกดรอยตามสี่ครั้ง 452 00:39:17,900 --> 00:39:23,030 ลองนึกภาพว่าเธอรู้สึกกลัวแค่ไหนที่ต้องพบกับสตอล์กเกอร์บนสะพาน 453 00:39:23,030 --> 00:39:24,890 เขาคงจะมีอาการตื่นตระหนก 454 00:39:24,890 --> 00:39:28,720 ฉันยอมรับว่าชอยฮุนมีประวัติสะกดรอยตาม 455 00:39:28,720 --> 00:39:34,750 แต่ไม่มีหลักฐานว่าชเวฮุนกำลังสะกดรอยตามนางสาว นา 456 00:39:39,160 --> 00:39:40,690 มันดูคุ้นเคยใช่ไหม? 457 00:39:40,690 --> 00:39:43,650 อัลมาร์ฮุม ชอย ฮุน มากามัณยา. 458 00:39:44,720 --> 00:39:49,130 และนี่คือรองเท้าที่เขาส่งมาให้นา 459 00:39:49,130 --> 00:39:52,760 พวกเขาใช้อักษรย่อที่สลักเหมือนกันไม่ใช่หรือ? 460 00:39:56,740 --> 00:39:58,810 ฉันตรวจสอบกับทางร้านแล้ว 461 00:39:58,810 --> 00:40:04,070 ปรากฎว่าชายคนหนึ่งซื้อของมา 10 คู่โดยมีข้อความสลักแบบเดียวกัน 462 00:40:05,180 --> 00:40:10,630 สุดท้ายนี่คือใบนำส่งสินค้าของรองเท้าที่เขาส่งมาให้นางสาว นา 463 00:40:17,500 --> 00:40:19,910 เขามาแล้ว! เขามาแล้ว! 464 00:40:20,760 --> 00:40:26,440 นาง. แล้วทำไมคุณถึงฆ่าที่ปรึกษาที่ช่วยคุณล่ะ? ทำไมคุณทำอย่างนั้น? 465 00:40:26,440 --> 00:40:28,630 คุณมีอะไรจะพูดกับครอบครัวของเหยื่อบ้างไหม? 466 00:40:28,630 --> 00:40:32,610 คุณคิดอย่างไรที่คนทั่วไปเรียกสิ่งนี้ว่า "ความตายอันน่าสลดใจของชายหนุ่มผู้ดี"? 467 00:40:32,610 --> 00:40:37,730 ลูกความของฉันตกเป็นเหยื่อของการสะกดรอยตามโดยอาชญากรภายใต้หน้ากากของที่ปรึกษาสายด่วนป้องกันการฆ่าตัวตาย 468 00:40:37,730 --> 00:40:39,810 ฟังดูเหมือนคุณบอกว่าการสอบสวนที่เหมาะสม 469 00:40:39,810 --> 00:40:43,180 ผู้สะกดรอยตามสามารถป้องกันไม่ให้เขาเสียชีวิตได้ เป็นเรื่องจริงเหรอ? 470 00:40:43,180 --> 00:40:48,050 กล่าวโดยสรุป นี่เป็นกรณีของการสะกดรอยตามซึ่งลูกค้าของฉันปกป้องตัวเองอย่างชัดเจน 471 00:40:48,050 --> 00:40:53,700 จากคนร้ายที่ข่มขู่เธอหลังจากสะกดรอยตามเธอมาหกเดือน 472 00:40:53,700 --> 00:40:56,070 หลังจากที่ตำรวจปฏิเสธที่จะสอบสวนเขา 473 00:40:56,070 --> 00:40:59,910 คุณหมายถึงคุณตำหนิโจทก์และตำรวจที่ปฏิเสธที่จะสอบสวน? 474 00:40:59,910 --> 00:41:04,420 เมื่อปีที่แล้ว ตำรวจได้ออกหมายจับ 1.2% ของผู้ที่แอบติดตามตามรายงาน 475 00:41:04,420 --> 00:41:08,230 และสำนักงานอัยการเขตได้ออกหมายจับให้น้อยกว่า 5% 476 00:41:08,230 --> 00:41:10,540 ฉันคิดว่านั่นควรตอบคำถามของคุณ 477 00:41:10,540 --> 00:41:12,650 แค่นั้น. ไปกันเถอะ. 478 00:41:12,650 --> 00:41:16,140 - โปรดบอกเราเพิ่มเติม! - คุณรู้สึกอย่างไร? 479 00:41:25,520 --> 00:41:28,150 - สักครู่หนึ่งครับคุณหญิง นา - แน่นอน. 480 00:41:34,440 --> 00:41:36,440 เกิดอะไรขึ้น? ไม่อยากเชื่อเลยว่าคุณโทรหาฉัน 481 00:41:36,440 --> 00:41:38,990 คุณอยู่กับนาง.. นะ ใช่มั้ย? 482 00:41:38,990 --> 00:41:41,850 ถามเขาได้ไหมพรุ่งนี้เขาว่างไหม? 483 00:41:52,300 --> 00:41:56,900 ฉันกลัวว่าจะเห็นร่องรอยของมัน 484 00:42:01,510 --> 00:42:04,490 นางสาว. นา โปรดเชื่อฉันสักครั้ง 485 00:42:04,490 --> 00:42:05,790 โปรด? 486 00:42:18,440 --> 00:42:28,810 ♫ หลังจากเดินบนเส้นทางแห่งความทรงจำ กับแสงแดดอันอบอุ่น ♫ 487 00:42:28,810 --> 00:42:36,290 ♫ ฉันเห็นคุณที่ปลายถนนยิ้มให้ฉัน ♫ 488 00:42:36,290 --> 00:42:39,320 ♫ ฉันกอดคุณเบาๆ ♫ 489 00:42:39,320 --> 00:42:43,240 ♫ ห่อได้ดีมาก ♫ 490 00:42:43,240 --> 00:42:44,650 ยังไง... 491 00:42:46,360 --> 00:42:48,670 ทำแบบนี้ได้ยังไง... 492 00:42:48,670 --> 00:42:52,330 จดจำ? ฉันบอกไปหรือยังว่าฉันรู้จักคนใจดี? 493 00:42:52,330 --> 00:42:58,820 ♫ มันดังก้องหูในวันที่สวยงาม ♫ 494 00:42:58,820 --> 00:43:02,850 ♫ คุณและฉัน ♫ 495 00:43:02,850 --> 00:43:04,260 ไปให้พ้น. 496 00:43:07,690 --> 00:43:12,940 ♫ ในความทรงจำที่สวยงามหยุดชั่วคราว ♫ 497 00:43:12,940 --> 00:43:18,050 ♫ คุณอยู่อย่างเงียบ ๆ ♫ 498 00:43:18,050 --> 00:43:23,320 ♫ ฉันจะอยู่เคียงข้างคุณตลอดไป ♫ 499 00:43:23,320 --> 00:43:30,760 ♫ เรื่องที่ตอนนั้นบอกไม่ได้ ♫ 500 00:43:30,760 --> 00:43:33,300 ♫ ฉันจะเล่าให้พวกเขาฟังเดี๋ยวนี้ ♫ 501 00:43:33,300 --> 00:43:37,920 ♫ กดย้อนเวลากลับไปในอดีต ♫ 502 00:43:37,920 --> 00:43:41,080 ♫ ฉันกลับมาหาคุณแล้ว ♫ 503 00:43:41,080 --> 00:43:43,220 เพื่อให้เรื่องนี้คงอยู่ต่อไป 504 00:43:43,220 --> 00:43:47,430 คุณต้องรดน้ำตามสิ่งที่เขียนไว้ 505 00:43:47,430 --> 00:43:52,180 มันจะทำให้คุณมีเหตุผลที่จะตื่นขึ้นมาในวันรุ่งขึ้นในช่วงเวลานี้ 506 00:43:53,670 --> 00:43:56,240 และคนใจดีขอให้ฉันบอกคุณเรื่องนี้ 507 00:43:56,240 --> 00:44:02,120 ทุกคนต้องเดินผ่านอุโมงค์ที่ยาวและมืดมนในช่วงหนึ่งของชีวิต 508 00:44:02,120 --> 00:44:04,850 ขณะที่ฮยอนจูเดินอยู่ในความมืด 509 00:44:04,850 --> 00:44:09,920 มีคนขวางทางอยู่จึงไม่สามารถออกไปได้ 510 00:44:09,920 --> 00:44:11,490 ที่ ... 511 00:44:12,820 --> 00:44:15,140 มันไม่ใช่ความผิดของฮยอนจู 512 00:44:16,860 --> 00:44:19,890 เขาบอกว่าอุโมงค์จะสิ้นสุดในไม่ช้า 513 00:44:21,280 --> 00:44:24,810 เขาขอให้ฉันขอโทษคุณด้วย 514 00:44:24,810 --> 00:44:28,160 - ทำไมเขาถึง- ​​- ก็... 515 00:44:28,160 --> 00:44:31,540 เขาบอกว่าเป็นความผิดของเขาที่ไม่สามารถเลือกลูกค้าได้ 516 00:44:33,360 --> 00:44:36,830 ดังนั้นคุณต้องกลับไปนะคุณหญิง นา 517 00:44:36,830 --> 00:44:41,430 ไม่มีอะไรสามารถทำร้ายคุณได้อีกต่อไป 518 00:44:41,430 --> 00:44:45,050 ขอบคุณทนายฮัน 519 00:45:00,960 --> 00:45:02,670 ตกลง. เราควรยกแว่นขึ้นไหม? 520 00:45:02,670 --> 00:45:04,920 มากเกินไป. 521 00:45:04,920 --> 00:45:07,870 - ไชโย - ไชโย! 522 00:45:13,810 --> 00:45:17,860 ว้าว เบียร์รสชาติดีแม้ว่าคุณจะตายไปแล้วก็ตาม 523 00:45:17,860 --> 00:45:20,700 เขาคิดว่าทุกอย่างมีรสชาติดี 524 00:45:20,700 --> 00:45:25,250 มาเร็ว. นี่เป็นมื้อแรกที่เราร่วมทีมด้วยกัน 525 00:45:25,250 --> 00:45:26,440 เรากินข้าวด้วยกันครั้งสุดท้าย 526 00:45:26,500 --> 00:45:30,800 แต่นี่แตกต่างออกไป ปัจจุบันสตูดิโอถ่ายภาพและสำนักงานกฎหมาย 527 00:45:30,850 --> 00:45:32,710 ทำงานร่วมกันเป็นครั้งแรก 528 00:45:32,710 --> 00:45:36,130 ฉันจะยอมรับมันในครั้งนี้ ทนายฮัน. 529 00:45:37,880 --> 00:45:40,330 ทุกคนขอบคุณคุณ 530 00:45:40,330 --> 00:45:44,110 ฉันรู้สึกโล่งใจมากที่นาง นาเชียร์ได้. 531 00:45:45,020 --> 00:45:46,220 มากินกันเถอะ 532 00:45:46,220 --> 00:45:47,930 เอาไม้ตีกลองมาให้ฉันนาย การทำ SEO 533 00:45:47,930 --> 00:45:50,250 เป็นเนื้อสีขาว 534 00:45:50,250 --> 00:45:51,470 ดีมาก. 535 00:45:51,470 --> 00:45:52,930 คุณจะกินสิ่งนี้ไหม? 536 00:45:52,930 --> 00:45:54,830 สายตรวจหมายเลข 12.สายตรวจหมายเลข. 12. 537 00:45:54,830 --> 00:45:58,410 เรากำลังตามหายานพาหนะที่คิดว่าเป็นสะพานดงโฮของปาร์ค ดู ชิล 538 00:45:58,410 --> 00:46:01,700 ป้ายทะเบียนเลขที่ 342-BA-1459. 539 00:46:01,700 --> 00:46:05,000 - ตอนนี้ฉันต้องยกโทษให้ตัวเองแล้ว - ผู้ชายที่เคลื่อนไหวได้... 540 00:46:05,040 --> 00:46:07,430 - ทานให้อร่อย. - ฉันพูดซ้ำ 541 00:46:07,430 --> 00:46:11,660 สายตรวจหมายเลข 12.สายตรวจหมายเลข. 12. ใกล้สะพานทงโฮ... 542 00:46:14,630 --> 00:46:16,250 สิ่งสกปรก 543 00:46:22,870 --> 00:46:26,510 ปาร์ค ดู ชิล. ฉันจะจับคุณ. 544 00:46:33,160 --> 00:46:35,260 ดิน! 545 00:46:43,120 --> 00:46:45,520 ออกไปนะไอ้สารเลว ออกไป! 546 00:46:45,520 --> 00:46:47,550 เฮ้ เปิดประตู! 547 00:46:47,550 --> 00:46:49,690 เปิดประตู! 548 00:47:03,080 --> 00:47:04,880 - ดิ ซานา. - ปาร์ค ดูชิล! 549 00:47:04,880 --> 00:47:06,430 ลง! 550 00:47:07,400 --> 00:47:09,850 - ปาร์ค ดู ชิล ไอ้สารเลว - มานี่สิ. 551 00:47:10,740 --> 00:47:12,150 สอง! 552 00:47:13,810 --> 00:47:16,020 ดิน! หยุดตรงนั้น! 553 00:47:16,020 --> 00:47:17,780 รับเขา! 554 00:47:22,360 --> 00:47:23,950 สอง! 555 00:47:25,180 --> 00:47:26,910 หยุด! 556 00:47:31,360 --> 00:47:33,480 เลิกติดตามฉัน! 557 00:47:52,320 --> 00:47:54,170 นั่นใครน่ะ? 558 00:48:01,020 --> 00:48:03,590 อะไร ใครที่ทำแบบนี้? 559 00:48:03,590 --> 00:48:06,400 ไม่เจอกันนาน ที่จอดรถดูชิล 560 00:48:14,960 --> 00:48:18,210 ตั้งใจฟัง. ฉันใช้กระสุนจริงตั้งแต่นี้เป็นต้นไป 561 00:48:18,210 --> 00:48:19,470 ตื่น! 562 00:48:19,470 --> 00:48:21,070 มากเกินไป. 563 00:48:37,520 --> 00:48:40,280 คนนี้เป็นใคร? ออกไป. 564 00:48:52,470 --> 00:48:54,050 อะไรวะ? 565 00:48:55,060 --> 00:48:57,920 อะไร อะไร... 566 00:49:05,120 --> 00:49:08,030 สิ่งสกปรก ออกไป! 567 00:49:11,300 --> 00:49:13,040 คุณ... 568 00:49:20,440 --> 00:49:22,100 ไอ้เลว. 569 00:49:22,940 --> 00:49:24,390 สิ่งสกปรก 570 00:49:24,390 --> 00:49:26,180 ไอ้เลว. 571 00:49:41,720 --> 00:49:43,930 ฉันคิดว่าฉันทำมันหล่นไปแล้ว 572 00:49:43,930 --> 00:49:45,520 ปาร์ค ดู ชิล. 573 00:49:45,520 --> 00:49:49,810 คุณถูกจับกุมในข้อหาฆาตกรรมเจ้าหน้าที่ Baek Nam Goo 574 00:49:49,810 --> 00:49:51,160 คุณมีสิทธิที่จะเป็นทนายความ 575 00:49:51,160 --> 00:49:53,980 คุณมีสิทธิ์ที่จะปกป้องตัวเองและปฏิเสธที่จะตอบคำถาม 576 00:49:53,980 --> 00:49:57,210 คุณสามารถขอทบทวนความถูกต้องตามกฎหมายของการคุมขังได้ 577 00:49:58,960 --> 00:50:01,220 ในที่สุดฉันก็จับเขาได้แล้ว น้ำกู 578 00:50:07,340 --> 00:50:08,900 ขอบคุณ. 579 00:50:29,360 --> 00:50:33,620 สมาชิกแก๊งค์ ปาร์ค ดู ชิล ที่กำลังหลบหนี 580 00:50:33,620 --> 00:50:38,280 หลังจากสังหารเจ้าหน้าที่ที่ปฏิบัติหน้าที่ถูกจับกุมใกล้เขตยงมุนเมื่อเช้านี้ 581 00:50:38,280 --> 00:50:41,440 เขาถูกจับกุม 77 วันหลังจากเจ้าหน้าที่เบคนัมกูถูกสังหารขณะปฏิบัติหน้าที่ 582 00:50:41,440 --> 00:50:45,900 สมาชิกแก๊ง Park Doo Chil ถูกจับกุมในข้อหาลักลอบขนยาเสพติดในปี 2020 583 00:50:45,900 --> 00:50:50,130 ด้วยความเกลียดชังที่จับกุมเขา เขาจึงโจมตีและสังหารเจ้าหน้าที่ Baek 584 00:50:50,130 --> 00:50:52,010 สถานีตำรวจแม่ชอน... 585 00:50:52,010 --> 00:50:53,490 ตบมือ 586 00:50:54,650 --> 00:50:56,760 นาง. เขา. 587 00:50:58,660 --> 00:50:59,700 เลขที่. 588 00:50:59,700 --> 00:51:03,560 หลายคนอารมณ์เสียเพราะเป็นวันครบรอบแต่งงาน 589 00:51:03,560 --> 00:51:07,060 ตำรวจกล่าวว่าพวกเขาจะสอบสวนแรงจูงใจ 590 00:51:07,060 --> 00:51:11,260 และออกหมายจับในข้อหาฆาตกรรม 591 00:51:11,260 --> 00:51:14,890 หลังจากได้ข่าวว่าอุทยานถูกจับกุมเมื่อเช้านี้ 592 00:51:14,890 --> 00:51:20,430 ความมุ่งมั่นอันแน่วแน่ของเจ้าหน้าที่ในการไล่ล่าถูกเน้นย้ำ 593 00:51:34,700 --> 00:51:37,460 ฉันจะไม่กลับไปจนกว่าจะจับเขาได้ 594 00:51:47,920 --> 00:51:49,750 เราได้เขาแล้วที่รัก 595 00:51:49,750 --> 00:51:51,550 คุณต้องกลับไป... 596 00:51:53,520 --> 00:51:56,420 พอจับได้ก็โง่แล้ว 597 00:52:06,490 --> 00:52:08,440 ฉันขอโทษ... 598 00:52:12,400 --> 00:52:14,000 ใช้เวลานาน. 599 00:52:37,240 --> 00:52:38,510 ขออนุญาต. 600 00:53:02,370 --> 00:53:04,510 ขออนุญาต. 601 00:53:10,380 --> 00:53:12,180 นายซอ? 602 00:53:35,850 --> 00:53:38,150 เอ้ย คุณทำให้ฉันกลัว 603 00:53:39,000 --> 00:53:41,190 ทำไมคุณถึงออกจากที่นั่น? 604 00:53:41,190 --> 00:53:43,860 คุณมาทำอะไรที่นี่? 605 00:53:46,810 --> 00:53:48,620 อะไรอยู่ข้างหลังคุณ? 606 00:53:50,300 --> 00:53:52,020 นั่นคือห้องหม้อไอน้ำ 607 00:53:52,020 --> 00:53:54,520 คุณไม่รังเกียจถ้าฉันจะตรวจสอบใช่ไหม? 608 00:53:56,360 --> 00:53:58,500 คุณมีหมายจับไหม? 609 00:54:20,690 --> 00:54:23,270 มันเป็นเพียงห้องหม้อไอน้ำ 610 00:54:28,080 --> 00:54:30,480 คุณมาทำอะไรที่นี่ ทนายฮัน? 611 00:54:30,480 --> 00:54:34,770 - โอ้ไม่ได้ยินว่าฉันเปิดบริษัทที่นี่เหรอ? - อะไร? 612 00:54:34,770 --> 00:54:36,550 แล้วเขาล่ะ? 613 00:54:36,550 --> 00:54:37,880 เราแชร์สำนักงาน 614 00:54:37,880 --> 00:54:41,300 นี่คือสำนักงานกฎหมายถัดจากสตูดิโอถ่ายภาพ 615 00:54:41,300 --> 00:54:43,460 ก็ไม่แย่ขนาดนั้นใช่ไหม? 616 00:54:43,460 --> 00:54:46,000 ช่วงนี้ค่าเช่าแพงมาก 617 00:54:52,020 --> 00:54:53,470 มากเกินไป. 618 00:54:58,620 --> 00:55:00,550 คุณไม่จำเป็นต้องเห็นฉันออกไปข้างนอก 619 00:55:04,340 --> 00:55:07,280 ทนายฮัน.. 620 00:55:07,280 --> 00:55:08,640 ของ. 621 00:55:09,950 --> 00:55:13,450 เขาพยายามผลักคุณลงไปในแม่น้ำฮันใช่ไหม? เมื่อมันเกิดขึ้น... 622 00:55:13,450 --> 00:55:15,230 คุณต้องการความช่วยเหลือจากฉันไหม? 623 00:55:17,790 --> 00:55:21,990 ไม่สิ เรากำลังเดินเล่นอยู่ ตอนนั้นอากาศดีมาก 624 00:55:21,990 --> 00:55:24,640 ฉันเห็นได้ว่าทำไมคุณถึงผิด 625 00:55:28,120 --> 00:55:29,790 ระมัดระวังบนท้องถนน 626 00:55:53,100 --> 00:55:56,970 สรุปนี่เป็นกรณีของการสะกดรอยตามอย่างชัดเจน 627 00:55:56,970 --> 00:56:00,300 ลูกค้าของฉันปกป้องตัวเองจากผู้โจมตี 628 00:56:00,300 --> 00:56:03,580 ที่ข่มขู่เธอหลังจากสะกดรอยตามเธอมาหกเดือน 629 00:56:03,580 --> 00:56:06,240 หลังจากที่ตำรวจปฏิเสธที่จะสอบสวนเขา 630 00:56:06,240 --> 00:56:09,910 คุณหมายถึงคุณตำหนิโจทก์และตำรวจที่ปฏิเสธที่จะสอบสวน? 631 00:56:09,910 --> 00:56:12,050 ปีที่แล้วตำรวจ- 632 00:56:15,670 --> 00:56:19,980 ดูเหมือนจะชัดเจนว่าชอยฮุนผู้ล่วงลับเป็นผู้สะกดรอยตามผู้ถูกกล่าวหา 633 00:56:19,980 --> 00:56:22,210 พวกเขามีหลักฐานที่ชัดเจนที่จะพิสูจน์เช่นกัน 634 00:56:22,210 --> 00:56:26,510 และเนื่องจากใช้เวลานานมากในการจับปาร์ค ดูชิลที่ฆ่าตำรวจคนหนึ่ง 635 00:56:26,510 --> 00:56:30,250 ภาพลักษณ์สำนักงานอัยการและตำรวจได้รับความเสียหายอย่างมาก 636 00:56:30,250 --> 00:56:32,870 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสื่อไม่ได้เรียกว่าเป็นการสืบสวนที่อ่อนแอ 637 00:56:32,870 --> 00:56:34,350 เข้าใจ. 638 00:56:34,350 --> 00:56:37,680 และเมื่อพูดถึงการสืบสวนที่อ่อนแอ 639 00:56:37,680 --> 00:56:42,780 เราควรจับคุณจัดการกับคิม ยุนชอล ผู้ต้องสงสัยในคดีฆาตกรรมที่พักตากอากาศปี 2019 640 00:56:42,780 --> 00:56:44,510 คดีนี้ปิดแล้ว ทำไม 641 00:56:44,510 --> 00:56:47,940 นั่นเป็นเรื่องจริง แต่เป็นกรณีที่ถกเถียงกันภายใน 642 00:56:47,940 --> 00:56:54,220 มั่นใจว่าฝ่ายค้านจะเอาเรื่องนี้มาอีก ยกเว้นคดีปัจจุบัน 643 00:56:54,220 --> 00:56:58,900 พระเจ้า พวกเขาจะหยิบยกคดีเก่าๆ ขึ้นมาทุกประเภท 644 00:57:11,950 --> 00:57:13,140 รองโก. 645 00:57:13,140 --> 00:57:15,140 ทีเอ็น แบค. 646 00:57:17,980 --> 00:57:21,380 ทำไมคุณถึงอยากเจอกันในร้านกาแฟ? นี่ไม่เหมือนคุณ 647 00:57:21,380 --> 00:57:26,170 ฉันไม่ได้ไปร้านกาแฟมานานแล้ว ฉันอยากจะรักษาตัวเอง 648 00:57:26,170 --> 00:57:30,830 ด้วยความสัตย์จริง ฉันอยากจะขอความช่วยเหลือจากคุณ 649 00:57:30,830 --> 00:57:34,880 - นั่นอะไร? - ภรรยาผมซื้อแม่ตั้งแต่ผมเสียชีวิตเท่านั้น 650 00:57:34,880 --> 00:57:38,020 จึงอยากมอบของขวัญดอกไม้ที่หรูหราและสวยงาม 651 00:57:38,020 --> 00:57:41,040 มีร้านดอกไม้ที่เขาชอบ 652 00:57:41,040 --> 00:57:43,780 คุณไปสั่งที่นั่นให้ฉันได้ไหม 653 00:57:43,780 --> 00:57:46,280 พวกเขาไม่ยอมรับคำสั่งซื้อออนไลน์ที่นั่น 654 00:57:47,800 --> 00:57:52,430 คุณต้องมีทักษะการครอบครองที่น่าทึ่งของฉันใช่ไหม? 655 00:57:53,360 --> 00:57:55,100 ไม่ต้องกังวล. 656 00:57:55,100 --> 00:57:58,800 ฉันจะสั่งสิ่งที่สวยงามสำหรับคุณ 657 00:57:58,800 --> 00:58:00,340 ขอบคุณ. 658 00:58:59,340 --> 00:59:01,350 คุณกำลังมองอะไรอย่างตั้งใจ? 659 00:59:08,860 --> 00:59:11,890 การขอหย่าแบบเป็นกันเอง 660 00:59:26,350 --> 00:59:31,350 ♫ ไม่มีการตอบสนองต่อเสียงที่ประสานกัน ♫ 661 00:59:35,000 --> 00:59:41,220 ♫ มีวันหนึ่งฉันติดอยู่กับความเงียบอันยาวนาน ♫ 662 00:59:42,350 --> 00:59:45,420 - คนนี้เป็นใคร? - เป็นการส่งดอกไม้ 663 00:59:45,420 --> 00:59:47,250 แค่ช่วงเวลาหนึ่ง 664 00:59:48,540 --> 00:59:55,950 ♫ ฉันว่างเปล่าและคิดถึงเธอมานาน ♫ 665 00:59:55,950 --> 01:00:03,070 ♫ ฉันไม่คุ้นเคยกับการอยู่คนเดียวทั้งคืน ♫ 666 01:00:03,070 --> 01:00:07,820 ♫ อยู่เคียงข้างฉัน ♫ 667 01:00:07,820 --> 01:00:11,550 ♫ ฉันยังคงสงสัยว่าทำไม ♫ 668 01:00:11,550 --> 01:00:14,340 ฉันคิดถึงเธอนะ นาเรย์ 669 01:00:15,300 --> 01:00:22,130 ♫ ร่องรอยของคุณจะไม่หายไป ♫ 670 01:00:22,130 --> 01:00:26,070 ♫ ฉันยังไม่รู้ว่าทำไม ♫ 671 01:00:26,070 --> 01:00:28,750 ♫ บอกฉันหน่อยว่าทำไม ♫ 672 01:00:28,750 --> 01:00:37,200 ♫ ฉันคิดว่าฉันจะพังทลายลงหากไม่มีคุณ ♫ 673 01:00:50,800 --> 01:00:53,480 เราไม่ได้จับอะไรเลย 674 01:00:53,480 --> 01:00:56,450 เราเลือกเวลาผิดหรือเปล่า? 675 01:01:00,700 --> 01:01:02,270 นั่นอะไร? 676 01:02:30,370 --> 01:02:34,180 ดังนั้นควรถ่ายรูปไว้ 50 วันก่อนอายุ 35 677 01:02:34,180 --> 01:02:37,190 กลายเป็นประเพณีในสตูดิโอไปแล้วเหรอ? 678 01:02:38,430 --> 01:02:40,910 ประเพณีที่แปลกมาก 679 01:03:15,220 --> 01:03:19,350 เปิดไดอะแฟรม ซึ่งจะทำให้คุณสามารถซูมเข้าและออกได้ 680 01:03:19,350 --> 01:03:21,870 และสิ่งนี้ช่วยให้คุณมีสมาธิ 681 01:03:21,870 --> 01:03:23,530 คุณอยากจะลองมันไหม? 682 01:03:24,370 --> 01:03:25,690 ของ. 683 01:03:31,410 --> 01:03:33,290 แบบนี้... 684 01:03:34,600 --> 01:03:39,060 เปิดไดอะแฟรมประตู ซูมเข้าและออก 685 01:03:39,060 --> 01:03:40,880 จุดสนใจ. 686 01:03:41,780 --> 01:03:43,810 สิ่งนี้ไม่ทำงาน 687 01:03:45,350 --> 01:03:48,150 คุณแน่ใจหรือว่าคุณสามารถถ่ายภาพที่ดีที่สุดในชีวิตของฉันได้? 688 01:03:48,150 --> 01:03:49,760 เราอยู่ในยุคโชซอนหรือป่าว? 689 01:03:49,760 --> 01:03:52,150 ใครใช้ของแบบนี้บ้างคะ? 690 01:03:52,150 --> 01:03:53,680 เราไม่สามารถรับโทรศัพท์ได้หรือ? 691 01:03:53,680 --> 01:03:56,370 ฉันคิดว่าคุณภาพของภาพจะดีกว่ามาก 692 01:03:56,370 --> 01:03:58,340 นี่เป็นประเพณี 693 01:04:00,660 --> 01:04:03,710 กรุณานั่ง. ฉันจะพยายามเอาสิ่งดีดี 694 01:04:36,840 --> 01:04:39,230 - ทีเอ็น ที่. - สำหรับ? 695 01:04:39,230 --> 01:04:41,160 - คุณเป็นหุ่นยนต์หรือเปล่า? - ดี... 696 01:04:42,090 --> 01:04:44,760 เลยพยายามเป็นสักหน่อย... 697 01:04:44,760 --> 01:04:47,510 พยายามผ่อนคลายสักหน่อย 698 01:04:48,510 --> 01:04:50,090 รอยยิ้ม. 699 01:04:52,720 --> 01:04:56,340 ไม่เหมือน. รอยยิ้ม. แบบนี้. 700 01:05:00,280 --> 01:05:02,900 เอ้ย ฉันควรทำอย่างไรดี? 701 01:05:02,900 --> 01:05:05,270 ฉันแค่ถ่ายรูปคนอื่น 702 01:05:05,270 --> 01:05:08,090 นี่เป็นครั้งแรกที่ฉันนั่งที่นี่ 703 01:05:08,090 --> 01:05:10,510 คุณลุงคนนี้หมดหวังแล้ว 704 01:05:10,510 --> 01:05:12,550 เราต้องฝึกก่อน 705 01:05:14,580 --> 01:05:16,310 ดู. 706 01:05:16,310 --> 01:05:21,390 เซลฟี่คือจุดสุดยอดของการถ่ายภาพ 707 01:05:22,630 --> 01:05:24,420 มาดูกัน. 708 01:05:26,200 --> 01:05:27,850 น่ารัก. 709 01:05:58,510 --> 01:06:00,110 ดี. 710 01:06:00,110 --> 01:06:01,510 ของ? 711 01:06:03,440 --> 01:06:09,210 โลกที่ฉันอาศัยอยู่นั้นโหดร้ายน่ากลัว 712 01:06:09,210 --> 01:06:11,290 และคาดเดาไม่ได้ 713 01:06:13,110 --> 01:06:18,580 คุณจะพบความตายมากกว่าการมีชีวิตอยู่ 714 01:06:21,490 --> 01:06:23,840 ฟังดูเหมือนเป็นประสบการณ์ใหม่ 715 01:06:30,380 --> 01:06:34,140 กลางคืนจะรุนแรงกว่ากลางวัน 716 01:06:36,430 --> 01:06:38,330 ฟังดูน่าตื่นเต้น 717 01:06:46,400 --> 01:06:48,130 ฉันชอบคุณ... 718 01:06:55,660 --> 01:07:00,960 วันนี้ พรุ่งนี้ และวันต่อๆ ไป... 719 01:07:02,070 --> 01:07:04,720 จนกว่าจะมีวันพรุ่งนี้. 720 01:07:06,570 --> 01:07:09,020 คบกับผู้ชายดีมั้ย... 721 01:07:10,450 --> 01:07:12,240 ใครจะหนีเร็ว ๆ นี้? 722 01:07:13,170 --> 01:07:17,380 ♫ ไม่ ฉันคิดว่ามันควรจะเป็น ♫ 723 01:07:17,380 --> 01:07:20,060 ก็นาย.. ซอ- 724 01:07:20,060 --> 01:07:22,470 สุดท้ายคือการฝึกซ้อม 725 01:07:24,450 --> 01:07:26,330 แต่อันนี้เป็นเรื่องจริง 726 01:07:27,280 --> 01:07:34,600 ♫ ฉันจะกอดคุณโดยไม่มีคำพูด ♫ 727 01:07:34,600 --> 01:07:41,750 ♫ ความรักที่ไม่ใส่ใจของฉันทำให้คุณเจ็บปวด ♫ 728 01:07:41,750 --> 01:07:48,090 ♫ ตราบเท่าที่ฉันมีเธอ ฉันไม่รังเกียจการเดินทางไกลๆ ♫ 729 01:07:48,100 --> 01:07:55,390 ♫ แม้ว่าเวลาของฉันจะหยุดลงและชีวิตของฉันสิ้นสุดลง ♫ 730 01:07:55,390 --> 01:07:58,790 ♫ ฉันเลือกคุณ มันควรจะเป็น ♫ 731 01:07:58,790 --> 01:08:02,570 ♫ เธอคือคนเดียวที่รักฉัน ♫ 732 01:08:02,570 --> 01:08:10,100 ♫ แม้ว่าเวลาผ่านไปจะเปลี่ยนใจก็ตาม ♫ 733 01:08:10,100 --> 01:08:14,040 ♫ ฉันจะรักเธอให้มากขึ้น ♫ 734 01:08:14,040 --> 01:08:20,230 ♫ โปรดอยู่เคียงข้างฉัน ♫ 735 01:08:31,910 --> 01:08:39,050 ♫ หลังจากผ่านฉันไปในสายลม ♫ 736 01:08:39,050 --> 01:08:45,960 ♫ คุณเห็นฉันระหว่างฤดูกาลบ้างไหม? 737 01:08:48,660 --> 01:08:49,630 ฉันอยากเจอคุณ. 738 01:08:49,630 --> 01:08:52,870 ฉันคิดว่าคุณลืมไปว่าเราคบกัน 739 01:08:52,870 --> 01:08:55,520 ไปตั้งแคมป์กับแฟนใหม่ของคุณ 740 01:08:55,520 --> 01:08:58,040 คุณจะได้รับใบขับขี่ได้อย่างไร? 741 01:08:58,040 --> 01:09:00,280 ฉันบอกว่าเมื่อวานไม่ได้เจอคุณ 742 01:09:00,280 --> 01:09:02,270 กลับมาเดี๋ยวนี้นะนาย... ซอ! 743 01:09:02,270 --> 01:09:03,520 เมื่อไหร่เขาจะกลับมา? 744 01:09:03,520 --> 01:09:06,700 คุณเริ่มกลายเป็นวิญญาณชั่วร้ายหากความเกลียดชังโลกของคุณเพิ่มมากขึ้น 745 01:09:06,700 --> 01:09:10,080 หากเขารับความตายไม่ได้และกลายเป็นวิญญาณชั่วร้าย 746 01:09:10,080 --> 01:09:12,610 เขาจะทำร้ายผู้คนมากขึ้น 747 01:09:12,610 --> 01:09:16,260 อย่าจากฉันไป. โปรด.