1 00:00:45,070 --> 00:00:46,230 ทำไมคุณถึงให้ฉันสิ่งนี้? 2 00:00:46,230 --> 00:00:47,930 คุณลืมประเพณีที่ 50 แล้วหรือยัง? 3 00:00:47,930 --> 00:00:49,420 วันที่ 50 ยังอีกยาวไกล 4 00:00:49,420 --> 00:00:52,990 ฉันแค่แนะนำให้เตรียมตัวล่วงหน้า 5 00:00:52,990 --> 00:00:54,570 คุณบอกว่าจะไปหมู่เกาะพิตแคร์นด้วยกัน 6 00:00:54,570 --> 00:00:56,960 คุณอยากอยู่ด้วยกันที่นั่น ทำไมเราถึงทำสิ่งนี้ตอนนี้? 7 00:00:56,960 --> 00:00:59,280 คุณไม่รู้เหรอว่านี่คืองานศพ? 8 00:01:00,740 --> 00:01:06,050 คุณไม่มีทางรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้นในชีวิต 9 00:01:07,020 --> 00:01:11,370 เฮ้ ฉันให้คุณทำเช่นนี้เพราะฉันเชื่อใจคุณจริงๆ 10 00:01:11,370 --> 00:01:13,070 อย่างจริงจัง. 11 00:01:13,070 --> 00:01:17,440 ตกลง. เอาแต่คนดี. ฉันจะตรวจสอบ. 12 00:01:18,630 --> 00:01:24,030 บังเอิญว่ามีโอกาสน้อยมาก ถ้าคุณตาย 13 00:01:24,030 --> 00:01:26,340 คุณต้องกลับไปที่สตูดิโอ 14 00:01:26,340 --> 00:01:28,120 สัญญากับฉันตอนนี้ 15 00:01:34,900 --> 00:01:37,350 คนถ่ายกลับไม่ได้ 16 00:01:37,350 --> 00:01:40,440 สตูดิโอนี้มีไว้สำหรับคนตาย 17 00:01:40,440 --> 00:01:44,250 ช่างภาพชีวิตใช้พลังของกล้อง 18 00:01:44,250 --> 00:01:45,900 ดังนั้นเขาจึงไม่มีชีวิตอยู่หรือตายไป 19 00:01:45,900 --> 00:01:50,800 ดังนั้นไม่ว่าคุณต้องการจะเลวร้ายแค่ไหน คุณก็ไม่สามารถเปิดประตูแห่งความตายได้ 20 00:01:54,050 --> 00:01:56,920 เฮ้คุณอาจจะเอาอันที่ดีเช่นกัน 21 00:01:56,920 --> 00:01:58,960 คิดว่ามันเป็นอันสุดท้าย 22 00:01:58,960 --> 00:02:02,210 คุณคิดอย่างไร? มันดูดีไหม? 23 00:02:09,360 --> 00:02:11,570 ฉันไม่รู้. มันไม่ทำงาน ฉันคิดว่ามันพัง 24 00:02:11,570 --> 00:02:14,950 คุณหมายถึงอะไรมันพัง? มันไม่มีทาง. 25 00:02:14,950 --> 00:02:16,990 ฉันเพิ่งได้รับมันเมื่อวานนี้ นี่เป็นเรื่องใหม่ 26 00:02:16,990 --> 00:02:18,830 ให้มันกลับมาแล้ว 27 00:02:18,830 --> 00:02:20,740 ฉันไม่ชอบมันเลยลุง 28 00:02:22,150 --> 00:02:24,160 เล็กน้อย ... 29 00:02:29,340 --> 00:02:31,870 ทำสิ่งนี้และ... 30 00:02:31,870 --> 00:02:34,460 ทำแบบนี้ 31 00:02:34,460 --> 00:02:37,080 - และ... - ขอโทษด้วย 32 00:03:09,300 --> 00:03:17,900 ♫ ฝนที่ตกเป็นประกายและโอบกอดฉัน ♫ 33 00:03:19,830 --> 00:03:29,160 ♫ พวกเขากอดฉันอย่างอบอุ่นราวกับฉันกำลังฝัน ♫ 34 00:03:30,160 --> 00:03:36,110 ระเบิด คุณเป็นคนที่น่าประทับใจมาก 35 00:03:36,110 --> 00:03:39,200 คุณมีส่วนร่วมในแผนชีวิตของผู้อื่น 36 00:03:40,190 --> 00:03:42,310 ฉันพยายามไม่ทิ้งอะไรออกไป 37 00:03:42,310 --> 00:03:45,280 ดู? ฉันบอกคุณแล้วไม่แน่ใจ 38 00:03:45,280 --> 00:03:47,490 ชีวิตไม่ได้เป็นไปตามที่คุณวางแผนไว้ 39 00:03:47,490 --> 00:03:52,520 คุณอาจไม่รู้ว่ามันยากแค่ไหน 40 00:03:53,730 --> 00:03:55,570 ให้ฉันตัดสินใจ 41 00:03:57,340 --> 00:04:00,360 ฉันจะเอาสิ่งดีดีมาให้คุณ ไปนั่งลง. 42 00:04:00,360 --> 00:04:11,210 ♫ ฉันรู้สึกเหมือนฉันสามารถทำอะไรก็ได้ในวันที่เราพบกัน ♫ 43 00:04:12,420 --> 00:04:14,300 ฉันจะเอามันตอนนี้ 44 00:04:17,490 --> 00:04:20,990 หนึ่งสองสาม. 45 00:04:23,480 --> 00:04:26,100 คุณกดอะไรกันแน่? 46 00:04:26,100 --> 00:04:29,330 ฉันแค่ทำตามที่คุณบอกให้ทำ 47 00:04:29,330 --> 00:04:31,000 ทำไมเราไม่ตรวจสอบล่ะ? 48 00:04:31,000 --> 00:04:32,910 รอ. 49 00:04:36,330 --> 00:04:37,970 ฉัน... 50 00:04:37,970 --> 00:04:41,210 ดีดอนจะไม่ถ่ายรูป 51 00:04:41,210 --> 00:04:42,850 ฉันไม่ต้องการมัน 52 00:04:42,850 --> 00:04:44,340 ท-ทำไม? 53 00:04:44,340 --> 00:04:46,590 คุณบอกว่ามันเป็นประเพณีในการถ่ายภาพ 54 00:04:46,590 --> 00:04:48,300 คุณกังวลว่าฉันจะเจอเรื่องแย่ ๆ ใช่ไหม? 55 00:04:48,300 --> 00:04:49,810 - เรามาลองดูกัน - ดี... 56 00:04:49,810 --> 00:04:51,900 - มันไม่สำคัญ. - ทำไมเราไม่ตรวจสอบล่ะ? 57 00:04:51,900 --> 00:04:53,310 - มันไม่สำคัญ. - ทำไม? ดี... 58 00:04:53,310 --> 00:04:55,650 - ลองตรวจสอบดูสิ - ฉันบอกว่าไม่เป็นไร- 59 00:04:59,330 --> 00:05:02,390 นาย. ซอ เธอคือผู้เล่นใช่มั้ย? 60 00:05:02,390 --> 00:05:04,770 คุณทำอย่างนั้นโดยตั้งใจใช่ไหม? 61 00:05:04,770 --> 00:05:09,540 คุณหมายถึงอะไรโดยเจตนา? มันเป็นเพราะกล้อง.. 62 00:05:17,660 --> 00:05:19,740 ทีนซอ. 63 00:05:21,050 --> 00:05:22,350 คุณซอ! 64 00:05:22,350 --> 00:05:23,830 ทำไมเราถึงซ่อนตัว? 65 00:05:23,830 --> 00:05:27,580 ฉันไม่รู้. ฉันแค่รู้สึกว่าควร 66 00:05:27,580 --> 00:05:29,590 เข้าไปเดี๋ยวนี้เลย 67 00:05:32,160 --> 00:05:33,570 ฮะ? 68 00:05:33,570 --> 00:05:35,810 คนนี้ไปไหน? 69 00:05:35,810 --> 00:05:38,460 โอ้พระเจ้า เขาไม่เคยอยู่ที่นั่นเมื่อฉันมองหาเขา 70 00:05:40,470 --> 00:05:42,590 โทษที ฉันเผลอหลับไปสักพักหนึ่ง 71 00:05:42,590 --> 00:05:45,510 ฉันง่วงนอนเพราะฉันมีงานต้องทำมากมายใช่ไหม? 72 00:05:46,430 --> 00:05:49,800 - คุณมา. - วันนี้คุณมีผู้เยี่ยมชมหนึ่งคน 73 00:05:49,800 --> 00:05:51,480 เลขที่. 74 00:05:51,480 --> 00:05:53,870 T-ช่วงนี้มีเรื่องมากมาย 75 00:05:53,870 --> 00:05:55,850 หนึ่งเมื่อวานนี้ หนึ่งวันก่อน 76 00:05:55,850 --> 00:05:57,100 ช่วงนี้คุณไม่ได้ทำอะไรมาก 77 00:05:57,100 --> 00:05:58,280 - รองโก. - ใช่? 78 00:05:58,280 --> 00:06:00,600 มีคนบอกว่าอ่านแอร์ไม่เป็นใช่ไหม? 79 00:06:00,600 --> 00:06:02,400 เศร้าโศก. 80 00:06:02,400 --> 00:06:06,050 คุณคือคนแรกที่บอกฉันแบบนั้น 81 00:06:06,050 --> 00:06:09,460 ฉันเตรียมอาหารค่ำแบบทีมด้วยตัวเองอย่างสมบูรณ์แบบ 82 00:06:09,460 --> 00:06:13,220 มื้อเย็นแบบทีม? ทำไมต้องมีอีกอันหนึ่ง? เราเพิ่งมีหนึ่งสัปดาห์ที่แล้ว 83 00:06:13,220 --> 00:06:16,500 นาย. แบคจับฆาตกรได้แล้ว 84 00:06:16,500 --> 00:06:20,160 โดยวิธีการ, นาย. แบคจะแปลกๆหน่อย.. 85 00:06:20,160 --> 00:06:22,400 - คุณหมายความว่าอย่างไร? - นาย. ดี ... 86 00:06:22,400 --> 00:06:23,700 ปฏิเสธที่จะกลับบ้าน 87 00:06:23,700 --> 00:06:28,140 ข้าราชการที่เคยกลับบ้านโดยมีจุดประสงค์เพื่อพบภรรยาไม่ยอมกลับบ้าน 88 00:06:28,140 --> 00:06:32,290 - อย่างแท้จริง? - เขามีวิกฤติวัยกลางคนแล้วหรือยัง? 89 00:06:32,290 --> 00:06:35,700 ว่าแต่คุณรู้ไหมว่านางสาวอยู่ที่ไหน ฮันอยู่มั้ย? 90 00:06:35,700 --> 00:06:38,010 ไฟดับลงตรงที่ที่พวกเขาอยู่ 91 00:06:39,390 --> 00:06:42,540 เฮ้ ฉันจะไปรู้เรื่องนี้ได้ยังไง? 92 00:06:42,540 --> 00:06:44,230 ไม่รู้ว่าดึกแค่ไหน? เขาคงจะหลับไปแล้ว 93 00:06:44,230 --> 00:06:46,700 ทำไมเราไม่ไปโดยไม่มีพวกเขาในตอนนี้? 94 00:06:46,700 --> 00:06:47,900 สอง. 95 00:06:47,900 --> 00:06:51,550 ฉันจะทำความสะอาดแบบล้ำลึกที่นี่และที่นั่น 96 00:06:51,550 --> 00:06:53,420 ไปที่นั่นและเตรียมทุกอย่างให้พร้อม 97 00:06:53,420 --> 00:06:56,180 ฉันทำความสะอาดเมื่อเช้านี้ 98 00:06:56,180 --> 00:06:58,640 - ทำไมเราไม่ทำมันด้วยกัน- - ไม่ ไม่! 99 00:06:58,640 --> 00:07:01,600 ฉันจะไม่ทำเช่นนี้ถ้าคุณทำถูกต้อง 100 00:07:01,600 --> 00:07:03,450 - ตกลง. -เฮ้! 101 00:07:03,450 --> 00:07:06,030 ฉันทำความสะอาดพื้นที่นี่ ไปที่นั่น. 102 00:07:06,030 --> 00:07:08,760 เอาน่า ฉันต้องอ้อมไปแล้วล่ะ 103 00:07:12,610 --> 00:07:14,020 ดี. 104 00:07:14,880 --> 00:07:16,380 เขาหายไป. 105 00:07:17,550 --> 00:07:19,350 - เขาไปแล้วเหรอ? - ใช่. 106 00:07:19,350 --> 00:07:21,700 โชคดีนะ. 107 00:07:38,720 --> 00:07:43,060 ในที่สุดก็ไปได้แล้วล่ะนาย... ดี. 108 00:07:43,060 --> 00:07:47,680 โอ้ใช่แล้ว ภรรยาของคุณได้รับดอกไม้ใช่ไหม? 109 00:07:54,560 --> 00:07:57,120 ฉันคิดถึงเธอนะ นาเรย์ 110 00:08:13,680 --> 00:08:14,970 คุณพบฉันที่นี่ได้อย่างไร 111 00:08:14,970 --> 00:08:18,250 - คุณไม่ได้สั่งดอกไม้เหล่านี้เหรอ? - ฉัน? 112 00:08:18,250 --> 00:08:21,240 มีเพียงชื่อของคุณโดยไม่มีชื่อผู้ส่ง 113 00:08:21,240 --> 00:08:23,470 ฉันคิดว่าคุณทำอย่างนั้นเพราะคุณคิดถึงฉัน 114 00:08:23,470 --> 00:08:25,890 - นั่นไม่ใช่ฉัน - ไม่เป็นไร. 115 00:08:25,890 --> 00:08:29,480 ไม่ว่ายังไงก็ต้องเห็นหน้าคุณ 116 00:08:30,700 --> 00:08:34,840 ใบหน้าของคุณดูผอมลงมาก 117 00:08:49,650 --> 00:08:51,590 เร... 118 00:08:51,590 --> 00:08:53,270 คุณสบายดีไหม? 119 00:08:54,470 --> 00:08:57,140 นายอย่าโทรหาฉันอีกนะ 120 00:08:57,140 --> 00:08:59,550 อย่ามาที่นี่แบบนี้ด้วย 121 00:09:00,990 --> 00:09:02,650 ฉันรู้สึกไม่สบายใจ 122 00:09:24,110 --> 00:09:25,930 เมื่อไหร่คุณจะจากไป? 123 00:09:25,930 --> 00:09:30,030 คุณจะถ่ายรูปกับภรรยาคุณใช่ไหม? 124 00:09:36,100 --> 00:09:38,010 ไฟ! ไฟ! 125 00:09:42,660 --> 00:09:45,940 ทำไมต้องผักกาดหอมบนตะแกรง? 126 00:09:48,710 --> 00:09:51,780 ทำไมคุณสองคนถึงมารวมตัวกัน? 127 00:09:51,780 --> 00:09:53,610 - ฮะ? - ขออนุญาต? 128 00:09:54,480 --> 00:09:56,950 โอ้ บนชั้นหนึ่ง- 129 00:09:56,950 --> 00:10:01,000 น-นั่น ฉันอยากกินกาแฟตอนเช้า 130 00:10:01,000 --> 00:10:04,190 แต่คุณซอกำลังเตรียมตัวกลับบ้าน 131 00:10:04,190 --> 00:10:05,540 นั่นคือวิธีที่เรามารวมกัน 132 00:10:05,540 --> 00:10:07,190 นี่มันเช้าแล้วเหรอ? 133 00:10:07,190 --> 00:10:08,260 - รองโก. - ใช่? 134 00:10:08,260 --> 00:10:11,040 มีร้านกาแฟมากมายที่เปิดตลอด 24 ชั่วโมง 135 00:10:11,040 --> 00:10:12,900 ที่นี่ไม่มีเลย 136 00:10:12,900 --> 00:10:17,440 คุณนักสืบแบค ฉันได้ยินมาว่าคุณจับคนร้ายได้แล้ว มีความสุข. 137 00:10:17,440 --> 00:10:18,870 ใช่ขอบคุณ. 138 00:10:18,870 --> 00:10:20,310 เนื้อถูกเผา. กรุณานั่ง. 139 00:10:20,310 --> 00:10:22,550 หยุดเคลื่อนไหว 140 00:10:22,550 --> 00:10:25,200 คุณกำลังทำอะไรอยู่ 141 00:10:30,700 --> 00:10:34,010 คุณจะฆ่าเราด้วยเขตปลอดภัยหรือไม่? 142 00:10:34,010 --> 00:10:35,620 อยู่ห่างจากกันคุณสองคน 143 00:10:35,620 --> 00:10:38,390 ห่างไกลจากกัน กำลังรีบ. 144 00:10:38,390 --> 00:10:41,470 ใกล้แล้ว กรุณานั่ง. นั่งลง. 145 00:10:47,740 --> 00:10:49,980 กินก่อนที่จะเย็น 146 00:10:52,850 --> 00:10:54,640 แล้วของฉันล่ะ? 147 00:10:54,640 --> 00:10:56,460 กินอันนี้. 148 00:10:56,460 --> 00:10:58,860 คุณส่งผู้มาเยี่ยมครอบครัวอย่างปลอดภัยหรือไม่? 149 00:10:58,860 --> 00:11:02,290 ใช่. เธอบอกว่าไม่มีทางที่สามีของเธอนอกใจ 150 00:11:02,290 --> 00:11:05,100 เขาร้องไห้เสียงดังอีกครั้ง 151 00:11:05,100 --> 00:11:10,040 - โกง? - เขามาเมื่อคุณจับกุมปาร์ค ดูชิล 152 00:11:10,040 --> 00:11:14,030 เขามาแบ่งปันช่วงเวลาสุดท้ายของเขากับคนที่เขารัก 153 00:11:14,030 --> 00:11:15,540 ปัญหาคือ... 154 00:11:16,410 --> 00:11:18,710 เขาไม่สามารถตัดสินใจได้ว่าอันไหน 155 00:11:19,960 --> 00:11:21,640 ธุระ? 156 00:11:21,640 --> 00:11:24,610 ที่รัก คุณกำลังมีความสัมพันธ์กับผู้หญิงเลวนั่นหรือเปล่า? 157 00:11:24,610 --> 00:11:26,840 ที่รัก คุณไม่ได้บอกว่าคุณรักฉันเหรอ? 158 00:11:26,840 --> 00:11:31,060 ครับท่านผู้มาเยือน คุณต้องตัดสินใจตอนนี้ 159 00:11:31,060 --> 00:11:32,720 คุณต้องการถ่ายภาพอันไหน? 160 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 กับฉันแน่นอนโอปป้า 161 00:11:34,720 --> 00:11:36,460 มีสามัญสำนึกของคุณเถอะที่รัก 162 00:11:36,460 --> 00:11:38,920 คุณเห็นอะไร? มองฉันสิ. 163 00:11:38,920 --> 00:11:41,020 - ที่รัก. - มานี่สิ. 164 00:11:41,020 --> 00:11:42,780 รอ! 165 00:11:42,780 --> 00:11:44,800 ฉันไม่แน่ใจ. 166 00:11:46,000 --> 00:11:48,420 สุดท้ายเขาเอามันไปกับใคร? 167 00:11:49,420 --> 00:11:50,600 แน่นอนว่าภรรยาของเขาใช่ไหม? 168 00:11:50,600 --> 00:11:53,160 ไม่มีอะไรสิ้นหวังไปกว่าความรัก 169 00:11:53,160 --> 00:11:57,480 เขาจากไปจับมือแฟนสาวอย่างสบาย ๆ 170 00:12:04,230 --> 00:12:05,820 ฉันขอโทษ. 171 00:12:07,100 --> 00:12:09,540 ฉันต้องไปแล้ว. 172 00:12:11,850 --> 00:12:13,200 พูดตรงไหนคะ? 173 00:12:13,200 --> 00:12:15,880 - ขออนุญาต? - คนขายดอกไม้. 174 00:12:34,450 --> 00:12:36,770 เอ้ย มันหนาว 175 00:12:36,770 --> 00:12:40,070 ทำไมกลางฤดูร้อนถึงหนาวขนาดนี้? 176 00:12:40,070 --> 00:12:42,580 ความรู้สึกหนาวทำให้ฉันหิว 177 00:12:46,820 --> 00:12:48,890 นี่กลิ่นอะไรคะ? 178 00:12:51,680 --> 00:12:54,560 - ฉันควรจะลองไหม? - แบม! 179 00:12:56,170 --> 00:12:58,360 ยังมีเวลาอีก 30 วินาที 180 00:12:58,360 --> 00:13:04,560 คุณควรปรุงหมูสามชั้นเป็นเวลาหนึ่งนาที 30 วินาที โดยกลับด้านหนึ่งครั้ง- 181 00:13:04,560 --> 00:13:06,310 ใครคือเด็กเหลือขอ- 182 00:13:06,310 --> 00:13:09,680 เห้ย แกกินคนเดียวได้ยังไงเนี่ย? 183 00:13:09,680 --> 00:13:13,250 มีคนสามคนอาศัยอยู่ในบ้านหลังนี้ แต่มีเพียงคุณสองคนเหรอ? 184 00:13:13,250 --> 00:13:16,450 นาย. ซอ ฉันไม่คิดว่าคุณจะเป็นคนแบบนี้ 185 00:13:16,450 --> 00:13:18,380 ที-สาวฝึกงาน ... 186 00:13:18,380 --> 00:13:19,980 ฉันคิดว่าวันนี้คุณทำงานสาย 187 00:13:19,980 --> 00:13:24,580 คุณไม่สนใจด้วยซ้ำเมื่อเพื่อนร่วมห้องคนเดียวของคุณกลับมาบ้าน 188 00:13:24,580 --> 00:13:28,290 โอ้ คุณยุ่งอยู่กับการออกเดทเหรอ? 189 00:13:29,620 --> 00:13:30,930 วันที่เท้าของฉัน 190 00:13:30,930 --> 00:13:34,060 ยังไงฉันก็จะโทรหาคุณ นั่ง. 191 00:13:35,300 --> 00:13:39,170 แต่ทำไมคุณถึงนั่งห่างกันขนาดนี้? 192 00:13:39,170 --> 00:13:42,810 เอ้ย ทำไมคุณถึงเขินอายเมื่ออายุเท่านี้? 193 00:13:42,810 --> 00:13:44,560 ไปให้พ้น 194 00:13:48,640 --> 00:13:51,510 ทำไมสาวๆ ถึงมาฝึกงานที่นี่? 195 00:13:54,000 --> 00:13:55,700 เกิดอะไรขึ้นกับเรื่องนี้? 196 00:13:56,500 --> 00:13:58,440 แล้วทำไมขาโต๊ะถึงหัก? 197 00:13:58,440 --> 00:14:01,780 เฮ้ ช่วงนี้คุณไม่ได้ทำงานมากเกินไปเหรอ? 198 00:14:01,780 --> 00:14:03,650 พวกเขาจะพาคุณกลับบ้านตอนเช้าได้อย่างไร? 199 00:14:03,650 --> 00:14:05,380 หัวไม่ดี. 200 00:14:05,380 --> 00:14:07,970 มีคนแย่กว่าหัวหน้าอีก 201 00:14:09,420 --> 00:14:11,840 ไอ้ผี. 202 00:14:18,100 --> 00:14:19,800 คุณทำงานให้กับบริษัทไหน? 203 00:14:19,800 --> 00:14:22,540 โอ้ ฉันสงสัยว่าคุณรู้หรือไม่ 204 00:14:23,350 --> 00:14:25,600 ชื่อวอนจองฟู้ดส์ 205 00:14:26,970 --> 00:14:30,210 จีวอนได้เกรดดีมาตลอดตั้งแต่เธอยังเด็ก 206 00:14:30,210 --> 00:14:33,260 เขาเคยทำงานให้กับบริษัทใหญ่มาก่อน 207 00:14:33,260 --> 00:14:37,060 ตอนนี้เขาคงได้เป็นหัวหน้าส่วนแล้วถ้าเขาทำงานต่อไป 208 00:14:37,060 --> 00:14:39,640 ฉันรู้จักคนที่เคยทำงานที่นั่น 209 00:14:39,640 --> 00:14:41,230 - อย่างแท้จริง? - คุณจะไม่รู้ 210 00:14:41,230 --> 00:14:44,040 เขาพยายามไปนัดบอด แต่- 211 00:14:44,040 --> 00:14:46,130 - สวัสดี! - ขออนุญาต? 212 00:14:46,130 --> 00:14:47,680 - ไม่ไม่ไม่. - คุณสบายดีไหมนาย... SEO? 213 00:14:47,680 --> 00:14:49,810 มันไม่สำคัญ มันไม่สำคัญ 214 00:14:49,810 --> 00:14:51,220 พระเจ้าของฉัน นั่นคืออะไร? 215 00:14:51,220 --> 00:14:55,170 ถ้วยไม่ขยับเองเหรอ? 216 00:14:55,170 --> 00:14:56,780 - ขออนุญาต? - อะไร? 217 00:14:56,780 --> 00:14:58,250 ฮะ? 218 00:15:02,350 --> 00:15:04,650 ถ้วยจะเคลื่อนที่เองได้อย่างไร? 219 00:15:04,650 --> 00:15:07,080 คุณจะต้องเหนื่อยมากแน่ๆ ไปนอน. 220 00:15:07,080 --> 00:15:08,350 ฉันผิดหรือเปล่า? 221 00:15:08,350 --> 00:15:10,750 - แน่นอน. - แน่นอน. 222 00:15:10,750 --> 00:15:14,590 ยังไงก็อย่าพูดถึงคำว่า "นัดบอด" กับฉันนะ 223 00:15:14,590 --> 00:15:19,610 ฉันเสียใจมากกับคนที่หลอกหลอนฉันก่อนที่เราจะพบกันด้วยซ้ำ 224 00:15:22,690 --> 00:15:24,110 รัศมี 225 00:15:24,110 --> 00:15:26,130 รุ่นพี่อึนมีให้เบอร์ของคุณมาให้ฉัน 226 00:15:26,130 --> 00:15:27,460 ฉันคิมจีวอน.. 227 00:15:27,460 --> 00:15:31,510 ยินดีที่ได้พบคุณเช่นกัน. 228 00:15:32,510 --> 00:15:34,330 ยินดีที่ได้พบคุณเช่นกัน. 229 00:15:34,330 --> 00:15:36,190 ฉันจะไปซองโฮ 230 00:15:43,720 --> 00:15:46,060 - ไชโย - ไชโย 231 00:15:49,220 --> 00:15:51,090 อนึ่ง, 232 00:15:51,090 --> 00:15:53,320 ทำไมมีสี่แก้ว? 233 00:15:53,320 --> 00:15:55,080 เช่นเดียวกับอุปกรณ์ด้วย 234 00:15:55,080 --> 00:15:58,730 ที่นี่มีใครอีกไหมนอกจากเรา? 235 00:16:00,170 --> 00:16:02,140 นั่นเป็นผีเหรอ? 236 00:16:04,800 --> 00:16:06,200 เอ้ย เฮ้ 237 00:16:06,200 --> 00:16:07,520 ฉันขอโทษ. 238 00:16:08,370 --> 00:16:11,100 เฮ้ คุณหมายถึงอะไร ผี? 239 00:16:11,100 --> 00:16:13,270 ฉันล้อเล่น. 240 00:16:14,230 --> 00:16:16,110 เอ้ย มันหนาว 241 00:16:16,110 --> 00:16:18,810 ดี. กินอีก. 242 00:16:27,560 --> 00:16:29,660 ยินดีต้อนรับ. 243 00:17:05,080 --> 00:17:08,210 ฉันขอโทษ. ฉันควรจะตายเร็วๆ นี้ 244 00:17:08,210 --> 00:17:11,150 ฉันจำวันเกิดของคุณได้อย่างแน่นอนคุณผู้หญิง 245 00:17:11,150 --> 00:17:13,340 ฉันยังเอาดอกไม้... 246 00:17:14,940 --> 00:17:17,230 ฉันทำบาปและฉันพูดมากเกินไปมาดาม 247 00:17:17,230 --> 00:17:20,350 ไม่มีอะไร. ฉันรู้ว่าคุณยุ่ง 248 00:17:20,350 --> 00:17:21,990 แล้วจับได้หรือเปล่า? 249 00:17:21,990 --> 00:17:23,490 ของ. 250 00:17:23,490 --> 00:17:26,460 ฉันบุกเข้าไปจับกุมเขา 251 00:17:26,460 --> 00:17:28,520 แต่ปัญหาคือ... 252 00:17:30,690 --> 00:17:34,120 ฉันกลัวว่าฉันจะได้รับการเลื่อนตำแหน่งอีกครั้ง 253 00:17:36,100 --> 00:17:39,970 ในที่สุดคุณก็จะจับคนเลวทั้งหมดในเกาหลีได้ 254 00:17:39,970 --> 00:17:41,390 ฉันต้องจับมากกว่านี้ 255 00:17:41,390 --> 00:17:44,800 คนเลวยังเหลืออีกเยอะ 256 00:17:44,800 --> 00:17:47,510 นี่คือดอกไม้อะไร? 257 00:17:48,930 --> 00:17:51,280 - ฉันได้มันมาเป็นของขวัญ - ปัจจุบัน? 258 00:17:52,130 --> 00:17:53,920 จากไอ้เหี้ยอะไร? 259 00:17:54,810 --> 00:17:56,100 ฉันบอกคุณแล้ว. 260 00:17:56,100 --> 00:17:58,450 ฉันกำลังเรียนจัดดอกไม้เริ่มฤดูหนาวนี้ 261 00:17:58,450 --> 00:18:03,530 หางานใหม่ยากเพราะโควิด และรู้สึกเหงา 262 00:18:05,770 --> 00:18:08,760 ที่รัก พรุ่งนี้เราไปหาอะไรอร่อยๆ กันไหม? 263 00:18:08,760 --> 00:18:10,860 ให้ฉันซื้อของขวัญให้คุณที่ห้างสรรพสินค้าด้วย 264 00:18:10,860 --> 00:18:13,150 ฉันจะให้สิ่งที่ดีกว่าดอกไม้แก่คุณ 265 00:18:13,150 --> 00:18:15,930 ฉันจะให้ปะการังทรายดีไซเนอร์แก่คุณ 266 00:18:17,700 --> 00:18:19,760 คุณหมายถึงกระเป๋าถือ. 267 00:18:25,370 --> 00:18:27,670 เมื่อวานคุณกลับบ้านอย่างปลอดภัยไหม- 268 00:18:30,670 --> 00:18:33,180 เมื่อวานผมนอกเรื่องนิดหน่อย... 269 00:18:37,510 --> 00:18:40,250 - ท่าน. - ยินดีต้อนรับ. 270 00:18:42,700 --> 00:18:47,200 - ดอกไม้... - เราอยากได้ดอกไม้ไปงานนิทรรศการเพื่อน 271 00:18:47,200 --> 00:18:48,530 นิทรรศการประเภทใด? 272 00:18:48,530 --> 00:18:50,430 นี่คือนิทรรศการแห่งการอนุมัติ 273 00:18:50,430 --> 00:18:52,300 - การสำเร็จการศึกษาของคุณ? - ไม่ไม่. นั่นคือเพื่อนของเรา 274 00:18:52,300 --> 00:18:55,000 เพื่อนของคุณ? โอ้ เพื่อนร่วมชั้นวิทยาลัยของคุณเหรอ? 275 00:18:55,970 --> 00:18:58,040 เกี่ยวกับ... 276 00:18:58,040 --> 00:19:00,720 บางอย่างสีม่วง... 277 00:19:09,130 --> 00:19:10,870 ท้องฟ้าไม่สวยเหรอ? 278 00:19:10,870 --> 00:19:13,570 ที่ส่งไปเพราะคิดถึงเธอนะเร 279 00:19:13,570 --> 00:19:16,970 ฉันจะไม่ทำให้คุณรู้สึกเหงา 280 00:19:16,970 --> 00:19:20,760 ฉันรักคุณ. ฉันหมายถึงมัน 281 00:19:20,760 --> 00:19:24,100 ฉันด้วย. ฉันรักเธอนะมินฮยอน 282 00:19:24,100 --> 00:19:27,840 ฉันบอกคุณแล้ว. ฉันกำลังเรียนจัดดอกไม้เริ่มฤดูหนาวนี้ 283 00:19:27,840 --> 00:19:32,860 หางานใหม่ยากเพราะโควิด และรู้สึกเหงา 284 00:19:34,160 --> 00:19:38,100 ขอบคุณสำหรับดอกไม้ วันนี้ฉันมีความสุข ขอบคุณ 285 00:19:41,440 --> 00:19:44,450 - ตั้งแต่เมื่อไหร่? - น่ารักจัง. ฉันรักมัน. 286 00:19:44,450 --> 00:19:46,790 ตั้งแต่เมื่อไหร่? 287 00:19:52,270 --> 00:19:53,770 คุณสบายดีไหม? 288 00:19:53,770 --> 00:19:54,970 มันไม่สำคัญ 289 00:19:54,970 --> 00:19:56,890 - คุณสบายดีไหม? - คุณสบายดีไหม? 290 00:19:56,890 --> 00:19:58,860 เมื่อกี้คืออะไร? 291 00:20:00,770 --> 00:20:03,600 - เราจะกลับมาอีกครั้ง. - ฉันจะเตรียมสิ่งที่ดีในครั้งต่อไป 292 00:20:03,600 --> 00:20:05,510 ใช่ขอบคุณ. 293 00:20:37,990 --> 00:20:40,750 เจ้านาย คุณจะเข้ามาเมื่อไหร่? 294 00:20:40,750 --> 00:20:44,010 ฉันขอโทษ. ฉันคิดว่าคุณไม่สามารถซื้อดอกไม้ได้ตอนนี้ 295 00:20:44,010 --> 00:20:45,680 มันไม่สำคัญ 296 00:20:45,680 --> 00:20:47,700 ฉันมาที่นี่เพื่อหาใครสักคน 297 00:20:47,700 --> 00:20:50,500 อ้อเข้าใจแล้ว. 298 00:21:00,470 --> 00:21:02,020 นั่นมันโซจู 299 00:21:02,020 --> 00:21:04,170 ฉันจุดธูปบนนั้น ดื่มซะ. 300 00:21:04,170 --> 00:21:07,120 คนที่ฉันรู้จักจะดื่มมันทุกครั้งที่มีช่วงเวลาที่ยากลำบาก 301 00:21:07,120 --> 00:21:09,480 ก็ไม่รู้สึกแย่จนเกินไป 302 00:21:21,560 --> 00:21:24,600 เพราะนาแรบอกให้จับตัวไว้ 303 00:21:24,600 --> 00:21:27,020 ฉันไม่มีทางเลือกนอกจากต้องกลับมา 304 00:21:27,020 --> 00:21:31,910 ดังนั้นเขาจึงไม่จำเป็นต้องโทษตัวเองตลอดไปที่พูดแบบนั้น 305 00:21:33,390 --> 00:21:36,160 แต่สิ่งที่เขาอยากทำจริงๆก็คือ... 306 00:21:41,110 --> 00:21:43,230 ขอหย่า 307 00:21:50,200 --> 00:21:52,910 เราอยู่ด้วยกันมาแปดปีแล้ว รวมถึงตอนที่เราคบกันด้วย 308 00:21:52,910 --> 00:21:55,710 ฉันคิดว่าฉันรู้จักเขาดีกว่าใครๆ 309 00:21:55,710 --> 00:22:00,790 แต่ฉันไม่รู้จักนาแรที่ฉันเห็นตอนนี้ 310 00:22:00,790 --> 00:22:03,690 ใบหน้าที่ฉันเคยเห็นทุกวันดูไม่คุ้นเคย 311 00:22:03,690 --> 00:22:07,460 ฉันคิดว่าฉันอาจจะฆ่าใครสักคนในอัตรานี้จริงๆ 312 00:22:08,430 --> 00:22:10,400 คุณอยากให้ฉันฆ่าเขาเหรอ? 313 00:22:11,450 --> 00:22:16,070 ฉันสามารถทำให้ผีปรากฏตัวในบ้านของเขาและทำให้เขาฝันร้ายได้ 314 00:22:16,070 --> 00:22:20,130 ฉันสามารถนำวิญญาณชั่วร้ายไปที่ร้านดอกไม้และทำให้พวกเขาตายอย่างช้าๆ 315 00:22:20,130 --> 00:22:23,560 ฉันสามารถทำให้เขาถูกครอบงำและทำให้เขาคลั่งไคล้ได้ 316 00:22:26,600 --> 00:22:27,930 ฉันจะทำอย่างไร? 317 00:22:27,930 --> 00:22:30,340 นั่นจะเป็นอาชญากรรม 318 00:22:34,000 --> 00:22:35,630 แต่... 319 00:22:36,630 --> 00:22:39,710 นี่ดีกว่าการที่คุณกลายเป็นวิญญาณชั่ว 320 00:22:39,710 --> 00:22:45,860 คุณรู้ว่าคุณจะเป็นวิญญาณชั่วร้ายถ้าคุณเกลียดโลกนี้อย่างสุดซึ้ง 321 00:22:45,860 --> 00:22:47,410 เช่นเดียวกับชเวฮุน 322 00:22:48,240 --> 00:22:51,920 พรุ่งนี้เราไม่มีคนมาเยี่ยม ฉันจะให้คุณพักผ่อนสักสองสามวัน 323 00:22:51,920 --> 00:22:54,500 คิดอย่างรอบคอบ... 324 00:22:54,500 --> 00:22:57,200 เกี่ยวกับสิ่งที่คุณต้องการทำ 325 00:23:21,300 --> 00:23:24,090 นาย. ซอ กินข้าวเที่ยงหรือยัง? 326 00:23:24,090 --> 00:23:25,300 ของ. 327 00:23:26,170 --> 00:23:27,820 มื้อเย็นนี้จะกินอะไร? 328 00:23:27,820 --> 00:23:29,330 งาน. 329 00:23:30,890 --> 00:23:33,650 ขอให้โชคดี. ต่อสู้. 330 00:23:36,600 --> 00:23:37,660 มากเกินไป. 331 00:23:37,660 --> 00:23:39,000 มากเกินไปเหรอ? 332 00:23:40,420 --> 00:23:42,160 เขาพูดว่า "โอเค" อีกแล้วเหรอ? 333 00:23:42,160 --> 00:23:43,840 พระเจ้าของฉัน 334 00:23:43,840 --> 00:23:47,010 ทำไมเขาตอบน้อยกว่าสามตัวอักษรล่ะ? 335 00:23:47,010 --> 00:23:49,040 จริงจังนะ 336 00:23:49,040 --> 00:23:50,210 ทนายฮัน. 337 00:23:50,210 --> 00:23:52,110 เฮ้ รุ่นพี่ 338 00:23:52,110 --> 00:23:53,750 วันนี้คุณมีการทดลองใช้แล้วหรือยัง? 339 00:23:53,750 --> 00:23:56,860 ใช่ นี่เป็นคดีเร่งด่วนเกี่ยวกับอาคารพาณิชย์ ฉันต้องรีบกินและไป 340 00:23:56,860 --> 00:23:58,310 คุณสงสัยเมื่อเร็ว ๆ นี้ 341 00:23:58,310 --> 00:24:01,920 คดียุนโซมยอง และคดีชเวฮุน คดีเยอะขนาดนี้ได้ยังไง? 342 00:24:01,920 --> 00:24:04,060 มีสำนักงานกฎหมายอยู่ข้างสตูดิโอถ่ายภาพ... 343 00:24:04,060 --> 00:24:08,410 เปิดสำนักงานกฎหมายบนเนินเขาได้ผลจริงหรือ? 344 00:24:08,410 --> 00:24:09,850 รุ่นพี่. 345 00:24:11,200 --> 00:24:13,500 นี่เป็นเพียงระหว่างคุณและฉัน 346 00:24:13,500 --> 00:24:15,700 มีโลกหนึ่งที่แม้แต่ลี ฮยอนก็ไม่สามารถเข้าถึงได้ 347 00:24:15,700 --> 00:24:18,510 ฉันเดาว่าคุณสามารถเรียกมันว่าสถานบันเทิงยามค่ำคืนได้ 348 00:24:18,510 --> 00:24:20,630 ช่วงนี้คุณเครียดมากไหม? 349 00:24:20,630 --> 00:24:21,900 เพราะลีฮยอนโอได้เป็นรัฐมนตรีเหรอ? 350 00:24:21,900 --> 00:24:24,050 โปรดแจ้งให้เราทราบว่าคุณรู้สึกอย่างไร 351 00:24:24,050 --> 00:24:27,170 ย่อมมีสำนึกในหน้าที่ตลอดเวลาและทุกกรณี... 352 00:24:27,170 --> 00:24:29,290 ฉันเครียด. 353 00:24:29,290 --> 00:24:32,660 รุ่นพี่ คิดยังไงกับผู้ชายที่ตอบสั้นๆ ? ดู. 354 00:24:34,320 --> 00:24:35,540 เขาเล่นแรงเพื่อจะคบกับฉันเหรอ? 355 00:24:35,540 --> 00:24:38,270 เฮ้ ตอนนี้คุณพูดตลกได้ยังไง? 356 00:24:38,270 --> 00:24:39,680 ลี ฮยอน โอ ขึ้นเป็นรัฐมนตรี 357 00:24:39,680 --> 00:24:42,380 อะไรก็ตาม. ฉันจะไม่เกี่ยวข้องกับเขาอีก 358 00:24:42,380 --> 00:24:44,660 มีตลาดที่ไม่มีการแข่งขันที่คุณไม่รู้ 359 00:24:44,660 --> 00:24:46,200 ไม่มีการแข่งขัน? 360 00:24:46,200 --> 00:24:48,600 ตกลง. นั่นฟังดูดี 361 00:25:00,110 --> 00:25:02,590 ฉันง่วง. อย่างจริงจัง... 362 00:25:15,970 --> 00:25:19,100 อะไร เขาไม่เคยติดต่อฉันเลยสักครั้ง 363 00:25:19,100 --> 00:25:20,290 อย่างจริงจัง. 364 00:25:25,120 --> 00:25:29,070 ไม่ นี่จะทำให้ฉันดูหมดหวัง 365 00:25:31,650 --> 00:25:34,420 ไม่ต้องกังวลและนอนหลับ 366 00:25:36,250 --> 00:25:38,950 ทำไมเขาไม่โทรหาฉันทั้งวันเลย? 367 00:25:40,490 --> 00:25:42,390 ไม่ ฉันต้องนอนแล้ว 368 00:25:42,390 --> 00:25:44,360 เขาไม่คิดถึงฉันเหรอ? 369 00:25:59,830 --> 00:26:01,870 รัศมี? 370 00:26:04,160 --> 00:26:06,190 คุณกำลังหลับอยู่หรือเปล่า? 371 00:26:06,190 --> 00:26:08,180 ใช่ฉันเอง. 372 00:26:09,390 --> 00:26:10,560 ฉันคิดถึงคุณ. 373 00:26:10,560 --> 00:26:13,030 ใช่ฉันก็ด้วย. 374 00:26:13,030 --> 00:26:16,150 แล้วทำไมไม่ออกไปข้างนอกสักพักล่ะ? 375 00:26:17,150 --> 00:26:18,520 ขอโทษ? 376 00:26:19,610 --> 00:26:21,340 ฉันอยู่หน้าบ้านคุณ 377 00:26:27,980 --> 00:26:29,830 เฮ้ ฉันขอโทษ 378 00:26:32,070 --> 00:26:34,310 โอ้ ชุดนอนของฉัน 379 00:26:36,380 --> 00:26:41,500 ♫ นกน้อยกระซิบ ♫ 380 00:26:43,800 --> 00:26:50,000 ♫ ดวงตาที่ใจดีของคุณที่คอยชมพระอาทิตย์ตกดิน ♫ 381 00:26:50,000 --> 00:26:52,660 นั่นอะไร? เมื่อวานคุณไม่ติดต่อฉันเลย 382 00:26:52,660 --> 00:26:56,330 ฉันคิดว่าคุณลืมไปว่าเราคบกัน 383 00:26:56,330 --> 00:26:59,370 ฉันกลัวว่าถ้าฉันไม่อยากทำงาน 384 00:26:59,370 --> 00:27:01,610 ฉันมาทันทีที่ฉันปิด 385 00:27:01,610 --> 00:27:05,660 เต็นท์ที่คุณซื้อเพื่อไปตั้งแคมป์กับแฟนเก่า 386 00:27:05,660 --> 00:27:06,900 ยังมีอยู่มั้ยคะ? 387 00:27:06,900 --> 00:27:10,810 ใช่ฉันพร้อมแล้ว. ฉันไม่เคยไปตั้งแคมป์เลยสักครั้ง- 388 00:27:12,300 --> 00:27:15,790 รอ. คุณยังอิจฉาอยู่ใช่ไหม? 389 00:27:15,790 --> 00:27:21,450 ทำไมไม่ไปตั้งแคมป์กับแฟนใหม่ล่ะ? 390 00:27:23,170 --> 00:27:25,510 ฉันถามคุณในการออกเดท 391 00:27:25,510 --> 00:27:33,390 ♫ บนเรือเรียกว่ารัก มาฝันกันเถอะ ♫ 392 00:27:33,390 --> 00:27:40,480 ♫ โดยไม่มีใครรู้ มีเพียงคุณและฉัน ♫ 393 00:27:45,900 --> 00:27:49,880 คุณจะทำอะไรกับสตูดิโอ? 394 00:27:49,880 --> 00:27:52,330 ปลัดโกจะจัดการให้ 395 00:27:53,840 --> 00:27:57,390 ทำไมคุณถึงเข้าร่วมกับนาง ฮัน? 396 00:27:57,390 --> 00:28:03,130 คือฉันต้องไปพบกับคนที่เสียชีวิตในคดีของเขา 397 00:28:03,130 --> 00:28:04,460 และนั่นก็คือชายฝั่งตะวันตกเหรอ? 398 00:28:04,460 --> 00:28:09,310 เห็นได้ชัดว่าพวกเขาตกลงไปในทะเลและเสียชีวิต 399 00:28:09,310 --> 00:28:12,030 คุณไม่ได้บอกว่าพวกเขาตกจากภูเขามาก่อนเหรอ? 400 00:28:13,100 --> 00:28:17,460 ตกจากภูเขากลิ้งตกลงไปในทะเลตาย 401 00:28:17,460 --> 00:28:18,790 คุณไม่สามารถไปได้ 402 00:28:18,790 --> 00:28:21,370 ฉันไม่สามารถจัดการสถานที่นี้โดยลำพังได้ 403 00:28:24,130 --> 00:28:26,170 เขาคือรักแรกของคุณใช่ไหม? 404 00:28:28,650 --> 00:28:30,730 - เลขที่. - ฉันต้องถามเขา 405 00:28:30,730 --> 00:28:33,000 ฉันจะถามเขาว่าเขารู้จักรองโกแห่งวอนจองฟู้ดส์ไหม 406 00:28:33,000 --> 00:28:36,910 โอเค 407 00:28:36,910 --> 00:28:39,230 ฉันจะดูสตูดิโอ ฉันจะ. 408 00:28:39,230 --> 00:28:41,410 อย่าสร้างปัญหานะ โอเค? 409 00:28:41,410 --> 00:28:46,680 ในทางกลับกัน คุณไม่สามารถบอกจีวอนว่าฉันเป็นรองโกซองโฮได้ 410 00:28:58,950 --> 00:29:02,630 แล้วคุณคิดว่ารองโกจะโอเคไหม? 411 00:29:02,630 --> 00:29:06,980 วันนี้เราไม่มีผู้เยี่ยมชม ทุกวันนี้เราไม่ค่อยมีใครเลย 412 00:29:06,980 --> 00:29:09,740 ถ้ากังวลใจฉันควรคืนรถไหม? 413 00:29:09,740 --> 00:29:14,190 นาย. ซอ ถึงเวลาที่รองต้องไปทำงานด้วยตัวเองแล้ว ไปกันต่อเลย 414 00:29:14,190 --> 00:29:19,310 เข้าสู่ทางด่วนสายเหนือทางด้านขวามือทันที 415 00:29:21,580 --> 00:29:23,870 คุณซอ! เปิดไฟกระพริบ! 416 00:29:27,090 --> 00:29:31,680 คุณมีใบขับขี่ใช่ไหม? 417 00:29:31,680 --> 00:29:33,520 แน่นอน. 418 00:29:33,520 --> 00:29:35,590 นี่เป็นเพียงครั้งแรกที่ฉันขับรถนับตั้งแต่ได้รับมัน 419 00:29:35,590 --> 00:29:36,690 คุณได้รับมันเมื่อไหร่? 420 00:29:36,690 --> 00:29:40,050 ตอนที่ฉันอายุ 20 หรือ 21 ปี? 421 00:29:40,050 --> 00:29:41,980 นาย. ซอ หยุดรถเถอะ 422 00:29:42,880 --> 00:29:44,440 มันไม่สำคัญ 423 00:29:44,440 --> 00:29:49,650 ฉันอาจจะดูไม่เหมือน แต่ฉันได้คะแนนสอบข้อเขียนเต็มร้อย 424 00:29:49,650 --> 00:29:51,140 ไม่ หยุดรถ 425 00:29:51,140 --> 00:29:53,100 เข้าถนนทางขวามือ. 426 00:29:53,100 --> 00:29:56,500 ใช้สัญญาณไฟเลี้ยวเมื่อคุณเปลี่ยนเลนและ... 427 00:29:56,500 --> 00:30:00,140 การใช้กระจกมองหลัง...ขออภัย... 428 00:30:00,140 --> 00:30:04,550 ลองอีกครั้ง. ใช้สัญญาณไฟเลี้ยวและ... 429 00:30:09,800 --> 00:30:12,700 - คุณสบายดีไหม? - ฉันสบายดี. 430 00:30:26,900 --> 00:30:29,460 เขาจะดุคนป่วยได้อย่างไร? 431 00:30:29,460 --> 00:30:31,730 เขาทำแบบนั้นได้ยังไง! 432 00:30:55,900 --> 00:30:58,370 ฉันจะสายถ้าฉันพลาดรถบัส 433 00:30:58,370 --> 00:31:01,760 โอ้พระเจ้า หัวหน้าคิมจะตำหนิฉันอีกแล้ว 434 00:31:06,210 --> 00:31:08,990 ขออนุญาต! รอ... 435 00:31:16,920 --> 00:31:18,730 รอ. 436 00:31:20,280 --> 00:31:21,920 คุณไม่ได้ใช้งาน? 437 00:31:21,920 --> 00:31:24,530 ฉันจะไปต่อ แต่... 438 00:31:24,530 --> 00:31:27,410 H-HOW มีเรทเยอะไหม? 439 00:31:27,410 --> 00:31:29,640 - 1,300 วอน - ถูกต้อง... 440 00:31:30,540 --> 00:31:32,380 ถ้าโอนราคาเท่าไรคะ? 441 00:31:32,380 --> 00:31:34,560 - มันขึ้นอยู่กับว่าคุณไปที่ไหน - แค่ครู่เดียว. 442 00:31:34,560 --> 00:31:36,390 คุณไม่ได้ใช้งาน? 443 00:31:37,450 --> 00:31:39,210 ขอบคุณ. 444 00:31:39,210 --> 00:31:41,740 ฉันไม่. ขับรถอย่างปลอดภัย 445 00:31:41,740 --> 00:31:44,040 ไอ้บ้า. 446 00:31:47,880 --> 00:31:50,070 - ต่อสู้! - ฉัน? 447 00:31:55,360 --> 00:31:56,470 อะไร 448 00:31:56,470 --> 00:31:59,240 ฉันขอลาเต้เย็นได้ไหม 449 00:31:59,240 --> 00:32:01,430 จะอยู่ที่ 12,000 วอน 450 00:32:02,630 --> 00:32:04,630 ให้ฉันโทรหาคุณ 451 00:32:04,630 --> 00:32:06,430 รัศมี 452 00:32:06,430 --> 00:32:08,790 ฉันขออเมริกาโน่เย็นสามแก้ว 453 00:32:08,790 --> 00:32:10,780 ทิก้าคือลาเต้ 454 00:32:10,780 --> 00:32:14,150 Espresso Frappuccino พร้อมวิปครีมพิเศษ 455 00:32:14,150 --> 00:32:16,620 วานิลลาลาเต้คือ 456 00:32:16,620 --> 00:32:18,670 แล้วกาแฟธรรมดาล่ะ? 457 00:32:19,700 --> 00:32:22,540 โอ้ นั่นสำหรับหัวหน้าคิม 458 00:32:22,540 --> 00:32:25,350 เขาเรียกกาแฟสำเร็จรูปว่า "กาแฟธรรมดา" 459 00:32:25,350 --> 00:32:27,650 นี่จะเป็น 38,000 วอน 460 00:32:29,450 --> 00:32:31,470 - คุณรู้ได้อย่างไร? - คุณอยู่ในทีมการตลาดใช่ไหม? 461 00:32:31,470 --> 00:32:34,860 - ใช่. - เขามักจะสั่งจากเรา 462 00:32:34,860 --> 00:32:37,310 ฉันจะส่งไปที่ออฟฟิศ 463 00:32:40,420 --> 00:32:41,670 คุณสามารถกลับไปได้แล้ว 464 00:32:41,670 --> 00:32:44,050 โอเค ฉันสบายดี 465 00:32:47,470 --> 00:32:50,210 นี่คือที่บ้าน 466 00:32:50,210 --> 00:32:53,990 นี่เป็นสิ่งที่ดีมากสำหรับคุณ อย่าแบ่งปันกับผู้อื่น 467 00:32:56,280 --> 00:32:59,360 มีบางอย่างที่แปลกมาก 468 00:33:06,860 --> 00:33:09,540 หัวของคิม... 469 00:33:09,540 --> 00:33:11,770 หงุดหงิดมากขึ้นเมื่อน้ำตาลในเลือดลดลง 470 00:33:11,770 --> 00:33:15,190 จัดหาน้ำตาลให้เขาให้เพียงพอ ต่อสู้. 471 00:33:17,950 --> 00:33:20,980 เขารู้จักทีมของฉันเป็นอย่างดีอย่างแน่นอน 472 00:33:27,260 --> 00:33:30,890 ดึงบันทึกยอดขายประจำปีในช่วง 10 ปีที่ผ่านมาและโฆษณาที่มี CTR สูงสุด 473 00:33:30,890 --> 00:33:34,820 และเกิดไอเดียเพื่อเพิ่มการจดจำแบรนด์ให้กับชุดเมนู 474 00:33:37,670 --> 00:33:41,480 ฉันจะวิเคราะห์บันทึกการขายในรอบ 10 ปีให้เสร็จสิ้นเมื่อใด 475 00:33:41,480 --> 00:33:44,480 วันนี้ฉันยังไม่มีโอกาสกลับบ้านตรงเวลา 476 00:33:57,460 --> 00:33:59,720 ฉันรู้สึกตื่นเต้นเล็กน้อย 477 00:34:05,690 --> 00:34:07,510 เริ่มกันเลย. 478 00:34:15,800 --> 00:34:17,240 ฮะ? 479 00:34:18,240 --> 00:34:19,940 ตัวแทน. 480 00:34:25,560 --> 00:34:27,950 หัวของคิม... 481 00:34:27,950 --> 00:34:30,430 ชอบของที่ดูเก๋ๆ 482 00:34:30,430 --> 00:34:32,390 สร้างปกให้สวยงาม 483 00:34:32,390 --> 00:34:35,120 และนี่คือของขวัญ 484 00:34:35,120 --> 00:34:39,120 ฉันแนะนำ doteum สำหรับแบบอักษร ต่อสู้. 485 00:34:41,750 --> 00:34:44,490 นี่เป็นวันโชคดีของฉันหรืออะไร? 486 00:34:45,990 --> 00:34:48,710 ฉันสงสัยว่าจุดจบที่น่าเศร้า 487 00:34:54,600 --> 00:34:56,230 นี้... 488 00:34:57,520 --> 00:35:03,750 วิธีเดียวที่ฉันจะขอการอภัย 489 00:35:20,910 --> 00:35:23,140 2:10. 490 00:35:36,000 --> 00:35:39,460 เขาไปที่สตูดิโอเวลา 23.00 น. และออกเดินทางตอนบ่ายสอง 491 00:35:39,460 --> 00:35:40,960 สามชั่วโมง. 492 00:35:42,240 --> 00:35:46,920 รุ่นพี่ คุณจะเดิมพันด้วยไหม? 493 00:35:46,920 --> 00:35:49,650 สตูดิโอถ่ายภาพปกติปิดกี่โมง? 494 00:35:49,650 --> 00:35:51,520 ใช้เวลาถ่ายรูปไม่นานใช่ไหม? 495 00:35:51,520 --> 00:35:53,810 พวกเขาปิดประมาณแปดโมงหรือป่าว? 496 00:35:53,810 --> 00:35:56,570 อาจใช้เวลาสูงสุด 30 นาทีในการถ่ายภาพ 497 00:35:56,570 --> 00:35:59,940 ฉันซุ่มอยู่หน้าสตูดิโอถ่ายภาพแห่งนี้เป็นเวลาสามวัน 498 00:35:59,940 --> 00:36:02,910 แต่ฉันไม่เคยเห็นเจ้าของออกมาในระหว่างวัน 499 00:36:02,910 --> 00:36:05,820 เขาได้รับลูกค้าเพียงหนึ่งหรือสองคนในเวลากลางคืนเช่นกัน 500 00:36:07,600 --> 00:36:09,650 มันแปลก. 501 00:36:09,650 --> 00:36:12,660 นี่เป็นธุรกิจที่ผิดกฎหมายหรือไม่? 502 00:36:12,660 --> 00:36:14,360 ฉันเอาแต่คิดว่ายังมีอะไรมากกว่านี้ 503 00:36:14,360 --> 00:36:17,040 สภาพแวดล้อมมันแปลกมาก 504 00:36:17,040 --> 00:36:18,800 เห็นได้ชัดว่ามีแมวตายอีกตัวหนึ่ง 505 00:36:18,800 --> 00:36:22,850 ฉันคิดว่าไอ้สารเลวนั่นฆ่าแมวจรจัดไปหมดแล้ว 506 00:36:22,850 --> 00:36:26,540 บางทีเราอาจมีฆาตกรต่อเนื่อง 507 00:36:35,530 --> 00:36:38,820 เบี่ยงเบนไปจากเส้นทาง เริ่มเปลี่ยนเส้นทาง 508 00:36:50,470 --> 00:36:52,440 สอง! 509 00:36:52,440 --> 00:36:55,130 เฮ้! เฮ้! เฮ้! ศิลากัน... 510 00:36:55,130 --> 00:36:57,580 โปรดทราบ! 511 00:37:02,220 --> 00:37:05,920 ฉันคิดว่าน้ำมันเราหมด 512 00:37:07,220 --> 00:37:11,660 เราใช้เวลาห้าชั่วโมง ซึ่งควรจะใช้เวลาสองชั่วโมง นั่นคือเหตุผล 513 00:37:12,780 --> 00:37:16,220 นายได้ใบขับขี่มาได้ยังไง? SEO? 514 00:37:18,690 --> 00:37:20,030 อยู่ในรถ. 515 00:37:20,030 --> 00:37:24,420 ฉันจะไปเติมน้ำมันที่ปั๊มน้ำมันใกล้ๆ 516 00:37:24,420 --> 00:37:27,270 ปั๊มน้ำมันที่ใกล้ที่สุดอยู่ห่างออกไปมากกว่า 10 กม. 517 00:37:27,270 --> 00:37:29,180 เพื่อไปฝั่งตะวันตกในหนึ่งวัน 518 00:37:29,180 --> 00:37:33,790 แต่เราไม่จำเป็นต้องตั้งแคมป์ริมทะเล 519 00:37:33,790 --> 00:37:35,850 ฉันได้ยินมาว่า Stargazing กำลังเป็นที่นิยมในทุกวันนี้ 520 00:37:36,740 --> 00:37:38,720 เราควรดูดาวด้วยกันมั้ย? 521 00:37:50,970 --> 00:37:59,260 ♫ ฝนที่ตกเป็นประกายและโอบกอดฉัน ♫ 522 00:38:01,450 --> 00:38:10,490 ♫ พวกเขากอดฉันอย่างอบอุ่นราวกับฉันกำลังฝัน ♫ 523 00:38:11,600 --> 00:38:13,800 ♫ รู้สึกแบบนั้นทุกครั้งที่อยู่กับคุณ ♫ 524 00:38:13,800 --> 00:38:14,970 คุณสบายดีไหม? 525 00:38:14,970 --> 00:38:16,710 ตกลง. 526 00:38:16,710 --> 00:38:19,830 ♫ เหมือนได้ไปเที่ยวที่ไกลๆ ♫ 527 00:38:19,830 --> 00:38:23,670 ฉันคิดว่าคุณจะช่วยโดยไม่ทำอะไรเลย 528 00:38:23,670 --> 00:38:26,840 ฉันไม่อยากได้ยินจากคนขับที่น่าสงสาร 529 00:38:26,840 --> 00:38:32,410 ♫ มันทำให้ใจฉันสั่น ♫ 530 00:38:32,410 --> 00:38:34,430 ♫ โอ้ ฉันรักเธอ ♫ 531 00:38:34,430 --> 00:38:37,310 คุณต้องการราเมนไหม? 532 00:38:40,670 --> 00:38:43,010 อะไร ทำไมคุณฟังดูน่ารักจัง? 533 00:38:43,010 --> 00:38:44,770 คุณฝึกอย่างนั้นเหรอ? 534 00:38:45,650 --> 00:38:52,680 ♫ ในวันที่เราพบกัน ♫ 535 00:39:06,990 --> 00:39:09,400 นาย. ซอ อย่าขยับนะ 536 00:39:09,400 --> 00:39:10,650 อะไร 537 00:39:10,650 --> 00:39:12,350 คุณกำลังทำอะไรอยู่ 538 00:39:12,350 --> 00:39:15,100 - อะไร? - เส้นบะหมี่ยังไม่สุก. 539 00:39:15,100 --> 00:39:16,350 คุณยังปิดไม่ได้ 540 00:39:16,350 --> 00:39:17,660 คุณกลัวฉัน. 541 00:39:17,660 --> 00:39:21,750 สามนาที 30 วินาทีเป็นเวลาที่เหมาะสมในการปรุงราเม็ง 542 00:39:21,750 --> 00:39:22,940 คุณพูดอะไร? 543 00:39:22,940 --> 00:39:25,990 บะหมี่จะดีที่สุดเมื่อสุกเต็มที่ 544 00:39:25,990 --> 00:39:29,520 คุณเพิกเฉยต่อความคิดเห็นของสมาชิกหรือไม่? 545 00:39:29,520 --> 00:39:31,780 บะหมี่ที่ปรุงไม่สุกถือเป็นการดูถูกบะหมี่ 546 00:39:31,780 --> 00:39:33,260 อยากโดนฟ้องหมิ่นประมาทมั้ย? 547 00:39:33,260 --> 00:39:35,380 ฉันคิดว่าคุณหมายถึงการหมิ่นประมาท 548 00:39:37,460 --> 00:39:40,300 ไม่ชอบก็ปรุงเอง 549 00:39:40,300 --> 00:39:41,740 อะไร 550 00:39:44,750 --> 00:39:48,710 คุณคือเหตุผลที่ฉันกินราเมนที่นี่ 551 00:39:48,710 --> 00:39:54,520 ฉันจะต้องลองบ้างเพราะคุณใช้ความพยายามมาก 552 00:40:05,160 --> 00:40:06,510 ดีจัง. 553 00:40:06,510 --> 00:40:10,580 เกิดอะไรขึ้น? คุณต้องปรุงราเมนสำหรับผู้หญิงบางคนแน่ๆ 554 00:40:10,580 --> 00:40:13,240 มีนักท่องเที่ยวที่รับประทานเฉพาะบะหมี่อัลเดนเต้เท่านั้น 555 00:40:13,240 --> 00:40:16,600 เขาเป็นคนจู้จี้จุกจิกมีอารมณ์ไม่ดี 556 00:40:16,600 --> 00:40:19,140 เขามักจะโกรธง่าย 557 00:40:19,140 --> 00:40:22,880 ต้องขอบคุณเขาที่ทำให้ทุกอย่างในสตูดิโอถูกทำลาย 558 00:40:22,880 --> 00:40:24,910 เขาคงจะเป็นอันธพาล 559 00:40:25,890 --> 00:40:27,490 เลขที่. 560 00:40:27,490 --> 00:40:29,320 มันเป็นเด็กอายุ 12 ปี 561 00:40:29,320 --> 00:40:31,750 คุณหมายถึงคุณถูกเด็กอายุ 12 ขวบรังแกเหรอ? 562 00:40:31,750 --> 00:40:34,930 เขาไม่ใช่แค่นักเรียนชั้นประถมศึกษาธรรมดาเท่านั้น 563 00:40:38,540 --> 00:40:42,360 คิดดูแล้วฉันก็เกือบตายตอนอายุ 12 เหมือนกัน 564 00:40:43,240 --> 00:40:47,990 เราประสบอุบัติเหตุทางรถยนต์ระหว่างทางไปบ้านคุณยาย 565 00:40:47,990 --> 00:40:52,750 ทั้งพ่อแม่ของฉันเสียชีวิตและมีเพียงฉันเท่านั้นที่รอดชีวิต 566 00:40:52,750 --> 00:40:56,870 ฉันใช้เวลาสองเดือนในการตื่นนับตั้งแต่วินาทีที่ฉันหมดสติ 567 00:40:56,870 --> 00:41:00,750 คุณยายของฉันสวดมนต์ที่วัดทุกวัน 568 00:41:00,750 --> 00:41:03,680 พระองค์ตรัสกับพระพุทธเจ้าว่าไม่เป็นไรหากฉันกลายเป็นคนโง่ 569 00:41:03,680 --> 00:41:06,940 หรือไม่มีขาทำงานอีกต่อไป 570 00:41:06,940 --> 00:41:09,640 ตราบใดที่ฉันตื่น 571 00:41:13,350 --> 00:41:15,760 คำอธิษฐานของเขาได้ผล 572 00:41:17,190 --> 00:41:22,330 แต่ฉันกลับจบลงด้วยบาดแผลอันรุ่งโรจน์นี้ 573 00:41:23,330 --> 00:41:26,790 - ให้ฉันดู. - คุณไม่สามารถ. นั่นน่าเกลียดมาก 574 00:41:26,790 --> 00:41:28,660 ให้ฉันดู. 575 00:42:01,160 --> 00:42:04,300 ฉันคิดว่ามันก็แค่ฝนตก 576 00:42:05,440 --> 00:42:08,820 อยู่ที่นี่. ฉันจะทำความสะอาด. 577 00:42:09,920 --> 00:42:11,660 คุณไม่ต้องการที่จะเป็นหวัด 578 00:42:22,880 --> 00:42:29,760 ♫ คุณคิดว่าเราเจอกันโดยบังเอิญหรือเปล่า? 579 00:42:29,760 --> 00:42:36,820 ♫ ไม่ ฉันคิดว่ามันควรจะเป็น ♫ 580 00:42:36,820 --> 00:42:43,800 ♫ หากฉันได้เจอเธออีกครั้ง หลังจากห่างหายไปนาน ♫ 581 00:42:43,800 --> 00:42:51,230 ♫ ฉันจะกอดคุณโดยไม่มีคำพูด ♫ 582 00:42:51,230 --> 00:42:58,370 ♫ ความรักที่ไม่ใส่ใจของฉันทำให้คุณเจ็บปวด ♫ 583 00:42:58,370 --> 00:43:04,800 ♫ ตราบเท่าที่ฉันมีเธอ ฉันไม่รังเกียจการเดินทางไกลๆ ♫ 584 00:43:04,800 --> 00:43:11,890 ♫ แม้ว่าเวลาของฉันจะหยุดลงและชีวิตของฉันสิ้นสุดลง ♫ 585 00:43:11,890 --> 00:43:15,390 ♫ ฉันเลือกคุณ มันควรจะเป็น ♫ 586 00:43:15,390 --> 00:43:19,200 ♫ เธอคือคนเดียวที่รักฉัน ♫ 587 00:43:19,200 --> 00:43:26,730 ♫ แม้ว่าเวลาผ่านไปจะเปลี่ยนใจก็ตาม ♫ 588 00:43:26,730 --> 00:43:30,620 ♫ ฉันจะรักเธอให้มากขึ้น ♫ 589 00:43:30,620 --> 00:43:36,500 ♫ ได้โปรดอยู่เคียงข้างฉัน ♫ 590 00:43:43,890 --> 00:43:46,120 จริงจังนะ 591 00:43:46,120 --> 00:43:48,960 พวกเขาไม่มีมโนธรรมเหรอ? 592 00:43:48,960 --> 00:43:51,800 พวกเขาไปเที่ยวและมีคนไปเที่ยวพักผ่อน 593 00:43:51,800 --> 00:43:56,360 ในขณะที่ฉันรู้สึกหดหู่ 594 00:43:57,290 --> 00:44:02,100 ฉันบอกให้เขาเอาสิ่งนี้ออกไปเมื่อเขาทำเสร็จแล้ว เขาจะไม่ฟัง 595 00:44:02,100 --> 00:44:06,490 WW-เขามักจะมองอะไรอยู่เสมอ? นั่นอะไร? 596 00:44:06,490 --> 00:44:13,340 ทันใดนั้นฉันก็เริ่มเห็นร่างของแมวหน้าสตูดิโอ 597 00:44:31,910 --> 00:44:38,750 บรรพบุรุษกล่าวถึงเงาแห่งความตาย 598 00:44:42,580 --> 00:44:46,850 มันเกิดขึ้นก่อนที่ช่างภาพจะเสียชีวิตหรือเปล่า? 599 00:44:46,850 --> 00:44:51,480 เอ้ย คุณนาย... ซอมีเวลาเหลืออีกมาก 600 00:44:52,420 --> 00:44:57,460 สตูดิโอเงียบสงบมากและมีกล้องอยู่ด้วย 601 00:44:57,460 --> 00:44:59,510 วิญญาณชั่วร้ายเข้ามาที่นี่ได้อย่างไร? 602 00:45:07,510 --> 00:45:10,090 ว-นั่นใครน่ะ? คนนี้เป็นใคร? 603 00:45:22,600 --> 00:45:25,100 นี่อะไรน่ะ? 604 00:45:25,100 --> 00:45:27,750 มะ-อะไรนะ... 605 00:45:34,400 --> 00:45:36,530 กล้องอยู่ไหน? 606 00:45:36,530 --> 00:45:38,370 กล้อง! 607 00:45:46,400 --> 00:45:48,740 นั่นอยู่ที่ไหน? 608 00:45:54,510 --> 00:45:58,400 ฉันยังเหลืออีกมากในรายการสิ่งที่อยากทำ 609 00:46:12,920 --> 00:46:16,510 ฉันบอกว่าฉันไม่สามารถจัดการสตูดิโอคนเดียวได้! 610 00:46:27,220 --> 00:46:30,280 รีบกลับมานะนาย... ซอ! 611 00:46:58,920 --> 00:47:01,380 บอม ตื่นแล้วเหรอ? 612 00:47:01,380 --> 00:47:03,360 ดี? 613 00:47:03,360 --> 00:47:05,920 ฉันจะเปิดเต็นท์เกิด 614 00:47:14,110 --> 00:47:15,890 เขากำลังจะไปไหน? 615 00:47:26,720 --> 00:47:28,490 ฉันเพิ่งได้รับสิ่งนี้เมื่อวานนี้ 616 00:47:28,490 --> 00:47:31,110 แต่เขาขีดเขียนไว้ 617 00:47:32,320 --> 00:47:34,500 เขาเป็นอะไรลูก? 618 00:47:34,500 --> 00:47:37,680 เขาทำตัวเหมือนจางซู- 619 00:47:38,530 --> 00:47:41,280 D-DID ผู้เยี่ยมชมที่น่ารำคาญใครเป็นคนทำดูเดิล? 620 00:47:46,520 --> 00:47:49,590 - ไม่มีทาง... - วันนี้เดทแรกของเรา 621 00:47:49,590 --> 00:47:52,390 ซอกีจูเก่งแค่ทำราเมนเท่านั้น 622 00:47:54,940 --> 00:48:00,200 ♫ลืมตาขึ้น ♫ 623 00:48:01,470 --> 00:48:06,990 ♫ เดินไปมาใกล้หน้าต่าง ♫ 624 00:48:08,450 --> 00:48:12,670 ♫ คุณอยู่ในทุกช่วงเวลาเล็กๆ ♫ 625 00:48:12,670 --> 00:48:13,770 คุณซอ! 626 00:48:13,770 --> 00:48:15,700 ซอกีจู! 627 00:48:17,480 --> 00:48:21,470 คิดดูแล้วฉันก็เกือบตายตอนอายุ 12 เหมือนกัน 628 00:48:22,470 --> 00:48:28,990 ♫ หน้ายิ้ม ♫ 629 00:48:28,990 --> 00:48:34,140 ♫ และน้ำตาที่อยู่ข้างหลัง ♫ 630 00:48:34,140 --> 00:48:38,120 ♫ อาจคล้ายกับของฉัน ♫ 631 00:48:38,120 --> 00:48:41,880 ทั้งพ่อแม่ของฉันเสียชีวิตและมีเพียงฉันเท่านั้นที่รอดชีวิต 632 00:48:41,880 --> 00:48:46,210 ฉันใช้เวลาสองเดือนในการตื่นนับตั้งแต่วินาทีที่ฉันหมดสติ 633 00:48:46,210 --> 00:48:47,310 เมื่อมันเกิดขึ้น... 634 00:48:47,310 --> 00:48:50,120 ♫ ของ ♫ 635 00:48:50,120 --> 00:48:57,090 ♫ เพราะฉันไม่สามารถทำสิ่งที่อยากทำเพื่อคุณได้ ♫ 636 00:48:57,090 --> 00:49:03,460 ♫ แม้ว่าความรู้สึกของฉันที่มีต่อเธอจะกลับมา ♫ 637 00:49:03,460 --> 00:49:10,420 ♫ ในทุกช่วงเวลาของชีวิต ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอเท่านั้น ♫ 638 00:49:10,420 --> 00:49:12,580 อะไร คุณมาที่นี่เพื่อตามหาฉันเหรอ? 639 00:49:12,580 --> 00:49:15,340 คุณไม่สามารถรอสักครู่? 640 00:49:15,340 --> 00:49:19,130 คุณนอนไม่หลับเพราะคิดถึงฉันใช่ไหม? 641 00:49:23,770 --> 00:49:25,460 จางซู. 642 00:49:35,420 --> 00:49:38,390 นั่นคือชื่อเล่นของฉันเมื่อฉันยังเด็ก 643 00:49:40,580 --> 00:49:41,930 คุณรู้ได้อย่างไร? 644 00:49:41,930 --> 00:49:44,310 จีวินบอกคุณหรือเปล่า? 645 00:49:48,130 --> 00:49:50,070 รอยแผลเป็นนั้น... 646 00:49:50,070 --> 00:49:52,210 ฉันจะได้เห็นมัน? 647 00:49:55,030 --> 00:49:56,350 ดี. 648 00:49:56,350 --> 00:49:58,820 แต่เรียกว่าน่าเกลียดไม่ได้นะ โอเคไหม? 649 00:50:17,330 --> 00:50:19,410 คุณยังมีชีวิตอยู่. 650 00:50:22,030 --> 00:50:23,970 ทีนซอ. 651 00:50:31,290 --> 00:50:33,330 คุณยังมีชีวิตอยู่. 652 00:50:47,770 --> 00:50:51,490 ฉันไปสตูดิโอตอนหมดสติเหรอ? 653 00:50:51,490 --> 00:50:54,950 และฉันเป็นลูกชายของอันธพาลที่คุณพูดถึงเหรอ? 654 00:50:58,060 --> 00:51:00,410 ฉันไม่สามารถจินตนาการได้ 655 00:51:02,100 --> 00:51:05,640 ฉันเจอซอกีจูตอนอายุ 15 ปี 656 00:51:06,740 --> 00:51:10,330 แล้วทำไมผมถึงจำไม่ได้ล่ะ? 657 00:51:10,330 --> 00:51:13,620 เพราะตอนนั้นคุณไม่รู้ตัว 658 00:51:13,620 --> 00:51:19,480 ในบางกรณีซึ่งเกิดขึ้นไม่บ่อยนัก ดวงวิญญาณของผู้มีชีวิตกลับมาโดยคิดว่าพวกเขาตายไปแล้ว 659 00:51:19,480 --> 00:51:23,920 ฉันคิดว่าคุณตายเพราะจู่ๆคุณก็หายไป 660 00:51:25,220 --> 00:51:27,650 ที่น่าสนใจมาก 661 00:51:27,650 --> 00:51:32,020 ฉันกลับมาเจอซอกีจูอีกครั้งตอนอายุ 35 ปีหลังจากเจอเขาตอนอายุ 15 ปี 662 00:51:33,570 --> 00:51:37,520 คุณเคยได้ยินเรื่องที่เรียกว่า "Fate Timed" บ้างไหม? 663 00:51:37,520 --> 00:51:40,930 พวกเขาบอกว่าทุกคนที่คุณถูกกำหนดให้มาพบจะมาในเวลาที่กำหนด 664 00:51:40,930 --> 00:51:46,420 คุณถูกกำหนดให้ได้พบกับคนเหล่านั้น แม้ว่าคุณจะไม่ได้พยายามก็ตาม 665 00:51:47,900 --> 00:51:49,440 เช่นเดียวกับเรา 666 00:51:50,340 --> 00:51:52,250 ของ. 667 00:51:52,250 --> 00:51:54,630 ตอนฉันอายุ 12 ขวบ ฉันเป็นยังไงบ้าง? 668 00:51:55,520 --> 00:51:57,090 คุณเป็นคนชั่วร้าย 669 00:51:57,090 --> 00:51:58,880 - ขออนุญาต? - คุณไม่โกรธ 670 00:51:58,880 --> 00:52:02,540 คุณทำลายทุกสิ่งและออกอาละวาด 671 00:52:02,540 --> 00:52:04,140 อย่างจริงจัง. 672 00:52:04,140 --> 00:52:06,880 คุณแน่ใจหรือว่าคุณดีใจที่ได้พบฉันอีกครั้ง? 673 00:52:07,880 --> 00:52:12,430 ขอบคุณคนร้ายที่ทำให้ฉันปลอดภัย 674 00:52:14,730 --> 00:52:19,270 เมื่อไม่อยากทำอะไรเพราะลุงหายไป 675 00:52:20,290 --> 00:52:23,780 จางซูมาก่อปัญหาทุกวัน 676 00:52:23,780 --> 00:52:26,670 จึงไม่มีโอกาสคิดถึงลุงเลย 677 00:52:28,560 --> 00:52:30,790 ในกรณีนั้น ฉันช่วยชีวิตคุณไว้จริงๆ 678 00:52:30,790 --> 00:52:33,510 คุณไม่รู้สึกขอบคุณเหรอ ซอกีจู? 679 00:52:36,330 --> 00:52:37,700 อนึ่ง, 680 00:52:38,650 --> 00:52:42,400 ทำไมคุณถึงคุยกับฉันแบบไม่เป็นทางการตั้งแต่เมื่อก่อน? 681 00:52:42,400 --> 00:52:45,000 ฉันไม่คิดว่าฉันจะพูดอย่างเป็นทางการเพราะความโกรธของฉัน 682 00:52:45,000 --> 00:52:48,420 คุณโกรธเคืองไหม? คุยกับฉันแบบสบายๆด้วย 683 00:52:50,920 --> 00:52:53,140 คุณคือจางซูจริงๆ 684 00:52:54,260 --> 00:52:59,680 แต่เด็กขี้โมโหก็กลับมาเป็นเขตปลอดภัย 685 00:52:59,680 --> 00:53:04,450 คิดดูแล้วถ้าไม่เจอกันจะทำยังไง? 686 00:53:04,450 --> 00:53:06,960 คุณจะไม่มีเขตปลอดภัย 687 00:53:06,960 --> 00:53:10,930 ฉันเป็นคนทำมันเอง โอเค? 688 00:53:10,930 --> 00:53:12,160 คุณหมายถึงอะไร? 689 00:53:12,160 --> 00:53:15,990 เพราะเด็กกลัวผีเมื่อเป็นผี 690 00:53:15,990 --> 00:53:18,080 ฉันใช้เกลือเพื่อ... 691 00:53:18,080 --> 00:53:20,810 ทำวงกลมอย่างระมัดระวัง 692 00:53:20,810 --> 00:53:22,670 อยู่ในแวดวงนี้ 693 00:53:22,670 --> 00:53:24,010 อยู่ใกล้ฉันไว้ 694 00:53:24,010 --> 00:53:26,680 - อย่างแท้จริง? - ฉันจะปกป้องคุณ. 695 00:53:27,810 --> 00:53:30,930 เมื่อคุณหายไปในตอนนั้น 696 00:53:32,030 --> 00:53:34,590 ฉันคิดว่าคุณตายแล้วจริงๆ 697 00:53:36,120 --> 00:53:38,270 แต่ตอนนี้คุณอยู่เคียงข้างฉันแล้ว 698 00:53:41,220 --> 00:53:46,570 นั่นเป็นสาเหตุที่เซฟโซนถูกเปิดใช้งานเมื่อเราอยู่ด้วยกัน 699 00:53:46,570 --> 00:53:49,280 เพราะคุณทำมันเพื่อฉัน 700 00:53:57,300 --> 00:53:59,540 ขอบคุณ... 701 00:53:59,540 --> 00:54:04,080 ที่คอยช่วยเหลือฉันในเวลาที่อันตรายเสมอ 702 00:54:04,080 --> 00:54:08,530 ฉันต้องการที่จะมีชีวิตอยู่เป็นเวลานานตอนนี้ 703 00:54:09,660 --> 00:54:11,330 เวลานานมาก. 704 00:54:36,660 --> 00:54:39,190 ใช่แล้ว โทรศัพท์มือถือของฉันถูกยึด 705 00:54:40,190 --> 00:54:42,230 ทาดา. 706 00:54:42,230 --> 00:54:45,170 คุณเป็นคนแรกที่ฉันให้ 707 00:54:45,170 --> 00:54:46,410 อย่าลืมมานะ 708 00:54:46,410 --> 00:54:51,200 เอ้ย ฉันแน่ใจว่าเขากำลังรอสายของฉันอยู่ 709 00:54:53,730 --> 00:54:55,880 ฉันควรจะไปได้แล้ว 710 00:55:01,940 --> 00:55:05,730 หนาวมาก! หม้อน้ำดับอีกแล้วเหรอ? 711 00:55:23,850 --> 00:55:25,980 มาดูกัน... 712 00:55:57,480 --> 00:56:01,440 คุณใส่ร้ายฉันใช่ไหม? 713 00:56:01,440 --> 00:56:04,040 คุณคือใคร? 714 00:56:41,450 --> 00:56:44,550 วันนี้ฉันต้องแวะที่ไหนสักแห่ง ฉันจะกลับมาช้า 715 00:56:44,550 --> 00:56:47,830 ฉันจะไปรับคุณถ้ามันสาย 716 00:56:50,600 --> 00:56:55,830 นาย. ซอ เธอบอกว่าจะไปหมู่เกาะพิตแคร์นกับลุงใช่ไหม? 717 00:56:55,830 --> 00:57:00,510 ไปกับฉันถ้าเขาไม่ย้อนอดีต 718 00:57:00,510 --> 00:57:03,370 ฉันช่วยตัวเองไม่ได้เพราะฉันรู้สึกประหม่า 719 00:57:03,370 --> 00:57:07,080 ประชากรมีขนาดเล็กที่นั่น คุณจะเป็นผู้ชายที่หล่อที่สุดที่นั่น 720 00:57:07,080 --> 00:57:08,770 มันห่วย 721 00:57:11,710 --> 00:57:15,840 ตกลง. ให้แน่ใจว่าได้ไปกัน 722 00:57:24,660 --> 00:57:26,800 เกิดอะไรขึ้น... 723 00:57:40,880 --> 00:57:44,130 - มองออกไปที่หน้าต่าง - ดูนั่นสิ 724 00:57:44,130 --> 00:57:47,060 ดูเลือดหมดเลย พวกเขาใช้อิฐ... 725 00:57:48,030 --> 00:57:49,840 ดูนั่นสิ 726 00:57:49,840 --> 00:57:52,140 ยังหาคนร้ายไม่ได้เหรอ? 727 00:58:00,820 --> 00:58:03,220 ม-นาย ซอ. 728 00:58:08,000 --> 00:58:09,270 ทีนซอ. 729 00:58:09,270 --> 00:58:11,230 เกิดอะไรขึ้น? 730 00:58:11,230 --> 00:58:14,580 วิญญาณชั่วร้ายมาเมื่อคืนนี้ 731 00:58:15,570 --> 00:58:18,240 เศร้าโศก. มันมีกลิ่นเหม็นที่นี่ 732 00:58:19,200 --> 00:58:23,240 นาย. ซอ ฉันโทรหาคุณตั้งแต่เช้า ในที่สุดคุณก็มา 733 00:58:23,240 --> 00:58:26,620 ตำรวจเข้าตรวจค้นสตูดิโอและสอบปากคำผู้คนในพื้นที่ 734 00:58:26,620 --> 00:58:28,940 มันเป็นระเบียบ 735 00:58:28,940 --> 00:58:30,820 ใช่ ฉันมีบางอย่างที่ต้องทำ 736 00:58:30,820 --> 00:58:32,460 อ้อเข้าใจแล้ว. 737 00:58:32,460 --> 00:58:36,810 คุณอยู่ที่ไหนระหว่างสองถึงสามโมงเช้าเมื่อเหตุการณ์เกิดขึ้น? 738 00:58:36,810 --> 00:58:39,480 - ฉันอยู่นอกกรุงโซล - มันก็เป็นเช่นนั้น 739 00:58:39,480 --> 00:58:41,860 ใครสามารถพิสูจน์ข้อแก้ตัวของคุณได้บ้าง? 740 00:58:41,860 --> 00:58:44,670 ฉันเป็นผู้ต้องสงสัยหรือไม่? 741 00:58:44,670 --> 00:58:46,240 เลขที่. 742 00:58:46,240 --> 00:58:49,850 โอ้ ฉันกำลังสืบสวนคดีนี้อยู่ 743 00:58:49,850 --> 00:58:53,990 เราได้รับโทรศัพท์เกี่ยวกับแมวที่ถูกฆ่าเมื่อเร็ว ๆ นี้ 744 00:58:53,990 --> 00:58:56,400 จากการวิจัยของเราพบว่า 745 00:58:56,400 --> 00:59:00,840 แมวทุกตัวถูกฆ่าอย่างประหลาดรอบๆ สตูดิโอถ่ายภาพของคุณ 746 00:59:00,840 --> 00:59:02,290 แต่... 747 00:59:03,090 --> 00:59:05,880 เหตุเกิดที่หน้าบ้านคุณครั้งนี้ 748 00:59:05,880 --> 00:59:07,750 มันไม่บังเอิญเกินไปเหรอ? 749 00:59:07,750 --> 00:59:09,320 ของ. 750 00:59:10,600 --> 00:59:13,850 คุณกำลังบอกว่าฉันเป็นผู้กระทำผิดตอนนี้เหรอ? 751 00:59:13,850 --> 00:59:15,610 ฉันจะไม่ทำเช่นนี้เว้นแต่ฉันจะบ้า 752 00:59:15,610 --> 00:59:17,230 ทำไมฉันถึงทำลายสตูดิโอของฉัน? 753 00:59:17,230 --> 00:59:21,150 ฉันไม่ได้บอกว่าคุณทำมัน 754 00:59:21,150 --> 00:59:24,100 กรุณาออกไปถ้าคุณไม่พูดอะไร ฉันมีธุรกิจที่ต้องทำ 755 00:59:24,100 --> 00:59:26,600 เปิดเมื่อไหร่คะ? 756 00:59:26,600 --> 00:59:29,270 - อาจจะเหมือนกับธุรกิจอื่นๆ - ชัดเจนว่าไม่. 757 00:59:29,270 --> 00:59:32,730 คุณเปิดตอนกลางคืนและปิดตอนรุ่งสาง คุณมีลูกค้าเพียงหนึ่งหรือสองคนเท่านั้น 758 00:59:36,490 --> 00:59:38,040 ทีน ซอ, 759 00:59:39,280 --> 00:59:43,230 คุณรู้ไหมว่าเราเรียกสถานที่แบบนี้ว่าอะไร? 760 00:59:43,230 --> 00:59:45,260 หน้าต่างร้านปลอม 761 00:59:46,650 --> 00:59:49,820 คุณกำลังพยายามปลอมตัวอะไรกันแน่? 762 00:59:49,820 --> 00:59:51,210 กรุณาไป. 763 00:59:51,210 --> 00:59:54,870 การโจมตีของผู้ก่อการร้ายในลักษณะนี้มักจะดำเนินการโดยใครบางคน 764 00:59:54,870 --> 00:59:58,800 ต่อต้านสังคมด้วยความปรารถนาอันบิดเบี้ยวที่จะแสดงตัวเอง 765 00:59:58,800 --> 01:00:02,270 เช่น คนที่ไปสถานีตำรวจบ่อยๆ 766 01:00:02,270 --> 01:00:07,390 หรือเรียกร้องความสนใจโดยทำให้เกิดปัญหาบ่อยครั้ง 767 01:00:09,110 --> 01:00:14,020 เจ้าหน้าที่ควรสอบสวน ไม่ใช่ตั้งสมมติฐาน 768 01:00:14,020 --> 01:00:15,580 ฉันเห็นด้วย. 769 01:00:16,630 --> 01:00:18,560 ฉันจะโทรอีกครั้ง 770 01:00:21,960 --> 01:00:24,340 อย่าย้ายไปที่อื่นอีก 771 01:00:30,070 --> 01:00:33,770 ม-นาย SEO คุณสบายดีไหม? 772 01:00:33,770 --> 01:00:37,870 - กล้องอยู่ไหน? - โชคดีที่วิญญาณชั่วร้ายไม่สามารถเข้าไปในสตูดิโอได้ 773 01:00:37,870 --> 01:00:41,880 ข-แต่ความจริงที่ว่าวิญญาณชั่วร้ายมาไกลขนาดนี้ก็หมายความว่า- 774 01:00:41,880 --> 01:00:46,660 นั่นหมายความว่าความตายของฉันใกล้เข้ามาแล้ว 775 01:01:11,390 --> 01:01:15,620 บอกนาง.. ฮันว่าเราถูกปล้นหรืออะไรสักอย่าง 776 01:01:17,150 --> 01:01:18,500 มากเกินไป. 777 01:01:30,870 --> 01:01:33,870 ฉันไม่ว่างเพราะสตูดิโอถูกปล้น 778 01:01:33,870 --> 01:01:35,880 ใช้เวลาของคุณกลับมา 779 01:01:38,960 --> 01:01:40,400 มีอะไรถูกขโมยไปหรือเปล่า? 780 01:01:40,400 --> 01:01:42,710 ฉันจะรีบกลับบ้านและช่วย 781 01:01:46,710 --> 01:01:49,610 มันไม่สำคัญ มีมือช่วยเหลือมากมายที่นี่ 782 01:01:57,810 --> 01:01:59,990 ทีเอ็น แบค 783 01:01:59,990 --> 01:02:01,950 ทำไมนานจัง 784 01:02:01,950 --> 01:02:04,070 ทำไมคุณกลับมาช้าจัง? 785 01:02:04,070 --> 01:02:06,210 อย่างจริงจัง... 786 01:02:08,290 --> 01:02:10,860 ฉันอาจถูกฆ่าได้ 787 01:02:10,860 --> 01:02:14,420 เกือบตายสองครั้ง! ฉันจริงจัง. 788 01:02:19,100 --> 01:02:24,100 เฮ้ แค่นี้ก็เพียงพอแล้ว ตกลง? 789 01:02:29,140 --> 01:02:31,770 ฉัน-ฉันคิดว่ามันเป็นวิญญาณชั่วร้ายอีกแล้ว! 790 01:02:44,590 --> 01:02:49,520 คนที่ใส่ร้ายฉันในข้อหาฆาตกรรมมาที่บ้านของฉันเมื่อวานนี้และฆ่าฉัน 791 01:02:49,520 --> 01:02:51,850 ถ้าจับตอนนี้ไม่ได้... 792 01:02:54,370 --> 01:02:56,500 อัยการ. 793 01:02:56,500 --> 01:02:58,890 อัยการฮันบอม. ขอให้ฉันได้เจอเขา 794 01:02:58,890 --> 01:03:00,920 ฉันต้องคุยกับเขา 795 01:03:02,350 --> 01:03:05,280 ฉันต้องบอกเขาว่าฉันเห็นคนร้ายตัวจริง 796 01:03:05,280 --> 01:03:11,850 รอ. ผู้ต้องสงสัยในคดีฆาตกรรมบ้านพักตากอากาศอันจินเมื่อหลายปีก่อน 797 01:03:11,850 --> 01:03:13,950 คิม ยุนชอล ใครล่ะ? 798 01:03:13,950 --> 01:03:17,030 เขาเป็นวิญญาณชั่วร้ายใช่ไหม? 799 01:03:17,030 --> 01:03:19,210 ไม่กี่ปีที่ผ่านมา? 800 01:03:19,210 --> 01:03:22,440 คุณหมายความว่าอย่างไร? ฉันได้รับการปล่อยตัวเมื่อวานนี้ 801 01:03:22,440 --> 01:03:26,110 ผู้มาเยือน ปีไหนครับ? 802 01:03:26,110 --> 01:03:28,920 แน่นอนว่านี่คือปี 2019 803 01:03:31,160 --> 01:03:35,960 ตอนนี้ปี 2023 แล้ว 804 01:03:36,950 --> 01:03:38,730 เป็นไปไม่ได้. 805 01:03:40,540 --> 01:03:41,880 อะไร 806 01:03:47,830 --> 01:03:49,760 เลขที่. 807 01:03:49,760 --> 01:03:51,210 เลขที่. 808 01:03:52,470 --> 01:03:54,130 เลขที่. 809 01:03:54,130 --> 01:03:56,290 ไม่ไม่ไม่... 810 01:03:59,300 --> 01:04:00,740 - ไม่... - ผู้มาเยือน 811 01:04:00,740 --> 01:04:02,740 มันไม่สำคัญ ให้เราช่วยคุณ 812 01:04:03,640 --> 01:04:05,090 - ผู้มาเยือน! - เลขที่! 813 01:04:05,090 --> 01:04:07,380 หยุด! 814 01:04:29,640 --> 01:04:32,140 นาย. ซอ สบายดีไหม? 815 01:04:34,610 --> 01:04:36,780 เขาบอกว่าถูกใส่กรอบ 816 01:04:36,780 --> 01:04:38,550 เขาต้องเป็นนักฆ่าแน่ๆ 817 01:04:38,550 --> 01:04:43,160 การอยู่บนเส้นทาง Netherworld เป็นเวลานานอาจทำให้ความทรงจำเบลอได้ 818 01:04:43,160 --> 01:04:49,540 คิมยุนชอลอาจไม่แน่ใจว่าเขาฆ่าใครซักคนหรือไม่ 819 01:04:49,540 --> 01:04:54,790 จะเกิดอะไรขึ้นถ้าความโกรธของเขาเริ่มควบคุมไม่ได้? 820 01:04:54,790 --> 01:04:58,190 เขาจะกลายเป็นวิญญาณชั่วร้ายโดยบังเอิญหรือไม่? 821 01:04:58,190 --> 01:05:00,250 เราจำเป็นต้องป้องกันไม่ให้มันเกิดขึ้น 822 01:05:00,250 --> 01:05:02,390 ไม่ว่าเขาจะเป็นผู้กระทำผิดจริงหรือไม่ก็ตาม 823 01:05:02,390 --> 01:05:05,480 ให้แน่ใจว่าเขาจะไม่ได้พบกับนาง ฮัน. 824 01:05:05,480 --> 01:05:07,320 ฉันไม่สามารถทำให้เขาตกอยู่ในอันตรายได้อีกต่อไป 825 01:05:07,320 --> 01:05:10,990 เราอาจจะต้องทำลายมัน 826 01:05:10,990 --> 01:05:12,940 ทำลาย? 827 01:05:14,310 --> 01:05:16,040 เรามาแยกดูกันก่อนครับ 828 01:05:16,040 --> 01:05:17,210 ฉัน... 829 01:05:17,950 --> 01:05:20,330 คุณต้องกลับมาอยู่ในสตูดิโอ 830 01:05:21,690 --> 01:05:23,150 ไปกันเถอะ. 831 01:05:40,630 --> 01:05:42,190 เลขที่. 832 01:05:44,840 --> 01:05:46,580 เลขที่. 833 01:05:50,760 --> 01:05:52,170 สวัสดี. 834 01:05:52,170 --> 01:05:54,080 สวัสดี คุณอยู่ที่นี่ 835 01:05:54,080 --> 01:05:56,010 - รูปถ่ายพร้อมหรือยัง? - ใช่. 836 01:05:56,010 --> 01:05:58,000 มันเปิดออกได้ดีมาก 837 01:05:58,000 --> 01:06:01,330 ว้าว มันออกมาดีแน่นอน 838 01:06:01,330 --> 01:06:04,090 อยากรู้ว่าใครเอาไป นี่คือภาพถ่ายที่ดีที่สุดในชีวิตของเขา 839 01:06:19,900 --> 01:06:21,910 นางสาว. ฮัน ตอนนี้คุณทำอะไรอยู่? 840 01:06:21,910 --> 01:06:23,680 รองโก. 841 01:06:25,050 --> 01:06:27,400 ทำไมคุณถึงแขวนรูปคุณซอที่นี่? 842 01:06:27,400 --> 01:06:32,100 ฉันได้ยินมาว่าการถ่ายรูปก่อนอายุ 35 ถือเป็นประเพณี 843 01:06:33,590 --> 01:06:35,800 นี่คือภาพงานศพ 844 01:06:40,220 --> 01:06:42,500 คนทั้งหมดนี้ที่นี่... 845 01:06:43,800 --> 01:06:46,500 เสียชีวิตก่อนอายุ 35 ปี 846 01:07:11,760 --> 01:07:13,460 คุณยังตื่นอยู่ 847 01:07:26,470 --> 01:07:29,260 ฉันเกือบจะเสียชีวิต... 848 01:07:29,260 --> 01:07:31,080 เพราะว่าฉันคิดถึงคุณ. 849 01:07:33,340 --> 01:07:35,390 ทีน ซอ, 850 01:07:36,980 --> 01:07:38,870 คุณจะตายเหรอ? 851 01:07:51,680 --> 01:07:56,190 ♫ ฉันยังคงสงสัยว่าทำไม ♫ 852 01:07:56,190 --> 01:07:59,070 คุณให้ฉันถ่ายรูปงานศพของคุณหรือเปล่า? 853 01:07:59,070 --> 01:08:05,920 ♫ ฉันไม่อยากสูญเสียความทรงจำเกี่ยวกับเธอ ♫ 854 01:08:05,920 --> 01:08:09,970 ♫ ฉันยังไม่รู้ว่าทำไม ♫ 855 01:08:09,970 --> 01:08:12,640 ♫ บอกฉันหน่อยว่าทำไม ♫ 856 01:08:12,640 --> 01:08:20,870 ♫ ให้ค่ำคืนอันยาวนานผ่านไป ♫ 857 01:08:20,870 --> 01:08:24,620 ♫ ฉันยังคงสงสัยว่าทำไม ♫ 858 01:08:24,620 --> 01:08:28,060 ♫ คุณอยู่ที่ไหน ♫ 859 01:08:28,060 --> 01:08:31,810 ♫ ฉันยังไม่รู้ว่าทำไม ♫ 860 01:08:31,810 --> 01:08:35,960 ♫ จนกว่าใจฉันไปถึงเธอ ♫ 861 01:08:35,960 --> 01:08:39,600 ♫ คุณบอกฉันว่าเราจะไม่มีวัน ♫ 862 01:08:39,600 --> 01:08:42,850 ♫ ฉันจะเรียกชื่อคุณ ♫ 863 01:09:06,740 --> 01:09:09,050 ฉันจะไม่มีวันตายแบบนี้ 864 01:09:09,050 --> 01:09:11,210 ไอ้สารเลวที่ฆ่าฉัน... 865 01:09:11,210 --> 01:09:13,820 ฉันจำเป็นต้องหามัน 866 01:09:15,660 --> 01:09:19,020 สิ่งนี้ไม่ยุติธรรมมาก 867 01:09:19,980 --> 01:09:24,060 ใครก็ได้โปรดช่วยฉันด้วย! 868 01:09:24,060 --> 01:09:27,840 โปรด! 869 01:09:43,600 --> 01:09:46,880 คุณคิดว่ามันง่ายสำหรับฉันที่จะยอมรับคำสาปแช่งนี้หรือไม่? 870 01:09:46,880 --> 01:09:50,960 คุณไม่ควรให้ฉันถ่ายรูปงานศพของคุณ 871 01:09:50,960 --> 01:09:54,360 เขาเลือกที่จะตาย ทำไมเขาถึงกลับมา? 872 01:09:54,360 --> 01:09:56,540 คิม ยุนชอล ผู้ต้องสงสัยคดีฆาตกรรมบ้านพักตากอากาศ? 873 01:09:56,540 --> 01:10:01,260 จะเป็นอย่างไรถ้ามีคนวางแผนเรื่องนี้ตั้งแต่เริ่มต้น? 874 01:10:01,260 --> 01:10:03,880 ฉันจะฆ่าคุณ! 875 01:10:06,990 --> 01:10:08,410 ฉันจะไปหาเขาไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 876 01:10:08,410 --> 01:10:11,070 เพราะนั่นเป็นคำขอสุดท้ายของลุงฉัน