1 00:00:06,179 --> 00:00:08,550 (Lee Se Young) 2 00:00:10,580 --> 00:00:12,820 (Bae In Hyuk) 3 00:00:16,320 --> 00:00:18,489 (Joo Hyun Young, Yoo Seon Ho) 4 00:00:30,199 --> 00:00:34,069 (The Story of Park's Marriage Contract) 5 00:00:34,070 --> 00:00:35,368 (All characters, places, groups, and organizations...) 6 00:00:35,369 --> 00:00:36,710 (are purely fictional.) 7 00:01:09,310 --> 00:01:10,680 It is pounding again. 8 00:01:13,079 --> 00:01:14,109 Can I... 9 00:01:15,180 --> 00:01:17,180 check it? 10 00:01:18,379 --> 00:01:19,680 Check it? 11 00:02:05,030 --> 00:02:06,060 It isn't a dream. 12 00:02:14,870 --> 00:02:17,379 Tae Ha, come to the hospital tomorrow at once. 13 00:02:17,639 --> 00:02:19,138 Do you want the worst to happen? 14 00:02:19,139 --> 00:02:20,139 (Hyun Wook) 15 00:02:20,140 --> 00:02:21,549 (Tae Ha, come to the hospital tomorrow at once.) 16 00:02:21,550 --> 00:02:22,610 (Do you want the worst to happen?) 17 00:02:27,150 --> 00:02:28,650 Yes, Hyun Wook. It's me. 18 00:02:35,659 --> 00:02:40,599 (Chapter 8: On a Rainy, Windy Day) 19 00:02:41,000 --> 00:02:42,399 I can't believe it! 20 00:02:42,400 --> 00:02:43,969 I'm subtly nervous. 21 00:02:44,139 --> 00:02:45,438 I've never been awarded with holidays. 22 00:02:45,439 --> 00:02:46,439 Me neither. 23 00:02:46,440 --> 00:02:47,939 Someone else is paying for my trip to Jeju Island. 24 00:02:48,669 --> 00:02:50,009 It's awesome, isn't it? 25 00:02:50,840 --> 00:02:51,840 It is. 26 00:02:52,939 --> 00:02:54,179 You're here. 27 00:02:54,180 --> 00:02:55,810 - Hello. - Hi. 28 00:02:55,909 --> 00:02:57,879 Who is her, though? 29 00:02:58,849 --> 00:03:00,489 She is a close friend of Yeon Woo. 30 00:03:00,490 --> 00:03:02,219 I asked her to come with us. 31 00:03:06,960 --> 00:03:09,929 There are snacks made by Ms. Sa Wol. 32 00:03:09,930 --> 00:03:11,758 - They are so tasty. - Goodness. 33 00:03:11,759 --> 00:03:12,830 It's nothing. 34 00:03:13,430 --> 00:03:15,030 Let's hurry, or we'll miss the flight. 35 00:03:19,270 --> 00:03:20,969 - Thank you. - It won't be terrible. 36 00:03:22,669 --> 00:03:25,340 I didn't know you were a close friend of Mourning Dress. 37 00:03:26,509 --> 00:03:28,079 If you keep your mouth shut, 38 00:03:28,080 --> 00:03:30,150 I will tell you a secret of Mourning Dress. 39 00:03:30,319 --> 00:03:32,550 Sure. You have to keep your promise, though. 40 00:03:34,090 --> 00:03:35,188 Okay. 41 00:03:35,189 --> 00:03:37,689 What? What is it? What promise? 42 00:03:38,060 --> 00:03:39,718 We did not say anything. 43 00:03:39,719 --> 00:03:41,659 - It's nothing. - What is it? 44 00:03:49,729 --> 00:03:51,539 Gosh. She's so talented. 45 00:03:52,099 --> 00:03:53,439 This is really good. 46 00:04:02,949 --> 00:04:05,719 When I was young, I thought people lived there. 47 00:04:06,990 --> 00:04:07,990 Now, 48 00:04:08,590 --> 00:04:10,219 I see that it is the blooms of the cotton in the sky. 49 00:04:13,090 --> 00:04:15,560 No. Is it whipped cream? 50 00:04:16,290 --> 00:04:17,360 I got it! 51 00:04:18,029 --> 00:04:19,629 It is that thing in the Choco pies. 52 00:04:20,199 --> 00:04:21,199 Mero? 53 00:04:21,370 --> 00:04:23,329 Maro? Marshmero? 54 00:04:23,740 --> 00:04:24,740 You mean, marshmallow? 55 00:04:25,370 --> 00:04:26,370 Yes. 56 00:04:30,339 --> 00:04:31,740 We cannot eat clouds, can we? 57 00:04:32,410 --> 00:04:35,110 I will buy you plenty of foods that taste better than the cloud. 58 00:05:09,209 --> 00:05:11,220 It is the ocean! 59 00:05:11,850 --> 00:05:13,689 - It is the ocean. - Wait. 60 00:05:13,990 --> 00:05:15,990 Don't you love it? It's so exciting! 61 00:05:34,370 --> 00:05:35,740 Why did you not tell me... 62 00:05:36,910 --> 00:05:38,439 how pretty the ocean is? 63 00:05:39,980 --> 00:05:42,480 I thought I would never see this kind of world in my life. 64 00:05:44,250 --> 00:05:46,180 Do you still think this island is lonely? 65 00:05:48,149 --> 00:05:50,120 He said it was a big island. 66 00:05:50,889 --> 00:05:53,360 A lonely one, because it was far away from the rest of the country. 67 00:05:53,829 --> 00:05:54,860 I have been thinking... 68 00:05:55,860 --> 00:05:57,300 that I was like that island. 69 00:05:58,430 --> 00:05:59,529 I think he feels... 70 00:06:00,329 --> 00:06:01,430 the same way too. 71 00:06:02,430 --> 00:06:03,600 I wanted to show you... 72 00:06:04,769 --> 00:06:06,170 that loneliness has disappeared... 73 00:06:07,540 --> 00:06:08,569 for me... 74 00:06:09,269 --> 00:06:10,310 and for you. 75 00:06:11,509 --> 00:06:13,509 It was a total success, then. 76 00:06:23,319 --> 00:06:24,319 Yeon Woo. 77 00:06:24,589 --> 00:06:26,060 Hurry! 78 00:06:26,160 --> 00:06:28,329 Okay. I am coming! 79 00:06:29,189 --> 00:06:31,160 Here I come! 80 00:06:55,220 --> 00:06:56,490 Are these... 81 00:06:58,720 --> 00:07:01,029 supposed to cover anything? 82 00:07:02,089 --> 00:07:04,699 Yes. They will only cover the parts that are needed to be covered. 83 00:07:05,459 --> 00:07:06,829 Be honest. 84 00:07:07,529 --> 00:07:08,629 They are pretty, are they not? 85 00:07:09,629 --> 00:07:10,639 Whatever. 86 00:07:10,899 --> 00:07:13,370 You wear them and cover all you want. 87 00:07:15,269 --> 00:07:18,508 If not now, when are you going to wear these delicate ones? 88 00:07:18,509 --> 00:07:20,980 - No. I said forget it. - My lady! 89 00:07:26,480 --> 00:07:27,519 That is it. 90 00:07:28,949 --> 00:07:30,220 Play with us. 91 00:07:30,420 --> 00:07:31,920 I can't float with a floatie. 92 00:07:32,259 --> 00:07:34,328 What are you talking about? 93 00:07:34,329 --> 00:07:35,388 Hold on. 94 00:07:35,389 --> 00:07:36,888 I really can't swim! 95 00:07:36,889 --> 00:07:38,159 - Good job. - Wait. 96 00:07:38,160 --> 00:07:39,898 Mr. Kang! 97 00:07:39,899 --> 00:07:42,329 I said no. 98 00:07:43,600 --> 00:07:45,069 You'll be fine. 99 00:07:56,649 --> 00:07:57,680 That is it. 100 00:07:58,350 --> 00:08:00,649 (Try being a haenyeo in Jeju Island.) 101 00:08:03,389 --> 00:08:04,389 Mr. Kang. 102 00:08:05,060 --> 00:08:07,089 What is Ms. Yeon Woo wearing right now? 103 00:08:07,990 --> 00:08:09,060 I know. 104 00:08:11,060 --> 00:08:12,199 It's so adorable. 105 00:08:19,199 --> 00:08:20,300 Yes! 106 00:08:20,610 --> 00:08:21,610 I love it. 107 00:08:23,240 --> 00:08:24,279 Gosh. 108 00:08:32,580 --> 00:08:33,720 Water fight! 109 00:08:38,389 --> 00:08:39,559 Did you know? 110 00:08:40,320 --> 00:08:41,559 My father and I... 111 00:08:42,289 --> 00:08:44,559 liked you very much, Dr. Oh. 112 00:08:45,259 --> 00:08:48,830 That was before you switched to become Chairman Kang's doctor. 113 00:08:51,269 --> 00:08:55,610 My father told me you were honest and smart. 114 00:08:57,139 --> 00:08:59,408 You smartly made a lot of investment... 115 00:08:59,409 --> 00:09:01,509 using a borrowed name. 116 00:09:03,750 --> 00:09:04,850 (Building Sales Contract) 117 00:09:06,879 --> 00:09:08,190 You know... 118 00:09:08,919 --> 00:09:10,519 why Tae Ha got married, right? 119 00:09:11,820 --> 00:09:12,860 Be honest. 120 00:09:15,960 --> 00:09:17,700 I'm not asking because I don't know the reason. 121 00:09:17,860 --> 00:09:19,029 I'm just double-checking it. 122 00:09:20,100 --> 00:09:21,100 Yes. 123 00:09:21,700 --> 00:09:22,899 Chairman Kang... 124 00:09:23,600 --> 00:09:27,509 has lied to Tae Ha and said he had a liver problem. 125 00:09:28,169 --> 00:09:30,940 He told Tae Ha he would get surgery if Tae Ha is married. 126 00:09:31,240 --> 00:09:33,779 Did he lie to Tae Ha? 127 00:09:38,879 --> 00:09:41,620 I thought he got married because of the medicine. 128 00:09:42,620 --> 00:09:44,919 - Medicine? - Does Father know... 129 00:09:45,389 --> 00:09:47,190 that Tae Ha has a heart problem? 130 00:10:00,169 --> 00:10:02,110 That's not right. 131 00:10:02,340 --> 00:10:03,639 What a loser. 132 00:10:06,509 --> 00:10:08,409 I meant it's losing the juiciness. 133 00:10:08,610 --> 00:10:09,649 Right? 134 00:10:09,809 --> 00:10:11,779 If you flip them now, you'll lose. 135 00:10:13,620 --> 00:10:14,689 You'll lose their flavour. 136 00:10:14,690 --> 00:10:16,689 The right timing is now. Hurry. 137 00:10:16,690 --> 00:10:18,018 - Now? - Flip them now. 138 00:10:18,019 --> 00:10:19,120 Now. 139 00:10:19,690 --> 00:10:21,429 Hey, here. 140 00:10:24,960 --> 00:10:26,129 Thank you. 141 00:10:27,730 --> 00:10:29,298 - Cheers! - Cheers! 142 00:10:29,299 --> 00:10:31,370 Nice work! 143 00:10:33,639 --> 00:10:34,740 It's so refreshing. 144 00:10:37,110 --> 00:10:38,139 Here you go. 145 00:10:46,950 --> 00:10:47,990 Yeon Woo. 146 00:10:49,289 --> 00:10:50,320 Here. 147 00:10:51,159 --> 00:10:52,289 Try it. 148 00:10:56,059 --> 00:10:58,659 It is so colourful, pretty, and tasty, isn't it? 149 00:10:58,830 --> 00:11:00,628 Gosh. It is sweet. 150 00:11:00,629 --> 00:11:01,669 Right? 151 00:11:03,470 --> 00:11:05,769 New Joseon is a great place to live. 152 00:11:06,240 --> 00:11:07,840 It has great food. 153 00:11:08,710 --> 00:11:09,909 I make money too. 154 00:11:13,340 --> 00:11:14,379 Well... 155 00:11:15,379 --> 00:11:16,549 Can we... 156 00:11:17,580 --> 00:11:19,120 just live here? 157 00:11:20,620 --> 00:11:23,389 We do not even know how to go back. 158 00:11:28,159 --> 00:11:29,360 So I was wondering... 159 00:11:30,730 --> 00:11:33,330 how far you went with Young Master. 160 00:11:34,700 --> 00:11:35,799 Holding hands? 161 00:11:36,700 --> 00:11:37,740 Kissing? 162 00:11:39,370 --> 00:11:40,500 How dare you! 163 00:11:40,769 --> 00:11:42,570 - Kissing, my foot. - My goodness. 164 00:11:42,870 --> 00:11:45,610 - You touched the first base! - What base? 165 00:11:45,740 --> 00:11:47,709 When, where, and how? 166 00:11:47,710 --> 00:11:51,319 It just happened... Before I knew it... 167 00:11:51,320 --> 00:11:52,419 It is okay. 168 00:11:52,950 --> 00:11:55,950 People get close before they know it. 169 00:11:56,120 --> 00:11:57,860 They kiss before they know it. 170 00:11:58,120 --> 00:12:00,360 They share the bed before they know it too. 171 00:12:00,519 --> 00:12:01,629 Sharing the bed? 172 00:12:07,399 --> 00:12:09,570 When he gives you a signal, take it. 173 00:12:10,070 --> 00:12:12,200 Throw yourself at him, and... 174 00:12:17,169 --> 00:12:18,279 Throw myself? 175 00:12:18,740 --> 00:12:19,779 Why would I? 176 00:12:45,769 --> 00:12:48,340 I'll sleep on the floor, so you can sleep comfortably. 177 00:12:50,539 --> 00:12:51,580 Why? 178 00:12:52,279 --> 00:12:54,509 What do you mean? I don't want you to feel uncomfortable. 179 00:12:55,309 --> 00:12:58,120 You can sleep on the bed. 180 00:12:59,450 --> 00:13:01,049 No, you can use the bed. 181 00:13:02,250 --> 00:13:04,120 - It is all right. - What are you doing? 182 00:13:05,590 --> 00:13:07,990 Just listen to me. 183 00:13:31,980 --> 00:13:33,679 I have an idea. 184 00:14:03,779 --> 00:14:05,049 Signal, my foot. 185 00:15:11,149 --> 00:15:12,919 What is this? 186 00:15:13,679 --> 00:15:14,850 What are you doing? 187 00:15:15,820 --> 00:15:17,419 You want to remove Tae Ha? 188 00:15:18,720 --> 00:15:19,720 Yes. 189 00:15:21,230 --> 00:15:24,059 I think it's a necessary measure for SH. 190 00:15:25,129 --> 00:15:26,429 A necessary measure? 191 00:15:27,059 --> 00:15:28,200 Unfortunately, 192 00:15:28,929 --> 00:15:32,269 Vice President Kang is suffering from heart disease. 193 00:15:32,500 --> 00:15:34,570 What? Heart disease? 194 00:15:35,110 --> 00:15:36,269 What are you talking about? 195 00:15:37,110 --> 00:15:38,179 - A heart problem? - His heart? 196 00:15:38,740 --> 00:15:39,779 Is it true? 197 00:15:40,440 --> 00:15:42,508 - Chairman Kang. - Ms. Min. 198 00:15:42,509 --> 00:15:43,509 If... 199 00:15:45,149 --> 00:15:47,119 you tried to make him a president... 200 00:15:47,120 --> 00:15:48,648 knowing about his condition, 201 00:15:48,649 --> 00:15:51,059 I will never let it pass. 202 00:15:51,490 --> 00:15:53,889 It's because SH isn't a company that belongs solely to you. 203 00:15:58,929 --> 00:16:00,159 On that note, 204 00:16:00,960 --> 00:16:02,429 I officially propose... 205 00:16:03,200 --> 00:16:04,570 the dismissal of Vice President Kang. 206 00:16:15,679 --> 00:16:16,779 That's good. 207 00:16:19,519 --> 00:16:20,819 - Let's take a picture. - Yes. 208 00:16:20,820 --> 00:16:22,889 - I don't want to take it. - Come on. 209 00:16:23,220 --> 00:16:24,619 - Don't forget about us. - Come here. 210 00:16:24,620 --> 00:16:25,659 Ha Na. 211 00:16:25,789 --> 00:16:27,418 Here we go. Make a V. 212 00:16:27,419 --> 00:16:29,289 One, two, three. 213 00:16:43,070 --> 00:16:44,110 You are here. 214 00:16:49,710 --> 00:16:50,779 Was it good? 215 00:16:51,779 --> 00:16:52,779 What? 216 00:16:53,620 --> 00:16:57,250 Last night. I could hear the thumping noise. 217 00:16:58,620 --> 00:17:00,460 Nothing happened. We just slept well. 218 00:17:01,960 --> 00:17:02,990 Really? 219 00:17:03,960 --> 00:17:05,598 Why? 220 00:17:05,599 --> 00:17:07,029 Why would he when my pretty lady is right before him? 221 00:17:09,670 --> 00:17:11,469 Let me think. 222 00:17:11,470 --> 00:17:13,239 When did you become lovers? 223 00:17:13,240 --> 00:17:14,299 A several days ago? 224 00:17:14,940 --> 00:17:15,970 Lovers? 225 00:17:16,210 --> 00:17:17,709 You are mine, and I am yours. 226 00:17:17,710 --> 00:17:19,809 It is our first day of dating. When did you say that? 227 00:17:20,539 --> 00:17:21,750 We did not say anything like that. 228 00:17:23,609 --> 00:17:25,519 I get it now. Listen. 229 00:17:27,349 --> 00:17:29,789 One has to take the other... 230 00:17:31,559 --> 00:17:32,618 and say, "You are mine." 231 00:17:32,619 --> 00:17:34,529 Young Master hesitated because you two didn't do that. 232 00:17:36,430 --> 00:17:38,200 You should go for it. 233 00:17:38,859 --> 00:17:40,460 You like each other, so why would you hesitate? 234 00:17:59,549 --> 00:18:00,880 Do you like her that much? 235 00:18:01,789 --> 00:18:04,119 I see love dripping from your eyes. 236 00:18:09,230 --> 00:18:10,259 You're right. 237 00:18:12,529 --> 00:18:14,160 I get happy just by looking at her. 238 00:18:16,700 --> 00:18:18,539 That's why I'm worried. 239 00:18:19,769 --> 00:18:22,440 I wonder if I can make her happy. 240 00:18:23,140 --> 00:18:25,640 You shouldn't worry about that. 241 00:18:25,740 --> 00:18:29,109 I can tell just by seeing her face. 242 00:18:40,359 --> 00:18:41,490 Yes, Director Choi. 243 00:18:45,160 --> 00:18:46,230 Pardon? 244 00:18:49,269 --> 00:18:50,529 Ms. Min... 245 00:18:51,299 --> 00:18:52,699 is trying to fire me? 246 00:18:52,700 --> 00:18:54,000 That isn't the only problem. 247 00:18:54,809 --> 00:18:57,440 Chairman Kang heard about your heart disease. 248 00:18:58,680 --> 00:19:00,740 Yes. Come back as fast as you can. 249 00:19:06,319 --> 00:19:07,319 Sir, 250 00:19:07,650 --> 00:19:09,789 what are you going to do now? 251 00:19:10,819 --> 00:19:12,589 It is obvious. 252 00:19:13,190 --> 00:19:14,759 I'll solve the matters reasonably... 253 00:19:16,490 --> 00:19:19,029 one by one. 254 00:20:23,190 --> 00:20:26,960 (Hyun Wook) 255 00:20:34,369 --> 00:20:35,509 Hello? 256 00:20:35,710 --> 00:20:37,868 Hey, what's wrong? You don't sound too well. 257 00:20:37,869 --> 00:20:39,038 I'm just a little tired. 258 00:20:39,039 --> 00:20:40,309 Why? What's up? 259 00:20:40,740 --> 00:20:43,009 I got the results of the tests we ran before you left for Jeju. 260 00:20:43,950 --> 00:20:47,318 Your heart is a mess right now. You need to come back at once. 261 00:20:47,319 --> 00:20:48,349 Come back today. 262 00:20:50,519 --> 00:20:51,519 Are you listening? 263 00:20:52,089 --> 00:20:53,759 It's serious. 264 00:20:53,890 --> 00:20:56,129 Okay, I'll call you back later. 265 00:20:56,130 --> 00:20:58,359 Kang Tae Ha! 266 00:21:25,420 --> 00:21:26,619 One, two. 267 00:21:27,759 --> 00:21:29,930 Let's go, Ms. Park Yeon Woo. 268 00:21:34,599 --> 00:21:36,400 Ms. Vanessa! 269 00:21:39,440 --> 00:21:40,500 Hey! 270 00:21:59,289 --> 00:22:00,490 Remember? 271 00:22:01,019 --> 00:22:03,660 How I fainted on the day of our wedding. 272 00:22:05,430 --> 00:22:06,930 How could I forget that day? 273 00:22:08,099 --> 00:22:10,829 I have done so many bizarre things since coming here. 274 00:22:12,440 --> 00:22:14,200 Do I now look like someone who lives in New Joseon? 275 00:22:34,559 --> 00:22:36,529 Back then, I truly did not know... 276 00:22:38,730 --> 00:22:40,299 that I would end up falling for you, 277 00:22:41,029 --> 00:22:42,500 who I thought looked like a swindler. 278 00:22:45,970 --> 00:22:48,309 Be mine, Mr. Kang Tae Ha. 279 00:22:53,039 --> 00:22:55,180 I will cherish you more than Chokho. 280 00:22:59,980 --> 00:23:00,980 Yeon Woo. 281 00:23:03,420 --> 00:23:05,559 Let's end our contract. 282 00:23:06,059 --> 00:23:07,419 You wish to start over? 283 00:23:07,420 --> 00:23:08,960 No. Let's end it. 284 00:23:09,930 --> 00:23:10,960 All of it. 285 00:23:13,829 --> 00:23:14,869 "End it?" 286 00:23:18,339 --> 00:23:19,769 I'm not interested in dating, 287 00:23:20,200 --> 00:23:21,269 and I have no time for it. 288 00:23:23,140 --> 00:23:24,940 The contract is up anyway. 289 00:23:26,940 --> 00:23:28,879 I'll find a place for you to stay, so until then... 290 00:23:28,880 --> 00:23:30,380 Then what have we been doing all this time? 291 00:23:30,779 --> 00:23:32,849 Laughing with me, holding my hand, kissing me, 292 00:23:33,049 --> 00:23:34,950 - and bringing me here... - That was just... 293 00:23:36,950 --> 00:23:38,619 I just got swept up in the moment. That's all. 294 00:23:41,460 --> 00:23:43,059 I'm different from other men. 295 00:23:45,329 --> 00:23:46,759 I can't live a normal life. 296 00:23:53,440 --> 00:23:54,470 Do you truly mean it? 297 00:23:58,539 --> 00:23:59,640 Did you truly... 298 00:24:01,309 --> 00:24:02,680 like me? Even just a little bit? 299 00:24:03,480 --> 00:24:04,509 No, I never liked you. 300 00:24:06,450 --> 00:24:07,750 So, you are a swindler after all. 301 00:24:35,680 --> 00:24:36,750 What? 302 00:24:37,150 --> 00:24:38,879 My lady, where have you been? 303 00:24:38,880 --> 00:24:40,380 Everyone has been looking for you. 304 00:24:40,579 --> 00:24:41,650 You did not answer your phone. 305 00:24:41,819 --> 00:24:44,390 Right. I went out for a walk and lost track of time. 306 00:24:44,490 --> 00:24:45,989 I see. 307 00:24:45,990 --> 00:24:48,359 Oh. You know that Young Master has left, right? 308 00:24:48,730 --> 00:24:49,759 What is going on? 309 00:24:50,430 --> 00:24:51,559 Tae Ha left? 310 00:24:52,529 --> 00:24:53,599 You did not know? 311 00:24:54,259 --> 00:24:57,329 Oh, he said something happened at work. I guess he already left. 312 00:24:57,700 --> 00:25:00,500 Yes. I thought he left without telling you. 313 00:25:00,799 --> 00:25:02,339 Come on. Let us go inside and have dinner. 314 00:25:02,710 --> 00:25:03,740 All right. 315 00:25:08,250 --> 00:25:09,309 So, Mr. Kang. 316 00:25:10,279 --> 00:25:14,450 Your ejection fraction has dropped to the 40-percent range or lower. 317 00:25:15,420 --> 00:25:17,950 The pacemaker is probably not working. 318 00:25:18,259 --> 00:25:21,789 This means that it's impossible to avoid heart failure. 319 00:25:22,130 --> 00:25:24,558 When the left ventricle deteriorates, 320 00:25:24,559 --> 00:25:27,059 blood clots can form in the heart, 321 00:25:27,460 --> 00:25:30,529 leading to a stroke or even a heart attack. 322 00:25:30,970 --> 00:25:35,069 I have never seen things getting worse in such a short time. 323 00:25:36,069 --> 00:25:37,539 What exactly happened to you? 324 00:25:49,589 --> 00:25:51,960 So? Am I going to die? 325 00:25:53,789 --> 00:25:54,819 Crazy idiot. 326 00:26:00,059 --> 00:26:01,200 Pour me some too. 327 00:26:02,970 --> 00:26:03,970 Do you think I've gone mad? 328 00:26:05,369 --> 00:26:07,170 I am your doctor. 329 00:26:09,940 --> 00:26:11,640 Here, you can drink this instead. 330 00:26:12,940 --> 00:26:13,940 Just drink this. 331 00:26:18,420 --> 00:26:19,750 I was thinking all sorts of things. 332 00:26:21,849 --> 00:26:24,049 "Why did his heart suddenly get worse?" 333 00:26:24,720 --> 00:26:27,059 "Is it because of that harmful woman?" 334 00:26:29,460 --> 00:26:32,299 "Has his heart been racing like crazy because he's in love?" 335 00:26:33,559 --> 00:26:35,599 But that's a bunch of nonsense. 336 00:26:36,829 --> 00:26:37,900 Does it make sense to you? 337 00:26:38,740 --> 00:26:40,470 I mean, your heart... 338 00:26:41,640 --> 00:26:46,009 I'm telling you. It's a complete mess now. 339 00:26:46,980 --> 00:26:50,650 It makes no sense at all. 340 00:26:51,980 --> 00:26:53,019 You're right. 341 00:26:56,349 --> 00:26:58,490 I've been told that I could die anytime, 342 00:27:00,619 --> 00:27:02,359 but she's the only person I can think about. 343 00:27:05,029 --> 00:27:06,700 This really makes no sense, right? 344 00:27:18,740 --> 00:27:20,079 So, you are a swindler after all. 345 00:27:25,279 --> 00:27:27,049 I feel bad that I made her cry. 346 00:27:29,119 --> 00:27:30,589 I'm afraid I'd never see her again, 347 00:27:34,789 --> 00:27:36,859 and I'm worried she'd hate me. 348 00:27:44,329 --> 00:27:45,369 I guess you're right... 349 00:27:46,900 --> 00:27:48,769 that I'm all broken in here. 350 00:28:15,569 --> 00:28:17,769 What? What do you mean? 351 00:28:18,569 --> 00:28:19,670 "Contract marriage?" 352 00:28:20,269 --> 00:28:21,299 With Yeon Woo? 353 00:28:21,400 --> 00:28:23,609 I couldn't get married, knowing about my heart problem. 354 00:28:23,970 --> 00:28:26,778 But I still wanted to protect the company and you, so... 355 00:28:26,779 --> 00:28:29,150 And that was the idea you came up with? 356 00:28:29,710 --> 00:28:32,149 How long did you think you could continue to deceive me? 357 00:28:32,150 --> 00:28:34,018 I just didn't want to worry you. 358 00:28:34,019 --> 00:28:36,289 Did you really think I wouldn't know about it? 359 00:28:36,589 --> 00:28:37,690 About your heart. 360 00:28:38,859 --> 00:28:41,558 What do you mean? 361 00:28:41,559 --> 00:28:43,759 I received a full report after your surgery. 362 00:28:44,230 --> 00:28:46,329 That's why I rushed you to get married. 363 00:28:46,660 --> 00:28:49,129 I did it all for you. For your own sake, 364 00:28:49,130 --> 00:28:50,328 I pretended not to know about it. 365 00:28:50,329 --> 00:28:52,369 So how could you let this happen? 366 00:28:53,069 --> 00:28:55,769 Whether it's about your marriage or your heart, you should've told me. 367 00:28:56,339 --> 00:28:58,240 What can you do without me? 368 00:29:01,039 --> 00:29:03,348 Anyway... So, what will you do now? 369 00:29:03,349 --> 00:29:05,380 Hye Suk is one thing, but what about Yeon Woo? 370 00:29:08,849 --> 00:29:10,789 Yeon Woo and I have decided to terminate the contract. 371 00:29:11,319 --> 00:29:12,789 You've already ended things with her? 372 00:29:13,559 --> 00:29:14,589 Yes. 373 00:29:16,329 --> 00:29:17,329 All right. 374 00:29:17,829 --> 00:29:19,499 Perhaps, that is the right thing to do. 375 00:29:19,500 --> 00:29:20,630 Well done. 376 00:29:21,869 --> 00:29:23,630 I'll take care of the board members. 377 00:29:23,970 --> 00:29:26,069 Just focus on the upcoming shareholders' meeting. 378 00:29:26,470 --> 00:29:29,210 We'll take care of Hye Suk for good this time. 379 00:29:30,210 --> 00:29:31,210 Yes, understood. 380 00:29:41,619 --> 00:29:43,890 Ms. Yeon Woo and I have arrived in Seoul safe and sound. 381 00:29:43,990 --> 00:29:45,460 She'll head home shortly. 382 00:30:44,480 --> 00:30:45,549 (Thank you for everything.) 383 00:30:47,619 --> 00:30:49,049 Thank you for everything. 384 00:30:49,390 --> 00:30:51,190 I wish you all the best. 385 00:31:00,230 --> 00:31:03,470 The phone is turned off. Please leave a message after the tone. 386 00:31:11,539 --> 00:31:12,809 Mr. Hong, it's me. 387 00:31:14,410 --> 00:31:15,410 Ms. Yeon Woo? 388 00:31:17,349 --> 00:31:18,380 No. 389 00:31:18,849 --> 00:31:20,380 I took her home, and that was it. 390 00:31:22,289 --> 00:31:23,490 Yes, sir. Got it. 391 00:31:34,029 --> 00:31:35,699 (Young Master Kang Tae Ha) 392 00:31:35,700 --> 00:31:36,769 Stop buzzing. Gosh. 393 00:31:41,970 --> 00:31:43,039 Ms. Yeon Woo. 394 00:31:43,339 --> 00:31:46,179 I suggest you go home... 395 00:31:46,180 --> 00:31:47,778 and speak with Mr. Kang first. 396 00:31:47,779 --> 00:31:49,779 No, I will not allow it. 397 00:31:50,809 --> 00:31:54,249 That jerk dared to dump my precious Lady Yeon Woo. 398 00:31:54,250 --> 00:31:55,650 Why should she go to him? 399 00:31:57,150 --> 00:31:59,319 He did not dump me, per Se. 400 00:31:59,759 --> 00:32:00,759 What are you talking about? 401 00:32:01,559 --> 00:32:03,160 My lady, 402 00:32:03,589 --> 00:32:05,859 you confessed your feelings to him, which was not easy to do. 403 00:32:06,460 --> 00:32:08,159 Who does he think he is? 404 00:32:08,160 --> 00:32:09,869 This is hilarious. 405 00:32:10,599 --> 00:32:11,669 No, it is not hilarious. 406 00:32:11,670 --> 00:32:14,240 I'm sure he had his reason. 407 00:32:14,769 --> 00:32:17,608 I understand that you're upset, but how could you call him a jerk? 408 00:32:17,609 --> 00:32:19,710 "Reason?" What kind of reason? 409 00:32:20,809 --> 00:32:23,749 I see. They say, "Like master, like servant." 410 00:32:23,750 --> 00:32:25,180 Are you taking his side right now? 411 00:32:26,349 --> 00:32:27,380 "Servant?" 412 00:32:30,019 --> 00:32:31,088 Packing up and leaving... 413 00:32:31,089 --> 00:32:33,288 just because she got rejected is not something to be proud of. 414 00:32:33,289 --> 00:32:35,429 Well, I would not call it a rejection. 415 00:32:35,430 --> 00:32:38,390 She should be proud of it. She did the right thing. 416 00:32:38,490 --> 00:32:40,328 Then what? He rejected her. 417 00:32:40,329 --> 00:32:42,328 Was she supposed to stay there and feel miserable? 418 00:32:42,329 --> 00:32:43,529 I never said she should stay there. 419 00:32:45,269 --> 00:32:47,639 Yes! I got dumped... 420 00:32:47,640 --> 00:32:49,439 and rejected. He turned me down. 421 00:32:49,440 --> 00:32:51,368 I feel miserable. Happy now? 422 00:32:51,369 --> 00:32:53,339 Are we good now? Are you satisfied? 423 00:32:54,039 --> 00:32:55,079 Are you satisfied now? 424 00:32:56,109 --> 00:32:57,180 Sung Pyo. 425 00:33:00,980 --> 00:33:02,019 I'm sorry. 426 00:33:04,789 --> 00:33:05,789 No, hold on. 427 00:33:06,859 --> 00:33:07,960 This is my place. 428 00:33:51,269 --> 00:33:53,139 Please be honest with us... 429 00:33:53,140 --> 00:33:55,069 and tell us the truth about your condition. 430 00:33:55,339 --> 00:33:58,368 Thank you for your concern about my health, but... 431 00:33:58,369 --> 00:34:01,909 No, this isn't just about you. This is about SH. 432 00:34:01,910 --> 00:34:04,210 Director Ko, calm down. 433 00:34:04,549 --> 00:34:06,779 It's not like something will happen right away. 434 00:34:06,920 --> 00:34:10,090 This will turn into a huge risk once the shareholders find out. 435 00:34:11,650 --> 00:34:13,119 Hurry up and decide what you'd like to do. 436 00:34:13,590 --> 00:34:16,530 If you don't act on it, we'll have to approve your dismissal. 437 00:34:27,269 --> 00:34:28,840 Did you have fun in Jeju? 438 00:34:38,480 --> 00:34:41,219 You have a heart problem. You shouldn't travel far. 439 00:34:41,949 --> 00:34:43,488 What if you collapse? 440 00:34:43,489 --> 00:34:45,590 You're worried about me? 441 00:34:46,460 --> 00:34:47,489 Thank you for your concern. 442 00:34:48,590 --> 00:34:49,929 When you leave the company, 443 00:34:51,230 --> 00:34:53,699 you should focus on taking better care of yourself. 444 00:35:02,940 --> 00:35:03,940 Sir. 445 00:35:08,079 --> 00:35:09,110 Yeon Woo... 446 00:35:10,179 --> 00:35:11,949 can't find out about my dismissal... 447 00:35:12,280 --> 00:35:13,920 and about my heart problem too. 448 00:35:14,579 --> 00:35:16,050 Yes. Understood, sir. 449 00:35:18,449 --> 00:35:21,519 Wait, you knew? That she's staying with me? 450 00:35:24,329 --> 00:35:25,429 Her husband... 451 00:35:26,699 --> 00:35:28,659 died from the same disease. 452 00:35:29,599 --> 00:35:31,269 After her husband died, 453 00:35:32,199 --> 00:35:33,840 she threw herself down a well. 454 00:35:34,070 --> 00:35:35,099 A well? 455 00:35:36,110 --> 00:35:37,769 You mean, she tried to kill herself? 456 00:35:38,269 --> 00:35:39,579 Yes, I think so. 457 00:35:40,739 --> 00:35:41,909 I don't want her... 458 00:35:43,079 --> 00:35:44,909 to experience the same pain again. 459 00:35:46,480 --> 00:35:47,849 So don't let her find out. 460 00:35:48,820 --> 00:35:50,849 Yes. Well understood, sir. 461 00:36:02,570 --> 00:36:06,099 You would like me to design my own collection? 462 00:36:06,300 --> 00:36:08,268 At the grand opening of SH's New York location, 463 00:36:08,269 --> 00:36:11,309 you'll launch your own brand along with Midam. 464 00:36:13,880 --> 00:36:16,279 Can I really do that? 465 00:36:16,280 --> 00:36:17,678 Yes, of course. 466 00:36:17,679 --> 00:36:19,649 Ever since the show ended, so many people have been asking... 467 00:36:19,650 --> 00:36:22,989 if we weren't planning to do a pop-up with you at SH, 468 00:36:23,320 --> 00:36:26,219 which is why I prepared this. 469 00:36:27,889 --> 00:36:29,590 This is our proposal for the pop-up store. 470 00:36:31,059 --> 00:36:33,198 (Proposal for Yeon Woo's Pop-up Store) 471 00:36:33,199 --> 00:36:35,230 I suppose Mr. Kang hasn't told you about it yet. 472 00:36:37,630 --> 00:36:38,699 No. 473 00:36:45,780 --> 00:36:47,840 The more I think about it, the angrier I get. 474 00:36:48,239 --> 00:36:51,610 How dare he dump my precious Lady Yeon Woo? 475 00:36:52,320 --> 00:36:53,949 She is too good for him. 476 00:36:55,320 --> 00:36:56,349 I have no time for this. 477 00:36:56,789 --> 00:36:59,420 I should pack up and leave too. 478 00:37:01,519 --> 00:37:02,929 - Hello, sir. - Hello. 479 00:37:03,329 --> 00:37:05,360 That's good enough. You can go. 480 00:37:27,550 --> 00:37:28,579 Why is that here? 481 00:37:44,170 --> 00:37:45,230 Was I mistaken? 482 00:37:46,039 --> 00:37:47,570 There is no way that watch is here. 483 00:37:50,239 --> 00:37:53,010 No, that is not important now. 484 00:38:12,289 --> 00:38:13,630 Where are you going, holding that thing? 485 00:38:15,260 --> 00:38:16,300 Oh, hello. 486 00:38:16,570 --> 00:38:19,070 You look like you've been caught while sneaking out in secret. 487 00:38:19,900 --> 00:38:22,238 Why? Are you going to Mourning Dress? 488 00:38:22,239 --> 00:38:23,368 No. 489 00:38:23,369 --> 00:38:24,940 Where would I go at this late hour? 490 00:38:26,909 --> 00:38:28,210 Let me tag along. 491 00:38:28,409 --> 00:38:30,178 I wanted to see Mourning Dress too. 492 00:38:30,179 --> 00:38:33,320 You will tag along? What are you talking about? 493 00:38:33,579 --> 00:38:35,219 You are funny. 494 00:38:35,690 --> 00:38:37,949 You said you'd tell me her secret. I bet that was a lie. 495 00:38:38,590 --> 00:38:39,719 Fine. With this, we can call it even. 496 00:38:40,820 --> 00:38:41,860 What? 497 00:38:42,289 --> 00:38:43,360 Okay, we're even now! 498 00:38:43,860 --> 00:38:44,929 What? 499 00:39:09,889 --> 00:39:11,920 I know why Ms. Yeon Woo is here. 500 00:39:13,619 --> 00:39:15,190 But why are you here again? 501 00:39:15,559 --> 00:39:16,590 And... 502 00:39:19,329 --> 00:39:21,559 who is this handsome guy? 503 00:39:24,130 --> 00:39:26,039 Also, what's with all this food? 504 00:39:28,340 --> 00:39:31,268 As they say, "Where the needle goes, the thread follows." 505 00:39:31,269 --> 00:39:33,808 And I wanted to cook dinner for her since I was here anyway, you know. 506 00:39:33,809 --> 00:39:35,579 And I'm here to see my co-worker. 507 00:39:36,280 --> 00:39:37,750 I'm sorry, Na Rae. 508 00:39:38,309 --> 00:39:41,119 Yeon Woo, try this. 509 00:39:42,250 --> 00:39:44,319 I have never seen such huge, juicy grapes. 510 00:39:44,320 --> 00:39:45,590 It is sweet and crisp. 511 00:39:47,820 --> 00:39:49,130 It is delicious. 512 00:39:49,289 --> 00:39:50,360 Have some more. 513 00:39:51,230 --> 00:39:52,598 Okay, but... 514 00:39:52,599 --> 00:39:55,059 why are you to be doing all this at my place? 515 00:39:57,070 --> 00:39:58,630 I am Sung Pyo's girlfriend. 516 00:40:00,300 --> 00:40:01,340 - Really? - What? 517 00:40:01,869 --> 00:40:02,869 You didn't know? 518 00:40:03,840 --> 00:40:05,170 They're very close. 519 00:40:08,079 --> 00:40:09,150 Ms. Yeon Woo. 520 00:40:09,750 --> 00:40:12,619 Sa Wol, I'm home. 521 00:40:20,159 --> 00:40:21,559 Hong Sung Pyo! 522 00:40:28,199 --> 00:40:30,269 My, I am much obliged. 523 00:40:30,570 --> 00:40:32,130 Mourning Dress is seeing me off. 524 00:40:34,969 --> 00:40:37,309 Don't tell anyone at work. 525 00:40:38,070 --> 00:40:39,239 About me moving out. 526 00:40:40,840 --> 00:40:41,909 Okay. 527 00:40:42,440 --> 00:40:44,710 Then do me a favour. 528 00:41:05,199 --> 00:41:06,269 Hey! 529 00:41:08,739 --> 00:41:10,239 Do not follow me! 530 00:41:13,380 --> 00:41:15,380 - Are you hurt? - Forget it. 531 00:41:17,110 --> 00:41:18,280 Hold on. 532 00:41:36,769 --> 00:41:39,400 I'll keep on liking you, so don't push me away. 533 00:41:40,739 --> 00:41:41,800 That's what you can do for me. 534 00:41:44,940 --> 00:41:46,509 Take this. I will pretend I did not hear any of it. 535 00:41:46,510 --> 00:41:48,210 What? I can't hear you. 536 00:41:48,739 --> 00:41:50,079 - Tae Min. - Stop. 537 00:41:50,610 --> 00:41:52,079 Drop it, or I'll be embarrassed. 538 00:41:52,650 --> 00:41:54,349 I'm off. Sleep well! 539 00:42:11,570 --> 00:42:13,900 It contains photos of Kang Tae Ha I took. 540 00:42:23,679 --> 00:42:24,710 Ms. Min. 541 00:42:30,090 --> 00:42:32,219 I need proof that Tae Ha's marriage was done by contract. 542 00:42:32,519 --> 00:42:34,590 I don't care what it is. Bring me proof. 543 00:42:35,190 --> 00:42:36,260 Yes, ma'am. 544 00:42:36,690 --> 00:42:38,388 And just like those tabloid articles, 545 00:42:38,389 --> 00:42:41,529 I want you to spread rumours that Vice President Kang Tae Ha... 546 00:42:41,530 --> 00:42:43,368 will be stepping down from management... 547 00:42:43,369 --> 00:42:45,230 because of his heart disease. 548 00:42:45,969 --> 00:42:46,969 Yes, consider it done. 549 00:42:54,710 --> 00:42:55,710 Get home safely, ma'am. 550 00:42:57,150 --> 00:43:00,079 So, she'll use his heart condition against him just as we expected. 551 00:43:01,280 --> 00:43:02,579 It means... 552 00:43:03,019 --> 00:43:05,789 she wants to finish him off for good this time. 553 00:43:14,659 --> 00:43:16,170 Do not harbour too much resentment. 554 00:43:16,800 --> 00:43:18,570 I wish you a peaceful afterlife. 555 00:43:28,579 --> 00:43:30,780 That voice sounded so familiar. 556 00:43:46,159 --> 00:43:47,159 Sir. 557 00:43:49,769 --> 00:43:50,929 I have some updates for you. 558 00:43:51,469 --> 00:43:53,039 What is it? Did something happen? 559 00:43:53,570 --> 00:43:56,239 I found the person who tried to ruin our fashion show... 560 00:43:57,139 --> 00:43:59,139 and also secured some evidence concerning the design leak. 561 00:43:59,909 --> 00:44:00,980 Here, have a look. 562 00:44:07,250 --> 00:44:09,389 (Vice President Kang Tae Ha) 563 00:44:09,690 --> 00:44:10,719 What should we do? 564 00:44:13,659 --> 00:44:15,190 Go talk to her now. 565 00:44:20,960 --> 00:44:23,030 Ms. Yoo, we've confirmed that you were the one... 566 00:44:24,800 --> 00:44:26,569 who leaked the designs onto the Intranet... 567 00:44:26,570 --> 00:44:28,299 and changed the models' schedules as well. 568 00:44:28,300 --> 00:44:29,340 We have evidence. 569 00:44:36,849 --> 00:44:38,579 Mr. Kang said... 570 00:44:38,750 --> 00:44:41,320 to leave the company as quietly as possible by the end of the month. 571 00:44:41,820 --> 00:44:45,849 As of today, Ms. Oh will take care of all your tasks. 572 00:44:46,289 --> 00:44:47,289 So... 573 00:44:48,789 --> 00:44:50,590 he won't even see me now? 574 00:44:55,260 --> 00:44:56,570 Thank you for your hard work. 575 00:45:16,090 --> 00:45:17,090 It's me. 576 00:45:17,989 --> 00:45:19,050 I must meet with you. 577 00:45:27,829 --> 00:45:28,900 Yes, that's right. 578 00:45:30,730 --> 00:45:32,429 What about the thing I asked you to look into? 579 00:45:34,969 --> 00:45:37,110 Do it properly if you want to get paid. 580 00:45:37,809 --> 00:45:39,840 Don't resent me later. 581 00:45:40,909 --> 00:45:42,679 Do not harbour too much resentment. 582 00:45:43,380 --> 00:45:45,110 I wish you a peaceful afterlife. 583 00:45:45,610 --> 00:45:47,619 That's right. Yes. 584 00:45:49,849 --> 00:45:50,889 Okay. 585 00:45:52,619 --> 00:45:53,690 Oh, hello. 586 00:46:00,730 --> 00:46:01,760 What's wrong? 587 00:46:02,429 --> 00:46:03,570 Did Mr. Hwang say something? 588 00:46:05,000 --> 00:46:07,099 No, he did not. 589 00:46:09,840 --> 00:46:12,570 He does anything and everything Ms. Min tells him to do, 590 00:46:13,380 --> 00:46:14,579 so don't get involved. 591 00:46:15,179 --> 00:46:16,210 Okay, I will not. 592 00:46:35,599 --> 00:46:37,699 It is nearly impossible to see you even just once. 593 00:46:38,429 --> 00:46:39,900 I kept contacting you. 594 00:46:41,199 --> 00:46:43,469 What can I do? There are many eyes watching. 595 00:46:45,340 --> 00:46:47,110 Are you sure you simply don't need me anymore? 596 00:46:47,639 --> 00:46:51,110 You always try to confirm what you already know. Quit that habit. 597 00:46:51,909 --> 00:46:53,920 I'll tell Mr. Kang everything. 598 00:46:54,420 --> 00:46:56,519 I will tell him how you used me. 599 00:46:56,750 --> 00:46:58,718 All the photos and text messages exchanged between... 600 00:46:58,719 --> 00:46:59,860 What about it? 601 00:47:00,260 --> 00:47:01,759 I was worried about my grandson, 602 00:47:01,760 --> 00:47:03,730 so I asked you to keep an eye on him. What's wrong with that? 603 00:47:04,489 --> 00:47:05,789 You promised me... 604 00:47:06,130 --> 00:47:08,329 that I could be with him. 605 00:47:09,869 --> 00:47:12,900 Tae Ha doesn't like you. There's nothing I can do about that. 606 00:47:15,300 --> 00:47:16,969 I refuse to give up like this. 607 00:47:17,340 --> 00:47:18,710 All right. Suit yourself. 608 00:47:19,469 --> 00:47:22,709 If you feel like you've been wronged, it'll keep you up at night. 609 00:47:22,710 --> 00:47:23,750 Oh, boy. 610 00:47:27,119 --> 00:47:29,519 And you'd better be careful. 611 00:47:29,820 --> 00:47:32,250 The next time you ask me to meet up, I might send someone else. 612 00:47:45,869 --> 00:47:46,940 All right. 613 00:47:48,440 --> 00:47:49,500 Here, it's done. 614 00:48:04,219 --> 00:48:05,289 Hello? 615 00:48:06,119 --> 00:48:07,789 My gosh, Ms. Assemblywoman. 616 00:48:08,460 --> 00:48:10,229 Why did you call me at this hour? 617 00:48:10,230 --> 00:48:14,230 I have an urgent favour to ask of you. 618 00:48:14,360 --> 00:48:15,400 A favour? 619 00:48:16,730 --> 00:48:17,800 Who... 620 00:48:19,300 --> 00:48:20,440 Park Yeon Woo? 621 00:48:35,219 --> 00:48:37,320 Milk. Have you tried this? 622 00:48:38,119 --> 00:48:39,760 It is milk. 623 00:49:00,409 --> 00:49:01,710 Dol Soe! 624 00:49:04,210 --> 00:49:05,449 Dol Soe. 625 00:49:36,139 --> 00:49:39,179 A representative of the US Congress wishes to meet Yeon Woo? 626 00:49:39,780 --> 00:49:41,480 She's a long-term client of mine... 627 00:49:41,619 --> 00:49:43,189 who fell in love with Yeon Woo's designs... 628 00:49:43,190 --> 00:49:44,750 at the fashion show. 629 00:49:46,320 --> 00:49:47,360 That's great. 630 00:49:49,659 --> 00:49:52,289 Is that why you wished to see me? 631 00:49:53,559 --> 00:49:54,699 Not really. 632 00:49:57,500 --> 00:49:59,738 Starting next month, 633 00:49:59,739 --> 00:50:01,969 I'll be allocating most of my time on the launch of my brand overseas. 634 00:50:03,000 --> 00:50:04,269 Along with Yeon Woo. 635 00:50:05,969 --> 00:50:07,110 With Yeon Woo? 636 00:50:07,440 --> 00:50:09,750 I felt guilty since you only just got married. 637 00:50:10,280 --> 00:50:12,909 I called hoping to talk it over with you first. 638 00:50:15,750 --> 00:50:16,750 Right. 639 00:50:21,760 --> 00:50:24,889 When it comes to Yeon Woo, I keep getting carried away. 640 00:50:25,789 --> 00:50:29,199 There are so many things I want to show and teach her. 641 00:50:29,929 --> 00:50:33,269 Will you be all right spending time away from each other? 642 00:50:36,369 --> 00:50:37,570 I can tell... 643 00:50:38,070 --> 00:50:39,979 for one's eyes never lie. 644 00:50:39,980 --> 00:50:42,880 What I am looking at is not the trace of someone else, 645 00:50:43,150 --> 00:50:44,509 but you. 646 00:50:44,510 --> 00:50:46,579 Let's end our contract. 647 00:50:47,420 --> 00:50:48,719 Did you truly like me? Even just a little bit? 648 00:50:49,320 --> 00:50:50,389 No, I never liked you. 649 00:51:09,170 --> 00:51:12,308 The living room couch has been killing my back. 650 00:51:12,309 --> 00:51:13,379 Sung Pyo. 651 00:51:13,380 --> 00:51:15,739 Is that girl Sa Wol really your girlfriend? 652 00:51:15,940 --> 00:51:17,980 - She's a woman, not a girl. - Whatever. 653 00:51:18,210 --> 00:51:19,250 I don't like her. 654 00:51:19,550 --> 00:51:21,149 She seems like she has a bad temper. 655 00:51:21,150 --> 00:51:23,419 It's why you two will get along great. 656 00:51:23,420 --> 00:51:25,419 No, I don't like her! 657 00:51:25,420 --> 00:51:26,590 Stop it, will you? 658 00:51:27,119 --> 00:51:29,459 My head is spinning as is with Vice President Kang... 659 00:51:29,460 --> 00:51:30,759 close to being fired. 660 00:51:30,760 --> 00:51:32,059 Don't make it worse. 661 00:51:32,230 --> 00:51:35,300 Vice President Kang might get kicked out of his position? 662 00:51:36,929 --> 00:51:38,130 What do you mean by that? 663 00:51:40,440 --> 00:51:41,469 Ms. Yeon Woo. 664 00:51:41,900 --> 00:51:44,239 Is Mr. Swindler in some sort of trouble? 665 00:51:49,980 --> 00:51:52,109 The news about his heart condition spread, 666 00:51:52,110 --> 00:51:53,579 and he's in a tight position at the office. 667 00:51:56,949 --> 00:51:59,618 Because of you, Ms. Yeon Woo ended up finding out. 668 00:51:59,619 --> 00:52:01,590 Mr. Kang swore me to secrecy. 669 00:52:01,920 --> 00:52:04,889 How could I have known she'd be there? 670 00:52:07,199 --> 00:52:09,099 Just feign ignorance. 671 00:52:09,659 --> 00:52:11,599 All is well unless you get caught. 672 00:52:12,199 --> 00:52:13,769 It's not like you'll see him this second. 673 00:52:15,269 --> 00:52:16,269 Mr. Hong. 674 00:52:19,670 --> 00:52:20,710 Mr. Kang? 675 00:52:44,730 --> 00:52:45,929 Are you that happy? 676 00:52:46,639 --> 00:52:47,670 Yes. 677 00:53:02,679 --> 00:53:03,719 Yeon Woo. 678 00:53:20,269 --> 00:53:21,800 Why were you in the rain? 679 00:53:22,269 --> 00:53:23,639 What if you caught a cold? 680 00:53:24,510 --> 00:53:25,570 Did you run over here? 681 00:53:26,210 --> 00:53:27,279 Are you out of your mind? 682 00:53:27,280 --> 00:53:28,780 What if something had happened? 683 00:53:33,150 --> 00:53:34,480 I thought you did not like me. 684 00:53:37,420 --> 00:53:38,719 I don't care about what happens to me... 685 00:53:39,820 --> 00:53:41,320 as long as you're by my side. 686 00:53:46,900 --> 00:53:48,000 I like you. 687 00:53:49,530 --> 00:53:50,730 I like you. 688 00:53:51,570 --> 00:53:52,769 I really like you. 689 00:53:54,800 --> 00:53:55,900 I like you a lot. 690 00:54:04,710 --> 00:54:05,949 Are you going to run away again? 691 00:54:08,980 --> 00:54:11,388 Are you going to hide your pain like a fool... 692 00:54:11,389 --> 00:54:13,420 and not tell me about your hardships? 693 00:54:20,599 --> 00:54:22,099 This part of me is malfunctioning, 694 00:54:23,429 --> 00:54:25,269 and I hate to be a burden to you. 695 00:54:27,340 --> 00:54:28,840 But I'm choosing to be selfish. 696 00:54:30,769 --> 00:54:31,809 So... 697 00:54:33,380 --> 00:54:34,840 can you go back to liking me? 698 00:54:41,179 --> 00:54:42,349 Have you already forgotten? 699 00:54:47,320 --> 00:54:48,420 I already told you... 700 00:54:49,360 --> 00:54:50,460 to be mine. 701 00:55:23,860 --> 00:55:25,159 It's our new Dol Soe. 702 00:55:25,789 --> 00:55:27,130 I needed to clean the place. 703 00:55:28,300 --> 00:55:30,929 It felt empty without you, so I got a new friend. 704 00:55:32,800 --> 00:55:34,440 Did you welcome a new family member? 705 00:55:45,809 --> 00:55:46,820 These little ones... 706 00:55:47,619 --> 00:55:49,880 are working hard even though they were not ordered around. 707 00:55:50,989 --> 00:55:51,989 All right. 708 00:55:51,990 --> 00:55:53,960 As of today, you will be the new Dol Soe. 709 00:55:54,489 --> 00:55:55,690 And you will be Madang Soe. 710 00:56:02,300 --> 00:56:03,360 By the way, 711 00:56:03,829 --> 00:56:06,130 that... What was it again? 712 00:56:08,070 --> 00:56:10,638 I want to do this with them. 713 00:56:10,639 --> 00:56:11,670 Would that be all right? 714 00:56:13,840 --> 00:56:16,309 Actually, that could be done somewhere else. 715 00:56:21,650 --> 00:56:23,550 Are you saying that this is all ice? 716 00:56:24,590 --> 00:56:27,320 This is not a snowy country nor is it winter at the moment. 717 00:56:27,719 --> 00:56:28,820 But it is cold... 718 00:56:29,090 --> 00:56:31,260 and everything is frozen which is fascinating. 719 00:56:31,829 --> 00:56:33,059 It's too early to be in awe. 720 00:56:39,000 --> 00:56:40,539 Dol Soe! 721 00:56:41,539 --> 00:56:43,340 Go, Dol Soe! 722 00:56:45,670 --> 00:56:46,739 Nice. Good shot. 723 00:56:46,840 --> 00:56:48,010 - Good shot. - Good shot. 724 00:56:49,539 --> 00:56:50,679 It is the best. 725 00:57:01,559 --> 00:57:02,659 Hard. 726 00:57:03,190 --> 00:57:04,190 Hard. 727 00:57:07,059 --> 00:57:08,260 Gosh, my foot got in the way. 728 00:57:10,469 --> 00:57:11,500 Tae Ha! 729 00:57:11,929 --> 00:57:13,170 - Bang. - Get over here. 730 00:57:15,469 --> 00:57:16,539 Seriously. 731 00:57:16,840 --> 00:57:17,840 Come here. 732 00:57:30,849 --> 00:57:32,090 That was a blast. 733 00:57:33,389 --> 00:57:34,559 Can we do it again sometime? 734 00:57:35,059 --> 00:57:36,519 Of course. As often as you want. 735 00:57:38,559 --> 00:57:40,259 Why don't we put together... 736 00:57:40,260 --> 00:57:41,929 Team Park Yeon Woo, the curling team? 737 00:57:42,260 --> 00:57:43,599 - Gosh. - No, wait. 738 00:57:44,130 --> 00:57:45,730 Maybe we should build a new rink. 739 00:57:46,730 --> 00:57:49,039 How much would it cost to build one? 740 00:57:49,469 --> 00:57:50,940 Let us do just that. 741 00:57:54,440 --> 00:57:56,710 It would cost as much as the king's palace. 742 00:57:58,280 --> 00:57:59,710 Is it that expensive? 743 00:58:01,480 --> 00:58:02,719 Watch out. Your ice cream. 744 00:58:36,480 --> 00:58:39,249 I cannot believe she marched out of the house... 745 00:58:39,250 --> 00:58:40,690 only to return a few days later. 746 00:58:41,289 --> 00:58:43,860 Come on. It's great that they reconciled. 747 00:58:44,230 --> 00:58:46,489 I finally have my room back. 748 00:58:47,099 --> 00:58:48,558 I was seriously worried... 749 00:58:48,559 --> 00:58:50,059 that Ms. Yeon Woo wouldn't take him back. 750 00:58:50,199 --> 00:58:51,929 Not take him back? 751 00:58:52,230 --> 00:58:54,440 My lady is too kind-hearted and forgiving. 752 00:58:54,699 --> 00:58:55,738 Come on. 753 00:58:55,739 --> 00:58:58,039 It takes a resilient woman to become a virtuous lady. 754 00:58:58,969 --> 00:59:00,070 A virtuous lady? 755 00:59:00,809 --> 00:59:02,480 - Who are you talking about? - Am I wrong? 756 00:59:02,679 --> 00:59:05,480 But Mr. Kang spoke about some kind of well. 757 00:59:05,909 --> 00:59:07,819 I knew something was odd. 758 00:59:07,820 --> 00:59:09,118 Ms. Yeon Woo being chaste and virtuous... 759 00:59:09,119 --> 00:59:10,650 didn't seem to sync up. 760 00:59:11,719 --> 00:59:12,920 That is ridiculous. 761 00:59:21,730 --> 00:59:23,059 Since you're all present, 762 00:59:23,400 --> 00:59:25,500 we will begin the vote regarding the dismissal... 763 00:59:25,800 --> 00:59:27,139 of Vice President Kang Tae Ha. 764 00:59:36,809 --> 00:59:38,479 What? Is that true? 765 00:59:38,480 --> 00:59:39,480 Yes. 766 00:59:42,219 --> 00:59:44,619 My family at SH Seoul, hello. 767 00:59:45,289 --> 00:59:46,960 I am Vice President Kang Tae Ha. 768 00:59:47,619 --> 00:59:51,090 I stand here to disclose something I have not been able to say. 769 00:59:52,030 --> 00:59:53,329 For a long time, 770 00:59:55,099 --> 00:59:59,269 I have lived with a pacemaker to regulate my heartbeat. 771 01:00:03,840 --> 01:00:07,578 For not coming forth with my health condition, 772 01:00:07,579 --> 01:00:09,780 - The Vice President? - as an executive of this company, 773 01:00:10,179 --> 01:00:11,980 - How can he run the company? - I sincerely deliver my apologies. 774 01:00:15,519 --> 01:00:16,989 I believe that my health... 775 01:00:17,349 --> 01:00:19,750 could be a burden on the company. 776 01:00:20,219 --> 01:00:22,118 It is why I believe... 777 01:00:22,119 --> 01:00:24,289 a structural change must be made to prevent similar issues. 778 01:00:24,989 --> 01:00:27,829 Rather than only being run by the founding family, 779 01:00:28,230 --> 01:00:30,000 any management specialist... 780 01:00:30,369 --> 01:00:33,739 should be able to take the helm here at SH. 781 01:00:34,440 --> 01:00:35,699 At the shareholders' meeting, 782 01:00:36,070 --> 01:00:38,110 I will officially propose this to be discussed. 783 01:00:38,840 --> 01:00:42,639 My dismissal from office should also be put to a vote... 784 01:01:05,969 --> 01:01:06,969 Come on. 785 01:01:07,170 --> 01:01:09,469 It takes a resilient woman to become a virtuous lady. 786 01:01:10,969 --> 01:01:13,269 No way. It cannot be. 787 01:01:13,570 --> 01:01:15,940 My lady said she was snatched against her will. 788 01:01:18,349 --> 01:01:19,349 My lady? 789 01:01:24,619 --> 01:01:27,360 After snatching her up, why did they not take her away? 790 01:01:28,090 --> 01:01:30,889 Why did they throw her down a well and leave her shoes on the ground? 791 01:01:31,789 --> 01:01:34,530 Anyone would think that she took her own life. 792 01:01:36,429 --> 01:01:39,269 It is as if someone wanted her to become a virtuous woman. 793 01:01:50,550 --> 01:01:53,050 If that watch I saw was Lady Yeon Woo's, 794 01:01:53,449 --> 01:01:55,150 then something is definitely wrong. 795 01:01:56,980 --> 01:01:59,389 There is no reason for the Kang family to possess it. 796 01:02:42,500 --> 01:02:43,530 Sa Wol. 797 01:02:44,869 --> 01:02:46,070 Are you in here cleaning? 798 01:02:49,969 --> 01:02:51,039 What are you up to? 799 01:02:53,940 --> 01:02:55,510 My lady, we must go. 800 01:02:57,409 --> 01:02:58,849 Let us get out of this place. 801 01:03:00,409 --> 01:03:02,579 But I agreed to meet Tae Ha here. 802 01:03:12,789 --> 01:03:15,329 Why is this here? 803 01:03:16,230 --> 01:03:17,569 Someone must have kept it... 804 01:03:17,570 --> 01:03:19,099 after throwing you down the well. 805 01:03:20,000 --> 01:03:22,239 - What are you saying? - Do you still not get it? 806 01:03:22,699 --> 01:03:24,570 The Kang family... 807 01:03:27,440 --> 01:03:28,480 killed you. 808 01:03:53,730 --> 01:03:55,639 You threw one big bomb at them. 809 01:03:56,539 --> 01:03:57,809 Everyone's responding to it. 810 01:03:58,739 --> 01:04:01,539 I don't care. It's why I threw it anyway. 811 01:04:02,440 --> 01:04:03,739 Where are we heading next, then? 812 01:04:13,820 --> 01:04:15,260 My lady, where are you going? 813 01:04:15,960 --> 01:04:17,059 My lady! 814 01:04:18,989 --> 01:04:20,030 My lady... 815 01:04:23,800 --> 01:04:24,829 My lady? 816 01:04:27,869 --> 01:04:28,900 My lady? 817 01:04:29,900 --> 01:04:31,070 My lady? 818 01:04:32,309 --> 01:04:33,469 My lady! 819 01:04:52,690 --> 01:04:54,760 (The Virtuous Woman) 820 01:05:17,849 --> 01:05:18,889 What is that? 821 01:05:20,889 --> 01:05:21,960 I asked what that was. 822 01:05:23,320 --> 01:05:26,389 It is exactly what you think it is. 823 01:05:28,699 --> 01:05:29,960 Why are you doing this to me? 824 01:05:30,829 --> 01:05:32,599 What am I supposed to do? 825 01:05:33,130 --> 01:05:34,199 All I want... 826 01:05:34,869 --> 01:05:36,469 is to show you... 827 01:05:37,099 --> 01:05:38,840 what could answer your questions. 828 01:05:49,079 --> 01:05:50,250 It is arsenic acid. 829 01:05:50,420 --> 01:05:53,250 Have Tae Ha consume it by his wedding day. 830 01:06:02,260 --> 01:06:04,300 Yeon Woo... 831 01:06:09,900 --> 01:06:11,440 It belonged to Park Yeon Woo. 832 01:06:18,980 --> 01:06:20,650 Do not harbour too much resentment. 833 01:06:21,150 --> 01:06:22,820 I wish you a peaceful afterlife. 834 01:06:37,260 --> 01:06:39,429 (The Virtuous Woman) 835 01:06:43,139 --> 01:06:46,610 (The Virtuous Woman) 836 01:08:03,050 --> 01:08:05,718 (The Story of Park's Marriage Contract) 837 01:08:05,719 --> 01:08:07,590 This is the cruellest of fates! 838 01:08:08,059 --> 01:08:09,820 Do you not hear me? Leave! 839 01:08:10,019 --> 01:08:11,090 I'm sorry. 840 01:08:11,429 --> 01:08:12,889 This is not our fault. 841 01:08:13,360 --> 01:08:15,260 We just happen to be stuck with a nasty fate. 842 01:08:15,429 --> 01:08:16,759 If you stay with Lady Yeon Woo... 843 01:08:16,760 --> 01:08:18,970 I will die exactly like I did in my past life. 844 01:08:19,300 --> 01:08:20,899 Because fate is destined to repeat itself. 845 01:08:21,340 --> 01:08:23,769 Vice President Kang Tae Ha will be dealt with as you wish. 846 01:08:23,770 --> 01:08:25,109 Please, just stop this. 847 01:08:25,310 --> 01:08:26,970 I have come too far to back down. 848 01:08:27,069 --> 01:08:28,210 Mom, please. 849 01:08:28,880 --> 01:08:30,738 I will resign as the vice president. 850 01:08:30,739 --> 01:08:32,810 You'll give up on the company because of some girl? 851 01:08:33,180 --> 01:08:34,949 I'm only going to think about me and Yeon Woo. 852 01:08:35,319 --> 01:08:36,350 Do not worry. 853 01:08:36,920 --> 01:08:40,020 I will not let fate conquer us nor will I run away from it. 854 01:08:41,359 --> 01:08:42,890 I will protect you at all costs. 855 01:08:52,029 --> 01:08:55,199 (The Story of Park's Marriage Contract)