1 00:00:01,584 --> 00:00:08,591 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,512 Stab him, you motherfucker! 3 00:00:14,597 --> 00:00:16,016 -(GUN CLICKS) -God damn it. 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,020 You know what? 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,106 When Yongdae was here for Boss' errand, 6 00:00:23,189 --> 00:00:25,400 that bastard already knew and was waiting here. 7 00:00:25,900 --> 00:00:27,569 And apparently, God damn it, 8 00:00:27,652 --> 00:00:30,739 when you were discharged from the hospital, he was also there. 9 00:00:31,489 --> 00:00:32,490 Hey. 10 00:00:33,533 --> 00:00:34,951 What's going on with you two? 11 00:00:35,035 --> 00:00:36,036 Chief Seo. 12 00:00:38,788 --> 00:00:40,707 He has nothing to do with me. 13 00:00:40,790 --> 00:00:42,751 I really don't know anything. Okay? 14 00:00:42,834 --> 00:00:44,502 So it doesn't matter if he dies then. 15 00:00:54,345 --> 00:00:55,972 Fucking asshole. 16 00:00:57,974 --> 00:00:59,684 You son of a bitch! 17 00:01:04,606 --> 00:01:06,316 Motherfucker. 18 00:01:07,150 --> 00:01:08,443 You... 19 00:01:09,444 --> 00:01:10,570 Motherfucker. 20 00:01:11,696 --> 00:01:13,073 You son of a bitch. 21 00:01:17,285 --> 00:01:18,953 It was you. You were the traitor. 22 00:01:19,496 --> 00:01:20,997 You motherfucker! 23 00:01:21,498 --> 00:01:22,499 Die! 24 00:01:28,880 --> 00:01:30,465 On three. One, two, three. 25 00:01:34,010 --> 00:01:35,887 -You motherfucker. -You son of a bitch. 26 00:01:35,970 --> 00:01:38,181 -Get up! -Let go, you bastard. 27 00:01:39,057 --> 00:01:41,309 -Seo Jongryeol, you motherfucker! -Let go, you fucks! 28 00:01:41,392 --> 00:01:42,602 No! Drop it! 29 00:01:42,685 --> 00:01:44,729 -Get the fuck out of my way! -You motherfucker! 30 00:01:44,813 --> 00:01:46,689 -Let me fucking go! -Stop it! God damn it! 31 00:01:48,149 --> 00:01:50,110 -Take him away! -Let go of me! 32 00:01:50,193 --> 00:01:53,154 -Kwon Seungho! You motherfucker! -You bastard! 33 00:01:56,241 --> 00:01:59,202 Dohyung, are you okay? 34 00:01:59,285 --> 00:02:00,286 Dohyung! 35 00:02:00,870 --> 00:02:03,957 Dohyung! No! 36 00:02:04,791 --> 00:02:08,753 Call a fucking ambulance! Now! 37 00:02:10,130 --> 00:02:11,339 Dohyung. 38 00:02:11,422 --> 00:02:12,549 DOHYUNG: Junmo. 39 00:02:14,217 --> 00:02:16,427 You're a cop. 40 00:02:18,096 --> 00:02:19,222 Never forget that. 41 00:02:19,305 --> 00:02:22,267 Okay, fine. Now let's get you to a hospital. 42 00:02:22,350 --> 00:02:24,644 Put him on my back! 43 00:02:24,727 --> 00:02:26,312 Fuck! 44 00:02:26,396 --> 00:02:28,690 (SOBBING) 45 00:02:28,773 --> 00:02:29,816 No! 46 00:02:33,820 --> 00:02:37,282 Come on. Stay with us. Hang in there! 47 00:02:38,199 --> 00:02:44,956 THE WORST OF EVIL 48 00:02:51,337 --> 00:02:52,714 JUNGBAE: "Sports facility." 49 00:02:52,797 --> 00:02:54,382 "Marine Tourism Complex." 50 00:02:57,051 --> 00:02:59,679 "Urban green space park." 51 00:02:59,762 --> 00:03:01,598 "High-tech industry district." 52 00:03:02,265 --> 00:03:03,641 Choi Jungbae, you motherfucker. 53 00:03:03,725 --> 00:03:05,018 "Investment pitch." 54 00:03:05,852 --> 00:03:09,022 "CEO Jung Gicheul." 55 00:03:10,315 --> 00:03:15,445 So you're going to start anew by yourself as a clean businessman? 56 00:03:16,988 --> 00:03:18,865 We can't live like this forever. 57 00:03:20,033 --> 00:03:22,202 We need to live like decent human beings too. 58 00:03:22,702 --> 00:03:25,580 I said there is no "we," you fucking bastard. 59 00:03:28,541 --> 00:03:29,542 "We"? 60 00:03:31,753 --> 00:03:34,172 Are "we" included in this plan too? 61 00:03:41,304 --> 00:03:42,388 (GUN CLICKS ON HEAD) 62 00:03:49,020 --> 00:03:50,104 Gicheul. 63 00:03:53,524 --> 00:03:55,193 Do you even know our boys' names? 64 00:03:55,860 --> 00:03:58,446 Hmm? Do you know all of their names? 65 00:04:02,700 --> 00:04:03,952 Hey, Kwangryul. 66 00:04:04,994 --> 00:04:08,164 You said your dream was to open a barbecue restaurant, right? 67 00:04:08,248 --> 00:04:09,249 It's too bad though. 68 00:04:09,791 --> 00:04:11,793 If I die today, I won't be able to help. 69 00:04:12,710 --> 00:04:13,711 Jaehoon. 70 00:04:13,795 --> 00:04:15,713 Congratulations on your sister's wedding. 71 00:04:15,797 --> 00:04:17,382 I'm sorry my gift was a bit modest. 72 00:04:18,424 --> 00:04:20,677 Kyuhyung, you said your father had diabetes. 73 00:04:21,177 --> 00:04:23,680 I bought some medicine for him. Go ahead and take it. 74 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 Shoot. 75 00:04:34,774 --> 00:04:35,775 Shoot! 76 00:04:36,567 --> 00:04:38,528 Shoot. That's what Jung Gicheul would do. 77 00:04:42,615 --> 00:04:44,534 Listen, fucker. Whether clean or dirty, 78 00:04:45,618 --> 00:04:47,161 a rag will still be a rag. 79 00:04:48,121 --> 00:04:49,956 You fucking son of a bitch. 80 00:04:50,707 --> 00:04:54,252 Kill me. If I'm going to die anyway, I might as well be killed by you. 81 00:05:00,341 --> 00:05:01,342 Gicheul. 82 00:05:02,677 --> 00:05:04,178 Enough. 83 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 It's all over. 84 00:05:11,477 --> 00:05:12,854 (EXHALES SHARPLY) 85 00:05:14,897 --> 00:05:16,441 If it weren't for me, 86 00:05:18,776 --> 00:05:20,403 you wouldn't have come this far. 87 00:05:23,781 --> 00:05:25,283 If it weren't for me... 88 00:05:30,705 --> 00:05:32,957 you wouldn't have been able to live like this. 89 00:05:33,499 --> 00:05:35,168 You didn't do this alone. 90 00:05:36,294 --> 00:05:38,421 We all risked our lives to make this happen. 91 00:05:38,504 --> 00:05:40,089 You selfish bastard! 92 00:05:42,842 --> 00:05:44,552 We're all friends. 93 00:05:46,179 --> 00:05:47,430 Let's stop this here. 94 00:05:59,359 --> 00:06:00,360 (DOOR OPENS) 95 00:06:10,203 --> 00:06:12,205 -(WHOOPS WITH DELIGHT) -(SOFTLY) Fucking... 96 00:06:12,288 --> 00:06:16,292 (IN ENGLISH) Nice catch! (CLAPPING) 97 00:06:19,337 --> 00:06:20,463 (IN KOREAN) You see, I'm here 98 00:06:21,047 --> 00:06:24,008 after receiving a serious report of someone 99 00:06:24,092 --> 00:06:25,968 aiding and abetting a conspiracy to murder. 100 00:06:26,052 --> 00:06:27,762 Who reported it? 101 00:06:28,262 --> 00:06:29,347 Are they here? 102 00:06:31,891 --> 00:06:33,726 Well, I can see 103 00:06:33,810 --> 00:06:36,104 it's a pretty heated confrontation you're having. 104 00:06:39,649 --> 00:06:41,109 So this is how it ends. 105 00:06:42,151 --> 00:06:44,987 What a disastrous ending to this novel. 106 00:06:45,696 --> 00:06:46,739 Gicheul. 107 00:06:47,615 --> 00:06:50,201 Goodness. Possession of an illegal firearm too? 108 00:06:51,494 --> 00:06:53,704 This story's jumped the shark. 109 00:06:53,788 --> 00:06:57,166 Completely. (LAUGHS) 110 00:06:57,583 --> 00:06:58,626 What are you up to? 111 00:06:59,210 --> 00:07:02,922 Are you playing spies right in front of the police now? 112 00:07:04,424 --> 00:07:06,884 This is a huge deal, 113 00:07:07,760 --> 00:07:10,555 so we've been playing it safe. 114 00:07:19,021 --> 00:07:22,108 It's 30kg of meth. 115 00:07:26,779 --> 00:07:27,780 Hey. 116 00:07:28,948 --> 00:07:30,366 What the fuck is this about? 117 00:07:30,950 --> 00:07:33,369 I have a friend in the Jaegeon Group, 118 00:07:33,453 --> 00:07:36,914 so I asked him about what kind of person you were. 119 00:07:36,998 --> 00:07:37,999 And? 120 00:07:38,666 --> 00:07:43,087 And I learned it was safe to reach out to you. 121 00:07:43,171 --> 00:07:44,672 So I contacted you. 122 00:07:45,590 --> 00:07:48,217 So what? 123 00:07:49,719 --> 00:07:51,095 What is it you want to say? 124 00:07:52,597 --> 00:07:55,725 -Just take care of Jung Gicheul for us. -(SCOFFS) 125 00:07:58,936 --> 00:07:59,937 How? 126 00:08:00,021 --> 00:08:04,108 Make him rot in jail for life. 127 00:08:05,359 --> 00:08:07,737 Hey, come here. 128 00:08:22,919 --> 00:08:24,670 Come closer, you bastards. 129 00:08:25,421 --> 00:08:27,507 We can get you all the evidence. 130 00:08:28,049 --> 00:08:31,385 Think of it as locking up a criminal to help out this chaotic world. 131 00:08:32,261 --> 00:08:35,640 From now on, we'll have you covered with plenty of compensation. 132 00:08:36,474 --> 00:08:37,725 Right. One more thing. 133 00:08:37,808 --> 00:08:39,435 What? There's more? 134 00:08:41,521 --> 00:08:43,648 Jaegeon Group is in shambles, 135 00:08:44,315 --> 00:08:46,275 so cover for us instead of them. 136 00:08:46,359 --> 00:08:48,277 (EXHALES) Man. 137 00:08:49,403 --> 00:08:52,365 Ah! This is crazy. 138 00:08:52,448 --> 00:08:53,699 Sir. 139 00:08:53,783 --> 00:08:55,826 Allow me to create a big-picture plan. 140 00:08:57,912 --> 00:09:00,957 (LAUGHS) I can't believe this. 141 00:09:01,040 --> 00:09:02,458 How big? 142 00:09:04,502 --> 00:09:05,586 Goodness. 143 00:09:05,670 --> 00:09:09,257 We should at least get you a building as big as Gangnam Police Station. 144 00:09:25,439 --> 00:09:26,899 This is life. 145 00:09:27,942 --> 00:09:30,570 In the end, you're alone. 146 00:09:47,795 --> 00:09:49,213 (EUIJEONG GASPS) 147 00:10:05,021 --> 00:10:06,188 (CAR DOOR CLOSES) 148 00:10:10,610 --> 00:10:12,987 (ENGINE STARTS, SIREN WAILS) 149 00:10:20,661 --> 00:10:22,413 (BREATHES SHAKILY) 150 00:10:39,764 --> 00:10:40,848 This is Yu Euijeong. 151 00:10:42,391 --> 00:10:44,352 I'm following Hwang Mingoo's car now. 152 00:10:45,269 --> 00:10:49,440 OPERATING ROOM 153 00:10:49,523 --> 00:10:52,109 Captain Seok will be all right. 154 00:10:52,693 --> 00:10:53,819 So don't worry. 155 00:10:54,445 --> 00:10:56,280 Inspector Yu just called me and said 156 00:10:56,822 --> 00:11:00,576 Hwang Mingoo arrested Jung Gicheul, and he's taking him to the station. 157 00:11:01,619 --> 00:11:04,372 Hwang Mingoo? Why him? 158 00:11:05,164 --> 00:11:07,917 It looks like the members of Gangnam Union have revolted. 159 00:11:08,000 --> 00:11:10,211 Why the fuck are you telling me... 160 00:11:11,212 --> 00:11:13,506 Why are you telling me that now? 161 00:11:13,589 --> 00:11:17,885 You know once Jung Gicheul is arrested, our investigation is over, right? 162 00:11:25,518 --> 00:11:28,354 (FAST-PACED MUSIC PLAYING) 163 00:11:37,029 --> 00:11:40,991 (REVS ENGINE) 164 00:11:43,577 --> 00:11:45,037 -Hey, Detective Ko. -Yes, sir? 165 00:11:45,121 --> 00:11:46,622 How much do you think this goes for? 166 00:11:47,123 --> 00:11:49,208 Well... 167 00:11:49,291 --> 00:11:51,085 -About ten million won? -(SCOFFS) 168 00:11:51,168 --> 00:11:54,088 You'll never be able to afford this in your lifetime. 169 00:11:54,171 --> 00:11:55,339 Ten million, my foot. 170 00:11:55,423 --> 00:11:56,757 Right, Mr. Jung? 171 00:11:58,718 --> 00:12:03,222 I told you I'd lock you up. (CHUCKLES) 172 00:12:04,432 --> 00:12:07,476 But at least it's not for adultery, 173 00:12:07,560 --> 00:12:08,978 so don't be too embarrassed. 174 00:12:13,149 --> 00:12:15,901 This is why you should've listened to me. 175 00:12:18,863 --> 00:12:21,240 (ENGINE REVVING, CRASH) 176 00:12:26,328 --> 00:12:28,164 (CRASH) 177 00:12:29,915 --> 00:12:31,709 (CRASH, GLASS BREAKING) 178 00:12:37,465 --> 00:12:39,633 (CRASH, GLASS BREAKING) 179 00:12:41,635 --> 00:12:43,387 (CRASH) 180 00:12:51,729 --> 00:12:53,272 (GASPS) 181 00:13:23,969 --> 00:13:28,057 (BREATHING HEAVILY) 182 00:13:55,459 --> 00:13:56,836 (ENGINE STARTS) 183 00:14:06,971 --> 00:14:07,972 How did it go? 184 00:14:23,904 --> 00:14:25,114 How's Dohyung? 185 00:14:26,323 --> 00:14:29,034 CHANGSIK: He's recovering, so don't worry too much. 186 00:14:30,452 --> 00:14:31,745 How's Jung Gicheul? 187 00:14:33,706 --> 00:14:35,165 I managed to extract him all right. 188 00:14:36,250 --> 00:14:37,459 I think he's okay. 189 00:14:37,543 --> 00:14:40,296 We found traces of meth in Hwang Mingoo's car. 190 00:14:41,255 --> 00:14:44,592 It seems Choi Jungbae and Hwang Mingoo made a deal. 191 00:14:44,675 --> 00:14:47,177 -(DOOR OPENS) -(LINE DISCONNECTS) 192 00:14:49,805 --> 00:14:50,806 How do you feel? 193 00:14:51,473 --> 00:14:52,474 What happened? 194 00:14:57,187 --> 00:15:01,066 Choi Jungbae and Hwang Mingoo. Those bastards joined forces. 195 00:15:02,151 --> 00:15:03,152 And all the boys 196 00:15:03,944 --> 00:15:04,945 turned against me. 197 00:15:07,990 --> 00:15:11,327 But does Choi Jungbae know 198 00:15:12,620 --> 00:15:15,122 who our business partner in Japan is? 199 00:15:16,248 --> 00:15:17,249 Only I know that. 200 00:15:18,959 --> 00:15:21,086 We have to get our stuff back first. 201 00:15:21,962 --> 00:15:23,839 How can we? He's with the cops now. 202 00:15:23,923 --> 00:15:24,924 You have ideas? 203 00:15:27,176 --> 00:15:28,552 From now on, our main focus is 204 00:15:29,094 --> 00:15:31,555 to pressure Gangnam Union as much as we can. 205 00:15:32,348 --> 00:15:36,936 Let's make sure Captain Seok's death wasn't in vain. 206 00:15:38,354 --> 00:15:39,939 Do you think catching those guys 207 00:15:40,022 --> 00:15:42,107 will pressure Gangnam Union though? 208 00:15:42,191 --> 00:15:44,902 We're not trying to kill Gangnam Union. 209 00:15:45,778 --> 00:15:49,657 We want to narrow down their potential partners to just one. 210 00:15:52,534 --> 00:15:54,370 Air Meth Jordan, it's been a while. 211 00:15:54,453 --> 00:15:55,579 Mr. Lee Hokwang. 212 00:15:55,663 --> 00:15:58,540 You're under arrest for violating the Narcotics Control Act. 213 00:15:58,624 --> 00:15:59,750 Damn it! 214 00:16:01,502 --> 00:16:02,503 You bastard! 215 00:16:04,505 --> 00:16:06,548 -Damn it. -Just come with us quietly. 216 00:16:15,474 --> 00:16:17,267 ALL: Hello, sir. 217 00:16:18,268 --> 00:16:19,687 -(DOOR OPENS) -What's up? 218 00:16:19,770 --> 00:16:21,105 Jungbae. 219 00:16:22,314 --> 00:16:23,482 I think we're screwed. 220 00:16:23,565 --> 00:16:25,192 What are you talking about? 221 00:16:25,275 --> 00:16:27,236 Those who were supposed to buy our stuff 222 00:16:27,319 --> 00:16:28,821 have all suddenly disappeared. 223 00:16:28,904 --> 00:16:30,364 What the hell are you saying? 224 00:16:30,447 --> 00:16:32,616 All our client sources have dried up. 225 00:16:33,742 --> 00:16:34,743 God damn it... 226 00:16:34,827 --> 00:16:38,288 CHANGSIK: We got rid of all the dealers Choi Jungbae could've worked with. 227 00:16:38,372 --> 00:16:41,375 With only one business partner left now, 228 00:16:42,167 --> 00:16:44,378 we just need them to successfully close the deal. 229 00:16:44,920 --> 00:16:47,381 Both Japan and China are ready to arrest them. 230 00:16:48,257 --> 00:16:50,968 Everything is in your hands now, Detective Park. 231 00:16:51,885 --> 00:16:52,970 By the way... 232 00:16:55,389 --> 00:16:56,807 how's Dohyung doing now? 233 00:17:00,811 --> 00:17:02,271 He was moved to a general ward. 234 00:17:03,022 --> 00:17:04,314 He's getting better. 235 00:17:11,071 --> 00:17:12,072 Where are you going? 236 00:17:12,156 --> 00:17:13,323 To get our stuff back. 237 00:17:14,199 --> 00:17:16,952 No, you shouldn't. 238 00:17:17,036 --> 00:17:19,663 The police must have put out an APB on you. It's dangerous. 239 00:17:19,747 --> 00:17:21,290 Both you and I 240 00:17:22,207 --> 00:17:23,792 have put everything on the line. 241 00:17:24,543 --> 00:17:26,670 We can't sit here and waste time like this. 242 00:17:26,754 --> 00:17:27,838 Boss. 243 00:17:28,547 --> 00:17:30,549 Just as you said... 244 00:17:32,468 --> 00:17:34,428 I've also put everything on the line. 245 00:18:04,958 --> 00:18:08,420 (SIGHS) Boss. 246 00:18:10,714 --> 00:18:12,591 Remember when you once told me... 247 00:18:15,344 --> 00:18:18,931 that I should stop if things get too hard? 248 00:18:24,812 --> 00:18:26,855 Why didn't you stop? 249 00:18:31,819 --> 00:18:33,403 Because I wanted a normal life. 250 00:18:36,657 --> 00:18:38,200 Let's be honest. 251 00:18:39,576 --> 00:18:42,830 For motherfuckers like us, living normal lives... 252 00:18:46,291 --> 00:18:47,960 Isn't that asking for too much? 253 00:18:51,255 --> 00:18:52,923 "If I could go back in time... 254 00:18:55,050 --> 00:18:57,136 "I'd live the most normal life I could." 255 00:19:01,140 --> 00:19:02,724 Haven't you ever had this thought? 256 00:19:05,978 --> 00:19:08,480 (SIGHS) I'm not sure. 257 00:19:17,865 --> 00:19:19,283 Becoming normal... 258 00:19:21,827 --> 00:19:22,953 (EXHALES) 259 00:19:25,873 --> 00:19:27,749 ...I've come too fucking far for that. 260 00:19:49,354 --> 00:19:51,732 This is it? What about his lackey? 261 00:19:52,274 --> 00:19:56,195 I told you to put an APB on all three of them, including the blind man. 262 00:19:56,278 --> 00:19:58,155 I did look into it, 263 00:19:58,238 --> 00:19:59,865 and that bastard Seo Jongryeol 264 00:19:59,948 --> 00:20:02,993 is under custodial interrogation at SMPA as a murder suspect. 265 00:20:03,076 --> 00:20:04,953 All of a sudden, he's in custody? 266 00:20:05,037 --> 00:20:08,415 Fuck, that bastard can't get arrested right now. 267 00:20:08,498 --> 00:20:10,667 What about the other lackey, Kwon Seungho? 268 00:20:11,210 --> 00:20:15,130 I tried to put that bastard on the wanted list, 269 00:20:15,214 --> 00:20:16,256 but it didn't work. 270 00:20:16,340 --> 00:20:18,508 God damn it. What didn't work? 271 00:20:18,592 --> 00:20:22,095 In the police intranet, I entered Kwon Seungho's name, but it didn't work. 272 00:20:22,179 --> 00:20:23,513 Maybe it was deleted. 273 00:20:23,597 --> 00:20:24,640 That makes no sense. 274 00:20:24,723 --> 00:20:27,226 It's not like he's fucking dead. Why won't it work? 275 00:20:30,312 --> 00:20:31,480 Wait. 276 00:20:32,147 --> 00:20:33,398 Put the APB on hold. 277 00:20:35,359 --> 00:20:36,360 Put it on hold? 278 00:20:45,327 --> 00:20:46,328 Who are you? 279 00:20:48,580 --> 00:20:50,165 What's with the fucking staring? 280 00:20:50,249 --> 00:20:51,625 Hey, wait. 281 00:20:52,918 --> 00:20:54,586 You must be the Chinese boss. 282 00:20:56,463 --> 00:20:58,298 You took our stuff, 283 00:20:58,632 --> 00:21:00,300 so you have to pay for it. 284 00:21:00,801 --> 00:21:03,345 Go and ask Jung Gicheul for that money. 285 00:21:04,554 --> 00:21:07,808 You made the deal with him, not me. 286 00:21:08,350 --> 00:21:09,434 Is that so? 287 00:21:10,227 --> 00:21:12,229 Then according to your logic, 288 00:21:12,312 --> 00:21:14,606 I can take back our product 289 00:21:15,482 --> 00:21:18,110 in the way you took it from Mr. Jung. 290 00:21:20,487 --> 00:21:21,488 (GASPS) 291 00:21:23,615 --> 00:21:25,951 You motherfucker. You want to die? 292 00:21:26,034 --> 00:21:27,869 Stop. He's just being playful. 293 00:21:28,578 --> 00:21:29,621 Stop. 294 00:21:29,705 --> 00:21:31,039 It's okay. 295 00:21:32,332 --> 00:21:34,293 (MAN BREATHING HEAVILY) 296 00:21:45,178 --> 00:21:47,723 Let me meet with Ms. Lee Haeryun. 297 00:21:49,391 --> 00:21:51,935 I have something to tell her. 298 00:21:52,019 --> 00:21:53,854 You can say it to me. 299 00:21:53,937 --> 00:21:55,314 Well... 300 00:21:55,397 --> 00:21:59,484 Having the stuff flow in the market benefits you too, right? 301 00:22:00,152 --> 00:22:03,363 We got rid of both Jung Gicheul and Jaegeon Group. 302 00:22:03,447 --> 00:22:07,409 And we have a fat-ass cop who has our back. 303 00:22:08,869 --> 00:22:11,246 So why don't you work with us from now on? 304 00:22:13,415 --> 00:22:15,667 We'd like you to connect us with Japan. 305 00:22:16,710 --> 00:22:18,420 Only then can we do the trade. 306 00:22:27,429 --> 00:22:29,681 EUIJEONG: Did you really have to go this far, sir? 307 00:22:30,349 --> 00:22:33,685 He'll at least be buried in the National Cemetery. 308 00:22:38,982 --> 00:22:42,527 Nothing good happens without sacrifice. 309 00:22:43,612 --> 00:22:47,282 Please don't tell Detective Park about this. 310 00:22:48,116 --> 00:22:49,868 He's already having a hard time. 311 00:22:50,369 --> 00:22:53,372 You don't want to make it harder for him, right? 312 00:23:26,279 --> 00:23:28,448 (PHONE RINGS) 313 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 Hey, Euijeong. It's me. 314 00:23:34,246 --> 00:23:35,497 Hi, Gicheul. 315 00:23:43,547 --> 00:23:44,965 Why didn't you answer my calls? 316 00:23:45,882 --> 00:23:47,175 I was worried about you. 317 00:23:47,259 --> 00:23:48,552 I'm sorry. 318 00:23:49,511 --> 00:23:50,637 Something came up. 319 00:23:51,388 --> 00:23:52,431 Are you okay? 320 00:23:52,514 --> 00:23:53,640 Of course, I am. 321 00:23:53,723 --> 00:23:58,311 Are you with Seungho? 322 00:23:59,938 --> 00:24:01,731 Are you both safe? 323 00:24:02,357 --> 00:24:03,358 Yes. 324 00:24:05,735 --> 00:24:06,903 After I wrap this up, 325 00:24:07,988 --> 00:24:10,657 I'll come back to you. So just wait a little bit. 326 00:24:14,202 --> 00:24:15,370 I'll call you next time. 327 00:24:24,129 --> 00:24:25,630 That bastard Kwon Seungho. 328 00:24:25,714 --> 00:24:27,215 What's his deal? 329 00:24:27,299 --> 00:24:29,050 We can't check his background. 330 00:24:29,134 --> 00:24:30,844 How did he first join you guys? 331 00:24:31,344 --> 00:24:34,347 Jung Gicheul's girlfriend, that fucking cop. 332 00:24:35,307 --> 00:24:37,434 He said he's known her since he was little. 333 00:24:37,517 --> 00:24:40,770 You fucking morons! Why are you telling me this now? 334 00:24:41,771 --> 00:24:42,772 Well... 335 00:24:42,856 --> 00:24:44,107 Sir. 336 00:24:45,108 --> 00:24:47,110 I think I know the way 337 00:24:47,194 --> 00:24:49,529 to catch both Kwon Seungho and Jung Gicheul. 338 00:24:51,490 --> 00:24:53,909 Yu Euijeong and Lee Haeryun. 339 00:24:55,035 --> 00:24:56,828 Have your men tail both of them. 340 00:25:04,377 --> 00:25:09,925 If you tail those two, I'm sure Jung Gicheul and Kwon Seungho will follow. 341 00:25:10,008 --> 00:25:11,009 Why? 342 00:25:11,593 --> 00:25:13,512 Kwon Seungho and Lee Haeryun. 343 00:25:13,595 --> 00:25:15,305 Jung Gicheul and Yu Euijeong. 344 00:25:16,348 --> 00:25:18,016 They've coupled up like that. 345 00:25:18,099 --> 00:25:20,435 They're just no good. We have to catch them. 346 00:25:20,769 --> 00:25:21,770 (SCOFFS) 347 00:25:28,443 --> 00:25:29,694 Oh. 348 00:25:31,821 --> 00:25:33,865 You guys can be smart too sometimes. 349 00:25:44,709 --> 00:25:45,710 (DOOR JINGLES) 350 00:25:45,794 --> 00:25:47,879 Seriously? Coffee at a time like this? 351 00:25:48,755 --> 00:25:49,756 My goodness. 352 00:25:51,716 --> 00:25:54,052 Hello. It's so nice to meet you. 353 00:25:57,639 --> 00:25:59,933 We've heard a lot about you. 354 00:26:00,016 --> 00:26:03,019 You're more beautiful than I thought. 355 00:26:03,270 --> 00:26:05,480 (ALL LAUGH) 356 00:26:09,484 --> 00:26:10,902 You're funny. 357 00:26:10,986 --> 00:26:13,405 Yes, I'm quite funny. 358 00:26:15,448 --> 00:26:16,449 Where's the stuff? 359 00:26:17,367 --> 00:26:18,702 Before that, 360 00:26:18,785 --> 00:26:21,454 we'd like to introduce ourselves first. 361 00:26:22,539 --> 00:26:23,540 Here. 362 00:26:42,142 --> 00:26:43,518 You seem pretty suspicious. 363 00:26:44,436 --> 00:26:47,689 I don't think someone who betrayed his own boss has a right to say that. 364 00:26:48,773 --> 00:26:50,900 Betrayed? (LAUGHS) 365 00:26:50,984 --> 00:26:52,485 What do you mean "betrayed"? 366 00:26:53,403 --> 00:26:56,031 Those who are weak are supposed to fall off. 367 00:26:56,114 --> 00:26:57,782 That's the way it is in our business. 368 00:26:57,866 --> 00:27:00,535 Let's have those who are strong like us join forces. 369 00:27:00,869 --> 00:27:02,829 (CHUCKLES) You're pretty bold. 370 00:27:03,622 --> 00:27:06,750 We are bold indeed. 371 00:27:07,250 --> 00:27:11,379 It was actually my suggestion that we receive 30kg too. 372 00:27:14,132 --> 00:27:16,968 We'll have to act swiftly to make amends with the Japanese. 373 00:27:17,052 --> 00:27:18,136 And the location. 374 00:27:19,179 --> 00:27:20,472 You know where, right? 375 00:27:20,555 --> 00:27:21,556 Yes. 376 00:27:22,474 --> 00:27:23,767 I know the general area. 377 00:27:23,850 --> 00:27:27,145 But I drank a lot yesterday, so not the exact location. 378 00:27:27,228 --> 00:27:28,229 Where was it? 379 00:27:29,230 --> 00:27:30,398 (CLEARS THROAT) 380 00:27:44,829 --> 00:27:45,830 Oh. 381 00:27:57,133 --> 00:27:58,301 Go to this place 382 00:27:59,386 --> 00:28:01,596 and deliver the stuff on time. 383 00:28:03,932 --> 00:28:07,477 Don't fool around, and send us the money as soon as you get it from Japan. 384 00:28:14,651 --> 00:28:15,819 Oh, here. 385 00:28:16,611 --> 00:28:17,612 Okay. 386 00:28:17,696 --> 00:28:19,280 There won't be any setbacks 387 00:28:20,323 --> 00:28:22,033 like there were with Mr. Jung, right? 388 00:28:22,951 --> 00:28:26,246 That guy caused so many problems when he was around, right? 389 00:28:26,329 --> 00:28:28,790 I was the one who always cleaned up his messes. 390 00:28:32,168 --> 00:28:33,169 Let's get this done. 391 00:28:34,921 --> 00:28:36,047 Let's do that. 392 00:28:38,550 --> 00:28:39,551 (IN MANDARIN) Miss. 393 00:28:39,634 --> 00:28:41,344 You don't know them very well. 394 00:28:41,845 --> 00:28:42,846 So why were you 395 00:28:43,638 --> 00:28:45,014 so agreeable to them? 396 00:28:52,105 --> 00:28:54,357 (NUMBERS DIALING) 397 00:28:54,607 --> 00:28:56,860 (LINE RINGING) 398 00:28:57,152 --> 00:28:58,153 (IN KOREAN) Hello? 399 00:29:00,488 --> 00:29:02,073 Seungho, I did as you said. 400 00:29:04,617 --> 00:29:06,244 The deal is tomorrow in Pohang. 401 00:29:06,911 --> 00:29:08,288 Thank you so much, Haeryun. 402 00:29:09,330 --> 00:29:11,875 But we don't know what scheme Choi Jungbae might have, 403 00:29:12,876 --> 00:29:13,877 so be careful. 404 00:29:14,711 --> 00:29:15,712 Okay. 405 00:29:23,511 --> 00:29:25,221 They know you're close with her. 406 00:29:25,889 --> 00:29:27,348 Do you think they'll trust her? 407 00:29:27,432 --> 00:29:29,809 With a huge fortune waiting right in front of them, 408 00:29:29,893 --> 00:29:32,312 those fools can't think clearly to figure it out. 409 00:29:43,448 --> 00:29:46,534 Choi Jungbae will send the stuff to the Japanese in Pohang tomorrow. 410 00:29:46,618 --> 00:29:47,786 And Jung Gicheul 411 00:29:48,661 --> 00:29:51,664 is looking to take the money Choi Jungbae receives. 412 00:29:51,748 --> 00:29:53,666 If the boat departs tomorrow, 413 00:29:54,250 --> 00:29:56,544 Oyama will receive it in two days. 414 00:29:56,628 --> 00:29:57,754 I guess so. 415 00:29:57,837 --> 00:30:01,090 I'll put China and Japan on standby. 416 00:30:01,841 --> 00:30:03,760 Let's make this happen this time. 417 00:30:04,511 --> 00:30:05,553 By the way, 418 00:30:08,223 --> 00:30:10,934 why can't I reach Dohyung? 419 00:30:11,768 --> 00:30:13,269 Are you sure he's all right? 420 00:30:13,853 --> 00:30:15,063 Don't worry. 421 00:30:15,146 --> 00:30:17,232 Since he's injured, I told him to rest up. 422 00:30:18,817 --> 00:30:19,984 We're almost there now. 423 00:30:20,610 --> 00:30:22,237 Let's just focus on the deal now. 424 00:30:24,113 --> 00:30:29,160 CHIEF PROSECUTOR CHO CHANGSIK 425 00:30:30,703 --> 00:30:32,705 THE LATE SEOK DOHYUNG 426 00:30:33,373 --> 00:30:34,666 (CLEARS THROAT) 427 00:30:39,128 --> 00:30:41,798 I'm from Gangnam Police Station and have a few questions. 428 00:30:43,341 --> 00:30:44,342 So... 429 00:30:52,100 --> 00:30:54,727 Are you the wife of the departed... 430 00:30:55,603 --> 00:30:56,604 Yes. 431 00:30:57,772 --> 00:31:00,108 What's the name of the departed? 432 00:31:00,650 --> 00:31:01,860 Seok Dohyung. 433 00:31:01,943 --> 00:31:04,737 What is this about? 434 00:31:08,533 --> 00:31:10,451 Do you know Detective Park Junmo? 435 00:31:14,038 --> 00:31:15,415 Tomorrow, they'll try again 436 00:31:15,957 --> 00:31:17,959 to meet the Japanese in Pohang. 437 00:31:18,459 --> 00:31:19,502 Go to Pohang. 438 00:31:26,217 --> 00:31:27,510 (IN MANDARIN) If by any chance, 439 00:31:27,719 --> 00:31:29,262 this deal falls apart too, 440 00:31:29,804 --> 00:31:31,848 your father won't just sit back and watch. 441 00:31:33,641 --> 00:31:34,767 Don't worry. 442 00:31:35,351 --> 00:31:38,187 He calls himself my father as he uses me, 443 00:31:38,855 --> 00:31:40,607 but I trust Kwon Seungho more. 444 00:32:04,589 --> 00:32:06,674 (TENSE MUSIC PLAYING) 445 00:32:12,555 --> 00:32:13,556 (IN KOREAN) Hey, what's up? 446 00:32:14,891 --> 00:32:15,892 Here? 447 00:32:16,851 --> 00:32:17,977 I'm on the 12th floor. 448 00:32:21,689 --> 00:32:22,732 Are you here now? 449 00:32:23,816 --> 00:32:24,943 Sir. 450 00:32:25,026 --> 00:32:26,819 Why did you come all the way here? 451 00:32:27,403 --> 00:32:31,115 It's like as you said. We hit the jackpot. 452 00:32:32,075 --> 00:32:33,159 What do you mean? 453 00:32:36,579 --> 00:32:37,580 What's this about? 454 00:32:39,832 --> 00:32:41,084 (CHUCKLES) 455 00:32:46,005 --> 00:32:47,090 (KNOCK ON DOOR) 456 00:32:48,883 --> 00:32:50,510 MINGOO: Excuse me. 457 00:32:50,593 --> 00:32:51,594 Can we talk? 458 00:32:53,888 --> 00:32:56,933 I know you're in there. (CONTINUES KNOCKING) 459 00:33:00,144 --> 00:33:01,771 Let's talk about Kwon Seungho. 460 00:33:02,772 --> 00:33:03,773 It won't take long. 461 00:33:07,944 --> 00:33:10,446 We're both busy, so I'll get straight to the point. 462 00:33:11,364 --> 00:33:14,200 Where are Jung Gicheul and Kwon Seungho now? 463 00:33:14,993 --> 00:33:16,869 That's what I want to know. 464 00:33:23,126 --> 00:33:24,502 You know this woman, right? 465 00:33:25,795 --> 00:33:27,213 Mr. Jung's girlfriend. 466 00:33:27,296 --> 00:33:30,466 More like a lover. 467 00:33:31,050 --> 00:33:32,343 She's actually married though. 468 00:33:33,094 --> 00:33:34,470 To a man named Park Junmo. 469 00:33:35,763 --> 00:33:37,557 What a mess she is. 470 00:33:38,766 --> 00:33:40,226 She's married? 471 00:33:42,311 --> 00:33:43,354 And he's a cop too? 472 00:33:43,438 --> 00:33:44,439 But do you know 473 00:33:45,481 --> 00:33:47,108 what's even more surprising? 474 00:33:49,360 --> 00:33:52,405 This man isn't this man. 475 00:33:52,488 --> 00:33:53,489 Do you get it? 476 00:33:54,032 --> 00:33:55,241 What are you talking about? 477 00:33:55,324 --> 00:33:59,829 Park Junmo is not Park Junmo. 478 00:34:02,040 --> 00:34:03,082 Here. 479 00:34:07,211 --> 00:34:09,839 Ta-da! 480 00:34:17,263 --> 00:34:19,474 The Kwon Seungho you know. 481 00:34:20,183 --> 00:34:23,770 Kwon Seungho. That bastard is Park Junmo. 482 00:34:24,645 --> 00:34:29,484 Senior Police Officer Park Junmo from Eumseong Police Station. (LAUGHING) 483 00:34:32,070 --> 00:34:34,113 You've been fooled this whole time. 484 00:34:45,917 --> 00:34:48,461 Just tell me where Kwon Seungho is. 485 00:34:49,253 --> 00:34:51,631 I'll go and put him in handcuffs right away. 486 00:34:52,256 --> 00:34:53,633 So come on and tell me. 487 00:34:55,635 --> 00:34:57,345 We're on the same side, you know. 488 00:34:58,471 --> 00:35:00,681 Even though he's a cop, 489 00:35:00,765 --> 00:35:04,102 what he's done while undercover is enough 490 00:35:04,185 --> 00:35:06,270 to make him rot in prison for life. 491 00:35:07,897 --> 00:35:08,898 JUNMO: Haeryun. 492 00:35:08,981 --> 00:35:11,317 Do you want to wait in China? 493 00:35:12,610 --> 00:35:13,736 The situation 494 00:35:15,446 --> 00:35:17,281 in Korea doesn't seem that good. 495 00:35:18,449 --> 00:35:22,078 While looking for the stuff, who knows what will happen. 496 00:35:25,498 --> 00:35:28,417 (IN MANDARIN) If by any chance this deal falls apart too, 497 00:35:29,210 --> 00:35:31,212 your father won't just sit back and watch. 498 00:35:35,716 --> 00:35:37,343 (LINE RINGING) 499 00:35:37,969 --> 00:35:38,970 JUNMO: (IN KOREAN) Hello? 500 00:35:39,762 --> 00:35:40,972 It's me, Haeryun. 501 00:35:41,305 --> 00:35:42,723 Hi, Haeryun. 502 00:35:42,807 --> 00:35:44,725 I was just about to call you actually. 503 00:35:45,810 --> 00:35:47,687 We're leaving now. 504 00:35:48,437 --> 00:35:49,730 Don't worry too much. 505 00:35:50,523 --> 00:35:51,566 It'll be all right. 506 00:35:51,649 --> 00:35:53,317 Can I ask you something? 507 00:35:59,365 --> 00:36:01,534 You've been kind to me this whole time. 508 00:36:03,786 --> 00:36:05,121 Did you mean it? 509 00:36:07,999 --> 00:36:09,000 What? 510 00:36:09,458 --> 00:36:11,210 That's such a random... 511 00:36:12,879 --> 00:36:14,881 Answer me. Did you mean it? 512 00:36:37,737 --> 00:36:39,572 Mmm. Mmm. 513 00:36:40,781 --> 00:36:43,618 So? Did you think about it? 514 00:36:44,410 --> 00:36:46,746 If I tell you where Kwon Seungho is, 515 00:36:46,829 --> 00:36:48,456 will you really do as you said? 516 00:36:48,539 --> 00:36:51,667 Come on! Of course, I will. 517 00:36:51,751 --> 00:36:52,793 You see, 518 00:36:53,502 --> 00:36:56,380 Kwon Seungho... No, Park Junmo. 519 00:36:56,464 --> 00:36:59,008 I'll take care of it before he even finds out. 520 00:36:59,091 --> 00:37:00,509 So don't worry. 521 00:37:02,011 --> 00:37:03,137 You know what? 522 00:37:09,060 --> 00:37:12,605 I'm getting sick of this business too. 523 00:37:17,526 --> 00:37:18,945 My father called me. 524 00:37:21,656 --> 00:37:23,449 He wants me to come back. 525 00:37:24,825 --> 00:37:25,826 What should I do? 526 00:37:27,954 --> 00:37:29,747 Should I go back to Changchun? 527 00:37:31,874 --> 00:37:33,292 Or should I stay in Korea? 528 00:37:35,962 --> 00:37:38,005 (EXHALES SHARPLY) You see, 529 00:37:39,382 --> 00:37:40,383 Haeryun. 530 00:37:43,678 --> 00:37:45,137 Don't stay in Korea or China. 531 00:37:48,015 --> 00:37:50,184 Until this whole thing ends, 532 00:37:53,396 --> 00:37:55,273 I think you should stay in Hong Kong. 533 00:38:25,970 --> 00:38:27,013 (MINGOO GURGLES) 534 00:38:27,888 --> 00:38:29,348 (IN MANDARIN) What happened? 535 00:38:29,432 --> 00:38:30,516 Why did you do this? 536 00:38:31,058 --> 00:38:32,059 There's someone 537 00:38:32,768 --> 00:38:34,353 I want to protect in my heart. 538 00:38:35,104 --> 00:38:36,605 (IN KOREAN) This is our last chance. 539 00:38:37,815 --> 00:38:39,191 Things will go well, right? 540 00:38:40,651 --> 00:38:41,777 It'll be all right. 541 00:38:45,948 --> 00:38:46,991 Boss. 542 00:38:50,411 --> 00:38:51,412 Never mind. 543 00:38:56,334 --> 00:38:57,335 I'll drive. 544 00:39:21,817 --> 00:39:23,778 (IN MANDARIN) There's a cop outside. 545 00:39:24,153 --> 00:39:26,322 Did you forget cops always work in pairs? 546 00:39:26,405 --> 00:39:27,907 I'll take care of this. 547 00:39:28,407 --> 00:39:29,408 You should leave. 548 00:39:30,576 --> 00:39:31,660 I'll lure him away. 549 00:39:32,328 --> 00:39:35,164 Run before their backup arrives. 550 00:39:36,791 --> 00:39:38,876 Lee Haeryun, get it together. 551 00:39:39,710 --> 00:39:40,711 Listen to me. 552 00:39:40,795 --> 00:39:42,088 Don't go to China. 553 00:39:42,588 --> 00:39:44,715 Once they find out you messed this up, 554 00:39:45,800 --> 00:39:48,302 you won't be safe. 555 00:39:49,887 --> 00:39:50,930 Why? 556 00:39:53,140 --> 00:39:54,767 This is who we are. 557 00:39:57,812 --> 00:40:00,981 You must survive, no matter what. 558 00:40:02,441 --> 00:40:03,442 And then, 559 00:40:04,151 --> 00:40:05,403 go to the man 560 00:40:08,114 --> 00:40:09,281 that you trust. 561 00:40:45,901 --> 00:40:46,944 (IN KOREAN) You bastard. 562 00:40:54,535 --> 00:40:55,619 Fucking bastard. 563 00:41:43,834 --> 00:41:45,002 (DOOR CLOSES) 564 00:42:02,311 --> 00:42:03,437 KYUNGJIN: Let's go. 565 00:42:09,818 --> 00:42:10,819 Hello. 566 00:42:14,823 --> 00:42:15,908 Here's the stuff. 567 00:42:51,610 --> 00:42:53,070 Fuck. 568 00:42:54,572 --> 00:42:56,198 (LAUGHS GLEEFULLY) 569 00:43:03,706 --> 00:43:05,082 The product has been delivered. 570 00:43:05,165 --> 00:43:06,625 Boat name is Blue Dragon. 571 00:43:06,709 --> 00:43:07,918 I repeat, Blue Dragon. 572 00:43:08,877 --> 00:43:12,840 (IN JAPANESE) This is Korea. The cargo ship Blue Dragon has left Pohang Port. 573 00:43:13,716 --> 00:43:15,676 Yes, the captain is the carrier. 574 00:43:16,093 --> 00:43:17,094 Okay. 575 00:43:18,512 --> 00:43:19,513 (IN KOREAN) Let's go now. 576 00:43:20,139 --> 00:43:21,181 Boss. 577 00:43:23,142 --> 00:43:24,143 What? 578 00:43:24,226 --> 00:43:26,520 I think you should just stay here. 579 00:43:26,812 --> 00:43:28,022 What are you talking about? 580 00:43:28,689 --> 00:43:30,482 I'll take care of 581 00:43:31,817 --> 00:43:32,818 those guys myself. 582 00:43:32,901 --> 00:43:35,321 You can't do it alone, you fool. 583 00:43:37,448 --> 00:43:38,449 I know. 584 00:43:38,949 --> 00:43:39,950 Jung Gicheul. 585 00:43:43,120 --> 00:43:44,163 Let's stop this. 586 00:43:44,747 --> 00:43:45,914 What are you doing? 587 00:43:49,877 --> 00:43:50,878 Kwon Seungho. 588 00:43:50,961 --> 00:43:52,880 It's all over, you bastard. 589 00:43:56,967 --> 00:43:58,510 What the hell are you doing? 590 00:44:01,889 --> 00:44:03,015 Look, Jung Gicheul. 591 00:44:05,684 --> 00:44:07,394 You said you wanted a normal life, 592 00:44:09,772 --> 00:44:11,231 but you didn't have a chance. 593 00:44:13,025 --> 00:44:14,026 No. 594 00:44:15,944 --> 00:44:16,945 That's not true. 595 00:44:19,281 --> 00:44:20,407 That's just an excuse. 596 00:44:22,826 --> 00:44:23,827 I hope... 597 00:44:26,789 --> 00:44:28,916 you'll end up paying 598 00:44:30,334 --> 00:44:31,627 for everything you did. 599 00:44:34,296 --> 00:44:35,464 (GUN CLICKS) 600 00:44:36,548 --> 00:44:37,591 Kwon Seungho. 601 00:44:38,384 --> 00:44:40,094 Let's stop this here. 602 00:44:57,820 --> 00:45:00,239 -(LAUGHING) -JUNMO: Hey, Choi Jungbae. 603 00:45:08,622 --> 00:45:09,707 (EXHALES) 604 00:45:10,040 --> 00:45:12,918 Why are you alone? Where's Jung Gicheul? 605 00:45:13,961 --> 00:45:15,963 You didn't even come with other people? 606 00:45:16,547 --> 00:45:18,716 Let's stop all of this, okay? 607 00:45:19,758 --> 00:45:22,344 -It's all over now. -(SCOFFS) 608 00:45:23,679 --> 00:45:25,389 I think he really did come alone. 609 00:45:28,142 --> 00:45:30,185 What the hell is this fucking moron saying? 610 00:45:30,269 --> 00:45:32,438 Are you bluffing? 611 00:45:33,522 --> 00:45:36,775 -You motherfucker. Come here. -(CLICKS FINGERS) 612 00:45:38,402 --> 00:45:39,570 God damn. 613 00:45:41,155 --> 00:45:43,365 What are you going to do by yourself? 614 00:45:43,449 --> 00:45:44,450 I mean, fuck. 615 00:45:44,533 --> 00:45:47,828 Are you going to fight all three of us by yourself? 616 00:45:49,955 --> 00:45:51,415 (SIRENS BLARING) 617 00:45:51,498 --> 00:45:52,499 HEESUNG: What the fuck? 618 00:45:54,918 --> 00:45:56,295 Let's get out of here. 619 00:45:59,465 --> 00:46:00,549 Let's run. 620 00:46:00,966 --> 00:46:02,259 You were a cop? 621 00:46:02,885 --> 00:46:06,597 You fucking motherfucker. You could've been anybody else but a cop! 622 00:46:07,931 --> 00:46:09,224 God damn it! 623 00:46:10,601 --> 00:46:11,852 Hey, drop the knife. 624 00:46:12,311 --> 00:46:13,312 DETECTIVE 1: Put them down! 625 00:46:13,395 --> 00:46:14,897 Drop the knife! 626 00:46:15,606 --> 00:46:17,191 (KNIVES CLATTER) 627 00:46:20,903 --> 00:46:22,154 DETECTIVE 2: Arrest them. 628 00:46:22,237 --> 00:46:23,238 DETECTIVE 3: On the ground! 629 00:46:24,615 --> 00:46:26,825 -Fuck. -(HANDCUFFS CLICKING) 630 00:46:27,409 --> 00:46:28,619 DETECTIVE 4: Get on the ground! 631 00:46:29,036 --> 00:46:30,537 KYUNGJIN: All right, you motherfucker! 632 00:46:31,079 --> 00:46:32,915 Kwon Seungho, you motherfucker. 633 00:46:40,798 --> 00:46:42,090 Motherfucker! 634 00:46:43,842 --> 00:46:45,260 Fuck! 635 00:46:45,344 --> 00:46:47,387 Kwon Seungho, you son of a bitch! 636 00:46:48,931 --> 00:46:50,307 All right, for fuck's sake. 637 00:46:50,766 --> 00:46:53,101 KYUNGJIN: Kwon Seungho, you motherfucker! 638 00:46:58,565 --> 00:46:59,942 All right! 639 00:47:03,195 --> 00:47:05,531 DETECTIVE 5: If anyone doesn't listen, give them a smack. 640 00:47:05,614 --> 00:47:06,615 Get them in. 641 00:47:06,698 --> 00:47:07,741 Please make way. 642 00:47:20,295 --> 00:47:25,133 YOKOHAMA, JAPAN 643 00:47:54,204 --> 00:47:57,374 (IN MANDARIN) We got a message from Korea saying we can start the operation. 644 00:47:57,457 --> 00:48:00,586 Captain, Donghobang's boss Lee Oson is inside. 645 00:48:00,669 --> 00:48:02,546 They may put up a fierce resistance. 646 00:48:04,923 --> 00:48:06,758 If the law fears the underworld, 647 00:48:07,593 --> 00:48:08,760 our children 648 00:48:10,220 --> 00:48:12,055 will have to live in barbaric times. 649 00:48:22,816 --> 00:48:25,527 We'll swiftly surround their hideout. 650 00:48:25,611 --> 00:48:30,365 Remember. This operation is to absolutely eradicate Donghobang. 651 00:48:40,417 --> 00:48:42,586 Drop your weapons and surrender now! 652 00:48:43,754 --> 00:48:44,796 If you resist, 653 00:48:44,880 --> 00:48:46,256 you will be killed. 654 00:48:47,174 --> 00:48:48,592 (IN KOREAN) Father, please save me. 655 00:48:54,306 --> 00:48:55,515 Yoon Wongil? 656 00:49:08,070 --> 00:49:09,196 (IN JAPANESE) Well done. 657 00:49:09,613 --> 00:49:10,781 Thank you, sir. 658 00:49:10,864 --> 00:49:12,991 Now you have something to tell the gang. 659 00:49:15,619 --> 00:49:16,620 Oyama! 660 00:49:18,497 --> 00:49:20,958 You're supposed to be a drug dealer, not a murderer. 661 00:49:21,667 --> 00:49:23,794 Call your family now and tell them 662 00:49:24,461 --> 00:49:28,340 you're never coming back home. (YELLS) 663 00:49:36,348 --> 00:49:39,643 CHANGSIK: (IN KOREAN) The authorities of Korea, Japan, and China 664 00:49:40,018 --> 00:49:41,520 have successfully carried out 665 00:49:41,603 --> 00:49:45,565 the first joint international investigation on drugs. 666 00:49:45,899 --> 00:49:48,902 The bosses of Gangnam Union, a gang based in Seoul, 667 00:49:48,986 --> 00:49:50,612 Choi Jungbae and Hong Heesung, 668 00:49:50,696 --> 00:49:52,614 sent meth production expert Yoon Wongil, 669 00:49:53,490 --> 00:49:59,246 also known as Professor Yoon, to Changchun in Jilin, China. 670 00:49:59,329 --> 00:50:02,833 And with the assistance of a local gang named Donghobang, 671 00:50:02,916 --> 00:50:05,585 they set up a drug factory. 672 00:50:05,711 --> 00:50:09,214 They reached out to Yoshioka-gumi, a yakuza gang 673 00:50:09,297 --> 00:50:11,341 based in Yokohama, Japan, and its underboss, 674 00:50:11,425 --> 00:50:13,969 a Korean-Japanese named Oyama Tsuyoshi 675 00:50:14,052 --> 00:50:16,221 with the Korean name Oh Chunseok. 676 00:50:16,304 --> 00:50:19,307 They made a deal worth 10 million yen per kilogram of meth, 677 00:50:19,391 --> 00:50:21,935 which is equivalent to 80 million Korean won... 678 00:50:42,706 --> 00:50:46,293 FREE INTERNATIONAL CITY PLAN CANCELED DUE TO LACK OF FUNDS 679 00:50:46,501 --> 00:50:48,253 (RAILWAY CROSSING DINGS) 680 00:50:53,008 --> 00:50:54,926 STOP AT RAILWAY CROSSING 681 00:51:12,527 --> 00:51:14,613 SEOK DOHYUNG 682 00:51:22,621 --> 00:51:23,705 EUIJEONG: Dohyung... 683 00:51:25,165 --> 00:51:26,958 would be so proud of you. 684 00:51:32,798 --> 00:51:33,799 Everything... 685 00:51:36,093 --> 00:51:37,844 happened during the investigation. 686 00:52:07,624 --> 00:52:08,625 Do you think 687 00:52:11,169 --> 00:52:12,754 we can go back to who we were? 688 00:52:29,604 --> 00:52:32,816 (DOOR OPENS, CLOSES) 689 00:52:37,863 --> 00:52:39,072 GICHEUL: Euijeong. 690 00:53:07,976 --> 00:53:10,979 You two look great together. 691 00:53:16,651 --> 00:53:17,819 (EUIJEONG GASPS) 692 00:53:21,573 --> 00:53:22,616 Put the gun down. 693 00:53:25,243 --> 00:53:26,244 Drop the gun. 694 00:53:26,786 --> 00:53:27,787 Gicheul. 695 00:53:28,788 --> 00:53:30,624 Don't make any more wrong decisions. 696 00:53:31,249 --> 00:53:32,334 Wrong decisions? 697 00:53:36,379 --> 00:53:38,048 To protect the two of you, 698 00:53:40,217 --> 00:53:42,135 I let go of everyone who were with me. 699 00:53:45,388 --> 00:53:46,723 (SIGHS) 700 00:53:48,600 --> 00:53:50,435 That one really was a wrong decision. 701 00:53:51,811 --> 00:53:52,938 Jung Gicheul. 702 00:53:56,399 --> 00:53:57,400 That's not true. 703 00:54:00,528 --> 00:54:03,406 All the decisions you made were just wrong decisions. 704 00:54:04,241 --> 00:54:05,367 So drop the gun. 705 00:54:07,285 --> 00:54:08,620 Drop the gun now! 706 00:54:11,706 --> 00:54:13,083 Let me ask you one thing. 707 00:54:15,961 --> 00:54:17,128 Why did you let me go? 708 00:54:19,214 --> 00:54:20,215 Why? 709 00:54:24,261 --> 00:54:25,512 What about you, Euijeong? 710 00:54:28,139 --> 00:54:30,016 Were you ever genuine with me? 711 00:54:32,560 --> 00:54:34,062 Did you use me... 712 00:54:36,439 --> 00:54:37,816 just for the investigation? 713 00:54:39,484 --> 00:54:41,152 Whether I was genuine or not 714 00:54:42,237 --> 00:54:43,947 doesn't change anything. 715 00:54:48,660 --> 00:54:49,661 Gicheul. 716 00:54:51,079 --> 00:54:52,872 I thought the best I could do was 717 00:54:54,249 --> 00:54:57,252 to stop you from committing any more crimes. 718 00:55:10,140 --> 00:55:11,558 I may be a sinner, 719 00:55:12,600 --> 00:55:15,270 but you used my trust to deceive me. 720 00:55:16,688 --> 00:55:18,064 Isn't that a sin too? 721 00:55:19,566 --> 00:55:20,567 It is. 722 00:55:22,193 --> 00:55:24,237 And we'll definitely have to pay for it. 723 00:55:25,613 --> 00:55:27,073 If not while we are alive, 724 00:55:29,617 --> 00:55:30,618 then after death. 725 00:55:45,008 --> 00:55:46,968 You'll have to pay for it while you're alive. 726 00:55:48,261 --> 00:55:49,554 The rest of your lives 727 00:55:50,972 --> 00:55:52,807 will never be happy. 728 00:56:01,483 --> 00:56:02,484 Gicheul! 729 00:56:09,949 --> 00:56:11,868 Gicheul. 730 00:56:12,827 --> 00:56:16,081 (EUIJEONG BREATHES HEAVILY) 731 00:56:26,633 --> 00:56:27,634 No... 732 00:56:42,774 --> 00:56:44,818 Wake up, Gicheul. 733 00:56:54,119 --> 00:56:56,413 Gicheul. Jung Gicheul. 734 00:56:57,539 --> 00:56:58,540 Gicheul. 735 00:57:07,006 --> 00:57:09,717 Gicheul. 736 00:57:09,801 --> 00:57:12,095 -Hello, this is Park Junmo. -Please, Gicheul. 737 00:57:27,402 --> 00:57:28,528 Just now, 738 00:57:32,323 --> 00:57:33,450 Jung Gicheul... 739 00:57:38,621 --> 00:57:39,789 has been caught. 740 00:57:42,000 --> 00:57:43,084 Gicheul. 741 00:57:44,419 --> 00:57:46,379 Gicheul, no. Wait. 742 00:57:52,093 --> 00:57:53,261 Jung Gicheul! 743 00:58:32,592 --> 00:58:35,220 CONGRATULATIONS ON YOUR PROMOTION 744 00:58:35,929 --> 00:58:37,805 CERTIFICATE OF SERVICE SEOK DOHYUNG 745 00:58:42,644 --> 00:58:44,896 CERTIFICATE OF SERVICE YU EUIJEONG 746 00:58:51,361 --> 00:58:52,695 CERTIFICATE OF SERVICE PARK JUNMO 747 00:59:17,720 --> 00:59:18,805 Well done. 748 01:00:14,986 --> 01:00:17,864 JUNG GICHEUL