1 00:00:01,835 --> 00:00:08,425 THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE WORKS OF FICTION 2 00:00:12,637 --> 00:00:13,680 Fucking hell! 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,150 Kill them! 4 00:00:25,233 --> 00:00:26,234 What are you doing? 5 00:00:26,317 --> 00:00:27,569 Come on. Kill him! 6 00:00:41,791 --> 00:00:43,084 God damn it! 7 00:00:48,757 --> 00:00:50,717 Check what Jung Gicheul is up to, 8 00:00:51,176 --> 00:00:52,761 where he's going, and with who. 9 00:00:53,011 --> 00:00:55,722 Just tell us about those things in real time. 10 00:00:58,058 --> 00:00:59,142 Motherfuckers! 11 00:01:13,198 --> 00:01:14,407 You damn son of a bitch. 12 00:01:18,745 --> 00:01:20,413 You motherfuckers! 13 00:01:26,002 --> 00:01:27,003 Fuck! 14 00:01:29,005 --> 00:01:32,967 (BREATHING HEAVILY) 15 00:01:34,094 --> 00:01:36,012 Hyeok was sent to the ER. 16 00:01:36,096 --> 00:01:37,972 I don't think I can go fishing tomorrow. 17 00:01:38,056 --> 00:01:39,432 You two go without me. 18 00:01:39,516 --> 00:01:40,600 Hi, Boss. 19 00:01:40,683 --> 00:01:42,977 I got a flat tire, so I'm stuck here. 20 00:01:43,061 --> 00:01:44,145 I apologize. 21 00:01:44,479 --> 00:01:45,980 Could you go on ahead first? 22 00:01:49,150 --> 00:01:50,568 GEON: What the hell are you doing? 23 00:01:54,197 --> 00:01:55,198 Jung Gicheul. 24 00:01:55,865 --> 00:01:57,700 GICHEUL: You son of a bitch! 25 00:01:57,784 --> 00:01:58,910 Fuck! 26 00:02:01,538 --> 00:02:03,123 (TIRES SCREECHING) 27 00:02:09,921 --> 00:02:13,258 JONGRYEOL: Do I look like a backstabbing scumbag to you, you son of a bitch? 28 00:02:21,307 --> 00:02:22,308 GICHEUL: Seungho. 29 00:02:28,606 --> 00:02:29,708 JONGRYEOL: Hurry and get in. 30 00:02:29,732 --> 00:02:30,817 You fucker! 31 00:02:45,707 --> 00:02:47,792 God damn it! 32 00:02:48,459 --> 00:02:49,586 Seungho. 33 00:02:49,669 --> 00:02:50,670 Kwon Seungho! 34 00:02:51,629 --> 00:02:53,089 Come on. Wake up. 35 00:02:55,758 --> 00:02:56,885 Seungho, stay with me. 36 00:02:59,470 --> 00:03:00,805 What are you doing? Go now! 37 00:03:08,688 --> 00:03:15,361 THE WORST OF EVIL 38 00:03:17,947 --> 00:03:21,743 OPERATING 39 00:03:23,786 --> 00:03:26,497 - We'll need a lot, so get more ready. - NURSE: Yes, Doctor. 40 00:03:26,581 --> 00:03:27,892 - He's bleeding a lot. - NURSE: Right. 41 00:03:27,916 --> 00:03:29,602 - So be careful not to touch the wound. - Okay. 42 00:03:29,626 --> 00:03:30,627 - Gauze. - Yes, Doctor. 43 00:03:30,710 --> 00:03:37,675 OPERATING 44 00:03:41,971 --> 00:03:47,143 (PHONE RINGING) 45 00:04:08,331 --> 00:04:10,625 GICHEUL: Something happened on our way to the port. 46 00:04:10,917 --> 00:04:12,293 I'll take full responsibility. 47 00:04:25,056 --> 00:04:27,308 Was it a call from the Chinese, Boss? 48 00:04:27,392 --> 00:04:30,520 Maybe you should call the Japanese too. 49 00:04:32,480 --> 00:04:33,564 Wait outside. 50 00:04:37,277 --> 00:04:38,278 Yes, Boss. 51 00:04:47,996 --> 00:04:48,997 Chief Seo. 52 00:04:49,789 --> 00:04:50,790 Yes, Boss. 53 00:04:54,585 --> 00:04:56,462 You know who knew I was going fishing 54 00:04:57,630 --> 00:04:59,340 other than the three of us, right? 55 00:05:00,758 --> 00:05:02,385 Yes, sir. 56 00:05:02,468 --> 00:05:04,345 Heesung, Jungbae, Kyungjin, and Byungwoo. 57 00:05:06,347 --> 00:05:09,058 Find out which one of them joined hands with Jaegeon Group. 58 00:05:10,226 --> 00:05:12,353 Right now, you're the only one I can trust. 59 00:05:14,063 --> 00:05:15,189 Yes, Boss. 60 00:05:19,027 --> 00:05:21,946 (DOOR OPENS AND CLOSES) 61 00:05:27,910 --> 00:05:29,078 Hello, sir. 62 00:05:30,413 --> 00:05:33,750 Have you recently been asked to handle a Mercedes with a flat tire? 63 00:05:34,876 --> 00:05:36,085 That one. 64 00:05:36,586 --> 00:05:38,463 I went to fix it, 65 00:05:38,546 --> 00:05:41,257 but the guy was so rude and kept rushing me. 66 00:05:43,593 --> 00:05:44,886 This is the one. 67 00:05:45,386 --> 00:05:47,013 He must drive pretty aggressively. 68 00:05:47,847 --> 00:05:49,349 It's an unusual puncture. 69 00:06:02,070 --> 00:06:03,529 Is Seungho all right? 70 00:06:04,447 --> 00:06:06,074 Is Gicheul still in the hospital? 71 00:06:08,326 --> 00:06:09,494 Yes. 72 00:06:09,577 --> 00:06:12,121 Those fuckers will pay for what they did. 73 00:06:15,625 --> 00:06:16,709 Thanks. 74 00:06:19,545 --> 00:06:22,340 I was at the office the whole time that day. 75 00:06:22,423 --> 00:06:24,133 I watched a video with him, 76 00:06:24,300 --> 00:06:26,761 and then at night, we went to his bar and had drinks. 77 00:06:27,637 --> 00:06:29,097 We played pool before that. 78 00:06:29,639 --> 00:06:31,766 Right. We went to a billiard hall too. 79 00:06:44,695 --> 00:06:45,947 (WINCES) 80 00:06:48,116 --> 00:06:49,742 Don't move. Stay still. 81 00:06:49,826 --> 00:06:50,827 I'll call the nurse. 82 00:06:53,538 --> 00:06:57,375 Captain Seok is talking with the doctors there, 83 00:06:57,917 --> 00:07:00,128 - so don't worry too... - You're so irresponsible. 84 00:07:00,211 --> 00:07:03,381 You knew they were having a turf war with Song Donghyuk's gang. 85 00:07:03,464 --> 00:07:08,428 But did you really have to leave Junmo alone in there? 86 00:07:09,887 --> 00:07:11,973 Shouldn't you have taken some measures, 87 00:07:12,056 --> 00:07:14,183 like getting backup or trying to mediate them? 88 00:07:15,059 --> 00:07:17,437 We can't predict every possible scenario. 89 00:07:18,312 --> 00:07:21,190 It's actually normal to have unexpected situations arise. 90 00:07:23,568 --> 00:07:26,988 Yet after all that's happened, you're going to push through with this. 91 00:07:30,241 --> 00:07:32,702 Did meeting with Jung Gicheul help Junmo... 92 00:07:32,827 --> 00:07:36,330 I mean, did it actually help with the investigation? 93 00:07:37,373 --> 00:07:39,834 If it did, let me help more actively. 94 00:07:41,085 --> 00:07:44,213 As long as I can get my husband out without getting him hurt again, 95 00:07:45,047 --> 00:07:47,216 I'll meet Jung Gicheul and play mind games... 96 00:07:47,300 --> 00:07:49,969 I'll do whatever it takes to end this crazy operation! 97 00:07:57,643 --> 00:08:00,980 This is the second time you've saved my life. 98 00:08:04,150 --> 00:08:05,568 I trust you now. 99 00:08:10,990 --> 00:08:12,408 Boss. 100 00:08:13,784 --> 00:08:14,785 In that case, 101 00:08:17,413 --> 00:08:18,998 can I have a cigarette? 102 00:08:27,632 --> 00:08:29,232 (IN JAPANESE) We didn't get the product? 103 00:08:29,550 --> 00:08:32,220 No, we didn't even get to meet the Korean captain. 104 00:08:33,179 --> 00:08:34,680 Any word from them? 105 00:08:34,931 --> 00:08:37,266 No. His phone is turned off. 106 00:08:38,684 --> 00:08:40,978 The payment has been made in advance, right? 107 00:08:41,062 --> 00:08:42,063 Yes, Boss. 108 00:08:45,816 --> 00:08:47,151 Keep trying to reach them. 109 00:08:47,443 --> 00:08:48,444 Yes, Boss. 110 00:08:50,154 --> 00:08:51,634 (IN KOREAN) About the fishing trip... 111 00:08:52,949 --> 00:08:54,325 Do you actually go fishing? 112 00:08:56,160 --> 00:08:57,537 In the middle of the night? 113 00:08:58,037 --> 00:08:59,914 At least the sailing part, yes. 114 00:09:01,666 --> 00:09:02,667 What for? 115 00:09:07,755 --> 00:09:10,424 Honestly, after all this, I have the right to know too. 116 00:09:11,342 --> 00:09:13,553 Do you go out to sea to do some kind of smuggling? 117 00:09:14,011 --> 00:09:15,263 You'll know in time. 118 00:09:17,181 --> 00:09:18,349 (KNOCKING ON DOOR) 119 00:09:24,814 --> 00:09:25,815 Did you find anything? 120 00:09:26,107 --> 00:09:27,275 Not yet, sir. 121 00:09:28,067 --> 00:09:29,527 I think I know who it is though. 122 00:09:30,278 --> 00:09:31,279 Who is it, sir? 123 00:09:32,863 --> 00:09:34,490 Send all the boys back to Seoul 124 00:09:35,575 --> 00:09:38,411 and have everyone assemble at 9:00 p.m. in the office. 125 00:09:39,078 --> 00:09:40,121 Every one of them. 126 00:09:41,080 --> 00:09:42,123 Yes, Boss. 127 00:09:44,750 --> 00:09:46,430 And before that, be clear to tell everyone 128 00:09:48,212 --> 00:09:50,673 we found out the rat who sold out our gang to Jaegeon Group. 129 00:09:52,091 --> 00:09:55,011 And I'm going to punish him in front of everyone. 130 00:09:57,263 --> 00:09:58,264 Yes, Boss. 131 00:10:04,395 --> 00:10:05,521 (DOOR CLOSES) 132 00:10:18,409 --> 00:10:20,828 GICHEUL: Have a safe trip. I'll see you there. 133 00:10:23,205 --> 00:10:27,460 JEIL HOSPITAL 134 00:10:29,045 --> 00:10:31,047 Wait. I have a question. 135 00:10:31,756 --> 00:10:35,676 How are the punks who got shot? 136 00:10:37,845 --> 00:10:40,931 They're all alive, so don't worry. 137 00:10:41,432 --> 00:10:43,059 You better worry about yourself. 138 00:10:43,726 --> 00:10:47,563 (TENSE MUSIC PLAYING) 139 00:10:52,943 --> 00:10:53,944 Give me the car key. 140 00:11:00,326 --> 00:11:01,369 Boss. 141 00:11:16,592 --> 00:11:18,719 (PHONE RINGING) 142 00:11:20,054 --> 00:11:22,181 INTERNATIONAL CALL, JAPAN 143 00:11:26,977 --> 00:11:29,230 - Hello? - OYAMA: You son of a bitch. 144 00:11:29,313 --> 00:11:31,565 How dare you ignore our calls? 145 00:11:31,732 --> 00:11:34,652 Do you think we can't find you if you just run with our money? 146 00:11:34,777 --> 00:11:35,820 Do you? 147 00:11:49,417 --> 00:11:50,626 It's me. 148 00:11:51,377 --> 00:11:53,045 What happened? 149 00:11:53,129 --> 00:11:54,213 On our way to the sea, 150 00:11:54,422 --> 00:11:56,340 Song Donghyuk's boys ambushed us. 151 00:11:58,509 --> 00:12:00,594 One of our members almost died. 152 00:12:00,678 --> 00:12:01,679 An ambush? 153 00:12:02,012 --> 00:12:04,265 That means those boys knew 154 00:12:04,473 --> 00:12:07,268 which route you took to the sea. 155 00:12:12,940 --> 00:12:16,902 I also just found out that I'm under surveillance now. 156 00:12:17,153 --> 00:12:20,448 This means there's a rat 157 00:12:20,531 --> 00:12:23,284 running around at your feet right now. 158 00:12:23,951 --> 00:12:25,369 Do you have anything to say? 159 00:12:25,453 --> 00:12:26,454 No. 160 00:12:26,620 --> 00:12:30,958 Anyhow, you'll have to take responsibility for what happened. 161 00:12:40,593 --> 00:12:41,695 (IN JAPANESE) What do we do? 162 00:12:41,719 --> 00:12:42,887 Start the car! 163 00:13:07,244 --> 00:13:09,121 (IN KOREAN) Gosh, seriously. 164 00:13:09,205 --> 00:13:10,206 Hey. 165 00:13:11,332 --> 00:13:12,333 Isn't... 166 00:13:12,416 --> 00:13:14,043 Isn't it cramped in here for you? 167 00:13:14,752 --> 00:13:16,921 You can make yourself comfortable, you know. 168 00:13:17,213 --> 00:13:20,216 Hey, are you trying to be like Chow Yun-fat or what? 169 00:13:20,591 --> 00:13:22,593 Wherever you go, there's a war. 170 00:13:23,677 --> 00:13:26,263 But somehow, you never die. 171 00:13:27,181 --> 00:13:28,974 Just like A Better Tomorrow. 172 00:13:29,600 --> 00:13:32,478 (SPEAKING MANDARIN) 173 00:13:35,731 --> 00:13:37,483 (LAUGHS GLEEFULLY) 174 00:13:37,775 --> 00:13:39,819 Gosh, Chow Yun-fat is so cool. 175 00:13:40,027 --> 00:13:42,822 It would've been perfect with some matches though. 176 00:13:42,905 --> 00:13:44,824 (MIMICS MARTIAL ARTS YELLS) 177 00:13:44,907 --> 00:13:46,909 You must've fought like this too. 178 00:13:47,576 --> 00:13:49,036 So awesome. 179 00:13:55,251 --> 00:13:59,129 JINJONG REST AREA 180 00:14:03,300 --> 00:14:05,094 I'm going to use the restroom. 181 00:14:05,177 --> 00:14:06,262 Okay. 182 00:14:08,180 --> 00:14:09,306 (VAN DOOR OPENS) 183 00:14:12,560 --> 00:14:13,760 (DOOR CLOSES, STOMACH GURGLES) 184 00:14:14,645 --> 00:14:16,146 It seems like you need to go too. 185 00:14:17,773 --> 00:14:19,942 I'll make it real quick then. 186 00:14:20,776 --> 00:14:21,902 My stomach. 187 00:14:27,783 --> 00:14:28,993 (WINCES) It hurts! 188 00:14:44,508 --> 00:14:45,926 Junmo. 189 00:14:49,305 --> 00:14:50,306 Are you okay? 190 00:14:50,389 --> 00:14:52,641 I almost fucking died. 191 00:14:53,392 --> 00:14:54,393 I'm sorry. 192 00:14:55,185 --> 00:14:56,186 It's okay. 193 00:14:59,440 --> 00:15:02,860 It seems Jung Gicheul is actually smuggling when he goes fishing. 194 00:15:03,569 --> 00:15:05,029 And tonight, 195 00:15:05,112 --> 00:15:07,156 he's planning to kill the traitor in the gang. 196 00:15:07,239 --> 00:15:08,782 We must stop that. 197 00:15:09,283 --> 00:15:11,577 Okay. Take care. 198 00:15:11,660 --> 00:15:12,661 I will. 199 00:15:38,145 --> 00:15:39,730 (PHONE RINGING) 200 00:15:39,939 --> 00:15:42,399 INCOMING CALL 201 00:15:45,319 --> 00:15:46,320 Hello? 202 00:15:48,572 --> 00:15:50,157 Incheon Port in two days? 203 00:15:52,743 --> 00:15:54,119 They're coming here? 204 00:15:59,541 --> 00:16:00,709 All right. 205 00:16:19,770 --> 00:16:21,665 I'll make it easier for you to address each other. 206 00:16:21,689 --> 00:16:23,899 Seungho is older than everyone here, 207 00:16:23,983 --> 00:16:25,943 so from now, you'll all call him "Sir." 208 00:16:26,360 --> 00:16:27,361 Okay? 209 00:16:27,444 --> 00:16:28,570 ALL: Yes, Boss. 210 00:16:28,696 --> 00:16:30,155 Louder, you bastards. 211 00:16:30,739 --> 00:16:31,865 ALL: Yes, Boss. 212 00:16:49,091 --> 00:16:50,759 Do you know who sold out our gang... 213 00:16:54,346 --> 00:16:55,639 to Jaegeon Group? 214 00:17:02,813 --> 00:17:03,814 Nice to meet you. 215 00:17:08,444 --> 00:17:11,780 Even if you turn us down, somebody will take our offer and join us. 216 00:17:12,740 --> 00:17:14,116 So think wisely. 217 00:17:14,908 --> 00:17:16,076 GICHEUL: Take a look around 218 00:17:16,785 --> 00:17:18,495 and see who's not here, 219 00:17:19,329 --> 00:17:20,914 because they didn't want to die. 220 00:17:21,248 --> 00:17:23,542 (CLATTERING) 221 00:17:27,379 --> 00:17:30,007 Kyungjin, Byungwoo, and Chief Seo. 222 00:17:30,090 --> 00:17:31,717 I don't see these three. 223 00:17:40,934 --> 00:17:43,228 Sorry. It was hard getting a taxi. 224 00:17:49,693 --> 00:17:50,944 (INAUDIBLE WHISPERING) 225 00:17:53,572 --> 00:17:54,782 Who's the traitor? 226 00:17:56,575 --> 00:17:58,494 I don't think it's Heesung or Jungbae. 227 00:17:59,536 --> 00:18:02,581 They're all alive, so don't worry. 228 00:18:03,707 --> 00:18:04,750 Oh Kyungjin. 229 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 We should find him and get him out as soon as possible. 230 00:18:09,505 --> 00:18:12,299 He was the only one who knew about the situation in Jaegeon Group. 231 00:18:13,175 --> 00:18:14,343 Oh Kyungjin. 232 00:18:19,723 --> 00:18:21,058 (PHONE RINGING) 233 00:18:21,767 --> 00:18:22,768 Hello? 234 00:18:24,478 --> 00:18:25,729 Kyungjin? 235 00:18:27,064 --> 00:18:28,190 Yes, Boss. 236 00:18:31,235 --> 00:18:32,778 (POUNDING ON DOOR) 237 00:18:35,906 --> 00:18:36,907 Oh Kyungjin. 238 00:18:39,076 --> 00:18:40,452 Oh Kyungjin! 239 00:18:52,756 --> 00:18:54,007 God damn it. 240 00:18:56,343 --> 00:18:58,428 Fuck. 241 00:19:01,849 --> 00:19:03,517 Fuck... 242 00:19:09,231 --> 00:19:12,693 Kyungjin, why did you do it? 243 00:19:13,110 --> 00:19:15,237 Why would you ask that? 244 00:19:17,072 --> 00:19:19,032 It's fucking embarrassing for me. 245 00:19:24,705 --> 00:19:26,331 Right. Why would it matter? 246 00:19:27,833 --> 00:19:30,085 What matters is that you caused all this mess. 247 00:19:35,174 --> 00:19:36,466 I want you all to watch closely 248 00:19:36,842 --> 00:19:38,927 and see what happens when you betray our family. 249 00:19:41,889 --> 00:19:42,890 Chief Seo. 250 00:19:59,406 --> 00:20:00,866 (SOBS) Fuck. 251 00:20:06,872 --> 00:20:07,873 Boss. 252 00:20:07,956 --> 00:20:08,999 KYUNGJIN: Fuck! 253 00:20:09,082 --> 00:20:10,459 What are you going to do now? 254 00:20:12,753 --> 00:20:14,838 That bastard almost got you killed. 255 00:20:18,342 --> 00:20:19,885 (WHIMPERS) 256 00:20:21,386 --> 00:20:22,638 And he has to pay for it. 257 00:20:28,560 --> 00:20:30,312 (BREATHES SHAKILY) 258 00:20:30,479 --> 00:20:31,605 Try to bear it. 259 00:20:32,814 --> 00:20:33,815 Because it'll hurt. 260 00:20:45,118 --> 00:20:47,663 You fucking son of a bitch. 261 00:20:50,624 --> 00:20:51,625 Let's watch a little. 262 00:20:53,460 --> 00:20:56,797 Fucking son of a bitch. You motherfucker. 263 00:20:57,297 --> 00:21:00,509 You motherfucking piece of shit. 264 00:21:01,051 --> 00:21:02,636 Stupid motherfucker. 265 00:21:03,428 --> 00:21:05,764 (CRYING OUT IN PAIN) 266 00:21:05,973 --> 00:21:08,058 You fucking son of a bitch. 267 00:21:09,768 --> 00:21:10,769 Fucking piece of shit. 268 00:21:15,399 --> 00:21:18,527 I almost died because of you, fucker. 269 00:21:19,069 --> 00:21:21,571 Get it? Fucking rat. 270 00:21:22,197 --> 00:21:24,825 (COUGHING) 271 00:21:28,078 --> 00:21:29,079 Boss. 272 00:21:30,497 --> 00:21:33,709 I think that was enough for almost killing me. 273 00:21:36,586 --> 00:21:37,963 - Hey, Yongdae. - Yes, sir. 274 00:21:51,852 --> 00:21:53,312 Stay out of my sight. 275 00:21:54,896 --> 00:21:57,232 If I ever see you again, I'm going to kill you for real. 276 00:22:02,029 --> 00:22:03,989 Heesung, Jungbae, Chief Seo, follow me. 277 00:22:04,072 --> 00:22:05,073 You too, Seungho. 278 00:22:09,578 --> 00:22:11,705 Consider yourself lucky, you bastard. 279 00:22:14,124 --> 00:22:15,208 Clean this up. 280 00:22:15,334 --> 00:22:16,460 ALL: Yes, sir. 281 00:22:17,627 --> 00:22:19,087 Throw him out somewhere far away. 282 00:22:19,421 --> 00:22:20,714 ALL: Yes, sir. 283 00:22:24,801 --> 00:22:26,178 (GICHEUL EXHALES SHARPLY) 284 00:22:30,265 --> 00:22:32,476 The Chinese are coming here in two days. 285 00:22:33,769 --> 00:22:34,853 Why, all of a sudden? 286 00:22:37,731 --> 00:22:40,150 Why don't we talk about this more privately, sir? 287 00:22:40,233 --> 00:22:43,195 No, we need more than just us three now. 288 00:22:46,198 --> 00:22:48,450 You already kind of know what's going on, right? 289 00:22:50,243 --> 00:22:51,995 I'll deal with them when they come. 290 00:22:52,788 --> 00:22:55,332 So you prepare something to make them feel better. 291 00:22:55,624 --> 00:22:56,792 Yes, Boss. 292 00:22:57,834 --> 00:22:58,835 And Heesung, 293 00:22:59,503 --> 00:23:01,755 see if Kyungjin's up to any funny business. 294 00:23:03,048 --> 00:23:04,049 Okay. 295 00:23:04,591 --> 00:23:05,871 Chief Seo, take care of Seungho. 296 00:23:06,718 --> 00:23:07,719 Yes, Boss. 297 00:23:09,096 --> 00:23:10,097 You can go now. 298 00:23:11,473 --> 00:23:15,352 DONGHOBANG HIDEOUT CHINA 299 00:23:17,938 --> 00:23:21,358 (INDISTINCT CHATTERING) 300 00:23:58,645 --> 00:24:00,856 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE SOUTH KOREA 301 00:24:00,981 --> 00:24:03,421 REPORT ON DRUG PRODUCERS PRISONERS CONVICTED OF DRUG VIOLATION 302 00:24:04,943 --> 00:24:06,570 Among ex-convicts who did time for meth, 303 00:24:06,653 --> 00:24:08,655 we thoroughly investigated just the meth cooks. 304 00:24:10,907 --> 00:24:11,908 YOON WONGIL 305 00:24:11,992 --> 00:24:13,660 CHANGSIK: Yoon Wongil. 306 00:24:15,120 --> 00:24:17,122 Why did you say she went to China again? 307 00:24:17,205 --> 00:24:18,707 MAN: For traveling. 308 00:24:19,040 --> 00:24:20,125 Hasn't she returned yet? 309 00:24:20,208 --> 00:24:21,209 No. 310 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 Traveling in China for half a year? 311 00:24:27,090 --> 00:24:28,091 (CHUCKLES SHARPLY) 312 00:24:29,092 --> 00:24:30,218 Bring the interpreter. 313 00:24:30,302 --> 00:24:31,595 I need to call Mr. Murayama. 314 00:24:31,678 --> 00:24:32,679 MAN: Yes, sir. 315 00:24:37,893 --> 00:24:39,311 - Hello, Captain Seok? - Hello, sir. 316 00:24:39,394 --> 00:24:41,396 Do you know Professor Yoon? 317 00:24:41,480 --> 00:24:42,856 The gray-haired lady. 318 00:24:43,982 --> 00:24:45,525 I got a big one. 319 00:24:45,609 --> 00:24:48,236 This trade might not be just between Korea and Japan 320 00:24:48,320 --> 00:24:50,989 but among Korea, China, and Japan. 321 00:24:51,740 --> 00:24:54,367 So the Chinese are our suspects as well now. 322 00:24:55,285 --> 00:24:59,122 If Detective Park joins tomorrow's meeting with the Chinese, 323 00:24:59,206 --> 00:25:01,374 we'll be more sure about this theory though. 324 00:25:02,042 --> 00:25:03,460 Could we ask him for help? 325 00:25:05,504 --> 00:25:08,882 CENTRAL COMMISSION OF NARCOTICS CONTROL BEIJING, CHINA 326 00:25:19,434 --> 00:25:25,190 WANTED YOON WONGIL, KOREAN, AGE 73 327 00:25:25,273 --> 00:25:27,234 (PHONE RINGS) 328 00:25:35,450 --> 00:25:36,451 Hello? 329 00:25:36,910 --> 00:25:38,537 Hi, Gicheul. It's me, Euijeong. 330 00:25:40,747 --> 00:25:41,748 Hi, Euijeong. 331 00:25:42,290 --> 00:25:44,000 I should've called you. 332 00:25:44,167 --> 00:25:46,503 How are you? Are you okay? 333 00:25:46,711 --> 00:25:48,046 I'm fine, thanks to you. 334 00:25:50,632 --> 00:25:52,968 Thank you so much for coming to the funeral. 335 00:25:53,051 --> 00:25:55,428 No need to thank me. I just did what I had to do. 336 00:25:55,845 --> 00:25:57,389 Speaking of which, 337 00:25:57,472 --> 00:25:58,848 are you free tomorrow? 338 00:25:58,974 --> 00:26:00,100 Tomorrow? 339 00:26:00,559 --> 00:26:03,019 Yeah, tomorrow is the only day I'm free. 340 00:26:03,353 --> 00:26:04,604 Can we meet? 341 00:26:10,777 --> 00:26:13,280 Yes, we can. Let's meet tomorrow. 342 00:26:14,739 --> 00:26:16,199 Please tell Seungho 343 00:26:17,325 --> 00:26:19,661 that I appreciate him visiting too. 344 00:26:20,537 --> 00:26:21,538 I will. 345 00:26:41,349 --> 00:26:43,268 I have an urgent appointment tomorrow. 346 00:26:43,351 --> 00:26:45,312 So you go deal with the Chinese. 347 00:26:47,606 --> 00:26:48,607 What happened? 348 00:26:51,151 --> 00:26:52,152 Yes, Boss. 349 00:26:54,571 --> 00:26:56,072 Did you look into any hospitals? 350 00:26:56,906 --> 00:26:57,907 Boss. 351 00:26:58,617 --> 00:27:01,286 Can I get back to you on that with Chief Seo? 352 00:27:04,706 --> 00:27:05,874 Finish eating first. 353 00:27:06,291 --> 00:27:07,292 Yes, Boss. 354 00:27:10,712 --> 00:27:11,755 Heesung. 355 00:27:12,631 --> 00:27:13,798 What did you name your baby? 356 00:27:15,133 --> 00:27:16,176 Jaeyoung. 357 00:27:17,344 --> 00:27:18,386 Hong Jaeyoung. 358 00:27:19,012 --> 00:27:20,221 That's a great name. 359 00:27:20,305 --> 00:27:21,306 I'll visit sometime. 360 00:27:21,556 --> 00:27:23,016 Sure. The baby's so cute. 361 00:27:23,099 --> 00:27:24,726 Doesn't look like me at all. 362 00:27:25,560 --> 00:27:27,020 The baby looks like Hyeok. 363 00:27:29,773 --> 00:27:31,608 What did you want to say in private? 364 00:27:32,400 --> 00:27:33,652 Chief Seo. 365 00:27:34,319 --> 00:27:37,822 You've looked into Oh Kyungjin's whereabouts that day, right? 366 00:27:38,323 --> 00:27:39,324 Of course, I have. 367 00:27:39,616 --> 00:27:40,617 I just wonder 368 00:27:41,785 --> 00:27:43,912 how he located our car 369 00:27:43,995 --> 00:27:45,372 and told them about it. 370 00:27:46,206 --> 00:27:50,085 It's not like he followed our car. 371 00:27:51,169 --> 00:27:53,338 Jungbae is the one who followed us that day. 372 00:27:55,423 --> 00:27:56,925 Are you suspecting Jungbae? 373 00:28:00,720 --> 00:28:02,138 Do you agree, Chief Seo? 374 00:28:02,430 --> 00:28:05,141 Yes, I have the same suspicion. 375 00:28:05,850 --> 00:28:06,851 Boss. 376 00:28:14,067 --> 00:28:15,777 Let's do one last check. 377 00:28:17,654 --> 00:28:18,655 Boss. 378 00:28:19,406 --> 00:28:21,408 Our guests from China 379 00:28:21,491 --> 00:28:23,952 sound like important people to your business. 380 00:28:25,954 --> 00:28:29,666 How about we send Seungho there while I check on Jungbae? 381 00:28:31,126 --> 00:28:32,585 I think you should be careful 382 00:28:32,669 --> 00:28:35,380 until we're sure about Jungbae and Heesung. 383 00:28:45,390 --> 00:28:47,308 Jungbae is like a little brother to me. 384 00:28:49,227 --> 00:28:50,437 Make sure to do it perfectly. 385 00:28:52,939 --> 00:28:53,940 Yes, Boss. 386 00:28:56,317 --> 00:28:57,360 Chief Seo. 387 00:29:05,994 --> 00:29:07,829 You can go now. Make sure it's done right. 388 00:29:07,912 --> 00:29:08,913 Yes, Boss. 389 00:29:22,135 --> 00:29:23,470 (PHONE RINGS) 390 00:29:24,596 --> 00:29:25,597 Hello, Boss. 391 00:29:26,055 --> 00:29:28,808 You have information on all of my employees, right? 392 00:29:29,184 --> 00:29:30,435 Yes, I do. 393 00:29:30,852 --> 00:29:32,896 I'll need to do some background checks. 394 00:29:36,274 --> 00:29:37,358 (ELEVATOR DINGS) 395 00:29:42,947 --> 00:29:44,491 If things go well, 396 00:29:44,574 --> 00:29:47,035 it might be out with the old, in with the new. 397 00:29:50,413 --> 00:29:52,665 (DOOR OPENS AND CLOSES) 398 00:29:52,749 --> 00:29:55,126 (FOOTSTEPS APPROACHING) 399 00:29:56,628 --> 00:29:58,087 Did you call for me, Boss? 400 00:29:58,171 --> 00:29:59,714 Did you buy gifts for the Chinese? 401 00:30:00,131 --> 00:30:02,175 Yes, I got something expensive ready. 402 00:30:03,343 --> 00:30:04,344 Good job. 403 00:30:05,428 --> 00:30:06,554 Thank you, Boss. 404 00:30:11,726 --> 00:30:12,727 So... 405 00:30:14,479 --> 00:30:15,730 I feel like getting a drink, 406 00:30:17,023 --> 00:30:19,442 but I don't want to drink alone. 407 00:30:21,861 --> 00:30:23,738 Right. (CLEARS THROAT, SNIFFS) 408 00:30:25,031 --> 00:30:27,867 Great. I was going to grab a drink too. 409 00:30:28,576 --> 00:30:31,496 Should I get the drinks ready outside? 410 00:30:32,997 --> 00:30:34,123 Sounds good. 411 00:30:34,207 --> 00:30:35,208 Okay, sir. 412 00:30:41,381 --> 00:30:43,299 DAILY PATROL JOURNAL 413 00:31:14,998 --> 00:31:15,999 Sir. 414 00:31:17,292 --> 00:31:18,293 Sir? 415 00:31:18,501 --> 00:31:22,088 (MONITOR BEEPING) 416 00:31:22,839 --> 00:31:24,090 It's only a simple interview. 417 00:31:24,173 --> 00:31:27,218 You can just nod to answer my questions. 418 00:31:29,596 --> 00:31:32,015 We got stuck here in our investigation. 419 00:31:32,682 --> 00:31:36,060 How did you know which route Jung Gicheul was taking that day? 420 00:31:37,270 --> 00:31:39,898 Did somebody tail his car and tell you about it? 421 00:31:43,318 --> 00:31:44,527 Then, how did you know? 422 00:31:48,489 --> 00:31:50,700 Did your gang tail his car 423 00:31:50,783 --> 00:31:52,577 all the way from Seoul? 424 00:31:58,333 --> 00:32:00,168 With the car you were riding in? 425 00:32:10,887 --> 00:32:11,888 But sir... 426 00:32:15,475 --> 00:32:17,352 I know you've been shot, 427 00:32:18,603 --> 00:32:20,605 but how could you not recognize my face? 428 00:32:25,234 --> 00:32:28,821 (INTENSE MUSIC PLAYING) 429 00:32:36,454 --> 00:32:37,830 It's me, Seo Jongryeol. 430 00:32:42,710 --> 00:32:44,545 It's so nice to talk with you alone 431 00:32:44,629 --> 00:32:45,797 without the other boys. 432 00:32:47,548 --> 00:32:49,133 - It's been a while. - (CHUCKLES) 433 00:32:49,842 --> 00:32:50,843 Please. 434 00:32:52,178 --> 00:32:53,221 Right. 435 00:32:53,304 --> 00:32:55,014 I'll send Kwon Seungho 436 00:32:55,098 --> 00:32:56,808 to Incheon Port tomorrow morning. 437 00:32:57,100 --> 00:32:58,559 You just rest up. 438 00:33:00,019 --> 00:33:02,772 Yes, Boss. 439 00:33:05,942 --> 00:33:09,195 (MOANING) 440 00:33:22,875 --> 00:33:24,085 That's life. 441 00:33:27,588 --> 00:33:29,799 What goes around comes around. 442 00:33:31,259 --> 00:33:32,343 Think of it that way. 443 00:33:33,761 --> 00:33:34,762 And think of this 444 00:33:38,307 --> 00:33:39,976 as falling into a peaceful sleep. 445 00:33:45,606 --> 00:33:50,403 (MUFFLED SCREAMS) 446 00:33:50,486 --> 00:33:54,866 (MONITOR BEEPS RAPIDLY) 447 00:33:59,620 --> 00:34:00,913 (FLATLINING) 448 00:34:02,165 --> 00:34:05,293 Since you brought it up... 449 00:34:05,960 --> 00:34:06,961 So... 450 00:34:09,922 --> 00:34:11,007 Just in case... 451 00:34:12,383 --> 00:34:13,593 Just to be sure, 452 00:34:14,969 --> 00:34:21,601 you didn't suspect me or Heesung, right? 453 00:34:24,854 --> 00:34:26,230 What are you talking about? 454 00:34:26,564 --> 00:34:27,690 Right. (LAUGHS) 455 00:34:27,774 --> 00:34:29,192 Sorry. Just forget it, Boss. 456 00:34:52,423 --> 00:34:54,342 (PHONE RINGING) 457 00:35:00,515 --> 00:35:01,516 Hello? 458 00:35:01,599 --> 00:35:02,809 Boss, this is Jongryeol. 459 00:35:03,601 --> 00:35:05,061 As you instructed, 460 00:35:05,186 --> 00:35:06,521 I took care of Kang Geon. 461 00:35:07,396 --> 00:35:08,564 As for Heesung and Jungbae... 462 00:35:11,275 --> 00:35:12,360 they're clean. 463 00:35:13,653 --> 00:35:15,822 Well done. You can go rest now. 464 00:35:19,534 --> 00:35:21,410 Who was it on the phone, Boss? 465 00:35:22,995 --> 00:35:23,996 Nobody. 466 00:35:26,582 --> 00:35:27,583 Cheers. 467 00:35:36,968 --> 00:35:38,177 If you think about it... 468 00:35:38,261 --> 00:35:39,303 Yes, Boss? 469 00:35:40,012 --> 00:35:43,808 You and I. We've always been together, right? 470 00:35:44,767 --> 00:35:48,646 Why are you stating the obvious, Boss? (LAUGHS) 471 00:35:50,439 --> 00:35:54,318 The son of the stationery store owner in front of school, Choi Jungbae. 472 00:35:54,443 --> 00:35:59,490 Why are you talking about the old days? It's so awkward. 473 00:35:59,574 --> 00:36:01,617 Are you drunk? 474 00:36:02,368 --> 00:36:03,619 The only student 475 00:36:04,996 --> 00:36:06,122 in Yeoksam High 476 00:36:06,289 --> 00:36:08,207 who lived in a studio apartment was you. 477 00:36:09,584 --> 00:36:12,128 And I was the only one who lived in a semi-basement. 478 00:36:13,045 --> 00:36:14,881 - The poor ones. - (BOTH LAUGH) 479 00:36:19,010 --> 00:36:20,178 (EXHALES) 480 00:36:22,597 --> 00:36:25,391 Since it's just the two of us here, 481 00:36:26,475 --> 00:36:31,522 are you not meeting with the Chinese yourself 482 00:36:32,481 --> 00:36:34,609 because of something important? 483 00:36:36,277 --> 00:36:37,361 It's nothing. 484 00:36:39,530 --> 00:36:42,408 Boss, as you said, 485 00:36:43,284 --> 00:36:46,913 I've been tagging along with you all my life. 486 00:36:47,288 --> 00:36:49,665 And now, I can read your mind quite well. 487 00:36:50,666 --> 00:36:52,418 Is it because of that girl, Yu Euijeong? 488 00:36:57,924 --> 00:36:59,675 - Jungbae. - Yes, Boss? 489 00:37:01,385 --> 00:37:03,346 If you can read my mind, 490 00:37:04,680 --> 00:37:06,641 you should know how to look the other way too. 491 00:37:11,896 --> 00:37:16,108 You're right. But it just doesn't make sense. 492 00:37:16,984 --> 00:37:20,655 It's not like you can marry a cop. (LAUGHS NERVOUSLY) 493 00:37:22,365 --> 00:37:23,491 I can't? 494 00:37:24,909 --> 00:37:26,035 Pardon? 495 00:37:26,327 --> 00:37:27,536 Can't I marry her? 496 00:37:30,039 --> 00:37:31,415 Gosh. 497 00:37:34,460 --> 00:37:38,130 To be perfectly honest, I'm a little scared. 498 00:37:39,507 --> 00:37:41,759 What if something bad happens because of her? 499 00:37:42,218 --> 00:37:44,178 I just want you to keep in mind 500 00:37:44,804 --> 00:37:49,433 that you're about to start something really dangerous. 501 00:37:55,564 --> 00:37:57,149 Well, some things are dangerous 502 00:37:59,110 --> 00:38:00,611 but worth trying, right? 503 00:38:03,739 --> 00:38:04,740 Right. 504 00:38:06,033 --> 00:38:07,034 True. 505 00:38:08,202 --> 00:38:09,495 Let's drink. 506 00:38:45,823 --> 00:38:47,783 Oh, hey. 507 00:38:58,586 --> 00:38:59,837 How have you been? 508 00:39:05,426 --> 00:39:06,510 (CRYING) 509 00:39:23,194 --> 00:39:24,195 Choi Jungbae. 510 00:39:25,780 --> 00:39:26,781 Yes, sir? 511 00:39:28,699 --> 00:39:29,700 Do you trust me? 512 00:39:37,249 --> 00:39:38,417 I trust you. I mean it. 513 00:39:42,046 --> 00:39:43,506 I trust you too. 514 00:39:44,048 --> 00:39:46,342 Jung Gicheul has started to trust me. 515 00:39:46,717 --> 00:39:48,677 From now on, whenever I get free time... 516 00:39:48,761 --> 00:39:52,139 Stop. Let's not talk about that now. 517 00:39:54,767 --> 00:39:56,936 I don't want to think about those things. 518 00:39:58,854 --> 00:39:59,855 Okay. 519 00:40:01,190 --> 00:40:02,691 I just want to think about us. 520 00:40:04,276 --> 00:40:05,569 Right. 521 00:40:08,364 --> 00:40:09,365 Your mother. 522 00:40:11,492 --> 00:40:12,827 Did the funeral go well? 523 00:40:18,207 --> 00:40:19,333 I'm sorry. 524 00:40:23,587 --> 00:40:24,713 How's your wound? 525 00:40:26,632 --> 00:40:27,675 Are you okay now? 526 00:40:29,427 --> 00:40:30,886 Yes, I'm okay. 527 00:40:34,014 --> 00:40:35,516 Eat up. 528 00:40:48,320 --> 00:40:49,321 (EFFORT GRUNT) 529 00:40:53,200 --> 00:40:55,327 You asshole. 530 00:40:58,914 --> 00:41:01,167 You're distracting me, you asshole. 531 00:41:01,459 --> 00:41:04,003 Think about it. 532 00:41:08,132 --> 00:41:13,846 Don't you think Gicheul is trusting Seungho too much? 533 00:41:15,181 --> 00:41:16,182 What is it now? 534 00:41:16,265 --> 00:41:18,225 It kind of bothers me that he's sending him 535 00:41:18,309 --> 00:41:20,936 to that important meeting and not us. 536 00:41:23,147 --> 00:41:25,065 You got some free time thanks to that. 537 00:41:28,402 --> 00:41:30,446 When he said "an urgent appointment," 538 00:41:30,529 --> 00:41:32,656 he meant a date with the cop, right? 539 00:41:34,116 --> 00:41:35,159 (GRUNTS) 540 00:41:36,744 --> 00:41:38,787 Well, that kind of bothers me too. 541 00:41:38,871 --> 00:41:39,914 Right? 542 00:41:41,540 --> 00:41:43,709 Whatever. It's his fucking business. 543 00:41:45,377 --> 00:41:46,795 Let's mind our own. 544 00:41:55,304 --> 00:41:59,058 DOHYUNG: Yoon Wongil. An ex-convict jailed for meth who went over to China. 545 00:41:59,975 --> 00:42:03,395 Please check if this Chinese guest is her. 546 00:42:04,188 --> 00:42:08,442 INCHEON COASTAL PASSENGER TERMINAL 547 00:42:19,370 --> 00:42:21,247 (WOMAN OVER PA) Dear passengers... 548 00:42:32,550 --> 00:42:33,592 Are you Mr. Jung's man? 549 00:42:34,176 --> 00:42:36,387 Yes, I am. 550 00:42:39,848 --> 00:42:41,141 (SIGHS) 551 00:42:41,934 --> 00:42:42,935 Let's go. 552 00:42:58,367 --> 00:42:59,827 I said we should go somewhere nice. 553 00:43:01,203 --> 00:43:03,539 I wanted to visit the church. It's been a while. 554 00:43:03,872 --> 00:43:05,165 Is that okay with you? 555 00:43:05,249 --> 00:43:07,418 Of course, it is. 556 00:43:14,967 --> 00:43:15,968 Oh. 557 00:43:20,097 --> 00:43:21,515 It would be nice 558 00:43:21,974 --> 00:43:24,476 if your mother started to attend church again. 559 00:43:44,788 --> 00:43:46,248 As far as I know, 560 00:43:46,874 --> 00:43:48,208 if you're from China, 561 00:43:48,334 --> 00:43:51,128 only Korean-Chinese who are over 55 can enter Korea. 562 00:43:51,211 --> 00:43:54,381 So I didn't expect to see someone so young. 563 00:43:59,470 --> 00:44:01,472 We don't do this kind of job unprepared. 564 00:44:02,806 --> 00:44:04,350 I didn't know you were Korean. 565 00:44:06,477 --> 00:44:08,020 No, you're right. I'm Korean-Chinese. 566 00:44:10,648 --> 00:44:13,525 I didn't know Mr. Jung would send someone so innocent. 567 00:44:22,826 --> 00:44:26,205 Is the person you came with taking a taxi? 568 00:44:37,675 --> 00:44:39,551 And about the recent mishap... 569 00:44:39,635 --> 00:44:41,053 Let me apologize first. 570 00:44:41,929 --> 00:44:42,930 We are very sorry. 571 00:44:49,770 --> 00:44:50,813 Is it a Korean thing 572 00:44:52,189 --> 00:44:54,191 to have other people apologize for you? 573 00:44:59,196 --> 00:45:00,948 (IN MANDARIN) One makes a mistake, 574 00:45:02,074 --> 00:45:03,450 and someone else apologizes. 575 00:45:12,793 --> 00:45:14,378 (CLEARS THROAT) 576 00:45:28,350 --> 00:45:29,518 How interesting. 577 00:45:55,169 --> 00:45:56,489 (IN KOREAN) Please get some rest. 578 00:45:57,212 --> 00:45:58,255 Your name? 579 00:45:58,338 --> 00:45:59,798 I'm Kwon Seungho. 580 00:46:31,246 --> 00:46:32,247 (JUNMO SIGHS) 581 00:46:33,332 --> 00:46:35,250 They're Korean-Chinese. 582 00:46:35,375 --> 00:46:38,587 Their passports must be forged, so there's no point in background checks. 583 00:46:39,213 --> 00:46:41,965 I wonder why they came to Korea. 584 00:46:43,091 --> 00:46:45,427 To deliver the stuff on land since they couldn't on water? 585 00:46:46,178 --> 00:46:49,014 Customs clearance at Incheon wouldn't be that easy to pass. 586 00:46:50,015 --> 00:46:51,183 It must be something else. 587 00:46:51,266 --> 00:46:52,518 So let's watch them for now. 588 00:46:52,601 --> 00:46:54,436 What are you doing here, by the way? 589 00:46:55,854 --> 00:46:57,648 Shouldn't you be with Jung Gicheul now? 590 00:46:57,731 --> 00:46:58,982 Let me take care of this. 591 00:47:01,151 --> 00:47:02,736 Jung Gicheul is 592 00:47:02,820 --> 00:47:04,404 with Inspector Yu now. 593 00:47:04,863 --> 00:47:07,699 Why is Euijeong meeting with him? 594 00:47:07,783 --> 00:47:10,994 Didn't you see what that bastard did to her at the funeral? 595 00:47:11,245 --> 00:47:13,914 Since you got hurt, she decided to continue helping us. 596 00:47:14,122 --> 00:47:15,207 So why... 597 00:47:16,208 --> 00:47:19,086 Why is Euijeong helping us now? 598 00:47:20,003 --> 00:47:22,256 God damn it, before deciding something like that, 599 00:47:22,339 --> 00:47:24,341 shouldn't you have at least asked me first? 600 00:47:24,675 --> 00:47:27,177 Things were urgent, and we couldn't reach out. 601 00:47:27,261 --> 00:47:29,096 We couldn't just sit back and watch. 602 00:47:29,263 --> 00:47:31,932 - Inspector Yu must've felt the same. - God damn it. 603 00:47:32,015 --> 00:47:35,310 She insisted she'd do anything it took to help you. 604 00:47:39,314 --> 00:47:40,941 You trust her, don't you? 605 00:47:41,149 --> 00:47:42,609 Don't think too much into it. 606 00:47:43,443 --> 00:47:46,488 Thanks to her, these potential Chinese drug producers 607 00:47:46,572 --> 00:47:47,906 are right before our eyes now. 608 00:47:47,990 --> 00:47:49,032 God damn it. 609 00:47:58,917 --> 00:47:59,960 Excuse me.