1 00:00:01,710 --> 00:00:08,670 ตัวละคร สถานที่ องค์กร และเหตุการณ์ต่างๆ ในละครเรื่องนี้เป็นเพียงเรื่องสมมติ 2 00:00:13,010 --> 00:00:14,350 คุณคือใคร? 3 00:00:24,980 --> 00:00:27,230 ทำไมคุณถึงมีนาฬิกาเรือนนี้? 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,740 ฉันได้ยินมาว่าแทโฮเสียชีวิตขณะออกไปเที่ยวกับพวกคุณ 5 00:00:44,670 --> 00:00:46,880 แทโฮไม่เคยบอกฉันว่าเขามีลูกพี่ลูกน้อง 6 00:00:48,090 --> 00:00:52,340 แล้วคุณรู้ไหมว่าใครเป็นคนฆ่าแทโฮ? 7 00:00:52,430 --> 00:00:54,010 นั่นเป็นเหตุผลที่คุณมาที่นี่? 8 00:00:55,050 --> 00:00:56,390 เรากำลังมองหามัน. 9 00:00:56,470 --> 00:01:00,640 คุณต้องล้อเล่น 10 00:01:00,730 --> 00:01:01,850 คุณพูดอะไร? 11 00:01:01,940 --> 00:01:03,650 - เฮ้. - โชคร้าย 12 00:01:03,730 --> 00:01:04,730 อย่า. 13 00:01:14,360 --> 00:01:18,740 ทำไมจู่ๆ คุณถึงตามหาแทโฮตลอดเวลานี้? 14 00:01:18,830 --> 00:01:20,290 นั่นไม่ใช่เรื่องของคุณ 15 00:01:21,620 --> 00:01:25,920 คุณทำงานอะไร? 16 00:01:26,000 --> 00:01:27,880 เพื่อนของคุณเสียชีวิต 17 00:01:28,710 --> 00:01:32,220 แค่มองคุณคนโง่ก็ทำให้ฉันรำคาญ 18 00:01:32,300 --> 00:01:34,550 เชี่ยเอ้ย 19 00:01:34,630 --> 00:01:38,140 ดังนั้น? 20 00:01:38,220 --> 00:01:41,310 คุณเป็นเพื่อนของแทโฮจริงๆเหรอ? 21 00:01:41,390 --> 00:01:42,640 ถูกต้อง? 22 00:01:48,230 --> 00:01:50,780 ฉันควรคาดหวังอะไรจากคุณไอ้สารเลว? 23 00:01:51,280 --> 00:01:52,280 ถูกต้อง? 24 00:01:57,950 --> 00:01:59,200 คุณกำลังจะไปไหน 25 00:01:59,870 --> 00:02:02,330 ตามหาฆาตกรของแทโฮ 26 00:02:02,910 --> 00:02:03,910 ดังนั้น? 27 00:02:04,000 --> 00:02:05,420 ฉันจะฉีกมันเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย 28 00:02:13,880 --> 00:02:16,130 แวะมาสักครั้ง 29 00:02:16,220 --> 00:02:17,390 มาพูดถึงแทโฮกันดีกว่า 30 00:02:24,560 --> 00:02:26,140 เคลื่อนไหว! 31 00:02:31,820 --> 00:02:34,070 คุณจะปล่อยเขาไปเหรอ? 32 00:02:47,120 --> 00:02:48,250 มันเป็นอย่างไรบ้าง? 33 00:02:48,920 --> 00:02:50,380 ฉันได้รับเชิญไปที่ห้องทำงานของเขา 34 00:02:51,670 --> 00:02:53,130 เฮ้. 35 00:02:53,210 --> 00:02:54,460 ของ? 36 00:02:54,550 --> 00:02:57,130 การแสดงของฉันค่อนข้างดี 37 00:02:58,010 --> 00:02:59,340 โง่. 38 00:03:04,430 --> 00:03:08,900 ความชั่วร้ายที่เลวร้ายที่สุด 39 00:03:15,570 --> 00:03:18,110 ฉันไปที่บ้านขี้เถ้าของแทโฮเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว 40 00:03:18,200 --> 00:03:20,450 อาคารยังใหม่และได้รับการดูแลอย่างดี 41 00:03:21,160 --> 00:03:22,490 ฉันจึงรู้สึกสงบ 42 00:03:23,200 --> 00:03:25,450 อนึ่ง, 43 00:03:26,620 --> 00:03:29,540 ทำไมคุณถึงคิดว่าแทโฮไม่เคยบอกคุณเกี่ยวกับลูกพี่ลูกน้องของเขาเลย? 44 00:03:42,220 --> 00:03:44,430 ทำไมคุณไม่เก็บนาฬิกานั่นไว้ล่ะ? 45 00:03:45,470 --> 00:03:47,230 กลับ? 46 00:03:49,690 --> 00:03:51,900 ไม่มีรูปถ่ายคู่กันเลย 47 00:03:53,230 --> 00:03:54,230 ซึงโฮ. 48 00:03:55,320 --> 00:03:58,360 ฉันไม่เคยได้ยินจากเขาเลยตั้งแต่เขาเข้าร่วมทีมตกปลา 49 00:03:58,450 --> 00:04:00,950 แต่เขาเพิ่งกลับมาและถามฉันเกี่ยวกับแทโฮ 50 00:04:01,490 --> 00:04:04,240 น้องสาวของฉันอาศัยอยู่ที่วอนจู 51 00:04:04,330 --> 00:04:07,040 ตอนที่แทโฮยังเรียนชั้นประถม 52 00:04:07,120 --> 00:04:10,120 เขาอาศัยอยู่กับซึงโฮที่นั่นทุกช่วงปิดเทอมฤดูร้อน 53 00:04:10,670 --> 00:04:13,710 พวกเขาอยู่ด้วยกันเหมือนฝาแฝดเสมอ 54 00:04:13,790 --> 00:04:14,790 ลองจินตนาการดู 55 00:04:16,250 --> 00:04:21,470 มันช่างน่าประหลาดใจเหลือเกินที่เขาได้ยินเกี่ยวกับแทโฮ 56 00:04:27,180 --> 00:04:28,230 NCID: ซอก โดยอง 57 00:04:33,730 --> 00:04:35,980 ฉันไม่ได้ใช้เงินของคุณสักบาทเดียว 58 00:04:36,070 --> 00:04:37,440 รับมันและไป 59 00:04:45,330 --> 00:04:46,870 อีกด้วย... 60 00:04:48,370 --> 00:04:51,120 อย่ากลับมาอีก 61 00:04:51,790 --> 00:04:53,790 เห็นคุณแล้วนึกถึงแทโฮเลย 62 00:04:55,130 --> 00:04:59,010 และฉันก็มาเกลียดคุณ 63 00:05:12,520 --> 00:05:16,020 ตัวแปรในแผนนี้คือพวกเขาสามารถพูดคุยกับพ่อของแทโฮได้ 64 00:05:16,110 --> 00:05:18,070 เพื่อตรวจสอบประวัติของฉัน 65 00:05:18,530 --> 00:05:19,860 โปรดเตรียมตัวให้พร้อม 66 00:05:20,400 --> 00:05:23,030 บาร์คาราโอเกะ บริการนวด 67 00:05:26,700 --> 00:05:27,950 หนุ่มกิชอล 68 00:05:43,260 --> 00:05:45,470 พังค์นั่น 69 00:06:04,780 --> 00:06:05,950 เฮ้. 70 00:06:07,740 --> 00:06:09,780 อย่ายืนเฉยอยู่ตรงนั้น นั่งลง. 71 00:06:25,050 --> 00:06:26,840 ฉันกำลังคิดอยู่ 72 00:06:28,970 --> 00:06:32,100 จู่ๆ ลูกพี่ลูกน้องที่ไม่เกี่ยวข้องกันก็ปรากฏตัวขึ้น 73 00:06:32,180 --> 00:06:34,390 และสร้างความยุ่งยาก 74 00:06:34,980 --> 00:06:37,060 คุณคิดอย่างไรเกี่ยวกับสถานการณ์นี้? 75 00:06:40,980 --> 00:06:42,280 ฉันเข้าใจเจตนาของคุณ 76 00:06:46,860 --> 00:06:47,950 รับมัน. 77 00:06:49,240 --> 00:06:51,870 หยุดใช้ชื่อของเขาเพื่อโกง 78 00:06:52,490 --> 00:06:55,710 คุณอาจเป็นครอบครัวของเขา แต่ความอดทนของฉันมีขีดจำกัด เข้าใจแล้ว? 79 00:06:57,290 --> 00:06:58,790 เอาแบบนั้นแล้วแย่งชิง 80 00:06:58,880 --> 00:07:01,840 พวกชั้นต่ำก็เป็นแค่อันธพาล 81 00:07:01,920 --> 00:07:02,960 คุณพูดอะไร? 82 00:07:04,590 --> 00:07:06,760 คุณคิด 83 00:07:08,470 --> 00:07:12,760 ฉันยินดีที่จะรับเงินแล้วออกไป บ้าเหรอ? 84 00:07:12,850 --> 00:07:14,520 คุณมันเลว! 85 00:07:14,600 --> 00:07:15,850 ไม่ทำไม่ได้ 86 00:07:15,930 --> 00:07:17,640 ฉันป่วยจาก ที่นี่. 87 00:07:17,730 --> 00:07:19,150 - คุณต้องการความช่วยเหลือแบบไหน? 88 00:07:19,440 --> 00:07:21,610 คุณเบื่อไหม? เอาล่ะไปข้างหน้า 89 00:07:23,480 --> 00:07:25,530 คุณต้องการที่จะรู้ว่าอะไรต่อไป? 90 00:07:28,490 --> 00:07:30,820 ให้ตายเถอะ เจ้าอันธพาลผู้ต่ำต้อย 91 00:07:37,790 --> 00:07:39,420 อย่างจริงจังนี้อีกครั้ง? 92 00:07:40,290 --> 00:07:41,750 หลีกทางหน่อยไอ้เวร 93 00:07:48,010 --> 00:07:49,380 ไม่ใช่ทุกคนนะคนโง่! 94 00:07:49,470 --> 00:07:50,640 เราไม่ใช่อันธพาลจระเข้! 95 00:07:56,390 --> 00:07:57,430 ยงแด. 96 00:07:57,520 --> 00:07:58,520 ครับ คุณพัค. 97 00:08:04,610 --> 00:08:05,980 คุณ... 98 00:08:06,990 --> 00:08:08,150 ไอ้สารเลว! 99 00:08:20,420 --> 00:08:21,880 ไอ้สารเลว! 100 00:08:30,680 --> 00:08:31,840 เชี่ยเอ้ย! 101 00:08:34,800 --> 00:08:36,350 โชคไม่ดี 102 00:08:37,720 --> 00:08:39,020 ดูแลเรื่องนั้น 103 00:08:40,390 --> 00:08:41,480 ครับ คุณพัค. 104 00:08:41,560 --> 00:08:43,560 คุณภูมิใจกับสิ่งนั้นไหม? 105 00:08:50,650 --> 00:08:52,660 ใครเตะฉันก่อนหน้านี้? 106 00:09:02,870 --> 00:09:03,960 ไอ้สารเลว 107 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 ลงมา. 108 00:09:07,000 --> 00:09:08,460 คุณ... 109 00:09:11,800 --> 00:09:12,880 ไอ้สารเลว 110 00:09:14,590 --> 00:09:16,680 ขยะอะไร 111 00:09:16,760 --> 00:09:20,640 ขยะไร้ประโยชน์! 112 00:09:24,520 --> 00:09:25,730 เฮ้! 113 00:09:27,230 --> 00:09:28,730 ไอ้สารเลว 114 00:09:30,240 --> 00:09:31,360 โชคร้าย! 115 00:09:34,570 --> 00:09:35,740 เชี่ยเอ้ย... 116 00:09:43,250 --> 00:09:46,420 ปล่อยนะไอ้สารเลว! 117 00:09:48,500 --> 00:09:50,760 เชี่ยเอ้ย 118 00:09:50,840 --> 00:09:52,170 คุณเป็นขยะ 119 00:09:52,260 --> 00:09:53,840 คุณมันเลว 120 00:09:54,630 --> 00:09:56,470 ขยะ... 121 00:09:56,550 --> 00:09:57,640 เพียงพอ! 122 00:10:13,820 --> 00:10:15,780 ฉันเห็นว่าคุณไม่ได้มาที่นี่เพื่อเงิน 123 00:10:17,490 --> 00:10:20,870 คุณมันเลว. 124 00:10:23,290 --> 00:10:24,370 เฮ้. 125 00:10:25,920 --> 00:10:27,670 ฟังนะ ไอ้สารเลว 126 00:10:27,750 --> 00:10:29,420 คุณรู้ไหมว่าลุงของฉันพูดอะไร 127 00:10:30,460 --> 00:10:33,260 ตอนที่ฉันใส่นาฬิกาแทโฮ? 128 00:10:34,590 --> 00:10:37,680 เขาบอกว่าฉันใช้มันมาตลอดฉันอยู่กับแทโฮ 129 00:10:37,760 --> 00:10:40,010 ดังนั้นลืมการแก้แค้น 130 00:10:41,520 --> 00:10:42,680 อย่างไรก็ตาม คุณรู้หรือไม่? 131 00:10:44,680 --> 00:10:47,480 เพราะแทโฮคิดว่าคุณเป็นเพื่อนของเขา 132 00:10:47,560 --> 00:10:49,900 ฉันรู้สึกเสียใจแทนเขา 133 00:10:53,440 --> 00:10:54,570 ฉัน... 134 00:10:56,030 --> 00:10:59,070 จะทำทุกอย่างเพื่อล้างแค้นแทโฮ 135 00:10:59,410 --> 00:11:00,410 เข้าใจ? 136 00:11:01,620 --> 00:11:03,790 คุณอันธพาลต่ำต้อย 137 00:11:05,250 --> 00:11:09,380 แค่ทำความสะอาดสถานที่และเงียบไว้ 138 00:11:10,880 --> 00:11:12,130 เพราะผมจะพาไป. 139 00:11:12,210 --> 00:11:15,050 ไอ้สารเลวแทโฮ 140 00:11:26,350 --> 00:11:28,310 พวกสารเลวเป็นเพื่อนที่ไม่ซื่อสัตย์ 141 00:11:48,330 --> 00:11:50,000 ควอนซึงโฮชื่ออะไร? 142 00:11:50,080 --> 00:11:51,380 ใช่. ทำไม 143 00:11:52,630 --> 00:11:54,090 ต้องการขอให้เขาเข้าร่วม? 144 00:11:55,050 --> 00:11:57,010 เราถือว่าแทโฮกลับชาติมาเกิดได้ 145 00:11:58,720 --> 00:11:59,890 คุณหมายความว่าอย่างไร? 146 00:12:00,720 --> 00:12:02,300 คุณเห็นไหมว่าเขาเก่งมาก 147 00:12:03,140 --> 00:12:05,020 นั่นไม่ดีเหรอ 148 00:12:05,100 --> 00:12:07,600 มีใครนอกจากหัวหน้าซอที่เก่งการต่อสู้บ้างไหม? 149 00:12:07,680 --> 00:12:08,730 เขาสามารถเชื่อถือได้หรือไม่? 150 00:12:08,810 --> 00:12:11,860 เขาอ้างว่าเป็นลูกพี่ลูกน้องของแทโฮ 151 00:12:11,940 --> 00:12:13,440 ฮีซอง. 152 00:12:13,570 --> 00:12:17,030 เชื่อใจคนง่ายตั้งแต่เมื่อไหร่? 153 00:12:17,490 --> 00:12:18,650 มาเร็ว. 154 00:12:19,200 --> 00:12:20,530 คุณพูดอะไร? 155 00:12:23,280 --> 00:12:24,490 คุณรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร. 156 00:12:25,120 --> 00:12:27,410 สิ่งที่เราทำมันไม่ปกติ 157 00:12:27,500 --> 00:12:28,960 งั้นก็ระวังตัวหน่อยล่ะ? 158 00:12:29,040 --> 00:12:30,620 ไม่สนใจ. 159 00:12:31,170 --> 00:12:32,540 ช่างไม่สุภาพเท่าไหร่ 160 00:12:34,460 --> 00:12:35,670 เฮ้. 161 00:12:36,000 --> 00:12:38,630 คำพูดของฉันมักจะผิดในสายตาของคุณ 162 00:12:38,720 --> 00:12:41,260 ไม่เป็นความจริงเหรอ? โชคไม่ดี 163 00:12:41,340 --> 00:12:44,430 “เซียล”? 164 00:12:44,550 --> 00:12:45,760 เฮ้. 165 00:12:47,310 --> 00:12:48,890 รีบไปทำงานเถอะ 166 00:12:52,810 --> 00:12:54,650 ดี. เพียงแค่ทำทุกอย่างที่คุณต้องการ 167 00:13:20,630 --> 00:13:23,220 สวัสดี. คุณเคยเห็นคนนี้หรือไม่? 168 00:13:25,010 --> 00:13:26,470 - สวัสดี. - สวัสดี. 169 00:13:26,560 --> 00:13:27,470 เคยเห็นมั้ย... 170 00:13:27,560 --> 00:13:31,230 เมื่อวานมันเยี่ยมมากใช่ไหม? ดีมาก. 171 00:13:31,310 --> 00:13:32,310 เมื่อวาน... 172 00:13:32,390 --> 00:13:33,520 อะไร 173 00:13:35,940 --> 00:13:37,190 นั่นควอน ซึงโฮเหรอ? 174 00:13:37,730 --> 00:13:39,440 - ไอ้เวรนั่น... - เฮ้! 175 00:13:40,030 --> 00:13:42,610 - อะไร? ปล่อยฉันไป. - มาเร็ว! 176 00:13:43,030 --> 00:13:44,360 ปฏิบัติตามฉัน. 177 00:13:46,320 --> 00:13:48,240 - สวัสดี. - สวัสดี. 178 00:13:48,740 --> 00:13:50,290 เขาถามอะไร? 179 00:13:50,370 --> 00:13:54,330 บางอย่างเกี่ยวกับใบปลิวนี้ 180 00:13:54,420 --> 00:13:56,250 ต้องการ: ผู้ต้องสงสัยฆาตกรรม 181 00:13:56,670 --> 00:13:59,090 - หากพบเห็นให้แจ้งตำรวจ - ขอซุป. 182 00:13:59,170 --> 00:14:00,340 - ขอบคุณ. - มาเร็ว. 183 00:14:00,420 --> 00:14:01,720 ใช่. 184 00:14:01,800 --> 00:14:02,840 สวัสดี. 185 00:14:02,920 --> 00:14:04,430 คุณเคยเห็นคนนี้หรือไม่? 186 00:14:04,510 --> 00:14:06,970 หากพบเห็นกรุณาแจ้งตำรวจ. 187 00:14:07,050 --> 00:14:08,890 ไอ้สารเลวนั่น... 188 00:14:10,430 --> 00:14:12,680 กรุณาแจ้งความกับตำรวจ. ขอบคุณ. 189 00:14:19,650 --> 00:14:23,280 ปูซาน, เกาหลีใต้ 190 00:14:50,180 --> 00:14:51,350 - ให้. - ครับเจ้านาย. 191 00:15:00,150 --> 00:15:01,270 การทำงานที่ดี. 192 00:15:02,480 --> 00:15:03,490 สำหรับอาหารกลางวัน. 193 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 ขอบคุณเจ้านาย. 194 00:15:09,160 --> 00:15:10,240 ไปให้พ้น. 195 00:15:31,640 --> 00:15:32,680 ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ. 196 00:15:32,760 --> 00:15:34,100 ไอ้สารเลว! 197 00:15:35,980 --> 00:15:37,230 ไอ้สารเลว! 198 00:15:37,310 --> 00:15:38,770 โอเครอสักครู่. 199 00:15:39,690 --> 00:15:41,820 สงบสติอารมณ์และฟังฉัน 200 00:15:43,320 --> 00:15:45,240 ฉันมาที่นี่โดยที่จีชอลไม่รู้ 201 00:15:45,320 --> 00:15:47,030 เพื่อหารือเรื่องสำคัญ 202 00:15:50,070 --> 00:15:52,200 เราเข้ากันได้มาก 203 00:15:52,280 --> 00:15:54,290 ฉันจึงหวังเสมอว่าเราเป็นเพื่อนกัน 204 00:15:55,370 --> 00:15:57,500 อย่างไรก็ตามเคยมีลำดับชั้น 205 00:15:58,790 --> 00:16:00,080 เฮ้. 206 00:16:00,710 --> 00:16:04,960 อย่าตีพุ่มไม้และตรงประเด็น 207 00:16:05,050 --> 00:16:08,470 ฉันจะฟังและดูว่าท้องของคุณต้องถูกแทงหรือไม่ 208 00:16:08,550 --> 00:16:10,550 คุณเคยได้ยินข่าวลือ 209 00:16:10,640 --> 00:16:13,260 จีชอลทำเงินได้มากมายในช่วงนี้เหรอ? 210 00:16:13,350 --> 00:16:17,810 อย่าถามและเพียงแค่พูดสิ่งที่คุณต้องการ 211 00:16:17,890 --> 00:16:20,400 ทุกเดือน เขาส่งบอสหลายสิบล้าน 212 00:16:20,480 --> 00:16:22,190 ลองจินตนาการว่าเขามีรายได้เท่าไร 213 00:16:22,810 --> 00:16:24,860 เงินทำให้เขาเปลี่ยนไปมาก 214 00:16:25,480 --> 00:16:26,990 ตอนนี้เขากำลังทำให้คนอื่นต่ำลง 215 00:16:27,070 --> 00:16:28,820 เขาคิดว่าทุกคนอยู่ใต้เขา 216 00:16:28,900 --> 00:16:32,200 เราเป็นเพื่อนกันมาสิบปีแล้ว และเขาก็คิดว่าฉันเป็นทาส 217 00:16:32,280 --> 00:16:34,490 ช่างเป็นขยะที่น่าสมเพช 218 00:16:35,540 --> 00:16:37,700 น่าอับอายมาก 219 00:16:39,120 --> 00:16:40,120 ฮันโด 220 00:16:41,080 --> 00:16:43,080 เรามารวมกันและโค่น Gicheul กันเถอะ 221 00:16:45,300 --> 00:16:48,220 สำหรับคุณ นี่คือโอกาสที่จะเรียกคืนมัน 222 00:16:48,300 --> 00:16:50,220 ที่เคยเป็นของคุณอย่างมีสไตล์ 223 00:16:50,300 --> 00:16:52,930 ให้เขาล้มลงเพื่อเขาจะลุกขึ้นไม่ได้อีก 224 00:16:53,010 --> 00:16:55,510 และเข้าควบคุมธุรกิจ 225 00:16:55,600 --> 00:16:57,810 ฉันรู้ทั้งภายในและภายนอก 226 00:16:58,430 --> 00:17:00,350 ขยะอะไร 227 00:17:00,440 --> 00:17:03,480 คุณมาที่นี่เพื่อทรยศเพื่อนของคุณเหรอ? 228 00:17:09,780 --> 00:17:13,740 เรายังไม่ได้แต่งงาน แต่แฟนของฉันท้องได้แปดเดือนแล้ว 229 00:17:14,370 --> 00:17:18,160 ฉันจะเป็นคนหาเลี้ยงครอบครัว ฉันจึงควรฝันให้ใหญ่ 230 00:17:19,580 --> 00:17:22,670 คุณสามารถขออนุญาตเจ้านายก่อนได้ 231 00:17:22,750 --> 00:17:24,710 และตั้งแก๊งค์ปูซานเก่าขึ้นมาอีกครั้ง 232 00:17:24,790 --> 00:17:27,500 จากนั้นฉันจะเตรียมทุกอย่างในกังนัม 233 00:17:28,300 --> 00:17:29,670 มันไม่ยากขนาดนั้น 234 00:17:42,020 --> 00:17:45,270 หากต้องการบันทึกข้อความเสียง ให้กดสอง 235 00:17:45,940 --> 00:17:47,480 กรุณาบันทึกข้อความของคุณ 236 00:17:48,150 --> 00:17:50,570 อึยจอง ฉันอยู่ที่แทกู 237 00:17:51,900 --> 00:17:54,660 ผู้ต้องสงสัยคดีฆาตกรรมคนหนึ่งวิ่งมาที่นี่ 238 00:17:55,240 --> 00:17:58,330 ฉันต้องอยู่ที่นี่และสอดแนมเขาจนกว่าเขาจะจับได้ 239 00:17:59,450 --> 00:18:01,080 ไม่ต้องกังวล. 240 00:18:03,420 --> 00:18:05,210 ฉันจะฝากข้อความถึงคุณอีก 241 00:18:14,510 --> 00:18:15,720 ทำไมนานจัง? 242 00:18:16,680 --> 00:18:18,310 ได้ติดอยู่. 243 00:18:23,440 --> 00:18:24,850 เทเครื่องดื่มให้ฉันหน่อย 244 00:18:36,450 --> 00:18:39,120 กรุณาอนุญาต. เราสัญญาว่าจะไม่ล้มเหลว 245 00:18:39,200 --> 00:18:41,410 เราเป็นผู้ใต้บังคับบัญชาโดยตรงของครอบครัว 246 00:18:41,490 --> 00:18:43,910 และพวกมันก็แค่ลิงเต้นรำจากกังนัม 247 00:18:45,080 --> 00:18:47,170 แล้วทำไมลิงถึงกด? 248 00:18:47,750 --> 00:18:51,510 เป็นเพราะคุณโง่เหรอ? 249 00:18:51,590 --> 00:18:55,630 หรือเพราะวันนั้นคุณโง่มาก? 250 00:18:59,390 --> 00:19:02,520 เป็นเรื่องจริงที่คุณเป็นผู้ใต้บังคับบัญชาโดยตรง 251 00:19:03,060 --> 00:19:05,940 แต่จีชอลส่งเงินมาให้ฉันทุกเดือนอย่างไม่ขาดสาย 252 00:19:06,390 --> 00:19:07,940 น้องชายบุญธรรมของฉันที่ญี่ปุ่น 253 00:19:08,730 --> 00:19:11,070 บูชาด้วยห้ามใครแตะต้อง 254 00:19:13,820 --> 00:19:15,240 ขอแค่ซื่อสัตย์ 255 00:19:16,490 --> 00:19:18,370 ถ้าคุณยึดครองพื้นที่นั้น 256 00:19:19,660 --> 00:19:21,830 มันไม่ทำให้ฉันแตกต่างเลย 257 00:19:22,830 --> 00:19:24,620 คุณรู้จักฮงฮีซองไหม? 258 00:19:24,700 --> 00:19:27,620 ตอนนี้เขาอยู่กับเรา เรามั่นใจว่าเราทำได้ในครั้งนี้ 259 00:19:28,710 --> 00:19:30,340 หากคุณสามารถยึดครองกังนัมได้ 260 00:19:31,170 --> 00:19:33,260 เราจะให้คุณสองเท่าทุกเดือน 261 00:19:37,470 --> 00:19:38,470 หนุ่มกิชอล. 262 00:19:38,550 --> 00:19:40,850 หนุ่มกิชอล 263 00:19:43,060 --> 00:19:44,060 หนุ่มกิชอล. 264 00:19:55,990 --> 00:19:57,820 นี่คือจุง กิชอล นัดเจอกัน. 265 00:20:13,420 --> 00:20:15,380 เคยมีคลับร็อคที่นี่ไม่ใช่เหรอ? 266 00:20:15,800 --> 00:20:19,300 มันปิดและว่างเปล่า แต่เรากำลังรับมันไป 267 00:20:20,510 --> 00:20:22,930 Gicheul กล่าวว่าพื้นที่นี้ต้องการให้เยาวชนพัฒนา 268 00:20:23,010 --> 00:20:24,470 เขาเลยเปิดอันใหม่ 269 00:20:24,560 --> 00:20:27,730 ดีเจโง่ๆ คนนั้นชอบเต้นรำและปาร์ตี้มาก 270 00:20:30,190 --> 00:20:32,230 เมื่อทำสัญญา 271 00:20:32,310 --> 00:20:35,280 เป็นประเพณีของเราที่จะรวมตัวกันและเฉลิมฉลอง 272 00:20:36,280 --> 00:20:37,740 งานปาร์ตี้คือคืนนี้ 273 00:20:38,450 --> 00:20:40,030 ทุกอย่างพร้อมหรือยัง? 274 00:20:41,030 --> 00:20:42,660 แน่นอน. 275 00:20:42,740 --> 00:20:44,450 นี่จะเป็นอาชญากรรมที่สมบูรณ์แบบ 276 00:20:45,290 --> 00:20:48,620 พวกเขาซ่อนตัวอยู่ในโมเทลสามแห่ง 277 00:20:49,250 --> 00:20:52,420 และเมื่อถึงเวลา 278 00:20:52,500 --> 00:20:55,380 พวกเขาจะรวมตัวกัน 279 00:20:57,210 --> 00:20:58,630 เพื่อซ่อนมันไว้ 280 00:20:58,720 --> 00:21:00,180 มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่ต้องการอาวุธ 281 00:21:00,720 --> 00:21:01,840 แน่นอน. 282 00:21:04,050 --> 00:21:05,850 ฉันจำเป็นต้องรับมันก่อนหรือไม่? 283 00:21:05,930 --> 00:21:07,680 และซ่อนอยู่ข้างใน? 284 00:21:10,980 --> 00:21:12,100 ถ้าคุณต้องการ. 285 00:21:13,190 --> 00:21:14,480 ฟัง. 286 00:21:14,560 --> 00:21:17,400 จะมีบาร์เล็กๆใกล้ๆเวที 287 00:21:17,480 --> 00:21:19,030 ฉันจะวางมันไว้ข้างใต้ 288 00:21:20,450 --> 00:21:21,450 ตกลง. 289 00:21:23,240 --> 00:21:24,370 อีกหนึ่งสิ่ง. 290 00:21:25,120 --> 00:21:26,120 อะไร 291 00:21:28,450 --> 00:21:31,120 พวกเขาทั้งหมดเป็นเพื่อนและพี่น้องของฉัน 292 00:21:32,080 --> 00:21:33,250 ได้โปรด 293 00:21:34,210 --> 00:21:36,040 อย่าเจ็บมากเกินไป 294 00:21:36,130 --> 00:21:37,960 และตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีอะไรเลวร้ายเกิดขึ้น 295 00:21:38,880 --> 00:21:40,380 นี่มันอะไรกันเนี่ย? 296 00:21:41,470 --> 00:21:42,970 นั่นขึ้นอยู่กับคุณ 297 00:21:43,050 --> 00:21:46,390 ฉันไม่แน่ใจว่าเราสามารถรับประกันได้ว่า 298 00:21:46,470 --> 00:21:47,600 มาเร็ว. 299 00:21:47,680 --> 00:21:48,850 ครับ คุณพัค. 300 00:22:37,110 --> 00:22:38,190 อะไร... 301 00:23:00,880 --> 00:23:03,340 ฮันโด้ ขอร้องล่ะ 302 00:23:06,470 --> 00:23:08,050 คุณพบสถานที่แล้ว 303 00:23:10,510 --> 00:23:11,850 นี่คือสถานที่อะไร? 304 00:23:12,310 --> 00:23:13,640 คุณมีความตั้งใจอะไร? 305 00:23:13,730 --> 00:23:15,560 มีงานปาร์ตี้ที่นี่ในภายหลัง 306 00:23:16,900 --> 00:23:18,100 ปาร์ตี้เพื่อแทโฮ 307 00:23:19,310 --> 00:23:22,780 ฉันไม่มีเวลาสำหรับเรื่องบ้าๆ บอๆ ของคุณ 308 00:23:22,860 --> 00:23:23,860 งานสังสรรค์? 309 00:23:27,950 --> 00:23:31,790 ฉันได้ยินมาว่าคุณกำลังตามหาฆาตกรของแทโฮ 310 00:23:33,750 --> 00:23:35,000 แค่ลืมมันไป 311 00:23:35,910 --> 00:23:37,540 และติดตามแก๊งของฉัน 312 00:23:38,540 --> 00:23:41,380 ฉันยื่นข้อเสนอนี้เพราะคุณเป็นลูกพี่ลูกน้องของแทโฮเท่านั้น 313 00:23:58,310 --> 00:23:59,900 คุณต้องการให้ฉันเข้าร่วมแก๊งของคุณไหม? 314 00:24:04,610 --> 00:24:05,650 ของ? 315 00:24:08,030 --> 00:24:09,660 แล้วแก้แค้นให้แทโฮเหรอ? 316 00:24:11,780 --> 00:24:12,780 มาเร็ว. 317 00:24:34,350 --> 00:24:36,350 เฮ้ กิชอล! 318 00:24:39,440 --> 00:24:40,810 พวกเขาเป็นใคร? 319 00:24:41,610 --> 00:24:44,070 จ่าจางสังหารแทโฮและคนของเขา 320 00:24:47,360 --> 00:24:49,950 งานปาร์ตี้อยู่ที่ไหน? 321 00:24:51,820 --> 00:24:53,120 ฮีซอง ไอ้สารเลว! 322 00:24:53,910 --> 00:24:55,040 ฮันโด 323 00:25:09,300 --> 00:25:11,550 โชคไม่ดี 324 00:25:13,350 --> 00:25:14,550 ฆ่ากิชอล 325 00:25:15,010 --> 00:25:16,430 สังหารพวกมัน! 326 00:26:08,150 --> 00:26:09,610 ไอ้สารเลว! 327 00:26:13,490 --> 00:26:14,490 ขยะ! 328 00:26:17,450 --> 00:26:20,040 จับไอ้สารเลวนั่นซะ ไอ้โง่! 329 00:26:25,290 --> 00:26:26,630 โชคร้าย! 330 00:26:34,130 --> 00:26:35,220 ไอ้สารเลว... 331 00:26:35,300 --> 00:26:36,720 ไอ้สารเลวนี่คือใคร? 332 00:26:40,640 --> 00:26:43,270 ไอ้เวรนั่น... ตื่นสิ! 333 00:26:43,350 --> 00:26:44,850 มาเร็ว. 334 00:27:01,620 --> 00:27:02,910 ราตรีสวัสดิ์. 335 00:27:10,210 --> 00:27:12,380 โชคไม่ดี 336 00:27:13,630 --> 00:27:14,970 ฆ่าพวกเขาทั้งหมด! 337 00:27:15,430 --> 00:27:16,590 ฆ่าพวกเขา! 338 00:28:09,350 --> 00:28:10,440 ขยะอะไร! 339 00:28:10,520 --> 00:28:11,980 ไอ้สารเลว 340 00:28:14,480 --> 00:28:18,240 ขยะอะไร! 341 00:28:18,320 --> 00:28:19,660 - ฉันจะ... - เฮ้ 342 00:28:54,150 --> 00:28:55,280 คุณเลือก. 343 00:28:56,900 --> 00:28:58,150 คุณอยากตายที่นี่ไหม? 344 00:29:12,670 --> 00:29:14,340 หรือออกไปจากสายตาของฉันตลอดไป 345 00:29:26,850 --> 00:29:28,060 แก้มัน. 346 00:29:30,690 --> 00:29:32,100 ฉันเหนื่อยแล้ว. เสร็จ. 347 00:29:33,480 --> 00:29:36,070 ปล่อยฉันไป! 348 00:29:36,150 --> 00:29:37,900 ปล่อยฉันนะไอ้สารเลว! 349 00:29:37,980 --> 00:29:39,990 ไปกันเถอะ! 350 00:29:40,070 --> 00:29:42,200 ฉันบอกให้ปล่อยไงไอ้สารเลว! 351 00:29:42,280 --> 00:29:43,280 ไปกันเถอะ! 352 00:29:43,370 --> 00:29:44,740 ฮันโด้! 353 00:29:44,820 --> 00:29:47,240 - ไปกันเถอะ! - ไอ้สารเลว! 354 00:29:58,710 --> 00:29:59,760 ฮันโด้! 355 00:30:20,740 --> 00:30:21,780 ใช่. 356 00:30:24,990 --> 00:30:26,030 ไอ้สารเลว 357 00:30:26,120 --> 00:30:27,450 ไงเพื่อน. 358 00:30:28,790 --> 00:30:30,910 หายไวๆนะไอ้สารเลว 359 00:30:33,620 --> 00:30:35,210 โดนตีหนักมากมั้ย? 360 00:30:35,290 --> 00:30:37,340 กังนัมคือบ้านของเรารู้ไหม? 361 00:30:38,170 --> 00:30:39,630 ดังนั้นจงอยู่ห่างๆ 362 00:30:40,960 --> 00:30:42,220 ขอโทษ. 363 00:30:42,800 --> 00:30:44,430 ไอ้สารเลว 364 00:30:44,510 --> 00:30:46,430 - เราต้องไปแล้ว ฮันโดะ - ไอ้สารเลว! 365 00:30:46,510 --> 00:30:49,810 ออกไปจากอาณาเขตของเรา ไอ้สารเลว! 366 00:30:51,850 --> 00:30:54,310 เฮ้ ทำความสะอาดเลือดนั่นซะ มันแห้ง. 367 00:30:54,390 --> 00:30:55,520 - แจฮุน. - ดีมาก. 368 00:30:55,600 --> 00:30:57,270 - ใช้ไม้ถูพื้น - การทำงานที่ดี. 369 00:30:57,360 --> 00:30:58,730 - ไปทำงานกันเถอะ - ครับท่าน. 370 00:31:00,320 --> 00:31:02,030 คุณพูดถูก 371 00:31:02,110 --> 00:31:03,900 พวกเขาทั้งหมดถูกยั่วยุ 372 00:31:05,490 --> 00:31:06,490 ขอบคุณ. 373 00:31:06,570 --> 00:31:10,410 - ฮันโด... - แค่สงสัย. 374 00:31:10,830 --> 00:31:13,620 ทำไมคุณถึงโทรหาฉันที่นี่? 375 00:31:14,290 --> 00:31:15,750 เพื่อให้ฉันต่อสู้? 376 00:31:17,130 --> 00:31:19,000 เพียงแค่พูดคุยกับเขา 377 00:31:20,880 --> 00:31:22,170 ครับบอส 378 00:31:23,220 --> 00:31:24,630 นี่คือจุง กิชอล 379 00:31:24,760 --> 00:31:27,680 มันน่ารำคาญจริงๆ 380 00:31:28,720 --> 00:31:31,100 ฉันได้ยินมาว่าคุณปล่อยให้คนของจ่าจาง 381 00:31:31,180 --> 00:31:32,350 โจมตีฉัน 382 00:31:35,350 --> 00:31:38,610 หลังจากเงินทั้งหมดที่ฉันส่งไปให้คุณ 383 00:31:39,400 --> 00:31:41,480 นี่ผิดใช่ไหม? 384 00:31:42,780 --> 00:31:44,650 ฉันจะไม่ส่งเงินอีกต่อไป 385 00:31:47,110 --> 00:31:48,700 ดูแลตัวเอง 386 00:32:01,040 --> 00:32:04,920 มองหาจุงกิชอลในกรุงโซล 387 00:32:06,590 --> 00:32:10,800 ฉีกท้องของเขาแล้วโยนลงน้ำที่อินชอน 388 00:32:11,510 --> 00:32:13,060 ไม่รอ. 389 00:32:13,810 --> 00:32:19,480 พาเขามาที่นี่ ฉีกท้องของเขาออก แล้วโยนเขาลงน้ำที่ปูซาน 390 00:32:25,360 --> 00:32:26,700 ถึงแม้ว่า, 391 00:32:27,740 --> 00:32:29,740 คุณไม่จำเป็นต้อง 392 00:32:29,820 --> 00:32:31,280 โทรหาบอสคาเนโมโตะเหรอ? 393 00:32:38,790 --> 00:32:42,040 การแสดงของคุณต้องดีแน่ๆ 394 00:32:42,130 --> 00:32:44,250 ไอ้สารเลวปูซาน...เฮ้ 395 00:32:49,930 --> 00:32:54,180 ฉันต้องการกำจัดปลิงไร้ประโยชน์ในแก๊ง 396 00:32:54,260 --> 00:32:55,270 ดังนั้นฉันจึงใช้เคล็ดลับ 397 00:32:57,140 --> 00:32:59,020 ที่นี่ทุกอย่างต้องการเหตุผลที่ดี 398 00:33:01,980 --> 00:33:03,610 ดังนั้น? 399 00:33:04,520 --> 00:33:07,070 เกี่ยวอะไรกับฉัน? 400 00:33:08,360 --> 00:33:09,740 แล้วจ่าจางล่ะ? 401 00:33:11,530 --> 00:33:13,530 เจ้านาย ทุกอย่างเสร็จแล้ว 402 00:33:16,290 --> 00:33:17,330 ออกไปกันเถอะ 403 00:33:29,840 --> 00:33:30,840 ครับ คุณพัค. 404 00:33:30,930 --> 00:33:32,180 เฮ้ ไฟ! 405 00:33:34,600 --> 00:33:38,560 คาเฟ่ ร็อค แทโฮ 406 00:33:39,310 --> 00:33:41,440 แทโฮอยากเปิดธุรกิจที่นี่ 407 00:33:42,730 --> 00:33:45,980 ฉันควรจะทำมันก่อนหน้านี้ แต่ฉันคิดว่ามันสายเกินไป 408 00:33:48,190 --> 00:33:49,240 มาเร็ว... 409 00:33:51,450 --> 00:33:53,450 เป็นเหมือนพี่ชายของฉัน 410 00:34:02,250 --> 00:34:05,840 ฉันอยากให้คุณทำความฝันของคุณให้เป็นจริง 411 00:34:14,890 --> 00:34:15,930 ฉันฆ่าเขา 412 00:34:18,850 --> 00:34:21,390 จ่าจางไอ้เวรนั่นฆ่าแทโฮ 413 00:34:22,350 --> 00:34:23,940 และฉันก็ฉีกมันออกเป็นชิ้นๆ 414 00:34:30,400 --> 00:34:33,530 ฉันควอนซึงโฮ. ยินดีที่ได้รู้จัก. 415 00:34:58,850 --> 00:35:01,770 หากใครมีความแค้นกับเขาก็จบไป 416 00:35:02,680 --> 00:35:05,730 เขาเป็นสมาชิกใหม่ล่าสุดที่นี่ ดังนั้นปฏิบัติต่อเขาให้ดี เข้าใจ? 417 00:35:07,310 --> 00:35:08,440 - ครับ คุณพัค - ครับ คุณพัค 418 00:35:10,190 --> 00:35:11,480 เข้าใจ? 419 00:35:11,570 --> 00:35:12,690 นะพัค! 420 00:35:14,240 --> 00:35:15,990 - ปรบมือ - เฮ้. 421 00:35:19,330 --> 00:35:20,540 ตบมือ 422 00:35:52,980 --> 00:35:56,860 นนฮยอนดง และยอกซัมดง 423 00:35:56,950 --> 00:35:58,200 สองคนนี้เป็นของเรา 424 00:35:58,280 --> 00:35:59,660 ไม่สามารถทำอะไรได้มากกว่านี้ 425 00:35:59,740 --> 00:36:01,450 แต่ละพื้นที่มีเจ้าของ 426 00:36:01,540 --> 00:36:05,250 งานของสมาชิกใหม่ล่าสุดคือการลาดตระเวนพื้นที่ของเรา 427 00:36:05,330 --> 00:36:07,460 เวลา 17.00 น. ถึง 05.00 น. ของวันถัดไป 428 00:36:07,540 --> 00:36:10,040 คุณเป็นเหมือนตำรวจสายตรวจ 429 00:36:10,130 --> 00:36:13,880 ตรวจดูว่ามีอุบัติเหตุหรือมีใครส่งเสียงดังหรือไม่ 430 00:36:13,960 --> 00:36:17,760 หากเราเห็นสมาชิกแก๊งอื่นเราต้องรายงานทันที แค่นั้น. 431 00:36:18,720 --> 00:36:19,800 เข้าใจ? 432 00:36:19,890 --> 00:36:21,470 ออกจากที่นั่น 433 00:36:26,850 --> 00:36:32,690 ว่าแต่ทำไมคุณถึงพูดจาสุภาพกับฉันล่ะ? 434 00:36:33,400 --> 00:36:36,570 เฮ้ ใครก็ตามที่เก่งในการต่อสู้ สมควรได้รับความเคารพจากฉัน 435 00:36:36,650 --> 00:36:39,530 ฉันเห็นคุณทะเลาะกัน 436 00:36:39,610 --> 00:36:44,620 แม้แต่แจ็กกี้ชานและบรูซลีก็ไม่เหมาะกับคุณ 437 00:36:44,700 --> 00:36:47,620 คุณน่าทึ่งมาก 438 00:36:49,710 --> 00:36:51,880 โดยวิธีการที่จะเก่งในการต่อสู้ 439 00:36:52,000 --> 00:36:53,590 ฉันจำเป็นต้องเรียนเทควันโด? 440 00:36:54,920 --> 00:36:57,590 - คุณมีปัญหาอะไร? - คุณคือใคร? 441 00:36:57,670 --> 00:36:59,430 เฮ้ ตีฉันถ้าคุณกล้า 442 00:36:59,510 --> 00:37:01,890 ไอ้สารเลว! 443 00:37:01,970 --> 00:37:03,350 คุณมีปัญหาอะไร? 444 00:37:16,030 --> 00:37:17,110 ใจเย็น ๆ. 445 00:37:18,450 --> 00:37:20,410 ไอ้สารเลว! 446 00:37:27,290 --> 00:37:30,000 - ไอ้สารเลว! - เพียงแค่ไป! 447 00:37:31,960 --> 00:37:33,420 เมื่อกี้คุณพูดว่าอะไรนะ? 448 00:37:35,460 --> 00:37:36,880 ราตรีสวัสดิ์. 449 00:37:41,260 --> 00:37:42,340 สวัสดี. 450 00:37:43,180 --> 00:37:44,550 ยงแด ทำงานต่อไปนะ 451 00:37:47,390 --> 00:37:49,730 เราต้องทำเช่นนี้นานแค่ไหน? 452 00:37:50,640 --> 00:37:53,150 ทันทีที่มีคนใหม่เราก็เป็นอิสระ 453 00:37:54,150 --> 00:37:55,270 เมื่อไหร่? 454 00:37:55,360 --> 00:37:58,240 หลังจากที่นักเรียนมัธยมปลายเรียนจบ? 455 00:37:59,280 --> 00:38:00,530 ยังอีกนานเลย 456 00:38:02,070 --> 00:38:03,070 สวัสดี! 457 00:38:07,040 --> 00:38:09,160 - สวัสดี! - ยงแด. 458 00:38:09,250 --> 00:38:10,460 ครับ คุณพัค. 459 00:38:10,540 --> 00:38:11,830 ทำงานของคุณ 460 00:38:11,920 --> 00:38:13,210 เข้าใจ? 461 00:38:13,290 --> 00:38:14,500 ราตรีสวัสดิ์ครับท่าน 462 00:38:18,510 --> 00:38:20,880 โชคไม่ดี 463 00:38:21,630 --> 00:38:24,050 จะเป็นอย่างไรถ้าคุณได้รับจากทั้งหมดนี้ 464 00:38:24,140 --> 00:38:25,720 แค่ทักษะการขับรถเหรอ? 465 00:38:26,560 --> 00:38:28,600 ใครจะรู้. 466 00:38:30,560 --> 00:38:33,900 ฉันต้องการที่จะไปนอน ตื่นขึ้นมาในอีกสักครู่ 467 00:38:33,980 --> 00:38:37,150 ฉันต้องไปลาดตระเวนอีกครั้ง 468 00:38:39,070 --> 00:38:43,030 โดยทั่วไปแล้วพวกอันธพาลจะใช้เงินเพื่อการคุ้มครอง 469 00:38:43,110 --> 00:38:45,700 อย่างไรก็ตาม สมาชิกของเราแต่ละคนเป็นผู้จัดการร้านค้า 470 00:38:45,780 --> 00:38:48,410 และจ่ายกำไรครึ่งหนึ่งให้กับบริษัทของเรา 471 00:38:48,490 --> 00:38:49,580 ช่างเป็นระบบที่ซับซ้อนจริงๆ 472 00:38:49,700 --> 00:38:52,960 คุณขายอะไรนอกเหนือจากอาหารและเครื่องดื่มหรือไม่? 473 00:38:54,170 --> 00:38:55,630 สิ่งอื่น ๆ? เช่นอะไร? 474 00:38:56,040 --> 00:38:59,880 การพนันหรือธุรกิจอื่นๆ... 475 00:39:00,670 --> 00:39:04,930 ฟังนะ คุณเป็นคนใหม่ล่าสุดที่นี่ ส่วนฉันเป็นคนใหม่ล่าสุดคนที่สอง 476 00:39:05,010 --> 00:39:06,430 ฉันรู้ว่า? 477 00:39:06,550 --> 00:39:09,010 ฉันเพิ่งรู้ว่าคลับไหนมีสาวเซ็กซี่ที่สุด 478 00:39:09,100 --> 00:39:10,970 ตำรวจกรุงโซล เกาหลีใต้ 479 00:39:11,060 --> 00:39:12,980 กองรักษาความปลอดภัย 480 00:39:41,670 --> 00:39:42,710 ต.ชา บงจู. 481 00:39:43,470 --> 00:39:47,590 คุณอาจถูกตัดสินจำคุก 3-5 ปีเนื่องจากละเมิดกฎหมายความมั่นคงแห่งชาติ 482 00:39:47,680 --> 00:39:49,350 คุณจะถูกไล่ออกจากมหาวิทยาลัย 483 00:39:49,430 --> 00:39:52,810 และมีประวัติอาชญากรรมในขณะที่เพื่อนของคุณกำลังมองหางาน 484 00:39:52,890 --> 00:39:54,180 ฉันไม่รู้อะไรเลย 485 00:39:57,060 --> 00:40:00,020 ฉันได้ยินคุณพูดว่าคุณมาจากจอนจู 486 00:40:02,030 --> 00:40:04,360 ฉันด้วย. ฉันสำเร็จการศึกษาจากโรงเรียนมัธยมหญิงจอนจู 487 00:40:06,910 --> 00:40:08,280 นี้. 488 00:40:08,370 --> 00:40:09,530 รับมัน. 489 00:40:10,370 --> 00:40:12,620 สิ่งนี้สามารถทำได้สำหรับเพื่อนในหมู่บ้านเท่านั้น 490 00:40:20,670 --> 00:40:23,000 ฉันมักจะไม่พูดอะไรแบบนี้ 491 00:40:29,090 --> 00:40:31,560 คุณรู้ไหมว่าเราถามเพื่อนของคุณด้วย 492 00:40:33,180 --> 00:40:37,310 ใครๆ ก็บอกว่าคุณเป็นหัวหน้า บงจู 493 00:40:38,730 --> 00:40:40,150 อย่างไรก็ตาม นั่นไม่เป็นความจริงใช่ไหม? 494 00:40:47,450 --> 00:40:49,240 นอนบ้านตัวเองไม่ได้เหรอ? 495 00:40:49,320 --> 00:40:53,580 ถูกต้อง. พ่อแม่ของฉันย้ายไปอิลซาน ดังนั้น... 496 00:40:53,660 --> 00:40:55,870 เพื่อนฉันต้องย้ายจริงๆ 497 00:40:56,200 --> 00:40:57,580 ไปล้างหน้ากันเถอะ 498 00:40:57,660 --> 00:40:59,460 เช้านี้แล้ว. 499 00:41:00,420 --> 00:41:02,090 นั่นคือเช้าวานนี้ 500 00:41:02,170 --> 00:41:04,840 ใครสน? ยังเช้าอยู่เลย 501 00:41:05,920 --> 00:41:08,090 เอ้ย ฉันหิว 502 00:41:26,440 --> 00:41:27,530 รัศมี 503 00:41:28,030 --> 00:41:29,490 คุณกด 2473 หรือเปล่า? 504 00:41:30,740 --> 00:41:32,490 สวัสดียองพิล นี่ยู อึยจอง 505 00:41:32,570 --> 00:41:33,830 จุนโม... 506 00:41:33,910 --> 00:41:36,660 สวัสดีอึยจอง. 507 00:41:36,750 --> 00:41:37,830 คุณเป็นอย่างไร? 508 00:41:37,910 --> 00:41:39,290 โอเคขอบคุณ. 509 00:41:39,750 --> 00:41:42,500 ฉันไม่ได้ยินข่าวจากจุนโมเลยตั้งแต่เมื่อวานแล้ว 510 00:41:42,580 --> 00:41:43,960 ฉันกังวล. 511 00:41:45,380 --> 00:41:46,670 อะไร 512 00:41:46,760 --> 00:41:47,920 มันคืออะไร? 513 00:41:49,380 --> 00:41:52,470 เขาลาป่วยเพราะโรคหอบหืด 514 00:41:58,140 --> 00:41:58,980 ร้อนมาก. 515 00:41:59,100 --> 00:42:01,020 กดหนึ่งเพื่อฟังข้อความเสียง 516 00:42:02,060 --> 00:42:03,690 ฉันเอง. คุณยุ่งอยู่หรือเปล่า 517 00:42:03,770 --> 00:42:06,650 ฉันรู้ว่าเธอเป็นโรคหอบหืด แต่เรากินได้ใช่ไหม? 518 00:42:22,250 --> 00:42:23,250 เฮ้. 519 00:42:23,920 --> 00:42:27,090 มีโทรศัพท์ด่วนจากเพื่อนคนหนึ่ง ฉันขอรับประทานอาหารกลางวันด่วนๆ ได้ไหม? 520 00:42:32,300 --> 00:42:33,390 ถ้าเป็นผู้หญิงเท่านั้น 521 00:42:34,300 --> 00:42:35,300 มันเป็นผู้หญิง 522 00:42:35,640 --> 00:42:37,560 ดี. เขาเป็นใคร? 523 00:42:39,100 --> 00:42:40,430 อยากไปเดทคู่มั้ย? 524 00:42:42,890 --> 00:42:44,480 ผู้ชายหล่อรับได้ทุกอย่าง 525 00:42:44,560 --> 00:42:45,900 ฉันไม่ต้องการมี... 526 00:42:46,860 --> 00:42:50,320 ถูกต้อง. กินกับผู้หญิงก็รู้สึกดีขึ้น 527 00:42:51,240 --> 00:42:53,990 ฉันกินบะหมี่คนเดียว มันโอเค. 528 00:43:01,200 --> 00:43:03,460 อึยจอง ฉันขอโทษที่ไม่ได้บอกคุณตั้งแต่แรก 529 00:43:16,850 --> 00:43:18,220 ตอนนี้บอกฉัน. 530 00:43:19,390 --> 00:43:20,890 เมื่อเร็ว ๆ นี้คุณทำอะไรอยู่? 531 00:43:23,060 --> 00:43:25,440 ใครซื้อสูทให้คุณโดยที่ภรรยาคุณไม่รู้? 532 00:43:25,520 --> 00:43:26,690 ไม่ใช่แบบนั้น 533 00:43:31,360 --> 00:43:36,740 บอกตรงๆจับคนลักลอบขนยาเสพติด 534 00:43:36,820 --> 00:43:38,830 ฉันปลอมตัวอยู่ในแก๊งค์ 535 00:43:44,290 --> 00:43:46,750 อย่างจริงจังนั่นคือสิ่งที่พวกเขาพูด 536 00:43:46,830 --> 00:43:48,710 ฉันไม่เชื่อ... 537 00:43:52,800 --> 00:43:53,800 สวัสดี. 538 00:43:54,880 --> 00:43:55,800 เฮ้ ซึงโฮ. 539 00:43:55,880 --> 00:43:57,430 - ครับท่าน? - คุณกำลังทำอะไร? 540 00:44:02,560 --> 00:44:04,810 ฉันได้พบกับใครบางคน 541 00:44:05,350 --> 00:44:08,480 เดี๋ยวก่อน ฉันรู้จักเขาตั้งแต่มัธยมปลาย 542 00:44:09,400 --> 00:44:10,900 ตลกดีที่เจอพวกคุณที่นี่ 543 00:44:10,980 --> 00:44:12,280 ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ. 544 00:44:14,320 --> 00:44:15,320 มันเป็นเวลานาน. 545 00:44:16,700 --> 00:44:18,910 เขาเป็นเพื่อนของฉันตั้งแต่สมัยประถม 546 00:44:18,990 --> 00:44:20,740 เราคือชมรมเทควันโด 547 00:44:22,490 --> 00:44:23,700 นี้ 548 00:44:24,330 --> 00:44:26,960 ประธานบริษัทที่ฉันเข้าร่วม 549 00:44:28,790 --> 00:44:30,040 ดังนั้น? 550 00:44:30,460 --> 00:44:33,670 จีชอลอยู่ระดับต่ำกว่าฉันในโบสถ์ในโรงเรียนมัธยม 551 00:44:36,840 --> 00:44:38,090 คุณเป็นอย่างไร? 552 00:44:38,760 --> 00:44:40,640 โอเคขอบคุณ. 553 00:44:41,890 --> 00:44:43,100 การเป็นตำรวจเป็นอย่างไร? 554 00:44:43,180 --> 00:44:44,810 เธอรู้รึเปล่า? 555 00:44:46,980 --> 00:44:48,520 แผนกอะไร? 556 00:44:49,560 --> 00:44:51,150 กองรักษาความปลอดภัยตำรวจกรุงโซล 557 00:44:54,530 --> 00:44:56,110 กินข้าวหรือยัง? 558 00:44:56,190 --> 00:44:57,200 ของ. 559 00:44:58,490 --> 00:45:00,120 ฉันพาซึงโฮมาได้ไหม? 560 00:45:09,460 --> 00:45:12,790 ฉันไปก่อนนะ ฉันจะโทรหาคุณในภายหลัง 561 00:45:19,800 --> 00:45:22,220 กล้าดียังไงมาพบตำรวจ ไอ้สารเลว? 562 00:45:22,300 --> 00:45:23,430 ไม่ใช่แบบนั้น 563 00:45:23,510 --> 00:45:25,810 เราสนิทกันตั้งแต่สมัยประถม 564 00:45:26,350 --> 00:45:28,310 พ่อของฉันเป็นคนยัดไส้ 565 00:45:28,390 --> 00:45:30,270 ทุกครั้งที่เขาเมาและทุบตีฉัน 566 00:45:30,350 --> 00:45:33,060 ฉันเคยวิ่งไปที่บ้านของเขา 567 00:45:33,150 --> 00:45:35,690 ติดต่อเขาทำไม ไอ้สารเลว? 568 00:45:36,190 --> 00:45:37,280 โชคร้าย! 569 00:45:37,360 --> 00:45:39,400 ฉันไม่ได้ติดต่อเขา 570 00:45:40,700 --> 00:45:42,660 เขาติดต่อฉันก่อน 571 00:45:44,370 --> 00:45:47,160 ทำไมตำรวจถึงติดต่อคุณ? 572 00:45:47,250 --> 00:45:49,120 พ่อของฉันเดือดร้อนเพราะเสพยา 573 00:45:51,210 --> 00:45:53,170 และถูกควบคุมตัวที่สถานีตำรวจกรุงโซล 574 00:45:57,050 --> 00:45:58,220 บอส 575 00:46:00,260 --> 00:46:02,010 ฉันพบว่ามันยากที่จะเชื่อจริงๆ 576 00:46:02,090 --> 00:46:04,260 เมื่อเขารู้ว่าคุณสนิทกับอึยจอง 577 00:46:04,350 --> 00:46:06,430 มันเป็นความผิดของฉันเหรอ? 578 00:46:10,390 --> 00:46:11,560 มาเร็ว. 579 00:46:11,690 --> 00:46:13,150 - ซึงโฮ. - ครับท่าน. 580 00:46:20,990 --> 00:46:23,320 นับถือเจ้านายนะไอ้สารเลว 581 00:46:25,660 --> 00:46:26,830 ขอโทษ. 582 00:46:42,930 --> 00:46:44,680 ฉันเองอึยจอง 583 00:46:44,800 --> 00:46:47,760 คุณมีส่วนร่วมในการสืบสวนเรื่องยาเสพติดของจุนโมหรือไม่? 584 00:46:53,060 --> 00:46:55,810 คิดว่าฉันจะเชื่อสิ่งที่คุณพูดมั้ยซึงโฮ? 585 00:46:55,900 --> 00:46:56,900 เฮ้. 586 00:46:58,230 --> 00:47:00,570 ฉันแพ้ตำรวจนะรู้ไหม? 587 00:47:00,650 --> 00:47:02,280 มาเร็ว. เพียงพอ. 588 00:47:10,330 --> 00:47:11,660 โปรดทราบ 589 00:47:12,620 --> 00:47:14,540 จู่ๆ ลูกพี่ลูกน้องของแทโฮก็ปรากฏตัวขึ้น 590 00:47:14,880 --> 00:47:17,790 และบังเอิญเป็นเพื่อนบ้านกัน 591 00:47:17,880 --> 00:47:19,960 เพื่อนโบสถ์ของเจ้านายในโรงเรียนมัธยม 592 00:47:20,590 --> 00:47:22,590 สำหรับคุณแล้ว นั่นฟังดูไม่แปลกใช่ไหม? 593 00:47:25,340 --> 00:47:28,760 โลกใบเล็กในเกาหลีเหรอ? 594 00:47:31,430 --> 00:47:36,560 กิชอล เขาชอบต็อกปกกีจากร้านเดียวกับคุณหรือเปล่า? 595 00:47:40,280 --> 00:47:41,690 นั่นจะต้องเป็นอย่างนั้น 596 00:47:41,780 --> 00:47:44,700 เธอเป็นรักแรกของบอสและพวกเขาก็ทำทุกอย่างด้วยกัน 597 00:48:16,560 --> 00:48:18,440 มันมาจากคริสตจักรของฉันในโรงเรียนมัธยม 598 00:48:19,020 --> 00:48:20,610 ฉันควรเอามันกลับบ้านดีกว่า