1 00:00:21,214 --> 00:00:22,761 (Ryeoun) 2 00:00:24,021 --> 00:00:25,929 (Choi Hyun Wook) 3 00:00:27,951 --> 00:00:29,595 (Seol In Ah) 4 00:00:34,531 --> 00:00:36,645 (Shin Eun Soo) 5 00:00:44,191 --> 00:00:48,048 (Twinkling Watermelon) 6 00:00:48,048 --> 00:00:49,208 (Production Sponsors) 7 00:00:49,209 --> 00:00:51,062 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 8 00:00:51,062 --> 00:00:52,052 (All people, organizations, locations, and incidents...) 9 00:00:52,052 --> 00:00:52,752 (in this drama are fictitious.) 10 00:00:52,752 --> 00:00:53,792 (Staff ensured child actors' safety in the filming of this drama.) 11 00:00:54,180 --> 00:00:58,391 (Name: Ha Eun Gyeol, Job: In-house tutor) 12 00:01:10,400 --> 00:01:11,570 (During the disappearance of Ha Eun Gyeol) 13 00:01:11,571 --> 00:01:12,730 All right. 14 00:01:13,370 --> 00:01:14,571 Hey, beat him up. 15 00:01:16,571 --> 00:01:18,370 - You punk. - Hey. 16 00:01:18,670 --> 00:01:19,711 Gosh. Seriously. 17 00:01:20,411 --> 00:01:22,910 See? If you had just listened to us and given us the money you had, 18 00:01:22,911 --> 00:01:24,980 we would have let you go unscathed too. 19 00:01:28,280 --> 00:01:30,721 This is the problem with high school kids in this country. 20 00:01:30,821 --> 00:01:32,351 It is a serious problem, isn't it? 21 00:01:32,450 --> 00:01:33,490 What's the problem exactly? 22 00:01:33,491 --> 00:01:36,120 When you're nice to them, they just assume that you're actually nice. 23 00:01:37,760 --> 00:01:39,631 Gosh. Creativity is the last thing you guys will ever have. 24 00:01:48,941 --> 00:01:51,941 If you can't turn over a new leaf, at least change your repertoire. 25 00:01:52,340 --> 00:01:53,810 Aren't you sick of using the same lines for years? 26 00:01:54,040 --> 00:01:55,081 Hey. 27 00:01:57,611 --> 00:02:00,111 How did you end up here? Goodness. 28 00:02:02,551 --> 00:02:03,851 Leave before you get picked on again. 29 00:02:04,521 --> 00:02:06,321 Thank you so much. 30 00:02:13,290 --> 00:02:14,760 What do you think you're doing, Kang Hyun Yul? 31 00:02:16,900 --> 00:02:19,700 Being a thug is difficult once you take a closer look, isn't it? 32 00:02:20,501 --> 00:02:22,039 You have to figure out their pager numbers, 33 00:02:22,040 --> 00:02:23,800 lie to them in order to lure them out, 34 00:02:24,040 --> 00:02:26,010 and extort money from them by delivering lame threats. 35 00:02:26,210 --> 00:02:27,609 Hey, thanks to you guys, 36 00:02:27,610 --> 00:02:29,510 there might be a new job in our future. 37 00:02:29,610 --> 00:02:30,781 The job will be called... 38 00:02:32,710 --> 00:02:35,550 Yes. How about "voice phishing?" 39 00:02:37,691 --> 00:02:38,721 You little... 40 00:02:46,360 --> 00:02:47,390 Hey. 41 00:02:48,230 --> 00:02:50,030 What are you doing? Beat him up! 42 00:02:50,031 --> 00:02:52,230 - Beat him up. - Darn it. Come on! 43 00:02:53,230 --> 00:02:55,200 - No! I'm sorry. Wait. - You punk. 44 00:02:56,871 --> 00:02:57,871 I'm sorry. 45 00:03:10,681 --> 00:03:12,050 Gosh. 46 00:03:15,821 --> 00:03:16,821 Darn it. 47 00:03:25,501 --> 00:03:27,031 Did you beat up my frontman? 48 00:03:27,200 --> 00:03:28,540 Who on earth is that? 49 00:03:31,510 --> 00:03:33,210 The guy who was putting up this poster. 50 00:03:34,210 --> 00:03:36,440 You gave him a head injury, so his head got so bloody. 51 00:03:36,441 --> 00:03:38,180 Why do you care? 52 00:03:38,181 --> 00:03:39,651 Why wouldn't I care? 53 00:03:40,281 --> 00:03:41,750 If he gets hurt, our band can't perform at the festival. 54 00:03:41,751 --> 00:03:42,980 And if I can't perform, 55 00:03:43,821 --> 00:03:45,821 I will lose all the girls who would have been my fans. 56 00:03:49,161 --> 00:03:50,161 Look at you. 57 00:03:50,661 --> 00:03:53,031 You've really become a mere entertainer. 58 00:03:57,101 --> 00:03:58,230 Let me warn you. 59 00:03:59,471 --> 00:04:01,040 Leave my guys alone. 60 00:04:06,640 --> 00:04:07,681 Hey. 61 00:04:08,441 --> 00:04:11,710 Do Jin will be discharged temporarily soon. 62 00:04:13,681 --> 00:04:15,020 You'd better watch your six at night. 63 00:04:15,781 --> 00:04:17,151 Or you might get stabbed from behind. 64 00:04:22,191 --> 00:04:23,591 Relay this message to Do Jin. 65 00:04:24,390 --> 00:04:26,131 He and I revolve in different worlds now. 66 00:04:27,390 --> 00:04:28,661 So we should stick to our own world... 67 00:04:30,100 --> 00:04:31,501 and live our lives honestly. 68 00:04:38,041 --> 00:04:41,741 Hey, who on earth is that jerk? 69 00:04:41,910 --> 00:04:43,181 Jung Do Jin's right-hand man. 70 00:04:43,881 --> 00:04:45,450 He was number two in Jindo Dog Gang. 71 00:04:45,881 --> 00:04:47,181 When a certain incident took place, 72 00:04:47,950 --> 00:04:50,150 he stabbed Do Jin in the back and left the gang. 73 00:04:50,220 --> 00:04:51,590 After getting clean from gang life, 74 00:04:52,421 --> 00:04:54,821 he's been playing the bass guitar like crazy. 75 00:04:56,720 --> 00:04:57,760 Listen up. 76 00:04:59,260 --> 00:05:00,760 People betray... 77 00:05:01,660 --> 00:05:02,760 for three reasons. 78 00:05:03,660 --> 00:05:05,431 The first reason is that they found a better gang. 79 00:05:06,830 --> 00:05:07,870 The second reason is that their life is threatened, 80 00:05:07,871 --> 00:05:08,900 so they have no choice. 81 00:05:10,340 --> 00:05:11,371 The third reason is that... 82 00:05:12,441 --> 00:05:14,140 they found something they love so much... 83 00:05:14,441 --> 00:05:15,780 that they're willing to risk their lives for. 84 00:05:16,041 --> 00:05:17,610 Guys, didn't Hyun Yul come with you? 85 00:05:17,611 --> 00:05:20,050 That jerk. He has to remain a traitor to the end, doesn't he? 86 00:05:20,051 --> 00:05:21,051 Hey, what are you doing? 87 00:05:21,052 --> 00:05:22,450 Didn't you hear him calling you a traitor? 88 00:05:24,150 --> 00:05:25,350 Darn, what happened to his face? 89 00:05:25,691 --> 00:05:27,821 I fought with a Jindo dog while putting up the poster. 90 00:05:32,160 --> 00:05:34,089 Whatever the reason may be, one thing will remain certain. 91 00:05:34,090 --> 00:05:35,459 It was a good fight. 92 00:05:35,460 --> 00:05:36,600 That very reason... 93 00:05:37,900 --> 00:05:39,770 will be their weakness. 94 00:05:49,910 --> 00:05:53,051 (Ma Joo's Fabrics) 95 00:05:59,251 --> 00:06:01,090 - Thank you, Dad! - Okay. See you later! 96 00:06:02,421 --> 00:06:04,191 - Gosh. Let's take a break. - Let's take a break. 97 00:06:05,160 --> 00:06:06,160 Guys. 98 00:06:07,960 --> 00:06:10,900 We have the T-shirts for Watermelon Sugar! 99 00:06:12,171 --> 00:06:15,099 - Hey, this looks so cool! - Let me see. 100 00:06:15,100 --> 00:06:17,199 - Why are you taking off your pants? - Hold on a second. 101 00:06:17,200 --> 00:06:18,969 - Oh, my! - Hey, this is mine. 102 00:06:18,970 --> 00:06:20,611 - Gosh. - Hey. 103 00:06:21,311 --> 00:06:22,910 Were you putting that on or taking it off? 104 00:06:23,241 --> 00:06:24,750 If you were taking it off, stop it. 105 00:06:24,751 --> 00:06:26,279 If you were putting it on, put it on already. 106 00:06:26,280 --> 00:06:27,311 We don't have much time. 107 00:06:27,780 --> 00:06:29,849 All right. Let's doll up... 108 00:06:29,850 --> 00:06:31,321 and take pictures for the poster. 109 00:06:39,931 --> 00:06:40,960 - Hey! - Hey! 110 00:06:43,431 --> 00:06:44,431 - Hey! - Hey! 111 00:06:46,970 --> 00:06:48,001 - Hey! - Hey! 112 00:06:50,501 --> 00:06:51,510 - Hey! - Hey! 113 00:06:52,340 --> 00:06:54,010 What? No way 114 00:06:55,111 --> 00:06:56,941 Is the sun already up? 115 00:06:59,280 --> 00:07:01,051 It's bright 116 00:07:01,921 --> 00:07:03,921 Outside the window now 117 00:07:06,751 --> 00:07:08,191 There's a spring 118 00:07:09,191 --> 00:07:11,460 In my step this morning 119 00:07:13,460 --> 00:07:15,160 As everyone 120 00:07:15,931 --> 00:07:18,100 - Hums - Hums 121 00:07:22,371 --> 00:07:25,171 - Watermelon Sugar! - Sugar! 122 00:07:28,311 --> 00:07:29,741 (Super Handsome Watermelon Sugar) 123 00:07:35,481 --> 00:07:37,149 Put your arms around each other. 124 00:07:37,150 --> 00:07:38,449 - Our arms? - In 1, 2, 3. 125 00:07:38,450 --> 00:07:40,491 - Sugar! - Sugar! 126 00:07:44,590 --> 00:07:46,430 - Left foot, right foot. - Right foot. 127 00:07:46,431 --> 00:07:47,759 - You're doing it way too fast. - Fix your feet. 128 00:07:47,760 --> 00:07:49,329 I said, "right foot!" 129 00:07:49,330 --> 00:07:50,361 I see, my right foot. 130 00:07:54,970 --> 00:07:56,200 One more. Okay. 131 00:08:01,140 --> 00:08:04,111 Wait! Let's get you guys freshened up. 132 00:08:05,751 --> 00:08:07,381 - Right here. - Okay. Great. 133 00:08:07,921 --> 00:08:08,921 Put it on top. 134 00:08:09,280 --> 00:08:11,220 - Gosh, that's great. - It's nice. 135 00:08:43,751 --> 00:08:44,791 All right. Let's do this. 136 00:08:46,120 --> 00:08:48,360 In 1, 2, 3. 137 00:08:48,620 --> 00:08:49,690 Jump! 138 00:08:49,691 --> 00:08:50,860 - Yes! - Yes! 139 00:08:51,990 --> 00:08:53,629 (The début show of Watermelon Sugar) 140 00:08:53,630 --> 00:08:55,360 (2 days until the festival) 141 00:08:55,460 --> 00:08:57,061 (Baekwang High School's 25th Anniversary, Sparkling Festival) 142 00:08:59,130 --> 00:09:00,400 (Baekwang High School, Star Field) 143 00:09:00,401 --> 00:09:02,600 (Baekwang High School's 25th Anniversary, Sparkling Festival) 144 00:09:08,011 --> 00:09:09,209 (The début show of Watermelon Sugar) 145 00:09:09,210 --> 00:09:10,240 Hey. 146 00:09:11,281 --> 00:09:13,410 Aren't they First Love Memory Manipulators? 147 00:09:13,411 --> 00:09:15,681 Yes, they are. They are The Manipulators. 148 00:09:16,181 --> 00:09:19,020 I thought their club had disbanded after losing the clubroom to us. 149 00:09:19,021 --> 00:09:20,550 Who was it? 150 00:09:20,551 --> 00:09:22,490 Who said our band was disbanded? 151 00:09:58,291 --> 00:10:00,089 We revived as Watermelon Sugar. 152 00:10:00,090 --> 00:10:01,900 Hey, does it mean Choi Se Gyeong will be coming to the festival? 153 00:10:01,901 --> 00:10:03,930 Hey, we had a bet about that. Sung Ho will lose for sure now. 154 00:10:03,931 --> 00:10:06,129 - Hey. Tell us already. - I bet ten dollars. 155 00:10:06,130 --> 00:10:08,100 - I bet 10 dollars. - I bet 20. 156 00:10:09,041 --> 00:10:10,041 We will... 157 00:10:11,200 --> 00:10:12,840 hit the jackpot soon. 158 00:10:13,340 --> 00:10:14,511 - Really? - Really? 159 00:10:15,511 --> 00:10:16,941 - Gosh. - Oh, my. 160 00:10:17,610 --> 00:10:18,879 That's mine! 161 00:10:18,880 --> 00:10:22,151 Are you sure? You'll really go to Baekwang High School's festival? 162 00:10:22,321 --> 00:10:24,551 I'm not sure. What should I do? 163 00:10:25,021 --> 00:10:26,320 Which one will you pick? 164 00:10:26,321 --> 00:10:27,821 Ha Eun Gyeol? Ha Yi Chan? 165 00:10:27,950 --> 00:10:30,791 I'm not sure. Which one should I pick? 166 00:10:31,090 --> 00:10:32,691 Enough with the suspense. Tell us already. 167 00:10:32,931 --> 00:10:34,590 Which one will you pick? 168 00:10:34,661 --> 00:10:36,430 Can't you just pick Ha Yi Chan? 169 00:10:36,431 --> 00:10:38,671 Leave Ha Eun Gyeol alone, so he can be a public asset. Please? 170 00:10:39,230 --> 00:10:41,130 - A public asset? - Yes. 171 00:10:41,401 --> 00:10:43,739 Every household needs someone like him. 172 00:10:43,740 --> 00:10:45,840 You can't have him all to yourself. That's not nice. You know? 173 00:10:46,141 --> 00:10:48,041 Let the humanitarian side of you shine. Please. 174 00:10:56,051 --> 00:10:57,051 It went in. 175 00:11:09,161 --> 00:11:10,161 Nice. 176 00:11:13,031 --> 00:11:14,031 Eun Gyeol! 177 00:11:28,720 --> 00:11:29,950 - That was amazing! - He did it! 178 00:11:33,750 --> 00:11:34,750 Let's hurry! 179 00:11:44,431 --> 00:11:45,901 Let me see him too. 180 00:11:47,431 --> 00:11:48,839 (Eun Gyeol, cleaning the pool every day must be tiring.) 181 00:11:48,840 --> 00:11:50,301 (Let's go to the snack bar together.) 182 00:11:58,911 --> 00:12:00,051 What are you doing here? 183 00:12:01,051 --> 00:12:04,050 "Eun Gyeol, cleaning the pool every day must be tiring." 184 00:12:04,051 --> 00:12:05,291 "Have this to get some energy." 185 00:12:07,891 --> 00:12:10,021 Maybe, you'll have too much energy and end up building a waterpark. 186 00:12:10,720 --> 00:12:12,030 Shouldn't you be in class now? 187 00:12:12,031 --> 00:12:13,431 Right. But I'm playing hooky now. 188 00:12:13,891 --> 00:12:15,061 You're pretty athletic. 189 00:12:16,401 --> 00:12:17,431 You saw me play. 190 00:12:18,130 --> 00:12:19,969 Actually, I've been training at the gym... 191 00:12:19,970 --> 00:12:21,200 since I was a kid because of my brother. 192 00:12:21,330 --> 00:12:22,499 When I did taekwondo, 193 00:12:22,500 --> 00:12:23,671 they offered me to be on the national team. 194 00:12:27,311 --> 00:12:29,311 What? Is something on my face? 195 00:12:30,281 --> 00:12:33,051 I noticed that you tend to smile quite easily. 196 00:12:33,781 --> 00:12:34,781 I do? 197 00:12:34,850 --> 00:12:37,249 Puppies wag their tails whenever they see people. 198 00:12:37,250 --> 00:12:39,521 And you smile whenever you see girls. 199 00:12:40,220 --> 00:12:42,120 Smiling at everyone must not be easy. 200 00:12:42,421 --> 00:12:45,531 So why don't I rip that mouth of yours instead? 201 00:12:46,860 --> 00:12:48,531 I think that was a threat. 202 00:12:48,901 --> 00:12:50,661 Please tell me I'm mistaken. 203 00:12:51,031 --> 00:12:52,071 Get a grip. 204 00:12:52,470 --> 00:12:54,100 We have two days until the festival. 205 00:12:54,671 --> 00:12:56,300 Some kids bet their money on this. For their sake, 206 00:12:56,301 --> 00:12:57,740 we should keep the suspense alive. 207 00:12:58,641 --> 00:12:59,671 "The suspense?" 208 00:13:00,311 --> 00:13:01,441 What suspense? 209 00:13:02,240 --> 00:13:04,709 Hey, you should be hoping that I choose you. 210 00:13:04,710 --> 00:13:06,750 If you're that indifferent, there won't be any suspense! 211 00:13:08,421 --> 00:13:10,150 This isn't fun or touching. 212 00:13:10,151 --> 00:13:11,921 And it won't leave an impression on anyone. Darn it! 213 00:13:20,191 --> 00:13:22,661 What? What is it? What's wrong? Are you okay? 214 00:13:23,161 --> 00:13:24,359 What's wrong? What is it? 215 00:13:24,360 --> 00:13:26,700 - Get me some water. - Okay. 216 00:13:27,031 --> 00:13:28,070 What's wrong? Are you okay? 217 00:13:28,071 --> 00:13:29,100 Did something get stuck in your throat? 218 00:13:34,911 --> 00:13:37,181 Gosh. I almost died, seriously. 219 00:13:38,110 --> 00:13:40,151 I can't eat spicy food. 220 00:13:42,321 --> 00:13:44,350 He can't eat spicy food? 221 00:13:59,330 --> 00:14:01,671 - Is this spicy for you? - Isn't it spicy for you? 222 00:14:01,840 --> 00:14:04,171 This isn't spicy at all. Even newborn babies can eat this! 223 00:14:04,870 --> 00:14:06,810 Hey, how could newborn babies eat this? 224 00:14:06,811 --> 00:14:08,010 You're an idiot with no spice tolerance. 225 00:14:08,011 --> 00:14:09,740 You're a fool who can't even eat spicy food! 226 00:14:13,651 --> 00:14:14,651 What? 227 00:14:15,580 --> 00:14:17,250 She should tell me what I did wrong. 228 00:14:18,750 --> 00:14:19,750 What was that? 229 00:14:19,751 --> 00:14:21,051 This is crazy. 230 00:14:21,250 --> 00:14:23,219 Why are you disappointed? Are you IU? 231 00:14:23,220 --> 00:14:24,691 Is he your mister? 232 00:14:24,860 --> 00:14:25,931 Get a grip. 233 00:14:26,230 --> 00:14:27,729 He's a middle-aged man who's the same age as my mom. 234 00:14:27,730 --> 00:14:30,730 I'm here to find my mom's first love, not mine. 235 00:14:30,901 --> 00:14:32,130 What on earth are you doing? 236 00:14:36,100 --> 00:14:38,671 Gosh. Come on, why couldn't he just eat spicy food? 237 00:14:48,480 --> 00:14:50,680 - I'm hungry. - Did you know? 238 00:14:50,681 --> 00:14:52,521 Guys! 239 00:14:53,720 --> 00:14:55,021 Everyone, gather around for a second. 240 00:14:55,161 --> 00:14:57,459 The festival committee just decided on the order of the rehearsal. 241 00:14:57,460 --> 00:14:59,691 - Really? When will we perform? - What about us? 242 00:15:00,431 --> 00:15:02,901 We'll rehearse tomorrow at 3pm in the gym. 243 00:15:02,960 --> 00:15:05,599 - Yes! Nice! - Yes! Okay! 244 00:15:05,600 --> 00:15:08,740 - Stop! - Okay. 245 00:15:09,441 --> 00:15:10,499 Don't forget. 246 00:15:10,500 --> 00:15:12,910 That's the only time we can rehearse. 247 00:15:12,911 --> 00:15:13,969 Don't be late. 248 00:15:13,970 --> 00:15:15,839 Needless to say that you must be there too. Okay? 249 00:15:15,840 --> 00:15:18,079 - Okay! - Okay! 250 00:15:18,080 --> 00:15:19,181 - Okay. - And there's more. 251 00:15:19,950 --> 00:15:21,510 We'll check everything such as the lighting, the sound system, 252 00:15:21,511 --> 00:15:23,050 the flow of your movement, and the order. So be ready. 253 00:15:23,051 --> 00:15:24,379 - Okay. - Okay. 254 00:15:24,380 --> 00:15:26,050 - We can do it. Okay. - There's more. 255 00:15:26,051 --> 00:15:27,749 My father will deliver your stuff and instruments... 256 00:15:27,750 --> 00:15:29,420 with his truck tomorrow. 257 00:15:29,421 --> 00:15:30,459 Make sure you have everything to perform... 258 00:15:30,460 --> 00:15:31,489 like your outfits and so on. 259 00:15:31,490 --> 00:15:33,589 Check that one last time before you leave. 260 00:15:33,590 --> 00:15:35,761 - We got it. - This is the most important one. 261 00:15:36,500 --> 00:15:38,329 You must memorize the revised set list. Okay? 262 00:15:38,330 --> 00:15:40,031 Come on. You and your nagging! 263 00:15:40,301 --> 00:15:42,099 You're giving us an earful. That's enough. 264 00:15:42,100 --> 00:15:43,900 - This is how you show your anger. - Is that so? 265 00:15:43,901 --> 00:15:45,411 Then I'll have the meat alone. 266 00:15:45,870 --> 00:15:47,239 - Meat? - Meat? 267 00:15:47,240 --> 00:15:48,311 Well, you know, 268 00:15:48,710 --> 00:15:51,339 our number one fan wanted to treat us to a barbecue meal. 269 00:15:51,340 --> 00:15:52,580 I'll go by myself. 270 00:15:53,450 --> 00:15:55,550 - Hey! Wait up! - Hey! No! 271 00:15:55,551 --> 00:15:57,821 - Who's our number one fan? - Hey! Who is it? 272 00:15:58,720 --> 00:16:01,791 May Watermelon Sugar have a successful début. 273 00:16:02,960 --> 00:16:04,521 Let's grease our pipes now. 274 00:16:06,990 --> 00:16:09,359 - Sit down. - Here I go to grease my pipes. 275 00:16:09,360 --> 00:16:11,130 - Yes, meat! - Right here. 276 00:16:11,460 --> 00:16:12,800 I like my meat with the sesame oil. 277 00:16:12,801 --> 00:16:14,129 - Try it. - Gosh. 278 00:16:14,130 --> 00:16:15,171 How is it? 279 00:16:16,301 --> 00:16:17,870 - It's so good. - Right? 280 00:16:18,970 --> 00:16:21,040 This is a special present for the band manager... 281 00:16:21,041 --> 00:16:23,511 who must have worked so hard behind the scenes. 282 00:16:23,911 --> 00:16:25,210 This isn't pork. It's beef. 283 00:16:25,450 --> 00:16:28,051 - Gosh. - Thank you! 284 00:16:28,110 --> 00:16:29,119 I agree. 285 00:16:29,120 --> 00:16:30,950 We couldn't have made it this far without him. 286 00:16:31,850 --> 00:16:32,949 I won't take your food. 287 00:16:32,950 --> 00:16:34,291 - Then I will. - Hey. 288 00:16:35,120 --> 00:16:37,021 Aren't you disappointed that you won't be performing on stage? 289 00:16:39,031 --> 00:16:40,031 Not really. 290 00:16:40,531 --> 00:16:42,330 Maybe, it's because I'm the son of a merchant. 291 00:16:42,761 --> 00:16:44,800 Gathering people to launch a project, 292 00:16:44,801 --> 00:16:46,300 promoting the event, and negotiating deals... 293 00:16:46,301 --> 00:16:47,430 are more fun for me. 294 00:16:47,431 --> 00:16:50,500 Gosh. That's the mind of a music producer. 295 00:16:50,941 --> 00:16:52,570 A music producer? What do they do? 296 00:16:52,571 --> 00:16:54,469 They make and promote albums. 297 00:16:54,470 --> 00:16:56,011 And they're also in charge of managing the funds. 298 00:16:56,281 --> 00:16:58,010 There's a job like that? 299 00:16:58,011 --> 00:16:59,109 Of course. 300 00:16:59,110 --> 00:17:02,119 A and R representatives are popular abroad nowadays. 301 00:17:02,120 --> 00:17:03,681 I think that will suit you too. 302 00:17:03,850 --> 00:17:05,651 A and R representatives? What's that now? 303 00:17:05,691 --> 00:17:08,051 They discover promising artists. 304 00:17:08,250 --> 00:17:11,590 And they find and form repertoires suitable for those artists. 305 00:17:12,161 --> 00:17:13,891 John Kalodner is the most famous A and R executive. 306 00:17:14,490 --> 00:17:16,760 - John Kalodner? - I see. 307 00:17:16,761 --> 00:17:18,430 - John what? Coriander? - That's the perfect job for you. 308 00:17:18,801 --> 00:17:19,829 - You think so? - Yes. 309 00:17:19,830 --> 00:17:20,830 You think that job suits me? 310 00:17:22,140 --> 00:17:24,471 What do you think? Do you think I'll be good at that? 311 00:17:24,870 --> 00:17:25,870 You? 312 00:17:27,511 --> 00:17:28,880 You'll be marvellous at it. 313 00:17:29,811 --> 00:17:30,981 Marvellous Ma Joo! 314 00:17:32,080 --> 00:17:33,251 As for the name of your company, 315 00:17:33,711 --> 00:17:36,550 how about MJ? Those are your initials. 316 00:17:36,551 --> 00:17:38,119 - MJ. - MJ. 317 00:17:38,120 --> 00:17:39,450 - MJ. - Ma Joo. 318 00:17:39,451 --> 00:17:41,890 That's nice! It sounds quite fancy. 319 00:17:42,420 --> 00:17:43,620 Do make your own company later. 320 00:17:43,821 --> 00:17:45,461 I'll send you a fancy plant to congratulate you. 321 00:17:46,031 --> 00:17:47,731 Come on. Instead of a plant, 322 00:17:48,031 --> 00:17:50,430 can you help me sign Yoon Dong Jin? 323 00:17:50,461 --> 00:17:51,830 Unbelievable. 324 00:17:52,100 --> 00:17:53,630 Are you already done mapping out your new business? 325 00:17:54,430 --> 00:17:56,470 Seeing how you want to sign Yoon Dong Jin, 326 00:17:56,471 --> 00:17:57,501 you're an ambitious boy. 327 00:17:58,971 --> 00:17:59,971 - Keep eating. - You know... 328 00:17:59,971 --> 00:18:00,971 who Yoon Dong Jin is, right? 329 00:18:01,110 --> 00:18:03,439 Of course, I do. He's the godfather of Korean band music. 330 00:18:03,440 --> 00:18:05,849 Oh Ma Joo is the one who helped Yoon Dong Jin... 331 00:18:05,850 --> 00:18:07,410 become the number one artist in the country. 332 00:18:07,751 --> 00:18:09,880 Oh Ma Joo has been his manager since he was a nobody. 333 00:18:10,420 --> 00:18:11,849 So that was when you met... 334 00:18:11,850 --> 00:18:13,521 Mr. Oh Ma Joo for the first time, right? 335 00:18:13,751 --> 00:18:16,620 That's right. I can't believe it's been 29 years already. 336 00:18:16,860 --> 00:18:19,129 Then are any of the other co-members still working... 337 00:18:19,130 --> 00:18:20,730 in the music industry? 338 00:18:20,731 --> 00:18:23,130 - No one. I'm the only one. - My gosh. 339 00:18:24,600 --> 00:18:26,869 Unfortunately, we had to disband after a short while... 340 00:18:26,870 --> 00:18:28,701 because my bandmate got himself into serious trouble. 341 00:18:29,440 --> 00:18:31,399 Because of that, our gig at the festival was cancelled... 342 00:18:31,400 --> 00:18:33,110 and we disbanded. 343 00:18:33,211 --> 00:18:36,410 All that was left was a relationship with Ma Joo. 344 00:18:36,840 --> 00:18:39,109 He must've caused serious trouble... 345 00:18:39,110 --> 00:18:40,781 if you even had to disband. 346 00:18:43,180 --> 00:18:44,251 It was serious. 347 00:18:44,850 --> 00:18:45,991 Because one of my bandmates... 348 00:18:46,521 --> 00:18:48,821 was hurt badly. 349 00:18:49,120 --> 00:18:50,589 - Cheers. - Cheers. 350 00:18:50,590 --> 00:18:51,660 - MJ. - Hey. 351 00:18:52,830 --> 00:18:53,890 What's the matter? 352 00:18:54,031 --> 00:18:57,301 Do you remember when it happened? 353 00:18:57,600 --> 00:19:00,630 Of course, I remember clearly. 354 00:19:00,971 --> 00:19:04,771 It was May 1995, a day before the festival. 355 00:19:05,571 --> 00:19:07,811 It happened during a rehearsal. 356 00:19:08,370 --> 00:19:09,711 I forgot... 357 00:19:10,110 --> 00:19:12,451 that First Love Memory Manipulators... 358 00:19:12,981 --> 00:19:14,610 originally had Yoon Dong Jin. 359 00:19:15,680 --> 00:19:16,720 And... 360 00:19:16,721 --> 00:19:18,590 It's a pity. 361 00:19:18,850 --> 00:19:22,291 I sent a helper that is perfect for you. 362 00:19:22,590 --> 00:19:26,531 If the helper Master was talking about was Dong Jin... 363 00:19:27,561 --> 00:19:30,000 If his interview... 364 00:19:30,001 --> 00:19:31,531 was the hint for the date of the accident... 365 00:19:32,100 --> 00:19:35,501 If the one who was badly hurt during the rehearsal... 366 00:19:36,370 --> 00:19:37,400 was my dad... 367 00:19:40,011 --> 00:19:42,380 What's the matter? You're scaring me. 368 00:19:42,781 --> 00:19:43,910 Do you have something to say to me? 369 00:19:44,110 --> 00:19:46,781 My dad will get into an accident tomorrow, the rehearsal day. 370 00:19:49,880 --> 00:19:51,950 Hey, where are you going? 371 00:19:51,951 --> 00:19:52,991 You were in the middle of a barbecue party. 372 00:20:07,001 --> 00:20:08,370 Come on. Pick it up! 373 00:20:09,801 --> 00:20:10,840 You can hear me, right? 374 00:20:10,971 --> 00:20:12,610 You're listening, aren't you? 375 00:20:12,811 --> 00:20:14,971 Is the helper you were talking about Yoon Dong Jin? 376 00:20:15,511 --> 00:20:17,580 Is the one who will get hurt during the rehearsal tomorrow... 377 00:20:18,041 --> 00:20:19,451 my dad? 378 00:20:22,150 --> 00:20:23,850 Answer me. Please. 379 00:20:24,920 --> 00:20:26,850 What in the world will happen tomorrow? 380 00:20:27,791 --> 00:20:29,390 Who will get hurt? 381 00:20:29,860 --> 00:20:32,561 Who will cause the accident? Please. 382 00:20:33,761 --> 00:20:35,260 I'm full. 383 00:20:35,261 --> 00:20:37,400 It feels like I'm pregnant with a whole pig. 384 00:20:37,561 --> 00:20:40,130 Call me when you're giving birth. I'll hold your hand. 385 00:20:41,031 --> 00:20:43,599 After twists and turns, 386 00:20:43,600 --> 00:20:45,609 we're finally rehearsing. 387 00:20:45,610 --> 00:20:48,339 Why is it making me so nervous? 388 00:20:48,340 --> 00:20:49,839 If you're scared, just die. 389 00:20:49,840 --> 00:20:50,910 "Scared?" 390 00:20:51,140 --> 00:20:53,551 I have a burning passion. 391 00:20:53,751 --> 00:20:55,550 Do you want to practice more with the energy we got from the meat? 392 00:20:55,551 --> 00:20:57,180 Shall we go straight to the practice room? 393 00:20:58,150 --> 00:20:59,420 Well, no. 394 00:21:00,420 --> 00:21:02,690 I, the genius who is amazing when he needs to be, will get going. 395 00:21:04,291 --> 00:21:05,930 I'll get going as well. 396 00:21:06,761 --> 00:21:07,830 Hey. 397 00:21:09,100 --> 00:21:11,731 You're more like a party pooper than a genius, aren't you? 398 00:21:11,830 --> 00:21:12,870 I'm sorry. 399 00:21:13,001 --> 00:21:15,540 I should take care of my skin for a couple of days. 400 00:21:15,541 --> 00:21:17,741 So I need to sleep when my skin is regenerated. 401 00:21:17,940 --> 00:21:19,240 Are you participating in Miss Korea? 402 00:21:19,241 --> 00:21:20,909 I need to look great under the light... 403 00:21:20,910 --> 00:21:22,211 to get chosen by Se Gyeong. 404 00:21:33,690 --> 00:21:36,961 Do Jin will be discharged temporarily soon. 405 00:21:37,991 --> 00:21:39,430 You'd better watch your six at night. 406 00:21:40,090 --> 00:21:41,630 Or you might get stabbed from behind. 407 00:22:13,330 --> 00:22:15,390 Gosh. 408 00:22:18,061 --> 00:22:19,130 Who are you? 409 00:22:19,501 --> 00:22:20,600 I'm sorry. 410 00:22:20,801 --> 00:22:23,099 I wanted to thank you for last time. 411 00:22:23,100 --> 00:22:25,271 But I didn't have the courage. 412 00:22:30,011 --> 00:22:32,510 Are you a fish or what? 413 00:22:32,511 --> 00:22:33,981 Why do you bite the bait so easily? 414 00:22:36,751 --> 00:22:38,481 Thank you so much for last time. 415 00:22:39,291 --> 00:22:41,221 I will make sure to go and cheer for you at the festival. 416 00:22:41,991 --> 00:22:43,021 Good luck. 417 00:22:43,120 --> 00:22:45,930 Good luck. Okay. Hurry up and go. 418 00:22:46,261 --> 00:22:47,859 Okay. Bye. 419 00:22:47,860 --> 00:22:49,100 - Okay. - Go. 420 00:23:04,880 --> 00:23:07,781 Don't worry, Hyun Yul. It's not the time yet. 421 00:23:08,610 --> 00:23:11,281 Because it's more fun to trample on a garden... 422 00:23:11,620 --> 00:23:12,650 when the flowers are in full bloom. 423 00:23:19,961 --> 00:23:21,031 You got me surprised. 424 00:23:21,630 --> 00:23:22,660 What is it? 425 00:23:22,930 --> 00:23:25,300 Did you get touched by the pork and meet the pig farmer? 426 00:23:25,301 --> 00:23:26,301 Yi Chan. 427 00:23:27,031 --> 00:23:28,170 I have a favour. 428 00:23:29,001 --> 00:23:30,340 And I hope you grant me that. 429 00:23:30,440 --> 00:23:32,139 Stop with the serious voice. 430 00:23:32,140 --> 00:23:34,340 What is it? Do you want to eat my grandma's food? 431 00:23:35,410 --> 00:23:37,110 Let's not rehearse tomorrow. 432 00:23:42,451 --> 00:23:44,750 There's a dog who can understand you over there. 433 00:23:44,751 --> 00:23:45,751 You can talk to it. 434 00:23:48,920 --> 00:23:50,620 We've been practicing a lot. 435 00:23:51,221 --> 00:23:52,760 Even if we don't rehearse tomorrow, 436 00:23:52,761 --> 00:23:54,730 we'll have no problem at the festival. 437 00:23:54,731 --> 00:23:55,761 So... 438 00:23:56,100 --> 00:23:58,230 Why do you do this every time? 439 00:23:58,231 --> 00:24:00,330 I'm not saying that we shouldn't perform at all. 440 00:24:00,900 --> 00:24:02,439 I'm just telling you to skip the rehearsal tomorrow. 441 00:24:02,440 --> 00:24:03,640 So... 442 00:24:03,940 --> 00:24:05,099 why do you not want to do... 443 00:24:05,100 --> 00:24:07,170 the only rehearsal we have before the concert? 444 00:24:07,610 --> 00:24:09,511 You must have a reason. 445 00:24:12,610 --> 00:24:14,680 It's something that I can't explain in words. 446 00:24:15,781 --> 00:24:17,321 So please trust me... 447 00:24:18,051 --> 00:24:19,820 and do me a favour. 448 00:24:19,821 --> 00:24:20,821 Why? 449 00:24:20,920 --> 00:24:23,360 Are you an alien on a mission or something? 450 00:24:23,521 --> 00:24:25,589 Should our band fail for you to conquer the universe? 451 00:24:25,590 --> 00:24:28,031 - Yi Chan. - What's next after the rehearsal? 452 00:24:28,561 --> 00:24:29,801 Are you going to ask me not to perform at the festival? 453 00:24:30,701 --> 00:24:32,231 Are you going to ask me to die after that? 454 00:24:32,801 --> 00:24:35,329 And I should trust you and do you a favour every time? 455 00:24:35,330 --> 00:24:36,439 Yi Chan. 456 00:24:36,440 --> 00:24:37,970 Have some professionalism. 457 00:24:37,971 --> 00:24:39,271 Just, please. 458 00:24:39,741 --> 00:24:41,770 It's a high school band you made to pick up a girl. 459 00:24:41,771 --> 00:24:43,510 What professionalism should I have? 460 00:24:43,511 --> 00:24:44,511 Hey! 461 00:24:49,650 --> 00:24:50,650 I got it. 462 00:24:51,781 --> 00:24:54,620 Let's do it. 463 00:24:55,221 --> 00:24:56,221 But... 464 00:24:58,221 --> 00:25:00,360 you should not come. 465 00:25:01,590 --> 00:25:05,231 We'll rehearse by ourselves tomorrow. 466 00:25:07,001 --> 00:25:08,100 Let's stop it. 467 00:25:09,301 --> 00:25:10,900 I can't understand a single word you say. 468 00:25:11,170 --> 00:25:13,011 Yi Chan, please. 469 00:25:13,471 --> 00:25:14,570 You looked like you had an ulterior motive... 470 00:25:14,571 --> 00:25:15,640 when you joined the band from the beginning. 471 00:25:16,910 --> 00:25:18,241 You acted like you were all pure, 472 00:25:18,511 --> 00:25:20,910 innocent, and truthful. 473 00:25:21,011 --> 00:25:22,520 But it felt like there were some impurities... 474 00:25:22,521 --> 00:25:24,150 at the bottom of your heart. 475 00:25:24,951 --> 00:25:26,321 I was curious, but I didn't ask. 476 00:25:26,850 --> 00:25:28,450 I was uneasy, but I left it alone. 477 00:25:28,451 --> 00:25:30,159 Because I didn't want the other guys to be affected... 478 00:25:30,160 --> 00:25:31,820 by stirring it for no reason. 479 00:25:31,821 --> 00:25:34,860 So I just left it so that it could stay clear. 480 00:25:35,261 --> 00:25:37,900 But until the end, 481 00:25:38,430 --> 00:25:40,670 until the very end, 482 00:25:42,231 --> 00:25:43,640 do you have to ruin it like this? 483 00:25:44,870 --> 00:25:47,170 Yi Chan, please. 484 00:25:48,011 --> 00:25:49,080 Okay. Don't do it. 485 00:25:49,840 --> 00:25:50,940 You don't have to do it. 486 00:25:52,041 --> 00:25:54,380 But I'll do it. No matter what. 487 00:25:54,511 --> 00:25:56,120 I'll do it no matter what happens. 488 00:26:00,291 --> 00:26:02,490 Yi Chan. 489 00:26:02,491 --> 00:26:04,190 Open the door. 490 00:26:20,410 --> 00:26:22,481 What do I do? How do I stop it? 491 00:26:22,981 --> 00:26:24,540 How do I stop him? 492 00:26:24,541 --> 00:26:26,610 Should I lock him up? Should I tie him up? 493 00:26:26,951 --> 00:26:29,180 Should I knock him out? Should I kidnap him? 494 00:26:29,751 --> 00:26:30,821 Or... 495 00:26:36,360 --> 00:26:39,830 If he's the same age as my mom, he must be in his mid-40s. 496 00:26:40,531 --> 00:26:43,600 I'm sure he looks much worse now because of old age. 497 00:26:43,801 --> 00:26:46,570 He must have a big belly and be losing hair. 498 00:26:46,571 --> 00:26:49,301 He might be wearing toe socks because he has an athlete's foot. 499 00:26:50,301 --> 00:26:52,770 His pores would be as big as a schoolyard. 500 00:26:52,771 --> 00:26:55,041 And his skin would be oily with all the pores. 501 00:26:57,340 --> 00:26:58,811 This is a reality check. 502 00:26:59,981 --> 00:27:01,751 I don't like him anymore. 503 00:27:16,961 --> 00:27:18,130 Who is it? 504 00:27:18,301 --> 00:27:19,471 It's me. Eun Gyeol. 505 00:27:20,201 --> 00:27:23,400 Can we talk for a moment if you don't mind? 506 00:27:32,811 --> 00:27:34,211 My gosh. What should I do? 507 00:27:52,971 --> 00:27:55,330 I was asleep. What's up? 508 00:27:55,870 --> 00:27:57,041 I'm sorry to bother you so late. 509 00:27:57,541 --> 00:27:59,000 I have a favour to ask. 510 00:27:59,001 --> 00:28:00,271 Can you please do me a favour? 511 00:28:00,771 --> 00:28:03,580 Oh, but I see that you came empty-handed. 512 00:28:04,110 --> 00:28:05,580 If you came to ask a favour, 513 00:28:05,711 --> 00:28:07,650 I suggest you come back with gifts in both hands. 514 00:28:08,650 --> 00:28:09,751 Help me, please. 515 00:28:14,150 --> 00:28:15,390 It's something only you can do. 516 00:28:20,031 --> 00:28:21,130 Please help me. 517 00:28:24,930 --> 00:28:26,130 Newspaper delivery! 518 00:28:41,350 --> 00:28:44,720 - Encore! - Encore! 519 00:28:44,721 --> 00:28:47,349 - Encore! - Encore! 520 00:28:47,350 --> 00:28:49,990 - Encore! - Encore! 521 00:28:49,991 --> 00:28:52,560 - Encore! - Encore! 522 00:28:52,561 --> 00:28:55,089 - Encore! - Encore! 523 00:28:55,090 --> 00:28:58,301 - Encore! - Encore! 524 00:29:00,731 --> 00:29:01,731 What's going on? 525 00:29:03,840 --> 00:29:04,870 Se Gyeong! 526 00:29:05,940 --> 00:29:06,940 Se Gyeong. 527 00:29:08,271 --> 00:29:09,380 Se Gyeong, you made it. 528 00:29:10,511 --> 00:29:11,640 What's he doing? 529 00:29:21,120 --> 00:29:22,720 - Choose one! - Choose one! 530 00:29:22,721 --> 00:29:25,790 - Choose one! - Choose one! 531 00:29:25,791 --> 00:29:27,330 - Choose one! - Choose one! 532 00:29:27,660 --> 00:29:29,301 - Choose one! - I'm here to keep my promise. 533 00:29:30,330 --> 00:29:32,900 Se Gyeong. I'll respect your decision, no matter whom you pick. 534 00:29:33,900 --> 00:29:36,541 Se Gyeong. It's me, right? You'll pick me, right? 535 00:29:39,370 --> 00:29:40,471 My choice is... 536 00:29:44,440 --> 00:29:45,440 Yi Chan. 537 00:29:47,680 --> 00:29:49,011 Yes. Go ahead, Se Gyeong. 538 00:29:49,880 --> 00:29:50,920 Answer your phone. 539 00:29:52,180 --> 00:29:53,221 What? 540 00:29:55,620 --> 00:29:56,791 Answer your phone. 541 00:29:57,221 --> 00:29:59,021 Yi Chan, answer the phone! 542 00:30:01,531 --> 00:30:04,100 - Gosh. - Yi Chan! Answer it! 543 00:30:05,501 --> 00:30:07,600 Hey, Yi Chan. Hurry up! 544 00:30:09,501 --> 00:30:11,501 Yi Chan! Answer it, will you? 545 00:30:16,481 --> 00:30:17,541 Hello? 546 00:30:17,680 --> 00:30:19,679 Oh, I'm sorry. I woke you up, didn't I? 547 00:30:19,680 --> 00:30:20,781 It's me, Se Gyeong. 548 00:30:21,680 --> 00:30:22,680 My gosh. 549 00:30:23,221 --> 00:30:26,291 Se Gyeong, what's up? Why are you calling so early? 550 00:30:26,551 --> 00:30:27,951 Well, the thing is... 551 00:30:28,890 --> 00:30:30,761 There's a bit of a situation. 552 00:30:30,860 --> 00:30:32,061 Why? What is it? 553 00:30:32,390 --> 00:30:34,230 What happened? Are you feeling sick? 554 00:30:34,231 --> 00:30:36,461 - Are you hurt? - No, it's not that. 555 00:30:36,701 --> 00:30:40,030 The photo cards we were going to give out with the pamphlets. 556 00:30:40,031 --> 00:30:42,170 Yes, what about them? 557 00:30:43,600 --> 00:30:45,440 The other guys' photo cards turned out great, 558 00:30:45,940 --> 00:30:49,440 but your photo is... How should I put this? 559 00:30:52,241 --> 00:30:53,350 I'll just be honest. 560 00:30:54,110 --> 00:30:56,620 It doesn't even show one percent of your charms. It makes me so upset. 561 00:30:58,751 --> 00:31:01,551 Oh, I see. That's okay, Se Gyeong. 562 00:31:01,690 --> 00:31:03,090 I look much hotter in person anyway. 563 00:31:03,660 --> 00:31:06,590 Well, that's true. But I was going to keep one if it turned out nicely. 564 00:31:06,690 --> 00:31:09,130 My gosh. You wanted one for yourself? 565 00:31:10,100 --> 00:31:11,129 You wanted to keep my photo? 566 00:31:11,130 --> 00:31:13,100 Yes, I was even planning on getting it laminated. 567 00:31:13,600 --> 00:31:16,271 That being said, I was hoping to do a separate photoshoot with you. 568 00:31:16,541 --> 00:31:17,939 That'd be too much to ask, right? 569 00:31:17,940 --> 00:31:19,310 No, not at all! 570 00:31:19,311 --> 00:31:21,811 Of course, I can do it. Let's do it! 571 00:31:21,940 --> 00:31:22,940 Really? 572 00:31:22,941 --> 00:31:25,511 I'm relieved. I was worried you'd say no. 573 00:31:25,981 --> 00:31:27,109 The thing is, 574 00:31:27,110 --> 00:31:29,520 today is the only day I can do it. Are you okay with skipping school? 575 00:31:29,521 --> 00:31:30,680 Yes, sure thing. 576 00:31:31,120 --> 00:31:33,020 I can skip a day of school... 577 00:31:33,021 --> 00:31:35,051 because school will always be there. 578 00:31:38,390 --> 00:31:39,961 What? Oh, hold on. 579 00:31:41,390 --> 00:31:43,030 That's right. Today... 580 00:31:43,031 --> 00:31:45,160 I know. Your rehearsal is at 3pm, right? 581 00:31:45,330 --> 00:31:46,830 We'll be back before then. 582 00:31:47,071 --> 00:31:48,370 Really? 583 00:31:52,670 --> 00:31:55,211 Then where shall I meet you? Where are we meeting? 584 00:32:22,031 --> 00:32:24,370 Boleum Island. It's an island not too far from Incheon. 585 00:32:35,180 --> 00:32:36,221 Here. 586 00:32:36,880 --> 00:32:38,051 Let me carry this for you. 587 00:32:40,051 --> 00:32:41,590 You should've asked me for help. 588 00:32:42,190 --> 00:32:43,890 I got this too. 589 00:32:44,291 --> 00:32:45,359 My gosh. Thank you. 590 00:32:45,360 --> 00:32:46,461 Where are you headed anyway? 591 00:32:57,301 --> 00:32:59,811 I'm from Seoul. Yes, I'm visiting from Seoul. 592 00:33:00,211 --> 00:33:01,340 Oh, thank you. 593 00:33:01,910 --> 00:33:04,041 I discovered a fantastic spot on the island that can showcase... 594 00:33:04,311 --> 00:33:06,149 your masculine charm in addition to... 595 00:33:06,150 --> 00:33:07,650 your youthful, mischievous vibes. 596 00:33:09,350 --> 00:33:11,950 I'll get there first to set up the camera and wait for you. 597 00:33:11,951 --> 00:33:13,021 Don't be late. 598 00:33:13,350 --> 00:33:14,751 Se Gyeong! 599 00:33:15,021 --> 00:33:16,791 I'm here! 600 00:33:17,120 --> 00:33:20,589 Wait just a bit longer! 601 00:33:20,590 --> 00:33:24,560 Wait just a bit longer! 602 00:33:24,561 --> 00:33:25,860 Se Gyeong! 603 00:33:26,231 --> 00:33:28,001 I'm here! 604 00:33:28,271 --> 00:33:32,200 Wait just a bit longer! 605 00:33:32,201 --> 00:33:33,640 Se Gyeong! 606 00:33:35,741 --> 00:33:37,811 Gosh, this is why they say you should never sin. 607 00:33:45,051 --> 00:33:47,190 Why should I dupe Yi Chan like that? 608 00:33:48,721 --> 00:33:50,660 Someone's life depends on this. It's very important. 609 00:33:51,590 --> 00:33:54,390 You're being cryptic. I'm not convinced. Give me another reason. 610 00:33:57,930 --> 00:33:59,530 I have a secret that I can't share with you. 611 00:33:59,531 --> 00:34:01,731 You already told me that when we went to the amusement park. 612 00:34:02,001 --> 00:34:03,440 It won't work. I need to hear another reason. 613 00:34:03,600 --> 00:34:06,770 Come on. Can you please just help me? Please. 614 00:34:06,771 --> 00:34:08,571 Tell me another reason. 615 00:34:26,460 --> 00:34:28,161 Okay, I'll help you. 616 00:34:29,230 --> 00:34:31,630 Silence can also impart a message. 617 00:34:31,831 --> 00:34:34,100 You're desperate. You have good intentions and don't mean any harm. 618 00:34:34,101 --> 00:34:35,500 I can feel all of it. 619 00:34:35,601 --> 00:34:37,701 Really? Are you really going to help me? 620 00:34:38,900 --> 00:34:41,310 You said it was important and that someone's life depended on it. 621 00:34:42,110 --> 00:34:43,840 It doesn't sound like a joke. 622 00:34:44,411 --> 00:34:45,580 You seem desperate. 623 00:34:45,581 --> 00:34:47,880 I can't ignore that just because it doesn't look like a big deal to me. 624 00:34:48,851 --> 00:34:50,479 "I know how it feels..." 625 00:34:50,480 --> 00:34:52,650 "when you have your reasons but can't say them." 626 00:34:52,891 --> 00:34:55,391 That's what you said at the jokbal place. 627 00:34:55,951 --> 00:34:57,059 My reason is the same. 628 00:34:57,060 --> 00:34:58,919 Thanks. Seriously, thanks a lot. 629 00:34:58,920 --> 00:35:01,060 - I promise I'll repay you... - But... 630 00:35:03,201 --> 00:35:04,701 what will you do for me? 631 00:35:05,801 --> 00:35:08,031 - What? - Give and take. 632 00:35:08,201 --> 00:35:09,431 It's the most basic rule of deal-making. 633 00:35:10,770 --> 00:35:11,840 Sure. 634 00:35:12,440 --> 00:35:14,940 Tell me what you want. I'll make it happen if it's something I can do. 635 00:35:18,281 --> 00:35:19,781 I have two things, and they're both pretty big. 636 00:35:21,551 --> 00:35:22,810 Can you handle them? 637 00:35:24,221 --> 00:35:25,250 There are two things? 638 00:35:26,491 --> 00:35:29,391 Yes, sure thing. I'll do my best. 639 00:35:31,761 --> 00:35:32,789 First. 640 00:35:32,790 --> 00:35:35,391 You know, the secret you can't share with anyone. 641 00:35:35,761 --> 00:35:39,130 Promise me that you'll tell me all about it later on. 642 00:35:39,601 --> 00:35:40,601 But that's... 643 00:35:43,971 --> 00:35:46,571 Okay, I promise. 644 00:35:48,610 --> 00:35:49,610 What's the second one? 645 00:35:51,411 --> 00:35:53,210 This one is really huge. 646 00:35:53,551 --> 00:35:55,051 - Shall I brace myself? - Yes. 647 00:35:56,051 --> 00:35:57,321 It's a really big one. 648 00:36:01,920 --> 00:36:04,161 Tomorrow, we'll go to the movies and wrap up the day together. Deal? 649 00:36:06,290 --> 00:36:07,360 Deal. 650 00:36:07,690 --> 00:36:10,031 With cola and popcorn. Deal? 651 00:36:11,500 --> 00:36:12,971 - Yes, we have a deal. - Great. 652 00:36:19,641 --> 00:36:20,770 Excellent. 653 00:36:21,040 --> 00:36:23,980 See? It sounds much better after a little practice. 654 00:36:24,781 --> 00:36:27,709 Skip a day of practice, and your hard work can go down the drain. 655 00:36:27,710 --> 00:36:28,951 - Yes. - Yes. 656 00:36:29,210 --> 00:36:30,781 That said, Se Gyeong. 657 00:36:31,020 --> 00:36:32,721 Keep your promise and play... 658 00:36:34,351 --> 00:36:35,620 Where did Se Gyeong go? 659 00:36:35,621 --> 00:36:37,761 She was here and she wasn't. 660 00:36:48,471 --> 00:36:50,141 (Feeling the heart flutter) 661 00:37:14,261 --> 00:37:15,460 Are you skipping your class too? 662 00:37:17,931 --> 00:37:19,971 Why are you here alone? Where's everyone else? 663 00:37:21,770 --> 00:37:22,931 (English Listening Class, Everyone, come to the language lab.) 664 00:37:23,340 --> 00:37:24,440 I see. 665 00:37:29,781 --> 00:37:31,911 What is it? Do you have something to say to me? 666 00:37:38,380 --> 00:37:40,590 Whom will you choose at the festival? 667 00:37:46,560 --> 00:37:48,460 Why do you ask? Did you bet money too? 668 00:37:51,031 --> 00:37:53,301 Really? Which one? 669 00:37:53,871 --> 00:37:54,871 It's a secret. 670 00:37:55,471 --> 00:37:57,400 Oh, I see that you're serious about this. 671 00:37:57,601 --> 00:37:59,101 You must've bet quite a bit of money. 672 00:38:06,781 --> 00:38:09,721 Which one did I like more before I left to go study abroad? 673 00:38:12,020 --> 00:38:13,650 Well, it's just that... 674 00:38:13,991 --> 00:38:16,520 I was curious what other people thought. 675 00:38:18,221 --> 00:38:19,391 Oh, sorry. 676 00:38:21,860 --> 00:38:24,701 I was curious what others thought. 677 00:38:25,161 --> 00:38:26,571 What did you think? 678 00:38:26,971 --> 00:38:30,270 Who was more my type before I left? 679 00:38:30,770 --> 00:38:33,141 Ha Yi Chan? Ha Eun Gyeol? 680 00:38:47,991 --> 00:38:49,050 (Ha Eun Gyeol) 681 00:38:49,051 --> 00:38:50,121 Ha Eun Gyeol. 682 00:38:51,420 --> 00:38:52,491 Ha Eun Gyeol. 683 00:38:55,090 --> 00:38:56,500 I see. 684 00:38:57,630 --> 00:38:58,761 All right. 685 00:38:59,971 --> 00:39:01,000 Okay. 686 00:39:08,440 --> 00:39:09,540 Oh, my. 687 00:39:17,051 --> 00:39:19,721 What? Are you here to retake your photos too? 688 00:39:21,321 --> 00:39:23,360 Darn. Where's Se Gyeong? 689 00:39:31,831 --> 00:39:33,129 Se Gyeong isn't coming. 690 00:39:33,130 --> 00:39:34,500 How do you know that? 691 00:39:36,301 --> 00:39:37,971 - Don't tell me... - That's right. 692 00:39:38,471 --> 00:39:40,110 I asked Se Gyeong... 693 00:39:40,610 --> 00:39:42,040 to call you here. 694 00:39:42,371 --> 00:39:44,940 So you manipulated me through Se Gyeong? 695 00:39:45,440 --> 00:39:48,351 Why are you taking it this far? 696 00:39:48,511 --> 00:39:50,821 I must make sure the rehearsal won't take place, no matter what. 697 00:39:51,281 --> 00:39:52,281 What? 698 00:39:52,282 --> 00:39:54,451 I pleaded with you, but you wouldn't listen. 699 00:39:55,590 --> 00:39:57,960 I can't give you any rational reasons or convince you. 700 00:39:58,360 --> 00:40:00,531 You're crazy. I'm off. 701 00:40:01,460 --> 00:40:03,831 You'll have to wait until 6pm if you want to leave this island. 702 00:40:06,130 --> 00:40:07,331 That's when the next ferry will arrive. 703 00:40:08,331 --> 00:40:09,971 Why do you think I called you to this island? 704 00:40:13,371 --> 00:40:14,411 Darn it. 705 00:40:14,810 --> 00:40:16,340 Do you think I'll give up? 706 00:40:17,011 --> 00:40:18,281 I'll leave before that, no matter what. 707 00:40:18,380 --> 00:40:20,050 I'll either borrow a fishing boat... 708 00:40:20,051 --> 00:40:21,750 or swim across... 709 00:40:24,721 --> 00:40:25,980 Hey, what are you doing? 710 00:40:27,020 --> 00:40:28,051 Don't go. 711 00:40:29,551 --> 00:40:31,920 Just give up. Please. 712 00:40:32,491 --> 00:40:34,831 A real man must not kneel down so easily. 713 00:40:35,190 --> 00:40:37,630 Get up. Hey, get up at once! 714 00:40:37,931 --> 00:40:39,500 There's an unfortunate incident I want to prevent. 715 00:40:40,931 --> 00:40:42,571 I didn't know how I could prevent it. 716 00:40:44,440 --> 00:40:46,170 But now, I think I see a way. 717 00:40:46,641 --> 00:40:47,741 So I must seize the opportunity... 718 00:40:48,270 --> 00:40:50,440 and do whatever I can to prevent it. 719 00:40:50,840 --> 00:40:52,181 Do you have two heads? 720 00:40:53,181 --> 00:40:55,980 Why does everything have to be so complicated with you? 721 00:40:56,380 --> 00:40:59,380 If you can't convince me, just give up, you idiot! 722 00:41:06,491 --> 00:41:07,790 I came from the future. 723 00:41:10,761 --> 00:41:11,900 Can you believe me? 724 00:41:13,130 --> 00:41:14,900 I'm your son from the future. 725 00:41:15,871 --> 00:41:17,040 You're my dad. 726 00:41:18,040 --> 00:41:20,109 - Do you believe me? - What is this, a novel? 727 00:41:20,110 --> 00:41:21,741 I know your future, 728 00:41:22,340 --> 00:41:24,480 and I found out how to change your life. 729 00:41:25,210 --> 00:41:26,241 Can you believe me? 730 00:41:29,851 --> 00:41:31,821 You'll get into an accident at the rehearsal today. 731 00:41:32,480 --> 00:41:34,321 That accident will change your life, 732 00:41:34,920 --> 00:41:37,290 and I must prevent the accident at all costs. 733 00:41:37,360 --> 00:41:39,589 Hey, this isn't funny. Stop, okay? 734 00:41:39,590 --> 00:41:40,960 If I prevent the accident, 735 00:41:41,590 --> 00:41:43,399 my life will change too, in addition to yours. 736 00:41:43,400 --> 00:41:45,600 I told you to stop. This is not even funny. 737 00:41:45,601 --> 00:41:46,701 I... 738 00:41:50,971 --> 00:41:52,141 I was always lonely. 739 00:41:54,141 --> 00:41:56,471 I felt lonely and isolated as if I were stuck on an island by myself... 740 00:41:57,581 --> 00:42:00,750 and couldn't join the world where my family was living. 741 00:42:03,181 --> 00:42:04,221 But you see, 742 00:42:05,581 --> 00:42:07,790 I now have a chance to live in the same world as you do. 743 00:42:09,520 --> 00:42:10,560 I want to seize this opportunity. 744 00:42:11,321 --> 00:42:13,690 What on earth are you saying? 745 00:42:15,460 --> 00:42:17,701 I want to keep playing music with you like we're doing now... 746 00:42:18,900 --> 00:42:21,031 and see you listen to my music. 747 00:42:23,971 --> 00:42:26,040 The guilt from knowing I'm safe when you're not... 748 00:42:28,071 --> 00:42:30,109 and feeling that I shouldn't be happy when you're not. 749 00:42:30,110 --> 00:42:31,340 I wanted to let go of such guilt. 750 00:42:37,551 --> 00:42:41,020 I'm sorry, but I'm not a fan of novels. 751 00:42:42,920 --> 00:42:44,491 I have no time to waste, so I'm off. 752 00:42:46,121 --> 00:42:47,190 Please don't go! 753 00:42:47,360 --> 00:42:49,161 You can take the ferry at 6pm and take your time. 754 00:42:49,661 --> 00:42:51,300 If you go now, I'm going to jump! 755 00:42:51,301 --> 00:42:53,100 Sure, suit yourself. I won't stop you. 756 00:42:53,101 --> 00:42:55,931 I'm dead serious. If I can't stop you, I'll jump off this cliff. 757 00:43:03,040 --> 00:43:04,281 Whatever, I don't care. 758 00:43:15,551 --> 00:43:17,261 Dad, you can't hear. 759 00:43:17,891 --> 00:43:19,661 How did you know that I fell into the water? 760 00:43:23,960 --> 00:43:25,400 I can't hear, 761 00:43:25,701 --> 00:43:27,371 but I can always see you. 762 00:43:28,770 --> 00:43:29,801 How? 763 00:43:55,360 --> 00:43:58,860 The Little Mermaid gave her voice to the witch... 764 00:43:59,931 --> 00:44:01,630 in exchange for human legs. 765 00:44:03,170 --> 00:44:05,340 As for me, I lost my voice, 766 00:44:05,571 --> 00:44:08,710 but I prayed and prayed for... 767 00:44:10,710 --> 00:44:13,911 One, two, three. 768 00:44:14,150 --> 00:44:15,511 I got the third eye. 769 00:44:17,121 --> 00:44:20,220 Thanks to my third eye, I can see and protect you guys... 770 00:44:20,221 --> 00:44:21,391 no matter where you are. 771 00:44:24,190 --> 00:44:25,891 See this scar here? 772 00:44:26,761 --> 00:44:28,891 It's the proof. 773 00:44:47,133 --> 00:44:48,802 Can you lower it a little more? 774 00:44:48,803 --> 00:44:49,833 (Sparkling Festival) 775 00:44:49,834 --> 00:44:50,873 Yes, that looks good. 776 00:44:50,874 --> 00:44:53,143 Hey, hurry up and come down! 777 00:44:53,144 --> 00:44:54,572 - That jerk. - Calm down. 778 00:44:54,573 --> 00:44:56,172 Wait just a little longer. 779 00:44:56,173 --> 00:44:57,243 They'll be here shortly. 780 00:44:57,244 --> 00:44:59,913 Do you know how much time we've wasted because of you guys? 781 00:44:59,914 --> 00:45:01,583 Come down at once unless you can start now. 782 00:45:01,584 --> 00:45:04,683 - Hey, calm down. - How? Our vocalist isn't here! 783 00:45:04,684 --> 00:45:06,893 Hey, how about we go last? 784 00:45:06,894 --> 00:45:08,422 No. I won't change the order. Not a chance. 785 00:45:08,423 --> 00:45:09,953 Drag them out. The guitar and everything else too! 786 00:45:09,954 --> 00:45:11,024 Hey, Ma Joo is here! 787 00:45:12,363 --> 00:45:13,564 (Baekwang High School's Sparkling Festival) 788 00:45:15,434 --> 00:45:18,564 Hey! What's going on with Yi Chan and Eun Gyeol? 789 00:45:19,303 --> 00:45:20,603 I spoke to them just now. 790 00:45:20,604 --> 00:45:22,403 Are they coming or not? That's what I need to know! 791 00:45:44,724 --> 00:45:47,033 You'll catch a cold because of the ocean breeze. 792 00:45:51,504 --> 00:45:52,564 Here. 793 00:45:53,334 --> 00:45:55,673 Drink up. I got you a warm one. 794 00:45:56,704 --> 00:45:57,942 You really came back. 795 00:45:57,943 --> 00:45:59,774 I thought you'd swim and escape. 796 00:45:59,974 --> 00:46:01,673 I told you that I'd go to the store and come back. 797 00:46:02,474 --> 00:46:04,383 Weren't you going there to look for a fishing boat? 798 00:46:06,113 --> 00:46:07,383 I called Ma Joo... 799 00:46:08,113 --> 00:46:09,354 and told him we couldn't make it. 800 00:46:15,593 --> 00:46:17,963 Happy now? Are you satisfied? 801 00:46:31,803 --> 00:46:32,874 Hey, what's wrong? 802 00:46:33,544 --> 00:46:34,943 Are you feeling sick? 803 00:46:38,843 --> 00:46:39,843 Hey... 804 00:46:42,954 --> 00:46:45,584 Hey, why are you being like this? Get off me, will you? 805 00:47:29,363 --> 00:47:30,604 I came from the future. 806 00:47:32,633 --> 00:47:33,733 Can you believe me? 807 00:47:34,504 --> 00:47:35,504 What a nutcase. 808 00:47:48,113 --> 00:47:49,954 I'm your son from the future. 809 00:47:50,854 --> 00:47:51,923 You're my dad. 810 00:47:53,053 --> 00:47:54,124 Do you believe me? 811 00:47:55,254 --> 00:47:56,323 He's a real nut job. 812 00:47:56,794 --> 00:47:58,363 Hey, I can hear you. 813 00:47:58,564 --> 00:48:00,333 Are you going to keep following me? 814 00:48:00,334 --> 00:48:01,363 Shouldn't you go home? 815 00:48:01,794 --> 00:48:03,233 I'm going to sleep at your place today. 816 00:48:03,463 --> 00:48:04,733 Enough is enough. 817 00:48:04,903 --> 00:48:07,303 I granted your wish and cancelled the rehearsal, so leave me alone. 818 00:48:08,774 --> 00:48:10,603 To make up for cancelling the rehearsal, 819 00:48:10,604 --> 00:48:12,774 I'll give you a special lesson. 820 00:48:13,173 --> 00:48:14,942 I'll teach you my special guitar technique... 821 00:48:14,943 --> 00:48:17,612 and how to look cool on stage. All of it. 822 00:48:17,613 --> 00:48:20,652 Oh, my. But if Se Gyeong chooses me, 823 00:48:20,653 --> 00:48:22,713 you'll cry again just like you did earlier. 824 00:48:24,783 --> 00:48:28,322 Like this? When did I cry like that? 825 00:48:28,323 --> 00:48:29,552 When did I do that? 826 00:48:29,553 --> 00:48:32,493 And there's a world of difference between a guy who was born cool... 827 00:48:32,494 --> 00:48:34,833 and a guy who learned to look cool. You're no match for me. 828 00:48:34,834 --> 00:48:36,293 - Do you know that? - The latter beats the former. 829 00:48:36,294 --> 00:48:38,303 - Darn you... - What? You little... 830 00:48:41,673 --> 00:48:43,903 Tomorrow, we'll go to the movies and wrap up the day together. Deal? 831 00:48:47,644 --> 00:48:49,673 Hey, I have somewhere to be. I'll be back soon. 832 00:48:50,244 --> 00:48:51,782 Okay, go. You don't need to come back. 833 00:48:51,783 --> 00:48:53,954 Hey, don't get sidetracked. Go straight home. 834 00:48:54,783 --> 00:48:56,853 And don't leave your room, okay? 835 00:48:56,854 --> 00:48:59,023 You have to stay up and wait for me! Okay? 836 00:48:59,024 --> 00:49:00,152 I was wrong. 837 00:49:00,153 --> 00:49:01,854 He's a psycho, not a nutcase. 838 00:49:06,394 --> 00:49:07,434 I'm home... 839 00:49:11,233 --> 00:49:12,303 Why did you come back alone? 840 00:49:14,204 --> 00:49:15,704 Did you bury Eun Gyeol somewhere on the island? 841 00:49:15,934 --> 00:49:16,934 What? 842 00:49:17,044 --> 00:49:19,004 Hey, don't say such a scary thing. 843 00:49:19,244 --> 00:49:20,814 Didn't you guys go there to have a showdown? 844 00:49:22,544 --> 00:49:23,942 That's not our genre. 845 00:49:23,943 --> 00:49:25,184 Then what is your genre? 846 00:49:26,113 --> 00:49:27,814 Romance, melodrama, or horror? 847 00:49:28,013 --> 00:49:30,553 What did you guys film on that island? 848 00:49:32,483 --> 00:49:35,124 Human, adventure, action, superhero fiction. 849 00:49:37,193 --> 00:49:39,523 Anyway, what's with you guys today? 850 00:49:39,524 --> 00:49:42,532 Shouldn't you have thrown things at me... 851 00:49:42,533 --> 00:49:45,033 and cursed me like crazy the moment I walked in? 852 00:49:45,664 --> 00:49:47,733 - Is my grandma's food that good? - Yes. 853 00:49:48,303 --> 00:49:51,203 We were planning to do just that once we were done eating. 854 00:49:51,204 --> 00:49:52,942 And I'm done eating. What will you do? You little rat! 855 00:49:52,943 --> 00:49:54,313 How dare you do this to us? 856 00:49:54,314 --> 00:49:56,543 - Hey! - Hey, stop. 857 00:49:56,544 --> 00:49:57,743 How could you skip the rehearsal? 858 00:49:57,744 --> 00:49:59,583 - Hey. - On this important day, 859 00:49:59,584 --> 00:50:01,782 you even seduced our guitarist and bailed on us! 860 00:50:01,783 --> 00:50:03,552 Hey, that is not our genre. We were... 861 00:50:03,553 --> 00:50:05,322 - Get back here, you jerk. - Hey! 862 00:50:05,323 --> 00:50:07,393 - I can kick you too! - Hey! 863 00:50:07,394 --> 00:50:09,723 I worked hard to cook you guys that warm meal. 864 00:50:09,724 --> 00:50:12,093 Must you waste your energy like this? 865 00:50:12,323 --> 00:50:13,393 - Thank you for the food! - Thank you for the food! 866 00:50:13,394 --> 00:50:15,632 Grandma, they're so mean to me. 867 00:50:15,633 --> 00:50:18,104 Hey, go drop this off for Soo Bin. 868 00:50:18,334 --> 00:50:19,732 Again? What is this? 869 00:50:19,733 --> 00:50:23,203 I had some extra kimchi, so I rinsed it, mixed it with other ingredients, 870 00:50:23,204 --> 00:50:24,703 and made some dumplings. 871 00:50:24,704 --> 00:50:26,743 Soo Bin loves dumplings, you know. 872 00:50:26,744 --> 00:50:28,573 Hurry up and drop it off before it gets cold. 873 00:50:28,713 --> 00:50:32,212 Grandma, can't you see how serious the situation is? 874 00:50:32,213 --> 00:50:34,282 How could you make me deliver dumplings in this situation? 875 00:50:34,283 --> 00:50:36,783 What is "this situation?" 876 00:50:36,954 --> 00:50:38,482 Are you now going to quit your studies... 877 00:50:38,483 --> 00:50:40,524 and goof around all day like a clown? 878 00:50:40,923 --> 00:50:43,724 Forget it. I'll ask Bal San when he gets home. 879 00:50:43,923 --> 00:50:46,592 You never help me out. 880 00:50:46,593 --> 00:50:48,733 Goodness. Dear me. 881 00:50:49,994 --> 00:50:51,033 Gosh. 882 00:50:51,604 --> 00:50:53,974 Hey, who's Soo Bin? 883 00:50:54,774 --> 00:50:55,802 Is Soo Bin a girl? 884 00:50:55,803 --> 00:50:58,073 No, he's my grandma's friend from her hometown. 885 00:50:58,744 --> 00:51:01,943 She's been taking care of him ever since he moved to Seoul. 886 00:51:02,513 --> 00:51:04,244 Now, he works at our school as a security guard. 887 00:51:11,024 --> 00:51:12,383 - Grandma! - Ms. Go! 888 00:51:36,213 --> 00:51:37,843 You ran here? Are you that excited? 889 00:51:38,113 --> 00:51:39,113 You're wearing makeup. 890 00:51:39,943 --> 00:51:40,954 I guess you're excited. 891 00:51:41,653 --> 00:51:44,283 Look at you cracking jokes with me. I guess everything went well. 892 00:51:46,153 --> 00:51:47,193 Yes, thanks to you. 893 00:51:47,923 --> 00:51:50,564 Thank you. I'll never forget how you helped me out. 894 00:51:53,664 --> 00:51:55,433 Hey, were you drying fish on the island or something? 895 00:51:55,434 --> 00:51:57,092 Oh, no. Do I stink? 896 00:51:57,093 --> 00:51:59,363 - Let me get changed quickly. - No, don't bother. 897 00:51:59,604 --> 00:52:00,934 Let's just go. I'll buy you some. 898 00:52:01,504 --> 00:52:03,732 Buy me what? Clothes? 899 00:52:03,733 --> 00:52:04,773 Yes. 900 00:52:04,774 --> 00:52:06,604 Look at you, rich heiress. 901 00:52:06,803 --> 00:52:08,512 I made a lot of money by selling US dollars. 902 00:52:08,513 --> 00:52:09,914 I can't turn them into pasteboards, you know. 903 00:52:10,144 --> 00:52:11,684 Come on. You didn't have to say that. 904 00:52:12,544 --> 00:52:14,053 You sounded like one of those rich heirs in dramas... 905 00:52:15,153 --> 00:52:17,853 and made me feel like a poor female lead. It made my heart skip a beat. 906 00:52:17,854 --> 00:52:20,184 Gosh. Do you watch those lame dramas? 907 00:52:21,093 --> 00:52:22,822 Hey, the movie will start soon. 908 00:52:22,823 --> 00:52:23,863 We should hurry. 909 00:52:24,724 --> 00:52:25,724 Wait. 910 00:52:27,564 --> 00:52:29,763 You told me to always stay at least two meters away from you. 911 00:52:32,863 --> 00:52:34,934 We don't have time. I'll lift it for the time being. 912 00:52:37,903 --> 00:52:39,874 We're tight for time, and I'm faster than you. 913 00:52:44,414 --> 00:52:45,914 (Baekwang High School's 25th Anniversary, Sparkling Festival) 914 00:53:12,004 --> 00:53:13,073 Ta-Da. 915 00:53:30,923 --> 00:53:32,564 (Baekwang High School's Sparkling Festival) 916 00:53:33,164 --> 00:53:34,233 Oh, my. 917 00:53:45,874 --> 00:53:47,314 Thank you, Ms. Go. 918 00:53:47,843 --> 00:53:49,144 Thanks to your dumplings, 919 00:53:49,443 --> 00:53:51,843 we can have a private rehearsal. 920 00:54:03,394 --> 00:54:04,394 Hey, Kang Hoon. 921 00:54:05,963 --> 00:54:08,434 I'm on parole now, so I have to be on my best behaviour. 922 00:54:09,093 --> 00:54:12,303 I have to lie low for the time being. 923 00:54:12,863 --> 00:54:15,033 That's why I needed your help, 924 00:54:15,204 --> 00:54:16,733 but you let me down like this. 925 00:54:17,443 --> 00:54:19,403 If you were me, would you be angry or not? 926 00:54:20,814 --> 00:54:21,843 Answer me! 927 00:54:23,274 --> 00:54:24,644 Why this little... 928 00:54:31,024 --> 00:54:33,823 I swear, I did exactly as you said. 929 00:54:34,954 --> 00:54:37,293 Then what? You told them it was dangerous, didn't you? 930 00:54:37,294 --> 00:54:38,363 No. 931 00:54:38,593 --> 00:54:39,922 I swear, 932 00:54:39,923 --> 00:54:42,834 I did exactly as you said and removed all the screws on the stage. 933 00:54:43,863 --> 00:54:45,004 Did you tell them to cancel it? 934 00:54:45,504 --> 00:54:46,733 No, I did not. 935 00:54:46,834 --> 00:54:49,533 They just went ahead and cancelled the rehearsal. 936 00:54:54,814 --> 00:54:55,943 Didn't I tell you? 937 00:54:57,843 --> 00:54:59,744 I hate backstabbers. 938 00:55:00,783 --> 00:55:04,224 I don't care who it is. I never forgive those... 939 00:55:04,783 --> 00:55:06,084 who stab me in the back. 940 00:55:07,354 --> 00:55:08,423 Do Jin! 941 00:55:14,494 --> 00:55:17,093 Hey, those punks are rehearsing their performance now. 942 00:55:17,934 --> 00:55:20,703 They were headed to school at this late hour, so we followed them. 943 00:55:20,704 --> 00:55:22,834 I think they bribed the security guard to get the key. 944 00:55:23,173 --> 00:55:24,204 What should we do? 945 00:55:24,474 --> 00:55:26,443 Strike them? Shall we go for it, Do Jin? 946 00:55:27,044 --> 00:55:28,073 I should thank them... 947 00:55:28,644 --> 00:55:30,882 for crawling back into the rabbit hole when no one's around. 948 00:55:30,883 --> 00:55:31,883 Exactly. 949 00:55:39,254 --> 00:55:40,954 You and your lame taste, heiress. 950 00:55:41,224 --> 00:55:43,593 Come on. Why? It reminds me of "Squid Game." It looks nice. 951 00:55:44,164 --> 00:55:45,164 Here. 952 00:55:47,323 --> 00:55:48,363 "Squid Game?" 953 00:55:48,894 --> 00:55:52,063 The show didn't even exist in 1995. 954 00:55:52,064 --> 00:55:54,433 Oh, do you want to go to the restroom first? 955 00:55:54,434 --> 00:55:56,334 I should probably go before the movie starts. 956 00:55:56,533 --> 00:55:57,573 I'll go now, then. 957 00:55:59,604 --> 00:56:01,144 Was it some kind of joke back in 1995? 958 00:56:10,954 --> 00:56:12,282 First message. 959 00:56:12,283 --> 00:56:15,254 Hey, Eun Gyeol. We're going to rehearse at the gym now. 960 00:56:15,354 --> 00:56:17,863 Come to the gym as soon as you can when you hear this. 961 00:56:21,693 --> 00:56:22,763 What? 962 00:56:22,934 --> 00:56:25,064 Hey, the movie is about to start. Where are you going? 963 00:56:25,463 --> 00:56:26,763 Hey, Eun Gyeol! 964 00:56:26,863 --> 00:56:29,934 But the truth is that I love you 965 00:56:30,374 --> 00:56:33,374 You are my world 966 00:56:33,943 --> 00:56:36,813 I'm screaming that to the world 967 00:56:36,814 --> 00:56:43,713 But the setting sun burns silently 968 00:56:54,494 --> 00:56:55,564 I can't believe this. 969 00:56:56,064 --> 00:56:57,963 So, Yoon Dong Jin wasn't the helper, after all? 970 00:56:58,204 --> 00:57:00,873 Or is this happening because you simply can't escape... 971 00:57:00,874 --> 00:57:02,004 what is fated to happen? 972 00:57:02,604 --> 00:57:03,773 It doesn't matter. 973 00:57:03,774 --> 00:57:06,173 I'll prevent the accident. I'll prevent it at all costs. 974 00:57:10,644 --> 00:57:12,983 (Baekwang High School's Sparkling Festival) 975 00:57:17,283 --> 00:57:18,283 Oh. 976 00:57:20,024 --> 00:57:21,453 It's been a while, Hyun Yul. 977 00:57:21,454 --> 00:57:22,853 We're here, Hyun Yul! 978 00:57:22,854 --> 00:57:25,024 This is going to be fun! 979 00:57:27,363 --> 00:57:28,363 Shut it. 980 00:57:31,104 --> 00:57:34,474 Hey, Hyun Yul. Do you know these guys? 981 00:57:36,974 --> 00:57:38,943 (Baekwang High School's Sparkling Festival) 982 00:57:43,814 --> 00:57:44,883 Oh, right. 983 00:57:48,113 --> 00:57:49,653 I brought you a gift. 984 00:57:51,624 --> 00:57:52,624 Come on, Hoon. 985 00:57:54,553 --> 00:57:56,153 Ta-Da. 986 00:57:59,024 --> 00:58:02,494 I heard he tried to ruin your performance earlier in the day. 987 00:58:03,593 --> 00:58:06,803 Hey, why did you do something you were never told to do? 988 00:58:14,513 --> 00:58:15,943 How do you feel to be stabbed in the back? 989 00:58:17,144 --> 00:58:18,212 Do Jin. 990 00:58:18,213 --> 00:58:20,383 I'll now show you the consequences... 991 00:58:21,184 --> 00:58:22,584 of stabbing me in the back. 992 00:58:24,553 --> 00:58:25,783 If you want to take me down, go for it, 993 00:58:26,084 --> 00:58:27,323 but let my friends go. 994 00:58:28,294 --> 00:58:29,593 They have nothing to do with this. 995 00:58:32,863 --> 00:58:36,693 The hibiscus flower has bloomed 996 00:58:38,704 --> 00:58:41,903 It's looking glamorous in full bloom 997 00:58:44,974 --> 00:58:46,544 I want to trample on the soil and nothing else, 998 00:58:47,374 --> 00:58:49,144 but these petals keep fluttering down. 999 00:58:50,414 --> 00:58:51,744 So what should I do? 1000 00:58:51,983 --> 00:58:53,113 I have no choice... 1001 00:58:53,783 --> 00:58:56,013 but to trample on them all. You know? 1002 00:58:58,584 --> 00:58:59,584 Whack them. 1003 00:59:03,923 --> 00:59:06,193 We meet again. Don't mess with me! 1004 00:59:07,894 --> 00:59:08,894 Darn you! 1005 00:59:08,895 --> 00:59:10,334 Get them! 1006 00:59:11,834 --> 00:59:12,834 - Hey! - Get him! 1007 00:59:14,803 --> 00:59:15,934 Hey! 1008 00:59:18,704 --> 00:59:21,144 - You! - Darn it! 1009 00:59:25,513 --> 00:59:26,783 Hey, let go! 1010 00:59:30,814 --> 00:59:31,923 You rats! 1011 00:59:33,653 --> 00:59:34,693 Let go. 1012 00:59:39,823 --> 00:59:41,894 - Hey! - Whack them! 1013 00:59:42,733 --> 00:59:44,363 - Are you all right? - Of course. 1014 00:59:46,334 --> 00:59:47,334 You little... 1015 00:59:55,044 --> 00:59:57,414 Hey! 1016 00:59:58,613 --> 01:00:00,813 Hey, young man. 1017 01:00:00,814 --> 01:00:02,754 Hey! Are you all right? 1018 01:00:04,283 --> 01:00:05,283 - My gosh. - Are you okay? 1019 01:00:11,263 --> 01:00:12,394 Oh, no! 1020 01:00:12,693 --> 01:00:14,664 (Baekwang High School's Sparkling Festival) 1021 01:00:26,604 --> 01:00:27,644 Darn you! 1022 01:00:34,283 --> 01:00:36,883 Hey, get up. Get lost. 1023 01:00:39,383 --> 01:00:40,454 Get down! 1024 01:01:00,843 --> 01:01:02,974 You'll get into an accident at the rehearsal today. 1025 01:01:03,713 --> 01:01:04,814 That accident... 1026 01:01:05,544 --> 01:01:07,113 will change your life. 1027 01:01:08,553 --> 01:01:09,553 Was he talking about this? 1028 01:01:10,053 --> 01:01:11,754 I know your future, 1029 01:01:12,224 --> 01:01:14,494 and I found out how to change your life. 1030 01:01:16,624 --> 01:01:17,653 So, that... 1031 01:01:19,124 --> 01:01:20,164 was true? 1032 01:01:20,394 --> 01:01:22,064 Darn, I'm supposed to be lying low now. 1033 01:01:22,894 --> 01:01:24,334 You guys made me take matters into my own hands. 1034 01:01:26,233 --> 01:01:27,633 Hey! 1035 01:01:34,144 --> 01:01:37,173 Don't hurt Yi Chan, you jerks! 1036 01:01:47,024 --> 01:01:50,093 Don't hurt Yi Chan, you scumbag! 1037 01:01:53,124 --> 01:01:55,033 There are cops outside! 1038 01:01:56,894 --> 01:01:57,903 Let's go! 1039 01:02:04,474 --> 01:02:05,474 Yi Chan. 1040 01:02:06,673 --> 01:02:08,644 Wake up. Please? 1041 01:02:09,073 --> 01:02:11,184 Open your eyes, okay? 1042 01:02:11,983 --> 01:02:13,013 Hey, can you hear me? 1043 01:02:13,983 --> 01:02:16,153 Answer me. Can you hear me? 1044 01:02:18,354 --> 01:02:20,823 You're so loud. Quiet down, will you? 1045 01:02:21,823 --> 01:02:23,193 You can hear my voice? 1046 01:02:25,794 --> 01:02:26,823 Yes, I can hear it. 1047 01:02:27,834 --> 01:02:28,834 Loud and clear. 1048 01:02:41,843 --> 01:02:42,874 I did it. 1049 01:02:46,843 --> 01:02:49,513 (Special thanks to Yoon Do Hyun, Park Ho San, Jung Yong Ju.) 1050 01:03:16,914 --> 01:03:21,613 (Twinkling Watermelon) 1051 01:03:21,783 --> 01:03:23,253 There's something you don't know. 1052 01:03:23,254 --> 01:03:26,482 There's nothing I hate more than being abandoned. 1053 01:03:26,483 --> 01:03:28,223 I won't go easy on you today. 1054 01:03:28,224 --> 01:03:30,023 Hey, I have one too. 1055 01:03:30,024 --> 01:03:32,362 I said I'd tell you my secret when the time was right. 1056 01:03:32,363 --> 01:03:33,422 I'll tell you all about it now. 1057 01:03:33,423 --> 01:03:34,563 Choose me. 1058 01:03:34,564 --> 01:03:35,592 That's love. 1059 01:03:35,593 --> 01:03:38,204 You'll end up writing great lyrics for a song. 1060 01:03:38,334 --> 01:03:40,532 No, the festival is over. 1061 01:03:40,533 --> 01:03:41,973 Don't visit me again. 1062 01:03:41,974 --> 01:03:43,703 Can you please leave me alone? 1063 01:03:43,704 --> 01:03:45,572 You and I will never have to see each other again. 1064 01:03:45,573 --> 01:03:48,612 You and I live in different worlds, anyway. 1065 01:03:48,613 --> 01:03:50,573 It was great knowing you, Yi Chan. 1066 01:03:50,573 --> 01:03:53,997 Ripped and resynced by YoungJedi