1 00:01:36,257 --> 00:01:37,596 Ich muss aufstehen. 2 00:01:37,731 --> 00:01:38,853 Ich arbeite daran. 3 00:01:38,989 --> 00:01:40,229 Im Ernst, Jeb, es ist Zeit zu gehen. 4 00:01:41,593 --> 00:01:42,761 Du hast eines für uns gefunden? 5 00:01:56,249 --> 00:01:57,569 Was zur Hölle? 6 00:01:57,679 --> 00:01:59,817 Der Sturm ist da, Leute! Los geht‘s! 7 00:01:59,952 --> 00:02:01,384 Nein. Nein, das kann nicht sein. 8 00:02:01,519 --> 00:02:04,079 Gott, ich habe es gestern Abend viel zu weit getrieben. 9 00:02:05,056 --> 00:02:06,614 Javi, steh auf. Komm schon. 10 00:02:06,750 --> 00:02:08,688 Oh! Komm schon! 11 00:02:11,065 --> 00:02:12,487 Wo sind die Müllsäcke? 12 00:02:12,623 --> 00:02:13,923 Oh, hab sie gefunden. 13 00:02:14,058 --> 00:02:15,408 Jeb, bist du sicher, dass du aufnimmst? 14 00:02:15,432 --> 00:02:17,231 – Ich sehe kein rotes Licht. – Oh. 15 00:02:17,366 --> 00:02:19,496 - Ja. Aufnahme. - Okay. 16 00:02:19,631 --> 00:02:20,696 Blabla. 17 00:02:20,832 --> 00:02:22,598 Bring mich nicht zum Lachen. Hör auf. 18 00:02:22,733 --> 00:02:24,203 Okay. 19 00:02:24,339 --> 00:02:25,937 Heute hat unser Wissenschaftsteam 20 00:02:26,073 --> 00:02:28,048 vom Tornado Tamer Projekt ist im Einsatz, 21 00:02:28,072 --> 00:02:30,711 im Begriff, einen Sturm südwestlich von uns zu verjagen. 22 00:02:30,846 --> 00:02:32,945 Unser Experiment zielt darauf ab, die Feuchtigkeit zu verringern 23 00:02:33,081 --> 00:02:35,198 in einem Tornado, um zu sehen, ob wir ihn zum Einsturz bringen können. 24 00:02:35,222 --> 00:02:37,012 Erzähl den Leuten, wie du das machst, Kate. 25 00:02:37,148 --> 00:02:38,919 Nun, zuerst müssen wir einen Tornado finden 26 00:02:39,054 --> 00:02:40,969 um unsere superabsorbierenden Polymere in diesen Fässern aufzusaugen ... 27 00:02:40,993 --> 00:02:42,691 Windeln. 28 00:02:42,827 --> 00:02:44,868 Sagen Sie ihnen, es ist das gleiche Zeug, das sie in Windeln verwenden. Hmm. 29 00:02:44,892 --> 00:02:46,532 – Oh ja. – Es ist ungiftig. 30 00:02:48,426 --> 00:02:50,798 Äh, der Doppler zeigt erst am Nachmittag einen Sturm an. 31 00:02:50,934 --> 00:02:52,712 Die Daten sehen nicht, was Kate sieht, erinnern Sie sich? 32 00:02:52,736 --> 00:02:54,969 Wie wäre es, wenn Kate ein paar Stunden länger schlafen würde? 33 00:02:55,104 --> 00:02:56,369 Das könnte funktionieren. 34 00:02:56,504 --> 00:02:58,337 Praveen, was machst du? 35 00:02:58,472 --> 00:02:59,968 Dorothy ist kein Schreibtisch. 36 00:03:00,104 --> 00:03:02,771 Komm. Steig ein, steig ein, steig ein! 37 00:03:02,907 --> 00:03:04,643 Bereit? Weißt du, was heute ist? 38 00:03:04,779 --> 00:03:07,718 Der Tag, an dem wir einen Tornado zähmen! 39 00:03:10,154 --> 00:03:11,547 - Ja! - Alles klar. 40 00:03:11,683 --> 00:03:13,218 Ich werde zuerst quatschen. 41 00:03:13,353 --> 00:03:15,056 Au. 42 00:03:15,192 --> 00:03:16,754 - Ja ja! 43 00:03:20,000 --> 00:03:21,162 ♪ Jammer, jammer ♪ 44 00:03:21,297 --> 00:03:23,029 ♪ Pfund in der Bank ♪ 45 00:03:23,164 --> 00:03:24,899 - ♪ Jammer, jammer ♪ - ♪ Pon di bank ♪ 46 00:03:25,034 --> 00:03:26,081 - ♪ Jammer, jammer ♪ - ♪ Salio el sol ♪ 47 00:03:26,105 --> 00:03:27,802 ♪ Pfund auf dem Fluss ♪ 48 00:03:27,938 --> 00:03:29,831 - ♪ Pon di River ♪ - ♪ Die Sonne kam heraus ♪ 49 00:03:29,966 --> 00:03:32,211 ♪ Pfund bei der Bank... ♪ 50 00:03:32,346 --> 00:03:34,536 Kate hatte recht. Der Südostwind nimmt zu. 51 00:03:34,672 --> 00:03:36,044 Hier sind sie. 52 00:03:36,180 --> 00:03:37,480 Es steigert sich wirklich. 53 00:03:38,679 --> 00:03:42,781 ♪ Die Sonne kam heraus... ♪ 54 00:03:51,622 --> 00:03:53,642 Ein Mississippi, zwei Mississippi ... 55 00:03:53,666 --> 00:03:55,795 Das gibt es übrigens nicht. 56 00:03:55,930 --> 00:03:57,610 - Hallo Mama. Was geht? - Ja, ist es. 57 00:03:57,634 --> 00:03:59,194 Ja, ja, ich jage nur dem Wetter hinterher. 58 00:03:59,239 --> 00:04:00,668 – Das ist ein Ding. – Mm-mm. 59 00:04:00,803 --> 00:04:02,831 Ja, wir werden vorsichtig sein, das verspreche ich. 60 00:04:02,966 --> 00:04:04,207 Hallo, Mrs. Carter. 61 00:04:04,342 --> 00:04:05,902 - Hey! - Hey, Mrs. Carter! 62 00:04:06,038 --> 00:04:08,338 - Hallo, Mrs. Carter! - Wir vermissen Sie. 63 00:04:08,473 --> 00:04:09,608 Hallo. 64 00:04:09,743 --> 00:04:11,715 Okay, ich werde es ihnen sagen. Ich muss los. 65 00:04:11,851 --> 00:04:13,924 Äh, sie sagt, wenn wir fertig sind, gibt es ein Barbecue im Haus. 66 00:04:13,948 --> 00:04:16,513 - Oh ja. Danke. - Ja, Cathy. Ja. 67 00:04:20,653 --> 00:04:22,723 Mann, ich liebe Oklahoma. 68 00:04:22,859 --> 00:04:24,473 Also gut, wie kommen wir zu dieser Sache? 69 00:04:24,497 --> 00:04:25,932 Ich brauche eine südwestliche Position 70 00:04:25,956 --> 00:04:27,426 um meine Sensoren auszulesen. 71 00:04:27,561 --> 00:04:29,328 Ja, kommt gleich. 72 00:04:36,639 --> 00:04:38,270 Eine Mississi... 73 00:04:38,405 --> 00:04:39,601 Oh. 74 00:04:41,612 --> 00:04:43,811 Oh, und die Windscheren sind stark. 75 00:04:43,946 --> 00:04:47,216 Da baut sich ordentlich Energie auf. 76 00:04:47,352 --> 00:04:49,244 Oh, hey. Hey, schnall dich an. 77 00:04:49,380 --> 00:04:50,662 Nicht ... Lehnen Sie sich nicht aus dem Fenster. 78 00:04:50,686 --> 00:04:53,115 Komm. Komm wieder rein. 79 00:04:53,250 --> 00:04:54,988 Addy, das ist ... Bitte? 80 00:04:55,124 --> 00:04:58,262 Seit du vom Blitz getroffen wurdest, bist du kein Spaß mehr. 81 00:04:58,398 --> 00:05:00,092 Ja, das ist es, was passiert. 82 00:05:00,228 --> 00:05:01,530 Mm. 83 00:05:01,666 --> 00:05:03,293 Okay, wir sollten die Mischung fertig machen. 84 00:05:03,428 --> 00:05:05,594 Äh, willst du nicht erst warten, bis es anfängt zu regnen? 85 00:05:07,799 --> 00:05:09,174 Okay, wir sollten, ähm ... 86 00:05:09,310 --> 00:05:10,380 Wir sollten die Mischung fertig machen. 87 00:05:10,404 --> 00:05:11,508 Ja, das sollten wir. 88 00:05:19,615 --> 00:05:20,646 -Jeb! - Ja. 89 00:05:20,781 --> 00:05:21,921 - Komm schon! - Okay. 90 00:05:21,945 --> 00:05:23,488 Ich mische. 91 00:05:23,623 --> 00:05:25,360 – Du musst es mischen. – Ich habe es verstanden, ich habe es verstanden. 92 00:05:25,384 --> 00:05:27,685 - Hier ist sie! - Das sollte genug sein. 93 00:05:27,820 --> 00:05:29,292 – Alles klar. – Okay. 94 00:05:29,428 --> 00:05:30,588 Okay, wir sind zufrieden. 95 00:05:32,289 --> 00:05:33,689 Hey, hey, schau mal. Hey, sanft, sanft. 96 00:05:33,726 --> 00:05:35,290 So... richtig? Komm schon. 97 00:05:36,770 --> 00:05:37,770 Jetzt versuchen. 98 00:05:40,903 --> 00:05:42,732 Normalerweise funktioniert es, aber ... 99 00:05:42,867 --> 00:05:44,642 Das Ding ist so alt. 100 00:05:44,778 --> 00:05:47,170 Also, ich meine, es ist alt, aber praxiserprobt, wissen Sie? 101 00:05:47,305 --> 00:05:48,971 Anders als Kates wissenschaftliches Projekt hier. 102 00:05:49,106 --> 00:05:51,046 Es ist unser wissenschaftliches Projekt. 103 00:05:51,182 --> 00:05:52,848 Keine Zeit, Javi. 104 00:05:52,984 --> 00:05:54,830 Wenn Dorothy nicht arbeitet, dann vergessen Sie die Daten, okay? 105 00:05:54,854 --> 00:05:56,763 – Darüber machen wir uns später Gedanken. – „Daten vergessen“? Was ist… 106 00:05:56,787 --> 00:05:58,324 Der Tornado wird nicht auf uns warten, Javi. 107 00:05:58,348 --> 00:05:59,752 Es bildet sich ein Todesgrat. 108 00:05:59,887 --> 00:06:01,857 Wahrscheinlich unsere letzte Verfolgungsjagd der Saison. 109 00:06:01,993 --> 00:06:03,606 Egal was passiert, wir müssen diese Fässer in die Luft bringen 110 00:06:03,630 --> 00:06:05,298 und sehen, ob sie einen Tornado verschwinden lassen können, okay? 111 00:06:05,322 --> 00:06:07,194 Es ist wichtiger. 112 00:06:07,329 --> 00:06:09,403 Nein, wie wäre es damit, dass es gleich wichtig ist, dass wir beides tun, oder? 113 00:06:09,427 --> 00:06:11,427 Schauen Sie, wenn Sie damit einen Tornado verschwinden lassen, 114 00:06:11,504 --> 00:06:13,135 aber man bekommt damit keine Daten, 115 00:06:13,271 --> 00:06:14,271 wer wird es glauben? 116 00:06:14,336 --> 00:06:16,040 Oh. Verstanden. 117 00:06:18,211 --> 00:06:20,807 Gut. Geben Sie uns die Zahlen. 118 00:06:20,942 --> 00:06:22,614 Was auch immer wir brauchen, um einen großen Zuschuss zu gewinnen. 119 00:06:22,749 --> 00:06:24,787 Nun, mir geht es nur um mein Bargeld, richtig? 120 00:06:24,811 --> 00:06:26,847 Ja. 121 00:06:34,021 --> 00:06:35,927 - Bist du bereit? - Los geht’s! 122 00:06:36,063 --> 00:06:37,891 Hey, sei vorsichtig! 123 00:07:00,079 --> 00:07:01,950 Äh, habe ein CAPE von 4.000. 124 00:07:02,086 --> 00:07:04,126 - 100 Knoten Windschere von Tor zu Tor in der Höhe. - Komm schon. 125 00:07:04,214 --> 00:07:06,289 Geben Sie uns einen schönen, respektablen EF1. 126 00:07:06,424 --> 00:07:07,719 Ich meine, EF2, wir nehmen es. 127 00:07:07,855 --> 00:07:09,055 Naja, ein EF2 wäre zu groß. 128 00:07:09,185 --> 00:07:10,790 Du hast kein Vertrauen, Praveen. 129 00:07:10,926 --> 00:07:13,432 Bloß keine dieser kleinen EF0s mehr. 130 00:07:14,663 --> 00:07:16,193 Javi, wie ist Dorothys GPS? 131 00:07:18,197 --> 00:07:20,131 Dorothy ist laut und deutlich zu hören. 132 00:07:34,418 --> 00:07:35,987 Sind wir im Tornado? 133 00:07:39,585 --> 00:07:40,585 NEIN. 134 00:07:41,326 --> 00:07:42,417 Nein, es liegt hinter uns. 135 00:07:44,927 --> 00:07:46,588 – Okay. – Warte, soll ich schneller fahren? 136 00:07:46,724 --> 00:07:48,960 Nein, nein, nein. Wir müssen die Fässer in seinen Weg werfen. 137 00:07:49,095 --> 00:07:50,369 Werden... werden wir den Weg sehen? 138 00:07:50,393 --> 00:07:52,002 Boah! 139 00:07:52,137 --> 00:07:53,472 Nein! Leute! 140 00:08:06,152 --> 00:08:07,645 Dies ist der Weg. 141 00:08:07,781 --> 00:08:09,080 Wie nah ist es? 142 00:08:09,215 --> 00:08:10,433 Das sind viele Blitze. 143 00:08:10,457 --> 00:08:11,720 OK, Leute, bleibt hier. 144 00:08:11,855 --> 00:08:13,261 – Ich hole es. – Warte, warte. 145 00:08:13,285 --> 00:08:14,856 Hey, wir müssen ihr helfen, Leute. 146 00:08:17,796 --> 00:08:19,623 Es läuft aus! Wir müssen uns beeilen! 147 00:08:22,259 --> 00:08:23,997 Nein, wir brauchen einen Hebel, um es umzukippen! 148 00:08:25,995 --> 00:08:27,000 Jeb, beeil dich! 149 00:08:39,412 --> 00:08:41,852 Hey, Kate, du hast Muskeln und Verstand ... 150 00:08:41,988 --> 00:08:43,218 Gehirne. 151 00:08:49,090 --> 00:08:50,661 Okay, lasst sie uns öffnen. 152 00:08:52,527 --> 00:08:53,527 Aufleuchten. 153 00:08:55,828 --> 00:08:56,997 Ja! 154 00:08:59,369 --> 00:09:01,639 Wir sind im Reinen! 155 00:09:01,774 --> 00:09:03,667 Alles klar, wir haben es geschafft! Los geht‘s! 156 00:09:08,347 --> 00:09:09,405 Wir müssen los! 157 00:09:13,685 --> 00:09:15,785 Okay, wir haben den Trailer abgestellt, Javi. 158 00:09:22,395 --> 00:09:24,637 – Also gut, mal sehen, ob es anbeißt. – Komm schon, komm schon, komm schon. 159 00:09:24,661 --> 00:09:26,422 Was wäre, wenn es keinen Tornado gäbe? 160 00:09:26,557 --> 00:09:28,666 Was ist, wenn es nur eine dichte Hagelwelle ist? 161 00:09:36,873 --> 00:09:38,804 Whoo, Baby! 162 00:09:38,939 --> 00:09:40,837 Wir sind gerade 10.000 Fuß hochgeschossen! 163 00:09:40,973 --> 00:09:42,236 - Ja! - Ja! 164 00:09:42,372 --> 00:09:43,713 Okay, das ist keine Hagelwelle. 165 00:09:43,849 --> 00:09:45,815 Wir haben es geschafft, Kate. 166 00:09:49,854 --> 00:09:51,617 Warte warte. 167 00:09:51,753 --> 00:09:53,214 Es kommt näher. 168 00:09:55,753 --> 00:09:57,629 Sensoren steigen auf, 30.000 Fuß. 169 00:09:57,764 --> 00:09:59,957 Das... das Polyacrylat sollte jetzt aktiv sein. 170 00:10:00,093 --> 00:10:01,656 Lassen die Winde nach, Javi? 171 00:10:01,792 --> 00:10:04,803 Dorothy kann Ihnen das nicht sagen. Lagrangesche Mechanik. 172 00:10:04,938 --> 00:10:06,978 Ein beweglicher Sensor kann Ihnen keine genaue Messung geben 173 00:10:07,070 --> 00:10:09,405 der Windgeschwindigkeit, aber ... 174 00:10:09,540 --> 00:10:11,432 Ah ja! 40.000 Fuß. 175 00:10:11,568 --> 00:10:13,276 Dein Tornado wird nicht kleiner, Kate. 176 00:10:13,411 --> 00:10:14,811 50.000 Fuß. 177 00:10:17,975 --> 00:10:19,145 Heilige Scheiße. 178 00:10:21,920 --> 00:10:23,919 Nein, nah, nah, nah, nah. Das kann nicht richtig sein. 179 00:10:26,151 --> 00:10:27,582 Javi, erzähl uns was. 180 00:10:28,459 --> 00:10:29,991 Javi, erzähl uns was. 181 00:10:32,594 --> 00:10:33,795 Sprechen Sie uns an. 182 00:10:33,931 --> 00:10:35,830 Die Sensoren sind gerade um 70.000 Fuß in die Höhe geschossen. 183 00:10:35,965 --> 00:10:38,060 - Was? - Äh, die... die NEXRAD-Geschwindigkeit 184 00:10:38,195 --> 00:10:39,434 beträgt 200 Meilen pro Stunde. 185 00:10:39,569 --> 00:10:40,569 Das ist unmöglich. 186 00:10:41,902 --> 00:10:43,400 Es sei denn, es ist ein EF5. 187 00:10:49,412 --> 00:10:50,978 Jungs. 188 00:10:51,113 --> 00:10:53,079 Leute, was auch immer da drin ist, es ist groß. 189 00:10:53,214 --> 00:10:54,950 Es ist groß und bewegt sich schnell. Fahren Sie! 190 00:10:55,085 --> 00:10:56,982 Du musst da verdammt noch mal raus! 191 00:10:57,117 --> 00:10:58,916 - Geh, geh, geh! - Geh, geh, geh! 192 00:10:59,052 --> 00:11:00,516 Wie wurde es ein EF5? 193 00:11:03,123 --> 00:11:04,323 Es kommt näher! 194 00:11:05,666 --> 00:11:07,363 Oh! Pass auf! 195 00:11:18,805 --> 00:11:19,805 Geht es allen gut? 196 00:11:23,748 --> 00:11:26,914 - Wir können hier nicht bleiben. - Da! 197 00:11:27,050 --> 00:11:29,144 Überführungen sind bei Tornados am schlimmsten. 198 00:11:29,279 --> 00:11:30,348 Was machen wir? 199 00:11:38,598 --> 00:11:40,457 Dieses Auto wird fliegen. Komm schon! 200 00:11:41,967 --> 00:11:44,867 Jeb, Addy, Praveen, Kate! 201 00:11:45,003 --> 00:11:46,315 Leute, ihr müsst da raus! 202 00:11:46,339 --> 00:11:47,530 Hörst du mich? 203 00:11:48,097 --> 00:11:49,097 Kate! 204 00:12:11,463 --> 00:12:12,956 Aufleuchten. 205 00:12:27,512 --> 00:12:28,538 Kate, komm schon! 206 00:12:32,241 --> 00:12:33,241 Wo ist Praveen? 207 00:12:34,551 --> 00:12:36,282 Kate! Kate! 208 00:12:38,349 --> 00:12:40,081 Aufleuchten! 209 00:12:40,216 --> 00:12:41,284 Nein, Kate! 210 00:12:41,419 --> 00:12:42,893 Aufleuchten! 211 00:12:47,399 --> 00:12:49,224 Addy, Addy! 212 00:12:49,360 --> 00:12:51,396 Aufleuchten! 213 00:12:53,530 --> 00:12:55,433 Umfassen Sie die Reling! 214 00:12:56,837 --> 00:13:00,308 Steig ein! Steig ein! 215 00:13:00,443 --> 00:13:03,072 Legen Sie Ihre Arme um das Geländer! Es wird alles gut! 216 00:13:05,881 --> 00:13:07,848 Es wird alles gut! 217 00:13:07,984 --> 00:13:10,820 Halt durch! Ich halte dich! 218 00:13:10,956 --> 00:13:12,652 Ich hab dich, Kate! Ich hab dich! 219 00:13:16,262 --> 00:13:17,624 Oder! 220 00:14:36,408 --> 00:14:38,699 Die nächste Haltestelle ist die 42. Straße. 221 00:14:45,048 --> 00:14:46,743 Kommt alle mit. 222 00:14:46,879 --> 00:14:50,185 Unser Regionalbüro konzentriert sich auf das Wetter in der New Yorker Metropole, 223 00:14:50,320 --> 00:14:54,185 aber wir können hier das Wetter im ganzen Land sehen. 224 00:14:54,320 --> 00:14:57,092 Sehen Sie nun diese roten Umrisse? 225 00:14:57,228 --> 00:14:59,357 Wir haben äußerst ungewöhnliche Aktivitäten 226 00:14:59,493 --> 00:15:01,165 in dieser Region namens Tornado Alley. 227 00:15:01,300 --> 00:15:03,726 - Kommt ein Tornado nach New York? - Oh nein. 228 00:15:03,861 --> 00:15:06,367 Tornados sind in New York äußerst selten. 229 00:15:06,503 --> 00:15:12,372 Allerdings kam es vor zwei Jahren zu einem EF1-Hit in Brooklyn. 230 00:15:14,010 --> 00:15:15,903 Boah. 231 00:15:16,038 --> 00:15:18,347 Wir haben 20 Meteorologen in Vollzeit … 232 00:15:18,483 --> 00:15:20,259 Also gut, es sieht aus, als würde etwas Regen kommen. 233 00:15:20,283 --> 00:15:21,947 Die Windgeschwindigkeit beträgt derzeit 28 Knoten. 234 00:15:22,083 --> 00:15:23,511 mit 15 nach Nordosten ziehend. 235 00:15:23,647 --> 00:15:25,114 Wir sollten eine Beratung einholen. 236 00:15:25,249 --> 00:15:26,882 Hey, Debra? Von... 237 00:15:27,017 --> 00:15:28,921 Das Modell prognostiziert, dass der Sturm nach Maryland zieht. 238 00:15:29,057 --> 00:15:30,319 Ich werde anrufen. 239 00:15:30,454 --> 00:15:32,623 Kate. Was siehst du? 240 00:15:36,864 --> 00:15:37,892 Eins... 241 00:15:39,235 --> 00:15:41,428 Die Windgeschwindigkeit ist um zwei Knoten gesunken. 242 00:15:41,564 --> 00:15:43,138 Die Struktur schwächt sich ab. 243 00:15:43,273 --> 00:15:44,578 Sieht aus, als würde alles ins Wasser fallen. 244 00:15:44,602 --> 00:15:46,501 Ich glaube, es wird an Schwung verlieren. 245 00:15:46,637 --> 00:15:48,637 Wir sollten mit jeglichen Warnungen warten. 246 00:15:48,772 --> 00:15:50,773 – Okay. – Behalten Sie es im Auge. 247 00:15:52,711 --> 00:15:54,344 Kate, da ist ein Typ, der dich sehen möchte. 248 00:15:54,479 --> 00:15:55,778 Er ist im Konferenzraum. 249 00:15:57,722 --> 00:15:58,990 Hallo. Ich bin Kate. 250 00:16:03,353 --> 00:16:04,391 Hallo, Kate. 251 00:16:06,059 --> 00:16:08,323 Hey. 252 00:16:08,458 --> 00:16:09,792 Es ist schon eine Weile her. 253 00:16:13,964 --> 00:16:17,334 Nach meinem Abschluss ging ich zurück nach Miami. 254 00:16:17,470 --> 00:16:19,837 Ich hatte das Gefühl, ich müsste mich neu formieren. 255 00:16:19,972 --> 00:16:22,505 Scheiße, du wirst es nicht glauben. Ich bin zum Militär gegangen. 256 00:16:22,641 --> 00:16:24,640 - Sie sind zum Militär gegangen? - Ja. 257 00:16:24,776 --> 00:16:26,248 Ich fühlte mich einfach irgendwie verloren. 258 00:16:27,978 --> 00:16:30,318 Ich habe ein paar Mal versucht, Sie zu erreichen. 259 00:16:30,453 --> 00:16:33,517 Ja, ich bin nicht so gut im Kommunizieren. 260 00:16:33,652 --> 00:16:34,987 Ja, ich meine, wissen Sie, das habe ich mir gedacht. 261 00:16:35,123 --> 00:16:37,028 Sie wissen schon, das Leben und so. 262 00:16:37,163 --> 00:16:38,767 Aber ich habe nichts von Ihnen gehört, also, wissen Sie, 263 00:16:38,791 --> 00:16:40,572 Ich bin bei deiner Mutter in Sapulpa vorbeigekommen, um nach ihr zu sehen. 264 00:16:40,596 --> 00:16:42,924 Sie sagte... sie sagte, du kommst nicht mehr nach Hause. 265 00:16:44,302 --> 00:16:46,694 Ich wusste, dass du umgezogen bist, aber ich habe nicht damit gerechnet, 266 00:16:46,830 --> 00:16:48,499 irgendwohin wie nach New York zu ziehen. 267 00:16:48,634 --> 00:16:50,705 New York ist toll. Mir gefällt es hier. 268 00:16:50,840 --> 00:16:51,974 Die Leute sind nett. 269 00:16:53,707 --> 00:16:55,537 Beweg deinen Arsch von der Straße! 270 00:16:55,673 --> 00:16:57,478 Die meisten Leute. 271 00:16:57,613 --> 00:16:59,573 Meine Aufgabe beim Militär bestand darin, eines dieser Geräte zu bedienen. 272 00:17:01,645 --> 00:17:03,019 Phased-Array-Radar ... PAR. 273 00:17:03,155 --> 00:17:05,116 Sie wissen schon, nach Raketen suchen. 274 00:17:05,252 --> 00:17:06,490 Von Dorothy ein Levelaufstieg gemacht. 275 00:17:06,625 --> 00:17:08,189 Viele Ebenen. 276 00:17:08,325 --> 00:17:09,885 Dieses Ding war so stark und so schnell, 277 00:17:10,020 --> 00:17:13,159 Ich könnte einer Motte aus einer Meile Entfernung beim Fliegen zusehen. 278 00:17:13,294 --> 00:17:15,429 Aber ich habe mich immer wieder gefragt … 279 00:17:15,564 --> 00:17:18,201 Was wäre, wenn wir dieses Ding auf einen Tornado richten würden? 280 00:17:18,336 --> 00:17:20,203 Nun, Javi, es ist so groß wie ein Gebäude. 281 00:17:20,338 --> 00:17:21,913 Sie würden nie nahe genug herankommen. 282 00:17:21,937 --> 00:17:23,206 Bisher. 283 00:17:24,904 --> 00:17:27,039 Das Militär entwickelte tragbare Einheiten, 284 00:17:27,174 --> 00:17:28,671 und sie sind klein. 285 00:17:28,807 --> 00:17:30,609 Ich habe ein paar Prototypen in die Hände bekommen. 286 00:17:36,014 --> 00:17:37,766 Yo, mein Freund, kann... kann ich mir das ganz schnell ausleihen? 287 00:17:37,790 --> 00:17:39,181 Danke. Das weiß ich zu schätzen. 288 00:17:39,316 --> 00:17:40,454 Eins... 289 00:17:41,420 --> 00:17:43,688 Also gut, schau mal. 290 00:17:43,824 --> 00:17:46,563 Nehmen wir an, das ist ein Tornado, richtig? 291 00:17:50,802 --> 00:17:52,000 Mein Team fährt vor. 292 00:17:52,136 --> 00:17:54,601 Wir platzieren hier einen portablen PAR. 293 00:17:54,736 --> 00:17:57,141 Es liefert mir unglaublich hochauflösende Bilder, 294 00:17:57,276 --> 00:17:58,876 aber d... aber sie sind immer noch irgendwie flach. 295 00:17:59,569 --> 00:18:01,078 Was machen wir also? 296 00:18:01,213 --> 00:18:04,610 Mein Team richtet zwei weitere ein, hier und hier. 297 00:18:05,717 --> 00:18:06,717 Jetzt haben wir ein... 298 00:18:06,853 --> 00:18:08,218 Ein dreidimensionaler Scan. 299 00:18:08,353 --> 00:18:10,947 Der perfekteste Scan eines Tornados aller Zeiten. 300 00:18:11,082 --> 00:18:14,620 Kate, wir können diese Daten nutzen, um zu Hause Leben zu retten. 301 00:18:17,130 --> 00:18:19,888 – Ich meine, das ist unglaublich. – Ich weiß. 302 00:18:20,024 --> 00:18:21,474 Und du bist die einzige Person, die mich kriegen kann 303 00:18:21,498 --> 00:18:23,134 nahe genug an einem Tornado, um dies zu tun. 304 00:18:27,101 --> 00:18:28,768 Rufen Sie an und... 305 00:18:28,903 --> 00:18:31,006 – Nein, ich … ich jage nicht mehr. – Komm schon, Kate. 306 00:18:31,142 --> 00:18:32,736 Was hast du hier gemacht? 307 00:18:32,871 --> 00:18:34,609 Äh, hinter einem Computerbildschirm sitzen? 308 00:18:34,745 --> 00:18:36,147 Wie... 309 00:18:36,282 --> 00:18:38,122 Das Mädchen, das ich kenne, würde in die Stürme gehen 310 00:18:38,251 --> 00:18:39,590 während alle anderen wegliefen. 311 00:18:39,614 --> 00:18:41,310 Nun, ich bin nicht mehr diese Person. 312 00:18:41,445 --> 00:18:42,846 Du hast eine Gabe. 313 00:18:45,720 --> 00:18:47,521 Hören Sie, ich... ich kann das nicht ohne Sie tun. 314 00:18:52,465 --> 00:18:55,390 Hören Sie, ich... ich... sollte wirklich zurückgehen. 315 00:18:55,525 --> 00:18:56,596 Aber, ähm... 316 00:18:57,936 --> 00:18:58,994 es war schön, dich zu sehen. 317 00:19:01,501 --> 00:19:02,501 Passen Sie da draußen auf? 318 00:19:08,945 --> 00:19:09,945 Ich habe Kates Tochter gesehen. 319 00:19:11,817 --> 00:19:13,008 Haben Sie sich jemals gefragt ... 320 00:19:14,782 --> 00:19:16,484 warum gerade wir es da raus geschafft haben? 321 00:19:33,272 --> 00:19:35,305 Es wird alles gut. 322 00:19:35,441 --> 00:19:37,308 Es wird alles gut. 323 00:19:37,443 --> 00:19:39,534 Es wird alles gut. Es wird alles gut. 324 00:19:39,670 --> 00:19:41,373 Es wird alles gut. 325 00:19:41,508 --> 00:19:42,980 Ich habe dich. 326 00:20:10,338 --> 00:20:11,970 Hallo, Kate. 327 00:20:12,105 --> 00:20:14,640 Eine weitere Stadt wurde letzte Nacht ohne Vorwarnung getroffen. 328 00:20:14,776 --> 00:20:16,124 Wir erleben ein einmaliges 329 00:20:16,148 --> 00:20:18,547 Tornadoausbruch in Oklahoma. 330 00:20:18,682 --> 00:20:20,378 Es hat die Menschen im Visier, die wir lieben. 331 00:20:20,514 --> 00:20:21,879 Es wird jedes Jahr schlimmer, 332 00:20:22,014 --> 00:20:24,354 aber jetzt können wir uns wehren. 333 00:20:24,489 --> 00:20:26,549 Gib mir einfach eine Woche hier draußen, Kate. 334 00:20:26,684 --> 00:20:29,004 Ich habe ein gutes Team, aber das Einzige, was fehlt, bist du. 335 00:20:29,455 --> 00:20:30,455 Rufen Sie mich zurück. 336 00:20:51,209 --> 00:20:55,051 ♪ Ich habe meine Stiefel draußen an der Tür stehen lassen ♪ 337 00:20:55,187 --> 00:20:57,687 ♪ Wie ich es immer tue ♪ 338 00:20:57,823 --> 00:21:01,690 ♪ Derselbe Stapel Zeitschriften neben der Küchenspüle ♪ 339 00:21:01,826 --> 00:21:04,284 ♪ Es ist nichts Neues, ich habe meine Koffer gepackt ... ♪ 340 00:21:04,420 --> 00:21:06,180 Ich werde nicht lügen. Ich dachte nicht, dass du kommen würdest. 341 00:21:08,191 --> 00:21:10,268 Nettes Upgrade vom alten Van, oder? 342 00:21:12,195 --> 00:21:14,068 Ja, wie bezahlst du das alles? 343 00:21:14,204 --> 00:21:15,634 Ich habe Investoren, wissen Sie. 344 00:21:15,770 --> 00:21:17,098 Stürme werden immer unberechenbarer, 345 00:21:17,234 --> 00:21:18,834 viele neue Wohnsiedlungen entstehen, 346 00:21:18,907 --> 00:21:21,178 Die Entwickler wollen also ständige Wetterdaten. 347 00:21:21,314 --> 00:21:22,773 Wenn also ein neues Gebäude gebaut wird, 348 00:21:22,909 --> 00:21:24,648 Ich möchte genau dort ein StormPAR-Radar 349 00:21:24,783 --> 00:21:27,316 Damit wissen die Leute genau, was der Sturm tun wird. 350 00:21:27,451 --> 00:21:28,811 Ich sage dir, ich habe wirklich das Gefühl, 351 00:21:28,881 --> 00:21:30,201 wir werden das Spiel ändern, Kate. 352 00:21:32,857 --> 00:21:34,286 Was? 353 00:21:34,422 --> 00:21:36,284 Nein, es ist nur, ähm ... 354 00:21:36,419 --> 00:21:39,354 Ich habe mir Ihre Zukunft nicht als Unternehmer vorgestellt. 355 00:21:39,490 --> 00:21:42,629 Und wir waren immer froh, wenn wir Sie dazu bringen konnten, Hosen zu tragen. 356 00:21:42,765 --> 00:21:44,665 Nun ja, das hat sich nicht völlig geändert. 357 00:21:46,869 --> 00:21:50,440 ♪ Ich habe dich verlassen, aber du hast mich nie verlassen ♪ 358 00:22:14,790 --> 00:22:16,296 Hast du es? 359 00:22:16,432 --> 00:22:17,658 Her damit, Team. 360 00:22:19,399 --> 00:22:20,700 In Ordnung. 361 00:22:20,836 --> 00:22:22,965 Sie haben mich alle über Kate reden hören. 362 00:22:23,101 --> 00:22:24,868 Wie niemand bessere Instinkte hat. 363 00:22:25,003 --> 00:22:26,304 Sie ist die klügste Person, die ich kenne. 364 00:22:26,439 --> 00:22:27,504 Sie ist die Beste. 365 00:22:27,640 --> 00:22:28,939 Und du wirst nie arbeiten 366 00:22:29,074 --> 00:22:31,008 mit einem talentierteren Team als diesem. 367 00:22:31,144 --> 00:22:36,484 Sehen Sie, wir haben Doktortitel von der NASA, FEMA, NOAA und NWS. 368 00:22:36,619 --> 00:22:38,019 Oh, du hast das ganze Alphabet. 369 00:22:38,155 --> 00:22:39,718 Nur das Beste. 370 00:22:39,854 --> 00:22:41,491 Außer Scott, meinem Partner hier. 371 00:22:41,626 --> 00:22:43,720 Er ging zum MIT statt zur Muskogee State. 372 00:22:43,855 --> 00:22:45,220 Aber, äh, er macht das wieder wett 373 00:22:45,355 --> 00:22:47,695 mit seiner wunderschönen, erstaunlichen Persönlichkeit. 374 00:22:50,502 --> 00:22:51,926 Nun, Kate gibt uns nur eine Woche, 375 00:22:52,061 --> 00:22:54,729 aber solange wir sie haben, ooh! 376 00:22:54,865 --> 00:22:57,498 Das wird die wildeste Tornadowoche, die ihr je erlebt habt, Jungs. 377 00:22:59,371 --> 00:23:01,811 Ja, und jeder mit einer 10-Dollar-Wetter-App weiß das. 378 00:23:01,947 --> 00:23:04,177 Wir müssen diesem Zirkus immer einen Schritt voraus sein. 379 00:23:06,048 --> 00:23:07,684 ♪ Ich jage immer noch dem gleichen alten Teufel hinterher ♪ 380 00:23:07,819 --> 00:23:10,683 ♪ Immer auf derselben alten Sackgasse ♪ 381 00:23:10,819 --> 00:23:14,724 ♪ In Oklahoma gibt es keine Liebe ♪ 382 00:23:14,859 --> 00:23:17,551 ♪ Nur das Pfeifen eines einsamen schwarzen Zuges ♪ 383 00:23:17,686 --> 00:23:20,490 ♪ Du wirst es wissen, wenn es auf dich zukommt ... ♪ 384 00:23:20,626 --> 00:23:22,025 Hallo, StormPAR. 385 00:23:22,160 --> 00:23:23,632 Wir sind live auf YouTube. Sag etwas. 386 00:23:23,767 --> 00:23:25,172 – Blas mir einen, Boone. – Nicht eingreifen, nicht eingreifen. 387 00:23:25,196 --> 00:23:27,635 Hey, lächle, Mann. Wissenschaft macht Spaß, oder? 388 00:23:27,771 --> 00:23:29,697 Was geht, Boone? 389 00:23:29,833 --> 00:23:30,936 Wer sind Sie? 390 00:23:32,243 --> 00:23:33,937 Verfolger aus Arkansas. 391 00:23:34,072 --> 00:23:35,605 Hillbillies mit einem YouTube-Kanal. 392 00:23:40,376 --> 00:23:43,048 ♪ In Oklahoma gibt es keine Liebe ♪ 393 00:23:43,184 --> 00:23:45,104 Hey, T! Erzähl den Leuten, wie du dich fühlst. 394 00:23:45,214 --> 00:23:47,618 Mir geht es ziemlich gut, Boone. 395 00:23:47,753 --> 00:23:48,959 Und wenn Sie es spüren... 396 00:23:49,094 --> 00:23:50,192 Jage es! 397 00:23:50,328 --> 00:23:51,888 Ich sagte: „Wenn du es fühlst …“ 398 00:23:52,024 --> 00:23:53,891 - Jage es! - Jage es! 399 00:23:54,027 --> 00:23:56,433 ♪ In Oklahoma gibt es keine Liebe ♪ 400 00:23:56,569 --> 00:23:59,166 Oh, es ist ein wunderschöner Tag. 401 00:23:59,302 --> 00:24:00,502 Schöner Tag! 402 00:24:00,638 --> 00:24:03,034 - Mach weiter! Mach weiter, Baby! 403 00:24:03,169 --> 00:24:04,809 Hmmm. Okay. 404 00:24:04,909 --> 00:24:07,775 ♪ Reiten im Wind und Regen ... ♪ 405 00:24:10,446 --> 00:24:12,273 Das ist Tyler Owens. 406 00:24:12,408 --> 00:24:14,243 Er nennt sich selbst einen Tornado-Wrangler. 407 00:24:15,551 --> 00:24:16,619 Was bedeutet das überhaupt? 408 00:24:18,217 --> 00:24:20,451 Hey, ihr Tornado-Nerds! Wer möchte ein T-Shirt? 409 00:24:22,056 --> 00:24:23,919 Das bedeutet, unsere Welt geht den Bach runter. 410 00:24:24,054 --> 00:24:25,962 Okay, wir haben Tassen! 411 00:24:26,098 --> 00:24:27,937 Was auch immer Sie hier hineingeben, es wird besser schmecken. 412 00:24:27,961 --> 00:24:29,302 Du wirst da draußen durstig werden. 413 00:24:29,326 --> 00:24:30,441 Du siehst durstig aus. Du siehst verschwitzt aus. 414 00:24:30,465 --> 00:24:31,465 Gib mir etwas Bargeld. 415 00:24:34,531 --> 00:24:36,217 Also gut, gib mir das, gib mir das. 416 00:24:36,241 --> 00:24:38,168 Wer möchte noch eine Tasse? 417 00:24:38,303 --> 00:24:40,839 Also gut, lasst uns dieser Gruppe einen Schritt voraus sein. 418 00:24:40,975 --> 00:24:42,638 Ja, lass mich das sehen. Alles klar, Kate. 419 00:24:43,843 --> 00:24:45,010 Welchem ​​Sturm sollen wir nachjagen? 420 00:24:50,415 --> 00:24:52,175 Im Osten ist eine hübsche Zelle. 421 00:25:09,000 --> 00:25:11,541 Es ist, äh, es ist schon eine Weile her. 422 00:25:11,677 --> 00:25:13,237 Ich... ich werde mir nur das Erste ansehen. 423 00:25:13,373 --> 00:25:15,190 Nein, nein. Kate, Kate, es ist alles in Ordnung. Du schaffst das. 424 00:25:15,214 --> 00:25:16,338 Deshalb sind Sie hier. 425 00:25:21,786 --> 00:25:23,226 Also gut, alles klar, Leute, los gehts. 426 00:25:23,349 --> 00:25:25,219 Jeder bekommt seinen letzten Toilettendurchbruch. 427 00:25:25,354 --> 00:25:26,766 Also, beeil dich, Jungs. Wir haben wenig Zeit. 428 00:25:26,790 --> 00:25:27,959 Fünf Minuten, dann wird geladen. 429 00:25:27,983 --> 00:25:29,054 Auf geht's. 430 00:25:30,623 --> 00:25:32,887 Okay, Uniformen. 431 00:25:33,023 --> 00:25:34,394 Bügelfreie Hemden. 432 00:25:34,529 --> 00:25:35,962 Knackige Hüte. Gut. 433 00:25:36,097 --> 00:25:37,669 Ah, sieht aus, als würden sie in die Kirche gehen, Mann. 434 00:25:37,693 --> 00:25:39,506 - Gefällt mir. Oder? - Sieht gut aus, sieht gut aus. 435 00:25:39,530 --> 00:25:41,510 Hey, Mann, willst du mir etwa nicht die Tür aufhalten? 436 00:25:41,534 --> 00:25:42,875 - Komm schon, Mann. Zu schwer? - StormPAR. 437 00:25:42,899 --> 00:25:44,431 SturmPAAR. 438 00:25:44,566 --> 00:25:46,006 Also gut, wir sehen uns da draußen. 439 00:25:46,135 --> 00:25:47,369 Vielen Dank. 440 00:25:50,506 --> 00:25:52,407 Komm schon, Kate. Du schaffst das. 441 00:26:08,158 --> 00:26:09,358 Was macht sie? 442 00:26:11,403 --> 00:26:12,933 Sie macht ihr Ding, Mann. 443 00:26:40,357 --> 00:26:42,622 Wissen Sie, ich habe das früher auch gemacht. 444 00:26:42,758 --> 00:26:45,467 Vergleichen Sie die Windrichtung mit der Wolkenbewegung. 445 00:26:45,603 --> 00:26:47,264 Bekommen Sie ein Gefühl für die Schere. 446 00:26:49,733 --> 00:26:53,237 Jepp. Manchmal sind die alten Methoden besser als die neuen. 447 00:26:54,742 --> 00:26:56,108 Was hat Owens vor? 448 00:26:58,348 --> 00:26:59,877 Du sagst es mir. 449 00:27:00,013 --> 00:27:01,410 Also, woher kommen Sie? 450 00:27:02,715 --> 00:27:03,786 New York. 451 00:27:05,384 --> 00:27:07,623 Nun, du bist weit weg von zu Hause, Stadtmädchen. 452 00:27:07,759 --> 00:27:09,253 Sie arbeiten also gerne für StormPAR? 453 00:27:11,897 --> 00:27:14,588 Tyler, wissen wir schon, welchem ​​Sturm wir nachgehen? 454 00:27:16,567 --> 00:27:17,567 Nun, warum fragen wir nicht … 455 00:27:18,829 --> 00:27:19,862 Ich habe Kates Tochter gesehen. 456 00:27:19,998 --> 00:27:22,332 Hallo Kate. Ich bin Tyler. 457 00:27:23,736 --> 00:27:25,436 Und ich bin Ben. 458 00:27:25,572 --> 00:27:28,512 Ich bin Reporter und schreibe einen Beitrag über die Sturmjagd in Amerika. 459 00:27:28,647 --> 00:27:30,570 – Ja. – Tyler lässt mich mitfahren. 460 00:27:30,706 --> 00:27:32,277 Ja, Ben musste nur versprechen zu schreiben 461 00:27:32,413 --> 00:27:33,823 nur Gutes über mich. 462 00:27:33,847 --> 00:27:35,015 Viel Glück dabei. 463 00:27:35,912 --> 00:27:37,621 Abwarten. 464 00:27:37,757 --> 00:27:40,351 Du hast noch nicht gesagt, in welche Richtung wir gehen. 465 00:27:40,486 --> 00:27:45,487 So wie ich das verstehe, verdoppeln wir im Westen unsere Chancen. 466 00:27:45,622 --> 00:27:49,700 Im Osten ist das Risiko zwar hoch, aber die Belohnung auch. 467 00:27:50,666 --> 00:27:52,460 Na dann, hol dir die Belohnung. 468 00:27:52,596 --> 00:27:54,179 Sie möchten nicht, dass Ben Sie für langweilig hält. 469 00:27:54,203 --> 00:27:56,123 Nein, Langeweile ist für mich normalerweise kein Problem, Kate. 470 00:27:58,144 --> 00:28:00,707 Die beiden Zellen im Westen streiten um denselben Zufluss. 471 00:28:00,843 --> 00:28:02,703 Sie werden sich gegenseitig erwürgen. 472 00:28:02,838 --> 00:28:05,045 Dieses hier im Osten hat den Himmel ganz für sich allein. 473 00:28:06,143 --> 00:28:07,843 Feuchtigkeit, Windscheren, 474 00:28:07,978 --> 00:28:10,083 Instabilität. 475 00:28:10,219 --> 00:28:12,217 Alles, was Sie brauchen, um Ben eine gute Show zu bieten. 476 00:28:14,826 --> 00:28:16,452 Das Stadtmädchen kennt sich aus, Ben. 477 00:28:18,093 --> 00:28:20,157 Ich sagte: Das Stadtmädchen kennt sich aus, Ben. 478 00:28:20,293 --> 00:28:22,225 Danke. Vielleicht, wenn ich richtig hart arbeite, 479 00:28:22,360 --> 00:28:23,932 Ich könnte auch ein Tornado-Wrangler sein. 480 00:28:28,373 --> 00:28:29,901 Sprechen Sie uns an. 481 00:28:30,037 --> 00:28:31,500 Wir wollen die Zellen im Westen. 482 00:28:31,636 --> 00:28:34,005 Äh, der im Osten hat viel bessere Zahlen. 483 00:28:34,141 --> 00:28:35,404 Mm, die Bedingungen fühlen sich nicht richtig an. 484 00:28:35,539 --> 00:28:36,979 Die Kappe ist zu stark. Sie wird nie kaputt gehen. 485 00:28:37,041 --> 00:28:38,078 Du hast sie gehört. 486 00:28:38,910 --> 00:28:39,948 Lasst uns gehen. 487 00:28:41,147 --> 00:28:42,322 Also gut, los geht‘s, Jungs. 488 00:28:42,346 --> 00:28:44,381 In Ordnung. 489 00:28:44,516 --> 00:28:46,856 Ich schätze, wir hören jetzt Löwenzahn. 490 00:28:53,565 --> 00:28:55,194 Ich dachte, sie hätte uns nach Osten geführt. 491 00:28:56,094 --> 00:28:57,196 Geht sie in die falsche Richtung? 492 00:28:58,302 --> 00:28:59,330 Nein. 493 00:29:14,920 --> 00:29:16,914 Was hatte der Tornado-Cowboy zu sagen? 494 00:29:17,050 --> 00:29:18,679 Genau das, was Sie erwarten würden. 495 00:29:20,525 --> 00:29:21,825 Oh, der Aufwind ist im Kreislauf. 496 00:29:23,387 --> 00:29:24,954 Okay, gehen wir hier rechts hoch. 497 00:29:36,072 --> 00:29:37,907 Es bildet sich genau so, wie Sie es vorhergesagt haben. 498 00:29:42,112 --> 00:29:44,975 Vogelscheuche, Blechmann, geht in Position. 499 00:29:45,110 --> 00:29:46,278 Zauberer, bleib bei mir. 500 00:29:49,684 --> 00:29:51,152 Was ist der Plan? 501 00:29:51,287 --> 00:29:53,350 Wir wollen also einen 3D-Scan des gesamten Gebiets 502 00:29:53,486 --> 00:29:55,098 um den Wirbel herum, das heißt, wir werden 503 00:29:55,122 --> 00:29:56,626 umgibt es mit drei Radaren, 504 00:29:56,762 --> 00:29:58,657 jeder zeigte auf den Tornado. 505 00:29:58,792 --> 00:30:00,293 Der Blechmann wird 506 00:30:00,428 --> 00:30:01,422 hinter dem Tornado und pflanzt sein Radar 507 00:30:01,424 --> 00:30:02,558 auf der rechten Seite. 508 00:30:03,969 --> 00:30:05,997 Die Vogelscheuche wird hinter den Tornado kommen 509 00:30:06,133 --> 00:30:08,304 und pflanze seins auf der linken Seite. 510 00:30:08,439 --> 00:30:11,508 Und alle von ihnen gesendeten Daten werden vom Wizard empfangen. 511 00:30:11,644 --> 00:30:13,140 Und wie wäre es mit Lion? 512 00:30:15,738 --> 00:30:17,939 Wir müssen das Dreieck vervollständigen. 513 00:30:18,075 --> 00:30:20,950 Wir stellen uns direkt davor und richten unseren Radar ein. 514 00:30:22,719 --> 00:30:25,153 Du schaffst das, Kate. 515 00:30:25,288 --> 00:30:27,290 Sagen Sie uns einfach, wo sich die Front des Tornados befindet. 516 00:30:27,425 --> 00:30:28,887 Okay. 517 00:30:29,023 --> 00:30:30,652 Das ist unser Tornado, Baby! 518 00:30:38,997 --> 00:30:40,849 ♪ Habe einen 11.9. um 107 gemacht ♪ 519 00:30:47,837 --> 00:30:49,449 Also, was geht, Chat? 520 00:30:49,473 --> 00:30:50,592 Willkommen zurück. 521 00:30:50,616 --> 00:30:51,944 Vielen Dank, dass Sie bei uns sind. 522 00:30:52,079 --> 00:30:54,144 Es ist ein Tag mit perfektem Wetter. 523 00:30:54,279 --> 00:30:56,380 Wir hatten gerade die Entstehung eines Tornados. 524 00:30:56,516 --> 00:30:58,817 Ich schaue auf ein hohes Seil genau nördlich von uns, 525 00:30:58,952 --> 00:31:00,088 und sie ist hübsch. 526 00:31:01,625 --> 00:31:02,992 Idioten! 527 00:31:03,127 --> 00:31:04,647 Es ist wie im Wilden Westen hier draußen. 528 00:31:06,991 --> 00:31:09,399 ♪ Ich habe so viel Spaß, dass es wahrscheinlich ... ♪ 529 00:31:09,535 --> 00:31:11,093 Boah, boah, boah. Okay. 530 00:31:13,338 --> 00:31:15,235 ♪ Alle Jungs und Mädchen da unten ♪ 531 00:31:15,371 --> 00:31:17,200 ♪ Ich weiß wirklich, wie man Spaß hat … ♪ 532 00:31:17,335 --> 00:31:19,804 Wie immer sind heute bei uns: 533 00:31:19,939 --> 00:31:22,638 - habe meinen obersten Sturmhund, Boone. - Boonie, Baby. 534 00:31:22,774 --> 00:31:25,240 Wir haben Dexter und Dani im Wohnwagen hinter uns. 535 00:31:27,319 --> 00:31:29,188 - Und Lily mit ihrer Drohne im Anschlag. - Was gibt’s Neues? Was ist abgefahren? 536 00:31:29,212 --> 00:31:30,446 Was ist gut? 537 00:31:30,582 --> 00:31:32,219 Und unser besonderer Gast heute, 538 00:31:32,354 --> 00:31:34,817 wir haben Ben auf den Rücksitz gesetzt. 539 00:31:34,952 --> 00:31:37,250 Ben, Sie sind gestern erst aus London gekommen, richtig? 540 00:31:37,385 --> 00:31:38,489 Äh, äh, ja. 541 00:31:39,289 --> 00:31:41,121 Südlondon. 542 00:31:41,256 --> 00:31:43,791 J... Äh, genau zwischen Streatham Hill und West Norwood. 543 00:31:45,601 --> 00:31:46,903 Okay. 544 00:31:47,038 --> 00:31:48,598 – Tyler, ein Tornado ist im Anmarsch. – Okay. 545 00:32:03,213 --> 00:32:04,513 Oh ja! 546 00:32:04,649 --> 00:32:06,066 Oh, jetzt geht es los, Ben! 547 00:32:06,090 --> 00:32:08,715 Du bist nicht mehr in London! 548 00:32:08,850 --> 00:32:11,528 Strattonham, Berkshire, was zur Hölle? 549 00:32:11,663 --> 00:32:12,996 Bringen Sie mich davor. 550 00:32:13,131 --> 00:32:14,691 Okay, warte. Äh, wir müssen rechts abbiegen. 551 00:32:14,795 --> 00:32:16,663 Hier. 552 00:32:16,798 --> 00:32:19,299 ♪ Als wir Fayetteville verließen, waren sie ... ♪ 553 00:32:19,434 --> 00:32:20,961 Löwe, das ist Vogelscheuche. 554 00:32:21,096 --> 00:32:24,235 Der Tornado bewegt sich konstant mit 1,7 Meilen pro Stunde. 555 00:32:24,370 --> 00:32:26,702 Verdammt. Das Löwenzahnmädchen hatte recht. 556 00:32:26,837 --> 00:32:29,406 Also gut, wer hat dich gefragt, Mann? Fahr einfach. 557 00:32:29,541 --> 00:32:31,073 Machen Sie langsamer. Halten Sie uns aus dem Hagel heraus. 558 00:32:32,882 --> 00:32:34,780 Wir haben Golfbälle, Baby! 559 00:32:36,285 --> 00:32:37,647 Sind das Golfbälle oder Baseballs? 560 00:32:39,924 --> 00:32:41,284 Grapefruit! 561 00:32:44,323 --> 00:32:46,020 Ich gehe davon aus, dass das sicher ist. 562 00:32:46,156 --> 00:32:47,822 ♪ Alle Jungs und Mädchen da unten ♪ 563 00:32:47,958 --> 00:32:50,358 ♪ Ich weiß wirklich, wie man Spaß hat … ♪ 564 00:32:50,493 --> 00:32:52,728 Achtung! Okay, okay. 565 00:33:00,907 --> 00:33:03,003 ♪ Ich habe so viel Spaß, dass es wahrscheinlich ♪ ist 566 00:33:03,138 --> 00:33:05,845 ♪ Ein bisschen gegen das Gesetz ... ♪ 567 00:33:05,980 --> 00:33:07,479 Du kleine Schönheit. 568 00:33:15,153 --> 00:33:18,519 Hey, was machst du? 569 00:33:18,655 --> 00:33:20,658 Das ist der Tyler-Owens-Effekt. 570 00:33:20,793 --> 00:33:23,129 Wizard, bleib zurück. Starte die Festplatten. 571 00:33:23,264 --> 00:33:25,960 Verstanden. Der Zauberer hält sich zurück. 572 00:33:26,096 --> 00:33:28,096 Der Weg verschiebt sich. 573 00:33:28,172 --> 00:33:29,412 Okay, da kommt gleich eine Rechtskurve. 574 00:33:34,136 --> 00:33:37,146 Hier ist Tin Man! Wir nähern uns unserer PAR-Position! 575 00:33:44,451 --> 00:33:48,316 Bereit? Eins, zwei, drei! 576 00:33:48,452 --> 00:33:50,060 - Sperren! - Sperren! 577 00:33:52,994 --> 00:33:54,130 Der Blechmann ist aktiv! 578 00:34:00,305 --> 00:34:02,501 Okay, Tin Man, PAR-Daten kommen rein. 579 00:34:14,146 --> 00:34:15,978 Wo, Kate? 580 00:34:16,113 --> 00:34:18,579 Damit das Radar funktioniert, müssen wir uns in einer Entfernung von weniger als 300 Metern befinden. 581 00:34:18,714 --> 00:34:20,189 Vogelscheuche nimmt Position ein. 582 00:34:31,503 --> 00:34:32,503 Gehen! 583 00:34:34,473 --> 00:34:35,501 Sperren Sie es ab! 584 00:34:38,910 --> 00:34:40,708 Javi, Vogelscheuche ist aktiv. 585 00:34:40,843 --> 00:34:41,936 Die Vogelscheuche ist oben. 586 00:34:43,313 --> 00:34:44,452 Okay, Vogelscheuche, wir haben dich. 587 00:34:44,476 --> 00:34:45,676 Warte auf dich, Löwe. 588 00:34:46,575 --> 00:34:47,711 Ok, nimm die hier. 589 00:34:52,183 --> 00:34:54,268 Komm schon, Kate, rede mit mir, rede mit mir. Kommen wir uns näher? 590 00:34:54,292 --> 00:34:56,456 Einfach dort oben auf der Lichtung. 591 00:35:14,339 --> 00:35:16,546 Kate! Ich brauche dich! 592 00:35:20,277 --> 00:35:21,277 Kate! 593 00:35:24,086 --> 00:35:25,445 Kate! 594 00:35:25,581 --> 00:35:26,750 Javi, steig ein! 595 00:35:27,724 --> 00:35:28,752 Treten Sie ein! 596 00:35:39,604 --> 00:35:41,878 - Was ist es? Was ist es? Was siehst du? - Das stimmt nicht. 597 00:35:41,902 --> 00:35:43,982 Haltet durch, Jungs. Wir finden einen näheren Platz. 598 00:35:45,937 --> 00:35:47,969 Geht es dorthin? 599 00:35:52,079 --> 00:35:53,079 Rufen Sie an und... 600 00:36:02,761 --> 00:36:04,018 Wir sind zu weit weg! 601 00:36:10,836 --> 00:36:13,126 Sturm-PAAR! 602 00:36:14,100 --> 00:36:15,830 Javi! 603 00:36:15,966 --> 00:36:17,366 Was machst du hier draußen, Mann? 604 00:36:17,502 --> 00:36:19,200 Der Tornado ist da drüben. 605 00:36:20,437 --> 00:36:21,437 Hallo, Kate. 606 00:36:23,640 --> 00:36:25,404 Schöne Schutzbrille, Javi! 607 00:36:27,886 --> 00:36:30,214 Alles klar! Los geht’s! 608 00:36:30,350 --> 00:36:33,416 Boah, Kumpel! 609 00:36:38,488 --> 00:36:39,695 Oh ja! 610 00:36:40,956 --> 00:36:42,194 Also gut, Jungs, an die Gurte. 611 00:36:42,329 --> 00:36:43,694 Zeit, sich anzustrengen! 612 00:36:43,830 --> 00:36:45,667 Oh ja, das ist mein Lieblingsteil, Ben. 613 00:36:45,803 --> 00:36:48,469 - Geschirr? - Ja, wir betreten die Saugzone, Baby. 614 00:36:48,604 --> 00:36:50,364 – Ben, zieh deinen Gurt an. – Ich mache es. 615 00:36:50,500 --> 00:36:53,904 Wir steuern auf einen Tornado zu, um Gottes Willen. 616 00:36:54,039 --> 00:36:57,707 Oh ja! 617 00:36:57,842 --> 00:36:59,344 Also gut, hier kommt es! 618 00:36:59,479 --> 00:37:01,207 Äh, mein Geschirr lässt sich nicht schließen. 619 00:37:01,343 --> 00:37:03,684 - Mein Geschirr lässt sich nicht schließen! - Ben, du musst dich beeilen. 620 00:37:03,819 --> 00:37:05,788 – Verdammt, Ben. – Warum hast du mir das nicht früher erzählt? 621 00:37:05,924 --> 00:37:07,256 Legen Sie einfach Ihren Gurt an. 622 00:37:07,392 --> 00:37:09,421 - Du bist ein wilder Mann! - Oh Gott! 623 00:37:09,556 --> 00:37:11,987 ♪ Über diese endlosen Himmel ♪ 624 00:37:24,437 --> 00:37:25,869 Sind das Feuerwerke? 625 00:37:28,911 --> 00:37:30,142 Ja. 626 00:37:30,277 --> 00:37:32,041 Oh ja! 627 00:37:45,193 --> 00:37:46,219 Ja! 628 00:37:52,368 --> 00:37:53,641 Wie fühlst du dich, Bruder? 629 00:37:53,665 --> 00:37:55,498 Oh, das ist der Gipfel der Welt, Mann. 630 00:37:55,633 --> 00:37:57,272 Alles dank meiner Crew. 631 00:37:57,407 --> 00:37:58,936 Ich habe Boone vor der Kamera. 632 00:37:59,071 --> 00:38:01,611 Wir haben Lily, Dexter, Dani. 633 00:38:01,747 --> 00:38:05,409 Sie als Zuschauer haben mich gefragt: „Kann man in einen Tornado Feuerwerkskörper schießen?“ 634 00:38:05,544 --> 00:38:07,181 Und die Antwort ist ja. 635 00:38:07,317 --> 00:38:08,557 Ja, das können Sie. 636 00:38:08,615 --> 00:38:10,316 Wie geht es uns da hinten, Ben? 637 00:38:10,452 --> 00:38:12,714 ICH? Oh. 638 00:38:12,850 --> 00:38:14,583 Alles klar, alles klar. 639 00:38:14,719 --> 00:38:16,986 Wenn Sie es spüren, jagen Sie ihm nach. 640 00:38:17,121 --> 00:38:18,960 Denkt daran, Kinder, versucht das nicht zu Hause. 641 00:38:19,096 --> 00:38:20,625 Wir sind professionell 642 00:38:20,761 --> 00:38:22,121 - Tornado Wranglers. - Ja, tatsächlich. 643 00:38:23,362 --> 00:38:24,362 Er ist verrückt. 644 00:38:24,432 --> 00:38:25,962 - Ja ja. 645 00:38:40,777 --> 00:38:42,110 Es tut mir leid, Javi. Ich … 646 00:38:43,416 --> 00:38:44,486 Ich habe es vermasselt. 647 00:38:48,122 --> 00:38:49,150 Hey. 648 00:38:50,127 --> 00:38:52,326 Wir finden einen anderen. 649 00:38:52,462 --> 00:38:53,742 Das gehört alles zum Auftritt, oder? 650 00:38:55,229 --> 00:38:57,024 Ja, natürlich. 651 00:38:57,160 --> 00:38:58,632 Ich werde mich bei Scott melden. 652 00:39:30,066 --> 00:39:33,498 ♪ Lass mich auf der Wand des Todes reiten ♪ 653 00:39:33,633 --> 00:39:35,372 ♪ Noch einmal ♪ 654 00:39:37,069 --> 00:39:40,571 ♪ Lass mich auf der Wand des Todes reiten ♪ 655 00:39:40,707 --> 00:39:43,546 ♪ Noch einmal... ♪ 656 00:39:45,682 --> 00:39:47,379 Waren wir nicht schon einmal hier? 657 00:39:47,514 --> 00:39:48,880 Ja, Javi, 658 00:39:49,015 --> 00:39:51,018 wir haben in jedem Motel in Oklahoma übernachtet. 659 00:39:53,315 --> 00:39:56,250 Wissen Sie noch, dass Addy immer bei uns eingecheckt hat? 660 00:39:56,385 --> 00:39:58,359 Später schlichen wir uns dann alle ins Zimmer 661 00:39:58,494 --> 00:39:59,990 damit wir alle zehn Dollar sparen können? 662 00:40:02,897 --> 00:40:04,302 Wir würden es Addy machen lassen, weil sie … 663 00:40:04,326 --> 00:40:06,095 Weil sie so süß aussah. 664 00:40:10,200 --> 00:40:12,970 Hey, ähm, willst du später abhängen? 665 00:40:14,408 --> 00:40:16,041 Ich werde gehen, weißt du, 666 00:40:16,176 --> 00:40:19,041 Gehen Sie einfach schnell ins Zimmer und natürlich ... 667 00:40:19,177 --> 00:40:21,209 duschen, und wir können hier wieder rauskommen. 668 00:40:23,378 --> 00:40:26,280 Ähm, ich ... ich bin wirklich müde, aber, ähm ... 669 00:40:27,752 --> 00:40:28,887 vielleicht ein anderes Mal? 670 00:40:31,192 --> 00:40:32,220 Ja. 671 00:40:33,723 --> 00:40:34,924 In Ordnung. 672 00:40:35,059 --> 00:40:36,499 - Also, gute Nacht. - Gute Nacht. 673 00:40:38,764 --> 00:40:40,331 Es ist schön, Sie wieder zu haben. 674 00:40:40,467 --> 00:40:42,005 Ich bin nicht zurück. 675 00:40:42,140 --> 00:40:43,297 Ich erinnere mich. Eine Woche. 676 00:40:48,546 --> 00:40:50,413 Ja, wir haben es geschafft. 677 00:40:50,549 --> 00:40:52,141 Los geht’s, jetzt müssen wir noch die Spitze treiben. 678 00:40:54,876 --> 00:40:56,252 Stadtmädchen. 679 00:40:56,387 --> 00:40:58,555 Hey! 680 00:40:58,690 --> 00:41:01,649 „Die Zellen im Westen werden sich gegenseitig ersticken“, 681 00:41:01,784 --> 00:41:03,152 sagte sie. 682 00:41:03,287 --> 00:41:05,153 "Der im Osten wird eine Show abliefern." 683 00:41:05,288 --> 00:41:06,825 Nun, ich habe Sie nicht auf die falsche Fährte gebracht. 684 00:41:06,960 --> 00:41:09,757 Hey, das ist es, was Tyler berühmt macht. 685 00:41:09,893 --> 00:41:11,264 Du meinst auf YouTube? 686 00:41:11,400 --> 00:41:12,632 Äh, j-ja. 687 00:41:12,768 --> 00:41:13,662 Ja, wir sind ... wir sind auf YouTube. 688 00:41:13,664 --> 00:41:14,998 Wir haben was? 689 00:41:15,134 --> 00:41:16,240 Jetzt ungefähr eine Million Abonnenten, was? 690 00:41:16,264 --> 00:41:17,266 Jawohl, Sir. 691 00:41:17,273 --> 00:41:18,475 Äh, Kate, was? 692 00:41:20,240 --> 00:41:22,320 Ihr Nachname, nur für den Fall, dass ich Sie in meinen Beitrag einbeziehe. 693 00:41:23,941 --> 00:41:27,183 Oh, ähm, Kate geht es einfach gut. 694 00:41:27,318 --> 00:41:28,398 Sie ist eine schwierige Person. 695 00:41:28,480 --> 00:41:29,815 Mm-hmm. 696 00:41:29,951 --> 00:41:31,744 Eigentlich haben Sie vorhin eine gute Entscheidung getroffen. 697 00:41:31,880 --> 00:41:34,286 Die andere Zelle sah stabiler aus, aber die Kappe war nie kaputt. 698 00:41:34,422 --> 00:41:36,521 Was ist eine Kappe? 699 00:41:36,657 --> 00:41:38,462 Es handelt sich um eine Temperaturinversion im mittleren Teil der unteren Atmosphäre. 700 00:41:38,486 --> 00:41:40,523 Es verhindert die Entstehung eines Sturms. 701 00:41:40,658 --> 00:41:41,894 Richtig. Okay. 702 00:41:42,967 --> 00:41:43,967 Gut. 703 00:41:44,027 --> 00:41:45,735 Wo habt ihr euch alle kennengelernt? 704 00:41:45,871 --> 00:41:48,833 Haben Sie, ähm... haben Sie an der U of A Meteorologie studiert? 705 00:41:48,968 --> 00:41:50,932 Nein nein. 706 00:41:51,067 --> 00:41:52,332 Alles klar, Kate, ich? 707 00:41:52,467 --> 00:41:53,485 Wissen Sie, ich schwimme einfach mit dem Wind. 708 00:41:53,509 --> 00:41:55,140 Wissen Sie, was ich meine? 709 00:41:55,275 --> 00:41:57,315 Ja, ich ... ich bin nie zur Schule gegangen oder so. 710 00:41:57,342 --> 00:41:59,648 Ähm, Tyler, er... er hat aber Meteorologie studiert. 711 00:42:00,747 --> 00:42:02,278 - Ihn? - Ja. 712 00:42:02,413 --> 00:42:04,093 Wissen Sie, er ist ein Cowboy-Wissenschaftler, wissen Sie. 713 00:42:04,186 --> 00:42:05,865 – Er hat diesen natürlichen Instinkt. – Okay, Boone. 714 00:42:05,889 --> 00:42:08,691 - Er hat mir alles beigebracht, was ich weiß, also ... - Boone. 715 00:42:08,826 --> 00:42:10,650 Weißt du, unsere Crew ist nicht wie deine Crew, Kate. 716 00:42:10,786 --> 00:42:13,589 Für das, was wir tun, brauchen wir weder einen Doktortitel noch ausgefallene Geräte. 717 00:42:13,724 --> 00:42:15,057 Ich garantiere Ihnen, 718 00:42:15,193 --> 00:42:17,159 diese Jungs haben mehr Tornados gesehen 719 00:42:17,295 --> 00:42:19,435 als alle anderen in dieser Gruppe zusammen. 720 00:42:19,571 --> 00:42:20,977 - Ist das richtig? - Meinen Sie 721 00:42:21,001 --> 00:42:22,241 besteht die Chance, dass wir morgen eines sehen? 722 00:42:22,265 --> 00:42:23,898 - Oh, ja. - Oh, ja. 723 00:42:24,033 --> 00:42:25,831 Ausbruch, Baby. 724 00:42:25,967 --> 00:42:28,704 Wissen Sie, wenn Sie mithalten können, nehmen wir Sie in die Folge auf. 725 00:42:28,840 --> 00:42:30,305 Wow. 726 00:42:31,845 --> 00:42:33,541 Wo jagst du morgen hin? 727 00:42:33,677 --> 00:42:35,691 Oh, nein, nein, nein, nein. Darauf falle ich nicht noch einmal herein. 728 00:42:35,715 --> 00:42:37,616 Kate kommt aus New York. 729 00:42:37,752 --> 00:42:39,613 Ich kann kein Wort von dem glauben, was sie sagt. 730 00:42:39,749 --> 00:42:43,048 Nun ja, einem Typen, der sein Gesicht auf ein T-Shirt drucken lässt, kann man immer vertrauen. 731 00:42:44,827 --> 00:42:47,454 Mann. Mann, das war gut. 732 00:42:47,589 --> 00:42:49,202 Oh mein Gott, sehen Sie sich sein Gesicht an. 733 00:42:49,226 --> 00:42:50,546 Das war scharf, nicht wahr? 734 00:42:52,834 --> 00:42:54,193 Das müsst ihr sehen, Jungs! 735 00:42:54,328 --> 00:42:55,448 Das müsst ihr alle sehen! 736 00:42:56,801 --> 00:42:58,001 Lass uns gehen! 737 00:43:04,211 --> 00:43:07,407 Dies ist eine 4WARN-Wetterwarnung. 738 00:43:07,542 --> 00:43:09,247 Also gut, Oklahoma, 739 00:43:09,383 --> 00:43:11,096 Wir könnten mit einer Rekordzahl an Tornados konfrontiert sein. 740 00:43:11,120 --> 00:43:13,446 Wir reden jetzt schon seit Tagen darüber. 741 00:43:13,581 --> 00:43:15,153 Wir müssen das Wetter im Auge behalten 742 00:43:15,289 --> 00:43:17,721 mit möglichen schweren Stürmen in Oklahoma 743 00:43:17,857 --> 00:43:19,421 in den nächsten 36 Stunden. 744 00:43:19,557 --> 00:43:22,632 Dies sind die Eigenschaften, die gestern vernichtet wurden. 745 00:43:22,767 --> 00:43:24,601 Und alle Informationen, die wir über sie abrufen können. 746 00:43:27,368 --> 00:43:28,368 Hmm. 747 00:43:29,232 --> 00:43:30,462 Und die Eigentümer? 748 00:43:30,598 --> 00:43:32,308 Die meisten Immobilien sind unterversichert 749 00:43:32,443 --> 00:43:33,563 oder überhaupt keine Versicherung haben. 750 00:43:33,610 --> 00:43:35,711 Äh, wir haben mit ein paar Leuten gesprochen 751 00:43:35,846 --> 00:43:38,408 die sehr an einem Barangebot interessiert sind. 752 00:43:38,544 --> 00:43:39,579 Mm-hmm. 753 00:43:39,715 --> 00:43:41,848 Wann möchtest du losfahren? 754 00:43:41,983 --> 00:43:43,748 Kate, das ist ... das ist Marshall Riggs. 755 00:43:43,883 --> 00:43:45,481 Wir haben zusammengearbeitet. 756 00:43:45,616 --> 00:43:47,030 Er ist einer der StormPAR-Investoren, von denen ich Ihnen erzählt habe. 757 00:43:47,054 --> 00:43:49,087 Wie gruselig war der Tornado gestern? 758 00:43:50,661 --> 00:43:53,356 Gar nicht. 759 00:43:53,491 --> 00:43:55,762 Hören Sie, können Sie uns ein paar Minuten geben? 760 00:43:55,898 --> 00:43:57,596 Vielleicht etwas essen oder ... 761 00:43:57,732 --> 00:43:58,734 Und dann kann es auch schon losgehen. 762 00:44:05,975 --> 00:44:08,573 Also Jungs, wann ist das nächste? 763 00:44:18,482 --> 00:44:20,486 Nun, da kommt nichts heraus. 764 00:44:20,621 --> 00:44:23,386 Der da? Nein, nein. 765 00:44:23,522 --> 00:44:25,761 Nein, es bewegt sich eindeutig in Richtung eines stabilen Umfelds. 766 00:44:28,795 --> 00:44:30,930 Ja. Kein CAPE auf niedriger Ebene. 767 00:44:31,065 --> 00:44:32,759 Nicht genug Scherkraft, um es interessant zu halten. 768 00:44:32,895 --> 00:44:35,176 - Ja, es wird absterben. - Nicht genug Feuchtigkeit zum Wachsen. 769 00:44:40,441 --> 00:44:42,561 Wo, sagen Sie, haben Sie nochmal gelernt, wie man Stürme verfolgt? 770 00:44:43,214 --> 00:44:44,214 Ich habe es nicht getan. 771 00:44:46,675 --> 00:44:47,990 Wir werden den ganzen Tag hier festsitzen 772 00:44:48,014 --> 00:44:49,880 warten, dass nichts passiert. 773 00:44:50,016 --> 00:44:51,583 Wie wäre es, wenn wir versuchen, miteinander auszukommen? 774 00:44:51,719 --> 00:44:53,517 Ja, du hast recht. 775 00:44:53,652 --> 00:44:56,456 Ich sag dir was, ich... ich hole uns ein paar Drinks. 776 00:44:56,592 --> 00:44:57,592 Was möchtest du? 777 00:44:59,097 --> 00:45:00,097 Wirklich? 778 00:45:01,022 --> 00:45:02,463 Wirklich. 779 00:45:02,599 --> 00:45:04,192 Gegen einen Eistee hätte ich nichts einzuwenden. 780 00:45:04,327 --> 00:45:06,065 – Danke. – Kommt gleich. 781 00:45:14,841 --> 00:45:18,012 ♪ Juhuu ♪ 782 00:45:18,148 --> 00:45:19,872 ♪ Nimm deinen Glanz, schnapp dir seine Schlüssel ... ♪ 783 00:45:20,008 --> 00:45:22,126 Ich werde Ihnen in Kürze noch viel mehr Material schicken können. 784 00:45:22,150 --> 00:45:23,877 Lassen Sie uns weiterhin gegenseitig helfen. 785 00:45:24,012 --> 00:45:25,022 – Wir bleiben in Kontakt, okay? – Wir müssen los. 786 00:45:25,046 --> 00:45:26,718 Oh. 787 00:45:26,853 --> 00:45:29,222 In Ordnung. Ähm, schau mal... 788 00:45:29,357 --> 00:45:31,691 - Wir sind hier fast fertig. - Jetzt. Wir haben etwas Großes. 789 00:45:31,826 --> 00:45:32,991 Die Feuchtigkeit bleibt hier hängen, 790 00:45:33,126 --> 00:45:34,653 Darauf möchten wir uns konzentrieren. 791 00:45:34,789 --> 00:45:36,929 Packt die Burritos ein. Wir haben einen Gewinner. 792 00:45:37,065 --> 00:45:38,526 Lily, bring deine Drohne in die Luft. 793 00:45:38,661 --> 00:45:40,496 Wir brauchen deinen Videostream. Fahr mit uns. 794 00:45:40,631 --> 00:45:43,102 - Nordwesten, zehn Uhr? - Das ist es. Lass uns losfahren. 795 00:45:43,237 --> 00:45:44,957 Ja, ja, ja, ja, ja, ja! 796 00:45:47,170 --> 00:45:48,239 Showtime, Baby. 797 00:45:49,609 --> 00:45:51,310 Klar! 798 00:45:51,446 --> 00:45:53,948 Also gut, komm schon, Kairo! 799 00:45:57,615 --> 00:45:59,617 Los geht‘s, Jungs! Los geht‘s! 800 00:46:03,586 --> 00:46:05,124 ♪ Zwing mich nicht, es dir anzutun ♪ 801 00:46:05,259 --> 00:46:06,855 ♪ Zwing mich nicht, es dir zu beweisen ♪ 802 00:46:09,092 --> 00:46:10,807 ♪ Das ist nicht mein erstes Rodeo und ich werde nicht gegen dich verlieren ... ♪ 803 00:46:10,831 --> 00:46:13,064 Verdammt, Tyler ist dran. 804 00:46:13,200 --> 00:46:15,130 ♪ Das ist nicht mein erstes Rodeo ♪ 805 00:46:15,266 --> 00:46:16,462 ♪ Komm schon, bitte ♪ 806 00:46:16,597 --> 00:46:19,740 ♪ Zu einfach, Jungs sind zu einfach ♪ 807 00:46:19,875 --> 00:46:22,845 ♪ Zu einfach, Jungs sind zu einfach ♪ 808 00:46:37,796 --> 00:46:39,958 Ah. Kate muss den Sturm auch gesehen haben. 809 00:46:40,093 --> 00:46:41,897 Sie sind gerade an Dexter und Dani vorbeigekommen. 810 00:46:43,227 --> 00:46:45,361 Also, was ist mit ihr los? 811 00:46:45,496 --> 00:46:47,835 Warum konzentrieren wir uns nicht auf unsere Geschichte, Ben? 812 00:46:47,971 --> 00:46:51,005 Tut mir leid. Sie ist einfach ... faszinierend. 813 00:46:53,740 --> 00:46:55,041 Was sehen Sie? 814 00:46:55,177 --> 00:46:57,012 Okay, hat schon eine schöne Struktur. 815 00:46:57,147 --> 00:46:59,343 Die Feuchtigkeitswerte sind genau richtig und es gibt jede Menge CAPE. 816 00:47:00,442 --> 00:47:01,642 Was sehen Sie sonst noch? 817 00:47:02,949 --> 00:47:04,481 Der Fluss ist sauber. 818 00:47:04,616 --> 00:47:06,482 Es zieht tonnenweise warme, feuchte Luft aus dem Süden an. 819 00:47:06,617 --> 00:47:08,095 Und wenn diese warme Luft und Feuchtigkeit 820 00:47:08,119 --> 00:47:09,651 bricht durch die Kappe, 821 00:47:09,786 --> 00:47:11,604 es explodiert in der Atmosphäre und erzeugt einen Amboss. 822 00:47:11,628 --> 00:47:13,193 Die vertikale Windschere 823 00:47:13,328 --> 00:47:16,123 beginnt, den Aufwind zu rotieren, wodurch eine Mesozyklone entsteht. 824 00:47:16,259 --> 00:47:17,733 Hier ist das Geheimnis. 825 00:47:17,869 --> 00:47:19,735 Wir wissen nicht, wie ein Tornado entsteht. 826 00:47:19,871 --> 00:47:21,729 Wir sehen den Haken auf dem Radar, aber ... 827 00:47:21,864 --> 00:47:23,972 Welche unsichtbaren Faktoren kommen zusammen? 828 00:47:25,334 --> 00:47:26,733 Jedes kleine Detail, das 829 00:47:26,868 --> 00:47:27,985 - muss perfekt sein. - ...muss perfekt sein. 830 00:47:28,009 --> 00:47:29,668 Und es ist eine Mischung aus dem, was wir wissen 831 00:47:29,804 --> 00:47:31,241 und alles, was wir nicht verstehen können. 832 00:47:31,377 --> 00:47:33,542 Es ist teils Wissenschaft, teils Religion. 833 00:47:37,654 --> 00:47:39,385 Komm schon, Baby. Komm schon. 834 00:47:39,521 --> 00:47:41,132 - Bitte. Bitte, bitte, bitte. - Komm schon. Komm schon. 835 00:47:41,156 --> 00:47:42,516 Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon. 836 00:47:43,691 --> 00:47:44,792 Da ist es. 837 00:47:44,927 --> 00:47:47,290 Ja, Baby! 838 00:47:47,425 --> 00:47:49,091 Da haben wir es, Ben! 839 00:47:49,226 --> 00:47:50,392 - Hey! Siehst du das? - Ja. 840 00:47:50,527 --> 00:47:52,033 Das dort ist ein Tornado, Baby. 841 00:47:52,168 --> 00:47:53,706 Mach ein paar Fotos davon, Ben. 842 00:47:53,730 --> 00:47:55,490 Die Geburt eines Tornados, ein Meisterwerk der Natur. 843 00:48:04,511 --> 00:48:06,154 Bitte sagt mir, dass ihr das gerade seht. 844 00:48:06,178 --> 00:48:07,642 Oh! 845 00:48:07,777 --> 00:48:09,709 - Wir haben Zwillinge! Zwillinge! - Wir haben Zwillinge. 846 00:48:09,844 --> 00:48:11,284 Oh, meine Güte. 847 00:48:11,347 --> 00:48:12,712 Ist... ist das normal? 848 00:48:12,848 --> 00:48:14,885 Sie rotieren. 849 00:48:15,020 --> 00:48:16,798 Moment, dafür gibt es einen Namen. Es gibt einen Namen. Es gibt einen Namen. 850 00:48:16,822 --> 00:48:17,869 - Psst. Pass bloß auf. - Dafür gibt es einen Namen. 851 00:48:17,893 --> 00:48:19,561 Genieße es einfach, Mann. 852 00:48:19,697 --> 00:48:20,893 Fujiwhara-Effekt! 853 00:48:21,028 --> 00:48:24,525 Fujiwhara-Effekt! 854 00:48:24,661 --> 00:48:26,226 Oh, sie lösen sich auf. 855 00:48:26,362 --> 00:48:27,260 Einer wird aussterben. 856 00:48:27,262 --> 00:48:28,432 Geh schneller. 857 00:48:34,709 --> 00:48:35,709 Bist du bereit? 858 00:48:37,582 --> 00:48:38,706 Holen wir unsere Daten. 859 00:48:53,960 --> 00:48:55,129 Komm schon, Javi. 860 00:48:57,027 --> 00:48:59,070 Oh, die haben da tolle kleine Lastwagen, nicht wahr? 861 00:48:59,094 --> 00:49:00,948 - Kommt, schneller! Schneller! - Seid ihr bereit zu rocken? 862 00:49:00,972 --> 00:49:02,448 Lass uns gehen! 863 00:49:02,472 --> 00:49:03,472 Boah! 864 00:49:05,767 --> 00:49:07,772 Aufleuchten! 865 00:49:09,571 --> 00:49:10,911 Machen Sie es. Gehen Sie um ihn herum. 866 00:49:11,046 --> 00:49:12,321 Gehen Sie links von ihm. Gehen Sie links von ihm. 867 00:49:12,345 --> 00:49:14,107 – Ich versuche es. – Also, gib dir mehr Mühe. 868 00:49:14,243 --> 00:49:15,888 - Nach rechts! Komm schon, komm schon. - Nein, das mache ich nicht. 869 00:49:15,912 --> 00:49:18,052 Oh, wir haben hier so eine Art Bob- und Webart-Bewegung am Laufen. 870 00:49:18,188 --> 00:49:19,693 – Komm jetzt. – Nein, nein, nein. 871 00:49:19,717 --> 00:49:21,447 Also, Leute, lasst uns aufhören, Spielchen zu spielen. 872 00:49:21,583 --> 00:49:22,589 Schneiden wir diesen Kerlen den Weg ab. 873 00:49:27,897 --> 00:49:29,421 Aufleuchten! 874 00:49:29,557 --> 00:49:30,758 Ich hab’s dir gesagt. Ich hab’s dir gesagt. 875 00:49:33,334 --> 00:49:34,828 Augen auf die Straße. 876 00:49:43,373 --> 00:49:44,475 Da haben Sie es, Owens. 877 00:49:50,053 --> 00:49:51,516 Also gut, wer bleibt? 878 00:49:51,651 --> 00:49:53,265 – Welches wird es sein, Kate? – Okay, ich bin dabei. 879 00:49:53,289 --> 00:49:54,660 Also gut, Tyler, wir müssen eine Entscheidung treffen. 880 00:49:54,684 --> 00:49:56,164 Wohin gehen wir, nach links oder nach rechts? 881 00:49:56,259 --> 00:49:57,891 Also gut, Leute, wir haben Tyler Owens hier 882 00:49:58,027 --> 00:49:59,559 eine Entscheidung unter hohem Druck treffen. 883 00:49:59,694 --> 00:50:01,128 Ich bin Boone. 884 00:50:01,264 --> 00:50:02,944 Soll ich kurz mit dem Filmen aufhören? Ich muss nachdenken. 885 00:50:02,998 --> 00:50:04,661 Ja, nein, natürlich. 886 00:50:04,796 --> 00:50:06,438 Hey, Tyler möchte nicht, dass du das siehst, okay? 887 00:50:06,462 --> 00:50:07,531 Er... er denkt nach. 888 00:50:09,733 --> 00:50:11,638 Also gut, Lily, was siehst du? 889 00:50:11,774 --> 00:50:13,445 Äh, es sieht so aus, als ob der Zufluss auf der rechten Seite beginnt. 890 00:50:13,469 --> 00:50:14,801 Gehen wir nach rechts. 891 00:50:14,937 --> 00:50:16,377 Äh, da müsste eine Straße herkommen. 892 00:50:16,442 --> 00:50:17,779 Also gut, wir nehmen die rechte Seite. 893 00:50:17,915 --> 00:50:19,272 Alles klar, klar, Jungs, klar. 894 00:50:19,408 --> 00:50:20,974 Warum rechts? 895 00:50:21,110 --> 00:50:23,383 Es strömt starke warme, feuchte Luft hinein. 896 00:50:23,518 --> 00:50:25,438 Tornado muss nicht so hart arbeiten, Benny. 897 00:50:38,659 --> 00:50:39,666 - Geh nach links! - Was? 898 00:50:39,801 --> 00:50:41,202 Biegen Sie links ab! 899 00:50:43,633 --> 00:50:45,373 Gehe nach links. Geh nach links, geh nach links. 900 00:50:45,508 --> 00:50:47,835 Javi, bist du sicher? Der Rechte hat bessere Zahlen. 901 00:50:51,344 --> 00:50:53,182 Das ist ein schlechter Schachzug, Liebling! 902 00:50:53,317 --> 00:50:55,437 Wer zum Teufel trifft da oben die Entscheidungen, er oder sie? 903 00:51:02,183 --> 00:51:04,456 Dein faszinierendes Mädchen hat es gerade vermasselt, Ben. 904 00:51:12,130 --> 00:51:14,530 – Also gut, bereiten Sie uns vor, Boone. – Ja, Sir. 905 00:51:14,665 --> 00:51:16,314 - Ich werde dem Ding ein paar Leuchtraketen direkt in den Arsch schießen. - Mach ich. 906 00:51:16,338 --> 00:51:18,669 Alles klar, die Drohne ist am Boden. 907 00:51:18,804 --> 00:51:20,844 - Warte. Was machst du... - Hey, Ben. 908 00:51:20,970 --> 00:51:22,850 - Entschuldigen Sie. Äh... - Wie geht es Ihnen? 909 00:51:22,910 --> 00:51:24,554 - Was machst du? - Lily, ich brauche dich hier oben. 910 00:51:24,578 --> 00:51:26,098 Entschuldige. Das sind meine neuen Hosen. 911 00:51:26,183 --> 00:51:27,463 Kannst du meinen Fuß holen, Kumpel? 912 00:51:27,580 --> 00:51:29,108 – Tut mir leid, Ben. – Es ist okay. 913 00:51:29,243 --> 00:51:30,758 Also, wie geht es uns da hinten, Boone? 914 00:51:30,782 --> 00:51:32,265 – Gut. – Hundert Meter bis zur Kreuzung. 915 00:51:32,289 --> 00:51:34,116 – Dexter, bleib zurück. – Langsam, langsam, langsam, langsam. 916 00:51:34,251 --> 00:51:36,196 ♪ Denn dieser Highway zur Hölle ist die Straße, auf der ich mich befinde ... ♪ 917 00:51:36,220 --> 00:51:38,204 - Alles klar, Boone. Sind wir bereit? - Jupp. Jupp. 918 00:51:38,228 --> 00:51:39,994 Gott, müssen wir da schon wieder hineinfahren? 919 00:51:40,129 --> 00:51:42,359 Nein, Ben. Es fährt auf uns zu. 920 00:51:44,026 --> 00:51:45,369 Es gibt keinen anderen Weg. 921 00:51:46,664 --> 00:51:48,193 ♪ In einer Sackgasse ... ♪ 922 00:51:48,328 --> 00:51:50,205 Hey, Ben, du musst mir helfen 923 00:51:50,340 --> 00:51:52,200 ein paar Raketen in die Tasche, bitte. 924 00:51:54,678 --> 00:51:56,412 Danke schön! 925 00:51:56,547 --> 00:51:58,223 ♪ Ich bin ein Roter, ein Unterschichtler ♪ 926 00:51:58,247 --> 00:52:00,113 ♪ Alles andere als gesetzestreu ♪ 927 00:52:00,249 --> 00:52:02,683 ♪ Fühlt sich zu gut an, um aufzuhören ♪ 928 00:52:02,819 --> 00:52:04,785 Sing es, Ben! 929 00:52:04,920 --> 00:52:07,589 ♪ Ich renne über die Kante. Sie sagen, ich bin einfach ein Wrack. ♪ 930 00:52:09,320 --> 00:52:11,285 Geladen und entsichert! 931 00:52:11,421 --> 00:52:12,666 Hey, Boone, ich habe Probleme mit diesem Auslöser hier. 932 00:52:12,690 --> 00:52:13,698 - Was? - Was ist los? 933 00:52:13,722 --> 00:52:15,730 Gib mir den Kreuzschlitzschraubendreher. 934 00:52:15,865 --> 00:52:17,842 – Alles klar, hier. – Hey, Ben, kannst du mir etwas Wasser bringen? 935 00:52:17,866 --> 00:52:18,946 – Ja, fühlt sich ein bisschen klebrig an. – Oh nein. 936 00:52:18,970 --> 00:52:20,467 ♪ Ich bin zu weit weg ♪ 937 00:52:20,602 --> 00:52:21,895 ♪ Wenn ich es jemals schaffen werde ... ♪ 938 00:52:22,030 --> 00:52:23,669 Oh Mann. 939 00:52:23,805 --> 00:52:25,845 – Boone, das ist alles Schokolade. – Tut mir leid, Mann. 940 00:52:25,875 --> 00:52:27,719 Du musst aufhören, in dem verdammten Truck Schokolade zu essen. 941 00:52:27,743 --> 00:52:29,623 Versprochen, ich werde keine Schokolade mehr mitbringen. 942 00:52:29,647 --> 00:52:30,982 – Oh, nein. – Hey, alles klar, wir können loslegen. 943 00:52:31,006 --> 00:52:32,055 Auf geht's. 944 00:52:35,152 --> 00:52:37,276 – Bohrer ausgefahren. – Was? 945 00:52:37,411 --> 00:52:39,846 Oh, nein, nein, nein, nein, nein! 946 00:52:39,982 --> 00:52:41,982 Ja! 947 00:52:43,654 --> 00:52:46,022 Lass uns gehen! 948 00:52:46,157 --> 00:52:47,860 Ja! 949 00:52:50,228 --> 00:52:54,002 ♪ Ich werde es nie schaffen Auf diesen Straßen aus Gold ♪ 950 00:52:54,137 --> 00:52:55,871 ♪ Ich muss aufhören zu leben ♪ 951 00:52:56,006 --> 00:52:57,331 ♪ In einer Sackgasse ♪ 952 00:53:10,853 --> 00:53:11,853 War es das? 953 00:53:23,766 --> 00:53:25,362 Hey. 954 00:53:25,497 --> 00:53:26,961 Wir hätten mit ihr gehen sollen. 955 00:53:27,096 --> 00:53:28,811 Whoo, Baby, los geht’s! 956 00:53:28,835 --> 00:53:30,835 Das war unglaublich, Kate. Woher wusstest du das überhaupt? 957 00:53:30,872 --> 00:53:32,843 Na, hast du den Weizen gesehen? Der Wind zog nach Norden. 958 00:53:32,867 --> 00:53:34,005 Genau das, was dieser brauchte. 959 00:53:37,510 --> 00:53:40,079 Die Vogelscheuche ist oben! Die Vogelscheuche ist oben! 960 00:53:40,215 --> 00:53:42,746 Der Blechmann ist auf! Los, los, los! 961 00:54:03,668 --> 00:54:05,538 Wir sind bereit! Kate, komm schon! 962 00:54:09,574 --> 00:54:10,741 Alle PARs sind aktiv, Javi. 963 00:54:25,758 --> 00:54:27,019 Javi, es dreht sich, und zwar schnell! 964 00:54:27,155 --> 00:54:30,257 Wie sehen wir aus? Zauberer, sprich mit mir! 965 00:54:30,393 --> 00:54:32,829 Wir haben deinen Radar verloren, Javi. Hast du den Tornado im Blick? 966 00:54:52,857 --> 00:54:54,089 Was war das? 967 00:54:54,224 --> 00:54:55,464 Ich glaube, ich habe ein paar Hühner getötet. 968 00:55:14,405 --> 00:55:15,806 Aufleuchten! 969 00:55:43,702 --> 00:55:45,132 Gott sei Dank hat es uns nur gestreift. 970 00:55:51,181 --> 00:55:53,306 Javi? 971 00:55:53,441 --> 00:55:55,343 – Javi, hörst du mich? – Ja, ich kann dich hören. 972 00:55:55,478 --> 00:55:57,287 Alles klar, wir haben zwei Radargeräte, die gut aussehen. 973 00:55:57,311 --> 00:55:58,649 Drittens erhielt ich großartige Daten. 974 00:55:58,785 --> 00:56:01,787 Wir müssen es nur finden und alles herunterladen. 975 00:56:01,922 --> 00:56:05,660 Javi, der... der Tornado bewegt sich auf eine Kleinstadt zu. 976 00:56:05,796 --> 00:56:07,701 Sie haben es bereits gemeldet. Wir können jetzt nichts mehr tun. 977 00:56:07,725 --> 00:56:09,023 Aber jemand könnte Hilfe brauchen. 978 00:56:09,158 --> 00:56:10,529 Auf dem Radar befindet sich ein GPS-Tracker. 979 00:56:10,664 --> 00:56:11,999 Wir müssen es finden, bevor es stirbt. 980 00:56:12,135 --> 00:56:13,699 Javi, wir müssen helfen. 981 00:56:31,783 --> 00:56:33,291 Meine Damen und Herren, wir verhängen eine Ausgangssperre 982 00:56:33,315 --> 00:56:35,522 für die Sicherheit aller in der Gegend. 983 00:56:35,657 --> 00:56:37,426 Sofern Sie kein Sicherheitsbeamter sind, 984 00:56:37,561 --> 00:56:39,593 Bitte räumen Sie den Bereich bis 5:00 Uhr 985 00:56:42,425 --> 00:56:44,466 Ja, sagen Sie uns Bescheid, wenn Sie etwas brauchen, okay? 986 00:56:45,664 --> 00:56:47,202 Du warst genau dort hinten. 987 00:56:47,337 --> 00:56:48,767 Es ist gut, dass wir gekommen sind, um zu helfen. 988 00:56:50,538 --> 00:56:51,902 Ich wünschte, wir könnten mehr tun. 989 00:56:53,708 --> 00:56:56,243 Javi, können die Daten vom PAR-Radar 990 00:56:56,379 --> 00:56:57,946 zeigen Sie uns, wie der Tornado starb? 991 00:56:58,081 --> 00:56:59,508 Ja. Warum? 992 00:56:59,644 --> 00:57:02,011 Ich weiß nicht. 993 00:57:02,146 --> 00:57:03,786 Vielleicht könnten wir es nutzen, um all dies zu verhindern. 994 00:57:05,683 --> 00:57:07,016 Das ist die Kate, die ich kenne. 995 00:57:10,919 --> 00:57:12,918 Hey, schau mal, ähm, hier. 996 00:57:13,054 --> 00:57:14,386 Nimm den Lastwagen, okay? 997 00:57:15,764 --> 00:57:17,499 Ich werde mich um die Ortung des Radars kümmern. 998 00:57:18,265 --> 00:57:19,325 Du solltest dich ausruhen. 999 00:57:20,302 --> 00:57:21,635 – Okay. – Ja. 1000 00:57:25,899 --> 00:57:27,265 Komm schon, Kumpel. 1001 00:57:32,747 --> 00:57:34,241 Hast du das in Größe M bekommen? 1002 00:57:37,113 --> 00:57:39,751 War ein schönes Spiel mit dem linken Zwilling. 1003 00:57:39,887 --> 00:57:43,118 Ja, also, es hat diesen Leuten nicht geholfen. 1004 00:57:43,254 --> 00:57:45,283 Oh, das ist, äh... das ist mein Onkel Marshall. 1005 00:57:45,419 --> 00:57:47,252 Das ist, äh, der Besitzer der Bar hier. 1006 00:57:47,387 --> 00:57:48,787 - Wie geht es Ihnen? - Sie sind der Besitzer? 1007 00:57:48,896 --> 00:57:50,795 – Ja, Sir. – Es tut mir leid, was passiert ist. 1008 00:57:50,931 --> 00:57:52,571 Wir werden es wieder gut machen. Hier ist meine Karte. 1009 00:57:52,660 --> 00:57:55,232 Ich wusste nicht, dass StormPAR im Hilfsgeschäft tätig ist. 1010 00:57:55,367 --> 00:57:57,687 Nun, soweit ich das sehe, versuchen sie, etwas zu verändern. 1011 00:57:58,771 --> 00:57:59,931 So könnte man es ausdrücken. 1012 00:57:59,976 --> 00:58:01,169 Was? 1013 00:58:03,140 --> 00:58:05,608 Wissen Sie überhaupt, wen Sie verfolgen? 1014 00:58:05,744 --> 00:58:08,023 - Wovon redest du? - Wie viel haben diese Leute noch zu verlieren? 1015 00:58:08,047 --> 00:58:10,111 bevor Sie alle damit fertig sind, etwas zu bewirken? 1016 00:58:10,246 --> 00:58:12,214 Tut mir leid, sagt der Typ, der den Laden eröffnet, 1017 00:58:12,349 --> 00:58:15,117 Verkauf von T-Shirts und Tassen nach einem Sturm. 1018 00:58:15,252 --> 00:58:17,350 Tyler, haben Sie eine Minute für ein paar Fragen? 1019 00:58:17,485 --> 00:58:19,790 Ja, ich muss einen Hund finden. Sprich mit Kate. 1020 00:58:19,926 --> 00:58:21,246 Sie scheint alle Antworten zu haben. 1021 00:58:21,361 --> 00:58:22,956 Boone, hast du Recht? 1022 00:58:23,091 --> 00:58:24,698 Jetzt ist kein guter Zeitpunkt, Ben. 1023 00:58:29,504 --> 00:58:32,541 Kate. Hier, nimm etwas zu essen. 1024 00:58:32,676 --> 00:58:34,609 – Oh, ich habe kein Bargeld. – Nein, es ist kostenlos. 1025 00:58:34,744 --> 00:58:36,584 Deshalb verkaufen wir diese T-Shirts ständig. 1026 00:58:37,614 --> 00:58:39,209 - Habe etwas kostenloses Essen bekommen. - Danke. 1027 00:58:39,344 --> 00:58:41,318 Kostenloses Wasser. Sorgen Sie dafür, dass Sie ausreichend Flüssigkeit zu sich nehmen, okay? 1028 00:58:41,342 --> 00:58:43,011 – Ich weiß das alle zu schätzen. – Oh. 1029 00:58:43,147 --> 00:58:46,146 Nun, hebe es auf, für den Fall, dass es zur Neige geht. 1030 00:58:46,282 --> 00:58:48,585 Okay. Dann nimm wenigstens etwas Wasser. 1031 00:58:48,721 --> 00:58:49,987 - Danke. - Ja. Bis dann. 1032 00:58:56,860 --> 00:58:58,457 Es hat einfach alles gekostet. 1033 00:58:59,698 --> 00:59:01,064 Alles ist weg. 1034 00:59:01,199 --> 00:59:02,637 Beamte schätzen 1035 00:59:02,772 --> 00:59:04,229 alleiniger Schaden an Wohneigentum 1036 00:59:04,364 --> 00:59:06,137 in Millionenhöhe. 1037 00:59:06,272 --> 00:59:08,974 Wie viel Schaden werden diese Stürme noch anrichten? 1038 00:59:09,109 --> 00:59:11,338 Meteorologen sagen, die Stürme seien noch nicht vorüber. 1039 00:59:11,473 --> 00:59:13,109 Die Blackwell Public Library 1040 00:59:13,244 --> 00:59:14,614 hat mit verheerenden Schäden zu kämpfen. 1041 00:59:24,555 --> 00:59:28,058 Einige aus Javis Team sagten, Sie würden draußen beim Rodeo bleiben. 1042 00:59:30,323 --> 00:59:31,567 Dachte, du hättest vielleicht Hunger. 1043 00:59:55,258 --> 00:59:56,258 Hast du den Hund gefunden? 1044 00:59:56,283 --> 00:59:57,384 Natürlich habe ich den Hund gefunden. 1045 00:59:59,287 --> 01:00:00,453 Wie geht es Ihnen nach all dem? 1046 01:00:02,399 --> 01:00:03,924 Ich meine, es ist egal. 1047 01:00:04,060 --> 01:00:05,458 Es sind diese Leute, die... 1048 01:00:07,596 --> 01:00:10,232 Ja, Sie haben das Schlimmste dieses Ortes gesehen. 1049 01:00:12,602 --> 01:00:15,105 Ich dachte, es wäre schön für Sie, etwas Gutes zu sehen. 1050 01:00:16,875 --> 01:00:18,839 Will dich irgendwohin mitnehmen. 1051 01:00:18,975 --> 01:00:20,110 Denke, es könnte helfen. 1052 01:00:23,251 --> 01:00:24,251 Aufleuchten. 1053 01:00:27,652 --> 01:00:32,555 ♪ Über dem Land der Freien ♪ 1054 01:00:32,690 --> 01:00:33,891 Hyah! Hyah! 1055 01:00:34,027 --> 01:00:38,132 ♪ Und die Heimat der Tapferen ♪ 1056 01:00:40,303 --> 01:00:42,508 - Hyah! Komm schon! Komm schon! - Hyah! Hyah! Hyah! 1057 01:00:42,532 --> 01:00:44,601 Ihn an der Fersenseite hochheben. 1058 01:00:44,737 --> 01:00:46,598 Können wir zwei Beine bekommen? 1059 01:00:46,733 --> 01:00:49,536 Oh, ihm ist ein Bein ausgerutscht. Das ergibt plus fünf. 1060 01:00:49,671 --> 01:00:52,637 Das Beste daran ist, Stillwater, sie sind eines von Ihnen. 1061 01:00:52,772 --> 01:00:54,815 Schicken Sie sie also mit nur ein bisschen raus ... 1062 01:00:54,951 --> 01:00:56,652 Hast du so etwas schon einmal gesehen, Stadtmädchen? 1063 01:00:59,456 --> 01:01:00,656 Du nennst mich dauernd so. 1064 01:01:02,119 --> 01:01:04,526 Wussten Sie, dass ich auf einem Bauernhof aufgewachsen bin? 1065 01:01:04,661 --> 01:01:07,454 Ein paar Stunden von hier. 1066 01:01:08,630 --> 01:01:10,523 Das ist nicht mein erstes Rodeo. 1067 01:01:10,659 --> 01:01:13,592 Schau dir das an. Ich habe etwas über dich gelernt. 1068 01:01:20,872 --> 01:01:22,806 Also erzähl mir das. 1069 01:01:22,941 --> 01:01:24,570 Was war Ihr erster Tornado? 1070 01:01:25,315 --> 01:01:26,741 Erzähl mir Deines. 1071 01:01:26,876 --> 01:01:28,046 Ich war acht. 1072 01:01:29,650 --> 01:01:30,719 Mit meiner Tante fahren. 1073 01:01:31,816 --> 01:01:33,083 Die Sirenen heulen. 1074 01:01:33,218 --> 01:01:36,316 Plötzlich senkt sich dieser Wirbel 1075 01:01:36,452 --> 01:01:38,188 genau in der Mitte der Straße. 1076 01:01:39,792 --> 01:01:41,158 Ich war einfach fasziniert. 1077 01:01:42,191 --> 01:01:43,622 Dann sah ich meine Tante an, 1078 01:01:43,757 --> 01:01:45,437 und sie hat diesen Gesichtsausdruck und … 1079 01:01:47,104 --> 01:01:49,224 In diesem Moment wurde mir klar, dass ich Angst haben sollte. 1080 01:01:49,734 --> 01:01:50,734 Hattest du Angst? 1081 01:01:51,867 --> 01:01:52,867 Ja. 1082 01:01:53,876 --> 01:01:56,778 Ja, das war ich. 1083 01:01:56,914 --> 01:01:59,607 Oh, der Tornado Wrangler hat Angst vor Tornados. 1084 01:02:01,813 --> 01:02:02,813 Okay, Sapulpa. 1085 01:02:11,120 --> 01:02:12,189 Kennst du ihn? 1086 01:02:14,188 --> 01:02:15,863 Ich habe früher an Wettbewerben teilgenommen. 1087 01:02:15,999 --> 01:02:19,064 Mir ist von zu vielen Bullen der Kopf getreten worden. 1088 01:02:19,199 --> 01:02:20,804 Dachte, das College wäre vielleicht besser für mein Gehirn. 1089 01:02:20,828 --> 01:02:24,265 Sie haben Angst vor Tornados, aber nicht vor dem Bullenreiten? 1090 01:02:24,401 --> 01:02:27,101 Nun ja, bei Tornados und Bullen ist es dasselbe. 1091 01:02:27,236 --> 01:02:29,635 Angst ist der Grund, warum Sie es tun. 1092 01:02:29,770 --> 01:02:33,276 Sie stellen sich Ihren Ängsten nicht, Sie reiten auf ihnen. 1093 01:02:35,844 --> 01:02:40,451 ♪ Dieses Mädchen ist ein süßes Zuhause in Alabama ... ♪ 1094 01:02:54,299 --> 01:02:55,739 Haben Sie auf diese Weise Zellen verfolgt? 1095 01:03:01,810 --> 01:03:04,311 Die Luft fühlt sich schwer an. Das ist nicht gut. 1096 01:03:17,961 --> 01:03:19,532 Meine Damen und Herren, ich habe soeben die Nachricht erhalten, 1097 01:03:19,556 --> 01:03:21,324 ein Tornado ist in der Nähe des Gebiets aufgesetzt! 1098 01:03:21,459 --> 01:03:23,093 Wir müssen diese Arena sofort evakuieren! 1099 01:03:23,229 --> 01:03:25,097 Noch einmal, meine Damen und Herren, 1100 01:03:25,232 --> 01:03:26,832 wir müssen diese Arena sofort evakuieren! 1101 01:03:29,965 --> 01:03:32,041 Bleib in Bewegung, Kate. Komm schon. Bleib in Bewegung, bleib in Bewegung. 1102 01:03:32,065 --> 01:03:34,045 ...das Rodeogelände sofort räumen! 1103 01:03:34,069 --> 01:03:36,872 Wieder einmal ist gerade ein Tornado aufgesetzt ... 1104 01:03:46,285 --> 01:03:47,956 Komm schon, Kate. Alles klar, du hast es verstanden. 1105 01:03:48,091 --> 01:03:50,061 - Ich habe sie. Dir geht es gut. - Komm her, komm her. 1106 01:03:50,085 --> 01:03:52,366 - Es ist alles in Ordnung. Es ist alles in Ordnung. - Alles in Ordnung, komm schon. 1107 01:03:57,000 --> 01:03:58,898 Komm rein! Komm rein! 1108 01:03:59,034 --> 01:04:01,461 Also gut, pass auf, pass auf. 1109 01:04:01,597 --> 01:04:03,063 Boah, hör auf! 1110 01:04:03,199 --> 01:04:04,564 Hör auf, hör auf, hör auf! 1111 01:04:04,700 --> 01:04:06,150 Alles klar. Weiter, weiter. 1112 01:04:06,174 --> 01:04:07,854 - Warte, warte, warte! - Hey, hey, hey! 1113 01:04:08,176 --> 01:04:09,936 Okay, steig einfach ins Auto, okay, Schatz? 1114 01:04:10,071 --> 01:04:11,922 - Hey! Steigen Sie ein! - Ma'am, bleiben Sie aus dem Auto raus. 1115 01:04:11,946 --> 01:04:13,276 - Komm her. - Komm zu Mama. 1116 01:04:13,412 --> 01:04:14,943 Hallo. In diesem Drecksloch funktioniert nichts. 1117 01:04:15,079 --> 01:04:16,676 Jetzt ist das Kabel raus. 1118 01:04:16,812 --> 01:04:18,532 Ich bekomme keine Limonade aus dem Automaten. 1119 01:04:18,651 --> 01:04:20,594 - Der Pool ist stockleer. - Haben Sie einen Sturmschutz? 1120 01:04:20,618 --> 01:04:22,328 – Mann, aus der Klimaanlage kommt heiße Luft. – Nein, tut mir leid. 1121 01:04:22,352 --> 01:04:23,592 Können wir hier eine Rückerstattung erhalten? 1122 01:04:23,685 --> 01:04:24,625 Na gut, vielleicht so etwas wie ein Keller. 1123 01:04:24,627 --> 01:04:25,993 Haben Sie einen Keller? 1124 01:04:26,128 --> 01:04:27,700 – Nein. – Hier gibt es eine Grenze, Kumpel. 1125 01:04:27,724 --> 01:04:28,773 Wir müssen diese Leute sofort in den Untergrund bringen. 1126 01:04:28,797 --> 01:04:30,492 Okay, es gibt keinen Tornado. 1127 01:04:30,627 --> 01:04:32,724 In neun von zehn Fällen handelt es sich um einen Fehlalarm. 1128 01:04:41,945 --> 01:04:44,143 – Hörst du das? – Jetzt ist der Strom ausgefallen. 1129 01:04:44,279 --> 01:04:47,374 – Kein Tornado. – Wir müssen schnell einen Schutzraum finden. 1130 01:04:47,509 --> 01:04:49,016 Hey! 1131 01:04:58,261 --> 01:05:00,164 Hey, ich möchte Ihnen keine schlechte Bewertung geben müssen. 1132 01:05:00,188 --> 01:05:02,200 – Ich habe gerade erst angefangen, hier zu arbeiten. – Mann, ich will nicht … 1133 01:05:02,224 --> 01:05:03,302 - Kommt alle mit! - Also gut, folgt ihr, folgt ihr. 1134 01:05:03,326 --> 01:05:04,366 In Ordnung. Ma'am, kommen Sie. 1135 01:05:04,492 --> 01:05:06,101 Komm schon. Beweg dich, beweg dich, beweg dich. 1136 01:05:06,236 --> 01:05:07,226 - Bewegt euch, bewegt euch, bewegt euch. Wir müssen los. - Hey. Boah. 1137 01:05:07,228 --> 01:05:08,228 Hallo. 1138 01:05:10,006 --> 01:05:13,341 Es gibt einen Tornado! Es gibt einen Tornado! 1139 01:05:13,476 --> 01:05:16,340 Hey! Lass uns in den Jeep steigen! 1140 01:05:16,475 --> 01:05:18,324 - Weiter! - Es ist zu nah! 1141 01:05:18,348 --> 01:05:19,692 - Los geht's! Komm! Los geht's! - Los, los, los, los! 1142 01:05:19,716 --> 01:05:21,075 Los geht‘s! Komm, steig ein! 1143 01:05:21,211 --> 01:05:24,579 Los! Ah! Steig ins Auto! 1144 01:05:27,256 --> 01:05:29,256 - Geh, geh, geh, geh, geh! - Alles klar, geh, geh! 1145 01:05:34,057 --> 01:05:35,057 Komm schon, Liebling. 1146 01:05:35,124 --> 01:05:36,589 Passen Sie auf, wo Sie hintreten! 1147 01:05:36,725 --> 01:05:38,564 Also gut, wir müssen uns schneller bewegen! 1148 01:05:38,699 --> 01:05:40,370 - Weiter so! - Alles klar, hast du sie? 1149 01:05:42,231 --> 01:05:44,863 Nein! Nein! Halt! 1150 01:05:51,040 --> 01:05:52,141 NEIN! 1151 01:05:52,276 --> 01:05:53,775 Wir müssen los! Wir müssen los! 1152 01:05:53,911 --> 01:05:54,950 Gehen! 1153 01:05:58,916 --> 01:06:00,857 - Okay. Okay, warte. - Komm schon, Schatz. 1154 01:06:00,881 --> 01:06:02,161 Okay, du musst dich bedeckt halten. 1155 01:06:02,253 --> 01:06:03,518 – Bedecken Sie ihre Augen. – Okay. 1156 01:06:03,653 --> 01:06:05,173 - Gut festhalten! Gut festhalten! - Okay. 1157 01:06:05,293 --> 01:06:06,768 – Okay, es wird alles gut. – Warte, Schatz. 1158 01:06:06,792 --> 01:06:07,919 Hallo Tyler! 1159 01:06:14,529 --> 01:06:16,261 Nein, Kate! Bleib bei ihnen! 1160 01:06:16,396 --> 01:06:17,471 Hilf mir! 1161 01:06:20,941 --> 01:06:22,808 Gut. Schau mich an. 1162 01:06:22,943 --> 01:06:24,140 Alles klar, bleiben Sie unten. 1163 01:06:24,275 --> 01:06:25,745 Nimm einfach meine Hand. Komm. 1164 01:06:25,880 --> 01:06:27,572 Ich hab dich. Ich hab dich. 1165 01:06:27,707 --> 01:06:29,678 Lass es nicht zu, dass es mich erwischt! Bitte! 1166 01:06:29,813 --> 01:06:31,976 Kopf unten. Bleib einfach unten. Augen auf mich gerichtet. 1167 01:06:32,112 --> 01:06:33,912 - Ich schaffe das. - Bleib unten! Nein, nein, nein, nein, nein, nein! 1168 01:06:33,948 --> 01:06:35,555 - Nein, ich kann das. - Nein, nein! Nein, nein, nein! 1169 01:06:38,619 --> 01:06:40,362 - Halt durch! - Hilf mir! 1170 01:06:40,497 --> 01:06:41,497 Unten bleiben! 1171 01:06:41,623 --> 01:06:42,892 - Hilf mir! - Nein, nein, nein, nein! 1172 01:06:54,435 --> 01:06:55,505 Hallo Tyler! 1173 01:07:06,021 --> 01:07:07,478 Wir werden klarkommen! 1174 01:07:07,614 --> 01:07:09,253 Wir werden klarkommen! 1175 01:07:09,389 --> 01:07:10,992 Ich habe dich. 1176 01:07:11,127 --> 01:07:13,688 Es wird alles gut. Ich stehe für dich da. 1177 01:07:14,654 --> 01:07:15,855 Es wird alles gut. 1178 01:07:16,962 --> 01:07:18,066 Es ist alles in Ordnung. 1179 01:07:20,202 --> 01:07:21,803 Es wird alles gut. 1180 01:07:21,938 --> 01:07:24,171 Ich habe dich. Ich habe dich. 1181 01:07:41,218 --> 01:07:42,222 Tyler, hast du Recht? 1182 01:07:49,526 --> 01:07:51,198 - Geht es dir gut? - Ja. 1183 01:07:53,966 --> 01:07:54,966 Ist es vorbei? 1184 01:08:47,117 --> 01:08:48,288 Kate! 1185 01:08:52,991 --> 01:08:53,991 Ich habe Kates Tochter gesehen. 1186 01:09:00,402 --> 01:09:02,035 Als ich die Größe auf dem Radar sah 1187 01:09:02,170 --> 01:09:03,633 und... und wohin es ging, 1188 01:09:03,769 --> 01:09:04,981 – ich konnte nur denken… – Mir… mir geht es gut. 1189 01:09:05,005 --> 01:09:06,005 Mir geht es gut. 1190 01:09:07,274 --> 01:09:08,770 Also, wo hast du es durchgehalten? 1191 01:09:09,877 --> 01:09:11,003 Genau hier unten. 1192 01:09:12,748 --> 01:09:13,748 Guter Anruf. 1193 01:09:15,378 --> 01:09:16,378 Es ist alles Kate. 1194 01:09:19,717 --> 01:09:21,197 Sie waren die ganze Zeit bei Owens? 1195 01:09:22,087 --> 01:09:23,422 Ja. Warum? 1196 01:09:25,223 --> 01:09:26,656 Javi. 1197 01:09:26,791 --> 01:09:28,439 Offenbar war dieser Ort in Familienbesitz. 1198 01:09:28,463 --> 01:09:29,935 also werde ich anfangen, ein paar Zahlen auszuarbeiten. 1199 01:09:29,959 --> 01:09:31,629 Riggs wird das als Erstes wollen. 1200 01:09:31,764 --> 01:09:33,271 Okay, Mann, ich... ich werde euch wieder einholen, Leute. 1201 01:09:33,295 --> 01:09:34,295 Ja. 1202 01:09:34,934 --> 01:09:36,866 Javi ... 1203 01:09:37,002 --> 01:09:40,072 was hat Riggs von Ihrer gesamten Datensammlung? 1204 01:09:40,207 --> 01:09:42,538 Was... was macht das schon? 1205 01:09:42,674 --> 01:09:44,142 Profitiert von der Tragödie der Menschen 1206 01:09:44,277 --> 01:09:45,378 Teil Ihres Geschäftsplans? 1207 01:09:46,608 --> 01:09:47,677 Warum machst du das? 1208 01:09:49,951 --> 01:09:51,083 Warte, halt. 1209 01:09:51,219 --> 01:09:52,482 Riggs bietet diesen Menschen 1210 01:09:52,618 --> 01:09:54,013 eine Möglichkeit, mit ihrem Leben weiterzumachen. 1211 01:09:54,148 --> 01:09:56,517 Er greift an und nutzt die Leute aus 1212 01:09:56,653 --> 01:09:59,050 die gerade alles verloren haben. 1213 01:09:59,186 --> 01:10:01,196 Du... du hast keine Ahnung, wie das ist. 1214 01:10:03,231 --> 01:10:04,595 Ich weiß nicht, wie das ist? 1215 01:10:07,303 --> 01:10:09,497 Wie wäre es, drei meiner besten Freunde zu verlieren 1216 01:10:09,632 --> 01:10:12,432 während Sie versuchten, eine große, fette Förderung für Ihr wissenschaftliches Projekt an Land zu ziehen? 1217 01:10:16,844 --> 01:10:17,804 Hm. 1218 01:10:17,805 --> 01:10:19,379 Kate. Kate, ich habe nicht... 1219 01:10:22,652 --> 01:10:23,876 Kate! 1220 01:10:26,317 --> 01:10:27,546 Mm-hmm. 1221 01:10:27,681 --> 01:10:29,247 Kate. Warte, warte. 1222 01:10:29,383 --> 01:10:31,383 Geh nicht einfach so weg. Schau. 1223 01:10:32,486 --> 01:10:33,821 Kate! 1224 01:10:33,957 --> 01:10:35,989 Wohin gehst du? 1225 01:11:05,788 --> 01:11:07,324 ♪ Ich habe geträumt ♪ 1226 01:11:07,459 --> 01:11:09,089 ♪ Ich bin gefahren ♪ 1227 01:11:09,225 --> 01:11:12,526 ♪ Ich versuche, zwischen den Zeilen von ♪ zu bleiben 1228 01:11:12,661 --> 01:11:13,793 ♪ Wer ich bin ♪ 1229 01:11:13,928 --> 01:11:15,963 ♪ Und wer ich einmal war ♪ 1230 01:11:19,372 --> 01:11:20,601 ♪ Ich habe gelebt ♪ 1231 01:11:20,736 --> 01:11:22,476 ♪ Ich habe verloren ♪ 1232 01:11:22,612 --> 01:11:26,045 ♪ Meilenweit in anderen Schuhen laufen und ♪ 1233 01:11:26,180 --> 01:11:27,806 ♪ Finde es heraus ♪ 1234 01:11:27,942 --> 01:11:29,746 ♪ Ich kann nicht vor mir weglaufen ♪ 1235 01:11:31,511 --> 01:11:34,917 ♪ Und wenn ich jemals ein bisschen zu weit gehe ♪ 1236 01:11:35,052 --> 01:11:38,322 ♪ Ich erinnere mich, wo ich mein Herz gelassen habe ♪ 1237 01:11:38,458 --> 01:11:41,622 ♪ Kann das Zuhause nicht nehmen ♪ 1238 01:11:41,758 --> 01:11:44,999 ♪ Aus Oklahoma ♪ 1239 01:11:45,134 --> 01:11:48,464 ♪ Dort ist meine Seele ♪ 1240 01:11:48,599 --> 01:11:50,437 ♪ Wurde geboren um ♪ 1241 01:11:52,606 --> 01:11:54,340 ♪ Egal, wohin ich gehe ♪ 1242 01:11:54,475 --> 01:11:56,103 ♪ Ich bin ein wilder Wind, der weht ♪ 1243 01:11:56,239 --> 01:11:58,639 ♪ Einfach am Rollen wie ein Steppenläufer ♪ 1244 01:11:58,775 --> 01:12:01,972 ♪ Kann das Zuhause nicht nehmen ♪ 1245 01:12:02,108 --> 01:12:04,385 ♪ Aus Oklahoma ♪ 1246 01:12:04,521 --> 01:12:08,350 ♪ Du kannst es mir also nicht nehmen ♪ 1247 01:12:11,620 --> 01:12:12,822 Mama, ich bin’s. 1248 01:12:15,721 --> 01:12:16,760 Was ist mit Kate? 1249 01:12:18,968 --> 01:12:20,159 Was ist passiert? 1250 01:12:20,968 --> 01:12:22,029 Was... 1251 01:12:34,078 --> 01:12:37,979 Es tut mir leid, dass hier so viel Müll ist. 1252 01:12:39,785 --> 01:12:41,389 Ich werde es morgen für dich räumen. 1253 01:12:43,318 --> 01:12:47,154 Und dein Freund Javi kam vor ein paar Wochen vorbei. 1254 01:12:47,289 --> 01:12:49,760 Hätte ihn mit dem Haarschnitt fast nicht wiedererkannt. 1255 01:12:52,001 --> 01:12:53,258 Jagst du schon wieder? 1256 01:12:53,869 --> 01:12:54,869 NEIN. 1257 01:13:07,512 --> 01:13:08,680 Brauchen Sie etwas? 1258 01:13:09,810 --> 01:13:11,177 Nein, mir geht es gut. 1259 01:13:12,151 --> 01:13:13,151 Okay. 1260 01:13:16,391 --> 01:13:18,393 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 1261 01:13:37,178 --> 01:13:38,413 Hier sind wir. 1262 01:13:39,746 --> 01:13:41,244 - Oh, hallo! - Hallo. 1263 01:13:41,380 --> 01:13:42,380 Hallo! 1264 01:13:42,416 --> 01:13:44,045 - Ahoi! - Ahoi! 1265 01:13:44,180 --> 01:13:46,285 Kate arbeitet, wie immer. 1266 01:13:46,420 --> 01:13:49,147 Wo ist sie? Zeig dich. 1267 01:13:49,283 --> 01:13:51,152 - Ist sie nicht süß? - Was machst du? 1268 01:13:51,288 --> 01:13:53,391 Ich mache gerade eine kleine Videotour durch die Scheune, 1269 01:13:53,527 --> 01:13:55,386 wo wir den Großteil unserer Arbeit erledigen. 1270 01:13:55,522 --> 01:13:59,130 Dies ist Kates berühmtes Mittelschulprojekt. 1271 01:13:59,265 --> 01:14:00,928 Juhuu! 1272 01:14:01,063 --> 01:14:02,371 Woran arbeitest du, Kate? 1273 01:14:02,395 --> 01:14:05,570 - Erzähl es den Leuten. - Äh, Wolkenmikrophysik. 1274 01:14:05,705 --> 01:14:07,165 Wie bitte? Cloud-Mikrofon ... 1275 01:14:07,300 --> 01:14:09,006 - Mikrophysik der Wolken. - Leute. 1276 01:14:09,142 --> 01:14:11,019 Damit muss ich mich abfinden ... 1277 01:14:11,043 --> 01:14:13,441 ... wenn Sie mit jemandem ausgehen, der sehr intelligent ist. 1278 01:14:13,576 --> 01:14:14,576 Wunderschön? 1279 01:14:14,646 --> 01:14:15,976 - Hey, Jeb? - Ja? 1280 01:14:16,112 --> 01:14:17,396 - Was machen wir morgen? - Heute? 1281 01:14:17,420 --> 01:14:19,382 Äh-äh, morgen. Was machen wir? 1282 01:14:19,517 --> 01:14:21,027 Wir jagen... Äh, wir werden einen Tornado töten, richtig? 1283 01:14:21,051 --> 01:14:22,651 Wir werden ... Wir zähmen einen Tornado. 1284 01:14:22,724 --> 01:14:24,918 - Wir zähmen einen Tornado? - Wir zähmen ihn. 1285 01:14:25,053 --> 01:14:27,918 Das ist Kates Lieblingsslogan. 1286 01:14:28,054 --> 01:14:29,160 "Einen Tornado zähmen." 1287 01:14:31,600 --> 01:14:32,892 Das ist... so ist es 1288 01:14:33,028 --> 01:14:34,325 in einem Tornado zu sein, Kate. 1289 01:14:34,461 --> 01:14:35,981 Also, ich kann es nur mit dir machen. 1290 01:14:44,070 --> 01:14:45,172 Wie geht's? 1291 01:14:46,908 --> 01:14:49,049 Genauso, wie ich es verlassen habe. 1292 01:14:49,184 --> 01:14:51,842 Ich habe mich gefragt, was ich mit all dem Zeug machen soll. 1293 01:14:53,520 --> 01:14:54,951 Sie können es einfach wegwerfen. 1294 01:14:57,126 --> 01:14:59,527 Fertig? Hmm? 1295 01:15:01,995 --> 01:15:05,232 Es ist lustig, ich sehe immer mehr Tornados 1296 01:15:05,368 --> 01:15:07,964 und Überschwemmungen und Dürren und … 1297 01:15:08,099 --> 01:15:11,539 Die Preise für Weizen und Saatgut steigen immer weiter. 1298 01:15:15,805 --> 01:15:17,006 Aber ich bin immer noch hier. 1299 01:15:18,344 --> 01:15:19,679 Es tut mir Leid, Mama. 1300 01:15:23,486 --> 01:15:25,014 Ich war nicht gut darin anzurufen. 1301 01:15:27,785 --> 01:15:30,221 Ich muss das holen. Ähm … 1302 01:15:30,356 --> 01:15:32,318 „Wirf es weg.“ 1303 01:15:32,454 --> 01:15:34,958 Ich warte immer noch darauf, dass du die Welt rettest. 1304 01:15:57,246 --> 01:15:59,851 Bauen Sie Ihren eigenen Tornado. Sehen Sie sich das an. 1305 01:16:01,855 --> 01:16:03,690 Wissenschaftsmesseprojekt für die Mittelschule. 1306 01:16:05,690 --> 01:16:07,023 Nun, Sie müssen gewonnen haben. 1307 01:16:14,599 --> 01:16:15,599 Wie hast du mich gefunden? 1308 01:16:15,735 --> 01:16:17,297 Äh, Dexter hat es zusammengesetzt. 1309 01:16:19,600 --> 01:16:21,760 Er erinnerte sich an Ihren Namen aus den Nachrichten vor ein paar Jahren. 1310 01:16:26,042 --> 01:16:27,538 Das mit deinen Freunden tut mir leid. 1311 01:16:30,546 --> 01:16:32,784 Ich mache etwas zu essen. Ist es für euch beide in Ordnung, draußen zu essen? 1312 01:16:32,920 --> 01:16:34,521 Oh, ich werde Sie nicht stören, Ms. Carter. 1313 01:16:34,657 --> 01:16:36,080 - Er bleibt nicht. - Er bleibt. 1314 01:16:36,215 --> 01:16:37,525 Sie können mich Cathy nennen. 1315 01:16:37,660 --> 01:16:39,100 Kate, warum deckst du nicht den Tisch? 1316 01:16:41,928 --> 01:16:43,235 Damit kommt man nur bis zu einem gewissen Punkt, 1317 01:16:43,259 --> 01:16:45,633 und jeder Verfolger muss eine Vermutung anstellen, 1318 01:16:45,768 --> 01:16:47,346 und die Guten haben ein Gespür dafür. 1319 01:16:47,370 --> 01:16:49,734 Oh, das hatte sie schon früh. 1320 01:16:49,870 --> 01:16:51,304 Ich wusste immer, wann das Wetter kommt, 1321 01:16:51,440 --> 01:16:52,971 sogar besser als die Kühe. 1322 01:16:53,106 --> 01:16:55,169 Wow, hörst du das? Du bist besser als die Kühe. 1323 01:16:55,305 --> 01:16:57,409 Das ist ein Kompliment. 1324 01:16:57,545 --> 01:16:59,309 Man muss ein Gefühl dafür haben. 1325 01:16:59,444 --> 01:17:01,057 – Sie hatte schon immer ein Gespür dafür, nicht wahr? – Oh, ja. 1326 01:17:01,081 --> 01:17:03,242 Einmal habe ich sie gebadet ... 1327 01:17:03,378 --> 01:17:04,984 - Können wir nicht? - Vielleicht nur ein bisschen. 1328 01:17:05,119 --> 01:17:08,519 Und wir hörten Donner, und sie schoss aus der Wanne 1329 01:17:08,654 --> 01:17:10,419 und rannte aus dem Haus 1330 01:17:10,554 --> 01:17:12,367 – nackt wie am Tag ihrer Geburt … – Oh, mein Gott. 1331 01:17:12,391 --> 01:17:13,732 ...und ich hatte keine Ahnung, wo sie war... 1332 01:17:13,756 --> 01:17:15,090 Ich hatte schreckliche Angst. 1333 01:17:15,226 --> 01:17:17,523 Und als ich sie endlich eingeholt hatte, 1334 01:17:17,659 --> 01:17:20,030 Sie stand mitten im Weizenfeld, 1335 01:17:21,304 --> 01:17:23,001 in den Himmel starren. 1336 01:17:23,136 --> 01:17:25,345 – Das muss ich ausprobieren. – Hörst du auf, sie zu ermutigen? 1337 01:17:25,369 --> 01:17:27,249 Behalte deine Klamotten an, Kate. Lass deine Mutter fertig machen. 1338 01:17:27,305 --> 01:17:29,974 Ich sage nur, dass sie das Wetter immer geliebt hat. 1339 01:17:31,572 --> 01:17:33,340 Je schlechter das Wetter, desto glücklicher das Mädchen. 1340 01:17:36,647 --> 01:17:37,981 Was ist mit dir? 1341 01:17:38,117 --> 01:17:39,597 Tyler, wie sind Sie zu dieser Arbeit gekommen? 1342 01:17:42,316 --> 01:17:43,989 Nun, wenn man etwas liebt, 1343 01:17:44,124 --> 01:17:46,204 Sie werden Ihr ganzes Leben damit verbringen, es zu verstehen. 1344 01:17:48,630 --> 01:17:49,987 Katie studierte für einen Doktortitel. 1345 01:17:50,122 --> 01:17:52,096 Wow. 1346 01:17:52,231 --> 01:17:54,191 Ich sage ihr immer wieder, dass sie zurückkommen und es zu Ende bringen soll. 1347 01:17:54,326 --> 01:17:55,869 Okay, Mama. 1348 01:17:56,004 --> 01:17:57,614 Sie leitete mit ihren Freunden eine große Studie: 1349 01:17:57,638 --> 01:18:00,166 Störung der Tornadodynamik. 1350 01:18:00,301 --> 01:18:02,301 Äh, braucht irgendjemand etwas? 1351 01:18:02,437 --> 01:18:05,045 Nein, mir geht... mir geht es gut, danke. 1352 01:18:05,180 --> 01:18:06,307 'Ursache. 1353 01:18:08,975 --> 01:18:10,976 Tornado-Ausbruch wie nie zuvor geht weiter 1354 01:18:11,112 --> 01:18:12,411 durch ganz Oklahoma. 1355 01:18:12,547 --> 01:18:14,351 Nach dem EF4, der Stillwater traf, 1356 01:18:14,487 --> 01:18:16,853 der Staat wird noch weitere verheerende Auswirkungen erleben … 1357 01:18:16,988 --> 01:18:18,884 Der Sooner State macht sich bereit 1358 01:18:19,019 --> 01:18:21,099 für immer heftigere Tornados ... 1359 01:18:21,229 --> 01:18:23,927 Ich habe Tyler eingeladen, im Gästezimmer zu übernachten. 1360 01:18:24,063 --> 01:18:25,425 Mama. 1361 01:18:34,008 --> 01:18:36,636 Sie dachten, Sie könnten einen Tornado unterbinden. 1362 01:18:36,772 --> 01:18:39,645 – Hey, schau dir das nicht an. – Oh, du bist der OG Wrangler. 1363 01:18:39,780 --> 01:18:40,922 Tyler, kannst du mir das geben? 1364 01:18:40,946 --> 01:18:42,146 „Mithilfe superabsorbierender Polymere 1365 01:18:42,278 --> 01:18:44,049 um die Feuchtigkeit im Aufwind zu verringern, 1366 01:18:44,185 --> 01:18:45,145 - und versucht, es wie ein Kartenhaus zum Einsturz zu bringen." - Tyler. 1367 01:18:45,146 --> 01:18:46,712 Ich meine, man müsste 1368 01:18:46,847 --> 01:18:48,692 Um eine wirkliche Wirkung zu erzielen, schütten Sie einen Silo davon in einen Trichter. 1369 01:18:48,716 --> 01:18:50,164 Nun ja, deshalb haben wir versucht, 1370 01:18:50,188 --> 01:18:52,025 verschiedene Reagenzien, um es zu verbessern. 1371 01:18:52,161 --> 01:18:53,829 – Das ist eine dumme Idee. – Ja, einige Ihrer Reaktanten stimmen nicht. 1372 01:18:53,853 --> 01:18:55,602 Einige dieser Löslichkeitsregeln verzerren ... 1373 01:18:55,626 --> 01:18:57,158 Was? 1374 01:18:57,294 --> 01:18:58,368 Sie halten mich wirklich für einen Idioten, oder? 1375 01:18:58,392 --> 01:18:59,932 Nein, ich glaube nicht, dass Sie ein … 1376 01:19:00,068 --> 01:19:01,860 - Hey, das Modeln ist so viel besser geworden. - Tyler. 1377 01:19:01,995 --> 01:19:03,473 Ich kann dies auf meinen Laptop hochladen und eine Verbindung mit einem Supercomputer herstellen. 1378 01:19:03,497 --> 01:19:05,137 - Nein, nein... - Ich sage dir, 1379 01:19:05,273 --> 01:19:06,808 - wir können ein neues Modell zum Laufen bringen. - Das ist okay. 1380 01:19:06,832 --> 01:19:08,249 - Können Sie bitte aufhören? - Das ist eine großartige Idee. 1381 01:19:08,273 --> 01:19:09,203 Wie konntest du mir nicht vorher davon erzählen? 1382 01:19:09,204 --> 01:19:09,904 Weil ich es falsch verstanden habe! 1383 01:19:12,581 --> 01:19:14,307 Auf dem Feld, im Moment, 1384 01:19:14,442 --> 01:19:17,411 als es darauf ankam, habe ich mich geirrt. 1385 01:19:17,546 --> 01:19:19,386 Okay, ich habe unterschätzt, was uns erwartete, 1386 01:19:19,455 --> 01:19:21,078 und ich habe es zu weit getrieben. 1387 01:19:21,214 --> 01:19:22,717 Und wofür? 1388 01:19:24,622 --> 01:19:26,862 Irgendein kindlicher Traum von mir, dass ich etwas bewirken könnte? 1389 01:19:28,431 --> 01:19:29,720 Es hätte nie geklappt. 1390 01:19:32,892 --> 01:19:35,902 Und ich h... ich muss für immer damit leben. 1391 01:19:49,710 --> 01:19:55,283 Sie wissen schon, äh, Tornado-Bewertung EF1 oder EF5 … 1392 01:19:55,418 --> 01:19:57,154 Es basiert nicht auf Größe oder Windgeschwindigkeit. 1393 01:19:58,693 --> 01:20:00,124 Die Macht, die wir ihm zuschreiben, 1394 01:20:01,629 --> 01:20:03,921 es basiert auf Schäden. 1395 01:20:04,057 --> 01:20:08,264 Wir können es erst im Nachhinein wirklich definieren. 1396 01:20:08,399 --> 01:20:11,300 Was es zerstört, was es uns nimmt. 1397 01:20:13,499 --> 01:20:15,172 Es tut mir leid, was passiert ist. 1398 01:20:17,844 --> 01:20:19,275 Aber wie viel mehr 1399 01:20:19,410 --> 01:20:21,090 wirst du zulassen, dass dir dieses Ding wegnimmt? 1400 01:20:29,088 --> 01:20:30,294 Weißt du, du solltest ... 1401 01:20:30,318 --> 01:20:31,782 du solltest etwas schlafen. 1402 01:20:33,556 --> 01:20:35,076 Ich möchte morgen keinen Sturm verpassen. 1403 01:22:14,723 --> 01:22:16,403 Sie sagten, Sie könnten ein neues Modell zum Laufen bringen? 1404 01:22:19,259 --> 01:22:20,429 Ja, Ma'am. 1405 01:22:23,204 --> 01:22:26,631 Das ist also ein EF1, perfekte Bedingungen. 1406 01:22:26,767 --> 01:22:29,503 Führen Sie Ihr Experiment durch und sehen Sie, ob es funktioniert. 1407 01:22:29,638 --> 01:22:33,076 Okay, so, um, 1,500 kilos of polymer 1408 01:22:33,211 --> 01:22:35,575 und absorbiert das 300-fache seines Gewichts. 1409 01:22:35,710 --> 01:22:38,877 Es sind also 450.000 Kilo 1410 01:22:39,012 --> 01:22:42,148 von Niederschlag, der in unser wassergefülltes Polymer geladen wird 1411 01:22:42,284 --> 01:22:43,982 um den Aufwind zu laden. 1412 01:22:44,118 --> 01:22:45,863 Mal sehen, wie das Modell reagiert. 1413 01:22:45,887 --> 01:22:47,687 Der Auftrieb der aufsteigenden Luft verringert sich. 1414 01:22:47,795 --> 01:22:49,920 Es nimmt ab. 1415 01:22:50,055 --> 01:22:51,775 - Der Aufwind wird langsamer. - Die Temperatur sinkt. 1416 01:22:52,535 --> 01:22:53,535 Was ist mit Kate? 1417 01:22:55,268 --> 01:22:57,070 Kate, theoretisch hätte das funktionieren sollen. 1418 01:22:59,772 --> 01:23:00,772 Theoretisch. 1419 01:23:03,406 --> 01:23:04,801 Aber an diesem Tag war es kein EF1. 1420 01:23:04,937 --> 01:23:07,509 Ich meine, wir hatten nie eine Chance. 1421 01:23:09,684 --> 01:23:10,684 Willst du eins? 1422 01:23:22,662 --> 01:23:24,473 – Ja, das ist mein Radio. – Wofür ist das alles? 1423 01:23:24,497 --> 01:23:26,360 Warte, was berührst du da hinten? Hör auf. 1424 01:23:26,496 --> 01:23:28,064 Sie haben hier eine Menge Zeug. 1425 01:23:28,200 --> 01:23:29,400 Ja, das... das ist ein Spiegel. 1426 01:23:30,769 --> 01:23:32,469 Oh Gott. 1427 01:23:32,605 --> 01:23:34,735 – Oh. – Sind Sie schon einmal in einem Auto gesessen? 1428 01:23:34,870 --> 01:23:36,990 – Du hast viele Geräte. – Ja, ja, nicht anfassen. 1429 01:23:37,036 --> 01:23:38,385 Es gibt... es gibt dort nicht ohne Grund Wachen. 1430 01:23:38,409 --> 01:23:39,689 – Was machen diese? – Das ist ein … 1431 01:23:39,772 --> 01:23:41,506 Oh! Gott. 1432 01:23:41,642 --> 01:23:42,646 – Entschuldigung. – Das ist eine Rakete. 1433 01:23:42,649 --> 01:23:44,217 Ja. 1434 01:23:44,352 --> 01:23:45,586 Also gut, was ist mit diesen beiden Kleinen? 1435 01:23:45,610 --> 01:23:47,354 Direkt westlich von Enid. 1436 01:23:47,489 --> 01:23:49,980 Ja, aber dieses hier im Osten hat den Himmel ganz für sich allein. 1437 01:23:51,522 --> 01:23:52,962 Ja, darauf falle ich nicht noch einmal herein. 1438 01:23:56,829 --> 01:23:57,829 Ist das Ihr Ernst? 1439 01:23:58,765 --> 01:24:00,562 Erzähl es dir später. 1440 01:24:00,698 --> 01:24:03,629 ♪ Heißer als ein Sommer ohne Klimaanlage ♪ 1441 01:24:03,764 --> 01:24:05,695 ♪ Mädchen, du hast mein Herz gestohlen ♪ 1442 01:24:05,831 --> 01:24:09,506 ♪ Stiehl mir die Show ... ♪ 1443 01:24:09,641 --> 01:24:11,837 Der Taupunkt ist stabil! Die Windscherung ist gut! 1444 01:24:12,581 --> 01:24:14,004 Heilige Scheiße! 1445 01:24:14,139 --> 01:24:16,009 Oh mein Gott, der ganze Aufwind rotiert! 1446 01:24:16,145 --> 01:24:18,777 - Heiliger Strohsack! - Ich meine, sehen Sie sich diese Streifen an! 1447 01:24:18,912 --> 01:24:21,054 Es regnet wenig! Man kann alles sehen! 1448 01:24:21,189 --> 01:24:23,420 - Oh, sie ist perfekt! - Sie ist wunderschön. 1449 01:24:31,100 --> 01:24:32,691 Sie wird uns etwas geben! Komm schon! 1450 01:24:32,827 --> 01:24:36,797 ♪ Wie die Mississippi-Rose ♪ 1451 01:24:36,932 --> 01:24:39,737 ♪ Der goldene Sonnenuntergang ist mein Silberstreifen ♪ 1452 01:24:39,873 --> 01:24:41,913 ♪ Es prallt von deinen Augen ab wie ein paar Diamanten ... ♪ 1453 01:24:42,001 --> 01:24:43,675 Also gut, spannen wir uns an. 1454 01:24:45,580 --> 01:24:47,820 Äh, wir werden ihm einfach den Anhänger in den Weg stellen, oder? 1455 01:24:48,641 --> 01:24:49,911 Ich erzähle es dir später. 1456 01:24:50,046 --> 01:24:51,215 Scheiße. 1457 01:24:51,350 --> 01:24:52,918 ♪ Mädchen, du hast mein Herz gestohlen ♪ 1458 01:24:53,054 --> 01:24:56,288 ♪ Stiehl mir die Show ... ♪ 1459 01:24:58,688 --> 01:24:59,650 Naja, du brauchst da ja nicht hineinzufahren. 1460 01:24:59,652 --> 01:25:00,918 Es ist wirklich gefährlich. 1461 01:25:01,053 --> 01:25:02,689 Ach, deshalb müssen wir da reinfahren. 1462 01:25:02,824 --> 01:25:04,359 – Von dort kann man nicht verfehlen. – Oh, Scheiße. 1463 01:25:04,495 --> 01:25:06,632 ♪ Regen, Regen, komm heute ♪ 1464 01:25:08,503 --> 01:25:10,270 ♪ Sag dem Sonnenschein, er soll eine Pause machen ♪ 1465 01:25:10,406 --> 01:25:12,802 ♪ Grauer Himmel weht aus dem Norden ♪ 1466 01:25:12,938 --> 01:25:16,399 ♪ Was hältst du davon, wenn wir weitermachen und die Türen abschließen? ♪ 1467 01:25:16,535 --> 01:25:18,420 – Nun schau mal, das Ding ist für EF1s ausgelegt, okay? – Oh, Scheiße. 1468 01:25:18,444 --> 01:25:20,147 Wir haben zusätzliches Gewicht auf dem Fahrgestell. 1469 01:25:20,282 --> 01:25:22,611 Wir haben zwei Fuß tief geankert. Keine Sorge. 1470 01:25:22,746 --> 01:25:24,386 – Ich bin ein Profi. – Du bist ein Arschloch. 1471 01:25:24,485 --> 01:25:26,450 - Warte. Warte! - Oh, Tyler, das ist dumm. 1472 01:25:26,585 --> 01:25:28,124 Das ist wirklich dumm. Das ist wirklich dumm. 1473 01:25:28,148 --> 01:25:29,464 Äh-ja, alles klar. Wir haben es geschafft, Kate. 1474 01:25:29,488 --> 01:25:31,182 - Jetzt kommt der Tritt! - Oh Gott! 1475 01:25:31,318 --> 01:25:33,991 ♪ Zwei Sekunden, in denen das Herz von Null auf 60 schlägt ... ♪ 1476 01:25:34,127 --> 01:25:36,095 Oh Gott, oh Gott, oh Gott! 1477 01:25:36,231 --> 01:25:38,022 Oh. Na gut, ich werde langsamer. 1478 01:25:41,395 --> 01:25:42,433 Verankerung. 1479 01:25:44,067 --> 01:25:45,304 Fässer. 1480 01:25:45,805 --> 01:25:46,805 Festhalten. 1481 01:25:49,109 --> 01:25:53,409 Oh! Da kommt sie. 1482 01:25:53,544 --> 01:25:55,310 ♪ Mädchen, du hast mein Herz gestohlen ♪ 1483 01:25:55,446 --> 01:25:58,677 ♪ Stiehl mir die Show ♪ 1484 01:25:58,812 --> 01:26:00,253 Jetzt! 1485 01:26:29,283 --> 01:26:31,218 - Hast du das gesehen? - Ich habe es gesehen. 1486 01:26:32,815 --> 01:26:34,654 – Heilige… – Äh, hat es funktioniert? 1487 01:26:34,789 --> 01:26:36,047 Oh, richtig. Äh... 1488 01:26:37,991 --> 01:26:39,424 So viele Gürtel. 1489 01:26:47,836 --> 01:26:48,895 Es funktioniert nicht. 1490 01:26:52,103 --> 01:26:53,103 Hungrig? 1491 01:26:57,973 --> 01:26:59,906 Was ist, wenn das Modell das Problem ist? 1492 01:27:03,613 --> 01:27:04,878 Wie schaffen wir ein besseres? 1493 01:27:24,872 --> 01:27:26,968 Hey, ähm … 1494 01:27:27,103 --> 01:27:29,203 zu dem, was ich vorhin gesagt habe, das habe ich alles nicht so gemeint. 1495 01:27:29,338 --> 01:27:31,071 Es ist in Ordnung. 1496 01:27:31,207 --> 01:27:33,610 Wenn ich irgendetwas sagen oder tun kann, um es besser zu machen ... 1497 01:27:36,582 --> 01:27:38,109 Geben Sie mir Ihre PAR-Daten. Das ist ein Anfang. 1498 01:27:51,428 --> 01:27:52,431 Was machst du? 1499 01:27:55,569 --> 01:27:57,409 Ich gebe ihr das. Wie sieht es aus? 1500 01:28:05,413 --> 01:28:07,446 Ich brauchte Geld, um StormPAR zu gründen. 1501 01:28:07,582 --> 01:28:10,106 Aus diesem Grund bin ich mit Riggs ins Geschäft eingestiegen. 1502 01:28:10,242 --> 01:28:11,521 Ich möchte auch Menschen helfen, Kate. 1503 01:28:11,545 --> 01:28:12,545 Das tue ich wirklich. 1504 01:28:13,617 --> 01:28:15,289 Ich habe gesagt, was ich gesagt habe, weil ich … 1505 01:28:16,919 --> 01:28:18,159 Ich trage diese Schuld auch mit mir. 1506 01:28:19,988 --> 01:28:21,592 Jeden einzelnen Tag meines Lebens, also... 1507 01:28:23,326 --> 01:28:25,297 Es tut mir Leid. 1508 01:28:25,433 --> 01:28:28,699 Javi, warum bleibst du nicht und hilfst uns? 1509 01:28:28,834 --> 01:28:30,674 Auf diese Weise könnten wir das Problem gemeinsam endlich lösen. 1510 01:28:38,242 --> 01:28:40,682 Weißt du, es gab eine Zeit, da hätte ich alles für dich getan, Kate. 1511 01:28:46,620 --> 01:28:48,060 Javi, los geht‘s. 1512 01:28:48,116 --> 01:28:49,646 Bei uns zieht ein Sturm in der Nähe von Enid auf. 1513 01:28:49,781 --> 01:28:50,816 Das Team wartet. 1514 01:28:50,951 --> 01:28:52,755 Ich muss wieder an die Arbeit. 1515 01:28:52,890 --> 01:28:54,955 Je mehr Daten ich bekomme, desto besser fürs Geschäft. 1516 01:29:00,134 --> 01:29:01,434 Tut mir leid, dass ich Ihr Auto gestohlen habe. 1517 01:29:02,497 --> 01:29:03,497 Es ist alles in Ordnung. 1518 01:29:04,740 --> 01:29:05,768 Sehen... 1519 01:29:07,603 --> 01:29:08,705 Seien Sie da draußen vorsichtig. 1520 01:29:20,313 --> 01:29:22,148 Wow, diese Scans sind beeindruckend. 1521 01:29:22,283 --> 01:29:25,083 Ich meine, es ist eine vollständige Karte des Chaos. 1522 01:29:25,218 --> 01:29:29,026 Tyler, unsere Feuchtigkeitswerte stimmen nicht. 1523 01:29:29,161 --> 01:29:32,155 Derzeit absorbiert das Polymer nur die vorhandenen Regentropfen, 1524 01:29:32,290 --> 01:29:33,650 nicht die Feuchtigkeit aus der Luftfeuchtigkeit. 1525 01:29:33,733 --> 01:29:36,663 Ich meine, wir brauchen mehr Niederschlag. 1526 01:29:36,798 --> 01:29:39,033 Also müssen wir es regnen lassen. 1527 01:29:39,168 --> 01:29:41,236 Vor ein paar Jahren haben sie in Lawton Wolken geimpft 1528 01:29:41,371 --> 01:29:42,503 für die Bauern. 1529 01:29:42,639 --> 01:29:44,103 Ja. Ja, Silberiodid. 1530 01:29:45,478 --> 01:29:48,548 Davon könnten wir Raketen abfeuern. 1531 01:29:48,684 --> 01:29:52,009 Das Silberiodid wandelt die Feuchtigkeit in Regen um, 1532 01:29:52,144 --> 01:29:53,514 und dann das Natriumpolyacrylat, 1533 01:29:53,649 --> 01:29:54,881 wir brauchen viel davon... 1534 01:29:55,017 --> 01:29:56,687 würde das Wasser aus dem Sturm ziehen, 1535 01:29:57,654 --> 01:29:59,919 Vergrößerung des Kältebeckens. 1536 01:30:00,055 --> 01:30:01,923 Es gibt keinen schnelleren Weg, einen Tornado zu ersticken. 1537 01:30:02,997 --> 01:30:04,526 Hallo, Lily. 1538 01:30:04,661 --> 01:30:06,763 Ja, ich konnte Boone nicht erreichen. 1539 01:30:06,898 --> 01:30:08,618 Nein, wir werden euch für etwas brauchen. 1540 01:30:10,129 --> 01:30:11,728 Nein, nein, nein. Wir kommen zu Ihnen. 1541 01:30:11,863 --> 01:30:12,901 In Ordnung. 1542 01:30:15,702 --> 01:30:17,103 Ist es das? 1543 01:30:17,238 --> 01:30:18,780 Oder kommst du zurück, bevor du nach Hause gehst? 1544 01:30:18,804 --> 01:30:19,842 Du weißt, dass ich das tun werde. 1545 01:30:22,415 --> 01:30:23,945 - Ich liebe dich. - Ich liebe dich. 1546 01:30:25,283 --> 01:30:27,587 Das ist für dich. 1547 01:30:27,722 --> 01:30:29,762 Wissen Sie, worauf Sie sich einlassen? 1548 01:30:30,388 --> 01:30:31,388 Ich fange an. 1549 01:30:37,856 --> 01:30:39,626 Huh. Danke. 1550 01:30:39,761 --> 01:30:41,468 – Okay. – Danke. 1551 01:30:58,382 --> 01:30:59,409 Oh Herr. 1552 01:31:00,617 --> 01:31:01,715 Du hast es endlich geschafft. 1553 01:31:01,851 --> 01:31:03,953 Ben, du bist geblieben. 1554 01:31:04,089 --> 01:31:06,291 Es stellt sich heraus, dass hinter dieser Geschichte mehr steckt, als ich dachte. 1555 01:31:06,426 --> 01:31:07,756 Wir haben ein neues Ende für Sie. 1556 01:31:07,891 --> 01:31:09,292 Schau, wer da ist. Ein Stadtmädchen. 1557 01:31:09,428 --> 01:31:10,893 Was geht, Kate? 1558 01:31:11,029 --> 01:31:12,605 Endlich habe ich mich entschieden, all diese Quadrate wegzuwerfen, was? 1559 01:31:12,629 --> 01:31:14,061 Genau. 1560 01:31:14,196 --> 01:31:16,300 Mm-hmm. Jepp. Ihr habt einen großen verpasst. Schaut mal. 1561 01:31:16,436 --> 01:31:18,267 – Oh, wow. – Siehst du? 1562 01:31:18,402 --> 01:31:21,666 Hey, können Sie, ähm ... können Sie diese Drohne so ausrüsten, dass sie Daten sammelt? 1563 01:31:21,802 --> 01:31:23,400 Das kann ich machen. 1564 01:31:23,536 --> 01:31:25,189 – Ja, das kann sie. – Immer. Immer. 1565 01:31:25,213 --> 01:31:28,307 Hey, Kumpel. Es tut mir leid. 1566 01:31:28,442 --> 01:31:30,562 - Wie kann ich es wiedergutmachen? - Mann, du hast mich im Stich gelassen. 1567 01:31:30,684 --> 01:31:32,124 Ich weiß nichts über kein Make-up. 1568 01:31:32,148 --> 01:31:33,883 Wie wäre es, wenn wir ein paar neue Raketen starten? 1569 01:31:36,487 --> 01:31:37,854 Sie sagten Raketen? 1570 01:31:38,588 --> 01:31:41,521 Hey. Seid ihr bereit? 1571 01:31:41,657 --> 01:31:43,897 Wir brauchen einen 40-Fuß-Anhänger, der leicht genug für einen Pickup ist 1572 01:31:43,988 --> 01:31:47,994 Aber schwer genug, um Fässer bei Windgeschwindigkeiten von 160 km/h zu verankern. 1573 01:31:48,130 --> 01:31:49,503 Warum zum Teufel solltest du das wollen? 1574 01:31:53,166 --> 01:31:54,639 Warum zum Teufel wollen wir das? 1575 01:31:54,775 --> 01:31:56,411 Denn wenn wir in einen Tornado geraten, 1576 01:31:56,435 --> 01:31:57,715 wir wollen, was auch immer auf dem Trailer ist 1577 01:31:57,810 --> 01:31:59,172 hineingezogen zu werden, aber nicht wir. 1578 01:32:01,008 --> 01:32:02,376 Sie werden Aluminium wollen. 1579 01:32:02,511 --> 01:32:03,511 Okay. 1580 01:32:05,983 --> 01:32:08,379 Dexter, rede mit mir. Was ist los? 1581 01:32:08,515 --> 01:32:10,949 Test des Goldlöckchen-Prinzips eines Tornados 1582 01:32:11,084 --> 01:32:12,491 durch Ändern der Variablen, 1583 01:32:12,627 --> 01:32:14,127 und hoffentlich den Prozess unterbrechen. 1584 01:32:14,262 --> 01:32:15,392 Mm-hmm. Okay. 1585 01:32:15,528 --> 01:32:17,054 Dani, was bedeutet das? 1586 01:32:17,190 --> 01:32:18,862 - Den Sturm zähmen. - Richtig. 1587 01:32:21,094 --> 01:32:22,392 T, erzähl uns, was los ist. 1588 01:32:22,528 --> 01:32:24,048 Also gut, wir werden die Wolken abschießen 1589 01:32:24,098 --> 01:32:25,362 mit Raketen aus Silberiod. 1590 01:32:25,497 --> 01:32:27,036 Ja, das lässt es regnen, oder? 1591 01:32:27,171 --> 01:32:29,091 Jepp. Im Aufwind brauchen wir Regen. 1592 01:32:29,140 --> 01:32:31,538 Und dann nehmen wir das Natriumpolyacrylat 1593 01:32:31,673 --> 01:32:34,033 und wir werden es im Wirbel abliefern ... Fass das nicht an. 1594 01:32:35,482 --> 01:32:36,911 Vergrößerung des Kältebeckens. 1595 01:32:37,047 --> 01:32:39,745 Und was macht das mit dem Tornado? 1596 01:32:39,881 --> 01:32:40,881 Stellt den Treibstoff ab, Ben. 1597 01:32:41,849 --> 01:32:43,382 Lilie. 1598 01:32:43,517 --> 01:32:45,457 Oh, schau dir Kairo an, es sieht ganz süß aus und so. 1599 01:32:45,592 --> 01:32:46,556 Hey, Kumpel. 1600 01:33:26,565 --> 01:33:28,091 Sie ist deine Geschichte, Ben. 1601 01:33:34,969 --> 01:33:36,137 Besorgen Sie mir eine Kopie davon. 1602 01:33:37,774 --> 01:33:39,008 Lass uns hier verschwinden. 1603 01:33:42,612 --> 01:33:46,785 Äh, nichts für ungut, aber ich werde bei jemand anderem mitfahren. 1604 01:34:09,441 --> 01:34:10,571 Das ist es. 1605 01:34:10,706 --> 01:34:11,973 Verdammt, ja. 1606 01:34:12,109 --> 01:34:14,477 - Wir haben es. Wir haben es. - Alles klar. 1607 01:34:23,617 --> 01:34:25,786 Okay, die Geschwindigkeit über Grund liegt bei 22. Die Schnittstelle ist im Nordosten. 1608 01:34:25,921 --> 01:34:27,419 Suchen Sie nach Siloam Road. 1609 01:34:28,592 --> 01:34:29,592 Siloam-Straße. 1610 01:34:37,968 --> 01:34:39,870 Boah, boah! 1611 01:34:40,005 --> 01:34:41,533 - Komm schon! - Hey, was machst du? 1612 01:34:41,668 --> 01:34:44,502 Hey! Diese Sturm-Idioten schneiden uns den Weg ab, Mann. 1613 01:34:47,274 --> 01:34:48,538 Ich habe dir gesagt, dass wir sie nicht brauchen. 1614 01:34:48,673 --> 01:34:50,376 Also gut, lassen wir uns nicht ablenken. 1615 01:34:52,116 --> 01:34:53,720 Lasst uns diese Babys in die Luft bringen! 1616 01:35:05,932 --> 01:35:07,996 Ich kann es jetzt nicht sehen. Ich habe es verloren. 1617 01:35:08,132 --> 01:35:09,312 Es verläuft geradeaus. 1618 01:35:09,336 --> 01:35:10,503 Ich würde sagen, drücken Sie drauf. 1619 01:35:10,638 --> 01:35:11,918 Seien Sie ihm einen Schritt voraus, seien Sie ihm einen Schritt voraus. 1620 01:35:22,977 --> 01:35:24,310 Der Dopplersensor wurde dunkel. 1621 01:35:24,446 --> 01:35:26,023 Das ist wahrscheinlich eine tote Zellenzone. 1622 01:35:26,047 --> 01:35:27,721 Lily, stehst du über uns? 1623 01:35:29,054 --> 01:35:30,652 Es ist völlig vom Regen umhüllt. 1624 01:35:30,788 --> 01:35:32,088 Ich kann nichts sehen. 1625 01:35:35,392 --> 01:35:37,192 Wir müssen uns einfach durch diesen Regenvorhang zwängen. 1626 01:35:37,264 --> 01:35:38,264 Oh. 1627 01:35:41,602 --> 01:35:43,192 Ja, ich habe gerade meine Drohne verloren. 1628 01:35:43,328 --> 01:35:44,599 Hey, wir haben die Sicht verloren. 1629 01:35:57,078 --> 01:35:58,577 Ich kann nichts sehen. 1630 01:35:58,712 --> 01:36:00,161 Das ist in Ordnung. Bleib einfach geradeaus. 1631 01:36:00,185 --> 01:36:01,224 Ich kann die Straße sehen. Siehst du die Straße? 1632 01:36:01,248 --> 01:36:02,546 Das fühlt sich anders an. 1633 01:36:02,681 --> 01:36:04,198 Ich sage dir, ich denke, wir sollten aufhören. 1634 01:36:04,222 --> 01:36:05,528 Machen Sie einfach weiter. Wir werden es schaffen. 1635 01:36:05,552 --> 01:36:06,836 - Scott, wir müssen aufhören! - Weitermachen! 1636 01:36:06,860 --> 01:36:07,724 - Wir werden dem zuvorkommen! - Oh, Scheiße! 1637 01:36:09,227 --> 01:36:10,333 Oh Gott! Es ist genau da! 1638 01:36:10,357 --> 01:36:11,792 Es ist genau da! Genau da! 1639 01:36:11,928 --> 01:36:14,023 Runter! Runter! 1640 01:36:14,158 --> 01:36:15,160 Javi! 1641 01:36:18,100 --> 01:36:19,366 Oh Gott. 1642 01:36:23,237 --> 01:36:25,370 - Oh! - Wartet alle, Leute. 1643 01:36:25,506 --> 01:36:26,824 Tyler, wir müssen etwas tun. 1644 01:36:26,848 --> 01:36:28,409 Hey! Links von euch, Jungs! 1645 01:36:28,545 --> 01:36:30,585 Es trifft etwas Großes! 1646 01:36:31,249 --> 01:36:33,281 Oh mein Gott. 1647 01:36:41,595 --> 01:36:43,687 Oh mein Gott. Oh mein Gott. 1648 01:36:43,823 --> 01:36:45,826 Warte, warte, warte. Wir können sie nicht einfach zurücklassen. 1649 01:36:45,961 --> 01:36:48,401 Wir werden sie nicht zurücklassen, aber wir müssen los! Wir müssen los! 1650 01:36:49,934 --> 01:36:51,798 Zurück, zurück, zurück! 1651 01:36:51,933 --> 01:36:53,636 Geh! Geh! 1652 01:36:53,772 --> 01:36:55,435 Es fliegt auf uns zu, Mann! 1653 01:36:55,570 --> 01:36:57,330 - Mach schneller! - Ich fahre, ich fahre! 1654 01:37:06,353 --> 01:37:07,546 Oh! 1655 01:37:11,458 --> 01:37:12,458 Javi. 1656 01:37:27,803 --> 01:37:28,803 Oh Gott. 1657 01:37:29,244 --> 01:37:30,244 Abwarten. 1658 01:37:39,317 --> 01:37:41,415 Komm schon, komm schon. Halt durch, Scott. 1659 01:37:45,285 --> 01:37:46,519 Geh, geh, geh, geh, geh! 1660 01:37:50,632 --> 01:37:51,997 Halt durch, halt durch, halt durch. 1661 01:38:10,474 --> 01:38:11,841 Geht es allen gut? 1662 01:38:12,650 --> 01:38:14,249 Ja. 1663 01:38:14,385 --> 01:38:16,105 – Uns geht es gut. – Ja, uns geht es gut, Mann. 1664 01:38:16,188 --> 01:38:18,056 – Wir ziehen um. – Sehen Sie das? 1665 01:38:20,487 --> 01:38:22,390 Schauen Sie sich die Größe dieses Dings an. 1666 01:38:23,663 --> 01:38:24,663 Das ist gut. 1667 01:38:26,667 --> 01:38:27,667 Nein, das ist nicht gut. 1668 01:38:28,667 --> 01:38:29,667 Das ist nicht gut. 1669 01:38:30,967 --> 01:38:32,433 Es verschiebt sich. 1670 01:38:48,045 --> 01:38:49,324 Also gut, das ist es. Das ist das Spiel. 1671 01:38:49,348 --> 01:38:50,448 Runter vom Feld! 1672 01:38:58,629 --> 01:39:00,630 Okay, Leute, wir können nichts tun, um es zu stoppen. 1673 01:39:00,765 --> 01:39:03,045 Aber wenn Sie dort ankommen, stellen Sie sicher, dass die Leute an einen sicheren Ort gelangen. 1674 01:39:03,069 --> 01:39:04,348 Also gut, Dani, wohin gehe ich? 1675 01:39:06,098 --> 01:39:08,041 Es gibt... es gibt einen... es gibt einen Kinderpark an der Main Street. 1676 01:39:08,065 --> 01:39:09,505 Sorgen Sie dafür, dass die Leute in die Keller kommen, 1677 01:39:09,601 --> 01:39:11,308 äh, große Gebäude, keine Fenster. 1678 01:39:11,443 --> 01:39:14,140 Bleiben Sie von Fenstern fern. Keine Autos, okay? 1679 01:39:14,276 --> 01:39:15,807 Also, seid alle vorsichtig. 1680 01:39:15,942 --> 01:39:17,662 Passen Sie da draußen auf sich auf. Verstanden. 1681 01:39:19,250 --> 01:39:20,491 Zauberer, komm zu uns. Wir werden... 1682 01:39:20,515 --> 01:39:21,447 Wir werden eine neue Position finden, 1683 01:39:21,448 --> 01:39:22,648 legen Sie diese Radargeräte ab. 1684 01:39:37,533 --> 01:39:39,093 Sie rennen davor weg. Sie haben Angst. 1685 01:39:40,367 --> 01:39:42,105 Sie rennen nicht. 1686 01:39:42,241 --> 01:39:43,735 Sie fahren in die Stadt, um zu helfen. 1687 01:39:45,339 --> 01:39:46,971 Hör zu, wir müssen auch gehen. 1688 01:39:47,106 --> 01:39:49,008 Nein, wir haben unsere Zufahrtsstraße hier, auf der linken Seite. 1689 01:39:49,144 --> 01:39:50,622 – Kommt gleich. – Nee, Mann, da sind viele Leute, Mann. 1690 01:39:50,646 --> 01:39:51,718 Wir haben ... ich denke, wir sollten ihnen folgen. 1691 01:39:51,742 --> 01:39:53,813 Auf wessen Seite stehst du, Mann? 1692 01:39:53,949 --> 01:39:56,218 Du willst mit deiner kleinen Freundin abhängen gehen? Dann geh. 1693 01:39:56,354 --> 01:39:57,782 Aber das Team wartet auf uns, 1694 01:39:57,917 --> 01:39:59,637 und wir haben da draußen den Sturm des Jahrhunderts erlebt! 1695 01:39:59,691 --> 01:40:01,504 – Wovon redest du? – Mach langsam, halt die Fahrt an … 1696 01:40:01,528 --> 01:40:03,173 - Die Leute! Es gibt Leute! - Die Leute sind mir egal! 1697 01:40:03,197 --> 01:40:05,289 Halt den Truck an, Javi! Wir pflanzen hier! 1698 01:40:05,425 --> 01:40:06,425 Wir müssen helfen! 1699 01:40:06,460 --> 01:40:08,391 Javi, halt den verdammten Truck an! 1700 01:40:14,003 --> 01:40:15,003 Gute Wahl. 1701 01:40:17,404 --> 01:40:19,311 Sag Riggs, wir sind fertig! 1702 01:40:21,143 --> 01:40:22,378 Verdammt, Javi! 1703 01:40:27,284 --> 01:40:28,615 Also gut, lauf zu deiner Mutter. 1704 01:40:32,260 --> 01:40:34,219 Hallo zusammen! Kommt rein, ja? 1705 01:40:34,355 --> 01:40:35,687 Leute, los, los, los! 1706 01:40:35,823 --> 01:40:37,303 Da unten ist ein Unterschlupf! Komm! 1707 01:40:37,363 --> 01:40:39,391 Hey, nein! Lasst eure Autos stehen! Geht rein! 1708 01:40:39,526 --> 01:40:41,627 Hier ist es nicht sicher! Komm schon! 1709 01:40:41,763 --> 01:40:43,141 - Hey! Alle reingehen! - Los gehts, Jungs. 1710 01:41:07,519 --> 01:41:08,592 Jungs! 1711 01:41:08,727 --> 01:41:09,861 Hallo Tyler! 1712 01:41:09,997 --> 01:41:12,197 Tyler, die Notunterkünfte sind alle voll! 1713 01:41:12,333 --> 01:41:14,053 Wir müssen alle ins Kino bringen! 1714 01:41:14,164 --> 01:41:15,762 Bewegung! Alle rein! 1715 01:41:15,898 --> 01:41:17,544 Sir, Sir, Sie müssen es lassen. Sie müssen es lassen. 1716 01:41:17,568 --> 01:41:19,028 Lass es, lass es! Komm schon, komm schon! 1717 01:41:19,163 --> 01:41:20,830 Lass es los, lass es los! Komm schon, komm schon! 1718 01:41:20,966 --> 01:41:22,907 Leute, es ist da! Ihr müsst rein! 1719 01:41:26,337 --> 01:41:28,840 Komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon, komm schon! 1720 01:41:31,417 --> 01:41:33,413 Komm. Wir sind fast da. Ich hab dich. 1721 01:41:33,548 --> 01:41:35,517 Komm schon! Steig ein, steig ein! Komm schon! 1722 01:41:37,853 --> 01:41:40,055 Komm schon, komm schon! Du musst los! Es ist hier! 1723 01:41:40,190 --> 01:41:41,784 Kommt alle rein! 1724 01:41:41,920 --> 01:41:44,460 Aufleuchten! 1725 01:41:59,745 --> 01:42:01,140 Hallo Tyler! 1726 01:42:04,079 --> 01:42:05,079 Okay. 1727 01:42:07,049 --> 01:42:08,286 Aufleuchten. 1728 01:42:21,430 --> 01:42:23,235 Achtung! 1729 01:42:27,198 --> 01:42:29,835 - Du musst reinkommen! - Ich verlasse dich nicht! 1730 01:42:31,744 --> 01:42:32,744 Ich habe Kates Tochter gesehen. 1731 01:42:37,643 --> 01:42:39,185 Komm schon, Kate! Heben! 1732 01:42:40,083 --> 01:42:41,083 Okay. 1733 01:42:43,124 --> 01:42:44,364 - Los geht's, los geht's! - Komm schon! 1734 01:43:11,844 --> 01:43:13,742 Schauen Sie, ob Sie einen Keller finden können! 1735 01:43:13,878 --> 01:43:15,478 Ich werde die andere Seite überprüfen! 1736 01:43:29,964 --> 01:43:31,499 Auf der anderen Seite gibt es keinen Keller! 1737 01:43:31,634 --> 01:43:33,230 Auch hier ist nichts! 1738 01:43:33,365 --> 01:43:35,802 Dieses Theater ist nicht dafür gebaut, dem standzuhalten, was kommt! 1739 01:43:51,683 --> 01:43:52,750 Da haben Sie es. 1740 01:43:52,885 --> 01:43:53,925 - Hast du sie? - Ich habe sie. 1741 01:43:57,227 --> 01:43:58,231 Wo ist Kate? 1742 01:44:39,003 --> 01:44:40,229 Kate! 1743 01:44:41,566 --> 01:44:42,566 Kate! 1744 01:44:48,245 --> 01:44:49,245 Wo ist Kate? 1745 01:45:57,248 --> 01:45:58,315 Nein, Kate! 1746 01:45:58,450 --> 01:45:59,710 - Tyler! Tyler! - Kate! Kate! 1747 01:45:59,846 --> 01:46:01,354 - Tyler! - Hol ihn rein! 1748 01:46:04,156 --> 01:46:05,156 Türen! 1749 01:46:13,966 --> 01:46:14,966 Verdammt! 1750 01:46:21,806 --> 01:46:23,502 Bleib unten, bleib unten, bleib unten! 1751 01:46:23,638 --> 01:46:25,169 Geh, geh, geh! Geh, geh, geh! 1752 01:46:25,304 --> 01:46:27,071 Da lang, da lang! Du musst runter! 1753 01:46:27,207 --> 01:46:28,290 - Runter! - Das ist es. Schau nicht zurück. 1754 01:46:28,314 --> 01:46:29,387 Schau nicht zurück. Mach weiter. 1755 01:46:31,483 --> 01:46:33,212 Wir müssen diese Leute kriegen ... 1756 01:46:33,348 --> 01:46:35,811 Wir müssen helfen, diese Leute in den hinteren Teil des Theaters zu bringen. 1757 01:46:35,947 --> 01:46:37,583 Tyler, komm schon. Komm schon! 1758 01:46:37,718 --> 01:46:39,716 Hey. Wir müssen los, T. 1759 01:46:39,851 --> 01:46:40,987 Komm schon. Komm schon. 1760 01:46:49,860 --> 01:46:51,866 Okay. 1761 01:46:59,339 --> 01:47:00,849 Komm schon, komm schon, komm schon. 1762 01:47:06,014 --> 01:47:07,317 Nimm meine Hand. Du musst aufstehen. 1763 01:47:07,453 --> 01:47:10,484 Geh zurück! Geh zurück! Geh zurück! 1764 01:47:10,620 --> 01:47:11,818 Dir geht es gut, dir geht es gut. 1765 01:47:11,953 --> 01:47:12,993 - Mach langsamer. - Festhalten! 1766 01:47:13,017 --> 01:47:14,086 Runter, runter! 1767 01:47:15,961 --> 01:47:17,986 - Reindrücken, reindrücken! - Es lebt. 1768 01:47:18,122 --> 01:47:19,561 Es lebt! Es lebt! 1769 01:47:19,696 --> 01:47:21,295 - Es lebt! - Halt durch! 1770 01:47:30,638 --> 01:47:32,110 Komm schon. Komm schon. 1771 01:48:52,854 --> 01:48:55,521 Lily! Nein! 1772 01:48:55,657 --> 01:48:57,156 Tyler! Tyler! 1773 01:49:00,090 --> 01:49:02,570 - Lass nicht los, lass nicht los, lass nicht los. - Ich hab dich! 1774 01:49:25,755 --> 01:49:28,022 Danke schön. 1775 01:49:35,327 --> 01:49:37,002 – Geht es dir gut? – Mm-hmm. 1776 01:49:37,137 --> 01:49:38,230 Alles klar? 1777 01:50:20,774 --> 01:50:21,774 Ich habe Kates Tochter gesehen. 1778 01:50:22,975 --> 01:50:23,975 Ich habe Kates Tochter gesehen. 1779 01:50:24,107 --> 01:50:25,315 Vorsichtig. 1780 01:50:25,450 --> 01:50:26,583 Alles klar? 1781 01:50:26,719 --> 01:50:28,015 Einfach. 1782 01:50:28,151 --> 01:50:29,711 - Geht es allen gut? - Immer mit der Ruhe. 1783 01:50:31,081 --> 01:50:32,081 Ist es okay? 1784 01:50:35,828 --> 01:50:37,993 – Hat es geholfen? – Du hast es geschafft, Kate. 1785 01:50:38,891 --> 01:50:39,962 Du hast es geschafft. 1786 01:50:42,032 --> 01:50:43,636 Kate, es hat funktioniert. 1787 01:50:46,371 --> 01:50:47,371 Alles klar? 1788 01:50:53,775 --> 01:50:56,135 – Oh mein Gott, das war unglaublich. – Oh mein Gott. 1789 01:50:56,245 --> 01:50:57,974 Wir dachten, Sie wären definitiv erledigt. 1790 01:50:58,109 --> 01:50:59,115 Du bist brillant. 1791 01:50:59,251 --> 01:51:00,911 Mm-hmm. 1792 01:51:01,047 --> 01:51:02,450 Ich glaube, ich liebe dich. 1793 01:51:04,088 --> 01:51:05,848 Ich war mir sicher, dass ich fliegen würde. 1794 01:51:05,917 --> 01:51:07,902 Nein, du bist geflogen. Ehrlich. 1795 01:51:22,437 --> 01:51:24,810 Tür-zu-Tür-Service, genau wie versprochen. 1796 01:51:24,945 --> 01:51:27,475 – Habe dich in einem Stück zurückgebracht. – Ja, fast. 1797 01:51:30,346 --> 01:51:32,676 Schauen Sie, wenn Sie mit dem Prüfungsausschuss nach New York kommen, 1798 01:51:32,812 --> 01:51:35,247 Sie werden sagen, dass es das Feuer in der Raffinerie war 1799 01:51:35,383 --> 01:51:37,154 oder der Rauch oder eine Million anderer Dinge 1800 01:51:37,289 --> 01:51:39,196 das hat das Verschwinden des Tornados verursacht, und das ist auch in Ordnung. 1801 01:51:39,220 --> 01:51:40,460 Aber der Punkt ist, dass wir wissen 1802 01:51:40,484 --> 01:51:41,892 diese Dinge können gestört werden, 1803 01:51:42,027 --> 01:51:43,166 und wir brauchen einen ganz neuen Forschungszweig 1804 01:51:43,190 --> 01:51:45,159 darüber, wie diese Stürme gemeistert werden können. 1805 01:51:45,294 --> 01:51:47,456 Sind Sie sicher, dass Sie den Pitch nicht machen möchten? 1806 01:51:47,592 --> 01:51:48,961 Es klingt, als ob Sie es tun möchten. 1807 01:51:49,096 --> 01:51:52,167 Jetzt. Nun ja, Partner. 1808 01:51:52,302 --> 01:51:53,982 Besorgen Sie uns das Geld, wissen Sie, was ich meine? 1809 01:51:54,006 --> 01:51:56,874 Ich habe Riggs abserviert, okay? Neuanfang. 1810 01:51:57,009 --> 01:51:58,609 Vielleicht ist es Zeit, die alte Scheune zu renovieren. 1811 01:51:59,645 --> 01:52:01,637 Das gefällt mir. Das gefällt mir. 1812 01:52:02,942 --> 01:52:04,977 Boah, Owens! 1813 01:52:05,113 --> 01:52:07,084 SturmPAAR. 1814 01:52:07,220 --> 01:52:08,220 Sapulpas. 1815 01:52:10,385 --> 01:52:12,381 Sagst du mir immer noch nicht, wann du zurückkommst? 1816 01:52:12,516 --> 01:52:14,727 Ich weiß nicht. Das könnte es sein. 1817 01:52:18,765 --> 01:52:20,293 Ich weiß nicht, ob Sie einen Scherz machen oder nicht. 1818 01:52:23,366 --> 01:52:26,365 Nun, wenn Sie es spüren, sollten Sie ihm vielleicht nachjagen. 1819 01:52:33,943 --> 01:52:35,643 Ruf mich an, ja? 1820 01:52:35,779 --> 01:52:37,112 Lassen Sie mich wissen, wie es läuft. 1821 01:52:39,011 --> 01:52:40,786 Guten Flug. 1822 01:52:40,921 --> 01:52:43,217 Okay, die Zeit ist um. Du musst dein Auto wegfahren. 1823 01:52:44,017 --> 01:52:45,087 Yo, komm schon, Mann. 1824 01:52:46,392 --> 01:52:47,419 Ernsthaft? 1825 01:52:49,926 --> 01:52:52,133 – Ich schicke einen Abschleppwagen hier hoch zur Abflughalle. – Okay, okay, okay. 1826 01:52:52,157 --> 01:52:54,696 Ja, ja, ja. Ich-ich werde umziehen. Ich werde umziehen. 1827 01:52:54,831 --> 01:52:56,959 ♪ 75 runter ♪ 1828 01:52:57,095 --> 01:53:01,140 ♪ Genau wie ich es mein ganzes Leben lang getan habe ♪ 1829 01:53:01,275 --> 01:53:04,768 ♪ Und wenn ich gewinne, muss ich meinem Baby etwas davon geben ♪ 1830 01:53:04,904 --> 01:53:07,810 ♪ Du kennst diese Frau. Sie ist nicht dumm ... ♪ 1831 01:53:07,945 --> 01:53:10,310 Was ist los? Bewegen Sie Ihr Auto. 1832 01:53:12,076 --> 01:53:13,076 Gehen. 1833 01:53:13,880 --> 01:53:14,880 Jetzt. 1834 01:53:16,085 --> 01:53:17,922 ♪ Lauf, Pferd, lauf ♪ 1835 01:53:20,284 --> 01:53:21,794 ♪ Ja! ♪ 1836 01:53:21,929 --> 01:53:23,958 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1837 01:53:24,094 --> 01:53:25,334 Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein. Hey. 1838 01:53:26,926 --> 01:53:27,932 Gut gemacht. 1839 01:53:35,970 --> 01:53:37,172 ♪ Ja! ♪ 1840 01:53:42,016 --> 01:53:43,696 Aufgrund zunehmender Winde 1841 01:53:43,744 --> 01:53:45,913 Aufgrund eines nahen Sturms ist mit Verzögerungen zu rechnen. 1842 01:54:02,559 --> 01:54:04,300 ♪ Ein Klapperschlangenkuss ♪ 1843 01:54:04,436 --> 01:54:08,167 ♪ Ein Rausch, den man bekommt, wenn der Whiskey brennt ♪ 1844 01:54:08,303 --> 01:54:10,003 ♪ Und das Nikotin wirkt ♪ 1845 01:54:10,138 --> 01:54:11,972 ♪ Der Teufel, den du kennst ♪ 1846 01:54:12,108 --> 01:54:13,810 ♪ Ein Rücklicht leuchtet ♪ 1847 01:54:13,946 --> 01:54:15,542 ♪ Ja, ein Kind mit gebrochenem Herzen ♪ 1848 01:54:15,677 --> 01:54:18,048 ♪ Wenn du dich zu langsam bewegst, komm schon ♪ 1849 01:54:32,964 --> 01:54:34,423 ♪ Der ruhelose Wind ♪ 1850 01:54:34,558 --> 01:54:36,701 ♪ Man kann nicht einzäunen ♪ 1851 01:54:36,837 --> 01:54:38,428 ♪ Dieser Widerhaken am Draht ♪ 1852 01:54:38,564 --> 01:54:40,596 ♪ Das Wilde im Pferd ♪ 1853 01:54:40,731 --> 01:54:42,168 ♪ Wenn du den Zug hörst ♪ 1854 01:54:42,303 --> 01:54:44,171 ♪ Wenn die Sirenen heulen ♪ 1855 01:54:44,306 --> 01:54:45,941 ♪ Mach dich lieber dicht, Baby ♪ 1856 01:54:46,077 --> 01:54:48,205 ♪ Es ist ein Höllensturm ♪ 1857 01:54:48,340 --> 01:54:49,678 ♪ Hey, hey ♪ 1858 01:54:49,814 --> 01:54:51,408 ♪ Oh, oh ♪ 1859 01:54:51,543 --> 01:54:53,718 ♪ Ich bin ein abtrünniger Rebell ♪ 1860 01:54:53,853 --> 01:54:55,685 ♪ Mit Vollgas ♪ 1861 01:54:55,820 --> 01:54:56,922 ♪ Hey, hey ♪ 1862 01:54:57,855 --> 01:54:59,383 ♪ Oh, oh ♪ 1863 01:54:59,518 --> 01:55:00,924 ♪ Die Jungs wissen es nicht ♪ 1864 01:55:01,060 --> 01:55:04,152 ♪ Ich bin nicht mehr in Kansas ♪ 1865 01:55:04,288 --> 01:55:07,565 ♪ Nein, nein, nein, nein, nein Nein, nein, nein, nein ♪ 1866 01:55:07,700 --> 01:55:08,899 ♪ Auf keinen Fall ♪ 1867 01:55:09,035 --> 01:55:11,495 ♪ Ich bin nicht mehr in Kansas ♪ 1868 01:55:11,630 --> 01:55:13,563 ♪ Nein, nein, nein, nein, nein ♪ 1869 01:55:13,698 --> 01:55:18,108 ♪ Nein, nein, nein, nein, nein ♪ 1870 01:55:19,207 --> 01:55:20,645 ♪ Eine Filmszene ♪ 1871 01:55:20,780 --> 01:55:22,076 ♪ Ein Fiebertraum ♪ 1872 01:55:22,211 --> 01:55:24,111 ♪ Wenn du wieder zu Atem kommst ♪ 1873 01:55:24,247 --> 01:55:26,377 ♪ Du kannst wieder runterkommen ♪ 1874 01:55:26,512 --> 01:55:28,286 ♪ Dein zerrissenes Herz ♪ 1875 01:55:28,421 --> 01:55:31,757 ♪ Wie ein Wohnwagenpark, aber du kannst es trotzdem nicht erwarten ♪ 1876 01:55:31,892 --> 01:55:33,448 ♪ Bis ich wieder zu mir komme ♪ 1877 01:55:33,583 --> 01:55:34,583 ♪ Hey, hey ♪ 1878 01:55:35,552 --> 01:55:37,758 ♪ Oh, oh ♪ 1879 01:55:37,893 --> 01:55:40,994 ♪ Ich bin ein abtrünniger Rebell, der das Pedal bis zum Boden durchtritt. ♪ 1880 01:55:41,129 --> 01:55:42,930 ♪ Hey, hey ... ♪ 1881 01:55:43,065 --> 01:55:44,795 Wir sind Profis... 1882 01:55:44,930 --> 01:55:46,970 - Tornado Wranglers. - Tornado Wranglers, Baby. 1883 01:55:47,106 --> 01:55:49,469 ♪ Ich bin nicht mehr in Kansas ♪ 1884 01:55:49,605 --> 01:55:52,536 Glaubst du, ich bekomme mein eigenes Gesicht auf ein T-Shirt? 1885 01:55:52,672 --> 01:55:54,770 – Das wäre cool. – Wenn du Glück hast. 1886 01:55:54,906 --> 01:55:56,945 – Das wäre echt cool. – Ich würde eins tragen. 1887 01:55:57,081 --> 01:55:58,811 - Das würden Sie? - Ja. 1888 01:55:58,946 --> 01:56:00,393 Also gut, Boone, Sie nehmen das zurück. 1889 01:56:15,698 --> 01:56:20,904 ♪ War nie wirklich einer für Beziehungen ♪ 1890 01:56:21,039 --> 01:56:24,273 ♪ Ich ließ die Liebe davonsegeln ♪ 1891 01:56:26,271 --> 01:56:31,049 ♪ Ich war immer der Erste, der aufgibt ♪ 1892 01:56:32,148 --> 01:56:35,482 ♪ Cowboys bleiben nie ♪ 1893 01:56:35,618 --> 01:56:38,789 ♪ All dieses Herumwandern und Wandern ♪ 1894 01:56:38,924 --> 01:56:41,687 ♪ Ist alles was ich weiß ♪ 1895 01:56:41,822 --> 01:56:45,890 ♪ Aber bei dir fühle ich mich wie zu Hause ♪ 1896 01:56:46,025 --> 01:56:51,630 ♪ Du hast diesem einsamen Leben einen Sinn gegeben ♪ 1897 01:56:51,766 --> 01:56:56,602 ♪ Habe diesen Ungläubigen zum Glauben gebracht ♪ 1898 01:56:56,738 --> 01:56:59,944 ♪ Oh, wenn mein Herz mit verbundenen Augen ♪ 1899 01:57:00,080 --> 01:57:03,104 ♪ Ist im tiefsten Dunkel ♪ 1900 01:57:03,240 --> 01:57:06,675 ♪ Und meine Seele sucht zu sehen ♪ 1901 01:57:06,810 --> 01:57:09,945 ♪ Du lässt ein Licht für mich an ♪ 1902 01:57:11,984 --> 01:57:17,827 ♪ Du lässt das Licht für mich an ♪ 1903 01:57:17,962 --> 01:57:20,023 ♪ Ah, ja ♪ 1904 01:57:20,158 --> 01:57:25,266 ♪ Ist das nicht verrückt, Baby? Mit einem einzigen Schalter ♪ 1905 01:57:25,402 --> 01:57:28,403 ♪ Du bringst mich aus meinem Kopf ♪ 1906 01:57:29,137 --> 01:57:30,770 ♪ Oh ♪ 1907 01:57:30,906 --> 01:57:35,906 ♪ Und wenn die Schatten schnell kommen ♪ 1908 01:57:36,042 --> 01:57:39,708 ♪ Du hast sie direkt über die Kante geworfen ♪ 1909 01:57:39,843 --> 01:57:42,854 ♪ Oh, ich verliere mich immer noch, ja ♪ 1910 01:57:42,989 --> 01:57:45,752 ♪ Aber ich komme nicht weg ♪ 1911 01:57:45,887 --> 01:57:49,921 ♪ Denn du führst mich immer wieder nach Hause ♪ 1912 01:57:50,056 --> 01:57:54,392 ♪ Du hast diesem einsamen Leben einen Sinn gegeben ♪ 1913 01:57:54,528 --> 01:57:55,991 ♪ Oh, ja, ja ♪ 1914 01:57:56,127 --> 01:58:00,666 ♪ Habe diesen Ungläubigen zum Glauben gebracht ♪ 1915 01:58:00,802 --> 01:58:04,070 ♪ Oh, wenn mein Herz mit verbundenen Augen ♪ 1916 01:58:04,205 --> 01:58:07,168 - ♪ Ist in der dunkelsten Dunkelheit ♪ - ♪ Dunkelste Dunkelheit ♪ 1917 01:58:07,304 --> 01:58:10,677 ♪ Und meine Seele sucht zu sehen ♪ 1918 01:58:10,812 --> 01:58:12,774 ♪ Du lässt das Licht für mich an ♪ 1919 01:58:12,909 --> 01:58:16,045 ♪ Oh, du lässt das Licht an ♪ 1920 01:58:16,180 --> 01:58:18,054 ♪ Du lässt das Licht für mich an ♪ 1921 01:58:18,189 --> 01:58:22,619 ♪ Oh, du lässt das Licht an ♪ 1922 01:58:22,755 --> 01:58:25,020 ♪ Du lässt das Licht an ♪ 1923 01:58:32,138 --> 01:58:33,767 ♪ Du lässt das Licht an ♪ 1924 01:58:33,902 --> 01:58:38,440 ♪ Du hast diesem einsamen Leben einen Sinn gegeben ♪ 1925 01:58:38,576 --> 01:58:43,313 ♪ Habe diesen Ungläubigen zum Glauben gebracht ♪ 1926 01:58:43,449 --> 01:58:46,743 ♪ Oh, wenn mein Herz mit verbundenen Augen ♪ 1927 01:58:46,879 --> 01:58:49,782 ♪ Ist im tiefsten Dunkel ♪ 1928 01:58:49,918 --> 01:58:53,423 ♪ Und meine Seele sucht zu sehen ♪ 1929 01:58:53,558 --> 01:58:56,026 ♪ Du lässt das Licht für mich an ♪ 1930 01:58:56,162 --> 01:58:58,725 ♪ Du lässt das Licht an ♪ 1931 01:58:58,860 --> 01:59:01,427 ♪ Du lässt das Licht für mich an ♪ 1932 01:59:01,563 --> 01:59:05,266 ♪ Du lässt das Licht an ♪ 1933 01:59:05,402 --> 01:59:08,497 ♪ Du lässt das Licht an ♪ 1934 01:59:08,632 --> 01:59:12,606 ♪ Ja ♪