1 00:01:36,257 --> 00:01:37,596 Tengo que levantarme. 2 00:01:37,731 --> 00:01:38,853 Estoy trabajando en ello. 3 00:01:38,989 --> 00:01:40,229 En serio, Jeb, es hora de irse. 4 00:01:41,593 --> 00:01:42,761 ¿Encontraste uno para nosotros? 5 00:01:56,249 --> 00:01:57,569 ¿Qué demonios? 6 00:01:57,679 --> 00:01:59,817 ¡La tormenta está aquí, muchachos! ¡Vamos! 7 00:01:59,952 --> 00:02:01,384 No. No, no puede ser. 8 00:02:01,519 --> 00:02:04,079 Dios, anoche me esforcé demasiado. 9 00:02:05,056 --> 00:02:06,614 Javi, levántate. Vamos. 10 00:02:06,750 --> 00:02:08,688 ¡Oh! ¡Vamos! 11 00:02:11,065 --> 00:02:12,487 ¿Dónde están las bolsas de basura? 12 00:02:12,623 --> 00:02:13,923 Oh. Los encontré. 13 00:02:14,058 --> 00:02:15,408 Jeb, ¿estás seguro de que estás grabando? 14 00:02:15,432 --> 00:02:17,231 - No veo una luz roja. - Oh. 15 00:02:17,366 --> 00:02:19,496 - Sí. Grabación. - Bueno. 16 00:02:19,631 --> 00:02:20,696 Paja. 17 00:02:20,832 --> 00:02:22,598 No me hagas reír. Basta. 18 00:02:22,733 --> 00:02:24,203 Bueno. 19 00:02:24,339 --> 00:02:25,937 Hoy, nuestro equipo científico 20 00:02:26,073 --> 00:02:28,048 del proyecto Tornado Tamer está en el campo, 21 00:02:28,072 --> 00:02:30,711 a punto de perseguir una tormenta al suroeste de nosotros. 22 00:02:30,846 --> 00:02:32,945 Nuestro experimento está diseñado para disminuir la humedad. 23 00:02:33,081 --> 00:02:35,198 dentro de un tornado para ver si podemos hacerlo colapsar. 24 00:02:35,222 --> 00:02:37,012 Dile a la gente cómo haces eso, Kate. 25 00:02:37,148 --> 00:02:38,919 Bueno, primero tenemos que encontrar un tornado. 26 00:02:39,054 --> 00:02:40,969 para absorber nuestros polímeros superabsorbentes en estos barriles... 27 00:02:40,993 --> 00:02:42,691 Pañales. 28 00:02:42,827 --> 00:02:44,868 Dígales que es lo mismo que usan en los pañales. Mmm. 29 00:02:44,892 --> 00:02:46,532 - Oh sí. - No es tóxico. 30 00:02:48,426 --> 00:02:50,798 Eh, el Doppler no muestra tormenta hasta la tarde. 31 00:02:50,934 --> 00:02:52,712 Los datos no ven lo que ve Kate, ¿recuerdas? 32 00:02:52,736 --> 00:02:54,969 ¿Qué tal si Kate duerme unas horas más? 33 00:02:55,104 --> 00:02:56,369 Eso podría funcionar. 34 00:02:56,504 --> 00:02:58,337 Praveen, ¿qué estás haciendo? 35 00:02:58,472 --> 00:02:59,968 Dorothy no es un escritorio. 36 00:03:00,104 --> 00:03:02,771 Vamos. ¡Entra, entra, entra! 37 00:03:02,907 --> 00:03:04,643 ¿Listo? ¿Sabes qué es hoy? 38 00:03:04,779 --> 00:03:07,718 ¡El día que dominemos un tornado! 39 00:03:10,154 --> 00:03:11,547 - ¡Sí! - Está bien. 40 00:03:11,683 --> 00:03:13,218 Voy a hablar primero. 41 00:03:13,353 --> 00:03:15,056 Ay. 42 00:03:15,192 --> 00:03:16,754 - ¡Sí! - ¡Sí! 43 00:03:20,000 --> 00:03:21,162 ♪ Lloriquea, lloriquea ♪ 44 00:03:21,297 --> 00:03:23,029 ♪ Libra en el banco ♪ 45 00:03:23,164 --> 00:03:24,899 - ♪ Lloriquea, lloriquea ♪ - ♪ Pon di bank ♪ 46 00:03:25,034 --> 00:03:26,081 - ♪ Lloriquea, lloriquea ♪ - ♪ Salio el sol ♪ 47 00:03:26,105 --> 00:03:27,802 ♪ Golpe en el río ♪ 48 00:03:27,938 --> 00:03:29,831 - ♪ Pon di river ♪ - ♪ Salio el sol ♪ 49 00:03:29,966 --> 00:03:32,211 ♪ Libra en el banco... ♪ 50 00:03:32,346 --> 00:03:34,536 Kate tenía razón. Los vientos del sureste están aumentando. 51 00:03:34,672 --> 00:03:36,044 Aquí están. 52 00:03:36,180 --> 00:03:37,480 Realmente se está acumulando. 53 00:03:38,679 --> 00:03:42,781 ♪ Salio el sol... ♪ 54 00:03:51,622 --> 00:03:53,642 Un Misisipi, dos Misisipi... 55 00:03:53,666 --> 00:03:55,795 Por cierto, eso no es nada. 56 00:03:55,930 --> 00:03:57,610 - Hola, mamá. ¿Qué pasa? - Sí, lo es. 57 00:03:57,634 --> 00:03:59,194 Sí, sí, simplemente persiguiendo el tiempo. 58 00:03:59,239 --> 00:04:00,668 - Es una cosa. - Mm-mm. 59 00:04:00,803 --> 00:04:02,831 Sí, tendremos cuidado, lo prometo. 60 00:04:02,966 --> 00:04:04,207 Hola, señora Carter. 61 00:04:04,342 --> 00:04:05,902 - ¡Ey! - ¡Hola, señora Carter! 62 00:04:06,038 --> 00:04:08,338 - ¡Hola, señora Carter! - Te echamos de menos. 63 00:04:08,473 --> 00:04:09,608 Hola. 64 00:04:09,743 --> 00:04:11,715 Está bien, les diré. Tengo que irme. 65 00:04:11,851 --> 00:04:13,924 Ella dice que habrá barbacoa en la casa cuando terminemos. 66 00:04:13,948 --> 00:04:16,513 - Oh sí. Gracias. - Sí, Cathy. Sí. 67 00:04:20,653 --> 00:04:22,723 Hombre, amo Oklahoma. 68 00:04:22,859 --> 00:04:24,473 Muy bien, ¿cómo vamos a llegar a esto? 69 00:04:24,497 --> 00:04:25,932 Necesitaré una posición suroeste 70 00:04:25,956 --> 00:04:27,426 para leer mis sensores. 71 00:04:27,561 --> 00:04:29,328 Sí, en breve. 72 00:04:36,639 --> 00:04:38,270 Una Missis... 73 00:04:38,405 --> 00:04:39,601 Oh. 74 00:04:41,612 --> 00:04:43,811 Ah, y el viento cortante es fuerte. 75 00:04:43,946 --> 00:04:47,216 Hay mucha energía acumulada allí. 76 00:04:47,352 --> 00:04:49,244 Ah, oye. Oye, abróchate el cinturón. 77 00:04:49,380 --> 00:04:50,662 No... No te asomes a la ventana. 78 00:04:50,686 --> 00:04:53,115 Vamos. Vuelve a entrar. 79 00:04:53,250 --> 00:04:54,988 Addy, eso es... ¿Por favor? 80 00:04:55,124 --> 00:04:58,262 Desde que te cayó un rayo, no eres divertido. 81 00:04:58,398 --> 00:05:00,092 Sí, bueno, eso es lo que pasa. 82 00:05:00,228 --> 00:05:01,530 Mmm. 83 00:05:01,666 --> 00:05:03,293 Bien, deberíamos tener la mezcla lista. 84 00:05:03,428 --> 00:05:05,594 ¿No quieres esperar a que llueva primero? 85 00:05:07,799 --> 00:05:09,174 Está bien, deberíamos, um... 86 00:05:09,310 --> 00:05:10,380 Deberíamos tener lista la mezcla. 87 00:05:10,404 --> 00:05:11,508 Sí, deberíamos. 88 00:05:19,615 --> 00:05:20,646 -¡Jeb! - Sí. 89 00:05:20,781 --> 00:05:21,921 - ¡Vamos! - Bueno. 90 00:05:21,945 --> 00:05:23,488 Estoy mezclando. 91 00:05:23,623 --> 00:05:25,360 - Hay que mezclarlo. - Lo tengo, lo tengo. 92 00:05:25,384 --> 00:05:27,685 - ¡Aquí está ella! - Eso debería ser suficiente. 93 00:05:27,820 --> 00:05:29,292 - Está bien. - Bueno. 94 00:05:29,428 --> 00:05:30,588 Está bien, estamos bien. 95 00:05:32,289 --> 00:05:33,689 Oye, oye, mira. Oye, gentil, gentil. 96 00:05:33,726 --> 00:05:35,290 Como... ¿Verdad? Vamos. 97 00:05:36,770 --> 00:05:37,770 Ahora inténtalo. 98 00:05:40,903 --> 00:05:42,732 Normalmente funciona, pero... 99 00:05:42,867 --> 00:05:44,642 Esta cosa es tan vieja. 100 00:05:44,778 --> 00:05:47,170 Quiero decir, es viejo, pero está probado en el campo, ¿sabes? 101 00:05:47,305 --> 00:05:48,971 A diferencia del proyecto científico de Kate aquí. 102 00:05:49,106 --> 00:05:51,046 Es nuestro proyecto científico. 103 00:05:51,182 --> 00:05:52,848 No hay tiempo, Javi. 104 00:05:52,984 --> 00:05:54,830 Si Dorothy no está trabajando, entonces olvida los datos, ¿vale? 105 00:05:54,854 --> 00:05:56,763 - Nos preocuparemos de eso más tarde. - ¿"Olvidar los datos"? Qué es... 106 00:05:56,787 --> 00:05:58,324 El tornado no nos va a esperar, Javi. 107 00:05:58,348 --> 00:05:59,752 Se está formando una cresta de muerte. 108 00:05:59,887 --> 00:06:01,857 Probablemente nuestra última persecución de la temporada. 109 00:06:01,993 --> 00:06:03,606 Pase lo que pase, tenemos que poner estos barriles en el aire. 110 00:06:03,630 --> 00:06:05,298 y ver si pueden hacer desaparecer un tornado, ¿vale? 111 00:06:05,322 --> 00:06:07,194 Es más importante. 112 00:06:07,329 --> 00:06:09,403 No, ¿qué tal si es igualmente importante que hagamos ambas cosas, verdad? 113 00:06:09,427 --> 00:06:11,427 Mira, mira, si haces desaparecer un tornado con esto, 114 00:06:11,504 --> 00:06:13,135 pero no obtienes los datos con esto, 115 00:06:13,271 --> 00:06:14,271 ¿quién lo va a creer? 116 00:06:14,336 --> 00:06:16,040 Oh. Entiendo. 117 00:06:18,211 --> 00:06:20,807 Bien. Consíguenos los números. 118 00:06:20,942 --> 00:06:22,614 Lo que sea que necesitemos para ganar una gran subvención. 119 00:06:22,749 --> 00:06:24,787 Bueno, lo que más me importa es mi dinero en efectivo, ¿verdad? 120 00:06:24,811 --> 00:06:26,847 Sí. 121 00:06:34,021 --> 00:06:35,927 - ¿Estás listo? - ¡Vamos! 122 00:06:36,063 --> 00:06:37,891 ¡Oye, ten cuidado! 123 00:07:00,079 --> 00:07:01,950 Uh, tengo un CAPE de 4.000. 124 00:07:02,086 --> 00:07:04,126 - Cizalladura del viento en altura de 100 nudos de puerta a puerta. - Vamos. 125 00:07:04,214 --> 00:07:06,289 Danos un EF1 bonito y respetable. 126 00:07:06,424 --> 00:07:07,719 Quiero decir, EF2, lo aceptaremos. 127 00:07:07,855 --> 00:07:09,055 Bueno, un EF2 sería demasiado grande. 128 00:07:09,185 --> 00:07:10,790 No tienes fe, Praveen. 129 00:07:10,926 --> 00:07:13,432 Simplemente no más de esos bebés EF0. 130 00:07:14,663 --> 00:07:16,193 Javi, ¿cómo está el GPS de Dorothy? 131 00:07:18,197 --> 00:07:20,131 Dorothy viene alto y claro. 132 00:07:34,418 --> 00:07:35,987 ¿Estamos en el tornado? 133 00:07:39,585 --> 00:07:40,585 No. 134 00:07:41,326 --> 00:07:42,417 No, está detrás de nosotros. 135 00:07:44,927 --> 00:07:46,588 - Bueno. - Espera, ¿debería conducir más rápido? 136 00:07:46,724 --> 00:07:48,960 No, no, no. Tenemos que dejar caer los barriles en su camino. 137 00:07:49,095 --> 00:07:50,369 ¿Vamos a ver el camino? 138 00:07:50,393 --> 00:07:52,002 ¡Vaya! 139 00:07:52,137 --> 00:07:53,472 ¡No! ¡Tipo! 140 00:08:06,152 --> 00:08:07,645 Este es el camino. 141 00:08:07,781 --> 00:08:09,080 ¿Qué tan cerca está? 142 00:08:09,215 --> 00:08:10,433 Son muchos relámpagos. 143 00:08:10,457 --> 00:08:11,720 Bien, chicos, quédense aquí. 144 00:08:11,855 --> 00:08:13,261 - Lo conseguiré. - Espera, espera. 145 00:08:13,285 --> 00:08:14,856 Oigan, tenemos que ayudarla, muchachos. 146 00:08:17,796 --> 00:08:19,623 ¡Se está derramando! ¡Tenemos que darnos prisa! 147 00:08:22,259 --> 00:08:23,997 ¡No, necesitamos apalancamiento para inclinarlo! 148 00:08:25,995 --> 00:08:27,000 ¡Jeb, date prisa! 149 00:08:39,412 --> 00:08:41,852 Oye, Kate, tienes músculos y cerebro... 150 00:08:41,988 --> 00:08:43,218 Sesos. 151 00:08:49,090 --> 00:08:50,661 Bien, abrámoslos. 152 00:08:52,527 --> 00:08:53,527 Vamos. 153 00:08:55,828 --> 00:08:56,997 ¡Sí! 154 00:08:59,369 --> 00:09:01,639 ¡Lo tenemos claro! 155 00:09:01,774 --> 00:09:03,667 ¡Muy bien, lo tenemos! ¡Vamos, vamos! 156 00:09:08,347 --> 00:09:09,405 ¡Tenemos que irnos! 157 00:09:13,685 --> 00:09:15,785 Vale, dejamos caer el tráiler, Javi. 158 00:09:22,395 --> 00:09:24,637 - Está bien, veamos si muerde el anzuelo. - Vamos, vamos, vamos. 159 00:09:24,661 --> 00:09:26,422 ¿Qué pasa si no hay tornado? 160 00:09:26,557 --> 00:09:28,666 ¿Y si es sólo una densa ola de granizo? 161 00:09:36,873 --> 00:09:38,804 ¡Vaya, cariño! 162 00:09:38,939 --> 00:09:40,837 ¡Acabamos de dispararnos a 10.000 pies! 163 00:09:40,973 --> 00:09:42,236 - ¡Sí! - ¡Sí! 164 00:09:42,372 --> 00:09:43,713 Vale, eso no es una ola de granizo. 165 00:09:43,849 --> 00:09:45,815 Lo logramos, Kate. 166 00:09:49,854 --> 00:09:51,617 Espera, espera. 167 00:09:51,753 --> 00:09:53,214 Está cada vez más cerca. 168 00:09:55,753 --> 00:09:57,629 Sensores subiendo, 30.000 pies. 169 00:09:57,764 --> 00:09:59,957 El... el poliacrilato debería estar activo ahora. 170 00:10:00,093 --> 00:10:01,656 ¿Están amainando los vientos, Javi? 171 00:10:01,792 --> 00:10:04,803 Dorothy no puede decirte eso. Mecánica lagrangiana. 172 00:10:04,938 --> 00:10:06,978 Un sensor en movimiento no puede darte la medida exacta 173 00:10:07,070 --> 00:10:09,405 de la velocidad del viento, pero... 174 00:10:09,540 --> 00:10:11,432 ¡Ah, sí! 40.000 pies. 175 00:10:11,568 --> 00:10:13,276 Tu tornado no se está reduciendo, Kate. 176 00:10:13,411 --> 00:10:14,811 50.000 pies. 177 00:10:17,975 --> 00:10:19,145 Santa mierda. 178 00:10:21,920 --> 00:10:23,919 No, no, no, no, no. Esto no puede estar bien. 179 00:10:26,151 --> 00:10:27,582 Javi, habla con nosotros. 180 00:10:28,459 --> 00:10:29,991 Javi, habla con nosotros. 181 00:10:32,594 --> 00:10:33,795 Habla con nosotros. 182 00:10:33,931 --> 00:10:35,830 Los sensores acaban de dispararse a 70.000 pies. 183 00:10:35,965 --> 00:10:38,060 - ¿Qué? - Uh, la... la velocidad del NEXRAD. 184 00:10:38,195 --> 00:10:39,434 es de 200 millas por hora. 185 00:10:39,569 --> 00:10:40,569 Eso es imposible. 186 00:10:41,902 --> 00:10:43,400 A menos que sea un EF5. 187 00:10:49,412 --> 00:10:50,978 Tipo. 188 00:10:51,113 --> 00:10:53,079 Chicos, lo que sea que haya ahí dentro, es grande. 189 00:10:53,214 --> 00:10:54,950 Es grande y se mueve rápido. ¡Conducir! 190 00:10:55,085 --> 00:10:56,982 ¡Tienes que largarte de allí! 191 00:10:57,117 --> 00:10:58,916 - ¡Ve! Ve! Ve! - ¡Ve! Ve! Ve! 192 00:10:59,052 --> 00:11:00,516 ¿Cómo se convirtió en un EF5? 193 00:11:03,123 --> 00:11:04,323 ¡Está cada vez más cerca! 194 00:11:05,666 --> 00:11:07,363 ¡Oh! ¡Estar atento! 195 00:11:18,805 --> 00:11:19,805 ¿Todos bien? 196 00:11:23,748 --> 00:11:26,914 - No podemos quedarnos aquí. - ¡Allá! 197 00:11:27,050 --> 00:11:29,144 Los pasos elevados son los peores en cuanto a tornados. 198 00:11:29,279 --> 00:11:30,348 ¿Qué hacemos? 199 00:11:38,598 --> 00:11:40,457 Este auto va a volar. ¡Vamos! 200 00:11:41,967 --> 00:11:44,867 ¡Jeb, Addy, Praveen, Kate! 201 00:11:45,003 --> 00:11:46,315 ¡Chicos, tenéis que salir de ahí! 202 00:11:46,339 --> 00:11:47,530 ¿Me oyes? 203 00:11:48,097 --> 00:11:49,097 Kate! 204 00:12:11,463 --> 00:12:12,956 Vamos. 205 00:12:27,512 --> 00:12:28,538 Kate, ¡vamos! 206 00:12:32,241 --> 00:12:33,241 ¿Dónde está Praveen? 207 00:12:34,551 --> 00:12:36,282 Kate! Kate! 208 00:12:38,349 --> 00:12:40,081 ¡Vamos! 209 00:12:40,216 --> 00:12:41,284 ¡No, Kate! 210 00:12:41,419 --> 00:12:42,893 ¡Vamos! 211 00:12:47,399 --> 00:12:49,224 ¡Addy! ¡Addy! 212 00:12:49,360 --> 00:12:51,396 ¡Vamos! 213 00:12:53,530 --> 00:12:55,433 ¡Pon tus brazos alrededor de la barandilla! 214 00:12:56,837 --> 00:13:00,308 ¡Entra! ¡Entra! 215 00:13:00,443 --> 00:13:03,072 ¡Pon tus brazos alrededor de la barandilla! ¡Estarás bien! 216 00:13:05,881 --> 00:13:07,848 ¡Todo estará bien! 217 00:13:07,984 --> 00:13:10,820 ¡Sigue aguantando! ¡Te tengo! 218 00:13:10,956 --> 00:13:12,652 ¡Te tengo, Kate! ¡Te tengo! 219 00:13:16,262 --> 00:13:17,624 ¡O! 220 00:14:36,408 --> 00:14:38,699 La siguiente parada es la calle 42. 221 00:14:45,048 --> 00:14:46,743 Vamos todos. 222 00:14:46,879 --> 00:14:50,185 Nuestra oficina regional se centra en el clima metropolitano de Nueva York, 223 00:14:50,320 --> 00:14:54,185 pero podemos ver el clima en todo el país aquí. 224 00:14:54,320 --> 00:14:57,092 Ahora, ¿ves estos contornos rojos? 225 00:14:57,228 --> 00:14:59,357 Estamos teniendo una actividad extremadamente inusual. 226 00:14:59,493 --> 00:15:01,165 en esta región llamada Tornado Alley. 227 00:15:01,300 --> 00:15:03,726 - ¿Se acerca un tornado a Nueva York? - Oh, no. 228 00:15:03,861 --> 00:15:06,367 Los tornados son extremadamente raros en Nueva York. 229 00:15:06,503 --> 00:15:12,372 Sin embargo, hace dos años tuvimos un EF1 en Brooklyn. 230 00:15:14,010 --> 00:15:15,903 Vaya. 231 00:15:16,038 --> 00:15:18,347 Contamos con 20 meteorólogos de tiempo completo... 232 00:15:18,483 --> 00:15:20,259 Muy bien, parece que se avecina algo de lluvia. 233 00:15:20,283 --> 00:15:21,947 La velocidad del viento es actualmente de 28 nudos. 234 00:15:22,083 --> 00:15:23,511 moviéndose hacia el noreste a las 15. 235 00:15:23,647 --> 00:15:25,114 Deberíamos llamar a un aviso. 236 00:15:25,249 --> 00:15:26,882 Hey, Debra? De... 237 00:15:27,017 --> 00:15:28,921 El modelo proyecta que se dirige a Maryland. 238 00:15:29,057 --> 00:15:30,319 Yo haré la llamada. 239 00:15:30,454 --> 00:15:32,623 Kate. ¿Qué ves? 240 00:15:36,864 --> 00:15:37,892 Uno... 241 00:15:39,235 --> 00:15:41,428 La velocidad del viento ha bajado dos nudos. 242 00:15:41,564 --> 00:15:43,138 La estructura se está debilitando. 243 00:15:43,273 --> 00:15:44,578 Parece que todo se está desmoronando. 244 00:15:44,602 --> 00:15:46,501 Creo que va a perder fuerza. 245 00:15:46,637 --> 00:15:48,637 Pospongamos cualquier alerta. 246 00:15:48,772 --> 00:15:50,773 - Bueno. - Échale un ojo. 247 00:15:52,711 --> 00:15:54,344 Kate. Hay un chico aquí para verte. 248 00:15:54,479 --> 00:15:55,778 Está en la sala de conferencias. 249 00:15:57,722 --> 00:15:58,990 Hola. Soy kate. 250 00:16:03,353 --> 00:16:04,391 Hola, Kate. 251 00:16:06,059 --> 00:16:08,323 Ey. 252 00:16:08,458 --> 00:16:09,792 Ha pasado un tiempo. 253 00:16:13,964 --> 00:16:17,334 Después de graduarme, regresé a Miami. 254 00:16:17,470 --> 00:16:19,837 Sentí que necesitaba reagruparme. 255 00:16:19,972 --> 00:16:22,505 Mierda, no lo creerías. Me uní al ejército. 256 00:16:22,641 --> 00:16:24,640 - ¿Te uniste al ejército? - Sí. 257 00:16:24,776 --> 00:16:26,248 Me sentía un poco perdido. 258 00:16:27,978 --> 00:16:30,318 Intenté comunicarme contigo varias veces. 259 00:16:30,453 --> 00:16:33,517 Sí, no soy bueno con la comunicación. 260 00:16:33,652 --> 00:16:34,987 Sí, quiero decir, ya sabes, me lo imaginé. 261 00:16:35,123 --> 00:16:37,028 Ya sabes, la vida y todo. 262 00:16:37,163 --> 00:16:38,767 Pero no había tenido noticias tuyas, así que, ya sabes, 263 00:16:38,791 --> 00:16:40,572 Pasé por casa de tu mamá en Sapulpa para registrarme. 264 00:16:40,596 --> 00:16:42,924 Ella dijo... dijo que ya no vuelves a casa. 265 00:16:44,302 --> 00:16:46,694 Sabía que te mudaste, pero no te esperaba. 266 00:16:46,830 --> 00:16:48,499 mudarse a algún lugar como Nueva York. 267 00:16:48,634 --> 00:16:50,705 Nueva York es genial. Me gusta aquí. 268 00:16:50,840 --> 00:16:51,974 La gente es agradable. 269 00:16:53,707 --> 00:16:55,537 ¡Saca tu trasero de la calle! 270 00:16:55,673 --> 00:16:57,478 La mayoría de la gente. 271 00:16:57,613 --> 00:16:59,573 Mi trabajo en el ejército era operar uno de estos. 272 00:17:01,645 --> 00:17:03,019 Radar de matriz en fase... PAR. 273 00:17:03,155 --> 00:17:05,116 Ya sabes, buscando misiles. 274 00:17:05,252 --> 00:17:06,490 Subido de nivel desde Dorothy. 275 00:17:06,625 --> 00:17:08,189 Muchos niveles. 276 00:17:08,325 --> 00:17:09,885 Esta cosa era tan poderosa y tan rápida, 277 00:17:10,020 --> 00:17:13,159 Podría ver una polilla volar desde una milla de distancia. 278 00:17:13,294 --> 00:17:15,429 Pero seguí preguntándome... 279 00:17:15,564 --> 00:17:18,201 ¿Qué pasa si apuntamos con esto a un tornado? 280 00:17:18,336 --> 00:17:20,203 Pues Javi, es del tamaño de un edificio. 281 00:17:20,338 --> 00:17:21,913 Nunca podrás acercarlo lo suficiente. 282 00:17:21,937 --> 00:17:23,206 Hasta ahora. 283 00:17:24,904 --> 00:17:27,039 Los militares idearon unidades portátiles, 284 00:17:27,174 --> 00:17:28,671 y son pequeños. 285 00:17:28,807 --> 00:17:30,609 Conseguí algunos prototipos. 286 00:17:36,014 --> 00:17:37,766 Hombre, ¿puedo... puedo tomar prestado esto muy rápido? 287 00:17:37,790 --> 00:17:39,181 Gracias. Se lo agradezco. 288 00:17:39,316 --> 00:17:40,454 Uno... 289 00:17:41,420 --> 00:17:43,688 Muy bien, mira. 290 00:17:43,824 --> 00:17:46,563 Digamos que esto... esto es un tornado, ¿verdad? 291 00:17:50,802 --> 00:17:52,000 Mi equipo llega. 292 00:17:52,136 --> 00:17:54,601 Colocamos aquí un PAR portátil. 293 00:17:54,736 --> 00:17:57,141 Me está dando imágenes increíbles de alta resolución, 294 00:17:57,276 --> 00:17:58,876 pero... pero todavía son algo planos. 295 00:17:59,569 --> 00:18:01,078 Entonces, ¿qué hacemos? 296 00:18:01,213 --> 00:18:04,610 Mi equipo instala dos más, aquí y aquí. 297 00:18:05,717 --> 00:18:06,717 Ahora tenemos un... 298 00:18:06,853 --> 00:18:08,218 Un escaneo tridimensional. 299 00:18:08,353 --> 00:18:10,947 El escaneo más perfecto jamás realizado de un tornado. 300 00:18:11,082 --> 00:18:14,620 Kate, podemos usar estos datos para salvar vidas en casa. 301 00:18:17,130 --> 00:18:19,888 - Quiero decir, esto es increíble. - Lo sé. 302 00:18:20,024 --> 00:18:21,474 Y eres la única persona que puede atraparme 303 00:18:21,498 --> 00:18:23,134 lo suficientemente cerca de un tornado para hacer esto. 304 00:18:27,101 --> 00:18:28,768 Llama, y... 305 00:18:28,903 --> 00:18:31,006 - No, yo... ya no persigo. -Vamos, Kate. 306 00:18:31,142 --> 00:18:32,736 ¿Qué has estado haciendo aquí? 307 00:18:32,871 --> 00:18:34,609 ¿Sentado detrás de la pantalla de una computadora? 308 00:18:34,745 --> 00:18:36,147 Como... 309 00:18:36,282 --> 00:18:38,122 La chica que conozco, estaría yendo a las tormentas. 310 00:18:38,251 --> 00:18:39,590 mientras todos los demás huían. 311 00:18:39,614 --> 00:18:41,310 Bueno, ya no soy esa persona. 312 00:18:41,445 --> 00:18:42,846 Tienes un don. 313 00:18:45,720 --> 00:18:47,521 Mira, yo... no puedo hacer esto sin ti. 314 00:18:52,465 --> 00:18:55,390 Mira, yo... yo... realmente debería regresar. 315 00:18:55,525 --> 00:18:56,596 Pero, eh... 316 00:18:57,936 --> 00:18:58,994 fue bueno verte. 317 00:19:01,501 --> 00:19:02,501 ¿Tienes cuidado ahí fuera? 318 00:19:08,945 --> 00:19:09,945 Kate. 319 00:19:11,817 --> 00:19:13,008 Alguna vez te preguntaste... 320 00:19:14,782 --> 00:19:16,484 ¿Por qué fuimos nosotros los que logramos salir de allí? 321 00:19:33,272 --> 00:19:35,305 Todo estará bien. 322 00:19:35,441 --> 00:19:37,308 Todo estará bien. 323 00:19:37,443 --> 00:19:39,534 Todo estará bien. Todo estará bien. 324 00:19:39,670 --> 00:19:41,373 Todo estará bien. 325 00:19:41,508 --> 00:19:42,980 Te entendí. 326 00:20:10,338 --> 00:20:11,970 Hola, Kate. 327 00:20:12,105 --> 00:20:14,640 Anoche otra ciudad fue atacada sin previo aviso. 328 00:20:14,776 --> 00:20:16,124 Estamos teniendo una situación única en una generación. 329 00:20:16,148 --> 00:20:18,547 Brote de tornado en Oklahoma. 330 00:20:18,682 --> 00:20:20,378 Viene detrás de las personas que amamos. 331 00:20:20,514 --> 00:20:21,879 Está empeorando cada año, 332 00:20:22,014 --> 00:20:24,354 pero ahora tenemos una manera de contraatacar. 333 00:20:24,489 --> 00:20:26,549 Sólo dame una semana aquí, Kate. 334 00:20:26,684 --> 00:20:29,004 Tengo un buen equipo, pero lo único que falta eres tú. 335 00:20:29,455 --> 00:20:30,455 Llámame de nuevo. 336 00:20:51,209 --> 00:20:55,051 ♪ Dejé mis botas junto a la puerta ♪ 337 00:20:55,187 --> 00:20:57,687 ♪ Como siempre lo hago ♪ 338 00:20:57,823 --> 00:21:01,690 ♪ La misma pila de revistas junto al fregadero de la cocina ♪ 339 00:21:01,826 --> 00:21:04,284 ♪ No es nada nuevo, hice las maletas... ♪ 340 00:21:04,420 --> 00:21:06,180 No voy a mentir. No pensé que vendrías. 341 00:21:08,191 --> 00:21:10,268 Buena actualización de la vieja camioneta, ¿verdad? 342 00:21:12,195 --> 00:21:14,068 Sí, ¿cómo pagas todo esto? 343 00:21:14,204 --> 00:21:15,634 Tengo inversores, ¿sabes? 344 00:21:15,770 --> 00:21:17,098 Las tormentas son cada vez más erráticas 345 00:21:17,234 --> 00:21:18,834 muchos nuevos desarrollos de viviendas están surgiendo, 346 00:21:18,907 --> 00:21:21,178 Entonces los desarrolladores quieren datos meteorológicos de tiempo completo. 347 00:21:21,314 --> 00:21:22,773 Entonces, cada vez que se construye un nuevo edificio, 348 00:21:22,909 --> 00:21:24,648 Quiero un radar StormPAR justo ahí 349 00:21:24,783 --> 00:21:27,316 dejando que la gente sepa exactamente lo que hará la tormenta. 350 00:21:27,451 --> 00:21:28,811 Te lo digo, realmente siento que 351 00:21:28,881 --> 00:21:30,201 Vamos a cambiar el juego, Kate. 352 00:21:32,857 --> 00:21:34,286 ¿Qué? 353 00:21:34,422 --> 00:21:36,284 No, es sólo que... 354 00:21:36,419 --> 00:21:39,354 No era empresario empresarial como veía tu futuro. 355 00:21:39,490 --> 00:21:42,629 Y solíamos sentirnos afortunados si podíamos conseguir que usaras pantalones. 356 00:21:42,765 --> 00:21:44,665 Bueno, eso no ha cambiado por completo. 357 00:21:46,869 --> 00:21:50,440 ♪ Te dejé Pero tú nunca me dejaste ♪ 358 00:22:14,790 --> 00:22:16,296 ¿Lo entendiste? 359 00:22:16,432 --> 00:22:17,658 Tráelo, equipo. 360 00:22:19,399 --> 00:22:20,700 Está bien. 361 00:22:20,836 --> 00:22:22,965 Todos ustedes me han oído hablar de Kate. 362 00:22:23,101 --> 00:22:24,868 Cómo nadie tiene mejores instintos. 363 00:22:25,003 --> 00:22:26,304 Ella es la persona más inteligente que conozco. 364 00:22:26,439 --> 00:22:27,504 Ella es la mejor. 365 00:22:27,640 --> 00:22:28,939 Y nunca trabajarás 366 00:22:29,074 --> 00:22:31,008 con un equipo más talentoso que este. 367 00:22:31,144 --> 00:22:36,484 Mira, tenemos doctorados de la NASA, FEMA, NOAA, NWS. 368 00:22:36,619 --> 00:22:38,019 Oh, tienes todo el alfabeto. 369 00:22:38,155 --> 00:22:39,718 Sólo lo mejor. 370 00:22:39,854 --> 00:22:41,491 Excepto Scott, mi socio aquí. 371 00:22:41,626 --> 00:22:43,720 Fue al MIT en lugar de a Muskogee State. 372 00:22:43,855 --> 00:22:45,220 Pero él lo compensa. 373 00:22:45,355 --> 00:22:47,695 con su hermosa y asombrosa personalidad. 374 00:22:50,502 --> 00:22:51,926 Bueno, Kate sólo nos da una semana. 375 00:22:52,061 --> 00:22:54,729 pero mientras la tengamos, ¡oh! 376 00:22:54,865 --> 00:22:57,498 Será la semana de tornados más salvaje que jamás hayan visto, muchachos. 377 00:22:59,371 --> 00:23:01,811 Sí, y todos los que tienen una aplicación meteorológica de 10 dólares lo saben. 378 00:23:01,947 --> 00:23:04,177 Tenemos que adelantarnos a este circo. 379 00:23:06,048 --> 00:23:07,684 ♪ Sigo persiguiendo al mismo viejo diablo ♪ 380 00:23:07,819 --> 00:23:10,683 ♪ Por la misma vieja carretera sin salida ♪ 381 00:23:10,819 --> 00:23:14,724 ♪ No hay amor en Oklahoma ♪ 382 00:23:14,859 --> 00:23:17,551 ♪ Sólo el silbido de un tren negro solitario ♪ 383 00:23:17,686 --> 00:23:20,490 ♪ Sabrás cuando vendrá por ti... ♪ 384 00:23:20,626 --> 00:23:22,025 Hola, StormPAR. 385 00:23:22,160 --> 00:23:23,632 Estamos en vivo en YouTube. Di algo. 386 00:23:23,767 --> 00:23:25,172 - Sóplame, Boone. - No te involucres, no te involucres. 387 00:23:25,196 --> 00:23:27,635 Oye, sonríe, hombre. La ciencia es divertida, ¿verdad? 388 00:23:27,771 --> 00:23:29,697 ¿Qué pasa, Boone? 389 00:23:29,833 --> 00:23:30,936 ¿Quiénes son? 390 00:23:32,243 --> 00:23:33,937 Cazadores de Arkansas. 391 00:23:34,072 --> 00:23:35,605 Hillbillies con un canal de YouTube. 392 00:23:40,376 --> 00:23:43,048 ♪ No hay amor en Oklahoma ♪ 393 00:23:43,184 --> 00:23:45,104 ¡Oye, T! Dile a la gente cómo te sientes. 394 00:23:45,214 --> 00:23:47,618 Me siento bastante bien, Boone. 395 00:23:47,753 --> 00:23:48,959 Y si lo sientes... 396 00:23:49,094 --> 00:23:50,192 ¡Persíguelo! 397 00:23:50,328 --> 00:23:51,888 Dije, si lo sientes... 398 00:23:52,024 --> 00:23:53,891 - ¡Persíguelo! - ¡Persíguelo! 399 00:23:54,027 --> 00:23:56,433 ♪ No hay amor en Oklahoma ♪ 400 00:23:56,569 --> 00:23:59,166 Oh, es un hermoso día. 401 00:23:59,302 --> 00:24:00,502 ¡Hermoso día! 402 00:24:00,638 --> 00:24:03,034 - ¡Seguir! ¡Adelante, cariño! - Eh. 403 00:24:03,169 --> 00:24:04,809 Mmm. Bueno. 404 00:24:04,909 --> 00:24:07,775 ♪ Cabalgando sobre el viento y la lluvia... ♪ 405 00:24:10,446 --> 00:24:12,273 Ese es Tyler Owens. 406 00:24:12,408 --> 00:24:14,243 Se hace llamar Tornado Wrangler. 407 00:24:15,551 --> 00:24:16,619 ¿Qué significa eso? 408 00:24:18,217 --> 00:24:20,451 ¡Oigan, nerds de los tornados! ¿Quién quiere una camiseta? 409 00:24:22,056 --> 00:24:23,919 Esto significa que nuestro mundo se va a la mierda. 410 00:24:24,054 --> 00:24:25,962 ¡Bien, tenemos tazas! 411 00:24:26,098 --> 00:24:27,937 Lo que sea que pongas aquí, hará que sepa mejor. 412 00:24:27,961 --> 00:24:29,302 Tendrás sed ahí fuera. 413 00:24:29,326 --> 00:24:30,441 Pareces sediento. Pareces sudoroso. 414 00:24:30,465 --> 00:24:31,465 Dame algo de dinero en efectivo. 415 00:24:34,531 --> 00:24:36,217 Muy bien, dame eso, dame eso. 416 00:24:36,241 --> 00:24:38,168 ¿Quién más quiere una taza? 417 00:24:38,303 --> 00:24:40,839 Muy bien, adelantémonos a este grupo. 418 00:24:40,975 --> 00:24:42,638 Sí, déjame ver esto. Muy bien, Kate. 419 00:24:43,843 --> 00:24:45,010 ¿Qué tormenta deberíamos perseguir? 420 00:24:50,415 --> 00:24:52,175 Hay una celda bonita hacia el este. 421 00:25:09,000 --> 00:25:11,541 Ha pasado un tiempo. 422 00:25:11,677 --> 00:25:13,237 Yo... voy a mirar este primero. 423 00:25:13,373 --> 00:25:15,190 No, no. Kate, Kate, está bien. Tienes esto. 424 00:25:15,214 --> 00:25:16,338 Por eso estás aquí. 425 00:25:21,786 --> 00:25:23,226 Está bien, está bien, chicos, vámonos. 426 00:25:23,349 --> 00:25:25,219 Todos van al baño por última vez. 427 00:25:25,354 --> 00:25:26,766 Muy bien, sed rápido, muchachos. Estamos en el reloj. 428 00:25:26,790 --> 00:25:27,959 Cinco minutos y luego cargaremos. 429 00:25:27,983 --> 00:25:29,054 Aquí vamos. 430 00:25:30,623 --> 00:25:32,887 Bien, uniformes. 431 00:25:33,023 --> 00:25:34,394 Camisas sin arrugas. 432 00:25:34,529 --> 00:25:35,962 Sombreros crujientes. Bien. 433 00:25:36,097 --> 00:25:37,669 Ah, parece que van a la iglesia, hombre. 434 00:25:37,693 --> 00:25:39,506 - Me gusta. ¿Bien? - Luce bien, luce bien. 435 00:25:39,530 --> 00:25:41,510 Oye, hombre, ¿no vas a sujetar la puerta? 436 00:25:41,534 --> 00:25:42,875 - Vamos, hombre. ¿Demasiado pesado? - TormentaPAR. 437 00:25:42,899 --> 00:25:44,431 Tormenta PAR. 438 00:25:44,566 --> 00:25:46,006 Muy bien, nos vemos ahí fuera. 439 00:25:46,135 --> 00:25:47,369 Muchas gracias. 440 00:25:50,506 --> 00:25:52,407 Vamos, Kate. Tienes esto. 441 00:26:08,158 --> 00:26:09,358 ¿Qué está haciendo ella? 442 00:26:11,403 --> 00:26:12,933 Ella está haciendo lo suyo, hombre. 443 00:26:40,357 --> 00:26:42,622 Sabes, yo también solía hacer eso. 444 00:26:42,758 --> 00:26:45,467 Compare la dirección del viento con el movimiento de las nubes. 445 00:26:45,603 --> 00:26:47,264 Hazte una idea de la cizalla. 446 00:26:49,733 --> 00:26:53,237 Sí. A veces las viejas costumbres son mejores que las nuevas. 447 00:26:54,742 --> 00:26:56,108 ¿Qué está haciendo Owens? 448 00:26:58,348 --> 00:26:59,877 Dígame usted. 449 00:27:00,013 --> 00:27:01,410 Entonces, ¿de dónde vienes? 450 00:27:02,715 --> 00:27:03,786 Nueva York. 451 00:27:05,384 --> 00:27:07,623 Bueno, estás muy lejos de casa, chica de ciudad. 452 00:27:07,759 --> 00:27:09,253 ¿Entonces te gusta trabajar para StormPAR? 453 00:27:11,897 --> 00:27:14,588 Tyler, ¿sabemos ya qué tormenta vamos a perseguir? 454 00:27:16,567 --> 00:27:17,567 Bueno, ¿por qué no preguntamos...? 455 00:27:18,829 --> 00:27:19,862 Kate. 456 00:27:19,998 --> 00:27:22,332 Hola Kate. Soy Tyler. 457 00:27:23,736 --> 00:27:25,436 Y yo soy Ben. 458 00:27:25,572 --> 00:27:28,512 Soy periodista y escribo un artículo sobre la persecución de tormentas en Estados Unidos. 459 00:27:28,647 --> 00:27:30,570 - Sí. - Tyler me deja acompañarlo. 460 00:27:30,706 --> 00:27:32,277 Sí, Ben sólo tuvo que prometer que escribiría. 461 00:27:32,413 --> 00:27:33,823 nada más que cosas buenas sobre mí. 462 00:27:33,847 --> 00:27:35,015 Buena suerte con eso. 463 00:27:35,912 --> 00:27:37,621 Aférrate. 464 00:27:37,757 --> 00:27:40,351 Aún no dijiste hacia dónde íbamos. 465 00:27:40,486 --> 00:27:45,487 Ahora, por lo que tengo entendido, en el oeste duplicamos nuestras posibilidades. 466 00:27:45,622 --> 00:27:49,700 Este, bueno, es un alto riesgo, una gran recompensa. 467 00:27:50,666 --> 00:27:52,460 Bueno, ve por la recompensa. 468 00:27:52,596 --> 00:27:54,179 No quieres que Ben piense que eres aburrido. 469 00:27:54,203 --> 00:27:56,123 No, lo aburrido no suele ser un problema para mí, Kate. 470 00:27:58,144 --> 00:28:00,707 Las dos células del oeste se pelean por el mismo flujo. 471 00:28:00,843 --> 00:28:02,703 Se ahogarán unos a otros. 472 00:28:02,838 --> 00:28:05,045 Esta del este tiene el cielo para ella sola. 473 00:28:06,143 --> 00:28:07,843 Humedad, cizalladura del viento, 474 00:28:07,978 --> 00:28:10,083 inestabilidad. 475 00:28:10,219 --> 00:28:12,217 Todo lo que necesitas para darle a Ben un buen espectáculo. 476 00:28:14,826 --> 00:28:16,452 La chica de ciudad sabe lo que hace, Ben. 477 00:28:18,093 --> 00:28:20,157 Dije, la chica de ciudad sabe lo que hace, Ben. 478 00:28:20,293 --> 00:28:22,225 Gracias. Tal vez si trabajo muy duro, 479 00:28:22,360 --> 00:28:23,932 Yo también podría ser un Tornado Wrangler. 480 00:28:28,373 --> 00:28:29,901 Habla con nosotros. 481 00:28:30,037 --> 00:28:31,500 Queremos las células del oeste. 482 00:28:31,636 --> 00:28:34,005 Uh, el del este tiene números mucho mejores. 483 00:28:34,141 --> 00:28:35,404 Mm, las condiciones no se sienten bien. 484 00:28:35,539 --> 00:28:36,979 La gorra es demasiado fuerte. Nunca se romperá. 485 00:28:37,041 --> 00:28:38,078 La escuchaste. 486 00:28:38,910 --> 00:28:39,948 Movámonos. 487 00:28:41,147 --> 00:28:42,322 Muy bien, movámonos, muchachos. 488 00:28:42,346 --> 00:28:44,381 Está bien. 489 00:28:44,516 --> 00:28:46,856 Supongo que ahora estamos escuchando dientes de león. 490 00:28:53,565 --> 00:28:55,194 Pensé que nos había dicho al este. 491 00:28:56,094 --> 00:28:57,196 ¿Va por el camino equivocado? 492 00:28:58,302 --> 00:28:59,330 No. 493 00:29:14,920 --> 00:29:16,914 ¿Qué dijo el vaquero del tornado? 494 00:29:17,050 --> 00:29:18,679 Exactamente lo que esperarías. 495 00:29:20,525 --> 00:29:21,825 Oh, la corriente ascendente es cíclica. 496 00:29:23,387 --> 00:29:24,954 Bien, giremos a la derecha aquí arriba. 497 00:29:36,072 --> 00:29:37,907 Se está formando tal como lo llamaste. 498 00:29:42,112 --> 00:29:44,975 Espantapájaros, Hombre de Hojalata, pónganse en posición. 499 00:29:45,110 --> 00:29:46,278 Mago, quédate conmigo. 500 00:29:49,684 --> 00:29:51,152 ¿Cuál es el plan? 501 00:29:51,287 --> 00:29:53,350 Entonces, queremos un escaneo 3D de toda el área. 502 00:29:53,486 --> 00:29:55,098 alrededor del vórtice, lo que significa que vamos a 503 00:29:55,122 --> 00:29:56,626 rodearlo con tres radares, 504 00:29:56,762 --> 00:29:58,657 cada uno señaló el tornado. 505 00:29:58,792 --> 00:30:00,293 El hombre de hojalata obtendrá 506 00:30:00,428 --> 00:30:01,422 detrás del tornado y planta su radar 507 00:30:01,424 --> 00:30:02,558 en el lado derecho. 508 00:30:03,969 --> 00:30:05,997 El espantapájaros se pondrá detrás del tornado 509 00:30:06,133 --> 00:30:08,304 y planta el suyo a la izquierda. 510 00:30:08,439 --> 00:30:11,508 Y todos los datos que envíen serán recibidos por Wizard. 511 00:30:11,644 --> 00:30:13,140 ¿Y qué tal León? 512 00:30:15,738 --> 00:30:17,939 Tenemos que completar el triángulo. 513 00:30:18,075 --> 00:30:20,950 Nos ponemos justo frente a esa cosa y configuramos nuestro radar. 514 00:30:22,719 --> 00:30:25,153 Tienes esto, Kate. 515 00:30:25,288 --> 00:30:27,290 Sólo dinos dónde está el frente del tornado. 516 00:30:27,425 --> 00:30:28,887 Bueno. 517 00:30:29,023 --> 00:30:30,652 ¡Ese es nuestro tornado, cariño! 518 00:30:38,997 --> 00:30:40,849 ♪ Tomó un Nine-Eleven 'Bout ciento siete ♪ 519 00:30:47,837 --> 00:30:49,449 Muy bien, ¿qué pasa, charlar? 520 00:30:49,473 --> 00:30:50,592 Bienvenido de nuevo. 521 00:30:50,616 --> 00:30:51,944 Gracias por acompañarnos. 522 00:30:52,079 --> 00:30:54,144 Es un día de clima perfecto. 523 00:30:54,279 --> 00:30:56,380 Acabamos de tener la génesis del tornado. 524 00:30:56,516 --> 00:30:58,817 Estoy mirando una cuerda alta al norte de nosotros, 525 00:30:58,952 --> 00:31:00,088 y ella es bonita. 526 00:31:01,625 --> 00:31:02,992 ¡Idiotas! 527 00:31:03,127 --> 00:31:04,647 Esto es como el salvaje Oeste. 528 00:31:06,991 --> 00:31:09,399 ♪ Divirtiéndose tanto que probablemente sea... ♪ 529 00:31:09,535 --> 00:31:11,093 Espera, espera, espera. Bueno. 530 00:31:13,338 --> 00:31:15,235 ♪ Todos los niños y niñas allí abajo ♪ 531 00:31:15,371 --> 00:31:17,200 ♪ Seguro que sé cómo divertirse... ♪ 532 00:31:17,335 --> 00:31:19,804 Uniéndose a nosotros hoy, como siempre, 533 00:31:19,939 --> 00:31:22,638 - Tengo a mi jefe de caza de tormentas, Boone. - Boonie, cariño. 534 00:31:22,774 --> 00:31:25,240 Tenemos a Dexter y Dani en la caravana detrás de nosotros. 535 00:31:27,319 --> 00:31:29,188 - Y Lily con su dron listo. - ¿Qué es bueno? ¿Qué está pasando? 536 00:31:29,212 --> 00:31:30,446 ¿Qué es bueno? 537 00:31:30,582 --> 00:31:32,219 Y nuestro invitado especial de hoy, 538 00:31:32,354 --> 00:31:34,817 Tenemos a Ben en el asiento trasero. 539 00:31:34,952 --> 00:31:37,250 Ben, acabas de llegar ayer de Londres, ¿verdad? 540 00:31:37,385 --> 00:31:38,489 Eh, eh, sí. 541 00:31:39,289 --> 00:31:41,121 Sur de Londres. 542 00:31:41,256 --> 00:31:43,791 J... Uh, justo entre Streatham Hill y West Norwood. 543 00:31:45,601 --> 00:31:46,903 Bueno. 544 00:31:47,038 --> 00:31:48,598 - Tyler, el tornado se está moviendo. - Bueno. 545 00:32:03,213 --> 00:32:04,513 ¡Oh sí! 546 00:32:04,649 --> 00:32:06,066 ¡Oh, ya está encendido, Ben! 547 00:32:06,090 --> 00:32:08,715 ¡Ya no estás en Londres! 548 00:32:08,850 --> 00:32:11,528 Strattonham, Berkshire, ¿qué diablos? 549 00:32:11,663 --> 00:32:12,996 Ponme delante de él. 550 00:32:13,131 --> 00:32:14,691 Bien, espera. Uh, tenemos que girar a la derecha. 551 00:32:14,795 --> 00:32:16,663 Aquí. 552 00:32:16,798 --> 00:32:19,299 ♪ Cuando salimos de Fayetteville, estaban... ♪ 553 00:32:19,434 --> 00:32:20,961 León, este es Espantapájaros. 554 00:32:21,096 --> 00:32:24,235 El tornado se mueve constantemente a siete millas por hora. 555 00:32:24,370 --> 00:32:26,702 Maldición. La chica diente de león tenía razón. 556 00:32:26,837 --> 00:32:29,406 Muy bien, ¿quién te preguntó, hombre? Sólo conduce. 557 00:32:29,541 --> 00:32:31,073 Desacelerar. Mantennos alejados del granizo. 558 00:32:32,882 --> 00:32:34,780 ¡Tenemos pelotas de golf, cariño! 559 00:32:36,285 --> 00:32:37,647 ¿Son esas pelotas de golf o de béisbol? 560 00:32:39,924 --> 00:32:41,284 ¡Pomelo! 561 00:32:44,323 --> 00:32:46,020 Supongo que esto es seguro. 562 00:32:46,156 --> 00:32:47,822 ♪ Todos los niños y niñas allí abajo ♪ 563 00:32:47,958 --> 00:32:50,358 ♪ Seguro que sé cómo divertirse... ♪ 564 00:32:50,493 --> 00:32:52,728 ¡Aviso! Está bien, está bien. 565 00:33:00,907 --> 00:33:03,003 ♪ Divirtiéndose tanto que probablemente sea ♪ 566 00:33:03,138 --> 00:33:05,845 ♪ Un poco En contra de la ley... ♪ 567 00:33:05,980 --> 00:33:07,479 Tu pequeña belleza. 568 00:33:15,153 --> 00:33:18,519 Oye, ¿qué estás haciendo? 569 00:33:18,655 --> 00:33:20,658 Ese es el efecto Tyler Owens. 570 00:33:20,793 --> 00:33:23,129 Mago, quédate atrás. Encienda esos discos duros. 571 00:33:23,264 --> 00:33:25,960 Copia eso. Mago que se queda atrás. 572 00:33:26,096 --> 00:33:28,096 El camino está cambiando. 573 00:33:28,172 --> 00:33:29,412 Bien, hay un derecho en camino. 574 00:33:34,136 --> 00:33:37,146 ¡Este es el Hombre de Hojalata! ¡Acercándonos a nuestra posición PAR! 575 00:33:44,451 --> 00:33:48,316 ¿Listo? ¡Uno, dos, tres! 576 00:33:48,452 --> 00:33:50,060 - ¡Cerrar con llave! - ¡Cerrar con llave! 577 00:33:52,994 --> 00:33:54,130 ¡El Hombre de Hojalata está activo! 578 00:34:00,305 --> 00:34:02,501 Bien, Hombre de Hojalata, están llegando datos PAR. 579 00:34:14,146 --> 00:34:15,978 ¿Dónde, Kate? 580 00:34:16,113 --> 00:34:18,579 Tenemos que estar a 300 metros para que funcione el radar. 581 00:34:18,714 --> 00:34:20,189 El espantapájaros está tomando posición. 582 00:34:31,503 --> 00:34:32,503 ¡Ir! 583 00:34:34,473 --> 00:34:35,501 ¡Ciérralo! 584 00:34:38,910 --> 00:34:40,708 Javi, Espantapájaros está activo. 585 00:34:40,843 --> 00:34:41,936 El espantapájaros está levantado. 586 00:34:43,313 --> 00:34:44,452 Bien, Espantapájaros, te tenemos. 587 00:34:44,476 --> 00:34:45,676 Esperándote, León. 588 00:34:46,575 --> 00:34:47,711 Bien, toma esto. 589 00:34:52,183 --> 00:34:54,268 Vamos, Kate, háblame, háblame. ¿Nos acercamos? 590 00:34:54,292 --> 00:34:56,456 Justo ahí arriba, en el claro. 591 00:35:14,339 --> 00:35:16,546 Kate! ¡Te necesito! 592 00:35:20,277 --> 00:35:21,277 Kate! 593 00:35:24,086 --> 00:35:25,445 Kate! 594 00:35:25,581 --> 00:35:26,750 ¡Javi, entra! 595 00:35:27,724 --> 00:35:28,752 ¡Entra! 596 00:35:39,604 --> 00:35:41,878 - ¿Qué es? ¿Qué es? ¿Qué ves? - Esto no está bien. 597 00:35:41,902 --> 00:35:43,982 Esperad, chicos. Encontraremos un lugar más cercano. 598 00:35:45,937 --> 00:35:47,969 ¿Es aquí hacia donde se dirige? 599 00:35:52,079 --> 00:35:53,079 Llama, y... 600 00:36:02,761 --> 00:36:04,018 ¡Estamos demasiado lejos! 601 00:36:10,836 --> 00:36:13,126 Tormenta PAR! 602 00:36:14,100 --> 00:36:15,830 ¡Javi! 603 00:36:15,966 --> 00:36:17,366 ¿Qué estás haciendo aquí afuera, hombre? 604 00:36:17,502 --> 00:36:19,200 El tornado está por ahí. 605 00:36:20,437 --> 00:36:21,437 Hola, Kate. 606 00:36:23,640 --> 00:36:25,404 ¡Bonitas gafas, Javi! 607 00:36:27,886 --> 00:36:30,214 ¡Está bien! ¡Aquí vamos! 608 00:36:30,350 --> 00:36:33,416 ¡Vaya, amigo! 609 00:36:38,488 --> 00:36:39,695 ¡Oh sí! 610 00:36:40,956 --> 00:36:42,194 Muy bien, muchachos, puestos los arneses. 611 00:36:42,329 --> 00:36:43,694 ¡Aprovecha el tiempo! 612 00:36:43,830 --> 00:36:45,667 Oh, sí, es mi parte favorita, Ben. 613 00:36:45,803 --> 00:36:48,469 - ¿Arnés? - Sí, estamos entrando en la zona de succión, cariño. 614 00:36:48,604 --> 00:36:50,364 - Ben, ponte el arnés. - Lo estoy haciendo. 615 00:36:50,500 --> 00:36:53,904 Nos vamos a un tornado por el amor de Dios. 616 00:36:54,039 --> 00:36:57,707 ¡Oh sí! 617 00:36:57,842 --> 00:36:59,344 ¡Muy bien, aquí viene! 618 00:36:59,479 --> 00:37:01,207 Uh, mi arnés no se ajusta. 619 00:37:01,343 --> 00:37:03,684 - ¡Mi arnés no se ajusta! - Ben, tienes que darte prisa. 620 00:37:03,819 --> 00:37:05,788 - Maldita sea, Ben. - ¿Por qué no me dijiste esto antes? 621 00:37:05,924 --> 00:37:07,256 Sólo ponte la correa. 622 00:37:07,392 --> 00:37:09,421 - ¡Eres un hombre salvaje! - ¡Oh, Dios! 623 00:37:09,556 --> 00:37:11,987 ♪ A través de estos cielos infinitos ♪ 624 00:37:24,437 --> 00:37:25,869 ¿Son esos fuegos artificiales? 625 00:37:28,911 --> 00:37:30,142 Sí. 626 00:37:30,277 --> 00:37:32,041 ¡Oh sí! 627 00:37:45,193 --> 00:37:46,219 ¡Sí! 628 00:37:52,368 --> 00:37:53,641 ¿Cómo te sientes, hermano? 629 00:37:53,665 --> 00:37:55,498 Oh, la cima del mundo, hombre. 630 00:37:55,633 --> 00:37:57,272 Todo gracias a mi equipo. 631 00:37:57,407 --> 00:37:58,936 Tengo a Boone frente a la cámara. 632 00:37:59,071 --> 00:38:01,611 Tenemos a Lily, Dexter, Dani. 633 00:38:01,747 --> 00:38:05,409 Ustedes, los espectadores, me preguntaron: "¿Puedes disparar fuegos artificiales a un tornado?" 634 00:38:05,544 --> 00:38:07,181 Y la respuesta es sí. 635 00:38:07,317 --> 00:38:08,557 Sí, puedes. 636 00:38:08,615 --> 00:38:10,316 ¿Cómo nos va allá atrás, Ben? 637 00:38:10,452 --> 00:38:12,714 ¿I? Oh. 638 00:38:12,850 --> 00:38:14,583 Está bien, está bien. 639 00:38:14,719 --> 00:38:16,986 Si lo sientes, persíguelo. 640 00:38:17,121 --> 00:38:18,960 Recuerden, niños, no intenten esto en casa. 641 00:38:19,096 --> 00:38:20,625 somos profesionales 642 00:38:20,761 --> 00:38:22,121 - Tornados Wranglers. - Sí, efectivamente. 643 00:38:23,362 --> 00:38:24,362 Está loco. 644 00:38:24,432 --> 00:38:25,962 - ¡Sí! - Sí. 645 00:38:40,777 --> 00:38:42,110 Lo siento Javi. I... 646 00:38:43,416 --> 00:38:44,486 Lo arruiné. 647 00:38:48,122 --> 00:38:49,150 Ey. 648 00:38:50,127 --> 00:38:52,326 Encontraremos otro. 649 00:38:52,462 --> 00:38:53,742 Todo es parte del concierto, ¿verdad? 650 00:38:55,229 --> 00:38:57,024 Sí, por supuesto. 651 00:38:57,160 --> 00:38:58,632 Voy a ir a ver con Scott. 652 00:39:30,066 --> 00:39:33,498 ♪ Déjame montar en el muro de la muerte ♪ 653 00:39:33,633 --> 00:39:35,372 ♪ Una vez más ♪ 654 00:39:37,069 --> 00:39:40,571 ♪ Déjame montar en el muro de la muerte ♪ 655 00:39:40,707 --> 00:39:43,546 ♪ Una vez más... ♪ 656 00:39:45,682 --> 00:39:47,379 ¿No nos hemos alojado aquí antes? 657 00:39:47,514 --> 00:39:48,880 Sí, Javi. 658 00:39:49,015 --> 00:39:51,018 Nos hemos alojado en todos los moteles de Oklahoma. 659 00:39:53,315 --> 00:39:56,250 ¿Recuerdas que solíamos hacer que Addy se registrara? 660 00:39:56,385 --> 00:39:58,359 Luego, más tarde, todos nos escabullíamos en la habitación. 661 00:39:58,494 --> 00:39:59,990 ¿Para que todos podamos ahorrar diez dólares? 662 00:40:02,897 --> 00:40:04,302 Le pediríamos a Addy que lo hiciera porque ella era... 663 00:40:04,326 --> 00:40:06,095 Porque se veía tan dulce. 664 00:40:10,200 --> 00:40:12,970 Oye, ¿quieres quedar más tarde? 665 00:40:14,408 --> 00:40:16,041 Voy a ir, ya sabes, 666 00:40:16,176 --> 00:40:19,041 Sólo entra en la habitación muy rápido y, obviamente... 667 00:40:19,177 --> 00:40:21,209 ducharnos y podremos volver aquí. 668 00:40:23,378 --> 00:40:26,280 Um, estoy... estoy muy cansado, pero, um... 669 00:40:27,752 --> 00:40:28,887 tal vez en otro momento? 670 00:40:31,192 --> 00:40:32,220 Sí. 671 00:40:33,723 --> 00:40:34,924 Está bien. 672 00:40:35,059 --> 00:40:36,499 - Bueno, buenas noches. - Buenas noches. 673 00:40:38,764 --> 00:40:40,331 Es bueno tenerte de vuelta. 674 00:40:40,467 --> 00:40:42,005 No he vuelto. 675 00:40:42,140 --> 00:40:43,297 Recuerdo. Una semana. 676 00:40:48,546 --> 00:40:50,413 Sí. Lo hicimos. 677 00:40:50,549 --> 00:40:52,141 Allá vamos, ahora tenemos que superarlo. 678 00:40:54,876 --> 00:40:56,252 Chica de ciudad. 679 00:40:56,387 --> 00:40:58,555 ¡Ey! 680 00:40:58,690 --> 00:41:01,649 "Las células del oeste se asfixiarán unas a otras", 681 00:41:01,784 --> 00:41:03,152 ella dijo. 682 00:41:03,287 --> 00:41:05,153 "El del este dará un espectáculo". 683 00:41:05,288 --> 00:41:06,825 Bueno, no te despistó. 684 00:41:06,960 --> 00:41:09,757 Oye, eso es lo que hace famoso a Tyler. 685 00:41:09,893 --> 00:41:11,264 ¿Te refieres a YouTube? 686 00:41:11,400 --> 00:41:12,632 Uh, sí-sí. 687 00:41:12,768 --> 00:41:13,662 Sí, estamos... estamos en YouTube. 688 00:41:13,664 --> 00:41:14,998 ¿Tenemos qué? 689 00:41:15,134 --> 00:41:16,240 Alrededor de un millón de suscriptores ahora, ¿eh? 690 00:41:16,264 --> 00:41:17,266 Sí, señor. 691 00:41:17,273 --> 00:41:18,475 ¿Kate qué? 692 00:41:20,240 --> 00:41:22,320 Tu apellido, por si te incluyo en mi artículo. 693 00:41:23,941 --> 00:41:27,183 Oh, um, simplemente Kate está bien. 694 00:41:27,318 --> 00:41:28,398 Ella es complicada. 695 00:41:28,480 --> 00:41:29,815 Mmmm. 696 00:41:29,951 --> 00:41:31,744 De hecho, hiciste una buena llamada antes. 697 00:41:31,880 --> 00:41:34,286 La otra celda parecía más fuerte, pero la tapa nunca se rompió. 698 00:41:34,422 --> 00:41:36,521 ¿Qué es una gorra? 699 00:41:36,657 --> 00:41:38,462 Es una inversión de temperatura en la parte media de la atmósfera inferior. 700 00:41:38,486 --> 00:41:40,523 Inhibe la formación de una tormenta. 701 00:41:40,658 --> 00:41:41,894 Bien. Bueno. 702 00:41:42,967 --> 00:41:43,967 Bien. 703 00:41:44,027 --> 00:41:45,735 ¿Dónde se conocieron? 704 00:41:45,871 --> 00:41:48,833 ¿Estudiaste meteorología en la U of A? 705 00:41:48,968 --> 00:41:50,932 No. No. 706 00:41:51,067 --> 00:41:52,332 ¿Está bien, Kate, yo? 707 00:41:52,467 --> 00:41:53,485 Ya sabes, simplemente fluyo con el viento. 708 00:41:53,509 --> 00:41:55,140 ¿Sabes lo que estoy diciendo? 709 00:41:55,275 --> 00:41:57,315 Sí, yo... nunca fui a la escuela ni nada. 710 00:41:57,342 --> 00:41:59,648 Um, Tyler, él... aunque estudió meteorología. 711 00:42:00,747 --> 00:42:02,278 - ¿A él? - Sí. 712 00:42:02,413 --> 00:42:04,093 Ya sabes, es un científico vaquero, ya sabes. 713 00:42:04,186 --> 00:42:05,865 - Tiene este instinto natural. - Está bien, Boone. 714 00:42:05,889 --> 00:42:08,691 - Él me enseñó todo lo que sé, así que... - Boone. 715 00:42:08,826 --> 00:42:10,650 Sabes, nuestro equipo no es como el tuyo, Kate. 716 00:42:10,786 --> 00:42:13,589 No necesitamos doctores ni aparatos sofisticados para hacer lo que hacemos. 717 00:42:13,724 --> 00:42:15,057 Te lo garantizo, 718 00:42:15,193 --> 00:42:17,159 Estos tipos han visto más tornados. 719 00:42:17,295 --> 00:42:19,435 que cualquier otra persona en este lote combinada. 720 00:42:19,571 --> 00:42:20,977 - ¿Es así? - ¿Crees que 721 00:42:21,001 --> 00:42:22,241 ¿Existe la posibilidad de que veamos uno mañana? 722 00:42:22,265 --> 00:42:23,898 - Oh sí. - Oh sí. 723 00:42:24,033 --> 00:42:25,831 Brote, cariño. 724 00:42:25,967 --> 00:42:28,704 Ya sabes, si puedes seguir el ritmo, te incluiremos en el episodio. 725 00:42:28,840 --> 00:42:30,305 Guau. 726 00:42:31,845 --> 00:42:33,541 ¿A dónde persigues mañana? 727 00:42:33,677 --> 00:42:35,691 Ah, no, no, no, no. No volver a caer en eso. 728 00:42:35,715 --> 00:42:37,616 Kate es de Nueva York. 729 00:42:37,752 --> 00:42:39,613 No puedo confiar en nada de lo que dice. 730 00:42:39,749 --> 00:42:43,048 Bueno, siempre puedo confiar en un chico que pone su cara en una camiseta. 731 00:42:44,827 --> 00:42:47,454 Hombre. Hombre, eso estuvo bueno. 732 00:42:47,589 --> 00:42:49,202 Dios mío, mira su cara. 733 00:42:49,226 --> 00:42:50,546 Eso estuvo picante, ¿no? 734 00:42:52,834 --> 00:42:54,193 ¡Tienen que ver esto, muchachos! 735 00:42:54,328 --> 00:42:55,448 ¡Todos tienen que ver esto! 736 00:42:56,801 --> 00:42:58,001 ¡Vamos! 737 00:43:04,211 --> 00:43:07,407 Esta es una alerta meteorológica 4WARN. 738 00:43:07,542 --> 00:43:09,247 Muy bien, Oklahoma, 739 00:43:09,383 --> 00:43:11,096 Podríamos estar ante un número récord de tornados. 740 00:43:11,120 --> 00:43:13,446 Llevamos días hablando de esto. 741 00:43:13,581 --> 00:43:15,153 Tendremos que estar atentos al clima 742 00:43:15,289 --> 00:43:17,721 con posibles tormentas importantes en Oklahoma 743 00:43:17,857 --> 00:43:19,421 durante las próximas 36 horas. 744 00:43:19,557 --> 00:43:22,632 Estas son las propiedades que fueron arrasadas ayer. 745 00:43:22,767 --> 00:43:24,601 Y toda la información que podamos extraer sobre ellos. 746 00:43:27,368 --> 00:43:28,368 Mmm. 747 00:43:29,232 --> 00:43:30,462 ¿Qué tal los dueños? 748 00:43:30,598 --> 00:43:32,308 La mayoría de las propiedades están insuficientemente aseguradas. 749 00:43:32,443 --> 00:43:33,563 o no tener ningún seguro. 750 00:43:33,610 --> 00:43:35,711 Uh, hablamos con algunas personas. 751 00:43:35,846 --> 00:43:38,408 que están muy interesados ​​en una oferta en efectivo. 752 00:43:38,544 --> 00:43:39,579 Mmmm. 753 00:43:39,715 --> 00:43:41,848 ¿Cuándo quieres salir? 754 00:43:41,983 --> 00:43:43,748 Kate, este es... este es Marshall Riggs. 755 00:43:43,883 --> 00:43:45,481 Hemos estado trabajando juntos. 756 00:43:45,616 --> 00:43:47,030 Es uno de los inversores de StormPAR de los que les hablé. 757 00:43:47,054 --> 00:43:49,087 ¿Qué tan aterrador fue ese tornado ayer? 758 00:43:50,661 --> 00:43:53,356 De nada. 759 00:43:53,491 --> 00:43:55,762 Escucha, ¿puedes darnos un par de minutos? 760 00:43:55,898 --> 00:43:57,596 Tal vez tomar algo para comer o... 761 00:43:57,732 --> 00:43:58,734 Y luego podremos salir. 762 00:44:05,975 --> 00:44:08,573 Bueno, muchachos, ¿cuándo es el próximo? 763 00:44:18,482 --> 00:44:20,486 Bueno, de eso no sale nada. 764 00:44:20,621 --> 00:44:23,386 ¿Aquél? No, no. 765 00:44:23,522 --> 00:44:25,761 No, claramente se está moviendo hacia un ambiente estable. 766 00:44:28,795 --> 00:44:30,930 Sí. Sin CAPE de bajo nivel. 767 00:44:31,065 --> 00:44:32,759 No hay suficiente corte para mantenerlo interesante. 768 00:44:32,895 --> 00:44:35,176 - Sí, se va a extinguir. - No hay suficiente humedad para crecer. 769 00:44:40,441 --> 00:44:42,561 ¿Dónde dijiste que aprendiste de nuevo a rastrear tormentas? 770 00:44:43,214 --> 00:44:44,214 No lo hice. 771 00:44:46,675 --> 00:44:47,990 Sabes, estaremos atrapados aquí todo el día. 772 00:44:48,014 --> 00:44:49,880 esperando que no pase nada. 773 00:44:50,016 --> 00:44:51,583 ¿Qué tal si intentamos llevarnos bien? 774 00:44:51,719 --> 00:44:53,517 Sí, tienes razón. 775 00:44:53,652 --> 00:44:56,456 Te diré una cosa, yo... traeré un par de tragos. 776 00:44:56,592 --> 00:44:57,592 ¿Qué le gustaría? 777 00:44:59,097 --> 00:45:00,097 ¿En realidad? 778 00:45:01,022 --> 00:45:02,463 En realidad. 779 00:45:02,599 --> 00:45:04,192 No me importaría un té helado. 780 00:45:04,327 --> 00:45:06,065 - Gracias. - Próximamente. 781 00:45:14,841 --> 00:45:18,012 ♪ Woo-ha ♪ 782 00:45:18,148 --> 00:45:19,872 ♪ Toma tu brillo, toma sus llaves... ♪ 783 00:45:20,008 --> 00:45:22,126 Dentro de poco tendré muchos más materiales para enviarte. 784 00:45:22,150 --> 00:45:23,877 Sigamos ayudándonos unos a otros. 785 00:45:24,012 --> 00:45:25,022 - Estaremos en contacto, ¿de acuerdo? - Tenemos que irnos. 786 00:45:25,046 --> 00:45:26,718 Oh. 787 00:45:26,853 --> 00:45:29,222 Está bien. Eh, mira... 788 00:45:29,357 --> 00:45:31,691 - Ya casi terminamos aquí. - Ahora. Tenemos algo grande. 789 00:45:31,826 --> 00:45:32,991 La humedad está colgada aquí 790 00:45:33,126 --> 00:45:34,653 Entonces ahí es donde queremos centrarnos. 791 00:45:34,789 --> 00:45:36,929 Empaca los burritos. Tenemos un ganador. 792 00:45:37,065 --> 00:45:38,526 Lily, haz volar tu dron. 793 00:45:38,661 --> 00:45:40,496 Necesitamos su transmisión de video. Viaja con nosotros. 794 00:45:40,631 --> 00:45:43,102 - ¿Noroeste, a las diez? - Ese es el indicado. Montemos. 795 00:45:43,237 --> 00:45:44,957 ¡Sí, sí, sí, sí, sí, sí! 796 00:45:47,170 --> 00:45:48,239 Hora del espectáculo, cariño. 797 00:45:49,609 --> 00:45:51,310 ¡Claro! 798 00:45:51,446 --> 00:45:53,948 ¡Muy bien, vamos, El Cairo! 799 00:45:57,615 --> 00:45:59,617 ¡Vamos chicos! ¡Vamos! 800 00:46:03,586 --> 00:46:05,124 ♪ No me obligues a hacerlo ♪ 801 00:46:05,259 --> 00:46:06,855 ♪ No me obligues a demostrártelo ♪ 802 00:46:09,092 --> 00:46:10,807 ♪ Este no es mi primer rodeo y no voy a perder contigo... ♪ 803 00:46:10,831 --> 00:46:13,064 Maldita sea, Tyler está en ello. 804 00:46:13,200 --> 00:46:15,130 ♪ Este no es mi primer rodeo ♪ 805 00:46:15,266 --> 00:46:16,462 ♪ Vamos, por favor ♪ 806 00:46:16,597 --> 00:46:19,740 ♪ Demasiado fácil, los chicos son demasiado fáciles ♪ 807 00:46:19,875 --> 00:46:22,845 ♪ Demasiado fácil, los chicos son demasiado fáciles ♪ 808 00:46:37,796 --> 00:46:39,958 Ah. Kate también debió haber visto la tormenta. 809 00:46:40,093 --> 00:46:41,897 Acaban de pasar a Dexter y Dani. 810 00:46:43,227 --> 00:46:45,361 Entonces, ¿cuál es el problema con ella? 811 00:46:45,496 --> 00:46:47,835 ¿Por qué no nos centramos en nuestra historia, Ben? 812 00:46:47,971 --> 00:46:51,005 Lo siento. Ella es simplemente... intrigante. 813 00:46:53,740 --> 00:46:55,041 ¿Qué ves? 814 00:46:55,177 --> 00:46:57,012 Vale, ya tiene una bonita estructura. 815 00:46:57,147 --> 00:46:59,343 Los niveles de humedad son los correctos y mucha CAPE. 816 00:47:00,442 --> 00:47:01,642 ¿Qué más estás viendo? 817 00:47:02,949 --> 00:47:04,481 El flujo es limpio. 818 00:47:04,616 --> 00:47:06,482 Atrayendo toneladas de aire cálido y húmedo del sur. 819 00:47:06,617 --> 00:47:08,095 Y cuando ese aire cálido y la humedad 820 00:47:08,119 --> 00:47:09,651 atraviesa la gorra, 821 00:47:09,786 --> 00:47:11,604 explota en la atmósfera, creando un yunque. 822 00:47:11,628 --> 00:47:13,193 La cizalladura vertical del viento 823 00:47:13,328 --> 00:47:16,123 comienza a girar la corriente ascendente, formando un mesociclón. 824 00:47:16,259 --> 00:47:17,733 Aquí está el misterio. 825 00:47:17,869 --> 00:47:19,735 No sabemos cómo se forma un tornado. 826 00:47:19,871 --> 00:47:21,729 Vemos el anzuelo en el radar, pero... 827 00:47:21,864 --> 00:47:23,972 ¿Cuáles son todos los factores invisibles que se unen? 828 00:47:25,334 --> 00:47:26,733 Cada pequeño detalle que 829 00:47:26,868 --> 00:47:27,985 - tiene que ser perfecto. - ...tiene que ser perfecto. 830 00:47:28,009 --> 00:47:29,668 Y es una mezcla de lo que sabemos 831 00:47:29,804 --> 00:47:31,241 y todo lo que no podemos entender. 832 00:47:31,377 --> 00:47:33,542 Es en parte ciencia, en parte religión. 833 00:47:37,654 --> 00:47:39,385 Vamos, cariño. Vamos. 834 00:47:39,521 --> 00:47:41,132 - Por favor. Por favor, por favor, por favor. - Vamos. Vamos. 835 00:47:41,156 --> 00:47:42,516 Vamos, vamos, vamos, vamos. 836 00:47:43,691 --> 00:47:44,792 Ahí está. 837 00:47:44,927 --> 00:47:47,290 ¡Sí, cariño! 838 00:47:47,425 --> 00:47:49,091 ¡Ahí vamos, Ben! 839 00:47:49,226 --> 00:47:50,392 - ¡Ey! ¿Ves eso? - Sí. 840 00:47:50,527 --> 00:47:52,033 Eso es un tornado ahí mismo, cariño. 841 00:47:52,168 --> 00:47:53,706 Consigue algunas fotos de eso, Ben. 842 00:47:53,730 --> 00:47:55,490 El nacimiento de un tornado, obra maestra de la naturaleza. 843 00:48:04,511 --> 00:48:06,154 Por favor, díganme que están viendo esto ahora mismo. 844 00:48:06,178 --> 00:48:07,642 ¡Oh! 845 00:48:07,777 --> 00:48:09,709 - ¡Tenemos gemelos! ¡Mellizos! - Tenemos gemelos. 846 00:48:09,844 --> 00:48:11,284 Oh Dios mío. 847 00:48:11,347 --> 00:48:12,712 ¿Es... es eso normal? 848 00:48:12,848 --> 00:48:14,885 Están girando. 849 00:48:15,020 --> 00:48:16,798 Espera, hay un nombre para eso. Hay un nombre. Hay un nombre. 850 00:48:16,822 --> 00:48:17,869 - Shh. Oye, sólo míralo. - Hay un nombre para eso. 851 00:48:17,893 --> 00:48:19,561 Simplemente disfrútalo, hombre. 852 00:48:19,697 --> 00:48:20,893 ¡Efecto Fujiwhara! 853 00:48:21,028 --> 00:48:24,525 ¡Efecto Fujiwhara! 854 00:48:24,661 --> 00:48:26,226 Oh, se están separando. 855 00:48:26,362 --> 00:48:27,260 Uno se va a extinguir. 856 00:48:27,262 --> 00:48:28,432 Ve más rápido. 857 00:48:34,709 --> 00:48:35,709 ¿Estás listo? 858 00:48:37,582 --> 00:48:38,706 Consigamos nuestros datos. 859 00:48:53,960 --> 00:48:55,129 Vamos, Javi. 860 00:48:57,027 --> 00:48:59,070 Oh, allí tienen unos camionitos elegantes, ¿no? 861 00:48:59,094 --> 00:49:00,948 - ¡Vamos, más rápido! ¡Más rápido! - ¿Están listos para rockear? 862 00:49:00,972 --> 00:49:02,448 ¡Vamos! 863 00:49:02,472 --> 00:49:03,472 ¡Vaya! 864 00:49:05,767 --> 00:49:07,772 ¡Vamos! 865 00:49:09,571 --> 00:49:10,911 A por ello. Rodéalo. 866 00:49:11,046 --> 00:49:12,321 Ponte a su izquierda. Ponte a su izquierda. 867 00:49:12,345 --> 00:49:14,107 - Lo estoy intentando. - Bueno, esfuérzate más. 868 00:49:14,243 --> 00:49:15,888 - ¡A la derecha! Vamos, vamos. - No, no voy a hacer eso. 869 00:49:15,912 --> 00:49:18,052 Oh, tenemos un pequeño movimiento aquí. 870 00:49:18,188 --> 00:49:19,693 - Vamos, ahora. - No, no, no. 871 00:49:19,717 --> 00:49:21,447 Muy bien, chicos, dejemos de jugar. 872 00:49:21,583 --> 00:49:22,589 Dejemos de lado a estos tipos. 873 00:49:27,897 --> 00:49:29,421 ¡Vamos! 874 00:49:29,557 --> 00:49:30,758 Te dije. Te dije. 875 00:49:33,334 --> 00:49:34,828 Ojos en el camino. 876 00:49:43,373 --> 00:49:44,475 Ahí tienes, Owens. 877 00:49:50,053 --> 00:49:51,516 Muy bien, ¿cuál se quedará? 878 00:49:51,651 --> 00:49:53,265 - ¿Cuál será, Kate? - Está bien, estoy en ello. 879 00:49:53,289 --> 00:49:54,660 Muy bien, Tyler, tenemos que tomar una decisión. 880 00:49:54,684 --> 00:49:56,164 ¿A cuál vamos, izquierda o derecha? 881 00:49:56,259 --> 00:49:57,891 Muy bien, tenemos a Tyler Owens aquí. 882 00:49:58,027 --> 00:49:59,559 tomar una decisión de alta presión. 883 00:49:59,694 --> 00:50:01,128 Boone. 884 00:50:01,264 --> 00:50:02,944 ¿Dejar de filmar por un segundo? Necesito pensar. 885 00:50:02,998 --> 00:50:04,661 Sí, no, por supuesto. 886 00:50:04,796 --> 00:50:06,438 Oye, Tyler no quiere que veas esto, ¿de acuerdo? 887 00:50:06,462 --> 00:50:07,531 Él está... está pensando. 888 00:50:09,733 --> 00:50:11,638 Muy bien, Lily, ¿qué estás viendo? 889 00:50:11,774 --> 00:50:13,445 Uh, parece que la afluencia está aumentando hacia la derecha. 890 00:50:13,469 --> 00:50:14,801 Vamos por la derecha. 891 00:50:14,937 --> 00:50:16,377 Uh, debería haber un camino por llegar. 892 00:50:16,442 --> 00:50:17,779 Muy bien, vamos a tomar la derecha. 893 00:50:17,915 --> 00:50:19,272 Está bien, está bien, chicos, está bien. 894 00:50:19,408 --> 00:50:20,974 ¿Por qué la derecha? 895 00:50:21,110 --> 00:50:23,383 Bueno, tiene una fuerte entrada de aire cálido y húmedo. 896 00:50:23,518 --> 00:50:25,438 Tornado no tendrá que esforzarse tanto, Benny. 897 00:50:38,659 --> 00:50:39,666 - ¡Vaya a la izquierda! - ¿Qué? 898 00:50:39,801 --> 00:50:41,202 ¡Gira a la izquierda! 899 00:50:43,633 --> 00:50:45,373 Yendo a la izquierda. Ve a la izquierda, ve a la izquierda. 900 00:50:45,508 --> 00:50:47,835 Javi, ¿estás seguro? El correcto tiene mejores números. 901 00:50:51,344 --> 00:50:53,182 ¡Esa es una mala jugada, cariño! 902 00:50:53,317 --> 00:50:55,437 ¿Quién diablos toma decisiones ahí arriba, él o ella? 903 00:51:02,183 --> 00:51:04,456 Tu chica intrigante acaba de joder al perro, Ben. 904 00:51:12,130 --> 00:51:14,530 - Muy bien, prepáranos, Boone. - Sí, señor. 905 00:51:14,665 --> 00:51:16,314 - Voy a disparar un par de bengalas directamente al trasero de esta cosa. - Servirá. 906 00:51:16,338 --> 00:51:18,669 Muy bien, el dron está en tierra. 907 00:51:18,804 --> 00:51:20,844 - Aférrate. ¿Qué estás... - Hola, Ben. 908 00:51:20,970 --> 00:51:22,850 - Disculpe. Eh... - ¿Cómo estás? 909 00:51:22,910 --> 00:51:24,554 - ¿Qué estás haciendo? - Lily, te necesito aquí arriba. 910 00:51:24,578 --> 00:51:26,098 Lo siento. Estos son mis pantalones nuevos. 911 00:51:26,183 --> 00:51:27,463 ¿Puedes coger mi pie, amigo? 912 00:51:27,580 --> 00:51:29,108 - Lo siento, Ben. - Está bien. 913 00:51:29,243 --> 00:51:30,758 Muy bien, ¿cómo nos va allí, Boone? 914 00:51:30,782 --> 00:51:32,265 - Bien. - Cien metros para cruzar. 915 00:51:32,289 --> 00:51:34,116 - Dexter, quédate atrás. - Lento, lento, lento, lento. 916 00:51:34,251 --> 00:51:36,196 ♪ Porque esa carretera al infierno es el camino en el que estoy... ♪ 917 00:51:36,220 --> 00:51:38,204 - Está bien, Boone. ¿Estamos listos? - Sí. Sí. 918 00:51:38,228 --> 00:51:39,994 Dios, ¿tenemos que volver a entrar en él? 919 00:51:40,129 --> 00:51:42,359 No, Ben. Nos está penetrando. 920 00:51:44,026 --> 00:51:45,369 No hay otra manera. 921 00:51:46,664 --> 00:51:48,193 ♪ En un camino sin salida... ♪ 922 00:51:48,328 --> 00:51:50,205 Oye, Ben, voy a necesitar que me entregues 923 00:51:50,340 --> 00:51:52,200 Algunos cohetes en la bolsa, por favor. 924 00:51:54,678 --> 00:51:56,412 ¡Gracias! 925 00:51:56,547 --> 00:51:58,223 ♪ Soy un delincuente, un delincuente ♪ 926 00:51:58,247 --> 00:52:00,113 ♪ Cualquier cosa menos respetar la ley ♪ 927 00:52:00,249 --> 00:52:02,683 ♪ Se siente demasiado bien para dejarlo ♪ 928 00:52:02,819 --> 00:52:04,785 ¡Cántalo, Ben! 929 00:52:04,920 --> 00:52:07,589 ♪ Estoy corriendo fuera del límite Dicen que solo soy un desastre ♪ 930 00:52:09,320 --> 00:52:11,285 ¡Bloqueado y cargado! 931 00:52:11,421 --> 00:52:12,666 Oye, Boone, tengo problemas con este disparador. 932 00:52:12,690 --> 00:52:13,698 - ¿Qué? - ¿Qué está sucediendo? 933 00:52:13,722 --> 00:52:15,730 Dame la cabeza Phillips. 934 00:52:15,865 --> 00:52:17,842 - Muy bien, aquí. - Oye, Ben, ¿puedes traerme un poco de agua? 935 00:52:17,866 --> 00:52:18,946 - Sí, se siente como si estuviera un poco pegajoso. - Oh, no. 936 00:52:18,970 --> 00:52:20,467 ♪ Estoy demasiado ido ♪ 937 00:52:20,602 --> 00:52:21,895 ♪ Si alguna vez voy a lograrlo... ♪ 938 00:52:22,030 --> 00:52:23,669 Oh, hombre. 939 00:52:23,805 --> 00:52:25,845 - Boone, todo esto es chocolate. - Lo siento, hombre. 940 00:52:25,875 --> 00:52:27,719 Tienes que dejar de comer chocolate en el maldito camión. 941 00:52:27,743 --> 00:52:29,623 Prometo que no traeré más chocolate. 942 00:52:29,647 --> 00:52:30,982 - Oh, no. - Oye, está bien, estamos listos para irnos. 943 00:52:31,006 --> 00:52:32,055 Aquí vamos. 944 00:52:35,152 --> 00:52:37,276 - Sinfines desplegados. - ¿Qué? 945 00:52:37,411 --> 00:52:39,846 ¡Oh, no, no, no, no, no! 946 00:52:39,982 --> 00:52:41,982 ¡Sí! 947 00:52:43,654 --> 00:52:46,022 ¡Vamos! 948 00:52:46,157 --> 00:52:47,860 ¡Sí! 949 00:52:50,228 --> 00:52:54,002 ♪ Nunca lo lograré en esas calles de oro ♪ 950 00:52:54,137 --> 00:52:55,871 ♪ Tengo que dejar de vivir ♪ 951 00:52:56,006 --> 00:52:57,331 ♪ En un camino sin salida ♪ 952 00:53:10,853 --> 00:53:11,853 ¿Fue eso todo? 953 00:53:23,766 --> 00:53:25,362 Ey. 954 00:53:25,497 --> 00:53:26,961 Deberíamos haber ido con ella. 955 00:53:27,096 --> 00:53:28,811 ¡Vaya, cariño, vámonos! 956 00:53:28,835 --> 00:53:30,835 Eso fue increíble, Kate. ¿Cómo supiste eso? 957 00:53:30,872 --> 00:53:32,843 Bueno, ¿viste el trigo? Los vientos se desplazaron hacia el norte. 958 00:53:32,867 --> 00:53:34,005 Justo lo que éste necesitaba. 959 00:53:37,510 --> 00:53:40,079 ¡El espantapájaros está arriba! ¡El espantapájaros está arriba! 960 00:53:40,215 --> 00:53:42,746 ¡El Hombre de Hojalata está arriba! ¡Ve! Ve! Ve! 961 00:54:03,668 --> 00:54:05,538 ¡Estamos todos listos! Kate, ¡vamos! 962 00:54:09,574 --> 00:54:10,741 Todos los PAR están activos, Javi. 963 00:54:25,758 --> 00:54:27,019 Javi, ¡está girando, rápido! 964 00:54:27,155 --> 00:54:30,257 ¿Cómo nos vemos? ¡Mago, habla conmigo! 965 00:54:30,393 --> 00:54:32,829 Perdimos tu radar, Javi. ¿Tienes ojos puestos en el tornado? 966 00:54:52,857 --> 00:54:54,089 ¿Qué fue eso? 967 00:54:54,224 --> 00:54:55,464 Creo que maté algunas gallinas. 968 00:55:14,405 --> 00:55:15,806 ¡Vamos! 969 00:55:43,702 --> 00:55:45,132 Gracias a Dios, simplemente nos rozó. 970 00:55:51,181 --> 00:55:53,306 ¿Javi? 971 00:55:53,441 --> 00:55:55,343 - Javi, ¿me oyes? - Sí, puedo oírte. 972 00:55:55,478 --> 00:55:57,287 Muy bien, tenemos dos radares que lucen bien. 973 00:55:57,311 --> 00:55:58,649 El tercero fue obtener excelentes datos. 974 00:55:58,785 --> 00:56:01,787 Sólo necesitamos encontrarlo, descargarlo todo. 975 00:56:01,922 --> 00:56:05,660 Javi, el... el tornado se dirige a un pequeño pueblo. 976 00:56:05,796 --> 00:56:07,701 Ya lo avisaron. No hay nada que podamos hacer ahora. 977 00:56:07,725 --> 00:56:09,023 Pero alguien podría necesitar ayuda. 978 00:56:09,158 --> 00:56:10,529 Hay un rastreador GPS en el radar. 979 00:56:10,664 --> 00:56:11,999 Necesitamos encontrarlo antes de que muera. 980 00:56:12,135 --> 00:56:13,699 Javi, tenemos que ayudar. 981 00:56:31,783 --> 00:56:33,291 Damas y caballeros, estamos imponiendo un toque de queda. 982 00:56:33,315 --> 00:56:35,522 por la seguridad de todos en la zona. 983 00:56:35,657 --> 00:56:37,426 A menos que sea un oficial de seguridad, 984 00:56:37,561 --> 00:56:39,593 por favor despejen el área hasta las 5:00 am 985 00:56:42,425 --> 00:56:44,466 Sí, avísanos si necesitas algo, ¿de acuerdo? 986 00:56:45,664 --> 00:56:47,202 Estabas ahí atrás. 987 00:56:47,337 --> 00:56:48,767 Es bueno que hayamos venido a ayudar. 988 00:56:50,538 --> 00:56:51,902 Ojalá pudiéramos hacer más. 989 00:56:53,708 --> 00:56:56,243 Javi, ¿pueden los datos del radar PAR? 990 00:56:56,379 --> 00:56:57,946 muéstranos cómo murió el tornado? 991 00:56:58,081 --> 00:56:59,508 Sí. ¿Por qué? 992 00:56:59,644 --> 00:57:02,011 No sé. 993 00:57:02,146 --> 00:57:03,786 Quizás podríamos usarlo para evitar todo esto. 994 00:57:05,683 --> 00:57:07,016 Ahí está la Kate que conozco. 995 00:57:10,919 --> 00:57:12,918 Oye, mira, um, aquí. 996 00:57:13,054 --> 00:57:14,386 Toma el camión, ¿de acuerdo? 997 00:57:15,764 --> 00:57:17,499 Yo me encargaré de localizar el radar. 998 00:57:18,265 --> 00:57:19,325 Deberías descansar. 999 00:57:20,302 --> 00:57:21,635 - Bueno. - Sí. 1000 00:57:25,899 --> 00:57:27,265 Vamos, amigo. 1001 00:57:32,747 --> 00:57:34,241 ¿Tienes eso en un medio? 1002 00:57:37,113 --> 00:57:39,751 Fue una buena jugada en el gemelo izquierdo. 1003 00:57:39,887 --> 00:57:43,118 Sí, bueno, no ayudó en nada a esta gente. 1004 00:57:43,254 --> 00:57:45,283 Oh, este es... este es mi tío Marshall. 1005 00:57:45,419 --> 00:57:47,252 Este es el dueño del bar. 1006 00:57:47,387 --> 00:57:48,787 - ¿Cómo estás? - ¿Eres el dueño? 1007 00:57:48,896 --> 00:57:50,795 - Sí, señor. - Bueno, lamento lo que pasó. 1008 00:57:50,931 --> 00:57:52,571 Lo haremos bien. Aquí está mi tarjeta. 1009 00:57:52,660 --> 00:57:55,232 No sabía que StormPAR se dedicaba a ayudar. 1010 00:57:55,367 --> 00:57:57,687 Bueno, por lo que veo, están intentando marcar la diferencia. 1011 00:57:58,771 --> 00:57:59,931 Ésa es una forma de decirlo. 1012 00:57:59,976 --> 00:58:01,169 ¿Qué? 1013 00:58:03,140 --> 00:58:05,608 ¿Sabes siquiera a quién estás persiguiendo? 1014 00:58:05,744 --> 00:58:08,023 - ¿De qué estás hablando? - ¿Cuánto más tienen que perder estas personas? 1015 00:58:08,047 --> 00:58:10,111 ¿Antes de que terminen de marcar la diferencia? 1016 00:58:10,246 --> 00:58:12,214 Lo siento, dice el tipo que está instalando la tienda, 1017 00:58:12,349 --> 00:58:15,117 vendiendo camisetas y tazas después del azote de una tormenta. 1018 00:58:15,252 --> 00:58:17,350 Tyler, ¿tienes un minuto para algunas preguntas? 1019 00:58:17,485 --> 00:58:19,790 Sí, tengo que encontrar un perro. Habla con Kate. 1020 00:58:19,926 --> 00:58:21,246 Ella parece tener todas las respuestas. 1021 00:58:21,361 --> 00:58:22,956 ¿Oye, Boone? 1022 00:58:23,091 --> 00:58:24,698 Ahora no es un buen momento, Ben. 1023 00:58:29,504 --> 00:58:32,541 Kate. Toma, toma algo de comida. 1024 00:58:32,676 --> 00:58:34,609 - Oh, no tienes dinero en efectivo. - No, es gratis. 1025 00:58:34,744 --> 00:58:36,584 Por eso siempre estamos vendiendo esas camisetas. 1026 00:58:37,614 --> 00:58:39,209 - Tengo algo de comida gratis. - Gracias. 1027 00:58:39,344 --> 00:58:41,318 Agua gratis. Asegúrate de mantenerte hidratado, ¿de acuerdo? 1028 00:58:41,342 --> 00:58:43,011 - Se los agradezco a todos. - Oh. 1029 00:58:43,147 --> 00:58:46,146 Bueno, guárdalo. En caso de que te quedes sin dinero. 1030 00:58:46,282 --> 00:58:48,585 Bueno. Bueno, al menos toma un poco de agua. 1031 00:58:48,721 --> 00:58:49,987 - Gracias. - Sí. Nos vemos. 1032 00:58:56,860 --> 00:58:58,457 Simplemente tomó todo. 1033 00:58:59,698 --> 00:59:01,064 Todo se ha ido. 1034 00:59:01,199 --> 00:59:02,637 Los funcionarios están estimando 1035 00:59:02,772 --> 00:59:04,229 solo daños a la propiedad residencial 1036 00:59:04,364 --> 00:59:06,137 en millones de dólares. 1037 00:59:06,272 --> 00:59:08,974 ¿Cuánto daño más causarán estas tormentas? 1038 00:59:09,109 --> 00:59:11,338 Los meteorólogos dicen que las tormentas aún no han terminado. 1039 00:59:11,473 --> 00:59:13,109 La biblioteca pública de Blackwell 1040 00:59:13,244 --> 00:59:14,614 está sufriendo daños devastadores. 1041 00:59:24,555 --> 00:59:28,058 Algunos miembros del equipo de Javi dijeron que te quedarías en el rodeo. 1042 00:59:30,323 --> 00:59:31,567 Pensé que podrías tener hambre. 1043 00:59:55,258 --> 00:59:56,258 ¿Encontraste al perro? 1044 00:59:56,283 --> 00:59:57,384 Por supuesto que encontré al perro. 1045 00:59:59,287 --> 01:00:00,453 ¿Cómo estás después de todo eso? 1046 01:00:02,399 --> 01:00:03,924 Quiero decir, no importa. 1047 01:00:04,060 --> 01:00:05,458 Son esas personas las que... 1048 01:00:07,596 --> 01:00:10,232 Sí, bueno, ya has visto lo peor de este lugar. 1049 01:00:12,602 --> 01:00:15,105 Pensé que sería bueno para ti ver algo bueno. 1050 01:00:16,875 --> 01:00:18,839 Quiero llevarte a alguna parte. 1051 01:00:18,975 --> 01:00:20,110 Creo que podría ayudar. 1052 01:00:23,251 --> 01:00:24,251 Vamos. 1053 01:00:27,652 --> 01:00:32,555 ♪ Sobre la tierra de los libres ♪ 1054 01:00:32,690 --> 01:00:33,891 ¡Jaja! ¡Jaja! 1055 01:00:34,027 --> 01:00:38,132 ♪ Y el hogar de los valientes ♪ 1056 01:00:40,303 --> 01:00:42,508 - ¡Jaja! ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Jaja! ¡Jaja! ¡Jaja! 1057 01:00:42,532 --> 01:00:44,601 Levantándolo por el lado del talón. 1058 01:00:44,737 --> 01:00:46,598 ¿Podemos tener dos piernas? 1059 01:00:46,733 --> 01:00:49,536 Oh, se resbaló una pierna. Eso será un plus cinco. 1060 01:00:49,671 --> 01:00:52,637 La mejor parte es, Stillwater, que son uno de los tuyos. 1061 01:00:52,772 --> 01:00:54,815 Así que envíalos con sólo un poquito... 1062 01:00:54,951 --> 01:00:56,652 ¿Alguna vez viste algo así, chica de ciudad? 1063 01:00:59,456 --> 01:01:00,656 Sigues llamándome así. 1064 01:01:02,119 --> 01:01:04,526 ¿Sabes que crecí en una granja? 1065 01:01:04,661 --> 01:01:07,454 Sí. Sapulpa. A un par de horas de aquí. 1066 01:01:08,630 --> 01:01:10,523 Este no es mi primer rodeo. 1067 01:01:10,659 --> 01:01:13,592 Mira eso. Aprendí algo sobre ti. 1068 01:01:20,872 --> 01:01:22,806 Entonces dime esto. 1069 01:01:22,941 --> 01:01:24,570 ¿Cuál fue tu primer tornado? 1070 01:01:25,315 --> 01:01:26,741 Cuéntame el tuyo. 1071 01:01:26,876 --> 01:01:28,046 Yo tenía ocho años. 1072 01:01:29,650 --> 01:01:30,719 Conduciendo con mi tía. 1073 01:01:31,816 --> 01:01:33,083 Las sirenas están sonando. 1074 01:01:33,218 --> 01:01:36,316 De repente, este vórtice simplemente baja 1075 01:01:36,452 --> 01:01:38,188 justo en el centro de la carretera. 1076 01:01:39,792 --> 01:01:41,158 Estaba simplemente hipnotizado. 1077 01:01:42,191 --> 01:01:43,622 Entonces miré a mi tía, 1078 01:01:43,757 --> 01:01:45,437 y ella tiene esta expresión en su cara, y... 1079 01:01:47,104 --> 01:01:49,224 En ese momento me di cuenta de que se suponía que debía tener miedo. 1080 01:01:49,734 --> 01:01:50,734 ¿Estabas asustado? 1081 01:01:51,867 --> 01:01:52,867 Sí. 1082 01:01:53,876 --> 01:01:56,778 Sí, lo estaba. 1083 01:01:56,914 --> 01:01:59,607 Oh, el Tornado Wrangler le tiene miedo a los tornados. 1084 01:02:01,813 --> 01:02:02,813 Bueno, Sapulpa. 1085 01:02:11,120 --> 01:02:12,189 ¿Lo conoces? 1086 01:02:14,188 --> 01:02:15,863 Solía ​​​​competir. 1087 01:02:15,999 --> 01:02:19,064 Me pisotearon la cabeza demasiados toros. 1088 01:02:19,199 --> 01:02:20,804 Pensé que la universidad podría ser mejor para mi cerebro. 1089 01:02:20,828 --> 01:02:24,265 ¿Tienes miedo de los tornados pero no de montar toros? 1090 01:02:24,401 --> 01:02:27,101 Bueno, tornados, toros, lo mismo. 1091 01:02:27,236 --> 01:02:29,635 El miedo es la razón por la que lo haces. 1092 01:02:29,770 --> 01:02:33,276 No enfrentas tus miedos, los cabalgas. 1093 01:02:35,844 --> 01:02:40,451 ♪ Esa chica Ella es un dulce hogar Alabama... ♪ 1094 01:02:54,299 --> 01:02:55,739 ¿Estabas rastreando células de esta manera? 1095 01:03:01,810 --> 01:03:04,311 El aire se siente pesado. Esto no es bueno. 1096 01:03:17,961 --> 01:03:19,532 Damas y caballeros, acabo de recibir noticias. 1097 01:03:19,556 --> 01:03:21,324 ¡Un tornado ha aterrizado cerca del área! 1098 01:03:21,459 --> 01:03:23,093 ¡Necesitamos evacuar esta arena ahora mismo! 1099 01:03:23,229 --> 01:03:25,097 Una vez más, señoras y señores, 1100 01:03:25,232 --> 01:03:26,832 ¡Necesitamos evacuar esta arena ahora mismo! 1101 01:03:29,965 --> 01:03:32,041 Sigue moviéndote, Kate. Vamos. Sigue moviéndote, sigue moviéndote. 1102 01:03:32,065 --> 01:03:34,045 ...¡evacuen el terreno del rodeo inmediatamente! 1103 01:03:34,069 --> 01:03:36,872 Una vez más, un tornado acaba de tocar tierra... 1104 01:03:46,285 --> 01:03:47,956 Vamos, Kate. Muy bien, lo tienes. 1105 01:03:48,091 --> 01:03:50,061 - La tengo. Estás bien. - Ven aquí, ven aquí. 1106 01:03:50,085 --> 01:03:52,366 - Estás bien. Estás bien. - Está bien, vamos. 1107 01:03:57,000 --> 01:03:58,898 ¡Entra! ¡Entra! 1108 01:03:59,034 --> 01:04:01,461 Muy bien, cuidado, cuidado. 1109 01:04:01,597 --> 01:04:03,063 ¡Para! 1110 01:04:03,199 --> 01:04:04,564 ¡Para, para, para! 1111 01:04:04,700 --> 01:04:06,150 Está bien. Sigue adelante, sigue adelante. 1112 01:04:06,174 --> 01:04:07,854 - ¡Espera, espera, espera! - ¡Oye, oye, oye! 1113 01:04:08,176 --> 01:04:09,936 Vale, súbete al coche, ¿vale, cariño? 1114 01:04:10,071 --> 01:04:11,922 - ¡Ey! ¡Entra! - Señora, quédese fuera del auto. 1115 01:04:11,946 --> 01:04:13,276 - Ven aquí. - Ven con mami. 1116 01:04:13,412 --> 01:04:14,943 Hola. Nada funciona en este agujero de mierda. 1117 01:04:15,079 --> 01:04:16,676 Ahora el cable está fuera. 1118 01:04:16,812 --> 01:04:18,532 No puedo conseguir un refresco en la máquina expendedora. 1119 01:04:18,651 --> 01:04:20,594 - La piscina está vacía. - ¿Tiene un refugio contra tormentas? 1120 01:04:20,618 --> 01:04:22,328 - Hombre, el aire acondicionado está soplando aire caliente. - No. Lo siento. 1121 01:04:22,352 --> 01:04:23,592 ¿Podemos obtener un reembolso aquí? 1122 01:04:23,685 --> 01:04:24,625 Muy bien, tal vez como un sótano. 1123 01:04:24,627 --> 01:04:25,993 ¿Tienes un sótano? 1124 01:04:26,128 --> 01:04:27,700 - No. - Hay una cola aquí, amigo. 1125 01:04:27,724 --> 01:04:28,773 Necesitamos esconder a esta gente ahora mismo. 1126 01:04:28,797 --> 01:04:30,492 Vale, no hay ningún tornado. 1127 01:04:30,627 --> 01:04:32,724 Nueve de cada diez veces es una falsa alarma. 1128 01:04:41,945 --> 01:04:44,143 - ¿Oíste eso? - Ahora se fue la luz. 1129 01:04:44,279 --> 01:04:47,374 - Ningún tornado. - Tenemos que encontrar un refugio, rápido. 1130 01:04:47,509 --> 01:04:49,016 ¡Ey! 1131 01:04:58,261 --> 01:05:00,164 Oye, no quiero tener que darte una mala crítica. 1132 01:05:00,188 --> 01:05:02,200 - Acabo de empezar a trabajar aquí. - Hombre, no quiero tener... 1133 01:05:02,224 --> 01:05:03,302 - ¡Todos, vengan conmigo! - Muy bien, síguela, síguela. 1134 01:05:03,326 --> 01:05:04,366 Está bien. Señora, vamos. 1135 01:05:04,492 --> 01:05:06,101 Vamos. Muévete, muévete, muévete. 1136 01:05:06,236 --> 01:05:07,226 - Muévete, muévete, muévete. Tenemos que irnos. - Ey. Vaya. 1137 01:05:07,228 --> 01:05:08,228 Ey. ¿Qué? 1138 01:05:10,006 --> 01:05:13,341 ¡Hay un tornado! ¡Hay un tornado! 1139 01:05:13,476 --> 01:05:16,340 ¡Ey! ¡Subamos al jeep! 1140 01:05:16,475 --> 01:05:18,324 - ¡Sigue adelante! - ¡Está demasiado cerca! 1141 01:05:18,348 --> 01:05:19,692 - ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! - ¡Vaya, vaya, vaya, vaya! 1142 01:05:19,716 --> 01:05:21,075 ¡Vamos! ¡Vamos, entra! 1143 01:05:21,211 --> 01:05:24,579 ¡Ir! ¡Ah! ¡Sube al coche! 1144 01:05:27,256 --> 01:05:29,256 - ¡Vaya, vaya, vaya, vaya, vaya! - ¡Está bien, vamos, vamos! 1145 01:05:34,057 --> 01:05:35,057 Vamos, cariño. 1146 01:05:35,124 --> 01:05:36,589 ¡Cuida tus pasos! 1147 01:05:36,725 --> 01:05:38,564 ¡Muy bien, tenemos que movernos más rápido! 1148 01:05:38,699 --> 01:05:40,370 - ¡Sigue adelante! - Está bien, ¿la tienes? 1149 01:05:42,231 --> 01:05:44,863 ¡No! ¡No! ¡Detener! 1150 01:05:51,040 --> 01:05:52,141 ¡No! 1151 01:05:52,276 --> 01:05:53,775 ¡Tenemos que irnos! ¡Tenemos que irnos! 1152 01:05:53,911 --> 01:05:54,950 ¡Ir! 1153 01:05:58,916 --> 01:06:00,857 - Bueno. Bien, espera. - Vamos, cariño. 1154 01:06:00,881 --> 01:06:02,161 Vale, tienes que mantenerte agachado. 1155 01:06:02,253 --> 01:06:03,518 - Cúbrele los ojos. - Bueno. 1156 01:06:03,653 --> 01:06:05,173 - ¡Agárrate fuerte! ¡Agárrate fuerte! - Bueno. 1157 01:06:05,293 --> 01:06:06,768 - Está bien, estarás bien. - Espera, cariño. 1158 01:06:06,792 --> 01:06:07,919 ¡Tyler! 1159 01:06:14,529 --> 01:06:16,261 ¡No, Kate! ¡Quédate con ellos! 1160 01:06:16,396 --> 01:06:17,471 ¡Ayúdame! 1161 01:06:20,941 --> 01:06:22,808 Está bien. Mírame. 1162 01:06:22,943 --> 01:06:24,140 Muy bien, quédate abajo. 1163 01:06:24,275 --> 01:06:25,745 Sólo toma mi mano. Vamos. 1164 01:06:25,880 --> 01:06:27,572 Te entendí. Te entendí. 1165 01:06:27,707 --> 01:06:29,678 ¡No dejes que me atrape! ¡Por favor! 1166 01:06:29,813 --> 01:06:31,976 Mantén la cabeza gacha. Sólo mantente agachado. Ojos puestos en mí. 1167 01:06:32,112 --> 01:06:33,912 - Puedo hacerlo. - ¡Manténgase agachado! ¡No, no, no, no, no! 1168 01:06:33,948 --> 01:06:35,555 - No, puedo hacerlo. - ¡No, no! ¡No, no, no! 1169 01:06:38,619 --> 01:06:40,362 - ¡Aférrate! - ¡Ayúdame! 1170 01:06:40,497 --> 01:06:41,497 ¡Permanecer abajo! 1171 01:06:41,623 --> 01:06:42,892 - ¡Ayúdame! - ¡No, no, no, no! 1172 01:06:54,435 --> 01:06:55,505 ¡Tyler! 1173 01:07:06,021 --> 01:07:07,478 ¡Estaremos bien! 1174 01:07:07,614 --> 01:07:09,253 ¡Vamos a estar bien! 1175 01:07:09,389 --> 01:07:10,992 Te tengo. 1176 01:07:11,127 --> 01:07:13,688 Todo va a estar bien. Te tengo. 1177 01:07:14,654 --> 01:07:15,855 Todo va a estar bien. 1178 01:07:16,962 --> 01:07:18,066 Está bien. 1179 01:07:20,202 --> 01:07:21,803 Todo estará bien. 1180 01:07:21,938 --> 01:07:24,171 Te tengo. Te tengo. 1181 01:07:41,218 --> 01:07:42,222 ¿Tyler? 1182 01:07:49,526 --> 01:07:51,198 - ¿Estás bien? - Sí. 1183 01:07:53,966 --> 01:07:54,966 ¿Se acabó? 1184 01:08:47,117 --> 01:08:48,288 Kate! 1185 01:08:52,991 --> 01:08:53,991 Kate. 1186 01:09:00,402 --> 01:09:02,035 Cuando vi su tamaño en el radar 1187 01:09:02,170 --> 01:09:03,633 y... y hacia dónde se dirigía, 1188 01:09:03,769 --> 01:09:04,981 - Todo lo que pude pensar fue... - Estoy... Estoy bien. 1189 01:09:05,005 --> 01:09:06,005 Estoy bien. 1190 01:09:07,274 --> 01:09:08,770 Entonces, ¿dónde te quedaste? 1191 01:09:09,877 --> 01:09:11,003 Aquí abajo. 1192 01:09:12,748 --> 01:09:13,748 Buena decisión. 1193 01:09:15,378 --> 01:09:16,378 Es todo Kate. 1194 01:09:19,717 --> 01:09:21,197 ¿Has estado con Owens todo el tiempo? 1195 01:09:22,087 --> 01:09:23,422 Sí. ¿Por qué? 1196 01:09:25,223 --> 01:09:26,656 Javi. 1197 01:09:26,791 --> 01:09:28,439 Aparentemente, este lugar era propiedad de una familia. 1198 01:09:28,463 --> 01:09:29,935 así que voy a empezar a calcular algunos números. 1199 01:09:29,959 --> 01:09:31,629 Riggs querrá eso primero. 1200 01:09:31,764 --> 01:09:33,271 Bien, hombre, yo... los alcanzaré, chicos. 1201 01:09:33,295 --> 01:09:34,295 Sí. 1202 01:09:34,934 --> 01:09:36,866 Javi... 1203 01:09:37,002 --> 01:09:40,072 ¿Qué está obteniendo el Riggs de toda su recopilación de datos? 1204 01:09:40,207 --> 01:09:42,538 ¿Qué... qué importa? 1205 01:09:42,674 --> 01:09:44,142 Se está beneficiando de la tragedia de la gente. 1206 01:09:44,277 --> 01:09:45,378 ¿parte de su plan de negocios? 1207 01:09:46,608 --> 01:09:47,677 ¿Por qué haces esto? 1208 01:09:49,951 --> 01:09:51,083 Espera, espera. 1209 01:09:51,219 --> 01:09:52,482 Riggs ofrece a estas personas 1210 01:09:52,618 --> 01:09:54,013 una manera de seguir adelante con sus vidas. 1211 01:09:54,148 --> 01:09:56,517 Se está abalanzando y aprovechándose de la gente. 1212 01:09:56,653 --> 01:09:59,050 que acaban de perderlo todo. 1213 01:09:59,186 --> 01:10:01,196 Tú... no tienes idea de cómo es eso. 1214 01:10:03,231 --> 01:10:04,595 ¿No sé cómo es eso? 1215 01:10:07,303 --> 01:10:09,497 ¿Qué tal perder a tres de mis mejores amigos? 1216 01:10:09,632 --> 01:10:12,432 ¿Mientras intentabas conseguir una gran subvención para tu proyecto científico? 1217 01:10:16,844 --> 01:10:17,804 Eh. 1218 01:10:17,805 --> 01:10:19,379 Kate. Kate, yo no... 1219 01:10:22,652 --> 01:10:23,876 Kate! 1220 01:10:26,317 --> 01:10:27,546 Mmmm. 1221 01:10:27,681 --> 01:10:29,247 Kate. Espera, espera. 1222 01:10:29,383 --> 01:10:31,383 No te vayas así. Mirar. 1223 01:10:32,486 --> 01:10:33,821 Kate! 1224 01:10:33,957 --> 01:10:35,989 ¿A dónde vas? 1225 01:11:05,788 --> 01:11:07,324 ♪ He estado soñando ♪ 1226 01:11:07,459 --> 01:11:09,089 ♪ He estado conduciendo ♪ 1227 01:11:09,225 --> 01:11:12,526 ♪ Tratando de permanecer entre líneas de ♪ 1228 01:11:12,661 --> 01:11:13,793 ♪ Quién soy ♪ 1229 01:11:13,928 --> 01:11:15,963 ♪ Y quién solía ser ♪ 1230 01:11:19,372 --> 01:11:20,601 ♪ He estado viviendo ♪ 1231 01:11:20,736 --> 01:11:22,476 ♪ He estado perdiendo ♪ 1232 01:11:22,612 --> 01:11:26,045 ♪ Caminando millas con zapatos diferentes, y ♪ 1233 01:11:26,180 --> 01:11:27,806 ♪ Descubriendo ♪ 1234 01:11:27,942 --> 01:11:29,746 ♪ No puedo huir de mí ♪ 1235 01:11:31,511 --> 01:11:34,917 ♪ Y si alguna vez llego demasiado lejos ♪ 1236 01:11:35,052 --> 01:11:38,322 ♪ Recuerdo dónde dejé mi corazón ♪ 1237 01:11:38,458 --> 01:11:41,622 ♪ No puedo llevarme la casa ♪ 1238 01:11:41,758 --> 01:11:44,999 ♪ Fuera de Oklahoma ♪ 1239 01:11:45,134 --> 01:11:48,464 ♪ Es donde está mi alma ♪ 1240 01:11:48,599 --> 01:11:50,437 ♪Nació para ser ♪ 1241 01:11:52,606 --> 01:11:54,340 ♪ No importa a dónde vaya ♪ 1242 01:11:54,475 --> 01:11:56,103 ♪ Soy un viento salvaje que sopla ♪ 1243 01:11:56,239 --> 01:11:58,639 ♪ Simplemente rodando como una planta rodadora ♪ 1244 01:11:58,775 --> 01:12:01,972 ♪ No puedo llevarme la casa ♪ 1245 01:12:02,108 --> 01:12:04,385 ♪ Fuera de Oklahoma ♪ 1246 01:12:04,521 --> 01:12:08,350 ♪ Entonces no puedes sacármelo ♪ 1247 01:12:11,620 --> 01:12:12,822 Mamá, soy yo. 1248 01:12:15,721 --> 01:12:16,760 Kate? 1249 01:12:18,968 --> 01:12:20,159 ¿Qué pasó? 1250 01:12:20,968 --> 01:12:22,029 Qué... 1251 01:12:34,078 --> 01:12:37,979 Lamento que haya tanta basura aquí. 1252 01:12:39,785 --> 01:12:41,389 Te lo aclararé mañana. 1253 01:12:43,318 --> 01:12:47,154 Y tu amigo Javi pasó por aquí hace unas semanas. 1254 01:12:47,289 --> 01:12:49,760 Casi no lo reconocí con el corte de pelo. 1255 01:12:52,001 --> 01:12:53,258 ¿Estás persiguiendo de nuevo? 1256 01:12:53,869 --> 01:12:54,869 No. 1257 01:13:07,512 --> 01:13:08,680 ¿Necesitas algo? 1258 01:13:09,810 --> 01:13:11,177 No, estoy bien. 1259 01:13:12,151 --> 01:13:13,151 Bueno. 1260 01:13:16,391 --> 01:13:18,393 - Buenas noches. - Buenas noches. 1261 01:13:37,178 --> 01:13:38,413 Aquí estamos. 1262 01:13:39,746 --> 01:13:41,244 - ¡Ah, hola! - Hola. 1263 01:13:41,380 --> 01:13:42,380 ¡Hola! 1264 01:13:42,416 --> 01:13:44,045 - ¡Ah, oye! - ¡Ah, oye! 1265 01:13:44,180 --> 01:13:46,285 Kate está trabajando un poco, como siempre. 1266 01:13:46,420 --> 01:13:49,147 ¿Dónde está ella? Muéstrate. 1267 01:13:49,283 --> 01:13:51,152 - ¿No es linda? - ¿Qué estás haciendo? 1268 01:13:51,288 --> 01:13:53,391 Sólo estoy haciendo un pequeño recorrido en vídeo por el granero. 1269 01:13:53,527 --> 01:13:55,386 donde realizamos la mayor parte de nuestro trabajo. 1270 01:13:55,522 --> 01:13:59,130 Este es el famoso proyecto de secundaria de Kate. 1271 01:13:59,265 --> 01:14:00,928 Vaya, vaya. 1272 01:14:01,063 --> 01:14:02,371 ¿En qué estás trabajando, Kate? 1273 01:14:02,395 --> 01:14:05,570 - Díselo a la gente. - Uh, microfísica de nubes. 1274 01:14:05,705 --> 01:14:07,165 ¿Di otra vez? Micrófono en la nube... 1275 01:14:07,300 --> 01:14:09,006 - Microfísica de las nubes. - Tipo. 1276 01:14:09,142 --> 01:14:11,019 Esto es lo que tengo que aguantar... 1277 01:14:11,043 --> 01:14:13,441 ...cuando sales con alguien que es muy brillante. 1278 01:14:13,576 --> 01:14:14,576 ¿Espléndido? 1279 01:14:14,646 --> 01:14:15,976 - ¿Oye, Jeb? - ¿Sí? 1280 01:14:16,112 --> 01:14:17,396 - ¿Qué haremos mañana? - ¿Hoy? 1281 01:14:17,420 --> 01:14:19,382 Uh-uh, mañana. ¿Qué estamos haciendo? 1282 01:14:19,517 --> 01:14:21,027 Vamos a perseguir... Uh, vamos a matar un tornado, ¿verdad? 1283 01:14:21,051 --> 01:14:22,651 Vamos a ser... Estamos domando un tornado. 1284 01:14:22,724 --> 01:14:24,918 - ¿Estamos domando un tornado? - Lo estamos domando. 1285 01:14:25,053 --> 01:14:27,918 Este es el lema favorito de Kate. 1286 01:14:28,054 --> 01:14:29,160 "Domar un tornado". 1287 01:14:31,600 --> 01:14:32,892 Esto es... así es como es 1288 01:14:33,028 --> 01:14:34,325 estar dentro de un tornado, Kate. 1289 01:14:34,461 --> 01:14:35,981 Bueno, sólo puedo hacerlo contigo. 1290 01:14:44,070 --> 01:14:45,172 ¿Cómo estás? 1291 01:14:46,908 --> 01:14:49,049 Tal como lo dejé. 1292 01:14:49,184 --> 01:14:51,842 Me he estado preguntando qué quieres que haga con todo esto. 1293 01:14:53,520 --> 01:14:54,951 Puedes simplemente tirarlo. 1294 01:14:57,126 --> 01:14:59,527 ¿Terminaste? ¿Mmm? 1295 01:15:01,995 --> 01:15:05,232 Es curioso, sigo viendo más y más tornados. 1296 01:15:05,368 --> 01:15:07,964 e inundaciones y sequías y... 1297 01:15:08,099 --> 01:15:11,539 el precio del trigo y las semillas subiendo y subiendo. 1298 01:15:15,805 --> 01:15:17,006 Pero todavía estoy aquí. 1299 01:15:18,344 --> 01:15:19,679 Lo siento, mamá. 1300 01:15:23,486 --> 01:15:25,014 No he sido bueno llamando. 1301 01:15:27,785 --> 01:15:30,221 Tengo que conseguir esto. Eh... 1302 01:15:30,356 --> 01:15:32,318 "Tíralo a la basura". 1303 01:15:32,454 --> 01:15:34,958 Todavía estoy esperando que salves el mundo. 1304 01:15:57,246 --> 01:15:59,851 Construye tu propio tornado. Mira eso. 1305 01:16:01,855 --> 01:16:03,690 Proyecto de feria de ciencias de secundaria. 1306 01:16:05,690 --> 01:16:07,023 Bueno, debes haber ganado. 1307 01:16:14,599 --> 01:16:15,599 ¿Cómo me encontraste? 1308 01:16:15,735 --> 01:16:17,297 Uh, Dexter lo reconstruyó. 1309 01:16:19,600 --> 01:16:21,760 Recordó tu nombre en las noticias hace unos años. 1310 01:16:26,042 --> 01:16:27,538 Lo siento por tus amigos. 1311 01:16:30,546 --> 01:16:32,784 Estoy preparando algo de comida. ¿Están bien ustedes dos comiendo afuera? 1312 01:16:32,920 --> 01:16:34,521 Oh, no la voy a molestar, Sra. Carter. 1313 01:16:34,657 --> 01:16:36,080 - No se queda. - Se queda. 1314 01:16:36,215 --> 01:16:37,525 Puedes llamarme Cathy. 1315 01:16:37,660 --> 01:16:39,100 Kate, ¿por qué no preparas la mesa? 1316 01:16:41,928 --> 01:16:43,235 Eso sólo te lleva hasta cierto punto, 1317 01:16:43,259 --> 01:16:45,633 y cada cazador tiene que adivinar, 1318 01:16:45,768 --> 01:16:47,346 y los buenos tienen instinto para ello. 1319 01:16:47,370 --> 01:16:49,734 Oh, ella tuvo eso desde el principio. 1320 01:16:49,870 --> 01:16:51,304 Siempre supe cuando llegaría el tiempo, 1321 01:16:51,440 --> 01:16:52,971 Incluso mejor que las vacas. 1322 01:16:53,106 --> 01:16:55,169 Vaya, ¿escuchaste eso? Eres mejor que las vacas. 1323 01:16:55,305 --> 01:16:57,409 Eso es un cumplido. 1324 01:16:57,545 --> 01:16:59,309 Tengo que sentirlo. 1325 01:16:59,444 --> 01:17:01,057 - Ella siempre tuvo predilección por eso, ¿eh? - Oh sí. 1326 01:17:01,081 --> 01:17:03,242 Una vez la estaba bañando... 1327 01:17:03,378 --> 01:17:04,984 - ¿No podemos? - Quizás sólo un poco. 1328 01:17:05,119 --> 01:17:08,519 Y escuchamos un trueno, y ella salió disparada de la bañera. 1329 01:17:08,654 --> 01:17:10,419 y salió corriendo de la casa 1330 01:17:10,554 --> 01:17:12,367 - desnuda como el día que nació... - Dios mío. 1331 01:17:12,391 --> 01:17:13,732 ...y no tenía idea de dónde estaba... 1332 01:17:13,756 --> 01:17:15,090 Estaba aterrorizado. 1333 01:17:15,226 --> 01:17:17,523 Y cuando finalmente la alcancé, 1334 01:17:17,659 --> 01:17:20,030 ella estaba parada en medio del campo de trigo, 1335 01:17:21,304 --> 01:17:23,001 mirando al cielo. 1336 01:17:23,136 --> 01:17:25,345 - Tengo que probarlo. - ¿Dejarás de animarla? 1337 01:17:25,369 --> 01:17:27,249 Déjate la ropa puesta, Kate. Deja que tu mamá termine. 1338 01:17:27,305 --> 01:17:29,974 Lo único que digo es que a ella siempre le encantó el clima. 1339 01:17:31,572 --> 01:17:33,340 Cuanto peor es el tiempo, más feliz es la niña. 1340 01:17:36,647 --> 01:17:37,981 ¿Qué pasa contigo? 1341 01:17:38,117 --> 01:17:39,597 Tyler, ¿cómo llegaste a hacer este trabajo? 1342 01:17:42,316 --> 01:17:43,989 Bueno, cuando amas algo, 1343 01:17:44,124 --> 01:17:46,204 Pasarás toda tu vida tratando de entenderlo. 1344 01:17:48,630 --> 01:17:49,987 Katie estaba estudiando un doctorado. 1345 01:17:50,122 --> 01:17:52,096 Guau. 1346 01:17:52,231 --> 01:17:54,191 Sigo diciéndole que regrese y lo termine. 1347 01:17:54,326 --> 01:17:55,869 Está bien, mamá. 1348 01:17:56,004 --> 01:17:57,614 Estaba dirigiendo un gran estudio con sus amigos: 1349 01:17:57,638 --> 01:18:00,166 alterar la dinámica de los tornados. 1350 01:18:00,301 --> 01:18:02,301 ¿Alguien necesita algo? 1351 01:18:02,437 --> 01:18:05,045 No, estoy... estoy bien, gracias. 1352 01:18:05,180 --> 01:18:06,307 'Causa. 1353 01:18:08,975 --> 01:18:10,976 Continúa el brote de tornados único en una generación 1354 01:18:11,112 --> 01:18:12,411 en todo Oklahoma. 1355 01:18:12,547 --> 01:18:14,351 Después de ese EF4 que golpeó a Stillwater, 1356 01:18:14,487 --> 01:18:16,853 el estado seguirá viendo efectos más devastadores... 1357 01:18:16,988 --> 01:18:18,884 El Estado más pronto se está preparando 1358 01:18:19,019 --> 01:18:21,099 por tornado cada vez más violento... 1359 01:18:21,229 --> 01:18:23,927 Invité a Tyler a pasar la noche en la habitación de invitados. 1360 01:18:24,063 --> 01:18:25,425 Mamá. 1361 01:18:34,008 --> 01:18:36,636 Pensaste que podrías perturbar un tornado. 1362 01:18:36,772 --> 01:18:39,645 - Oye, no mires eso. - Oh, eres el OG Wrangler. 1363 01:18:39,780 --> 01:18:40,922 Tyler, ¿puedes dármelo? 1364 01:18:40,946 --> 01:18:42,146 "Usando polímeros superabsorbentes 1365 01:18:42,278 --> 01:18:44,049 para reducir la humedad en la corriente ascendente, 1366 01:18:44,185 --> 01:18:45,145 - tratando de derrumbarlo como un castillo de naipes." - Tyler. 1367 01:18:45,146 --> 01:18:46,712 Quiero decir, tendrías que 1368 01:18:46,847 --> 01:18:48,692 deje caer un silo en un embudo para obtener un efecto real. 1369 01:18:48,716 --> 01:18:50,164 Bueno, sí, es por eso que intentábamos usar 1370 01:18:50,188 --> 01:18:52,025 diferentes reactivos para potenciarlo. 1371 01:18:52,161 --> 01:18:53,829 - Es una idea tonta. - Sí, algunos de tus reactivos están fuera de lugar. 1372 01:18:53,853 --> 01:18:55,602 Algunas de estas reglas de solubilidad están sesgadas... 1373 01:18:55,626 --> 01:18:57,158 ¿Qué? 1374 01:18:57,294 --> 01:18:58,368 Realmente piensas que soy un idiota, ¿no? 1375 01:18:58,392 --> 01:18:59,932 No, no creo que seas un... 1376 01:19:00,068 --> 01:19:01,860 - Oye, el modelaje ha mejorado mucho. -Tyler. 1377 01:19:01,995 --> 01:19:03,473 Puedo cargar esto en mi computadora portátil y conectarlo con una supercomputadora. 1378 01:19:03,497 --> 01:19:05,137 - No, no... - Te lo digo, 1379 01:19:05,273 --> 01:19:06,808 - Podemos poner en marcha un nuevo modelo. - Está bien. 1380 01:19:06,832 --> 01:19:08,249 - Por favor, ¿puedes parar? - Es una gran idea. 1381 01:19:08,273 --> 01:19:09,203 ¿Cómo no me dijiste esto antes? 1382 01:19:09,204 --> 01:19:09,904 ¡Porque me equivoqué! 1383 01:19:12,581 --> 01:19:14,307 En el campo, en el momento, 1384 01:19:14,442 --> 01:19:17,411 cuando importaba, me equivocaba. 1385 01:19:17,546 --> 01:19:19,386 Vale, subestimé a qué nos enfrentábamos. 1386 01:19:19,455 --> 01:19:21,078 y lo llevé demasiado lejos. 1387 01:19:21,214 --> 01:19:22,717 ¿Y para qué? 1388 01:19:24,622 --> 01:19:26,862 ¿Algún sueño infantil que tuve de que podía marcar la diferencia? 1389 01:19:28,431 --> 01:19:29,720 Nunca iba a funcionar. 1390 01:19:32,892 --> 01:19:35,902 Y yo... tengo que vivir con eso para siempre. 1391 01:19:49,710 --> 01:19:55,283 Ya sabes, clasificación de tornado EF1 o EF5... 1392 01:19:55,418 --> 01:19:57,154 no se basa en el tamaño o la velocidad del viento. 1393 01:19:58,693 --> 01:20:00,124 El poder que le atribuimos, 1394 01:20:01,629 --> 01:20:03,921 se basa en el daño. 1395 01:20:04,057 --> 01:20:08,264 Ahora bien, sólo después del hecho podemos realmente definirlo. 1396 01:20:08,399 --> 01:20:11,300 Lo que destruye, lo que nos quita. 1397 01:20:13,499 --> 01:20:15,172 Lamento lo que pasó. 1398 01:20:17,844 --> 01:20:19,275 Pero cuanto mas 1399 01:20:19,410 --> 01:20:21,090 ¿Vas a dejar que esta cosa te quite? 1400 01:20:29,088 --> 01:20:30,294 Sabes, deberías... 1401 01:20:30,318 --> 01:20:31,782 deberías dormir un poco. 1402 01:20:33,556 --> 01:20:35,076 No quiero perderme ninguna tormenta mañana. 1403 01:22:14,723 --> 01:22:16,403 ¿Dijiste que podrías poner en marcha un nuevo modelo? 1404 01:22:19,259 --> 01:22:20,429 Sí, señora. 1405 01:22:23,204 --> 01:22:26,631 Este es un EF1, perfectas condiciones. 1406 01:22:26,767 --> 01:22:29,503 Ejecute su experimento y vea si funciona. 1407 01:22:29,638 --> 01:22:33,076 Vale, entonces... 1.500 kilos de polímero. 1408 01:22:33,211 --> 01:22:35,575 absorbiendo 300 veces su peso. 1409 01:22:35,710 --> 01:22:38,877 Entonces son 450.000 kilos. 1410 01:22:39,012 --> 01:22:42,148 de precipitación cargada en nuestro polímero lleno de agua 1411 01:22:42,284 --> 01:22:43,982 para cargar la corriente ascendente. 1412 01:22:44,118 --> 01:22:45,863 Veamos cómo responde el modelo. 1413 01:22:45,887 --> 01:22:47,687 La flotabilidad del aire ascendente está disminuyendo. 1414 01:22:47,795 --> 01:22:49,920 Está reduciéndose. 1415 01:22:50,055 --> 01:22:51,775 - Ralentización de la corriente ascendente. - La temperatura está bajando. 1416 01:22:52,535 --> 01:22:53,535 Kate? 1417 01:22:55,268 --> 01:22:57,070 Kate, en teoría, esto debería haber funcionado. 1418 01:22:59,772 --> 01:23:00,772 En teoría. 1419 01:23:03,406 --> 01:23:04,801 Pero ese día no era un EF1. 1420 01:23:04,937 --> 01:23:07,509 Quiero decir... nunca tuvimos una oportunidad. 1421 01:23:09,684 --> 01:23:10,684 ¿Quieres uno? 1422 01:23:22,662 --> 01:23:24,473 - Sí, esa es mi radio. - ¿Para qué es todo esto? 1423 01:23:24,497 --> 01:23:26,360 Espera, ¿qué estás tocando ahí atrás? Detener. 1424 01:23:26,496 --> 01:23:28,064 Tienes muchas cosas aquí. 1425 01:23:28,200 --> 01:23:29,400 Sí, eso... eso es un espejo. 1426 01:23:30,769 --> 01:23:32,469 Oh, Dios. 1427 01:23:32,605 --> 01:23:34,735 - Oh. - ¿Alguna vez has estado en un coche? 1428 01:23:34,870 --> 01:23:36,990 - Tienes muchos aparatos. - Sí, sí, no toques. 1429 01:23:37,036 --> 01:23:38,385 Hay... hay guardias ahí por una razón. 1430 01:23:38,409 --> 01:23:39,689 - ¿Qué hacen estos? - Eso es un... 1431 01:23:39,772 --> 01:23:41,506 ¡Oh! Dios. 1432 01:23:41,642 --> 01:23:42,646 - Lo siento. - Eso es un cohete. 1433 01:23:42,649 --> 01:23:44,217 Sí. 1434 01:23:44,352 --> 01:23:45,586 Muy bien, ¿qué pasa con estos dos pequeños? 1435 01:23:45,610 --> 01:23:47,354 Justo al oeste de Enid. 1436 01:23:47,489 --> 01:23:49,980 Sí, pero esta del este tiene el cielo para ella sola. 1437 01:23:51,522 --> 01:23:52,962 Sí, no voy a caer en eso otra vez. 1438 01:23:56,829 --> 01:23:57,829 ¿Hablas en serio? 1439 01:23:58,765 --> 01:24:00,562 Te lo cuento más tarde. 1440 01:24:00,698 --> 01:24:03,629 ♪ Más caliente que un verano sin aire acondicionado ♪ 1441 01:24:03,764 --> 01:24:05,695 ♪ Chica, me robaste el corazón ♪ 1442 01:24:05,831 --> 01:24:09,506 ♪ Róbame el trueno... ♪ 1443 01:24:09,641 --> 01:24:11,837 ¡El punto de rocío es estable! ¡La cizalladura del viento es buena! 1444 01:24:12,581 --> 01:24:14,004 ¡Mierda! 1445 01:24:14,139 --> 01:24:16,009 ¡Dios mío, toda la corriente ascendente está girando! 1446 01:24:16,145 --> 01:24:18,777 - ¡Santa vaca! - Quiero decir, ¡mira esas estrías! 1447 01:24:18,912 --> 01:24:21,054 ¡Es poca precipitación! ¡Puedes verlo todo! 1448 01:24:21,189 --> 01:24:23,420 - ¡Oh, ella es perfecta! - Ella es preciosa. 1449 01:24:31,100 --> 01:24:32,691 ¡Ella nos dará algo! ¡Vamos! 1450 01:24:32,827 --> 01:24:36,797 ♪ Como la rosa de Mississippi ♪ 1451 01:24:36,932 --> 01:24:39,737 ♪ La puesta de sol dorada es mi lado positivo ♪ 1452 01:24:39,873 --> 01:24:41,913 ♪ Rebotando en tus ojos como un par de diamantes... ♪ 1453 01:24:42,001 --> 01:24:43,675 Muy bien, aprovechémonos. 1454 01:24:45,580 --> 01:24:47,820 Uh, simplemente dejaremos el remolque en su camino, ¿verdad? 1455 01:24:48,641 --> 01:24:49,911 Te lo diré más tarde. 1456 01:24:50,046 --> 01:24:51,215 Mierda. 1457 01:24:51,350 --> 01:24:52,918 ♪ Chica, me robaste el corazón ♪ 1458 01:24:53,054 --> 01:24:56,288 ♪ Róbame el trueno... ♪ 1459 01:24:58,688 --> 01:24:59,650 Bueno, no tienes que entrar allí. 1460 01:24:59,652 --> 01:25:00,918 Es realmente peligroso. 1461 01:25:01,053 --> 01:25:02,689 Oh, es por eso que tenemos que entrar allí. 1462 01:25:02,824 --> 01:25:04,359 - No puedo fallar desde allí. - Oh, mierda. 1463 01:25:04,495 --> 01:25:06,632 ♪ Lluvia, lluvia, ven hoy ♪ 1464 01:25:08,503 --> 01:25:10,270 ♪ Dile al sol que se tome un descanso ♪ 1465 01:25:10,406 --> 01:25:12,802 ♪ Cielos grises que soplan desde el norte ♪ 1466 01:25:12,938 --> 01:25:16,399 ♪ ¿Qué dices si seguimos adelante y cerramos las puertas? ♪ 1467 01:25:16,535 --> 01:25:18,420 - Ahora, mira, esta cosa está clasificada para EF1, ¿vale? - Oh, mierda. 1468 01:25:18,444 --> 01:25:20,147 Tenemos peso extra en el chasis. 1469 01:25:20,282 --> 01:25:22,611 Hemos anclado dos pies abajo. No te preocupes. 1470 01:25:22,746 --> 01:25:24,386 - Soy un profesional. - Eres un idiota. 1471 01:25:24,485 --> 01:25:26,450 - Esperar. ¡Esperar! - Oh, Tyler, esto es una tontería. 1472 01:25:26,585 --> 01:25:28,124 Esto es realmente tonto. Esto es realmente tonto. 1473 01:25:28,148 --> 01:25:29,464 Ajá, está bien. Lo tenemos, Kate. 1474 01:25:29,488 --> 01:25:31,182 - ¡Aquí viene la patada! - ¡Oh, Dios! 1475 01:25:31,318 --> 01:25:33,991 ♪ Dos segundos, ese corazón es de cero a 60... ♪ 1476 01:25:34,127 --> 01:25:36,095 ¡Oh Dios, oh Dios, oh Dios! 1477 01:25:36,231 --> 01:25:38,022 Oh. Muy bien, más despacio. 1478 01:25:41,395 --> 01:25:42,433 Anclaje. 1479 01:25:44,067 --> 01:25:45,304 Barriles. 1480 01:25:45,805 --> 01:25:46,805 Esperar. 1481 01:25:49,109 --> 01:25:53,409 ¡Oh! Aquí viene ella. 1482 01:25:53,544 --> 01:25:55,310 ♪ Chica, me robaste el corazón ♪ 1483 01:25:55,446 --> 01:25:58,677 ♪ Roba mi trueno ♪ 1484 01:25:58,812 --> 01:26:00,253 ¡Ahora! 1485 01:26:29,283 --> 01:26:31,218 - ¿Viste eso? - Lo vi. 1486 01:26:32,815 --> 01:26:34,654 - Santo... - Eh, ¿funcionó? 1487 01:26:34,789 --> 01:26:36,047 Ah, claro. Oh... 1488 01:26:37,991 --> 01:26:39,424 Tantos cinturones. 1489 01:26:47,836 --> 01:26:48,895 No está funcionando. 1490 01:26:52,103 --> 01:26:53,103 ¿Hambriento? 1491 01:26:57,973 --> 01:26:59,906 ¿Y si el problema es el modelo? 1492 01:27:03,613 --> 01:27:04,878 ¿Cómo creamos uno mejor? 1493 01:27:24,872 --> 01:27:26,968 Oye, eh... 1494 01:27:27,103 --> 01:27:29,203 Sobre lo que dije antes, no quise decir nada de eso. 1495 01:27:29,338 --> 01:27:31,071 Está bien. 1496 01:27:31,207 --> 01:27:33,610 Si hay algo que pueda decir o hacer para mejorarlo... 1497 01:27:36,582 --> 01:27:38,109 Dame tus datos de PAR. Ese es un comienzo. 1498 01:27:51,428 --> 01:27:52,431 ¿Qué estás haciendo? 1499 01:27:55,569 --> 01:27:57,409 Le estoy dando esto. ¿Cómo se ve? 1500 01:28:05,413 --> 01:28:07,446 Necesitaba dinero para iniciar StormPAR. 1501 01:28:07,582 --> 01:28:10,106 Por eso entré en el Riggs. 1502 01:28:10,242 --> 01:28:11,521 Yo también quiero ayudar a la gente, Kate. 1503 01:28:11,545 --> 01:28:12,545 Realmente lo hago. 1504 01:28:13,617 --> 01:28:15,289 Dije lo que dije porque yo... 1505 01:28:16,919 --> 01:28:18,159 Yo también llevo esa culpa conmigo. 1506 01:28:19,988 --> 01:28:21,592 Cada día de mi vida, así que... 1507 01:28:23,326 --> 01:28:25,297 Lo lamento. 1508 01:28:25,433 --> 01:28:28,699 Javi, ¿por qué no te quedas y nos ayudas? 1509 01:28:28,834 --> 01:28:30,674 De esa manera, finalmente podríamos resolver esto juntos. 1510 01:28:38,242 --> 01:28:40,682 Sabes, hubo un tiempo en el que haría cualquier cosa por ti, Kate. 1511 01:28:46,620 --> 01:28:48,060 Javi. Vamos a rodar. 1512 01:28:48,116 --> 01:28:49,646 Tenemos una tormenta desarrollándose cerca de Enid. 1513 01:28:49,781 --> 01:28:50,816 El equipo está esperando. 1514 01:28:50,951 --> 01:28:52,755 Tengo que volver al trabajo. 1515 01:28:52,890 --> 01:28:54,955 Cuantos más datos obtenga, mejor para el negocio. 1516 01:29:00,134 --> 01:29:01,434 Lo siento, robé tu auto. 1517 01:29:02,497 --> 01:29:03,497 Está bien. 1518 01:29:04,740 --> 01:29:05,768 Mirar... 1519 01:29:07,603 --> 01:29:08,705 Ten cuidado ahí fuera. 1520 01:29:20,313 --> 01:29:22,148 Vaya, estos escaneos son impresionantes. 1521 01:29:22,283 --> 01:29:25,083 Quiero decir, es un mapa completo del caos. 1522 01:29:25,218 --> 01:29:29,026 Tyler, nuestros números de humedad están bajos. 1523 01:29:29,161 --> 01:29:32,155 Actualmente, el polímero sólo absorbe las gotas de lluvia existentes, 1524 01:29:32,290 --> 01:29:33,650 no la humedad de la humedad. 1525 01:29:33,733 --> 01:29:36,663 Quiero decir, necesitamos que se precipite más. 1526 01:29:36,798 --> 01:29:39,033 Entonces necesitamos hacer que llueva. 1527 01:29:39,168 --> 01:29:41,236 Estaban sembrando nubes en Lawton hace unos años. 1528 01:29:41,371 --> 01:29:42,503 para los agricultores. 1529 01:29:42,639 --> 01:29:44,103 Sí. Sí, yoduro de plata. 1530 01:29:45,478 --> 01:29:48,548 Podríamos disparar cohetes con eso. 1531 01:29:48,684 --> 01:29:52,009 Entonces, el yoduro de plata convierte la humedad en lluvia, 1532 01:29:52,144 --> 01:29:53,514 y luego el poliacrilato de sodio, 1533 01:29:53,649 --> 01:29:54,881 necesitamos mucho... 1534 01:29:55,017 --> 01:29:56,687 sacaría el agua de la tormenta, 1535 01:29:57,654 --> 01:29:59,919 aumentando la piscina fría. 1536 01:30:00,055 --> 01:30:01,923 No hay forma más rápida de sofocar un tornado. 1537 01:30:02,997 --> 01:30:04,526 Hola, lirio. 1538 01:30:04,661 --> 01:30:06,763 Sí, no pude localizar a Boone. 1539 01:30:06,898 --> 01:30:08,618 No, los necesitaremos para algo. 1540 01:30:10,129 --> 01:30:11,728 No, no, no. Nosotros iremos a ti. 1541 01:30:11,863 --> 01:30:12,901 Está bien. 1542 01:30:15,702 --> 01:30:17,103 ¿Es esto? 1543 01:30:17,238 --> 01:30:18,780 ¿O volverás antes de irte a casa? 1544 01:30:18,804 --> 01:30:19,842 Sabes que lo haré. 1545 01:30:22,415 --> 01:30:23,945 - Te amo. - Te amo. 1546 01:30:25,283 --> 01:30:27,587 Esto es para ti. 1547 01:30:27,722 --> 01:30:29,762 ¿Tienes idea de en qué te estás metiendo? 1548 01:30:30,388 --> 01:30:31,388 Estoy empezando a hacerlo. 1549 01:30:37,856 --> 01:30:39,626 Eh. Gracias. 1550 01:30:39,761 --> 01:30:41,468 - Bueno. - Gracias. 1551 01:30:58,382 --> 01:30:59,409 Oh, Señor. 1552 01:31:00,617 --> 01:31:01,715 Finalmente lo lograste. 1553 01:31:01,851 --> 01:31:03,953 Ben, te quedaste por aquí. 1554 01:31:04,089 --> 01:31:06,291 Resulta que hay más en esta historia de lo que pensaba. 1555 01:31:06,426 --> 01:31:07,756 Tenemos un nuevo final para ti. 1556 01:31:07,891 --> 01:31:09,292 Mira quién es. Chica de ciudad. 1557 01:31:09,428 --> 01:31:10,893 ¿Qué pasa, Kate? 1558 01:31:11,029 --> 01:31:12,605 Finalmente decidí deshacerme de todos esos cuadrados, ¿eh? 1559 01:31:12,629 --> 01:31:14,061 Tocar el asunto exacto. 1560 01:31:14,196 --> 01:31:16,300 Mmmm. Sí. Todos os perdisteis uno grande. Mirar. 1561 01:31:16,436 --> 01:31:18,267 - Oh, vaya. - ¿Ver? 1562 01:31:18,402 --> 01:31:21,666 Oye, ¿puedes...? ¿Puedes equipar ese dron para recopilar datos? 1563 01:31:21,802 --> 01:31:23,400 Puedo hacer eso. 1564 01:31:23,536 --> 01:31:25,189 - Sí, ella puede hacer eso. - Fácil. Fácil. 1565 01:31:25,213 --> 01:31:28,307 Oye, amigo. Lo lamento. 1566 01:31:28,442 --> 01:31:30,562 - ¿Cómo te lo compenso? - Hombre, me abandonaste. 1567 01:31:30,684 --> 01:31:32,124 No sé nada sobre no maquillarse. 1568 01:31:32,148 --> 01:31:33,883 ¿Qué tal si lanzamos algunos cohetes nuevos? 1569 01:31:36,487 --> 01:31:37,854 ¿Dijiste cohetes? 1570 01:31:38,588 --> 01:31:41,521 Ey. ¿Están todos listos? 1571 01:31:41,657 --> 01:31:43,897 Necesitamos un remolque de 40 pies que sea lo suficientemente liviano para una camioneta. 1572 01:31:43,988 --> 01:31:47,994 pero lo suficientemente pesado como para anclar barriles en vientos de 100 millas por hora. 1573 01:31:48,130 --> 01:31:49,503 ¿Por qué diablos querrías eso? 1574 01:31:53,166 --> 01:31:54,639 ¿Por qué diablos queremos eso? 1575 01:31:54,775 --> 01:31:56,411 Bueno, porque cuando nos topamos con un tornado, 1576 01:31:56,435 --> 01:31:57,715 queremos lo que sea que esté en el trailer 1577 01:31:57,810 --> 01:31:59,172 dejarse atrapar por él, pero nosotros no. 1578 01:32:01,008 --> 01:32:02,376 Vas a querer aluminio. 1579 01:32:02,511 --> 01:32:03,511 Bueno. 1580 01:32:05,983 --> 01:32:08,379 Dexter, habla conmigo. ¿Qué está sucediendo? 1581 01:32:08,515 --> 01:32:10,949 Probando el principio Ricitos de Oro de un tornado 1582 01:32:11,084 --> 01:32:12,491 modificando las variables, 1583 01:32:12,627 --> 01:32:14,127 con suerte interrumpir el proceso. 1584 01:32:14,262 --> 01:32:15,392 Mmmm. Bueno. 1585 01:32:15,528 --> 01:32:17,054 Dani, ¿qué significa eso? 1586 01:32:17,190 --> 01:32:18,862 - Domar la tormenta. - Bien. 1587 01:32:21,094 --> 01:32:22,392 T, cuéntanos qué está pasando. 1588 01:32:22,528 --> 01:32:24,048 Muy bien, vamos a disparar a las nubes. 1589 01:32:24,098 --> 01:32:25,362 con cohetes de yoduro de plata. 1590 01:32:25,497 --> 01:32:27,036 Sí, hace que llueva, ¿verdad? 1591 01:32:27,171 --> 01:32:29,091 Sí. La lluvia es lo que necesitamos en la corriente ascendente. 1592 01:32:29,140 --> 01:32:31,538 Y luego tomaremos el poliacrilato de sodio. 1593 01:32:31,673 --> 01:32:34,033 y lo entregaremos en el vórtice... No toques eso. 1594 01:32:35,482 --> 01:32:36,911 Aumentando la piscina fría. 1595 01:32:37,047 --> 01:32:39,745 ¿Y eso qué le hace al tornado? 1596 01:32:39,881 --> 01:32:40,881 Corta el combustible, Ben. 1597 01:32:41,849 --> 01:32:43,382 Lirio. 1598 01:32:43,517 --> 01:32:45,457 Oh, mira a El Cairo luciendo tan lindo y todo eso. 1599 01:32:45,592 --> 01:32:46,556 Oye, amigo. 1600 01:33:26,565 --> 01:33:28,091 Ella es tu historia, Ben. 1601 01:33:34,969 --> 01:33:36,137 Consígueme una copia de eso. 1602 01:33:37,774 --> 01:33:39,008 Vámonos de aquí. 1603 01:33:42,612 --> 01:33:46,785 No te ofendas, pero alguien más me llevará. 1604 01:34:09,441 --> 01:34:10,571 Eso es todo. 1605 01:34:10,706 --> 01:34:11,973 Demonios, sí. 1606 01:34:12,109 --> 01:34:14,477 - Lo tenemos. Lo tenemos. - Está bien. 1607 01:34:23,617 --> 01:34:25,786 Bien, la velocidad de avance es 22. La intersección es al noreste. 1608 01:34:25,921 --> 01:34:27,419 Busque el camino de Siloé. 1609 01:34:28,592 --> 01:34:29,592 Camino de Siloé. 1610 01:34:37,968 --> 01:34:39,870 ¡Vaya, vaya! 1611 01:34:40,005 --> 01:34:41,533 - ¡Vamos! - Oye, ¿qué estás haciendo? 1612 01:34:41,668 --> 01:34:44,502 ¡Ey! Estos cabezas de tormenta nos están separando, hombre. 1613 01:34:47,274 --> 01:34:48,538 Te dije que no la necesitábamos. 1614 01:34:48,673 --> 01:34:50,376 Muy bien, no nos distraigamos. 1615 01:34:52,116 --> 01:34:53,720 ¡Pongamos a estos bebés en el aire! 1616 01:35:05,932 --> 01:35:07,996 No puedo verlo ahora mismo. Lo perdí. 1617 01:35:08,132 --> 01:35:09,312 Está siguiendo recto. 1618 01:35:09,336 --> 01:35:10,503 Yo diría que lo presiones. 1619 01:35:10,638 --> 01:35:11,918 Adelántate, adelántate. 1620 01:35:22,977 --> 01:35:24,310 Doppler se apagó. 1621 01:35:24,446 --> 01:35:26,023 Probablemente sea una zona de celdas muertas. 1622 01:35:26,047 --> 01:35:27,721 Lily, ¿estás por encima de nosotros? 1623 01:35:29,054 --> 01:35:30,652 Está completamente envuelto por la lluvia. 1624 01:35:30,788 --> 01:35:32,088 No puedo ver nada. 1625 01:35:35,392 --> 01:35:37,192 Sólo tenemos que atravesar esta cortina de lluvia. 1626 01:35:37,264 --> 01:35:38,264 Oh. 1627 01:35:41,602 --> 01:35:43,192 Sí, acabo de perder mi dron. 1628 01:35:43,328 --> 01:35:44,599 Oye, perdimos la visión. 1629 01:35:57,078 --> 01:35:58,577 No puedo ver nada. 1630 01:35:58,712 --> 01:36:00,161 Eso está bien. Sólo sigue recto. 1631 01:36:00,185 --> 01:36:01,224 Puedo ver el camino. ¿Ves el camino? 1632 01:36:01,248 --> 01:36:02,546 Esto se siente diferente. 1633 01:36:02,681 --> 01:36:04,198 Te lo digo, creo que deberíamos parar. 1634 01:36:04,222 --> 01:36:05,528 Sólo sigue adelante. Nos adelantaremos a ello. 1635 01:36:05,552 --> 01:36:06,836 - ¡Scott, tenemos que parar! - ¡Sigue adelante! 1636 01:36:06,860 --> 01:36:07,724 - ¡Nos adelantaremos! - ¡Oh, mierda! 1637 01:36:09,227 --> 01:36:10,333 ¡Dios mío! ¡Está justo ahí! 1638 01:36:10,357 --> 01:36:11,792 ¡Está justo ahí! ¡Justo ahí! 1639 01:36:11,928 --> 01:36:14,023 ¡Bajar! ¡Bajar! 1640 01:36:14,158 --> 01:36:15,160 ¡Javi! 1641 01:36:18,100 --> 01:36:19,366 Oh, Dios. 1642 01:36:23,237 --> 01:36:25,370 - ¡Oh! - Esperad, todos. 1643 01:36:25,506 --> 01:36:26,824 Tyler, tenemos que hacer algo. 1644 01:36:26,848 --> 01:36:28,409 ¡Ey! ¡A vuestra izquierda, muchachos! 1645 01:36:28,545 --> 01:36:30,585 ¡Está golpeando algo grande! 1646 01:36:31,249 --> 01:36:33,281 Ay dios mío. 1647 01:36:41,595 --> 01:36:43,687 Ay dios mío. Ay dios mío. 1648 01:36:43,823 --> 01:36:45,826 Espera, espera, espera. No podemos simplemente dejarlos. 1649 01:36:45,961 --> 01:36:48,401 ¡No los vamos a dejar, pero tenemos que movernos! ¡Tenemos que movernos! 1650 01:36:49,934 --> 01:36:51,798 ¡Retrocede, retrocede, retrocede! 1651 01:36:51,933 --> 01:36:53,636 ¡Dex! ¡Ir! ¡Ir! 1652 01:36:53,772 --> 01:36:55,435 ¡Está volando hacia nosotros, hombre! 1653 01:36:55,570 --> 01:36:57,330 - ¡Ve más rápido! - ¡Me voy, me voy! 1654 01:37:06,353 --> 01:37:07,546 ¡Oh! 1655 01:37:11,458 --> 01:37:12,458 Javi. 1656 01:37:27,803 --> 01:37:28,803 Oh, Dios. 1657 01:37:29,244 --> 01:37:30,244 Aférrate. 1658 01:37:39,317 --> 01:37:41,415 Vamos, vamos. Espera, Scott. 1659 01:37:45,285 --> 01:37:46,519 ¡Vaya, vaya, vaya, vaya, vaya! 1660 01:37:50,632 --> 01:37:51,997 Espera, espera, espera. 1661 01:38:10,474 --> 01:38:11,841 ¿Están todos bien? 1662 01:38:12,650 --> 01:38:14,249 Sí. 1663 01:38:14,385 --> 01:38:16,105 - Estamos bien. - Sí, estamos bien, hombre. 1664 01:38:16,188 --> 01:38:18,056 - Nos estamos mudando. - ¿Estás viendo esto? 1665 01:38:20,487 --> 01:38:22,390 Mira el tamaño de esa cosa. 1666 01:38:23,663 --> 01:38:24,663 Esto es bueno. 1667 01:38:26,667 --> 01:38:27,667 No, eso no es bueno. 1668 01:38:28,667 --> 01:38:29,667 Eso no es bueno. 1669 01:38:30,967 --> 01:38:32,433 Está cambiando. 1670 01:38:48,045 --> 01:38:49,324 Muy bien, eso es todo. Ese es el juego. 1671 01:38:49,348 --> 01:38:50,448 ¡Sal del campo! 1672 01:38:58,629 --> 01:39:00,630 Bien, chicos, no hay nada que podamos hacer para detenerlo. 1673 01:39:00,765 --> 01:39:03,045 pero cuando llegues allí, asegúrate de que la gente llegue a un lugar seguro. 1674 01:39:03,069 --> 01:39:04,348 Muy bien, Dani, ¿hacia dónde me dirijo? 1675 01:39:06,098 --> 01:39:08,041 Hay... hay un... Hay un parque para niños en Main. 1676 01:39:08,065 --> 01:39:09,505 Asegúrate de llevar a la gente a los sótanos, 1677 01:39:09,601 --> 01:39:11,308 uh, edificios grandes, sin ventanas. 1678 01:39:11,443 --> 01:39:14,140 Manténgase alejado de las ventanas. Nada de coches, ¿vale? 1679 01:39:14,276 --> 01:39:15,807 Muy bien, tengan cuidado todos. 1680 01:39:15,942 --> 01:39:17,662 Mantente a salvo ahí fuera. Copiar. 1681 01:39:19,250 --> 01:39:20,491 Mago, ven a nosotros. Vamos a... 1682 01:39:20,515 --> 01:39:21,447 Vamos a encontrar una nueva posición, 1683 01:39:21,448 --> 01:39:22,648 Baja estos radares. 1684 01:39:37,533 --> 01:39:39,093 Están huyendo de ello. Están asustados. 1685 01:39:40,367 --> 01:39:42,105 No están corriendo. 1686 01:39:42,241 --> 01:39:43,735 Se dirigen a la ciudad para ayudar. 1687 01:39:45,339 --> 01:39:46,971 Mira, nosotros también tenemos que irnos. 1688 01:39:47,106 --> 01:39:49,008 No, nuestro camino de acceso lo tenemos aquí, a la izquierda. 1689 01:39:49,144 --> 01:39:50,622 - Próximamente. - No, hombre, hay mucha gente ahí, hombre. 1690 01:39:50,646 --> 01:39:51,718 Tenemos... Creo que deberíamos seguirlos. 1691 01:39:51,742 --> 01:39:53,813 ¿De qué lado estás, hombre? 1692 01:39:53,949 --> 01:39:56,218 ¿Quieres salir con tu pequeña novia? Ir. 1693 01:39:56,354 --> 01:39:57,782 Pero tenemos al equipo esperándonos. 1694 01:39:57,917 --> 01:39:59,637 ¡Y tuvimos la tormenta de un siglo ahí afuera! 1695 01:39:59,691 --> 01:40:01,504 - ¿De qué estás hablando? - Más despacio, para el tr... 1696 01:40:01,528 --> 01:40:03,173 - ¡La gente! ¡Hay gente! - ¡No me importa la gente! 1697 01:40:03,197 --> 01:40:05,289 ¡Para el camión, Javi! ¡Estamos plantando aquí! 1698 01:40:05,425 --> 01:40:06,425 ¡Necesitamos ir a ayudar! 1699 01:40:06,460 --> 01:40:08,391 ¡Javi, para el maldito camión! 1700 01:40:14,003 --> 01:40:15,003 Buena elección. 1701 01:40:17,404 --> 01:40:19,311 ¡Dile a Riggs que hemos terminado! 1702 01:40:21,143 --> 01:40:22,378 ¡Maldita sea, Javi! 1703 01:40:27,284 --> 01:40:28,615 Muy bien, corre con tu mamá. 1704 01:40:32,260 --> 01:40:34,219 ¡Hola a todos! Entra, ¿de acuerdo? 1705 01:40:34,355 --> 01:40:35,687 ¡Chicos, vamos, vamos, vamos! 1706 01:40:35,823 --> 01:40:37,303 ¡Hay un refugio ahí abajo! ¡Vamos! 1707 01:40:37,363 --> 01:40:39,391 ¡Oye, no! ¡Dejen sus autos! ¡Entra! 1708 01:40:39,526 --> 01:40:41,627 ¡No es seguro aquí! ¡Vamos! 1709 01:40:41,763 --> 01:40:43,141 - ¡Ey! ¡Todos, entren! - Vámonos, chicos. 1710 01:41:07,519 --> 01:41:08,592 ¡Tipo! 1711 01:41:08,727 --> 01:41:09,861 ¡Tyler! 1712 01:41:09,997 --> 01:41:12,197 ¡Tyler! ¡Los refugios están todos llenos! 1713 01:41:12,333 --> 01:41:14,053 ¡Tenemos que llevar a todos al cine! 1714 01:41:14,164 --> 01:41:15,762 ¡Mover! ¡Todos adentro! 1715 01:41:15,898 --> 01:41:17,544 Señor, señor, tiene que dejarlo. Tienes que dejarlo. 1716 01:41:17,568 --> 01:41:19,028 ¡Déjalo, déjalo! ¡Vamos, vamos! 1717 01:41:19,163 --> 01:41:20,830 ¡Déjalo ir, déjalo ir! ¡Vamos, vamos! 1718 01:41:20,966 --> 01:41:22,907 ¡Chicos, ya está aquí! ¡Tienes que entrar! 1719 01:41:26,337 --> 01:41:28,840 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 1720 01:41:31,417 --> 01:41:33,413 Vamos. Ya casi llegamos. Te entendí. 1721 01:41:33,548 --> 01:41:35,517 ¡Vamos! ¡Entra, entra! ¡Vamos! 1722 01:41:37,853 --> 01:41:40,055 ¡Vamos, vamos! ¡Tienes que irte! ¡Está aquí! 1723 01:41:40,190 --> 01:41:41,784 ¡Entrad todos! 1724 01:41:41,920 --> 01:41:44,460 ¡Vamos! 1725 01:41:59,745 --> 01:42:01,140 ¡Tyler! 1726 01:42:04,079 --> 01:42:05,079 Bueno. 1727 01:42:07,049 --> 01:42:08,286 Vamos. 1728 01:42:21,430 --> 01:42:23,235 ¡Cuidado! 1729 01:42:27,198 --> 01:42:29,835 - ¡Tienes que entrar! - ¡No te dejaré! 1730 01:42:31,744 --> 01:42:32,744 Kate. 1731 01:42:37,643 --> 01:42:39,185 ¡Vamos, Kate! ¡Elevar! 1732 01:42:40,083 --> 01:42:41,083 Bueno. 1733 01:42:43,124 --> 01:42:44,364 - ¡Vamos, vamos! - ¡Vamos! 1734 01:43:11,844 --> 01:43:13,742 ¡A ver si puedes encontrar un sótano! 1735 01:43:13,878 --> 01:43:15,478 ¡Verificaré el otro lado! 1736 01:43:29,964 --> 01:43:31,499 ¡No hay sótano al otro lado! 1737 01:43:31,634 --> 01:43:33,230 ¡Aquí tampoco hay nada! 1738 01:43:33,365 --> 01:43:35,802 ¡Este teatro no está hecho para soportar lo que viene! 1739 01:43:51,683 --> 01:43:52,750 Ahí tienes. 1740 01:43:52,885 --> 01:43:53,925 - ¿La tienes? - La tengo. 1741 01:43:57,227 --> 01:43:58,231 ¿Dónde está Kate? 1742 01:44:39,003 --> 01:44:40,229 Kate! 1743 01:44:41,566 --> 01:44:42,566 Kate! 1744 01:44:48,245 --> 01:44:49,245 ¿Dónde está Kate? 1745 01:45:57,248 --> 01:45:58,315 ¡No, Kate! 1746 01:45:58,450 --> 01:45:59,710 -¡Tyler! ¡Tyler! - ¡Kate! Kate! 1747 01:45:59,846 --> 01:46:01,354 -¡Tyler! - ¡Hazlo entrar! 1748 01:46:04,156 --> 01:46:05,156 ¡Puertas! 1749 01:46:13,966 --> 01:46:14,966 ¡Maldición! 1750 01:46:21,806 --> 01:46:23,502 ¡Quédate abajo, quédate abajo, quédate abajo! 1751 01:46:23,638 --> 01:46:25,169 ¡Ve! Ve! Ve! ¡Ve! Ve! Ve! 1752 01:46:25,304 --> 01:46:27,071 ¡De esa manera, de esa manera! ¡Tienes que bajar! 1753 01:46:27,207 --> 01:46:28,290 - ¡Abajo! - Eso es todo. No mires atrás. 1754 01:46:28,314 --> 01:46:29,387 No mires atrás. Sigue adelante. 1755 01:46:31,483 --> 01:46:33,212 Tenemos que atrapar a esta gente... 1756 01:46:33,348 --> 01:46:35,811 Tenemos que ayudar a llevar a estas personas a la parte trasera del teatro. 1757 01:46:35,947 --> 01:46:37,583 Tyler, vamos. ¡Vamos! 1758 01:46:37,718 --> 01:46:39,716 Ey. Tenemos que irnos, T. 1759 01:46:39,851 --> 01:46:40,987 Vamos. Vamos. 1760 01:46:49,860 --> 01:46:51,866 Bueno. 1761 01:46:59,339 --> 01:47:00,849 Vamos, vamos, vamos. 1762 01:47:06,014 --> 01:47:07,317 Toma mi mano. Tienes que levantarte. 1763 01:47:07,453 --> 01:47:10,484 ¡Volver! ¡Volver! ¡Volver! 1764 01:47:10,620 --> 01:47:11,818 Estás bien, estás bien. 1765 01:47:11,953 --> 01:47:12,993 - Más despacio. - ¡Agárrate fuerte! 1766 01:47:13,017 --> 01:47:14,086 ¡Agáchate, agáchate! 1767 01:47:15,961 --> 01:47:17,986 - ¡Empuja, empuja! - Está vivo. 1768 01:47:18,122 --> 01:47:19,561 ¡Está vivo! ¡Está vivo! 1769 01:47:19,696 --> 01:47:21,295 - ¡Está vivo! - ¡Esperar! 1770 01:47:30,638 --> 01:47:32,110 Vamos. Vamos. 1771 01:48:52,854 --> 01:48:55,521 ¡Lirio! ¡No! 1772 01:48:55,657 --> 01:48:57,156 ¡Tyler! ¡Tyler! 1773 01:49:00,090 --> 01:49:02,570 - No te sueltes, no te sueltes, no te sueltes. - ¡Te entendí! 1774 01:49:25,755 --> 01:49:28,022 Gracias. 1775 01:49:35,327 --> 01:49:37,002 - ¿Estás bien? - Mm-hmm. 1776 01:49:37,137 --> 01:49:38,230 ¿Estás bien? 1777 01:50:20,774 --> 01:50:21,774 Kate. 1778 01:50:22,975 --> 01:50:23,975 Kate. 1779 01:50:24,107 --> 01:50:25,315 Cuidadoso. 1780 01:50:25,450 --> 01:50:26,583 ¿Estás bien? 1781 01:50:26,719 --> 01:50:28,015 Fácil. 1782 01:50:28,151 --> 01:50:29,711 - ¿Están todos bien? - Tranquilo, tranquilo. 1783 01:50:31,081 --> 01:50:32,081 ¿Está bien? 1784 01:50:35,828 --> 01:50:37,993 - ¿Ayudó? - Lo lograste, Kate. 1785 01:50:38,891 --> 01:50:39,962 Lo hiciste. 1786 01:50:42,032 --> 01:50:43,636 Kate, funcionó. 1787 01:50:46,371 --> 01:50:47,371 ¿Estás bien? 1788 01:50:53,775 --> 01:50:56,135 - Dios mío, eso fue increíble. - Ay dios mío. 1789 01:50:56,245 --> 01:50:57,974 Seguro que pensábamos que estabas perdido. 1790 01:50:58,109 --> 01:50:59,115 Eres brillante. 1791 01:50:59,251 --> 01:51:00,911 Mmmm. 1792 01:51:01,047 --> 01:51:02,450 Creo que te amo. 1793 01:51:04,088 --> 01:51:05,848 Estaba seguro de que iba a volar. 1794 01:51:05,917 --> 01:51:07,902 No, volaste. Honestamente. 1795 01:51:22,437 --> 01:51:24,810 Servicio puerta a puerta, tal como lo prometí. 1796 01:51:24,945 --> 01:51:27,475 - Te traje de vuelta en una sola pieza. - Sí, casi. 1797 01:51:30,346 --> 01:51:32,676 Mira, cuando llegues a Nueva York, con la junta de revisión, 1798 01:51:32,812 --> 01:51:35,247 Van a decir que fue el incendio de la refinería. 1799 01:51:35,383 --> 01:51:37,154 o el humo o un millón de cosas más 1800 01:51:37,289 --> 01:51:39,196 eso hizo que ese tornado desapareciera, y eso también está bien. 1801 01:51:39,220 --> 01:51:40,460 Pero el punto es que sabemos 1802 01:51:40,484 --> 01:51:41,892 estas cosas pueden alterarse, 1803 01:51:42,027 --> 01:51:43,166 y necesitamos una rama de investigación completamente nueva 1804 01:51:43,190 --> 01:51:45,159 sobre cómo aprovechar estas tormentas. 1805 01:51:45,294 --> 01:51:47,456 ¿Estás seguro de que no quieres hacer el discurso? 1806 01:51:47,592 --> 01:51:48,961 Parece que quieres hacerlo. 1807 01:51:49,096 --> 01:51:52,167 Ahora. Bueno, socios. 1808 01:51:52,302 --> 01:51:53,982 Ve a buscarnos ese dinero, ¿sabes lo que digo? 1809 01:51:54,006 --> 01:51:56,874 Dejé a Riggs, ¿de acuerdo? Nuevo comienzo. 1810 01:51:57,009 --> 01:51:58,609 Quizás sea hora de renovar el antiguo granero. 1811 01:51:59,645 --> 01:52:01,637 Me gusta eso. Me gusta eso. 1812 01:52:02,942 --> 01:52:04,977 ¡Vaya, Owens! 1813 01:52:05,113 --> 01:52:07,084 Tormenta PAR. 1814 01:52:07,220 --> 01:52:08,220 La de Sapulpa. 1815 01:52:10,385 --> 01:52:12,381 ¿Aún no me dices cuándo volverás? 1816 01:52:12,516 --> 01:52:14,727 No sé. Podría ser esto. 1817 01:52:18,765 --> 01:52:20,293 No sé si estás bromeando o no. 1818 01:52:23,366 --> 01:52:26,365 Bueno, tal vez si lo sientes, deberías perseguirlo. 1819 01:52:33,943 --> 01:52:35,643 Llámame, ¿de acuerdo? 1820 01:52:35,779 --> 01:52:37,112 Déjame saber cómo te va. 1821 01:52:39,011 --> 01:52:40,786 Vuelo seguro. 1822 01:52:40,921 --> 01:52:43,217 Bien, se acabó el tiempo. Tienes que mover tu auto. 1823 01:52:44,017 --> 01:52:45,087 Vamos, hombre. 1824 01:52:46,392 --> 01:52:47,419 ¿En serio? 1825 01:52:49,926 --> 01:52:52,133 - Déjame traer una grúa hasta aquí para salidas. - Está bien, está bien, está bien. 1826 01:52:52,157 --> 01:52:54,696 Sí, sí, sí. Voy a moverme. Voy a moverme. 1827 01:52:54,831 --> 01:52:56,959 ♪ Abajo 75 ♪ 1828 01:52:57,095 --> 01:53:01,140 ♪ Justo como lo he estado haciendo durante toda mi vida ♪ 1829 01:53:01,275 --> 01:53:04,768 ♪ Y si gano, tendré que darle un poco a mi bebé ♪ 1830 01:53:04,904 --> 01:53:07,810 ♪ Conoces a esa mujer. Ella no es tonta... ♪ 1831 01:53:07,945 --> 01:53:10,310 ¿Qué está sucediendo? Mueve tu auto. 1832 01:53:12,076 --> 01:53:13,076 Ir. 1833 01:53:13,880 --> 01:53:14,880 Ahora. 1834 01:53:16,085 --> 01:53:17,922 ♪ Corre, caballo, corre ♪ 1835 01:53:20,284 --> 01:53:21,794 ♪ ¡Sí! ♪ 1836 01:53:21,929 --> 01:53:23,958 ¡Espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera, espera! 1837 01:53:24,094 --> 01:53:25,334 No, no, no, no, no, no, no. Ey. 1838 01:53:26,926 --> 01:53:27,932 Attaboy. 1839 01:53:35,970 --> 01:53:37,172 ♪ ¡Sí! ♪ 1840 01:53:42,016 --> 01:53:43,696 Debido al aumento de los vientos 1841 01:53:43,744 --> 01:53:45,913 debido a una tormenta cercana, espere retrasos. 1842 01:54:02,559 --> 01:54:04,300 ♪ Un beso de serpiente de cascabel ♪ 1843 01:54:04,436 --> 01:54:08,167 ♪ Un zumbido que obtienes cuando el whisky se quema ♪ 1844 01:54:08,303 --> 01:54:10,003 ♪ Y la nicotina golpea ♪ 1845 01:54:10,138 --> 01:54:11,972 ♪ El diablo que conoces ♪ 1846 01:54:12,108 --> 01:54:13,810 ♪ Una luz trasera brilla ♪ 1847 01:54:13,946 --> 01:54:15,542 ♪ Sí, un niño angustiado ♪ 1848 01:54:15,677 --> 01:54:18,048 ♪ Cuando te mueves demasiado lento, vamos ♪ 1849 01:54:32,964 --> 01:54:34,423 ♪ El viento inquieto ♪ 1850 01:54:34,558 --> 01:54:36,701 ♪ No puedes vallar ♪ 1851 01:54:36,837 --> 01:54:38,428 ♪ Esa púa en el alambre ♪ 1852 01:54:38,564 --> 01:54:40,596 ♪ Que salvaje en el caballo ♪ 1853 01:54:40,731 --> 01:54:42,168 ♪ Cuando escuchas ese tren ♪ 1854 01:54:42,303 --> 01:54:44,171 ♪ Cuando suenan las sirenas ♪ 1855 01:54:44,306 --> 01:54:45,941 ♪ Mejor listo, bebé ♪ 1856 01:54:46,077 --> 01:54:48,205 ♪ Es una tormenta increíble ♪ 1857 01:54:48,340 --> 01:54:49,678 ♪ Oye, oye ♪ 1858 01:54:49,814 --> 01:54:51,408 ♪ Oh, oh ♪ 1859 01:54:51,543 --> 01:54:53,718 ♪ Soy un rebelde renegado ♪ 1860 01:54:53,853 --> 01:54:55,685 ♪ Con el pedal en el suelo ♪ 1861 01:54:55,820 --> 01:54:56,922 ♪ Oye, oye ♪ 1862 01:54:57,855 --> 01:54:59,383 ♪ Oh, oh ♪ 1863 01:54:59,518 --> 01:55:00,924 ♪ Esos chicos no lo saben ♪ 1864 01:55:01,060 --> 01:55:04,152 ♪ Ya no estoy en Kansas ♪ 1865 01:55:04,288 --> 01:55:07,565 ♪ No, no, no, no, no No, no, no, no ♪ 1866 01:55:07,700 --> 01:55:08,899 ♪ Diablos, no ♪ 1867 01:55:09,035 --> 01:55:11,495 ♪ Ya no estoy en Kansas ♪ 1868 01:55:11,630 --> 01:55:13,563 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1869 01:55:13,698 --> 01:55:18,108 ♪ No, no, no, no, no ♪ 1870 01:55:19,207 --> 01:55:20,645 ♪ Una escena de película ♪ 1871 01:55:20,780 --> 01:55:22,076 ♪ Un sueño febril ♪ 1872 01:55:22,211 --> 01:55:24,111 ♪ Cuando recuperas el aliento ♪ 1873 01:55:24,247 --> 01:55:26,377 ♪ Puedes volver a bajar ♪ 1874 01:55:26,512 --> 01:55:28,286 ♪ Tu corazón destrozado ♪ 1875 01:55:28,421 --> 01:55:31,757 ♪ Como un parque de casas rodantes Pero todavía no puedes esperar ♪ 1876 01:55:31,892 --> 01:55:33,448 ♪ Hasta que vuelva ♪ 1877 01:55:33,583 --> 01:55:34,583 ♪ Oye, oye ♪ 1878 01:55:35,552 --> 01:55:37,758 ♪ Oh, oh ♪ 1879 01:55:37,893 --> 01:55:40,994 ♪ Soy un rebelde renegado Con el pedal en el suelo ♪ 1880 01:55:41,129 --> 01:55:42,930 ♪ Oye, oye... ♪ 1881 01:55:43,065 --> 01:55:44,795 Somos profesionales... 1882 01:55:44,930 --> 01:55:46,970 - Tornados Wranglers. - Tornado Wranglers, cariño. 1883 01:55:47,106 --> 01:55:49,469 ♪ Ya no estoy en Kansas ♪ 1884 01:55:49,605 --> 01:55:52,536 ¿Crees que pondré mi propia cara en una camiseta? 1885 01:55:52,672 --> 01:55:54,770 - Eso estaría bien. - Si tienes suerte. 1886 01:55:54,906 --> 01:55:56,945 - Eso sería genial. - Yo usaría uno. 1887 01:55:57,081 --> 01:55:58,811 - ¿Lo harías? - Sí. 1888 01:55:58,946 --> 01:56:00,393 Muy bien, Boone, retira eso. 1889 01:56:15,698 --> 01:56:20,904 ♪ Realmente nunca fui alguien para las relaciones ♪ 1890 01:56:21,039 --> 01:56:24,273 ♪ Dejé que el amor se alejara ♪ 1891 01:56:26,271 --> 01:56:31,049 ♪ Siempre he sido el primero en dejarlo ♪ 1892 01:56:32,148 --> 01:56:35,482 ♪ Los vaqueros nunca se quedan ♪ 1893 01:56:35,618 --> 01:56:38,789 ♪ Todo este divagar y deambular ♪ 1894 01:56:38,924 --> 01:56:41,687 ♪ es todo lo que sé ♪ 1895 01:56:41,822 --> 01:56:45,890 ♪ Pero me haces sentir como en casa ♪ 1896 01:56:46,025 --> 01:56:51,630 ♪ Le diste a esta vida solitaria algún significado ♪ 1897 01:56:51,766 --> 01:56:56,602 ♪ Tengo a este incrédulo creyendo ♪ 1898 01:56:56,738 --> 01:56:59,944 ♪ Oh, cuando Mi corazón con los ojos vendados ♪ 1899 01:57:00,080 --> 01:57:03,104 ♪ Está en lo más oscuro de la oscuridad ♪ 1900 01:57:03,240 --> 01:57:06,675 ♪ Y mi alma está buscando ver ♪ 1901 01:57:06,810 --> 01:57:09,945 ♪ Me dejas una luz encendida ♪ 1902 01:57:11,984 --> 01:57:17,827 ♪ Dejas la luz encendida Para mí ♪ 1903 01:57:17,962 --> 01:57:20,023 ♪ Ah, sí ♪ 1904 01:57:20,158 --> 01:57:25,266 ♪ ¿No es una locura, cariño? En solo presionar un interruptor ♪ 1905 01:57:25,402 --> 01:57:28,403 ♪ Me sacas de mi cabeza ♪ 1906 01:57:29,137 --> 01:57:30,770 ♪ Oh ♪ 1907 01:57:30,906 --> 01:57:35,906 ♪ Y cuando las sombras vienen rápidamente ♪ 1908 01:57:36,042 --> 01:57:39,708 ♪ Los arrojaste desde el borde ♪ 1909 01:57:39,843 --> 01:57:42,854 ♪ Oh, todavía me pierdo, sí ♪ 1910 01:57:42,989 --> 01:57:45,752 ♪ Pero no me voy ♪ 1911 01:57:45,887 --> 01:57:49,921 ♪ Porque siempre me llevas de regreso a casa ♪ 1912 01:57:50,056 --> 01:57:54,392 ♪ Le diste a esta vida solitaria algún significado ♪ 1913 01:57:54,528 --> 01:57:55,991 ♪ Oh, sí, sí ♪ 1914 01:57:56,127 --> 01:58:00,666 ♪ Tengo a este incrédulo creyendo ♪ 1915 01:58:00,802 --> 01:58:04,070 ♪ Oh, cuando Mi corazón con los ojos vendados ♪ 1916 01:58:04,205 --> 01:58:07,168 - ♪ Está en lo más oscuro de la oscuridad ♪ - ♪ Lo más oscuro de la oscuridad ♪ 1917 01:58:07,304 --> 01:58:10,677 ♪ Y mi alma está buscando ver ♪ 1918 01:58:10,812 --> 01:58:12,774 ♪ Dejas la luz encendida Para mí ♪ 1919 01:58:12,909 --> 01:58:16,045 ♪ Oh, dejas la luz encendida ♪ 1920 01:58:16,180 --> 01:58:18,054 ♪ Dejas la luz encendida Para mí ♪ 1921 01:58:18,189 --> 01:58:22,619 ♪ Oh, dejas la luz encendida ♪ 1922 01:58:22,755 --> 01:58:25,020 ♪ Dejas la luz encendida ♪ 1923 01:58:32,138 --> 01:58:33,767 ♪ Dejas la luz encendida ♪ 1924 01:58:33,902 --> 01:58:38,440 ♪ Le diste a esta vida solitaria algún significado ♪ 1925 01:58:38,576 --> 01:58:43,313 ♪ Tengo a este incrédulo creyendo ♪ 1926 01:58:43,449 --> 01:58:46,743 ♪ Oh, cuando Mi corazón con los ojos vendados ♪ 1927 01:58:46,879 --> 01:58:49,782 ♪ Está en lo más oscuro de la oscuridad ♪ 1928 01:58:49,918 --> 01:58:53,423 ♪ Y mi alma está buscando ver ♪ 1929 01:58:53,558 --> 01:58:56,026 ♪ Dejas la luz encendida Para mí ♪ 1930 01:58:56,162 --> 01:58:58,725 ♪ Dejas la luz encendida ♪ 1931 01:58:58,860 --> 01:59:01,427 ♪ Dejas la luz encendida Para mí ♪ 1932 01:59:01,563 --> 01:59:05,266 ♪ Dejas la luz encendida ♪ 1933 01:59:05,402 --> 01:59:08,497 ♪ Dejas la luz encendida ♪ 1934 01:59:08,632 --> 01:59:12,606 ♪ Sí ♪