1 00:01:07,933 --> 00:01:12,688 That day, it was the end of the world for some, but a new world began for others. 2 00:01:12,772 --> 00:01:13,981 I can't accept this. 3 00:01:14,064 --> 00:01:17,401 My wife just appeared after years as a corpse, 4 00:01:17,485 --> 00:01:20,279 and now you want me to adopt the children 5 00:01:20,362 --> 00:01:22,323 she had with another man? 6 00:01:26,994 --> 00:01:31,874 How about you being so quick to transfer Su-hyeon's assets to yourself? 7 00:01:32,374 --> 00:01:36,253 How about you having not divorced her for years? 8 00:01:37,880 --> 00:01:39,507 Ji-han, go sit over there. 9 00:01:48,140 --> 00:01:49,850 You have no place here. 10 00:01:50,893 --> 00:01:52,645 Among the hostile looks, 11 00:01:53,145 --> 00:01:55,022 -I realized something. -Look. 12 00:01:55,940 --> 00:01:57,149 Listen carefully... 13 00:02:01,612 --> 00:02:03,447 I'm Lee Ji-han. 14 00:02:03,531 --> 00:02:06,992 Are you my grandfather from today? 15 00:02:14,291 --> 00:02:18,796 That if there's no place for me here, I should just make one myself. 16 00:02:18,879 --> 00:02:19,964 LEE JI-HAN, AGE 8 17 00:02:20,047 --> 00:02:23,884 YEAR 2007 GRADUATION CEREMONY 18 00:02:31,392 --> 00:02:34,770 I'm sorry I'm not who you were expecting. 19 00:02:37,398 --> 00:02:39,233 Don't say that, Mr. Kim. 20 00:02:39,942 --> 00:02:41,443 I was waiting for you. 21 00:02:42,820 --> 00:02:43,779 For me? 22 00:02:51,996 --> 00:02:53,789 "A triple salary raise coupon, 23 00:02:53,873 --> 00:02:55,124 promotion coupon, 24 00:02:55,207 --> 00:02:57,418 forgiving-a-mistake coupon." 25 00:02:57,501 --> 00:02:58,752 What is... 26 00:02:58,836 --> 00:03:01,463 I've graduated from elementary school now. 27 00:03:01,964 --> 00:03:03,924 I know what's going on at home. 28 00:03:04,884 --> 00:03:08,095 Put in a good word for me and Do-han with Grandpa. 29 00:03:09,138 --> 00:03:13,309 If we succeed later on, I'll let you use those coupons. 30 00:03:14,268 --> 00:03:16,437 If there's no one on my side, I'll make them be. 31 00:03:16,520 --> 00:03:17,521 LEE JI-HAN, AGE 14 32 00:03:23,569 --> 00:03:24,445 Ji-han. 33 00:03:25,446 --> 00:03:28,616 Let's stop now, please? We pulled three all-nighters. 34 00:03:28,699 --> 00:03:29,700 Only three? 35 00:03:30,701 --> 00:03:31,869 My exam's soon. 36 00:03:32,661 --> 00:03:33,621 Okay. 37 00:03:35,164 --> 00:03:36,582 Go and wash your face, 38 00:03:37,333 --> 00:03:39,335 then explain this question to me. 39 00:03:39,960 --> 00:03:41,170 I don't get this. 40 00:03:41,253 --> 00:03:42,546 Even without hope... 41 00:03:42,630 --> 00:03:44,506 LEE JI-HAN, AGE 18 42 00:03:44,590 --> 00:03:47,468 Whenever I see you 43 00:03:47,551 --> 00:03:51,347 Three, two, one Be mine, LJ 44 00:03:51,430 --> 00:03:55,059 I love you, LJ 45 00:03:55,684 --> 00:03:58,687 They were hired through blind screening this year. 46 00:03:58,771 --> 00:04:02,775 I'll always protect you 47 00:04:02,858 --> 00:04:05,611 -Blind screening? -Be mine, LJ 48 00:04:05,694 --> 00:04:10,658 I'll take care of you until the end 49 00:04:10,741 --> 00:04:15,079 Be mine, LJ You know me 50 00:04:19,541 --> 00:04:20,793 Even without faith, 51 00:04:21,460 --> 00:04:25,005 if I worked harder, I thought I could have it all. 52 00:04:25,714 --> 00:04:27,967 And after all those years of effort, 53 00:04:28,550 --> 00:04:30,803 when I just had one step left... 54 00:04:32,471 --> 00:04:34,264 Just one single step left... 55 00:04:35,557 --> 00:04:37,726 Where the hell did she come from? 56 00:04:39,353 --> 00:04:40,354 A-jung. 57 00:04:40,896 --> 00:04:42,523 Would you like to marry me? 58 00:04:43,023 --> 00:04:45,150 And why didn't I know this? 59 00:04:45,234 --> 00:04:46,360 No, 60 00:04:46,443 --> 00:04:48,654 what angers me the most right now... 61 00:04:49,279 --> 00:04:52,074 Please, will you marry me? 62 00:04:52,157 --> 00:04:53,409 No! 63 00:04:55,411 --> 00:04:56,412 Why now? 64 00:04:57,371 --> 00:04:58,330 Why? 65 00:04:58,956 --> 00:05:03,335 Why did she suddenly appear now, at this crucial time? 66 00:05:11,135 --> 00:05:14,179 CHAIRMAN HYUN'S BIRTHDAY PARTY LJ FOR A BRIGHT FUTURE 67 00:05:32,698 --> 00:05:33,699 He called Do-han. 68 00:05:34,950 --> 00:05:36,869 He's just standing there alone. 69 00:05:38,203 --> 00:05:39,913 Someone has to help him. 70 00:05:53,969 --> 00:05:54,970 Hello. 71 00:05:55,596 --> 00:05:57,431 I'm Yoon Chae-won from Taeyang Products. 72 00:05:58,640 --> 00:05:59,683 Well... 73 00:05:59,933 --> 00:06:02,436 What is she doing up there? 74 00:06:03,312 --> 00:06:05,147 Is Grandpa announcing it? 75 00:06:06,231 --> 00:06:10,235 What are you doing? Send someone to cut the power or something. 76 00:06:10,319 --> 00:06:11,612 I can't. 77 00:06:12,321 --> 00:06:14,239 I sent them to find something. 78 00:06:18,077 --> 00:06:18,911 The woman 79 00:06:19,828 --> 00:06:22,372 Do-han's dating is here, right now. 80 00:06:24,291 --> 00:06:25,751 -What? -She's here now. 81 00:06:26,251 --> 00:06:28,754 Before Mr. Hyun makes a big announcement, 82 00:06:29,338 --> 00:06:30,714 I would like you 83 00:06:30,798 --> 00:06:33,592 to spare some time for me. 84 00:06:50,859 --> 00:06:51,860 Do-han. 85 00:06:52,611 --> 00:06:53,737 What's going on? 86 00:06:54,655 --> 00:06:58,325 I have to know what's going on to play along. 87 00:07:00,911 --> 00:07:02,454 Go and stay in my car. 88 00:07:02,538 --> 00:07:03,539 Okay. 89 00:07:04,998 --> 00:07:06,834 -You had a car? -I'll explain. 90 00:07:06,917 --> 00:07:07,918 Just wait for me. 91 00:07:08,001 --> 00:07:09,002 Hurry. 92 00:07:20,013 --> 00:07:24,184 He should've told me where he parked his car at least. 93 00:07:24,977 --> 00:07:27,312 There's a range to this key. 94 00:07:29,523 --> 00:07:31,733 He's gotten a bit weird. 95 00:07:32,359 --> 00:07:33,360 Excuse me. 96 00:07:34,194 --> 00:07:36,947 Were you with Mr. Lee Do-han earlier? 97 00:07:37,030 --> 00:07:38,031 Who are you? 98 00:07:38,115 --> 00:07:39,616 Please come with us. 99 00:07:39,700 --> 00:07:41,910 Mr. Choi Min-woong wants to see you. 100 00:07:42,578 --> 00:07:43,704 Who's he? 101 00:07:44,371 --> 00:07:45,873 Tell him to come himself. 102 00:07:45,956 --> 00:07:47,332 -Why... -You can get 103 00:07:47,416 --> 00:07:49,710 -an explanation later. -What are you doing? 104 00:07:50,210 --> 00:07:53,088 I'm not talking to strangers. 105 00:07:54,923 --> 00:07:57,050 What? I can scream pretty loudly. 106 00:07:57,134 --> 00:07:58,844 You shouldn't do this here. 107 00:08:06,310 --> 00:08:07,352 Give me the key. 108 00:08:07,436 --> 00:08:09,771 Give it to me! Or want to follow them? 109 00:08:21,658 --> 00:08:25,329 EPISODE 2 110 00:08:56,151 --> 00:08:57,694 My head hurts so much. 111 00:08:58,946 --> 00:09:00,405 So it wasn't a dream. 112 00:09:13,126 --> 00:09:13,961 Do-han? 113 00:09:19,091 --> 00:09:20,259 Oh, my God! 114 00:09:22,719 --> 00:09:27,099 You're the one who invaded my space, so why are you startled? 115 00:09:27,182 --> 00:09:28,141 Where am I? 116 00:09:28,225 --> 00:09:29,810 You don't remember yesterday? 117 00:09:29,893 --> 00:09:30,894 I do. 118 00:09:31,895 --> 00:09:36,108 I ran away with some weirdo from some strange people. 119 00:09:36,191 --> 00:09:38,944 You popped up looking like some shabby ninja. 120 00:09:39,027 --> 00:09:42,072 Because I couldn't be seen with you. 121 00:09:43,282 --> 00:09:47,244 Just out of curiosity, are you not going to thank me at all? 122 00:09:47,327 --> 00:09:50,080 I get to ask questions first. 123 00:09:50,789 --> 00:09:51,790 Where am I? 124 00:09:52,457 --> 00:09:55,377 I guess Do-han's never even invited you here? 125 00:09:58,046 --> 00:09:59,047 This is 126 00:10:00,132 --> 00:10:02,175 really Do-han's house? 127 00:10:04,177 --> 00:10:05,637 Why would he live here? 128 00:10:06,722 --> 00:10:08,265 You hurt your head hard. 129 00:10:08,348 --> 00:10:09,975 Right, my head... 130 00:10:10,809 --> 00:10:12,311 What happened to my head? 131 00:10:12,811 --> 00:10:15,605 I wanted to ask that. What's wrong with you? 132 00:10:16,231 --> 00:10:18,984 You jumped out of a moving car yesterday. 133 00:10:25,741 --> 00:10:26,950 Give me my contract. 134 00:10:27,451 --> 00:10:30,078 What's happening today? 135 00:10:30,746 --> 00:10:33,332 Everyone's ordering me around all day. 136 00:10:33,415 --> 00:10:36,126 Give it. You said you'd bring it. 137 00:10:40,464 --> 00:10:41,340 Happy? 138 00:10:42,507 --> 00:10:44,926 Drop me off at the street over there. 139 00:10:45,010 --> 00:10:46,011 One more thing. 140 00:10:46,094 --> 00:10:49,056 Promise me you'll ignore what Do-han said. 141 00:10:49,139 --> 00:10:50,265 What do you mean? 142 00:10:50,349 --> 00:10:51,600 That thing 143 00:10:52,476 --> 00:10:53,518 Do-han asked you. 144 00:10:55,270 --> 00:10:56,563 Oh, marriage? 145 00:10:57,397 --> 00:11:00,817 To be honest, I can't believe he said that. 146 00:11:00,901 --> 00:11:02,944 I'll talk it over with him. 147 00:11:03,028 --> 00:11:05,530 Talking doesn't seem to work with him. 148 00:11:05,614 --> 00:11:07,449 I'll be the judge of that. 149 00:11:10,494 --> 00:11:12,120 Promise you won't do it. 150 00:11:12,204 --> 00:11:14,581 Approaching school zone. 151 00:11:15,207 --> 00:11:17,209 Observe the speed limit. 152 00:11:18,585 --> 00:11:20,462 Let me tell you this. 153 00:11:21,588 --> 00:11:26,259 I learned Hapkido and Taekwondo and attended action school for three years. 154 00:11:26,343 --> 00:11:27,886 Threatening to hit me? 155 00:11:27,969 --> 00:11:32,432 No. I mean that if I was less pretty, you'd have seen me at the Olympics. 156 00:11:34,976 --> 00:11:38,146 And I know how to jump and fall safely from a car 157 00:11:38,647 --> 00:11:41,817 if the driver won't let me off. 158 00:11:43,693 --> 00:11:45,070 -You're kidding. -No. 159 00:11:46,196 --> 00:11:47,406 Is she crazy? 160 00:11:47,489 --> 00:11:49,658 Oh, right. I remember. 161 00:11:50,367 --> 00:11:54,162 But I'm sure I calculated the speed and angle before I jumped. 162 00:12:07,342 --> 00:12:09,010 Ms. Na. Hey. 163 00:12:09,094 --> 00:12:10,345 Ms. Na! 164 00:12:10,429 --> 00:12:12,139 Is she alive or dead? 165 00:12:14,015 --> 00:12:17,936 I hit my head. Shouldn't you have taken me to the hospital? 166 00:12:18,019 --> 00:12:20,147 We're not that close, you know. 167 00:12:21,273 --> 00:12:22,232 Don't worry. 168 00:12:22,732 --> 00:12:24,526 They said your head was fine. 169 00:12:25,110 --> 00:12:27,320 By the way, Do-han's brother... 170 00:12:29,030 --> 00:12:30,031 I mean, Mr. Lee. 171 00:12:31,450 --> 00:12:33,535 You asked if I was fake yesterday. 172 00:12:35,328 --> 00:12:36,288 You're right. 173 00:12:36,913 --> 00:12:38,248 I lied to Do-han. 174 00:12:38,331 --> 00:12:39,916 I already know that. 175 00:12:40,000 --> 00:12:44,171 But it seems Do-han lied to me too, for 15 years. 176 00:12:44,254 --> 00:12:45,797 That's a long time. 177 00:12:45,881 --> 00:12:49,509 Everything I know about Do-han might be all fake. 178 00:12:50,552 --> 00:12:52,846 That's what I'm worried about most. 179 00:12:53,763 --> 00:12:54,764 So 180 00:12:55,432 --> 00:12:58,477 if you tell me honestly about him, 181 00:12:59,352 --> 00:13:00,520 I'd be grateful. 182 00:13:03,106 --> 00:13:05,066 Is he scamming people? 183 00:13:05,859 --> 00:13:07,235 Yes, Professor. 184 00:13:08,069 --> 00:13:12,282 Thank you so much for coming over late last night. 185 00:13:13,408 --> 00:13:14,451 Yes. 186 00:13:14,534 --> 00:13:15,994 I'll relay the message. 187 00:13:16,661 --> 00:13:17,662 All right. 188 00:13:20,916 --> 00:13:22,542 JEONGAK PHARMACY FOR: NA A-JUNG 189 00:13:27,506 --> 00:13:30,884 I know he's not that kind of person. 190 00:13:31,384 --> 00:13:34,888 But it's easy for those who look really kind 191 00:13:34,971 --> 00:13:37,724 to do shady things behind people's backs. 192 00:13:39,267 --> 00:13:40,560 To be honest, 193 00:13:40,644 --> 00:13:42,854 him staying in New York was strange. 194 00:13:42,938 --> 00:13:44,689 He could do art here. 195 00:13:44,773 --> 00:13:47,609 I mean, he loves noodles and chicken feet. 196 00:13:47,692 --> 00:13:51,196 So why does he even stay where he can't get any of them? 197 00:13:51,988 --> 00:13:52,989 Don't you agree? 198 00:13:54,282 --> 00:13:55,242 But 199 00:13:55,742 --> 00:13:58,828 it makes sense if he's in hiding. 200 00:13:58,912 --> 00:14:03,250 The man who was looking for me was Choi Min-woong, right? 201 00:14:03,959 --> 00:14:06,044 He had Do-han followed. 202 00:14:06,127 --> 00:14:07,921 But if he was a victim, 203 00:14:10,298 --> 00:14:11,508 it all makes sense. 204 00:14:11,591 --> 00:14:13,134 Then it all fits. 205 00:14:14,594 --> 00:14:15,679 I was mistaken. 206 00:14:16,263 --> 00:14:19,474 Go get changed. Let's go get your head checked. 207 00:14:19,558 --> 00:14:21,810 No, I'm completely fine. 208 00:14:22,769 --> 00:14:27,440 An arranged marriage? A successor? Living in a house like this? 209 00:14:28,233 --> 00:14:30,318 It doesn't make sense at all. 210 00:14:31,861 --> 00:14:32,946 It's either 211 00:14:34,197 --> 00:14:35,198 scamming, 212 00:14:35,949 --> 00:14:36,908 or... 213 00:14:40,120 --> 00:14:42,038 Are his parents rich or something? 214 00:14:42,122 --> 00:14:43,415 Our grandpa is. 215 00:14:44,833 --> 00:14:46,334 He is Chairman Hyun Dae-ho. 216 00:14:48,211 --> 00:14:50,589 And Choi Min-woong is my half-brother. 217 00:14:51,214 --> 00:14:53,174 So what you heard yesterday 218 00:14:54,217 --> 00:14:57,137 is Do-han being announced as LJ's successor. 219 00:14:57,846 --> 00:15:00,056 LJ? LJ Group? 220 00:15:00,140 --> 00:15:02,017 But he wants to throw it away. 221 00:15:02,642 --> 00:15:03,602 Why? 222 00:15:08,607 --> 00:15:09,899 Because of you. 223 00:15:09,983 --> 00:15:12,777 I think I gave you a kind and honest reply. 224 00:15:13,445 --> 00:15:14,738 So it's your turn. 225 00:15:15,614 --> 00:15:17,907 You really didn't know any of this? 226 00:15:19,451 --> 00:15:21,077 For real? 227 00:15:41,514 --> 00:15:43,224 Stock prices are unstable. 228 00:15:43,308 --> 00:15:45,727 You must be feeling uneasy. 229 00:15:46,603 --> 00:15:49,731 Everyone's talking about the risks of the change. 230 00:15:49,814 --> 00:15:51,900 And he totally embarrassed you. 231 00:15:53,068 --> 00:15:56,655 Min-woong cried all night because of what happened. 232 00:15:57,572 --> 00:16:00,158 Scars from your family never really heal. 233 00:16:00,784 --> 00:16:05,163 He got calls from reporters asking about Do-han's parents. 234 00:16:13,004 --> 00:16:15,215 Darn it. I'm a man of pride. 235 00:16:15,882 --> 00:16:19,511 I've been pushed out by someone who's not even family. 236 00:16:20,303 --> 00:16:23,348 He's not a part of our family, Grandpa. 237 00:16:23,431 --> 00:16:28,687 Our family's under fire because of him, but there's no sight of him. 238 00:16:29,270 --> 00:16:31,314 He should be apologizing, 239 00:16:31,398 --> 00:16:32,607 but where is he? 240 00:16:33,650 --> 00:16:36,861 He's not qualified, and he's not even interested. 241 00:16:37,487 --> 00:16:40,782 And about yesterday, if he was in his right mind, 242 00:16:41,533 --> 00:16:43,368 he wouldn't have brought her. 243 00:16:43,952 --> 00:16:44,953 Right. 244 00:16:45,495 --> 00:16:46,538 "Her"? 245 00:16:48,039 --> 00:16:49,082 Who do you mean? 246 00:16:49,165 --> 00:16:53,628 Oh, you don't know the real reason why he refused to marry Chae-won. 247 00:16:54,129 --> 00:16:55,213 No. 248 00:16:56,673 --> 00:16:58,675 He has a long-term girlfriend. 249 00:16:58,758 --> 00:17:02,262 He even brought her to the party yesterday! 250 00:17:03,888 --> 00:17:05,724 CHAIRMAN HYUN ANNOUNCES SUCCESSOR... 251 00:17:10,186 --> 00:17:13,022 So you're the grandson of LJ Group's chairman? 252 00:17:14,190 --> 00:17:16,234 And you want to fool him? 253 00:17:16,317 --> 00:17:18,820 By marrying me? 254 00:17:18,903 --> 00:17:22,115 You said you wanted to play a role like this. 255 00:17:22,866 --> 00:17:24,367 And I'm casting you. 256 00:17:24,451 --> 00:17:27,078 Act as my wife. Just for three years. 257 00:17:27,162 --> 00:17:28,997 Then I'll divorce you. 258 00:17:29,080 --> 00:17:30,373 Are you crazy? 259 00:17:31,249 --> 00:17:34,919 You're the only one I can ask to do this. 260 00:17:35,670 --> 00:17:39,382 At this rate, I'll be forced to marry her, or they'll find out. 261 00:17:42,385 --> 00:17:43,386 Do-han. 262 00:17:43,887 --> 00:17:48,475 I think you're using your courage for something weird. 263 00:17:49,100 --> 00:17:52,020 A warm family show where you come out 264 00:17:52,562 --> 00:17:57,233 and be understood is better than a soap opera about a fake marriage. 265 00:17:57,317 --> 00:18:00,403 A family show about a gay child born out of wedlock? 266 00:18:03,156 --> 00:18:06,117 The same thing happened five years ago. 267 00:18:06,951 --> 00:18:08,536 I almost got married. 268 00:18:08,620 --> 00:18:09,913 Not at all. 269 00:18:13,875 --> 00:18:16,252 I was going to reveal everything then. 270 00:18:17,128 --> 00:18:20,423 I couldn't bring myself to deceive someone like that. 271 00:18:30,141 --> 00:18:32,602 DAE-HYEON 272 00:18:33,853 --> 00:18:34,854 Hello? 273 00:18:36,022 --> 00:18:38,107 What's wrong? Did something happen? 274 00:18:45,490 --> 00:18:46,658 When I saw him, 275 00:18:47,367 --> 00:18:48,743 I came to my senses. 276 00:18:49,953 --> 00:18:51,204 I wasn't worried, 277 00:18:52,121 --> 00:18:53,248 I was scared. 278 00:18:53,748 --> 00:18:56,125 I actually felt relieved 279 00:18:56,209 --> 00:18:58,378 it happened while I was gone. 280 00:18:59,671 --> 00:19:01,506 All I could think of next 281 00:19:02,173 --> 00:19:03,383 was to just flee 282 00:19:04,592 --> 00:19:05,969 from everything. 283 00:19:06,803 --> 00:19:10,640 If I have to get married, I want to do it with you. 284 00:19:11,266 --> 00:19:16,688 I need someone to help me flee from the company, not succeed it. 285 00:19:16,771 --> 00:19:17,772 Flee? For real? 286 00:19:18,356 --> 00:19:19,899 Are you James Dean? 287 00:19:19,983 --> 00:19:22,235 Like Rebel Without a Cause? 288 00:19:22,318 --> 00:19:24,112 Just accept it. 289 00:19:24,195 --> 00:19:26,281 It's LJ Group of all things. 290 00:19:27,115 --> 00:19:30,910 I can finally understand why your brother made such a fuss. 291 00:19:33,371 --> 00:19:34,372 A-jung. 292 00:19:35,707 --> 00:19:37,292 I'm not joking. 293 00:19:37,375 --> 00:19:38,793 You're good at acting. 294 00:19:38,877 --> 00:19:42,005 You can keep acting, and I can avoid this. 295 00:19:44,257 --> 00:19:45,508 So you mean 296 00:19:45,592 --> 00:19:49,012 you need a Joan of Arc, not a princess. 297 00:19:50,346 --> 00:19:51,556 But you know what? 298 00:19:51,639 --> 00:19:55,143 Princesses get forgiven for anything, 299 00:19:55,560 --> 00:19:59,397 but Joan of Arc was burned to death even after saving her country. 300 00:19:59,898 --> 00:20:00,732 Get it? 301 00:20:01,691 --> 00:20:06,029 And you think I'd commit fraud or jump into fire pits if I got cast? 302 00:20:07,196 --> 00:20:10,533 You think I'd do anything for money? 303 00:20:11,367 --> 00:20:14,120 I have work ethics too, you know. 304 00:20:14,203 --> 00:20:16,331 And a family register isn't 305 00:20:16,831 --> 00:20:18,541 some ending credit. 306 00:20:20,293 --> 00:20:22,795 I promise it won't harm you in any way. 307 00:20:22,879 --> 00:20:23,838 What if... 308 00:20:25,298 --> 00:20:26,466 we're caught? 309 00:20:27,508 --> 00:20:31,304 What will LJ Group's legal team do to me? 310 00:20:31,804 --> 00:20:32,805 Look. 311 00:20:33,681 --> 00:20:36,517 If your grandpa gets angry and sues me, 312 00:20:36,601 --> 00:20:39,979 I could end up paying them 20 billion instead. 313 00:20:41,064 --> 00:20:45,234 Are you not scared of ruining my life? 314 00:20:47,111 --> 00:20:48,363 That's nonsense. 315 00:20:50,323 --> 00:20:51,366 A-jung... 316 00:20:51,449 --> 00:20:53,368 And you think I know you the best? 317 00:20:53,868 --> 00:20:56,788 You've been hiding so many things from me. 318 00:20:58,915 --> 00:21:00,708 For all those 15 years. 319 00:21:02,585 --> 00:21:04,545 You feel like a stranger to me. 320 00:21:06,756 --> 00:21:07,757 I'm leaving. 321 00:21:19,769 --> 00:21:24,732 Things wouldn't have gotten so complicated if Mr. Choi were the successor. 322 00:21:25,650 --> 00:21:30,613 The chairman's sudden announcement is causing a lot of trouble for us too. 323 00:21:32,240 --> 00:21:34,242 That's why I believe everyone here 324 00:21:34,784 --> 00:21:36,995 should make the right decision. 325 00:21:37,078 --> 00:21:40,039 You want the new shopping mall in Myeongju 326 00:21:40,123 --> 00:21:41,541 to be stopped again? 327 00:21:41,624 --> 00:21:45,920 The city is pressuring LJ to sell the land if it'll get postponed. 328 00:21:46,004 --> 00:21:47,171 We can't do that. 329 00:21:47,255 --> 00:21:49,382 It's easier to make 330 00:21:49,465 --> 00:21:51,426 a justifiable reason. 331 00:21:54,554 --> 00:21:56,681 I have another half-brother. 332 00:21:57,974 --> 00:21:58,891 What if 333 00:21:59,726 --> 00:22:03,896 that other brother is actually the one in charge of that project? 334 00:22:05,231 --> 00:22:08,401 Wouldn't it cause more trouble later? 335 00:22:10,695 --> 00:22:12,321 I want it so badly. 336 00:22:14,657 --> 00:22:15,658 Maybe this is 337 00:22:16,909 --> 00:22:17,910 a trick. 338 00:22:19,203 --> 00:22:20,163 You know, 339 00:22:20,663 --> 00:22:24,959 in The Honest Woodcutter, he rejects the axes at first, then gets them all. 340 00:22:27,211 --> 00:22:29,338 Maybe he's after something bigger. 341 00:22:31,174 --> 00:22:32,383 I'm not sure. 342 00:22:32,467 --> 00:22:34,886 The biggest thing he seems to want 343 00:22:34,969 --> 00:22:36,846 is that woman right now. 344 00:22:36,929 --> 00:22:38,347 -Mr. Eun. -Yes? 345 00:22:38,431 --> 00:22:42,060 Can't you see I'm trying to have hope? What's with all the facts? 346 00:22:42,727 --> 00:22:43,728 Sorry, sir. 347 00:22:43,811 --> 00:22:44,854 I don't want 348 00:22:45,605 --> 00:22:46,647 to hear 349 00:22:47,148 --> 00:22:48,232 Na A-jung's name. 350 00:22:48,900 --> 00:22:53,029 But neither the chairman nor your brother are picking up. 351 00:22:53,571 --> 00:22:55,156 What else can you do? 352 00:22:55,239 --> 00:22:56,741 This is so unfair. 353 00:22:57,867 --> 00:23:00,495 A small leak might sink my great ship! 354 00:23:00,578 --> 00:23:01,913 I worked so hard. 355 00:23:03,289 --> 00:23:04,582 Calm down. Breathe. 356 00:23:06,292 --> 00:23:07,877 And sit, please. 357 00:23:09,128 --> 00:23:10,254 Calm down. 358 00:23:13,257 --> 00:23:15,510 Try to be hopeful again. 359 00:23:15,593 --> 00:23:17,512 How can I do that? 360 00:23:19,889 --> 00:23:22,642 If there's a leak, 361 00:23:23,184 --> 00:23:27,396 you should get rid of the cause first. 362 00:23:27,480 --> 00:23:29,816 Then it'll be easy to fix the leak. 363 00:23:30,775 --> 00:23:31,651 The cause? 364 00:23:33,402 --> 00:23:34,529 Na A-jung? 365 00:23:39,992 --> 00:23:42,078 What is it? Why are you so down? 366 00:23:42,620 --> 00:23:43,788 Why else? 367 00:23:43,871 --> 00:23:48,084 The stocks they bought the other day have plummeted. 368 00:23:49,710 --> 00:23:51,212 You said the prices 369 00:23:52,255 --> 00:23:54,132 were going to soar. 370 00:23:54,966 --> 00:23:57,093 I told you I wouldn't buy them! 371 00:23:57,176 --> 00:23:59,345 That was my severance pay! 372 00:24:00,138 --> 00:24:01,848 But honestly, 373 00:24:01,931 --> 00:24:06,227 even the gods couldn't have guessed such a surprise announcement. 374 00:24:06,310 --> 00:24:07,186 Right. 375 00:24:07,270 --> 00:24:10,398 Dad! Why are you blaming him? 376 00:24:10,481 --> 00:24:13,526 Go take it up with the chairman of LJ. 377 00:24:13,609 --> 00:24:16,070 It was all because of his grandson. 378 00:24:16,154 --> 00:24:18,656 -Jeez. -Good job! 379 00:24:18,739 --> 00:24:20,825 My eldest daughter is the best! 380 00:24:21,325 --> 00:24:23,536 I don't care about his grandson! 381 00:24:24,120 --> 00:24:25,913 I just care about my stocks! 382 00:24:25,997 --> 00:24:29,709 If the stock price doesn't go up, you're dead! 383 00:24:29,792 --> 00:24:31,294 Stop it already! 384 00:24:31,836 --> 00:24:33,504 Enough with those stocks. 385 00:24:34,172 --> 00:24:36,883 And I thought I had your bankbook... 386 00:24:41,596 --> 00:24:42,513 Honey. 387 00:24:43,431 --> 00:24:44,473 Follow me. 388 00:24:47,518 --> 00:24:48,519 Come on! 389 00:24:51,522 --> 00:24:52,523 Are you okay? 390 00:24:53,858 --> 00:24:55,067 I lost my appetite. 391 00:24:56,569 --> 00:24:57,570 Honey! 392 00:24:58,613 --> 00:24:59,614 Darn it. 393 00:25:00,364 --> 00:25:01,616 This won't do. 394 00:25:01,699 --> 00:25:03,492 Dad will really kill him. 395 00:25:04,410 --> 00:25:05,494 A-jung, 396 00:25:05,578 --> 00:25:07,079 let's put it forward. 397 00:25:07,163 --> 00:25:08,164 What? 398 00:25:08,247 --> 00:25:10,082 Dad's turning 60 next month. 399 00:25:10,166 --> 00:25:13,711 You suggested a hair transplant for him. Let's do that early. 400 00:25:14,378 --> 00:25:15,880 Did I really say that? 401 00:25:16,380 --> 00:25:17,590 Hey! 402 00:25:17,673 --> 00:25:20,384 You skipped so many birthday gifts for that. 403 00:25:21,344 --> 00:25:23,554 Don't you dare back out now. 404 00:25:23,638 --> 00:25:26,182 I'm not saying I won't do it. 405 00:25:27,350 --> 00:25:29,268 Dad's looking forward to it. 406 00:25:30,019 --> 00:25:31,687 I found a good hospital, 407 00:25:32,647 --> 00:25:33,940 so send the money. 408 00:25:35,274 --> 00:25:36,859 Honey! 409 00:25:42,657 --> 00:25:46,285 I didn't mean to deceive you, but I'm sorry I did. 410 00:25:47,078 --> 00:25:48,621 I never meant to hurt you. 411 00:25:49,247 --> 00:25:52,041 And my offer's still valid, 412 00:25:52,124 --> 00:25:54,460 so think about it. I hope you say yes. 413 00:25:56,003 --> 00:25:57,088 -Is it good? -Yes. 414 00:25:58,172 --> 00:25:59,173 I just got 415 00:25:59,715 --> 00:26:00,841 proposed to. 416 00:26:01,884 --> 00:26:04,178 And by my best friend. 417 00:26:04,262 --> 00:26:06,264 -What? -Hang on. 418 00:26:06,764 --> 00:26:07,848 The guy 419 00:26:07,932 --> 00:26:09,350 who came from New York? 420 00:26:09,433 --> 00:26:12,603 He suddenly wants to marry you? Not date? 421 00:26:12,687 --> 00:26:15,022 -He had a crush on you? -Hey. 422 00:26:15,690 --> 00:26:17,650 There's no such thing as friends 423 00:26:17,733 --> 00:26:20,403 between men and women, especially after sex. 424 00:26:21,737 --> 00:26:23,239 No wonder. 425 00:26:23,322 --> 00:26:24,448 She was singing, 426 00:26:24,532 --> 00:26:27,910 "let's go to my house" all the time these days. 427 00:26:27,994 --> 00:26:29,870 Oh, shut up. 428 00:26:29,954 --> 00:26:32,373 You guys are so vulgar. 429 00:26:32,456 --> 00:26:33,874 Okay, fine. 430 00:26:34,375 --> 00:26:35,751 Let's be sophisticated. 431 00:26:36,419 --> 00:26:38,337 Does he even have money saved? 432 00:26:38,421 --> 00:26:40,506 -You don't. -He's rich. 433 00:26:40,589 --> 00:26:42,300 He has a house, a car, 434 00:26:42,842 --> 00:26:44,010 and even a company. 435 00:26:45,928 --> 00:26:47,513 You actually believe that? 436 00:26:47,596 --> 00:26:48,764 He could scam you. 437 00:26:49,974 --> 00:26:52,018 Hey, I'm serious. 438 00:26:53,519 --> 00:26:55,938 But you said he's a decent guy. 439 00:26:56,022 --> 00:26:58,774 He's the only guy you complimented. 440 00:26:59,358 --> 00:27:00,609 Right. 441 00:27:00,693 --> 00:27:03,195 Do-han's a really good friend to me. 442 00:27:06,324 --> 00:27:07,867 I'll never do this again. 443 00:27:09,243 --> 00:27:11,746 People tried to stop me for a reason. 444 00:27:13,789 --> 00:27:15,124 I told you so. 445 00:27:15,916 --> 00:27:18,210 You even dragged me into this. 446 00:27:18,294 --> 00:27:20,629 But the pay was good. 447 00:27:22,131 --> 00:27:24,008 I'm investing this money 448 00:27:24,675 --> 00:27:27,053 in my show. It'll succeed, right? 449 00:27:27,136 --> 00:27:28,429 Of course. 450 00:27:30,389 --> 00:27:31,474 God, 451 00:27:31,557 --> 00:27:32,975 please let my first show 452 00:27:33,059 --> 00:27:35,936 have a huge audience. 453 00:27:36,020 --> 00:27:37,271 Please... 454 00:27:39,273 --> 00:27:40,566 Send lots of guests. 455 00:27:40,649 --> 00:27:41,859 -Please. -Please. 456 00:27:41,942 --> 00:27:42,902 Amen. 457 00:27:45,279 --> 00:27:46,405 What about you? 458 00:27:46,947 --> 00:27:48,115 Well... 459 00:27:49,033 --> 00:27:51,285 I'm going to invest it in you. 460 00:27:52,578 --> 00:27:54,288 -In me? -Yes. 461 00:28:00,544 --> 00:28:02,630 Hey, watch your hair. 462 00:28:02,713 --> 00:28:06,467 Don't look so down. You did nothing wrong. 463 00:28:09,887 --> 00:28:11,180 I did. 464 00:28:11,263 --> 00:28:14,934 You invested that hard-earned money, but my show flopped. 465 00:28:15,559 --> 00:28:17,770 I used my hard-earned money 466 00:28:17,853 --> 00:28:20,064 for something meaningful. 467 00:28:22,191 --> 00:28:23,234 A-jung. 468 00:28:23,317 --> 00:28:26,904 Friends are about giving, not just receiving. 469 00:28:26,987 --> 00:28:28,364 I have no regrets. 470 00:28:31,951 --> 00:28:34,370 What's with that look? Are you grateful? 471 00:28:34,453 --> 00:28:36,080 Then pay me back later 472 00:28:36,914 --> 00:28:38,165 with your acting. 473 00:28:38,749 --> 00:28:41,961 Still, how could he want marriage for that? 474 00:28:42,044 --> 00:28:45,256 You get along, and you're single. What's the problem? 475 00:28:46,465 --> 00:28:48,717 Right. If he's rich, 476 00:28:48,801 --> 00:28:52,304 ask him to help with your dad's hair transplant too. 477 00:28:52,388 --> 00:28:55,391 You're telling me to sell myself for his hair? 478 00:28:55,474 --> 00:28:59,520 Come on. Your father may have failed with his children, 479 00:28:59,603 --> 00:29:01,480 but his hair might succeed. 480 00:29:01,564 --> 00:29:02,982 You're so annoying. 481 00:29:03,065 --> 00:29:05,734 I got to go. I'm late for my part-time job. 482 00:29:05,818 --> 00:29:07,153 You got a job? 483 00:29:07,236 --> 00:29:08,487 Of course, I did. 484 00:29:08,571 --> 00:29:11,532 I have to earn money for my dad's hair. 485 00:29:11,615 --> 00:29:12,700 Bye. 486 00:29:14,577 --> 00:29:16,620 Hey, clean this up. 487 00:29:16,704 --> 00:29:19,415 It's your job to clean up, and my job to eat. 488 00:29:19,498 --> 00:29:20,499 Jeez. 489 00:29:35,097 --> 00:29:37,475 Exploring the jungle! 490 00:29:41,604 --> 00:29:43,647 You guys, we have to run! 491 00:29:44,440 --> 00:29:49,069 Everyone, you can't tell the hunter where we are, okay? 492 00:29:49,153 --> 00:29:51,572 -Okay! -Okay! 493 00:29:56,911 --> 00:29:58,287 Did you see a monkey? 494 00:29:58,871 --> 00:30:01,916 -Over there! -Over there! 495 00:30:10,799 --> 00:30:13,260 Thank you, everyone! 496 00:30:13,344 --> 00:30:16,263 We survived thanks to you. 497 00:30:16,347 --> 00:30:20,351 We prepared candies as a token of our gratitude. 498 00:30:20,434 --> 00:30:21,936 Are you ready for them? 499 00:30:22,019 --> 00:30:24,480 -Yes! -Yes! 500 00:30:27,358 --> 00:30:28,692 You can't run from me. 501 00:30:28,776 --> 00:30:30,569 I'm going to end this. 502 00:30:44,124 --> 00:30:47,419 You fell from a horse and became a monkey. 503 00:30:47,503 --> 00:30:50,422 Yes, since I need money. 504 00:30:53,467 --> 00:30:55,344 I'm sorry about that day. 505 00:30:56,387 --> 00:30:57,763 I pressed you too much. 506 00:30:57,846 --> 00:30:59,348 Why are you apologizing? 507 00:30:59,431 --> 00:31:01,392 Are you using a different method? 508 00:31:01,475 --> 00:31:02,518 Yes. 509 00:31:06,480 --> 00:31:07,690 A consolation fee. 510 00:31:08,691 --> 00:31:11,569 Not as much as you asked, but it's enough 511 00:31:12,611 --> 00:31:14,613 to make you live comfortably. 512 00:31:15,573 --> 00:31:16,574 I see. 513 00:31:17,825 --> 00:31:18,826 But 514 00:31:19,618 --> 00:31:20,786 from my experience, 515 00:31:21,370 --> 00:31:23,998 eating something in a hurry never ended well. 516 00:31:25,165 --> 00:31:28,335 Food, men, or money for that matter. 517 00:31:30,629 --> 00:31:32,548 Guess you experienced it a lot. 518 00:31:32,631 --> 00:31:37,094 I'm old enough to know that I should think about the consequences. 519 00:31:39,847 --> 00:31:41,181 This is money 520 00:31:41,890 --> 00:31:44,143 that I saved up myself from work. 521 00:31:45,227 --> 00:31:46,770 This is clean money, 522 00:31:48,063 --> 00:31:51,108 so just use it freely for your happiness. 523 00:31:51,984 --> 00:31:53,319 You know by now 524 00:31:54,278 --> 00:31:57,698 that Do-han will find his place if you're gone. 525 00:31:59,533 --> 00:32:02,369 You two are on opposite sides right now. 526 00:32:03,078 --> 00:32:05,998 He asks me to marry him, and you ask me not to. 527 00:32:07,458 --> 00:32:08,751 Who should I listen to? 528 00:32:09,668 --> 00:32:10,919 Do the right thing. 529 00:32:11,503 --> 00:32:12,796 The right thing? 530 00:32:14,673 --> 00:32:15,674 What Do-han asks? 531 00:32:19,887 --> 00:32:21,263 No, what I ask. 532 00:32:32,775 --> 00:32:34,360 What would you like? 533 00:32:36,862 --> 00:32:38,572 Two iced Americanos 534 00:32:38,656 --> 00:32:40,366 to go please. 535 00:32:40,449 --> 00:32:41,450 Sure. 536 00:32:42,701 --> 00:32:43,786 You're from LJ, right? 537 00:32:44,828 --> 00:32:47,206 Do you remember me? 538 00:32:47,289 --> 00:32:50,376 You come every day and always get iced coffee. 539 00:32:50,459 --> 00:32:52,878 Oh, yes. That's me. 540 00:32:53,379 --> 00:32:57,883 My heart's actually really warm, so I need to cool it down 541 00:32:57,966 --> 00:32:59,802 with a cold drink... 542 00:33:02,012 --> 00:33:03,764 That was a joke. 543 00:33:03,847 --> 00:33:05,099 I see. 544 00:33:06,225 --> 00:33:07,434 What's your number? 545 00:33:07,518 --> 00:33:08,435 What? 546 00:33:19,530 --> 00:33:20,948 Sir, 547 00:33:21,573 --> 00:33:23,909 will you enter it yourself? 548 00:33:23,992 --> 00:33:24,993 Excuse me? 549 00:33:25,953 --> 00:33:28,038 Your number for the stamps. 550 00:33:28,747 --> 00:33:29,748 Oh, right. 551 00:33:30,374 --> 00:33:32,376 My fingernails are short, 552 00:33:32,459 --> 00:33:33,460 so I need this. 553 00:33:34,169 --> 00:33:37,506 It's 010-0613-8593, Eun Taek. 554 00:33:37,589 --> 00:33:38,590 Right. 555 00:33:39,258 --> 00:33:41,218 It's Taek, like the famous character. 556 00:33:46,140 --> 00:33:49,476 Two syllables. Just like Eunhyuk from Super Junior. 557 00:33:55,065 --> 00:33:57,234 What took you so long? 558 00:34:02,072 --> 00:34:04,074 She's really unpredictable. 559 00:34:04,158 --> 00:34:07,161 She's not meeting Do-han that often, 560 00:34:07,995 --> 00:34:11,123 but she took the money straight away. 561 00:34:11,665 --> 00:34:12,708 Very strange. 562 00:34:13,500 --> 00:34:14,501 Right? 563 00:34:15,711 --> 00:34:17,212 That was really weird. 564 00:34:17,296 --> 00:34:18,297 You agree? 565 00:34:18,380 --> 00:34:21,049 And the accident happened right then. 566 00:34:21,133 --> 00:34:22,760 Like some insurance scam. 567 00:34:23,385 --> 00:34:25,053 Why did I keep rambling? 568 00:34:25,137 --> 00:34:26,013 What? 569 00:34:26,513 --> 00:34:27,931 You scammed me! 570 00:34:28,015 --> 00:34:29,057 What do we do? 571 00:34:29,141 --> 00:34:31,685 The chairman knows about Na A-jung. 572 00:34:32,311 --> 00:34:35,773 You said Lee Ji-han was so promising. 573 00:34:36,398 --> 00:34:40,444 I dedicated myself to Ji-han's success, and this is the result? 574 00:34:40,527 --> 00:34:41,528 Total failure? 575 00:34:44,740 --> 00:34:45,908 Taek. 576 00:34:46,408 --> 00:34:47,868 It's not over yet. 577 00:34:49,119 --> 00:34:50,412 The position 578 00:34:51,163 --> 00:34:52,164 is still open, 579 00:34:53,165 --> 00:34:54,708 and you can still win. 580 00:34:58,003 --> 00:35:00,714 When Ji-han graduated from elementary school, 581 00:35:00,798 --> 00:35:03,175 do you know what I saw in him? 582 00:35:03,967 --> 00:35:05,219 That again? 583 00:35:05,761 --> 00:35:07,596 A tiger with its claws hidden? 584 00:35:07,679 --> 00:35:08,764 What? 585 00:35:11,642 --> 00:35:14,686 When he and his brother start competing, 586 00:35:14,770 --> 00:35:18,065 he'll even stab Do-han to ascend the throne. 587 00:35:18,607 --> 00:35:21,151 Then he should sit there right now. 588 00:35:21,235 --> 00:35:25,239 Why's he trying to get Do-han to sit on the throne? 589 00:35:25,322 --> 00:35:26,824 Because of the accident. 590 00:35:29,576 --> 00:35:31,703 The one that killed Hyun Su-hyeon. 591 00:36:09,700 --> 00:36:12,035 He thinks he caused his parents' death. 592 00:36:12,953 --> 00:36:14,496 He can't take that throne. 593 00:36:21,837 --> 00:36:24,715 This is a rough sketch. 594 00:36:25,382 --> 00:36:28,385 The amount changes depending on the design. 595 00:36:29,219 --> 00:36:31,638 Lowering the hairline like this 596 00:36:32,222 --> 00:36:35,726 would cost more, but it'll have more volume. 597 00:36:37,728 --> 00:36:39,855 I like this shape, but my daughters 598 00:36:41,607 --> 00:36:42,691 are paying... 599 00:36:42,774 --> 00:36:45,986 -I see. -Jeez, Dad. Don't worry. 600 00:36:46,069 --> 00:36:48,196 Just pick the design you want. 601 00:36:52,868 --> 00:36:54,161 Go on. 602 00:36:54,244 --> 00:36:56,038 Give him lots of hair. 603 00:36:56,121 --> 00:36:58,373 -All right. -Make it thick. 604 00:36:59,708 --> 00:37:00,792 Lots of hair. 605 00:37:00,876 --> 00:37:03,295 We'll harvest them through an incision, 606 00:37:03,378 --> 00:37:07,466 and it'll be 6.3 million won in cash. 607 00:37:07,549 --> 00:37:10,761 We're paying in advance. Is there no discount? 608 00:37:10,844 --> 00:37:13,388 -Sorry, there isn't. -All right. 609 00:37:14,806 --> 00:37:16,141 This is money 610 00:37:16,808 --> 00:37:19,561 that I saved up myself from work. 611 00:37:21,647 --> 00:37:22,648 Hey. 612 00:37:22,731 --> 00:37:23,732 -What? -What's up? 613 00:37:24,858 --> 00:37:26,944 Nothing. I'm sending it. 614 00:37:30,656 --> 00:37:32,449 This is clean money. 615 00:37:32,532 --> 00:37:35,243 Right. He said it was clean. 616 00:37:35,327 --> 00:37:36,328 I should use it. 617 00:37:37,245 --> 00:37:40,332 So just use it freely for your happiness. 618 00:37:46,546 --> 00:37:47,547 I'm sorry. 619 00:37:48,340 --> 00:37:50,384 We'll be back next time. 620 00:37:50,467 --> 00:37:51,927 -Pardon? -I'm sorry. 621 00:37:52,594 --> 00:37:53,804 -Hey. -Dad. 622 00:37:54,429 --> 00:37:57,724 I'll get twice the amount transplanted for you next time. 623 00:37:58,392 --> 00:37:59,476 I promise. 624 00:37:59,559 --> 00:38:00,560 -What... -Come on. 625 00:38:01,144 --> 00:38:02,145 Wait a moment. 626 00:38:02,896 --> 00:38:03,897 A-jung. 627 00:38:04,439 --> 00:38:06,608 What are you saying? 628 00:38:08,110 --> 00:38:11,488 I feel like I'll stain my conscience doing this. 629 00:38:12,406 --> 00:38:13,407 Let's just go. 630 00:38:17,077 --> 00:38:18,245 I'm sorry. 631 00:38:19,538 --> 00:38:20,789 We'll come back. 632 00:38:20,872 --> 00:38:21,999 Sorry. 633 00:38:22,082 --> 00:38:23,917 Dad, let's go. 634 00:38:24,001 --> 00:38:26,169 He should really plant some hair. 635 00:38:41,309 --> 00:38:43,061 NA A-JUNG 636 00:38:50,944 --> 00:38:52,863 I thought we were done talking. 637 00:39:26,563 --> 00:39:28,815 Did you have a change of heart? 638 00:39:29,816 --> 00:39:31,651 You should never take back 639 00:39:32,569 --> 00:39:33,653 what you gave. 640 00:39:33,737 --> 00:39:36,198 I never said I'd take that money back. 641 00:39:36,281 --> 00:39:37,407 You said things 642 00:39:37,991 --> 00:39:41,286 like you saved it from work yourself. 643 00:39:41,369 --> 00:39:43,455 Why did you tell me that? 644 00:39:43,997 --> 00:39:44,998 They say 645 00:39:45,540 --> 00:39:49,961 you should never touch money that's in your savings account. 646 00:39:50,045 --> 00:39:50,962 So? 647 00:39:51,463 --> 00:39:53,006 You want Do-han instead? 648 00:39:53,090 --> 00:39:55,258 You're so crazy about your brother. 649 00:39:55,342 --> 00:39:57,302 I get that you love him. 650 00:39:59,221 --> 00:40:00,555 -Have a drink. -No thanks. 651 00:40:01,056 --> 00:40:03,809 I never drink with strangers. 652 00:40:03,892 --> 00:40:07,229 Fine, then I'll call Do-han to join me. 653 00:40:21,118 --> 00:40:22,160 Let me ask, 654 00:40:23,495 --> 00:40:26,873 why are you so nosy about his business? 655 00:40:27,707 --> 00:40:29,126 The only thing I want 656 00:40:30,043 --> 00:40:31,044 is his happiness. 657 00:40:31,128 --> 00:40:32,129 Right. 658 00:40:32,629 --> 00:40:34,339 But that's really weird. 659 00:40:34,422 --> 00:40:36,550 Younger brothers never think that. 660 00:40:37,217 --> 00:40:42,889 Normally, they'd only think about taking their older brother's stuff. 661 00:40:43,557 --> 00:40:44,558 But "happiness"? 662 00:40:46,184 --> 00:40:47,394 That's creepy. 663 00:40:47,477 --> 00:40:50,480 Shouldn't you say "touching" instead? 664 00:40:52,357 --> 00:40:55,193 Do you owe him your life or something? 665 00:40:56,236 --> 00:40:57,195 Yes. 666 00:40:57,779 --> 00:40:59,865 I lived thanks to him. 667 00:41:00,490 --> 00:41:02,284 His happiness is my happiness. 668 00:41:02,951 --> 00:41:06,663 So I always want the best for him. 669 00:41:08,540 --> 00:41:09,958 That really is creepy. 670 00:41:10,041 --> 00:41:12,669 That's normal to me. Is that so wrong? 671 00:41:13,170 --> 00:41:15,505 No, there's nothing wrong with that. 672 00:41:16,715 --> 00:41:19,009 But it sounds kind of suffocating. 673 00:41:19,092 --> 00:41:21,303 Are you saying I'm suffocating him? 674 00:41:21,386 --> 00:41:24,973 No, I mean it must be suffocating for you. 675 00:41:26,308 --> 00:41:32,147 You look anxious and uneasy somehow when you say you want him to be happy. 676 00:41:33,648 --> 00:41:38,111 For a split second, I wondered if Do-han would really be happy 677 00:41:39,571 --> 00:41:41,114 seeing that face on you. 678 00:41:47,245 --> 00:41:48,205 No thanks. 679 00:41:49,039 --> 00:41:52,542 I don't drink more than one glass with someone I hate. 680 00:41:53,001 --> 00:41:55,712 I've decided not to be Do-han's girlfriend. 681 00:41:57,005 --> 00:41:58,715 But you don't have to drink. 682 00:41:58,798 --> 00:42:03,720 Since I gave your money back, I was going to make you pay for this. 683 00:42:03,803 --> 00:42:05,722 But I should call Do-han. 684 00:42:07,641 --> 00:42:08,725 Keep your word. 685 00:42:27,744 --> 00:42:29,913 She's Do-han's high school friend. 686 00:42:30,872 --> 00:42:33,541 And they met as soon as he landed here. 687 00:42:34,042 --> 00:42:35,043 I've confirmed 688 00:42:35,543 --> 00:42:38,129 that she was at your birthday party too. 689 00:42:39,547 --> 00:42:44,427 I think Do-han's trying to introduce her to you, sir. 690 00:42:50,976 --> 00:42:52,477 He's quite late. 691 00:42:53,770 --> 00:42:56,731 I guess we should come back next time... 692 00:42:58,024 --> 00:42:58,984 What... 693 00:43:00,151 --> 00:43:01,528 Over there. 694 00:43:05,156 --> 00:43:06,491 Is that her? 695 00:43:06,574 --> 00:43:08,618 Do-han's girlfriend? 696 00:43:09,327 --> 00:43:10,787 I think so. 697 00:43:12,956 --> 00:43:13,790 What? 698 00:43:14,624 --> 00:43:15,792 Sir. 699 00:43:15,875 --> 00:43:16,918 Wait, that's... 700 00:43:18,837 --> 00:43:20,505 -Ms. Na. -Yes? 701 00:43:21,131 --> 00:43:22,299 I'll walk you home. 702 00:43:22,882 --> 00:43:24,342 It's fine. 703 00:43:25,427 --> 00:43:26,803 I can go by myself. 704 00:43:27,679 --> 00:43:29,931 I just have to keep going straight. 705 00:43:31,558 --> 00:43:35,687 Who knows if you'll turn around and go to Do-han's house? 706 00:43:38,356 --> 00:43:42,027 Do you follow girls to their homes when you're drunk? 707 00:43:42,610 --> 00:43:44,904 Hey, you're talking 708 00:43:46,281 --> 00:43:48,366 as if I'm some kind of wolf. 709 00:43:50,118 --> 00:43:51,119 Hey, 710 00:43:52,162 --> 00:43:55,874 I'm a 32-year-old fox who's scarier than a wolf. 711 00:43:58,335 --> 00:44:01,171 I'm scared! Go away, old fox... 712 00:44:13,600 --> 00:44:15,060 You're totally wasted. 713 00:44:16,436 --> 00:44:18,605 I should take you home. 714 00:44:21,358 --> 00:44:22,650 I'll take you home. 715 00:44:27,405 --> 00:44:28,406 Taxi! 716 00:44:30,075 --> 00:44:31,993 -Taxi. -It's here. 717 00:44:32,077 --> 00:44:33,078 What? 718 00:44:39,501 --> 00:44:45,882 -Where should I go, driver? -Where should I go, driver? 719 00:44:45,965 --> 00:44:47,258 Sir? 720 00:44:47,342 --> 00:44:48,843 Drive us to his house. 721 00:44:48,927 --> 00:44:50,095 No, 722 00:44:50,178 --> 00:44:51,179 go to hers first. 723 00:44:51,262 --> 00:44:52,305 No, 724 00:44:52,389 --> 00:44:54,599 we should go to yours first. 725 00:44:54,682 --> 00:44:56,142 Go to his house. 726 00:44:56,226 --> 00:44:58,395 Please drive safely. 727 00:44:58,478 --> 00:44:59,479 All right... 728 00:45:01,064 --> 00:45:02,649 His grandfather's 729 00:45:03,191 --> 00:45:06,277 the chairman of LJ Group. 730 00:45:06,861 --> 00:45:09,531 He's a very precious man! 731 00:45:10,323 --> 00:45:13,076 Don't go around telling people that. 732 00:45:13,159 --> 00:45:14,994 My grandfather will hate it. 733 00:45:15,954 --> 00:45:16,955 Why? 734 00:45:17,038 --> 00:45:18,039 I don't know. 735 00:45:19,290 --> 00:45:20,834 My grandfather hates me. 736 00:45:21,751 --> 00:45:22,752 Why? 737 00:45:22,836 --> 00:45:24,587 Do-han hates me, 738 00:45:25,296 --> 00:45:26,423 and you hate me. 739 00:45:27,132 --> 00:45:28,133 Everyone does. 740 00:45:28,216 --> 00:45:29,342 No! 741 00:45:29,843 --> 00:45:31,803 I like you. 742 00:45:32,387 --> 00:45:35,932 I like anyone who buys me drinks. 743 00:45:36,015 --> 00:45:37,225 -Really? -Yes! 744 00:45:37,308 --> 00:45:39,185 -Then I'll buy again. -Really? 745 00:45:39,269 --> 00:45:41,187 -Yes! -Oh, my! 746 00:45:41,271 --> 00:45:42,313 You're the best! 747 00:45:42,397 --> 00:45:44,023 -Yes! -You're awesome! 748 00:45:44,107 --> 00:45:45,483 Amazing! 749 00:45:46,526 --> 00:45:48,945 We're getting along when we're drunk. 750 00:45:49,863 --> 00:45:51,072 I'll tell you what. 751 00:45:51,156 --> 00:45:53,825 Call your grandfather and bring him here. 752 00:45:54,409 --> 00:45:55,785 I'll scold him for you. 753 00:45:56,453 --> 00:45:57,287 How? 754 00:45:59,247 --> 00:46:00,248 "Grandfather." 755 00:46:01,332 --> 00:46:04,377 "Why would you hate someone like him?" 756 00:46:04,461 --> 00:46:06,504 "Please like him." 757 00:46:06,588 --> 00:46:08,506 "Please love him." 758 00:46:08,590 --> 00:46:10,467 Hey, he's really scary. 759 00:46:10,550 --> 00:46:12,343 You'll freeze in front of him. 760 00:46:12,427 --> 00:46:15,180 Hey, don't worry about that. 761 00:46:15,847 --> 00:46:17,140 You know my nickname? 762 00:46:18,224 --> 00:46:19,517 It's "Princess." 763 00:46:19,601 --> 00:46:20,685 Princess? 764 00:46:20,768 --> 00:46:22,061 I can make anyone listen. 765 00:46:23,229 --> 00:46:25,648 I mean, the fact that he's the chairman 766 00:46:26,357 --> 00:46:28,985 doesn't mean he can hate his grandsons 767 00:46:29,068 --> 00:46:31,696 or force them to marry someone 768 00:46:31,779 --> 00:46:34,782 and succeed a company when they don't want to. 769 00:46:34,866 --> 00:46:36,367 He can't do that. 770 00:46:37,285 --> 00:46:39,537 Do-han's refusing it all 771 00:46:39,621 --> 00:46:42,207 because of you. To marry you. 772 00:46:43,082 --> 00:46:44,000 Hey. 773 00:46:45,627 --> 00:46:48,505 Do you know why he wants to marry me? 774 00:46:48,588 --> 00:46:49,547 I don't. 775 00:46:50,924 --> 00:46:52,926 By the way, do you think I'm cute? 776 00:46:56,930 --> 00:46:58,139 Do-han 777 00:46:58,765 --> 00:47:01,935 has no one to talk to but me. 778 00:47:03,102 --> 00:47:04,270 I'm the only one 779 00:47:04,354 --> 00:47:06,606 he can be honest with. 780 00:47:06,689 --> 00:47:08,858 He has no one but me. 781 00:47:10,777 --> 00:47:12,278 Even if I'm cute, 782 00:47:12,987 --> 00:47:14,113 you can't 783 00:47:14,822 --> 00:47:16,407 keep liking Do-han. 784 00:47:17,158 --> 00:47:18,243 Oh, no. 785 00:47:20,286 --> 00:47:21,287 Oh, no. 786 00:47:22,539 --> 00:47:23,706 Sir. 787 00:47:23,790 --> 00:47:24,791 Yes? 788 00:47:24,874 --> 00:47:26,668 Is this Olympic Expressway? 789 00:47:26,751 --> 00:47:27,961 Yes, it is. 790 00:47:28,044 --> 00:47:29,629 No, we're making a detour. 791 00:47:29,712 --> 00:47:30,797 No, we're not. 792 00:47:30,880 --> 00:47:32,298 We're almost there. 793 00:47:32,882 --> 00:47:34,467 You have deviated from the route. 794 00:47:39,681 --> 00:47:41,641 -Make sure to tell them that. -Okay. 795 00:47:45,186 --> 00:47:46,145 What? 796 00:47:47,272 --> 00:47:48,481 Where's A-jung? 797 00:47:49,023 --> 00:47:50,900 Is she dating someone? 798 00:47:50,984 --> 00:47:52,735 She's staying out often. 799 00:47:52,819 --> 00:47:54,737 Whatever. 800 00:47:54,821 --> 00:47:56,239 I don't care. 801 00:47:57,699 --> 00:47:58,908 -Mom. -Yes? 802 00:47:58,992 --> 00:48:00,451 Maybe she had a drink. 803 00:48:01,202 --> 00:48:04,330 She sleeps over at her friend's when she's drunk. 804 00:48:04,831 --> 00:48:06,040 Maybe. 805 00:48:06,124 --> 00:48:07,875 I don't care. 806 00:48:08,751 --> 00:48:10,920 Aren't you worried about her? 807 00:48:11,421 --> 00:48:13,214 You've always treated A-jung 808 00:48:13,840 --> 00:48:16,884 as though she was a stray cat you picked up. 809 00:48:18,261 --> 00:48:20,888 Why did you follow them to the hospital? 810 00:48:20,972 --> 00:48:22,807 You know she got fired 811 00:48:23,558 --> 00:48:25,518 and doesn't have any money. 812 00:48:26,060 --> 00:48:27,979 You're terrible. 813 00:48:28,771 --> 00:48:30,356 It's not that. 814 00:48:30,440 --> 00:48:31,649 I can tell 815 00:48:32,233 --> 00:48:34,235 something's going on with her. 816 00:48:40,700 --> 00:48:42,994 MR. KIM 817 00:48:48,291 --> 00:48:49,292 Hello? 818 00:49:07,477 --> 00:49:08,645 What is... 819 00:49:10,897 --> 00:49:12,023 What are you doing here? 820 00:49:12,523 --> 00:49:13,524 I don't know. 821 00:49:14,942 --> 00:49:17,236 I woke up, and I was here. 822 00:49:20,990 --> 00:49:21,991 Come on. 823 00:49:22,575 --> 00:49:24,160 Tell him what happened. 824 00:49:24,661 --> 00:49:25,912 I don't know either. 825 00:49:25,995 --> 00:49:27,163 What? 826 00:49:27,246 --> 00:49:29,040 Would I be here if I remember? 827 00:49:29,707 --> 00:49:31,417 Sit down and eat. 828 00:49:32,168 --> 00:49:34,212 Set the table for Do-han too. 829 00:49:34,295 --> 00:49:35,296 Yes, sir. 830 00:49:47,225 --> 00:49:50,353 What will you do if I say no? 831 00:49:50,895 --> 00:49:51,854 Tell me. 832 00:49:53,231 --> 00:49:59,153 If I oppose to you marrying her like I did with your parents, what will you do? 833 00:50:00,238 --> 00:50:02,949 Will you give up everything like your mother 834 00:50:03,908 --> 00:50:05,535 and choose her? 835 00:50:07,620 --> 00:50:08,454 Yes. 836 00:50:10,164 --> 00:50:13,251 Even when she received money from your brother? 837 00:50:13,876 --> 00:50:18,840 And why can't you be honest with everyone except her? 838 00:50:22,510 --> 00:50:25,179 Do you know why he wants to marry me? 839 00:50:25,263 --> 00:50:28,099 Do-han has no one to talk to but me. 840 00:50:28,182 --> 00:50:32,603 I'm the only one he can be honest with. 841 00:50:35,940 --> 00:50:37,233 Why can't you answer? 842 00:50:38,317 --> 00:50:40,611 What are you hiding from me? 843 00:50:48,661 --> 00:50:49,829 I'll break up. 844 00:50:49,912 --> 00:50:51,038 A-jung. 845 00:50:51,122 --> 00:50:52,498 You'll break up? 846 00:50:53,207 --> 00:50:54,208 Yes, 847 00:50:54,917 --> 00:50:56,002 I will. 848 00:50:56,502 --> 00:50:58,129 I'm not that stupid. 849 00:50:58,921 --> 00:51:00,840 You called me here 850 00:51:01,340 --> 00:51:03,801 to make me say this myself. 851 00:51:05,219 --> 00:51:09,265 Was your relationship that easy to give up on? 852 00:51:10,141 --> 00:51:11,142 We can remain... 853 00:51:12,518 --> 00:51:13,478 What? 854 00:51:14,395 --> 00:51:16,647 I guess we can't be friends either. 855 00:51:18,858 --> 00:51:20,443 I understand. 856 00:51:22,195 --> 00:51:26,115 So you don't need to go this far to oppose us. 857 00:51:26,866 --> 00:51:31,120 Please give Do-han what you were planning on giving. 858 00:51:32,079 --> 00:51:34,791 I don't want Do-han to give up anything 859 00:51:34,874 --> 00:51:36,417 because of me. 860 00:51:38,044 --> 00:51:38,961 Hey. 861 00:51:51,682 --> 00:51:52,683 A-jung. 862 00:51:53,226 --> 00:51:57,814 You said I seemed like a stranger. That's what I feel about you. Who are you? 863 00:51:58,940 --> 00:52:01,067 I was shocked when I got the call. 864 00:52:01,734 --> 00:52:04,278 How did you end up drinking with Ji-han? 865 00:52:04,362 --> 00:52:07,156 Why did you sleep there? And the money... 866 00:52:07,240 --> 00:52:08,324 I'm sorry. 867 00:52:09,826 --> 00:52:13,704 I didn't mean to do all that. It just happened, I guess. 868 00:52:13,788 --> 00:52:14,789 I'm really sorry. 869 00:52:16,749 --> 00:52:20,294 Is talking about me something that "just happens"? 870 00:52:20,378 --> 00:52:22,255 Are you worried I told him? 871 00:52:22,338 --> 00:52:25,633 I remember that. I never said a word about it. 872 00:52:26,217 --> 00:52:27,885 -I mean it. -You did. 873 00:52:27,969 --> 00:52:31,764 You said you'd break up with me and told him to give me the company. 874 00:52:35,184 --> 00:52:36,143 Wait. 875 00:52:38,896 --> 00:52:40,314 This is ridiculous. 876 00:52:42,108 --> 00:52:44,443 What should I have said, then? 877 00:52:44,527 --> 00:52:47,029 He was even mentioning your parents. 878 00:52:47,113 --> 00:52:50,700 Should I have taken your hand and run away with you? 879 00:52:51,200 --> 00:52:53,786 You don't even care why I lied, do you? 880 00:52:56,664 --> 00:52:57,999 You and I 881 00:52:59,041 --> 00:53:02,962 seem to think differently about what friendship is. 882 00:53:03,045 --> 00:53:05,256 To me, a good friend is someone 883 00:53:06,132 --> 00:53:08,926 who tells you that you can overcome anything, 884 00:53:09,468 --> 00:53:12,805 not runs away with you when you face trouble. 885 00:53:12,889 --> 00:53:14,140 A-jung. 886 00:53:14,223 --> 00:53:15,433 Telling someone 887 00:53:15,516 --> 00:53:18,185 to overcome something can be cruel. 888 00:53:19,186 --> 00:53:22,815 And saying you trust them could be the heaviest burden. 889 00:53:24,942 --> 00:53:27,361 I thought you of all people would know. 890 00:53:28,112 --> 00:53:29,989 I overestimated our friendship. 891 00:53:32,199 --> 00:53:33,200 Hey! 892 00:53:45,296 --> 00:53:47,882 You're looking down these days. What's up? 893 00:53:48,549 --> 00:53:49,800 It's been chaos 894 00:53:50,343 --> 00:53:52,511 ever since Do-han came. 895 00:53:52,595 --> 00:53:54,138 So just stop. 896 00:53:54,680 --> 00:53:56,641 Deciding to marry is so hard. 897 00:53:57,975 --> 00:53:59,185 You did it once. 898 00:54:00,311 --> 00:54:01,187 Right. 899 00:54:01,854 --> 00:54:03,189 Why did you decide it? 900 00:54:03,272 --> 00:54:04,231 I don't know, 901 00:54:04,857 --> 00:54:06,192 it was too long ago. 902 00:54:10,279 --> 00:54:11,280 Well, 903 00:54:11,781 --> 00:54:13,199 my ideal type 904 00:54:14,158 --> 00:54:17,161 was someone who could make anything special. 905 00:54:17,787 --> 00:54:18,746 That's me. 906 00:54:20,539 --> 00:54:21,540 What? 907 00:54:21,624 --> 00:54:24,835 This is ordinary food, and the river's always the same. 908 00:54:25,586 --> 00:54:26,754 But this is nice. 909 00:54:32,385 --> 00:54:33,928 Yes, it is. 910 00:54:34,011 --> 00:54:35,054 I knew it. 911 00:54:36,347 --> 00:54:37,348 You're perfect 912 00:54:38,474 --> 00:54:39,517 for my brother. 913 00:54:39,600 --> 00:54:40,726 Do-han's the same. 914 00:54:40,810 --> 00:54:42,895 You're using every chance you have. 915 00:54:42,979 --> 00:54:44,689 -Of course. -Jeez. 916 00:54:45,272 --> 00:54:48,442 I just can't relax when it comes to you two. 917 00:54:49,151 --> 00:54:51,862 I have to make extra sure you get married... 918 00:54:54,281 --> 00:54:55,866 Right, making... 919 00:54:57,910 --> 00:54:59,120 extra sure. 920 00:55:00,121 --> 00:55:03,040 Hey, your friend is in the entertainment business, right? 921 00:55:03,124 --> 00:55:04,125 Yes? 922 00:55:04,208 --> 00:55:05,209 Can I ask a favor? 923 00:55:08,129 --> 00:55:11,340 The role of the female lead's friend? That's awesome! 924 00:55:11,424 --> 00:55:12,550 Tell me about it. 925 00:55:13,217 --> 00:55:16,303 We've felt so bad since you got fired. 926 00:55:16,387 --> 00:55:17,388 Right. 927 00:55:17,471 --> 00:55:18,597 Writer Hong Bo-ra, 928 00:55:18,681 --> 00:55:20,099 Director Park Tae-pil? 929 00:55:20,182 --> 00:55:22,643 It'll be a masterpiece! 930 00:55:22,727 --> 00:55:24,562 But how did you get cast? 931 00:55:24,645 --> 00:55:27,565 The director saw her acting in an indie film. 932 00:55:28,149 --> 00:55:33,195 Ji-ae, Jong-hee. I'm going to think this is my last chance and do my best. 933 00:55:33,779 --> 00:55:36,907 You know I learned so many things just in case? 934 00:55:36,991 --> 00:55:40,995 I can shoot in water or fall from the sky if I have to. 935 00:55:41,078 --> 00:55:45,207 I'll show them that I'm ready for anything. 936 00:55:45,291 --> 00:55:47,835 You need a bigger dream. 937 00:55:47,918 --> 00:55:50,546 Just earning a living is too humble. 938 00:55:51,088 --> 00:55:52,256 Get your dad new hair! 939 00:55:52,339 --> 00:55:53,340 Yes! 940 00:55:53,424 --> 00:55:55,009 -Buy your mom a gift! -Yes! 941 00:55:55,092 --> 00:55:57,428 -Buy a building! -Yes! 942 00:56:00,389 --> 00:56:01,390 Thanks. 943 00:56:06,479 --> 00:56:08,189 I'm here. 944 00:56:11,192 --> 00:56:15,029 What kind of grownup does she want to be? 945 00:56:16,030 --> 00:56:17,323 -Dad. -Yes? 946 00:56:17,406 --> 00:56:19,158 Is Auntie not a grownup yet? 947 00:56:19,867 --> 00:56:20,951 Ji-oh. 948 00:56:21,035 --> 00:56:23,412 Getting old doesn't make you a grownup. 949 00:56:23,996 --> 00:56:26,540 She's just an old child. 950 00:56:26,624 --> 00:56:28,167 Old child... 951 00:56:30,503 --> 00:56:31,921 Oh, my gosh! 952 00:56:32,004 --> 00:56:35,174 Dad, let's go get that transplant tomorrow. 953 00:56:36,217 --> 00:56:37,343 Mom! 954 00:56:37,968 --> 00:56:39,095 My mom. 955 00:56:39,178 --> 00:56:42,431 Let's buy that massage chair you wanted. 956 00:56:42,515 --> 00:56:45,810 You little brat. Be quiet and go inside. 957 00:56:46,519 --> 00:56:50,106 We should really marry her off and get rid of her. 958 00:56:50,189 --> 00:56:51,482 I won't get married. 959 00:56:51,565 --> 00:56:54,110 I'm going to live as a baby forever here. 960 00:56:54,902 --> 00:56:59,490 You have to take care of me until I'm 50! 961 00:56:59,573 --> 00:57:02,243 Does she need a whipping to wake up? 962 00:57:02,743 --> 00:57:04,120 -Honey! Wait! -No! 963 00:57:05,121 --> 00:57:06,247 -Mom! -Honey! 964 00:57:06,330 --> 00:57:08,124 -Honey, stop! -You little... 965 00:57:08,207 --> 00:57:13,170 You're a terrible mom if you can't take care of me until I'm 60! 966 00:57:13,254 --> 00:57:14,880 -Shut up! -Mom. 967 00:57:16,632 --> 00:57:17,925 You stepped on me. 968 00:57:24,807 --> 00:57:26,934 Director! Hello. 969 00:57:28,227 --> 00:57:30,229 Oh, you're here. 970 00:57:30,312 --> 00:57:33,149 I prepared a lot for the shoot. 971 00:57:33,691 --> 00:57:36,735 I'll do my best so I won't disappoint you. 972 00:57:36,819 --> 00:57:38,195 -Sure. -Great. 973 00:57:38,779 --> 00:57:39,780 As I told you, 974 00:57:40,406 --> 00:57:43,284 the most important thing is not to have scandals 975 00:57:43,826 --> 00:57:45,703 regarding your personal life. 976 00:57:45,786 --> 00:57:47,037 Be careful. 977 00:57:47,121 --> 00:57:48,164 Yes, of course. 978 00:57:48,247 --> 00:57:51,208 I'll keep in mind that you don't want 979 00:57:51,292 --> 00:57:52,918 -any scandals. -Yes. 980 00:57:53,002 --> 00:57:54,545 Just go and get ready. 981 00:57:54,628 --> 00:57:55,921 Okay. I'll get ready. 982 00:57:56,005 --> 00:57:57,631 -Tell the team. -Okay. 983 00:57:57,715 --> 00:57:59,383 Let's start shooting. 984 00:58:17,693 --> 00:58:18,694 Mr. Lee? 985 00:58:19,862 --> 00:58:20,905 Mr. Lee? 986 00:58:20,988 --> 00:58:22,198 It's really you. 987 00:58:22,740 --> 00:58:24,158 What are you doing here? 988 00:58:25,242 --> 00:58:26,202 To see me? 989 00:58:26,285 --> 00:58:27,828 Why would I come for you? 990 00:58:27,912 --> 00:58:29,997 I work here. LJ Department Store. 991 00:58:32,791 --> 00:58:35,252 I see. But why are you so grumpy? 992 00:58:36,337 --> 00:58:38,464 What are you doing here, then? 993 00:58:38,547 --> 00:58:39,506 Me? 994 00:58:40,299 --> 00:58:41,383 I'm shooting here. 995 00:58:46,722 --> 00:58:48,057 Where's my mirror? 996 00:58:52,603 --> 00:58:54,521 How do I look? 997 00:58:55,606 --> 00:58:57,274 How's my makeup? 998 00:58:57,358 --> 00:58:58,692 Not too much? 999 00:58:59,485 --> 00:59:03,447 It doesn't show much with so much light, so I put some on. 1000 00:59:04,406 --> 00:59:05,407 Is it okay? 1001 00:59:07,201 --> 00:59:08,327 My lips. 1002 00:59:09,578 --> 00:59:10,871 What are you doing? 1003 00:59:11,372 --> 00:59:14,083 I'm asking you to check if it's okay. 1004 00:59:16,043 --> 00:59:17,294 Your heart pounded. 1005 00:59:17,836 --> 00:59:19,129 -What? -Yes. 1006 00:59:19,213 --> 00:59:21,507 -What, my heart? -Yes, because of me. 1007 00:59:21,590 --> 00:59:22,591 Because of you? 1008 00:59:22,675 --> 00:59:23,717 It did! 1009 00:59:24,927 --> 00:59:25,761 Awesome. 1010 00:59:26,262 --> 00:59:28,889 I'm going to make everyone fall for me. 1011 00:59:28,973 --> 00:59:30,557 Thanks for the coffee. 1012 00:59:31,183 --> 00:59:32,810 And good luck with work. 1013 00:59:33,519 --> 00:59:35,145 My heart never pounded. 1014 00:59:35,229 --> 00:59:36,730 Hey, I mean it. 1015 00:59:38,774 --> 00:59:40,276 That little... 1016 00:59:57,626 --> 01:00:00,004 What are you smiling at? 1017 01:00:01,255 --> 01:00:02,423 When did I smile? 1018 01:00:03,382 --> 01:00:04,300 Just now. 1019 01:00:06,552 --> 01:00:07,928 Like this. 1020 01:00:12,725 --> 01:00:13,892 What? 1021 01:00:13,976 --> 01:00:15,519 Isn't that Na A-jung? 1022 01:00:16,478 --> 01:00:17,646 Is it? 1023 01:00:17,730 --> 01:00:19,565 Who cares? Let's go. 1024 01:00:31,952 --> 01:00:34,747 Everyone's working really hard. 1025 01:00:34,830 --> 01:00:36,540 The actors are doing great. 1026 01:00:36,623 --> 01:00:38,292 Especially the friend role. 1027 01:00:39,710 --> 01:00:42,296 She got in through her connections, right? 1028 01:00:42,838 --> 01:00:48,218 She was all excited, not even knowing that it was chaos here because of her. 1029 01:00:48,969 --> 01:00:52,264 I guess you have to be so shameless to steal roles. 1030 01:00:53,057 --> 01:00:56,894 I just feel sorry for the actress who had her role stolen. 1031 01:00:57,436 --> 01:00:59,355 She took so many auditions. 1032 01:00:59,855 --> 01:01:01,398 The director liked her. 1033 01:01:01,482 --> 01:01:02,483 I know, right? 1034 01:01:08,489 --> 01:01:09,490 Hello. 1035 01:01:10,866 --> 01:01:11,867 Was that 1036 01:01:12,576 --> 01:01:13,869 about me? 1037 01:01:16,163 --> 01:01:17,623 Using my connections? 1038 01:01:18,791 --> 01:01:19,833 When? 1039 01:01:19,917 --> 01:01:20,918 Ji-oh, say bye. 1040 01:01:21,001 --> 01:01:22,544 -Bye. -Bye. 1041 01:01:22,628 --> 01:01:23,796 I'll talk to him. 1042 01:01:23,879 --> 01:01:25,130 Okay. Bye. 1043 01:01:25,214 --> 01:01:26,215 Let's go. 1044 01:01:28,050 --> 01:01:29,051 Ji-oh. 1045 01:01:29,551 --> 01:01:32,554 Did you say you ate kimchi when you didn't? 1046 01:01:35,933 --> 01:01:38,060 I told you, lying is bad. 1047 01:01:38,644 --> 01:01:42,231 Being honest and getting scolded will make you a good adult. 1048 01:01:43,315 --> 01:01:44,650 It wasn't just me. 1049 01:01:45,734 --> 01:01:48,904 Si-hyun and Hae-bom lied about it too. 1050 01:01:50,155 --> 01:01:52,032 They did it yesterday too, 1051 01:01:52,783 --> 01:01:53,784 but no one knew. 1052 01:01:54,493 --> 01:01:57,079 Right, no one might have known, 1053 01:01:57,913 --> 01:02:00,416 but one person would have. 1054 01:02:00,916 --> 01:02:01,750 Who? 1055 01:02:02,960 --> 01:02:03,961 Yourself. 1056 01:02:04,503 --> 01:02:07,881 No one may know, but you know that it's wrong. 1057 01:02:09,007 --> 01:02:11,009 Ms. Na, stand at the T-bar here. 1058 01:02:11,093 --> 01:02:12,094 Okay. 1059 01:02:13,929 --> 01:02:15,389 Walk from there to here. 1060 01:02:15,472 --> 01:02:16,473 Okay. 1061 01:02:17,641 --> 01:02:19,852 If you're ready, let's go. 1062 01:02:20,519 --> 01:02:21,645 Roll camera. 1063 01:02:22,563 --> 01:02:23,564 All right. 1064 01:02:38,662 --> 01:02:39,788 Ms. Na, what... 1065 01:02:39,872 --> 01:02:40,873 What's wrong? 1066 01:02:41,790 --> 01:02:42,666 What is it? 1067 01:02:50,090 --> 01:02:51,049 Excuse me. 1068 01:02:51,133 --> 01:02:53,093 Where's the actress Na A-jung? 1069 01:02:53,177 --> 01:02:54,178 Na A-jung? 1070 01:02:54,678 --> 01:02:55,637 Who's that? 1071 01:02:55,721 --> 01:02:57,055 The lead's friend. 1072 01:02:57,139 --> 01:02:58,515 Oh, her. 1073 01:02:58,599 --> 01:02:59,683 She went home. 1074 01:02:59,766 --> 01:03:01,310 What? Why? 1075 01:03:01,393 --> 01:03:02,686 I'm curious too. 1076 01:03:02,769 --> 01:03:06,190 She suddenly apologized and said she couldn't do it. 1077 01:03:06,899 --> 01:03:09,568 Did she think this was some playground? 1078 01:03:20,120 --> 01:03:23,582 I heard you passed an audition and got a good role. 1079 01:03:23,665 --> 01:03:26,210 I don't need a massage chair. 1080 01:03:26,293 --> 01:03:28,295 I'm so happy for you. 1081 01:03:28,378 --> 01:03:30,339 I know you can do it! Good luck! 1082 01:03:41,975 --> 01:03:44,645 I knew you would succeed. 1083 01:03:44,728 --> 01:03:47,147 I need that hair transplant. Great job! 1084 01:04:26,144 --> 01:04:27,229 Get in. 1085 01:04:29,147 --> 01:04:30,065 Come on. 1086 01:04:51,295 --> 01:04:52,379 Are you crazy? 1087 01:04:52,462 --> 01:04:55,007 Why would you suddenly quit? 1088 01:04:56,258 --> 01:04:57,467 You're going to miss 1089 01:04:58,427 --> 01:04:59,761 such a good opportunity? 1090 01:05:02,806 --> 01:05:04,266 I heard somewhere 1091 01:05:05,809 --> 01:05:07,436 there are three steps 1092 01:05:08,353 --> 01:05:09,646 between two people. 1093 01:05:11,064 --> 01:05:13,108 One less step makes a misunderstanding 1094 01:05:13,692 --> 01:05:16,320 and one more makes an understanding. 1095 01:05:16,403 --> 01:05:17,404 Just three steps. 1096 01:05:20,032 --> 01:05:22,618 And you know what it is if you take more? 1097 01:05:22,701 --> 01:05:23,785 What is it? 1098 01:05:23,869 --> 01:05:27,122 What do you think? Meddling without knowing your place. 1099 01:05:29,875 --> 01:05:31,335 Why did I suddenly quit? 1100 01:05:32,169 --> 01:05:33,920 You dare to ask me that? 1101 01:05:34,004 --> 01:05:35,964 Did you just punch me? Seriously? 1102 01:05:36,048 --> 01:05:37,716 What upsets me the most 1103 01:05:38,759 --> 01:05:41,345 isn't that you got me a role I didn't ask for, 1104 01:05:42,387 --> 01:05:43,472 but that 1105 01:05:43,555 --> 01:05:47,684 I want to call the director and beg him to just give me a chance. 1106 01:05:48,935 --> 01:05:51,396 I know that it's wrong to pretend 1107 01:05:51,938 --> 01:05:53,565 I don't know anything, 1108 01:05:53,649 --> 01:05:55,484 but I just want to do my best. 1109 01:05:56,443 --> 01:05:57,944 That angers me the most. 1110 01:05:58,654 --> 01:05:59,738 Do you even get it? 1111 01:06:01,782 --> 01:06:04,326 If I hadn't gone to the bathroom... 1112 01:06:05,160 --> 01:06:07,996 No, if I hadn't come out at that time... 1113 01:06:09,247 --> 01:06:12,000 Then I would have just thought 1114 01:06:12,084 --> 01:06:14,586 that I really got a good opportunity. 1115 01:06:16,838 --> 01:06:17,839 Who are you... 1116 01:06:21,051 --> 01:06:23,720 to make me have such regrets? 1117 01:06:25,555 --> 01:06:27,349 I get it, so get in the car. 1118 01:06:27,432 --> 01:06:28,684 Cabs don't stop here. 1119 01:06:29,559 --> 01:06:31,895 What makes you really awful 1120 01:06:32,771 --> 01:06:35,315 is that you made me hate myself, not you. 1121 01:06:35,816 --> 01:06:36,775 You know that? 1122 01:07:03,844 --> 01:07:05,470 The logic of life 1123 01:07:06,096 --> 01:07:08,557 is that you can't always be happy. 1124 01:07:10,475 --> 01:07:13,228 You suffer at one point in your life. 1125 01:07:14,271 --> 01:07:16,940 When that moment comes, think of me. 1126 01:07:18,692 --> 01:07:20,694 Because that's when my wish has come true. 1127 01:07:42,883 --> 01:07:44,968 You asked if I'll miss the opportunity. 1128 01:07:47,304 --> 01:07:48,305 I won't. 1129 01:07:57,189 --> 01:07:58,023 Do-han. 1130 01:07:59,316 --> 01:08:00,275 No, 1131 01:08:01,234 --> 01:08:02,360 nothing's up. 1132 01:08:04,446 --> 01:08:05,447 I'll do it. 1133 01:08:06,990 --> 01:08:07,949 I'll marry you. 1134 01:08:45,237 --> 01:08:46,279 Choose. 1135 01:08:46,363 --> 01:08:47,531 Is it me or her? 1136 01:08:47,614 --> 01:08:50,492 I'll get exploited and abandoned if I marry. 1137 01:08:50,575 --> 01:08:51,993 It's not a baby, right? 1138 01:08:52,077 --> 01:08:53,829 -Here. -You won't regret it? 1139 01:08:53,912 --> 01:08:54,913 I'm getting married. 1140 01:08:54,996 --> 01:08:55,997 What? 1141 01:08:56,081 --> 01:08:58,667 An elopement. That's what we'll do. 1142 01:08:58,750 --> 01:09:00,377 I just became a cupid for them. 1143 01:09:02,546 --> 01:09:03,588 Who are you? 1144 01:09:03,672 --> 01:09:04,714 Are you both frauds? 1145 01:09:05,757 --> 01:09:06,800 Do you like Ji-han? 1146 01:09:06,883 --> 01:09:08,552 I thought it was always him. 1147 01:09:08,635 --> 01:09:12,931 There seems to be only one way to fix this problem with Na A-jung.