1 00:01:16,692 --> 00:01:20,404 บางครั้งเราก็หวังอย่างสุดหัวใจว่า ความลับบางอย่าง 2 00:01:21,113 --> 00:01:23,365 จะถูกเก็บซ่อนไว้ 3 00:01:24,158 --> 00:01:26,494 เพื่อที่เราจะไม่มีวันรู้ 4 00:01:27,995 --> 00:01:30,498 แต่สุดท้าย เราก็ถูกบังคับให้เผชิญกับ 5 00:01:31,165 --> 00:01:33,083 ความจริงอันโหดร้าย 6 00:01:34,543 --> 00:01:38,255 ทำไมถึงมาบอกผมตอนนี้ 7 00:01:40,174 --> 00:01:44,428 ทำไมผมถึงต้องรู้เรื่องนี้จากคุณ ในเมื่อพี่เองไม่ยอมบอกผม 8 00:01:46,472 --> 00:01:48,098 เพราะผมอยากให้เขาเจ็บ 9 00:01:49,850 --> 00:01:51,560 ผมบอกอีโดฮันแล้วว่าจากนี้ไป 10 00:01:53,020 --> 00:01:54,939 ผมจะสนใจแต่ความสุขของตัวเอง 11 00:01:55,940 --> 00:01:58,526 เมื่อถึงตอนนั้น ทุกอย่างจะพังทลาย 12 00:01:59,235 --> 00:02:02,196 ต่อให้เราทำเหมือนไม่รู้สึกอะไร ก็ไม่มีประโยชน์ 13 00:02:03,030 --> 00:02:04,532 งั้นคุณก็ทำพลาดแล้ว 14 00:02:06,742 --> 00:02:08,244 ผมไม่ใช้เรื่องนี้ 15 00:02:09,078 --> 00:02:10,996 ทำร้ายพี่หรอก 16 00:02:14,041 --> 00:02:15,501 ผมไม่สน 17 00:02:17,253 --> 00:02:18,504 ว่าเขาชอบใคร 18 00:02:20,673 --> 00:02:22,007 ไม่ว่ายังไงเขาก็เป็นพี่ผม 19 00:02:23,634 --> 00:02:26,303 ดังนั้นถ้าคุณยังอยากมีความสุข 20 00:02:26,387 --> 00:02:28,639 ก็หุบปากไว้ดีกว่า 21 00:02:30,307 --> 00:02:33,018 ถ้าเกิดพี่เป็นอะไรเพราะคุณละก็ 22 00:02:35,229 --> 00:02:37,022 ผมไม่ปล่อยคุณไว้แน่ 23 00:02:50,452 --> 00:02:54,164 ถ้าเสแสร้ง สุดท้ายก็ต้องถูกจับได้ 24 00:02:56,876 --> 00:02:59,378 ฉันก็มีเรื่องที่ไม่อยากให้นายรู้ 25 00:02:59,461 --> 00:03:02,882 นายต้องขุดคุ้ยจริงๆ เหรอ 26 00:03:02,965 --> 00:03:05,301 พี่ไม่ควรโกหกผมนะ 27 00:03:05,384 --> 00:03:07,386 ผมคงไม่เหลือคนที่ไว้ใจสักคน 28 00:03:08,012 --> 00:03:09,179 แบบนั้นมันเศร้านะ 29 00:03:09,263 --> 00:03:10,472 ฉันมีเรื่องจะพูดเยอะเลย 30 00:03:11,265 --> 00:03:13,267 แต่ไม่รู้จะพูดอันไหนก่อน 31 00:03:13,350 --> 00:03:15,227 แต่ที่ฉันรู้คือ 32 00:03:16,562 --> 00:03:18,397 ฉันไม่ได้เป็นพี่ที่ดีสำหรับนาย 33 00:03:18,480 --> 00:03:20,941 รู้ไหมว่าทำไมฉันถึงจะแต่งงานกับเธอ 34 00:03:22,067 --> 00:03:23,360 เพราะฉันเบื่อ 35 00:03:23,861 --> 00:03:27,072 ที่ต้องหาข้ออ้างมาบอกทุกคน 36 00:03:29,658 --> 00:03:30,701 อีโดฮัน 37 00:03:31,660 --> 00:03:32,870 ไอ้คนเห็นแก่ตัว 38 00:03:46,425 --> 00:03:48,135 อ้าว คุณอีจีฮัน 39 00:03:48,218 --> 00:03:49,219 มากับผมหน่อย 40 00:03:58,437 --> 00:03:59,647 แต่ถึงจะเป็นอย่างนั้น 41 00:04:00,898 --> 00:04:03,317 เหตุผลที่เรายังเล่นละครโง่ๆ ต่อไป 42 00:04:05,361 --> 00:04:07,029 ก็เพื่อปกป้องใครบางคน 43 00:04:09,073 --> 00:04:11,158 เพื่อไม่ให้คนคนนั้นใจสลาย 44 00:04:14,787 --> 00:04:16,080 เราถึงต้องหาทางหนี 45 00:04:17,790 --> 00:04:19,291 จากความจริง 46 00:04:22,503 --> 00:04:24,421 และความรู้สึกบางอย่าง 47 00:04:44,066 --> 00:04:45,442 มีอะไรอีกล่ะ 48 00:04:45,526 --> 00:04:47,778 นายคือคนที่ล้ำเส้น 49 00:04:48,988 --> 00:04:51,156 ฉันก็เลยต้องตักเตือน 50 00:04:51,782 --> 00:04:53,367 อย่ามาหาเรื่องฉัน 51 00:04:55,703 --> 00:04:57,830 ไม่งั้นคราวหน้าไม่จบแค่นี้แน่ 52 00:04:59,289 --> 00:05:00,290 คราวหน้าเหรอ 53 00:05:01,208 --> 00:05:02,209 หมายความว่ายังไง 54 00:05:04,461 --> 00:05:05,587 จองแทฮยอน 55 00:05:23,731 --> 00:05:25,232 เธออยู่ไหนครับ 56 00:05:27,067 --> 00:05:28,360 คือว่า... 57 00:05:43,709 --> 00:05:46,420 อย่างน้อยก็อธิบายก่อนสิว่า นี่มันเรื่องอะไรกัน 58 00:05:51,216 --> 00:05:52,217 บอกมา 59 00:05:53,343 --> 00:05:55,804 ทำไมคุณถึงทำเรื่องบ้าๆ แบบนี้ตอนนี้ 60 00:05:56,346 --> 00:05:58,640 ฉันจะได้พยายามทำความเข้าใจ 61 00:05:58,724 --> 00:06:02,144 หรือกลับไปอธิบายให้โดฮันฟัง 62 00:06:02,227 --> 00:06:03,812 ผมจะไม่ปล่อยให้คุณ 63 00:06:03,896 --> 00:06:04,938 กลับไปหาพี่ 64 00:06:07,900 --> 00:06:10,486 - คุณอีจีฮัน - คุณบอกว่าไม่สบายใจเรื่องผม 65 00:06:12,488 --> 00:06:14,948 งั้นก็อย่าแต่งงานกับเขาสิ 66 00:06:15,449 --> 00:06:17,659 ผมเป็นน้องสามีของคุณไม่ได้ 67 00:06:18,535 --> 00:06:19,536 ไม่สิ 68 00:06:20,704 --> 00:06:21,705 ผมไม่อยากเป็น 69 00:06:26,585 --> 00:06:27,586 ทําไมล่ะ 70 00:06:28,629 --> 00:06:29,838 คุณบอกให้ฉัน 71 00:06:31,173 --> 00:06:32,633 มีความสุขกับโดฮัน 72 00:06:34,426 --> 00:06:36,637 อยู่กับพี่ คุณไม่มีความสุขหรอก 73 00:06:38,722 --> 00:06:39,932 มีแต่จะเสียใจ 74 00:06:40,015 --> 00:06:42,559 แล้วทำไมถึงมาบอกฉันตอนนี้ล่ะ 75 00:06:42,643 --> 00:06:45,187 เมื่อคืนก่อน คุณกังวลว่า คุณอาจจะตัดสินใจพลาด 76 00:06:47,481 --> 00:06:48,482 ไม่ใช่เหรอ 77 00:06:51,235 --> 00:06:53,070 รีบแก้ไขก่อนที่จะสายเกินไปสิ 78 00:06:54,113 --> 00:06:55,072 เปลี่ยนใจตอนนี้ 79 00:06:56,281 --> 00:06:57,449 ยังทันนะ 80 00:07:15,134 --> 00:07:19,012 (ตอนที่ 8) 81 00:07:29,690 --> 00:07:31,400 อาจอง เกิดอะไร... 82 00:07:34,153 --> 00:07:35,946 ทำไมเขาถึงอยู่กับเธอล่ะ 83 00:07:36,738 --> 00:07:38,991 ฉันโทรไปขอให้เขา 84 00:07:39,741 --> 00:07:41,368 พาฉันมาที่นี่น่ะ 85 00:07:42,953 --> 00:07:43,954 จริงเหรอ 86 00:07:44,037 --> 00:07:46,623 ตอนแรกฉันก็ไม่คิดอะไร 87 00:07:46,707 --> 00:07:50,627 แต่พอใส่ชุดนี้แล้ว ฉันก็รู้ตัวว่าฉันกำลังจะแต่งงานจริงๆ 88 00:07:50,711 --> 00:07:52,379 ฉันก็เลยสับสนขึ้นมา 89 00:07:53,630 --> 00:07:55,382 เพราะงั้น ฉันก็เลย... 90 00:07:57,926 --> 00:07:58,927 ขอโทษนะ 91 00:07:59,011 --> 00:08:01,430 งั้นเธอก็น่าจะบอกฉันสิ 92 00:08:02,097 --> 00:08:05,684 หรืออย่างน้อยก็เอามือถือไปด้วย รู้ไหมว่าฉันตกใจแค่ไหน 93 00:08:05,767 --> 00:08:06,894 อย่าว่าคุณนาอาจองเลย 94 00:08:07,477 --> 00:08:08,687 ไม่ใช่ความผิดของเธอ 95 00:08:09,563 --> 00:08:11,940 ไม่ เป็นความผิดฉันเอง 96 00:08:13,025 --> 00:08:14,443 ขอโทษที่ทำให้เป็นห่วงนะ 97 00:08:16,653 --> 00:08:20,449 แต่พอได้คุยกับจีฮันแล้ว ฉันก็รู้สึกดีขึ้น 98 00:08:20,991 --> 00:08:21,909 จริงไหม 99 00:08:27,456 --> 00:08:29,333 ไปเปลี่ยนชุดแล้วค่อยคุยกันเถอะ 100 00:08:29,416 --> 00:08:31,460 อย่างน้อยเธอก็น่าจะเปลี่ยนชุดก่อน 101 00:08:31,543 --> 00:08:32,794 มันไม่สบายตัวนะ 102 00:08:33,754 --> 00:08:35,005 ไม่หรอก 103 00:08:35,088 --> 00:08:36,590 ขอโทษนะ 104 00:08:37,883 --> 00:08:39,968 จะไม่มีเรื่องแบบนี้อีก 105 00:08:40,886 --> 00:08:42,054 ฉันสัญญา 106 00:08:43,513 --> 00:08:44,598 เข้าบ้านกัน 107 00:09:14,628 --> 00:09:16,755 ผมเป็นน้องสามีของคุณไม่ได้ 108 00:09:18,090 --> 00:09:19,091 ไม่สิ 109 00:09:19,925 --> 00:09:20,926 ผมไม่อยากเป็น 110 00:09:22,970 --> 00:09:25,347 ผมจะไม่ปล่อยให้คุณกลับไปหาพี่ 111 00:09:29,685 --> 00:09:30,894 คนบ้า 112 00:09:31,478 --> 00:09:33,355 ชอบมากพอที่จะโกรธ 113 00:09:34,564 --> 00:09:35,649 ถ้ามีใคร... 114 00:09:37,401 --> 00:09:38,402 ดูถูกคุณ 115 00:09:39,027 --> 00:09:40,612 ต่อให้เราชอบกันจริงๆ... 116 00:09:40,696 --> 00:09:44,658 ถ้าคุณตกหลุมรักผม คุณก็จะไม่แต่งงานกับพี่ 117 00:09:46,618 --> 00:09:48,328 เราจะทำอะไรได้ 118 00:10:25,741 --> 00:10:28,201 เห็นแก่อาจอง ครั้งนี้ฉันจะปล่อยไป 119 00:10:29,411 --> 00:10:31,663 ฉันรู้จักเธอมานาน 120 00:10:32,706 --> 00:10:35,584 ฉันมั่นใจว่าเมื่อกี้เธอไม่ได้โทรหานาย 121 00:10:37,502 --> 00:10:40,005 ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นระหว่างนายกับเธอ 122 00:10:40,088 --> 00:10:42,549 แต่ฉันจะเชื่อใจอาจองแล้วปล่อยมันไป 123 00:10:45,469 --> 00:10:47,637 ทำไม มีอะไรจะพูดเหรอ 124 00:10:50,682 --> 00:10:53,268 ผมเหนื่อยแล้ว ราตรีสวัสดิ์ 125 00:10:55,270 --> 00:10:57,606 - จะไปไหนน่ะ - แล้วเจอกัน 126 00:11:09,034 --> 00:11:10,744 ที่นายพูดหมายความว่ายังไง 127 00:11:11,536 --> 00:11:12,913 จองแทฮยอน ตอบฉันสิ 128 00:11:13,955 --> 00:11:15,374 นายทำอะไร 129 00:12:30,991 --> 00:12:32,784 บอกความจริงตอนนี้ 130 00:12:34,744 --> 00:12:35,745 จะมีประโยชน์อะไร 131 00:12:49,384 --> 00:12:50,594 รู้ไปก็เสียใจเปล่าๆ 132 00:13:59,329 --> 00:14:00,330 คุณตาคะ 133 00:14:03,917 --> 00:14:05,001 คุณตา 134 00:14:05,544 --> 00:14:07,003 ลมอะไรหอบมาล่ะ 135 00:14:07,087 --> 00:14:12,008 หนูได้ยินว่าคุณตาเริ่มยกบริษัทให้โดฮัน และโอนหุ้นให้เขาแล้ว 136 00:14:12,092 --> 00:14:14,803 แถมยังมีข่าวลือว่า เขาเข้าร่วมการประชุมผู้บริหาร 137 00:14:14,886 --> 00:14:15,929 ไม่ใช่ข่าวลือหรอก 138 00:14:16,972 --> 00:14:18,598 ถึงเวลาส่งมอบบริษัทแล้ว 139 00:14:20,225 --> 00:14:21,226 คุณตา 140 00:14:22,561 --> 00:14:23,562 ว่ามาสิ 141 00:14:28,608 --> 00:14:30,235 หนูไม่เข้าใจจริงๆ 142 00:14:31,152 --> 00:14:33,905 ทำไมคุณตาถึงหนุนหลังสองคนนั้นขนาดนี้ 143 00:14:35,073 --> 00:14:37,659 ที่แม่เสียก็เป็นเพราะพวกเขา 144 00:14:42,789 --> 00:14:47,335 หรือว่ามีเรื่องเกี่ยวกับ อุบัติเหตุครั้งนั้นที่หนูไม่รู้ 145 00:14:49,754 --> 00:14:50,797 จะว่าไปแล้ว 146 00:14:52,173 --> 00:14:56,845 คุณตาไม่เคยอธิบายเรื่องอุบัติเหตุ ให้พวกเราฟังแบบเป็นเรื่องเป็นราวมาก่อน 147 00:14:58,555 --> 00:15:01,308 มันไม่ใช่เรื่องที่ควรบอกพวกแก 148 00:15:01,391 --> 00:15:02,726 คุณตาคะ 149 00:15:02,809 --> 00:15:04,477 ท่านเป็นแม่ของหนู 150 00:15:04,561 --> 00:15:07,105 ต่อให้ท่านนอกใจและมีลูกกับคนอื่น 151 00:15:07,188 --> 00:15:09,149 ท่านก็ยังเป็นแม่ของเรา 152 00:15:10,483 --> 00:15:15,572 หนูกับพี่เสียแม่ไปถึงสองครั้งเพราะพวกนั้น 153 00:15:16,239 --> 00:15:18,116 คุณตาควรจะสงสารพวกเรา 154 00:15:18,199 --> 00:15:20,118 ไม่ใช่พวกนั้น 155 00:15:25,373 --> 00:15:26,833 ฉันสงสารแกนะ 156 00:15:27,959 --> 00:15:28,960 แต่ว่า 157 00:15:29,711 --> 00:15:33,256 แกคิดจริงๆ เหรอว่า มันเป็นความผิดของสองคนนั้น 158 00:15:36,259 --> 00:15:37,677 หมายความว่ายังไงคะ 159 00:15:37,761 --> 00:15:40,096 แม่แกเป็นลูกสาวฉัน 160 00:15:41,056 --> 00:15:44,934 อย่าเสียแรงเปล่าเลย ตั้งใจทำงานก็พอ 161 00:15:47,312 --> 00:15:48,355 ก็ได้ค่ะ 162 00:15:50,440 --> 00:15:51,816 ขอตัวก่อนนะคะ คุณตา 163 00:16:00,200 --> 00:16:03,495 ที่รัก คุณเป็นแบบนี้มาหลายวันแล้วนะ 164 00:16:03,995 --> 00:16:05,955 กินอะไรบ้างสิ จะได้มีแรง 165 00:16:07,374 --> 00:16:08,750 กินแล้วจะได้อะไรขึ้นมา 166 00:16:08,833 --> 00:16:10,794 ผมไม่สมควรได้กินหรอก 167 00:16:12,128 --> 00:16:13,672 ทุกคนสมควรได้กิน 168 00:16:13,755 --> 00:16:16,800 ขนาดอาชญากรในคุกยังกินข้าววันละสามมื้อเลย 169 00:16:18,677 --> 00:16:21,680 ที่รัก ผมเพิ่งรู้ว่า ความทะเยอทะยานมันข้นกว่าเลือด 170 00:16:21,763 --> 00:16:25,016 และถ้าเราประมาทก็จะถูกหักหลัง 171 00:16:25,100 --> 00:16:28,478 ยัยนั่นทำแบบนี้กับผมได้ยังไง ให้ตายสิ 172 00:16:29,604 --> 00:16:30,605 ตั้งสติหน่อย 173 00:16:32,732 --> 00:16:35,777 คุณจะถอดใจเพราะแพ้แค่ครั้งเดียวเหรอ 174 00:16:41,282 --> 00:16:43,076 อุปสรรคต่างๆ 175 00:16:43,660 --> 00:16:45,870 มีไว้ให้เราก้าวข้าม 176 00:16:47,580 --> 00:16:51,459 ที่รัก คุณต้องก้าวข้ามเรื่องนี้ และเป็นคนที่มีอำนาจให้ได้ 177 00:16:52,001 --> 00:16:53,753 อย่างเช่นประธานของแอลเจ 178 00:16:57,257 --> 00:16:59,384 - ผมจะทำได้เหรอ - ต้องทำได้สิ 179 00:16:59,467 --> 00:17:01,136 คุณคือชเวมินอุงนะ 180 00:17:01,803 --> 00:17:03,346 - สู้เขา - ได้ 181 00:17:03,430 --> 00:17:04,597 คุณทำได้ 182 00:17:11,813 --> 00:17:12,814 รับสิ 183 00:17:14,149 --> 00:17:15,150 มีอะไร 184 00:17:18,361 --> 00:17:19,487 อะไรนะ 185 00:17:23,533 --> 00:17:24,701 มีอะไร 186 00:17:24,784 --> 00:17:25,785 มีอะไร 187 00:17:26,661 --> 00:17:27,704 เป็นอะไรไป 188 00:17:30,081 --> 00:17:31,875 ผมทำไม่ได้ ทำไม่ได้จริงๆ 189 00:17:31,958 --> 00:17:35,545 ชเวซึงอา ยัยบ้า เราควรจะร่วมมือกันสิ 190 00:17:36,171 --> 00:17:37,589 คุณคัง นี่ฉันเอง 191 00:17:38,506 --> 00:17:40,175 ฉันยอมรับข้อเสนอของคุณ 192 00:17:40,717 --> 00:17:42,469 เรื่องอุบัติเหตุของแม่ฉัน 193 00:17:44,804 --> 00:17:46,556 ฉันเองก็สงสัยเหมือนกัน 194 00:17:48,391 --> 00:17:51,561 แต่คุณควรสืบเรื่องผู้ชายคนนั้น 195 00:17:52,103 --> 00:17:54,272 ก่อนที่โดฮันจะได้บริษัทไป 196 00:17:55,315 --> 00:17:57,650 - เหลือเวลาไม่มากแล้วนะ - ไม่ต้องห่วง 197 00:17:57,734 --> 00:18:01,404 ผมได้ข้อมูลมาครบแล้ว เหลือแค่ยืนยันกับเจ้าตัว 198 00:18:03,490 --> 00:18:04,491 โอเค 199 00:18:04,991 --> 00:18:06,659 ชักจะน่าสนใจแล้วสิ 200 00:18:39,651 --> 00:18:41,778 คุณบอกว่าฉันเปลี่ยนใจได้ 201 00:18:43,112 --> 00:18:45,406 ฉันนอนคิดมาทั้งคืน 202 00:18:46,199 --> 00:18:48,409 มีเรื่องหนึ่งที่ฉันต้องแก้ไข 203 00:18:49,702 --> 00:18:50,703 คุณกับฉัน 204 00:18:50,787 --> 00:18:53,498 เดี๋ยว ผมว่าคุณเข้าใจผิดแล้ว 205 00:18:53,581 --> 00:18:54,707 ผม 206 00:18:54,791 --> 00:18:56,626 - ไม่ใช่คุณกับพี่เหรอ - ใช่ 207 00:18:56,709 --> 00:18:57,961 คุณนั่นแหละ 208 00:18:58,753 --> 00:19:02,215 คุณควรจะเลิกโผล่มายุ่งวุ่นวาย 209 00:19:02,298 --> 00:19:03,550 กับชีวิตฉันสักที 210 00:19:04,592 --> 00:19:05,635 มันเหนื่อยนะ 211 00:19:11,599 --> 00:19:16,020 ผมขอถามอะไรหน่อย แล้วผมจะตัดสินใจว่าจะหยุดไหม 212 00:19:18,356 --> 00:19:19,774 คุณรู้จักกับพี่ได้ยังไง 213 00:19:29,242 --> 00:19:31,035 ใครเป็นคนขออีกฝ่ายเป็นแฟน 214 00:19:34,539 --> 00:19:37,166 ระหว่างที่คบกัน ไม่มีปัญหาอะไรบ้างเลยเหรอ 215 00:19:37,250 --> 00:19:39,002 - คุณอีจีฮัน - ถ้างั้น... 216 00:19:40,545 --> 00:19:41,796 ช่วยตอบคำถามนี้หน่อย 217 00:19:46,509 --> 00:19:47,927 คุณชอบพี่ 218 00:19:49,304 --> 00:19:50,305 จริงๆ เหรอ 219 00:19:59,647 --> 00:20:01,983 ใช่ ชอบจนแทบจะรู้สึกเจ็บ 220 00:20:02,734 --> 00:20:05,653 ว่ากันว่าความรักทำให้คนเป็นบ้า 221 00:20:06,821 --> 00:20:08,615 และฉันก็รู้สึกเหมือนจะเป็นบ้า 222 00:20:09,365 --> 00:20:10,992 ฉันชอบเขาขนาดนั้นแหละ 223 00:20:11,075 --> 00:20:15,163 ฉันเลยอยากแต่งงานกับเขา ก่อนที่จะเป็นบ้ามากไปกว่านี้ 224 00:20:19,334 --> 00:20:20,335 พอใจหรือยัง 225 00:20:24,464 --> 00:20:25,506 ตื่นเช้าจัง 226 00:20:26,174 --> 00:20:27,175 อือ 227 00:20:27,800 --> 00:20:29,218 - อรุณสวัสดิ์ - อือ 228 00:20:34,849 --> 00:20:37,852 อะไรน่ะ มีอะไรหรือเปล่า 229 00:20:38,561 --> 00:20:40,063 เขาก่อเรื่องอะไรอีก 230 00:20:41,022 --> 00:20:45,068 สองสามวันก่อนยังดีกับเธออยู่เลย เป็นอะไรของเขานะ 231 00:20:45,151 --> 00:20:46,152 ไม่เป็นไรหรอก 232 00:20:46,653 --> 00:20:48,404 นายก็รู้ว่าเขาเป็นคนโลเล 233 00:20:49,572 --> 00:20:52,575 คิดซะว่าเขาเป็นน้องชายที่น่ารักก็แล้วกัน 234 00:20:52,659 --> 00:20:54,911 - เธอคิดว่าเขาน่ารักเหรอ - ไม่ 235 00:20:54,994 --> 00:20:58,414 ฉันแค่บอกให้ลองคิดแบบนั้นดู 236 00:20:59,499 --> 00:21:00,500 ควบคุมจิตใจน่ะ 237 00:21:01,000 --> 00:21:02,710 แต่เธอดูไม่สบายใจเลย 238 00:21:05,672 --> 00:21:09,092 ไหนๆ ก็พูดเรื่องนี้แล้ว 239 00:21:09,842 --> 00:21:12,220 ฉันว่าวันนี้ฉันกลับบ้านดีกว่า 240 00:21:13,554 --> 00:21:14,806 ทำไม เพราะจีฮันเหรอ 241 00:21:14,889 --> 00:21:16,599 ไม่ใช่อย่างนั้น 242 00:21:18,059 --> 00:21:21,479 นายก็รู้ว่าฉันจะกลับบ้าน หลังจากพวกนักข่าวไปแล้ว 243 00:21:22,438 --> 00:21:24,357 ฉันออกมาแบบรีบๆ 244 00:21:25,024 --> 00:21:28,027 ฉันอยากใช้เวลากับครอบครัว ก่อนเราจะแต่งงานกัน 245 00:21:29,612 --> 00:21:30,613 โอเค 246 00:21:34,742 --> 00:21:36,744 ให้ตายสิ 247 00:21:43,501 --> 00:21:44,502 คุณอี 248 00:21:46,879 --> 00:21:49,507 มาทำอะไรที่นี่ครับ นี่ห้องทำงานผมนะ 249 00:21:50,091 --> 00:21:51,175 ผมซ่อนตัวอยู่ 250 00:21:51,801 --> 00:21:53,928 - ทำไมล่ะครับ - เสแสร้งมันยาก 251 00:21:55,013 --> 00:21:58,349 ผมทำเป็นสบายดีหรือไม่รู้ไม่เห็นอะไรไม่ได้ 252 00:21:58,433 --> 00:22:01,894 ไหนคุณบอกว่าเสแสร้งเก่งไง 253 00:22:06,816 --> 00:22:09,736 มีข่าวเกี่ยวกับครอบครัวเราหรือแอลเจบ้างไหม 254 00:22:10,319 --> 00:22:11,320 ไม่มีนะ 255 00:22:11,863 --> 00:22:14,115 ทำไมครับ มีเรื่องอะไรหรือเปล่า 256 00:22:14,699 --> 00:22:15,700 เปล่า 257 00:22:16,492 --> 00:22:20,496 ผมแค่สงสัยว่ายังมี นักข่าวจอมตื๊อคนอื่นอีกหรือเปล่า 258 00:22:21,330 --> 00:22:24,959 ถ้าคุณได้ยินเรื่องอะไร ช่วยบอกผมด้วย 259 00:22:25,543 --> 00:22:27,336 ได้ครับ 260 00:22:31,299 --> 00:22:32,633 ผมกังวลจริงๆ 261 00:22:33,843 --> 00:22:34,844 พี่คง... 262 00:22:37,180 --> 00:22:39,182 หรือว่าเราควรยอมแพ้... 263 00:22:41,517 --> 00:22:42,518 เรื่องบริษัท 264 00:22:42,602 --> 00:22:43,603 ไม่ได้นะ 265 00:22:43,686 --> 00:22:44,812 พูดบ้าๆ 266 00:22:44,896 --> 00:22:47,482 ยอมแพ้เรื่องบริษัทเหรอ เป็นไปไม่ได้ 267 00:22:48,524 --> 00:22:50,151 ขอโทษครับ 268 00:22:52,862 --> 00:22:55,156 นั่นแหละที่ผมจะบอก มันแปลกๆ นะ 269 00:22:55,239 --> 00:22:57,742 เขาพูดจริงเหรอ พูดเล่นหรือเปล่า 270 00:22:58,284 --> 00:23:01,496 หลังจากมีข่าวเรื่องคุณนาอาจอง ก็ไม่เห็นมีอะไรอีกนี่ 271 00:23:01,996 --> 00:23:03,039 ผมรู้ 272 00:23:04,624 --> 00:23:07,877 แต่เขาดูเจ็บปวดมากตอนที่บอกว่า 273 00:23:07,960 --> 00:23:10,129 ทุกอย่างคงไม่เป็นแบบนี้ 274 00:23:10,213 --> 00:23:12,173 ถ้าเขาไม่โลภมาก 275 00:23:12,256 --> 00:23:14,842 และเขาเป็นต้นเหตุให้ทุกคนต้องลำบาก 276 00:23:18,179 --> 00:23:20,848 เขาอาจจะพูดถึงเรื่องอื่นก็ได้ 277 00:23:20,932 --> 00:23:22,892 ตายแล้ว ห้องหรือรังหนูเนี่ย 278 00:23:22,975 --> 00:23:26,187 ไหนบอกว่าจะเก็บกวาดนิดหน่อย แล้วยกห้องให้จีโอไง 279 00:23:26,270 --> 00:23:28,022 นี่เล่นเอาของอาจองไปเก็บหมดเลย 280 00:23:28,106 --> 00:23:30,733 ก็ผมไม่รู้ว่าพี่จะกลับมา 281 00:23:30,817 --> 00:23:32,944 ทำไมอยู่ๆ ลูกถึงจะกลับมาล่ะ 282 00:23:33,820 --> 00:23:35,988 ถ้าแกทะเลาะกับโดฮันล่ะ 283 00:23:36,781 --> 00:23:38,241 ไม่ได้ฟังที่แกบอกเหรอ 284 00:23:38,324 --> 00:23:42,245 แกอยากมาใช้เวลากับเราก่อนแต่งงาน 285 00:23:42,328 --> 00:23:45,123 อีกอย่าง ไม่ว่าอาจองจะแผลงฤทธิ์แค่ไหน 286 00:23:45,790 --> 00:23:48,751 พ่อลูกเขยคนดีก็ไม่สู้หรอก 287 00:23:49,252 --> 00:23:51,045 จริงครับ คุณแม่ 288 00:23:51,587 --> 00:23:52,588 ไม่ต้องห่วงครับ 289 00:23:52,672 --> 00:23:54,590 ต่อให้พวกเขาทะเลาะกันจริง 290 00:23:55,341 --> 00:23:56,759 พี่อาจองก็ชนะ 291 00:23:56,843 --> 00:23:59,554 เธอคงสู้เหมือนแม่ทัพ 292 00:23:59,637 --> 00:24:01,806 ดีไม่ดีจะปล้นของบ้านนั้นมาด้วย 293 00:24:01,889 --> 00:24:03,724 พอเลย 294 00:24:07,270 --> 00:24:08,563 ฝุ่นเยอะจัง 295 00:24:16,028 --> 00:24:17,029 กลับมาแล้วค่ะ 296 00:24:20,616 --> 00:24:23,953 ไม่ ฉันว่าแกต้องมีปัญหาอะไรแน่ๆ 297 00:24:24,036 --> 00:24:26,747 พอเถอะคุณ เลิกกังวลสักที 298 00:24:26,831 --> 00:24:30,168 คุณลืมไปแล้วเหรอว่าผมไปดื่มกับโดฮัน 299 00:24:30,251 --> 00:24:33,087 เพื่อบอกให้เขาดูแลอาจองดีๆ 300 00:24:33,171 --> 00:24:35,131 อย่ามาตลก 301 00:24:35,214 --> 00:24:36,340 คุณเมาแอ๋ 302 00:24:36,424 --> 00:24:38,467 จนเขาต้องแบกมาส่งที่บ้าน 303 00:24:39,051 --> 00:24:40,928 น้ำหน้าอย่างคุณ ขู่เขาไม่ได้หรอก 304 00:24:41,012 --> 00:24:44,432 ถึงอย่างนั้นก็เถอะ อาจองแข็งแกร่งนะ 305 00:24:45,141 --> 00:24:47,059 เราแค่เชื่อใจอาจองก็พอ 306 00:24:47,643 --> 00:24:49,854 ไม่ว่าแกจะทำอะไร เราก็แค่เชื่อใจแก 307 00:24:50,938 --> 00:24:52,231 เหมือนที่ทำมาตลอด 308 00:24:52,857 --> 00:24:54,025 ได้ 309 00:24:55,109 --> 00:24:56,152 ตายแล้ว 310 00:24:56,819 --> 00:24:58,946 ลูกเราโตขนาดนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่นะ 311 00:25:00,323 --> 00:25:03,701 เผลอๆ ก็จะแต่งงานแล้ว 312 00:25:03,784 --> 00:25:04,785 ดูนี่สิ 313 00:25:06,746 --> 00:25:09,123 ว้าว รูปตอนไหนเนี่ย 314 00:25:09,832 --> 00:25:11,626 ป้าครับ 315 00:25:13,044 --> 00:25:14,045 จีโอ 316 00:25:15,004 --> 00:25:16,964 - "ป้า" เหรอ - หือ 317 00:25:18,674 --> 00:25:19,675 อาจอง 318 00:25:21,177 --> 00:25:22,178 กลับมาแล้วค่ะ 319 00:25:23,012 --> 00:25:24,013 พี่ 320 00:25:31,520 --> 00:25:33,397 ทำไมอยู่ๆ ถึงกลับมาล่ะ 321 00:25:34,023 --> 00:25:36,275 มีเรื่องอะไรใช่ไหม ฉันพูดถูกไหม 322 00:25:36,359 --> 00:25:37,526 เปล่า 323 00:25:39,028 --> 00:25:41,155 ไม่มีอะไร ไม่ต้องเป็นห่วง 324 00:25:41,239 --> 00:25:42,448 ให้ตายสิ 325 00:25:42,531 --> 00:25:44,992 พี่คิดจริงๆ เหรอว่าฉันจะเชื่อ 326 00:25:47,495 --> 00:25:48,412 ดูออกเลยเหรอ 327 00:25:50,164 --> 00:25:53,501 ฉันมั่นใจว่าพี่คงบอกแม่กับพ่อไม่ได้ 328 00:25:54,919 --> 00:25:57,296 บอกฉันมา พี่กลับมาทำไม 329 00:26:01,676 --> 00:26:03,344 เดี๋ยวนี้ฉันมือตกน่ะ 330 00:26:04,011 --> 00:26:06,347 ฉันเคยแสดงเก่งมาก 331 00:26:07,348 --> 00:26:09,433 แต่เดี๋ยวนี้ทำอะไรก็ดูไม่เนียน 332 00:26:09,517 --> 00:26:12,812 ทำไม ไอ้ผัวหลอกๆ นั่นว่าอะไรพี่เหรอ 333 00:26:13,479 --> 00:26:16,732 ตัวเองเป็นคนขอให้พี่แสดงให้แท้ๆ 334 00:26:16,816 --> 00:26:19,068 ไม่ใช่อย่างนั้น ฉันแค่... 335 00:26:20,444 --> 00:26:22,530 ฉันแค่ไม่มีสมาธิกับบทน่ะ 336 00:26:24,365 --> 00:26:28,286 เมื่อกี้ฉันรู้สึกผิดที่โกหกแม่กับพ่อ 337 00:26:29,328 --> 00:26:31,914 แล้วฉันก็เอาแต่รู้สึกถึงอารมณ์อื่นๆ 338 00:26:33,541 --> 00:26:35,042 และฉันก็โลภด้วย 339 00:26:36,085 --> 00:26:37,003 โลภเหรอ 340 00:26:37,586 --> 00:26:38,421 ใช่ 341 00:26:40,840 --> 00:26:43,718 บอกตามตรงนะ ฉันอยากเลิกแสดง 342 00:26:44,427 --> 00:26:45,594 และถอนตัว 343 00:26:45,678 --> 00:26:47,596 แม้ว่าฉันจะเป็นเพื่อนกับเขา 344 00:26:48,723 --> 00:26:51,142 แต่ฉันก็ทำไม่ได้เพราะฉันโลภ 345 00:26:52,727 --> 00:26:55,396 แต่การที่ฉันอยากถอนตัว 346 00:26:55,479 --> 00:26:56,939 เพราะความโลภ 347 00:26:59,025 --> 00:27:00,484 มันก็ผิดเหมือนกัน 348 00:27:02,778 --> 00:27:05,573 ฉันคงเป็นคนไร้ยางอาย จริงไหม 349 00:27:06,949 --> 00:27:10,494 ไม่ว่ายังไง ความโลภก็เป็นสิ่งที่ไร้ยางอาย 350 00:27:11,037 --> 00:27:13,080 แต่ไร้ยางอายนิดหน่อยจะเป็นไรไป 351 00:27:13,164 --> 00:27:15,750 ถ้าพี่มีความสุขก็ถือว่าดีแล้ว 352 00:27:16,709 --> 00:27:19,462 ฉันกับแทมินแต่งงานกันเพราะความโลภ 353 00:27:19,545 --> 00:27:22,006 แต่ตอนนี้เราก็มีความสุขดี 354 00:27:22,089 --> 00:27:23,549 ฉันว่าเธอ 355 00:27:24,216 --> 00:27:25,343 น่าจะโลภกว่านี้ได้ 356 00:27:25,426 --> 00:27:26,802 พี่นี่ละก็ 357 00:27:27,428 --> 00:27:30,181 ให้ตายสิ ช่างมันเถอะ 358 00:27:32,850 --> 00:27:34,643 ถึงโลภก็ไม่เป็นไร 359 00:27:35,686 --> 00:27:37,104 พี่ 360 00:27:37,855 --> 00:27:41,067 (แทยังโปรดักส์) 361 00:27:41,150 --> 00:27:44,528 (จีฮัน ยุ่งอยู่หรือเปล่า) 362 00:27:44,612 --> 00:27:46,447 หมอนั่นไม่สนใจฉันเลย 363 00:27:49,492 --> 00:27:53,287 ถึงจะตกฉันได้แล้ว อย่างน้อยก็น่าจะตอบข้อความบ้างนะ 364 00:28:02,630 --> 00:28:04,632 ธุรกิจเป็นยังไงบ้าง 365 00:28:05,800 --> 00:28:07,593 ดีพอจะเลี้ยงข้าวพ่อก็แล้วกัน 366 00:28:09,887 --> 00:28:12,431 แล้วธุรกิจของท่านประธานยุนเป็นยังไงบ้างคะ 367 00:28:12,515 --> 00:28:13,766 ลูกคนนี้นี่ 368 00:28:14,308 --> 00:28:15,768 จองหองจริงๆ 369 00:28:17,937 --> 00:28:19,563 อย่างน้อยฉันก็ไม่ต้องเป็นห่วง 370 00:28:20,564 --> 00:28:23,818 แกเป็นลูกฉัน แต่ฉันกลับอิจฉาแก แกมีพร้อมทุกอย่าง 371 00:28:23,901 --> 00:28:27,196 ไม่ทุกอย่างหรอกค่ะ มีบางอย่างที่หนูไม่มี 372 00:28:28,072 --> 00:28:29,281 เช่นอะไร 373 00:28:29,365 --> 00:28:31,200 มีบางอย่างที่หนูอยากได้ 374 00:28:32,618 --> 00:28:35,871 แต่มันเป็นของที่ได้มายากน่ะค่ะ 375 00:28:36,497 --> 00:28:38,457 ถ้าแกอยากได้อะไร 376 00:28:38,541 --> 00:28:41,544 อย่าลังเลที่จะใช้ทุกอย่างที่แกมี เพื่อให้ได้มันมา 377 00:28:41,627 --> 00:28:43,504 อย่าลืมทิ้งศักดิ์ศรีไปด้วย 378 00:28:43,587 --> 00:28:45,714 ทำตัวน่าสมเพชและเห่ยที่สุดเท่าที่ทำได้ 379 00:28:47,716 --> 00:28:49,677 พ่อรู้เหรอว่าหนูอยากได้อะไร 380 00:28:50,803 --> 00:28:52,471 หนูเป็นลูกพ่อนะ 381 00:28:53,139 --> 00:28:56,142 พ่อไม่อยากให้หนูสวยเริดเชิดหยิ่งเหรอ 382 00:28:56,225 --> 00:28:58,394 แกไม่รู้เหรอว่า 383 00:28:58,477 --> 00:29:00,813 อะไรคือสิ่งที่เริดจริงๆ 384 00:29:00,896 --> 00:29:03,983 ถ้าสุดท้ายแล้วแกสมหวัง ก็เท่ากับว่าแกชนะ 385 00:29:13,242 --> 00:29:15,744 คุณชอบพี่จริงๆ เหรอ 386 00:29:17,455 --> 00:29:19,957 ใช่ ชอบจนแทบจะรู้สึกเจ็บ 387 00:29:20,791 --> 00:29:23,085 ชอบแค่นิดหน่อยไม่ได้หรือไง 388 00:29:27,882 --> 00:29:30,259 ฉันหยุดการแต่งงานไม่ได้ 389 00:29:31,385 --> 00:29:32,761 จะห้ามเธอยังไงดี 390 00:29:33,804 --> 00:29:35,764 จะบอกความลับของพี่ก็ไม่ได้ 391 00:29:47,568 --> 00:29:48,569 คุณลุง 392 00:29:49,403 --> 00:29:50,404 จีโอ 393 00:29:50,988 --> 00:29:52,072 นี่ จีโอ 394 00:29:52,740 --> 00:29:55,951 เราไม่ควรคุยกับคนแปลกหน้านะ 395 00:29:57,828 --> 00:30:01,832 คุณลุงไม่ใช่คนไม่ดีหรอก เขาเป็นเพื่อนกับป้าฉัน 396 00:30:11,467 --> 00:30:15,054 เจอเธอก็ดีแล้ว ป้าเธออยู่บ้านหรือเปล่า 397 00:30:16,013 --> 00:30:18,265 ไม่อยู่ครับ ป้าไปทำงาน 398 00:30:18,349 --> 00:30:20,351 โกหกไม่ดีนะ 399 00:30:20,935 --> 00:30:22,102 ป้าเธอไม่มีงานสักหน่อย 400 00:30:22,686 --> 00:30:24,313 มีสิครับ 401 00:30:24,730 --> 00:30:25,731 ป้าเป็นนักแสดง 402 00:30:26,607 --> 00:30:29,902 ป้าบอกว่าวันนี้ต้องไปเป็นอะไหล่ 403 00:30:29,985 --> 00:30:32,279 จริงเหรอ เป็นอะไหล่เหรอ 404 00:30:33,322 --> 00:30:34,615 แสดงเป็นช่างเหรอ 405 00:30:35,783 --> 00:30:38,702 ว่าแต่คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ 406 00:30:39,370 --> 00:30:40,412 แค่แวะมาหาน่ะ 407 00:30:41,539 --> 00:30:42,581 จีโออายุเท่าไรแล้ว 408 00:30:43,415 --> 00:30:44,458 เจ็ดขวบครับ 409 00:30:45,251 --> 00:30:46,252 เจ็ดขวบ 410 00:30:46,794 --> 00:30:49,296 เธอเพิ่งรู้จักอาจองแค่เจ็ดปี 411 00:30:49,380 --> 00:30:52,841 แปลว่าคงรู้จักไม่ดีเท่าพี่ฉันสินะ 412 00:31:01,809 --> 00:31:03,644 เอาไปซื้อขนมกินกับเพื่อนๆ นะ 413 00:31:04,144 --> 00:31:06,105 ผมไม่ได้ขายของเล่นให้คุณสักหน่อย 414 00:31:06,188 --> 00:31:07,481 เธอขายข้อมูลให้ฉัน 415 00:31:08,315 --> 00:31:11,151 เรื่องที่ป้าเธอไม่อยู่บ้านและไปทำงาน 416 00:31:15,072 --> 00:31:16,865 ของแบบนั้นขายได้ด้วยเหรอครับ 417 00:31:17,575 --> 00:31:20,202 งั้นผมจะขายให้อีก 418 00:31:20,703 --> 00:31:21,745 จริงเหรอ 419 00:31:23,163 --> 00:31:24,164 ดีมาก 420 00:31:28,168 --> 00:31:30,379 - จะเริ่มถ่ายเมื่อไหร่เนี่ย - ไม่รู้สิ 421 00:31:30,921 --> 00:31:32,006 ร้อนจะตายอยู่แล้ว 422 00:31:38,470 --> 00:31:40,306 ทำไมวันนี้เธอถึง 423 00:31:41,056 --> 00:31:42,516 มาหางานทำล่ะ 424 00:31:43,517 --> 00:31:45,853 เธอโชคดีมากนะ 425 00:31:45,936 --> 00:31:48,564 ที่ได้เป็นนักแสดงแทนในบทสำคัญ 426 00:31:50,482 --> 00:31:53,611 ไหนเธอบอกว่าจะสนใจแต่เรื่องงานแต่งไง 427 00:31:54,820 --> 00:31:59,074 หรือว่าเรื่องแต่งงานจะมีปัญหาอะไร 428 00:32:00,034 --> 00:32:01,201 ไม่มีอะไรหรอก 429 00:32:02,119 --> 00:32:04,955 ฉันแค่อยากกลับไปเป็นคนเดิมสักพักน่ะ 430 00:32:06,123 --> 00:32:08,083 แล้วพอไม่ทำงาน 431 00:32:08,834 --> 00:32:10,169 ฉันก็คิดอะไรฟุ้งซ่าน 432 00:32:12,713 --> 00:32:15,174 พี่คงกังวลเรื่องงานแต่งน่ะ 433 00:32:15,257 --> 00:32:16,675 ฉันเข้าใจนะ 434 00:32:16,759 --> 00:32:18,802 - มีอะไรเกิดขึ้นตั้งหลายอย่าง - ใช่ 435 00:32:18,886 --> 00:32:21,472 งานรวมตัว นักข่าว 436 00:32:21,555 --> 00:32:24,058 แถมเธอยังต้องไปอยู่บ้านคนอื่น 437 00:32:24,141 --> 00:32:26,018 เธอคงเหนื่อยแย่เลย 438 00:32:26,101 --> 00:32:27,394 พี่คิดถูกแล้วที่มา 439 00:32:27,478 --> 00:32:29,563 การทำอะไรที่เคยชิน 440 00:32:29,647 --> 00:32:31,607 - มันทำให้สดชื่นนะ - ใช่ 441 00:32:32,900 --> 00:32:34,026 เธอพูดถูก 442 00:32:34,860 --> 00:32:36,779 ฉันรู้สึกดีขึ้นเยอะเลย 443 00:32:37,988 --> 00:32:39,281 มีความสุขจัง 444 00:32:54,213 --> 00:32:58,092 แต่คุณยอมแพ้เรื่องขัดขวาง การแต่งงานแล้วไม่ใช่เหรอครับ 445 00:32:58,175 --> 00:33:01,303 ไม่ ผมทนอยู่เฉยๆ แล้วดูพวกเขาแต่งงานกันไม่ได้ 446 00:33:02,262 --> 00:33:04,264 ความล้มเหลวนำไปสู่ความสําเร็จ 447 00:33:04,348 --> 00:33:08,560 ถ้าผมวิเคราะห์สาเหตุที่ผมล้มเหลว ผมก็จะหาทางได้ 448 00:33:12,106 --> 00:33:16,527 ระวังหน่อย อยู่ในกองถ่ายต้องมีสติ จะทำอะไรต้องคล่องแคล่ว 449 00:33:16,610 --> 00:33:18,529 - เข้าใจไหม - ครับ 450 00:33:20,197 --> 00:33:21,907 - เอฟดีครับ - ครับ 451 00:33:21,990 --> 00:33:24,993 มีคนมาถ่ายรูปตรงทางเข้าครับ 452 00:33:25,077 --> 00:33:26,495 - ช่วยไปห้ามที - ครับ 453 00:33:27,413 --> 00:33:28,789 - ขอบคุณครับ - ครับ 454 00:33:30,791 --> 00:33:32,418 เชื่อเขาเลย 455 00:33:33,419 --> 00:33:37,381 เขามาที่นี่บ่อยจนเกือบจะเป็นทีมงานอยู่แล้ว 456 00:33:37,464 --> 00:33:39,675 ทุกคนคงคิดว่าเขาเป็นทีมงาน 457 00:33:40,926 --> 00:33:42,302 นี่กล่องสุดท้ายแล้ว 458 00:33:42,386 --> 00:33:44,054 - อดทนหน่อยนะ - ครับ 459 00:33:44,888 --> 00:33:46,014 - ขอบคุณครับ - อ้าว 460 00:33:48,851 --> 00:33:49,852 คุณอีจีฮัน 461 00:33:51,019 --> 00:33:52,438 มาทำอะไรที่นี่น่ะ 462 00:33:52,521 --> 00:33:53,814 อะไรเนี่ย 463 00:33:54,565 --> 00:33:56,942 คราวนี้แสดงเป็นอะไร 464 00:34:01,697 --> 00:34:03,282 นักสู้เพื่ออิสรภาพ 465 00:34:05,701 --> 00:34:07,286 ฉันกำลังต่อสู้เพื่ออิสรภาพ 466 00:34:07,995 --> 00:34:11,665 ฉันนึกว่าฉันเป็นอิสระจาก บ้านคุณแล้วซะอีก คุณมาทำอะไรที่นี่ 467 00:34:11,749 --> 00:34:14,251 เล่นชักปืนใส่ผมแบบนี้ คุณคงรู้อยู่แล้วละ 468 00:34:17,880 --> 00:34:19,173 ฉันนึกว่าเราตกลงกันแล้ว 469 00:34:19,840 --> 00:34:21,842 ว่าคุณจะเลิกยุ่งกับชีวิตฉัน 470 00:34:21,925 --> 00:34:23,343 คุณก็รู้ว่าผมเป็นคนโลเล 471 00:34:23,844 --> 00:34:25,053 ต้องแปลกใจด้วยเหรอ 472 00:34:26,054 --> 00:34:29,016 คุณน่าจะเดาได้ไม่ใช่เหรอว่าผมจะมา 473 00:34:29,099 --> 00:34:31,226 งั้นคุณคงรู้ว่าฉันจะตอบสนองยังไง 474 00:34:32,060 --> 00:34:33,061 ขอโทษนะคะ 475 00:34:33,604 --> 00:34:34,605 สตอล์กเกอร์ค่ะ 476 00:34:35,105 --> 00:34:36,440 ขอบคุณสำหรับอาหารนะครับ 477 00:34:36,523 --> 00:34:37,608 ขอบคุณครับ 478 00:34:37,691 --> 00:34:38,984 ขอบคุณครับ 479 00:34:41,069 --> 00:34:44,448 เห็นไหม ความล้มเหลวนำไปสู่ความสําเร็จ 480 00:34:47,159 --> 00:34:48,160 แย่หน่อยนะ 481 00:34:49,077 --> 00:34:50,954 ผมเข้ามาอย่างถูกกฎหมาย 482 00:34:55,167 --> 00:34:57,753 อะไรเนี่ย ทำไมถึงมีหน้าพี่อยู่บนนี้ 483 00:34:59,463 --> 00:35:01,089 (นาอาจอง เราเป็นกำลังใจให้นะ) 484 00:35:03,634 --> 00:35:05,302 คุณเอาเงินฟาดหัวฉัน หางานให้ฉัน 485 00:35:05,385 --> 00:35:09,223 หลอกฉันไปนัดบอด แล้วยังแจก ข้าวกล่องเพื่อขัดขวางฉันอีกเหรอ 486 00:35:09,306 --> 00:35:10,933 จะว่าไป หน้าคุณ 487 00:35:11,683 --> 00:35:12,851 ต่างจากในรูปมากนะ 488 00:35:12,935 --> 00:35:14,061 การแสดงของคุณ... 489 00:35:15,687 --> 00:35:17,147 สุดยอดจริงๆ 490 00:35:24,321 --> 00:35:25,531 จะไปไหนน่ะ 491 00:35:26,406 --> 00:35:28,826 อย่างน้อยก็แสดงท่าทางรับรู้บ้างสิ 492 00:35:28,909 --> 00:35:31,620 คุณทำผมขายหน้านะ คุณนาอาจอง 493 00:35:34,456 --> 00:35:38,001 ฉันเพิ่งจะตัดสินใจได้ มาทำให้ฉันหวั่นไหวอีกทำไม 494 00:35:42,631 --> 00:35:45,425 ไม่คิดว่าจะเจอคุณอเมริกาโน่เย็นที่นี่ 495 00:35:45,509 --> 00:35:46,635 ฉันแปลกใจมากนะ 496 00:35:47,427 --> 00:35:48,470 บ้าบอสิ้นดี 497 00:35:49,096 --> 00:35:50,681 ใช่ ฉันเข้าใจแล้ว 498 00:35:50,764 --> 00:35:56,228 เขาเห็นฉันเป็นบาริสต้าที่ชงกาแฟเก่ง แต่เขาแอบชอบคนอื่น 499 00:35:56,311 --> 00:35:59,857 เขาลงทุนมากนะ 500 00:35:59,940 --> 00:36:01,650 เดือดปุดๆ เลยแฮะ 501 00:36:03,944 --> 00:36:04,945 มีอะไร 502 00:36:08,699 --> 00:36:10,784 ผมคิดว่าคงมีเรื่องเข้าใจผิด 503 00:36:11,410 --> 00:36:15,706 ผมไม่เกี่ยวข้องอะไรกับข้าวกล่องพวกนั้นเลย 504 00:36:16,248 --> 00:36:19,209 แล้วยังไง ฉันเกี่ยวอะไรด้วย 505 00:36:19,710 --> 00:36:20,669 หลบไป 506 00:36:22,838 --> 00:36:23,922 คุณนี่มัน... 507 00:36:24,464 --> 00:36:26,466 แขนขาเก้งก้างไร้ประโยชน์จริงๆ 508 00:36:26,550 --> 00:36:28,802 ถือไม่ตรงหน้าฉันด้วยซ้ำ 509 00:36:29,678 --> 00:36:31,305 ไร้ประโยชน์ตรงไหน 510 00:36:31,388 --> 00:36:32,431 ผมตัวอ่อนนะ 511 00:36:44,860 --> 00:36:45,944 นี่ 512 00:36:48,655 --> 00:36:49,656 ครับ 513 00:36:50,157 --> 00:36:52,367 ฉันแค่สงสัยน่ะค่ะ 514 00:36:53,410 --> 00:36:57,122 เวลาซื้อเครื่องสำอางของแอลเจ พนักงานแอลเจได้ส่วนลดเท่าไรคะ 515 00:36:58,665 --> 00:36:59,917 สามสิบเปอร์เซ็นต์... 516 00:37:00,000 --> 00:37:01,835 แล้วถ้าเข้าพักที่โรงแรมล่ะคะ 517 00:37:01,919 --> 00:37:03,962 ยี่สิบ... 518 00:37:05,088 --> 00:37:06,548 ถามทำไมเหรอครับ 519 00:37:08,800 --> 00:37:09,968 ขอมือถือด้วยค่ะ 520 00:37:13,597 --> 00:37:14,932 ผมใช้ระบบจดจำใบหน้า 521 00:37:19,144 --> 00:37:22,689 ถ้าฉันอยากได้ส่วนลดเครื่องสำอาง หรือโรงแรม ฉันจะโทรหาคุณค่ะ 522 00:37:23,398 --> 00:37:25,150 - อะไรนะครับ - ส่วนคุณก็ 523 00:37:25,233 --> 00:37:29,488 โทรหาฉันได้ถ้าอยากถามอะไร เกี่ยวกับพี่จีแอ ตกลงไหมคะ 524 00:37:30,447 --> 00:37:31,907 อ๋อ ตกลงครับ 525 00:37:32,658 --> 00:37:33,742 - สวัสดีค่ะ - ครับ 526 00:37:35,535 --> 00:37:36,578 ตกลง 527 00:37:37,079 --> 00:37:38,038 ตกลง 528 00:37:39,289 --> 00:37:40,290 ใจดีจัง 529 00:37:51,176 --> 00:37:53,387 เลิกกองแล้วไปดื่มเบียร์ก็ดีนะ 530 00:37:53,470 --> 00:37:54,429 ไปด้วยกันไหมคะ 531 00:37:55,722 --> 00:37:56,848 ขำอะไรกันเหรอครับ 532 00:37:59,935 --> 00:38:01,103 - แล้วเจอกันครับ - ค่ะ 533 00:38:06,358 --> 00:38:09,528 เมื่อกี้ยังหัวเราะคิกคักอยู่เลย นี่คุณเมินผมเหรอ 534 00:38:11,446 --> 00:38:12,948 ดูออกด้วยเหรอ 535 00:38:14,032 --> 00:38:15,075 คุณเข้าใจถูกแล้ว 536 00:38:15,826 --> 00:38:16,827 เดี๋ยวสิ 537 00:38:17,786 --> 00:38:21,164 คุณชักปืนใส่ผมแล้วยังเมินผมอีก 538 00:38:21,665 --> 00:38:24,209 แล้วทำไมคุณถึงไปคุยกับทหารนั่น 539 00:38:24,292 --> 00:38:25,335 เป็นสายลับเหรอ 540 00:38:25,419 --> 00:38:28,755 ฉันก็ไม่มีเหตุผลที่จะคุยกับคุณเหมือนกัน 541 00:38:30,966 --> 00:38:31,883 คุณกลับไปเถอะ 542 00:38:34,219 --> 00:38:35,595 หมอนั่นก็แปลกเหมือนกัน 543 00:38:36,680 --> 00:38:38,765 เขาควรจะฆ่าคุณสิ 544 00:38:39,599 --> 00:38:41,393 ไม่เป็นมืออาชีพเลย 545 00:38:42,686 --> 00:38:44,479 ทุกคน เข้าถึงบทบาทหน่อย 546 00:38:47,357 --> 00:38:49,317 - คุณนี่น่ารำคาญจริงๆ - น่ารำคาญเหรอ 547 00:38:52,112 --> 00:38:53,155 เลิกหลบหน้าผมสิ 548 00:38:53,238 --> 00:38:54,656 คุยกับผมก่อน 549 00:38:54,740 --> 00:38:56,324 ฉันต้องเริ่มถ่ายทำแล้ว 550 00:38:56,408 --> 00:38:57,993 ถ้าคุณอยากคุย 551 00:38:58,660 --> 00:38:59,661 ไปยืนตรงโน้น 552 00:39:00,370 --> 00:39:02,914 แล้วส่งสัญญาณเอา 553 00:39:02,998 --> 00:39:05,167 หรือจะใช้โทรจิตก็ได้ 554 00:39:05,250 --> 00:39:06,710 แต่ฉันไม่ตอบคุณหรอก 555 00:39:08,295 --> 00:39:09,296 กลับไปเถอะ 556 00:39:10,380 --> 00:39:11,715 เตรียมตัวซ้อมคิว 557 00:39:12,215 --> 00:39:13,341 - ครับ - ค่ะ 558 00:39:16,053 --> 00:39:18,263 เตรียมตัว แอ็กชั่น 559 00:39:21,266 --> 00:39:23,310 รุนแรงจัง 560 00:39:24,019 --> 00:39:25,812 เมื่อกี้ยังหัวเราะด้วยกันอยู่เลย 561 00:39:26,354 --> 00:39:28,023 - เลือดเย็นจริงๆ - ทางนี้ 562 00:39:28,774 --> 00:39:30,317 ดีมาก เยี่ยม 563 00:39:37,908 --> 00:39:39,284 วิ่งฉิวเลย 564 00:40:07,062 --> 00:40:08,230 ว้าว เท่จัง 565 00:40:48,311 --> 00:40:49,729 คัต โอเค 566 00:40:49,813 --> 00:40:51,940 - คัต - โอเค 567 00:40:52,023 --> 00:40:53,441 - สุดยอดเลย - ทำได้ดีมาก 568 00:40:55,944 --> 00:40:57,863 - ทำได้ดีมาก - ทำได้ดีมาก 569 00:40:58,697 --> 00:41:00,699 - เก่งมาก - ทำได้ดีมาก 570 00:41:00,782 --> 00:41:01,908 เท่สุดๆ เลยเนอะ 571 00:41:01,992 --> 00:41:04,202 - ทำได้ดีมาก - มาประชุมเลิกกองกัน 572 00:41:05,787 --> 00:41:06,788 บราโว่ 573 00:41:06,872 --> 00:41:09,291 - ทำได้ดีมาก - ทำได้ดีมาก 574 00:41:09,374 --> 00:41:10,750 - เก่งมาก - ทำได้ดีมาก 575 00:41:10,834 --> 00:41:12,127 มาเร็ว ทุกคน 576 00:41:12,210 --> 00:41:13,545 - ครับ - ทำได้ดีมาก 577 00:41:14,087 --> 00:41:17,382 วันนี้ทําได้ดีมาก 578 00:41:22,596 --> 00:41:25,473 เลิกยิ้มสักทีได้ไหม แก้มแทบปริอยู่แล้ว 579 00:41:25,557 --> 00:41:28,602 หายไปไหนมา เห็นเมื่อกี้ไหม สุดยอดเลย 580 00:41:29,519 --> 00:41:33,732 ทำไมคุณถึงยังไม่ยอมรับคุณนาอีกล่ะครับ 581 00:41:33,815 --> 00:41:36,484 ดูยังไงก็ไม่มีความหวังแล้ว 582 00:41:36,568 --> 00:41:38,028 ยังไงผมก็ยอมให้พวกเขา 583 00:41:38,111 --> 00:41:39,112 แต่งงานกันไม่ได้ 584 00:41:41,198 --> 00:41:43,742 ทำไมคุณถึงต่อต้านเธอนักล่ะครับ 585 00:41:43,825 --> 00:41:47,495 เห็นๆ กันอยู่ว่าคุณไม่ได้เกลียดเธอ 586 00:41:47,579 --> 00:41:49,080 คุณจะทำแบบนี้ไปทำไม 587 00:41:55,879 --> 00:41:57,714 ผมสงสารที่เธอพยายามเป็น 588 00:41:59,216 --> 00:42:01,009 ภรรยาของพี่ 589 00:42:01,718 --> 00:42:03,553 ผมแค่สงสาร ก็แค่นั้น 590 00:42:06,556 --> 00:42:07,641 คุณอี 591 00:42:10,018 --> 00:42:11,603 อะไร จะทิ้งผมเหรอ 592 00:42:31,206 --> 00:42:32,207 นั่งลง 593 00:42:32,749 --> 00:42:34,542 ผมจะไม่คุยเรื่องแต่งงาน 594 00:42:48,265 --> 00:42:49,766 คุณแสดงได้สุดยอดมาก 595 00:42:53,687 --> 00:42:54,938 ฉันไม่เชื่อคุณหรอก 596 00:42:57,190 --> 00:42:58,191 งั้นก็อย่าเชื่อ 597 00:43:02,946 --> 00:43:03,947 ผมพูดจริงๆ นะ 598 00:43:05,448 --> 00:43:07,158 คุณเท่มาก 599 00:43:09,577 --> 00:43:12,497 ถ้าคุณแต่งงานกับพี่ คุณจะไม่ได้ทำอะไรแบบนี้นะ 600 00:43:16,126 --> 00:43:17,127 ก็ได้ 601 00:43:21,256 --> 00:43:22,716 งานไม่ได้มีแค่นี้สักหน่อย 602 00:43:24,926 --> 00:43:26,511 ชีวิตก็เป็นการแสดงเหมือนกัน 603 00:43:27,929 --> 00:43:28,930 ก็จริงนะ 604 00:43:30,432 --> 00:43:31,725 คนเราต่างก็แสดงละคร 605 00:43:33,852 --> 00:43:35,645 ผมเองก็แสดงอยู่บ่อยๆ 606 00:43:39,399 --> 00:43:40,483 แล้วไปได้สวยไหม 607 00:43:42,444 --> 00:43:43,445 ไม่ 608 00:43:44,988 --> 00:43:45,989 ไม่สวยเลย 609 00:43:48,491 --> 00:43:51,036 ผมดันไปรู้เรื่องที่ไม่ควรรู้เข้าน่ะ 610 00:43:56,041 --> 00:43:57,709 ฉันอยู่ในสถานการณ์คล้ายๆ กัน 611 00:43:58,793 --> 00:44:00,003 ฉันก็รู้สึกเหมือนคุณ 612 00:44:01,713 --> 00:44:03,631 ฉันพยายามทำเหมือนไม่เป็นไร 613 00:44:05,884 --> 00:44:06,926 แต่มันยากนะ 614 00:44:09,012 --> 00:44:11,806 สุดท้าย การแสดงจอมปลอม 615 00:44:13,475 --> 00:44:15,226 ก็ต้องโดนฉีกหน้ากากอยู่ดี 616 00:44:21,024 --> 00:44:22,192 จะทำยังไงได้ล่ะ 617 00:44:23,360 --> 00:44:24,778 เราต้องเดินหน้าต่อไป 618 00:44:28,156 --> 00:44:29,157 แต่ว่า 619 00:44:30,158 --> 00:44:31,159 ถ้ามันยากเกินไป 620 00:44:31,785 --> 00:44:33,203 ก็ลองพักสักหน่อยไหม 621 00:44:36,790 --> 00:44:37,791 ได้เวลาพักแล้ว 622 00:44:39,584 --> 00:44:40,585 ก็น่าลองอยู่นะ 623 00:44:43,713 --> 00:44:45,173 ได้เวลาพักแล้ว 624 00:44:47,217 --> 00:44:48,802 แปลว่าทุกอย่างจะโอเคใช่ไหม 625 00:44:52,847 --> 00:44:54,015 อย่างน้อยก็สักพักหนึ่ง 626 00:45:15,495 --> 00:45:17,372 เลขหมายที่ท่านเรียก... 627 00:45:22,961 --> 00:45:24,921 วางแผนอะไรอยู่นะ แทฮยอน 628 00:45:33,263 --> 00:45:34,389 ครับ เลขาคิม 629 00:45:34,472 --> 00:45:37,434 ท่านประธานอยากพบคุณโดยด่วนครับ 630 00:45:38,268 --> 00:45:39,269 ตอนนี้เหรอครับ 631 00:45:41,563 --> 00:45:43,440 คุณตามีอะไรจะคุยกับผมเหรอครับ 632 00:45:45,567 --> 00:45:46,568 อือ 633 00:45:47,902 --> 00:45:50,238 แกควรเริ่มบริหารบริษัทได้แล้ว 634 00:45:51,614 --> 00:45:53,158 ฉันเชื่อว่าแกควรเริ่มต้น 635 00:45:53,992 --> 00:45:56,244 ด้วยการเข้าร่วมการประชุมผู้บริหาร 636 00:45:57,203 --> 00:45:59,706 ที่จะจัดขึ้นเร็วๆ นี้ 637 00:45:59,789 --> 00:46:00,999 แบบนั้นคงไม่เหมาะครับ 638 00:46:01,708 --> 00:46:03,710 - ทำไมล่ะ - ยังมีข่าวลือ 639 00:46:04,294 --> 00:46:05,378 เกี่ยวกับอาจอง 640 00:46:06,921 --> 00:46:09,215 และชาติกำเนิดของผม 641 00:46:10,508 --> 00:46:12,260 ฉันเคยบอกแกแล้ว 642 00:46:12,343 --> 00:46:14,637 การหนีมันไม่ช่วยให้อะไรดีขึ้น 643 00:46:15,221 --> 00:46:16,431 ถ้าแกเอาแต่หนี 644 00:46:16,514 --> 00:46:19,100 แกก็ปกป้องตัวเองและคนของแกไม่ได้ 645 00:46:19,184 --> 00:46:20,977 - คุณตาครับ - ข่าวลือเหรอ 646 00:46:21,060 --> 00:46:23,855 ถ้าแกกังวลเรื่องนั้น ตอนนี้คือเวลาที่เหมาะที่สุด 647 00:46:24,522 --> 00:46:27,734 หลังจากนี้อาจจะมีข่าวลือออกมาอีกก็ได้ 648 00:46:28,985 --> 00:46:31,070 ถึงตอนนั้นจะยิ่งรับมือได้ยาก 649 00:46:31,154 --> 00:46:33,615 แล้วแกก็จะยิ่งหาที่ยืนได้ยาก 650 00:46:34,199 --> 00:46:36,576 เรื่องที่เป็นปัญหาในตอนนี้ 651 00:46:37,285 --> 00:46:39,579 ถึงตอนนั้นมันก็ยังเป็นปัญหาครับ 652 00:46:41,122 --> 00:46:43,875 ไม่เป็นปัญหาหรอก 653 00:46:43,958 --> 00:46:44,959 ทําไมน่ะเหรอ 654 00:46:46,044 --> 00:46:50,089 เพราะตำแหน่งนั้นมันอยู่สูงเกินเอื้อม 655 00:46:50,882 --> 00:46:51,841 โดฮัน 656 00:46:51,925 --> 00:46:56,012 รู้ไหมว่าทำไมแกถึงกลัว และทำไมถึงมีข่าวฉาวออกมาไม่หยุด 657 00:46:56,804 --> 00:46:59,057 เป็นเพราะแกไม่มีอำนาจ 658 00:47:00,683 --> 00:47:03,102 ถ้าแกอยากปกป้องคนรอบข้าง 659 00:47:04,687 --> 00:47:06,940 แกต้องปกป้องตัวเองก่อน 660 00:47:07,023 --> 00:47:08,024 ตัวแกเอง 661 00:47:18,451 --> 00:47:19,452 ถึงแล้ว 662 00:47:21,287 --> 00:47:24,916 ว่าแล้วเชียว คุณแกล้งหลับ 663 00:47:24,999 --> 00:47:26,376 หลับสบายจัง 664 00:47:26,459 --> 00:47:27,835 ตอนพักนี่คุณคุยจ้อเลยนะ 665 00:47:27,919 --> 00:47:32,340 แต่เวลาพักมันจบไปแล้ว และคุณก็กำลังจะพูดแบบเดียวกัน 666 00:47:32,423 --> 00:47:35,760 ทั้งที่รู้อย่างนั้น คุณก็ยังขอให้ผมพาคุณมาหาพี่เหรอ 667 00:47:35,843 --> 00:47:37,637 แล้วต้องมาวันนี้ด้วยเหรอ 668 00:47:37,720 --> 00:47:38,721 ไม่เหนื่อยหรือไง 669 00:47:38,805 --> 00:47:40,014 โดฮันเป็นคนขอให้ 670 00:47:40,723 --> 00:47:42,183 ฉันมาหาเขา 671 00:47:42,767 --> 00:47:44,769 แล้วคุณก็มาวันนี้พอดี 672 00:47:45,353 --> 00:47:47,981 จะโทษก็โทษตัวเองกับพี่ อย่ามาโทษฉัน 673 00:47:58,283 --> 00:47:59,284 คุณนาอาจอง 674 00:48:00,368 --> 00:48:01,369 จีฮัน 675 00:48:01,452 --> 00:48:02,579 คุณแชวอน 676 00:48:05,832 --> 00:48:07,125 มาทำอะไรที่นี่ครับ 677 00:48:07,208 --> 00:48:10,003 มาหานายน่ะสิ นายไม่ยอมรับโทรศัพท์ 678 00:48:12,589 --> 00:48:16,217 ดูแล้วนายคงไม่ได้งานยุ่ง นายถึงมาอยู่กับคุณนาอาจองได้ 679 00:48:17,010 --> 00:48:18,011 เอ่อ ผม... 680 00:48:18,094 --> 00:48:20,680 เราบังเอิญเจอกันแถวนี้น่ะค่ะ 681 00:48:21,264 --> 00:48:22,890 เหรอคะ 682 00:48:23,391 --> 00:48:24,392 ค่ะ 683 00:48:24,475 --> 00:48:27,270 ฉันมาหาโดฮัน ขอตัวก่อนนะคะ 684 00:48:30,356 --> 00:48:32,775 ว่างๆ เราน่าจะไปเที่ยวด้วยกันนะ 685 00:48:32,859 --> 00:48:35,278 เราสี่คนอาจได้เป็นครอบครัวเดียวกันก็ได้ 686 00:48:35,361 --> 00:48:36,696 ครอบครัว... 687 00:48:36,779 --> 00:48:37,989 ครอบครัวเหรอคะ 688 00:48:38,072 --> 00:48:40,491 เรายังไม่ได้เป็นครอบครัวเดียวกัน 689 00:48:40,575 --> 00:48:41,868 แต่อีกหน่อยก็ไม่แน่ 690 00:48:43,411 --> 00:48:45,997 ที่จริงแล้ว ฉันกำลังตามจีบจีฮันอยู่ค่ะ 691 00:48:49,250 --> 00:48:50,501 อะไร ก็มันจริง 692 00:48:52,128 --> 00:48:55,548 แต่ก่อนฉันวางมาดนิ่ง แต่ฉันทนต่อไปไม่ไหวแล้ว 693 00:48:55,632 --> 00:48:58,635 ฉันชอบเขามากจนตอนนี้ถึงกับหึงด้วยซ้ำ 694 00:48:59,886 --> 00:49:03,139 ฉันไม่สบายใจที่เห็นคุณอยู่กับเขา 695 00:49:05,642 --> 00:49:06,809 แปลกดีนะคะ 696 00:49:07,310 --> 00:49:08,728 ในเมื่อคุณเป็น 697 00:49:09,270 --> 00:49:10,605 พี่สะใภ้ของเขา 698 00:49:12,398 --> 00:49:14,525 ฉันคงต้องรีบทำให้เขาเป็นของฉันซะแล้ว 699 00:49:15,401 --> 00:49:17,278 จากนี้ไป ฉันจะพยายามให้เต็มที่ 700 00:49:17,362 --> 00:49:20,615 ฉันจะแสดงความรู้สึกอย่างซื่อสัตย์ จะได้ไม่เสียใจทีหลัง 701 00:49:35,213 --> 00:49:36,047 ทำไม 702 00:49:36,130 --> 00:49:39,425 ไม่ต้องฝืนยิ้มเลย ไหนบอกว่าจะซื่อสัตย์ไง 703 00:49:42,220 --> 00:49:45,598 ปล่อยให้ฉันยิ้มเถอะน่า ฉันยิ้มแล้วสวยกว่า 704 00:49:47,892 --> 00:49:49,310 ฉันพูดจริงๆ นะ 705 00:49:49,811 --> 00:49:51,604 เรื่องนายกับคุณนาอาจอง 706 00:49:53,147 --> 00:49:56,359 มันแปลกๆ นะ นายกับเธอ เหมือนเป็นมากกว่าน้องสามีกับพี่สะใภ้ 707 00:49:56,442 --> 00:49:57,819 ฉันรู้สึกมาตลอด 708 00:49:59,237 --> 00:50:00,238 ฉันไม่ได้บอกนาย 709 00:50:00,780 --> 00:50:03,574 เพราะกลัวว่ามันจะทำให้ฉันดูน่าสมเพช 710 00:50:04,575 --> 00:50:06,160 แต่ฉันทนอยู่เฉยไม่ไหวแล้ว 711 00:50:09,038 --> 00:50:10,081 บอกมาตามตรง 712 00:50:10,581 --> 00:50:12,875 ระหว่างนายกับเธอมีอะไรหรือเปล่า 713 00:50:17,255 --> 00:50:18,256 ไม่มีอะไร 714 00:50:20,216 --> 00:50:21,217 คุณเมาแล้ว 715 00:50:21,884 --> 00:50:22,885 กลับกันเถอะ 716 00:50:24,846 --> 00:50:27,140 นายทำให้ฉันน่าสมเพชยิ่งกว่าเดิมอีก 717 00:50:28,599 --> 00:50:31,936 ถ้ามันปิดไม่มิด พูดตรงๆ ไม่ดีกว่าเหรอ 718 00:50:32,645 --> 00:50:35,064 ถึงฉันพูดตรงๆ แล้วจะรู้สึกแย่ 719 00:50:36,107 --> 00:50:38,025 แต่ก็ยังดีกว่าทำตัวขี้ขลาด 720 00:50:41,863 --> 00:50:42,905 ฉันไปละ 721 00:51:13,144 --> 00:51:14,979 จากนี้ไป ฉันจะพยายามให้เต็มที่ 722 00:51:15,062 --> 00:51:18,232 ฉันจะแสดงความรู้สึกอย่างซื่อสัตย์ จะได้ไม่เสียใจทีหลัง 723 00:51:19,400 --> 00:51:20,401 น่าอิจฉาจัง 724 00:51:21,652 --> 00:51:22,653 อะไรเหรอ 725 00:51:23,446 --> 00:51:24,363 หือ 726 00:51:25,364 --> 00:51:26,365 อ๋อ 727 00:51:27,784 --> 00:51:29,243 ฉันหมายถึงคุณยุนน่ะ 728 00:51:29,744 --> 00:51:31,078 เธอดูเจ๋งดี 729 00:51:31,162 --> 00:51:33,414 จริงสิ เธอบอกว่าเจอกันเมื่อกี้ 730 00:51:34,999 --> 00:51:38,628 แชวอนมีอะไรเจ๋งมากเหรอ อาจองผู้ยิ่งใหญ่ถึงได้อิจฉา 731 00:51:38,711 --> 00:51:40,755 ที่ฉันอิจฉาที่สุดคือ... 732 00:51:44,342 --> 00:51:45,551 เธอเป็นคนพูดตรงๆ 733 00:51:46,511 --> 00:51:48,304 และฉันอิจฉาที่เธอ 734 00:51:50,264 --> 00:51:51,641 มีสิทธิ์ทำแบบนั้น 735 00:51:54,936 --> 00:51:56,062 มีปัญหาอะไรหรือเปล่า 736 00:51:56,896 --> 00:51:59,273 - นายเล่ามาก่อน - ฉันเหรอ 737 00:51:59,982 --> 00:52:01,108 มีปัญหาอะไรหรือเปล่า 738 00:52:03,945 --> 00:52:04,946 มี 739 00:52:09,659 --> 00:52:13,204 จำแฟนเก่าฉัน คนที่เธอเคยเจอได้ไหม 740 00:52:14,747 --> 00:52:16,123 เขาเพิ่งโทรหาฉัน 741 00:52:18,125 --> 00:52:20,169 - เขาว่ายังไง - ดูเหมือนว่า 742 00:52:21,379 --> 00:52:24,924 เขาจะบอกความลับของฉันกับใครบางคน 743 00:52:25,675 --> 00:52:26,676 แต่ฉันไม่แน่ใจ 744 00:52:27,218 --> 00:52:29,554 แล้วอยู่ๆ คุณตาก็อยากเจอฉัน 745 00:52:29,637 --> 00:52:30,721 ท่านรู้หรือเปล่า 746 00:52:32,014 --> 00:52:34,475 ท่านแค่บอกให้ฉันสืบทอดบริษัท 747 00:52:35,476 --> 00:52:38,813 ท่านบอกว่าถ้าฉันคุมบริษัทและมีอำนาจ 748 00:52:39,480 --> 00:52:40,648 ฉันจะปกป้องตัวเองได้ 749 00:52:41,732 --> 00:52:44,151 คนอื่นๆ จะไม่โจมตีฉัน 750 00:52:45,194 --> 00:52:46,696 และฉันก็คงไม่ถูกจับได้ 751 00:52:47,864 --> 00:52:50,992 แต่มันจะทำให้ฉันปลอดภัยจริงๆ เหรอ 752 00:52:52,618 --> 00:52:54,203 คงเหมือนขังตัวเองมากกว่า 753 00:52:55,538 --> 00:52:58,291 ไม่รู้สิ ฉันคิดแบบนั้นมาจนถึงตอนนี้ 754 00:52:58,374 --> 00:53:00,543 แต่มันอาจไม่ใช่เรื่องใหญ่ก็ได้ 755 00:53:02,128 --> 00:53:03,754 บอกตามตรงนะ หลังจากเขาโทรมา 756 00:53:04,630 --> 00:53:05,715 ฉันรู้สึกกลัว 757 00:53:07,717 --> 00:53:10,553 กลัวว่าคนอื่นจะเดือดร้อนเพราะฉัน 758 00:53:13,014 --> 00:53:14,015 แต่ถึงอย่างนั้น 759 00:53:14,807 --> 00:53:16,183 ฉันก็ดีใจที่ฉันมีเธอ 760 00:53:17,351 --> 00:53:19,145 เธออยู่ข้างฉันเสมอ 761 00:53:24,233 --> 00:53:26,527 แล้วเธอล่ะ มีเรื่องอะไรหรือเปล่า 762 00:53:29,655 --> 00:53:30,656 เปล่า 763 00:53:31,532 --> 00:53:32,700 ไม่มีอะไรหรอก 764 00:53:33,868 --> 00:53:34,869 ซะงั้นน่ะ 765 00:54:07,193 --> 00:54:08,194 ใช่ 766 00:54:11,489 --> 00:54:13,074 ก็แค่พูดตรงๆ 767 00:54:20,873 --> 00:54:21,874 กลับมาแล้วเหรอ 768 00:54:23,417 --> 00:54:24,418 อือ 769 00:54:25,753 --> 00:54:26,754 อาจองล่ะ 770 00:54:27,755 --> 00:54:28,756 กลับไปแล้ว 771 00:54:34,053 --> 00:54:35,179 เหรอ 772 00:54:36,722 --> 00:54:38,474 ผมมีเรื่องจะบอกพี่ 773 00:54:40,267 --> 00:54:42,019 - เรื่องอาจองเหรอ - หา 774 00:54:42,103 --> 00:54:43,938 เราเลิกคุยเรื่องนั้นดีกว่า 775 00:54:44,021 --> 00:54:46,857 ฉันรู้ว่านายยังไม่ชอบเธอ ฉันดูออก 776 00:54:47,358 --> 00:54:48,609 ตอนอยู่ที่ร้านขายชุด 777 00:54:49,443 --> 00:54:53,030 แต่ฉันไม่คิดจะยกเลิกการแต่งงานหรอกนะ 778 00:54:55,116 --> 00:54:56,283 ฉันชอบอาจอง 779 00:54:57,535 --> 00:54:59,537 และฉันจะแต่งงานกับเธอ 780 00:55:02,415 --> 00:55:04,417 - พี่ชอบเธอแค่ไหน - อะไรนะ 781 00:55:04,500 --> 00:55:06,127 เธอบอกว่าชอบพี่มากจนใจเจ็บ 782 00:55:07,795 --> 00:55:09,046 แล้วพี่ล่ะ 783 00:55:14,343 --> 00:55:15,928 พี่ชอบเธอจริงๆ หรือเปล่า 784 00:55:20,016 --> 00:55:22,435 สมแล้วที่เป็นพี่น้องกัน 785 00:55:23,394 --> 00:55:25,187 เรามันขี้ขลาดทั้งคู่ 786 00:55:27,064 --> 00:55:28,315 - จีฮัน - พี่ 787 00:55:29,984 --> 00:55:31,569 เราเลิกทำตัวขี้ขลาดดีกว่า 788 00:55:34,697 --> 00:55:35,698 ปล่อยเธอไป 789 00:55:37,742 --> 00:55:38,868 อย่าแต่งงานกับเธอเลย 790 00:55:38,951 --> 00:55:40,745 พอได้แล้ว 791 00:55:41,370 --> 00:55:44,498 แค่นี้ฉันก็มีปัญหามากพออยู่แล้ว 792 00:55:45,082 --> 00:55:47,835 ถ้ามีเหตุผลอะไรก็อธิบายมาสิ 793 00:55:49,003 --> 00:55:51,547 ฉันสุดจะทนกับความเอาแต่ใจของนายแล้ว 794 00:55:52,840 --> 00:55:53,841 ถามจริง 795 00:55:57,261 --> 00:55:58,679 ไอ้คนเห็นแก่ตัว 796 00:55:58,763 --> 00:56:00,014 ว่าไงนะ 797 00:56:04,351 --> 00:56:06,312 พี่น่ะทำอะไรเป็นบ้าง 798 00:56:08,731 --> 00:56:10,441 นอกจากสงสารตัวเอง 799 00:56:12,109 --> 00:56:13,277 ทุเรศ 800 00:56:14,653 --> 00:56:16,030 พี่ไม่ละอายใจบ้างเหรอ 801 00:56:17,656 --> 00:56:18,866 ที่ใช้ชีวิตแบบนั้น 802 00:56:19,700 --> 00:56:20,743 ไอ้เวรเอ๊ย 803 00:56:34,882 --> 00:56:37,301 พี่นั่นแหละที่ทำอะไรตามอำเภอใจ 804 00:56:38,135 --> 00:56:39,136 ว่าไงนะ 805 00:56:40,638 --> 00:56:41,806 ทุกครั้งเลย 806 00:56:42,723 --> 00:56:44,100 ไม่ว่าจะเรื่องแต่งงาน 807 00:56:44,809 --> 00:56:47,645 ตอนที่พี่หนีไปเมื่อห้าปีก่อน หรือตอนที่แม่ตาย... 808 00:56:50,856 --> 00:56:52,817 พี่เคยบอกผมตรงๆ บ้างไหม 809 00:56:54,777 --> 00:56:58,364 บอกว่าพี่จะทำยังไงกับชีวิต หรือว่าพี่อยากใช้ชีวิตแบบไหน 810 00:56:59,406 --> 00:57:00,825 - ฉัน... - แต่ว่า 811 00:57:04,161 --> 00:57:05,412 ผมก็ปิดปากเงียบมาตลอด 812 00:57:06,372 --> 00:57:09,708 ผมเห็นใจพี่ ผมคิดว่าคงเป็นเพราะ 813 00:57:11,001 --> 00:57:13,379 ผมไม่ได้ทำตัวให้พี่เชื่อใจ 814 00:57:15,673 --> 00:57:17,758 เพราะพวกเรามีศัตรูรอบด้าน 815 00:57:18,425 --> 00:57:19,510 คุณตา 816 00:57:20,219 --> 00:57:23,597 ชเวมินอุง ชเวซึงอา ทุกคนนินทาพวกเราลับหลัง 817 00:57:23,681 --> 00:57:25,057 และผมเป็นต้นเหตุ 818 00:57:30,396 --> 00:57:32,606 เพราะผมทำให้พ่อกับแม่ตาย 819 00:57:35,693 --> 00:57:36,694 ก็ได้ 820 00:57:38,237 --> 00:57:40,197 ผมเข้าใจว่าพี่ไม่เชื่อใจผม 821 00:57:41,740 --> 00:57:43,159 พี่จะเก็บความลับ 822 00:57:43,659 --> 00:57:45,244 และโกหกผมต่อไปก็ได้ 823 00:57:46,704 --> 00:57:48,080 แต่คนอื่นๆ ล่ะ 824 00:57:50,875 --> 00:57:52,209 คุณนาอาจองล่ะ 825 00:57:57,089 --> 00:57:58,132 ขอร้องละ 826 00:57:59,550 --> 00:58:01,552 หยุดคิดถึงแต่ตัวเอง 827 00:58:03,387 --> 00:58:05,055 คิดถึงคนอื่นที่เดือดร้อนบ้าง 828 00:58:24,867 --> 00:58:25,868 คงรู้แล้วสินะ 829 00:58:50,684 --> 00:58:52,061 ฉันต้องบ้าไปแล้วแน่ๆ 830 00:58:55,564 --> 00:58:57,358 นี่ฉันชอบอีจีฮันเหรอ 831 00:59:06,158 --> 00:59:09,536 (อีจีฮัน) 832 00:59:39,817 --> 00:59:40,818 มีอะไร 833 00:59:41,986 --> 00:59:43,112 ออกมาข้างนอกได้ไหม 834 00:59:45,406 --> 00:59:47,032 ผมอยู่แถวบ้านคุณ 835 00:59:48,826 --> 00:59:50,577 นี่เป็นครั้งสุดท้ายแล้วจริงๆ 836 01:00:08,637 --> 01:00:09,638 มีอะไร 837 01:00:10,597 --> 01:00:12,224 หน้าไปโดนอะไรมา 838 01:00:14,143 --> 01:00:16,103 ผมก็หล่อแบบนี้ตลอดแหละ 839 01:00:17,855 --> 01:00:18,981 เกิดอะไรขึ้น 840 01:00:21,108 --> 01:00:22,192 ใครทำคุณ 841 01:00:23,277 --> 01:00:24,278 ถ้าผมบอก 842 01:00:25,362 --> 01:00:26,905 คุณจะไปต่อยเขาแทนผมเหรอ 843 01:00:28,324 --> 01:00:31,952 แค่ยกเลิกการแต่งงานก็พอ 844 01:00:34,496 --> 01:00:35,748 ทะเลาะกับโดฮันมาเหรอ 845 01:00:43,839 --> 01:00:44,882 ทําไมล่ะ 846 01:00:46,800 --> 01:00:48,427 ผมบอกให้เขายกเลิกการแต่งงาน 847 01:00:49,928 --> 01:00:51,305 งั้นคุณก็สมควรโดนแล้ว 848 01:00:52,348 --> 01:00:55,559 แทนที่จะชกแก้ม เขาน่าจะชกปากคุณ 849 01:01:01,732 --> 01:01:02,775 ว่าแต่ 850 01:01:04,902 --> 01:01:06,320 คุณทำแบบนี้ทำไม 851 01:01:10,741 --> 01:01:12,451 ทำไมต้องดันทุรังขนาดนี้ด้วย 852 01:01:15,454 --> 01:01:17,122 เพราะผมชอบคุณนาอาจอง 853 01:01:18,749 --> 01:01:20,042 ชอบจนใจเจ็บ 854 01:01:24,338 --> 01:01:26,382 ผมเลยเล่นละครต่อไปไม่ได้แล้ว 855 01:01:28,342 --> 01:01:29,426 ผมยอมแพ้ 856 01:01:32,971 --> 01:01:34,681 ผมทำแบบนั้นไม่ได้แล้ว 857 01:01:36,392 --> 01:01:38,102 ผมบอกว่าผมจะจีบคุณ 858 01:01:39,353 --> 01:01:41,021 แต่ผมกลายเป็นฝ่าย 859 01:01:43,607 --> 01:01:45,109 ตกหลุมรักคุณแทน 860 01:01:48,237 --> 01:01:49,738 ผมถึงได้คัดค้านการแต่งงาน 861 01:01:54,243 --> 01:01:56,328 - เลิกล้อเล่นได้แล้ว - ไม่ได้ล้อเล่น 862 01:01:57,037 --> 01:01:59,123 ผมไม่ได้โกหกหรือหาข้อแก้ตัว 863 01:02:01,917 --> 01:02:03,419 เหตุผลที่แท้จริง... 864 01:02:07,756 --> 01:02:09,049 มีแค่นั้นแหละ 865 01:02:23,647 --> 01:02:24,648 คุณบ้าไปแล้ว 866 01:02:31,488 --> 01:02:32,656 คุณมันบ้า 867 01:03:37,638 --> 01:03:38,639 นี่ 868 01:03:40,599 --> 01:03:41,975 ฉันพูดไม่ออกเลยจริงๆ 869 01:03:42,559 --> 01:03:43,769 คุณเสียสติไปแล้วเหรอ 870 01:03:44,853 --> 01:03:45,896 คุณบ้าไปแล้วเหรอ 871 01:03:47,064 --> 01:03:48,065 ทำแบบนี้ได้ยังไง 872 01:03:48,774 --> 01:03:49,858 นี่มันบ้าชัดๆ 873 01:03:50,692 --> 01:03:54,154 ฉันกำลังจะเป็นพี่สะใภ้คุณ คุณทำแบบนี้ได้ยังไง 874 01:03:54,821 --> 01:03:56,823 ต่อให้คุณชอบฉันจริง 875 01:03:56,907 --> 01:03:58,367 คุณก็น่าจะ 876 01:03:59,076 --> 01:04:00,577 เก็บเอาไว้ในใจสิ 877 01:04:01,787 --> 01:04:05,165 ไหนคุณบอกว่าเป็นห่วงพี่ไง นั่นก็โกหกเหรอ 878 01:04:06,416 --> 01:04:08,835 คุณทำแบบนี้กับพี่ตัวเองได้ยังไง 879 01:04:10,212 --> 01:04:11,213 ตอบมาสิ 880 01:04:12,714 --> 01:04:13,715 ตอบมาสิ 881 01:04:14,299 --> 01:04:15,551 ตอบมาสิ 882 01:04:17,594 --> 01:04:19,096 หรือคุณคิดว่าฉันใจง่าย 883 01:04:21,431 --> 01:04:22,558 ฉันดูเหมือนใจง่ายเหรอ 884 01:04:24,142 --> 01:04:25,894 เพราะอย่างนั้น คุณถึงได้ 885 01:04:26,895 --> 01:04:29,273 ทำแบบนี้กับฉันเหรอ 886 01:04:31,358 --> 01:04:33,235 พูดอะไรบ้างสิ 887 01:04:36,863 --> 01:04:38,532 ตอบมาสิ 888 01:04:51,795 --> 01:04:52,796 ไม่ใช่แบบนั้นนะ 889 01:04:56,383 --> 01:04:57,426 ผมขอโทษ 890 01:04:57,509 --> 01:05:00,804 คุณเป็นใครถึงเอาแต่ทำแบบนี้กับฉัน 891 01:05:01,555 --> 01:05:04,391 คุณทำให้ฉันสับสนไปหมด 892 01:05:05,434 --> 01:05:07,686 ที่ผ่านมา ฉันก็ห้ามตัวเอง 893 01:05:08,562 --> 01:05:10,439 แทบไม่ไหวอยู่แล้ว 894 01:05:47,934 --> 01:05:49,895 คุณทำให้ฉันเป็นบ้า 895 01:06:54,251 --> 01:06:55,752 เชื่อใจผมเถอะ 896 01:06:56,294 --> 01:06:58,004 คุณเริ่มชอบฉันตั้งแต่เมื่อไหร่ 897 01:06:58,714 --> 01:07:02,259 ถ้าคุณเจอผมก่อนพี่ล่ะ 898 01:07:02,342 --> 01:07:06,471 คิดว่านายกับเธอจะไปกันรอดเหรอ 899 01:07:07,222 --> 01:07:08,932 เธอจะรับได้เหรอ 900 01:07:10,100 --> 01:07:13,228 ต่อจากนี้ คุณมีอะไรก็บอกผมตรงๆ นะ 901 01:07:14,229 --> 01:07:15,230 นี่อะไร 902 01:07:15,313 --> 01:07:16,440 น้องนายไง 903 01:07:16,940 --> 01:07:17,941 เราต้องคุยกัน 904 01:07:18,608 --> 01:07:19,609 ไม่มีทาง 905 01:07:20,277 --> 01:07:21,278 มาพูดกันตรงๆ ดีกว่า 906 01:07:21,987 --> 01:07:25,157 ทุกอย่างเริ่มผิดพลาดตั้งแต่ตอนไหนนะ