1 00:00:36,870 --> 00:00:40,999 WELCOME TO SAMDAL-RI 2 00:00:43,418 --> 00:00:46,921 8 YEARS AGO 3 00:01:11,362 --> 00:01:14,491 You'll definitely go far if you unsubscribe. 4 00:01:14,574 --> 00:01:15,825 - This one. - Thank You. 5 00:01:17,077 --> 00:01:19,120 What about your cellphone data? 6 00:01:19,871 --> 00:01:21,456 - Just delete it. - Okay. 7 00:02:17,971 --> 00:02:20,723 KOREAN CUISINE 8 00:02:20,807 --> 00:02:22,684 Do you want to sit here? 9 00:02:22,767 --> 00:02:24,894 I know you guys like food. 10 00:02:25,645 --> 00:02:26,729 You are right. 11 00:02:30,275 --> 00:02:33,528 - What do you want to order? - Who knows. I like all. 12 00:02:33,611 --> 00:02:37,407 Try something new. How about this? 13 00:02:45,999 --> 00:02:49,252 Sorry, I still have unfinished work. 14 00:02:49,335 --> 00:02:51,379 - Sorry. - Wait. 15 00:02:51,462 --> 00:02:52,714 What is it? 16 00:02:54,716 --> 00:02:56,926 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 17 00:02:59,554 --> 00:03:02,098 Come on. Every time he does it, it's crazy. 18 00:03:02,181 --> 00:03:03,182 Very? 19 00:03:04,100 --> 00:03:06,978 What are you bringing for Christmas? Did you bring gifts? 20 00:03:07,061 --> 00:03:09,898 Just go crazy! 21 00:03:15,111 --> 00:03:17,947 Can you send me the references the magazine sent? 22 00:03:18,031 --> 00:03:19,282 I'll check it soon. 23 00:03:19,365 --> 00:03:20,366 Yes. 24 00:04:19,509 --> 00:04:22,553 Just when I thought I'd forgotten... 25 00:04:24,555 --> 00:04:25,556 Maybe 26 00:04:27,058 --> 00:04:29,852 That's when I really missed him. 27 00:04:40,113 --> 00:04:43,950 EPISODE 7 BREAKING UP, WITH LOVE 28 00:05:06,306 --> 00:05:08,516 OK, it's outside again. 29 00:05:10,184 --> 00:05:12,937 All his life he worked hard as a haenyeo. 30 00:05:13,021 --> 00:05:15,023 He must be sick of the sea, 31 00:05:15,106 --> 00:05:17,233 so why is he always outside? 32 00:05:17,317 --> 00:05:20,903 I wouldn't look at the sea if I were him. 33 00:05:20,987 --> 00:05:22,572 Oh, benar. 34 00:05:23,156 --> 00:05:26,117 You still work even though your broken leg is in a cast. 35 00:05:27,160 --> 00:05:31,831 That's when my husband spent his money investing in hot springs 36 00:05:31,914 --> 00:05:35,168 and Gyeong-tae ran off with my money. 37 00:05:37,211 --> 00:05:38,838 He is right. 38 00:05:38,921 --> 00:05:43,342 He broke his leg when he fell chasing Gyeong-tae. 39 00:05:43,426 --> 00:05:44,385 You are right. 40 00:05:45,261 --> 00:05:46,137 Keep laughing. 41 00:05:51,559 --> 00:05:55,271 The sea is the best place when you are in trouble. 42 00:05:55,354 --> 00:05:59,317 The sea was peaceful, and nothing disturbed it. Correct? 43 00:05:59,400 --> 00:06:01,986 - I don't agree. - Oh my, Mrs. Ko. 44 00:06:02,070 --> 00:06:05,323 You still really like the sea after everything you've been through. 45 00:06:05,406 --> 00:06:06,407 - Correct. - Correct. 46 00:06:06,491 --> 00:06:09,535 There is no easy job. 47 00:06:10,244 --> 00:06:14,624 The advantage is that we don't need to retire or compete with each other. 48 00:06:14,707 --> 00:06:17,293 We get as much as we work, 49 00:06:17,376 --> 00:06:19,712 and we can still work as long as we are healthy. 50 00:06:19,796 --> 00:06:21,130 That's right. 51 00:06:21,214 --> 00:06:24,217 The sea provides food for our children and educates them. 52 00:06:24,300 --> 00:06:26,761 - Correct. - Correct. 53 00:06:30,973 --> 00:06:32,433 Holy crap, Ny. Ko. 54 00:06:32,517 --> 00:06:34,477 Yong-pil says keep using it. 55 00:06:34,560 --> 00:06:36,687 Hell, just use it. 56 00:06:36,771 --> 00:06:38,898 Yong-pil will be sad if he sees it. 57 00:06:38,981 --> 00:06:41,526 Why? It's too outdated. I have to remove this. 58 00:06:42,276 --> 00:06:45,279 Where is he? I haven't seen him since yesterday. 59 00:06:45,363 --> 00:06:46,823 Yong-pil? 60 00:06:46,906 --> 00:06:48,699 He went to the mainland yesterday. 61 00:06:48,783 --> 00:06:49,742 Half day off. 62 00:06:49,826 --> 00:06:50,743 - What? - Yes. 63 00:06:50,827 --> 00:06:53,412 Why did he take half a day off and go there? 64 00:06:53,496 --> 00:06:54,372 Who knows. 65 00:06:54,455 --> 00:06:57,125 Eun-u hears from the office. He didn't know why either. 66 00:06:57,208 --> 00:06:58,459 - Kata Eun-u? - Yes. 67 00:06:58,543 --> 00:07:01,379 I thought the Power Rangers knew everything about each other. 68 00:07:01,462 --> 00:07:03,297 I don't think I know anything. 69 00:07:05,758 --> 00:07:08,302 Gosh, you surprised me. What? 70 00:07:08,928 --> 00:07:10,221 It's nothing. 71 00:07:10,304 --> 00:07:11,889 I have to go first. 72 00:07:11,973 --> 00:07:14,225 Finish this and come home later. 73 00:07:14,308 --> 00:07:15,184 What? 74 00:07:15,268 --> 00:07:16,936 - Why did you go? - Mrs. Ko! 75 00:07:19,439 --> 00:07:21,023 What is it? 76 00:07:29,574 --> 00:07:30,783 Sang-tae. 77 00:07:31,951 --> 00:07:34,745 Gosh, why do you have so much luggage? 78 00:07:34,829 --> 00:07:37,123 Good grief. Where are you going? 79 00:07:37,206 --> 00:07:38,499 My daughter's place is in town. 80 00:07:38,583 --> 00:07:40,001 - Good grief. - If you? 81 00:07:40,084 --> 00:07:42,753 Seeing an eye doctor in town. My vision is blurry. 82 00:07:44,005 --> 00:07:46,132 Give me this. You can't take him. 83 00:07:46,215 --> 00:07:48,176 You'll pass out on the road. 84 00:07:48,259 --> 00:07:50,178 Gosh, you're so kind. 85 00:07:50,261 --> 00:07:51,888 You're too kind. 86 00:07:51,971 --> 00:07:52,972 Come on. 87 00:08:01,022 --> 00:08:02,023 Come on, ma'am. 88 00:08:08,279 --> 00:08:09,197 What is it? 89 00:08:09,780 --> 00:08:12,116 Guess I'll have to catch the next bus. 90 00:08:13,367 --> 00:08:15,745 - Can you take this to his chair? - Good. 91 00:08:15,828 --> 00:08:19,540 Aren't you coming? You have to wait a long time for the next bus. 92 00:08:19,624 --> 00:08:20,625 Until found. 93 00:08:27,715 --> 00:08:29,133 Why doesn't it work? 94 00:08:29,217 --> 00:08:30,176 Ya, Pak. 95 00:09:11,968 --> 00:09:13,219 Don't touch him! 96 00:09:17,181 --> 00:09:18,015 Come on. 97 00:09:29,026 --> 00:09:30,486 Is that mother? 98 00:09:33,990 --> 00:09:35,032 What are you doing Mom? 99 00:09:38,619 --> 00:09:41,205 Why do you have that? 100 00:09:44,417 --> 00:09:45,418 Sam-dal, 101 00:09:46,877 --> 00:09:49,046 Do you still love Yong-pil? 102 00:09:51,757 --> 00:09:54,969 Just surprising. Why do you ask that? 103 00:09:55,595 --> 00:09:56,762 Good grief. 104 00:09:56,846 --> 00:09:57,680 This. 105 00:09:58,973 --> 00:10:01,142 Are you really going to Seoul alone? 106 00:10:03,894 --> 00:10:05,062 I… 107 00:10:09,734 --> 00:10:11,611 Grandma, I'm hungry. 108 00:10:11,694 --> 00:10:12,695 Good grief. 109 00:10:12,778 --> 00:10:14,447 - Me too, Mom. - Good grief. 110 00:10:14,530 --> 00:10:16,073 - Let's eat. - I want to eat. 111 00:10:16,699 --> 00:10:18,701 - Ha-yul, wash your hands. - Good. 112 00:10:31,631 --> 00:10:32,715 Good grief. 113 00:10:41,599 --> 00:10:45,394 What is he doing on this boring island? 114 00:10:50,566 --> 00:10:51,817 I'm bored. 115 00:10:53,944 --> 00:10:55,738 You haven't forgotten about it, have you? 116 00:11:03,287 --> 00:11:05,790 You haven't gotten over it, Yong-pil? 117 00:11:11,337 --> 00:11:12,463 Looks like that? 118 00:11:14,465 --> 00:11:15,758 Can I like it? 119 00:11:25,142 --> 00:11:26,811 I've liked him for a long time. 120 00:11:27,311 --> 00:11:30,022 I've liked him since you two were dating. 121 00:11:31,190 --> 00:11:32,942 Even before that. 122 00:11:37,613 --> 00:11:39,573 I don't want to tell you. 123 00:11:41,409 --> 00:11:43,160 However, I felt guilty 124 00:11:44,745 --> 00:11:46,914 every time I meet you. 125 00:11:53,838 --> 00:11:56,424 Enough already. You don't have to answer. 126 00:11:57,550 --> 00:12:00,428 You must be confused and anxious right now. 127 00:12:00,511 --> 00:12:01,470 Of course. 128 00:12:02,263 --> 00:12:03,556 Do I have to do that? 129 00:12:05,391 --> 00:12:06,392 What am I 130 00:12:08,102 --> 00:12:09,812 must feel confused 131 00:12:11,647 --> 00:12:12,731 and restless? 132 00:12:17,695 --> 00:12:19,363 I said I liked Sam-dal. 133 00:12:21,115 --> 00:12:22,283 You don't mind? 134 00:12:24,577 --> 00:12:25,411 Of. 135 00:12:25,494 --> 00:12:26,745 What? 136 00:12:29,790 --> 00:12:31,041 Hei, Yong-pil. 137 00:12:31,125 --> 00:12:32,126 Of? 138 00:12:35,087 --> 00:12:36,755 I used to like Sam-dal. 139 00:12:39,592 --> 00:12:41,552 Very like. 140 00:12:43,179 --> 00:12:44,638 However, because of you, 141 00:12:45,806 --> 00:12:47,016 I can't say. 142 00:12:49,435 --> 00:12:50,769 I hate you. 143 00:12:53,022 --> 00:12:54,690 I used to like Sam-dal. 144 00:12:56,275 --> 00:12:57,193 No. 145 00:12:58,110 --> 00:12:59,111 I still like it. 146 00:13:01,405 --> 00:13:03,032 However, because of you... 147 00:13:11,916 --> 00:13:13,083 Hey, Stupid. 148 00:13:13,167 --> 00:13:15,711 You should see a doctor. 149 00:13:15,794 --> 00:13:17,046 This is serious. 150 00:13:17,796 --> 00:13:20,424 I just watched this documentary. 151 00:13:20,508 --> 00:13:23,427 What is the title? Losing consciousness due to alcohol? 152 00:13:23,511 --> 00:13:27,181 Early signs of dementia. It could be the cause of your death. 153 00:13:27,848 --> 00:13:30,476 Wait. Did I tell you about this? 154 00:13:30,559 --> 00:13:32,811 Yes, about 17… 155 00:13:32,895 --> 00:13:33,854 No, wait. 156 00:13:33,938 --> 00:13:37,650 Including the last time you told me, I've heard it 18 times. 157 00:13:37,733 --> 00:13:39,860 - 17 times already? - I don't want you to be embarrassed, 158 00:13:39,944 --> 00:13:40,986 so I try to forget it. 159 00:13:41,070 --> 00:13:44,198 However, every time I almost forget, you bring it up. 160 00:13:44,281 --> 00:13:45,658 You are so stupid. 161 00:13:45,741 --> 00:13:46,784 Come to your senses. 162 00:13:49,286 --> 00:13:51,372 I don't remember telling him. 163 00:13:52,831 --> 00:13:53,749 Hei, Sang-do. 164 00:14:01,924 --> 00:14:03,634 Do not feel guilty… 165 00:14:06,053 --> 00:14:08,055 because you like someone. 166 00:14:09,765 --> 00:14:13,769 You also don't need other people's permission. 167 00:14:17,565 --> 00:14:19,692 So, don't feel guilty. 168 00:14:21,360 --> 00:14:23,070 It's about feelings. 169 00:14:23,153 --> 00:14:25,030 Follow your heart. 170 00:14:25,114 --> 00:14:27,908 No need to be careful with me as if you are stealing. 171 00:14:27,992 --> 00:14:28,951 You're too kind. 172 00:14:32,454 --> 00:14:34,081 How can I do that? 173 00:14:35,666 --> 00:14:37,167 If you haven't forgotten it, 174 00:14:37,835 --> 00:14:39,295 how can i like him? 175 00:14:41,755 --> 00:14:43,716 That's why I asked, Yong-pil. 176 00:14:46,635 --> 00:14:48,637 Do you still like Sam-dal? 177 00:15:33,891 --> 00:15:35,309 Hi guys. 178 00:15:36,310 --> 00:15:39,521 Why are you outside when it's raining like this? 179 00:15:39,605 --> 00:15:42,066 You should hide under the roof. 180 00:15:42,149 --> 00:15:44,026 You might catch a cold later. 181 00:15:48,489 --> 00:15:50,157 Don't touch them. 182 00:15:50,240 --> 00:15:51,075 Why? 183 00:15:51,158 --> 00:15:56,038 Their mother will abandon them if touched by humans. 184 00:15:56,121 --> 00:15:57,915 - Very? Will he be? - Yes. 185 00:16:04,088 --> 00:16:05,506 How long are we here? 186 00:16:05,589 --> 00:16:08,217 It's been an hour. My feet are very sore. 187 00:16:08,300 --> 00:16:10,636 If we go, they get soaked. 188 00:16:10,719 --> 00:16:14,598 I'd definitely bring an umbrella if you forecast the weather correctly. 189 00:16:14,682 --> 00:16:16,266 However, you are fake. 190 00:16:16,350 --> 00:16:17,351 What? 191 00:16:17,434 --> 00:16:19,937 I'm not a weather expert yet, still training. 192 00:16:20,562 --> 00:16:21,647 Good grief. 193 00:16:21,730 --> 00:16:25,025 There's no point in predicting the weather in Jeju these days. 194 00:16:25,109 --> 00:16:27,736 It was clear that it would rain every day. 195 00:16:28,988 --> 00:16:30,447 - Very. - All right. 196 00:16:30,531 --> 00:16:32,700 You're so cute when you're upset. 197 00:16:33,409 --> 00:16:35,661 I feel sorry for them. 198 00:16:35,744 --> 00:16:38,872 They are still small, it is dangerous if they catch a cold. 199 00:16:39,623 --> 00:16:41,041 What should we do? 200 00:16:45,129 --> 00:16:46,338 Very refreshing! 201 00:16:46,422 --> 00:16:48,632 Come here! You'll go bald. 202 00:16:48,716 --> 00:16:51,260 We're in Jeju. The rain here is clean! 203 00:16:51,343 --> 00:16:54,013 - This is exciting! - You're going to catch a cold. Come here. 204 00:16:58,308 --> 00:17:01,353 Don't kiss me! The neighbors can see us! 205 00:17:04,023 --> 00:17:05,399 - Hey. - Come on. 206 00:17:24,251 --> 00:17:26,420 JEJU SHINES, TOWARDS THE FUTURE TOGETHER 207 00:17:26,503 --> 00:17:28,797 Cho Jin-dal from Samdal Girls' High School is home? 208 00:17:28,881 --> 00:17:30,215 Cho Jin-dal Geng Rosebay? 209 00:17:30,299 --> 00:17:34,178 Yes, I can't forget it. I suffer from it. 210 00:17:34,261 --> 00:17:37,056 Yes, because you bullied students from his school. 211 00:17:37,139 --> 00:17:38,057 Good grief, 212 00:17:38,891 --> 00:17:40,017 aren't you going home? 213 00:17:40,100 --> 00:17:41,810 - We're going home. - We're going home. 214 00:17:42,978 --> 00:17:44,688 Why did he come back? 215 00:17:44,772 --> 00:17:46,523 What do you mean? Didn't you hear? 216 00:17:47,149 --> 00:17:48,692 Because his sister, Cho Eun-hye, 217 00:17:48,776 --> 00:17:51,570 famous photographer who has been in the news recently. 218 00:17:51,653 --> 00:17:53,906 They came home because their careers were in decline. 219 00:17:53,989 --> 00:17:55,741 They can't live in Seoul. 220 00:17:57,034 --> 00:17:57,910 Who? 221 00:17:58,744 --> 00:17:59,745 Who's coming home? 222 00:17:59,828 --> 00:18:02,915 Correct. You live in Samdal-ri. Haenyeo leader… 223 00:18:02,998 --> 00:18:06,001 Sam… Sam-dal is back? 224 00:18:06,085 --> 00:18:08,629 To live in Jeju? 225 00:18:10,047 --> 00:18:11,048 Good grief. 226 00:18:12,633 --> 00:18:14,468 Almost there. 227 00:18:15,260 --> 00:18:16,261 Unlucky. 228 00:18:18,764 --> 00:18:22,684 Did you say weather expert? Maybe leave the window open when it rains. 229 00:18:31,610 --> 00:18:32,611 Unlucky! 230 00:18:34,822 --> 00:18:35,656 Damn. 231 00:18:47,000 --> 00:18:47,960 What are you doing? 232 00:19:20,742 --> 00:19:21,910 Are you good... 233 00:20:03,118 --> 00:20:04,578 I'm fine. 234 00:20:05,495 --> 00:20:07,456 I don't need ointment for my elbows. 235 00:20:07,539 --> 00:20:09,082 Do you know? 236 00:20:09,166 --> 00:20:11,460 If there are scars because of this, 237 00:20:12,252 --> 00:20:13,629 it will look like… 238 00:20:14,755 --> 00:20:16,882 There's a story I can tell. 239 00:20:16,965 --> 00:20:20,302 I'll be impressed like a mysterious guy with cool scars... 240 00:20:27,309 --> 00:20:28,185 Let me see. 241 00:20:29,102 --> 00:20:30,062 Okay. 242 00:20:34,858 --> 00:20:35,692 Don't be a crybaby. 243 00:20:51,625 --> 00:20:53,794 Your mistake surprised me. 244 00:20:53,877 --> 00:20:55,295 What are you doing yourself? 245 00:20:55,379 --> 00:20:59,549 Why did you climb the wall and peek into my room? 246 00:21:00,300 --> 00:21:02,010 Yes, because… 247 00:21:03,053 --> 00:21:06,640 What kind of weather expert are you? Why do your windows open when it rains? 248 00:21:06,723 --> 00:21:10,936 Did you forget your mattress got soaked the last time you did that? 249 00:21:11,019 --> 00:21:12,271 Yes, I remember. 250 00:21:12,980 --> 00:21:16,316 My mattress is very clean because of it. 251 00:21:16,400 --> 00:21:19,069 Do you think it's clean? You smell bad for months. 252 00:21:19,569 --> 00:21:20,570 Is it true? 253 00:21:21,571 --> 00:21:25,867 I understand. You were worried I smelled, so you climbed the wall 254 00:21:25,951 --> 00:21:27,744 and peeked into my room. 255 00:21:28,245 --> 00:21:30,831 Hey, I'm not a pervert. 256 00:21:30,914 --> 00:21:32,958 The window is open! 257 00:21:33,542 --> 00:21:35,460 Okay. The window. 258 00:21:35,544 --> 00:21:38,130 Yes, you want to close the window. 259 00:21:38,213 --> 00:21:40,340 That's why you climb the walls 260 00:21:40,424 --> 00:21:42,509 - and peeked inside. - Watch your mouth. 261 00:21:43,302 --> 00:21:47,389 Gosh, why are you still so annoying? 262 00:21:47,472 --> 00:21:49,141 Look at you, soaking wet. 263 00:21:49,224 --> 00:21:51,601 Don't show off to people that you are a weather expert. 264 00:21:51,685 --> 00:21:53,562 No one will believe your predictions. 265 00:21:53,645 --> 00:21:57,524 See, there are a lot of things you're ignoring about me. 266 00:21:58,483 --> 00:21:59,484 Actually, 267 00:22:00,277 --> 00:22:03,030 I'm the best weather expert at the Jeju Office. 268 00:22:04,448 --> 00:22:05,782 That is me. 269 00:22:06,908 --> 00:22:08,535 That's the truth. 270 00:22:08,618 --> 00:22:12,622 The head office contacted me several times a day because they wanted to recruit me. 271 00:22:12,706 --> 00:22:14,499 This is real. I'm quite famous. 272 00:22:15,250 --> 00:22:17,377 I'm curious about that. 273 00:22:17,461 --> 00:22:19,046 Everyone wants to join the head office, 274 00:22:19,129 --> 00:22:21,506 but I heard you always refuse. 275 00:22:22,174 --> 00:22:24,885 Why? Is there any treasure on this island? 276 00:22:26,803 --> 00:22:27,637 Hey. 277 00:22:29,639 --> 00:22:32,768 How can I feel successful 278 00:22:33,560 --> 00:22:36,146 when I suffer in a city full of strangers? 279 00:22:37,022 --> 00:22:38,774 Dragons rose from the small river. 280 00:22:38,857 --> 00:22:41,026 Be the dragon in Seoul, I am the river. 281 00:22:42,235 --> 00:22:43,904 What small river? 282 00:22:45,030 --> 00:22:48,116 What a braggart. 283 00:22:49,701 --> 00:22:50,994 Hey, the rain has stopped. 284 00:22:55,832 --> 00:22:57,125 It's not raining anymore. 285 00:23:21,858 --> 00:23:22,859 Hei, Yong-pil. 286 00:23:23,652 --> 00:23:24,736 Of? 287 00:23:27,114 --> 00:23:28,782 Don't tell my mother 288 00:23:30,242 --> 00:23:33,411 we go to Seoul together. 289 00:23:58,395 --> 00:24:02,149 FITTING FROM SEOUL TO JEJU 290 00:24:28,049 --> 00:24:30,051 WEATHER FORECAST LOG 291 00:24:46,026 --> 00:24:49,946 Come on, Dad. Why are you checking my things? 292 00:24:50,030 --> 00:24:51,781 This is Dad's house, not your room. 293 00:24:54,284 --> 00:24:56,786 Where's your lotion? Dad's gone. 294 00:24:59,331 --> 00:25:00,248 This. 295 00:25:00,332 --> 00:25:02,584 It's new, Dad, just keep it. 296 00:25:04,836 --> 00:25:05,837 Hei, Yong-pil. 297 00:25:07,214 --> 00:25:08,173 Move to the center. 298 00:25:08,256 --> 00:25:11,593 Restart. Dad talked to Director Han. 299 00:25:12,177 --> 00:25:14,512 I have no privacy in this office or this city. 300 00:25:14,596 --> 00:25:15,639 I'm an adult. 301 00:25:15,722 --> 00:25:18,183 You can get promoted if you are at the head office. 302 00:25:18,266 --> 00:25:20,227 Take it while they offer it. 303 00:25:20,310 --> 00:25:22,687 They will reject you when you are old. 304 00:25:22,771 --> 00:25:25,857 You can keep an eye on the weather all over Korea and the world too. 305 00:25:26,483 --> 00:25:28,610 No need to write it in your notebook. 306 00:25:28,693 --> 00:25:31,529 I'm just drawing. Just that. 307 00:25:31,613 --> 00:25:33,490 Why is Dad spying on my room? 308 00:25:34,115 --> 00:25:35,367 I'm not going to the center. 309 00:25:39,871 --> 00:25:41,915 Why? What is it? 310 00:25:42,666 --> 00:25:45,543 Why is Father so anxious to send me to the mainland? 311 00:25:46,086 --> 00:25:49,714 I will leave after Dad remarries. 312 00:25:51,049 --> 00:25:53,718 At least you can go home early. 313 00:25:54,678 --> 00:25:56,304 You always come home late at night. 314 00:26:05,146 --> 00:26:06,815 Now what else? 315 00:26:08,441 --> 00:26:11,069 Just save it. Doesn't suit Dad's skin. 316 00:26:11,152 --> 00:26:13,196 Old people need something oilier. 317 00:26:18,451 --> 00:26:20,829 Dae-yeong? Good grief! Get out of the way. 318 00:26:20,912 --> 00:26:21,913 This is crazy, isn't it? 319 00:26:21,997 --> 00:26:25,709 How could he meet the president of AS Group in Jeju? 320 00:26:25,792 --> 00:26:27,419 I also do not know. 321 00:26:28,420 --> 00:26:30,005 I'm going to find out. 322 00:26:30,755 --> 00:26:32,882 He came to Namdal-ri amusement park. 323 00:26:34,551 --> 00:26:36,136 - Good grief. - What's this? 324 00:26:38,221 --> 00:26:39,639 Look at his face. 325 00:26:39,723 --> 00:26:42,392 - What happened? - Poor Dae-yeong. 326 00:26:44,519 --> 00:26:46,688 Just be honest. The problem is his family. 327 00:26:46,771 --> 00:26:48,398 He's a good guy. 328 00:26:48,481 --> 00:26:51,776 Hey, Dae-yeong and his family are inseparable. 329 00:26:55,613 --> 00:26:56,990 By the way, 330 00:26:57,073 --> 00:27:00,785 Why do you always relax here, not in the living room? Go out. 331 00:27:03,621 --> 00:27:05,498 Do you want to go? 332 00:27:05,582 --> 00:27:07,584 Here he is. 333 00:27:07,667 --> 00:27:08,752 Where are you going? 334 00:27:10,795 --> 00:27:12,005 Looking for Cho Sam-dal. 335 00:27:13,548 --> 00:27:14,382 What? 336 00:27:28,772 --> 00:27:29,856 Hey, where are you going? 337 00:27:30,482 --> 00:27:31,316 Going hiking? 338 00:27:32,359 --> 00:27:33,443 To Mount Hallasan? 339 00:27:34,778 --> 00:27:35,612 No. 340 00:27:36,946 --> 00:27:40,158 I want to look for Cho Sam-dal, not Cho Eun-hye. 341 00:27:41,534 --> 00:27:42,952 What are you talking about? 342 00:27:44,120 --> 00:27:47,332 You told me to look for Cho Sam-dal, right? 343 00:27:47,415 --> 00:27:49,376 That's right, I said so. 344 00:27:50,168 --> 00:27:51,002 However… 345 00:27:51,586 --> 00:27:52,587 Do not tell… 346 00:27:55,173 --> 00:27:56,674 Seriously. 347 00:27:57,592 --> 00:27:58,468 What? 348 00:27:59,177 --> 00:28:00,678 Do not tell 349 00:28:02,514 --> 00:28:04,182 you will find yourself 350 00:28:04,766 --> 00:28:05,809 on Jeju's Olle Line? 351 00:28:07,560 --> 00:28:08,561 Oh, benar. 352 00:28:10,063 --> 00:28:12,107 Where should I look for myself? 353 00:28:12,982 --> 00:28:15,443 Where to? 354 00:28:27,872 --> 00:28:29,958 DISCOVER YOURSELF ON JEJU'S OLLE TRACK 355 00:28:32,460 --> 00:28:35,004 "Finding yourself on Jeju's Olle Line"? 356 00:28:36,589 --> 00:28:39,092 Sam-dal, you're ridiculous. 357 00:28:39,175 --> 00:28:41,594 You're still as silly as you were before. 358 00:28:41,678 --> 00:28:44,305 No need to go far to find him. 359 00:28:44,389 --> 00:28:47,016 He is here. This is Cho Sam-dal. 360 00:28:48,268 --> 00:28:50,019 Do you think this is funny? So? 361 00:28:50,103 --> 00:28:51,688 You told me to look. 362 00:28:51,771 --> 00:28:53,773 Yes, that's what I said. 363 00:28:54,649 --> 00:28:57,402 However, I didn't expect you to make a big deal out of it. 364 00:28:57,485 --> 00:28:59,738 You look like you're ready to climb the Himalayas. 365 00:29:00,363 --> 00:29:01,948 Don't bother me, go away. 366 00:29:02,031 --> 00:29:03,158 Do you need a ride? 367 00:29:03,241 --> 00:29:04,909 No, go away. 368 00:29:04,993 --> 00:29:05,952 Okay. 369 00:29:08,371 --> 00:29:09,205 Good luck! 370 00:29:16,296 --> 00:29:17,547 What the hell is he doing? 371 00:29:19,883 --> 00:29:22,969 It won't be easy to find Cho Sam-dal. 372 00:29:44,365 --> 00:29:46,242 Do not feel guilty 373 00:29:46,951 --> 00:29:49,287 because you like someone. 374 00:29:49,370 --> 00:29:51,539 That's why I asked, Yong-pil. 375 00:29:54,292 --> 00:29:56,294 Do you still like Sam-dal? 376 00:29:59,214 --> 00:30:02,842 Or have you forgotten the past and consider him a friend? 377 00:30:07,388 --> 00:30:09,432 If I say I haven't forgotten, 378 00:30:10,850 --> 00:30:12,894 will you stop liking him? No… 379 00:30:14,229 --> 00:30:15,522 Is it possible? 380 00:30:18,399 --> 00:30:19,317 No… 381 00:30:20,193 --> 00:30:21,194 No. 382 00:30:22,529 --> 00:30:23,947 I will still like it. 383 00:30:26,574 --> 00:30:27,951 Oke good. 384 00:30:28,576 --> 00:30:29,953 I will answer your question. 385 00:30:31,204 --> 00:30:32,121 Not that I... 386 00:30:34,165 --> 00:30:35,583 can't forget it. 387 00:30:41,172 --> 00:30:42,298 I choose not to. 388 00:30:47,554 --> 00:30:48,513 Indeed, 389 00:30:50,139 --> 00:30:51,140 I never… 390 00:30:53,643 --> 00:30:55,520 trying to forget Sam-dal. 391 00:32:25,526 --> 00:32:26,861 We have to go, sir. 392 00:32:27,737 --> 00:32:29,113 He must have seen me. 393 00:32:29,948 --> 00:32:30,782 Ya, Pak? 394 00:32:30,865 --> 00:32:32,367 I mean, Jin-dal. 395 00:32:34,285 --> 00:32:35,286 What do you think 396 00:32:36,496 --> 00:32:37,872 did he see me that day? 397 00:32:41,542 --> 00:32:43,628 You mean Ms. Cho? 398 00:32:45,713 --> 00:32:47,882 Judging from the angle of his head… 399 00:32:49,634 --> 00:32:50,510 He saw you. 400 00:32:55,723 --> 00:32:58,101 What is my expression? Am I handsome? 401 00:33:01,729 --> 00:33:02,605 You're visible 402 00:33:04,273 --> 00:33:05,441 scared, sir. 403 00:33:05,525 --> 00:33:07,110 Unlucky! 404 00:33:10,655 --> 00:33:13,616 Human instincts are truly mysterious. 405 00:33:16,077 --> 00:33:17,412 What's next on the agenda? 406 00:33:17,495 --> 00:33:20,665 You can rest at the hotel until evening, then go to the city hall... 407 00:33:20,748 --> 00:33:21,708 Dae-yeong. 408 00:33:23,251 --> 00:33:24,460 Hey. 409 00:33:25,294 --> 00:33:28,423 I see you're on the news again. 410 00:33:28,506 --> 00:33:31,509 What a nickname. "Reckless Dae-yeong." 411 00:33:31,592 --> 00:33:33,678 I heard entertainment world journalists 412 00:33:33,761 --> 00:33:36,639 become a business journalist to cover it. 413 00:33:37,724 --> 00:33:39,600 You should exercise regularly. 414 00:33:39,684 --> 00:33:42,353 A man's legs must be strong. 415 00:33:42,437 --> 00:33:43,813 That's right, you're divorced. 416 00:33:43,896 --> 00:33:46,524 I don't think your legs need to be strong. Forgive me. 417 00:33:46,607 --> 00:33:47,817 Please stop… 418 00:33:47,900 --> 00:33:51,863 Uncle must be very worried about passing on his business to you. 419 00:33:52,530 --> 00:33:54,240 Thanks to your ex-wife, 420 00:33:54,323 --> 00:33:56,993 one country knows your family is abusing power. 421 00:33:57,076 --> 00:34:01,330 We spent tens of billions of won to restore the value of our company! 422 00:34:02,582 --> 00:34:05,084 Jeon Dae-yeong, wake up. 423 00:34:05,168 --> 00:34:07,086 Or let us manage the company. 424 00:34:07,170 --> 00:34:09,422 You're just causing trouble. 425 00:34:16,262 --> 00:34:17,597 Halo. 426 00:34:18,264 --> 00:34:20,808 I've been studying taekwondo lately. 427 00:34:23,603 --> 00:34:26,272 I practice so much that when I get angry, 428 00:34:27,523 --> 00:34:28,858 I automatically kicked. 429 00:34:30,651 --> 00:34:32,278 Oh my, your feet. 430 00:34:33,613 --> 00:34:34,614 You have to exercise. 431 00:34:35,281 --> 00:34:37,241 A real man must... 432 00:34:38,284 --> 00:34:39,160 Correct. 433 00:34:39,911 --> 00:34:42,497 You use it everywhere. That's right. 434 00:34:43,790 --> 00:34:46,918 What is this, Jin-dal? Where are your manners? 435 00:34:47,001 --> 00:34:49,462 Politeness? Yes. 436 00:34:50,338 --> 00:34:52,507 Manners are very important. 437 00:34:52,590 --> 00:34:56,344 My motto is to follow the person in front of me 438 00:34:56,427 --> 00:34:59,097 and treat him as he treats others. 439 00:34:59,180 --> 00:35:05,144 I can't teach a dog to talk, can I? 440 00:35:05,228 --> 00:35:06,562 - Dog? - Yes. 441 00:35:06,646 --> 00:35:07,772 Oh! 442 00:35:07,855 --> 00:35:09,315 What are you doing? Come on! 443 00:35:09,398 --> 00:35:11,609 - Dog? - You embarrass me! 444 00:35:15,571 --> 00:35:16,656 Feel it. 445 00:35:17,240 --> 00:35:18,324 Dear… 446 00:35:27,917 --> 00:35:28,918 Then? 447 00:35:30,211 --> 00:35:31,212 Then? 448 00:35:32,296 --> 00:35:33,381 Of? 449 00:35:33,464 --> 00:35:34,715 You are okay? 450 00:35:35,716 --> 00:35:36,717 Of. 451 00:35:40,888 --> 00:35:44,225 I think he got stupid after the divorce. 452 00:35:51,566 --> 00:35:52,400 Sekretaris Ko. 453 00:35:53,776 --> 00:35:55,653 In which city does he live? 454 00:35:56,737 --> 00:35:57,738 Sudal-ri? 455 00:35:57,822 --> 00:35:58,698 Hudal-ri? 456 00:36:00,658 --> 00:36:02,535 In… 457 00:36:02,618 --> 00:36:04,620 Right. Samdal ride! 458 00:36:08,875 --> 00:36:09,876 Halo. 459 00:36:13,713 --> 00:36:15,047 All right, Ha-yul. 460 00:36:17,008 --> 00:36:18,968 Add what you want to the basket. 461 00:36:19,051 --> 00:36:21,137 Auntie's a treat. 462 00:36:21,220 --> 00:36:22,889 What event is it? 463 00:36:22,972 --> 00:36:25,224 Auntie doesn't need a reason to treat you. 464 00:36:31,397 --> 00:36:33,566 You said you don't like this city. 465 00:36:35,776 --> 00:36:40,156 To be honest, Aunt hated him too. Very annoying. 466 00:36:40,239 --> 00:36:43,743 What do you do when you're upset? Shop. Understand? 467 00:36:44,493 --> 00:36:46,120 Okay. Come on. 468 00:36:55,129 --> 00:36:56,422 CHILDREN'S Binoculars 469 00:37:10,353 --> 00:37:12,939 There is definitely a ghost of alcohol in our house. 470 00:37:13,606 --> 00:37:17,443 I kept buying alcohol, but it always disappeared. 471 00:37:17,526 --> 00:37:21,113 There are three alcoholic ghosts in our house. 472 00:37:21,948 --> 00:37:23,699 Are you finished? 473 00:37:24,575 --> 00:37:26,077 What did you choose? Let me see. 474 00:37:27,161 --> 00:37:29,330 CHILDREN'S Binoculars Hangover TONIC 475 00:37:30,998 --> 00:37:31,916 Binoculars? 476 00:37:31,999 --> 00:37:35,544 A good choice. Kids your age love this toy. 477 00:37:38,756 --> 00:37:40,800 I don't buy because I want to. 478 00:37:41,467 --> 00:37:43,803 There's nothing else I can buy. 479 00:37:44,595 --> 00:37:46,097 Aunt also hurry up. 480 00:37:57,191 --> 00:38:00,528 ONE ACE 481 00:38:00,611 --> 00:38:04,949 How better is this beer compared to other brands? 482 00:38:06,409 --> 00:38:07,952 This must be that fool's idea. 483 00:38:08,035 --> 00:38:09,578 Good grief. 484 00:38:13,666 --> 00:38:14,583 Good grief! 485 00:38:16,794 --> 00:38:17,628 My goodness. 486 00:38:19,255 --> 00:38:20,256 Mr. Ko. 487 00:38:21,716 --> 00:38:22,717 How are you mom? 488 00:38:24,427 --> 00:38:25,344 Well… 489 00:38:27,888 --> 00:38:29,223 Can you go home alone? 490 00:38:29,307 --> 00:38:31,517 I know this area very well. 491 00:38:31,600 --> 00:38:34,270 Yes. You are right. 492 00:38:36,147 --> 00:38:37,148 Until found. 493 00:38:41,444 --> 00:38:43,779 - Please sit. - Okay. 494 00:38:48,242 --> 00:38:50,453 I see you are still boycotting US products. 495 00:38:51,162 --> 00:38:51,996 That's how… 496 00:38:54,123 --> 00:38:57,960 Isn't it natural for a widow to boycott her ex-in-law's products? 497 00:38:58,044 --> 00:39:00,046 You were like that when you were married too. 498 00:39:12,516 --> 00:39:15,269 Glad to see you're settled. 499 00:39:16,812 --> 00:39:18,647 Glad you still work there. 500 00:39:19,231 --> 00:39:21,067 No one is bothering you anymore, right? 501 00:39:21,150 --> 00:39:22,318 Thanks to you, ma'am. 502 00:39:22,985 --> 00:39:24,862 You teach them a lesson. 503 00:39:26,781 --> 00:39:28,282 When are you coming back to Jeju? 504 00:39:29,700 --> 00:39:33,079 The way we met after four years was quite tense, huh? 505 00:39:33,662 --> 00:39:35,373 Yes. So true. 506 00:39:35,456 --> 00:39:38,167 It had to be that day when my clothes were like that. 507 00:39:39,210 --> 00:39:40,378 I look pathetic? 508 00:39:40,461 --> 00:39:41,295 No. 509 00:39:42,213 --> 00:39:46,008 You're ten times cooler than when you were married. 510 00:39:49,178 --> 00:39:50,596 Why are you here? 511 00:39:54,100 --> 00:39:55,101 I feel guilty 512 00:39:56,060 --> 00:39:57,520 never contacted you. 513 00:39:59,397 --> 00:40:04,318 We are finally being treated properly thanks to you. 514 00:40:05,986 --> 00:40:06,946 You're the savior. 515 00:40:08,364 --> 00:40:10,616 However, we didn't contact you because we were afraid. 516 00:40:11,909 --> 00:40:13,035 We are evil. 517 00:40:15,746 --> 00:40:16,956 What did I say? 518 00:40:17,039 --> 00:40:19,333 You're not the bad one. 519 00:40:19,417 --> 00:40:22,420 There is someone who is petty forbidding you to meet me. 520 00:40:22,503 --> 00:40:25,464 Why blame yourself for not risking your job? 521 00:40:26,715 --> 00:40:30,344 You are innocent, don't blame yourself. 522 00:40:31,971 --> 00:40:32,972 I already guessed. 523 00:40:33,764 --> 00:40:34,890 You're still the same. 524 00:40:58,998 --> 00:41:00,916 Where is Namchun? 525 00:41:06,338 --> 00:41:07,173 Hai, Bu. 526 00:41:07,256 --> 00:41:08,924 I'm on the beach. 527 00:41:13,971 --> 00:41:15,764 Contact ship owners 528 00:41:15,848 --> 00:41:18,809 and ask when they saw Namchun. 529 00:41:18,893 --> 00:41:22,313 The Ministry of Maritime Affairs will find the location of Namchun, 530 00:41:22,396 --> 00:41:23,606 we wait for them 531 00:41:31,405 --> 00:41:32,239 What? 532 00:41:32,323 --> 00:41:34,325 Sir, can you drop me off here? 533 00:41:44,084 --> 00:41:46,378 I'll check out the coast! 534 00:41:48,506 --> 00:41:49,507 Ayo, Namchun. 535 00:41:50,758 --> 00:41:52,009 PLEASE INPUT 500 WON 536 00:41:52,092 --> 00:41:53,093 Five hundred won? 537 00:41:58,891 --> 00:41:59,725 Okay! 538 00:41:59,808 --> 00:42:00,851 Okay. 539 00:42:06,023 --> 00:42:07,149 Unlucky. 540 00:42:14,990 --> 00:42:16,158 Are you alone? 541 00:42:16,992 --> 00:42:19,787 Then, Mother will go there. 542 00:42:20,496 --> 00:42:21,664 Wait for Mom there. 543 00:42:27,503 --> 00:42:28,796 What is he doing? 544 00:42:35,261 --> 00:42:36,428 Excuse me! 545 00:42:38,973 --> 00:42:40,724 What is it? 546 00:42:40,808 --> 00:42:42,434 Do you have 500 won coins? 547 00:42:48,107 --> 00:42:49,358 Who's that? 548 00:42:52,319 --> 00:42:54,071 Just a bit of a strange person. 549 00:42:58,075 --> 00:43:00,744 - Koin 500 won. - Ya… 550 00:43:01,245 --> 00:43:03,706 Of course. Okay. 551 00:43:03,789 --> 00:43:04,790 A moment. 552 00:43:10,879 --> 00:43:12,673 Thank you very much! 553 00:43:20,264 --> 00:43:21,265 He wasn't there. 554 00:43:21,974 --> 00:43:24,310 Come on, where are you? 555 00:43:25,853 --> 00:43:27,521 Come on. Let me see you. 556 00:43:29,648 --> 00:43:31,984 Excuse me. 557 00:43:33,611 --> 00:43:34,903 What's your name? 558 00:43:34,987 --> 00:43:36,947 Show yourself, please. 559 00:43:37,031 --> 00:43:39,074 Where are you from? Who is your guardian? 560 00:43:39,158 --> 00:43:40,284 Please… 561 00:43:41,910 --> 00:43:43,746 Don't you know your name? 562 00:43:43,829 --> 00:43:46,415 Or maybe there's a name tag? 563 00:43:48,375 --> 00:43:50,753 I can't help if I don't know his name. 564 00:43:50,836 --> 00:43:53,047 You really don't know your name? 565 00:43:53,130 --> 00:43:54,465 Namchun! 566 00:43:55,132 --> 00:43:56,550 I did it! 567 00:43:57,468 --> 00:43:59,011 Namchun is very expensive! 568 00:43:59,094 --> 00:44:00,638 Namchun! 569 00:44:00,721 --> 00:44:02,681 - Good grief! - Nam Chun? 570 00:44:06,518 --> 00:44:08,020 Correct. 500 won. 571 00:44:12,524 --> 00:44:13,359 Of… 572 00:44:14,234 --> 00:44:17,029 - I don't have any money now, but… - Nam-chun? 573 00:44:17,655 --> 00:44:19,114 - What? - So, that's your name? 574 00:44:20,032 --> 00:44:23,452 You shouldn't be wandering around alone. Very dangerous. 575 00:44:24,161 --> 00:44:25,871 Where are you from, Nam-chun? 576 00:44:26,705 --> 00:44:27,539 Me? 577 00:44:28,374 --> 00:44:29,875 I'm from the center. 578 00:44:31,210 --> 00:44:33,003 All right, center. 579 00:44:33,087 --> 00:44:35,631 Okay. Can you tell me the name of the center? 580 00:44:39,968 --> 00:44:41,804 JEJU WELFARE CENTER 581 00:44:42,346 --> 00:44:43,263 Okay. 582 00:44:43,347 --> 00:44:45,349 - You mean this type of center? - Yes. 583 00:44:45,432 --> 00:44:48,644 I'll find out what it is near, tell me its name. 584 00:44:49,812 --> 00:44:52,314 PRESIDENT GONG JI-CHAN'S JEJU DOLPHIN GROUP 585 00:44:53,023 --> 00:44:56,110 "President of the Dolphin Center..." 586 00:45:05,244 --> 00:45:06,954 Forgive me. 587 00:45:07,037 --> 00:45:10,457 You scream and talk to yourself... 588 00:45:10,541 --> 00:45:11,667 Talking alone? 589 00:45:11,750 --> 00:45:13,961 Didn't you see Namchun jumping there? 590 00:45:14,044 --> 00:45:16,171 We haven't been able to trace him since yesterday. 591 00:45:16,255 --> 00:45:18,382 I panicked and lost my mind. 592 00:45:18,465 --> 00:45:19,842 There he is. 593 00:45:19,925 --> 00:45:22,886 I didn't know you liked dolphins so much. 594 00:45:22,970 --> 00:45:25,305 It took six years to free Namchun. 595 00:45:25,389 --> 00:45:27,516 Not just love. He is like my son. 596 00:45:27,599 --> 00:45:30,477 How can parents be sane if their child is missing? 597 00:45:31,979 --> 00:45:33,564 I think you're right. 598 00:45:33,647 --> 00:45:35,190 Is the dolphin his child? 599 00:45:35,274 --> 00:45:37,067 What did you say? 600 00:45:39,820 --> 00:45:41,071 Just forget it. 601 00:45:41,155 --> 00:45:42,906 Nope. Wait. 602 00:45:42,990 --> 00:45:44,533 Can not hear. 603 00:45:44,616 --> 00:45:47,619 I can understand dolphins are like children to you. 604 00:45:47,703 --> 00:45:48,954 Of course, I can. 605 00:45:49,830 --> 00:45:50,664 Ha-yul! 606 00:45:52,624 --> 00:45:53,459 That boy… 607 00:45:55,252 --> 00:45:56,253 Good grief. 608 00:45:59,339 --> 00:46:00,340 What is this? 609 00:46:01,133 --> 00:46:03,677 Mom said don't play with strange people. 610 00:46:05,762 --> 00:46:08,307 So, why is Mom with this fool? 611 00:46:09,850 --> 00:46:11,351 Let me be clear, son. 612 00:46:11,435 --> 00:46:15,355 So, he said you can't play with me because I'm stupid? 613 00:46:16,398 --> 00:46:18,317 - Look... - This fool wants to leave. 614 00:46:18,400 --> 00:46:20,736 Good grief! Stupid? 615 00:46:20,819 --> 00:46:21,653 Wait. 616 00:46:21,737 --> 00:46:24,615 I feel guilty if you leave like this. 617 00:46:24,698 --> 00:46:28,118 You don't need to return my 500 won. Yes? 618 00:46:28,202 --> 00:46:29,453 Let's just say it's even. 619 00:46:46,929 --> 00:46:48,639 What happened to you? That is dangerous. 620 00:46:49,515 --> 00:46:50,516 You surprised me. 621 00:46:53,352 --> 00:46:54,186 Come on. 622 00:46:56,188 --> 00:46:57,022 Grandma! 623 00:46:59,066 --> 00:47:00,734 Come on, Auntie. 624 00:47:03,445 --> 00:47:04,446 What… 625 00:47:05,447 --> 00:47:06,573 Ha-yul. 626 00:47:07,991 --> 00:47:08,992 Ha-yul. 627 00:47:20,212 --> 00:47:23,048 You still ask for your recovery? 628 00:47:24,258 --> 00:47:26,843 Why do you ask? Are you going to stop me? 629 00:47:27,970 --> 00:47:29,346 Because it won't happen? 630 00:47:30,347 --> 00:47:32,808 I know the US Group is in the way. 631 00:47:34,268 --> 00:47:37,813 However, I will not give up. 632 00:47:39,523 --> 00:47:42,609 There is no reason to disqualify me. 633 00:47:43,110 --> 00:47:44,528 Why should I give up? 634 00:47:46,446 --> 00:47:49,741 - You can ask Mr. Jeon… - Don't. 635 00:47:49,825 --> 00:47:51,868 Don't you dare mention him. 636 00:47:51,952 --> 00:47:54,830 Don't let me see him. 637 00:48:04,631 --> 00:48:05,507 Tn. Jeon. 638 00:48:06,758 --> 00:48:07,968 Sekretaris Ko. 639 00:48:14,766 --> 00:48:16,393 Why are you here, sir? 640 00:48:17,519 --> 00:48:18,520 What? 641 00:48:19,813 --> 00:48:21,523 What… Why? 642 00:48:22,983 --> 00:48:23,817 So… 643 00:48:25,027 --> 00:48:26,028 What was? 644 00:48:28,238 --> 00:48:30,490 - I am looking for you. - Sir? 645 00:48:30,574 --> 00:48:31,575 What? 646 00:48:32,826 --> 00:48:33,660 So… 647 00:48:35,454 --> 00:48:39,541 I want to go to the Sambangsan Carbonated Hot Springs, 648 00:48:39,625 --> 00:48:41,209 but my car is not there. 649 00:48:42,044 --> 00:48:44,379 It's still your working hours, you know? 650 00:48:44,463 --> 00:48:45,672 Where are you from? 651 00:48:46,298 --> 00:48:47,424 Sekretaris Ko. 652 00:48:48,925 --> 00:48:50,260 How did you come here? 653 00:48:51,219 --> 00:48:52,054 Hotel taxi. 654 00:48:54,765 --> 00:48:56,975 Why not ride it to the baths? 655 00:48:57,059 --> 00:48:58,060 What? 656 00:48:58,935 --> 00:49:00,395 That's a great idea. 657 00:49:00,479 --> 00:49:03,315 Why didn't I think so? 658 00:49:05,776 --> 00:49:08,320 Can you move so I can go home? 659 00:49:09,404 --> 00:49:11,657 Yes. Of course. 660 00:49:12,491 --> 00:49:13,575 That's not my house. 661 00:49:16,078 --> 00:49:18,955 So, not this one. So… 662 00:49:19,915 --> 00:49:20,957 Let me see. 663 00:49:21,458 --> 00:49:22,376 So… 664 00:49:22,459 --> 00:49:23,627 What's the red-roofed one? 665 00:49:23,710 --> 00:49:25,921 This one has a blue roof. No… 666 00:49:26,004 --> 00:49:27,297 Not this one. 667 00:49:27,381 --> 00:49:28,924 Darling! I… 668 00:49:29,007 --> 00:49:29,841 "Wasteful"? 669 00:49:29,925 --> 00:49:31,468 What should I call him? 670 00:49:31,551 --> 00:49:32,719 Excuse me! 671 00:49:37,307 --> 00:49:38,141 What? 672 00:49:39,893 --> 00:49:40,727 Well… 673 00:49:41,561 --> 00:49:42,396 So… 674 00:49:43,438 --> 00:49:44,439 I just... 675 00:49:47,317 --> 00:49:48,485 How are you? 676 00:50:13,385 --> 00:50:14,219 Listen. 677 00:50:15,387 --> 00:50:18,890 Your brother will kill you if he sees you here. 678 00:50:20,726 --> 00:50:22,352 There are many points here. 679 00:50:36,533 --> 00:50:37,784 Secretary Ko, hurry. 680 00:50:42,998 --> 00:50:44,040 Hurry up. 681 00:51:07,147 --> 00:51:09,399 You're home early today, Mr. Cho. 682 00:51:09,483 --> 00:51:10,317 Correct. 683 00:51:10,400 --> 00:51:13,195 Maybe it's because your three daughters are home, 684 00:51:13,278 --> 00:51:15,947 but you look happy. 685 00:51:16,490 --> 00:51:18,074 Your house will definitely be cheerful. 686 00:51:18,158 --> 00:51:22,537 Absolutely not. They are a nuisance. It's more peaceful when it's just the two of us. 687 00:51:22,621 --> 00:51:23,622 Good grief. 688 00:51:24,623 --> 00:51:26,625 Gosh, now what? 689 00:51:26,708 --> 00:51:30,462 They're all here because Sam-dal can't go back to Seoul. 690 00:51:30,545 --> 00:51:34,090 I don't think you can make out with your wife anymore. 691 00:51:34,174 --> 00:51:35,675 - What? - What? 692 00:51:35,759 --> 00:51:38,512 - Sam-dal can't get to the mainland? - No. 693 00:51:38,595 --> 00:51:39,805 Why? 694 00:51:39,888 --> 00:51:42,641 It's not that he can't, but he doesn't want to. 695 00:51:42,724 --> 00:51:45,310 He's innocent. There's no reason not to come back. 696 00:51:45,936 --> 00:51:49,606 - All right. - He went to Seoul two days ago. 697 00:51:50,649 --> 00:51:52,234 Is it true? 698 00:51:52,317 --> 00:51:53,401 Of. 699 00:51:54,736 --> 00:51:55,570 Two days ago? 700 00:51:55,654 --> 00:51:59,449 Didn't Yong-pil also go to the mainland two days ago? 701 00:51:59,533 --> 00:52:00,534 - Ya. - Ya. 702 00:52:00,617 --> 00:52:02,661 Yong-pil went to Seoul two days ago. 703 00:52:04,996 --> 00:52:05,997 Is it true? 704 00:52:08,250 --> 00:52:09,251 Halo. 705 00:52:13,004 --> 00:52:14,673 Wait. 706 00:52:14,798 --> 00:52:18,093 PHOTOGRAPHING JEJU WEATHER PHOTOGRAPHY EXHIBITION AND CONTEST 707 00:52:29,187 --> 00:52:32,357 Hey, you've only been interested in the weather forecast all this time. 708 00:52:32,440 --> 00:52:34,025 Why are you interested in this? 709 00:52:34,609 --> 00:52:38,154 As an employee of the Korea Meteorological Administration, 710 00:52:38,238 --> 00:52:40,699 I need to know what events my office is holding. 711 00:52:40,782 --> 00:52:42,200 This suits Sam-dal. 712 00:52:44,077 --> 00:52:45,328 Is it true? 713 00:52:45,412 --> 00:52:49,541 My mom saw Sam-dal leaving with his hiking gear this morning. 714 00:52:49,624 --> 00:52:50,792 Go somewhere? 715 00:52:52,961 --> 00:52:55,338 - Possible. - Where to? Mount Hallasan? 716 00:52:56,047 --> 00:52:57,632 Who knows. 717 00:52:57,716 --> 00:53:00,010 He wants to find himself or something. 718 00:53:00,093 --> 00:53:01,219 What do you mean? 719 00:53:01,303 --> 00:53:03,763 What's the only way to find yourself in Jeju? 720 00:53:04,556 --> 00:53:05,932 Finding myself… 721 00:53:07,267 --> 00:53:08,351 Jalur Olle Jeju? 722 00:53:08,435 --> 00:53:09,853 Yes, Jeju Olle Line. 723 00:53:09,936 --> 00:53:11,062 He went there? 724 00:53:49,434 --> 00:53:52,270 What's the problem with a young girl getting here on her own? 725 00:53:52,354 --> 00:53:54,314 Not that young. He must be in his 40s. 726 00:53:54,397 --> 00:53:55,649 Are you still single? 727 00:53:55,732 --> 00:53:56,566 Of. 728 00:53:56,650 --> 00:53:58,568 Are you divorced? Where is your husband? 729 00:53:59,569 --> 00:54:02,739 Isn't it necessary to prepare before trying to find yourself? 730 00:54:03,323 --> 00:54:06,368 How many people signed up for this program? 731 00:54:22,300 --> 00:54:25,637 He had to find himself in the crowd first. 732 00:54:25,720 --> 00:54:26,930 Why not stopped? 733 00:54:29,683 --> 00:54:31,059 Oh my, Jeju's Olle Line. 734 00:54:31,142 --> 00:54:32,936 Why should I stop? 735 00:54:33,413 --> 00:54:34,581 What happened to you? 736 00:54:34,794 --> 00:54:36,546 Are you crazy? 737 00:54:39,718 --> 00:54:41,219 You must have gone with Sam-dal. 738 00:54:43,138 --> 00:54:46,058 Hey, it said Yong-pil and Sam-dal went to Seoul together! 739 00:54:52,814 --> 00:54:54,942 You went with Sam-dal... 740 00:55:09,998 --> 00:55:10,999 Good grief! 741 00:55:12,042 --> 00:55:14,753 The sky was so beautiful, I didn't want to go home. 742 00:55:19,800 --> 00:55:20,884 Come on, everyone. 743 00:55:21,551 --> 00:55:23,053 - The sun has set. - Come on. 744 00:55:23,136 --> 00:55:24,930 - Come on! - Come on. 745 00:55:25,013 --> 00:55:27,516 - Come on. - Okay. 746 00:55:33,480 --> 00:55:34,314 Good grief. 747 00:55:35,315 --> 00:55:36,400 That's what happened. 748 00:55:36,483 --> 00:55:39,778 Does this mean they are dating again? 749 00:55:39,861 --> 00:55:41,863 Isn't it obvious? 750 00:55:41,947 --> 00:55:44,658 Why else would they go to the mainland together? 751 00:55:45,534 --> 00:55:48,161 Yong-pil really is a good man. 752 00:55:52,124 --> 00:55:54,126 Hello, Ms. Ko. 753 00:55:54,209 --> 00:55:56,003 Why are you late? 754 00:55:56,086 --> 00:55:59,464 Good grief. Maybe because the days are longer, 755 00:55:59,548 --> 00:56:01,133 but I'm always sleepy. 756 00:56:02,175 --> 00:56:05,554 I'm curious Mrs. What to eat when pregnant 757 00:56:05,637 --> 00:56:08,557 until giving birth to a very charismatic girl. 758 00:56:09,766 --> 00:56:11,810 What is this nonsense? 759 00:56:11,893 --> 00:56:13,478 This is about Sam-dal. 760 00:56:13,562 --> 00:56:15,313 He pretended not to know. 761 00:56:16,773 --> 00:56:18,400 You really don't know? 762 00:56:18,483 --> 00:56:21,862 Sam-dal and Yong-pil are back together. 763 00:56:23,155 --> 00:56:23,989 What? 764 00:56:25,407 --> 00:56:27,075 Who spread that rumor? 765 00:56:27,868 --> 00:56:30,162 You don't need to shout at us. 766 00:56:30,245 --> 00:56:34,124 - They went to the main land together… - Really why? 767 00:56:34,207 --> 00:56:36,209 Does that mean they are a couple? 768 00:56:36,293 --> 00:56:38,420 They're not dating! 769 00:56:39,254 --> 00:56:40,547 Do not talk nonsense. 770 00:56:41,757 --> 00:56:44,468 Don't say silly things like that again. 771 00:56:45,761 --> 00:56:46,887 Unlucky! 772 00:56:50,724 --> 00:56:51,933 Good grief. 773 00:56:52,017 --> 00:56:54,352 - Why is he so emotional? - He is angry. 774 00:56:54,853 --> 00:56:55,937 What happened? 775 00:56:56,021 --> 00:56:57,481 Good grief. 776 00:57:04,863 --> 00:57:06,198 - Cheers! - Cheers! 777 00:57:07,574 --> 00:57:08,492 Cheers! 778 00:57:23,006 --> 00:57:24,216 Dad! 779 00:57:24,299 --> 00:57:26,009 Talk to him for me! 780 00:57:26,093 --> 00:57:28,637 Talk to your mother. This isn't about Dad. 781 00:57:28,720 --> 00:57:30,555 He doesn't want to see me. 782 00:57:30,639 --> 00:57:33,058 Dad didn't even spend any money here. 783 00:57:33,141 --> 00:57:35,769 Talk to him, ask him to help me! 784 00:57:35,852 --> 00:57:37,813 - Take this! - All right. 785 00:57:37,896 --> 00:57:40,857 I checked Dad's ledger. Dad had a lot of money last month. 786 00:57:40,941 --> 00:57:42,442 We only return the capital. 787 00:57:42,526 --> 00:57:45,529 Dad give him a restaurant! How are Dad's other sons? 788 00:57:45,612 --> 00:57:48,824 - Dad must give us money. - Our parents are still alive! 789 00:57:49,991 --> 00:57:51,034 Shut up, Sang-do. 790 00:57:51,118 --> 00:57:52,786 Do you think we earn a lot? 791 00:57:52,869 --> 00:57:55,747 It took eight years to return the money you took. 792 00:57:55,831 --> 00:57:58,542 Four years to return what was taken from our brother. 793 00:57:58,625 --> 00:58:02,337 Our parents worked hard for 12 years because of your debt. 794 00:58:02,421 --> 00:58:04,798 I told you to shut up, you bastard. 795 00:58:06,383 --> 00:58:08,969 - Aren't you embarrassed in the least? - Son of a bitch. 796 00:58:09,052 --> 00:58:10,178 You come with me. 797 00:58:13,473 --> 00:58:16,143 - All right. - Let me go! 798 00:58:17,519 --> 00:58:20,021 I'm too soft because you're the youngest. 799 00:58:20,105 --> 00:58:20,939 Fuck! 800 00:58:23,984 --> 00:58:25,277 Hey! Go out! 801 00:58:25,360 --> 00:58:27,404 Son of a bitch! 802 00:58:27,487 --> 00:58:29,948 Dad will give money or not? 803 00:58:30,031 --> 00:58:31,783 - Yes or no? - No! 804 00:58:31,867 --> 00:58:33,702 Come on! 805 00:58:33,785 --> 00:58:34,870 Forgive me. 806 00:58:35,620 --> 00:58:36,955 Forgive me. 807 00:58:37,831 --> 00:58:39,708 - What was that? - Good grief. 808 00:58:57,392 --> 00:58:58,393 You are okay? 809 00:59:00,687 --> 00:59:01,688 No. 810 00:59:03,356 --> 00:59:04,941 Correct. Of course not. 811 00:59:06,443 --> 00:59:09,362 Yeong-do hit pretty hard, huh? 812 00:59:10,780 --> 00:59:11,781 Not that. 813 00:59:12,991 --> 00:59:14,826 I'm just embarrassed. 814 00:59:16,203 --> 00:59:19,289 You don't need to be embarrassed in front of me. 815 00:59:22,000 --> 00:59:23,752 Have a lot of money 816 00:59:24,836 --> 00:59:27,297 not always good. 817 00:59:32,761 --> 00:59:35,555 Why do I always look pathetic in front of you? 818 01:00:10,173 --> 01:00:13,593 Hey. Starting today, you have to drink my milk. 819 01:00:15,679 --> 01:00:16,638 Why? 820 01:00:17,222 --> 01:00:18,640 I only like chocolate milk. 821 01:00:20,850 --> 01:00:22,727 What do you mean? You are okay. 822 01:00:22,811 --> 01:00:25,647 I'm always proud of you. 823 01:00:25,730 --> 01:00:28,358 I heard you were the one who helped this restaurant grow. 824 01:00:28,441 --> 01:00:31,236 You used to be very poor, I always took care of you. 825 01:00:31,319 --> 01:00:34,698 Now you have a super car. You're successful. I'm really proud. 826 01:00:34,781 --> 01:00:36,408 So, what's the problem? 827 01:00:36,491 --> 01:00:38,493 That's the problem. 828 01:00:42,914 --> 01:00:45,041 I don't want you to be proud of me. 829 01:00:49,004 --> 01:00:50,589 I don't want you to entertain me. 830 01:00:53,967 --> 01:00:55,552 I want to cheer you up. 831 01:01:40,639 --> 01:01:43,683 It felt like being stepped on by an elephant. 832 01:01:47,187 --> 01:01:49,773 That damn Jeju Olle Line. 833 01:02:04,204 --> 01:02:05,830 IM dying. 834 01:02:05,914 --> 01:02:06,956 Everyone is sick. 835 01:03:02,679 --> 01:03:04,139 Gosh, ma'am. 836 01:03:04,764 --> 01:03:07,225 Your feet must be very sore. 837 01:03:07,308 --> 01:03:11,229 I'm afraid you'll crawl if we meet again. 838 01:03:11,312 --> 01:03:13,815 You know the Olle Path program, right? 839 01:03:14,858 --> 01:03:16,067 Where are you going? 840 01:03:16,151 --> 01:03:19,154 - Buy medicine for my stiff muscles. - I bought it. 841 01:03:24,033 --> 01:03:25,243 Do not laugh! 842 01:03:26,703 --> 01:03:27,704 Come on. 843 01:03:29,748 --> 01:03:30,790 Drink this too. 844 01:03:43,303 --> 01:03:44,304 That is true. 845 01:03:45,722 --> 01:03:47,182 I want to give you this. 846 01:03:47,682 --> 01:03:48,683 - This. - What? 847 01:03:50,477 --> 01:03:51,561 What's this? 848 01:03:51,644 --> 01:03:52,812 Let me see. 849 01:03:54,898 --> 01:03:57,901 The Korea Meteorological Administration holds a Jeju photo exhibition. 850 01:03:57,984 --> 01:03:59,152 You have to come along. 851 01:04:03,364 --> 01:04:05,074 You said I should look for Cho Sam-dal. 852 01:04:06,034 --> 01:04:08,661 I hung up my camera when I got rid of Cho Eun-hye. 853 01:04:08,745 --> 01:04:10,663 Follow along as Cho Sam-dal. 854 01:04:11,539 --> 01:04:12,749 Have you forgotten? 855 01:04:12,832 --> 01:04:15,376 Sam-dal also likes taking photos. 856 01:04:18,087 --> 01:04:21,341 I left Jeju 18 years ago. I no longer recognize him. 857 01:04:21,424 --> 01:04:24,803 No need for that. The person in charge will drive you. 858 01:04:28,848 --> 01:04:29,682 Forget it. 859 01:04:29,766 --> 01:04:33,228 My camera is in an inside cupboard, hard to get out. 860 01:04:33,311 --> 01:04:35,688 How deep is the cupboard? 861 01:04:37,482 --> 01:04:38,483 pain 862 01:04:40,235 --> 01:04:41,236 Are you okay? 863 01:04:42,111 --> 01:04:43,112 That painful? 864 01:04:45,782 --> 01:04:47,617 Pretty steep. Want me to help? 865 01:04:48,243 --> 01:04:50,119 No need. I'm not hurt. 866 01:04:50,203 --> 01:04:51,037 I hold it. 867 01:04:51,120 --> 01:04:52,997 I said it's okay. 868 01:04:53,081 --> 01:04:54,541 - I'm fine… - I'll help. 869 01:04:54,624 --> 01:04:56,876 What? Are you on the mainland too? 870 01:04:57,794 --> 01:04:58,670 Three of you? 871 01:04:59,587 --> 01:05:00,547 Of. 872 01:05:00,630 --> 01:05:02,173 What? Yong-pil didn't mention you. 873 01:05:02,257 --> 01:05:04,884 Why don't you three invite us? 874 01:05:04,968 --> 01:05:08,805 So true. There won't be any rumors if people know you're coming. 875 01:05:08,888 --> 01:05:10,139 What rumors? 876 01:05:10,223 --> 01:05:12,642 Especially? Sam-dal and Yong-pil are dating again. 877 01:05:13,518 --> 01:05:15,603 Hey, why didn't Yong-pil mention him? 878 01:05:16,312 --> 01:05:17,897 Is it that painful? Is it true? 879 01:05:18,398 --> 01:05:19,232 Are you happy? 880 01:05:19,315 --> 01:05:21,860 Certainly not. You're in a lot of pain. 881 01:05:21,943 --> 01:05:23,111 My friend is in pain. 882 01:05:23,862 --> 01:05:26,698 I think I feel better after taking the medicine. 883 01:05:26,781 --> 01:05:27,866 We're almost there. 884 01:05:40,211 --> 01:05:42,213 No, Mr. Cho. 885 01:05:42,297 --> 01:05:45,216 No, I don't want to. I can't do that. 886 01:05:45,300 --> 01:05:46,426 Sam-dal. 887 01:05:47,510 --> 01:05:48,511 I can not… 888 01:05:50,430 --> 01:05:51,764 I can't either. 889 01:05:52,849 --> 01:05:55,977 How could I bear to look at you, Sam-dal? 890 01:05:58,438 --> 01:06:02,025 How could I possibly see you with this grudge? 891 01:06:02,692 --> 01:06:06,154 I can't live without Yong-pil. 892 01:06:07,113 --> 01:06:09,991 I can't live without it. 893 01:06:10,074 --> 01:06:12,577 I can't live without Yong-pil. Please… 894 01:06:12,660 --> 01:06:15,580 I can't live without my son too. 895 01:06:17,040 --> 01:06:19,042 Tn. Cho, kumohon! 896 01:06:19,626 --> 01:06:21,336 I can't live without it. 897 01:06:22,170 --> 01:06:24,756 I can't live without Yong-pil! 898 01:07:17,850 --> 01:07:19,310 I don't need you anymore. 899 01:07:19,394 --> 01:07:20,603 Let's just break up. 900 01:07:22,480 --> 01:07:25,149 Wait a moment. What is this? Are you kidding? 901 01:07:25,233 --> 01:07:26,943 Why did we suddenly break up? 902 01:07:27,026 --> 01:07:28,403 - Let's break up. - Hey. 903 01:07:31,489 --> 01:07:32,490 Cho Sam-dal! 904 01:07:36,244 --> 01:07:37,662 What are you guys 905 01:07:38,830 --> 01:07:39,998 dating again? 906 01:07:50,717 --> 01:07:53,386 WELCOME TO SAMDAL-RI 907 01:07:53,469 --> 01:07:55,138 EPILOGUE 908 01:08:00,143 --> 01:08:03,730 8 YEARS AGO 909 01:08:34,635 --> 01:08:35,970 "Let me pour you a drink." 910 01:08:36,054 --> 01:08:38,848 The iron plate was so hot, he fell backwards. 911 01:09:12,548 --> 01:09:13,674 For me, 912 01:09:14,717 --> 01:09:16,385 it's harder to let you go 913 01:09:17,720 --> 01:09:19,472 from defending you, 914 01:09:20,306 --> 01:09:21,349 make you suffer. 915 01:09:55,716 --> 01:09:57,218 By the way… 916 01:09:57,301 --> 01:09:58,344 Is Dad 917 01:09:58,845 --> 01:09:59,720 still hate him? 918 01:10:00,388 --> 01:10:01,347 Sam-dal meets 919 01:10:01,848 --> 01:10:03,850 Yong-pil's father today. 920 01:10:03,933 --> 01:10:04,892 What's wrong with you? 921 01:10:05,017 --> 01:10:08,020 I feel happy. It makes me want to see you again. 922 01:10:08,104 --> 01:10:10,731 - Did you see it? - You already found out. 923 01:10:10,815 --> 01:10:12,191 Halo. 924 01:10:12,733 --> 01:10:13,651 What is it? 925 01:10:13,734 --> 01:10:14,610 Is mom in pain? 926 01:10:14,735 --> 01:10:17,613 My goodness, you have another beautiful float. 927 01:10:17,697 --> 01:10:19,240 Di mana Ny. Where? 928 01:10:19,365 --> 01:10:20,616 Calling the lifeguard! 929 01:10:20,700 --> 01:10:21,993 - The. Ko! - Ada haenyeo 930 01:10:22,076 --> 01:10:23,411 lost while diving. 931 01:10:23,536 --> 01:10:25,079 Yong-pil, are you talking 932 01:10:25,163 --> 01:10:26,372 about my mother? 933 01:10:29,709 --> 01:10:32,670 Subtitle translation by Farabella Fridanti