1 00:00:34,076 --> 00:00:35,720 THIS DRAMA SERIES IS JUST FICTION AND NOT RELATED 2 00:00:35,744 --> 00:00:37,430 WITH REAL LOCATIONS, PEOPLE, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:37,454 --> 00:00:39,694 ALL CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE RECORDED IN SAFE CONDITIONS 4 00:00:45,420 --> 00:00:47,047 EMERGENCY CENTER 5 00:01:04,982 --> 00:01:05,983 Excuse me! 6 00:01:07,359 --> 00:01:08,360 This side! 7 00:01:10,153 --> 00:01:11,154 This. 8 00:01:11,530 --> 00:01:13,240 Then? 9 00:01:13,323 --> 00:01:14,700 - Doctor! - Yes? 10 00:01:17,744 --> 00:01:20,247 He suffered a seven centimeter laceration on his left side. 11 00:01:20,330 --> 00:01:21,957 Maybe hurt his spleen. 12 00:01:28,380 --> 00:01:29,506 How could this happen? 13 00:01:29,590 --> 00:01:32,342 He fell from the third floor and was impaled by metal. 14 00:01:33,135 --> 00:01:36,305 Let's scan the CT first. Surgery is required if the spleen injury is severe. 15 00:01:36,388 --> 00:01:37,598 We took him to CT. 16 00:01:37,681 --> 00:01:39,016 - Install an IV. - Good. 17 00:01:39,892 --> 00:01:40,893 Then? 18 00:01:45,939 --> 00:01:49,026 Can you sign first? Write down the patient's personal information. 19 00:01:49,359 --> 00:01:50,527 Are you his family? 20 00:01:54,740 --> 00:01:55,741 Of. 21 00:03:00,722 --> 00:03:02,099 You? 22 00:03:03,600 --> 00:03:04,893 What are you doing here? 23 00:03:19,199 --> 00:03:21,118 Code blue! 24 00:03:54,693 --> 00:03:56,486 Please come out! 25 00:04:00,157 --> 00:04:01,366 Get out of the way. 26 00:04:03,994 --> 00:04:05,579 What are you doing? Move! 27 00:04:13,170 --> 00:04:14,796 No! let me go! 28 00:04:16,465 --> 00:04:18,467 - Let me go! - Power 150. 29 00:04:18,550 --> 00:04:19,801 - Power 150! - I am sorry! 30 00:04:19,885 --> 00:04:21,261 What is this? Seriously? 31 00:04:21,345 --> 00:04:22,596 Please apologize. 32 00:04:22,679 --> 00:04:25,224 - Please... - He could have died somewhere else! 33 00:04:27,726 --> 00:04:28,810 Start! 34 00:04:29,311 --> 00:04:31,063 One, two, start! 35 00:04:39,947 --> 00:04:41,031 One more time. 36 00:04:41,114 --> 00:04:42,950 - Increase power to 200. - Yes, sir. Fill in. 37 00:04:43,033 --> 00:04:44,034 Daya was 200. 38 00:04:44,826 --> 00:04:47,037 One, two, start. 39 00:04:56,588 --> 00:04:58,841 - Prepare for an ultrasound. - Yes, Doctor! 40 00:04:59,299 --> 00:05:01,844 One more time! 41 00:05:02,052 --> 00:05:03,428 Once! 42 00:05:07,015 --> 00:05:08,433 One, two, start. 43 00:05:12,020 --> 00:05:14,147 His pulse returned. 44 00:05:14,439 --> 00:05:15,858 Check his vital signs. 45 00:05:15,983 --> 00:05:18,193 - Brain CT scan. - OK, Doctor. 46 00:05:41,633 --> 00:05:43,343 EPISODE 6 47 00:06:06,200 --> 00:06:07,409 Hey... 48 00:06:14,249 --> 00:06:15,584 I don't want to see... 49 00:06:16,668 --> 00:06:17,920 someone died. 50 00:06:20,339 --> 00:06:22,674 What are you doing here? 51 00:06:28,514 --> 00:06:29,848 How about you? 52 00:06:31,141 --> 00:06:33,018 I'm looking for someone. 53 00:06:33,644 --> 00:06:34,853 Their family? 54 00:06:51,870 --> 00:06:53,163 Your clothes. 55 00:06:53,580 --> 00:06:54,790 Why is there so much blood? 56 00:06:57,292 --> 00:06:59,044 Don't be too nosy. 57 00:06:59,711 --> 00:07:01,672 You think you mean something to me... 58 00:07:03,215 --> 00:07:05,008 just for giving me that diary? 59 00:09:10,050 --> 00:09:11,051 Sis Soohyun? 60 00:09:13,220 --> 00:09:15,514 How is the patient doing? 61 00:09:15,597 --> 00:09:17,683 He was out of danger. 62 00:09:17,766 --> 00:09:19,977 But we have to keep an eye on it. 63 00:09:21,979 --> 00:09:23,981 Is there no hope for him to wake up? 64 00:09:24,064 --> 00:09:25,315 Probably not. 65 00:09:25,399 --> 00:09:27,985 He's been like this for quite a while with brain damage. 66 00:09:29,111 --> 00:09:30,279 But 67 00:09:30,362 --> 00:09:32,197 sometimes miracles happen. 68 00:09:35,367 --> 00:09:36,577 Is it possible 69 00:09:37,119 --> 00:09:38,996 does he have another family? 70 00:09:42,791 --> 00:09:44,293 He has a son. 71 00:09:47,546 --> 00:09:48,964 Son. 72 00:09:49,423 --> 00:09:55,429 If yes, is the photo sender his son? 73 00:09:57,973 --> 00:09:59,558 The operation went smoothly. 74 00:09:59,808 --> 00:10:02,394 However, he lost a lot of blood. 75 00:10:02,519 --> 00:10:04,229 We have to keep an eye on him. 76 00:10:04,605 --> 00:10:08,025 We will keep an eye on him and move him to the general ward once he wakes up. 77 00:10:08,108 --> 00:10:09,568 Fine, I understand. 78 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 - Thank You. - Yes. 79 00:10:51,944 --> 00:10:53,529 Hey, Gwon Seonyul! 80 00:10:57,574 --> 00:10:58,575 Hey! 81 00:10:59,701 --> 00:11:00,911 I told you to be careful! 82 00:11:00,994 --> 00:11:03,997 Don't run like this. Think about your heart! 83 00:11:04,456 --> 00:11:05,457 Seriously. 84 00:11:05,541 --> 00:11:06,834 You have to be careful. 85 00:11:06,959 --> 00:11:08,460 You're out of breath right now. 86 00:11:11,046 --> 00:11:13,632 If it weren't for you, there would be no reason for my heart to stop. 87 00:11:24,142 --> 00:11:25,227 How is it going? 88 00:11:25,352 --> 00:11:27,062 The operation went smoothly. 89 00:11:27,145 --> 00:11:29,773 He is unconscious. They had to watch him for a few days. 90 00:11:30,774 --> 00:11:32,526 I still do not understand. 91 00:11:32,609 --> 00:11:35,237 Why are you looking for someone who means nothing to you? 92 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 I'm going to the hospital for now. 93 00:11:39,283 --> 00:11:40,617 Don't worry about that. 94 00:11:41,827 --> 00:11:42,911 No need. 95 00:11:42,995 --> 00:11:46,456 Just follow my words. You were so shocked yesterday. 96 00:11:48,625 --> 00:11:49,626 Hey. 97 00:11:50,043 --> 00:11:52,462 When we were treated together for our weak hearts, 98 00:11:52,754 --> 00:11:54,256 I was very scared at that time. 99 00:11:55,132 --> 00:11:57,426 I wouldn't be able to hold it without you. 100 00:11:57,968 --> 00:11:58,969 So, take my word for it 101 00:11:59,052 --> 00:12:01,680 because I will do anything for you! 102 00:12:01,889 --> 00:12:02,931 Understand? 103 00:12:05,058 --> 00:12:08,437 You used to complain and cry about how much it hurt. 104 00:12:09,479 --> 00:12:10,814 When did you grow up? 105 00:12:11,648 --> 00:12:13,192 Did you just realize that now? 106 00:12:16,403 --> 00:12:17,529 I met that woman... 107 00:12:18,780 --> 00:12:20,032 at the hospital yesterday. 108 00:12:21,783 --> 00:12:22,868 Aren't you curious? 109 00:12:24,244 --> 00:12:25,662 What will his expression be like? 110 00:12:26,788 --> 00:12:28,123 when he met his son? 111 00:12:42,012 --> 00:12:45,098 What was the reason he put that address on the photo? 112 00:12:46,600 --> 00:12:47,851 Why? 113 00:12:54,733 --> 00:12:57,528 WOMAN CROSSING A CRITICAL CROSSROAD AFTER BEING HIT BY A TRUCK 114 00:13:00,572 --> 00:13:04,368 A HARBOR PEDESTRIAN WHO WAS MADE BY A TRUCK WAS TAKEN TO THE HOSPITAL 115 00:13:05,744 --> 00:13:08,413 I don't think it was an accident, but a planned crime. 116 00:13:14,127 --> 00:13:15,587 Not an accident... 117 00:13:18,006 --> 00:13:19,675 but premeditated crime? 118 00:13:20,384 --> 00:13:22,719 POLICE 119 00:13:25,848 --> 00:13:27,975 SHARP BEND AHEAD 120 00:13:29,268 --> 00:13:32,771 There's a sharp bend and a crossing right after. 121 00:13:32,855 --> 00:13:35,774 Everyone slowed down, so, there weren't many accidents. 122 00:13:46,118 --> 00:13:47,828 SEHYUN-DONG TRACK 123 00:13:52,749 --> 00:13:56,336 But the location of the crossing and bus stop there is ambiguous, 124 00:13:56,420 --> 00:13:58,422 so many people cross carelessly. 125 00:13:58,797 --> 00:14:00,549 - Hey, hurry up! - Fast. 126 00:14:00,632 --> 00:14:03,218 - Fast! - Run! 127 00:14:04,636 --> 00:14:06,180 Hey! Come on, quickly! 128 00:14:52,518 --> 00:14:55,312 30 SPEED LIMIT 129 00:15:25,092 --> 00:15:26,093 Oh, hello? 130 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 Of. 131 00:15:30,013 --> 00:15:32,933 I want to read the verdict of a case. 132 00:15:36,812 --> 00:15:39,898 Where does he go all day? 133 00:15:55,581 --> 00:15:56,790 Mother 134 00:16:06,175 --> 00:16:07,176 Come in. 135 00:16:22,232 --> 00:16:23,692 I'm sorry, Mom. 136 00:16:30,699 --> 00:16:32,075 I will not say 137 00:16:32,242 --> 00:16:34,119 that's a mistake. 138 00:16:35,162 --> 00:16:36,705 But I swear... 139 00:16:40,083 --> 00:16:42,044 that's just once. 140 00:16:43,754 --> 00:16:46,423 I'm sorry I disappointed Mom. 141 00:16:55,098 --> 00:16:56,934 You should refuse. 142 00:16:57,976 --> 00:16:59,353 After Gunwoo died, 143 00:16:59,811 --> 00:17:01,772 Soohyun was in that condition. 144 00:17:02,689 --> 00:17:04,775 You should watch your attitude. 145 00:17:10,948 --> 00:17:12,449 I also lost my son. 146 00:17:13,784 --> 00:17:15,244 But Mom... 147 00:17:17,287 --> 00:17:19,498 I can't grieve like I want to. 148 00:17:20,123 --> 00:17:21,208 I'm scared 149 00:17:21,959 --> 00:17:24,127 losing Soohyun too. 150 00:17:25,671 --> 00:17:27,422 I couldn't even cry out loud. 151 00:17:28,298 --> 00:17:30,008 I should have done it. 152 00:17:30,676 --> 00:17:32,636 I should have killed him. 153 00:17:35,430 --> 00:17:37,766 I should be the one going to prison, not him. 154 00:17:37,850 --> 00:17:39,518 I keep thinking about that. 155 00:17:40,853 --> 00:17:43,188 I regret and blame myself. 156 00:17:43,522 --> 00:17:45,691 I drowned myself in alcohol every day. 157 00:17:46,066 --> 00:17:48,110 When I finally realized... 158 00:17:53,824 --> 00:17:55,868 there was no one left in front of me. 159 00:17:56,535 --> 00:17:57,828 Soohyun... 160 00:17:59,663 --> 00:18:01,999 and Gunwoo is no longer in the empty house. 161 00:18:07,004 --> 00:18:09,047 It felt very cold and lonely. 162 00:18:16,096 --> 00:18:18,557 I know I shouldn't have done it. 163 00:18:21,643 --> 00:18:23,770 I must be crazy, Mother. 164 00:18:26,773 --> 00:18:28,317 I am so sorry. 165 00:18:34,198 --> 00:18:35,741 I apologize. 166 00:19:42,975 --> 00:19:44,101 Yuri. 167 00:19:46,353 --> 00:19:47,604 Hey Kak! 168 00:19:51,567 --> 00:19:52,568 Hey Kak! 169 00:19:59,992 --> 00:20:01,034 You come! 170 00:20:01,910 --> 00:20:03,579 Why did you come? 171 00:20:04,580 --> 00:20:06,081 You came to see me? 172 00:20:11,628 --> 00:20:13,422 I haven't been here for a long time. 173 00:20:16,383 --> 00:20:17,801 Always you 174 00:20:18,343 --> 00:20:20,053 standing right there. 175 00:20:22,931 --> 00:20:24,683 When Mom hit me 176 00:20:24,975 --> 00:20:26,852 and I ran away, 177 00:20:27,144 --> 00:20:28,604 or sitting alone 178 00:20:28,687 --> 00:20:31,607 because I don't have any friends, 179 00:20:32,316 --> 00:20:34,818 you stand there 180 00:20:35,444 --> 00:20:37,654 and hold my hand like this. 181 00:20:38,113 --> 00:20:40,949 Seriously, why are you so nice to me? 182 00:20:41,491 --> 00:20:42,576 Do you pity me? 183 00:20:44,453 --> 00:20:45,662 Because you're beautiful. 184 00:20:47,748 --> 00:20:50,792 Up to you. My birth mother treated me like a burden. 185 00:20:52,878 --> 00:20:54,296 For me, 186 00:20:55,464 --> 00:20:56,798 you're like a gift. 187 00:20:58,217 --> 00:20:59,301 That will continue 188 00:20:59,927 --> 00:21:01,553 I believe. 189 00:21:06,475 --> 00:21:09,019 I know you and Mom 190 00:21:10,187 --> 00:21:12,147 always sad because of me. 191 00:21:13,357 --> 00:21:15,442 You also saw me crying a few days ago. 192 00:21:18,153 --> 00:21:19,738 But Yuri... 193 00:21:20,656 --> 00:21:21,782 I... 194 00:21:22,783 --> 00:21:24,993 I'll solve it my own way. 195 00:21:26,203 --> 00:21:27,663 I'll get through this. 196 00:21:29,164 --> 00:21:30,832 If not for me, for you and Mom. 197 00:21:35,504 --> 00:21:36,839 Of course. 198 00:21:56,275 --> 00:21:57,276 Good. 199 00:21:59,903 --> 00:22:01,280 Eat this before you go. 200 00:22:04,032 --> 00:22:05,784 I'm sorry mother. 201 00:22:10,038 --> 00:22:11,874 Soohyun is home. 202 00:22:21,049 --> 00:22:22,050 Soohyun. 203 00:22:39,318 --> 00:22:40,402 Dear. 204 00:22:44,531 --> 00:22:47,159 I've finished sorting out my emotions. 205 00:22:50,078 --> 00:22:51,163 You... 206 00:22:53,123 --> 00:22:54,958 breaks our trust. 207 00:22:57,878 --> 00:23:00,589 You should have told her she was the woman across the house. 208 00:23:01,298 --> 00:23:03,759 You lied because you were afraid of losing me. 209 00:23:05,761 --> 00:23:07,346 That only made me hurt more. 210 00:23:10,516 --> 00:23:11,517 Forgive me. 211 00:23:15,020 --> 00:23:16,396 It's all my fault. 212 00:23:18,774 --> 00:23:20,400 The wounds I received 213 00:23:21,443 --> 00:23:23,237 will not be erased easily. 214 00:23:23,445 --> 00:23:24,530 This stain 215 00:23:25,572 --> 00:23:27,366 will be imprinted in my heart forever. 216 00:23:31,370 --> 00:23:32,704 So, I tried 217 00:23:34,248 --> 00:23:35,666 to get you out 218 00:23:37,251 --> 00:23:38,752 from my life completely. 219 00:23:41,380 --> 00:23:42,464 But 220 00:23:44,007 --> 00:23:45,008 i... 221 00:23:48,804 --> 00:23:50,013 and Gunwoo... 222 00:23:53,100 --> 00:23:54,393 also disappeared. 223 00:23:59,481 --> 00:24:01,358 I don't know how long it will take 224 00:24:02,609 --> 00:24:04,403 so that our relationship can be restored. 225 00:24:05,821 --> 00:24:06,864 However... 226 00:24:09,116 --> 00:24:10,158 I... 227 00:24:12,369 --> 00:24:13,954 I want to try my best. 228 00:24:16,081 --> 00:24:17,124 That... 229 00:24:19,710 --> 00:24:21,044 my choice. 230 00:24:30,512 --> 00:24:31,930 Thank You. 231 00:24:35,267 --> 00:24:36,602 Thank you very much. 232 00:24:45,861 --> 00:24:47,154 Want to meet today? 233 00:24:47,654 --> 00:24:49,239 I have somewhere to be today. 234 00:24:49,323 --> 00:24:50,574 Okay. 235 00:24:57,039 --> 00:25:00,083 HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL 236 00:25:25,526 --> 00:25:27,069 KIM ♪♪♪MIN 237 00:26:04,273 --> 00:26:05,482 Here he is. 238 00:26:12,531 --> 00:26:13,949 - How about you? - Good. 239 00:26:14,533 --> 00:26:16,493 - This is beautiful. - Very beautiful. 240 00:26:27,004 --> 00:26:28,964 THE DECISION DOCUMENT HAS BEEN APPROVED 241 00:26:43,228 --> 00:26:46,398 "At a speed of 115 km/h"? 242 00:27:04,791 --> 00:27:06,210 Halo? 243 00:27:06,460 --> 00:27:08,212 Hello, Journalist Jeong. 244 00:27:08,337 --> 00:27:10,672 Hello, I was wondering how you are doing. 245 00:27:15,802 --> 00:27:17,262 Did you go to the accident scene? 246 00:27:17,846 --> 00:27:18,889 Of. 247 00:27:20,098 --> 00:27:21,308 I want to know. 248 00:27:21,391 --> 00:27:24,019 The speed limit there is 30, 249 00:27:24,728 --> 00:27:26,396 but looking at this note, 250 00:27:26,480 --> 00:27:28,690 the speed of the perpetrator's vehicle exceeded 100 251 00:27:28,774 --> 00:27:30,317 even with sharp turns. 252 00:27:31,235 --> 00:27:32,903 Could it be the culprit? 253 00:27:33,278 --> 00:27:35,989 someone who doesn't know the terrain of the area? 254 00:27:36,114 --> 00:27:38,492 No, I remember him from that neighborhood. 255 00:27:40,953 --> 00:27:41,995 But 256 00:27:42,079 --> 00:27:44,623 why did you say that before? 257 00:27:44,957 --> 00:27:46,416 You said it was planned, 258 00:27:46,708 --> 00:27:47,876 not an accident. 259 00:27:50,921 --> 00:27:54,091 Some facts made me feel a little reluctant. 260 00:27:54,424 --> 00:27:56,134 So, Kim Eunmin's son 261 00:27:56,218 --> 00:27:59,012 going around digging up everything about his mother's accident. 262 00:27:59,471 --> 00:28:02,057 Oh it's like that. 263 00:28:03,141 --> 00:28:04,309 Is it possible 264 00:28:04,768 --> 00:28:06,603 I can know more 265 00:28:07,271 --> 00:28:08,480 about the culprit? 266 00:28:08,564 --> 00:28:10,649 Yes, I will check and let you know. 267 00:28:10,732 --> 00:28:13,318 Good. Thank You. 268 00:28:26,748 --> 00:28:27,749 GWON SEONYUL 269 00:28:27,833 --> 00:28:29,084 - Where? - Junk place. 270 00:28:29,168 --> 00:28:30,669 Have you arrived home safely? 271 00:28:33,839 --> 00:28:35,799 It's raining outside. Be careful riding your motorbike. 272 00:28:35,883 --> 00:28:38,177 You didn't answer my calls. Do not forget to eat. 273 00:28:42,598 --> 00:28:44,308 Don't be too nosy. 274 00:28:44,850 --> 00:28:46,351 You think you mean something to me 275 00:28:46,435 --> 00:28:48,228 just for giving me that diary? 276 00:28:58,322 --> 00:29:00,824 HANKOOK UNIVERSITY HOSPITAL 277 00:29:06,788 --> 00:29:09,166 - Move. - No! Let me go! 278 00:29:10,292 --> 00:29:11,793 Where have I seen it? 279 00:29:24,306 --> 00:29:25,349 Hangyeol. 280 00:29:25,891 --> 00:29:27,059 What are you doing here? 281 00:29:28,101 --> 00:29:30,437 I don't want surgery. 282 00:29:31,063 --> 00:29:32,314 I'm scared. 283 00:29:32,731 --> 00:29:34,983 Then you can't get on the plane. 284 00:29:35,859 --> 00:29:37,069 Hangyeol, 285 00:29:37,152 --> 00:29:39,947 do you want to be a pilot or not? 286 00:29:40,948 --> 00:29:43,033 But I'm afraid. 287 00:29:45,702 --> 00:29:46,828 Here he is! 288 00:29:47,538 --> 00:29:48,664 Gift. 289 00:29:49,957 --> 00:29:52,668 I also had surgery because my heart was sick. 290 00:29:52,751 --> 00:29:54,378 You'll feel better with this. 291 00:29:55,087 --> 00:29:56,213 Want to try using it? 292 00:30:03,637 --> 00:30:04,638 This. 293 00:30:08,809 --> 00:30:10,018 Looks really beautiful. 294 00:30:11,311 --> 00:30:12,396 Very beautiful. 295 00:30:13,188 --> 00:30:15,774 Hangyeol, are you brave enough to have surgery now? 296 00:30:20,737 --> 00:30:22,072 Hangyeol! 297 00:30:22,781 --> 00:30:24,366 Mom! 298 00:30:28,161 --> 00:30:30,247 This is for you. 299 00:30:30,747 --> 00:30:32,875 - What? - If something like this happens again, 300 00:30:32,958 --> 00:30:34,418 you can use this. 301 00:30:38,505 --> 00:30:39,590 Excuse me? 302 00:30:40,132 --> 00:30:44,094 If you share your heart like this, I feel a little confused. 303 00:30:45,012 --> 00:30:47,181 We met a few times, didn't we? 304 00:30:47,264 --> 00:30:49,349 Yes! I come often. 305 00:30:49,850 --> 00:30:51,393 Doctor Kang Taeho. 306 00:30:53,353 --> 00:30:55,355 Then what should I call you? 307 00:30:58,901 --> 00:30:59,943 This. 308 00:31:00,068 --> 00:31:01,570 Aku Hong Sujin. 309 00:31:03,197 --> 00:31:05,157 Tufting? What is this? 310 00:31:05,407 --> 00:31:06,783 Shoot! 311 00:31:07,451 --> 00:31:08,452 You surprised me. 312 00:31:08,535 --> 00:31:10,913 Come someday. I'll show you. 313 00:31:11,288 --> 00:31:12,289 Until found. 314 00:31:18,086 --> 00:31:19,171 What was that? 315 00:31:19,963 --> 00:31:21,673 Love bullet? 316 00:31:29,473 --> 00:31:30,599 I just remembered. 317 00:32:44,047 --> 00:32:46,508 Some facts made me feel a little reluctant. 318 00:32:47,050 --> 00:32:48,844 So, Kim Eunmin's son 319 00:32:48,927 --> 00:32:51,555 going around digging up everything about his mother's accident. 320 00:33:20,209 --> 00:33:22,336 The number you dialed cannot... 321 00:33:22,419 --> 00:33:24,254 Why didn't Kak Soohyun answer? 322 00:33:30,802 --> 00:33:32,971 I came to visit Gwon Minhyuk. 323 00:33:33,055 --> 00:33:34,515 Can you tell me where he is? 324 00:33:34,598 --> 00:33:37,476 I cannot give out patient personal information. 325 00:33:37,559 --> 00:33:39,019 No, I'm close to him. 326 00:33:39,102 --> 00:33:40,646 I just want to see his face. 327 00:33:40,729 --> 00:33:42,147 What is the patient's name? 328 00:33:42,314 --> 00:33:44,024 Gwon Minhyuk. 329 00:33:45,651 --> 00:33:48,320 He is currently recovering from his surgery. 330 00:33:48,403 --> 00:33:49,738 Visitors are not permitted. 331 00:33:50,280 --> 00:33:53,450 I told you. I just want to see his face. 332 00:33:56,245 --> 00:33:58,497 Where is this bastard? 333 00:33:58,664 --> 00:34:01,041 Hey, look everywhere, find him! 334 00:34:02,292 --> 00:34:04,920 Seonyul, how is it? This is bad. 335 00:34:12,886 --> 00:34:14,388 Go to the workshop. 336 00:34:29,570 --> 00:34:30,863 Hey, Taeho. 337 00:34:31,029 --> 00:34:32,030 Did you call? 338 00:34:32,114 --> 00:34:33,782 Yes, it's not urgent. 339 00:34:33,866 --> 00:34:35,868 What is your relationship with people 340 00:34:35,993 --> 00:34:38,662 who performed CPR on the patient in room 1405? 341 00:34:39,663 --> 00:34:41,999 He looked familiar as if I'd seen him before... 342 00:34:42,082 --> 00:34:43,250 Wait a minute. 343 00:34:45,252 --> 00:34:46,253 Sis Soohyun! 344 00:34:46,837 --> 00:34:47,880 Sis Soohyun? 345 00:34:57,014 --> 00:34:58,515 I don't think he's aware. 346 00:35:00,934 --> 00:35:03,353 He had a gambling debt of 25 million won. 347 00:35:05,689 --> 00:35:07,608 How could he sleep so peacefully? 348 00:35:09,943 --> 00:35:11,069 Minhyuk. 349 00:35:12,321 --> 00:35:14,489 There's a way to pay it back while you sleep. 350 00:35:22,331 --> 00:35:24,041 PHYSICAL WAIVER OF RIGHTS 351 00:35:32,674 --> 00:35:33,717 Who are you? 352 00:35:44,019 --> 00:35:45,729 You call yourself human? 353 00:35:47,856 --> 00:35:49,316 He wasn't even conscious. 354 00:35:50,108 --> 00:35:51,109 Hey. 355 00:35:51,693 --> 00:35:52,945 Who are you? 356 00:35:53,028 --> 00:35:54,947 What's your business, punk? 357 00:35:59,034 --> 00:36:00,035 You... 358 00:36:00,661 --> 00:36:02,412 Aren't you the kid who reported us? 359 00:36:08,794 --> 00:36:11,547 Did you work together on this? Is that what happened? 360 00:36:12,172 --> 00:36:15,175 Do you know how much trouble I'm in because of you two? 361 00:36:15,384 --> 00:36:17,386 What are you waiting for? Catch him. 362 00:36:43,912 --> 00:36:45,873 - It's enough! - Stop! 363 00:36:46,373 --> 00:36:48,000 - What are you doing? - Stop! 364 00:36:48,083 --> 00:36:49,084 Chief! 365 00:36:52,546 --> 00:36:53,547 Nurse! 366 00:36:56,300 --> 00:36:57,301 Are you okay? 367 00:36:57,718 --> 00:36:58,760 Wait a minute. 368 00:37:07,686 --> 00:37:08,812 Are you okay? 369 00:37:14,484 --> 00:37:15,861 We need to talk. 370 00:37:20,574 --> 00:37:23,702 Why do you live like this? You can't live like this forever. 371 00:37:24,411 --> 00:37:27,164 Who cares? What's your business? 372 00:37:27,247 --> 00:37:29,082 Yes, I'll make it my business now. 373 00:37:29,416 --> 00:37:32,169 Wouldn't your life be in vain? Can't you live a decent life? 374 00:37:33,212 --> 00:37:35,297 Seriously. You think you're my family? 375 00:37:35,964 --> 00:37:37,299 You're nothing to me. 376 00:37:37,382 --> 00:37:41,386 You are always hurt or injured. Think about your parents. 377 00:37:41,637 --> 00:37:43,722 I can't watch you ruin yourself any more. 378 00:37:51,188 --> 00:37:52,189 Excuse me. 379 00:37:54,441 --> 00:37:56,276 How can you give me advice? 380 00:38:02,115 --> 00:38:03,534 You're a murderer. 381 00:38:07,079 --> 00:38:09,122 Just mind your own business. 382 00:38:50,998 --> 00:38:53,458 HONG SUJIN 383 00:40:47,656 --> 00:40:49,157 You're a murderer. 384 00:40:56,373 --> 00:40:58,417 Just mind your own business. 385 00:40:59,960 --> 00:41:01,712 I also like Mom's scent. 386 00:41:01,795 --> 00:41:04,506 Really? What does Mother smell like? 387 00:41:05,507 --> 00:41:07,134 Fragrant Mother is beautiful. 388 00:41:07,217 --> 00:41:09,678 And like a star. 389 00:41:57,768 --> 00:41:59,478 Mother... 390 00:42:00,771 --> 00:42:01,772 Mother... 391 00:42:02,981 --> 00:42:04,441 Mother... 392 00:42:04,983 --> 00:42:07,528 Mother, hurry. 393 00:42:08,904 --> 00:42:11,073 Mother... 394 00:42:16,245 --> 00:42:17,246 Dear... 395 00:42:18,413 --> 00:42:19,748 Honey, are you okay? 396 00:42:23,585 --> 00:42:24,586 Did you have a nightmare? 397 00:43:08,714 --> 00:43:09,798 You're home. 398 00:43:10,591 --> 00:43:11,592 Of. 399 00:43:12,009 --> 00:43:13,010 What are you doing? 400 00:43:13,635 --> 00:43:14,678 You're hungry, aren't you? 401 00:43:15,888 --> 00:43:17,431 The coffee smells good. 402 00:43:18,765 --> 00:43:20,100 Finished. 403 00:43:21,101 --> 00:43:23,478 - What's your plan for today? - That... 404 00:43:24,062 --> 00:43:26,773 I will help my mother volunteer. 405 00:43:26,857 --> 00:43:29,359 Is that today? 406 00:43:31,028 --> 00:43:34,323 You should have told me. I can take time off to help. 407 00:43:35,365 --> 00:43:37,284 - Tell me next time. - Good. 408 00:44:06,104 --> 00:44:07,105 Want to move house? 409 00:44:10,692 --> 00:44:12,277 Too many memories here. 410 00:44:13,403 --> 00:44:15,614 Gunwoo kindergarten, playground. 411 00:44:23,497 --> 00:44:25,165 We will never forget all that. 412 00:44:26,750 --> 00:44:28,085 And I don't want the room 413 00:44:28,502 --> 00:44:30,671 filled with other things. 414 00:44:38,387 --> 00:44:39,680 - What? - What? 415 00:44:39,805 --> 00:44:40,806 - Yuri. - Soohyun! 416 00:44:40,889 --> 00:44:41,932 Hey! 417 00:44:42,558 --> 00:44:44,184 How is your work going? 418 00:44:44,268 --> 00:44:46,895 Mom does this every year. Can't be late. 419 00:44:48,272 --> 00:44:50,566 There I am this year. Why did you come? 420 00:44:50,649 --> 00:44:53,110 - What? - He will come even if you tell him not to! 421 00:44:53,193 --> 00:44:55,070 Why not come? I have to come. 422 00:44:55,153 --> 00:44:56,446 - Right mom? - Good grief. 423 00:44:56,530 --> 00:44:58,365 Tell Mom I'm glad I came. Say! 424 00:44:58,448 --> 00:45:00,492 - Say Mom is happy! - Okay! 425 00:45:00,826 --> 00:45:03,287 Mother feels calm having two daughters. 426 00:45:03,370 --> 00:45:04,454 True, right? 427 00:45:04,538 --> 00:45:07,040 - I'll change clothes. - Okay. 428 00:45:07,875 --> 00:45:09,459 - Watch your hands. - Good. 429 00:45:09,543 --> 00:45:10,919 I'm an expert now. 430 00:45:11,044 --> 00:45:12,045 Good grief. 431 00:45:14,339 --> 00:45:16,717 Yuri, want to taste it? 432 00:45:16,800 --> 00:45:17,801 Of. 433 00:45:18,010 --> 00:45:19,428 This. 434 00:45:23,390 --> 00:45:24,766 Is it good? 435 00:45:24,850 --> 00:45:25,893 Of. 436 00:45:26,643 --> 00:45:28,520 This is for you. 437 00:45:30,939 --> 00:45:32,482 - How? - Reasonable? 438 00:45:32,566 --> 00:45:33,817 Is it good? 439 00:45:34,693 --> 00:45:37,279 Mom, want to hear your favorite song? 440 00:45:37,487 --> 00:45:40,199 - What? - Wait a minute. 441 00:46:09,853 --> 00:46:11,104 Let go. Let me bring it. 442 00:46:11,188 --> 00:46:13,232 Let me do it, ma'am. 443 00:46:13,357 --> 00:46:14,858 Let go. 444 00:46:16,151 --> 00:46:17,486 Mom, let me do it. 445 00:46:17,569 --> 00:46:18,987 Hey, put this in the back. 446 00:46:19,071 --> 00:46:20,155 Back seat. 447 00:46:20,989 --> 00:46:22,324 - Lift together. - Just me. 448 00:46:22,407 --> 00:46:23,992 Just me, ma'am! Let go! 449 00:46:24,076 --> 00:46:25,911 - Let go. This is heavy. - Enough already. 450 00:46:28,705 --> 00:46:31,250 The elderly will love it. 451 00:46:31,667 --> 00:46:33,168 Thank you very much. 452 00:46:33,627 --> 00:46:36,296 Please tell Sister Maria. 453 00:46:36,380 --> 00:46:38,215 Good. Until found. 454 00:47:03,657 --> 00:47:06,493 Park Jinhwan, how do you feel? 455 00:47:07,077 --> 00:47:08,078 Yes, I am doing okay. 456 00:47:08,161 --> 00:47:10,372 I'm Choi Juseok from the Hankuk Unity Party. 457 00:47:10,455 --> 00:47:14,626 Activist Park Jinhwan protested for 34 days on a 50 meter crane 458 00:47:14,710 --> 00:47:18,881 and members of the Hankuk United Party came to the scene in support. 459 00:47:18,964 --> 00:47:21,508 However, the most promising presidential candidate, 460 00:47:21,592 --> 00:47:23,135 Congressman Kim Joon was not present. 461 00:47:23,218 --> 00:47:24,386 You can do it! 462 00:47:24,469 --> 00:47:26,054 That day, Congressman Kim Joon 463 00:47:26,138 --> 00:47:29,266 was at the small school in the countryside where Park Jinhwan's daughter attended. 464 00:47:32,311 --> 00:47:37,149 Hearing that Park Jinhwan couldn't attend his daughter's event, 465 00:47:37,232 --> 00:47:39,443 Congressman Kim Joon replaced him 466 00:47:39,526 --> 00:47:42,988 and speak out against stopping development projects. 467 00:47:43,071 --> 00:47:44,656 In response, Park Jinhwan 468 00:47:44,865 --> 00:47:47,367 expressed gratitude to Congressman Kim Joon 469 00:47:47,451 --> 00:47:49,244 and agreed to meet and discuss. 470 00:47:49,494 --> 00:47:50,495 Next news. 471 00:47:53,207 --> 00:47:54,291 It looked good. 472 00:47:55,918 --> 00:47:58,462 Your acceptance rate has increased sharply at this time. 473 00:47:58,545 --> 00:48:01,798 However, compared to the concrete support base of middle-aged and elderly, 474 00:48:01,882 --> 00:48:03,133 female voters... 475 00:48:03,509 --> 00:48:05,802 leaning slightly towards Congressman Son. 476 00:48:06,011 --> 00:48:07,846 The difference is only three percent. 477 00:48:10,390 --> 00:48:12,267 How is Kang Suho lately? 478 00:48:12,351 --> 00:48:13,352 For now... 479 00:48:17,356 --> 00:48:20,108 The response from women was enthusiastic. 480 00:48:23,070 --> 00:48:24,905 KANG WAS SELECTED AS FAVORITE FEMALE JOURNALIST 481 00:48:24,988 --> 00:48:26,907 In the era of gender equality, 482 00:48:27,199 --> 00:48:29,493 we have to match the gender ratio. 483 00:48:31,578 --> 00:48:32,663 - Thank You. - Good. 484 00:48:32,746 --> 00:48:34,831 - Good work. - Good job, everyone. 485 00:48:35,415 --> 00:48:36,792 Good work. 486 00:48:39,294 --> 00:48:41,547 Kim Joon, you snake. 487 00:48:43,966 --> 00:48:44,967 Hei, Hansang. 488 00:48:45,175 --> 00:48:46,677 Did you find anything? 489 00:48:47,970 --> 00:48:50,430 We have to find the punk who sent the photo. 490 00:49:52,659 --> 00:49:54,411 I came to convey something. 491 00:49:57,497 --> 00:49:59,208 I have no right to interfere 492 00:49:59,499 --> 00:50:01,960 with the way you live, but 493 00:50:02,419 --> 00:50:03,879 I don't understand your reasoning 494 00:50:04,254 --> 00:50:06,006 act like that day. 495 00:50:08,926 --> 00:50:10,511 I want to do something for you. 496 00:50:11,845 --> 00:50:13,680 So far I have only received it from you. 497 00:50:17,976 --> 00:50:19,019 That day... 498 00:50:20,646 --> 00:50:22,523 the patient's son was also there. 499 00:50:25,234 --> 00:50:26,318 I remembered myself. 500 00:50:28,946 --> 00:50:30,948 I think he shouldn't lose his mother too. 501 00:50:34,493 --> 00:50:35,744 That's why I did it. 502 00:50:39,665 --> 00:50:40,874 You can meet him 503 00:50:41,625 --> 00:50:42,960 if you want. 504 00:50:55,639 --> 00:50:56,807 About yesterday... 505 00:50:58,475 --> 00:50:59,476 I... 506 00:51:00,727 --> 00:51:02,062 be rude. 507 00:51:13,782 --> 00:51:14,783 Correct. 508 00:51:15,742 --> 00:51:17,077 It's a little painful. 509 00:51:18,871 --> 00:51:20,080 I accept your apology. 510 00:51:48,442 --> 00:51:49,818 Your tire looks flat. 511 00:51:50,903 --> 00:51:52,362 Are you still hungry? 512 00:51:58,744 --> 00:52:00,162 You can wait there. 513 00:53:24,997 --> 00:53:26,957 CONSTELLATION PISCES, OVER THE HORIZON 514 00:53:34,006 --> 00:53:35,382 It's Pisces. 515 00:53:40,262 --> 00:53:42,556 Aphrodite was walking with her son. 516 00:53:44,224 --> 00:53:46,935 Monster suddenly appeared and he suddenly jumped into the fire. 517 00:53:48,187 --> 00:53:49,730 It represents mother and child... 518 00:53:51,106 --> 00:53:53,734 holding each other's hands, not wanting to let go. 519 00:53:58,155 --> 00:53:59,406 I'm so jealous. 520 00:54:01,825 --> 00:54:03,368 At least they are together. 521 00:54:11,627 --> 00:54:13,504 I thought you wouldn't come to see me again. 522 00:54:16,840 --> 00:54:18,509 You thought I was your guardian 523 00:54:18,592 --> 00:54:21,345 without any commitment? 524 00:54:24,806 --> 00:54:27,309 Then it will be quicker for you to change your mind. 525 00:54:30,562 --> 00:54:33,232 I will continue to interfere in your life. 526 00:54:33,899 --> 00:54:35,984 I have to see you live a decent life. 527 00:54:40,572 --> 00:54:42,616 Is there anything you want to do? 528 00:54:47,079 --> 00:54:48,497 Not too. 529 00:54:50,457 --> 00:54:52,125 So start thinking about it now. 530 00:54:53,377 --> 00:54:55,963 You don't know how much you're capable of, do you? 531 00:54:57,005 --> 00:54:58,841 Is this a public service announcement? 532 00:55:00,634 --> 00:55:02,511 You're really good at talking. 533 00:55:10,477 --> 00:55:12,229 Don't worry about anything alone. 534 00:55:12,813 --> 00:55:14,565 You can talk to me about it. 535 00:55:14,898 --> 00:55:16,233 I will help you... 536 00:55:17,442 --> 00:55:18,569 do what you want. 537 00:55:23,115 --> 00:55:24,658 Have you always been this good? 538 00:55:25,701 --> 00:55:26,785 No. 539 00:55:27,828 --> 00:55:29,246 Usually I'm very grumpy. 540 00:55:54,688 --> 00:55:56,607 Do you want to meet his son? 541 00:55:59,318 --> 00:56:00,360 No. 542 00:56:02,154 --> 00:56:03,614 I'll find out 543 00:56:04,406 --> 00:56:06,033 what can I do 544 00:56:07,534 --> 00:56:08,660 for him. 545 00:56:48,867 --> 00:56:49,868 Of? 546 00:56:53,956 --> 00:56:54,957 Hey. 547 00:56:57,501 --> 00:56:58,752 Keep an eye on him. 548 00:57:05,759 --> 00:57:07,678 He got something recently. 549 00:57:08,470 --> 00:57:10,597 Let's find out what it is. 550 00:57:45,424 --> 00:57:46,633 In room two. 551 00:57:46,842 --> 00:57:48,010 Dear. 552 00:57:52,139 --> 00:57:53,390 Great! 553 00:57:54,099 --> 00:57:56,185 Is it a special day? 554 00:57:56,268 --> 00:57:59,646 No. I just want to eat out with you. It's been a long time. 555 00:58:02,024 --> 00:58:03,859 A friend recommended it. 556 00:58:03,942 --> 00:58:06,778 This is a popular place among today's youth. 557 00:58:06,987 --> 00:58:07,988 Oh it's like that. 558 00:58:09,072 --> 00:58:11,366 We're not the oldest here, are we? 559 00:58:11,575 --> 00:58:12,576 Correct. 560 00:58:13,911 --> 00:58:15,871 But you are the prettiest. 561 00:58:23,712 --> 00:58:25,714 Hello. - Yes. 562 00:58:26,131 --> 00:58:27,508 I'll start. 563 00:58:49,863 --> 00:58:51,532 I'll light the fire. 564 00:59:06,797 --> 00:59:08,799 He is afraid of fire. 565 00:59:10,968 --> 00:59:12,761 - You are okay? - Yes. 566 00:59:18,559 --> 00:59:20,018 - Darling? - Yes? 567 00:59:20,310 --> 00:59:21,353 You are okay? 568 00:59:21,436 --> 00:59:23,772 Honey, I'm going to the toilet for a moment. 569 00:59:24,147 --> 00:59:25,148 Good. 570 00:59:40,706 --> 00:59:44,084 He has no scars. 571 00:59:45,794 --> 00:59:49,756 YANGPYEONG FIRE SURVIVOR SUFFERS THIRD DEGREE BURNS ON SHOULDER 572 01:01:21,306 --> 01:01:22,349 Mother 573 01:01:50,878 --> 01:01:52,129 Seonyul. 574 01:01:56,133 --> 01:01:57,176 You... 575 01:01:58,218 --> 01:01:59,469 Who? 576 01:02:41,220 --> 01:02:42,221 You... 577 01:02:42,721 --> 01:02:44,473 Who? 578 01:02:44,556 --> 01:02:46,808 Why are you doing this, bastard? 579 01:02:47,392 --> 01:02:48,393 Could it be? 580 01:02:48,894 --> 01:02:51,271 did he take my picture? 581 01:02:51,480 --> 01:02:52,481 Where? 582 01:02:52,564 --> 01:02:53,774 Eat it. 583 01:02:55,776 --> 01:02:56,944 Director Kang, 584 01:02:57,444 --> 01:02:59,821 you will come back to me. 585 01:02:59,905 --> 01:03:00,989 Do you dare to bet? 586 01:03:03,075 --> 01:03:05,035 His son. 587 01:03:07,663 --> 01:03:09,581 You said I could meet him. 588 01:03:13,043 --> 01:03:15,045 Translated by Andrea Altini