1 00:00:34,034 --> 00:00:35,678 SERIAL DRAMA INI HANYA FIKSI DAN TIDAK TERKAIT 2 00:00:35,702 --> 00:00:37,388 DENGAN LOKASI, ORANG, ORGANISASI, LATAR, DAN PERISTIWA SUNGGUHAN 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,652 SELURUH AKTOR ANAK DAN HEWAN DIREKAM DI KONDISI YANG AMAN 4 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 EUN SOOHYUN 5 00:00:57,891 --> 00:00:58,934 Kau baik-baik saja? 6 00:01:19,288 --> 00:01:20,289 Siapa namamu? 7 00:01:22,332 --> 00:01:23,333 Yuri. 8 00:01:23,792 --> 00:01:25,085 Han Yuri. 9 00:01:27,546 --> 00:01:28,630 Ayo pergi. 10 00:01:55,073 --> 00:01:56,491 Makan perlahan, ya? 11 00:01:58,869 --> 00:01:59,870 Astaga. 12 00:02:03,665 --> 00:02:04,750 Minum airnya. 13 00:02:21,642 --> 00:02:22,893 - Mau dengar musik? - Mau. 14 00:02:22,976 --> 00:02:23,977 Baiklah. 15 00:02:25,604 --> 00:02:27,314 - Ini dia! - Hebat. 16 00:02:32,819 --> 00:02:35,447 Aku menyukaimu. Kuharap kau adalah kakakku. 17 00:02:35,531 --> 00:02:36,907 Aku akan jadi kakakmu sekarang. 18 00:02:42,120 --> 00:02:43,872 Dia datang! 19 00:02:43,956 --> 00:02:44,998 Dia datang. 20 00:02:50,921 --> 00:02:52,756 Apa yang terjadi? 21 00:02:55,968 --> 00:02:57,553 - Ibu. - Soohyun. 22 00:02:58,512 --> 00:02:59,513 Yuri. 23 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 Aku... 24 00:03:03,642 --> 00:03:05,310 diterima sebagai profesor! 25 00:03:09,815 --> 00:03:13,110 Bagus! Selamat! 26 00:03:13,235 --> 00:03:16,071 Kau luar biasa! 27 00:03:17,114 --> 00:03:18,365 Kau hebat! 28 00:03:20,325 --> 00:03:23,036 Selamat ulang tahun! 29 00:03:23,120 --> 00:03:26,331 Selamat ulang tahun, Nenek! 30 00:03:26,415 --> 00:03:28,834 Selamat ulang tahun! 31 00:03:31,420 --> 00:03:33,172 Aku mulai. 32 00:03:33,255 --> 00:03:35,465 - Senyum! - Tunggu! 33 00:03:35,549 --> 00:03:36,592 Yuri, kemarilah. 34 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - Tidak. Tunggu. - Kemarilah! 35 00:03:38,302 --> 00:03:40,345 Yuri, ayolah. Berfoto dengan kami. 36 00:03:40,429 --> 00:03:42,472 - Bibi, cepat! - Pasang kameranya. 37 00:03:42,556 --> 00:03:43,682 Baiklah. Tunggu. 38 00:03:44,641 --> 00:03:46,393 - Siap! - Bagus. Cepat! 39 00:03:46,476 --> 00:03:48,687 - Baiklah. - Ayo berpose. 40 00:03:59,406 --> 00:04:00,407 Sudah! 41 00:04:00,490 --> 00:04:02,910 - Pasti hasilnya bagus! - Pasti! 42 00:04:07,289 --> 00:04:10,876 Lalu? Haruskah kukatakan kau wanita yang ada di foto itu? 43 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 Itu yang kau inginkan? 44 00:04:42,699 --> 00:04:44,451 EPISODE 9 45 00:04:46,870 --> 00:04:48,539 Apa yang kau lakukan? 46 00:04:54,127 --> 00:04:57,089 Siapa ini? 47 00:04:58,715 --> 00:05:00,217 Bukankah kau ibu Soohyun? 48 00:05:00,300 --> 00:05:04,513 Lama tak bertemu! Kau tak ingat aku? 49 00:05:05,097 --> 00:05:07,391 Ini aku. Aku ibu Yuri. 50 00:05:09,560 --> 00:05:10,686 Kau bukan seorang ibu. 51 00:05:10,769 --> 00:05:12,354 Yuri adalah putriku! 52 00:05:14,022 --> 00:05:16,191 - Apa? - Melahirkan tak menjadikanmu seorang ibu. 53 00:05:17,067 --> 00:05:20,821 Kau selalu memukulinya. Dasar tak tahu malu. Beraninya kau kemari? 54 00:05:21,488 --> 00:05:23,115 Beraninya kau memukul putriku? 55 00:05:24,616 --> 00:05:27,494 Jika kau mendatanginya lagi dan membuat keributan, 56 00:05:27,578 --> 00:05:28,662 aku tak akan tinggal diam. 57 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 Astaga. 58 00:05:46,263 --> 00:05:48,265 Mengharukan sekali. 59 00:05:50,809 --> 00:05:54,980 Kasihan sekali. Apa yang harus kami lakukan denganmu? 60 00:05:58,483 --> 00:06:01,653 Yuri, kenapa kau melakukannya? 61 00:06:09,286 --> 00:06:12,289 Kau akan selalu menjadi putriku. 62 00:06:15,834 --> 00:06:16,835 Apel 63 00:06:17,628 --> 00:06:18,879 jatuh tak jauh dari pohonnya. 64 00:06:23,592 --> 00:06:24,593 Goeun. 65 00:06:28,013 --> 00:06:29,014 Hati-hati. 66 00:06:30,057 --> 00:06:32,684 Jika kau ditusuk dari belakang, 67 00:06:34,937 --> 00:06:36,063 kau tak bisa apa-apa. 68 00:06:40,817 --> 00:06:42,236 Sampai nanti, Putriku. 69 00:06:43,320 --> 00:06:45,239 Yuri, astaga. 70 00:06:45,697 --> 00:06:49,368 Apa kau terluka? Di mana yang terluka? 71 00:07:06,468 --> 00:07:09,179 Ibu. 72 00:07:11,390 --> 00:07:12,391 Ibu. 73 00:07:14,518 --> 00:07:17,479 Soohyun, Ibu tak tahu kau di sini. 74 00:07:17,563 --> 00:07:20,065 Astaga. Apa yang terjadi? 75 00:07:21,191 --> 00:07:22,317 Ibu. 76 00:07:22,401 --> 00:07:25,153 Pulanglah. Biar kutangani urusan di sini. 77 00:07:25,237 --> 00:07:28,740 - Nanti, setelah dia tenang... - Kubilang... 78 00:07:29,825 --> 00:07:32,744 - Apa? - Aku akan mengurusnya. 79 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 Kerja bagus. 80 00:08:17,831 --> 00:08:18,874 Kerja bagus! 81 00:08:18,957 --> 00:08:20,876 - Kerja bagus. - Terima kasih. Kau juga. 82 00:08:20,959 --> 00:08:22,711 - Kerja bagus. - Kerja bagus. 83 00:08:24,463 --> 00:08:27,382 AKU DI SINI 84 00:08:46,610 --> 00:08:49,738 Kau akan selalu menjadi putriku. 85 00:08:49,821 --> 00:08:52,616 Apel jatuh tidak jauh dari pohonnya. 86 00:11:39,032 --> 00:11:42,411 - Aku ingin makan malam denganmu... - Suruh semua pegawai pulang. 87 00:11:45,455 --> 00:11:46,456 Mereka sudah pulang. 88 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 Soohyun. 89 00:12:00,345 --> 00:12:01,346 Ada apa? 90 00:12:04,600 --> 00:12:05,809 Yuri. 91 00:12:07,811 --> 00:12:08,896 Ya. 92 00:12:12,274 --> 00:12:13,317 Yuri. 93 00:12:31,168 --> 00:12:32,294 Aku tahu segalanya. 94 00:12:42,304 --> 00:12:43,430 Aku tidak bisa... 95 00:12:46,266 --> 00:12:47,643 memaafkanmu. 96 00:12:55,859 --> 00:12:57,569 Bagaimana bisa kau tersenyum kepadaku 97 00:12:59,404 --> 00:13:00,906 dan membiarkan Ibu memelukmu, 98 00:13:02,032 --> 00:13:03,825 seolah tidak terjadi apa-apa? 99 00:13:04,993 --> 00:13:07,788 Soohyun... 100 00:13:08,830 --> 00:13:10,165 Soohyun... 101 00:13:10,249 --> 00:13:11,917 - Aku... - Tutup mulutmu. 102 00:13:27,599 --> 00:13:29,852 Jangan hanya meminta maaf. 103 00:13:35,274 --> 00:13:36,275 Soohyun. 104 00:13:38,944 --> 00:13:39,945 Tunggulah. 105 00:13:41,989 --> 00:13:43,490 Tunggu sampai pikiranku jernih. 106 00:13:45,409 --> 00:13:47,494 Tutup mulutmu sampai saat itu. 107 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 Soohyun. 108 00:15:35,561 --> 00:15:36,645 Soohyun? 109 00:15:51,493 --> 00:15:52,744 Soohyun. 110 00:16:05,591 --> 00:16:07,801 Ayo pakai ini dan hanya pergi ke tempat bagus. 111 00:16:08,260 --> 00:16:10,971 Saat kubilang aku tidak tahu bagaimana bisa bertemu 112 00:16:11,054 --> 00:16:12,472 orang sepertimu dalam hidupku, 113 00:16:14,057 --> 00:16:15,350 aku serius. 114 00:16:26,111 --> 00:16:27,362 Suho... 115 00:16:28,030 --> 00:16:29,239 mengencani wanita lain. 116 00:16:31,867 --> 00:16:33,035 Apa dia mengatakan itu? 117 00:16:33,118 --> 00:16:34,119 Tidak. 118 00:16:34,203 --> 00:16:38,498 Seseorang mengirimiku foto mereka. 119 00:16:41,668 --> 00:16:42,669 Maka... 120 00:16:46,381 --> 00:16:47,549 kau tahu... 121 00:16:49,468 --> 00:16:50,886 siapa wanita lain itu. 122 00:17:02,022 --> 00:17:03,273 Bagiku, 123 00:17:04,733 --> 00:17:06,026 kau seperti hadiah. 124 00:17:07,569 --> 00:17:08,570 Itulah yang akan terus 125 00:17:09,238 --> 00:17:10,364 kuyakini. 126 00:17:24,211 --> 00:17:26,129 Tidak. 127 00:17:48,652 --> 00:17:49,653 Gunwoo. 128 00:18:02,124 --> 00:18:03,125 Gunwoo. 129 00:18:04,459 --> 00:18:06,503 Ibu harus bagaimana sekarang? 130 00:18:09,590 --> 00:18:10,591 Gunwoo. 131 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 Apa yang terjadi? Kalian bertemu? 132 00:19:14,488 --> 00:19:15,489 Ya, tapi... 133 00:19:15,572 --> 00:19:19,368 Soohyun tahu segalanya. Dia tahu siapa wanita di foto itu. 134 00:19:53,235 --> 00:19:54,236 Cepat kemari! 135 00:19:54,319 --> 00:19:55,320 Seonyul! 136 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 Cepatlah! 137 00:20:01,285 --> 00:20:02,286 Apa yang terjadi? 138 00:20:04,079 --> 00:20:05,497 Berjalan sesuai rencana. 139 00:20:05,581 --> 00:20:06,582 Bagus. 140 00:20:07,583 --> 00:20:09,126 Aku yakin kau belum makan seharian. 141 00:20:09,877 --> 00:20:10,878 Ini. 142 00:20:11,420 --> 00:20:13,589 Bungkus seperti ini. 143 00:20:14,715 --> 00:20:15,966 Digulung. 144 00:20:16,049 --> 00:20:17,217 Buka mulutmu. 145 00:20:22,389 --> 00:20:24,391 - Baiklah. Ini. - Enak. 146 00:20:25,559 --> 00:20:27,436 Kita minum somaek hari ini. 147 00:20:28,061 --> 00:20:29,688 Hari ini, 148 00:20:29,771 --> 00:20:31,607 - mari kita mabuk. - Bagus! 149 00:20:31,690 --> 00:20:32,858 Setuju! 150 00:20:32,941 --> 00:20:34,193 Bersulang! 151 00:20:39,698 --> 00:20:41,158 - Hei! - Sampai habis. 152 00:20:41,241 --> 00:20:43,118 Minum perlahan! 153 00:20:43,785 --> 00:20:45,120 Satu poin? 154 00:20:47,915 --> 00:20:48,957 Benarkah itu? 155 00:20:51,210 --> 00:20:52,252 Bersulang! 156 00:20:52,336 --> 00:20:53,337 Bersulang! 157 00:22:14,084 --> 00:22:15,085 Maafkan aku. 158 00:22:15,961 --> 00:22:17,796 Aku tak ingin kau tahu. 159 00:22:18,297 --> 00:22:20,174 Tapi di satu sisi... 160 00:22:22,759 --> 00:22:23,844 ada kalanya 161 00:22:23,927 --> 00:22:26,638 aku ingin menceritakan segalanya dan lepas dari neraka ini. 162 00:22:28,557 --> 00:22:29,558 Namun, 163 00:22:30,309 --> 00:22:32,186 kau berusaha keras untuk memulai kembali. 164 00:22:35,022 --> 00:22:36,773 Aku tak sanggup memberitahumu. 165 00:22:44,072 --> 00:22:45,073 Kau... 166 00:22:50,204 --> 00:22:51,955 seharusnya tak pernah kembali padaku. 167 00:22:54,583 --> 00:22:55,876 Aku mendorongmu pergi. 168 00:22:57,503 --> 00:22:59,004 Kubilang aku tak mau ini. 169 00:23:00,380 --> 00:23:02,758 Aku menyuruhmu menjalani hidupmu! 170 00:23:07,513 --> 00:23:09,306 Meski kita terpisah, 171 00:23:10,307 --> 00:23:11,934 kalian tak seharusnya melakukan itu. 172 00:23:16,355 --> 00:23:19,483 Aku kehilangan anakku dan hampir tak bertahan di penjara. 173 00:23:19,566 --> 00:23:21,276 Kau seharusnya tak melakukan itu padaku. 174 00:23:23,779 --> 00:23:25,197 Seharusnya kau tak pernah kembali 175 00:23:26,448 --> 00:23:29,576 setelah melakukan hal seperti itu! 176 00:23:37,501 --> 00:23:38,502 Apa kau... 177 00:23:41,755 --> 00:23:44,633 tahu bagian yang paling sulit bagiku? 178 00:23:46,802 --> 00:23:48,262 Kalian berdua berselingkuh? 179 00:23:49,721 --> 00:23:50,722 Tidak. 180 00:23:51,306 --> 00:23:52,891 Tak peduli betapa tak adilnya 181 00:23:52,975 --> 00:23:54,768 atau betapa marahnya aku, 182 00:23:55,310 --> 00:23:57,104 itu tak lebih buruk dari kehilangan bayiku. 183 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Bagiku, 184 00:24:01,400 --> 00:24:04,027 hal tersulit yang harus kuhadapi... 185 00:24:05,279 --> 00:24:07,531 adalah tak tahu itu kau dan dia... 186 00:24:12,286 --> 00:24:14,913 dan aku ingin hidup lagi untuk kalian. 187 00:24:33,515 --> 00:24:34,683 Aku tidak akan minta... 188 00:24:37,269 --> 00:24:38,395 pengampunanmu. 189 00:24:42,900 --> 00:24:43,901 Aku sungguh minta maaf. 190 00:24:50,866 --> 00:24:51,867 Tidak. 191 00:24:54,661 --> 00:24:55,913 Sudah terlambat. 192 00:24:57,831 --> 00:24:58,832 Kau... 193 00:25:03,795 --> 00:25:05,297 bukan lagi milikku. 194 00:25:14,848 --> 00:25:16,850 Kau merusak semuanya. 195 00:27:20,182 --> 00:27:21,183 Yuri. 196 00:27:22,142 --> 00:27:23,143 Aku tahu segalanya. 197 00:27:53,841 --> 00:27:54,842 Soohyun bagaimana? 198 00:27:56,093 --> 00:27:57,094 Kau bicara dengannya? 199 00:27:57,928 --> 00:27:58,929 Kau mau minum? 200 00:28:12,609 --> 00:28:13,610 Ada apa? 201 00:28:17,406 --> 00:28:19,324 Kau tahu arti tempat ini bagiku? 202 00:28:21,076 --> 00:28:22,870 Aku mengajak Soohyun kemari. 203 00:28:23,912 --> 00:28:25,455 Kubilang kami akan bersama selamanya. 204 00:28:25,539 --> 00:28:27,875 Aku akan melindunginya sampai mati. 205 00:28:39,595 --> 00:28:40,804 Namun, aku... 206 00:28:45,767 --> 00:28:48,395 bahkan tak bisa melindungi anak tunggalku. 207 00:28:49,897 --> 00:28:52,733 Aku pria tak berguna yang bahkan tak bisa melindungi istrinya. 208 00:28:54,943 --> 00:28:56,278 Apa kata Soohyun? 209 00:28:59,281 --> 00:29:00,365 Suho. 210 00:29:01,658 --> 00:29:02,659 Dia ingin berpisah. 211 00:29:11,627 --> 00:29:13,295 Dia tak bermaksud begitu. 212 00:29:13,837 --> 00:29:15,088 Kau tahu dia. 213 00:29:15,797 --> 00:29:16,798 Aku tahu. 214 00:29:16,882 --> 00:29:20,344 Aku juga tahu kenapa dia mendorongku menjauh seperti itu. 215 00:29:23,847 --> 00:29:24,848 Itu sebabnya... 216 00:29:30,812 --> 00:29:32,773 terasa sangat sakit. 217 00:29:46,245 --> 00:29:47,246 Suho. 218 00:31:54,164 --> 00:31:56,458 - Ini aku. - Kau lama sekali. 219 00:31:57,668 --> 00:31:58,669 Bisakah kau mulai 220 00:31:59,294 --> 00:32:02,297 - bersikap seperti putri berbakti? - Dari mana kau dapat foto ini? 221 00:32:07,511 --> 00:32:08,679 Kenapa kau ingin tahu? 222 00:32:08,762 --> 00:32:10,597 Dari mana kau mendapatkannya? 223 00:32:18,480 --> 00:32:19,648 Sudah dulu. 224 00:32:20,232 --> 00:32:21,358 Aku punya tamu penting. 225 00:32:31,785 --> 00:32:33,078 Kenapa kau datang kemari? 226 00:32:34,121 --> 00:32:35,747 Aku tak sangka kau akan menemuiku. 227 00:32:36,748 --> 00:32:38,417 Bagaimana kau tahu tempat kerja Yuri? 228 00:32:43,672 --> 00:32:45,174 Kau mengejutkanku. 229 00:32:46,592 --> 00:32:48,552 Seseorang memberitahuku. 230 00:32:51,346 --> 00:32:53,891 Dia memberiku foto yang sangat menarik. 231 00:32:53,974 --> 00:32:55,225 Lalu? 232 00:32:56,185 --> 00:32:57,227 Kau akan mengancamnya 233 00:32:57,853 --> 00:32:59,146 dengan foto menyedihkan itu? 234 00:33:02,149 --> 00:33:03,775 Jangan-jangan. 235 00:33:03,859 --> 00:33:06,320 Kau tahu foto apa itu? 236 00:33:07,029 --> 00:33:09,031 Jangan pernah kembali jika kau mengerti. 237 00:33:10,324 --> 00:33:12,743 Kau orang yang akan menjual anaknya demi uang. 238 00:33:15,537 --> 00:33:16,663 Kau tak bisa menyakitiku. 239 00:33:21,251 --> 00:33:23,420 Kau tak mau tahu siapa yang memberiku foto itu? 240 00:33:41,104 --> 00:33:42,314 Halo? 241 00:33:42,397 --> 00:33:43,607 Kau di mana? 242 00:34:24,857 --> 00:34:25,858 Bagaimana tempat ini? 243 00:34:28,110 --> 00:34:29,862 Tak banyak yang tahu tempat ini. 244 00:34:32,739 --> 00:34:33,740 Jika kau mati di sini, 245 00:34:35,576 --> 00:34:36,660 kau tak akan ditemukan. 246 00:34:42,291 --> 00:34:44,168 Aku pernah ingin mati di sini. 247 00:34:48,463 --> 00:34:50,507 Namun, kau menulis sesuatu di bukumu. 248 00:34:53,051 --> 00:34:55,846 "Selama kau punya satu keyakinan untuk dilindungi dalam hatimu, 249 00:34:58,056 --> 00:34:59,224 "kau harus... 250 00:35:01,351 --> 00:35:02,978 "bertahan hidup bagaimanapun juga." 251 00:35:13,113 --> 00:35:14,323 Keyakinanku adalah... 252 00:35:18,660 --> 00:35:19,661 "Kematian 253 00:35:20,454 --> 00:35:21,788 membawa kematian lebih besar." 254 00:35:26,710 --> 00:35:27,711 Apa kau takut? 255 00:35:37,262 --> 00:35:38,555 Mati itu mudah. 256 00:35:41,225 --> 00:35:43,101 Tetap hidup itu sulit. 257 00:35:47,147 --> 00:35:48,899 Menurutmu bagaimana aku bertahan? 258 00:35:50,442 --> 00:35:52,110 Sebagai ibu Gunwoo, 259 00:35:52,194 --> 00:35:54,279 aku tak menyesal atau malu. 260 00:35:56,406 --> 00:35:58,575 Aku sampai di sini dengan pemikiran itu. 261 00:36:01,995 --> 00:36:02,996 Jika kau... 262 00:36:05,040 --> 00:36:06,500 ingin menggoyahkanku, 263 00:36:06,583 --> 00:36:07,751 cobalah. 264 00:36:10,879 --> 00:36:12,297 Kau bisa membunuhku, 265 00:36:15,175 --> 00:36:17,094 tapi tidak bisa membunuh hatiku. 266 00:36:29,898 --> 00:36:30,899 Terima kasih... 267 00:36:33,861 --> 00:36:34,945 telah mengatakan itu. 268 00:37:07,144 --> 00:37:08,145 Kau... 269 00:37:08,228 --> 00:37:09,855 bukan lagi milikku. 270 00:37:10,480 --> 00:37:12,399 Kau merusak semuanya. 271 00:37:13,192 --> 00:37:14,484 Tapi... 272 00:37:14,568 --> 00:37:16,820 kau ketahuan oleh orang jahat. 273 00:37:16,904 --> 00:37:19,740 Gwon Seonyul mengunjungi Soohyun saat dia di penjara 274 00:37:19,823 --> 00:37:21,658 sambil menjadi sukarelawan sebagai alasan. 275 00:37:21,742 --> 00:37:23,410 Berandal itu 276 00:37:23,493 --> 00:37:25,996 sengaja mendekati Soohyun sejak saat itu. 277 00:37:41,261 --> 00:37:42,262 Gwon Seonyul. 278 00:37:53,398 --> 00:37:54,733 Apa Kim Joon menyuruhmu? 279 00:37:57,110 --> 00:37:59,863 Apa yang kau ingin lakukan dengan foto lama ini? 280 00:37:59,947 --> 00:38:01,532 Kau banyak berbohong... 281 00:38:02,324 --> 00:38:04,034 karena foto sepele itu. 282 00:38:07,538 --> 00:38:09,665 Kau tahu kenapa aku mengirim foto tanpa wajah? 283 00:38:09,748 --> 00:38:12,209 Aku tak mau kau minta maaf dan mengakhirinya secepat itu. 284 00:38:12,292 --> 00:38:13,544 Lalu... 285 00:38:15,629 --> 00:38:17,089 ini balas dendammu? 286 00:38:20,759 --> 00:38:22,094 Tak mungkin berakhir dengan ini. 287 00:38:24,972 --> 00:38:26,306 Dia membunuh ayahku. 288 00:38:31,395 --> 00:38:32,396 Baiklah. 289 00:38:33,897 --> 00:38:35,566 Kenapa kau melakukan ini sekarang? 290 00:38:36,400 --> 00:38:38,861 Kau melakukan ini saat dia akhirnya memutuskan memulai lagi. 291 00:38:38,944 --> 00:38:41,029 Apa alasanmu? 292 00:38:46,326 --> 00:38:47,536 Dia berusaha bahagia. 293 00:38:49,621 --> 00:38:51,915 - Apa? - Dia mengatakannya di TV. 294 00:38:52,791 --> 00:38:54,293 Dia akan mencoba hidup dengan baik. 295 00:38:58,213 --> 00:38:59,214 Apa kau tahu 296 00:39:00,966 --> 00:39:02,718 berapa lama aku menunggu momen ini? 297 00:39:11,435 --> 00:39:13,228 Berengsek! 298 00:39:13,312 --> 00:39:16,106 Kau pikir kau siapa untuk mengatakan itu? 299 00:39:16,190 --> 00:39:18,859 Kau hanya putra dari pria yang membunuh putraku! 300 00:39:21,028 --> 00:39:22,696 Jika istriku tidak melakukannya, 301 00:39:24,239 --> 00:39:25,365 aku yang akan melakukannya. 302 00:39:25,866 --> 00:39:27,034 Kau tahu? 303 00:39:28,202 --> 00:39:29,453 Maka aku juga. 304 00:39:31,038 --> 00:39:32,206 Seperti yang dia lakukan. 305 00:40:03,946 --> 00:40:05,155 Lakukan padaku... 306 00:40:08,033 --> 00:40:09,326 alih-alih Soohyun. 307 00:40:15,123 --> 00:40:17,626 Aku akan berhenti dari stasiun penyiaran jika kau mau. 308 00:40:18,544 --> 00:40:20,796 Akan kulepaskan segalanya jika itu yang kau mau. 309 00:40:23,215 --> 00:40:24,633 Akan kulakukan semua keinginanmu. 310 00:40:27,302 --> 00:40:29,054 Amarah yang ada dalam dirimu, 311 00:40:30,597 --> 00:40:31,974 arahkan padaku. 312 00:40:36,144 --> 00:40:37,771 Jangan mengganggunya lagi. 313 00:40:41,358 --> 00:40:42,442 Kumohon. 314 00:41:04,548 --> 00:41:07,009 RUMAH SAKIT UNIVERSITAS HANKOOK 315 00:41:21,106 --> 00:41:23,358 Ibu, aku datang. 316 00:41:35,746 --> 00:41:36,747 Ibu. 317 00:41:38,123 --> 00:41:39,208 Pakai ini 318 00:41:41,001 --> 00:41:42,211 dan ayo pergi piknik. 319 00:41:44,254 --> 00:41:45,506 Ya? 320 00:42:15,285 --> 00:42:17,204 Dibandingkan air mata Ibu, 321 00:42:19,248 --> 00:42:20,749 dia masih kurang banyak. 322 00:42:27,047 --> 00:42:28,298 Akan kubuat dia membayarnya. 323 00:43:36,909 --> 00:43:37,910 Halo. 324 00:43:43,874 --> 00:43:46,251 Apa kata Kim Joon? 325 00:43:49,838 --> 00:43:51,548 Dia memintaku meninggalkan negara ini. 326 00:43:52,549 --> 00:43:54,551 Dia akan memanggilku kembali setelah pemilu. 327 00:43:55,844 --> 00:43:57,012 Kau benar, Suho. 328 00:43:58,514 --> 00:43:59,932 Jika kau pergi ke luar negeri, 329 00:44:00,015 --> 00:44:01,600 dia akan menjebakmu dan berkata 330 00:44:03,227 --> 00:44:05,771 kau menggelapkan semua uang di perusahaan bayangan. 331 00:44:07,439 --> 00:44:08,524 Sebelum dia melakukan itu, 332 00:44:09,733 --> 00:44:11,276 kita harus menjatuhkan Kim Joon. 333 00:44:14,029 --> 00:44:16,281 Jangan gugup. Kau pasti bisa. 334 00:44:16,907 --> 00:44:17,950 Dalam waktu dekat, 335 00:44:18,033 --> 00:44:20,827 Kim Joon akan menjadi tamu di segmenku. 336 00:44:21,662 --> 00:44:23,539 Di hari itulah kita melakukannya. 337 00:44:23,622 --> 00:44:24,623 Baik. 338 00:44:25,541 --> 00:44:26,542 Baiklah. 339 00:44:32,422 --> 00:44:34,466 Ungu mewakili warna partai. 340 00:44:34,550 --> 00:44:36,885 Akan bagus untuk menunjukkan tradisi itu. 341 00:44:38,428 --> 00:44:39,805 - Baik. - Anggota Kongres. 342 00:44:39,888 --> 00:44:42,182 Bagaimana dengan pertanyaan tentang pesaingmu? 343 00:44:43,475 --> 00:44:45,185 - Keluarkan. - Baik, Pak. 344 00:44:45,269 --> 00:44:47,896 Akan kuminta menambahkan pertanyaan tentang RUU yang mendukung 345 00:44:47,980 --> 00:44:50,065 - ibu tunggal dan kebijakan pemuda. - Baik. 346 00:44:58,657 --> 00:45:00,534 Suruh mereka jangan ubah satu kata pun. 347 00:45:00,617 --> 00:45:01,618 Baik, Pak. 348 00:45:04,246 --> 00:45:05,497 Bagus. Kau boleh pergi. 349 00:45:17,301 --> 00:45:19,887 Astaga. Apa kau lama menunggu? 350 00:45:22,598 --> 00:45:23,599 Duduklah. 351 00:45:28,061 --> 00:45:29,563 Aku sibuk sekali. 352 00:45:31,064 --> 00:45:33,901 Pemilu yang sudah dekat mengingatkanku kepada ayahmu. 353 00:45:34,902 --> 00:45:36,904 Dia akan sangat terlibat melebihi siapa pun. 354 00:45:38,697 --> 00:45:40,657 Bapak bahkan datang mengunjungi ibuku 355 00:45:40,741 --> 00:45:42,284 saat acara penyakit jantung. 356 00:45:42,951 --> 00:45:44,244 Terima kasih. 357 00:45:44,328 --> 00:45:45,370 Bicara apa kau? 358 00:45:46,455 --> 00:45:49,374 Aku harus menjaga ibumu demi ayahmu. 359 00:45:51,877 --> 00:45:54,379 Kudengar Bapak menjadi tamu di berita. 360 00:45:55,547 --> 00:45:57,174 Ada sesuatu yang harus Bapak ketahui. 361 00:46:24,409 --> 00:46:25,953 Lakukan tugasmu dengan benar! 362 00:46:46,640 --> 00:46:48,475 Masuklah. 363 00:46:48,559 --> 00:46:49,810 Ini dia! 364 00:46:49,893 --> 00:46:51,144 Hebat! 365 00:46:51,854 --> 00:46:55,190 - Ini tempat kerjamu? - Ya. 366 00:46:55,774 --> 00:46:58,193 Kau sudah traktir makan malam, biar kusiapkan teh. 367 00:46:58,694 --> 00:47:00,654 - Kedengarannya bagus. - Tunggu di sini. 368 00:47:17,171 --> 00:47:18,172 Dor! 369 00:47:27,639 --> 00:47:28,640 Kau baik-baik saja? 370 00:47:29,391 --> 00:47:30,392 Ya. 371 00:47:35,314 --> 00:47:36,982 Apa kau 372 00:47:37,065 --> 00:47:38,817 mau mencobanya dengan benar? 373 00:47:40,027 --> 00:47:41,195 - Sekarang? - Tentu. 374 00:47:42,362 --> 00:47:43,363 Baik. 375 00:47:43,447 --> 00:47:45,449 Letakkan itu dan ikuti aku. 376 00:47:48,744 --> 00:47:49,745 Sekarang. 377 00:47:50,245 --> 00:47:52,581 Pegang seperti ini. 378 00:47:53,999 --> 00:47:55,000 Benar. 379 00:47:55,626 --> 00:47:58,337 Seperti itu. Secara horizontal, di sudut yang tepat. 380 00:47:58,420 --> 00:48:01,131 Kerahkan tenagamu dan kita akan naik pada hitungan ketiga. 381 00:48:01,215 --> 00:48:02,216 Mengerti? 382 00:48:02,299 --> 00:48:04,134 Baiklah. Satu, dua, tiga. 383 00:48:05,302 --> 00:48:07,221 Itu dia. Benar. 384 00:48:07,304 --> 00:48:09,723 Tapi kau harus lebih kuat. 385 00:48:10,766 --> 00:48:13,769 Seperti ini. Ya. Satu, dua, tiga. 386 00:48:14,978 --> 00:48:17,272 Tidak, bukan begitu! 387 00:48:17,356 --> 00:48:21,151 Ini mencuat ke mana-mana. Bagaimana ini? 388 00:48:23,987 --> 00:48:24,988 Kau... 389 00:48:25,948 --> 00:48:27,074 sangat ceria. 390 00:48:30,869 --> 00:48:32,955 Sudah seharusnya karena aku kembali dari kematian. 391 00:48:35,082 --> 00:48:37,292 Aku menjalani transplantasi jantung. 392 00:48:38,043 --> 00:48:39,336 - Benarkah? - Ya. 393 00:48:46,802 --> 00:48:47,803 Benar juga! 394 00:48:47,886 --> 00:48:51,014 Kudengar Pembawa Berita Kang Suho adalah kakakmu. 395 00:48:51,515 --> 00:48:52,933 Ya. 396 00:48:53,267 --> 00:48:55,102 Pengasuhku berkata 397 00:48:55,185 --> 00:48:58,063 Eun Soohyun datang ke kamar rumah sakit kami. 398 00:48:58,146 --> 00:49:01,358 Kakak iparku bilang dia kenal pasiennya. 399 00:49:01,942 --> 00:49:04,486 - Kurasa kau tak tahu. - Benar. 400 00:49:05,070 --> 00:49:07,531 Itu sangat menarik. Bagaimana mereka bisa saling kenal? 401 00:49:07,614 --> 00:49:09,157 Aku penggemar beratnya. 402 00:49:10,367 --> 00:49:12,953 Akan kuperkenalkan kepadanya suatu hari nanti. 403 00:49:13,036 --> 00:49:14,204 Kedengarannya bagus! 404 00:49:15,455 --> 00:49:17,833 Apa sebagai pacarmu? 405 00:50:13,263 --> 00:50:15,182 KAKAKKU 406 00:50:27,694 --> 00:50:28,695 Soohyun. 407 00:50:30,864 --> 00:50:31,865 Ayo bertemu. 408 00:51:11,113 --> 00:51:12,447 Duduklah. 409 00:51:33,719 --> 00:51:34,887 Aku bersalah. 410 00:51:44,146 --> 00:51:45,147 Aku juga... 411 00:51:50,068 --> 00:51:51,737 tidak bisa memaafkan diriku. 412 00:51:55,365 --> 00:51:57,242 Aku tak akan memberimu alasan. 413 00:51:59,870 --> 00:52:01,914 Jika kau memukulku, akan kuterima. 414 00:52:05,000 --> 00:52:06,585 Jika ingin aku pergi, aku akan pergi. 415 00:52:15,219 --> 00:52:16,929 Jika kau ingin aku mati, aku akan mati. 416 00:52:19,973 --> 00:52:20,974 Bisa melihatmu 417 00:52:21,725 --> 00:52:24,811 sekali lagi seperti ini... 418 00:52:26,980 --> 00:52:28,106 sudah cukup bagiku. 419 00:52:44,039 --> 00:52:45,040 Han Yuri. 420 00:52:46,875 --> 00:52:48,210 Tatap aku. 421 00:52:51,713 --> 00:52:52,714 Angkat kepalamu. 422 00:52:59,888 --> 00:53:01,056 Aku tak akan meninggalkanmu. 423 00:53:04,017 --> 00:53:05,352 Jadi, jangan takut. 424 00:53:09,064 --> 00:53:10,482 Bukan karena aku mencintaimu. 425 00:53:11,733 --> 00:53:13,610 Ini demi ibuku yang menganggapmu... 426 00:53:17,030 --> 00:53:18,031 sebagai putrinya. 427 00:53:25,289 --> 00:53:27,207 Aku akan melindungi ibuku. 428 00:53:29,376 --> 00:53:30,377 Jadi, kendalikan dirimu. 429 00:53:50,022 --> 00:53:51,773 Apa dia sudah gila? 430 00:53:52,024 --> 00:53:54,860 Dia tahu siapa wanita di foto itu dan tetap bergeming? 431 00:53:56,320 --> 00:53:58,989 Maka aku akan membuatnya menyesal. 432 00:53:59,072 --> 00:54:00,240 Bagaimana? 433 00:54:00,949 --> 00:54:02,910 Orang yang paling ingin dia lindungi. 434 00:54:04,286 --> 00:54:05,621 Hanya tersisa satu orang. 435 00:55:36,753 --> 00:55:38,005 Nomor yang Anda tuju... 436 00:55:38,964 --> 00:55:40,716 Kenapa tidak diangkat? 437 00:56:05,199 --> 00:56:07,868 Apa maksudnya ini? 438 00:56:10,120 --> 00:56:11,121 Ada apa dengan ibuku? 439 00:56:12,080 --> 00:56:13,790 Aku tidak tahu! 440 00:56:13,874 --> 00:56:17,794 Lihat tempat ini. Pintunya terbuka. Ke mana dia pergi? 441 00:56:19,505 --> 00:56:20,839 Astaga. 442 00:56:38,148 --> 00:56:39,149 Halo? 443 00:56:41,568 --> 00:56:42,569 Halo? 444 00:56:43,403 --> 00:56:44,404 Kenapa... 445 00:56:46,406 --> 00:56:47,783 kau yang angkat? 446 00:56:47,866 --> 00:56:48,867 Ibumu... 447 00:56:50,327 --> 00:56:51,578 ada denganku. 448 00:56:55,082 --> 00:56:58,335 PUSAT MEDIS DARURAT 449 00:57:01,630 --> 00:57:04,299 - Di mana Oh Goeun? - Kak Soohyun! 450 00:57:07,636 --> 00:57:09,429 - Di mana ibuku? - Sebelah sini. 451 00:57:12,641 --> 00:57:13,934 Tenanglah. 452 00:57:14,017 --> 00:57:16,395 Kami melakukan tes. Hasil CT-nya bersih. 453 00:57:17,229 --> 00:57:18,397 Ini hanya gegar otak. 454 00:57:19,690 --> 00:57:20,983 Tanda vitalnya stabil sekarang. 455 00:57:39,293 --> 00:57:41,378 - Ya, berhenti. - Tunjukkan judulnya. 456 00:57:42,171 --> 00:57:44,131 - Jika kau lihat ini... - Baik, bagus. 457 00:57:48,302 --> 00:57:50,012 - Halo. - Halo. 458 00:57:50,095 --> 00:57:51,889 - Baik. - Sekarang, B1. 459 00:57:51,972 --> 00:57:53,223 Angkat lebih tinggi. 460 00:57:58,437 --> 00:58:00,147 - Kau bisa mendengarku? - Ya, jelas. 461 00:58:00,230 --> 00:58:01,899 Baik. Terima kasih. 462 00:58:03,108 --> 00:58:04,484 Lima menit lagi! 463 00:58:29,301 --> 00:58:30,385 Aku dalam perjalanan. 464 00:59:27,860 --> 00:59:30,112 KANDIDAT PRESIDEN KIM JOON 465 00:59:55,721 --> 00:59:57,389 Ibu... 466 00:59:59,057 --> 01:00:00,517 Jaga Ibu sebentar. 467 01:00:06,815 --> 01:00:07,900 Soohyun... 468 01:00:46,271 --> 01:00:48,106 PANGGILAN TAK TERJAWAB EUN SOOHYUN 469 01:03:12,209 --> 01:03:13,210 Jangan seperti itu. 470 01:03:13,293 --> 01:03:15,295 Jangan panggil aku seperti itu! 471 01:03:15,879 --> 01:03:17,256 Kau sudah gila. 472 01:03:19,466 --> 01:03:21,885 Aku bisa mengatasi apa saja selama ada Ibu. 473 01:03:23,136 --> 01:03:24,721 Harus kulakukan sampai akhir. 474 01:03:24,805 --> 01:03:26,598 Apa dia putra Gwon Jiwoong? 475 01:03:26,682 --> 01:03:28,141 Aku punya rencana. 476 01:03:28,225 --> 01:03:31,895 Jadi, artinya ini disengaja, bukan? 477 01:03:31,979 --> 01:03:33,313 Apakah tuduhan menggunakan 478 01:03:33,397 --> 01:03:36,024 Yayasan Kesejahteraan Junseong untuk dana gelap benar? 479 01:03:36,108 --> 01:03:37,734 Apa yang kau lakukan? 480 01:03:38,610 --> 01:03:40,112 Seonyul, ibumu sadar! 481 01:03:48,745 --> 01:03:50,747 Diterjemahkan oleh Andrea Altini