1
00:00:34,034 --> 00:00:35,678
SERIAL DRAMA INI
HANYA FIKSI DAN TIDAK TERKAIT
2
00:00:35,702 --> 00:00:37,388
DENGAN LOKASI, ORANG, ORGANISASI,
LATAR, DAN PERISTIWA SUNGGUHAN
3
00:00:37,412 --> 00:00:39,652
SELURUH AKTOR ANAK DAN HEWAN
DIREKAM DI KONDISI YANG AMAN
4
00:00:51,468 --> 00:00:53,470
EUN SOOHYUN
5
00:00:57,891 --> 00:00:58,934
Kau baik-baik saja?
6
00:01:19,288 --> 00:01:20,289
Siapa namamu?
7
00:01:22,332 --> 00:01:23,333
Yuri.
8
00:01:23,792 --> 00:01:25,085
Han Yuri.
9
00:01:27,546 --> 00:01:28,630
Ayo pergi.
10
00:01:55,073 --> 00:01:56,491
Makan perlahan, ya?
11
00:01:58,869 --> 00:01:59,870
Astaga.
12
00:02:03,665 --> 00:02:04,750
Minum airnya.
13
00:02:21,642 --> 00:02:22,893
- Mau dengar musik?
- Mau.
14
00:02:22,976 --> 00:02:23,977
Baiklah.
15
00:02:25,604 --> 00:02:27,314
- Ini dia!
- Hebat.
16
00:02:32,819 --> 00:02:35,447
Aku menyukaimu.
Kuharap kau adalah kakakku.
17
00:02:35,531 --> 00:02:36,907
Aku akan jadi kakakmu sekarang.
18
00:02:42,120 --> 00:02:43,872
Dia datang!
19
00:02:43,956 --> 00:02:44,998
Dia datang.
20
00:02:50,921 --> 00:02:52,756
Apa yang terjadi?
21
00:02:55,968 --> 00:02:57,553
- Ibu.
- Soohyun.
22
00:02:58,512 --> 00:02:59,513
Yuri.
23
00:03:00,514 --> 00:03:01,515
Aku...
24
00:03:03,642 --> 00:03:05,310
diterima sebagai profesor!
25
00:03:09,815 --> 00:03:13,110
Bagus! Selamat!
26
00:03:13,235 --> 00:03:16,071
Kau luar biasa!
27
00:03:17,114 --> 00:03:18,365
Kau hebat!
28
00:03:20,325 --> 00:03:23,036
Selamat ulang tahun!
29
00:03:23,120 --> 00:03:26,331
Selamat ulang tahun, Nenek!
30
00:03:26,415 --> 00:03:28,834
Selamat ulang tahun!
31
00:03:31,420 --> 00:03:33,172
Aku mulai.
32
00:03:33,255 --> 00:03:35,465
- Senyum!
- Tunggu!
33
00:03:35,549 --> 00:03:36,592
Yuri, kemarilah.
34
00:03:36,675 --> 00:03:38,218
- Tidak. Tunggu.
- Kemarilah!
35
00:03:38,302 --> 00:03:40,345
Yuri, ayolah. Berfoto dengan kami.
36
00:03:40,429 --> 00:03:42,472
- Bibi, cepat!
- Pasang kameranya.
37
00:03:42,556 --> 00:03:43,682
Baiklah. Tunggu.
38
00:03:44,641 --> 00:03:46,393
- Siap!
- Bagus. Cepat!
39
00:03:46,476 --> 00:03:48,687
- Baiklah.
- Ayo berpose.
40
00:03:59,406 --> 00:04:00,407
Sudah!
41
00:04:00,490 --> 00:04:02,910
- Pasti hasilnya bagus!
- Pasti!
42
00:04:07,289 --> 00:04:10,876
Lalu? Haruskah kukatakan
kau wanita yang ada di foto itu?
43
00:04:11,710 --> 00:04:12,794
Itu yang kau inginkan?
44
00:04:42,699 --> 00:04:44,451
EPISODE 9
45
00:04:46,870 --> 00:04:48,539
Apa yang kau lakukan?
46
00:04:54,127 --> 00:04:57,089
Siapa ini?
47
00:04:58,715 --> 00:05:00,217
Bukankah kau ibu Soohyun?
48
00:05:00,300 --> 00:05:04,513
Lama tak bertemu! Kau tak ingat aku?
49
00:05:05,097 --> 00:05:07,391
Ini aku. Aku ibu Yuri.
50
00:05:09,560 --> 00:05:10,686
Kau bukan seorang ibu.
51
00:05:10,769 --> 00:05:12,354
Yuri adalah putriku!
52
00:05:14,022 --> 00:05:16,191
- Apa?
- Melahirkan tak menjadikanmu seorang ibu.
53
00:05:17,067 --> 00:05:20,821
Kau selalu memukulinya.
Dasar tak tahu malu. Beraninya kau kemari?
54
00:05:21,488 --> 00:05:23,115
Beraninya kau memukul putriku?
55
00:05:24,616 --> 00:05:27,494
Jika kau mendatanginya lagi
dan membuat keributan,
56
00:05:27,578 --> 00:05:28,662
aku tak akan tinggal diam.
57
00:05:44,219 --> 00:05:45,762
Astaga.
58
00:05:46,263 --> 00:05:48,265
Mengharukan sekali.
59
00:05:50,809 --> 00:05:54,980
Kasihan sekali.
Apa yang harus kami lakukan denganmu?
60
00:05:58,483 --> 00:06:01,653
Yuri, kenapa kau melakukannya?
61
00:06:09,286 --> 00:06:12,289
Kau akan selalu menjadi putriku.
62
00:06:15,834 --> 00:06:16,835
Apel
63
00:06:17,628 --> 00:06:18,879
jatuh tak jauh dari pohonnya.
64
00:06:23,592 --> 00:06:24,593
Goeun.
65
00:06:28,013 --> 00:06:29,014
Hati-hati.
66
00:06:30,057 --> 00:06:32,684
Jika kau ditusuk dari belakang,
67
00:06:34,937 --> 00:06:36,063
kau tak bisa apa-apa.
68
00:06:40,817 --> 00:06:42,236
Sampai nanti, Putriku.
69
00:06:43,320 --> 00:06:45,239
Yuri, astaga.
70
00:06:45,697 --> 00:06:49,368
Apa kau terluka? Di mana yang terluka?
71
00:07:06,468 --> 00:07:09,179
Ibu.
72
00:07:11,390 --> 00:07:12,391
Ibu.
73
00:07:14,518 --> 00:07:17,479
Soohyun, Ibu tak tahu kau di sini.
74
00:07:17,563 --> 00:07:20,065
Astaga. Apa yang terjadi?
75
00:07:21,191 --> 00:07:22,317
Ibu.
76
00:07:22,401 --> 00:07:25,153
Pulanglah. Biar kutangani urusan di sini.
77
00:07:25,237 --> 00:07:28,740
- Nanti, setelah dia tenang...
- Kubilang...
78
00:07:29,825 --> 00:07:32,744
- Apa?
- Aku akan mengurusnya.
79
00:08:16,705 --> 00:08:17,748
Kerja bagus.
80
00:08:17,831 --> 00:08:18,874
Kerja bagus!
81
00:08:18,957 --> 00:08:20,876
- Kerja bagus.
- Terima kasih. Kau juga.
82
00:08:20,959 --> 00:08:22,711
- Kerja bagus.
- Kerja bagus.
83
00:08:24,463 --> 00:08:27,382
AKU DI SINI
84
00:08:46,610 --> 00:08:49,738
Kau akan selalu menjadi putriku.
85
00:08:49,821 --> 00:08:52,616
Apel jatuh tidak jauh dari pohonnya.
86
00:11:39,032 --> 00:11:42,411
- Aku ingin makan malam denganmu...
- Suruh semua pegawai pulang.
87
00:11:45,455 --> 00:11:46,456
Mereka sudah pulang.
88
00:11:56,967 --> 00:11:57,968
Soohyun.
89
00:12:00,345 --> 00:12:01,346
Ada apa?
90
00:12:04,600 --> 00:12:05,809
Yuri.
91
00:12:07,811 --> 00:12:08,896
Ya.
92
00:12:12,274 --> 00:12:13,317
Yuri.
93
00:12:31,168 --> 00:12:32,294
Aku tahu segalanya.
94
00:12:42,304 --> 00:12:43,430
Aku tidak bisa...
95
00:12:46,266 --> 00:12:47,643
memaafkanmu.
96
00:12:55,859 --> 00:12:57,569
Bagaimana bisa kau tersenyum kepadaku
97
00:12:59,404 --> 00:13:00,906
dan membiarkan Ibu memelukmu,
98
00:13:02,032 --> 00:13:03,825
seolah tidak terjadi apa-apa?
99
00:13:04,993 --> 00:13:07,788
Soohyun...
100
00:13:08,830 --> 00:13:10,165
Soohyun...
101
00:13:10,249 --> 00:13:11,917
- Aku...
- Tutup mulutmu.
102
00:13:27,599 --> 00:13:29,852
Jangan hanya meminta maaf.
103
00:13:35,274 --> 00:13:36,275
Soohyun.
104
00:13:38,944 --> 00:13:39,945
Tunggulah.
105
00:13:41,989 --> 00:13:43,490
Tunggu sampai pikiranku jernih.
106
00:13:45,409 --> 00:13:47,494
Tutup mulutmu sampai saat itu.
107
00:14:04,136 --> 00:14:05,721
Soohyun.
108
00:15:35,561 --> 00:15:36,645
Soohyun?
109
00:15:51,493 --> 00:15:52,744
Soohyun.
110
00:16:05,591 --> 00:16:07,801
Ayo pakai ini
dan hanya pergi ke tempat bagus.
111
00:16:08,260 --> 00:16:10,971
Saat kubilang aku tidak tahu
bagaimana bisa bertemu
112
00:16:11,054 --> 00:16:12,472
orang sepertimu dalam hidupku,
113
00:16:14,057 --> 00:16:15,350
aku serius.
114
00:16:26,111 --> 00:16:27,362
Suho...
115
00:16:28,030 --> 00:16:29,239
mengencani wanita lain.
116
00:16:31,867 --> 00:16:33,035
Apa dia mengatakan itu?
117
00:16:33,118 --> 00:16:34,119
Tidak.
118
00:16:34,203 --> 00:16:38,498
Seseorang mengirimiku foto mereka.
119
00:16:41,668 --> 00:16:42,669
Maka...
120
00:16:46,381 --> 00:16:47,549
kau tahu...
121
00:16:49,468 --> 00:16:50,886
siapa wanita lain itu.
122
00:17:02,022 --> 00:17:03,273
Bagiku,
123
00:17:04,733 --> 00:17:06,026
kau seperti hadiah.
124
00:17:07,569 --> 00:17:08,570
Itulah yang akan terus
125
00:17:09,238 --> 00:17:10,364
kuyakini.
126
00:17:24,211 --> 00:17:26,129
Tidak.
127
00:17:48,652 --> 00:17:49,653
Gunwoo.
128
00:18:02,124 --> 00:18:03,125
Gunwoo.
129
00:18:04,459 --> 00:18:06,503
Ibu harus bagaimana sekarang?
130
00:18:09,590 --> 00:18:10,591
Gunwoo.
131
00:19:12,402 --> 00:19:14,029
Apa yang terjadi? Kalian bertemu?
132
00:19:14,488 --> 00:19:15,489
Ya, tapi...
133
00:19:15,572 --> 00:19:19,368
Soohyun tahu segalanya.
Dia tahu siapa wanita di foto itu.
134
00:19:53,235 --> 00:19:54,236
Cepat kemari!
135
00:19:54,319 --> 00:19:55,320
Seonyul!
136
00:19:56,363 --> 00:19:57,364
Cepatlah!
137
00:20:01,285 --> 00:20:02,286
Apa yang terjadi?
138
00:20:04,079 --> 00:20:05,497
Berjalan sesuai rencana.
139
00:20:05,581 --> 00:20:06,582
Bagus.
140
00:20:07,583 --> 00:20:09,126
Aku yakin kau belum makan seharian.
141
00:20:09,877 --> 00:20:10,878
Ini.
142
00:20:11,420 --> 00:20:13,589
Bungkus seperti ini.
143
00:20:14,715 --> 00:20:15,966
Digulung.
144
00:20:16,049 --> 00:20:17,217
Buka mulutmu.
145
00:20:22,389 --> 00:20:24,391
- Baiklah. Ini.
- Enak.
146
00:20:25,559 --> 00:20:27,436
Kita minum somaek hari ini.
147
00:20:28,061 --> 00:20:29,688
Hari ini,
148
00:20:29,771 --> 00:20:31,607
- mari kita mabuk.
- Bagus!
149
00:20:31,690 --> 00:20:32,858
Setuju!
150
00:20:32,941 --> 00:20:34,193
Bersulang!
151
00:20:39,698 --> 00:20:41,158
- Hei!
- Sampai habis.
152
00:20:41,241 --> 00:20:43,118
Minum perlahan!
153
00:20:43,785 --> 00:20:45,120
Satu poin?
154
00:20:47,915 --> 00:20:48,957
Benarkah itu?
155
00:20:51,210 --> 00:20:52,252
Bersulang!
156
00:20:52,336 --> 00:20:53,337
Bersulang!
157
00:22:14,084 --> 00:22:15,085
Maafkan aku.
158
00:22:15,961 --> 00:22:17,796
Aku tak ingin kau tahu.
159
00:22:18,297 --> 00:22:20,174
Tapi di satu sisi...
160
00:22:22,759 --> 00:22:23,844
ada kalanya
161
00:22:23,927 --> 00:22:26,638
aku ingin menceritakan segalanya
dan lepas dari neraka ini.
162
00:22:28,557 --> 00:22:29,558
Namun,
163
00:22:30,309 --> 00:22:32,186
kau berusaha keras untuk memulai kembali.
164
00:22:35,022 --> 00:22:36,773
Aku tak sanggup memberitahumu.
165
00:22:44,072 --> 00:22:45,073
Kau...
166
00:22:50,204 --> 00:22:51,955
seharusnya tak pernah kembali padaku.
167
00:22:54,583 --> 00:22:55,876
Aku mendorongmu pergi.
168
00:22:57,503 --> 00:22:59,004
Kubilang aku tak mau ini.
169
00:23:00,380 --> 00:23:02,758
Aku menyuruhmu menjalani hidupmu!
170
00:23:07,513 --> 00:23:09,306
Meski kita terpisah,
171
00:23:10,307 --> 00:23:11,934
kalian tak seharusnya melakukan itu.
172
00:23:16,355 --> 00:23:19,483
Aku kehilangan anakku
dan hampir tak bertahan di penjara.
173
00:23:19,566 --> 00:23:21,276
Kau seharusnya tak melakukan itu padaku.
174
00:23:23,779 --> 00:23:25,197
Seharusnya kau tak pernah kembali
175
00:23:26,448 --> 00:23:29,576
setelah melakukan hal seperti itu!
176
00:23:37,501 --> 00:23:38,502
Apa kau...
177
00:23:41,755 --> 00:23:44,633
tahu bagian yang paling sulit bagiku?
178
00:23:46,802 --> 00:23:48,262
Kalian berdua berselingkuh?
179
00:23:49,721 --> 00:23:50,722
Tidak.
180
00:23:51,306 --> 00:23:52,891
Tak peduli betapa tak adilnya
181
00:23:52,975 --> 00:23:54,768
atau betapa marahnya aku,
182
00:23:55,310 --> 00:23:57,104
itu tak lebih buruk
dari kehilangan bayiku.
183
00:23:58,230 --> 00:23:59,231
Bagiku,
184
00:24:01,400 --> 00:24:04,027
hal tersulit yang harus kuhadapi...
185
00:24:05,279 --> 00:24:07,531
adalah tak tahu itu kau dan dia...
186
00:24:12,286 --> 00:24:14,913
dan aku ingin hidup lagi untuk kalian.
187
00:24:33,515 --> 00:24:34,683
Aku tidak akan minta...
188
00:24:37,269 --> 00:24:38,395
pengampunanmu.
189
00:24:42,900 --> 00:24:43,901
Aku sungguh minta maaf.
190
00:24:50,866 --> 00:24:51,867
Tidak.
191
00:24:54,661 --> 00:24:55,913
Sudah terlambat.
192
00:24:57,831 --> 00:24:58,832
Kau...
193
00:25:03,795 --> 00:25:05,297
bukan lagi milikku.
194
00:25:14,848 --> 00:25:16,850
Kau merusak semuanya.
195
00:27:20,182 --> 00:27:21,183
Yuri.
196
00:27:22,142 --> 00:27:23,143
Aku tahu segalanya.
197
00:27:53,841 --> 00:27:54,842
Soohyun bagaimana?
198
00:27:56,093 --> 00:27:57,094
Kau bicara dengannya?
199
00:27:57,928 --> 00:27:58,929
Kau mau minum?
200
00:28:12,609 --> 00:28:13,610
Ada apa?
201
00:28:17,406 --> 00:28:19,324
Kau tahu arti tempat ini bagiku?
202
00:28:21,076 --> 00:28:22,870
Aku mengajak Soohyun kemari.
203
00:28:23,912 --> 00:28:25,455
Kubilang kami akan bersama selamanya.
204
00:28:25,539 --> 00:28:27,875
Aku akan melindunginya sampai mati.
205
00:28:39,595 --> 00:28:40,804
Namun, aku...
206
00:28:45,767 --> 00:28:48,395
bahkan tak bisa melindungi anak tunggalku.
207
00:28:49,897 --> 00:28:52,733
Aku pria tak berguna
yang bahkan tak bisa melindungi istrinya.
208
00:28:54,943 --> 00:28:56,278
Apa kata Soohyun?
209
00:28:59,281 --> 00:29:00,365
Suho.
210
00:29:01,658 --> 00:29:02,659
Dia ingin berpisah.
211
00:29:11,627 --> 00:29:13,295
Dia tak bermaksud begitu.
212
00:29:13,837 --> 00:29:15,088
Kau tahu dia.
213
00:29:15,797 --> 00:29:16,798
Aku tahu.
214
00:29:16,882 --> 00:29:20,344
Aku juga tahu kenapa dia
mendorongku menjauh seperti itu.
215
00:29:23,847 --> 00:29:24,848
Itu sebabnya...
216
00:29:30,812 --> 00:29:32,773
terasa sangat sakit.
217
00:29:46,245 --> 00:29:47,246
Suho.
218
00:31:54,164 --> 00:31:56,458
- Ini aku.
- Kau lama sekali.
219
00:31:57,668 --> 00:31:58,669
Bisakah kau mulai
220
00:31:59,294 --> 00:32:02,297
- bersikap seperti putri berbakti?
- Dari mana kau dapat foto ini?
221
00:32:07,511 --> 00:32:08,679
Kenapa kau ingin tahu?
222
00:32:08,762 --> 00:32:10,597
Dari mana kau mendapatkannya?
223
00:32:18,480 --> 00:32:19,648
Sudah dulu.
224
00:32:20,232 --> 00:32:21,358
Aku punya tamu penting.
225
00:32:31,785 --> 00:32:33,078
Kenapa kau datang kemari?
226
00:32:34,121 --> 00:32:35,747
Aku tak sangka kau akan menemuiku.
227
00:32:36,748 --> 00:32:38,417
Bagaimana kau tahu tempat kerja Yuri?
228
00:32:43,672 --> 00:32:45,174
Kau mengejutkanku.
229
00:32:46,592 --> 00:32:48,552
Seseorang memberitahuku.
230
00:32:51,346 --> 00:32:53,891
Dia memberiku foto yang sangat menarik.
231
00:32:53,974 --> 00:32:55,225
Lalu?
232
00:32:56,185 --> 00:32:57,227
Kau akan mengancamnya
233
00:32:57,853 --> 00:32:59,146
dengan foto menyedihkan itu?
234
00:33:02,149 --> 00:33:03,775
Jangan-jangan.
235
00:33:03,859 --> 00:33:06,320
Kau tahu foto apa itu?
236
00:33:07,029 --> 00:33:09,031
Jangan pernah kembali jika kau mengerti.
237
00:33:10,324 --> 00:33:12,743
Kau orang yang akan menjual anaknya
demi uang.
238
00:33:15,537 --> 00:33:16,663
Kau tak bisa menyakitiku.
239
00:33:21,251 --> 00:33:23,420
Kau tak mau tahu
siapa yang memberiku foto itu?
240
00:33:41,104 --> 00:33:42,314
Halo?
241
00:33:42,397 --> 00:33:43,607
Kau di mana?
242
00:34:24,857 --> 00:34:25,858
Bagaimana tempat ini?
243
00:34:28,110 --> 00:34:29,862
Tak banyak yang tahu tempat ini.
244
00:34:32,739 --> 00:34:33,740
Jika kau mati di sini,
245
00:34:35,576 --> 00:34:36,660
kau tak akan ditemukan.
246
00:34:42,291 --> 00:34:44,168
Aku pernah ingin mati di sini.
247
00:34:48,463 --> 00:34:50,507
Namun, kau menulis sesuatu di bukumu.
248
00:34:53,051 --> 00:34:55,846
"Selama kau punya satu keyakinan
untuk dilindungi dalam hatimu,
249
00:34:58,056 --> 00:34:59,224
"kau harus...
250
00:35:01,351 --> 00:35:02,978
"bertahan hidup bagaimanapun juga."
251
00:35:13,113 --> 00:35:14,323
Keyakinanku adalah...
252
00:35:18,660 --> 00:35:19,661
"Kematian
253
00:35:20,454 --> 00:35:21,788
membawa kematian lebih besar."
254
00:35:26,710 --> 00:35:27,711
Apa kau takut?
255
00:35:37,262 --> 00:35:38,555
Mati itu mudah.
256
00:35:41,225 --> 00:35:43,101
Tetap hidup itu sulit.
257
00:35:47,147 --> 00:35:48,899
Menurutmu bagaimana aku bertahan?
258
00:35:50,442 --> 00:35:52,110
Sebagai ibu Gunwoo,
259
00:35:52,194 --> 00:35:54,279
aku tak menyesal atau malu.
260
00:35:56,406 --> 00:35:58,575
Aku sampai di sini dengan pemikiran itu.
261
00:36:01,995 --> 00:36:02,996
Jika kau...
262
00:36:05,040 --> 00:36:06,500
ingin menggoyahkanku,
263
00:36:06,583 --> 00:36:07,751
cobalah.
264
00:36:10,879 --> 00:36:12,297
Kau bisa membunuhku,
265
00:36:15,175 --> 00:36:17,094
tapi tidak bisa membunuh hatiku.
266
00:36:29,898 --> 00:36:30,899
Terima kasih...
267
00:36:33,861 --> 00:36:34,945
telah mengatakan itu.
268
00:37:07,144 --> 00:37:08,145
Kau...
269
00:37:08,228 --> 00:37:09,855
bukan lagi milikku.
270
00:37:10,480 --> 00:37:12,399
Kau merusak semuanya.
271
00:37:13,192 --> 00:37:14,484
Tapi...
272
00:37:14,568 --> 00:37:16,820
kau ketahuan oleh orang jahat.
273
00:37:16,904 --> 00:37:19,740
Gwon Seonyul mengunjungi Soohyun
saat dia di penjara
274
00:37:19,823 --> 00:37:21,658
sambil menjadi sukarelawan sebagai alasan.
275
00:37:21,742 --> 00:37:23,410
Berandal itu
276
00:37:23,493 --> 00:37:25,996
sengaja mendekati Soohyun sejak saat itu.
277
00:37:41,261 --> 00:37:42,262
Gwon Seonyul.
278
00:37:53,398 --> 00:37:54,733
Apa Kim Joon menyuruhmu?
279
00:37:57,110 --> 00:37:59,863
Apa yang kau ingin lakukan
dengan foto lama ini?
280
00:37:59,947 --> 00:38:01,532
Kau banyak berbohong...
281
00:38:02,324 --> 00:38:04,034
karena foto sepele itu.
282
00:38:07,538 --> 00:38:09,665
Kau tahu kenapa aku
mengirim foto tanpa wajah?
283
00:38:09,748 --> 00:38:12,209
Aku tak mau kau minta maaf
dan mengakhirinya secepat itu.
284
00:38:12,292 --> 00:38:13,544
Lalu...
285
00:38:15,629 --> 00:38:17,089
ini balas dendammu?
286
00:38:20,759 --> 00:38:22,094
Tak mungkin berakhir dengan ini.
287
00:38:24,972 --> 00:38:26,306
Dia membunuh ayahku.
288
00:38:31,395 --> 00:38:32,396
Baiklah.
289
00:38:33,897 --> 00:38:35,566
Kenapa kau melakukan ini sekarang?
290
00:38:36,400 --> 00:38:38,861
Kau melakukan ini saat dia akhirnya
memutuskan memulai lagi.
291
00:38:38,944 --> 00:38:41,029
Apa alasanmu?
292
00:38:46,326 --> 00:38:47,536
Dia berusaha bahagia.
293
00:38:49,621 --> 00:38:51,915
- Apa?
- Dia mengatakannya di TV.
294
00:38:52,791 --> 00:38:54,293
Dia akan mencoba hidup dengan baik.
295
00:38:58,213 --> 00:38:59,214
Apa kau tahu
296
00:39:00,966 --> 00:39:02,718
berapa lama aku menunggu momen ini?
297
00:39:11,435 --> 00:39:13,228
Berengsek!
298
00:39:13,312 --> 00:39:16,106
Kau pikir kau siapa untuk mengatakan itu?
299
00:39:16,190 --> 00:39:18,859
Kau hanya putra
dari pria yang membunuh putraku!
300
00:39:21,028 --> 00:39:22,696
Jika istriku tidak melakukannya,
301
00:39:24,239 --> 00:39:25,365
aku yang akan melakukannya.
302
00:39:25,866 --> 00:39:27,034
Kau tahu?
303
00:39:28,202 --> 00:39:29,453
Maka aku juga.
304
00:39:31,038 --> 00:39:32,206
Seperti yang dia lakukan.
305
00:40:03,946 --> 00:40:05,155
Lakukan padaku...
306
00:40:08,033 --> 00:40:09,326
alih-alih Soohyun.
307
00:40:15,123 --> 00:40:17,626
Aku akan berhenti
dari stasiun penyiaran jika kau mau.
308
00:40:18,544 --> 00:40:20,796
Akan kulepaskan segalanya
jika itu yang kau mau.
309
00:40:23,215 --> 00:40:24,633
Akan kulakukan semua keinginanmu.
310
00:40:27,302 --> 00:40:29,054
Amarah yang ada dalam dirimu,
311
00:40:30,597 --> 00:40:31,974
arahkan padaku.
312
00:40:36,144 --> 00:40:37,771
Jangan mengganggunya lagi.
313
00:40:41,358 --> 00:40:42,442
Kumohon.
314
00:41:04,548 --> 00:41:07,009
RUMAH SAKIT UNIVERSITAS HANKOOK
315
00:41:21,106 --> 00:41:23,358
Ibu, aku datang.
316
00:41:35,746 --> 00:41:36,747
Ibu.
317
00:41:38,123 --> 00:41:39,208
Pakai ini
318
00:41:41,001 --> 00:41:42,211
dan ayo pergi piknik.
319
00:41:44,254 --> 00:41:45,506
Ya?
320
00:42:15,285 --> 00:42:17,204
Dibandingkan air mata Ibu,
321
00:42:19,248 --> 00:42:20,749
dia masih kurang banyak.
322
00:42:27,047 --> 00:42:28,298
Akan kubuat dia membayarnya.
323
00:43:36,909 --> 00:43:37,910
Halo.
324
00:43:43,874 --> 00:43:46,251
Apa kata Kim Joon?
325
00:43:49,838 --> 00:43:51,548
Dia memintaku meninggalkan negara ini.
326
00:43:52,549 --> 00:43:54,551
Dia akan memanggilku kembali
setelah pemilu.
327
00:43:55,844 --> 00:43:57,012
Kau benar, Suho.
328
00:43:58,514 --> 00:43:59,932
Jika kau pergi ke luar negeri,
329
00:44:00,015 --> 00:44:01,600
dia akan menjebakmu dan berkata
330
00:44:03,227 --> 00:44:05,771
kau menggelapkan semua uang
di perusahaan bayangan.
331
00:44:07,439 --> 00:44:08,524
Sebelum dia melakukan itu,
332
00:44:09,733 --> 00:44:11,276
kita harus menjatuhkan Kim Joon.
333
00:44:14,029 --> 00:44:16,281
Jangan gugup. Kau pasti bisa.
334
00:44:16,907 --> 00:44:17,950
Dalam waktu dekat,
335
00:44:18,033 --> 00:44:20,827
Kim Joon akan menjadi tamu di segmenku.
336
00:44:21,662 --> 00:44:23,539
Di hari itulah kita melakukannya.
337
00:44:23,622 --> 00:44:24,623
Baik.
338
00:44:25,541 --> 00:44:26,542
Baiklah.
339
00:44:32,422 --> 00:44:34,466
Ungu mewakili warna partai.
340
00:44:34,550 --> 00:44:36,885
Akan bagus untuk menunjukkan tradisi itu.
341
00:44:38,428 --> 00:44:39,805
- Baik.
- Anggota Kongres.
342
00:44:39,888 --> 00:44:42,182
Bagaimana dengan pertanyaan
tentang pesaingmu?
343
00:44:43,475 --> 00:44:45,185
- Keluarkan.
- Baik, Pak.
344
00:44:45,269 --> 00:44:47,896
Akan kuminta menambahkan pertanyaan
tentang RUU yang mendukung
345
00:44:47,980 --> 00:44:50,065
- ibu tunggal dan kebijakan pemuda.
- Baik.
346
00:44:58,657 --> 00:45:00,534
Suruh mereka jangan ubah satu kata pun.
347
00:45:00,617 --> 00:45:01,618
Baik, Pak.
348
00:45:04,246 --> 00:45:05,497
Bagus. Kau boleh pergi.
349
00:45:17,301 --> 00:45:19,887
Astaga. Apa kau lama menunggu?
350
00:45:22,598 --> 00:45:23,599
Duduklah.
351
00:45:28,061 --> 00:45:29,563
Aku sibuk sekali.
352
00:45:31,064 --> 00:45:33,901
Pemilu yang sudah dekat
mengingatkanku kepada ayahmu.
353
00:45:34,902 --> 00:45:36,904
Dia akan sangat terlibat
melebihi siapa pun.
354
00:45:38,697 --> 00:45:40,657
Bapak bahkan datang mengunjungi ibuku
355
00:45:40,741 --> 00:45:42,284
saat acara penyakit jantung.
356
00:45:42,951 --> 00:45:44,244
Terima kasih.
357
00:45:44,328 --> 00:45:45,370
Bicara apa kau?
358
00:45:46,455 --> 00:45:49,374
Aku harus menjaga ibumu demi ayahmu.
359
00:45:51,877 --> 00:45:54,379
Kudengar Bapak menjadi tamu di berita.
360
00:45:55,547 --> 00:45:57,174
Ada sesuatu yang harus Bapak ketahui.
361
00:46:24,409 --> 00:46:25,953
Lakukan tugasmu dengan benar!
362
00:46:46,640 --> 00:46:48,475
Masuklah.
363
00:46:48,559 --> 00:46:49,810
Ini dia!
364
00:46:49,893 --> 00:46:51,144
Hebat!
365
00:46:51,854 --> 00:46:55,190
- Ini tempat kerjamu?
- Ya.
366
00:46:55,774 --> 00:46:58,193
Kau sudah traktir makan malam,
biar kusiapkan teh.
367
00:46:58,694 --> 00:47:00,654
- Kedengarannya bagus.
- Tunggu di sini.
368
00:47:17,171 --> 00:47:18,172
Dor!
369
00:47:27,639 --> 00:47:28,640
Kau baik-baik saja?
370
00:47:29,391 --> 00:47:30,392
Ya.
371
00:47:35,314 --> 00:47:36,982
Apa kau
372
00:47:37,065 --> 00:47:38,817
mau mencobanya dengan benar?
373
00:47:40,027 --> 00:47:41,195
- Sekarang?
- Tentu.
374
00:47:42,362 --> 00:47:43,363
Baik.
375
00:47:43,447 --> 00:47:45,449
Letakkan itu dan ikuti aku.
376
00:47:48,744 --> 00:47:49,745
Sekarang.
377
00:47:50,245 --> 00:47:52,581
Pegang seperti ini.
378
00:47:53,999 --> 00:47:55,000
Benar.
379
00:47:55,626 --> 00:47:58,337
Seperti itu.
Secara horizontal, di sudut yang tepat.
380
00:47:58,420 --> 00:48:01,131
Kerahkan tenagamu
dan kita akan naik pada hitungan ketiga.
381
00:48:01,215 --> 00:48:02,216
Mengerti?
382
00:48:02,299 --> 00:48:04,134
Baiklah. Satu, dua, tiga.
383
00:48:05,302 --> 00:48:07,221
Itu dia. Benar.
384
00:48:07,304 --> 00:48:09,723
Tapi kau harus lebih kuat.
385
00:48:10,766 --> 00:48:13,769
Seperti ini. Ya. Satu, dua, tiga.
386
00:48:14,978 --> 00:48:17,272
Tidak, bukan begitu!
387
00:48:17,356 --> 00:48:21,151
Ini mencuat ke mana-mana. Bagaimana ini?
388
00:48:23,987 --> 00:48:24,988
Kau...
389
00:48:25,948 --> 00:48:27,074
sangat ceria.
390
00:48:30,869 --> 00:48:32,955
Sudah seharusnya
karena aku kembali dari kematian.
391
00:48:35,082 --> 00:48:37,292
Aku menjalani transplantasi jantung.
392
00:48:38,043 --> 00:48:39,336
- Benarkah?
- Ya.
393
00:48:46,802 --> 00:48:47,803
Benar juga!
394
00:48:47,886 --> 00:48:51,014
Kudengar Pembawa Berita Kang Suho
adalah kakakmu.
395
00:48:51,515 --> 00:48:52,933
Ya.
396
00:48:53,267 --> 00:48:55,102
Pengasuhku berkata
397
00:48:55,185 --> 00:48:58,063
Eun Soohyun datang
ke kamar rumah sakit kami.
398
00:48:58,146 --> 00:49:01,358
Kakak iparku bilang dia kenal pasiennya.
399
00:49:01,942 --> 00:49:04,486
- Kurasa kau tak tahu.
- Benar.
400
00:49:05,070 --> 00:49:07,531
Itu sangat menarik.
Bagaimana mereka bisa saling kenal?
401
00:49:07,614 --> 00:49:09,157
Aku penggemar beratnya.
402
00:49:10,367 --> 00:49:12,953
Akan kuperkenalkan kepadanya
suatu hari nanti.
403
00:49:13,036 --> 00:49:14,204
Kedengarannya bagus!
404
00:49:15,455 --> 00:49:17,833
Apa sebagai pacarmu?
405
00:50:13,263 --> 00:50:15,182
KAKAKKU
406
00:50:27,694 --> 00:50:28,695
Soohyun.
407
00:50:30,864 --> 00:50:31,865
Ayo bertemu.
408
00:51:11,113 --> 00:51:12,447
Duduklah.
409
00:51:33,719 --> 00:51:34,887
Aku bersalah.
410
00:51:44,146 --> 00:51:45,147
Aku juga...
411
00:51:50,068 --> 00:51:51,737
tidak bisa memaafkan diriku.
412
00:51:55,365 --> 00:51:57,242
Aku tak akan memberimu alasan.
413
00:51:59,870 --> 00:52:01,914
Jika kau memukulku, akan kuterima.
414
00:52:05,000 --> 00:52:06,585
Jika ingin aku pergi, aku akan pergi.
415
00:52:15,219 --> 00:52:16,929
Jika kau ingin aku mati, aku akan mati.
416
00:52:19,973 --> 00:52:20,974
Bisa melihatmu
417
00:52:21,725 --> 00:52:24,811
sekali lagi seperti ini...
418
00:52:26,980 --> 00:52:28,106
sudah cukup bagiku.
419
00:52:44,039 --> 00:52:45,040
Han Yuri.
420
00:52:46,875 --> 00:52:48,210
Tatap aku.
421
00:52:51,713 --> 00:52:52,714
Angkat kepalamu.
422
00:52:59,888 --> 00:53:01,056
Aku tak akan meninggalkanmu.
423
00:53:04,017 --> 00:53:05,352
Jadi, jangan takut.
424
00:53:09,064 --> 00:53:10,482
Bukan karena aku mencintaimu.
425
00:53:11,733 --> 00:53:13,610
Ini demi ibuku yang menganggapmu...
426
00:53:17,030 --> 00:53:18,031
sebagai putrinya.
427
00:53:25,289 --> 00:53:27,207
Aku akan melindungi ibuku.
428
00:53:29,376 --> 00:53:30,377
Jadi, kendalikan dirimu.
429
00:53:50,022 --> 00:53:51,773
Apa dia sudah gila?
430
00:53:52,024 --> 00:53:54,860
Dia tahu siapa wanita di foto itu
dan tetap bergeming?
431
00:53:56,320 --> 00:53:58,989
Maka aku akan membuatnya menyesal.
432
00:53:59,072 --> 00:54:00,240
Bagaimana?
433
00:54:00,949 --> 00:54:02,910
Orang yang paling ingin dia lindungi.
434
00:54:04,286 --> 00:54:05,621
Hanya tersisa satu orang.
435
00:55:36,753 --> 00:55:38,005
Nomor yang Anda tuju...
436
00:55:38,964 --> 00:55:40,716
Kenapa tidak diangkat?
437
00:56:05,199 --> 00:56:07,868
Apa maksudnya ini?
438
00:56:10,120 --> 00:56:11,121
Ada apa dengan ibuku?
439
00:56:12,080 --> 00:56:13,790
Aku tidak tahu!
440
00:56:13,874 --> 00:56:17,794
Lihat tempat ini.
Pintunya terbuka. Ke mana dia pergi?
441
00:56:19,505 --> 00:56:20,839
Astaga.
442
00:56:38,148 --> 00:56:39,149
Halo?
443
00:56:41,568 --> 00:56:42,569
Halo?
444
00:56:43,403 --> 00:56:44,404
Kenapa...
445
00:56:46,406 --> 00:56:47,783
kau yang angkat?
446
00:56:47,866 --> 00:56:48,867
Ibumu...
447
00:56:50,327 --> 00:56:51,578
ada denganku.
448
00:56:55,082 --> 00:56:58,335
PUSAT MEDIS DARURAT
449
00:57:01,630 --> 00:57:04,299
- Di mana Oh Goeun?
- Kak Soohyun!
450
00:57:07,636 --> 00:57:09,429
- Di mana ibuku?
- Sebelah sini.
451
00:57:12,641 --> 00:57:13,934
Tenanglah.
452
00:57:14,017 --> 00:57:16,395
Kami melakukan tes. Hasil CT-nya bersih.
453
00:57:17,229 --> 00:57:18,397
Ini hanya gegar otak.
454
00:57:19,690 --> 00:57:20,983
Tanda vitalnya stabil sekarang.
455
00:57:39,293 --> 00:57:41,378
- Ya, berhenti.
- Tunjukkan judulnya.
456
00:57:42,171 --> 00:57:44,131
- Jika kau lihat ini...
- Baik, bagus.
457
00:57:48,302 --> 00:57:50,012
- Halo.
- Halo.
458
00:57:50,095 --> 00:57:51,889
- Baik.
- Sekarang, B1.
459
00:57:51,972 --> 00:57:53,223
Angkat lebih tinggi.
460
00:57:58,437 --> 00:58:00,147
- Kau bisa mendengarku?
- Ya, jelas.
461
00:58:00,230 --> 00:58:01,899
Baik. Terima kasih.
462
00:58:03,108 --> 00:58:04,484
Lima menit lagi!
463
00:58:29,301 --> 00:58:30,385
Aku dalam perjalanan.
464
00:59:27,860 --> 00:59:30,112
KANDIDAT PRESIDEN KIM JOON
465
00:59:55,721 --> 00:59:57,389
Ibu...
466
00:59:59,057 --> 01:00:00,517
Jaga Ibu sebentar.
467
01:00:06,815 --> 01:00:07,900
Soohyun...
468
01:00:46,271 --> 01:00:48,106
PANGGILAN TAK TERJAWAB
EUN SOOHYUN
469
01:03:12,209 --> 01:03:13,210
Jangan seperti itu.
470
01:03:13,293 --> 01:03:15,295
Jangan panggil aku seperti itu!
471
01:03:15,879 --> 01:03:17,256
Kau sudah gila.
472
01:03:19,466 --> 01:03:21,885
Aku bisa mengatasi apa saja
selama ada Ibu.
473
01:03:23,136 --> 01:03:24,721
Harus kulakukan sampai akhir.
474
01:03:24,805 --> 01:03:26,598
Apa dia putra Gwon Jiwoong?
475
01:03:26,682 --> 01:03:28,141
Aku punya rencana.
476
01:03:28,225 --> 01:03:31,895
Jadi, artinya ini disengaja, bukan?
477
01:03:31,979 --> 01:03:33,313
Apakah tuduhan menggunakan
478
01:03:33,397 --> 01:03:36,024
Yayasan Kesejahteraan Junseong
untuk dana gelap benar?
479
01:03:36,108 --> 01:03:37,734
Apa yang kau lakukan?
480
01:03:38,610 --> 01:03:40,112
Seonyul, ibumu sadar!
481
01:03:48,745 --> 01:03:50,747
Diterjemahkan oleh Andrea Altini