1 00:00:34,034 --> 00:00:35,678 DRAMA BERSIRI INI HANYA FIKSYEN DAN TIDAK BERKAITAN 2 00:00:35,702 --> 00:00:37,388 DENGAN LOKASI SEBENAR, ORANG, ORGANISASI, TETAPAN DAN ACARA 3 00:00:37,412 --> 00:00:39,652 SEMUA PELAKON KANAK-KANAK DAN HAIWAN DIRAKAM DALAM KEADAAN SELAMAT 4 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 EUN SOOHYUN 5 00:00:57,891 --> 00:00:58,934 awak okay? 6 00:01:19,288 --> 00:01:20,289 siapa nama awak? 7 00:01:22,332 --> 00:01:23,333 Yuri. 8 00:01:23,792 --> 00:01:25,085 Han Yuri. 9 00:01:27,546 --> 00:01:28,630 Mari pergi. 10 00:01:55,073 --> 00:01:56,491 Makan perlahan, ya? 11 00:01:58,869 --> 00:01:59,870 Kesedihan yang baik. 12 00:02:03,665 --> 00:02:04,750 Minum air itu. 13 00:02:21,642 --> 00:02:22,893 - Ingin mendengar muzik? - Ingin. 14 00:02:22,976 --> 00:02:23,977 Baik. 15 00:02:25,604 --> 00:02:27,314 - Ini dia! - Hebat. 16 00:02:32,819 --> 00:02:35,447 Saya suka awak. Saya harap awak jadi abang saya. 17 00:02:35,531 --> 00:02:36,907 Saya akan menjadi abang awak sekarang. 18 00:02:42,120 --> 00:02:43,872 Dia datang! 19 00:02:43,956 --> 00:02:44,998 Dia datang. 20 00:02:50,921 --> 00:02:52,756 Apa yang berlaku? 21 00:02:55,968 --> 00:02:57,553 - Ibu. - Soohyun. 22 00:02:58,512 --> 00:02:59,513 Yuri. 23 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 Aku... 24 00:03:03,642 --> 00:03:05,310 diterima sebagai profesor! 25 00:03:09,815 --> 00:03:13,110 Baik! gembira! 26 00:03:13,235 --> 00:03:16,071 Anda yang menakjubkan! 27 00:03:17,114 --> 00:03:18,365 Awak hebat! 28 00:03:20,325 --> 00:03:23,036 Selamat Hari lahir! 29 00:03:23,120 --> 00:03:26,331 Selamat Hari Lahir Nenek! 30 00:03:26,415 --> 00:03:28,834 Selamat Hari lahir! 31 00:03:31,420 --> 00:03:33,172 Saya mulakan. 32 00:03:33,255 --> 00:03:35,465 - Senyum! - Tunggu! 33 00:03:35,549 --> 00:03:36,592 Yuri, kemarilah. 34 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - Tidak. Tunggu. - Datang sini! 35 00:03:38,302 --> 00:03:40,345 Yuri, jom. Ambil gambar dengan kami. 36 00:03:40,429 --> 00:03:42,472 - Makcik, cepat! - Pasang kamera. 37 00:03:42,556 --> 00:03:43,682 Baiklah. Tunggu. 38 00:03:44,641 --> 00:03:46,393 - Sedia! - Baik. Cepat! 39 00:03:46,476 --> 00:03:48,687 - Baik. - Mari bergambar. 40 00:03:59,406 --> 00:04:00,407 Sudah! 41 00:04:00,490 --> 00:04:02,910 - Pasti hasilnya akan baik! - Pasti! 42 00:04:07,289 --> 00:04:10,876 Jadi? Patutkah saya katakan awak perempuan dalam foto itu? 43 00:04:11,710 --> 00:04:12,794 Adakah itu yang awak mahu? 44 00:04:42,699 --> 00:04:44,451 EPISOD 9 45 00:04:46,870 --> 00:04:48,539 awak buat apa? 46 00:04:54,127 --> 00:04:57,089 Siapa ini? 47 00:04:58,715 --> 00:05:00,217 Awak bukan ibu Soohyun? 48 00:05:00,300 --> 00:05:04,513 Lama tak jumpa! Awak tak ingat saya ke? 49 00:05:05,097 --> 00:05:07,391 Saya ni. Saya ibu Yuri. 50 00:05:09,560 --> 00:05:10,686 Awak bukan ibu. 51 00:05:10,769 --> 00:05:12,354 Yuri anak saya! 52 00:05:14,022 --> 00:05:16,191 - Apa? - Melahirkan tidak menjadikan anda seorang ibu. 53 00:05:17,067 --> 00:05:20,821 Awak selalu pukul dia. tak tahu malu. Beraninya awak datang ke sini? 54 00:05:21,488 --> 00:05:23,115 Berani awak pukul anak perempuan saya? 55 00:05:24,616 --> 00:05:27,494 Jika kamu datang kepadanya lagi dan membuat onar, 56 00:05:27,578 --> 00:05:28,662 Saya tidak akan berdiam diri. 57 00:05:44,219 --> 00:05:45,762 Kesedihan yang baik. 58 00:05:46,263 --> 00:05:48,265 Sangat menyentuh hati. 59 00:05:50,809 --> 00:05:54,980 Sayang sekali. Apa yang perlu kami lakukan dengan anda? 60 00:05:58,483 --> 00:06:01,653 Yuri, kenapa awak buat? 61 00:06:09,286 --> 00:06:12,289 Awak akan sentiasa menjadi anak saya. 62 00:06:15,834 --> 00:06:16,835 Panggil 63 00:06:17,628 --> 00:06:18,879 jatuh tidak jauh dari pokok itu. 64 00:06:23,592 --> 00:06:24,593 Teruskan. 65 00:06:28,013 --> 00:06:29,014 Hati-hati. 66 00:06:30,057 --> 00:06:32,684 Jika anda ditikam dari belakang, 67 00:06:34,937 --> 00:06:36,063 anda tidak boleh berbuat apa-apa. 68 00:06:40,817 --> 00:06:42,236 Jumpa lagi, puteriku. 69 00:06:43,320 --> 00:06:45,239 Yuri, oh my. 70 00:06:45,697 --> 00:06:49,368 Adakah anda sakit? Di manakah mereka yang cedera? 71 00:07:06,468 --> 00:07:09,179 Ibu. 72 00:07:11,390 --> 00:07:12,391 Ibu. 73 00:07:14,518 --> 00:07:17,479 Soohyun, ibu tidak tahu kamu ada di sini. 74 00:07:17,563 --> 00:07:20,065 Kesedihan yang baik. Apa yang berlaku? 75 00:07:21,191 --> 00:07:22,317 Ibu. 76 00:07:22,401 --> 00:07:25,153 Pulanglah. Biar kutangani urusan di sini. 77 00:07:25,237 --> 00:07:28,740 - Nanti, selepas dia tenang... - Saya kata... 78 00:07:29,825 --> 00:07:32,744 - Apa? - Saya akan uruskan. 79 00:08:16,705 --> 00:08:17,748 Kerja yang bagus. 80 00:08:17,831 --> 00:08:18,874 Kerja yang bagus! 81 00:08:18,957 --> 00:08:20,876 - Kerja yang bagus. - Terima kasih. Awak juga. 82 00:08:20,959 --> 00:08:22,711 - Kerja yang bagus. - Kerja yang bagus. 83 00:08:24,463 --> 00:08:27,382 SAYA DI SINI 84 00:08:46,610 --> 00:08:49,738 Awak akan sentiasa menjadi anak saya. 85 00:08:49,821 --> 00:08:52,616 Epal itu tidak jatuh jauh dari pokok. 86 00:11:39,032 --> 00:11:42,411 - Saya mahu makan malam dengan awak... - Hantar semua pekerja pulang. 87 00:11:45,455 --> 00:11:46,456 Mereka sudah pulang. 88 00:11:56,967 --> 00:11:57,968 Soohyun. 89 00:12:00,345 --> 00:12:01,346 Apa itu? 90 00:12:04,600 --> 00:12:05,809 Yuri. 91 00:12:07,811 --> 00:12:08,896 Daripada. 92 00:12:12,274 --> 00:12:13,317 Yuri. 93 00:12:31,168 --> 00:12:32,294 Saya tahu segalanya. 94 00:12:42,304 --> 00:12:43,430 saya tidak boleh... 95 00:12:46,266 --> 00:12:47,643 maafkan awak. 96 00:12:55,859 --> 00:12:57,569 Macam mana awak boleh senyum pada saya 97 00:12:59,404 --> 00:13:00,906 dan biarkan ibu memeluk kamu, 98 00:13:02,032 --> 00:13:03,825 seolah-olah tiada apa yang berlaku? 99 00:13:04,993 --> 00:13:07,788 Soohyun... 100 00:13:08,830 --> 00:13:10,165 Soohyun... 101 00:13:10,249 --> 00:13:11,917 - Saya... - Tutup mulut awak. 102 00:13:27,599 --> 00:13:29,852 Jangan hanya meminta maaf. 103 00:13:35,274 --> 00:13:36,275 Soohyun. 104 00:13:38,944 --> 00:13:39,945 Tunggulah. 105 00:13:41,989 --> 00:13:43,490 Tunggu sehingga fikiran saya jernih. 106 00:13:45,409 --> 00:13:47,494 Tutup mulut anda sehingga itu. 107 00:14:04,136 --> 00:14:05,721 Soohyun. 108 00:15:35,561 --> 00:15:36,645 Soohyun? 109 00:15:51,493 --> 00:15:52,744 Soohyun. 110 00:16:05,591 --> 00:16:07,801 Mari pakai ini dan pergi sahaja ke tempat yang bagus. 111 00:16:08,260 --> 00:16:10,971 Apabila saya berkata saya tidak tahu bagaimana saya bertemu 112 00:16:11,054 --> 00:16:12,472 orang seperti awak dalam hidup saya, 113 00:16:14,057 --> 00:16:15,350 Saya serius. 114 00:16:26,111 --> 00:16:27,362 Kering... 115 00:16:28,030 --> 00:16:29,239 dating dengan perempuan lain. 116 00:16:31,867 --> 00:16:33,035 Adakah dia berkata begitu? 117 00:16:33,118 --> 00:16:34,119 Tidak. 118 00:16:34,203 --> 00:16:38,498 Seseorang menghantar foto mereka kepada saya. 119 00:16:41,668 --> 00:16:42,669 Untuk... 120 00:16:46,381 --> 00:16:47,549 Adakah awak tahu... 121 00:16:49,468 --> 00:16:50,886 siapa perempuan lain tu? 122 00:17:02,022 --> 00:17:03,273 Untuk saya, 123 00:17:04,733 --> 00:17:06,026 awak umpama hadiah. 124 00:17:07,569 --> 00:17:08,570 Itulah yang akan terus 125 00:17:09,238 --> 00:17:10,364 Saya percaya. 126 00:17:24,211 --> 00:17:26,129 Tidak. 127 00:17:48,652 --> 00:17:49,653 Gunwoo. 128 00:18:02,124 --> 00:18:03,125 Gunwoo. 129 00:18:04,459 --> 00:18:06,503 Apa yang perlu saya lakukan sekarang? 130 00:18:09,590 --> 00:18:10,591 Gunwoo. 131 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 Apa yang berlaku? dah jumpa ke? 132 00:19:14,488 --> 00:19:15,489 Ya tetapi... 133 00:19:15,572 --> 00:19:19,368 Soohyun tahu segala-galanya. Dia tahu siapa wanita dalam foto itu. 134 00:19:53,235 --> 00:19:54,236 Datang sini cepat! 135 00:19:54,319 --> 00:19:55,320 Seonyul! 136 00:19:56,363 --> 00:19:57,364 Cepatlah! 137 00:20:01,285 --> 00:20:02,286 Apa yang berlaku? 138 00:20:04,079 --> 00:20:05,497 Berjalan mengikut perancangan. 139 00:20:05,581 --> 00:20:06,582 Baik. 140 00:20:07,583 --> 00:20:09,126 Saya yakin awak tidak makan sepanjang hari. 141 00:20:09,877 --> 00:20:10,878 ini. 142 00:20:11,420 --> 00:20:13,589 Balut macam ni. 143 00:20:14,715 --> 00:20:15,966 Digulung. 144 00:20:16,049 --> 00:20:17,217 Buka mulut awak. 145 00:20:22,389 --> 00:20:24,391 - Baik. ini. - Bagus. 146 00:20:25,559 --> 00:20:27,436 Kami minum somaek hari ini. 147 00:20:28,061 --> 00:20:29,688 hari ini, 148 00:20:29,771 --> 00:20:31,607 - mari mabuk. - Baik! 149 00:20:31,690 --> 00:20:32,858 Setuju! 150 00:20:32,941 --> 00:20:34,193 Cheers! 151 00:20:39,698 --> 00:20:41,158 - Hey! - Sehingga ia selesai. 152 00:20:41,241 --> 00:20:43,118 Minum perlahan! 153 00:20:43,785 --> 00:20:45,120 Satu titik? 154 00:20:47,915 --> 00:20:48,957 Adakah itu benar? 155 00:20:51,210 --> 00:20:52,252 Cheers! 156 00:20:52,336 --> 00:20:53,337 Cheers! 157 00:22:14,084 --> 00:22:15,085 Maafkan saya. 158 00:22:15,961 --> 00:22:17,796 Saya tidak mahu awak tahu. 159 00:22:18,297 --> 00:22:20,174 Tetapi di satu pihak... 160 00:22:22,759 --> 00:22:23,844 ada masanya 161 00:22:23,927 --> 00:22:26,638 Saya ingin memberitahu segala-galanya dan melarikan diri dari neraka ini. 162 00:22:28,557 --> 00:22:29,558 Walau bagaimanapun, 163 00:22:30,309 --> 00:22:32,186 anda cuba bersungguh-sungguh untuk memulakan semula. 164 00:22:35,022 --> 00:22:36,773 Saya tidak boleh memberitahu anda. 165 00:22:44,072 --> 00:22:45,073 Kau... 166 00:22:50,204 --> 00:22:51,955 tidak sepatutnya kembali kepada saya. 167 00:22:54,583 --> 00:22:55,876 Saya tolak awak. 168 00:22:57,503 --> 00:22:59,004 Saya kata saya tidak mahu ini. 169 00:23:00,380 --> 00:23:02,758 Saya memberitahu anda untuk menjalani hidup anda! 170 00:23:07,513 --> 00:23:09,306 Walaupun kita berjauhan, 171 00:23:10,307 --> 00:23:11,934 anda tidak sepatutnya berbuat demikian. 172 00:23:16,355 --> 00:23:19,483 Saya kehilangan anak saya dan hampir tidak terselamat di dalam penjara. 173 00:23:19,566 --> 00:23:21,276 Awak tak patut buat saya macam tu. 174 00:23:23,779 --> 00:23:25,197 Awak sepatutnya tidak pernah kembali 175 00:23:26,448 --> 00:23:29,576 selepas melakukan sesuatu seperti itu! 176 00:23:37,501 --> 00:23:38,502 Adakah awak... 177 00:23:41,755 --> 00:23:44,633 Anda tahu bahagian yang paling sukar untuk saya? 178 00:23:46,802 --> 00:23:48,262 Adakah kamu berdua mempunyai hubungan sulit? 179 00:23:49,721 --> 00:23:50,722 Tidak. 180 00:23:51,306 --> 00:23:52,891 Tidak kira betapa tidak adilnya 181 00:23:52,975 --> 00:23:54,768 atau betapa marahnya saya, 182 00:23:55,310 --> 00:23:57,104 ia tidak lebih buruk daripada kehilangan bayi saya. 183 00:23:58,230 --> 00:23:59,231 Untuk saya, 184 00:24:01,400 --> 00:24:04,027 perkara paling sukar yang pernah saya hadapi... 185 00:24:05,279 --> 00:24:07,531 tidak tahu itu awak dan dia... 186 00:24:12,286 --> 00:24:14,913 dan saya mahu hidup semula untuk awak. 187 00:24:33,515 --> 00:24:34,683 Saya tidak akan bertanya... 188 00:24:37,269 --> 00:24:38,395 pengampunanmu. 189 00:24:42,900 --> 00:24:43,901 Saya betul-betul minta maaf. 190 00:24:50,866 --> 00:24:51,867 Tidak. 191 00:24:54,661 --> 00:24:55,913 Terlalu lambat. 192 00:24:57,831 --> 00:24:58,832 Kau... 193 00:25:03,795 --> 00:25:05,297 bukan lagi milik saya. 194 00:25:14,848 --> 00:25:16,850 Awak rosakkan segalanya. 195 00:27:20,182 --> 00:27:21,183 Yuri. 196 00:27:22,142 --> 00:27:23,143 Saya tahu segalanya. 197 00:27:53,841 --> 00:27:54,842 Soohyun bagaimana? 198 00:27:56,093 --> 00:27:57,094 Adakah anda bercakap dengannya? 199 00:27:57,928 --> 00:27:58,929 Adakah anda mahu minum? 200 00:28:12,609 --> 00:28:13,610 Apa itu? 201 00:28:17,406 --> 00:28:19,324 Adakah anda tahu apa makna tempat ini kepada saya? 202 00:28:21,076 --> 00:28:22,870 Aku menjemput Soohyun ke sini. 203 00:28:23,912 --> 00:28:25,455 Saya kata kita akan bersama selamanya. 204 00:28:25,539 --> 00:28:27,875 Saya akan melindunginya sehingga saya mati. 205 00:28:39,595 --> 00:28:40,804 Namun, saya... 206 00:28:45,767 --> 00:28:48,395 tidak dapat melindungi anak tunggal saya. 207 00:28:49,897 --> 00:28:52,733 Saya lelaki tidak berguna yang tidak dapat melindungi isterinya. 208 00:28:54,943 --> 00:28:56,278 Apa kata Soohyun? 209 00:28:59,281 --> 00:29:00,365 Kering. 210 00:29:01,658 --> 00:29:02,659 Dia mahu berpisah. 211 00:29:11,627 --> 00:29:13,295 Dia tak bermaksud begitu. 212 00:29:13,837 --> 00:29:15,088 Awak kenal dia. 213 00:29:15,797 --> 00:29:16,798 Saya tahu. 214 00:29:16,882 --> 00:29:20,344 Aku pun tahu kenapa dia tolak aku macam tu. 215 00:29:23,847 --> 00:29:24,848 Itu sebabnya... 216 00:29:30,812 --> 00:29:32,773 sakit sangat. 217 00:29:46,245 --> 00:29:47,246 Kering. 218 00:31:54,164 --> 00:31:56,458 - Saya ni. - Anda mengambil masa terlalu lama. 219 00:31:57,668 --> 00:31:58,669 Boleh awak mulakan 220 00:31:59,294 --> 00:32:02,297 - bertindak seperti anak perempuan yang berbakti? - Di manakah anda mendapat foto ini? 221 00:32:07,511 --> 00:32:08,679 Kenapa awak nak tahu? 222 00:32:08,762 --> 00:32:10,597 Dari mana anda mendapatkannya? 223 00:32:18,480 --> 00:32:19,648 Mari kita bungkus. 224 00:32:20,232 --> 00:32:21,358 Saya ada tetamu penting. 225 00:32:31,785 --> 00:32:33,078 Kenapa awak datang ke sini? 226 00:32:34,121 --> 00:32:35,747 Saya tak sangka awak akan jumpa saya. 227 00:32:36,748 --> 00:32:38,417 Bagaimana anda tahu di mana Yuri bekerja? 228 00:32:43,672 --> 00:32:45,174 Awak terkejutkan saya. 229 00:32:46,592 --> 00:32:48,552 Seseorang memberitahu saya. 230 00:32:51,346 --> 00:32:53,891 Dia memberikan saya gambar yang sangat menarik. 231 00:32:53,974 --> 00:32:55,225 Jadi? 232 00:32:56,185 --> 00:32:57,227 Awak akan ugut dia 233 00:32:57,853 --> 00:32:59,146 dengan gambar sedih itu? 234 00:33:02,149 --> 00:33:03,775 Jangan-jangan. 235 00:33:03,859 --> 00:33:06,320 Adakah anda tahu foto apa itu? 236 00:33:07,029 --> 00:33:09,031 Jangan pernah kembali jika anda faham. 237 00:33:10,324 --> 00:33:12,743 Anda yang akan menjual anaknya untuk wang. 238 00:33:15,537 --> 00:33:16,663 Awak tak boleh sakitkan saya. 239 00:33:21,251 --> 00:33:23,420 Tidakkah anda ingin tahu siapa yang memberi saya gambar itu? 240 00:33:41,104 --> 00:33:42,314 Halo? 241 00:33:42,397 --> 00:33:43,607 awak kat mana? 242 00:34:24,857 --> 00:34:25,858 Bagaimana tempat ini? 243 00:34:28,110 --> 00:34:29,862 Tak banyak yang tahu tempat ini. 244 00:34:32,739 --> 00:34:33,740 Jika anda mati di sini, 245 00:34:35,576 --> 00:34:36,660 anda tidak akan ditemui. 246 00:34:42,291 --> 00:34:44,168 Saya pernah mahu mati di sini. 247 00:34:48,463 --> 00:34:50,507 Walau bagaimanapun, anda menulis sesuatu dalam buku anda. 248 00:34:53,051 --> 00:34:55,846 "Selagi anda mempunyai satu kepercayaan untuk dilindungi dalam hati anda, 249 00:34:58,056 --> 00:34:59,224 "kamu mesti... 250 00:35:01,351 --> 00:35:02,978 "bertahan walau apa pun." 251 00:35:13,113 --> 00:35:14,323 kepercayaan saya adalah... 252 00:35:18,660 --> 00:35:19,661 "Kematian 253 00:35:20,454 --> 00:35:21,788 membawa kematian lebih besar." 254 00:35:26,710 --> 00:35:27,711 Adakah anda takut? 255 00:35:37,262 --> 00:35:38,555 Mati itu mudah. 256 00:35:41,225 --> 00:35:43,101 Kekal hidup adalah sukar. 257 00:35:47,147 --> 00:35:48,899 Bagaimana anda fikir saya terselamat? 258 00:35:50,442 --> 00:35:52,110 Sebagai ibu Gunwoo, 259 00:35:52,194 --> 00:35:54,279 Saya tidak menyesal atau malu. 260 00:35:56,406 --> 00:35:58,575 Saya tiba di sini dengan pemikiran itu. 261 00:36:01,995 --> 00:36:02,996 Jika awak... 262 00:36:05,040 --> 00:36:06,500 mahu menggoncang saya, 263 00:36:06,583 --> 00:36:07,751 cubalah. 264 00:36:10,879 --> 00:36:12,297 awak boleh bunuh saya, 265 00:36:15,175 --> 00:36:17,094 tetapi tidak boleh membunuh hati saya. 266 00:36:29,898 --> 00:36:30,899 Terima kasih... 267 00:36:33,861 --> 00:36:34,945 telah berkata demikian. 268 00:37:07,144 --> 00:37:08,145 Kau... 269 00:37:08,228 --> 00:37:09,855 bukan lagi milik saya. 270 00:37:10,480 --> 00:37:12,399 Awak rosakkan segalanya. 271 00:37:13,192 --> 00:37:14,484 Tetapi... 272 00:37:14,568 --> 00:37:16,820 anda telah ditangkap oleh orang jahat. 273 00:37:16,904 --> 00:37:19,740 Gwon Seonyul melawat Soohyun semasa dia dalam penjara 274 00:37:19,823 --> 00:37:21,658 sambil menjadi sukarelawan sebagai alasan. 275 00:37:21,742 --> 00:37:23,410 punk itu 276 00:37:23,493 --> 00:37:25,996 sengaja mendekati Soohyun sejak tadi. 277 00:37:41,261 --> 00:37:42,262 Gwon Seonyul. 278 00:37:53,398 --> 00:37:54,733 Adakah Kim Joon menyuruh awak? 279 00:37:57,110 --> 00:37:59,863 Apa yang anda mahu lakukan dengan foto lama ini? 280 00:37:59,947 --> 00:38:01,532 awak banyak berbohong... 281 00:38:02,324 --> 00:38:04,034 kerana foto remeh itu. 282 00:38:07,538 --> 00:38:09,665 Adakah anda tahu mengapa saya menghantar foto tanpa wajah? 283 00:38:09,748 --> 00:38:12,209 Saya tidak mahu anda meminta maaf dan menamatkannya dengan cepat. 284 00:38:12,292 --> 00:38:13,544 Jadi... 285 00:38:15,629 --> 00:38:17,089 ini balas dendammu? 286 00:38:20,759 --> 00:38:22,094 Ia tidak boleh berakhir dengan ini. 287 00:38:24,972 --> 00:38:26,306 Dia membunuh ayah saya. 288 00:38:31,395 --> 00:38:32,396 Baik. 289 00:38:33,897 --> 00:38:35,566 Mengapa anda melakukan ini sekarang? 290 00:38:36,400 --> 00:38:38,861 Anda melakukan ini apabila dia akhirnya memutuskan untuk memulakan semula. 291 00:38:38,944 --> 00:38:41,029 Apakah alasan anda? 292 00:38:46,326 --> 00:38:47,536 Dia cuba untuk gembira. 293 00:38:49,621 --> 00:38:51,915 - Apa? - Dia mengatakannya di TV. 294 00:38:52,791 --> 00:38:54,293 Dia akan cuba hidup dengan baik. 295 00:38:58,213 --> 00:38:59,214 Adakah awak tahu 296 00:39:00,966 --> 00:39:02,718 Berapa lama saya menunggu saat ini? 297 00:39:11,435 --> 00:39:13,228 sial! 298 00:39:13,312 --> 00:39:16,106 Awak rasa awak siapa nak cakap macam tu? 299 00:39:16,190 --> 00:39:18,859 Awak cuma anak lelaki yang bunuh anak saya! 300 00:39:21,028 --> 00:39:22,696 Jika isteri saya tidak melakukannya, 301 00:39:24,239 --> 00:39:25,365 Saya akan buat. 302 00:39:25,866 --> 00:39:27,034 Adakah awak tahu? 303 00:39:28,202 --> 00:39:29,453 Jadi saya juga. 304 00:39:31,038 --> 00:39:32,206 Macam dia buat. 305 00:40:03,946 --> 00:40:05,155 buat pada saya... 306 00:40:08,033 --> 00:40:09,326 alih-alih Soohyun. 307 00:40:15,123 --> 00:40:17,626 Saya akan berhenti stesen penyiaran jika anda mahu. 308 00:40:18,544 --> 00:40:20,796 Saya akan menyerahkan semuanya jika itu yang awak mahu. 309 00:40:23,215 --> 00:40:24,633 Saya akan lakukan semua kehendak awak. 310 00:40:27,302 --> 00:40:29,054 Kemarahan yang ada dalam diri anda, 311 00:40:30,597 --> 00:40:31,974 tunjuk kepada saya. 312 00:40:36,144 --> 00:40:37,771 Jangan mengganggunya lagi. 313 00:40:41,358 --> 00:40:42,442 Tolonglah. 314 00:41:04,548 --> 00:41:07,009 HOSPITAL UNIVERSITI HANKOOK 315 00:41:21,106 --> 00:41:23,358 Ibu, saya datang. 316 00:41:35,746 --> 00:41:36,747 Ibu. 317 00:41:38,123 --> 00:41:39,208 Guna ini 318 00:41:41,001 --> 00:41:42,211 dan mari kita pergi berkelah. 319 00:41:44,254 --> 00:41:45,506 Daripada? 320 00:42:15,285 --> 00:42:17,204 Berbanding dengan air mata ibu, 321 00:42:19,248 --> 00:42:20,749 dia masih kurang banyak. 322 00:42:27,047 --> 00:42:28,298 Saya akan buat dia bayar. 323 00:43:36,909 --> 00:43:37,910 Halo. 324 00:43:43,874 --> 00:43:46,251 Apa yang Kim Joon katakan? 325 00:43:49,838 --> 00:43:51,548 Dia meminta saya meninggalkan negara ini. 326 00:43:52,549 --> 00:43:54,551 Dia akan menghubungi saya semula selepas pilihan raya. 327 00:43:55,844 --> 00:43:57,012 Awak betul, Suho. 328 00:43:58,514 --> 00:43:59,932 Jika anda pergi ke luar negara, 329 00:44:00,015 --> 00:44:01,600 dia akan menjebakmu dan berkata 330 00:44:03,227 --> 00:44:05,771 Anda menggelapkan semua wang dalam syarikat bayangan. 331 00:44:07,439 --> 00:44:08,524 Sebelum dia berbuat demikian, 332 00:44:09,733 --> 00:44:11,276 kita kena kalahkan Kim Joon. 333 00:44:14,029 --> 00:44:16,281 Jangan gementar. Anda pasti boleh. 334 00:44:16,907 --> 00:44:17,950 Tidak lama lagi, 335 00:44:18,033 --> 00:44:20,827 Kim Joon akan menjadi tetamu dalam segmen saya. 336 00:44:21,662 --> 00:44:23,539 Di hari itulah kita melakukannya. 337 00:44:23,622 --> 00:44:24,623 Baik. 338 00:44:25,541 --> 00:44:26,542 Baik. 339 00:44:32,422 --> 00:44:34,466 Ungu mewakili warna parti. 340 00:44:34,550 --> 00:44:36,885 Adalah bagus untuk menunjukkan tradisi itu. 341 00:44:38,428 --> 00:44:39,805 - Baik. - Ahli Kongres. 342 00:44:39,888 --> 00:44:42,182 Bagaimana pula dengan soalan tentang pesaing anda? 343 00:44:43,475 --> 00:44:45,185 - Keluarkan. - Baik, Pak. 344 00:44:45,269 --> 00:44:47,896 Saya akan meminta anda menambah soalan tentang bil sokongan 345 00:44:47,980 --> 00:44:50,065 - polisi ibu tunggal dan belia. - Baik. 346 00:44:58,657 --> 00:45:00,534 Suruh mereka jangan ubah satu kata pun. 347 00:45:00,617 --> 00:45:01,618 Baik, Pak. 348 00:45:04,246 --> 00:45:05,497 Bagus. Kau boleh pergi. 349 00:45:17,301 --> 00:45:19,887 Kesedihan yang baik. Adakah anda menunggu lama? 350 00:45:22,598 --> 00:45:23,599 Duduklah. 351 00:45:28,061 --> 00:45:29,563 Saya sangat sibuk. 352 00:45:31,064 --> 00:45:33,901 Pilihan raya yang akan datang mengingatkan saya kepada bapa awak. 353 00:45:34,902 --> 00:45:36,904 Dia akan lebih terlibat daripada orang lain. 354 00:45:38,697 --> 00:45:40,657 Ayah saya juga datang melawat ibu saya 355 00:45:40,741 --> 00:45:42,284 semasa kejadian penyakit jantung. 356 00:45:42,951 --> 00:45:44,244 Terima kasih. 357 00:45:44,328 --> 00:45:45,370 apa yang awak cakap ni? 358 00:45:46,455 --> 00:45:49,374 Saya perlu menjaga ibu awak untuk ayah awak. 359 00:45:51,877 --> 00:45:54,379 Saya mendengar bahawa anda adalah tetamu dalam berita. 360 00:45:55,547 --> 00:45:57,174 Ada sesuatu yang anda patut tahu. 361 00:46:24,409 --> 00:46:25,953 Lakukan kerja anda dengan betul! 362 00:46:46,640 --> 00:46:48,475 Masuklah. 363 00:46:48,559 --> 00:46:49,810 Ini dia! 364 00:46:49,893 --> 00:46:51,144 Hebat! 365 00:46:51,854 --> 00:46:55,190 - Ini tempat kerja awak? - Ya. 366 00:46:55,774 --> 00:46:58,193 Awak dah belikan saya makan malam, biar saya sediakan teh. 367 00:46:58,694 --> 00:47:00,654 - Bunyinya bagus. - Tunggu disini. 368 00:47:17,171 --> 00:47:18,172 sakit! 369 00:47:27,639 --> 00:47:28,640 awak okay? 370 00:47:29,391 --> 00:47:30,392 Daripada. 371 00:47:35,314 --> 00:47:36,982 Adakah awak 372 00:47:37,065 --> 00:47:38,817 ingin mencubanya dengan betul? 373 00:47:40,027 --> 00:47:41,195 - Sekarang? - Sudah tentu. 374 00:47:42,362 --> 00:47:43,363 Baik. 375 00:47:43,447 --> 00:47:45,449 Letakkannya dan ikut saya. 376 00:47:48,744 --> 00:47:49,745 Sekarang. 377 00:47:50,245 --> 00:47:52,581 Pegang seperti ini. 378 00:47:53,999 --> 00:47:55,000 Betul. 379 00:47:55,626 --> 00:47:58,337 Macam itu. Secara mendatar, pada sudut tepat. 380 00:47:58,420 --> 00:48:01,131 Letakkan tenaga anda dan kami akan membuat kiraan tiga. 381 00:48:01,215 --> 00:48:02,216 Faham? 382 00:48:02,299 --> 00:48:04,134 Baiklah. Satu, dua, tiga. 383 00:48:05,302 --> 00:48:07,221 Itu dia. Betul. 384 00:48:07,304 --> 00:48:09,723 Tetapi anda perlu menjadi lebih kuat. 385 00:48:10,766 --> 00:48:13,769 Macam ni. ya. Satu dua tiga. 386 00:48:14,978 --> 00:48:17,272 Tidak, bukan begitu! 387 00:48:17,356 --> 00:48:21,151 Ia menonjol di mana-mana. Bagaimana pula ini? 388 00:48:23,987 --> 00:48:24,988 Kau... 389 00:48:25,948 --> 00:48:27,074 sangat ceria. 390 00:48:30,869 --> 00:48:32,955 Seperti yang sepatutnya sejak saya kembali dari kematian. 391 00:48:35,082 --> 00:48:37,292 Saya menjalani pemindahan jantung. 392 00:48:38,043 --> 00:48:39,336 - Adakah benar? - Ya. 393 00:48:46,802 --> 00:48:47,803 Itu benar! 394 00:48:47,886 --> 00:48:51,014 Saya dengar Pembawa Berita Kang Suho ialah abang awak. 395 00:48:51,515 --> 00:48:52,933 Daripada. 396 00:48:53,267 --> 00:48:55,102 Pengasuhku berkata 397 00:48:55,185 --> 00:48:58,063 Eun Soohyun datang ke bilik hospital kami. 398 00:48:58,146 --> 00:49:01,358 Kakak ipar saya kata dia kenal pesakit itu. 399 00:49:01,942 --> 00:49:04,486 - Saya rasa awak tidak tahu. - Betul. 400 00:49:05,070 --> 00:49:07,531 Itu sangat menarik. Bagaimana mereka mengenali antara satu sama lain? 401 00:49:07,614 --> 00:49:09,157 Saya peminat tegar. 402 00:49:10,367 --> 00:49:12,953 Akan kuperkenalkan kepadanya suatu hari nanti. 403 00:49:13,036 --> 00:49:14,204 Sedap bunyinya! 404 00:49:15,455 --> 00:49:17,833 Sebagai teman wanita anda? 405 00:50:13,263 --> 00:50:15,182 ABANG SULUNG SAYA 406 00:50:27,694 --> 00:50:28,695 Soohyun. 407 00:50:30,864 --> 00:50:31,865 Mari berjumpa. 408 00:51:11,113 --> 00:51:12,447 Duduklah. 409 00:51:33,719 --> 00:51:34,887 saya bersalah. 410 00:51:44,146 --> 00:51:45,147 Saya juga... 411 00:51:50,068 --> 00:51:51,737 tidak boleh memaafkan diri sendiri. 412 00:51:55,365 --> 00:51:57,242 Saya tidak akan memberi anda alasan. 413 00:51:59,870 --> 00:52:01,914 Kalau awak pukul saya, saya akan terima. 414 00:52:05,000 --> 00:52:06,585 Jika awak mahu saya pergi, saya akan pergi. 415 00:52:15,219 --> 00:52:16,929 Jika awak mahu saya mati, saya akan mati. 416 00:52:19,973 --> 00:52:20,974 Boleh jumpa awak 417 00:52:21,725 --> 00:52:24,811 sekali lagi begini... 418 00:52:26,980 --> 00:52:28,106 itu sudah cukup bagi saya. 419 00:52:44,039 --> 00:52:45,040 Han Yuri. 420 00:52:46,875 --> 00:52:48,210 Pandang saya. 421 00:52:51,713 --> 00:52:52,714 Angkat kepala. 422 00:52:59,888 --> 00:53:01,056 Saya takkan tinggalkan awak. 423 00:53:04,017 --> 00:53:05,352 Jadi, jangan takut. 424 00:53:09,064 --> 00:53:10,482 Bukan sebab saya sayang awak. 425 00:53:11,733 --> 00:53:13,610 Ini untuk ibu saya yang menganggap awak... 426 00:53:17,030 --> 00:53:18,031 sebagai anak perempuannya. 427 00:53:25,289 --> 00:53:27,207 Saya akan melindungi ibu saya. 428 00:53:29,376 --> 00:53:30,377 Jadi, kawal diri. 429 00:53:50,022 --> 00:53:51,773 Adakah dia sudah gila? 430 00:53:52,024 --> 00:53:54,860 Dia tahu siapa wanita dalam foto itu dan masih tidak berganjak? 431 00:53:56,320 --> 00:53:58,989 Kemudian saya akan buat dia menyesal. 432 00:53:59,072 --> 00:54:00,240 Bagaimana? 433 00:54:00,949 --> 00:54:02,910 Orang yang paling dia mahu lindungi. 434 00:54:04,286 --> 00:54:05,621 Hanya tinggal seorang sahaja. 435 00:55:36,753 --> 00:55:38,005 Nombor yang anda dail... 436 00:55:38,964 --> 00:55:40,716 Mengapa ia tidak diambil? 437 00:56:05,199 --> 00:56:07,868 Apa maksudnya ini? 438 00:56:10,120 --> 00:56:11,121 Apa masalah ibu saya? 439 00:56:12,080 --> 00:56:13,790 Entahlah! 440 00:56:13,874 --> 00:56:17,794 Lihat tempat ini. Pintunya terbuka. Ke mana dia pergi? 441 00:56:19,505 --> 00:56:20,839 Kesedihan yang baik. 442 00:56:38,148 --> 00:56:39,149 Halo? 443 00:56:41,568 --> 00:56:42,569 Halo? 444 00:56:43,403 --> 00:56:44,404 Kenapa... 445 00:56:46,406 --> 00:56:47,783 adakah anda mengambilnya? 446 00:56:47,866 --> 00:56:48,867 ibu awak... 447 00:56:50,327 --> 00:56:51,578 bersama saya. 448 00:56:55,082 --> 00:56:58,335 PUSAT PERUBATAN KECEMASAN 449 00:57:01,630 --> 00:57:04,299 - Dimanakah Oh Goeun? - Kak Soohyun! 450 00:57:07,636 --> 00:57:09,429 - Di mana ibuku? - Sebelah sini. 451 00:57:12,641 --> 00:57:13,934 Bertenang. 452 00:57:14,017 --> 00:57:16,395 Kami melakukan ujian. Keputusan CT adalah bersih. 453 00:57:17,229 --> 00:57:18,397 Ini hanya gegar otak. 454 00:57:19,690 --> 00:57:20,983 Tanda-tanda vitalnya kini stabil. 455 00:57:39,293 --> 00:57:41,378 - Ya, berhenti. - Tunjukkan tajuk. 456 00:57:42,171 --> 00:57:44,131 - Jika anda melihat ini... - OK, bagus. 457 00:57:48,302 --> 00:57:50,012 - Hello. - Hello. 458 00:57:50,095 --> 00:57:51,889 - Baik. - Sekarang, B1. 459 00:57:51,972 --> 00:57:53,223 Angkat lebih tinggi. 460 00:57:58,437 --> 00:58:00,147 - Bolehkah anda mendengar saya? - Ya, jelas sekali. 461 00:58:00,230 --> 00:58:01,899 Baik. Terima kasih. 462 00:58:03,108 --> 00:58:04,484 Lima minit lagi! 463 00:58:29,301 --> 00:58:30,385 Saya dalam perjalanan. 464 00:59:27,860 --> 00:59:30,112 CALON PRESIDEN KIM JOON 465 00:59:55,721 --> 00:59:57,389 Ibu... 466 00:59:59,057 --> 01:00:00,517 Jaga Ibu sebentar. 467 01:00:06,815 --> 01:00:07,900 Soohyun... 468 01:00:46,271 --> 01:00:48,106 PANGGILAN EUN SOOHYUN TIDAK DIJAWAB 469 01:03:12,209 --> 01:03:13,210 Jangan suka itu. 470 01:03:13,293 --> 01:03:15,295 Jangan panggil saya begitu! 471 01:03:15,879 --> 01:03:17,256 Kamu gila. 472 01:03:19,466 --> 01:03:21,885 Saya boleh uruskan apa sahaja asalkan Ibu ada. 473 01:03:23,136 --> 01:03:24,721 Saya perlu melakukannya sehingga akhir. 474 01:03:24,805 --> 01:03:26,598 Adakah dia anak Gwon Jiwoong? 475 01:03:26,682 --> 01:03:28,141 Saya ada rancangan. 476 01:03:28,225 --> 01:03:31,895 Jadi, maksudnya ini disengajakan kan? 477 01:03:31,979 --> 01:03:33,313 Adakah tuduhan menggunakan 478 01:03:33,397 --> 01:03:36,024 Yayasan Kebajikan Junseong bagi dana slush kan? 479 01:03:36,108 --> 01:03:37,734 awak buat apa? 480 01:03:38,610 --> 01:03:40,112 Seonyul, ibu awak dah sedar! 481 01:03:48,745 --> 01:03:50,747 Diterjemah oleh Andrea Altini