0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:23,383 --> 00:01:24,645 I hate surprises. 2 00:01:24,751 --> 00:01:25,843 - Yeah? - Yes. 3 00:01:25,952 --> 00:01:27,730 You didn't mind when I surprised you with my promotion. 4 00:01:27,754 --> 00:01:30,848 Well, that wasn't a surprise, that was earned by my genius husband. 5 00:01:30,957 --> 00:01:32,185 Good answer by my genius wife. 6 00:01:32,292 --> 00:01:34,226 See, I thought you only liked me for my body. 7 00:01:34,327 --> 00:01:36,522 I do like you for your body. 8 00:01:36,629 --> 00:01:38,290 What are we doing? 9 00:01:40,433 --> 00:01:41,593 Surprise. 10 00:01:44,804 --> 00:01:46,965 I don't understand. What is it? 11 00:01:47,073 --> 00:01:49,064 - It's a house. - Yes. 12 00:01:49,175 --> 00:01:51,370 Yes, I can see that. Thank you. 13 00:01:52,112 --> 00:01:56,344 - Also known as a home, sanctuary, dwelling. - Yeah? 14 00:01:57,717 --> 00:02:00,777 Or, if you like, you could just call it ours. 15 00:02:01,654 --> 00:02:02,712 Ours? 16 00:02:04,791 --> 00:02:05,951 Where would we get the money? 17 00:02:06,059 --> 00:02:08,892 I mean, how do we get into something like this? 18 00:02:08,995 --> 00:02:10,587 Oh, I don't know. 19 00:02:12,732 --> 00:02:14,666 Maybe with a key. 20 00:02:18,004 --> 00:02:20,837 Oh, my God. Oh, my God, are you kidding? 21 00:02:25,111 --> 00:02:26,874 It's a classic. 22 00:02:26,980 --> 00:02:28,948 1920s, wood-frame. 23 00:02:29,048 --> 00:02:31,107 Three bedroom, one-and-a-half bath. 24 00:02:31,217 --> 00:02:34,015 And the old owners even left us a brand-new swing set out back. 25 00:02:34,120 --> 00:02:36,520 Oh, well, I think I'm a little big for swing sets. 26 00:02:36,623 --> 00:02:39,524 We have to fill up those spare rooms sometime soon, right? 27 00:02:39,626 --> 00:02:40,991 Thank you. 28 00:02:49,002 --> 00:02:51,562 - I love you. - I love you, too. 29 00:02:51,671 --> 00:02:53,138 Let's go home. 30 00:03:15,562 --> 00:03:16,688 Mommy? 31 00:03:18,698 --> 00:03:20,359 Mommy? 32 00:03:20,466 --> 00:03:22,525 When's Daddy coming home? 33 00:03:22,635 --> 00:03:25,763 - What, baby? - When's Daddy coming home? 34 00:03:29,075 --> 00:03:31,942 Today, baby. It was just an overnight trip. 35 00:03:32,879 --> 00:03:34,437 Why couldn't he take us? 36 00:03:34,547 --> 00:03:37,107 Because it was work and we couldn't go. 37 00:03:37,217 --> 00:03:39,117 But how about a, "Good morning, Mommy. 38 00:03:39,219 --> 00:03:40,939 - "Nice to see you." - Good morning, Mommy. 39 00:03:41,020 --> 00:03:44,751 - Mom, you gotta get dressed. - Sweetie, we got plenty of time. 40 00:03:46,025 --> 00:03:48,493 - We're gonna be late for school. - Oh, no. 41 00:03:48,595 --> 00:03:51,120 We're not gonna be late for school. 42 00:03:51,231 --> 00:03:53,495 Better get going or we'll be late for school. 43 00:04:04,377 --> 00:04:05,988 Bridgette, are you okay with your spelling words? 44 00:04:06,012 --> 00:04:07,036 Yes, Mom. 45 00:04:07,146 --> 00:04:09,011 Hey, hey, hey, don't forget your lunches. 46 00:04:09,115 --> 00:04:12,414 You got it? Here. Got it? Give me a kiss. Bye. Bye. 47 00:04:12,518 --> 00:04:14,486 - Come on, Megan. - I am! 48 00:05:50,116 --> 00:05:51,583 This isn't dirty. 49 00:06:23,549 --> 00:06:25,210 Hey, girl, what's going on? 50 00:06:25,318 --> 00:06:27,377 I can't believe it's Thursday already. 51 00:06:27,487 --> 00:06:30,081 Tell me about it. I have no idea where this week went. 52 00:06:30,189 --> 00:06:31,486 God, I wish you were here. 53 00:06:31,591 --> 00:06:35,459 I am having the hardest time trying to pick out my dress for tonight. 54 00:06:35,561 --> 00:06:37,873 What about you guys? You have any big plans for the weekend? 55 00:06:37,897 --> 00:06:40,127 What, besides jetting off to Acapulco? No. 56 00:06:40,233 --> 00:06:43,293 Yeah, right. Okay, I gotta go. 57 00:06:43,403 --> 00:06:45,871 I gotta figure out what I'm doing with my life right now. 58 00:06:45,972 --> 00:06:47,906 Oh, yeah? What's his name? 59 00:06:48,007 --> 00:06:50,805 His name? Well, the name is really bad. It's Harry. 60 00:06:50,910 --> 00:06:53,140 But, you never know, he could be the one. 61 00:06:53,246 --> 00:06:54,270 Bye. 62 00:06:58,551 --> 00:07:00,917 You have one new message. 63 00:07:01,020 --> 00:07:02,487 First new message. 64 00:07:02,588 --> 00:07:06,490 Linda, listen, I need to tell you something. 65 00:07:08,394 --> 00:07:12,125 I meant what I said in front of the girls the other night, and... 66 00:07:14,200 --> 00:07:15,258 I just... 67 00:07:17,403 --> 00:07:19,462 I just want you to know that 68 00:07:20,940 --> 00:07:22,999 and to please remember it. 69 00:07:23,576 --> 00:07:26,044 Damn it. Someone's calling. Hold on. 70 00:07:27,180 --> 00:07:28,545 Is that you? 71 00:07:29,582 --> 00:07:31,516 End of messages. 72 00:07:35,154 --> 00:07:39,090 If you leave a message, I'll get back to you as soon as possible. 73 00:07:39,192 --> 00:07:42,059 Hey, it's me. I got your message. 74 00:07:42,161 --> 00:07:47,098 I don't know when you left it, but just call me when you get mine. 75 00:07:47,733 --> 00:07:49,724 Okay? Bye. 76 00:08:17,396 --> 00:08:18,761 Mrs. Hanson? 77 00:08:18,865 --> 00:08:19,923 Yes? 78 00:08:20,032 --> 00:08:21,499 Linda Hanson? 79 00:08:23,803 --> 00:08:26,465 - I'm Sheriff Reilly. - Yes? 80 00:08:27,874 --> 00:08:30,365 I'm sorry to tell you this. 81 00:08:31,744 --> 00:08:34,372 - Your husband, Jim... - Yeah? 82 00:08:34,480 --> 00:08:35,913 Was in a car accident. 83 00:08:38,985 --> 00:08:40,680 He died on the scene. 84 00:08:51,731 --> 00:08:53,926 - When? - Yesterday. 85 00:08:54,033 --> 00:08:57,833 No. No, it's impossible because I just... 86 00:08:57,937 --> 00:09:01,338 I just heard his voice on the answering machine, so... 87 00:09:03,175 --> 00:09:05,040 Well, I'm sorry, ma'am. 88 00:09:06,012 --> 00:09:08,913 We couldn't get to you any sooner. 89 00:09:11,817 --> 00:09:15,014 The other driver was in a truck. A semi. 90 00:09:15,521 --> 00:09:18,115 They're certain it was instantaneous. 91 00:09:18,224 --> 00:09:19,885 It jackknifed. 220. 92 00:09:19,992 --> 00:09:23,257 He was on the highway, around mile marker 220. 93 00:09:23,362 --> 00:09:25,956 The truck driver was killed as well. 94 00:09:26,065 --> 00:09:27,999 I'm very sorry about your husband. 95 00:09:28,834 --> 00:09:31,359 Ma'am, is there anything that I can do? 96 00:09:31,470 --> 00:09:35,497 Ma'am? Mrs. Hanson? Ma'am? 97 00:09:36,442 --> 00:09:39,104 Ma'am, is there anything that I can do? 98 00:09:40,479 --> 00:09:42,242 Can I call someone for you? 99 00:09:49,255 --> 00:09:51,746 Let me leave you my card. Okay? 100 00:09:51,857 --> 00:09:54,758 If you have any questions, you just call me. 101 00:11:10,403 --> 00:11:12,132 What's wrong, Mommy? 102 00:11:18,577 --> 00:11:19,737 Mommy? 103 00:11:22,515 --> 00:11:23,948 What's wrong? 104 00:11:36,362 --> 00:11:38,296 It's about Daddy. 105 00:11:38,397 --> 00:11:40,126 - Yeah? - Yeah. 106 00:11:43,869 --> 00:11:46,030 He's had a very bad accident. 107 00:11:47,039 --> 00:11:48,870 What kind of accident? 108 00:11:51,343 --> 00:11:53,277 When is he coming home? 109 00:11:55,748 --> 00:11:57,079 Is he okay? 110 00:11:59,852 --> 00:12:01,547 No, baby, he's not. 111 00:12:04,890 --> 00:12:06,187 Come here. 112 00:12:24,143 --> 00:12:26,111 Wow, I'm impressed. 113 00:12:27,012 --> 00:12:30,038 You guys got this far all by yourself? 114 00:12:30,149 --> 00:12:31,275 Yeah. 115 00:12:31,984 --> 00:12:33,884 That's really amazing. 116 00:12:38,390 --> 00:12:39,618 Hey, it's Annie. 117 00:12:39,725 --> 00:12:43,559 Leave a message at the beep, and I promise I'll get right back to you. 118 00:12:44,764 --> 00:12:46,493 Hey, Annie. It's me. 119 00:12:49,034 --> 00:12:52,060 Could you please call me as soon as you get this message? 120 00:12:52,171 --> 00:12:53,468 Thank you. 121 00:12:56,509 --> 00:13:00,468 Wow, you girls are doing so great. 122 00:13:01,881 --> 00:13:04,213 Daddy's better at puzzles. 123 00:13:04,316 --> 00:13:06,250 He was going to help us. 124 00:13:31,210 --> 00:13:33,337 - Hi, honey. - Hey. 125 00:13:34,580 --> 00:13:37,071 I think I finally got them to sleep. 126 00:13:39,518 --> 00:13:40,780 Oh, I should say good night. 127 00:13:40,886 --> 00:13:43,446 No, don't do that. They just fell asleep. Leave it. 128 00:13:43,556 --> 00:13:44,750 Okay. 129 00:13:46,625 --> 00:13:49,890 I was thinking about everything we need to get done. 130 00:13:50,830 --> 00:13:54,960 Tomorrow we should probably start looking into funeral arrangements. 131 00:13:56,569 --> 00:14:01,233 And then, you know, just see where you are in terms of insurance. 132 00:14:01,340 --> 00:14:03,865 I'm not ready for that, Mom. 133 00:14:03,976 --> 00:14:06,536 Nobody's ready for any of this, dear. 134 00:14:07,313 --> 00:14:10,714 But you'll be surprised at how strong you're gonna be. 135 00:14:10,816 --> 00:14:12,928 - You know when I lost your dad... - I can't stop thinking 136 00:14:12,952 --> 00:14:14,681 about our serving platter. 137 00:14:15,988 --> 00:14:19,389 - What serving platter? - You know, the big one on the top shelf, 138 00:14:19,491 --> 00:14:21,789 the one that his folks gave us. 139 00:14:23,495 --> 00:14:25,190 I can't reach that. 140 00:14:25,798 --> 00:14:27,891 Jim... Jim does that for me. 141 00:14:31,737 --> 00:14:35,764 Well, nobody expects you to get everything done in the first few days, dear. 142 00:14:38,043 --> 00:14:40,068 I... I'm pretty tired. 143 00:14:40,179 --> 00:14:42,647 - I'm gonna go lie down in the den. - Okay. 144 00:14:42,748 --> 00:14:45,808 I'll get some sheets out of the closet. 145 00:14:46,752 --> 00:14:49,482 I'll be right up here if you need me, dear. 146 00:17:06,825 --> 00:17:07,883 Mom? 147 00:17:10,796 --> 00:17:11,854 Mom? 148 00:18:29,141 --> 00:18:30,199 Jim? 149 00:18:36,648 --> 00:18:38,081 What's wrong? 150 00:18:44,990 --> 00:18:46,321 I don't... I don't know. 151 00:18:46,425 --> 00:18:48,723 I just had... I just had the... 152 00:18:51,130 --> 00:18:53,690 I just had the strangest... 153 00:18:54,466 --> 00:18:56,058 What? What is it? 154 00:18:58,103 --> 00:19:01,539 Okay. I guess it's nothing. It's nothing, it's nothing. 155 00:19:05,878 --> 00:19:09,041 Mom, we're late. Three times and we get detention. 156 00:19:09,148 --> 00:19:10,758 And how is that a good way to start the day? 157 00:19:10,782 --> 00:19:12,511 How about, "Good morning, Mommy." 158 00:19:12,618 --> 00:19:14,295 - Good morning. - "Good to see you, Mommy." 159 00:19:14,319 --> 00:19:15,547 Good morning. 160 00:19:15,654 --> 00:19:18,418 All right. I gotta get going. Monday morning meeting. 161 00:19:20,559 --> 00:19:23,255 I got hugs for everybody. All right, I gotta get going. 162 00:19:23,362 --> 00:19:26,422 I gotta train this new assistant manager. 163 00:19:28,800 --> 00:19:31,291 I packed their lunches. Ready to go. 164 00:19:32,004 --> 00:19:34,495 Are you okay to take them to school? 165 00:19:39,278 --> 00:19:40,438 Okay. 166 00:19:41,813 --> 00:19:44,281 - You girls have fun at school now. - Bye-bye, Daddy. 167 00:19:44,383 --> 00:19:45,907 See you, honey. 168 00:20:04,203 --> 00:20:07,229 - You okay with your spelling words, Bridge? - Yes. 169 00:20:07,339 --> 00:20:09,933 Hey, you guys, don't forget your lunch. 170 00:20:13,212 --> 00:20:16,079 - Come on, Megan, get out of the car. - I'm coming. 171 00:20:43,075 --> 00:20:45,339 You have no messages. 172 00:20:58,690 --> 00:20:59,884 Oh! 173 00:21:04,029 --> 00:21:05,394 Oh, shit. 174 00:21:14,306 --> 00:21:17,867 - That was quite a stop there. - Yeah, I just... I was totally... 175 00:21:19,845 --> 00:21:21,779 Yeah, I just, I got comp... 176 00:21:24,549 --> 00:21:27,074 I just, I was totally just distracted. 177 00:21:27,886 --> 00:21:30,081 Let's just take it a little easy out there, huh? 178 00:21:30,188 --> 00:21:31,314 Sure. 179 00:21:31,423 --> 00:21:33,516 We don't want anyone getting hurt now, do we? 180 00:21:35,994 --> 00:21:37,894 I'm trying to figure out, should I call him? 181 00:21:37,996 --> 00:21:40,796 I mean, I really feel like I wanna call him, but then it's kind of like 182 00:21:40,866 --> 00:21:44,700 I think that's breaking the rules. I think it's better if I just wait. 183 00:21:46,004 --> 00:21:47,096 What? 184 00:21:48,507 --> 00:21:52,102 - Did we talk yesterday? - Yeah. We talk every day. 185 00:21:52,210 --> 00:21:55,543 No, I mean, did I leave you a message? 186 00:21:57,649 --> 00:21:59,514 I don't think so. Why? 187 00:22:00,519 --> 00:22:03,386 Wait a minute, hang on. I'm the one with the crisis, okay? Are you... 188 00:22:03,488 --> 00:22:06,321 - Are you sure you're all right? - Yeah. 189 00:22:06,425 --> 00:22:08,916 Everything's cool with you and Jim? 190 00:22:10,228 --> 00:22:12,719 Yeah. Everything's exactly the same. 191 00:23:24,102 --> 00:23:25,262 Oh, God. 192 00:24:13,151 --> 00:24:15,278 So, how was everybody's day? 193 00:24:18,056 --> 00:24:19,546 It was okay. 194 00:24:19,658 --> 00:24:21,717 - Kind of boring. - Thank you. 195 00:24:21,827 --> 00:24:23,818 Yeah, kind of boring. 196 00:24:27,332 --> 00:24:29,493 - Boring, huh? - Yeah. 197 00:25:43,909 --> 00:25:44,967 Jim? 198 00:26:09,267 --> 00:26:10,291 Jim. 199 00:26:11,236 --> 00:26:12,260 Jim. 200 00:26:19,477 --> 00:26:20,876 What the... 201 00:26:22,447 --> 00:26:23,675 Lithium? 202 00:26:26,318 --> 00:26:27,376 I... 203 00:26:44,502 --> 00:26:46,595 Thanks for coming. 204 00:26:46,705 --> 00:26:48,366 Here's your coffee. 205 00:26:49,641 --> 00:26:51,666 - You never know. - Here she is. 206 00:26:51,776 --> 00:26:53,175 Hi, honey. 207 00:26:54,579 --> 00:26:57,343 - Did you get some rest? - What's going on? 208 00:26:57,449 --> 00:26:58,882 Hey, how you feeling? 209 00:26:58,984 --> 00:27:00,895 Why don't you go upstairs and let's get some clothes on. 210 00:27:00,919 --> 00:27:02,363 You wanna go upstairs and get dressed? 211 00:27:02,387 --> 00:27:05,117 - Where are the girls? - The girls are fine, dear. 212 00:27:05,223 --> 00:27:07,268 The girls are fine, honey. Don't worry about the girls. 213 00:27:07,292 --> 00:27:08,657 This isn't right. 214 00:27:08,760 --> 00:27:10,304 - What isn't, sweetie? - No, everything's fine. 215 00:27:10,328 --> 00:27:12,173 Do you need to go upstairs and get more sleep? Or... 216 00:27:12,197 --> 00:27:16,497 No, no, no, I don't need any more sleep, and I don't need to wake up, either. 217 00:27:16,601 --> 00:27:18,000 Everything's gonna be fine. 218 00:27:18,103 --> 00:27:20,594 - No, Mother, everything is not fine! - Okay. 219 00:27:20,705 --> 00:27:24,004 - Something is really, really wrong. - Okay. 220 00:27:24,109 --> 00:27:25,542 I'm... 221 00:27:26,845 --> 00:27:28,312 He's not dead. 222 00:27:40,325 --> 00:27:41,758 Hi, baby. 223 00:27:42,227 --> 00:27:43,251 Hey. 224 00:27:43,995 --> 00:27:45,019 Hi. 225 00:27:45,864 --> 00:27:48,355 Sorry I wasn't awake when you guys got up. 226 00:27:48,466 --> 00:27:50,297 Grandma said we had to let you sleep. 227 00:27:50,402 --> 00:27:52,927 No, baby. You can always wake me up. 228 00:27:55,173 --> 00:27:56,970 What's your sister doing? 229 00:27:57,075 --> 00:27:59,305 - Swinging. - Yeah? 230 00:27:59,411 --> 00:28:02,312 - I think she's sad. - Yeah. 231 00:28:02,414 --> 00:28:04,905 We're all a little sad right now. 232 00:28:13,224 --> 00:28:14,452 Hi, baby. 233 00:28:24,769 --> 00:28:26,100 Oh, my God. 234 00:28:26,805 --> 00:28:28,500 Oh, my God, baby. 235 00:28:28,606 --> 00:28:30,972 Baby, what happened to your face? 236 00:28:32,143 --> 00:28:33,371 Baby, talk to me. 237 00:28:33,478 --> 00:28:35,489 How did you get these cuts? Who did this to you, baby? 238 00:28:35,513 --> 00:28:37,845 - Did what? - The cuts! The cuts on your face. 239 00:28:37,949 --> 00:28:39,211 There's no cuts, Mommy. 240 00:28:39,317 --> 00:28:41,285 What are you talking about? 241 00:28:41,386 --> 00:28:44,981 She's perfect, like a beautiful princess. 242 00:28:51,596 --> 00:28:54,588 Oh, God, come here. Come here. Just hold onto me. 243 00:28:54,699 --> 00:28:57,930 It's gonna be okay. It's gonna be okay. Come here. 244 00:28:58,036 --> 00:29:00,214 It's gonna be all right. Everything's gonna be all right. 245 00:29:00,238 --> 00:29:02,172 Everything's gonna be all right. 246 00:29:02,273 --> 00:29:04,002 - Mommy? - Yeah? 247 00:29:04,542 --> 00:29:06,942 What was it like when Daddy died? 248 00:29:08,546 --> 00:29:11,014 I don't know, baby. I wasn't there. 249 00:29:11,783 --> 00:29:14,149 So how did you know he died then? 250 00:29:49,020 --> 00:29:50,612 Are you all right? 251 00:29:51,823 --> 00:29:53,814 What if this is a mistake? 252 00:29:54,559 --> 00:29:56,026 What do you mean, "a mistake"? 253 00:29:56,127 --> 00:29:58,891 People just don't die one day and are okay the next day, that's all. 254 00:29:58,997 --> 00:30:00,794 It's not a mistake. Jim's... 255 00:30:00,899 --> 00:30:03,911 - Okay, Mom, did you see inside the casket? - No, I didn't see, dear, but it doesn't... 256 00:30:03,935 --> 00:30:06,460 Okay, well something is seriously fucked up with this situation. 257 00:30:06,571 --> 00:30:08,616 Linda? We need to go in the church now. Come on, dear. 258 00:30:08,640 --> 00:30:10,198 No, you need to take the kids inside. 259 00:30:10,308 --> 00:30:12,686 - Well, why don't you come inside with us? - Just take the kids inside. 260 00:30:12,710 --> 00:30:14,735 Go ahead, go ahead with the kids. Linda. 261 00:30:14,846 --> 00:30:15,972 Linda? 262 00:30:21,219 --> 00:30:22,686 Here she is. 263 00:30:24,956 --> 00:30:26,617 Hello, Mrs. Hanson. 264 00:30:26,724 --> 00:30:28,919 I just want you to know that everything's on schedule. 265 00:30:29,027 --> 00:30:30,504 I need for you to open up the casket. 266 00:30:30,528 --> 00:30:33,053 No, no, I don't think that would be a very good idea. 267 00:30:33,164 --> 00:30:34,995 Open up the casket, God damn it. 268 00:30:35,099 --> 00:30:36,623 Open it up! Open it up! 269 00:30:36,734 --> 00:30:38,463 - Open it! Open it! Open it! - Mrs. Hanson! 270 00:30:38,570 --> 00:30:40,800 - What? - I beg you to let this go. 271 00:30:40,905 --> 00:30:42,950 - Don't do this to me. - Mrs. Hanson, I have to warn you. 272 00:30:42,974 --> 00:30:45,186 - There was a problem with the body. - What kind of problem? 273 00:30:45,210 --> 00:30:47,922 They didn't want to tell you the way he died. The didn't want to tell you. 274 00:30:47,946 --> 00:30:50,658 - What about the way that he died? - There was a deep cut, a severing. 275 00:30:50,682 --> 00:30:52,547 - What kind of severing? - Well, it... 276 00:30:53,084 --> 00:30:55,382 - Oh, my God. - No! No! 277 00:30:58,089 --> 00:31:01,388 Get out of the way! Stop it! Let go of me! 278 00:31:01,492 --> 00:31:04,017 Let go! Let go of me! 279 00:31:04,128 --> 00:31:05,561 No! 280 00:31:05,663 --> 00:31:07,062 No! 281 00:31:07,632 --> 00:31:08,997 No! 282 00:31:17,508 --> 00:31:20,272 Jim left this world a beloved person. 283 00:31:22,213 --> 00:31:24,738 His friends spoke about his kindness, 284 00:31:25,216 --> 00:31:26,547 his laugh, 285 00:31:27,452 --> 00:31:29,079 his graciousness, 286 00:31:30,054 --> 00:31:34,320 his helpfulness and consideration to everyone around him. 287 00:31:36,828 --> 00:31:40,264 But his greatest devotion was to his family. 288 00:31:42,066 --> 00:31:44,626 His "girls" as he liked to refer to them. 289 00:31:45,336 --> 00:31:47,236 His lovely wife, Linda. 290 00:31:48,206 --> 00:31:50,572 His precious daughters, Megan and Bridgette. 291 00:31:50,675 --> 00:31:51,972 Mom? 292 00:31:52,076 --> 00:31:53,168 What? 293 00:31:54,112 --> 00:31:56,672 - Who is that? - And what better tribute is there to any man. 294 00:31:56,781 --> 00:31:58,146 - Who? - Her, that woman. 295 00:31:58,249 --> 00:32:01,309 Than the reflection of his own love in the hearts 296 00:32:01,419 --> 00:32:04,286 - of the loved ones he left behind. - I don't know, dear. 297 00:32:05,556 --> 00:32:08,354 - And so, dear friends... - Linda? 298 00:32:08,459 --> 00:32:11,019 - It's okay. It's okay. Let us pray. 299 00:32:15,700 --> 00:32:19,898 Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. 300 00:32:20,939 --> 00:32:26,206 Thy kingdom come, Thy will be done on earth as it is in heaven. 301 00:32:30,682 --> 00:32:33,742 Wait. No, please, wait. Wait. 302 00:32:35,053 --> 00:32:37,112 - I'm sorry. - Stop. 303 00:32:37,221 --> 00:32:40,247 - How do you know my husband? - I just thought that after we talked and... 304 00:32:40,358 --> 00:32:42,485 - We talked? - Well, yeah, yesterday when... 305 00:32:42,593 --> 00:32:43,958 Yesterday, I... 306 00:32:44,062 --> 00:32:45,689 - You don't remember? - No. 307 00:32:45,797 --> 00:32:47,731 I've never met you before in my life! 308 00:32:47,832 --> 00:32:49,712 - I'm just gonna go, okay? - Please, talk to me. 309 00:32:49,767 --> 00:32:51,445 You have all my sympathies, and your girls, too. 310 00:32:51,469 --> 00:32:53,699 Who are you? Please. Don't just... 311 00:33:21,733 --> 00:33:24,725 "Lithium carbonate. Take two tablets. No refills remaining. 312 00:33:24,836 --> 00:33:27,031 "Dr. Norman Roth. Do not take with alcohol. 313 00:33:27,138 --> 00:33:28,662 "Drowsiness and..." 314 00:33:30,641 --> 00:33:32,768 "Dr. Norman Roth." 315 00:33:32,877 --> 00:33:34,310 Dr. Norman Roth. 316 00:33:36,414 --> 00:33:37,540 Mommy? 317 00:33:46,524 --> 00:33:49,550 Hey, why don't you guys go downstairs and visit with Grandma and Aunt Annie? 318 00:33:49,660 --> 00:33:50,752 No. 319 00:33:51,763 --> 00:33:53,458 I'm sure it'd be fun. 320 00:33:53,598 --> 00:33:56,192 What are you looking for, Mommy? 321 00:33:56,300 --> 00:33:58,495 Mommy needs someone to talk to, baby. 322 00:33:58,603 --> 00:34:00,366 Why don't you talk to us? 323 00:34:00,471 --> 00:34:03,099 Baby, I love talking to you, but this is grown-up talk, 324 00:34:03,207 --> 00:34:05,607 and Mommy needs some help, okay? 325 00:34:05,710 --> 00:34:08,178 Come on, baby, please go downstairs. 326 00:34:09,113 --> 00:34:11,343 Thank you, baby. Thank you for being so good. 327 00:34:11,449 --> 00:34:13,280 All right. Physicians. 328 00:34:52,790 --> 00:34:54,223 Dr. Roth. 329 00:35:02,433 --> 00:35:05,197 You've reached the offices of Dr. Norman Roth. 330 00:35:05,303 --> 00:35:06,793 We are currently closed. 331 00:35:06,904 --> 00:35:12,206 Our office hours are Monday through Friday, 9:00 a. m. To 5:30 p. m. 332 00:35:12,310 --> 00:35:16,144 If this is an emergency, please hang up and dial 911. 333 00:35:30,862 --> 00:35:34,025 Do you guys want some tea or coffee or anything? 334 00:35:34,132 --> 00:35:35,793 Can I get you something? 335 00:35:39,704 --> 00:35:42,696 Maybe we ought to think about getting the girls to sleep, huh? 336 00:35:42,807 --> 00:35:45,367 - Oh, yeah. - Been a long couple of days. 337 00:35:46,277 --> 00:35:47,642 Yes, it has. 338 00:35:48,279 --> 00:35:50,804 All right, girls. Come on with Auntie Annie. 339 00:35:50,915 --> 00:35:53,406 We're gonna go upstairs and we'll get your jammies on, okay? 340 00:35:53,518 --> 00:35:55,418 Then I'll read you a story? 341 00:35:56,654 --> 00:35:57,746 Yeah? 342 00:35:59,690 --> 00:36:01,521 Make sure you brush your teeth. 343 00:36:12,904 --> 00:36:14,132 Come in. 344 00:36:15,106 --> 00:36:17,040 Good evening, Mrs. King. 345 00:36:18,009 --> 00:36:19,567 Hi there, Annie. 346 00:36:23,314 --> 00:36:24,747 Hello, Linda. 347 00:36:26,717 --> 00:36:27,877 Hello. 348 00:36:31,589 --> 00:36:33,489 I'm Dr. Roth, remember? 349 00:36:36,127 --> 00:36:37,788 No, I don't. I... 350 00:36:50,675 --> 00:36:51,869 Annie. 351 00:36:52,510 --> 00:36:55,377 - Okay, girls, let's go upstairs. - Mom? What's going on? 352 00:36:55,479 --> 00:36:57,811 Let's say good night to Mom. And get our jammies on. 353 00:36:57,915 --> 00:37:00,110 - Honey, please don't be angry. - No! 354 00:37:00,218 --> 00:37:02,550 - Please. Please don't be angry with us. - Mommy! 355 00:37:02,653 --> 00:37:05,588 Wait a second. Annie. Annie, what are you doing? Annie! 356 00:37:05,690 --> 00:37:08,215 Linda, your family is worried about you. 357 00:37:08,326 --> 00:37:11,227 Your family cares about you, about your situation, about the girls. 358 00:37:11,329 --> 00:37:13,729 What are you doing? Mom, what are you doing? Annie. Annie. 359 00:37:13,831 --> 00:37:15,890 - Honey, what else could we do? - What? 360 00:37:16,000 --> 00:37:18,491 Just tell us what happened to Bridgette's face. 361 00:37:18,603 --> 00:37:20,643 Mom, I don't know what happened to Bridgette's face. 362 00:37:20,671 --> 00:37:22,036 Don't you see? That's what I mean. 363 00:37:22,139 --> 00:37:25,302 Mom, I would never do anything to harm my child! 364 00:37:25,409 --> 00:37:27,049 - For the girls' sake. - Get away from me! 365 00:37:27,078 --> 00:37:30,479 Baby, it's okay. God damn it! I didn't do this. I didn't do this! 366 00:37:30,581 --> 00:37:32,344 - Linda, stop it! - Get off of me! 367 00:37:32,450 --> 00:37:34,645 No, you can't do this to me! What are you doing? 368 00:37:34,752 --> 00:37:37,243 - Baby, it's okay, baby! - Mommy's all right! 369 00:37:37,355 --> 00:37:39,323 No, no, baby! No, no! It's okay, baby! It's okay! 370 00:37:39,423 --> 00:37:41,050 God, look at what you're doing! 371 00:37:41,158 --> 00:37:42,318 Stop it! 372 00:37:42,426 --> 00:37:46,522 No, it's okay, baby! Mommy's sorry! Mommy's very sorry! 373 00:37:46,631 --> 00:37:48,599 Stop! Stop it! 374 00:37:48,699 --> 00:37:52,294 Mom! Mom! Stop it! 375 00:37:53,638 --> 00:37:54,935 I'm sorry. 376 00:38:10,021 --> 00:38:11,716 Sir! Sir! Sir! 377 00:38:19,397 --> 00:38:22,332 Obviously, she's never been committed before. 378 00:38:23,234 --> 00:38:26,135 The husband was in a fatal car crash on Wednesday. 379 00:38:26,871 --> 00:38:29,135 I told her about it on Thursday. 380 00:38:29,240 --> 00:38:31,265 Whoa, whoa, whoa, hold on. 381 00:38:32,176 --> 00:38:33,473 Wednesday? 382 00:38:34,545 --> 00:38:35,637 That's strange. 383 00:38:35,746 --> 00:38:39,477 She showed up in my office on Tuesday 384 00:38:40,384 --> 00:38:44,411 claiming he was already dead or was gonna be. 385 00:38:44,522 --> 00:38:46,547 She said he was gonna die before the accident? 386 00:38:46,657 --> 00:38:47,919 Yeah. 387 00:38:49,560 --> 00:38:51,858 Are you sure it was an accident? 388 00:39:12,817 --> 00:39:14,284 Hello, Linda. 389 00:39:16,053 --> 00:39:18,521 Please don't do this. I just wanna go home to my girls. 390 00:39:18,622 --> 00:39:20,089 Please don't do this. 391 00:39:21,025 --> 00:39:22,890 Please, just let me go home to my girls. 392 00:39:22,993 --> 00:39:25,439 - Please don't do this. - We'll have time to talk about that tomorrow. 393 00:39:25,463 --> 00:39:27,954 Please, don't do this. Please, please don't do this. Please. 394 00:39:28,065 --> 00:39:31,034 Please don't. Don't do this. 395 00:39:42,413 --> 00:39:45,814 Everything is gonna be just fine. 396 00:41:30,855 --> 00:41:31,879 Jim? 397 00:41:35,860 --> 00:41:36,918 What? 398 00:41:45,669 --> 00:41:46,909 - You're okay? - Come on, Linda, 399 00:41:46,937 --> 00:41:48,302 you're gonna get yourself soaked. 400 00:41:48,405 --> 00:41:50,896 Just give me a minute. Just one more minute. 401 00:41:53,410 --> 00:41:56,641 I can hear your heart beating and it feels so good. 402 00:42:00,084 --> 00:42:02,575 Hold on. Hey, hey, hey. Hold on. 403 00:42:02,686 --> 00:42:04,779 Everything's gonna be fine. 404 00:42:04,889 --> 00:42:06,447 Come on. 405 00:42:06,557 --> 00:42:10,015 - You promise? - I promise. I promise. 406 00:42:12,863 --> 00:42:16,026 What is it, honey? Tell me what's going on. 407 00:42:16,133 --> 00:42:18,624 I don't even know how to explain it. 408 00:42:45,696 --> 00:42:48,275 - I gotta get going. I gotta get to work. - Just give me a minute. 409 00:42:48,299 --> 00:42:49,823 Just one more minute. 410 00:42:49,934 --> 00:42:53,529 I gotta... No, I gotta go. I'm running late for work. I gotta go. 411 00:43:16,360 --> 00:43:17,486 Girls? 412 00:43:20,264 --> 00:43:22,255 - Morning, Mommy. - Good morning. 413 00:43:22,366 --> 00:43:24,300 - Good morning, Mommy. - Hi. 414 00:43:29,707 --> 00:43:30,731 Hey. 415 00:43:32,943 --> 00:43:34,137 Hi. 416 00:43:35,245 --> 00:43:36,269 Oh. 417 00:43:37,014 --> 00:43:40,074 Oh, you're so beautiful. Do you know that? 418 00:43:40,184 --> 00:43:43,449 You are. You're so beautiful. You're both beautiful. 419 00:43:44,388 --> 00:43:45,446 Oh. 420 00:43:56,066 --> 00:43:57,465 All right, babies, listen to me. 421 00:43:57,568 --> 00:44:00,128 I need for you to be very, very careful today, okay? 422 00:44:00,237 --> 00:44:02,705 No playing at recess. I don't want you running around, okay? 423 00:44:02,806 --> 00:44:04,818 - Ma'am, you're holding up the line. - Sit quietly, promise me. 424 00:44:04,842 --> 00:44:06,867 - Ma'am. - Okay? Just give me a second! 425 00:44:06,977 --> 00:44:08,968 - Just promise me. Promise? - I promise. 426 00:44:09,079 --> 00:44:11,309 Okay, baby. You gotta promise me, too, okay, honey? 427 00:44:11,415 --> 00:44:13,645 - All right. - Good girl. Okay. Here you go. 428 00:44:13,751 --> 00:44:15,150 You guys be good. 429 00:44:17,554 --> 00:44:19,112 Ma'am, come on. Please. 430 00:46:02,392 --> 00:46:05,225 You've got Mrs. Lynne at 3:00 and then you're free until 5:00. 431 00:46:05,329 --> 00:46:06,489 Yeah, that's right. I... 432 00:46:06,597 --> 00:46:07,707 - Keep that open for me. - Okay. 433 00:46:07,731 --> 00:46:09,255 - Who's this? - Mrs. Stevenson. 434 00:46:09,366 --> 00:46:10,765 Mrs. Steven... 435 00:46:12,936 --> 00:46:15,336 - Can I help you? - I'm Linda Hanson. 436 00:46:16,740 --> 00:46:19,140 Hello, Linda. I'm Dr. Roth. 437 00:46:22,312 --> 00:46:23,802 Do you know me? 438 00:46:25,249 --> 00:46:26,477 Should I? 439 00:46:27,751 --> 00:46:31,380 I wake up and he's dead. I wake up and he's alive. 440 00:46:32,189 --> 00:46:35,784 Different things around me all the time that I can't explain. 441 00:46:35,893 --> 00:46:37,758 Things that I've done. 442 00:46:39,096 --> 00:46:43,192 People talking to me. People who know me but I have never met. 443 00:46:43,300 --> 00:46:45,393 - People like me. - Yes. 444 00:46:45,502 --> 00:46:48,437 - Seems a little complicated. - Tell me about it. 445 00:46:51,408 --> 00:46:53,603 What about the lithium bottle? 446 00:46:54,378 --> 00:46:56,039 I don't know. It's... It's... 447 00:46:56,146 --> 00:46:58,774 I don't know. I misplaced it somewhere. I don't know. 448 00:46:58,882 --> 00:47:01,562 Look, I can't explain it, but I thought if somebody was trying to... 449 00:47:01,618 --> 00:47:03,882 Trying to drug you? 450 00:47:03,987 --> 00:47:06,114 - Why and who? - I don't know. You tell me. 451 00:47:06,223 --> 00:47:09,124 - I didn't prescribe it. - But your name was on the bottle. 452 00:47:09,226 --> 00:47:12,525 - Why do you think I came here? - To get some help. 453 00:47:12,629 --> 00:47:15,894 Obviously, you're dealing with some inconsistencies. 454 00:47:16,700 --> 00:47:19,863 Well, yeah. I wake up every morning to find my husband has died again. 455 00:47:19,970 --> 00:47:22,962 I think that goes just a little beyond inconsistent. 456 00:47:25,242 --> 00:47:26,732 How do you feel 457 00:47:28,579 --> 00:47:30,843 during the times he's dead? 458 00:47:32,983 --> 00:47:34,007 What? 459 00:47:34,117 --> 00:47:37,814 I mean, what kind of emotions run through you? 460 00:47:37,921 --> 00:47:42,449 - Is it sorrow? Resentment? Relief? - What are you saying? 461 00:47:42,559 --> 00:47:47,087 Well, it's a pretty common daydream to imagine people being dead. 462 00:47:47,197 --> 00:47:49,927 I'm not daydreaming, okay? I wake up and he is dead. 463 00:47:50,033 --> 00:47:51,625 Except for today. 464 00:47:52,569 --> 00:47:56,130 Do you have any history of mental illness in your family? 465 00:47:56,240 --> 00:47:57,298 No. 466 00:47:57,407 --> 00:48:01,468 What about yourself? Any episodes of psychosis? 467 00:48:01,578 --> 00:48:03,136 Memory loss? 468 00:48:03,247 --> 00:48:04,839 Judgment lapses? 469 00:48:04,948 --> 00:48:07,815 I don't want him dead. It was a car accident. 470 00:48:07,918 --> 00:48:09,681 Well, there's no crime imagining something. 471 00:48:09,786 --> 00:48:12,482 I'm not imagining it. He's dead. 472 00:48:21,632 --> 00:48:23,566 Well, it is a little odd 473 00:48:25,435 --> 00:48:28,529 - that the prescription was for lithium. - Why? 474 00:48:28,639 --> 00:48:32,439 Because that's probably the best thing for you right now. 475 00:48:34,411 --> 00:48:36,140 It'll help you cope. 476 00:48:38,282 --> 00:48:41,774 Do you think you can make it in to see me here tomorrow? 477 00:49:01,972 --> 00:49:03,337 Hey, look who's here! 478 00:49:03,440 --> 00:49:05,738 - Hey, Bob. Is Jim here? - Yeah. 479 00:49:05,842 --> 00:49:08,709 How come you don't come by and see us anymore? 480 00:49:11,181 --> 00:49:13,240 - Honey? - I need to talk to you. 481 00:49:13,350 --> 00:49:14,715 What is it? 482 00:49:15,786 --> 00:49:16,810 What's going on? 483 00:49:16,920 --> 00:49:19,265 I know I've been acting strange, but there's something wrong. 484 00:49:19,289 --> 00:49:20,688 There's something very wrong. 485 00:49:20,791 --> 00:49:24,386 - What is it, the girls? - No, no, no. They're fine, at least for now. 486 00:49:24,494 --> 00:49:27,691 Can we just go somewhere? Just us? Let's just take the girls. Let's go, just go. 487 00:49:27,798 --> 00:49:29,732 Linda, I can't go anywhere. I have to work. 488 00:49:29,833 --> 00:49:33,963 - Please! I really need you. Can you just... - Linda, I need to go to the sales meeting. 489 00:49:35,539 --> 00:49:38,133 Excuse me. Jim, we're waiting for you. 490 00:49:42,279 --> 00:49:43,712 I'm sorry. 491 00:49:43,814 --> 00:49:45,338 Who are you? 492 00:49:45,449 --> 00:49:48,282 I'm Claire Francis. You must be Jim's wife. 493 00:49:48,385 --> 00:49:49,818 Yeah. Linda. 494 00:49:50,821 --> 00:49:53,847 I've seen your pictures. It's nice to meet you. 495 00:49:55,892 --> 00:49:58,452 Claire's our new assistant manager. 496 00:50:00,764 --> 00:50:04,097 Your husband's been really helpful the last few weeks. 497 00:50:05,202 --> 00:50:06,965 Guys! We're starting. 498 00:50:08,405 --> 00:50:09,702 Excuse me. 499 00:50:16,546 --> 00:50:18,741 We can talk about this later. 500 00:50:45,142 --> 00:50:49,374 Who killed Cock Robin? 501 00:50:49,479 --> 00:50:54,542 "I," said the sparrow, "with my little bow and arrow." 502 00:51:27,117 --> 00:51:29,415 Who saw him die? 503 00:51:49,072 --> 00:51:50,937 Oh, Christ! Girls! 504 00:51:51,041 --> 00:51:54,306 - Hurry! The laundry's outside. Grab it! - Hurry! 505 00:51:57,814 --> 00:52:01,341 Start taking stuff down. I'll meet you guys outside, okay? 506 00:52:04,020 --> 00:52:07,456 Bridgette, no! Bridgette! Bridgette, no! 507 00:52:16,666 --> 00:52:19,464 Baby! Okay, I'm right here. I'm right here. 508 00:52:20,971 --> 00:52:23,963 Megan, go get me some towels. Please. 509 00:52:24,074 --> 00:52:26,406 - Mommy! - I got you. I got you. 510 00:52:26,510 --> 00:52:29,775 Here, baby. It's okay. It's okay. It's okay. 511 00:52:31,014 --> 00:52:32,572 It's okay, baby. 512 00:52:33,984 --> 00:52:36,111 She's still bleeding, Mommy. 513 00:52:37,954 --> 00:52:40,199 - Somebody! Somebody, please! - We need a gurney right away, please! 514 00:52:40,223 --> 00:52:41,701 I'm Dr. Norman. Can you tell me what happened? 515 00:52:41,725 --> 00:52:43,192 She went through the glass door. 516 00:52:43,293 --> 00:52:45,271 - Any allergies that we know about? - She's allergic to codeine. 517 00:52:45,295 --> 00:52:46,455 - Codeine. - Codeine? Okay. 518 00:52:46,563 --> 00:52:48,741 Put her in 14, please. Ma'am, I'm gonna need you to wait out here. 519 00:52:48,765 --> 00:52:50,476 - Can I go with her? - No, ma'am. We'll take care of her. 520 00:52:50,500 --> 00:52:52,968 - Everything's gonna be fine. - It's gonna be okay, baby! 521 00:52:54,538 --> 00:52:57,632 - Is she okay? - Yeah, they just took her in. 522 00:52:57,741 --> 00:52:59,936 - They just took her in. - You all right? 523 00:53:01,545 --> 00:53:03,356 - What happened? - She just... She was running. 524 00:53:03,380 --> 00:53:07,510 I had to get the laundry and she was... She just went through the glass window. 525 00:53:14,391 --> 00:53:16,359 - Honey. - It's okay. 526 00:53:18,295 --> 00:53:19,455 It's okay. 527 00:53:21,798 --> 00:53:23,891 What are you doing, Mommy? 528 00:53:24,000 --> 00:53:26,969 We are gonna forget about mirrors for a while. 529 00:53:27,904 --> 00:53:29,565 Till you feel a little better. 530 00:53:29,673 --> 00:53:32,198 Is Bridgette gonna have ugly scars forever? 531 00:53:32,309 --> 00:53:35,403 - I don't want any talk about scars. - All right. 532 00:53:35,512 --> 00:53:38,777 Because as far as I'm concerned, there are no scars. 533 00:53:40,383 --> 00:53:42,817 And I don't care what anyone tells you, okay? 534 00:53:42,919 --> 00:53:44,386 You understand? 535 00:53:45,822 --> 00:53:47,790 Because you're beautiful. 536 00:53:48,158 --> 00:53:49,716 Like a princess? 537 00:53:53,296 --> 00:53:55,628 Yeah. Like a princess. 538 00:53:57,000 --> 00:53:58,627 My two princesses. 539 00:54:29,499 --> 00:54:32,297 I thought you were gonna put up stickers. 540 00:54:32,402 --> 00:54:33,528 I did. 541 00:54:37,040 --> 00:54:38,871 I don't know. Maybe... 542 00:54:38,975 --> 00:54:40,806 Maybe I thought I did. 543 00:54:43,146 --> 00:54:44,738 Christ, Linda. 544 00:54:44,848 --> 00:54:47,612 What? What are you blaming me for this, now? 545 00:54:48,818 --> 00:54:52,117 I've asked your mother to come and stay while I'm gone. 546 00:54:52,856 --> 00:54:54,323 What? Why? 547 00:54:54,424 --> 00:54:56,302 - Just to help, you know. - I don't need any help. 548 00:54:56,326 --> 00:54:58,726 - Help take care of the kids. - I don't need any help. 549 00:54:58,828 --> 00:55:00,523 Look, you can take a break. 550 00:55:00,630 --> 00:55:02,928 You know, get some time to yourself. 551 00:55:03,033 --> 00:55:06,764 For what? Time to myself for what? What? So I stop acting like a crazy person? 552 00:55:06,870 --> 00:55:08,314 What are you talking about? I never... 553 00:55:08,338 --> 00:55:11,705 You are not separating me from my kids. I'm a good mom. 554 00:56:05,862 --> 00:56:06,988 God! 555 00:56:29,652 --> 00:56:33,144 One, two, three, four, five, six, seven. 556 00:56:33,256 --> 00:56:38,125 Sunday. Monday. Tuesday. Wednesday. 557 00:56:38,228 --> 00:56:41,755 Thursday. Friday. Saturday. 558 00:56:41,865 --> 00:56:45,801 Okay, Thursday, find out Jim died. 559 00:56:45,902 --> 00:56:47,369 Find out Jim died. 560 00:56:51,875 --> 00:56:55,868 Monday, Jim alive again. 561 00:56:56,813 --> 00:56:57,973 Again. 562 00:56:58,848 --> 00:57:01,749 Funeral's on... The funeral happened when? 563 00:57:01,851 --> 00:57:03,216 Saturday. 564 00:57:03,319 --> 00:57:05,913 Funeral and what else? What else? 565 00:57:06,022 --> 00:57:08,013 What else? We have... 566 00:57:09,325 --> 00:57:11,725 Lithium is on Saturday. 567 00:57:13,763 --> 00:57:15,390 Tuesday. Tuesday. 568 00:57:17,333 --> 00:57:19,426 We have on Tuesday... We have... 569 00:57:19,536 --> 00:57:21,026 Except for today. 570 00:57:22,172 --> 00:57:24,663 Meet Dr. Roth on Tuesday, 571 00:57:24,774 --> 00:57:26,241 and I am... Oh! 572 00:57:26,576 --> 00:57:29,044 Committed Saturday 573 00:57:30,814 --> 00:57:32,281 by Dr. Roth. 574 00:57:32,382 --> 00:57:33,542 Bridgette's cuts happen on... 575 00:57:35,318 --> 00:57:37,047 Bridgette! Bridgette! 576 00:57:37,153 --> 00:57:38,279 Mommy. 577 00:57:38,388 --> 00:57:40,151 Tuesday. 578 00:57:40,256 --> 00:57:43,054 Friday and Sunday are still open and Wednesday. 579 00:57:45,462 --> 00:57:47,657 You have one new message. 580 00:57:48,865 --> 00:57:51,390 - When? - Yesterday. 581 00:57:52,836 --> 00:57:54,463 Oh, God. 582 00:57:57,173 --> 00:57:59,198 Jim dies 583 00:58:01,511 --> 00:58:02,705 Wednesday. 584 00:58:04,047 --> 00:58:05,537 What you doing? 585 00:58:13,456 --> 00:58:16,448 - Jim, don't go on this trip, please. - I have to. 586 00:58:17,060 --> 00:58:19,028 We waited a year for this interview. 587 00:58:19,128 --> 00:58:21,358 Besides, it could be good for us, you know? 588 00:58:22,198 --> 00:58:24,325 Take a break from each other. 589 00:58:24,434 --> 00:58:27,926 Well, it might be a bigger break than you bargained for. 590 00:58:28,972 --> 00:58:31,770 What if something happens to you? 591 00:58:31,875 --> 00:58:34,400 Something could happen to me on my way home from work. 592 00:58:34,511 --> 00:58:36,689 - Should I stop working? - Jim, I'm begging. You want me to beg? 593 00:58:36,713 --> 00:58:40,046 I will beg. Please, just don't go. You have children and you have a family. 594 00:58:40,149 --> 00:58:42,061 Why are you saying that? You think I've forgotten that? 595 00:58:42,085 --> 00:58:43,496 - No, I haven't... - Because I haven't! 596 00:58:43,520 --> 00:58:45,197 I realize that. I didn't say that you've forgotten. 597 00:58:45,221 --> 00:58:46,332 - All right. Good. - Just listen to me. 598 00:58:46,356 --> 00:58:47,967 - I need for you to listen to me. - No, just stop it. 599 00:58:47,991 --> 00:58:50,186 - No, just listen to me. - Stop it. Stop it. 600 00:58:51,728 --> 00:58:53,491 Just do me one favor. 601 00:58:54,397 --> 00:58:57,525 If tomorrow's Wednesday, just please wake me up before you leave. 602 00:58:57,634 --> 00:58:59,994 - Lf tomorrow's Wednesday? - Just... I know it sounds crazy. 603 00:59:00,036 --> 00:59:02,732 Just please wake me up, okay? 604 00:59:02,839 --> 00:59:04,033 Jesus. 605 00:59:04,140 --> 00:59:05,471 Promise me. 606 00:59:08,177 --> 00:59:09,474 I promise. 607 00:59:10,280 --> 00:59:11,338 Okay. 608 00:59:51,187 --> 00:59:53,815 Oh, that guest bed is just awful. 609 00:59:53,923 --> 00:59:54,947 Mom. 610 00:59:56,359 --> 00:59:57,792 That's right. You stayed over. 611 00:59:57,894 --> 01:00:00,590 - Did you forget I was here? - No, no, no. No, I remember. 612 01:00:00,697 --> 01:00:03,165 I remember, now. So that would have to be Friday. 613 01:00:03,266 --> 01:00:05,632 Friday morning. Friday morning. 614 01:00:11,841 --> 01:00:14,674 All right. All right. Okay. There's two days left. 615 01:00:16,212 --> 01:00:18,112 This is Sunday and there's Friday. 616 01:00:18,214 --> 01:00:19,772 How do we know that? Shit! Shit! 617 01:00:19,882 --> 01:00:21,406 - Are you all right? - Shit! 618 01:00:21,517 --> 01:00:23,781 Claire. Claire Francis. Who's Claire Francis? 619 01:00:23,886 --> 01:00:26,912 Who's Claire? Who's Claire? Who's Claire Francis? 620 01:00:27,023 --> 01:00:30,288 - We talked? - Well, yeah, yesterday. You don't remember? 621 01:00:30,393 --> 01:00:32,884 Claire. Claire. Yeah. 622 01:00:42,572 --> 01:00:43,971 Mom, I have to go. 623 01:00:44,073 --> 01:00:47,941 What? You need to be with the girls. You had the shock of your life yesterday. 624 01:00:48,044 --> 01:00:49,477 Tell me about it. 625 01:01:20,710 --> 01:01:23,679 Is there something we should be talking about? 626 01:01:27,650 --> 01:01:29,914 Something involving my husband? 627 01:01:35,425 --> 01:01:36,858 Who told you? 628 01:01:40,129 --> 01:01:41,892 I think you just did. 629 01:01:45,802 --> 01:01:47,770 He was gonna cheat on me. 630 01:01:48,938 --> 01:01:50,200 He what? 631 01:01:52,008 --> 01:01:55,671 Well, wait a minute. How do you know? How did you find out? 632 01:01:55,778 --> 01:01:57,769 Because I talked to her. She told me everything. 633 01:01:57,880 --> 01:01:59,313 - When? - Today. 634 01:02:00,717 --> 01:02:02,776 Oh, hon, I'm sorry. 635 01:02:02,885 --> 01:02:04,978 - Are you still in shock? - No. 636 01:02:06,789 --> 01:02:09,485 No, I passed up shock a couple days ago. 637 01:02:10,827 --> 01:02:12,727 The whole thing is bad. 638 01:02:13,596 --> 01:02:16,497 The accident, the other woman, it's a mess. 639 01:02:16,599 --> 01:02:18,692 I don't know if it's so bad. 640 01:02:20,770 --> 01:02:23,238 You know, maybe it was supposed to happen. 641 01:02:23,339 --> 01:02:24,931 What do you mean? 642 01:02:27,643 --> 01:02:30,271 Even though he didn't do anything yet. 643 01:02:30,379 --> 01:02:33,507 The damage that it would have caused us, the girls. 644 01:02:35,518 --> 01:02:38,214 Maybe it was enough that he was going to. 645 01:02:40,189 --> 01:02:42,419 Are you listening to what you're saying? 646 01:02:42,525 --> 01:02:44,186 We were roommates, Annie. 647 01:02:44,861 --> 01:02:49,230 We were roommates with two girls, and my roommate was a liar. 648 01:03:12,555 --> 01:03:15,490 Well, as far as your mortgage and your daughters' education, 649 01:03:15,591 --> 01:03:16,956 it should all be taken care of. 650 01:03:17,059 --> 01:03:18,549 And with the annuity Jim left you, 651 01:03:18,661 --> 01:03:21,494 you should be pretty much set income-wise, so... 652 01:03:25,835 --> 01:03:29,931 You know, Linda, I have to tell you, the timing on all this... 653 01:03:30,039 --> 01:03:32,405 Timing? What do you mean, timing? 654 01:03:33,142 --> 01:03:35,804 Jim stopped in to see me Wednesday morning, right before his trip. 655 01:03:35,912 --> 01:03:37,607 - Wednesday? - Yeah. 656 01:03:38,247 --> 01:03:41,808 And he seemed very anxious, like he wasn't quite sure of things, 657 01:03:41,918 --> 01:03:45,684 and he kept talking about you and the girls, and he said that, 658 01:03:45,788 --> 01:03:49,690 no matter what happened, he wanted to make sure you're all okay. 659 01:03:49,792 --> 01:03:52,386 And then he tripled his death benefits. 660 01:03:53,129 --> 01:03:54,790 I mean, it's not a problem. 661 01:03:54,897 --> 01:03:56,857 The police reports all confirm it was an accident. 662 01:03:56,899 --> 01:03:59,527 So, I'll just get this cleared through the main office 663 01:03:59,635 --> 01:04:02,604 and I should have a check for you fairly soon. 664 01:04:27,330 --> 01:04:28,854 Nice view, huh? 665 01:04:32,101 --> 01:04:33,398 Yes, very. 666 01:04:34,470 --> 01:04:36,097 You have a family? 667 01:04:40,643 --> 01:04:43,043 I have two daughters but... 668 01:04:44,947 --> 01:04:46,539 It's no big deal. 669 01:04:47,149 --> 01:04:49,413 Happens to a lot of people. 670 01:04:49,518 --> 01:04:51,349 They drive by here just like you did. 671 01:04:51,454 --> 01:04:54,821 See the houses by this beautiful lake and suddenly say to themselves, 672 01:04:54,924 --> 01:04:57,154 "What a great place to start over." 673 01:04:59,228 --> 01:05:01,423 I moved here after my divorce. 674 01:05:02,999 --> 01:05:04,193 Really? 675 01:05:04,834 --> 01:05:06,426 Yeah, it's great. 676 01:05:08,104 --> 01:05:10,163 It's like a whole new life. 677 01:05:15,678 --> 01:05:17,441 This moss pink velvet is very nice. 678 01:05:17,546 --> 01:05:20,071 I believe I would like that for the showroom. And... 679 01:05:20,182 --> 01:05:22,912 Miss Dwight, I'll have to call you back. Thank you. 680 01:05:24,587 --> 01:05:26,111 Hello. 681 01:05:26,222 --> 01:05:27,849 I'm Dorothy Quinn. 682 01:05:28,791 --> 01:05:29,985 I know. 683 01:05:31,694 --> 01:05:32,854 Got it? 684 01:05:41,837 --> 01:05:43,566 - Hi, honey. - Hi, Mom. 685 01:05:45,441 --> 01:05:46,669 Hey, you. 686 01:05:52,014 --> 01:05:53,709 - One for you. - Cool. 687 01:05:54,817 --> 01:05:56,307 - Thanks. - And one for you. 688 01:05:56,419 --> 01:05:58,751 - Thank you, Mommy. - You're welcome. 689 01:05:59,889 --> 01:06:02,323 You know how much I love you, right? 690 01:06:14,337 --> 01:06:16,396 - Linda? - Yeah. 691 01:06:18,341 --> 01:06:20,036 I don't want to upset you. 692 01:06:20,142 --> 01:06:21,609 What is it, Mom? 693 01:06:21,711 --> 01:06:23,838 I know this is very difficult, 694 01:06:23,946 --> 01:06:27,279 but I really do think we need to drive out to the funeral home, dear. 695 01:06:27,383 --> 01:06:29,749 - I'll go with you. - Oh, it's done. 696 01:06:30,786 --> 01:06:33,653 - What? - I already made all the arrangements. 697 01:06:35,291 --> 01:06:36,291 Oh. 698 01:06:37,626 --> 01:06:40,151 Well, when were you thinking of having the... 699 01:06:40,262 --> 01:06:42,594 The funeral is tomorrow. 700 01:06:42,698 --> 01:06:44,131 It's all set. 701 01:06:44,233 --> 01:06:46,428 - Saturday? - Saturday. 702 01:06:46,535 --> 01:06:49,436 - That soon? - Yes, that soon. 703 01:07:13,896 --> 01:07:15,363 You okay, hon? 704 01:07:19,502 --> 01:07:20,730 Hey, Mom? 705 01:07:25,274 --> 01:07:27,071 If I let Jim die, 706 01:07:30,012 --> 01:07:32,606 is that the same thing as killing him? 707 01:07:36,852 --> 01:07:38,843 Honey, Jim's already dead. 708 01:07:47,963 --> 01:07:49,430 Good night, dear. 709 01:08:43,018 --> 01:08:47,182 With silver buttons, buttons, buttons all down her shoe, shoe, shoe. 710 01:08:47,289 --> 01:08:50,554 She asked her grandma, grandma, grandma 711 01:08:50,659 --> 01:08:54,493 for a hundred dollars, dollars, dollars 712 01:08:54,597 --> 01:08:57,794 to see the bunnies, bunnies, bunnies 713 01:08:57,900 --> 01:09:01,233 jump over the house, house, house. 714 01:09:01,337 --> 01:09:05,364 They jumped so high, high, high they reached the sky, sky, sky. 715 01:09:05,474 --> 01:09:07,942 Girls, can you keep it down, please? 716 01:09:15,117 --> 01:09:16,482 It's Sunday. 717 01:09:18,154 --> 01:09:19,678 All day long. 718 01:09:24,693 --> 01:09:27,287 Hey, why don't you take the girls out for a while? You know? 719 01:09:27,396 --> 01:09:30,160 You guys should spend some time together. 720 01:09:30,266 --> 01:09:32,234 You can go have some fun. 721 01:09:32,601 --> 01:09:35,434 Yeah. Okay. That's a good idea. 722 01:09:39,241 --> 01:09:41,641 You girls want Daddy to make you some pancakes for breakfast? 723 01:09:41,744 --> 01:09:43,371 Yeah! 724 01:10:28,757 --> 01:10:30,224 Hello, Father. 725 01:10:32,828 --> 01:10:33,954 Linda. 726 01:10:35,097 --> 01:10:36,928 It's been a long time. 727 01:10:43,038 --> 01:10:44,733 I'm scared, Father. 728 01:10:50,279 --> 01:10:52,713 I want another piece of bread! 729 01:10:55,451 --> 01:10:57,442 Come on, green head! Get it! 730 01:10:59,088 --> 01:11:04,219 1632, Dutch trading colony off the coast of Carolina. 731 01:11:05,094 --> 01:11:08,325 An hysterical midwife claimed to have walked through the aftermath 732 01:11:08,430 --> 01:11:11,228 of a terrible hurricane that hadn't happened yet. 733 01:11:12,167 --> 01:11:15,068 - So, what happened? - They hung her for being a witch. 734 01:11:16,205 --> 01:11:17,763 Two days later, 735 01:11:18,173 --> 01:11:21,665 the entire town was wiped out by a gale force hurricane. 736 01:11:22,478 --> 01:11:24,105 That's awful. 737 01:11:24,213 --> 01:11:26,579 I'll skip ahead to the 20th century. 738 01:11:27,850 --> 01:11:29,545 Boston. 1918. 739 01:11:30,619 --> 01:11:33,383 At the height of the influenza epidemic, 740 01:11:33,489 --> 01:11:36,049 a father told friends he'd been to the future 741 01:11:36,158 --> 01:11:39,184 and seen the graves of his two small children. 742 01:11:39,295 --> 01:11:42,924 He went insane and shot them both to spare them the disease. 743 01:11:43,032 --> 01:11:44,693 Oh, my God. 744 01:11:44,800 --> 01:11:48,065 The autopsy showed the children were never infected. 745 01:11:48,771 --> 01:11:50,932 He shot himself a week later. 746 01:11:53,442 --> 01:11:56,002 Who are these people? Why did it happen? 747 01:11:56,111 --> 01:12:00,810 You see, history's full of unexplained phenomena. 748 01:12:01,817 --> 01:12:03,409 Nobody knows why. 749 01:12:04,253 --> 01:12:08,519 Some people thought they suffered from what the ancients called 750 01:12:09,625 --> 01:12:12,287 Blasphemare absens fides. 751 01:12:13,462 --> 01:12:15,623 The dangers of the faithless. 752 01:12:16,932 --> 01:12:18,365 The faithless? 753 01:12:18,467 --> 01:12:23,803 It's the notion that nature abhors a vacuum, even a spiritual one. 754 01:12:25,541 --> 01:12:27,907 People who've lost their beliefs, 755 01:12:29,345 --> 01:12:31,973 they're like empty vessels, 756 01:12:32,081 --> 01:12:34,606 more susceptible to having their lives taken over 757 01:12:34,717 --> 01:12:37,208 by forces bigger than themselves. 758 01:12:37,319 --> 01:12:39,253 Almost like a curse. 759 01:12:39,355 --> 01:12:41,016 Or a miracle. 760 01:12:42,691 --> 01:12:45,387 Yeah, well, I don't believe in miracles. 761 01:12:45,494 --> 01:12:48,463 Every day we're alive can be a miracle, Linda. 762 01:12:49,598 --> 01:12:51,589 Well, it doesn't feel that way. 763 01:12:52,267 --> 01:12:53,666 Not for me. 764 01:12:55,504 --> 01:13:00,134 Father, something bad is going to happen. 765 01:13:01,310 --> 01:13:06,043 I need your... I need your help. I need your direction. I need faith. 766 01:13:08,150 --> 01:13:12,382 Faith is just believing in something beyond yourself, 767 01:13:13,389 --> 01:13:18,292 something you can't feel, or smell, or touch, 768 01:13:18,394 --> 01:13:21,261 like hope or love. 769 01:13:24,400 --> 01:13:26,698 I believe I've let that all go. 770 01:13:28,971 --> 01:13:32,134 Maybe you should try and get it back again, huh? 771 01:13:32,241 --> 01:13:33,765 But if it's too late... 772 01:13:33,876 --> 01:13:38,904 It's never too late to realize what's important in your life, 773 01:13:39,014 --> 01:13:40,743 to fight for it. 774 01:13:42,551 --> 01:13:44,815 I don't know what to fight for. 775 01:15:01,430 --> 01:15:04,831 He was on the highway, around mile marker 220. 776 01:15:09,738 --> 01:15:11,103 Mrs. Hanson? 777 01:15:14,042 --> 01:15:15,304 Ma'am? 778 01:15:17,212 --> 01:15:18,907 Who are these people? Why did it happen? 779 01:15:19,014 --> 01:15:20,709 History's full of unexplained phenomenon. 780 01:15:20,816 --> 01:15:22,113 Bridgette! No, Bridgette! 781 01:15:22,217 --> 01:15:23,343 Nobody knows why. 782 01:15:23,452 --> 01:15:25,579 Open it up! Open it up! No! 783 01:15:25,687 --> 01:15:28,884 Obviously, you're dealing with some inconsistencies. 784 01:15:28,991 --> 01:15:30,117 No! 785 01:15:30,425 --> 01:15:31,915 Dangers of the faithless. 786 01:15:32,027 --> 01:15:33,392 I'm Claire Francis. 787 01:15:33,495 --> 01:15:35,793 Your husband's been really helpful the last few weeks. 788 01:15:35,898 --> 01:15:37,456 Jim. 789 01:15:37,566 --> 01:15:40,660 How do you feel during the times he's dead? 790 01:15:40,769 --> 01:15:42,794 We don't want anyone getting hurt now, do we? 791 01:15:42,905 --> 01:15:44,065 If I let Jim die... 792 01:15:44,172 --> 01:15:45,537 It's never too late. 793 01:15:45,641 --> 01:15:47,541 Is that the same thing as killing him? 794 01:15:47,643 --> 01:15:48,940 Inconsistencies. 795 01:15:49,044 --> 01:15:51,035 The same thing as killing him? 796 01:16:24,146 --> 01:16:27,343 - Did you guys have a good time? - Yeah. Yeah. 797 01:16:27,449 --> 01:16:29,178 We had a great time. 798 01:16:31,053 --> 01:16:32,145 Good. 799 01:16:59,381 --> 01:17:01,372 Let me help you with that. 800 01:17:04,353 --> 01:17:05,718 Smells good. 801 01:17:23,572 --> 01:17:25,301 Oh, good girls. 802 01:17:28,510 --> 01:17:29,510 Night. 803 01:17:29,611 --> 01:17:31,738 - Night. - Night. 804 01:17:31,847 --> 01:17:33,576 Good night, baby. 805 01:17:33,682 --> 01:17:35,445 Come here. Give me a kiss. 806 01:17:35,550 --> 01:17:38,713 Hey, why don't you girls go give your dad another hug, nice and tight? 807 01:17:38,820 --> 01:17:40,185 - Okay. - Okay. 808 01:17:42,557 --> 01:17:43,990 What's this all about? 809 01:17:44,092 --> 01:17:46,560 - Mama said to give you extra hugs. - Yeah. 810 01:17:46,662 --> 01:17:50,428 Extra hugs? Oh, how about extra hugs and extra kisses? 811 01:17:52,701 --> 01:17:54,635 Now, off to bed. Go brush your teeth. 812 01:17:54,736 --> 01:17:57,534 Hey, girls, why don't you tell Daddy how much you love him? 813 01:17:57,639 --> 01:17:59,436 - Love you, Daddy. - Me, too! 814 01:17:59,541 --> 01:18:01,338 Well, thank you, ladies. 815 01:18:04,446 --> 01:18:06,505 Aren't you gonna tell them? 816 01:18:07,082 --> 01:18:09,573 - Tell them what? - That you love them. 817 01:18:11,319 --> 01:18:13,412 You do love them, don't you? 818 01:18:14,990 --> 01:18:16,514 Of course I do. 819 01:18:17,426 --> 01:18:18,916 Then tell them. 820 01:18:22,564 --> 01:18:25,055 You girls know how much I love you, right? 821 01:18:25,167 --> 01:18:26,930 Huh? Right? 822 01:18:27,536 --> 01:18:30,937 I love you more than anything in the whole wide world. 823 01:18:33,375 --> 01:18:34,865 Mom, too? 824 01:18:36,578 --> 01:18:38,273 More than anything? 825 01:18:44,653 --> 01:18:46,348 I do love your mom. 826 01:18:47,889 --> 01:18:49,652 I love her very much. 827 01:19:13,115 --> 01:19:14,241 Linda! 828 01:19:24,593 --> 01:19:26,686 What are you doing out here? 829 01:19:32,167 --> 01:19:34,260 Honey, let's go back inside. 830 01:19:35,237 --> 01:19:37,205 How did we get here, Jim? 831 01:19:38,874 --> 01:19:40,205 I miss you! 832 01:19:40,876 --> 01:19:42,343 I miss us! 833 01:19:42,444 --> 01:19:44,589 There's still an us. It's just different now, that's all. 834 01:19:44,613 --> 01:19:46,911 - Why? Why is it different? - I don't know why. 835 01:19:47,015 --> 01:19:50,746 - What did you expect us to be like? - Just the way we used to be! 836 01:19:52,621 --> 01:19:56,853 Linda, look at us. We're married. We got a house, a mortgage, two kids! 837 01:19:56,958 --> 01:19:59,688 Why do we have to talk about this now? Why can't we just go inside? 838 01:19:59,795 --> 01:20:02,195 Because we're running out of time! 839 01:20:11,740 --> 01:20:13,037 Watch out! 840 01:21:55,377 --> 01:21:56,674 I'm sorry. 841 01:22:00,115 --> 01:22:01,548 I'm so sorry. 842 01:22:59,607 --> 01:23:00,699 What? 843 01:23:01,876 --> 01:23:02,934 What? 844 01:23:05,280 --> 01:23:06,975 You have that look. 845 01:23:08,750 --> 01:23:10,047 What look? 846 01:23:12,420 --> 01:23:14,888 Like you want to tell me something. 847 01:23:24,432 --> 01:23:26,730 I had a dream you're gonna die. 848 01:23:31,406 --> 01:23:33,271 That was only a dream. 849 01:23:34,542 --> 01:23:36,601 Everything's gonna be fine. 850 01:23:55,330 --> 01:23:56,388 Hello. 851 01:23:56,498 --> 01:23:58,432 Annie! Annie, what day is it today? 852 01:23:58,533 --> 01:24:01,730 It's Wednesday, it's Wednesday. What's the matter? 853 01:24:01,836 --> 01:24:02,962 Shit! 854 01:24:03,471 --> 01:24:05,735 Girls? Girls? Jim? 855 01:24:07,475 --> 01:24:08,499 Jim? 856 01:24:10,011 --> 01:24:11,035 Jim? 857 01:24:11,913 --> 01:24:13,141 Shoot. 858 01:24:15,417 --> 01:24:18,352 "Took the girls to school. Be back tomorrow." 859 01:24:21,523 --> 01:24:23,354 Answer the phone. 860 01:24:23,458 --> 01:24:24,891 Hi, this is Jim Hanson. 861 01:24:24,993 --> 01:24:28,554 I can't get to your call right now, but if you'll leave a message, 862 01:24:28,663 --> 01:24:30,790 I'll get back to you as soon as possible. 863 01:24:30,899 --> 01:24:32,457 Thanks for calling. 864 01:24:46,147 --> 01:24:49,776 I should be able to take care of this right away. No problem. 865 01:24:52,420 --> 01:24:53,853 Thanks, Doug. 866 01:25:33,294 --> 01:25:36,525 - Hey. - I just got to the room. It's really nice. 867 01:25:39,067 --> 01:25:41,433 I can't wait for you to get here. 868 01:25:43,238 --> 01:25:45,706 Jim? Is something wrong? 869 01:25:46,274 --> 01:25:47,332 Yeah. 870 01:25:48,676 --> 01:25:50,007 I'm sorry, I can't. 871 01:25:51,045 --> 01:25:52,603 I can't do this. 872 01:25:55,450 --> 01:25:57,315 Do what? The interview? 873 01:26:00,188 --> 01:26:01,188 Us. 874 01:26:05,994 --> 01:26:07,052 Jim. 875 01:26:09,731 --> 01:26:10,755 Jim. 876 01:26:15,603 --> 01:26:17,867 Pick up. Pick up, Jim. Pick up. 877 01:26:27,248 --> 01:26:31,275 Hi, you've reached the Hanson residence. You know what to do. 878 01:26:31,386 --> 01:26:34,913 Listen, Linda, I need to tell you something. 879 01:26:37,792 --> 01:26:41,751 I meant what I said in front of the girls the other night, and... 880 01:26:43,331 --> 01:26:46,300 Well, I just, I want you to know that 881 01:26:48,469 --> 01:26:50,334 and please remember it. 882 01:26:53,474 --> 01:26:56,204 Damn it. Someone's calling. Hold on. 883 01:26:57,979 --> 01:27:00,243 Is that you? Linda? 884 01:27:00,348 --> 01:27:02,748 - Jim? - I love you, honey. 885 01:27:05,787 --> 01:27:08,221 I need to tell you something. 886 01:27:08,323 --> 01:27:12,157 It's all right, I know about her. I know about Claire. 887 01:27:13,261 --> 01:27:15,559 - You do? - Yeah. 888 01:27:17,432 --> 01:27:18,831 I have to explain it, but it's... 889 01:27:18,933 --> 01:27:22,562 Honey, honey, honey, listen. I thought that's what I wanted, but I don't. 890 01:27:22,670 --> 01:27:23,728 I just... 891 01:27:24,339 --> 01:27:27,604 I want to make things better, you know? Between us. 892 01:27:28,943 --> 01:27:30,570 Whatever it takes. 893 01:27:35,883 --> 01:27:39,216 I see you. I see you. I'm coming up right behind you. 894 01:27:40,255 --> 01:27:41,517 You are? 895 01:27:42,523 --> 01:27:44,184 I'm pulling over. 896 01:27:46,961 --> 01:27:48,895 Thank you. Thank you. 897 01:27:53,835 --> 01:27:55,598 I can see you, honey. 898 01:27:57,739 --> 01:27:58,899 Oh, no. 899 01:28:05,346 --> 01:28:09,806 - Jim, do you love me? Do you trust me? - Of course I do. 900 01:28:09,917 --> 01:28:12,351 Then turn around now. 901 01:28:12,453 --> 01:28:15,047 - What? I don't understand. - Turn it around. 902 01:28:21,729 --> 01:28:22,753 Jim. 903 01:28:29,370 --> 01:28:30,837 Are you okay? 904 01:28:30,938 --> 01:28:32,166 Jim! 905 01:28:33,308 --> 01:28:35,469 Jim. Baby, are you all right? 906 01:28:36,210 --> 01:28:37,404 Jim. 907 01:28:38,546 --> 01:28:41,879 Can you hear me? Are you okay? Baby, can you hear me? 908 01:28:43,151 --> 01:28:45,881 Sorry, I dropped the phone. 909 01:28:45,987 --> 01:28:47,545 I love you. 910 01:28:47,655 --> 01:28:48,917 Let's go home. 911 01:28:49,023 --> 01:28:50,354 Okay. Hold on. 912 01:28:53,094 --> 01:28:54,527 Stalled it. 913 01:29:00,401 --> 01:29:02,301 Oh, no. Oh, no. 914 01:29:03,538 --> 01:29:05,972 Jim. Jim, get out of the car. 915 01:29:07,809 --> 01:29:10,107 Jim. Jim, get out of the car. 916 01:29:13,047 --> 01:29:14,207 Jesus. 917 01:29:15,983 --> 01:29:17,450 Jim! Jim! Get... 918 01:29:19,387 --> 01:29:20,752 Shit. 919 01:29:22,690 --> 01:29:24,419 Get out of the car. 920 01:29:27,528 --> 01:29:28,790 Oh, my God! 921 01:29:38,973 --> 01:29:41,237 Jim, get out of the car! 922 01:29:56,858 --> 01:29:57,950 Jim! 923 01:30:00,161 --> 01:30:01,287 Baby! 924 01:31:10,731 --> 01:31:12,494 Mommy, they're here. 925 01:31:14,869 --> 01:31:17,030 Oh, baby, I must have fallen asleep. 926 01:31:17,138 --> 01:31:20,005 - The moving truck is here. - I know. I heard. 927 01:31:21,809 --> 01:31:23,436 Healing so nicely. 928 01:31:26,214 --> 01:31:28,759 Why don't you guys go downstairs? I'll be there in a second, okay? 929 01:31:28,783 --> 01:31:30,148 - Okay. - Okay. 930 01:31:49,070 --> 01:31:52,870 Faith is just believing in something beyond yourself, 931 01:31:54,075 --> 01:31:56,407 like hope or love. 932 01:31:59,046 --> 01:32:03,745 It's never too late to realize what's important in your life, 933 01:32:03,851 --> 01:32:05,443 to fight for it. 934 01:32:06,954 --> 01:32:09,218 I don't know what to fight for. 935 01:33:07,915 --> 01:33:10,850 Every day we're alive can be a miracle.