0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:23,383 --> 00:01:24,645 Aku benci kejutan. 2 00:01:24,751 --> 00:01:25,843 - Ah,ya? - Ya. 3 00:01:25,952 --> 00:01:27,647 Kau tidak peduli ketika Aku mengejutkanmu dengan kenaikan pangkatku. 4 00:01:27,754 --> 00:01:30,848 Itu tidak mengejutkan, itu prestasi yang pantas untuk suami yang jenius. 5 00:01:30,957 --> 00:01:32,185 Jawaban yang bagus oleh istri jeniusku. 6 00:01:32,292 --> 00:01:34,226 Aku pikir kau hanya menyukaiku karena tubuh ku. 7 00:01:34,327 --> 00:01:36,522 Kau benar aku suka tubuh mu. 8 00:01:36,629 --> 00:01:38,290 Apa yang kita lakukan? 9 00:01:40,433 --> 00:01:41,593 Kejutan. 10 00:01:44,804 --> 00:01:46,965 Aku tidak mengerti. Apa artinya ini? 11 00:01:47,073 --> 00:01:49,064 - Ini adalah sebuah rumah. - Ya. 12 00:01:49,175 --> 00:01:51,370 Ya! Aku bisa melihatnya, terima kasih. 13 00:01:52,112 --> 00:01:56,344 - Juga dikenal sebagai rumah, tempat suci,tempat merenung. - Ya. 14 00:01:57,717 --> 00:02:00,777 Atau jika kau lebih suka, kita bisa menyebut ini milik kita. 15 00:02:01,654 --> 00:02:02,712 - Milik kita? - Ya. 16 00:02:04,791 --> 00:02:05,951 Darimana kita akan mendapatkan uang? 17 00:02:06,059 --> 00:02:08,892 Maksudku, bagaimana kita mendapatkan sesuatu seperti ini? 18 00:02:08,995 --> 00:02:10,587 Oh, aku tidak tahu. 19 00:02:12,732 --> 00:02:14,666 Mungkin dengan kunci. 20 00:02:18,004 --> 00:02:20,837 Oh, Tuhan. Oh, Tuhan, Apakah kau bercanda? 21 00:02:25,111 --> 00:02:26,874 Ini rumah klasik. 22 00:02:26,980 --> 00:02:28,948 1920, bingkai kayu. 23 00:02:29,048 --> 00:02:31,107 3 kamar tidur, satu setengah kamar mandi. 24 00:02:31,217 --> 00:02:34,015 Dan pemilik lama bahkan meninggalkan kita ayunan baru yang dipasang di belakang rumah. 25 00:02:34,120 --> 00:02:36,520 Oh, well, Aku pikir aku sedikit besar untuk bermain ayunan. 26 00:02:36,623 --> 00:02:39,524 Kita harus memenuhi rumah ini dengan perabotan secepatnya, benar? 27 00:02:39,626 --> 00:02:40,991 Terima kasih. 28 00:02:49,002 --> 00:02:51,562 - Aku mencintaimu. - Aku juga mencintaimu. 29 00:02:51,671 --> 00:02:53,138 Ayo kita pulang. 30 00:03:15,562 --> 00:03:16,688 Ibu? 31 00:03:18,698 --> 00:03:20,359 Ibu? 32 00:03:20,466 --> 00:03:22,525 Kapan Ayah pulang? 33 00:03:22,635 --> 00:03:25,763 - Apa, sayang? - Kapan Ayah pulang? 34 00:03:29,075 --> 00:03:31,942 Hari ini, sayang. Itu hanya sebuah perjalanan malam. 35 00:03:32,879 --> 00:03:34,437 Mengapa ayah tidak membawa kita? 36 00:03:34,547 --> 00:03:37,107 Karena itu pekerjaan dan kami tidak bisa pergi. 37 00:03:37,217 --> 00:03:39,117 Tapi, bagaimana dengan ucapan "Selamat Pagi Ibu" 38 00:03:39,219 --> 00:03:40,914 - "Senang melihatmu". - Selamat pagi, Bu. 39 00:03:41,020 --> 00:03:44,751 - Ibu, kau harus bergegas untuk berpakaian. - Sayang, kita punya banyak waktu. 40 00:03:46,025 --> 00:03:48,493 - Kita akan terlambat ke sekolah. - Oh, tidak. 41 00:03:48,595 --> 00:03:51,120 Kita tidak akan terlambat ke sekolah. 42 00:03:51,231 --> 00:03:53,495 Lebih baik pergi atau kita akan terlambat ke sekolah. 43 00:04:04,377 --> 00:04:05,901 Bridgette, kau sudah tahu mengeja kata-kata? 44 00:04:06,012 --> 00:04:07,036 Ya, Ibu. 45 00:04:07,146 --> 00:04:09,011 Hei, hei, hei, jangan lupa bekal makan siang kalian. 46 00:04:09,115 --> 00:04:12,414 Kalian mendapatkannya? Di sini. Ini dia? Beri ibu ciuman. Bye. Bye. 47 00:04:12,518 --> 00:04:14,486 - Ayo, Megan. - Iya! 48 00:05:50,116 --> 00:05:51,583 Ini tidak kotor. 49 00:06:23,549 --> 00:06:25,210 Hei, Anak-anak, apa yang terjadi? 50 00:06:25,318 --> 00:06:27,377 Aku tidak percaya ini sudah hari Kamis. 51 00:06:27,487 --> 00:06:30,081 Ceritakan tentang hal itu. Aku tidak tahu kemana sepekan ini pergi. 52 00:06:30,189 --> 00:06:31,486 Tuhan, aku berharap kau ada di sini. 53 00:06:31,591 --> 00:06:35,459 Aku punya waktu yang paling sulit mencoba untuk memilih gaun untuk malam ini. 54 00:06:35,561 --> 00:06:37,791 Bagaimana dengan kalian? Kalian punya rencana besar untuk akhir pekan? 55 00:06:37,897 --> 00:06:40,127 Apa, selain terbang ke Acapulco? Tidak. 56 00:06:40,233 --> 00:06:43,293 Ya, benar. Oke, aku harus pergi. 57 00:06:43,403 --> 00:06:45,871 Aku harus mencari tahu apa yang aku lakukan dengan hidupku sekarang. 58 00:06:45,972 --> 00:06:47,906 Oh, ya? Siapa namanya? 59 00:06:48,007 --> 00:06:50,805 Namanya? Nah, namanya benar-benar buruk. Harry. 60 00:06:50,910 --> 00:06:53,140 Tapi, Kau tidak pernah tahu, dia bisa menjadi satu-satunya. 61 00:06:53,246 --> 00:06:54,270 Bye. 62 00:06:58,551 --> 00:07:00,917 Anda memiliki satu pesan baru. 63 00:07:01,020 --> 00:07:02,487 Pesan baru pertama. 64 00:07:02,588 --> 00:07:06,490 Linda, dengar, aku harus mengatakan sesuatu padamu. 65 00:07:08,394 --> 00:07:12,125 Maksudku apa yang aku katakan di depan anak-anak kemarin malam, dan... 66 00:07:14,200 --> 00:07:15,258 Aku hanya... 67 00:07:17,403 --> 00:07:19,462 Aku hanya ingin kau tahu bahwa 68 00:07:20,940 --> 00:07:22,999 dan tolong ingat ini. 69 00:07:23,576 --> 00:07:26,044 Sialan. Seseorang menelepon. Tunggu. 70 00:07:27,180 --> 00:07:28,545 Apakah itu kau? 71 00:07:29,582 --> 00:07:31,516 Akhir dari pesan. 72 00:07:35,154 --> 00:07:39,090 Jika kau meninggalkan pesan, Aku akan menghubungimu sesegera mungkin. 73 00:07:39,192 --> 00:07:42,059 Hei, Ini aku. Aku sudah mendengar pesan dari mu. 74 00:07:42,161 --> 00:07:47,098 Aku tidak tahu kapan kau meninggalkannya, tapi hubungi saja aku saat kau ingin menyampaikannya. 75 00:07:47,733 --> 00:07:49,724 Oke? Bye. 76 00:08:17,396 --> 00:08:18,761 Nyonya Hanson? 77 00:08:18,865 --> 00:08:19,923 Ya? 78 00:08:20,032 --> 00:08:21,499 Linda Hanson? 79 00:08:23,803 --> 00:08:26,465 - Saya Sheriff Reilly. - Ya? 80 00:08:27,874 --> 00:08:30,365 Maafkan aku mengatakan ini pada anda. 81 00:08:31,744 --> 00:08:34,372 - Suami Anda, Jim... - Ya? 82 00:08:34,480 --> 00:08:35,913 ... mengalami kecelakaan mobil. 83 00:08:38,985 --> 00:08:40,680 Dia meninggal di tempat kejadian. 84 00:08:51,731 --> 00:08:53,926 - Kapan? - Kemarin. 85 00:08:54,033 --> 00:08:57,833 Tidak. Tidak, itu mustahil karena aku baru saja... 86 00:08:57,937 --> 00:09:01,338 Aku baru saja mendengar suaranya di mesin penjawab, jadi... 87 00:09:03,175 --> 00:09:05,040 Yah, saya minta maaf, Nyonya. 88 00:09:06,012 --> 00:09:08,913 Kami tidak bisa memberitahu Anda lebih cepat. 89 00:09:11,817 --> 00:09:15,014 Pengemudi lainnya dalam sebuah truk. 90 00:09:15,521 --> 00:09:18,115 Kami yakin itu terjadi dengan tiba-tiba. 91 00:09:18,224 --> 00:09:19,885 Tepatnya di Jalan Jackknifed. 220. 92 00:09:19,992 --> 00:09:23,257 Dia berada di jalan raya, sekitar 220 mil penanda. 93 00:09:23,362 --> 00:09:25,956 Sopir truk tewas juga. 94 00:09:26,065 --> 00:09:27,999 Saya ikut berduka cita mengenai suami Anda. 95 00:09:28,834 --> 00:09:31,359 Nyonya, apakah ada sesuatu yang bisa saya lakukan? 96 00:09:31,470 --> 00:09:35,497 Nyonya? Nyonya Hanson? Nyonya? 97 00:09:36,442 --> 00:09:39,104 Nyonya, apakah ada sesuatu yang bisa saya lakukan? 98 00:09:40,479 --> 00:09:42,242 - Dapatkah saya menelepon seseorang untuk Anda? - Tidak 99 00:09:49,255 --> 00:09:51,746 Biarkan saya meninggalkan kartu nama saya. Oke? 100 00:09:51,857 --> 00:09:54,758 Jika Anda memiliki pertanyaan, Anda bisa menghubungi saya. 101 00:11:10,403 --> 00:11:12,132 Apa yang salah, Mommy? 102 00:11:18,577 --> 00:11:19,737 Ibu? 103 00:11:22,515 --> 00:11:23,948 Apa yang terjadi? 104 00:11:36,362 --> 00:11:38,296 Ini tentang Ayah. 105 00:11:38,397 --> 00:11:40,126 - Ya? - Ya. 106 00:11:43,869 --> 00:11:46,030 Dia mengalami kecelakaan yang sangat buruk. 107 00:11:47,039 --> 00:11:48,870 Kecelakaan apa? 108 00:11:51,343 --> 00:11:53,277 Kapan ayah pulang? 109 00:11:55,748 --> 00:11:57,079 Apakah ayah baik-baik saja? 110 00:11:59,852 --> 00:12:01,547 Tidak, sayang, ayah tidak baik-baik saja. 111 00:12:04,890 --> 00:12:06,187 Kemarilah. 112 00:12:24,143 --> 00:12:26,111 Wow, aku terkesan. 113 00:12:27,012 --> 00:12:30,038 Kalian telah sejauh ini oleh sendiri? 114 00:12:30,149 --> 00:12:31,275 Ya. 115 00:12:31,984 --> 00:12:33,884 Ini benar-benar menakjubkan. 116 00:12:38,390 --> 00:12:39,618 Hai, Ini Annie. 117 00:12:39,725 --> 00:12:43,559 Tinggalkan pesan setelahi bunyi bip, dan aku janji akan menghubungimu kembali. 118 00:12:44,764 --> 00:12:46,493 Hei, Annie. Ini aku. 119 00:12:49,034 --> 00:12:52,060 Bisa tolong hubungi aku segera setelah kau mendapatkan pesan ini? 120 00:12:52,171 --> 00:12:53,468 Terima kasih. 121 00:12:56,509 --> 00:13:00,468 Wow, kalian melakukannya dengan sangat hebat. 122 00:13:01,881 --> 00:13:04,213 Ayah lebih hebat dalam bermain puzzle. 123 00:13:04,316 --> 00:13:06,250 Ayah akan membantu kami. 124 00:13:31,210 --> 00:13:33,337 - Hai, Sayang. - Hai. 125 00:13:34,580 --> 00:13:37,071 Aku pikir aku akhirnya bisa membuat mereka tidur. 126 00:13:39,518 --> 00:13:40,780 Oh, aku harus mengatakan selamat malam. 127 00:13:40,886 --> 00:13:43,446 Tidak, jangan lakukan itu. Mereka baru saja tertidur. Biarkan saja. 128 00:13:43,556 --> 00:13:44,750 Oke. 129 00:13:46,625 --> 00:13:49,890 Aku sedang berpikir tentang apapun yang kita perlu lakukan. 130 00:13:50,830 --> 00:13:54,960 Besok kita mungkin harus mulai mencari pemakaman. 131 00:13:56,569 --> 00:14:01,233 Dan lalu, kau tahu, hanya melihat dimana kau mengurus asuransi jiwa untuk suamimu. 132 00:14:01,340 --> 00:14:03,865 Saya belum siap untuk itu, Ibu. 133 00:14:03,976 --> 00:14:06,536 Tidak seorangpun yang siap untuk semua ini, Sayang. 134 00:14:07,313 --> 00:14:10,714 Tapi kau akan terkejut pada seberapa kuat dirimu bertahan. 135 00:14:10,816 --> 00:14:12,841 - Kau tahu ketika aku kehilangan ayahmu... - Aku tidak bisa berhenti berpikir 136 00:14:12,952 --> 00:14:14,681 tentang piring saji kami. 137 00:14:15,988 --> 00:14:19,389 - Piring saji apa? - Ibu tahu, yang paling besar di rak paling atas, 138 00:14:19,491 --> 00:14:21,789 salah satu yang orangtuanya berikan untuk kami. 139 00:14:23,495 --> 00:14:25,190 Aku tidak bisa mencapainya. 140 00:14:25,798 --> 00:14:27,891 Jim... Jim mengambilkannya untukku. 141 00:14:31,737 --> 00:14:35,764 Yah, tidak ada yang mengharapkanmu untuk mendapatkan semuanya yang dilakukan dalam beberapa hari pertama, Sayang. 142 00:14:38,043 --> 00:14:40,068 Aku. .. Aku sedikit lelah. 143 00:14:40,179 --> 00:14:42,647 - Aku akan pergi berbaring di ruang baca. - Oke. 144 00:14:42,748 --> 00:14:45,808 Aku akan membaca beberapa lembar buku dari lemari. 145 00:14:46,752 --> 00:14:49,482 Aku akan tepat di sini jika kau membutuhkanku, Sayang. 146 00:17:06,825 --> 00:17:07,883 Ibu? 147 00:17:10,796 --> 00:17:11,854 Ibu? 148 00:18:29,141 --> 00:18:30,199 Jim? 149 00:18:36,648 --> 00:18:38,081 Apa ada salah? 150 00:18:44,990 --> 00:18:46,321 Aku tidak... Aku tidak tahu. 151 00:18:46,425 --> 00:18:48,723 Aku baru saja... Aku baru saja mengalami... 152 00:18:51,130 --> 00:18:53,690 Aku baru saja mengalami hal yang aneh... 153 00:18:54,466 --> 00:18:56,058 Apa? Apa itu? 154 00:18:58,103 --> 00:19:01,539 Oke. Aku kira itu bukan apa-apa. Itu bukan apa-apa, itu bukan apa-apa. 155 00:19:05,878 --> 00:19:09,041 Ibu, kita terlambat. Tiga kali dan kita mendapatkan teguran. 156 00:19:09,148 --> 00:19:10,672 Dan bagaimana cara yang baik untuk memulai hari? 157 00:19:10,782 --> 00:19:12,511 Bagaimana, "Selamat pagi, Bu." 158 00:19:12,618 --> 00:19:14,210 Selamat pagi. 159 00:19:14,319 --> 00:19:15,547 Selamat pagi. 160 00:19:15,654 --> 00:19:18,418 Baiklah. Ayah harus pergi. Rapat Senin pagi. 161 00:19:20,559 --> 00:19:23,255 Ayah mendapat pelukan untuk semua orang. Baiklah, ayah harus pergi. 162 00:19:23,362 --> 00:19:26,422 Ayah harus berlatih dengan asisten manajer baru. 163 00:19:28,800 --> 00:19:31,291 Aku sudah menyiapkan makan siang mereka. Siap untuk pergi. 164 00:19:32,004 --> 00:19:34,495 Apakah kau baik-baik saja untuk membawa mereka ke sekolah? 165 00:19:39,278 --> 00:19:40,438 Oke. 166 00:19:41,813 --> 00:19:44,281 - Anak-anak selamat bersenang-senang di sekolah sekarang. - Dadah, Ayah. 167 00:19:44,383 --> 00:19:45,907 Sampai ketemu, Sayang. 168 00:20:04,203 --> 00:20:07,229 - Kau baik-baik saja dengan kata-kata ejaanmu, Bridge? - Ya. 169 00:20:07,339 --> 00:20:09,933 Hei, kalian, jangan lupa makan siang kalian. 170 00:20:13,212 --> 00:20:16,079 - Ayo, Megan, keluar dari mobil. - Aku datang. 171 00:20:43,075 --> 00:20:45,339 Anda tidak memiliki pesan. 172 00:20:58,690 --> 00:20:59,884 Oh! 173 00:21:04,029 --> 00:21:05,394 Oh, sial. 174 00:21:14,306 --> 00:21:17,867 - Anda cukup berhenti di situ. - Ya, saya sedang... Aku benar-benar... 175 00:21:19,845 --> 00:21:21,779 Ya, saya sedang, saya melamun... 176 00:21:24,549 --> 00:21:27,074 Saya hanya, Saya benar-benar hanya terganggu. 177 00:21:27,886 --> 00:21:30,081 Mari kita buat sedikit mudah saja, ya? 178 00:21:30,188 --> 00:21:31,314 Tentu. 179 00:21:31,423 --> 00:21:33,516 Kita tidak ingin orang lain terluka sekarang, bukan? 180 00:21:35,994 --> 00:21:37,894 Aku mencoba untuk mencari tahu, haruskan aku menghubunginya? 181 00:21:37,996 --> 00:21:40,760 Maksudku, aku benar-benar merasa seperti aku ingin menghubunginya, tapi kemudian sedikit suka 182 00:21:40,866 --> 00:21:44,700 Aku pikir itu adalah melanggar aturan. Aku pikir lebih baik jika aku hanya menunggu. 183 00:21:46,004 --> 00:21:47,096 Apa? 184 00:21:48,507 --> 00:21:52,102 - Apakah kita bicara kemarin? - Ya. Kita bicara setiap hari. 185 00:21:52,210 --> 00:21:55,543 Tidak, maksudku, apakah aku meninggalkan pesan? 186 00:21:57,649 --> 00:21:59,514 Aku rasa tidak. Kenapa? 187 00:22:00,519 --> 00:22:03,386 Tunggu sebentar, tunggu. Aku satu-satunya yang bermasalah, oke? Apakah kau... 188 00:22:03,488 --> 00:22:06,321 - Apakah kau yakin kau baik-baik saja? - Ya. 189 00:22:06,425 --> 00:22:08,916 Semuanya baik-baik saja dengan kau dan Jim? 190 00:22:10,228 --> 00:22:12,719 Ya. Semuanya baik-baik saja. 191 00:23:24,102 --> 00:23:25,262 Oh, Ya ampun. 192 00:24:13,151 --> 00:24:15,278 Jadi, bagaimana hari semua orang? 193 00:24:18,056 --> 00:24:19,546 Tidak apa-apa. 194 00:24:19,658 --> 00:24:21,717 - Sedikit membosankan. - Terima kasih. 195 00:24:21,827 --> 00:24:23,818 Ya, sedikit membosankan. 196 00:24:27,332 --> 00:24:29,493 - Membosankan, ya? - Ya. 197 00:25:43,909 --> 00:25:44,967 Jim? 198 00:26:09,267 --> 00:26:10,291 Jim. 199 00:26:11,236 --> 00:26:12,260 Jim. 200 00:26:19,477 --> 00:26:20,876 Apa ini? 201 00:26:22,447 --> 00:26:23,675 Lithium? 202 00:26:26,318 --> 00:26:27,376 203 00:26:44,502 --> 00:26:46,595 Terima kasih telah datang. 204 00:26:46,705 --> 00:26:48,366 Ini kopi kalian. 205 00:26:49,641 --> 00:26:51,666 - Kalian tidak pernah tahu. - Itu dia. 206 00:26:51,776 --> 00:26:53,175 Hai, Sayang. 207 00:26:54,579 --> 00:26:57,343 - Apakah kau mendapatkan istirahat yang cukup? - Apa yang terjadi? 208 00:26:57,449 --> 00:26:58,882 Hei, bagaimana perasaanmu? 209 00:26:58,984 --> 00:27:00,815 Mengapa kau tidak naik ke atas dan mari kita memakai beberapa pakaian. 210 00:27:00,919 --> 00:27:02,284 Kau ingin naik ke lantai atas dan berpakaian? 211 00:27:02,387 --> 00:27:05,117 - Di mana anak-anak? - Anak-anak baik-baik saja, Sayang. 212 00:27:05,223 --> 00:27:07,191 Anak-anak baik-baik saja, Sayang. Jangan khawatir tentang anak-anak. 213 00:27:07,292 --> 00:27:08,657 Ini tidak benar. 214 00:27:08,760 --> 00:27:10,227 - Apa yang tidak, Sayang? - Tidak, semuanya baik-baik saja. 215 00:27:10,328 --> 00:27:12,091 Apakah kau perlu pergi ke atas dan mendapatkan lebih banyak tidur? Atau... 216 00:27:12,197 --> 00:27:16,497 Tidak, tidak, tidak, aku tidak perlu tidur lagi, dan aku tidak perlu bangun, baik. 217 00:27:16,601 --> 00:27:18,000 Segalanya akan baik-baik saja. 218 00:27:18,103 --> 00:27:20,594 - Tidak, Ibu, semuanya tidak baik-baik! - Oke. 219 00:27:20,705 --> 00:27:24,004 - Sesuatu yang benar-benar salah. - Oke. 220 00:27:24,109 --> 00:27:25,542 Aku... 221 00:27:26,845 --> 00:27:28,312 Dia tidak meninggal. 222 00:27:40,325 --> 00:27:41,758 Hai, sayang. 223 00:27:42,227 --> 00:27:43,251 Hai. 224 00:27:43,995 --> 00:27:45,019 Hai. 225 00:27:45,864 --> 00:27:48,355 Maafkan ibu tidak terjaga saat kalian bangun. 226 00:27:48,466 --> 00:27:50,297 Nenek berkata bahwa kami harus membiarkan ibu tidur. 227 00:27:50,402 --> 00:27:52,927 Tidak, sayang. Kau dapat selalu membangunkan ibu. 228 00:27:55,173 --> 00:27:56,970 Apa yang kakakmu lakukan? 229 00:27:57,075 --> 00:27:59,305 - Berayun. - Ya? 230 00:27:59,411 --> 00:28:02,312 - Aku pikir dia sedih. - Ya. 231 00:28:02,414 --> 00:28:04,905 Kita semua sedikit sedih sekarang. 232 00:28:13,224 --> 00:28:14,452 Hai, sayang. 233 00:28:24,769 --> 00:28:26,100 Ya ampun. 234 00:28:26,805 --> 00:28:28,500 Ya ampun, sayang. 235 00:28:28,606 --> 00:28:30,972 Sayang, apa yang terjadi pada wajahmu? 236 00:28:32,143 --> 00:28:33,371 Sayang, bicaralah dengan ibu. 237 00:28:33,478 --> 00:28:35,412 Bagaimana kau mendapatkan luka ini? Siapa yang melakukan ini padamu, sayang? 238 00:28:35,513 --> 00:28:37,845 - Melakukan apa? - Luka! Luka di wajahmu. 239 00:28:37,949 --> 00:28:39,211 Tidak ada luka, Bu. 240 00:28:39,317 --> 00:28:41,285 Apa yang kau bicarakan? 241 00:28:41,386 --> 00:28:44,981 Dia sempurna, seperti seorang putri cantik. 242 00:28:51,596 --> 00:28:54,588 Oh, Tuhan, kesinilah. Kemarilah. Peluk ibu. 243 00:28:54,699 --> 00:28:57,930 Ini akan baik-baik saja. Iini akan baik-baik saja. Kemarilah. 244 00:28:58,036 --> 00:29:00,129 Ini akan baik-baik saja. Semuanya akan baik-baik saja. 245 00:29:00,238 --> 00:29:02,172 Semuanya akan baik-baik saja. 246 00:29:02,273 --> 00:29:04,002 - Ibu? - Ya? 247 00:29:04,542 --> 00:29:06,942 Bagaimanakah Ayah saat meninggal? 248 00:29:08,546 --> 00:29:11,014 Ibu tidak tahu, Sayang. Ibu tidak ada disana. 249 00:29:11,783 --> 00:29:14,149 Jadi bagaimana ibu tahu ayah meninggal? 250 00:29:49,020 --> 00:29:50,612 Apakah kau baik-baik saja? 251 00:29:51,823 --> 00:29:53,814 Bagaimana jika ini adalah sebuah kesalahan? 252 00:29:54,559 --> 00:29:56,026 Apa maksudmu, "sebuah kesalahan"? 253 00:29:56,127 --> 00:29:58,891 Seseorang tidak mati satu hari dan tidak apa-apa keesokan harinya, itu saja. 254 00:29:58,997 --> 00:30:00,794 Ini bukan kesalahan. Kematian Jim... 255 00:30:00,899 --> 00:30:03,834 - Oke, Ibu, apakah Ibu melihat ke dalam peti mati? - Tidak, ibu tidak melihat, Sayang, tapi jangan... 256 00:30:03,935 --> 00:30:06,460 Oke, sesuatu yang sangat serius persetan dengan situasi ini. 257 00:30:06,571 --> 00:30:08,539 Linda? Kita harus pergi di gereja sekarang. Ayolah, Sayang. 258 00:30:08,640 --> 00:30:10,198 Tidak, Kau perlu membawa anak-anak dalam. 259 00:30:10,308 --> 00:30:12,606 - Nah, mengapa kau tidak masuk ke dalam dengan kami? - Bawa saja anak-anak ke dalam. 260 00:30:12,710 --> 00:30:14,735 Ayolah, pergi ke dalam dengan anak-anak. Linda. 261 00:30:14,846 --> 00:30:15,972 Linda? 262 00:30:21,219 --> 00:30:22,686 Dia kesini. 263 00:30:24,956 --> 00:30:26,617 Halo, Nyonya Hanson. 264 00:30:26,724 --> 00:30:28,919 Aku hanya ingin kau tahu segala sesuatu yang ada di jadwal. 265 00:30:29,027 --> 00:30:30,426 Aku membutuhkan kalian untuk membuka peti mati. 266 00:30:30,528 --> 00:30:33,053 Tidak, tidak, saya berpikir itu tidak akan menjadi ide yang sangat bagus. 267 00:30:33,164 --> 00:30:34,995 Buka peti mati, Ya ampun sialan. 268 00:30:35,099 --> 00:30:36,623 Buka! Buka! 269 00:30:36,734 --> 00:30:38,463 - Buka! Buka! Buka! - Nyonya Hanson! 270 00:30:38,570 --> 00:30:40,800 - Apa? - Aku mohon kau membiarkan ini. 271 00:30:40,905 --> 00:30:42,873 - Jangan lakukan ini padaku. - Nyonya Hanson, saya harus memperingatkan Anda. 272 00:30:42,974 --> 00:30:45,101 - Ada masalah apa dengan tubuh suamiku. - Masalah jenis apa? 273 00:30:45,210 --> 00:30:47,838 Mereka tidak ingin memberitahu Anda cara suami Anda meninggal. Mereka tidak ingin memberitahu Anda. 274 00:30:47,946 --> 00:30:50,574 - Bagaimana cara dia meninggal? - Ada luka dalam, terpenggal. 275 00:30:50,682 --> 00:30:52,547 - Terpenggal macam apa? - Well, itu... 276 00:30:53,084 --> 00:30:55,382 - Oh, Tuhan. - Tidak! Tidak! 277 00:30:58,089 --> 00:31:01,388 Menjauhlah dari jalan! Hentikan! Lepaskan aku! 278 00:31:01,492 --> 00:31:04,017 Biarkan aku! Lepaskan aku! 279 00:31:04,128 --> 00:31:05,561 Tidak! 280 00:31:05,663 --> 00:31:07,062 Tidak! 281 00:31:07,632 --> 00:31:08,997 Tidak! 282 00:31:17,508 --> 00:31:20,272 Jim telah meninggalkan dunia ini beserta orang-orang tercinta. 283 00:31:22,213 --> 00:31:24,738 Teman-temannya berbicara tentang kebaikannya, 284 00:31:25,216 --> 00:31:26,547 tertawanya, 285 00:31:27,452 --> 00:31:29,079 Kepemaafannya, 286 00:31:30,054 --> 00:31:34,320 Pertolongannya dan pertimbangan untuk semua orang yang berada di sekitarnya. 287 00:31:36,828 --> 00:31:40,264 Tapi pengabdian yang terbesar adalah untuk keluarganya. 288 00:31:42,066 --> 00:31:44,626 "Wanita-wanita"-nya yang dia sayangi daripada apapun. 289 00:31:45,336 --> 00:31:47,236 Istri tercintanya, Linda. 290 00:31:48,206 --> 00:31:50,572 Anak-anak yang berharganya, Megan dan Bridgette. 291 00:31:50,675 --> 00:31:51,972 Ibu? 292 00:31:52,076 --> 00:31:53,168 Apa? 293 00:31:54,112 --> 00:31:56,672 - Siapa itu? - Dan yg lebih baik persembahan yg diberikan untuk siapa pun. 294 00:31:56,781 --> 00:31:58,146 - Siapa? - Perempuan itu. 295 00:31:58,249 --> 00:32:01,309 Lebih dari refleksi dari cintanya sendiri didalam hati 296 00:32:01,419 --> 00:32:04,286 - untuk orang yang dicintai ia tinggalkan sebelumnya. - Aku tidak tahu, Sayang. 297 00:32:05,556 --> 00:32:08,354 - Dan juga, sahabat-shabat terkasihnya... - Linda? 298 00:32:08,459 --> 00:32:11,019 - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. -... Mari kita berdoa. 299 00:32:15,700 --> 00:32:19,898 Bapa kami yang di surga, Dikuduskanlah nama-Mu. 300 00:32:20,939 --> 00:32:26,206 Kerajaan-Mu datang, Akan dilakukan di bumi seperti di surga. 301 00:32:30,682 --> 00:32:33,742 Tunggu. Tidak, tolong, tunggu. Tunggu. 302 00:32:35,053 --> 00:32:37,112 - Aku minta maaf. - Berhenti. 303 00:32:37,221 --> 00:32:40,247 - Bagaimana kau mengenal suami aku? - Aku hanya berpikir bahwa setelah kita berbicara dan... 304 00:32:40,358 --> 00:32:42,485 - Kita berbicara? - Well, yah, kemarin saat... 305 00:32:42,593 --> 00:32:43,958 Kemarin, Aku. .. 306 00:32:44,062 --> 00:32:45,689 - Kau tidak ingat? - Tidak 307 00:32:45,797 --> 00:32:47,731 Aku belum pernah bertemu denganmu sebelumnya dalam hidupku! 308 00:32:47,832 --> 00:32:49,663 - Saya hanya akan pergi, oke? - Tolong, bicara padaku. 309 00:32:49,767 --> 00:32:51,359 Kau memiliki semua simpati saya, dan anak-anakmu juga. 310 00:32:51,469 --> 00:32:53,699 Siapa kau? Tolong. Jangan... 311 00:33:21,733 --> 00:33:24,725 "Lithium karbonat. Ambil dua tablet. Jangan diisi ulang kembali. 312 00:33:24,836 --> 00:33:27,031 "Dr Norman Roth. Jangan diminum dengan alkohol. 313 00:33:27,138 --> 00:33:28,662 "Membuat kantuk dan..." 314 00:33:30,641 --> 00:33:32,768 "Dr Norman Roth." 315 00:33:32,877 --> 00:33:34,310 Dr Norman Roth. 316 00:33:36,414 --> 00:33:37,540 Ibu? 317 00:33:46,524 --> 00:33:49,550 Hei, kenapa kalian tidak turun dan mengunjungi Nenek dan Bibi Annie? 318 00:33:49,660 --> 00:33:50,752 Tidak 319 00:33:51,763 --> 00:33:53,458 Ibu yakin itu akan menyenangkan. 320 00:33:53,598 --> 00:33:56,192 Apa yang kau cari, Ibu? 321 00:33:56,300 --> 00:33:58,495 Ibu membutuhkan seseorang untuk diajak bicara, sayang. 322 00:33:58,603 --> 00:34:00,366 Mengapa ibu tidak berbicara dengan kami? 323 00:34:00,471 --> 00:34:03,099 Sayang, ibu suka berbicara dengan kalian, tapi ini perbicaraan orang dewasa, 324 00:34:03,207 --> 00:34:05,607 dan ibu membutuhkan beberapa bantuan, oke? 325 00:34:05,710 --> 00:34:08,178 Ayo, sayang, tolong pergi ke bawah. 326 00:34:09,113 --> 00:34:11,343 Terima kasih, Sayang. Terima kasih sudah begitu baik. 327 00:34:11,449 --> 00:34:13,280 Semua benar. Dokter. 328 00:34:52,790 --> 00:34:54,223 Dr Roth. 329 00:35:02,433 --> 00:35:05,197 Anda telah menghubungi kantor Dr Norman Roth. 330 00:35:05,303 --> 00:35:06,793 Kami sedang ditutup. 331 00:35:06,904 --> 00:35:12,206 Jam kantor kami Senin sampai Jumat, 09:00-17:30 332 00:35:12,310 --> 00:35:16,144 Jika ini adalah keadaan darurat, silakan menutup telepon dan menghubungi 911. 333 00:35:30,862 --> 00:35:34,025 Apakah kalian ingin teh atau kopi atau apapun? 334 00:35:34,132 --> 00:35:35,793 Bisakah aku mengambilkan sesuatu? 335 00:35:39,704 --> 00:35:42,696 Mungkin kita harus berpikir tentang membiarkan anak-anak untuk tidur, ya? 336 00:35:42,807 --> 00:35:45,367 - Oh, ya. - Sungguh hari yg sangat panjang. 337 00:35:46,277 --> 00:35:47,642 Ya, betul. 338 00:35:48,279 --> 00:35:50,804 Baiklah, anak-anak. Kemarilah dengan Bibi Annie. 339 00:35:50,915 --> 00:35:53,406 Kita akan pergi ke atas dan kita akan mengenakan piama kalian, oke? 340 00:35:53,518 --> 00:35:55,418 Lalu aku akan membaca sebuah cerita? 341 00:35:56,654 --> 00:35:57,746 Ya? 342 00:35:59,690 --> 00:36:01,521 Pastikan kalian menyikat gigi kalian. 343 00:36:12,904 --> 00:36:14,132 Silakan masuk. 344 00:36:15,106 --> 00:36:17,040 Selamat malam, Nyonya King. 345 00:36:18,009 --> 00:36:19,567 Hai, Annie. 346 00:36:23,314 --> 00:36:24,747 Halo, Linda. 347 00:36:26,717 --> 00:36:27,877 Halo. 348 00:36:31,589 --> 00:36:33,489 Saya Dr Roth, ingat? 349 00:36:36,127 --> 00:36:37,788 Tidak, aku tidak ingat... 350 00:36:50,675 --> 00:36:51,869 Annie. 351 00:36:52,510 --> 00:36:55,377 - Oke, anak-anak, mari kita pergi ke atas. - Ibu? Apa yang terjadi? 352 00:36:55,479 --> 00:36:57,811 Katakanlah selamat malam untuk Ibu. Dan kenakan piama kami kalian. 353 00:36:57,915 --> 00:37:00,110 - Sayang, jangan marah. - Tidak! 354 00:37:00,218 --> 00:37:02,550 - Tolong. Tolong jangan marah dengan kami. - Ibu! 355 00:37:02,653 --> 00:37:05,588 Tunggu dulu. Annie. Annie, apa yang kamu lakukan? Annie! 356 00:37:05,690 --> 00:37:08,215 Linda, keluarga Anda khawatir tentang keadaan Anda. 357 00:37:08,326 --> 00:37:11,227 Keluarga Anda peduli tentang Anda, tentang situasi Anda, tentang anak-anak. 358 00:37:11,329 --> 00:37:13,729 Apa yang kau lakukan? Ibu, apa yang ibu lakukan? Annie. Annie. 359 00:37:13,831 --> 00:37:15,890 - Sayang, apa lagi yang bisa kita lakukan? - Apa? 360 00:37:16,000 --> 00:37:18,491 Katakan saja apa yang terjadi dengan wajah Bridgette. 361 00:37:18,603 --> 00:37:20,571 Ibu, aku tidak tahu apa yang terjadi dengan wajah Bridgette. 362 00:37:20,671 --> 00:37:22,036 Tidakkah kau mengerti? Itulah yang ibu maksud. 363 00:37:22,139 --> 00:37:25,302 Ibu, aku tidak akan pernah melakukan apa pun untuk menyakiti anak-anakku! 364 00:37:25,409 --> 00:37:26,967 - Demi kepentingan anak-anak. - Menjauh dariku! 365 00:37:27,078 --> 00:37:30,479 Sayang, tidak apa-apa. Sialan! Aku tidak melakukannya. Aku tidak melakukannya! 366 00:37:30,581 --> 00:37:32,344 - Linda, hentikan! - Lepaskan aku! 367 00:37:32,450 --> 00:37:34,645 Tidak, kalian tidak bisa melakukan ini padaku! Apa yang kalian lakukan? 368 00:37:34,752 --> 00:37:37,243 - Sayang, tidak apa-apa, sayang! - Ibu baik-baik saja! 369 00:37:37,355 --> 00:37:39,323 Tidak, tidak, sayang! Tidak, tidak! Tidak apa-apa, sayang! Tidak apa-apa! 370 00:37:39,423 --> 00:37:41,050 Ya ampun, lihatlah apa yang kalian lakukan! 371 00:37:41,158 --> 00:37:42,318 Hentikan! 372 00:37:42,426 --> 00:37:46,522 Tidak, tidak apa-apa, sayang! Ibu menyesal! Ibu sangat menyesal! 373 00:37:46,631 --> 00:37:48,599 Stop! Hentikan ini! 374 00:37:48,699 --> 00:37:52,294 Ibu! Ibu! Hentikan ini! 375 00:37:53,638 --> 00:37:54,935 Maafkan Ibu. 376 00:38:10,021 --> 00:38:11,716 Tuan! Tuan! Tuan! 377 00:38:19,397 --> 00:38:22,332 Jelas, dia tidak pernah melakukan itu sebelumnya. 378 00:38:23,234 --> 00:38:26,135 Suaminya mengalami kecelakaan mobil yang fatal pada hari Rabu. 379 00:38:26,871 --> 00:38:29,135 Saya menceritakannya tentang hal itu pada hari Kamis. 380 00:38:29,240 --> 00:38:31,265 Whoa, whoa, whoa, tunggu. 381 00:38:32,176 --> 00:38:33,473 Rabu? 382 00:38:34,545 --> 00:38:35,637 Itu aneh. 383 00:38:35,746 --> 00:38:39,477 Dia muncul di kantor saya pada hari Selasa 384 00:38:40,384 --> 00:38:44,411 mengklaim suaminya sudah mati atau akan terjadi. 385 00:38:44,522 --> 00:38:46,547 Dia mengatakan suaminya akan mati sebelum kecelakaan? 386 00:38:46,657 --> 00:38:47,919 Ya. 387 00:38:49,560 --> 00:38:51,858 Apakah Anda yakin itu sebuah kecelakaan? 388 00:39:12,817 --> 00:39:14,284 Halo, Linda. 389 00:39:16,053 --> 00:39:18,521 Tolong jangan lakukan ini. Aku hanya ingin pulang ke anak-anakku. 390 00:39:18,622 --> 00:39:20,089 Tolong jangan lakukan ini. 391 00:39:21,025 --> 00:39:22,890 Tolong, biarkan aku pulang ke anak-anakku. 392 00:39:22,993 --> 00:39:25,359 - Tolong jangan lakukan ini. - Kita akan punya waktu untuk berbicara tentang itu besok. 393 00:39:25,463 --> 00:39:27,954 Tolong, jangan lakukan ini. Tolong, tolong jangan lakukan ini. Kumohon. 394 00:39:28,065 --> 00:39:31,034 Jangan. Jangan lakukan ini. 395 00:39:42,413 --> 00:39:45,814 Semuanya akan baik-baik saja. 396 00:41:30,855 --> 00:41:31,879 Jim? 397 00:41:35,860 --> 00:41:36,918 Apa? 398 00:41:45,669 --> 00:41:46,829 - Kau baik-baik saja? - Ayo, Linda, 399 00:41:46,937 --> 00:41:48,302 Kau akan membuat dirimu basah kuyup. 400 00:41:48,405 --> 00:41:50,896 Hanya berikan aku satu menit. Hanya satu menit lagi. 401 00:41:53,410 --> 00:41:56,641 Aku bisa mendengar detak jantungmu dan rasanya begitu baik. 402 00:42:00,084 --> 00:42:02,575 Tunggu. Hei, hei, hei. Tunggu. 403 00:42:02,686 --> 00:42:04,779 Segalanya akan baik-baik saja. 404 00:42:04,889 --> 00:42:06,447 Ayolah. 405 00:42:06,557 --> 00:42:10,015 - Kau berjanji? - Aku janji. Aku janji. 406 00:42:12,863 --> 00:42:16,026 Ada apa, Sayang? Katakan padaku apa yang terjadi. 407 00:42:16,133 --> 00:42:18,624 Aku bahkan tidak tahu bagaimana menjelaskannya. 408 00:42:45,696 --> 00:42:48,187 - Aku harus pergi. Aku harus bekerja. - Beri aku waktu sebentar. 409 00:42:48,299 --> 00:42:49,823 Satu menit lagi. 410 00:42:49,934 --> 00:42:53,529 Aku harus... Tidak, aku harus pergi. Aku terlambat untuk bekerja. Aku harus pergi. 411 00:43:16,360 --> 00:43:17,486 Anak-anak? 412 00:43:20,264 --> 00:43:22,255 - Pagi, Bu. - Selamat pagi. 413 00:43:22,366 --> 00:43:24,300 - Selamat pagi, Bu. - Hai. 414 00:43:29,707 --> 00:43:30,731 Hei. 415 00:43:32,943 --> 00:43:34,137 Hei. 416 00:43:35,245 --> 00:43:36,269 Oh. 417 00:43:37,014 --> 00:43:40,074 Oh, Kau sangat cantik. Apakah kau tahu itu? 418 00:43:40,184 --> 00:43:43,449 Kau. Kau begitu cantik. Kalian berdua cantik. 419 00:43:44,388 --> 00:43:45,446 Oh. 420 00:43:56,066 --> 00:43:57,465 Baiklah, sayang, dengarkan ibu. 421 00:43:57,568 --> 00:44:00,128 Aku harap kalian sangat, sangat berhati-hati hari ini, oke? 422 00:44:00,237 --> 00:44:02,705 Jangan bermain saat istirahat. Aku tidak ingin kalian berlarian, oke? 423 00:44:02,806 --> 00:44:04,740 - Nyonya, Anda membuat kemacetan. - Tenanglah, berjanjilah padaku. 424 00:44:04,842 --> 00:44:06,867 - Nyonya. - Oke? Berikan aku waktu sebentar! 425 00:44:06,977 --> 00:44:08,968 - Berjanjilah pada ibu. Janji? - Aku janji. 426 00:44:09,079 --> 00:44:11,309 Oke, Sayang. Kau harus berjanji pada ibu, juga, oke, Sayang? 427 00:44:11,415 --> 00:44:13,645 - Baik. - Gadis yang baik. Oke. Kalian bisa pergi. 428 00:44:13,751 --> 00:44:15,150 Jadilah anak yang baik. 429 00:44:17,554 --> 00:44:19,112 Nyonya, ayolah. Kumohon. 430 00:46:02,392 --> 00:46:05,225 Anda punya janji dengan Nyonya Lynne pukul 3:00 dan kemudian Anda bebas sampai pukul 5:00. 431 00:46:05,329 --> 00:46:06,489 Ya, baiklah... 432 00:46:06,597 --> 00:46:07,621 - Tetaplah buka untukku. - Oke. 433 00:46:07,731 --> 00:46:09,255 - Siapa ini? - Nyonya Stevenson. 434 00:46:09,366 --> 00:46:10,765 Nyonya Steven... 435 00:46:12,936 --> 00:46:15,336 - Bisakah saya membantu Anda? - Saya Linda Hanson. 436 00:46:16,740 --> 00:46:19,140 Halo, Linda. Saya Dr. Roth. 437 00:46:22,312 --> 00:46:23,802 Apakah Anda mengenal saya? 438 00:46:25,249 --> 00:46:26,477 Haruskah aku? 439 00:46:27,751 --> 00:46:31,380 Aku terbangun dan dia sudah meninggal. Aku terbangun dan dia masih hidup. 440 00:46:32,189 --> 00:46:35,784 Hal yang berbeda di sekitarku sepanjang waktu yang tidak bisa dijelaskan oleh ku. 441 00:46:35,893 --> 00:46:37,758 Hal-hal yang telah aku lakukan. 442 00:46:39,096 --> 00:46:43,192 Orang-orang berbicara kepadaku. Orang yang tahu aku, tapi aku belum pernah bertemu. 443 00:46:43,300 --> 00:46:45,393 - Orang-orang seperti saya. - Ya. 444 00:46:45,502 --> 00:46:48,437 - Terlihat sedikit rumit. - Ceritakan padaku tentang hal itu. 445 00:46:51,408 --> 00:46:53,603 Bagaimana dengan botol lithium? 446 00:46:54,378 --> 00:46:56,039 Aku tidak tahu. Ini... Ini... 447 00:46:56,146 --> 00:46:58,774 Aku tidak tahu. Aku lupa menaruhnya di suatu tempat. Aku tidak tahu. 448 00:46:58,882 --> 00:47:01,510 Lihat, aku tidak dapat menjelaskannya, tapi aku pikir jika seseorang mencoba... 449 00:47:01,618 --> 00:47:03,882 Mencoba untuk memberimu obat? 450 00:47:03,987 --> 00:47:06,114 - Mengapa dan siapa? - Aku tidak tahu. Kau katakan padaku. 451 00:47:06,223 --> 00:47:09,124 - Aku tidak meresepkannya. - Tapi namamu ada pada botol. 452 00:47:09,226 --> 00:47:12,525 - Mengapa kau pikir aku datang ke sini? - Untuk mendapatkan bantuan. 453 00:47:12,629 --> 00:47:15,894 Jelas, kau berurusan dengan beberapa inkonsistensi. 454 00:47:16,700 --> 00:47:19,863 Well, yah. Aku bangun setiap pagi menemukan suamiku telah meninggal lagi. 455 00:47:19,970 --> 00:47:22,962 Aku pikir itu berlangsung hanya sedikit di luar konsisten. 456 00:47:25,242 --> 00:47:26,732 Apa yg kau rasakan 457 00:47:28,579 --> 00:47:30,843 saat suamimu meninggal? 458 00:47:32,983 --> 00:47:34,007 Apa? 459 00:47:34,117 --> 00:47:37,814 Maksudku, emosi apa yg ada pada dirimu? 460 00:47:37,921 --> 00:47:42,449 - Apakah kesedihan? Kebencian? Amarah? - Apa yang kau katakan? 461 00:47:42,559 --> 00:47:47,087 Yah, itu seperti kau melamun membayangkan orang-orang yang meninggal. 462 00:47:47,197 --> 00:47:49,927 Aku tidak melamun, oke? Aku terbangun dan dia sudah meninggal. 463 00:47:50,033 --> 00:47:51,625 Kecuali untuk hari ini. 464 00:47:52,569 --> 00:47:56,130 Apakah kau memiliki riwayat penyakit mental dalam keluargamu? 465 00:47:56,240 --> 00:47:57,298 Tidak 466 00:47:57,407 --> 00:48:01,468 Bagaimana dengan dirimu? Beberapa bagian psikosis? 467 00:48:01,578 --> 00:48:03,136 Kehilangan memori? 468 00:48:03,247 --> 00:48:04,839 Penyimpangan keputusan? 469 00:48:04,948 --> 00:48:07,815 Aku tidak ingin suamiku meninggal. Itu sebuah kecelakaan mobil. 470 00:48:07,918 --> 00:48:09,681 Yah, tidak ada kejahatan membayangkan sesuatu. 471 00:48:09,786 --> 00:48:12,482 Aku tidak membayangkan hal itu. Dia meninggal. 472 00:48:21,632 --> 00:48:23,566 Yah, itu sedikit aneh 473 00:48:25,435 --> 00:48:28,529 - mengenai resep lithium itu. - Kenapa? 474 00:48:28,639 --> 00:48:32,439 Karena itu mungkin adalah hal terbaik untukmu sekarang. 475 00:48:34,411 --> 00:48:36,140 Aku akan membantu kau mengatasinya. 476 00:48:38,282 --> 00:48:41,774 Apakah kau keberatan membuat janji untuk bertemu saya di sini besok? 477 00:49:01,972 --> 00:49:03,337 Hei, lihat siapa di sini! 478 00:49:03,440 --> 00:49:05,738 - Hei, Bob. Jim di sini? - Ya. 479 00:49:05,842 --> 00:49:08,709 Kenapa kau tidak mampir untuk bertemu kami lagi? 480 00:49:11,181 --> 00:49:13,240 - Sayang? - Aku perlu bicara denganmu. 481 00:49:13,350 --> 00:49:14,715 Apa itu? 482 00:49:15,786 --> 00:49:16,810 Apa yang terjadi? 483 00:49:16,920 --> 00:49:19,184 Aku tahu aku telah bertindak aneh, tapi ada sesuatu yang salah. 484 00:49:19,289 --> 00:49:20,688 Ada sesuatu yang benar-benar salah. 485 00:49:20,791 --> 00:49:24,386 - Apa itu mengenai anak-anak? - Tidak, tidak, bukan. Mereka baik-baik saja, setidaknya untuk saat ini. 486 00:49:24,494 --> 00:49:27,691 Bisakah kita pergi ke suatu tempat? Hanya kita? Mari kita bawa saja anak-anak. Ayo kita pergi, pergi saja. 487 00:49:27,798 --> 00:49:29,732 Linda, aku tidak bisa pergi ke mana pun. Aku harus bekerja. 488 00:49:29,833 --> 00:49:33,963 - Tolong! Aku benar-benar membutuhkanmu. Bisakah kau hanya... - Linda, aku harus pergi ke rapat penjualan. 489 00:49:35,539 --> 00:49:38,133 Permisi. Jim, kami sedang menunggumu. 490 00:49:42,279 --> 00:49:43,712 Maafkan aku. 491 00:49:43,814 --> 00:49:45,338 Siapa kau? 492 00:49:45,449 --> 00:49:48,282 Aku Claire Francis. Kau pasti istrinya Jim. 493 00:49:48,385 --> 00:49:49,818 Ya. Linda. 494 00:49:50,821 --> 00:49:53,847 Aku telah melihat fotomu. Senang bertemu denganmu. 495 00:49:55,892 --> 00:49:58,452 Claire adalah asisten manajer baru kami. 496 00:50:00,764 --> 00:50:04,097 Suamimu sudah sangat membantu beberapa minggu terakhir. 497 00:50:05,202 --> 00:50:06,965 Semuanya! Kita mulai. 498 00:50:08,405 --> 00:50:09,702 Permisi. 499 00:50:16,546 --> 00:50:18,741 Kita bisa membicarakannya nanti. 500 00:50:45,142 --> 00:50:49,374 #"Siapa yang membunuh Ayam Robin?"# 501 00:50:49,479 --> 00:50:54,542 #"Aku," kata burung pipit, "Dengan busur dan panah kecilku."# 502 00:51:27,117 --> 00:51:29,415 #Siapa yang melihat dia mati?# 503 00:51:49,072 --> 00:51:50,937 Ya ampun! Anak-anak! 504 00:51:51,041 --> 00:51:54,306 - Cepat! Jemuran belum diangkat. Ambilkan itu! - Cepat! 505 00:51:57,814 --> 00:52:01,341 Mulai mengambil pakaian jemuran. Ibu akan bertemu kalian di luar, oke? 506 00:52:04,020 --> 00:52:07,456 Bridgette, jangan! Bridgette! Bridgette, jangan! 507 00:52:16,666 --> 00:52:19,464 Sayang! Oke, ibu di sini. Ibu di sini. 508 00:52:20,971 --> 00:52:23,963 Megan, pergi ambilkan ibu beberapa handuk. Tolong. 509 00:52:24,074 --> 00:52:26,406 - Ibu! - Aku bersamamu. Aku bersamamu. 510 00:52:26,510 --> 00:52:29,775 Di sini, sayang. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 511 00:52:31,014 --> 00:52:32,572 Ini baik-baik saja, Sayang. 512 00:52:33,984 --> 00:52:36,111 Dia masih berdarah, Bu. 513 00:52:37,954 --> 00:52:40,115 - Seseorang! Seseorang, tolong! - Kita membutuhkan brankar segera, tolong! 514 00:52:40,223 --> 00:52:41,622 Saya Dr Norman. Bisakah Anda menceritakan apa yang terjadi? 515 00:52:41,725 --> 00:52:43,192 Dia menabrak pintu kaca. 516 00:52:43,293 --> 00:52:45,193 - Apa alergi yang Anda ketahui? - Dia alergi terhadap kodein. 517 00:52:45,295 --> 00:52:46,455 - Kodein. - Kodein? Oke. 518 00:52:46,563 --> 00:52:48,656 Baringkan dia di 14, tolong. Nyonya, Anda silahkan untuk menunggu di sini. 519 00:52:48,765 --> 00:52:50,392 - Dapatkah saya pergi bersamanya? - Tidak, Nyonya. Kami akan merawatnya. 520 00:52:50,500 --> 00:52:52,968 - Semuanya akan baik-baik saja. - Hal ini akan baik-baik saja, sayang! 521 00:52:54,538 --> 00:52:57,632 - Apakah dia baik-baik saja? - Ya, mereka baru saja membawanya masuk 522 00:52:57,741 --> 00:52:59,936 - Mereka baru saja membawanya masuk - Kau baik-baik saja? 523 00:53:01,545 --> 00:53:03,274 - Apa yang terjadi? - Dia hanya... Dia berlari. 524 00:53:03,380 --> 00:53:07,510 Aku harus mengangkat jemuran dan dia... Dia berlari menabrak jendela kaca. 525 00:53:14,391 --> 00:53:16,359 - Sayang. - Tidak apa-apa. 526 00:53:18,295 --> 00:53:19,455 Tidak apa-apa. 527 00:53:21,798 --> 00:53:23,891 Apa yang kau lakukan, Bu? 528 00:53:24,000 --> 00:53:26,969 Kita akan melupakan cermin untuk sementara waktu. 529 00:53:27,904 --> 00:53:29,565 Sampai kau merasa sedikit lebih baik. 530 00:53:29,673 --> 00:53:32,198 Apakah Bridgette akan memiliki bekas luka selamanya? 531 00:53:32,309 --> 00:53:35,403 - Ibu tidak mau bicara tentang bekas luka. - Semua baik-baik saja. 532 00:53:35,512 --> 00:53:38,777 Karena sejauh yang ibu gelisahkan, tidak ada bekas luka. 533 00:53:40,383 --> 00:53:42,817 Dan ibu tidak peduli apa yg orang lain katakan padamu, oke? 534 00:53:42,919 --> 00:53:44,386 Kau mengerti? 535 00:53:45,822 --> 00:53:47,790 Karena kau cantik. 536 00:53:48,158 --> 00:53:49,716 Seperti putri? 537 00:53:53,296 --> 00:53:55,628 Ya. Seperti putri. 538 00:53:57,000 --> 00:53:58,627 Dua putri Ibu. 539 00:54:29,499 --> 00:54:32,297 Aku pikir kau akan memasang stiker. 540 00:54:32,402 --> 00:54:33,528 Aku sudah lakukan. 541 00:54:37,040 --> 00:54:38,871 Aku tidak tahu. Mungkin... 542 00:54:38,975 --> 00:54:40,806 Mungkin aku pikir aku sudah lakukan. 543 00:54:43,146 --> 00:54:44,738 Ya ampun, Linda. 544 00:54:44,848 --> 00:54:47,612 Apa? Apa kau menyalahkan aku untuk ini, sekarang? 545 00:54:48,818 --> 00:54:52,117 Aku sudah meminta ibumu datang dan tinggal sementara aku pergi. 546 00:54:52,856 --> 00:54:54,323 Apa? Mengapa? 547 00:54:54,424 --> 00:54:56,221 - Hanya untuk membantu, kau tahu. - Aku tidak membutuhkan bantuan apa pun. 548 00:54:56,326 --> 00:54:58,726 - Bantuan untuk mengurus anak-anak. - Aku tidak membutuhkan bantuan apa pun. 549 00:54:58,828 --> 00:55:00,523 Dengar, kau bisa beristirahat. 550 00:55:00,630 --> 00:55:02,928 Kau tahu, mendapatkan waktu untuk diri sendiri. 551 00:55:03,033 --> 00:55:06,764 Untuk apa? Waktu untuk diri sendiri untuk apa? Apa? Jadi aku berhenti bertingkah seperti orang gila? 552 00:55:06,870 --> 00:55:08,235 Apa yang kau bicarakan? Aku tidak pernah... 553 00:55:08,338 --> 00:55:11,705 Kau tidak bisa memisahkan aku dari anak-anakku. Aku seorang ibu yang baik. 554 00:56:05,862 --> 00:56:06,988 Tuhan! 555 00:56:29,652 --> 00:56:33,144 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh. 556 00:56:33,256 --> 00:56:38,125 Minggu. Senin. Selasa. Rabu. 557 00:56:38,228 --> 00:56:41,755 Kamis. Jumat. Sabtu. 558 00:56:41,865 --> 00:56:45,801 Oke, Kamis, menemukan Jim meninggal. 559 00:56:45,902 --> 00:56:47,369 Menemukan Jim meninggal. 560 00:56:51,875 --> 00:56:55,868 Senin, Jim hidup kembali. 561 00:56:56,813 --> 00:56:57,973 Lagi. 562 00:56:58,848 --> 00:57:01,749 Pemakaman... Pemakaman terjadi kapan? 563 00:57:01,851 --> 00:57:03,216 Sabtu. 564 00:57:03,319 --> 00:57:05,913 Pemakaman dan apa lagi? Apa lagi? 565 00:57:06,022 --> 00:57:08,013 Apa lagi? Kita telah... 566 00:57:09,325 --> 00:57:11,725 Lithium pada hari Sabtu. 567 00:57:13,763 --> 00:57:15,390 Selasa. Selasa. 568 00:57:17,333 --> 00:57:19,426 Kita pada hari Selasa... Kami telah... 569 00:57:19,536 --> 00:57:21,026 Kecuali untuk hari ini. 570 00:57:22,172 --> 00:57:24,663 Menemui Dr. Roth pada hari Selasa, 571 00:57:24,774 --> 00:57:26,241 dan aku... Oh! 572 00:57:26,576 --> 00:57:29,044 dibius Sabtu 573 00:57:30,814 --> 00:57:32,281 oleh Dr. Roth. 574 00:57:32,382 --> 00:57:33,542 Luka Bridgette terjadi pada... 575 00:57:35,318 --> 00:57:37,047 Bridgette! Bridgette! 576 00:57:37,153 --> 00:57:38,279 Ibu. 577 00:57:38,388 --> 00:57:40,151 Selasa. 578 00:57:40,256 --> 00:57:43,054 Jumat dan Minggu masih kosong dan Rabu. 579 00:57:45,462 --> 00:57:47,657 Anda memiliki satu pesan baru. 580 00:57:48,865 --> 00:57:51,390 - Kapan? - Kemarin. 581 00:57:52,836 --> 00:57:54,463 Oh, Tuhan. 582 00:57:57,173 --> 00:57:59,198 Jim meninggal 583 00:58:01,511 --> 00:58:02,705 Rabu. 584 00:58:04,047 --> 00:58:05,537 Apa yang kau lakukan? 585 00:58:13,456 --> 00:58:16,448 - Jim, jangan pergi dalam perjalanan ini, kumohon. - Aku harus pergi. 586 00:58:17,060 --> 00:58:19,028 Kami menunggu setahun untuk wawancara ini. 587 00:58:19,128 --> 00:58:21,358 Selain itu, bisa jadi baik bagi kita, kau tahu? 588 00:58:22,198 --> 00:58:24,325 Beristirahat satu sama lain. 589 00:58:24,434 --> 00:58:27,926 Yah, mungkin istirahat yang lebih besar daripada kau tawar menawar. 590 00:58:28,972 --> 00:58:31,770 Bagaimana jika terjadi sesuatu padamu? 591 00:58:31,875 --> 00:58:34,400 Sesuatu bisa terjadi padaku dalam perjalanan pulang dari kantor. 592 00:58:34,511 --> 00:58:36,604 - Apakah aku harus berhenti bekerja? - Jim, saya sedang memohon. Kau ingin aku memohon? 593 00:58:36,713 --> 00:58:40,046 Aku akan memohon.Tolong, jangan pergi. Kau punya anak-anak dan kau memiliki keluarga. 594 00:58:40,149 --> 00:58:41,980 Mengapa kau mengatakan hal itu? Kau pikir aku sudah lupa itu? 595 00:58:42,085 --> 00:58:43,416 - Tidak, Aku bukannya... - Karena aku belum! 596 00:58:43,520 --> 00:58:45,112 Aku menyadari itu. Aku tidak mengatakan bahwa kau telah lupa. 597 00:58:45,221 --> 00:58:46,245 - Baiklah. Bagus. - Hanya dengarkan aku. 598 00:58:46,356 --> 00:58:47,880 - Kau perlu mendengarkanku. - Tidak, hentikan itu. 599 00:58:47,991 --> 00:58:50,186 - Tidak, dengarkan aku. - Berhenti. Hentikan. 600 00:58:51,728 --> 00:58:53,491 Hanya satu hal. 601 00:58:54,397 --> 00:58:57,525 Jika besok adalah Rabu, tolong bangunkan aku sebelum kau pergi. 602 00:58:57,634 --> 00:58:59,932 - Jika besok adalah Rabu? - Hanya... Aku tahu ini kedengarannya gila. 603 00:59:00,036 --> 00:59:02,732 Hanya tolong bangunkan aku, oke? 604 00:59:02,839 --> 00:59:04,033 Ya ampun. 605 00:59:04,140 --> 00:59:05,471 Berjanjilah padaku. 606 00:59:08,177 --> 00:59:09,474 Aku janji. 607 00:59:10,280 --> 00:59:11,338 Oke. 608 00:59:51,187 --> 00:59:53,815 Oh, tempat tidur tamu itu sungguh mengerikan. 609 00:59:53,923 --> 00:59:54,947 Ibu. 610 00:59:56,359 --> 00:59:57,792 Baiklah. Kau menginap disini. 611 00:59:57,894 --> 01:00:00,590 - Apakah kau lupa aku di sini? - Tidak, tidak, tidak. Tidak, aku ingat. 612 01:00:00,697 --> 01:00:03,165 Aku ingat, sekarang. Sakarang seharusnya hari Jumat. 613 01:00:03,266 --> 01:00:05,632 Jumat pagi. Jumat pagi. 614 01:00:11,841 --> 01:00:14,674 Baiklah. Baiklah. Oke. Ada dua hari lagi tersisa. 615 01:00:16,212 --> 01:00:18,112 Ini hari Minggu dan ada hari Jumat. 616 01:00:18,214 --> 01:00:19,772 Bagaimana kita tahu itu? Sial! Sial! 617 01:00:19,882 --> 01:00:21,406 - Apakah kau baik-baik saja? - Sial! 618 01:00:21,517 --> 01:00:23,781 Claire. Claire Francis. Siapa Claire Francis? 619 01:00:23,886 --> 01:00:26,912 Siapa Claire? Siapa Claire? Siapa Claire Francis? 620 01:00:27,023 --> 01:00:30,288 - Kita pernah berbicara? - Well, yah, kemarin. Kau tidak ingat? 621 01:00:30,393 --> 01:00:32,884 Claire. Claire. Ya. 622 01:00:42,572 --> 01:00:43,971 Ibu, aku harus pergi. 623 01:00:44,073 --> 01:00:47,941 Apa? Kau harus dengan anak-anak. Kau memiliki kejutan dalam hidupmu kemarin. 624 01:00:48,044 --> 01:00:49,477 Ceritakan padaku tentang hal itu. 625 01:01:20,710 --> 01:01:23,679 Apakah ada sesuatu yang harus kita bicarakan? 626 01:01:27,650 --> 01:01:29,914 Sesuatu yang melibatkan suamiku? 627 01:01:35,425 --> 01:01:36,858 Siapa yang mengatakannya padamu? 628 01:01:40,129 --> 01:01:41,892 Aku pikir kau baru saja melakukannya. 629 01:01:45,802 --> 01:01:47,770 Dia telah menipuku. 630 01:01:48,938 --> 01:01:50,200 Dia apa? 631 01:01:52,008 --> 01:01:55,671 Nah, tunggu sebentar. Bagaimana kau tahu? Bagaimana kau mengetahuinya? 632 01:01:55,778 --> 01:01:57,769 Karena aku bicara dengannya. Dia menceritakan semuanya padaku. 633 01:01:57,880 --> 01:01:59,313 - Kapan? - Hari ini. 634 01:02:00,717 --> 01:02:02,776 Oh, Sayang, aku menyesal. 635 01:02:02,885 --> 01:02:04,978 - Apakah kau masih shock? - Tidak 636 01:02:06,789 --> 01:02:09,485 Tidak, aku telah melewat shock beberapa hari lalu. 637 01:02:10,827 --> 01:02:12,727 Semua hal yang buruk. 638 01:02:13,596 --> 01:02:16,497 Kecelakaan, wanita lain, itu sungguh berantakan. 639 01:02:16,599 --> 01:02:18,692 Aku tidak tahu apakah itu sangat buruk. 640 01:02:20,770 --> 01:02:23,238 Kau tahu, mungkin itu yang seharusnya terjadi. 641 01:02:23,339 --> 01:02:24,931 Apa maksudmu? 642 01:02:27,643 --> 01:02:30,271 Meskipun ia tidak melakukan apa pun. 643 01:02:30,379 --> 01:02:33,507 Kerusakan itu akan menghancurkan kami dan anak-anak. 644 01:02:35,518 --> 01:02:38,214 Mungkin itu cukup yang telah ia lakukan. 645 01:02:40,189 --> 01:02:42,419 Apakah kau mendengarkan apa yang sedang kau katakan? 646 01:02:42,525 --> 01:02:44,186 Kami teman sekamar, Annie. 647 01:02:44,861 --> 01:02:49,230 Kami teman sekamar dengan dua anak, dan teman sekamarku adalah pembohong. 648 01:03:12,555 --> 01:03:15,490 Yah, sejauh ini hipotekmu dan pendidikan anak-anakmu, 649 01:03:15,591 --> 01:03:16,956 itu semua akan diurus. 650 01:03:17,059 --> 01:03:18,549 Dan dengan anuitas Jim meninggalkanmu, 651 01:03:18,661 --> 01:03:21,494 Kau harus cukup banyak diatur pendapatan-pengeluaran, jadi... 652 01:03:25,835 --> 01:03:29,931 Kau tahu, Linda, aku harus memberitahumu, waktu dari semua ini... 653 01:03:30,039 --> 01:03:32,405 Waktu? Apa maksudmu, waktu? 654 01:03:33,142 --> 01:03:35,804 Jim mampir untuk bertemu dengnku Rabu pagi, tepat sebelum perjalanan. 655 01:03:35,912 --> 01:03:37,607 - Rabu? - Ya. 656 01:03:38,247 --> 01:03:41,808 Dan dia tampak sangat cemas, seperti dia tidak yakin akan sesuatu, 657 01:03:41,918 --> 01:03:45,684 dan dia terus berbicara tentangmu dan anak-anak, dan dia mengatakan bahwa, 658 01:03:45,788 --> 01:03:49,690 tidak peduli apa yang terjadi, dia ingin memastikan kalian semua baik-baik saja. 659 01:03:49,792 --> 01:03:52,386 Dan kemudian dia tiga kali lipatkan tunjangan kematiannya. 660 01:03:53,129 --> 01:03:54,790 Maksudku, itu bukan sebuah masalah. 661 01:03:54,897 --> 01:03:56,797 Laporan Polisi semua mengkonfirmasi itu adalah sebuah kecelakaan. 662 01:03:56,899 --> 01:03:59,527 Jadi, aku hanya akan melaporkan kejelasan ini ke kantor pusat 663 01:03:59,635 --> 01:04:02,604 dan aku sebaiknya memeriksa keadaanmu segera. 664 01:04:27,330 --> 01:04:28,854 Pemandangan bagus, ya? 665 01:04:32,101 --> 01:04:33,398 Ya, sangat. 666 01:04:34,470 --> 01:04:36,097 Anda memiliki keluarga? 667 01:04:40,643 --> 01:04:43,043 Saya memiliki dua anak perempuan tapi... 668 01:04:44,947 --> 01:04:46,539 Itu bukan masalah besar. 669 01:04:47,149 --> 01:04:49,413 Terjadi pada banyak orang. 670 01:04:49,518 --> 01:04:51,349 Mereka mengemudi kesini seperti yang Anda lakukan. 671 01:04:51,454 --> 01:04:54,821 Melihat rumah-rumah dengan danau yang indah dan tiba-tiba berkata pada diri mereka sendiri, 672 01:04:54,924 --> 01:04:57,154 "Apa tempat yang bagus untuk memulai kembali." 673 01:04:59,228 --> 01:05:01,423 Saya pindah ke sini setelah perceraian saya. 674 01:05:02,999 --> 01:05:04,193 Benarkah? 675 01:05:04,834 --> 01:05:06,426 Ya, itu hebat. 676 01:05:08,104 --> 01:05:10,163 Ini seperti sebuah kehidupan yang baru. 677 01:05:15,678 --> 01:05:17,441 Ini beludru merah muda lumut yang sangat bagus. 678 01:05:17,546 --> 01:05:20,071 Aku percaya aku akan seperti itu untuk showroom. Dan... 679 01:05:20,182 --> 01:05:22,912 Nona Dwight, aku akan menelepon Anda kembali. Terima kasih. 680 01:05:24,587 --> 01:05:26,111 Halo. 681 01:05:26,222 --> 01:05:27,849 Saya Dorothy Quinn. 682 01:05:28,791 --> 01:05:29,985 Aku tahu. 683 01:05:31,694 --> 01:05:32,854 Sudah dapat? 684 01:05:41,837 --> 01:05:43,566 - Hai, Sayang. - Hai, Ibu. 685 01:05:45,441 --> 01:05:46,669 Hei, kalian. 686 01:05:52,014 --> 01:05:53,709 - Satu untukmu. - Asyik. 687 01:05:54,817 --> 01:05:56,307 - Terima kasih. - Dan satu untukmu. 688 01:05:56,419 --> 01:05:58,751 - Terima kasih, Bu. - Terima kasih kembali. 689 01:05:59,889 --> 01:06:02,323 Kau tahu betapa ibu mencintai kalian, kan? 690 01:06:14,337 --> 01:06:16,396 - Linda? - Ya. 691 01:06:18,341 --> 01:06:20,036 Ibu tidak ingin mengecewakanmu. 692 01:06:20,142 --> 01:06:21,609 Apa itu, Bu? 693 01:06:21,711 --> 01:06:23,838 Ibu tahu ini sangat sulit, 694 01:06:23,946 --> 01:06:27,279 tapi ibu benar-benar berpikir kita perlu menyiapkan rumah duka, Sayang. 695 01:06:27,383 --> 01:06:29,749 - Ibu akan pergi denganmu. - Oh, hal itu sudah dilakukan. 696 01:06:30,786 --> 01:06:33,653 - Apa? - Aku sudah membuat semua pengaturan. 697 01:06:35,291 --> 01:06:36,258 Oh. 698 01:06:37,626 --> 01:06:40,151 Nah, kapan kau berpikir tentang... 699 01:06:40,262 --> 01:06:42,594 Pemakamannya adalah besok. 700 01:06:42,698 --> 01:06:44,131 Itu semua sudah diatur. 701 01:06:44,233 --> 01:06:46,428 - Sabtu? - Sabtu. 702 01:06:46,535 --> 01:06:49,436 - Itu terlalu cepat? - Ya, terlalu cepat. 703 01:07:13,896 --> 01:07:15,363 Kau baik-baik saja, Sayang? 704 01:07:19,502 --> 01:07:20,730 Hei, Ibu? 705 01:07:25,274 --> 01:07:27,071 Jika aku membiarkan Jim meninggal, 706 01:07:30,012 --> 01:07:32,606 apakah itu hal yang sama seperti membunuhnya? 707 01:07:36,852 --> 01:07:38,843 Sayang, Jim sudah meninggal. 708 01:07:47,963 --> 01:07:49,430 Selamat malam, Sayang. 709 01:08:43,018 --> 01:08:47,182 #Dengan tombol, tombol, tombol perak semuanya itu sepatu, sepatu, sepatu.# 710 01:08:47,289 --> 01:08:50,554 #Dia meminta pada nenek, nenek, neneknya# 711 01:08:50,659 --> 01:08:54,493 #untuk seratus dolar, dolar, dolar# 712 01:08:54,597 --> 01:08:57,794 #untuk melihat kelinci, kelinci, kelinci# 713 01:08:57,900 --> 01:09:01,233 #melompati rumah, rumah, rumah.# 714 01:09:01,337 --> 01:09:05,364 #Mereka melompat begitu tinggi, tinggi, mereka mencapai langit, langit, langit.# 715 01:09:05,474 --> 01:09:07,942 Anak-anak, bisakah kalian mengecilkan suara kalian? 716 01:09:15,117 --> 01:09:16,482 Ini hari Minggu. 717 01:09:18,154 --> 01:09:19,678 Sepanjang hari. 718 01:09:24,693 --> 01:09:27,287 Hei, kenapa kau tidak membawa anak-anak keluar sebentar? Kau tahu? 719 01:09:27,396 --> 01:09:30,160 Kalian harus meluangkan waktu bersama-sama. 720 01:09:30,266 --> 01:09:32,234 Kalian dapat pergi bersenang-senang. 721 01:09:32,601 --> 01:09:35,434 Ya. Oke. Itu ide yang bagus. 722 01:09:39,241 --> 01:09:41,641 Anak-anak kalian ingin ayah membuat beberapa kue dadar untuk sarapan? 723 01:09:41,744 --> 01:09:43,371 Ya! 724 01:10:28,757 --> 01:10:30,224 Halo, Bapa. 725 01:10:32,828 --> 01:10:33,954 Linda. 726 01:10:35,097 --> 01:10:36,928 Sudah lama tak berjumpa. 727 01:10:43,038 --> 01:10:44,733 Aku takut, Bapa. 728 01:10:50,279 --> 01:10:52,713 Aku ingin sepotong roti lainnya! 729 01:10:55,451 --> 01:10:57,442 Ayo, kepala hijau! Dapatkan! 730 01:10:59,088 --> 01:11:04,219 1632, Koloni Belanda perdagangan di lepas pantai Carolina. 731 01:11:05,094 --> 01:11:08,325 Seorang bidan histeris mengaku telah berjalan melalui kejadian setelahnya 732 01:11:08,430 --> 01:11:11,228 dari badai yang mengerikan yang belum pernah terjadi. 733 01:11:12,167 --> 01:11:15,068 - Lalu, apa yang terjadi? - Mereka menggantungnya karena dianggap sebagai penyihir. 734 01:11:16,205 --> 01:11:17,763 Dua hari kemudian, 735 01:11:18,173 --> 01:11:21,665 seluruh penjuru kota itu dihapuskan oleh kekuatan angin badai. 736 01:11:22,478 --> 01:11:24,105 Itu mengerikan. 737 01:11:24,213 --> 01:11:26,579 Aku akan melompat ke abad ke-20. 738 01:11:27,850 --> 01:11:29,545 Boston. 1918. 739 01:11:30,619 --> 01:11:33,383 Pada puncak epidemi influenza, 740 01:11:33,489 --> 01:11:36,049 seorang ayah memberitahu temannya dia telah berkunjung ke masa depan 741 01:11:36,158 --> 01:11:39,184 dan melihat kuburan kecil dari kedua anaknya. 742 01:11:39,295 --> 01:11:42,924 Dia menjadi gila dan menembak kedua anaknya karena mereka berpenyakit. 743 01:11:43,032 --> 01:11:44,693 Oh, Tuhan. 744 01:11:44,800 --> 01:11:48,065 Otopsi menunjukkan anak-anaknya tidak pernah terinfeksi. 745 01:11:48,771 --> 01:11:50,932 Dia menembak dirinya sendiri seminggu kemudian. 746 01:11:53,442 --> 01:11:56,002 Siapa orang-orang itu? Mengapa ini terjadi? 747 01:11:56,111 --> 01:12:00,810 Kau lihat, sejarah penuh dengan fenomena yang tidak dapat dijelaskan. 748 01:12:01,817 --> 01:12:03,409 Tidak ada yang tahu kenapa. 749 01:12:04,253 --> 01:12:08,519 Beberapa orang berpikir mereka menderita dengan apa yang dahulu disebut 750 01:12:09,625 --> 01:12:12,287 Blasphemare absens fides . 751 01:12:13,462 --> 01:12:15,623 Bahaya dari kepercayaan. 752 01:12:16,932 --> 01:12:18,365 Kepercayaan? 753 01:12:18,467 --> 01:12:23,803 Ini memiliki makna bahwa alam membenci kekosongan, bahkan seorang spiritual. 754 01:12:25,541 --> 01:12:27,907 Orang-orang yang telah kehilangan keyakinan mereka, 755 01:12:29,345 --> 01:12:31,973 mereka seperti bejana kosong, 756 01:12:32,081 --> 01:12:34,606 lebih rentan untuk diambil alih kehidupan mereka 757 01:12:34,717 --> 01:12:37,208 oleh kekuatan yang lebih besar daripada diri mereka sendiri. 758 01:12:37,319 --> 01:12:39,253 Hampir seperti sebuah kutukan. 759 01:12:39,355 --> 01:12:41,016 Atau sebuah mukjizat. 760 01:12:42,691 --> 01:12:45,387 Yah, nah, aku tidak percaya pada keajaiban. 761 01:12:45,494 --> 01:12:48,463 Setiap hari kita hidup bisa menjadi sebuah keajaiban, Linda. 762 01:12:49,598 --> 01:12:51,589 Yah, aku tidak merasa seperti itu. 763 01:12:52,267 --> 01:12:53,666 Tidak untukku. 764 01:12:55,504 --> 01:13:00,134 Bapa, sesuatu yang buruk akan terjadi. 765 01:13:01,310 --> 01:13:06,043 Aku membutuhkanmu... Aku butuh bantuanmu. Aku membutuhkan arahanmu. Aku membutuhkan kepercayaan. 766 01:13:08,150 --> 01:13:12,382 Kepercayaan hanya percaya pada sesuatu di luar diri sendiri, 767 01:13:13,389 --> 01:13:18,292 sesuatu yang tidak bisa dirasakan, atau dicium, atau disentuh, 768 01:13:18,394 --> 01:13:21,261 seperti harapan atau cinta. 769 01:13:24,400 --> 01:13:26,698 Aku percaya aku telah membiarkan semua pergi. 770 01:13:28,971 --> 01:13:32,134 Mungkin kau harus mencoba dan mendapatkannya kembali lagi, ya? 771 01:13:32,241 --> 01:13:33,765 Namun jika sudah terlambat... 772 01:13:33,876 --> 01:13:38,904 Tidak pernah terlambat untuk menyadari apa yang penting dalam hidupmu, 773 01:13:39,014 --> 01:13:40,743 berjuanglah untuk itu. 774 01:13:42,551 --> 01:13:44,815 Aku tidak tahu apa yang harus diperjuangkan. 775 01:15:01,430 --> 01:15:04,831 Dia di jalan raya, sekitar 220 mil penanda. 776 01:15:09,738 --> 01:15:11,103 Nyonya Hanson? 777 01:15:14,042 --> 01:15:15,304 Nyonya? 778 01:15:17,212 --> 01:15:18,907 Siapa orang-orang itu? Mengapa ini terjadi? 779 01:15:19,014 --> 01:15:20,709 Sejarah penuh fenomena yg tidak dapat dijelaskan. 780 01:15:20,816 --> 01:15:22,113 Bridgette! Tidak, Bridgette! 781 01:15:22,217 --> 01:15:23,343 Tidak ada yang tahu kenapa. 782 01:15:23,452 --> 01:15:25,579 Buka! Buka! Tidak! 783 01:15:25,687 --> 01:15:28,884 Jelas, Anda berurusan dengan beberapa inkonsistensi. 784 01:15:28,991 --> 01:15:30,117 Tidak! 785 01:15:30,425 --> 01:15:31,915 Bahaya dari kepercayaan. 786 01:15:32,027 --> 01:15:33,392 Saya Claire Francis. 787 01:15:33,495 --> 01:15:35,793 Suamimu sudah sangat membantu beberapa minggu terakhir. 788 01:15:35,898 --> 01:15:37,456 Jim. 789 01:15:37,566 --> 01:15:40,660 Bagaimana perasaan Anda selama suamimu meninggal? 790 01:15:40,769 --> 01:15:42,794 Kita tidak ingin siapapun terluka sekarang, bukan begitu? 791 01:15:42,905 --> 01:15:44,065 Jika aku membiarkan Jim meninggal... 792 01:15:44,172 --> 01:15:45,537 Tidak akan pernah terlambat. 793 01:15:45,641 --> 01:15:47,541 ... apakah sama seperti membunuhnya? 794 01:15:47,643 --> 01:15:48,940 Inkonsistensi. 795 01:15:49,044 --> 01:15:51,035 Sama halnya dengan membunuhnya? 796 01:16:24,146 --> 01:16:27,343 - Apakah kalian punya waktu yang baik? - Ya. Ya. 797 01:16:27,449 --> 01:16:29,178 Kami punya waktu yang hebat. 798 01:16:31,053 --> 01:16:32,145 Bagus. 799 01:16:59,381 --> 01:17:01,372 Biarkan aku membantumu dengan itu. 800 01:17:04,353 --> 01:17:05,718 Harum sekali. 801 01:17:23,572 --> 01:17:25,301 Oh, anak-anak yang baik. 802 01:17:28,510 --> 01:17:29,499 Selamat Malam. 803 01:17:29,611 --> 01:17:31,738 - Selamat Malam. - Selamat Malam. 804 01:17:31,847 --> 01:17:33,576 Selamat malam, Sayang. 805 01:17:33,682 --> 01:17:35,445 Kemarilah. Beri ibu ciuman. 806 01:17:35,550 --> 01:17:38,713 Hei, kenapa kalian tidak pergi memberikan ayah kalian memeluk lain, baik dan ketat? 807 01:17:38,820 --> 01:17:40,185 - Oke. - Oke. 808 01:17:42,557 --> 01:17:43,990 Ada apa ini semua? 809 01:17:44,092 --> 01:17:46,560 - Ibu bilang untuk memberikan ayah pelukan extra. - Ya. 810 01:17:46,662 --> 01:17:50,428 Pelukan ekstra? Oh, bagaimana dengan pelukan extra dan ciuman ekstra? 811 01:17:52,701 --> 01:17:54,635 Sekarang, pergi tidur. Sikat gigi kalian. 812 01:17:54,736 --> 01:17:57,534 Hei, anak-anak, kenapa kalian tidak memberitahu Ayah betapa kalian mencintainya? 813 01:17:57,639 --> 01:17:59,436 - Aku cinta kau, Ayah. - Aku juga! 814 01:17:59,541 --> 01:18:01,338 Yah, terima kasih, nona-nona. 815 01:18:04,446 --> 01:18:06,505 Apakah kau tidak akan memberitahu mereka? 816 01:18:07,082 --> 01:18:09,573 - Mengatakan tentang apa? - Bahwa kau mencintai mereka. 817 01:18:11,319 --> 01:18:13,412 Kau mencintai mereka, bukan? 818 01:18:14,990 --> 01:18:16,514 Tentu saja. 819 01:18:17,426 --> 01:18:18,916 Kalau begitu memberitahu mereka. 820 01:18:22,564 --> 01:18:25,055 Kalian tahu anak-anak betapa ayah mencintaimu, benarkan? 821 01:18:25,167 --> 01:18:26,930 Ya? Benar? 822 01:18:27,536 --> 01:18:30,937 Ayah mencintaimu lebih dari apapun di penjuru dunia yang luas ini. 823 01:18:33,375 --> 01:18:34,865 Ibu juga? 824 01:18:36,578 --> 01:18:38,273 Lebih dari segalanya? 825 01:18:44,653 --> 01:18:46,348 Aku mencintai ibu kalian. 826 01:18:47,889 --> 01:18:49,652 Aku sangat mencintainya. 827 01:19:13,115 --> 01:19:14,241 Linda! 828 01:19:24,593 --> 01:19:26,686 Apa yang kau lakukan di sini? 829 01:19:32,167 --> 01:19:34,260 Sayang, mari kita kembali ke dalam. 830 01:19:35,237 --> 01:19:37,205 Bagaimana kita sampai di sini, Jim? 831 01:19:38,874 --> 01:19:40,205 Aku merindukanmu! 832 01:19:40,876 --> 01:19:42,343 Aku rindu kita! 833 01:19:42,444 --> 01:19:44,503 Disini masih ada yang kita. Hanya berbeda saja sekarang, itu saja. 834 01:19:44,613 --> 01:19:46,911 - Kenapa? Kenapa berbeda? - Aku tidak tahu kenapa. 835 01:19:47,015 --> 01:19:50,746 - Apa yang kau harapkan kita untuk sepertinya? - Hanya cara yg kita gunakan! 836 01:19:52,621 --> 01:19:56,853 Linda, lihatlah kita. Kita menikah. Kita punya rumah, hipotek, dua anak-anak! 837 01:19:56,958 --> 01:19:59,688 Mengapa kita harus membicarakan hal ini sekarang? Mengapa kita tidak masuk saja? 838 01:19:59,795 --> 01:20:02,195 Karena kita sudah kehabisan waktu! 839 01:20:11,740 --> 01:20:13,037 Awas! 840 01:21:55,377 --> 01:21:56,674 Maafkan aku. 841 01:22:00,115 --> 01:22:01,548 Aku sangat menyesal. 842 01:22:59,607 --> 01:23:00,699 Apa? 843 01:23:01,876 --> 01:23:02,934 Apa? 844 01:23:05,280 --> 01:23:06,975 Kau telah melihatnya. 845 01:23:08,750 --> 01:23:10,047 Apa yang terlihat? 846 01:23:12,420 --> 01:23:14,888 Seperti kau ingin mengatakan sesuatu padaku. 847 01:23:24,432 --> 01:23:26,730 Aku bermimpi kau akan mati. 848 01:23:31,406 --> 01:23:33,271 Itu hanya mimpi. 849 01:23:34,542 --> 01:23:36,601 Segalanya akan baik-baik saja. 850 01:23:55,330 --> 01:23:56,388 Halo. 851 01:23:56,498 --> 01:23:58,432 Annie! Annie, hari apa ini sekarang? 852 01:23:58,533 --> 01:24:01,730 Hari Rabu, ini hari Rabu. Apa yang terjadi? 853 01:24:01,836 --> 01:24:02,962 Sial! 854 01:24:03,471 --> 01:24:05,735 Anak-anak? Anak-anak? Jim? 855 01:24:07,475 --> 01:24:08,499 Jim? 856 01:24:10,011 --> 01:24:11,035 Jim? 857 01:24:11,913 --> 01:24:13,141 Sial. 858 01:24:15,417 --> 01:24:18,352 "Mengantar anak-anak ke sekolah. Akan kembali besok. " 859 01:24:21,523 --> 01:24:23,354 Jawab teleponnya. 860 01:24:23,458 --> 01:24:24,891 Hai, ini Jim Hanson. 861 01:24:24,993 --> 01:24:28,554 Aku tidak bisa menjawab teleponmu sekarang, tetapi jika kau akan meninggalkan pesan, 862 01:24:28,663 --> 01:24:30,790 Aku akan menghubungimu kembali sesegera mungkin. 863 01:24:30,899 --> 01:24:32,457 Terima kasih telah menelepon. 864 01:24:46,147 --> 01:24:49,776 Aku bisa mengurus ini dengan baik. Tidak masalah. 865 01:24:52,420 --> 01:24:53,853 Terima kasih, Doug. 866 01:25:33,294 --> 01:25:36,525 - Hei. - Aku baru saja memesan kamar. Ini benar-benar bagus. 867 01:25:39,067 --> 01:25:41,433 Aku tidak bisa sabar menunggumu untuk datang ke sini. 868 01:25:43,238 --> 01:25:45,706 Jim? Apakah ada yang salah? 869 01:25:46,274 --> 01:25:47,332 Ya. 870 01:25:48,676 --> 01:25:50,007 Maaf, aku tidak bisa. 871 01:25:51,045 --> 01:25:52,603 Aku tidak bisa melakukan ini. 872 01:25:55,450 --> 01:25:57,315 Melakukan apa? Wawancara? 873 01:26:00,188 --> 01:26:01,177 Kita. 874 01:26:05,994 --> 01:26:07,052 Jim. 875 01:26:09,731 --> 01:26:10,755 Jim. 876 01:26:15,603 --> 01:26:17,867 Angkat. Angkat, Jim. Angkat. 877 01:26:27,248 --> 01:26:31,275 Hai, kau sedang menghubungi kediaman Hanson. Kau tahu apa yang harus dilakukan. 878 01:26:31,386 --> 01:26:34,913 Dengar, Linda, aku harus memberitahumu sesuatu. 879 01:26:37,792 --> 01:26:41,751 Maksudku apa yang aku katakan di depan anak-anak kemarin malam, dan... 880 01:26:43,331 --> 01:26:46,300 Yah, aku hanya, aku ingin kau tahu bahwa 881 01:26:48,469 --> 01:26:50,334 dan harap ingat ini. 882 01:26:53,474 --> 01:26:56,204 Sialan. Seseorang menelepon. Tunggu. 883 01:26:57,979 --> 01:27:00,243 Apakah itu kau? Linda? 884 01:27:00,348 --> 01:27:02,748 - Jim? - Aku mencintaimu, Sayang. 885 01:27:05,787 --> 01:27:08,221 Aku harus memberitahumu sesuatu. 886 01:27:08,323 --> 01:27:12,157 Semua baik-baik saja, aku tahu tentang dirinya. Aku tahu tentang Claire. 887 01:27:13,261 --> 01:27:15,559 - Kau sudah tahu? - Ya. 888 01:27:17,432 --> 01:27:18,831 Aku harus menjelaskannya, tapi... 889 01:27:18,933 --> 01:27:22,562 Sayang, sayang, sayang, dengarlah. Aku telah berpikir itu adalah yang aku inginkan, tapi aku salah. 890 01:27:22,670 --> 01:27:23,728 Aku hanya... 891 01:27:24,339 --> 01:27:27,604 Aku ingin membuat segala sesuatu lebih baik, kau tahu? Antara kami. 892 01:27:28,943 --> 01:27:30,570 Apa pun yang dibutuhkan. 893 01:27:35,883 --> 01:27:39,216 Aku melihatmu. Aku melihatmu. Aku berada tepat di belakangmu. 894 01:27:40,255 --> 01:27:41,517 Kau? 895 01:27:42,523 --> 01:27:44,184 Aku akan menepi. 896 01:27:46,961 --> 01:27:48,895 Terima kasih. Terima kasih. 897 01:27:53,835 --> 01:27:55,598 Aku bisa melihatmu, Sayang. 898 01:27:57,739 --> 01:27:58,899 Oh, tidak. 899 01:28:05,346 --> 01:28:09,806 - Jim, apakah kau mencintaiku? Apakah kau percaya padaku? - Tentu saja. 900 01:28:09,917 --> 01:28:12,351 Kalau begitu tolong putar balik mobilmu sekarang. 901 01:28:12,453 --> 01:28:15,047 - Apa? Aku tidak mengerti. - Putar balik mobilmu. 902 01:28:21,729 --> 01:28:22,753 Jim. 903 01:28:29,370 --> 01:28:30,837 Apakah kau baik-baik saja? 904 01:28:30,938 --> 01:28:32,166 Jim! 905 01:28:33,308 --> 01:28:35,469 Jim. Sayang, kau baik-baik saja? 906 01:28:36,210 --> 01:28:37,404 Jim. 907 01:28:38,546 --> 01:28:41,879 Bisakah kau mendengarku? Apakah kau baik-baik saja? Sayang, bisakah kau mendengarku? 908 01:28:43,151 --> 01:28:45,881 Maaf, Aku menjatuhkan teleponnya. 909 01:28:45,987 --> 01:28:47,545 Aku mencintaimu. 910 01:28:47,655 --> 01:28:48,917 Mari kita pulang. 911 01:28:49,023 --> 01:28:50,354 Oke. Tunggu. 912 01:28:53,094 --> 01:28:54,527 Mogok. 913 01:29:00,401 --> 01:29:02,301 Oh, tidak. Oh, tidak. 914 01:29:03,538 --> 01:29:05,972 Jim. Jim, keluar dari mobil. 915 01:29:07,809 --> 01:29:10,107 Jim. Jim, keluar dari mobil. 916 01:29:13,047 --> 01:29:14,207 Ya tuhan. 917 01:29:15,983 --> 01:29:17,450 Jim! Jim! keluar... 918 01:29:19,387 --> 01:29:20,752 Sial. 919 01:29:22,690 --> 01:29:24,419 Keluar dari mobil. 920 01:29:27,528 --> 01:29:28,790 Oh, Ya Tuhan! 921 01:29:38,973 --> 01:29:41,237 Jim, keluar dari mobil! 922 01:29:56,858 --> 01:29:57,950 Jim! 923 01:30:00,161 --> 01:30:01,287 Sayang! 924 01:31:10,731 --> 01:31:12,494 Ibu, mereka di sini. 925 01:31:14,869 --> 01:31:17,030 Oh, Sayang, aku pasti ketiduran. 926 01:31:17,138 --> 01:31:20,005 - Truknya bergerak ke sini. - Ibu tahu. Ibu mendengarnya. 927 01:31:21,809 --> 01:31:23,436 Penyembuhannya berjalan baik. 928 01:31:26,214 --> 01:31:28,682 Mengapa kalian tidak turun? Aku akan turun sebentar lagi, oke? 929 01:31:28,783 --> 01:31:30,148 - Oke. - Oke. 930 01:31:49,070 --> 01:31:52,870 Kepercayaan hanya percaya pada sesuatu di luar dirimu sendiri, 931 01:31:54,075 --> 01:31:56,407 seperti harapan atau cinta. 932 01:31:59,046 --> 01:32:03,745 Tidak pernah terlambat untuk menyadari apa yang penting dalam hidupmu, 933 01:32:03,851 --> 01:32:05,443 berjuanglah untuk itu. 934 01:32:06,954 --> 01:32:09,218 Aku tidak tahu apa yang harus diperjuangkan. 935 01:33:07,915 --> 01:33:10,850 Setiap hari kita hidup dapat menjadi sebuah keajaiban. 936 01:33:19,231 --> 01:33:23,231