1 00:01:10,362 --> 00:01:12,489 Hvor meget længere? 2 00:01:12,573 --> 00:01:18,287 - Onkel Ammon, hvor langt skal vi? - Til jeg siger, at vi har gået nok. 3 00:01:32,801 --> 00:01:35,637 Vi kan vel lige stoppe og hvile os? 4 00:02:21,099 --> 00:02:24,228 Det her duer. 5 00:02:30,776 --> 00:02:36,281 - Hvad er den til? At grave hvad? - Grave et hul. 6 00:02:36,365 --> 00:02:41,286 - Jeg er her ikke for at grave for dig! - Du er her kun fordi du snagede. 7 00:02:41,370 --> 00:02:47,334 - Men hvorfor skal jeg grave et hul? - Fordi jeg siger det. Tag den! 8 00:03:39,970 --> 00:03:44,433 Det er færdigt. Jeg er sulten. 9 00:03:44,516 --> 00:03:47,311 Så spis. 10 00:03:51,273 --> 00:03:56,153 - Gør du mig ikke selskab? - Jeg er ikke sulten. 11 00:03:58,155 --> 00:04:04,369 Vær ikke vred, onkel. Jeg mente det ikke. Jeg er bare træt og sulten. 12 00:04:05,412 --> 00:04:11,543 Jeg er ikke vred, men du skulle ikke have snaget. 13 00:04:11,627 --> 00:04:18,592 Det her var ikke noget du skulle se. Derfor er du her nu. 14 00:04:18,675 --> 00:04:22,554 Denne rejse skulle jeg have taget alene. 15 00:04:30,771 --> 00:04:33,232 Rør den ikke. 16 00:04:33,315 --> 00:04:38,403 Det er jo kun en æske. Hvad er der galt med dig? 17 00:04:40,822 --> 00:04:45,494 - Hvad sker der nu? - Nu begraver vi den. 18 00:04:45,577 --> 00:04:50,916 Begraver den? Har vi gået i to dage for at grave en æske ned? 19 00:04:57,297 --> 00:05:00,050 Ja. 20 00:05:06,557 --> 00:05:09,726 Hvorfor? 21 00:05:26,326 --> 00:05:31,164 - Du har vel hørt fortællingerne? - Ja. 22 00:05:31,248 --> 00:05:33,834 Så ved du hvorfor. 23 00:05:33,917 --> 00:05:37,713 Kom nu. De skræmmer jo børnene med dem. 24 00:05:37,796 --> 00:05:41,341 De er sande. 25 00:05:42,843 --> 00:05:45,888 De vil finde den alligevel. 26 00:05:45,971 --> 00:05:51,518 Gør som du vil, gamle tosse. Begrav den, hvis det føles bedre. 27 00:05:51,602 --> 00:05:55,480 Ingen kommer til at finde den her ude. 28 00:05:55,564 --> 00:06:00,194 Den er blevet fundet før og vil blive fundet igen. 29 00:06:00,277 --> 00:06:06,783 Her er kun slanger og skorpioner. Hvem gider lede efter en æske her? 30 00:06:12,372 --> 00:06:16,793 Denne æske vil blive fundet. 31 00:06:38,941 --> 00:06:44,321 Næste gang du vil give mig en lærestreg, så gør det hjemme? 32 00:06:44,404 --> 00:06:49,159 Du behøvede ikke slæbe mig herud. Folk dør af grin, når vi kommer hjem. 33 00:06:49,243 --> 00:06:54,748 - Ingen vil vide, hvorfor vi var her. - Det er der ingen der vil få at vide. 34 00:06:54,831 --> 00:06:58,627 - Der er de som ved det. Det må ikke ske.-Hvem? 35 00:09:17,140 --> 00:09:23,146 LOS ANGELES NUTID 36 00:10:01,018 --> 00:10:03,979 Fandens også. 37 00:10:05,606 --> 00:10:09,484 Ja. Så er det tid. - Hallo? 38 00:10:09,568 --> 00:10:14,489 - Molly, det er mig. - Hej, mig. Starter du tidligt i dag? 39 00:10:14,573 --> 00:10:20,412 Jeg har været på nettet og tjekke websiderne. Vi er ikke på toplisterne. 40 00:10:20,495 --> 00:10:25,000 - Hvorfor ringer du? - Hvem skal jeg ellers ringe til? 41 00:10:25,083 --> 00:10:29,713 Bare rolig, så du ikke får hjertestop. Det skal nok komme i orden. 42 00:10:29,796 --> 00:10:33,592 - Jeg ved det. Undskyld. - Det her skulle jo være sjovt. 43 00:10:33,675 --> 00:10:38,013 - Jeg ønsker mig bare en god sæson. - Det bliver det. 44 00:10:38,096 --> 00:10:43,810 - Jeg er snart på kontoret, er på vej. - Pas telefonen, det vender måske. 45 00:10:43,894 --> 00:10:46,480 Okay, vi ses snart. 46 00:11:33,819 --> 00:11:37,614 Leder du efter noget særligt? 47 00:11:37,698 --> 00:11:41,326 Ikke direkte, jeg kigger bare lidt. 48 00:11:46,748 --> 00:11:51,420 Du har nogle utrolige ting her. Er alt ægte? 49 00:11:54,006 --> 00:11:57,134 Ja, det er det. Deraf priserne. 50 00:12:00,721 --> 00:12:03,432 Gud fader. 51 00:12:03,515 --> 00:12:07,186 For de fleste er den der drømmefanger- 52 00:12:07,269 --> 00:12:13,275 - ikke andet end en dekoration. En ting til verandaen. 53 00:12:13,358 --> 00:12:18,322 Men for en anden person, den rette person- 54 00:12:18,405 --> 00:12:23,869 - en, som plages af mareridt, for eksempel, er den uvurderlig. 55 00:12:23,952 --> 00:12:30,083 Jeg hører nok ikke til din normale kundekreds, men butikken fascinerer. 56 00:12:30,167 --> 00:12:33,128 Utrolige ting. 57 00:12:34,796 --> 00:12:38,884 Har du hørt om "escape rooms"? 58 00:12:38,967 --> 00:12:43,514 Jeg driver et populært et her i byen, "Deranged". Har du hørt om det? 59 00:12:43,597 --> 00:12:47,809 Det er ret fedt, du burde prøve det en gang. 60 00:12:47,893 --> 00:12:52,773 Jeg leder efter noget der giver lidt krydderi, noget særligt. 61 00:12:52,856 --> 00:12:56,735 Forstår du? Jeg skal være et skridt foran... 62 00:12:58,278 --> 00:13:03,158 - ...konkurrenterne. - Ser du noget som falder i smag? 63 00:13:03,242 --> 00:13:07,412 Ja, det gør jeg faktisk. Hvad er det der? 64 00:13:07,496 --> 00:13:13,126 - Ikke noget du er interesseret i. - Jo, faktisk. Den er grim og fin. 65 00:13:13,210 --> 00:13:17,631 - Ja, men den er ikke til salg. - Er du sikker? 66 00:13:17,714 --> 00:13:21,510 Hvad misser jeg her? Du sælger vel tingene her? 67 00:13:21,593 --> 00:13:24,680 Ja, og nogle ting sælger jeg ikke. 68 00:13:24,763 --> 00:13:30,477 Æsken er ikke legetøj, ikke nogen dekoration. 69 00:13:30,561 --> 00:13:33,730 Prøv en af støbejernslysestagerne. 70 00:13:33,814 --> 00:13:37,568 Den vil gøre underværker for stemningen i dit rum. 71 00:13:37,651 --> 00:13:43,448 - Nej, jeg har bestemt mig for æsken. - Det plejer man. 72 00:13:44,867 --> 00:13:50,664 - Har den voodoo-kræfter? - Det har intet med Voodoo at gøre. 73 00:13:50,747 --> 00:13:56,670 - Æsken har en mørk historie. - Du overtaler mig mere og mere. 74 00:13:58,255 --> 00:14:01,300 Den kaldes for kraniekisten. 75 00:14:01,383 --> 00:14:06,471 Blandt dem, der ved noget om det, anses den for at være- 76 00:14:06,555 --> 00:14:09,725 - en af verdens mest forbandede genstande. 77 00:14:09,808 --> 00:14:13,896 På linje med billedet af den grædende dreng og Annabelle-dukken. 78 00:14:13,979 --> 00:14:18,025 - Den fra filmen? - Nej, den ægte. 79 00:14:20,736 --> 00:14:22,863 Hvordan lyder historien? 80 00:14:22,946 --> 00:14:28,952 Ingen ved hvor den stammer fra, men der er en dæmon i den. 81 00:14:29,036 --> 00:14:34,625 En meget gammel ting. Alt er godt, så længe den holdes lukket. 82 00:14:34,708 --> 00:14:37,753 Det gør den. Altid. 83 00:14:37,836 --> 00:14:42,174 En dæmon, altså? Tror du virkelig på det? 84 00:14:42,257 --> 00:14:47,888 Dæmoner findes. Det har intet med tro eller mistro at gøre. Det er sådan. 85 00:14:47,971 --> 00:14:53,352 - Hvorfor gemme noget så farligt her? - Hellere her i sikre hænder... 86 00:14:53,435 --> 00:14:59,274 ...end i hænderne på de, der ikke forstår eller respekterer den kraft. 87 00:15:01,860 --> 00:15:06,198 - Nævn din pris. - Ikke til salg. 88 00:15:12,955 --> 00:15:15,874 Undskyld mig et øjeblik. 89 00:15:23,841 --> 00:15:26,301 Hallo? 90 00:15:26,385 --> 00:15:29,763 Ja, det ved jeg. Absolut. 91 00:15:32,933 --> 00:15:34,935 Ja. 92 00:15:35,018 --> 00:15:39,106 Gør den ikke våd og hvad du end gør, mad den ikke efter midnat. 93 00:15:39,189 --> 00:15:43,068 Okay, ring til mig. 94 00:15:54,621 --> 00:15:58,041 Sig ikke, at jeg ikke advarede dig. 95 00:16:06,341 --> 00:16:10,679 - Kan ikke tale. Arbejder. - Javel, hedder det det nu? 96 00:16:10,762 --> 00:16:14,766 Jeg kan ikke anmelde spil jeg ikke har spillet. Er du klar? 97 00:16:14,850 --> 00:16:21,148 - Vil du virkelig have at jeg er klar? - Vi skal gå om to minutter. 98 00:16:21,231 --> 00:16:25,903 - Skal vi virkelig gå? - Ja. Du vil elske det. Det lover jeg. 99 00:16:25,986 --> 00:16:30,657 - Det tvivler jeg på. - Ikke jaloux på min hang til skræk. 100 00:16:35,370 --> 00:16:41,043 - Jeg vil tage den bluse på. - Ja, så må du vel komme og tage den. 101 00:16:42,461 --> 00:16:47,591 - Det er niveau seks, ved du hvor svært det er?-Glem det. 102 00:16:49,051 --> 00:16:51,803 Fandens også. 103 00:16:55,891 --> 00:17:00,145 - Er I taget af sted? - Ikke endnu, vi går snart. 104 00:17:00,229 --> 00:17:04,942 - Jeg måtte næsten slæbe Angie med.-Vent lidt. 105 00:17:08,403 --> 00:17:14,326 - Hej. Flot dragt, virkelig skræmmende.-Fjollerik. 106 00:17:15,786 --> 00:17:19,790 - Jess, Ben er her! - Okay, jeg kommer snart. 107 00:17:19,873 --> 00:17:23,502 - Hvad med jer? - Jeg henter Jess nu. 108 00:17:23,585 --> 00:17:29,925 - Shyy, vi ses der. - I aften beder jeg hende flytte ind. 109 00:17:30,008 --> 00:17:34,680 Er du sikker på det? Jeg synes, at du er skør. 110 00:17:34,763 --> 00:17:41,436 - Vil du opgive dit territorie? Modigt.-Ja, jeg elsker hende jo. 111 00:17:41,520 --> 00:17:45,107 Søde! - Jeg må gå. 112 00:17:45,190 --> 00:17:49,444 - Hej. - Hvor lang tid har du... 113 00:17:49,528 --> 00:17:55,242 - Hvad hørte du? - Jeg? Hvad jeg hørte? Ingenting. 114 00:17:55,325 --> 00:17:57,661 Okay, godt. 115 00:17:59,663 --> 00:18:04,418 - Kør hurtigt. Hun er en af de gode. - Jeg ved det. 116 00:18:04,501 --> 00:18:09,798 - Okay, jeg kommer. - Hej. Mor jer, I to. 117 00:18:12,092 --> 00:18:16,096 - Du ser fantastisk ud. - Du er nem at tilfredsstille. 118 00:18:16,180 --> 00:18:20,601 Når det her er overstået, kan vi vel gå ud og spise, kun os to? 119 00:18:20,684 --> 00:18:23,061 Virkelig? Hvor hyggeligt. 120 00:18:23,145 --> 00:18:28,150 Det er hyggeligt at være alene uden cirkusset Jeff og Angie. 121 00:18:28,233 --> 00:18:32,988 Lidt tid til at sidde og snakke eller noget. 122 00:18:33,071 --> 00:18:37,451 - Hvad vil du tale om? - Ingenting, bare... 123 00:18:37,534 --> 00:18:42,706 - Herregud. Du er gravid, eller hvad? - Nej, ikke noget af den slags. 124 00:18:42,789 --> 00:18:48,253 Men jeg har kone og to børn i Wisconsin. Jeg kalder dem mine kiks. 125 00:18:48,337 --> 00:18:50,422 Er det okay? 126 00:18:50,506 --> 00:18:54,676 Jeg bestiller det dyreste de har, men ja. Det er rart. 127 00:19:11,777 --> 00:19:17,491 Okay, Jason? Michael? Pennywise, så? 128 00:19:17,574 --> 00:19:22,788 - Du slår mig ihjel. skift århundrede. - Hvad? Hvad taler du om? 129 00:19:22,871 --> 00:19:28,752 Jeg så det der. Jeg vil redde din kæreste fra endnu en kikset dragt. 130 00:19:28,836 --> 00:19:35,008 - Igen. Du ved hvad jeg taler om. - Ja, jeg ved hvad du taler om. 131 00:19:35,092 --> 00:19:39,930 Wheeler fra "Oz-En fantastisk verden" er en klassiker. 132 00:19:40,013 --> 00:19:45,185 - Mind mig om hvad du var sidste år. - Det behøver man næppe minde om. 133 00:19:45,269 --> 00:19:49,565 - Skat, husk ham på det. - Så skal vi se. 134 00:19:49,648 --> 00:19:53,068 Du var... Hvad var du? Jo! 135 00:19:53,151 --> 00:19:57,990 - Den der æselmand. - Forkert. 136 00:19:58,073 --> 00:20:02,202 Jeg var Craig, den maskerede morder fra "You're Next". 137 00:20:02,286 --> 00:20:08,125 Originalt. Købte du masken i børne- afdelingen sammen med de 16-årige? 138 00:20:08,208 --> 00:20:12,212 Fedt. Det var en moderne skrækfilmklassiker. 139 00:20:12,296 --> 00:20:17,301 - Det hverken var eller er det. - Rolig, de bliver snart trætte. 140 00:20:17,384 --> 00:20:21,054 - En moderne klassiker. - Det er en modsigelse. 141 00:20:21,138 --> 00:20:25,934 - Tag en. Giv dem til dine venner. - Er den slags virkelig populært? 142 00:20:26,018 --> 00:20:30,856 Escape rooms? Selvfølgelig. De er kommet frem de seneste år. 143 00:20:30,939 --> 00:20:34,151 Nu begynder de virkelig at blive in. 144 00:20:34,234 --> 00:20:40,157 Er de uhyggelige? Jeg er ikke nogen skrækfilmfan som dem. 145 00:20:40,240 --> 00:20:45,787 Ikke alle er skrækbaserede, som vores, men vi er i top af en årsag. 146 00:20:45,871 --> 00:20:49,541 I vil få det dødsjovt. 147 00:20:51,543 --> 00:20:57,174 - Undskyld. Det er jeg betalt for at sige.-Gamle skrækfilm er skræk. 148 00:20:57,257 --> 00:21:01,261 - Ikke bare CGI. - Din mor var en direkte klassiker. 149 00:21:01,345 --> 00:21:05,766 - Da jeg mødte hende var hun smuk. - Din idiot. 150 00:21:05,849 --> 00:21:10,354 Jeff? Brice, hyggeligt at mødes. Jeg har læst dine artikler. 151 00:21:10,437 --> 00:21:16,693 - Du har god smag i skræk. - Så heldige er andre ikke, hvad Ben? 152 00:21:16,777 --> 00:21:21,698 - Og du er? Angie. Så må du være Jess.-Ja. Hej. 153 00:21:21,782 --> 00:21:27,037 Velkommen. Klokken er otte, det er jeres tur. Vi er præcise. 154 00:21:27,120 --> 00:21:32,918 Tiden er konstant nærværende, og snart også hos jer, derinde. 155 00:21:33,001 --> 00:21:37,297 - Følg mig. - Hvad er det I hiver mig ind i? 156 00:21:44,429 --> 00:21:47,558 RJ. 157 00:21:49,685 --> 00:21:54,648 - Du skal allerede være derinde. - Jeg er på vej. 158 00:21:54,731 --> 00:22:00,070 - Gør chefen en tjeneste, ryg ikke. - Det hjælper mig ind i rollen. 159 00:22:00,153 --> 00:22:03,574 - Du er jo ikke skuespiller. - Det er du heller ikke. 160 00:22:03,657 --> 00:22:08,912 - Næste pilotsæson slår jeg igennem. - Sludder. Undskyld, hvad sagde du? 161 00:22:08,996 --> 00:22:13,542 - Lønnen er ikke høj nok til det her. - Her, tag en peppermyntepastil. 162 00:22:14,918 --> 00:22:19,715 - Mor dig. - Ja. 163 00:22:22,676 --> 00:22:28,807 Konceptet er enkelt. Find en måde at låse døren op på og kom ud. 164 00:22:28,891 --> 00:22:32,561 Det er alt. I har 55 minutter. 165 00:22:32,644 --> 00:22:37,357 Rummet er fyldt med ledetråde og gåder som skal løses for at åbne den. 166 00:22:37,441 --> 00:22:40,235 Samarbejde. Overanalyser ikke. 167 00:22:40,319 --> 00:22:46,700 Med det sagt kan alt, hvor subtilt det end er, være livsvigtigt. 168 00:22:46,783 --> 00:22:52,331 Og husk: Hvert sekund tæller. 169 00:22:52,414 --> 00:22:56,627 Når vi låser jer inde, bliver I derinde. 170 00:22:56,710 --> 00:23:02,299 Hverken telefon eller trådløst net virker, så telefoner er værdiløse. 171 00:23:02,382 --> 00:23:08,305 Det er lydisoleret, så naboerne ikke irriteres af jeres skrig. 172 00:23:08,388 --> 00:23:13,560 Den eneste vej ud er at følge ledetrådene. Er I klar? 173 00:23:13,644 --> 00:23:16,104 Nu kører vi. 174 00:23:20,734 --> 00:23:27,407 Lad legen begynde! Følg nu min stemme ned i helvede. 175 00:23:27,491 --> 00:23:31,662 - Skal det her være en date? - Hvor længe skal vi have de her på? 176 00:23:31,745 --> 00:23:36,458 - Tag dem af. - Herregud. 177 00:23:51,723 --> 00:23:53,851 Ja. 178 00:24:05,612 --> 00:24:09,408 Hvilken tosse finder på den slags? 179 00:24:13,203 --> 00:24:19,251 - Hvordan kan folk ikke elske skræk? - Din nørd. Et held at du gør det godt. 180 00:24:20,544 --> 00:24:25,215 Jeg har det i blodet. Forhåbentlig bliver der en film ud af vort manus- 181 00:24:25,299 --> 00:24:29,595 - og vi kan tage plads blandt genrens giganter. 182 00:24:37,853 --> 00:24:42,065 - Kan jeg få noget kaffe, tak? - Så meget betaler du mig ikke! 183 00:24:42,149 --> 00:24:44,234 Jo. 184 00:24:47,654 --> 00:24:51,617 Okay. Kom her. 185 00:24:58,540 --> 00:25:01,418 Mit navn er Richard Doyle. 186 00:25:01,502 --> 00:25:06,298 Når I lytter til det her, er jeg død. 187 00:25:06,381 --> 00:25:11,428 Min krop vil aldrig findes, min søn har nok skilt sig af med den- 188 00:25:11,512 --> 00:25:16,725 - som han gjorde med de andre, inklusive sin mors. 189 00:25:16,808 --> 00:25:22,773 Jeg forsøgte at stoppe ham, det gjorde jeg. Jeg så tidligt tegnene. 190 00:25:22,856 --> 00:25:27,569 Jonathan er ikke normal. 191 00:25:27,653 --> 00:25:31,657 Hans hjerne er forkert, forskruet. 192 00:25:31,740 --> 00:25:38,413 Når jeg ser ham i øjnene ser jeg intet, kun tomhed. 193 00:25:38,497 --> 00:25:42,793 Han er, i enhver forstand, ond. 194 00:25:42,876 --> 00:25:49,049 Det her var hans mordrum. Et sted fuld ad smerte og lidelse. 195 00:25:49,132 --> 00:25:53,595 Af og til føles det som om rummet lever og iagttager mig. 196 00:25:53,679 --> 00:26:00,310 Som om hans fortabte, forskruede sjæl absorberes af væggene. 197 00:26:01,478 --> 00:26:05,983 Jeg har gjort mit bedste for at låse ham inde her, i krop og sjæl. 198 00:26:06,066 --> 00:26:09,570 Uanset hvad I gør, så slip ham ikke ud! 199 00:26:09,653 --> 00:26:14,616 Kom ud før han tager jer, for det gør han. 200 00:26:14,700 --> 00:26:19,538 Det er kun et spørgsmål om tid. 201 00:26:19,621 --> 00:26:22,916 Så er det nu. 202 00:26:27,379 --> 00:26:33,385 - Okay, hvor starter vi? - Se jer omkring, alt er ledetråde. 203 00:26:33,468 --> 00:26:39,224 - Jeg er på Facebook så længe. - Der er jo intet trådløst netværk. 204 00:26:39,308 --> 00:26:45,439 - Skynd jer, jeg keder mig allerede. - Rolig, jeg er ekspert i det her. 205 00:26:45,522 --> 00:26:50,319 Billetterne til "The Thing" på 35-millimeterfilm er ude. Skal vi gå? 206 00:26:50,402 --> 00:26:53,530 Ja, den er bedre end originalen. 207 00:26:53,614 --> 00:26:59,369 - Hvad? Nyindspilningen er jo lort. - Jeg taler om Carpenters version. 208 00:26:59,453 --> 00:27:06,043 Det var en nyindspilning af en film fra 1954. Det vidste du vel? 209 00:27:06,126 --> 00:27:11,173 - Ja, selvfølgelig. - I krogen med dig. Jeg er skuffet. 210 00:27:11,256 --> 00:27:13,342 Du er jo mørkeræd. 211 00:27:13,425 --> 00:27:17,304 Okay, vi finder ud af hvad vi skal gøre. 212 00:27:17,387 --> 00:27:23,602 Kig efter mønstre eller noget usædvanligt. Tings placering. 213 00:27:23,685 --> 00:27:28,232 - To stole, opretstående. - Ser man det? 214 00:27:28,315 --> 00:27:32,194 En boghylde med en masse bøger. 215 00:27:32,277 --> 00:27:35,113 Tre sorte nitter på skibet. 216 00:27:35,197 --> 00:27:42,037 Her har vi et skib. Der er en lås på det med tre tal. 217 00:27:42,120 --> 00:27:44,206 666. 218 00:27:46,375 --> 00:27:49,962 Hvad var det? 219 00:27:50,045 --> 00:27:54,132 Det kom fra den mørke side. 220 00:27:54,216 --> 00:27:59,137 - Du kan vel kigge? - Efter dig, fjols. Du går. 221 00:27:59,221 --> 00:28:02,224 Tilbage, slapsvanse. Jeg ordner det. 222 00:28:21,201 --> 00:28:25,247 - Vi har fundet Jonathan. - Hvem er Jonathan? 223 00:28:25,330 --> 00:28:29,918 Jonathan. Sønnen der myrdede sine forældre. 224 00:28:30,002 --> 00:28:34,715 - Ja. Jeg hørte vel ikke efter. - Meget overraskende. 225 00:28:34,798 --> 00:28:41,138 Hvad skal han? Skal han bare stå der og prøve at skræmme os? 226 00:28:41,221 --> 00:28:44,183 Det ved jeg ikke. 227 00:28:44,266 --> 00:28:47,769 Han er ikke særligt snakkesalig. 228 00:29:07,497 --> 00:29:10,792 Den her er sødt. 229 00:29:22,304 --> 00:29:25,516 Ingenting. 230 00:30:11,645 --> 00:30:16,275 - Finder du noget? - Nej, kun hvis du vil lave pandekager. 231 00:30:17,943 --> 00:30:21,613 Der står noget på den her hylde. 232 00:30:26,827 --> 00:30:32,749 - Et viskelæder. Okay, jeg har gjort mit.-Mange tak. 233 00:30:35,127 --> 00:30:41,300 Er krukkerne tomme? Vi har et mønster på låsen: Rød, grøn, blå. 234 00:30:41,383 --> 00:30:44,803 Rød, grøn, blå. 235 00:30:44,887 --> 00:30:48,557 Rød, grøn, blå. Okay. 236 00:31:02,404 --> 00:31:07,868 - Herregud! - Pappa Doyle. Godt fund, Angie. 237 00:31:10,954 --> 00:31:16,502 - Blev der ikke lige meget koldt her inde?-Ben, din kæreste fryser. 238 00:31:23,675 --> 00:31:26,678 Ja. 239 00:31:26,762 --> 00:31:31,266 Mesteren. To guldmønter. Definitivt en ledetråd. 240 00:31:33,810 --> 00:31:36,563 Okay. 241 00:31:37,773 --> 00:31:40,567 Hallo, se lige her. 242 00:31:42,277 --> 00:31:46,657 - Og... Hvad? - Håndtaget er væk. 243 00:31:46,740 --> 00:31:52,246 - Det kalder jeg en ledetråd. - Det kalder jeg dårligt håndværk. 244 00:31:52,329 --> 00:31:56,750 - Alle detaljer tæller. - Noteret, mester. 245 00:31:56,834 --> 00:32:00,629 - Jeg elsker når hun kalder mig det. - Skulle det ikke være ækelt? 246 00:32:00,712 --> 00:32:05,926 - Det føles som at skrive eksamens- opgave.-Var det ikke ækelt? 247 00:32:14,935 --> 00:32:19,690 - Jeg kan ikke høre telefonen ringe. - Fordi den ikke ringer. 248 00:32:19,773 --> 00:32:24,278 - Det er skidt. Der burde være kø. - Rolig, sæsonen er lige begyndt. 249 00:32:24,361 --> 00:32:27,906 Præcis. Den burde ringe konstant i åbningsweekenden. 250 00:32:27,990 --> 00:32:33,912 Vi er ikke længere så hotte. Der findes andre escape rooms i byen. 251 00:32:35,789 --> 00:32:41,920 - Bliver det som sidste år, er det slut. - Du kan ikke vinde hvert år, ven. 252 00:32:42,004 --> 00:32:46,675 - Et år blev vi nummer et, det er imponerende.-For to år siden! 253 00:32:46,758 --> 00:32:50,012 Man skal være relevant. 254 00:32:53,098 --> 00:32:58,395 Okay, jeg er dårlig til at gejle folk op, så nu får vi det afklaret. 255 00:32:58,478 --> 00:33:02,399 Du er for hård mod dig selv. Det er dit job, ikke den du er. 256 00:33:02,482 --> 00:33:07,571 Nu er det. Jeg mistede min kone for det. Hvem er jeg uden det? 257 00:33:07,654 --> 00:33:12,409 - En hæderlig fyr, som gør sit bedste. - Hæderlig? 258 00:33:12,492 --> 00:33:15,662 Synes du virkelig det? 259 00:33:15,746 --> 00:33:20,959 - Så du æsken jeg kom med før? - Den med kraniet på? 260 00:33:21,043 --> 00:33:24,630 Jeg købte den i antik-butikken lige om hjørnet. 261 00:33:24,713 --> 00:33:30,219 Hun sagde, det er en af verdens mest forbandede ting. Med en dæmon. 262 00:33:30,302 --> 00:33:34,097 Jeg skal have folk her til for at betale regningerne. 263 00:33:34,181 --> 00:33:38,977 Er du opmærksom på de skrækfilm du kigger på, hr skræk? 264 00:33:39,061 --> 00:33:44,149 Man begiver sig aldrig i kast med den slags overnaturlige ting. 265 00:33:44,233 --> 00:33:49,738 - Aldrig. Hvad? - Jeg troede ikke, at du troede på det. 266 00:33:49,821 --> 00:33:54,535 Hvis en dæmon kommer ud og angriber os, så siger jeg undskyld. 267 00:33:54,618 --> 00:33:56,745 Fedt. 268 00:33:56,828 --> 00:34:01,041 Jo større rædsel, desto større oplevelse. 269 00:34:02,125 --> 00:34:07,840 Tak fordi De ringer til "Deranged", det er Molly. Ja. Hej, mor. 270 00:34:10,509 --> 00:34:14,471 - Ja, det går lidt trægt her. - Gå ad helvede til. 271 00:34:14,555 --> 00:34:19,601 - Hvor meget tid har vi? - 46 minutter og det tæller ned. 272 00:34:20,811 --> 00:34:25,524 Herregud, har nogen tjekket det sorte pengeskab? Sølvfarvet lås. 273 00:34:25,607 --> 00:34:29,111 - Vi har brug for en nøgle. - En rund nøgle. 274 00:34:29,194 --> 00:34:33,532 En rund nøgle. Hvor ville jeg være, hvis jeg var en nøgle? 275 00:34:33,615 --> 00:34:36,869 Okay. En rund nøgle. 276 00:34:36,952 --> 00:34:40,789 Venner, jeg har noget til jer. 277 00:34:40,873 --> 00:34:46,920 - Javel, hvad da? - Der er symboler her og former der. 278 00:34:47,004 --> 00:34:50,757 Sikke et blik, Columbo. 279 00:34:50,841 --> 00:34:57,431 Nu tænker vi sammen på, hvad møn- strene har til fælles og at komme ud. 280 00:34:57,514 --> 00:35:01,935 Jeg bliver så stresset. Prøver du at stresse mig, skat? 281 00:35:02,019 --> 00:35:08,358 - Jeg bliver en løve, når jeg er stresset - Det behøver du ikke min hjælp til. 282 00:35:12,613 --> 00:35:16,033 INTET VIDEOSIGNAL 283 00:35:17,534 --> 00:35:21,121 Hvad fanden? 284 00:35:26,502 --> 00:35:30,422 Gud, jeg glemte, at han var her inde. 285 00:35:36,803 --> 00:35:39,848 Åh. 286 00:35:49,274 --> 00:35:52,611 - Han er tættere på nu. - Hvad? 287 00:35:52,694 --> 00:35:56,114 Han stod imod væggen, eller tættere på den. 288 00:36:00,577 --> 00:36:03,497 Ja, okay. Jeg er med. 289 00:36:03,580 --> 00:36:10,379 En ven fortalte om et lignende escape room, med zombies. 290 00:36:10,462 --> 00:36:14,758 Vores ven her, vi kalder ham sækkeansigtet- 291 00:36:14,842 --> 00:36:20,848 - sidder fast i væggen med en kæde. Hvert femte minut eller noget... 292 00:36:20,931 --> 00:36:26,228 - ...får han mere kæde og bevægelig- hed.-Kommer han tættere på. 293 00:36:26,311 --> 00:36:30,190 - Kommer han frem før vi kommer ud...-Hvad så? 294 00:36:30,274 --> 00:36:33,193 Så dør vi. Eller taber. 295 00:36:33,277 --> 00:36:38,490 Okay, nu er indsatsen højere. Kom nu, vi må ud herfra. 296 00:36:46,915 --> 00:36:51,336 Okay, vi har mønstret på billedet. Vi må se efter trekanter. 297 00:36:51,420 --> 00:36:54,756 Farverne betyder noget. Rød, grøn, blå. 298 00:36:54,840 --> 00:36:59,720 - Hvad? - Aner det ikke. 299 00:36:59,803 --> 00:37:04,308 Hvad som helst. Hvad som helst med farverne. 300 00:37:04,391 --> 00:37:10,022 Overanalyser ikke, se jer bare om- kring. Farverne er her et sted. 301 00:37:12,316 --> 00:37:15,777 Fandens, okay. Tænk efter. 302 00:37:17,529 --> 00:37:21,617 - Jess, finder du noget? - Ingenting, åbenbart. 303 00:37:21,700 --> 00:37:25,245 Bare en masse normale bøger. 304 00:37:25,329 --> 00:37:29,583 Der er ingen koder i dem, der mangler ingen sider eller noget. 305 00:37:29,666 --> 00:37:33,253 Se hvad du har gang i, jeg bliver helt imponeret. 306 00:37:33,337 --> 00:37:38,759 Du vil mest ud af alle, jeg gør det for din skyld. Derfor er vi venner. 307 00:37:38,842 --> 00:37:41,720 Venner. 308 00:37:47,643 --> 00:37:49,478 Vent. 309 00:37:51,688 --> 00:37:56,818 - Selvfølgelig. Hvad ser du? - Bøger. 310 00:37:56,902 --> 00:37:58,987 Oplys os. 311 00:37:59,071 --> 00:38:03,909 Rød, grøn og blå. 312 00:38:03,992 --> 00:38:07,663 - Idioter. - Fem, tre, fire. 313 00:38:07,746 --> 00:38:09,998 Sådan. 314 00:38:10,082 --> 00:38:13,085 Fem, tre og fire. 315 00:38:18,966 --> 00:38:24,096 - Vi har en nøgle, mine damer og herrer.-Den passer ikke i låsen. 316 00:38:24,179 --> 00:38:29,142 - Hvor skal man ellers bruge en nøgle?-Pengeskabet. 317 00:38:29,226 --> 00:38:31,687 Stil det her. 318 00:38:33,230 --> 00:38:36,942 En rund nøgle til en rund lås, så logisk. 319 00:38:37,025 --> 00:38:40,028 Vi kommer ud på den halve tid. 320 00:38:43,365 --> 00:38:48,287 - En saks. Hvad skal klippes? - Ingenting. 321 00:38:48,370 --> 00:38:53,125 Bæstets øjne. Se, han skræmmer mig. 322 00:38:53,208 --> 00:38:58,213 Han stirrer bare. - Bare han ikke glor på mine patter. 323 00:38:58,297 --> 00:39:02,050 - Han glor på mine patter. - Jeg bebrejder ham ikke. 324 00:39:02,134 --> 00:39:07,055 Ikke håne den psykotiske bonderøv. Han har ikke set noget længe. 325 00:39:07,139 --> 00:39:11,643 Jeg havde gjort det samme, hvis jeg arbejdede i et escape room. 326 00:39:11,727 --> 00:39:15,606 - En stille, følelsesløs morder. - Som Michael Myers. 327 00:39:15,689 --> 00:39:20,235 Du havde været ham i femmeren, hvor han græder og skider. 328 00:39:20,319 --> 00:39:25,908 - Han græd aldrig. - I Halloween 5, med pigen i kisten. 329 00:39:25,991 --> 00:39:30,746 - Ja ja. - Venner! Husker I noget? 330 00:39:30,829 --> 00:39:36,084 Ja, jo. Tiden. En saks. Skal noget klippes? 331 00:39:38,545 --> 00:39:44,092 Fandens, jeg ved det ikke. Vi har 37 minutter. Hvad misser vi her? 332 00:39:45,344 --> 00:39:49,681 Vi skal måske se nærmere på den mørke side. Damerne? 333 00:39:49,765 --> 00:39:55,020 - Pis af. - Efter dig. 334 00:40:02,402 --> 00:40:05,822 Her har vi noget. 335 00:40:10,577 --> 00:40:13,539 Du fandt den. 336 00:40:27,302 --> 00:40:29,388 Hvad er det? 337 00:40:32,349 --> 00:40:38,063 - Okay. - Hvad har vi? 338 00:40:38,146 --> 00:40:42,818 - Ja, et håndtag. - Mesteren. Takker. 339 00:40:47,823 --> 00:40:51,076 Du. 340 00:41:02,129 --> 00:41:05,132 Herregud! Herregud! 341 00:41:15,058 --> 00:41:18,729 - Herregud! - Gudfader! 342 00:41:18,812 --> 00:41:22,900 Herregud! Pas på! Åbn døren! 343 00:41:22,983 --> 00:41:28,363 Åbn døren for helvede! Åbn den dør! 344 00:41:29,656 --> 00:41:34,119 - Luk os ud! Luk os ud! - Åbn den satans dør! 345 00:41:41,293 --> 00:41:45,297 - Hallo! Åbn for fanden! - Hvad laver du? 346 00:41:45,380 --> 00:41:50,511 Der skal være et forbandet kamera her! Åbn døren for fanden! 347 00:41:53,305 --> 00:41:57,142 Fandens! 348 00:41:57,226 --> 00:42:01,313 For helvede. Luk os ud! 349 00:42:03,106 --> 00:42:08,445 - Luk os ud! Luk os ud! - Åbn døren! 350 00:42:11,448 --> 00:42:14,535 Hvad skal vi gøre? 351 00:42:33,095 --> 00:42:36,014 Fandens også. 352 00:42:59,454 --> 00:43:02,541 Hvad laver du her ude? 353 00:43:04,001 --> 00:43:08,380 Kameraet i rummet gik i stykker for nogen minutter siden. 354 00:43:08,463 --> 00:43:11,884 Okay, hvad vil du gøre? 355 00:43:11,967 --> 00:43:15,137 Jeg ved det ikke. Det er aldrig sket før. 356 00:43:15,220 --> 00:43:20,184 Jeg har forsøgt, at få firmaet til at fejlsøge den, men ingen svarer. 357 00:43:20,267 --> 00:43:25,063 - Har du tjekket modemet? - Det går via kabel. 358 00:43:25,147 --> 00:43:30,611 - Bør du ikke tjekke det? Kan vi blive gjort ansvarlige?-Det er en gråzone. 359 00:43:30,694 --> 00:43:35,073 - Gå ind og sæt legen på pause. - Nej, absolut ikke. 360 00:43:35,157 --> 00:43:39,369 Nej, de er midt i det derinde. For- styrrer jeg nu, så ødelægger jeg det. 361 00:43:39,453 --> 00:43:45,709 - Du overdriver.-En af dem er anmelder på "Bloodlust". 362 00:43:45,792 --> 00:43:49,129 Hans anmeldelser er meget populære. 363 00:43:49,213 --> 00:43:55,093 Så du er som kokken, der er bange for hvad madanmelderen skriver? 364 00:43:56,803 --> 00:44:02,976 En dårlig anmeldelse fra sådan en person, og det er ude med os. 365 00:44:03,060 --> 00:44:05,729 Og? 366 00:44:08,398 --> 00:44:11,818 Vi må vente. 367 00:44:11,902 --> 00:44:16,240 Vi ordner kameraet før næste gruppe går ind, men vi stopper ikke legen. 368 00:44:16,323 --> 00:44:21,161 Okay, men jeg tror ikke, at det er en god ide. 369 00:44:32,172 --> 00:44:34,800 Gå ad helvede til! 370 00:44:34,883 --> 00:44:37,636 Din forbandede røv! Gå ad helvede til! 371 00:44:42,432 --> 00:44:45,811 Angie, hvor er din mobil? 372 00:44:45,894 --> 00:44:48,939 Du, Angie. Hvor er din mobil? 373 00:44:49,022 --> 00:44:55,654 - Herregud! Vi dør herinde! - Vi dør ikke! 374 00:44:55,737 --> 00:45:01,577 Hold kæft og hør efter! Vi klarer os, vi skal nok komme ud herfra. 375 00:45:01,660 --> 00:45:04,746 Men du er nødt til at samle dig. Se på mig. 376 00:45:04,830 --> 00:45:07,666 Jeff! Jeff! 377 00:45:07,749 --> 00:45:11,503 Jeg ved det, men du må komme over det. 378 00:45:11,587 --> 00:45:16,133 Kom over det og vær stærk for vores skyld. Vi har brug for dig. 379 00:45:16,216 --> 00:45:21,430 Du skal være stærk. Vi kommer ud herfra. Vi klarer os. 380 00:45:21,513 --> 00:45:23,599 Okay? 381 00:45:23,682 --> 00:45:27,144 Hvor er din mobil? 382 00:45:27,227 --> 00:45:31,899 - I... I min håndtaske. - Okay. Okay. 383 00:45:31,982 --> 00:45:37,779 - Signalet, så? - Vi må prøve. Hvad har vi af valg? 384 00:45:39,239 --> 00:45:42,326 Vi må gøre noget! 385 00:45:46,872 --> 00:45:50,542 - Kom nu, for fanden! - Ikke kigge. 386 00:45:50,626 --> 00:45:55,130 Der må da være forbandet dækning! For helvede. 387 00:45:57,424 --> 00:46:03,180 - Det er okay. - Det er det slet ikke. 388 00:46:07,226 --> 00:46:10,270 Det er okay. 389 00:46:14,816 --> 00:46:18,570 Heldigt at han ikke fik en blodåre. 390 00:46:25,869 --> 00:46:28,830 Det er okay. 391 00:46:30,707 --> 00:46:33,168 Jeg er bange. 392 00:46:45,722 --> 00:46:47,891 Herregud! 393 00:46:54,648 --> 00:46:57,693 Tilbage, tilbage! 394 00:47:20,674 --> 00:47:24,803 - Vi må fortsætte legen. - Hvad? 395 00:47:24,887 --> 00:47:30,809 - Vi må lege videre og komme ud. - Det er ingen leg. Hvad mener du? 396 00:47:30,893 --> 00:47:37,524 Ingen kommer og redder os! Venter du? Om en halv time er han fremme! 397 00:47:37,608 --> 00:47:42,988 - Jeg kan ikke tro, at det er sandt! - Vi må selv komme ud. 398 00:47:43,071 --> 00:47:49,828 - Det er vores eneste chance. - Jeg kan ikke løse gåder! 399 00:47:49,912 --> 00:47:55,751 - Jeg kan ikke! Jeg kan ikke! - Vi skal. Vi har intet valg. 400 00:47:55,834 --> 00:48:01,965 Vi har mistet en masse tid, men du og jeg klarer det her. Okay? 401 00:48:02,049 --> 00:48:06,970 - Okay. Okay. - Okay, kom. 402 00:48:18,315 --> 00:48:21,026 Okay. 403 00:48:22,069 --> 00:48:25,656 Okay. Ja. 404 00:48:25,739 --> 00:48:30,327 Overanalyser ikke. Vi behøver fire mønter for at få nøglen. 405 00:48:30,410 --> 00:48:35,832 - Vi har mønten. - Vi har to. Der er to mere her. 406 00:48:35,916 --> 00:48:39,294 Okay. De skal være herinde. 407 00:48:39,378 --> 00:48:45,968 Det må være lige foran os. Vi har allerede tjekket alt, de er foran os. 408 00:48:48,846 --> 00:48:53,058 - Billederne. - Ja, okay. 409 00:48:54,893 --> 00:48:59,982 Den her, så? Flytter den sig ikke? 410 00:49:00,065 --> 00:49:04,528 Det må da betyde noget. Fandens. Okay. 411 00:49:04,611 --> 00:49:08,907 Det er de fandens trekanter. Det er som med farverne på bøgerne. 412 00:49:08,991 --> 00:49:13,620 - Vi må finde mønsteret. - Jeg kan ikke se andre trekanter. 413 00:49:13,704 --> 00:49:18,834 Vi må tage et skridt bagud, se på det og finde ud af det. 414 00:49:20,794 --> 00:49:23,881 Vent lidt. 415 00:49:23,964 --> 00:49:28,844 - Ja, det er kodeknapper. - Der er noget bag billedet. 416 00:49:28,927 --> 00:49:33,557 - Okay.-Vi må finde ud af, hvordan fanden man åbner den! 417 00:49:43,400 --> 00:49:45,986 Angie. 418 00:49:47,571 --> 00:49:50,949 Lad være. Lad være! 419 00:49:58,707 --> 00:50:03,045 Angie, lad være! 420 00:50:03,128 --> 00:50:06,006 Hjælp mig. 421 00:50:13,388 --> 00:50:15,224 Hjælp mig! 422 00:50:15,307 --> 00:50:19,269 De hænger sammen, men jeg kan ikke finde ud af hvordan! 423 00:50:19,353 --> 00:50:24,399 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig, Angie. 424 00:50:28,403 --> 00:50:31,698 Lad mig ikke dø, vær sød. 425 00:50:37,454 --> 00:50:40,832 Hold om mig. 426 00:50:49,633 --> 00:50:53,345 - Han lever. - Angie! 427 00:50:59,351 --> 00:51:03,814 Gå ad helvede til! Gå ad helvede til! 428 00:51:07,359 --> 00:51:11,196 Nej! Herregud! 429 00:51:25,419 --> 00:51:28,463 Jeg beklager, men vi må fortsætte. 430 00:51:28,547 --> 00:51:33,177 Ikke kigge. Vi må fortsætte! Kom nu, vi klarer det. 431 00:51:33,260 --> 00:51:38,056 Vi skal. Vi skal fortsætte. 432 00:51:38,140 --> 00:51:41,852 Ikke kigge. Kig ikke derhen, fokuser på mig. 433 00:51:41,935 --> 00:51:46,982 Fokuser på mig. Vi klarer det. 434 00:51:47,065 --> 00:51:51,028 Okay, okay. 435 00:51:52,404 --> 00:51:54,823 Okay. 436 00:51:58,911 --> 00:52:03,540 - Ja. - Er du kommet på det? 437 00:52:03,624 --> 00:52:08,337 Jeg ved det! Trekanterne peger væk fra hinanden eller mod hinanden. 438 00:52:08,420 --> 00:52:12,216 Okay, tryk dem her ind. 439 00:52:12,299 --> 00:52:18,263 Højre, venstre. Venstre, højre. Højre, venstre. Venstre, højre. 440 00:52:18,347 --> 00:52:21,225 Højre, venstre. 441 00:52:23,185 --> 00:52:27,940 Der er mønten! Kom så! 442 00:52:29,191 --> 00:52:32,402 Okay. 443 00:52:34,738 --> 00:52:38,325 Har du... Har du de andre mønter? 444 00:52:38,408 --> 00:52:42,371 - Nej. - Hvem havde sidst mønten? 445 00:52:58,512 --> 00:53:03,475 Der er tydelig vist ingen gråzone. Overvågningskameraer. 446 00:53:03,559 --> 00:53:08,730 - Hvis ikke det virker, skal alt afbrydes.-Jeg kan ikke høre dig. 447 00:53:08,814 --> 00:53:14,987 Beklager, chef. Går noget galt derinde, er du på den. 448 00:53:15,070 --> 00:53:19,616 - Gå ind og sig hvad der er sket, de forstår.-Nej! 449 00:53:40,012 --> 00:53:45,517 Jeg har en idé. Kig ikke på mig, kig ned. Han kigger på os. 450 00:53:48,061 --> 00:53:52,566 Jeg vil ikke advare ham på forhånd, vi behøver ethvert forspring. 451 00:53:52,649 --> 00:53:56,904 Der er en røgdetektor i loftet. 452 00:53:56,987 --> 00:54:01,533 - Jeg har min lighter i lommen. - Du sagde, at du vat holdt op. 453 00:54:02,868 --> 00:54:07,915 - Kan vi tale om det senere? - Ja. 454 00:54:07,998 --> 00:54:14,505 Okay. Vi må tænde lighteren, udløse alarmen og se om vi kan få hjælp. 455 00:54:18,008 --> 00:54:23,680 Problemet er, at den sidder lige bag ham. Okay? 456 00:54:23,764 --> 00:54:28,727 Jeg vil have, at du tager lighteren og tænder den. 457 00:54:28,810 --> 00:54:33,440 - Er du gal? - Hvis ikke du vil gør det, gør jeg det. 458 00:54:33,524 --> 00:54:35,984 Jeg skal være lokkemad. 459 00:54:37,402 --> 00:54:39,488 Giv mig lighteren. 460 00:54:43,200 --> 00:54:46,161 Så gør vi sådan. 461 00:55:39,298 --> 00:55:44,178 Kom, så. Kom, så. Jeg er jo her. 462 00:55:54,313 --> 00:55:58,609 Fandens, okay. Kom nu, sådan. 463 00:56:03,947 --> 00:56:07,326 - Jess, skynd dig! - Jeg prøver! 464 00:56:07,409 --> 00:56:10,412 Kom nu! 465 00:56:10,495 --> 00:56:14,124 Kom nu! Fandens også! 466 00:56:14,208 --> 00:56:19,213 - Jeg klarede det! - Pas på! 467 00:56:19,296 --> 00:56:22,466 Gud, gik det godt? 468 00:56:26,094 --> 00:56:29,806 - Hvorfor fungerede det ikke? - Det ved jeg ikke. 469 00:56:32,809 --> 00:56:36,188 Vi får ikke en chance til. 470 00:56:49,660 --> 00:56:53,121 Jeg vil ikke dø sådan her. 471 00:57:02,172 --> 00:57:07,261 I ishockey havde de kaldt det her, at holde for fast om staven. 472 00:57:07,344 --> 00:57:12,850 - Hvad taler du om? - At holde for fast i staven. Glem det. 473 00:57:12,933 --> 00:57:17,646 Slap lidt af. Gå tilbage til neutral. 474 00:57:17,729 --> 00:57:23,318 Stammen står hvor den står, men løvet falder. 475 00:57:23,402 --> 00:57:27,573 - Jeg taber tråden i dine analogier. - Også jeg. 476 00:57:27,656 --> 00:57:32,160 Hold nu øjnene på bolden. Undskyld, nu gjorde jeg det igen. 477 00:57:32,244 --> 00:57:35,581 Du gør dig selv vred over ingenting. 478 00:57:35,664 --> 00:57:40,127 Vær smart og afbryd legen. 479 00:57:40,210 --> 00:57:44,715 Det er det der sker. En lille fejl ødelægger ikke hele sæsonen. 480 00:57:44,798 --> 00:57:50,095 - Men hvis noget går galt derinde... - Vent. Vent lidt. 481 00:57:50,179 --> 00:57:56,310 Jeg kigger på det indspillede. Så ser vi at alt var godt før signalet gik ud. 482 00:57:56,393 --> 00:58:00,063 Så lader vi dem afslutte legen. 483 00:58:00,147 --> 00:58:04,234 De nærmer sig alligevel afslutningen. 484 00:58:14,036 --> 00:58:17,998 - Ingen ser ud til at røre den. - Ikke endnu, i hvert fald. 485 00:58:20,501 --> 00:58:25,005 Vent, er det RJ? Hvad fanden laver han? 486 00:58:25,088 --> 00:58:29,927 - Har han aldrig set et kamera før? - Og hvorfor går idioten ud af rollen? 487 00:58:37,100 --> 00:58:42,397 - Du, trak han lige kablerne ud? - Ja, jeg tror det. 488 00:58:43,524 --> 00:58:47,277 - Hvorfor gjorde han det? - Aner det ikke. 489 00:59:12,261 --> 00:59:15,681 Kom nu! 490 01:00:16,950 --> 01:00:21,496 Jeg genkender det der blik. Ben, tal med mig. 491 01:00:21,580 --> 01:00:25,751 Du, vi kan ikke bare sidde her. 492 01:00:25,834 --> 01:00:32,674 Så let giver jeg mig ikke. Han har vor eneste chance for at komme ud. 493 01:00:32,758 --> 01:00:37,679 Mønten? Glem dem. Lokkemaden virkede sidst, det virker ikke igen. 494 01:00:37,763 --> 01:00:41,391 - Nej, intet lokkemad. - Hvad vil du gøre? 495 01:00:41,475 --> 01:00:47,314 - Jeg går ud og tager dem. - Nej! Tænk ikke tanken. Er du gal? 496 01:00:47,397 --> 01:00:52,736 - Vi har intet valg. Vi behøver mønten. - Og jeg behøver dig. 497 01:00:54,071 --> 01:00:59,868 Så snart du får dem, sætter du dem i låsen og tager nøglen ud. 498 01:00:59,952 --> 01:01:03,747 - Du skal være hurtig. - Vi, mener du vel? 499 01:01:03,830 --> 01:01:08,043 - Vi har allerede tabt en masse tid. - Nej, du må ikke gøre det. 500 01:01:08,126 --> 01:01:14,424 Prøv at se klart og løs gåderne. De er nemmere end du tror. 501 01:01:14,508 --> 01:01:19,471 - Du klarer det her. - Nej, jeg klarer det ikke alene! 502 01:01:38,407 --> 01:01:40,576 Jeg elsker dig. 503 01:01:53,297 --> 01:01:56,466 Jeg kommer snart. 504 01:02:40,636 --> 01:02:46,391 Er det alt hvad du har? Slip saksen! Slip den og slås som en mand! 505 01:02:48,185 --> 01:02:51,396 Kom nu, dit røvhul! 506 01:02:53,607 --> 01:02:56,777 Okay. Okay. 507 01:03:15,963 --> 01:03:19,550 Ben! Ben! 508 01:03:25,472 --> 01:03:29,226 - Ben! - Gå ad helvede til! 509 01:03:37,109 --> 01:03:40,821 Ben! Ben! Ben! 510 01:03:51,248 --> 01:03:54,168 Hold dig væk! 511 01:04:23,780 --> 01:04:27,576 Hvorfor gør du det her? 512 01:04:28,785 --> 01:04:32,789 Du nyder det, ikke? Din syge satan! 513 01:07:03,357 --> 01:07:06,068 Lad være, lad være, lad være. 514 01:07:11,031 --> 01:07:15,035 Lad være. Lad være, lad være. 515 01:07:35,430 --> 01:07:38,016 Hvad? 516 01:07:44,481 --> 01:07:47,401 Gå ad helvede til! 517 01:08:32,529 --> 01:08:38,535 - Beklager, jeg ville ikke gøre det... - Hjælp! Hjælp mig! 518 01:08:38,619 --> 01:08:41,121 Hjælp mig ud herfra! 519 01:08:42,956 --> 01:08:46,502 - Molly! Molly! - Hvad helvede? 520 01:08:46,585 --> 01:08:49,296 Ring til politiet! Ring til politiet! 521 01:09:27,084 --> 01:09:31,171 Okay. Okay. Okay. 522 01:09:31,255 --> 01:09:36,677 Ja, okay. Jeg klarer det. Jeg klarer det. 523 01:09:37,845 --> 01:09:42,933 Jeg klarer det. Jeg klarer det. 524 01:09:43,016 --> 01:09:46,061 Jeg klarer det. 525 01:10:32,107 --> 01:10:37,738 Jeg fatter det ikke. Ja. 526 01:10:43,368 --> 01:10:47,664 Okay. Okay. Okay. 527 01:10:49,166 --> 01:10:52,127 Okay. Okay. 528 01:10:55,172 --> 01:10:58,926 Hvad? Flere trekanter? 529 01:11:02,262 --> 01:11:07,559 For helvede! Herregud! 530 01:11:11,688 --> 01:11:14,650 Okay. 531 01:11:15,984 --> 01:11:20,197 Kom nu! For helvede! 532 01:13:06,970 --> 01:13:10,307 Ikke uden kamp, din satan. 533 01:13:46,885 --> 01:13:50,013 Hjælp os. Vær nu sød. 534 01:13:54,810 --> 01:14:00,190 - Hjælp. - Vær nu sød. Vær nu sød. 535 01:14:01,233 --> 01:14:07,239 - Jess, hjælp os. - Vær nu sød. 536 01:14:15,581 --> 01:14:20,961 - Jess. Jess! - Hvad er du? 537 01:14:24,006 --> 01:14:27,217 Forsvind! 538 01:14:27,301 --> 01:14:31,638 Forsvind! Forsvind! 539 01:14:31,722 --> 01:14:35,517 Forsvind! 540 01:20:04,012 --> 01:20:09,518 - Jeg er med. Du er en bekendt af... - Brice, ja. 541 01:20:09,601 --> 01:20:14,189 - Jeg arbejdede for ham, men... - Ja, "men". 542 01:20:14,273 --> 01:20:20,320 - Tak fordi du returnerer den. - Jeg ville returnere den. 543 01:20:20,404 --> 01:20:24,908 - Og få Brice tilbage. - Det er det alt for sent til, min skat. 544 01:20:24,992 --> 01:20:28,871 Udyret er sluppet løs. Ja. 545 01:20:32,165 --> 01:20:35,252 Du har set det, eller hvad? På tæt hold. 546 01:20:36,920 --> 01:20:39,882 Hvad er det? 547 01:20:41,133 --> 01:20:46,889 Jeg forsøgte at advare ham, forstår du. Der er ægte ondskab derude. 548 01:20:46,972 --> 01:20:51,310 Ondskab som er både navnløs og tidløs. 549 01:20:51,393 --> 01:20:54,646 Som kom her på en måde vi ikke forstår. 550 01:20:54,730 --> 01:20:59,359 Hvis oprindelse vi ikke engang kan begynde at forestille os. 551 01:20:59,443 --> 01:21:04,364 Hvis formål, ud over død og lidelse, er ukendt. 552 01:21:04,448 --> 01:21:09,870 Nogle mennesker kan acceptere det, andre kan ikke. Kan du? 553 01:21:12,581 --> 01:21:17,628 Den her dæmon glemmer aldrig et ansigt og han har set dit. 554 01:21:17,711 --> 01:21:21,215 Det er en tålmodig lille djævel. 555 01:21:21,298 --> 01:21:26,178 En dag, om en uge eller en måned- 556 01:21:26,261 --> 01:21:30,265 - eller om 50 år, kan han komme efter dig. 557 01:21:39,566 --> 01:21:45,864 Oversættelse: Henriette Beck