1 00:01:10,362 --> 00:01:12,489 Hvor langt er det igjen? 2 00:01:12,573 --> 00:01:18,287 - Onkel Ammon, hvor langt må vi gå? - Til jeg sier at vi er fremme. 3 00:01:32,801 --> 00:01:35,637 Vi kan vel hvile litt? 4 00:02:21,099 --> 00:02:24,228 Dette duger. 5 00:02:30,776 --> 00:02:36,281 - Hva skal du bruke den til? Grave, hva? - Grav en grop. 6 00:02:36,365 --> 00:02:41,286 - Jeg er ikke her for å grave for deg! - Du er bare her fordi du snoket. 7 00:02:41,370 --> 00:02:47,334 - Men hvorfor må jeg grave en grop? - Fordi jeg sier det. Ta den! 8 00:03:39,970 --> 00:03:44,433 Den er ferdig. Jeg er sulten. 9 00:03:44,516 --> 00:03:47,311 Spis, da. 10 00:03:51,273 --> 00:03:56,153 - Skal du ikke gjøre det samme? - Jeg er ikke sulten. 11 00:03:58,155 --> 00:04:04,369 Ikke vær sint, onkel. Jeg mente ikke noe vondt, jeg er bare trett og sulten. 12 00:04:05,412 --> 00:04:11,543 Jeg er ikke sint, men du burde ikke ha snoket. 13 00:04:11,627 --> 00:04:18,592 Dette var ikke noe du skulle se. Derfor er du her nå. 14 00:04:18,675 --> 00:04:22,554 Denne reisen skulle jeg tatt alene. 15 00:04:30,771 --> 00:04:33,232 Ikke rør den. 16 00:04:33,315 --> 00:04:38,403 Det er jo bare en eske. Hva er i veien med deg? 17 00:04:40,822 --> 00:04:45,494 - Hva skjer nå? - Nå begraver vi den. 18 00:04:45,577 --> 00:04:50,916 Begraver den? Har vi gått i to dager for å grave ned en eske? 19 00:04:57,297 --> 00:05:00,050 Ja. 20 00:05:06,557 --> 00:05:09,726 Hvorfor? 21 00:05:26,326 --> 00:05:31,164 - Du har vel hørt historiene? - Ja. 22 00:05:31,248 --> 00:05:33,834 Da vet du hvorfor. 23 00:05:33,917 --> 00:05:37,713 Gi deg. De er bare for å skremme barna. 24 00:05:37,796 --> 00:05:41,341 De er sanne. 25 00:05:42,843 --> 00:05:45,888 De kommer til å finne den. 26 00:05:45,971 --> 00:05:51,518 Gjør som du vil, gamle gærning. Begrav den, hvis det gir deg sjelero. 27 00:05:51,602 --> 00:05:55,480 Ingen kommer til å finne den her ute. 28 00:05:55,564 --> 00:06:00,194 Den har blitt funnet før og kommer til å bli funnet igjen. 29 00:06:00,277 --> 00:06:06,783 Det er bare slanger og skorpioner her. Hva slags gærning vil lete her? 30 00:06:12,372 --> 00:06:16,793 Denne esken vil bli funnet. 31 00:06:38,941 --> 00:06:44,321 Neste gang du vil lære meg en lekse, kan du vel gjøre det hjemme? 32 00:06:44,404 --> 00:06:49,159 Du trengte ikke å dra meg med hit. Folk vil le når vi kommer tilbake. 33 00:06:49,243 --> 00:06:54,748 - Ingen vil få vite hvorfor vi kom hit. - Nei, ingen. 34 00:06:54,831 --> 00:06:58,627 - Noen vet det. Jeg må ta grep. - Hvem da? 35 00:09:17,140 --> 00:09:23,146 LOS ANGELES NÅTID 36 00:10:01,018 --> 00:10:03,979 Faen heller. 37 00:10:05,606 --> 00:10:09,484 Nå begynner det. - Hallo? 38 00:10:09,568 --> 00:10:14,489 - Molly, det er meg. - Hei, meg. Begynner du tidlig i dag? 39 00:10:14,573 --> 00:10:20,412 Jeg har sjekket sidene på nettet. Vi er ikke på noen av topplistene. 40 00:10:20,495 --> 00:10:25,000 - Hvorfor ringer du meg? - Hvem skal jeg ellers ringe? 41 00:10:25,083 --> 00:10:29,713 Ro deg ned, så du ikke får slag. Det ordner seg. 42 00:10:29,796 --> 00:10:33,592 - Jeg vet det. Beklager. - Dette skulle jo være gøy. 43 00:10:33,675 --> 00:10:38,013 - Jeg vil bare ha en god sesong. - Det blir det. 44 00:10:38,096 --> 00:10:43,810 - Jeg ankommer kontoret straks. - Sitt ved telefonen, kanskje det snur. 45 00:10:43,894 --> 00:10:46,480 Ok, vi ses snart. 46 00:11:33,819 --> 00:11:37,614 Leter du etter noe spesielt? 47 00:11:37,698 --> 00:11:41,326 Egentlig ikke, jeg bare kikker. 48 00:11:46,748 --> 00:11:51,420 Du har noen utrolige ting her. Er alt ekte? 49 00:11:54,006 --> 00:11:57,134 Ja. Derav prisene. 50 00:12:00,721 --> 00:12:03,432 Dæven. 51 00:12:03,515 --> 00:12:07,186 For de fleste er den drømmefangeren- 52 00:12:07,269 --> 00:12:13,275 - bare en pyntegjenstand. Noe å sette på verandaen. 53 00:12:13,358 --> 00:12:18,322 Men for den rette personen, - 54 00:12:18,405 --> 00:12:23,869 - en som for eksempel plages av mareritt, er den nesten uvurderlig. 55 00:12:23,952 --> 00:12:30,083 Jeg tilhører neppe din vanlige kundekrets, men jeg liker butikken. 56 00:12:30,167 --> 00:12:33,128 Utrolige ting. 57 00:12:34,796 --> 00:12:38,884 Har du hørt om "fluktrom"? 58 00:12:38,967 --> 00:12:43,514 Jeg driver et populært et her i byen, "Deranged". Har du hørt om det? 59 00:12:43,597 --> 00:12:47,809 Det er ganske kult. Du bør prøve det en gang. 60 00:12:47,893 --> 00:12:52,773 Jeg leter etter noe som kan sprite det opp. Noe spesielt. 61 00:12:52,856 --> 00:12:56,735 Forstår du det? Jeg må ligge ett steg foran... 62 00:12:58,278 --> 00:13:03,158 - ...konkurrentene. - Ser du noe du liker? 63 00:13:03,242 --> 00:13:07,412 Ja, det gjør jeg faktisk. Hva er det der? 64 00:13:07,496 --> 00:13:13,126 - Ingenting du vil være interessert i. - Jo, faktisk. Den er nifs og god. 65 00:13:13,210 --> 00:13:17,631 - Ja, men den er ikke til salgs. - Er du sikker? 66 00:13:17,714 --> 00:13:21,510 Hva overser jeg? Du selger vel ting her? 67 00:13:21,593 --> 00:13:24,680 Ja, og visse ting selger jeg ikke. 68 00:13:24,763 --> 00:13:30,477 Esken er ikke et leketøy. Ingen pyntegjenstand. 69 00:13:30,561 --> 00:13:33,730 Prøv en av lysestakene i støpejern. 70 00:13:33,814 --> 00:13:37,568 Den vil gjøre underverker for rommets atmosfære. 71 00:13:37,651 --> 00:13:43,448 - Nei, jeg er hekta på den esken. - Man pleier å bli det. 72 00:13:44,867 --> 00:13:50,664 - Har den voodoo-krefter? - Den har ingenting med voodoo å gjøre. 73 00:13:50,747 --> 00:13:56,670 - Esken har en mørk historie. - Du gjør meg stadig mer fristet. 74 00:13:58,255 --> 00:14:01,300 Den kalles hodeskallekisten. 75 00:14:01,383 --> 00:14:06,471 Den anses for å være, for de som har peiling på slikt, - 76 00:14:06,555 --> 00:14:09,725 - et av verdens mest forbannede gjenstander. 77 00:14:09,808 --> 00:14:13,896 På samme nivå som maleriet av den gråtende gutten og Annabelle-dukken. 78 00:14:13,979 --> 00:14:18,025 - Den fra filmen? - Nei, den ekte. 79 00:14:20,736 --> 00:14:22,863 Hvordan lyder historien? 80 00:14:22,946 --> 00:14:28,952 Ingen kjenner til opphavet, men den sies å romme en demon. 81 00:14:29,036 --> 00:14:34,625 En veldig gammel en. Alt er vel så lenge esken er lukket. 82 00:14:34,708 --> 00:14:37,753 Noe den er. Hele tiden. 83 00:14:37,836 --> 00:14:42,174 En demon, altså? Tror du virkelig på det? 84 00:14:42,257 --> 00:14:47,888 Demoner finnes. Det har ingenting med tro eller mistro å gjøre. 85 00:14:47,971 --> 00:14:53,352 - Hvorfor oppbevare noe så farlig her? - Heller her i trygge hender... 86 00:14:53,435 --> 00:14:59,274 ...enn i hendene på de som ikke forstår eller respekterer kraften den rommer. 87 00:15:01,860 --> 00:15:06,198 - Få høre prisen din. - Ikke til salgs. 88 00:15:12,955 --> 00:15:15,874 Unnskyld meg et øyeblikk. 89 00:15:23,841 --> 00:15:26,301 Hallo? 90 00:15:26,385 --> 00:15:29,763 Ja, det vet jeg. Så absolutt. 91 00:15:32,933 --> 00:15:34,935 Akkurat. 92 00:15:35,018 --> 00:15:39,106 Ikke gjør den våt, og aldri mat den etter midnatt. 93 00:15:39,189 --> 00:15:43,068 Ok, ring meg tilbake. 94 00:15:54,621 --> 00:15:58,041 Si ikke at jeg ikke advarte deg. 95 00:16:06,341 --> 00:16:10,679 - Jeg kan ikke snakke, jeg jobber. - Kaller du det jobb? 96 00:16:10,762 --> 00:16:14,766 Jeg kan ikke anmelde spill jeg ikke har spilt. Er du klar? 97 00:16:14,850 --> 00:16:21,148 - Vil du virkelig at jeg skal være klar? - Vi må stikke om to minutter. 98 00:16:21,231 --> 00:16:25,903 - Må vi virkelig dra? - Ja. Du vil elske det. Jeg lover. 99 00:16:25,986 --> 00:16:30,657 - Det tviler jeg på. - Jeg elsker skrekk, ikke vær sjalu. 100 00:16:35,370 --> 00:16:41,043 - Jeg skulle bruke den skjorta i kveld. - Vel, da får du komme og ta den. 101 00:16:42,461 --> 00:16:47,591 - Dette er nivå seks. Det er vanskelig. - Glem det. 102 00:16:49,051 --> 00:16:51,803 Helvete. 103 00:16:55,891 --> 00:17:00,145 - Hei, har dere dratt ennå? - Nei, vi drar hvert øyeblikk. 104 00:17:00,229 --> 00:17:04,942 - Jeg må dra med meg Angie. - Vent litt. 105 00:17:08,403 --> 00:17:14,326 - Hei. Stilig kostyme. Skremmende. - Frekkas. 106 00:17:15,786 --> 00:17:19,790 - Jess, Ben er her! - Ok, jeg kommer straks. 107 00:17:19,873 --> 00:17:23,502 - Hva med dere? - Jeg henter Jess nå. 108 00:17:23,585 --> 00:17:29,925 - Kult, vi ses der. - I kveld skal jeg be henne flytte inn. 109 00:17:30,008 --> 00:17:34,680 Er du sikker på det? Jeg syns du er gal. 110 00:17:34,763 --> 00:17:41,436 - Skal du oppgi territoriet ditt? Modig. - Ja, jeg elsker henne, jo. 111 00:17:41,520 --> 00:17:45,107 Hei!-Jeg må legge på. 112 00:17:45,190 --> 00:17:49,444 - Hei. - Hvor lenge har du... 113 00:17:49,528 --> 00:17:55,242 - Hva hørte du? - Hva jeg hørte? Ingenting. 114 00:17:55,325 --> 00:17:57,661 Ok, så bra. 115 00:17:59,663 --> 00:18:04,418 - Kjør på. Hun er en av de gode. - Jeg vet det. 116 00:18:04,501 --> 00:18:09,798 - Ok, jeg kommer. - Hei. Ha det gøy, dere to. 117 00:18:12,092 --> 00:18:16,096 - Du ser fantastisk ut. - Du er lett å glede. 118 00:18:16,180 --> 00:18:20,601 Når dette er over, kan vel vi to dra ut og spise? 119 00:18:20,684 --> 00:18:23,061 Virkelig? Så hyggelig. 120 00:18:23,145 --> 00:18:28,150 Det er hyggelig å være alene uten sirkuset Jeff og Angie. 121 00:18:28,233 --> 00:18:32,988 Litt tid til å snakke sammen og sånn. 122 00:18:33,071 --> 00:18:37,451 - Hva vil du snakke om? - Ingenting, bare... 123 00:18:37,534 --> 00:18:42,706 - Herregud. Du er gravid, eller hva? - Nei, ikke noe slikt. 124 00:18:42,789 --> 00:18:48,253 Jeg har kone og to barn i Wisconsin. Jeg kaller dem mine små osteklumper. 125 00:18:48,337 --> 00:18:50,422 Er det greit? 126 00:18:50,506 --> 00:18:54,676 Jeg skal bestille det dyreste på menyen, men det er greit. 127 00:19:11,777 --> 00:19:17,491 Ok, Jason? Michael? Pennywise, da? 128 00:19:17,574 --> 00:19:22,788 - Du tar knekken på meg. Bytt århundre. - Hva snakker du om? 129 00:19:22,871 --> 00:19:28,752 Jeg så det der. Jeg vil redde typen din fra et teit kostyme. 130 00:19:28,836 --> 00:19:35,008 - Igjen. Du vet hva jeg snakker om. - Ja, jeg vet hva du snakker om. 131 00:19:35,092 --> 00:19:39,930 Wheeler fra "Return to Oz" er en klassiker. 132 00:19:40,013 --> 00:19:45,185 - Minn meg på hva du gikk med i fjor. - Ingen trenger den påminnelsen. 133 00:19:45,269 --> 00:19:49,565 - Skatt, minn ham på det. - La meg se... 134 00:19:49,648 --> 00:19:53,068 Du var... Hva var du igjen? Jo! 135 00:19:53,151 --> 00:19:57,990 - Den eselmannen. - Feil. 136 00:19:58,073 --> 00:20:02,202 Jeg var Craig, den maskerte morderen fra "You're Next". 137 00:20:02,286 --> 00:20:08,125 Originalt. Kjøpte du masken på barne- avdelingen sammen med 16-åringene? 138 00:20:08,208 --> 00:20:12,212 Morsomt. Det er en moderne skrekkfilm-klassiker. 139 00:20:12,296 --> 00:20:17,301 - Det hverken var det eller er det. - Rolig, de går snart lei. 140 00:20:17,384 --> 00:20:21,054 - En moderne klassiker. - Det er et oksymoron. 141 00:20:21,138 --> 00:20:25,934 - Ta en. Gi dem til vennene dine. - Er slikt virkelig populært? 142 00:20:26,018 --> 00:20:30,856 Fluktrom? Selvsagt. De har tatt seg opp de siste årene. 143 00:20:30,939 --> 00:20:34,151 Nå begynner de virkelig å ta av. 144 00:20:34,234 --> 00:20:40,157 Er de veldig skumle? Jeg er ingen skrekkfilm-fanatiker som dem. 145 00:20:40,240 --> 00:20:45,787 Alle er ikke skrekkbaserte som vårt, men vi toppet listen et år av en grunn. 146 00:20:45,871 --> 00:20:49,541 Dere vil få det dødsmorsomt. 147 00:20:51,543 --> 00:20:57,174 - Beklager, jeg får betalt for å si slikt. - Gamle skrekkfilmer er sann skrekk. 148 00:20:57,257 --> 00:21:01,261 - Ikke bare spesialeffekter. - Mora di var en umiddelbar klassiker. 149 00:21:01,345 --> 00:21:05,766 - Da jeg traff henne, var hun kjempeheit. - Din jævel. 150 00:21:05,849 --> 00:21:10,354 Jeff? Brice, hyggelig å møte deg. Jeg har lest noen av artiklene dine. 151 00:21:10,437 --> 00:21:16,693 - Du har utmerket skrekksmak. - Noen er ikke så heldige. Eller hva, Ben? 152 00:21:16,777 --> 00:21:21,698 Hvem er du? Angie. - Da må du være Jess. 153 00:21:21,782 --> 00:21:27,037 Velkommen. Klokken er åtte, og det er deres tur. Vi er i det minste punktlige. 154 00:21:27,120 --> 00:21:32,918 Tiden er alltid vårt fokus, og snart deres også-der inne. 155 00:21:33,001 --> 00:21:37,297 - Følg meg. - Hva trekker dere meg inn i? 156 00:21:44,429 --> 00:21:47,558 RJ. 157 00:21:49,685 --> 00:21:54,648 - Du skulle allerede vært der inne. - Jeg er på vei. 158 00:21:54,731 --> 00:22:00,070 - Gled sjefen ved å slutte å røyke her. - Det hjelper meg inn i rollen. 159 00:22:00,153 --> 00:22:03,574 - Du er ikke skuespiller. - Ikke du heller. 160 00:22:03,657 --> 00:22:08,912 - Neste pilotsesong slår jeg igjennom. - Pisspreik. Unnskyld, hva sa du? 161 00:22:08,996 --> 00:22:13,542 - Lønna er ikke høy nok. - Her, ta en mintpastill. 162 00:22:14,918 --> 00:22:19,715 - Kos deg. - Ja. 163 00:22:22,676 --> 00:22:28,807 Konseptet er enkelt. Finn en måte å låse opp døren og komme dere ut. 164 00:22:28,891 --> 00:22:32,561 Det er alt. Dere har 55 minutter på dere. 165 00:22:32,644 --> 00:22:37,357 Rommet er fullt av ledetråder og gåter som dere må løse for å slippe ut. 166 00:22:37,441 --> 00:22:40,235 Samarbeid. Ikke overanalyser. 167 00:22:40,319 --> 00:22:46,700 Med det sagt kan alt, uansett hvor subtilt det er, være livsviktig. 168 00:22:46,783 --> 00:22:52,331 Og husk: Hvert sekund teller. 169 00:22:52,414 --> 00:22:56,627 Når vi låser dere inn, blir dere værende der inne. 170 00:22:56,710 --> 00:23:02,299 Hverken telefoner eller trådløst nettverk, så mobilene deres er ubrukelige. 171 00:23:02,382 --> 00:23:08,305 Rommet er lydisolert, så naboene ikke blir plaget av skrikene deres. 172 00:23:08,388 --> 00:23:13,560 Dere slipper bare ut ved å følge ledetrådene. Er dere klare? 173 00:23:13,644 --> 00:23:16,104 Da setter vi i gang. 174 00:23:20,734 --> 00:23:27,407 La spillet begynne! Følg stemmen min ned til helvete. 175 00:23:27,491 --> 00:23:31,662 - Er dette en date i dine øyne? - Hvor lenge må vi ha på hettene? 176 00:23:31,745 --> 00:23:36,458 - Ta dem av, folkens. - Herregud. 177 00:23:51,723 --> 00:23:53,851 Herlig. 178 00:24:05,612 --> 00:24:09,408 Hva slags gærning lager et slikt sted? 179 00:24:13,203 --> 00:24:19,251 - Hvorfor elsker ikke alle skrekk? - Din nerd. Flaks du gjør opp for det. 180 00:24:20,544 --> 00:24:25,215 Jeg har det i blodet. Forhåpentligvis blir det film av manuset vårt, - 181 00:24:25,299 --> 00:24:29,595 - og vi får ta plass blant sjangerens giganter. 182 00:24:37,853 --> 00:24:42,065 - Kan jeg få en kaffe? - Så mye betaler du meg ikke! 183 00:24:42,149 --> 00:24:44,234 Akkurat. 184 00:24:47,654 --> 00:24:51,617 Ok. Kom hit. 185 00:24:58,540 --> 00:25:01,418 Jeg heter Richard Doyle. 186 00:25:01,502 --> 00:25:06,298 Hører dere på dette, er jeg død. 187 00:25:06,381 --> 00:25:11,428 Liket mitt vil aldri bli funnet. Sønnen min har nok kvittet seg med det, - 188 00:25:11,512 --> 00:25:16,725 - slik han gjorde med de andre, inkludert morens. 189 00:25:16,808 --> 00:25:22,773 Jeg prøvde å stoppe ham. Jeg så faresignalene tidlig. 190 00:25:22,856 --> 00:25:27,569 Jonathan er ikke normal. 191 00:25:27,653 --> 00:25:31,657 Hjernen hans er skrudd. 192 00:25:31,740 --> 00:25:38,413 Når jeg ser ham i øynene, ser jeg bare tomhet. 193 00:25:38,497 --> 00:25:42,793 Han er, i enhver forstand, ond. 194 00:25:42,876 --> 00:25:49,049 Dette var drapsrommet hans. Et sted fullt av smerte og lidelse. 195 00:25:49,132 --> 00:25:53,595 Iblant føles det som rommet lever og iakttar meg. 196 00:25:53,679 --> 00:26:00,310 Som om hans tapte, skrudde sjel har blitt absorbert av veggene. 197 00:26:01,478 --> 00:26:05,983 Jeg har gjort mitt beste for å låse både kroppen og sjelen hans her inne. 198 00:26:06,066 --> 00:26:09,570 Hva dere enn gjør, ikke slipp ham ut! 199 00:26:09,653 --> 00:26:14,616 Kom dere ut før han tar dere, for det vil han gjøre. 200 00:26:14,700 --> 00:26:19,538 Det er bare et tidsspørsmål. 201 00:26:19,621 --> 00:26:22,916 Nå begynner moroa. 202 00:26:27,379 --> 00:26:33,385 - Ok, hvor begynner vi? - Se dere rundt, alt kan være ledetråder. 203 00:26:33,468 --> 00:26:39,224 - Jeg bruker Facebook så lenge. - Det er jo ikke trådløst nett her. 204 00:26:39,308 --> 00:26:45,439 - Skynd dere, jeg kjeder meg allerede. - Rolig, dette er mitt felt. 205 00:26:45,522 --> 00:26:50,319 Billetter til "The Thing" på 35- millimetersfilm er lagt ut. Skal vi dra? 206 00:26:50,402 --> 00:26:53,530 Ja, den er bedre enn originalen. 207 00:26:53,614 --> 00:26:59,369 - Hva? Nyinnspillingen sugde, jo. - Jeg prater om John Carpenters versjon. 208 00:26:59,453 --> 00:27:06,043 Det var en nyinnspilling av en film fra 1954. Det visste du vel? 209 00:27:06,126 --> 00:27:11,173 - Ja, selvsagt. - Gå i skammekroken. Jeg er skuffa. 210 00:27:11,256 --> 00:27:13,342 Du er jo mørkeredd. 211 00:27:13,425 --> 00:27:17,304 Ok, la oss finne ut hva vi skal gjøre. 212 00:27:17,387 --> 00:27:23,602 Se etter mønstre eller noe uvanlig. Se hvor ting er plassert. 213 00:27:23,685 --> 00:27:28,232 - To stoler står oppreist. - Ser man det. 214 00:27:28,315 --> 00:27:32,194 En bokhylle med mange bøker. 215 00:27:32,277 --> 00:27:35,113 Tre svarte nagler på skipet. 216 00:27:35,197 --> 00:27:42,037 Her har vi et skap. Det er en lås på den med tre siffer. 217 00:27:42,120 --> 00:27:44,206 666. 218 00:27:46,375 --> 00:27:49,962 Hva var det? 219 00:27:50,045 --> 00:27:54,132 Det kom fra den mørke siden. 220 00:27:54,216 --> 00:27:59,137 - Du kan vel gå og sjekke? - Etter deg, frekkas. 221 00:27:59,221 --> 00:28:02,224 Gi plass, pyser. Jeg tar meg av dette. 222 00:28:21,201 --> 00:28:25,247 - Vi har funnet Jonathan. - Hvem er Jonathan? 223 00:28:25,330 --> 00:28:29,918 Jonathan. Sønnen som drepte foreldrene sine. 224 00:28:30,002 --> 00:28:34,715 - Jeg fulgte visst ikke med. - Sjokkerende. 225 00:28:34,798 --> 00:28:41,138 Hva skal han gjøre? Bare stå der og prøve å skremme oss? 226 00:28:41,221 --> 00:28:44,183 Jeg vet ikke. 227 00:28:44,266 --> 00:28:47,769 Han er ikke spesielt pratsom. 228 00:29:07,497 --> 00:29:10,792 Denne var stilig. 229 00:29:22,304 --> 00:29:25,516 Ingenting. 230 00:30:11,645 --> 00:30:16,275 - Finner du noe? - Nei, om ikke du vil lage pannekaker. 231 00:30:17,943 --> 00:30:21,613 Det står ting på denne hylla. 232 00:30:26,827 --> 00:30:32,749 - Et viskelær. Ok, jeg har gjort mitt. - Takk skal du ha. 233 00:30:35,127 --> 00:30:41,300 Er krukkene tomme? Vi har et mønster på låsen: rød, grønn, blå. 234 00:30:41,383 --> 00:30:44,803 Rød, grønn, blå. 235 00:30:44,887 --> 00:30:48,557 Rød, grønn, blå. Ok. 236 00:31:02,404 --> 00:31:07,868 - Jøye meg! - Pappa Doyle. Godt funn, Angie. 237 00:31:10,954 --> 00:31:16,502 - Ble det nettopp veldig kaldt her inne? - Ben, dama di fryser. 238 00:31:23,675 --> 00:31:26,678 Herlig. 239 00:31:26,762 --> 00:31:31,266 Mesteren. To gullmynter. Definitivt en ledetråd. 240 00:31:33,810 --> 00:31:36,563 Ok. 241 00:31:37,773 --> 00:31:40,567 Å, se her. 242 00:31:42,277 --> 00:31:46,657 - Og... hva da? - Knotten mangler. 243 00:31:46,740 --> 00:31:52,246 - Det kaller jeg en ledetråd. - Det kaller jeg dårlig håndverk. 244 00:31:52,329 --> 00:31:56,750 - Alle detaljer teller. - Det er notert, mester. 245 00:31:56,834 --> 00:32:00,629 - Jeg elsker at hun kaller meg det. - Skulle det ikke være skummelt? 246 00:32:00,712 --> 00:32:05,926 - Det er som å ta den nasjonale prøven. - Syns du ikke det var skummelt? 247 00:32:14,935 --> 00:32:19,690 - Jeg hører ikke telefonen ringe. - Fordi den ikke gjør det. 248 00:32:19,773 --> 00:32:24,278 - Ikke bra. Det burde vært kø. - Rolig, sesongen har nettopp begynt. 249 00:32:24,361 --> 00:32:27,906 Akkurat. Det bør ringe konstant under åpningshelgen. 250 00:32:27,990 --> 00:32:33,912 Vi er ikke så heite lenger. Det er andre fluktrom i byen. 251 00:32:35,789 --> 00:32:41,920 - Blir det som i fjor, er det over. - Du kan ikke vinne hvert år, kompis. 252 00:32:42,004 --> 00:32:46,675 - Å vinne én gang er imponerende. - For to år siden! 253 00:32:46,758 --> 00:32:50,012 Man må være relevant. 254 00:32:53,098 --> 00:32:58,395 Ok, jeg er dårlig på å motivere folk, så la oss bare få dette overstått. 255 00:32:58,478 --> 00:33:02,399 Du er for streng mot deg selv. Det er jobben din, ikke den du er. 256 00:33:02,482 --> 00:33:07,571 Jo, det er det nå. Jeg mistet kona mi over dette. Hvem er jeg uten? 257 00:33:07,654 --> 00:33:12,409 - En hederlig fyr som gjør sitt beste. - Hederlig? 258 00:33:12,492 --> 00:33:15,662 Syns du virkelig det? 259 00:33:15,746 --> 00:33:20,959 - Så du esken jeg kom med tidligere? - Den med dødninghodet på? 260 00:33:21,043 --> 00:33:24,630 Jeg kjøpte den i antikvitetsbutikken rundt hjørnet. 261 00:33:24,713 --> 00:33:30,219 Det er et av verdens mest forbannede gjenstander. Den inneholder en demon. 262 00:33:30,302 --> 00:33:34,097 Jeg må få folk hit og betale regningene. 263 00:33:34,181 --> 00:33:38,977 Følger du med på skrekkfilmene du ser på, herr Skrekk-konge? 264 00:33:39,061 --> 00:33:44,149 Man tukler aldri med slike rare overnaturlige ting. 265 00:33:44,233 --> 00:33:49,738 - Aldri. Hva er det? - Jeg ante ikke at du trodde på sånt. 266 00:33:49,821 --> 00:33:54,535 Kommer en demon ut og angriper oss, ber jeg om unnskyldning. 267 00:33:54,618 --> 00:33:56,745 Veldig morsomt. 268 00:33:56,828 --> 00:34:01,041 Jo skumlere rommet er, desto bedre blir opplevelsen. 269 00:34:02,125 --> 00:34:07,840 Takk for at dere ringer "Deranged", det er Molly. Hei, mamma. 270 00:34:10,509 --> 00:34:14,471 - Ja, det er litt rolig her. - Dra til helvete. 271 00:34:14,555 --> 00:34:19,601 - Hvor god tid har vi? - 46 minutter, og klokka går. 272 00:34:20,811 --> 00:34:25,524 Herregud, har noen sjekket det svarte kassaskrinet? Sølvfarget lås. 273 00:34:25,607 --> 00:34:29,111 - Vi trenger en nøkkel. - En rund nøkkel. 274 00:34:29,194 --> 00:34:33,532 En rund nøkkel. Hvor ville jeg vært om jeg var en nøkkel? 275 00:34:33,615 --> 00:34:36,869 Ok. En rund nøkkel. 276 00:34:36,952 --> 00:34:40,789 Gutter, jeg tror jeg har noe til dere. 277 00:34:40,873 --> 00:34:46,920 - Jaså, hva da? - Det er symboler her og former der. 278 00:34:47,004 --> 00:34:50,757 Godt observert, Columbo. 279 00:34:50,841 --> 00:34:57,431 La oss finne ut hva mønstrene har til felles, og hvordan de får oss ut herfra. 280 00:34:57,514 --> 00:35:01,935 Jeg blir så stressa. Prøver du å stresse meg, skatt? 281 00:35:02,019 --> 00:35:08,358 - Jeg blir en løve når jeg er stressa. - Det trenger du ikke min hjelp til. 282 00:35:12,613 --> 00:35:16,033 INGEN VIDEOSIGNAL 283 00:35:17,534 --> 00:35:21,121 Hva i helvete? 284 00:35:26,502 --> 00:35:30,422 Herregud, jeg glemte at han var her inne. 285 00:35:36,803 --> 00:35:39,848 Oi. 286 00:35:49,274 --> 00:35:52,611 - Han er nærmere nå. - Hva? 287 00:35:52,694 --> 00:35:56,114 Han sto mot veggen, eller nærmere den. 288 00:36:00,577 --> 00:36:03,497 Ok, jeg forstår. 289 00:36:03,580 --> 00:36:10,379 En kompis fortalte om et lignende fluktrom, med zombier eller noe. 290 00:36:10,462 --> 00:36:14,758 Vår venn her, la oss kalle ham stingtryne, - 291 00:36:14,842 --> 00:36:20,848 - sitter fast i veggen med et kjede. Omtrent hvert femte minutt... 292 00:36:20,931 --> 00:36:26,228 - ...får han mer kjede og handlingsfrihet. - Så han kommer nærmere oss? 293 00:36:26,311 --> 00:36:30,190 - Tar han oss før vi kommer oss ut... - Så...? 294 00:36:30,274 --> 00:36:33,193 Da dør vi. Eller taper. 295 00:36:33,277 --> 00:36:38,490 Ok, innsatsen har økt. Kom igjen, vi må komme oss ut. 296 00:36:46,915 --> 00:36:51,336 Ok, det er mønstre på maleriet. Vi må se etter triangler. 297 00:36:51,420 --> 00:36:54,756 Fargene betyr noe. Rød, grønn, blå. 298 00:36:54,840 --> 00:36:59,720 - Hva da? - Ingen anelse. 299 00:36:59,803 --> 00:37:04,308 Hva som helst. Hva som helst knyttet til fargene. 300 00:37:04,391 --> 00:37:10,022 Ikke overanalyser, bare se dere rundt. Fargene er her et sted. 301 00:37:12,316 --> 00:37:15,777 Faen. Ok, tenk etter. 302 00:37:17,529 --> 00:37:21,617 - Jess, finner du noe? - Ingenting åpenbart. 303 00:37:21,700 --> 00:37:25,245 Bare en haug vanlige bøker. 304 00:37:25,329 --> 00:37:29,583 Ingen koder i dem. Ingen sider som mangler. 305 00:37:29,666 --> 00:37:33,253 Du blir revet med, jeg er imponert. 306 00:37:33,337 --> 00:37:38,759 Du vil komme deg ut, så jeg gjør det for din skyld. Derfor er vi bestiser. 307 00:37:38,842 --> 00:37:41,720 Bestiser. 308 00:37:47,643 --> 00:37:49,478 Vent. 309 00:37:51,688 --> 00:37:56,818 - Selvsagt. Hva ser du? - Bøker. 310 00:37:56,902 --> 00:37:58,987 Opplys oss. 311 00:37:59,071 --> 00:38:03,909 Rød, grønn og blå. 312 00:38:03,992 --> 00:38:07,663 - Helvete. - Fem, tre, fire. 313 00:38:07,746 --> 00:38:09,998 Ja! 314 00:38:10,082 --> 00:38:13,085 Fem, tre og fire. 315 00:38:18,966 --> 00:38:24,096 - Vi har en nøkkel, mine damer og herrer. - Den passer ikke i denne låsen. 316 00:38:24,179 --> 00:38:29,142 - Hva mer trenger en nøkkel? - Kassaskrinet. 317 00:38:29,226 --> 00:38:31,687 Sett det her. 318 00:38:33,230 --> 00:38:36,942 En rund nøkkel til en rund lås, så logisk. 319 00:38:37,025 --> 00:38:40,028 Vi kommer ut på halve tiden. 320 00:38:43,365 --> 00:38:48,287 - En saks. Hva må klippes? - Ingenting. 321 00:38:48,370 --> 00:38:53,125 Krypets øyne. Han skremmer meg. 322 00:38:53,208 --> 00:38:58,213 Han bare stirrer. - Ikke stirr på brystene mine. 323 00:38:58,297 --> 00:39:02,050 - Han ser på brystene mine. - Jeg klandrer ham ikke. 324 00:39:02,134 --> 00:39:07,055 Ikke diss den psykotiske bondetampen. Han har neppe sett noen på lenge. 325 00:39:07,139 --> 00:39:11,643 Jeg ville gjort det samme hvis jeg jobbet i et fluktrom. 326 00:39:11,727 --> 00:39:15,606 - En taus, følelsesløs morder. - Som Michael Myers. 327 00:39:15,689 --> 00:39:20,235 Du ville spilt ham som i femmeren, når han gråter og sånt. 328 00:39:20,319 --> 00:39:25,908 - Han gråt aldri. - I "Halloween 5", med jenta i kisten. 329 00:39:25,991 --> 00:39:30,746 - Sant. - Gutter! Vi holdt på med noe. 330 00:39:30,829 --> 00:39:36,084 Ja visst, tiden. En saks. Må noe klippes? 331 00:39:38,545 --> 00:39:44,092 Faen, jeg vet ikke. Vi har 37 minutter på oss. Hva er det vi overser? 332 00:39:45,344 --> 00:39:49,681 Kanskje vi skal se nærmere på den mørke siden. Damer? 333 00:39:49,765 --> 00:39:55,020 - Drit og dra. - Etter deg. 334 00:40:02,402 --> 00:40:05,822 Her har vi noe. 335 00:40:10,577 --> 00:40:13,539 Du fant den. 336 00:40:27,302 --> 00:40:29,388 Hva er det? 337 00:40:32,349 --> 00:40:38,063 - Ok. - Hva har vi? 338 00:40:38,146 --> 00:40:42,818 - Jøss, en knott. - Mesteren. Takk. 339 00:40:47,823 --> 00:40:51,076 Kompis. 340 00:41:02,129 --> 00:41:05,132 Herregud! Herregud! 341 00:41:15,058 --> 00:41:18,729 - Herregud! - Helsike! 342 00:41:18,812 --> 00:41:22,900 Herregud! Pass dere! Lukk opp døren! 343 00:41:22,983 --> 00:41:28,363 Lukk opp døren, for faen! Lukk opp døren! 344 00:41:29,656 --> 00:41:34,119 - Slipp oss ut! Slipp oss ut! - Lukk opp den helvetes døren! 345 00:41:41,293 --> 00:41:45,297 - Hallo! Lukk opp den helvetes døren! - Hva gjør du? 346 00:41:45,380 --> 00:41:50,511 Det må være et helvetes kamera her! Lukk opp døren, for faen! 347 00:41:53,305 --> 00:41:57,142 Herregud! 348 00:41:57,226 --> 00:42:01,313 Pokker. Slipp oss ut! 349 00:42:03,106 --> 00:42:08,445 - Slipp oss ut! Slipp oss ut! - Lukk opp døren! 350 00:42:11,448 --> 00:42:14,535 Hva skal vi gjøre? 351 00:42:33,095 --> 00:42:36,014 Faen heller. 352 00:42:59,454 --> 00:43:02,541 Hva gjør du her ute? 353 00:43:04,001 --> 00:43:08,380 Kameraet i rommet døde for noen minutter siden. 354 00:43:08,463 --> 00:43:11,884 Ok, hva skal du gjøre? 355 00:43:11,967 --> 00:43:15,137 Jeg vet ikke. Det har aldri skjedd før. 356 00:43:15,220 --> 00:43:20,184 Jeg har prøvd å få firmaet til å feilsøke det, men ingen svarer. 357 00:43:20,267 --> 00:43:25,063 - Har du sjekket modemet? - Det går via kabel. 358 00:43:25,147 --> 00:43:30,611 - Bør du sjekke det? Kan vi bli saksøkt? - Det er en gråsone. 359 00:43:30,694 --> 00:43:35,073 - Gå inn og stopp spillet en stund. - Glem det. 360 00:43:35,157 --> 00:43:39,369 Nei, de er midt oppi det. Forstyrrer jeg nå, ødelegger jeg det. 361 00:43:39,453 --> 00:43:45,709 - Du overdriver. - En av fyrene er skrekkanmelder. 362 00:43:45,792 --> 00:43:49,129 Anmeldelsene hans er veldig populære. 363 00:43:49,213 --> 00:43:55,093 Du er som kokken som er livredd for hva matkritikeren skal skrive om maten din. 364 00:43:56,803 --> 00:44:02,976 Én dårlig anmeldelse fra en slik person, så er det ute med oss. 365 00:44:03,060 --> 00:44:05,729 Hva så? 366 00:44:08,398 --> 00:44:11,818 Vi får bare vente. 367 00:44:11,902 --> 00:44:16,240 Vi fikser kameraet før neste gruppe går inn, men vi stopper ikke spillet. 368 00:44:16,323 --> 00:44:21,161 Ok, men jeg tror ikke det er en god idé. 369 00:44:32,172 --> 00:44:34,800 Dra til helvete! 370 00:44:34,883 --> 00:44:37,636 Jævla drittsekk! Dra til helvete! 371 00:44:42,432 --> 00:44:45,811 Angie, hvor er mobilen din? 372 00:44:45,894 --> 00:44:48,939 Angie. Hvor er mobilen din? 373 00:44:49,022 --> 00:44:55,654 - Herregud! Vi kommer til å dø her inne! - Vi kommer ikke til å dø! 374 00:44:55,737 --> 00:45:01,577 Ti stille og hør etter! Vi skal komme oss ut herfra. 375 00:45:01,660 --> 00:45:04,746 Men du må ta deg sammen. Se på meg. 376 00:45:04,830 --> 00:45:07,666 Jeff! Jeff! 377 00:45:07,749 --> 00:45:11,503 Jeg vet det, men du må skyve det til side. 378 00:45:11,587 --> 00:45:16,133 Skyv det til side og vær sterk for vår skyld. Vi trenger deg. 379 00:45:16,216 --> 00:45:21,430 Du må være sterk. Vi skal komme oss ut herfra. 380 00:45:21,513 --> 00:45:23,599 Forstår du det? 381 00:45:23,682 --> 00:45:27,144 Hvor er mobilen din? 382 00:45:27,227 --> 00:45:31,899 - I... I håndvesken min. - Ok. Ok. 383 00:45:31,982 --> 00:45:37,779 - Hva med signalet? - Vi må prøve. Har vi noe valg? 384 00:45:39,239 --> 00:45:42,326 Vi må gjøre noe! 385 00:45:46,872 --> 00:45:50,542 - Kom igjen, for pokker! - Ikke se. 386 00:45:50,626 --> 00:45:55,130 Det må være et signal her. Faen. 387 00:45:57,424 --> 00:46:03,180 - Det går bra. - Det går ikke bra overhodet. 388 00:46:07,226 --> 00:46:10,270 Det går bra. 389 00:46:14,816 --> 00:46:18,570 Enda godt han ikke traff en pulsåre. 390 00:46:25,869 --> 00:46:28,830 Det går bra. 391 00:46:30,707 --> 00:46:33,168 Jeg er redd. 392 00:46:45,722 --> 00:46:47,891 Herregud! 393 00:46:54,648 --> 00:46:57,693 Rygg unna, rygg unna! 394 00:47:20,674 --> 00:47:24,803 - Vi må fortsette spillet. - Hva? 395 00:47:24,887 --> 00:47:30,809 - Vi må spille videre og komme oss ut. - Dette er ikke lenger et spill. 396 00:47:30,893 --> 00:47:37,524 Ingen vil redde oss! Vil du vente? Om 30 minutter er han fremme. 397 00:47:37,608 --> 00:47:42,988 - Jeg kan ikke tro det er sant! - Vi må komme oss ut selv. 398 00:47:43,071 --> 00:47:49,828 - Det er vår eneste sjanse. - Jeg kan ikke. Jeg kan ikke løse gåter! 399 00:47:49,912 --> 00:47:55,751 - Jeg kan ikke! Jeg kan ikke! - Vi må det. Vi har ikke noe valg. 400 00:47:55,834 --> 00:48:01,965 Vi har tapt mye tid, men du og jeg klarer dette. Ok? 401 00:48:02,049 --> 00:48:06,970 - Ok. Ok. - Ok, kom. 402 00:48:18,315 --> 00:48:21,026 Ok. 403 00:48:22,069 --> 00:48:25,656 Ok. Akkurat. 404 00:48:25,739 --> 00:48:30,327 Jeg vil ikke overanalysere det. Vi trenger fire mynter for å få nøkkelen. 405 00:48:30,410 --> 00:48:35,832 - Vi har mynter. - Vi har to. Det er to til her et sted. 406 00:48:35,916 --> 00:48:39,294 Ok. De må være her inne. 407 00:48:39,378 --> 00:48:45,968 De må være rett foran oss. Vi har jo allerede sjekket alt. 408 00:48:48,846 --> 00:48:53,058 - Maleriene. - Ja, ok. 409 00:48:54,893 --> 00:48:59,982 Hva med dette? Kan man ikke bevege det? 410 00:49:00,065 --> 00:49:04,528 Det må bety noe. Faen. Ok. 411 00:49:04,611 --> 00:49:08,907 Det er de helvetes trianglene. Det er som med fargene på bøkene. 412 00:49:08,991 --> 00:49:13,620 - Vi må finne ut mønsteret. - Jeg ser ingen andre triangler. 413 00:49:13,704 --> 00:49:18,834 Vi må ta et steg tilbake, se enkelt på det og knekke koden. 414 00:49:20,794 --> 00:49:23,881 Vent litt. 415 00:49:23,964 --> 00:49:28,844 - Det er kodeknapper. - Det er noe bak maleriet. 416 00:49:28,927 --> 00:49:33,557 - Ok. - Vi må finne ut hvordan man åpner det! 417 00:49:43,400 --> 00:49:45,986 Angie. 418 00:49:47,571 --> 00:49:50,949 Vær så snill. Vær så snill! 419 00:49:58,707 --> 00:50:03,045 Angie, vær så snill! 420 00:50:03,128 --> 00:50:06,006 Hjelp meg. 421 00:50:13,388 --> 00:50:15,224 Hjelp meg! 422 00:50:15,307 --> 00:50:19,269 De har en kobling, men jeg finner den ikke! 423 00:50:19,353 --> 00:50:24,399 Jeg elsker deg. Jeg elsker deg, Angie. 424 00:50:28,403 --> 00:50:31,698 Ikke la meg dø, er du snill. 425 00:50:37,454 --> 00:50:40,832 Hold meg. 426 00:50:49,633 --> 00:50:53,345 - Han lever. - Angie! 427 00:50:59,351 --> 00:51:03,814 Dra til helvete! Dra til helvete! Dra til helvete! 428 00:51:07,359 --> 00:51:11,196 Nei! Herregud! 429 00:51:25,419 --> 00:51:28,463 Beklager, men vi må fortsette. 430 00:51:28,547 --> 00:51:33,177 Ikke se. Vi må fortsette! Kom igjen, vi klarer det. 431 00:51:33,260 --> 00:51:38,056 Vi må. Vi må fortsette. 432 00:51:38,140 --> 00:51:41,852 Ikke se den veien, fokuser på meg. 433 00:51:41,935 --> 00:51:46,982 Fokuser på meg. Vi klarer dette. 434 00:51:47,065 --> 00:51:51,028 Ok, ok. 435 00:51:52,404 --> 00:51:54,823 Ok. 436 00:51:58,911 --> 00:52:03,540 - Ja. - Har du funnet løsningen? 437 00:52:03,624 --> 00:52:08,337 Ja! Trianglene peker vekk fra hverandre eller mot hverandre. 438 00:52:08,420 --> 00:52:12,216 Ok, trykk inn disse. 439 00:52:12,299 --> 00:52:18,263 Høyre, venstre. Venstre, høyre. Høyre, venstre. Venstre, høyre. 440 00:52:18,347 --> 00:52:21,225 Høyre, venstre. 441 00:52:23,185 --> 00:52:27,940 Der er myntene! Kom igjen! 442 00:52:29,191 --> 00:52:32,402 Ok. 443 00:52:34,738 --> 00:52:38,325 Har du... Har du de andre myntene? 444 00:52:38,408 --> 00:52:42,371 - Nei. - Hvem hadde dem sist? 445 00:52:58,512 --> 00:53:03,475 Det er visst ingen gråsone. Overvåkningskameraet. 446 00:53:03,559 --> 00:53:08,730 - Slutter det å virke, stopper man alt. - Jeg hører deg ikke. Jeg lytter ikke. 447 00:53:08,814 --> 00:53:14,987 Beklager, sjef. Går noe skeis der inne, får du store problemer. 448 00:53:15,070 --> 00:53:19,616 - Gå inn og si hva som har skjedd. - Nei! 449 00:53:40,012 --> 00:53:45,517 Jeg har en idé. Ikke se på meg, se ned. Han observerer oss. 450 00:53:48,061 --> 00:53:52,566 Jeg vil ikke advare ham. Vi trenger alle forsprangene vi kan få. 451 00:53:52,649 --> 00:53:56,904 Det er en røykdetektor i taket. 452 00:53:56,987 --> 00:54:01,533 - Lighteren min er i lomma. - Du sa du hadde sluttet å røyke. 453 00:54:02,868 --> 00:54:07,915 - Kan vi snakke om det senere? - Ja. 454 00:54:07,998 --> 00:54:14,505 Ok. Vi må tenne lighteren, utløse alarmen og prøve å skaffe hjelp. 455 00:54:18,008 --> 00:54:23,680 Problemet er at den er rett bak ham. Ok? 456 00:54:23,764 --> 00:54:28,727 Ta lighteren og tenn den. 457 00:54:28,810 --> 00:54:33,440 - Er du gal? - Hvis ikke gjør jeg det. 458 00:54:33,524 --> 00:54:35,984 Jeg skal være åte. 459 00:54:37,402 --> 00:54:39,488 Gi meg lighteren. 460 00:54:43,200 --> 00:54:46,161 Ok, dette gjør vi: 461 00:55:39,298 --> 00:55:44,178 Kom igjen. Jeg er jo her. 462 00:55:54,313 --> 00:55:58,609 Helvete. Kom igjen, da. 463 00:56:03,947 --> 00:56:07,326 - Jess, skynd deg! - Jeg prøver! 464 00:56:07,409 --> 00:56:10,412 Kom igjen! 465 00:56:10,495 --> 00:56:14,124 Kom igjen! Å, helvete! 466 00:56:14,208 --> 00:56:19,213 - Jeg klarte det! - Pass deg! 467 00:56:19,296 --> 00:56:22,466 - Herregud, går det bra? - Ja. 468 00:56:26,094 --> 00:56:29,806 - Hvorfor virket det ikke? - Jeg vet ikke. 469 00:56:32,809 --> 00:56:36,188 Vi får ikke en sjanse til. 470 00:56:49,660 --> 00:56:53,121 Jeg vil ikke dø slik. 471 00:57:02,172 --> 00:57:07,261 I ishockey ville de kalt dette å holde for hardt i kølla. 472 00:57:07,344 --> 00:57:12,850 - Hva snakker du om? - Å holde for hardt i kølla. Glem det. 473 00:57:12,933 --> 00:57:17,646 Bare ro deg litt ned. Sett den i frigir et øyeblikk. 474 00:57:17,729 --> 00:57:23,318 Stammen blir stående, men løvene faller. 475 00:57:23,402 --> 00:57:27,573 - Analogiene dine forvirrer meg. - Meg også. 476 00:57:27,656 --> 00:57:32,160 Hold øynene på ballen. Beklager, jeg gjorde det igjen. 477 00:57:32,244 --> 00:57:35,581 Du stresser deg selv unødig. 478 00:57:35,664 --> 00:57:40,127 Vær smart og avbryt spillet. 479 00:57:40,210 --> 00:57:44,715 Sånt skjer. En liten feil ødelegger ikke hele sesongen. 480 00:57:44,798 --> 00:57:50,095 - Men hvis noe går skeis der inne... - Vent. Vent litt. 481 00:57:50,179 --> 00:57:56,310 Jeg sjekker opptaket. Da ser vi om alt var i orden før signalet forsvant. 482 00:57:56,393 --> 00:58:00,063 I så fall lar vi dem fullføre spillet. 483 00:58:00,147 --> 00:58:04,234 De nærmer seg uansett slutten. 484 00:58:14,036 --> 00:58:17,998 - Ingen ser ut til å røre det. - Ikke ennå, i hvert fall. 485 00:58:20,501 --> 00:58:25,005 Vent, er det RJ? Hva i helvete driver han med? 486 00:58:25,088 --> 00:58:29,927 - Har han aldri sett et kamera før? - Og hvorfor går han ut av rollen? 487 00:58:37,100 --> 00:58:42,397 - Du, dro han nettopp ut kablene? - Ja, jeg tror det. 488 00:58:43,524 --> 00:58:47,277 - Hvorfor gjorde han det? - Aner ikke. 489 00:59:12,261 --> 00:59:15,681 Kom igjen! 490 01:00:16,950 --> 01:00:21,496 Jeg gjenkjenner det blikket. Ben, ut med språket. 491 01:00:21,580 --> 01:00:25,751 Du, vi kan ikke bare bli sittende her. 492 01:00:25,834 --> 01:00:32,674 Så lett gir jeg meg ikke. Han har vår eneste vei ut i hånden sin. 493 01:00:32,758 --> 01:00:37,679 Myntene? Glem dem. Åtet vil ikke funke to ganger. 494 01:00:37,763 --> 01:00:41,391 - Nei, ikke noe åte. - Hva skal du gjøre? 495 01:00:41,475 --> 01:00:47,314 - Jeg går og tar dem. - Ikke engang tenk tanken. Er du gal? 496 01:00:47,397 --> 01:00:52,736 - Vi har ikke noe valg. Vi trenger dem. - Og jeg trenger deg. 497 01:00:54,071 --> 01:00:59,868 Så fort du får dem, legger du dem i åpningen og tar ut nøkkelen. 498 01:00:59,952 --> 01:01:03,747 - Du må være rask. - "Vi", mener du vel? 499 01:01:03,830 --> 01:01:08,043 - Vi har allerede tapt mye tid. - Du får ikke gjøre det. 500 01:01:08,126 --> 01:01:14,424 Prøv å fokusere og løse gåtene. De er enklere enn du tror. 501 01:01:14,508 --> 01:01:19,471 - Du klarer dette. - Nei, ikke alene! 502 01:01:38,407 --> 01:01:40,576 Jeg elsker deg. 503 01:01:53,297 --> 01:01:56,466 Straks tilbake. 504 01:02:40,636 --> 01:02:46,391 Er det alt du har? Slipp saksen! Slipp den og slåss som en mann! 505 01:02:48,185 --> 01:02:51,396 Kom igjen, din drittsekk! 506 01:02:53,607 --> 01:02:56,777 Ok. Ok. 507 01:03:15,963 --> 01:03:19,550 Ben! Ben! 508 01:03:25,472 --> 01:03:29,226 - Ben! - Dra til helvete! 509 01:03:37,109 --> 01:03:40,821 Ben! Ben! Ben! 510 01:03:51,248 --> 01:03:54,168 Kom deg vekk! 511 01:04:23,780 --> 01:04:27,576 Hvorfor gjør du dette? 512 01:04:28,785 --> 01:04:32,789 Du nyter dette, eller hva? Din syke jævel! 513 01:07:03,357 --> 01:07:06,068 Vær så snill, vær så snill. 514 01:07:11,031 --> 01:07:15,035 Vær så snill, vær så snill. 515 01:07:35,430 --> 01:07:38,016 Hva? 516 01:07:44,481 --> 01:07:47,401 Dra til helvete! 517 01:08:32,529 --> 01:08:38,535 - Beklager, jeg ville ikke gjøre dette... - Hjelp! Hjelp meg! 518 01:08:38,619 --> 01:08:41,121 Få meg ut herfra! 519 01:08:42,956 --> 01:08:46,502 - Molly! Molly! - Hva i helvete? 520 01:08:46,585 --> 01:08:49,296 Ring politiet! Ring politiet! 521 01:09:27,084 --> 01:09:31,171 Ok. Ok. Ok. 522 01:09:31,255 --> 01:09:36,677 Ja, ok. Jeg klarer det. Jeg klarer det. 523 01:09:37,845 --> 01:09:42,933 Jeg klarer det. Jeg klarer det. 524 01:09:43,016 --> 01:09:46,061 Jeg klarer det. 525 01:10:32,107 --> 01:10:37,738 Jeg forstår ikke. Ja. 526 01:10:43,368 --> 01:10:47,664 Ok. Ok. Ok. 527 01:10:49,166 --> 01:10:52,127 Ok. Ok. 528 01:10:55,172 --> 01:10:58,926 Hva? Flere triangler? 529 01:11:02,262 --> 01:11:07,559 Helvete! Herregud! 530 01:11:11,688 --> 01:11:14,650 Ok. 531 01:11:15,984 --> 01:11:20,197 Kom igjen! Helvete! 532 01:13:06,970 --> 01:13:10,307 Ikke uten kamp, din jævel! 533 01:13:46,885 --> 01:13:50,013 Hjelp oss. Vær så snill. 534 01:13:54,810 --> 01:14:00,190 - Hjelp. - Vær så snill. Vær så snill. 535 01:14:01,233 --> 01:14:07,239 - Jess, hjelp oss. - Vær så snill. 536 01:14:15,581 --> 01:14:20,961 - Jess. Jess! - Hva er du? 537 01:14:24,006 --> 01:14:27,217 Forsvinn! 538 01:14:27,301 --> 01:14:31,638 Forsvinn! Forsvinn! 539 01:14:31,722 --> 01:14:35,517 Forsvinn! 540 01:20:04,012 --> 01:20:09,518 - Jeg forstår. Du var en bekjent av... - Brice, ja. 541 01:20:09,601 --> 01:20:14,189 - Jeg jobbet for ham, men... - Ja, "men". 542 01:20:14,273 --> 01:20:20,320 - Takk for at du returnerer den. - Jeg ville bare ordne opp. 543 01:20:20,404 --> 01:20:24,908 - Bringe Brice tilbake. - Det er for sent, kjære deg. 544 01:20:24,992 --> 01:20:28,871 Udyret har blitt sluppet løs. 545 01:20:32,165 --> 01:20:35,252 Du har sett det, eller hva? På nært hold. 546 01:20:36,920 --> 01:20:39,882 Hva er det? 547 01:20:41,133 --> 01:20:46,889 Jeg prøvde å advare ham. Det finnes sann ondskap der ute. 548 01:20:46,972 --> 01:20:51,310 Ondskap som er både navnløs og tidløs. 549 01:20:51,393 --> 01:20:54,646 Som kom hit på måter vi ikke forstår. 550 01:20:54,730 --> 01:20:59,359 Hvis opphav vi ikke engang kan begynne å forestille oss. 551 01:20:59,443 --> 01:21:04,364 Hvis formål, bortsett fra død og lidelse, er ukjent. 552 01:21:04,448 --> 01:21:09,870 Noen mennesker kan akseptere det, andre ikke. Kan du det? 553 01:21:12,581 --> 01:21:17,628 Denne demonen glemmer aldri et fjes, og han har sett ditt. 554 01:21:17,711 --> 01:21:21,215 Det er en tålmodig liten djevel. 555 01:21:21,298 --> 01:21:26,178 En dag, om en uke eller en måned, - 556 01:21:26,261 --> 01:21:30,265 - eller om 50 år, kan han komme etter deg. 557 01:21:39,566 --> 01:21:45,864 Tekst: Rune Kinn Anjum