1 00:00:49,090 --> 00:00:50,170 Maaf. 2 00:01:03,850 --> 00:01:05,100 Makanya... 3 00:01:06,020 --> 00:01:07,520 Harusnya kau lebih berhati-hati. 4 00:01:16,544 --> 00:01:16,820 S 5 00:01:16,821 --> 00:01:17,096 Su 6 00:01:17,097 --> 00:01:17,373 Sub 7 00:01:17,374 --> 00:01:17,650 Subt 8 00:01:17,651 --> 00:01:17,927 Subti 9 00:01:17,928 --> 00:01:18,203 Subtit 10 00:01:18,204 --> 00:01:18,480 Subtitl 11 00:01:18,481 --> 00:01:18,757 Subtitle 12 00:01:18,758 --> 00:01:19,034 Subtitle 13 00:01:19,035 --> 00:01:19,310 Subtitle o 14 00:01:19,311 --> 00:01:19,587 Subtitle ol 15 00:01:19,588 --> 00:01:19,864 Subtitle ole 16 00:01:19,865 --> 00:01:20,141 Subtitle oleh 17 00:01:20,142 --> 00:01:20,417 Subtitle oleh: 18 00:01:20,418 --> 00:01:20,694 Subtitle oleh: 19 00:01:20,695 --> 00:01:20,971 Subtitle oleh: 20 00:01:20,972 --> 00:01:21,248 Subtitle oleh: ~ 21 00:01:21,249 --> 00:01:21,524 Subtitle oleh: ~ 22 00:01:21,525 --> 00:01:21,801 Subtitle oleh: ~ D 23 00:01:21,802 --> 00:01:22,078 Subtitle oleh: ~ Da 24 00:01:22,079 --> 00:01:22,355 Subtitle oleh: ~ Dam 25 00:01:22,356 --> 00:01:22,631 Subtitle oleh: ~ Damn 26 00:01:22,632 --> 00:01:22,908 Subtitle oleh: ~ Damn! 27 00:01:22,909 --> 00:01:23,185 Subtitle oleh: ~ Damn!S 28 00:01:23,186 --> 00:01:23,462 Subtitle oleh: ~ Damn!Su 29 00:01:23,463 --> 00:01:23,738 Subtitle oleh: ~ Damn!Sup 30 00:01:23,739 --> 00:01:24,015 Subtitle oleh: ~ Damn!Supe 31 00:01:24,016 --> 00:01:24,292 Subtitle oleh: ~ Damn!Super 32 00:01:24,293 --> 00:01:24,569 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperS 33 00:01:24,570 --> 00:01:24,845 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSu 34 00:01:24,846 --> 00:01:25,122 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 35 00:01:25,123 --> 00:01:25,399 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub 36 00:01:25,400 --> 00:01:25,676 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub I 37 00:01:25,677 --> 00:01:25,952 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub In 38 00:01:25,953 --> 00:01:26,229 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Ind 39 00:01:26,230 --> 00:01:26,506 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indo 40 00:01:26,507 --> 00:01:26,783 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indon 41 00:01:26,784 --> 00:01:27,059 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indone 42 00:01:27,060 --> 00:01:27,336 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indones 43 00:01:27,337 --> 00:01:27,613 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesi 44 00:01:27,614 --> 00:01:27,890 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 45 00:01:27,891 --> 00:01:28,166 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia 46 00:01:28,167 --> 00:01:28,443 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 47 00:01:28,444 --> 00:01:34,544 Subtitle oleh: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 48 00:01:34,568 --> 00:01:41,568 Diterjemahkan oleh: ~ totoro ~ 49 00:02:24,850 --> 00:02:25,930 Seol! 50 00:02:30,850 --> 00:02:33,190 Aku order satu lagi yang hangat. 51 00:02:36,190 --> 00:02:38,860 Sebenarnya tidak perlu begitu sungkan. 52 00:02:38,860 --> 00:02:40,780 Terima kasih. 53 00:02:42,780 --> 00:02:45,040 Sampai di sini dulu hari ini. Pulanglah. 54 00:02:45,620 --> 00:02:47,450 Kau memilah datanya dengan sangat baik. 55 00:02:47,450 --> 00:02:49,870 Sepertinya tidak akan memakan terlalu banyak waktu. 56 00:02:52,290 --> 00:02:55,380 Senyumnya itu... Nada bicaranya... 57 00:02:55,380 --> 00:02:57,130 Dan juga keramahannya... 58 00:03:01,220 --> 00:03:02,220 Hei, siapa dia? 59 00:03:04,970 --> 00:03:07,560 Orang yang selalu menjadi pusat perhatian di mana pun dia berada. 60 00:03:11,060 --> 00:03:14,060 Terima kasih sudah mengantarku pulang. 61 00:03:14,560 --> 00:03:15,820 Sampai jumpa besok. 62 00:03:20,990 --> 00:03:23,910 Sekalipun dia memperlakukanku dengan begitu baik, tetap saja ada rasa sungkan. 63 00:03:23,910 --> 00:03:27,580 Seonbae memiliki sisi yang tidak diketahui oleh orang lain. 64 00:03:27,580 --> 00:03:29,500 Aku yakin sekali akan itu. 65 00:03:29,660 --> 00:03:31,670 Pikirkan ke arah yang positif saja. 66 00:03:31,670 --> 00:03:34,420 Yoo Jeong Seonbae memperlakukanmu dengan baik, itu 'kan hal yang baik? 67 00:03:36,170 --> 00:03:38,920 Iya sih, tapi entah kenapa ada rasa yang gimana gitu. 68 00:03:38,920 --> 00:03:40,710 Coba lihat semester kemarin. 69 00:03:41,010 --> 00:03:43,780 Mungkin semester ini dia ingin lebih dekat denganmu. 70 00:03:45,760 --> 00:03:47,510 Jangan-jangan dia naksir kau? 71 00:03:47,510 --> 00:03:48,700 Hei, gila ya? 72 00:03:49,520 --> 00:03:52,020 Hei, kenapa memangnya dengan Hong? 73 00:03:52,020 --> 00:03:54,270 Wajahnya cantik, nilai akademisnya bagus, orangnya juga baik hati. 74 00:03:54,270 --> 00:03:55,270 Masa kau tidak tahu? 75 00:03:55,270 --> 00:03:58,040 Katanya Yoo Jeong Seonbae itu hanya pacaran dengan artis. 76 00:03:59,280 --> 00:04:01,860 Jika diperhatikan, Hong juga gak kalah sama artis. 77 00:04:01,860 --> 00:04:04,530 Hei, terlalu membual. 78 00:04:04,530 --> 00:04:05,950 Halo anak-anak! 79 00:04:06,620 --> 00:04:08,290 - Halo! - Halo! 80 00:04:08,290 --> 00:04:09,320 Halo! 81 00:04:11,290 --> 00:04:12,710 Nanti ketemuan habis kuliah. 82 00:04:12,710 --> 00:04:13,790 Maaf? 83 00:04:14,040 --> 00:04:15,710 Mencariku ada apa? 84 00:04:15,710 --> 00:04:16,790 Tugas. 85 00:04:16,790 --> 00:04:18,550 Yang dikerjakan kemarin itu harus diprint keluar. 86 00:04:18,550 --> 00:04:20,210 Ah, iya. 87 00:04:20,210 --> 00:04:21,720 Sampai nanti. 88 00:04:25,300 --> 00:04:27,970 Ada kemungkinan aku yang terlalu sensitif. 89 00:04:27,970 --> 00:04:30,720 Tapi melihat sikap Yoo Jeong Seonbae belakangan ini... 90 00:04:30,720 --> 00:04:33,480 ...beda jauh dengan setahun yang lalu. 91 00:04:36,060 --> 00:04:38,570 Seonbae yang mencurigakan... 92 00:04:38,570 --> 00:04:41,570 ...memulai tindak-tanduk yang mencurigakan. 93 00:04:44,070 --> 00:04:45,570 -= Chapter 1 -- Seonbae yang mencurigakan =- 94 00:04:47,410 --> 00:04:50,410 -= Pesta awal tahun ajaran setahun lalu =- 95 00:04:51,410 --> 00:04:54,580 Hong, kali ini kau tidak mengajukan permohonan asrama? 96 00:04:54,580 --> 00:04:55,330 Nuna, Halo! 97 00:04:55,330 --> 00:04:56,580 Halo Eun Taek! 98 00:04:56,580 --> 00:04:58,250 Rencananya sih semester depan saja. 99 00:04:58,250 --> 00:05:01,170 Uang hasil aku kerja membanting tulang disita sama keluargaku. 100 00:05:01,170 --> 00:05:03,670 Tetap saja, dari rumahmu ke kampus pulang balik itu 'kan mau empat jam? 101 00:05:03,670 --> 00:05:04,760 'Gak pa-pa, 'gak pa-pa. 102 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 Ayo makan! 103 00:05:06,510 --> 00:05:07,760 Hong Hubae! 104 00:05:10,010 --> 00:05:11,930 Sudah balik kuliah? 105 00:05:11,930 --> 00:05:15,100 Iya, apa kabar Seonbae? 106 00:05:15,100 --> 00:05:17,770 Hong Hubae sudah balik, perasaanku jadi jauh lebih tenang. 107 00:05:17,770 --> 00:05:19,270 Makan, makan. 108 00:05:21,440 --> 00:05:22,860 Suaranya begitu kencang mau apa? 109 00:05:22,860 --> 00:05:24,200 Kalau lagi hamil bisa-bisa keguguran karena kaget. 110 00:05:25,700 --> 00:05:27,780 Jeong! Sini! Sini! 111 00:05:36,540 --> 00:05:37,710 Maaf, aku terlambat. 112 00:05:37,710 --> 00:05:39,040 Gak apa-apa, gak apa-apa. 113 00:05:39,880 --> 00:05:41,710 Hong Hubae, ini Yoo Jeong. 114 00:05:41,710 --> 00:05:42,800 Baru pertama kali ketemu, 'kan? 115 00:05:42,800 --> 00:05:44,630 Seonbae satu angkatan. 116 00:05:46,630 --> 00:05:48,720 - Seonbae, halo-- - Iya. 117 00:05:48,720 --> 00:05:51,810 Seonbae, sudah dengar kabar tentang kelompuk studi kerja? 118 00:05:51,810 --> 00:05:53,810 Hal seperti ini kau yang harusnya memberitahuku. 119 00:05:54,310 --> 00:05:55,480 Ya 'gak? 120 00:05:55,480 --> 00:05:56,480 Aku akan coba cari tahu. 121 00:05:56,480 --> 00:05:57,290 Oke. 122 00:05:58,480 --> 00:06:00,900 - Seonbae-- - Seonbaenim, selamat kau sudah balik kuliah. 123 00:06:00,900 --> 00:06:01,770 Terima kasih. 124 00:06:02,070 --> 00:06:03,420 Kalau waktu sih bukan masalah. 125 00:06:03,820 --> 00:06:05,990 Seonbae-nim, ayo minum segelas. 126 00:06:05,990 --> 00:06:08,070 Aku lagi bicara sebentar dengan Sang Cheol Seonbae. 127 00:06:08,070 --> 00:06:09,660 Seonbaenim, satu gelas saja. 128 00:06:10,660 --> 00:06:11,740 - Segelas saja. - Beneren gak usah. 129 00:06:11,740 --> 00:06:13,080 Biar kutuangkan segelas-- 130 00:06:15,330 --> 00:06:16,830 Baik-baik saja? 131 00:06:17,160 --> 00:06:17,770 Maaf. 132 00:06:17,770 --> 00:06:19,330 Hei, apaan ini? 133 00:06:19,330 --> 00:06:21,190 Para seonbae lagi diskusi kau bikin onar di sini. 134 00:06:21,590 --> 00:06:23,090 Sungguh aku tidak apa-apa. 135 00:06:23,090 --> 00:06:24,000 Cepat dilap-lap! 136 00:06:24,000 --> 00:06:26,090 Maaf, sungguh maaf. 137 00:06:27,090 --> 00:06:27,920 Jeong, kau tidak apa-apa? 138 00:06:27,920 --> 00:06:29,090 - Iya, tidak apa-apa. - Oke. 139 00:06:29,090 --> 00:06:30,630 Aigoo, bajumu... 140 00:06:31,430 --> 00:06:32,800 Bajumu ini mahal sekali, 'kan? 141 00:06:36,020 --> 00:06:38,100 Menggunakan handuk orang di samping buat melap meja. 142 00:06:38,100 --> 00:06:39,800 Tapi pas melap tangan pakai punya sendiri. 143 00:06:40,600 --> 00:06:42,140 Beneren dia gak apa-apa? 144 00:06:42,940 --> 00:06:44,530 Menurutku tidak seperti itu. 145 00:06:52,950 --> 00:06:55,540 Harus minum pelan-pelan. 146 00:06:59,460 --> 00:07:00,460 Sudah makan. 147 00:07:05,130 --> 00:07:06,630 Aku harus melaporkan semuanya padamu? 148 00:07:08,720 --> 00:07:11,380 Atau aku harus melaporkan semuanya pada Abeoji? 149 00:07:11,380 --> 00:07:12,470 Pacarkah? 150 00:07:14,970 --> 00:07:16,640 Sebentar lagi aku pulang. 151 00:07:16,640 --> 00:07:17,760 Berantem ya? 152 00:07:18,890 --> 00:07:20,730 Semua mahasiswa yang habis cuti hadir. 153 00:07:20,730 --> 00:07:22,230 Lagi membicarakan aku? 154 00:07:22,730 --> 00:07:24,230 Sungguh bikin orang kesal. 155 00:07:25,230 --> 00:07:26,230 Seperti kalian. 156 00:07:46,090 --> 00:07:47,090 Baru tuh! 157 00:07:47,090 --> 00:07:48,310 Buat Bo Ra ah! 158 00:07:50,670 --> 00:07:51,780 Sialan, kaget! 159 00:07:57,010 --> 00:07:58,020 Oh, ini... 160 00:08:00,600 --> 00:08:01,770 Kenapa harus 'gak nyaman? 161 00:08:01,770 --> 00:08:03,070 Kau yang terlalu sensitif. 162 00:08:03,770 --> 00:08:06,690 Cuma... masa nyaman gak nyaman harus ada alasannya? 163 00:08:06,690 --> 00:08:08,740 Emang bisa merasa 'gak nyaman tanpa alasan? 164 00:08:08,940 --> 00:08:10,480 Aku 'gak merasa 'gak nyaman tuh! 165 00:08:14,610 --> 00:08:15,950 Hari itu... 166 00:08:19,120 --> 00:08:20,540 Udah ah! 167 00:08:20,540 --> 00:08:23,040 Entahlah, yang pasti Yoo Jeong Seonbae membuatku merasa 'gak nyaman. 168 00:08:23,040 --> 00:08:24,320 Dan canggung. 169 00:08:24,620 --> 00:08:25,540 Jeong! 170 00:08:26,540 --> 00:08:29,960 Kau pernah cari gara-gara dengan Hong Hubae? 171 00:08:29,960 --> 00:08:32,220 Hong Hubae bilang kau membuatnya merasa gak nyaman. 172 00:08:33,880 --> 00:08:34,900 Aneh banget! 173 00:08:35,300 --> 00:08:37,340 Kenapa bisa merasa 'gak nyaman berhadapan dengan Jeong? 174 00:08:58,660 --> 00:08:59,740 Maaf. 175 00:09:10,250 --> 00:09:11,510 Makanya... 176 00:09:12,340 --> 00:09:13,670 Harusnya kau lebih berhati-hati. 177 00:09:18,430 --> 00:09:19,980 Orang yang dulunya begitu... 178 00:09:20,680 --> 00:09:21,480 Bagus. 179 00:09:23,930 --> 00:09:25,670 Besok tinggal tambahkan data yang sudah kupilah. 180 00:09:26,270 --> 00:09:27,770 Iya, telah menyusahkanmu. 181 00:09:27,770 --> 00:09:29,110 Aku permisi dulu. 182 00:09:29,860 --> 00:09:30,660 Seol! 183 00:09:31,440 --> 00:09:32,240 Ya? 184 00:09:34,360 --> 00:09:35,450 Makan bareng yuk! 185 00:09:35,950 --> 00:09:38,950 Ma--makan? 186 00:09:40,280 --> 00:09:41,550 Akan kunikmati dengan baik. 187 00:09:47,460 --> 00:09:48,660 Cukup segitu? 188 00:09:49,460 --> 00:09:50,880 Tadinya aku berniat traktir kau makan yang enak. 189 00:09:51,380 --> 00:09:52,380 Ini cukup kok! 190 00:09:52,380 --> 00:09:53,610 Enak dan praktis. 191 00:09:56,800 --> 00:09:58,220 Aku membuatmu 'gak nyaman? 192 00:10:01,470 --> 00:10:03,140 Bukan 'gak nyaman sih! 193 00:10:04,140 --> 00:10:06,230 Cuma untuk saat ini belum begitu akrab. 194 00:10:06,230 --> 00:10:08,560 Jadi semakin bertambah tidak nyaman. 195 00:10:18,570 --> 00:10:21,990 Aku belum pernah makan samgak gimbap sebelumnya, makanya... [Samgak kimbap - nasi dibungkus rumput laut berbentuk segitiga] 196 00:10:27,160 --> 00:10:28,480 Terima kasih atas traktirannya. 197 00:10:29,080 --> 00:10:30,790 Lain kali kutraktir kau makan yang enak. 198 00:10:31,590 --> 00:10:33,090 La--lain kali? 199 00:10:50,600 --> 00:10:51,890 Sampai jumpa besok. 200 00:11:03,450 --> 00:11:05,140 Saat merobeknya jangan terlalu pakai tenaga. 201 00:11:06,040 --> 00:11:08,540 Tarik pelan-pelan seperti ini. 202 00:11:12,380 --> 00:11:15,130 Bagian satunya lagi juga begitu, pelan-pelan. 203 00:11:15,550 --> 00:11:16,960 Nah, gampang 'kan? 204 00:12:22,360 --> 00:12:24,030 Sudah mau balik? 205 00:12:26,780 --> 00:12:29,040 Kapan pulang lagi? 206 00:12:29,040 --> 00:12:31,620 Aku akan pulang saat aku merindukanmu. 207 00:12:31,620 --> 00:12:33,040 Jangan nangis, kampret! 208 00:12:33,040 --> 00:12:34,690 Cowok tulen tapi kenapa begitu lebay? 209 00:12:41,300 --> 00:12:42,620 Kau mau ke mana? 210 00:12:45,890 --> 00:12:46,920 Seoul. 211 00:12:48,890 --> 00:12:49,910 Cabut dulu ya! 212 00:13:05,070 --> 00:13:07,570 -= Chapter 2, Tamu tidak diundang =- 213 00:13:07,660 --> 00:13:08,740 =Baiklah, tahap terakhir penggunaan serum= 214 00:13:08,740 --> 00:13:10,240 =Baiklah, tahap terakhir penggunaan serum= -= Akan ada efek pelembab untuk mencerahkan warna kulit =- 215 00:13:10,240 --> 00:13:11,830 =Baiklah, tahap terakhir penggunaan serum= 216 00:13:11,830 --> 00:13:13,000 =adalah serum jenis ini.= 217 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 =Saya coba buka untuk pemirsa lihat.= 218 00:13:15,000 --> 00:13:17,420 =Serum ini warnanya hitam.= 219 00:13:17,420 --> 00:13:19,590 =Dan terlihat seperti adanya kilauan mutiara di dalamnya.= 220 00:13:19,590 --> 00:13:25,680 =Menggunakan serum ini akan membuat kulit terlihat jauh lebih cerah dan cantik.= 221 00:13:25,680 --> 00:13:27,840 =Baiklah, seperti ini cara mengaplikasikannya.= 222 00:13:27,840 --> 00:13:30,510 Si tukang pesan antar ini sudah gila ya? 223 00:13:32,180 --> 00:13:34,180 Sudah kubilang, taruh saja di luar. 224 00:13:36,020 --> 00:13:38,420 Lama tidak bertemu, Nuna. 225 00:13:46,860 --> 00:13:49,450 Hei, boleh juga nih rumah ini. 226 00:13:51,120 --> 00:13:52,550 Punya kursi pijat pula. 227 00:13:55,620 --> 00:13:57,620 Ngomong-ngomong ini rumah cewek-- 228 00:13:57,620 --> 00:13:59,460 Maksudku, tempat manusia tinggal. 229 00:13:59,460 --> 00:14:01,880 Hei, barang-barang itu jika dibiarkan saja seperti itu bisa rusak, tolol! 230 00:14:01,880 --> 00:14:03,300 Tiap kali pas aku hampir lupa padamu, 231 00:14:03,300 --> 00:14:05,000 kau pasti akan nongol di depan pintu rumahku. 232 00:14:05,970 --> 00:14:07,050 Sayang sekali. 233 00:14:08,140 --> 00:14:10,470 Bertamu dari waktu ke waktu sudah seharusnya. 234 00:14:14,810 --> 00:14:16,230 Finans komputer? 235 00:14:16,230 --> 00:14:19,150 Iya, Hoejang-nim memintaku ikut ujian. 236 00:14:19,150 --> 00:14:21,370 Katanya dia akan memberiku sebuah posisi di perusahaannya. 237 00:14:22,070 --> 00:14:23,330 Cari kerja ya? 238 00:14:23,730 --> 00:14:25,070 Lucu banget, 'kan? 239 00:14:25,570 --> 00:14:29,240 Sehabis aku tertawa terbahak-bahak, salah satu kartu kreditku disita. 240 00:14:29,240 --> 00:14:34,580 Maksudnya supaya kau jangan tergantung padanya, dasar benalu! 241 00:14:34,580 --> 00:14:37,250 Kau kira dia benar-benar yakin kau bisa mendapatkan sertifikasi itu? 242 00:14:37,250 --> 00:14:39,830 Dia cuma ingin meminjam kesempatan ini untuk mendepakmu. 243 00:14:39,830 --> 00:14:41,420 Benar, sinting. 244 00:14:42,420 --> 00:14:47,420 Bukankah ini artinya Hoejang-nim menganggapku seperti anaknya sendiri? 245 00:14:47,420 --> 00:14:48,590 Anaknya? 246 00:14:51,600 --> 00:14:55,600 Hei, kau masih percaya pernyataan seperti ini? 247 00:14:57,100 --> 00:14:59,120 Buktinya aku masih hidup, 'kan? 248 00:15:00,350 --> 00:15:01,360 Enyah sana! 249 00:15:01,860 --> 00:15:03,520 Aku mulai merasa bosan. 250 00:15:04,520 --> 00:15:06,990 Kita cuma mencari dua peliharaan buat Yoo Jeong. 251 00:15:07,190 --> 00:15:10,450 Yang harus dikerjakan sudah dikerjakan sekarang akan didepak. 252 00:15:10,450 --> 00:15:12,700 Sekarang kita sudah tidak bisa mendapat keuntungan apapun. 253 00:15:12,700 --> 00:15:15,120 Sudah saatnya kau mencari jalan hidup yang lain. 254 00:15:15,120 --> 00:15:18,620 Kau mau tetap hidup bagai benalu dengan mereka? 255 00:15:18,620 --> 00:15:20,620 Kau kusuruh enyah, gak dengar? 256 00:15:27,880 --> 00:15:29,050 Hentikan! 257 00:15:29,970 --> 00:15:32,220 Gila ya kau? Kau mau membunuhku? 258 00:15:32,220 --> 00:15:35,640 Kenapa? Mau main tangan terhadapku? 259 00:15:35,640 --> 00:15:38,060 Ayo pukul! Darah orang itu yang mengalir di dalam tubuhmu jangan disia-siakan. 260 00:15:38,060 --> 00:15:38,730 Sialan! 261 00:15:38,730 --> 00:15:39,810 Enyah! 262 00:15:40,140 --> 00:15:40,730 Ayo pukul! 263 00:15:40,730 --> 00:15:42,150 Ayo pukul lagi! Pukul! 264 00:15:42,150 --> 00:15:44,320 Anak sialan, beraninya menantang? 265 00:15:46,820 --> 00:15:48,870 Lepaskan! Lepaskan gigitanmu! 266 00:15:49,570 --> 00:15:51,660 Kau berani tidak mematuhiku? 267 00:15:51,660 --> 00:15:52,990 Ayo pukul! 268 00:15:52,990 --> 00:15:53,740 Bocah sialan! 269 00:15:53,740 --> 00:15:55,660 Siapa yang mengajarimu bersikap seperti ini? 270 00:15:56,160 --> 00:15:56,980 Sialan. 271 00:15:57,990 --> 00:16:00,160 Sudah seharusnya kau kubuang ke panti asuhan. 272 00:16:00,830 --> 00:16:02,630 Ayo cepat jawab! 273 00:16:02,920 --> 00:16:05,400 Hei! Hei! Ayo jawab! 274 00:16:06,000 --> 00:16:06,890 Ajeossi! 275 00:16:07,090 --> 00:16:08,340 Ke mana kau? 276 00:16:11,340 --> 00:16:13,340 Ajeossi bawa kami pergi. 277 00:16:13,340 --> 00:16:14,850 Setelah Harabeoji meninggal, 278 00:16:14,850 --> 00:16:17,430 perempuan itu setiap hari memukul kami. 279 00:16:19,100 --> 00:16:20,350 Coba lihat ini! 280 00:16:20,350 --> 00:16:21,770 Dia akan membunuh kami. 281 00:16:22,270 --> 00:16:23,690 Tolong bawa kami pergi dari sini. 282 00:16:23,690 --> 00:16:24,840 Tolonglah. 283 00:16:27,360 --> 00:16:30,110 Baik, Ajeossi akan membawa kalian pergi dari sini. 284 00:16:52,220 --> 00:16:53,970 Ini adalah nomor hapeku. 285 00:16:53,970 --> 00:16:55,970 Kalau ada apa-apa, telepon saja aku. 286 00:17:03,060 --> 00:17:04,130 Sinting! 287 00:17:09,820 --> 00:17:11,150 Baik, terima kasih. 288 00:17:21,910 --> 00:17:23,750 - Fokus ya! Fokus! - Ah, sakit! 289 00:17:36,340 --> 00:17:40,680 -= 200 ribu Won =- 290 00:17:48,690 --> 00:17:51,360 -= Yeosa-nim =- -= Hari ini pulang ke rumah ya! Toko sibuk sekali! Sore =- 291 00:18:05,120 --> 00:18:06,510 Kenapa gak masuk? 292 00:18:06,710 --> 00:18:08,710 Dia bukan tipe orang yang suka bolos. 293 00:18:10,710 --> 00:18:13,880 Aku masih harus minta data yang berhasil dia kumpulkan nih! 294 00:18:17,880 --> 00:18:21,890 -= Yoo Jeong Seonbae =- -= Aku mau memberimu data yang sudah kupilah. Habis kelas ke Gedung B lantai 3 ^^ =- 295 00:18:22,970 --> 00:18:24,980 Fakultas bisnis sebelah mana ya? 296 00:18:24,980 --> 00:18:26,310 Wah! Gantengnya... 297 00:18:27,310 --> 00:18:30,400 Oi! Aku tanya fakultas bisnis sebelah mana? 298 00:18:32,150 --> 00:18:33,170 Maaf! 299 00:18:45,580 --> 00:18:47,080 Apaan kunyuk itu? 300 00:18:48,080 --> 00:18:49,870 Jangan-jangan aku sudah gila? 301 00:18:54,590 --> 00:18:59,180 =Bonghwa-san, Kereta dari Bonghwa-san akan memasuki stasiun.= 302 00:18:59,180 --> 00:19:03,010 =Terima kasih telah menggunakan Seoul Subway Line No 5678.= 303 00:19:03,010 --> 00:19:04,600 Apa hubunganmu dengan Yoo Jeong? 304 00:19:06,020 --> 00:19:07,020 Kau siapa? 305 00:19:07,020 --> 00:19:07,820 Aku? 306 00:19:08,520 --> 00:19:09,540 Temannya Yoo Jeong. 307 00:19:09,940 --> 00:19:11,690 Apa hubunganmu dengan Yoo Jeong? 308 00:19:13,270 --> 00:19:14,810 Sungguh saatnya untuk berbuat sesuatu. 309 00:19:15,110 --> 00:19:16,610 Ada apa ya belakangan ini? 310 00:19:16,610 --> 00:19:17,730 Hei! Hei! Hei! 311 00:19:18,030 --> 00:19:19,710 Aku tanya apa hubunganmu dengan Yoo Jeong? 312 00:19:20,110 --> 00:19:21,900 Tidak ada hubungan apapun! 313 00:19:23,370 --> 00:19:24,490 Ayo kita ngobrol! 314 00:19:24,790 --> 00:19:25,790 Lepaskan! 315 00:19:25,790 --> 00:19:26,870 Sini! Kubilang kita harus ngobrol. 316 00:19:26,870 --> 00:19:27,870 Lepaskan! 317 00:19:30,290 --> 00:19:31,260 Ke mana kau? 318 00:19:31,460 --> 00:19:32,340 Sialan! 319 00:19:32,540 --> 00:19:33,890 Aku lagi bicara kau berani kabur? 320 00:19:38,800 --> 00:19:42,390 Hei, itu rambut manusia atau gaeteol? [Gaeteol - bulu anjing] 321 00:19:45,140 --> 00:19:48,230 Ngomong-ngomong, keluargamu banyak duit? 322 00:19:48,730 --> 00:19:51,510 Buka kantin bakmie di Uijeongbu. 323 00:19:52,560 --> 00:19:54,780 Kalau gitu gak mungkin pacaran sama Yoo Jeong. 324 00:20:04,990 --> 00:20:06,280 Kedua tanganmu bisa kau gunakan bergantian? 325 00:20:08,500 --> 00:20:10,860 Oh, aslinya aku tuh kidal. 326 00:20:11,160 --> 00:20:12,450 Tapi tangan kiriku jadi cacat. 327 00:20:12,750 --> 00:20:14,920 Akhirnya aku latihan pakai tangan kanan. 328 00:20:31,850 --> 00:20:34,490 Ini... adalah perbuatan Yoo Jeong. 329 00:20:35,940 --> 00:20:36,610 Apa? 330 00:20:37,610 --> 00:20:39,110 Melihatmu begitu kaget... 331 00:20:39,110 --> 00:20:41,200 Berarti kau masih belum terlalu memahami Yoo Jeong. 332 00:20:59,800 --> 00:21:00,850 Halo Seol! 333 00:21:03,300 --> 00:21:06,890 Hei, tidak semua orang bisa diperlakukan seperti itu oleh Yoo Jeong Seonbae. 334 00:21:06,890 --> 00:21:07,920 Salah tuh! 335 00:21:09,810 --> 00:21:12,560 Walaupun dari luar dia kelihatan sopan dan ramah terhadap siapapun, 336 00:21:12,560 --> 00:21:14,230 Tapi faktanya berbeda jauh. 337 00:21:14,730 --> 00:21:15,760 Jeong, ayo makan! 338 00:21:16,060 --> 00:21:17,400 Seonbae, aku sudah makan. 339 00:21:17,400 --> 00:21:18,600 Besok saja sama-sama. 340 00:21:18,900 --> 00:21:20,230 Makan aja sekali lagi. 341 00:21:20,230 --> 00:21:21,300 Ternyata... 342 00:21:21,400 --> 00:21:22,450 Yang ini boleh juga tuh! 343 00:21:22,650 --> 00:21:23,490 Makanlah. 344 00:21:23,990 --> 00:21:25,740 Sikapnya dulu terhadapku seperti apa sudah pasti tidak usah dipertanyakan lagi. 345 00:21:25,740 --> 00:21:26,860 Halo Seonbae-nim! 346 00:21:28,490 --> 00:21:30,330 Dua orang yang berpapasan tapi saling mengabaikan satu sama lainnya. 347 00:21:30,830 --> 00:21:31,830 Seonbae-nim halo! 348 00:21:31,830 --> 00:21:32,500 Halo! 349 00:21:32,500 --> 00:21:33,410 Dan... 350 00:21:33,410 --> 00:21:35,170 Jika para mahasiswa satu jurusan berada di tempat... 351 00:21:35,170 --> 00:21:36,170 Halo Seol! 352 00:21:41,090 --> 00:21:42,140 Halo Seol? 353 00:21:43,260 --> 00:21:44,330 Halo Seol! 354 00:22:01,110 --> 00:22:02,180 Aku sudah latihan. 355 00:22:02,780 --> 00:22:05,030 Reaksi seperti apa yang pas ya? 356 00:22:05,030 --> 00:22:06,060 Hwaiting! 357 00:22:10,620 --> 00:22:14,570 Anu, kemarin aku bertemu dengan temannya Seonbae. 358 00:22:15,370 --> 00:22:16,420 Temanku? 359 00:22:17,120 --> 00:22:18,990 Iya, yang badannya tinggi... 360 00:22:19,290 --> 00:22:21,040 Perawakannya tegas. 361 00:22:21,040 --> 00:22:22,880 Tatapan matanya sangat tajam. 362 00:22:23,380 --> 00:22:26,720 Begitu datang langsung tanya aku ada hubungan apa dengan Seonbae. 363 00:22:27,720 --> 00:22:28,850 Bukan temanku. 364 00:22:33,640 --> 00:22:35,310 Lain kali jika ketemu dia lagi... 365 00:22:35,310 --> 00:22:36,360 Cuekin saja. 366 00:22:36,560 --> 00:22:37,560 Ada apa sebenarnya? 367 00:22:37,560 --> 00:22:39,260 Kelihatannya dia tidak senang. 368 00:22:39,560 --> 00:22:41,650 Oh ya, besok kau gak ada kelas 'kan? 369 00:22:42,650 --> 00:22:43,700 Iya. 370 00:22:43,900 --> 00:22:45,650 Besok juga 'gak kerja 'kan? 371 00:22:46,150 --> 00:22:47,490 Tahu dari mana dia? 372 00:22:48,490 --> 00:22:49,660 Besok kita pergi nonton yuk? 373 00:22:49,660 --> 00:22:50,660 Kenapa? 374 00:22:51,160 --> 00:22:52,580 Ah, anu maksudnya.... 375 00:22:52,580 --> 00:22:53,580 Kenapa ajak aku nonton? 376 00:22:54,080 --> 00:22:55,930 Di dalam proyek kita 'kan ada hubungannya dengan film. 377 00:22:56,330 --> 00:22:58,370 Ah, film seni itu? 378 00:22:59,670 --> 00:23:03,440 Sial, gak nemu alasan buat nolak. Gak nemu. 379 00:23:03,840 --> 00:23:05,220 Kau mau pergi, 'kan? 380 00:23:18,940 --> 00:23:20,020 Ya Abeoji? 381 00:23:21,020 --> 00:23:23,020 -= Rumah Sakit Universitas Seo Han =- 382 00:23:23,020 --> 00:23:23,520 -= Rumah Sakit Universitas Seo Han =- Cuma tergelincir di kamar mandi masa sampai harus dirawat di rumah sakit. 383 00:23:23,520 --> 00:23:27,540 Cuma tergelincir di kamar mandi masa sampai harus dirawat di rumah sakit. 384 00:23:28,700 --> 00:23:30,060 Belum mau pulang? 385 00:23:30,860 --> 00:23:33,950 Yang harus datang 'ga datang. Yang gak diharapkan malah nongol. 386 00:23:34,450 --> 00:23:35,870 Kau suruh Yoo Jeong ke sini? 387 00:23:35,870 --> 00:23:37,290 Dia mau menjawab teleponmu? 388 00:23:38,290 --> 00:23:39,560 Sepertinya bukan penyakit parah. 389 00:23:42,040 --> 00:23:43,130 Jeong! 390 00:23:44,880 --> 00:23:46,530 Ubin di kamar mandi ada yang mencuat ke atas. 391 00:23:47,130 --> 00:23:49,000 Akhirnya karena gak hati-hati aku jatuh. 392 00:23:51,800 --> 00:23:53,470 Jangan-jangan bagian pinggangku terluka. 393 00:23:54,390 --> 00:23:55,420 'Gak bisa digerakkan. 394 00:23:56,220 --> 00:23:58,640 Setelah aku keluar dari rumah sakit kau bisa mampir sebentar? 395 00:23:59,640 --> 00:24:01,310 Ternyata benar tebakanmu. Ini cuma sebuah lelucon belaka. 396 00:24:01,310 --> 00:24:02,730 Mana mungkin ini lelucon? 397 00:24:03,230 --> 00:24:04,650 Aku sungguh terluka. 398 00:24:08,320 --> 00:24:10,320 Katanya kau masih belum telepon ayahku. 399 00:24:11,320 --> 00:24:13,560 Sebelum memulai percakapan, alangkah baiknya jika memberi salam terlebih dulu. 400 00:24:14,160 --> 00:24:17,630 Dia selalu memperlakukan kalian bagaikan anak-anaknya sendiri dan selalu membantu kalian dari kecil. 401 00:24:18,330 --> 00:24:20,580 Sudah seharusnya kau mengunjunginya. Ini yang dinamakan sopan santun. 402 00:24:20,580 --> 00:24:24,580 Dasar orang gak tahu aturan! Begitu buka mulut langsung menggurui orang, kampret! 403 00:24:25,250 --> 00:24:26,800 Lain kali sebisa mungkin jangan menghubungi ayahku. 404 00:24:28,590 --> 00:24:31,510 Itu karena Hoejang-nim terlalu sayang padaku, makanya aku-- 405 00:24:31,510 --> 00:24:33,930 Dia gak punya waktu mendengarmu mengeluh. 406 00:24:37,180 --> 00:24:38,220 Ogah! 407 00:24:40,350 --> 00:24:42,370 Itu satu-satunya cara yang kutahu. 408 00:24:45,520 --> 00:24:47,560 Karena itu kelak kau harus memperlakukanku dengan lebih baik. 409 00:24:48,360 --> 00:24:50,730 Berani menyentuhku, yang rugi adalah kau sendiri. 410 00:24:51,530 --> 00:24:53,210 Kau pernah mengalaminya jadi kau sudah tahu. 411 00:24:53,610 --> 00:24:57,700 Katanya Profesor Baek itu orangnya sangat jujur dan terhormat. 412 00:24:59,120 --> 00:25:01,210 Sepertinya kau dan Harabeoji-mu sedikit pun tidak mirip. 413 00:25:03,540 --> 00:25:05,030 Mungkin dikarenakan kakak adik makanya mirip. 414 00:25:10,880 --> 00:25:12,300 Ngomong apaan dia, dasar idiot! 415 00:25:12,300 --> 00:25:14,550 Namanya kakak adik tentu saja mirip. 416 00:25:15,890 --> 00:25:17,760 Dia lagi menertawakan kita, bego. 417 00:25:20,220 --> 00:25:23,280 Dasar sinting... Hei, Yoo Jeong! 418 00:25:23,480 --> 00:25:24,480 Hei! 419 00:25:27,310 --> 00:25:32,150 Hei, Yoo Jeong! Hei! Hei! 420 00:25:34,150 --> 00:25:34,910 Sialan! 421 00:25:37,070 --> 00:25:39,660 Hei, kalau dipanggil orang ya jawab. 422 00:25:44,330 --> 00:25:45,820 Kalian sudah dewasa. 423 00:25:46,420 --> 00:25:48,340 Mau sampai kapan hidup dari belas kasihan orang? 424 00:25:50,250 --> 00:25:51,660 Terutama Nunamu. 425 00:25:52,260 --> 00:25:53,920 Mau sampai kapan berhenti terlihat seperti lintah 426 00:25:53,920 --> 00:25:55,390 dan hidup parasit dari keluargaku? 427 00:25:56,090 --> 00:25:57,660 Kampret, terus kenapa memangnya? 428 00:25:58,260 --> 00:26:01,080 Hei, bukankah kami sangat patuh bagaikan anjing? 429 00:26:01,680 --> 00:26:04,100 Berada di sampingmu bagaikan mainan bagimu. 430 00:26:04,100 --> 00:26:06,850 Jadi apa salahnya jika kalian yang biayai? 431 00:26:06,850 --> 00:26:09,270 Atau jangan-jangan kau punya perasaan dikorbankan juga dari segi ini? 432 00:26:09,270 --> 00:26:10,690 Dasar sakit jiwa! 433 00:26:11,690 --> 00:26:15,560 Itu... memang adalah level kalian. 434 00:26:18,200 --> 00:26:19,550 Harus bagaimana ya? 435 00:26:20,450 --> 00:26:23,490 Abeojimu amat sangat menyayangi kami. 436 00:26:25,790 --> 00:26:26,870 Sayang? 437 00:26:29,960 --> 00:26:30,790 Suka ya? 438 00:26:30,790 --> 00:26:32,460 Suka apa... 439 00:26:33,960 --> 00:26:35,800 Setelah aku lulus dan mulai bekerja di perusahaan, 440 00:26:35,800 --> 00:26:38,220 aku tidak akan memberi kalian bantuan apapun lagi. 441 00:26:38,970 --> 00:26:42,060 Sebelum saat itu tiba, rencanakan masa depan kalian baik-baik. 442 00:26:48,400 --> 00:26:49,410 Dan juga... 443 00:26:52,150 --> 00:26:53,780 Jangan berkeliaran di sekitarku. 444 00:27:03,910 --> 00:27:04,930 Sekitar dia? 445 00:27:06,750 --> 00:27:09,120 Ah, maksudnya si Gaeteol itu? 446 00:27:16,420 --> 00:27:18,440 Mending 'gak usah pakai terusan ini. 447 00:27:26,270 --> 00:27:26,980 Haksaeng! 448 00:27:27,180 --> 00:27:27,790 Kaget! 449 00:27:28,190 --> 00:27:29,440 Kaget ya? 450 00:27:29,440 --> 00:27:30,850 Maaf. 451 00:27:30,850 --> 00:27:32,110 Ini untuk nomor 905. 452 00:27:32,110 --> 00:27:33,370 Ah, iya. 453 00:27:34,270 --> 00:27:37,280 Anu Ajeossi, kau tidak boleh naik sampai ke sini. 454 00:27:37,780 --> 00:27:38,860 Karena di sini adalah asrama putri. 455 00:27:38,860 --> 00:27:41,450 Anu, karena ajeossi penjaganya lagi gak ada di tempat. 456 00:27:41,450 --> 00:27:44,200 Jika barang ini sampai hilang, yang disalahkan nanti aku. 457 00:27:44,200 --> 00:27:45,370 Takutnya nanti orang salah paham. 458 00:27:45,370 --> 00:27:46,290 Tapi makasih ya. 459 00:27:46,290 --> 00:27:47,540 Iya, terima kasih. 460 00:27:47,540 --> 00:27:48,340 Iya. 461 00:28:31,920 --> 00:28:33,580 Hari ini kau cantik sekali. 462 00:28:55,110 --> 00:28:57,690 Mungkin aku yang terlalu banyak pikiran jadi terasa cape. 463 00:28:57,690 --> 00:28:59,360 Persoalan yang bisa diabaikan, 464 00:28:59,360 --> 00:29:01,530 tapi aku malah memikirkannya sampai dua tiga kali. 465 00:29:01,530 --> 00:29:02,610 Tidak hanya sakit kepala, 466 00:29:02,610 --> 00:29:04,150 tapi menyusahkan diri sendiri juga. 467 00:29:04,450 --> 00:29:06,280 Orang-orang yang sama sekali tidak kenal, 468 00:29:06,280 --> 00:29:08,200 berkumpul bersama-sama 469 00:29:08,200 --> 00:29:10,290 akan ada kemungkinan seperti itu juga. 470 00:29:11,120 --> 00:29:12,790 Namun jika itu adalah kehidupan sosial, 471 00:29:12,790 --> 00:29:14,370 bisa jadi akan lebih parah lagi. 472 00:29:14,370 --> 00:29:15,410 Makanya... 473 00:29:15,710 --> 00:29:18,550 Ingin merubah diri sendiri tidaklah mudah. 474 00:29:18,550 --> 00:29:22,220 Kebiasaan seseorang itu tidaklah gampang untuk diubah. 475 00:29:22,220 --> 00:29:25,720 Sehingga pada akhirnya selalu ingin melarikan diri. 476 00:29:27,390 --> 00:29:28,410 Itu... 477 00:29:30,140 --> 00:29:32,890 Aku terlalu banyak ngomong ya? 478 00:29:32,890 --> 00:29:33,780 Tidak. 479 00:29:35,150 --> 00:29:36,810 Mendengar kau menceritakan apa yang ada dipikiranmu 480 00:29:36,810 --> 00:29:38,900 membuatku merasa hubungan kita semakin dekat. 481 00:29:39,400 --> 00:29:40,700 Aku suka itu. 482 00:29:51,080 --> 00:29:52,830 Kau tidak apa-apa? 483 00:29:53,830 --> 00:29:55,280 Di dalam gedung itu.... 484 00:30:04,670 --> 00:30:05,980 Tidak ada apapun. 485 00:30:15,020 --> 00:30:17,770 Tahun lalu sepertinya juga pernah begitu. 486 00:30:18,270 --> 00:30:19,360 Tahun lalu... 487 00:30:19,360 --> 00:30:22,860 Karena itu... sudah sepantasnya kau berhati-hati. 488 00:30:31,700 --> 00:30:32,750 Seol... 489 00:30:33,450 --> 00:30:35,210 Aku tahu menurutmu... 490 00:30:35,210 --> 00:30:38,210 Dibandingkan tahun lalu perubahanku besar sekali. 491 00:30:38,210 --> 00:30:40,460 Tapi itu adalah kejadian setahun yang lalu. 492 00:30:40,460 --> 00:30:41,780 Aku sudah berubah. 493 00:30:43,130 --> 00:30:45,880 Tidak tahu bagaimana pemikiran Seonbae. 494 00:30:45,880 --> 00:30:47,180 Tapi tahun lalu aku... 495 00:30:51,390 --> 00:30:53,390 Dibandingkan dengan kejadian yang sudah berlalu... 496 00:30:53,390 --> 00:30:55,640 Aku lebih ingin mendengar rencana masa depanmu. 497 00:30:58,730 --> 00:30:59,760 Seol... 498 00:31:01,900 --> 00:31:03,230 Mau pacaran denganku? 499 00:31:13,080 --> 00:31:13,660 Ha? 500 00:31:15,410 --> 00:31:17,080 Kenapa ekspresinya seperti itu? 501 00:31:18,670 --> 00:31:20,280 Bukankah kau sudah tahu? 502 00:31:21,080 --> 00:31:25,510 Aku masih belum.... melakukan persiapan. 503 00:31:25,510 --> 00:31:29,510 Juga tidak pernah memikirkan hal ini. 504 00:31:34,770 --> 00:31:36,600 Baiklah, aku sudah tahu. 505 00:31:37,680 --> 00:31:40,440 Aku... aku... 506 00:31:40,440 --> 00:31:43,510 Aku bukannya benci pada Seonbae, 507 00:31:44,110 --> 00:31:44,910 Oh ya? 508 00:31:46,190 --> 00:31:48,030 Kalau begitu mari kita pacaran. 509 00:31:56,870 --> 00:31:58,370 Baik. 510 00:32:07,550 --> 00:32:08,580 Apa ini? 511 00:32:17,390 --> 00:32:19,480 Kenapa? Kenapa sih? 512 00:32:20,140 --> 00:32:21,200 Apaan sih? 513 00:32:21,900 --> 00:32:22,960 Apanya? 514 00:32:23,060 --> 00:32:25,400 'Kan bukan pertama kalinya kau melihatku pakai masker begini? 515 00:32:26,900 --> 00:32:28,250 Ada masalah apa? 516 00:32:28,650 --> 00:32:30,490 Kenapa? Yoo Jeon Seonbae ada bilang sesuatu? 517 00:32:36,330 --> 00:32:37,710 Bilang apa dia? 518 00:32:38,410 --> 00:32:40,410 Bukankah belakangan ini suasananya lumayan bagus? 519 00:32:45,250 --> 00:32:46,620 Dia ngajak pacaran. 520 00:32:51,840 --> 00:32:52,910 Daebak! 521 00:32:56,180 --> 00:32:57,430 Jangan kencang-kencang! 522 00:32:57,430 --> 00:32:58,830 Orang-orang sudah pada tidur. 523 00:32:59,430 --> 00:33:01,600 Para tetangga yang tersayang... 524 00:33:01,600 --> 00:33:02,900 Kami tahu juga gak apa-apa? 525 00:33:03,600 --> 00:33:06,940 Katanya suruh jaga rahasia dulu di kampus, ya 'kan? 526 00:33:07,440 --> 00:33:10,030 Walaupun belum sepenuhnya dibicarakan dengan Seonbae, 527 00:33:10,030 --> 00:33:11,700 tapi mungkin sebaiknya dirahasiakan dulu. 528 00:33:12,860 --> 00:33:16,950 Akhirnya Hong kita pacaran sebelum lulus kuliah. 529 00:33:16,950 --> 00:33:20,120 Hong Seol, kau sudah punya pacar? 530 00:33:20,700 --> 00:33:22,960 Kenapa sih suaranya begitu menggelegar? 531 00:33:22,960 --> 00:33:24,410 Suaramu juga sama. 532 00:33:24,710 --> 00:33:27,160 Nuna, Yoo Jeong Seonbae, Yoo Jeong Seonbae. 533 00:33:32,800 --> 00:33:33,470 Sudah datang? 534 00:33:33,470 --> 00:33:34,220 Aku datang. 535 00:33:34,220 --> 00:33:35,650 Yoo Jeong, duduk sini. 536 00:33:36,550 --> 00:33:38,020 Jangan sampai ke sini. 537 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 Halo! 538 00:33:39,720 --> 00:33:41,310 Oh halo! 539 00:33:41,310 --> 00:33:44,060 Yaedeul, kalian bisa tolong geser sedikit ke samping? 540 00:33:51,990 --> 00:33:54,320 Yoo Jeong, jangan duduk samping Hong Hubae. 541 00:33:54,320 --> 00:33:56,820 Dengar-dengar dia sudah punya pacar. 542 00:33:56,820 --> 00:33:57,940 Aku tahu. 543 00:33:58,740 --> 00:33:59,610 Oh ya? 544 00:33:59,910 --> 00:34:01,430 Kau tahu dari mana? 545 00:34:06,330 --> 00:34:09,000 Aku... adalah pacarnya itu. 546 00:34:10,090 --> 00:34:10,670 Apa? 547 00:34:12,510 --> 00:34:14,070 Hei, Yoo Jeong kau serius? 548 00:34:14,170 --> 00:34:16,180 - Serius? - Kapan mulainya? 549 00:34:16,180 --> 00:34:18,350 - Hong Seol! - Ini beneren? 550 00:34:18,350 --> 00:34:22,180 - Kapan mulainya? - Ini serius? 551 00:34:25,020 --> 00:34:26,550 Seonbae, rumahmu di mana? 552 00:34:27,350 --> 00:34:29,190 Di Cheongdam-dong. 553 00:34:29,770 --> 00:34:31,270 Kau tinggal sendiri? 554 00:34:31,270 --> 00:34:31,980 Iya. 555 00:34:32,780 --> 00:34:35,850 Ah, tinggal sendiri ternyata. 556 00:34:37,530 --> 00:34:39,450 Terus keluargamu? 557 00:34:39,450 --> 00:34:40,870 Aku adalah anak tunggal. 558 00:34:41,370 --> 00:34:42,620 Kau sendiri? 559 00:34:42,620 --> 00:34:44,290 Aku punya seorang adik laki-laki. 560 00:34:44,290 --> 00:34:45,970 Sedang kuliah di Amerika. 561 00:34:47,370 --> 00:34:50,630 Kalau kau sendiri? Tidak berniat kuliah di luar? 562 00:34:51,630 --> 00:34:55,420 Keluargaku hanya berharap aku bisa lulus dengan lancar. 563 00:34:55,720 --> 00:34:58,370 Dan bisa menikah dengan orang yang baik kelak. 564 00:34:58,970 --> 00:35:01,970 Cara berpikir orang-tuaku agak kuno. 565 00:35:04,560 --> 00:35:05,930 Ulang tahun Seonbae... 566 00:35:11,400 --> 00:35:15,400 Aku terlalu banyak bertanya ya? 567 00:35:20,490 --> 00:35:21,910 Seonbae... di kampus... 568 00:35:22,910 --> 00:35:24,750 Bagusnya ngapain ya kita? 569 00:35:26,080 --> 00:35:29,170 Entah ya! Ngapain ya? 570 00:35:29,170 --> 00:35:31,750 Aku kurang mengerti yang beginian. 571 00:35:34,760 --> 00:35:35,850 Kita... 572 00:35:38,350 --> 00:35:39,560 Belajar bersama yuk! 573 00:35:39,760 --> 00:35:41,180 Be--belajar? 574 00:36:25,560 --> 00:36:26,610 Seol... 575 00:36:47,410 --> 00:36:48,860 Yang ini nggak mau keluar. 576 00:36:59,420 --> 00:37:01,510 Kalian jangan berteriak. 577 00:37:02,010 --> 00:37:03,430 Bukan seperti itu. 578 00:37:23,030 --> 00:37:26,620 Sebenarnya karena terlalu mendadak jadi aku merasa sedikit bingung. 579 00:37:26,620 --> 00:37:28,870 Kenapa mau pacaran denganku? 580 00:37:28,870 --> 00:37:31,120 Benarkah karena dia menyukaiku? 581 00:37:32,290 --> 00:37:35,290 Meskipun membingungkan, tapi... 582 00:37:37,460 --> 00:37:40,470 Tapi kenyataannya sekarang aku merasa sangat bahagia. 583 00:37:41,470 --> 00:37:43,550 Sungguh nyaman... sekarang. 584 00:37:58,480 --> 00:37:59,350 Dunhill. 585 00:37:59,650 --> 00:38:00,940 Dunhill yang mana? 586 00:38:01,740 --> 00:38:02,570 Original. 587 00:38:04,320 --> 00:38:05,410 Kalau Dunhill sudah pasti original. 588 00:38:05,410 --> 00:38:06,860 Ngapain nanya-nanya lagi? 589 00:38:10,330 --> 00:38:11,330 Ini. 590 00:38:11,830 --> 00:38:13,150 Bisa dapat gaji kau? Dasar! 591 00:38:19,250 --> 00:38:21,590 -= Chapter 3 - Stalker =- 592 00:38:21,590 --> 00:38:25,260 -= 1 Tahun yang lalu -- pertandinan olah-raga =- 593 00:38:32,600 --> 00:38:33,930 Semuanya bermain dengan baik! 594 00:38:33,930 --> 00:38:37,350 Dalam kompetisi olah-raga kali ini jika gagal masuk empat besar, mampus kalian semua! 595 00:38:38,020 --> 00:38:39,040 Dasar! 596 00:38:42,190 --> 00:38:43,610 Bo Ra, sebelah sana. 597 00:38:54,200 --> 00:38:55,960 Minggir! Gak kelihatan. 598 00:38:55,960 --> 00:38:57,710 Kenapa tidak kau jawab teleponku? 599 00:38:57,710 --> 00:38:59,960 Kenapa bisa kau mengabaikan ketulusan hati orang? 600 00:39:00,460 --> 00:39:01,650 Ketulusan hati? 601 00:39:02,050 --> 00:39:04,880 Hei, kau kira kau itu bunga ya? Suka-suka nancap di mana saja. 602 00:39:04,880 --> 00:39:06,530 Semua wanita mau kau dekati. 603 00:39:07,130 --> 00:39:09,140 Itu yang kau maksud dengan ketulusan hati? 604 00:39:10,550 --> 00:39:11,820 Marah ya? 605 00:39:12,220 --> 00:39:14,260 Karena itulah aku mau serius denganmu. 606 00:39:15,060 --> 00:39:16,810 Ayo ke sana ngobrol denganku! 607 00:39:17,310 --> 00:39:18,310 Lepaskan! 608 00:39:21,480 --> 00:39:23,070 Cuma ngobrol saja. 609 00:39:23,070 --> 00:39:23,980 Kubilang lepaskan! 610 00:39:23,980 --> 00:39:28,320 Sialan, aku cuma mau ngobrol kenapa kau begitu? 611 00:39:29,660 --> 00:39:30,510 Ada apa? 612 00:39:30,910 --> 00:39:32,310 Rasain kau Oh Yeong Gon. 613 00:39:32,910 --> 00:39:34,180 Sudah kuduga akan begini. 614 00:39:34,580 --> 00:39:37,160 Kampret beraninya kau terhadap Seonbaemu... 615 00:39:39,000 --> 00:39:40,330 Takut tuh! Takut. 616 00:39:41,330 --> 00:39:42,590 Sampai tersungkur jatuh. 617 00:39:42,590 --> 00:39:45,420 - Aku lihat. - Dia ketakutan tuh! 618 00:39:45,420 --> 00:39:46,260 Penderita gangguan kemarahan? 619 00:39:46,260 --> 00:39:46,920 Punya penyakit jiwa ya? 620 00:39:46,920 --> 00:39:48,010 Keren sekali dia. 621 00:39:48,010 --> 00:39:49,040 Sialan! 622 00:39:50,510 --> 00:39:52,810 Hei, tutup mulut! 623 00:39:53,510 --> 00:39:55,550 Dia itu keren? hah? 624 00:39:55,850 --> 00:39:58,850 Melempar bola ke bagian belakang kepala seorang seonbae itu yang disebut keren? 625 00:39:58,850 --> 00:40:00,190 Dasar idiot kalian semua! 626 00:40:06,030 --> 00:40:07,110 Yeong Gon, hentikan. 627 00:40:07,110 --> 00:40:08,200 Kubilang lepaskan! 628 00:40:10,030 --> 00:40:12,370 Mulai lagi dia berpura-pura baik hati. 629 00:40:12,370 --> 00:40:14,720 Hei Oh Yeong Gon, masih juga gak mau diam kau? 630 00:40:16,200 --> 00:40:19,040 Diam, dasar kampret kalian! 631 00:40:19,040 --> 00:40:22,080 Hei, kau kira bajingan ini menyukai kalian? 632 00:40:22,880 --> 00:40:24,040 Kalian tuh yang suka mendekatkan diri padanya. 633 00:40:24,040 --> 00:40:25,130 Sehingga dia terpaksa meladeni kalian. 634 00:40:25,130 --> 00:40:27,050 Karena dia merasa kalian sangat kasihan. 635 00:40:27,050 --> 00:40:28,730 Ramah? Sopan? 636 00:40:29,130 --> 00:40:31,720 Sampai kepalsuan pun tidak dapat kalian bedakan. 637 00:40:31,720 --> 00:40:33,300 Kenapa kalian pada bengong? 638 00:40:48,990 --> 00:40:53,160 Seonbae, i-itu.... 639 00:40:55,080 --> 00:40:55,910 Maaf. 640 00:40:56,410 --> 00:40:58,080 Aku sembarangan ngomong karena terlalu emosi. 641 00:40:58,080 --> 00:41:00,250 Karena mereka bicara sembarangan di belakangku. 642 00:41:01,160 --> 00:41:02,580 Lain kali baru dibicarakan. 643 00:41:03,080 --> 00:41:05,090 Maaf, maaf Seonbae. 644 00:41:05,090 --> 00:41:07,170 Ini kan bukan kesalahanku seorang. 645 00:41:08,260 --> 00:41:09,420 Aku tahu. 646 00:41:11,760 --> 00:41:13,190 Lain kali baru dibicarakan lagi. 647 00:41:36,530 --> 00:41:38,000 Kau tidak apa-apa? 648 00:41:39,790 --> 00:41:43,120 Mana boleh kau memperlakukan Bo Ra seperti itu di depan anak-anak yang lain. 649 00:41:43,120 --> 00:41:44,760 Itu adalah kesalahanmu. 650 00:41:45,460 --> 00:41:48,800 Kalau ketemu Bo Ra nanti, minta maaflah sama dia. 651 00:41:51,050 --> 00:41:53,630 Jika kau membiarkan emosi mengambil alih logikamu, 652 00:41:53,630 --> 00:41:56,470 maka semua orang akan takut padamu. 653 00:41:56,470 --> 00:41:59,220 Saat kau membentak dan merendahkan orang lain, 654 00:41:59,220 --> 00:42:01,730 karena hal itu mereka jadi tidak menyukaimu. 655 00:42:09,650 --> 00:42:10,650 Makanlah. 656 00:42:11,150 --> 00:42:14,150 Saat makan makanan yang manis perasanku akan menjadi lebih baik. 657 00:42:14,150 --> 00:42:16,070 Jangan putus asa ya? 658 00:42:18,740 --> 00:42:20,410 Waktu itu aku masih belum tahu. 659 00:42:20,910 --> 00:42:25,330 Orang yang bisa menerima penghiburan adalah orang yang membutuhkannya. 660 00:42:28,920 --> 00:42:30,170 Hong Seol! 661 00:42:32,090 --> 00:42:33,620 Kau sudah ganti nomor teleponmu? 662 00:42:34,420 --> 00:42:35,830 Kenapa gak pernah bisa nyambung? 663 00:42:38,100 --> 00:42:39,780 Kau memblokir nomorku? 664 00:42:43,100 --> 00:42:44,950 Katanya kau dan Yoo Jeong pacaran. 665 00:42:46,020 --> 00:42:47,340 Aku harus masuk kelas. 666 00:42:47,940 --> 00:42:49,960 Aku tahu jam satu kau tidak ada kelas. 667 00:42:50,360 --> 00:42:51,410 Lepaskan! 668 00:42:58,870 --> 00:43:00,900 Perihal aku pacaran dengan Yoo Jeong Seonbae... 669 00:43:01,200 --> 00:43:05,710 Maksudku, jam satu aku tidak punya kelas... 670 00:43:05,710 --> 00:43:07,960 Kau tahu dari mana? 671 00:43:07,960 --> 00:43:09,410 Hal sepele begitu. 672 00:43:10,210 --> 00:43:12,460 Kau masih melakukan hal seperti ini? 673 00:43:12,460 --> 00:43:12,960 Apa? 674 00:43:12,960 --> 00:43:14,010 Seol! 675 00:43:15,300 --> 00:43:17,050 Wah, kau tinggal di dekat sini? 676 00:43:18,050 --> 00:43:19,390 Sungguh senang bertemu denganmu. 677 00:43:21,800 --> 00:43:23,890 Tapi kenapa kau bisa berada di sini? 678 00:43:24,890 --> 00:43:26,310 Rumah temanku di dekat sini. 679 00:43:26,810 --> 00:43:28,310 Ayo, kuantar kau pulang. 680 00:43:31,310 --> 00:43:34,820 Yeong Gon, aku sudah sampai. Aku masuk dulu ya! 681 00:43:34,820 --> 00:43:35,770 Oh ya? 682 00:43:37,570 --> 00:43:39,070 Bagaimana kalau kita makan chimaek? [Chimaek - chicken & maekju/bir] 683 00:43:39,070 --> 00:43:40,860 Maaf, sudah terlalu malam. 684 00:43:41,160 --> 00:43:43,190 Aku agak capek. Duluan ya. 685 00:44:21,450 --> 00:44:23,280 Selalu menunggu di dekat tempat tinggalku. 686 00:44:23,280 --> 00:44:24,700 Lalu berpura-pura pertemuannya adalah kebetulan. 687 00:44:24,700 --> 00:44:26,300 Stalker tuh! Stalker. 688 00:44:27,450 --> 00:44:29,120 -= Oh Yeong Gon =- 689 00:44:42,890 --> 00:44:43,920 Iya, terima kasih. 690 00:44:47,560 --> 00:44:50,040 Apa? Hal seperti ini? 691 00:44:50,640 --> 00:44:51,950 Dasar sialan! 692 00:44:55,650 --> 00:44:57,700 Terhadap perempuan main tangan? Dasar sinting! 693 00:44:57,900 --> 00:45:00,660 Sialan, mau apa kau? 694 00:45:02,410 --> 00:45:04,690 Kau sungguh pintar menggaet orang. 695 00:45:05,490 --> 00:45:07,330 Aku tahu kau cantik, tapi tak kusangka-- 696 00:45:07,330 --> 00:45:09,660 Mulut busukmu ini, sini biar kurobek. 697 00:45:09,660 --> 00:45:10,580 Baek In Ho-ssi! 698 00:45:10,580 --> 00:45:11,580 Tunggu! 699 00:45:14,920 --> 00:45:16,940 Walaupun banyak hal yang tidak dapat kutolerir, 700 00:45:17,340 --> 00:45:19,670 tapi aku paling tidak bisa menolerir orang yang memukul wanita. 701 00:45:19,670 --> 00:45:21,010 Apa maksudmu? 702 00:45:23,430 --> 00:45:25,830 Hei Hong Seol, jangan lupa kunci baik-baik pintumu! 703 00:45:26,430 --> 00:45:27,680 Dan juga Yoo Jeong... 704 00:45:27,680 --> 00:45:30,280 Kau camkan baik-baik apa yang pernah terjadi tahun lalu. 705 00:45:30,680 --> 00:45:32,100 Ini orang masih juga ngebacot? 706 00:45:32,600 --> 00:45:35,270 Apa? Apa? Apa? 707 00:45:36,860 --> 00:45:38,090 Siapa orang itu? 708 00:45:39,360 --> 00:45:40,610 Apa yang terjadi tahun lalu? 709 00:45:40,610 --> 00:45:42,130 Ada yang pernah terjadi antara kau dan Yoo Jeong? 710 00:45:42,530 --> 00:45:43,780 Bukan urusanmu. 711 00:45:43,780 --> 00:45:46,950 Bentar, aku ini penyelamatmu lho! 712 00:45:46,950 --> 00:45:50,450 Ah! Darah! Darah! Darah! 713 00:45:50,450 --> 00:45:51,940 Gaeteol, traktir makan dong! 714 00:45:52,790 --> 00:45:54,790 Aku memang bokek (gaeteol) [Note: gaeteol pelafalannya sama dengan bulu anjing dan bokek] 715 00:45:57,460 --> 00:45:58,730 Dasar kampret! 716 00:45:59,630 --> 00:46:02,630 Muka cerpelai begitu masih berani mau main pukul? 717 00:46:14,730 --> 00:46:16,900 Coba lihat tampang kucing sialan ini! 718 00:46:25,320 --> 00:46:26,560 Yoo Jeong Seonbae ya? 719 00:46:28,240 --> 00:46:29,540 Lama tidak berjumpa, Seonbae. 720 00:46:30,830 --> 00:46:32,280 Kukira kau lagi cuti semester. 721 00:46:33,080 --> 00:46:35,420 Di saat yang paling menyenangkan ini mana boleh cuti? 722 00:46:37,320 --> 00:46:39,120 Kabarnya kau dan Seol pacaran ya? 723 00:46:39,420 --> 00:46:40,540 Selamat ya! 724 00:46:41,340 --> 00:46:42,490 Terima kasih. 725 00:46:44,510 --> 00:46:45,760 Aku sangat kaget. 726 00:46:46,260 --> 00:46:47,630 Boleh 'kan aku merasa kaget? 727 00:46:48,430 --> 00:46:49,680 Apa maksudmu? 728 00:46:50,180 --> 00:46:54,600 Nggak, aku cuma merasa seleramu sangat unik. 729 00:46:54,600 --> 00:46:57,690 Kau menginstruksikan orang untuk mengejar hubae ini, 730 00:46:57,690 --> 00:47:01,020 tapi di semester berikutnya malah kau yang turun tangan sendiri. 731 00:47:01,690 --> 00:47:03,110 Apa yang terjadi sebenarnya? 732 00:47:04,110 --> 00:47:05,400 Apa maksudmu? 733 00:47:06,950 --> 00:47:08,320 Masih mau berpura-pura? 734 00:47:09,620 --> 00:47:11,070 SMS di antara kita berdua... 735 00:47:11,870 --> 00:47:13,540 boleh kuperlihatkan pada Seol? 736 00:47:16,540 --> 00:47:17,740 Terserah kau. 737 00:47:19,710 --> 00:47:21,000 Hebat juga kau. 738 00:47:21,800 --> 00:47:23,360 Memang gak salah kau itu Yoo Jeong seonbae. 739 00:47:25,360 --> 00:47:26,870 Mau kuperlihatkan sesuatu yang menarik? 740 00:47:27,970 --> 00:47:31,590 Seol lagi bersama dengan cowok lain. 741 00:47:38,230 --> 00:47:40,230 Sepertinya si Seol itu agak murahan nih! 742 00:47:53,160 --> 00:47:55,250 Bersamamu mungkin merasa kurang nyaman. 743 00:47:57,000 --> 00:47:58,000 Duluan ya. 744 00:48:04,920 --> 00:48:06,220 Kacamatamu bagus. 745 00:48:34,620 --> 00:48:35,620 Kepalaku sakit sekali. 746 00:48:52,640 --> 00:48:54,140 Bo Ra kita mau makan apa? 747 00:48:54,140 --> 00:48:54,890 Kari. 748 00:48:54,890 --> 00:48:56,640 Sebelum makan kita ke suatu tempat dulu yuk! 749 00:48:56,640 --> 00:48:57,220 Ke mana? 750 00:48:57,220 --> 00:48:58,140 Rahasia. 751 00:48:58,140 --> 00:48:59,060 Apaan sih? 752 00:49:00,230 --> 00:49:02,400 Kabarnya Oh Yeong Bon jadian sama Da Yeong Seonbae. 753 00:49:02,400 --> 00:49:03,230 Serius? 754 00:49:03,230 --> 00:49:04,310 Da Yeong yang angkatan ke-12 itu? 755 00:49:04,310 --> 00:49:05,120 Iya. 756 00:49:10,240 --> 00:49:11,660 Untunglah. 757 00:49:11,660 --> 00:49:12,990 Bisa juga ketidak-beruntungan. 758 00:49:12,990 --> 00:49:14,630 Orang itu adalah Oh Yeong Gon. 759 00:49:14,830 --> 00:49:17,330 Tapi kalian ini lagi mau ke mana kok nggak ajak-ajak? 760 00:49:17,330 --> 00:49:19,160 Hari ini aku mau ke suatu tempat berdua saja dengan Hong. 761 00:49:19,160 --> 00:49:20,330 Kau gak usah ikutan. 762 00:49:20,330 --> 00:49:21,160 Ada satu berita lagi. 763 00:49:21,160 --> 00:49:23,180 Tadi malam si bata merah muncul lagi. 764 00:49:23,580 --> 00:49:25,000 Tanpa aku kalian berdua akan bahaya. 765 00:49:25,000 --> 00:49:26,490 Hari ini kau gak kami ajak. 766 00:49:27,090 --> 00:49:27,890 Ayo! 767 00:49:30,420 --> 00:49:31,930 Seonbae-nim, sudah makan? 768 00:49:31,930 --> 00:49:32,590 Aku? 769 00:49:32,590 --> 00:49:33,840 - Iya. - Belum makan. 770 00:49:33,840 --> 00:49:35,260 Mau makan bersama kami gak? 771 00:49:36,850 --> 00:49:37,930 Gak usah, aku duluan ya. 772 00:49:37,930 --> 00:49:38,270 Eh? 773 00:49:43,020 --> 00:49:44,100 Ayo! 774 00:49:44,600 --> 00:49:46,290 Cuaca begitu bagus. 775 00:49:52,780 --> 00:49:54,430 Pintu harus dibuka lebih lebar, ok? 776 00:49:55,030 --> 00:49:56,500 Kopernya kebesaran. 777 00:50:01,870 --> 00:50:03,640 Sudah kuduga kau akan berakhir seperti ini. 778 00:50:04,040 --> 00:50:06,460 Janjinya begitu aku mendapat sertifikasi, officetel-nya akan dikembalikan kepadaku. 779 00:50:06,540 --> 00:50:08,200 Itu artinya tidak ingin dikembalikan kepadamu. 780 00:50:08,800 --> 00:50:11,510 Jika ingin bertahan hidup, harus sekolah. 781 00:50:13,130 --> 00:50:16,390 Gak bisa seperti ini. Hei, ganti baju! 782 00:50:16,390 --> 00:50:17,120 Kenapa? 783 00:50:17,720 --> 00:50:19,670 Harus pergi shopping, aku tidak tahan di sini. 784 00:50:20,560 --> 00:50:22,730 Hei, kenapa kau harus dikit-dikit shopping? 785 00:50:23,730 --> 00:50:25,230 Tapi kenapa harus diajak-ajak? 786 00:50:25,230 --> 00:50:27,650 Gak ada yang megangin tasku bagaimana aku bisa shopping? 787 00:50:34,570 --> 00:50:35,860 Coba kau pakai. 788 00:50:36,660 --> 00:50:38,490 Ah tidak usah ah! Gak apa-apa. 789 00:50:38,990 --> 00:50:40,430 Kau beneren mau begitu? 790 00:50:40,830 --> 00:50:42,580 Aku membelikanmu hadiah juga gak boleh? 791 00:50:43,080 --> 00:50:45,420 Hei, coba lihat harganya. Ini mau kena 200 000 Won. 792 00:50:47,920 --> 00:50:51,000 Gini saja, bagaimana kalau untuk memperingati kau pacaran dengan Yoo Jeong Seonbae? 793 00:50:51,000 --> 00:50:52,540 Sekaligus hadiah hari ulang tahunmu. 794 00:50:53,920 --> 00:50:55,510 Ulang tahunku masih lama. 795 00:50:56,510 --> 00:50:58,600 Cantik sekali. Harusnya sangat cocok untukmu. 796 00:50:59,500 --> 00:51:00,260 Hei! 797 00:51:03,930 --> 00:51:04,950 Tolong hitung. 798 00:51:05,350 --> 00:51:09,220 Hei, kami yang terlebih dulu suka sama model yang ini. 799 00:51:13,110 --> 00:51:16,110 Pakai saja yang lain, yang ini tidak cocok buat kalian. 800 00:51:17,780 --> 00:51:20,030 Kenapa kau menggunakan banmal saat bicara denganku? 801 00:51:20,030 --> 00:51:21,030 Tidak mau dihitung? 802 00:51:21,030 --> 00:51:22,120 Kembalikan padaku! 803 00:51:24,790 --> 00:51:26,960 - Napa sih? - Apaan? 804 00:51:28,710 --> 00:51:30,930 Mood Eonni sedang jelek sekarang. 805 00:51:31,630 --> 00:51:35,780 Jika kalian sial dan kena hajar olehku, kalian akan babak belur kuhajar habis-habisan. 806 00:51:35,880 --> 00:51:37,300 Lepaskan! Lepaskan! 807 00:51:41,470 --> 00:51:42,920 Hei! Hei! Hei! 808 00:51:43,220 --> 00:51:44,980 Kenapa begitu? Kenapa berantem di tempat umum? 809 00:51:47,060 --> 00:51:52,400 Hei, lepaskan! Cepat lepaskan! 810 00:51:57,990 --> 00:52:00,040 Dengan demikian tidak akan kalah sama Yoo Jeong. 811 00:52:23,600 --> 00:52:25,600 -= Mau memperkenalkan pacarku =- 812 00:53:42,590 --> 00:53:43,390 Halo! 813 00:53:43,590 --> 00:53:46,350 Sialan, sampai kaget aku! Hampir mati kaget aku. 814 00:53:46,850 --> 00:53:48,270 Mau pulang ke rumah? 815 00:53:49,270 --> 00:53:52,320 Balik ke asrama. Nikmati makananmu. 816 00:53:53,690 --> 00:53:54,440 Anu... 817 00:53:57,690 --> 00:54:00,780 Ta--tadi... maaf. 818 00:54:01,280 --> 00:54:03,360 Anggap saja impas dengan permintaanmu ditraktir makan. 819 00:54:03,860 --> 00:54:04,780 Ini! 820 00:54:06,620 --> 00:54:07,950 Apaan sih? 821 00:54:10,200 --> 00:54:12,260 Roti apel itu... untukmu. 822 00:54:22,300 --> 00:54:23,350 Baek In Ho-ssi! 823 00:54:24,550 --> 00:54:26,540 Jus apel... 824 00:54:48,330 --> 00:54:49,910 Kau sengaja gak mau tangkap, 'kan? 825 00:54:49,910 --> 00:54:51,110 Demi memorot uangku. 826 00:54:51,410 --> 00:54:55,580 Hei kau mabuk ya? Kau gak lihat nih hidung berdarah, berdarah. 827 00:54:55,580 --> 00:54:57,890 Entah kenapa begitu bertemu denganmu aku pasti berdarah-darah. 828 00:54:58,090 --> 00:55:00,720 Hei, harus dikasih makan. Aku habis pendarahan. 829 00:55:01,420 --> 00:55:02,920 Terserah kau deh! 830 00:55:04,420 --> 00:55:07,080 Tapi, cewek barusan tadi itu... 831 00:55:07,680 --> 00:55:12,600 Nunaku. Ayo minum segelas! Nih! 832 00:55:16,520 --> 00:55:17,400 Bersulang! 833 00:55:26,860 --> 00:55:29,920 Tapi kenapa di sekitar kampus itu bisa sesepi ini? 834 00:55:30,120 --> 00:55:31,940 Sama sekali gak ada vitalitasnya. Gak bervitalitas. 835 00:55:32,540 --> 00:55:34,870 Belakangan ini gara-gara si bata merah, gak ada yang berani keluyuran. 836 00:55:35,370 --> 00:55:40,040 Bata merah? Karena mengenakan topeng warna merah? 837 00:55:42,050 --> 00:55:44,130 Sialan, kau menatapku seperti ini memangnya aku apaan? 838 00:55:44,130 --> 00:55:46,800 Jika caramu berucap tidak mengandung makian mungkin akan lebih enak terdengar di kuping. 839 00:55:46,800 --> 00:55:48,140 Kenapa kalau enak? 840 00:55:48,140 --> 00:55:49,890 Kau tidak akan mencari Yoo Jeong dan berdiam di sampingku? 841 00:55:49,890 --> 00:55:51,720 Sepertinya kau kalau mabuk parah sekali. 842 00:55:52,470 --> 00:55:53,820 Di sini ternyata. 843 00:55:54,720 --> 00:55:55,680 Seonbae! 844 00:55:58,560 --> 00:55:59,810 Lagi ngapain di sini? 845 00:55:59,810 --> 00:56:01,730 Ngapain kau ke sini? 846 00:56:01,730 --> 00:56:03,250 Aku bukan bertanya padamu. 847 00:56:04,150 --> 00:56:07,240 Ah, itu... itu, tadi aku... 848 00:56:07,240 --> 00:56:10,240 Melempar jus dan mengenai hidungnya. 849 00:56:10,240 --> 00:56:11,320 Jadi hidungnya berdarah. 850 00:56:11,320 --> 00:56:12,410 Bagus. 851 00:56:15,330 --> 00:56:18,080 Bukankah aku sudah memintamu untuk tidak berhubungan dengan orang-orang di sekitarku? 852 00:56:18,080 --> 00:56:22,920 Kau tidak dengar? Minuman! Hidung berdarah! 853 00:56:22,920 --> 00:56:27,840 Banyak waktu luang ya? Bukankah kau butuh beberapa pekerjaan paruh waktu? 854 00:56:27,840 --> 00:56:29,340 Sepertinya orang yang harus kau hidupi bertambah satu. 855 00:56:29,340 --> 00:56:30,680 Sialan kampret satu ini! 856 00:56:32,930 --> 00:56:34,070 Gak apa-apa. 857 00:56:36,210 --> 00:56:37,270 Gak jadi mukul? 858 00:56:40,190 --> 00:56:41,860 Kupikir aku bisa menerima ganti rugi biaya perawatan. 859 00:56:42,360 --> 00:56:43,270 Apa? 860 00:56:43,270 --> 00:56:45,690 Menggunakan biaya perawatan sebagai alasan untuk menipu uang dari orang kaya. 861 00:56:48,360 --> 00:56:49,900 Bukankah itu cara yang kau pergunakan? 862 00:56:50,700 --> 00:56:52,450 Kau dan Nuna-mu yang hebat itu. 863 00:56:52,450 --> 00:56:53,930 Sialan bangsat satu ini! 864 00:56:54,530 --> 00:56:57,440 Aku sudah pernah memintamu untuk tidak muncul di sekitarku. 865 00:56:58,960 --> 00:57:02,290 Ah, iya. 866 00:57:04,290 --> 00:57:08,720 Yoo Jeong yang hebat pernah meminta bantuanku.u 867 00:57:08,720 --> 00:57:10,080 Tapi bagaimana ya? 868 00:57:10,380 --> 00:57:11,700 Aku tidak berniat mengindahkan permintaanmu. 869 00:57:14,390 --> 00:57:16,140 Kau selalu berkeliaran di sekitar kampus... 870 00:57:17,890 --> 00:57:19,380 Karena ingin bisa main piano lagi? 871 00:57:19,980 --> 00:57:21,480 Jika kau teruskan, kau benar-benar bisa kuhajar! 872 00:57:21,480 --> 00:57:23,500 Kuberitahu kau cara untuk menghubungi Profesor Yoo, bagaimana? 873 00:57:23,900 --> 00:57:25,900 Kalau kau bersedia, kau boleh kembali lagi. 874 00:57:25,900 --> 00:57:32,160 Hei! Kau... Kau kenapa memperlakukanku seperti ini? 875 00:57:32,160 --> 00:57:33,160 Karena aku boleh memperlakukanmu seperti ini. 876 00:57:33,160 --> 00:57:35,160 Kau sama sekali tidak merasa bersalah padaku? 877 00:57:35,660 --> 00:57:36,660 Kau? 878 00:57:41,670 --> 00:57:43,680 Dasar kampret kalian, bising amat! 879 00:57:44,750 --> 00:57:45,590 Seol! 880 00:57:45,590 --> 00:57:46,670 Gaeteol! 881 00:57:46,670 --> 00:57:48,670 Gaeteol apaan, kampret? 882 00:57:49,170 --> 00:57:50,910 Rambut ikal alami disebut bulu anjing? 883 00:57:51,930 --> 00:57:53,290 Hanya tahu merusak diri dan mengancam orang. 884 00:57:53,590 --> 00:57:54,760 Seol, sepertinya kau agak mabuk. 885 00:57:54,760 --> 00:57:56,510 Dan kau juga cukup sampai di sini, kampret! 886 00:57:56,510 --> 00:57:58,580 Jadi laki tahunya cuma mencari-cari belang orang. 887 00:57:59,180 --> 00:58:01,200 Hei, di sini ada botol soju. 888 00:58:01,600 --> 00:58:05,610 Di situ juga ada batu. Kenapa harus perang mulut? 889 00:58:07,440 --> 00:58:08,660 Dasar kampret! 890 00:58:13,950 --> 00:58:14,780 Kau pulang saja. 891 00:58:16,780 --> 00:58:22,040 Hei pret, aku tidak percaya padamu. Entah apa yang akan kau lakukan terhadap seorang gadis yang mabuk. 892 00:58:23,040 --> 00:58:25,730 Sungguh perhatian kau terhadap pacar orang lain. 893 00:58:33,220 --> 00:58:34,540 Hentikan, Baek In Ho! 894 00:58:38,470 --> 00:58:40,310 Harus tahu diri di mana batasanmu. 895 00:58:43,140 --> 00:58:44,810 Katanya dia adalah anak yang mendapat bantuan dari keluarga Yoo. 896 00:58:44,810 --> 00:58:47,900 - Bisa sekolah juga karena kemurahan hati orang lain. - Karena itukah dia bisa sekolah? 897 00:58:47,900 --> 00:58:48,980 Keahliannya ya bisa main sedikit piano. 898 00:58:48,980 --> 00:58:50,150 Saudaraan dengan Yoo Jeong? 899 00:58:50,150 --> 00:58:51,320 Semuanya bohong. 900 00:58:51,320 --> 00:58:52,790 Cuma pura-pura jadi anak angkat saja. 901 00:58:55,240 --> 00:58:55,990 Jeong! 902 00:58:59,910 --> 00:59:00,980 Salah paham. 903 00:59:01,580 --> 00:59:05,600 Aku... tidak bermaksud bicara seperti itu. 904 00:59:08,090 --> 00:59:10,100 Harus tahu diri di mana batasanmu. 905 00:59:14,010 --> 00:59:15,580 Mau gila rasanya! 906 00:59:16,680 --> 00:59:19,680 Ada apa? Ada apa? 907 00:59:19,680 --> 00:59:22,930 Yoo Jeong... brengsek! 908 00:59:25,850 --> 00:59:28,110 - = Tanpa judul [WEB Terkirim] Kartu Kredit Samsung Transaksi keuangan (termasuk pembiayaan) telah dinonaktifkan. Saat ini 13: 37 kartu kredit telah dihentikan karena permintaan pelanggan. = - 909 00:59:28,110 --> 00:59:29,020 - = Tanpa judul [WEB Terkirim] Kartu Kredit Samsung Transaksi keuangan (termasuk pembiayaan) telah dinonaktifkan. Saat ini 13: 37 kartu kredit telah dihentikan karena permintaan pelanggan. = - Yoo Jeong! 910 00:59:29,020 --> 00:59:29,690 Yoo Jeong! 911 00:59:30,690 --> 00:59:32,510 Yoo Jeong... bajingan. 912 00:59:34,280 --> 00:59:37,200 =Satu apartemen sudah cukup, kau masih menon-aktifkan kartu kreditku?= 913 00:59:37,200 --> 00:59:38,450 Ambil sertifikasimu! 914 00:59:38,450 --> 00:59:41,120 Semuanya akan bisa diatasi. Sampai jumpa. 915 00:59:41,120 --> 00:59:42,370 =Hei!= 916 00:59:47,370 --> 00:59:52,380 -= Maaf, Seonbae...=- 917 00:59:58,390 --> 01:00:00,550 -=Makanlah.^^=- 918 01:00:04,390 --> 01:00:08,310 Minum sup penghilang mabuk saja juga tidak apa-apa. 919 01:00:08,310 --> 01:00:09,560 Aku menggunakan ini untuk menghilangkan mabuk. 920 01:00:19,490 --> 01:00:26,160 Aku... boleh tanya apa hubungan Baek In Ho-ssi dengan Seonbae? 921 01:00:27,160 --> 01:00:27,920 Apa? 922 01:00:28,920 --> 01:00:31,840 Aku juga ingin tahu kenapa aku harus mengabaikan Baek In Ho. 923 01:00:31,840 --> 01:00:32,840 Menghindarinya. 924 01:00:34,420 --> 01:00:37,590 Baek In Ho menyalahkan Seonbae atas luka yang terjadi pada tangannya itu. 925 01:00:37,590 --> 01:00:39,260 Baek In Ho bilang begitu? 926 01:00:43,260 --> 01:00:46,770 Bukan aku, tapi sudah beberapa kali kujelaskan 927 01:00:46,770 --> 01:00:48,020 Dia tidak percaya. 928 01:00:49,520 --> 01:00:52,190 Jadi aku tidak mempedulikannya dan tidak mau tahu apa yang dipikirkannya. 929 01:00:53,190 --> 01:00:55,610 Ini adalah cara Seonbae? 930 01:01:04,200 --> 01:01:06,950 Mereka adalah cucu-cucu dari salah satu profesor yang dikagumi oleh Abeojiku. 931 01:01:08,870 --> 01:01:11,120 Pada saat profesor tersebut meninggal, 932 01:01:11,120 --> 01:01:13,210 Abeoji mengasuh mereka. 933 01:01:26,890 --> 01:01:28,390 Senang bisa bertemu denganmu. 934 01:01:30,560 --> 01:01:32,810 Dengan begitu semuanya tinggal di bawah satu atap. 935 01:01:32,810 --> 01:01:36,820 Hidup berdampingan bagaikan teman dan saudara. 936 01:01:38,400 --> 01:01:39,990 Tapi kenapa... 937 01:01:40,990 --> 01:01:43,910 Semua hubungan pasti ada tujuannya. 938 01:01:44,910 --> 01:01:46,250 Ada masalah di sekolah? 939 01:01:48,250 --> 01:01:49,760 Jangan terlalu banyak ikut campur. 940 01:01:50,160 --> 01:01:51,850 Dengan demikian tidak akan terjadi perselisihan seperti hari ini. 941 01:01:52,750 --> 01:01:57,170 Dari semenjak kecil, Abeoji selalu berpendapat jika aku bermasalah. 942 01:02:00,090 --> 01:02:02,110 Yang pasti beliau menganggapku sebagai seorang anak yang aneh. 943 01:02:03,010 --> 01:02:05,100 Sesuai dengan keinginan Abeoji, mereka mengawasiku... 944 01:02:05,600 --> 01:02:06,610 Dan kemudian melaporkannya kepada beliau. 945 01:02:07,010 --> 01:02:11,180 Baek In Ho dan Baek In Ha bukanlah teman-temanku. 946 01:02:12,270 --> 01:02:13,270 Oh, Jeong! 947 01:02:17,940 --> 01:02:19,690 Kau merasa aku adalah temanmu? 948 01:02:25,700 --> 01:02:27,870 Tujuan dari hubungan. 949 01:02:27,870 --> 01:02:29,750 Jeong, boleh kulihat pertanyaannya? 950 01:02:30,450 --> 01:02:31,970 Jeong, ayo makan! 951 01:02:33,210 --> 01:02:36,710 Tapi... di mana kutaruh dompetku ya? 952 01:02:36,710 --> 01:02:39,210 Maaf Seonbae-nim, aku gara-gara masalah kerja paruh waktu... 953 01:02:39,210 --> 01:02:40,130 pada postingan minggu ini... 954 01:02:40,130 --> 01:02:44,550 Selalu tersenyum, tapi selalu pada saat-saat yang tidak membuatnya merasa bahagia. 955 01:02:44,550 --> 01:02:47,300 - Aku juga begitu. - Maaf, Seol. 956 01:02:47,300 --> 01:02:48,810 Kemarin aku tidak enak badan. 957 01:02:48,810 --> 01:02:51,890 Seol, itu... komputerku rusak. 958 01:02:53,390 --> 01:02:57,400 Baca ini saja. Ini adalah makalah. 959 01:02:57,400 --> 01:02:58,230 Serius? 960 01:02:58,230 --> 01:03:00,650 Hong Seol memang yang terbaik. 961 01:03:00,650 --> 01:03:02,400 Hei, Seol terima kasih. 962 01:03:06,740 --> 01:03:10,830 Kenapa aku menyimpulkan jika hal seperti itu adalah egois? 963 01:03:21,090 --> 01:03:23,170 Terima kasih telah mengantarku pulang. 964 01:03:37,940 --> 01:03:39,770 Menceritakan semua ini kepadamu, aku merasa takut. 965 01:03:42,110 --> 01:03:44,280 Takut kau akan menganggapku orang yang aneh. 966 01:03:48,870 --> 01:03:50,870 Menganggapku sebagai orang yang aneh... 967 01:03:53,290 --> 01:03:54,540 Membuatku merasa takut. 968 01:04:03,960 --> 01:04:06,550 Pada awalnya hubungan kita berdua kurang baik. 969 01:04:07,550 --> 01:04:11,220 Saling menganggap sesama adalah orang yang aneh dan saling membenci. 970 01:04:14,220 --> 01:04:17,890 Tapi sekarang, sama sekali tidak teras aneh. 971 01:04:17,890 --> 01:04:19,650 Hanya merasa adany persamaan. 972 01:04:21,230 --> 01:04:23,320 Karena kita melewati hidup yang berbeda. 973 01:04:26,570 --> 01:04:29,660 Masa-masa sulit yang dilalui oleh Seonbae, 974 01:04:30,910 --> 01:04:32,990 aku tidak bisa mengerti secara keseluruhan. 975 01:05:02,610 --> 01:05:04,110 Aku pernah memikirkannya. 976 01:05:06,280 --> 01:05:09,700 Kenapa hari itu aku meraih kembali tangan Seonbae. 977 01:05:24,210 --> 01:05:25,630 Ayo kita ngobrol! 978 01:05:26,550 --> 01:05:29,550 Gak mau! Do Yeong Eonni tahu perilakumu sekarang ini? 979 01:05:33,140 --> 01:05:35,720 Aku hanya ingin menolongmu. 980 01:05:40,560 --> 01:05:42,730 Bagaimana? Sudah baca semuanya? 981 01:05:42,730 --> 01:05:44,650 Masih menganggapku gila? 982 01:05:44,650 --> 01:05:47,150 Ini adalah wajah asli Yoo Jeong. 983 01:05:48,150 --> 01:05:49,070 Nuna! 984 01:05:52,320 --> 01:05:54,320 Hei, kembalikan! Kembalikan! 985 01:05:55,410 --> 01:05:57,830 Lepaskan! Lepaskan! 986 01:05:59,910 --> 01:06:00,980 Sialan, lepaskan! 987 01:06:10,170 --> 01:06:11,640 Kalian sudah gila ya? 988 01:06:12,340 --> 01:06:14,760 Aku berniat menolong Hong Seol. 989 01:06:15,680 --> 01:06:19,350 Hei, kampret sialan! Kau begitu banyak waktu luang ya? 990 01:06:19,350 --> 01:06:21,100 Stalking dan mengirim SMS yang mengancam. 991 01:06:21,100 --> 01:06:23,350 Sekarang merongrongnya juga di kampus? 992 01:06:23,350 --> 01:06:25,610 Salah apa Seol padamu? 993 01:06:25,610 --> 01:06:28,110 Dia cuma bilang kau menyebalkan. 994 01:06:28,110 --> 01:06:29,440 Dasar perempuan jalang! 995 01:06:29,440 --> 01:06:31,360 Ayo pukul! Coba saja kau berani! 996 01:06:31,360 --> 01:06:33,530 Kau kira aku akan takut pada orang sepertimu? 997 01:06:52,720 --> 01:06:56,800 Aku tidak akan mengampuni kalian. 998 01:07:00,560 --> 01:07:01,980 Kau baik-baik saja? 999 01:07:03,310 --> 01:07:05,560 Iya, baik-baik saja. 1000 01:07:07,310 --> 01:07:10,230 Kalau aku melihat Yeong Gon, aku akan bicara dengannya. 1001 01:07:12,820 --> 01:07:13,900 Baik. 1002 01:07:15,570 --> 01:07:17,910 Dengan sepatah kata "suruhan"... 1003 01:07:17,910 --> 01:07:20,160 Ingin mengubur masa lalu. 1004 01:07:22,410 --> 01:07:25,670 Ada suatu hal yang ingin sekali kutanyakan pada Seonbae. 1005 01:07:37,010 --> 01:07:38,510 -= Setahun yang lalu =- 1006 01:07:38,510 --> 01:07:40,100 -= Oh Yeong Gon =- -= Atau kau merasa Seol sangat memperhatikanmu? Ya 'kan?Seonbae juga merasa demikian? Kau butuh aku melakukan apa? =- 1007 01:07:40,100 --> 01:07:40,850 Ini tidak mirip dengn karaktermu. -= Atau kau merasa Seol sangat memperhatikanmu? Ya 'kan?Seonbae juga merasa demikian? Kau butuh aku melakukan apa? =- 1008 01:07:40,850 --> 01:07:42,180 Menjadi penasehat cinta bagi orang lain. -= Atau kau merasa Seol sangat memperhatikanmu? Ya 'kan?Seonbae juga merasa demikian? Kau butuh aku melakukan apa? =- 1009 01:07:42,180 --> 01:07:42,520 -= Atau kau merasa Seol sangat memperhatikanmu? Ya 'kan?Seonbae juga merasa demikian? Kau butuh aku melakukan apa? =- 1010 01:07:45,520 --> 01:07:46,520 Berikan padaku! 1011 01:07:47,600 --> 01:07:49,860 Hal semacam ini adalah kelebihanku. 1012 01:08:02,450 --> 01:08:04,540 =Seonbae, kacau semuanya.= 1013 01:08:04,540 --> 01:08:06,710 Aku melakukannya sesuai dengan instruksimu. 1014 01:08:06,710 --> 01:08:10,210 Tapi dia menuduhku menguntitnya dan marah padaku. 1015 01:08:10,210 --> 01:08:11,550 =Sesuai dengan instruksiku?= 1016 01:08:11,550 --> 01:08:17,130 Eh? Seonbae, Seonbae 'kan pernah bilang? 1017 01:08:17,130 --> 01:08:19,640 Mengantarnya pulang dan sering-sering meneleponnya. 1018 01:08:19,640 --> 01:08:21,640 Dan harus sering-sering memberinya hadiah. 1019 01:08:21,640 --> 01:08:23,310 =Aku?= 1020 01:08:26,060 --> 01:08:29,310 Kenapa begitu Seonbae? Seonbae... 1021 01:08:31,650 --> 01:08:33,150 Seonbae yang bilang begitu. 1022 01:08:33,150 --> 01:08:38,410 =Yeong Gon kau... adalah sampah yang tidak bisa membedakan asli dari palsu.= 1023 01:08:38,410 --> 01:08:41,320 Kalian adalah sampah yang tidak bisa membedakan asli dari palsu. 1024 01:08:41,320 --> 01:08:42,990 Kenapa marah-marah padaku? 1025 01:08:45,660 --> 01:08:47,910 Yoo Jeong, bajingan kau! 1026 01:09:33,290 --> 01:09:36,130 -= Malam ini kutunggu kau di depan asrama, boleh?~~?=- 1027 01:09:40,470 --> 01:09:41,720 =Nomor telepon yang Anda tuju tidak bisa dihubungi.= 1028 01:09:41,720 --> 01:09:44,140 =Tinggalkan pesan setelah nada berikut ini.= 1029 01:09:50,140 --> 01:09:53,650 -=Jangan telepon, pakai SMS saja. ~~!!^^=- 1030 01:10:04,660 --> 01:10:06,330 Kenapa? 1031 01:10:06,330 --> 01:10:08,750 Entah, orang tak dikenal. 1032 01:10:08,750 --> 01:10:10,160 Tapi terus-menerus mengirim SMS aneh padaku. 1033 01:10:10,160 --> 01:10:11,570 Cowok? 1034 01:10:12,170 --> 01:10:13,830 Orang tak dikenal. 1035 01:10:29,520 --> 01:10:31,850 -= Malam ini aku akan menunggumu di dekat asrama. =- 1036 01:10:43,950 --> 01:10:44,970 Sebel! 1037 01:10:46,780 --> 01:10:47,940 Apa sih? 1038 01:10:50,540 --> 01:10:53,710 -= Aku bagaimana? Cowok umur 28 dengan tinggi 180. Kapan ada waktu? Bagaimana kalau aku ke gerbang kampus? Kau tinggal di asrama cewek 'kan? =- 1039 01:10:55,630 --> 01:10:57,210 Aku juga dapat SMS seperti ini. 1040 01:10:57,210 --> 01:10:58,300 Kau juga? 1041 01:11:18,900 --> 01:11:21,400 -= Jang Bo Ra, Universitas Seohan Fakultas Manajemen, pecandu seks, suka bertemu dengan orang asing. =- 1042 01:11:21,400 --> 01:11:23,240 -= Hong Seol, Universitas Seohan Fakultas Manajemen, suka diperkosa, gemar menerjang dari belakang, sangat kasar. =- 1043 01:11:24,400 --> 01:11:26,070 Apa ini? 1044 01:11:26,070 --> 01:11:29,660 Alamat IP nya adalah dari Meksiko. 1045 01:11:29,660 --> 01:11:30,740 Meksiko? 1046 01:11:30,740 --> 01:11:32,830 Untuk bisa melacaknya butuh waktu. 1047 01:11:35,830 --> 01:11:38,090 - Ini pasti perbuatan Oh Yeong Gan. - Jika sudah tertangkap... 1048 01:11:38,090 --> 01:11:40,000 ...tolong hubungi kami. 1049 01:11:40,000 --> 01:11:43,590 Kau bersabarlah, sekarang belum ada bukti. 1050 01:12:15,210 --> 01:12:17,710 Jangan khawatir, tidak akan terjadi apa-apa. 1051 01:12:20,540 --> 01:12:22,130 Terima kasih telah mengantarku pulang. 1052 01:12:23,880 --> 01:12:25,630 Sampai ketemu besok di kampus. 1053 01:12:25,630 --> 01:12:28,050 Jangan terlalu khawatir. Istirahatlah dengan baik. 1054 01:12:29,390 --> 01:12:30,470 Baik. 1055 01:13:09,010 --> 01:13:13,430 Sudah terlalu banyak yang menumpuk. 1056 01:13:13,430 --> 01:13:16,270 Seharusnya saat itu aku langsung bertanya padanya. 1057 01:13:16,270 --> 01:13:18,440 Orang yang mengirim SMS ke Oh Yeong Gon... 1058 01:13:18,440 --> 01:13:19,690 ...sungguh adalah Seonbae? 1059 01:13:21,520 --> 01:13:23,190 Pada situasi seperti ini... 1060 01:13:23,190 --> 01:13:25,440 Kenapa bisa begitu tenang? 1061 01:13:34,120 --> 01:13:35,040 Seol! 1062 01:13:55,390 --> 01:13:57,140 Penampilan yang terlihat rasional... 1063 01:13:59,230 --> 01:14:00,890 Kenapa membuatku merasa kecewa? 1064 01:14:19,660 --> 01:14:21,250 Karena hujan sehingga dia terlambat? 1065 01:14:35,600 --> 01:14:37,510 -= Bo Ra Nuna =- -= Eun Taek kalian sudah sampai di mana? =- 1066 01:14:37,510 --> 01:14:38,680 Aduh hampir telat! 1067 01:15:11,720 --> 01:15:13,720 Tidak dijawab teleponnya? 1068 01:15:13,720 --> 01:15:16,800 Iya, sudah janjian sebelumnya mau ketemuan di sini. 1069 01:15:20,390 --> 01:15:21,560 Sudah terlalu malam. 1070 01:15:21,560 --> 01:15:23,060 Baliklah dulu ke asrama. 1071 01:15:23,060 --> 01:15:24,810 Aku akan mengantarmu. 1072 01:15:39,660 --> 01:15:40,490 Bo Ra! 1073 01:15:52,760 --> 01:15:54,590 Bo Ra! 1074 01:15:54,590 --> 01:15:55,930 Hong! 1075 01:15:57,340 --> 01:16:01,100 Kakiku sudah tidak bertenaga. Tidak sanggup digerakkan lagi. 1076 01:16:09,270 --> 01:16:11,270 Nuna, maaf. 1077 01:16:12,690 --> 01:16:14,780 Seharusnya aku yang mengantarmu pulang. 1078 01:16:29,880 --> 01:16:31,630 Dokter bilang untung lukanya tidak sampai ke tulang. 1079 01:16:33,630 --> 01:16:35,050 Cuma butuh dirawat inap beberapa hari saja. 1080 01:16:35,050 --> 01:16:37,050 Jangan terlalu khawatir. 1081 01:16:39,140 --> 01:16:42,140 Kenapa kau bisa begitu tenang? 1082 01:16:42,140 --> 01:16:46,890 Seonbae, kejadian seperti ini bisa saja menimpaku. 1083 01:16:46,890 --> 01:16:47,900 Tapi... 1084 01:16:49,900 --> 01:16:52,320 Tapi bagaimana bisa kau begitu tenang? 1085 01:16:52,320 --> 01:16:53,820 Panik tidak akan menyelesaikan masalah. 1086 01:16:53,820 --> 01:16:55,240 Tidak menurutku. 1087 01:16:55,240 --> 01:16:56,990 Saat temanku terluka aku akan merasa sangat marah. 1088 01:16:56,990 --> 01:17:00,240 Jika bertemu dengan hal yang tidak rasional aku akan merasa sangat tertekan. 1089 01:17:04,410 --> 01:17:07,080 Aku tidak sanggup bersikap sepertimu, Seonbae. 1090 01:17:25,100 --> 01:17:27,270 -= Grup chat fakultas bisnis =- -= Hari ini ada siapa yang melihat Oh Yeong Gon? =- 1091 01:17:27,600 --> 01:17:29,520 Anu... kau ada lihat Oh Yeon Gon? 1092 01:17:29,520 --> 01:17:31,020 Tidak. 1093 01:17:47,950 --> 01:17:50,370 Maaf, kau lihat Oh Yeong Gon? 1094 01:17:50,370 --> 01:17:51,630 Nggak tuh! 1095 01:18:05,560 --> 01:18:06,560 Hong Hubae! 1096 01:18:08,480 --> 01:18:09,730 Sendirian ngapain? 1097 01:18:11,140 --> 01:18:12,160 Halo! 1098 01:18:12,560 --> 01:18:15,480 Oh, mau makan samgyeopsal dan minum soju bersama? 1099 01:18:15,480 --> 01:18:16,670 Sudah lama lho! 1100 01:18:17,070 --> 01:18:18,740 Lain kali saja ya? 1101 01:18:18,740 --> 01:18:19,900 Gitu ya? 1102 01:18:19,900 --> 01:18:21,240 Oh Yeong Gon bilang mau traktir. 1103 01:18:32,000 --> 01:18:33,830 Apa yang terjadi? 1104 01:18:33,830 --> 01:18:35,920 Kau sampai datang mencariku? 1105 01:18:35,920 --> 01:18:38,000 Bajingan! Sampah! 1106 01:18:38,000 --> 01:18:39,510 Harus sampai sejauh ini? 1107 01:18:39,510 --> 01:18:41,430 Kau tahu gara-gara kau Bo Ra jadi seperti apa? 1108 01:18:41,430 --> 01:18:42,510 Hei, Hong Seol! 1109 01:18:42,510 --> 01:18:44,340 Kau mendadak lari ke sini apa maksudnya? 1110 01:18:44,340 --> 01:18:47,600 Iya nih! Menerjang ke sini tanpa ada sebab. 1111 01:18:47,600 --> 01:18:50,100 Karena leluconmu di SNS. 1112 01:18:50,100 --> 01:18:51,140 Hei! 1113 01:18:51,440 --> 01:18:53,100 Menguntit ditambah membuka identitas pribadi orang lain tanpa persetujuan. 1114 01:18:53,100 --> 01:18:54,520 Ini adalah perbuatan yang melanggar hukum. 1115 01:18:54,520 --> 01:18:56,860 Sialan! 1116 01:18:58,610 --> 01:19:01,610 Hei, kau punya bukti? 1117 01:19:02,610 --> 01:19:05,620 Kau punya bukti ini adalah perbuatanku? Sialan! 1118 01:19:05,620 --> 01:19:10,790 Apa? Menguntit? Membuka identitas pribadi tanpa izin? 1119 01:19:11,370 --> 01:19:14,040 Oke, anggap saja itu perbuatanku. 1120 01:19:14,040 --> 01:19:16,290 Terus kau bisa apa? 1121 01:19:19,880 --> 01:19:21,970 Cuma bercanda. 1122 01:19:21,970 --> 01:19:25,140 Cuma sekedar bercanda, kenapa kau yang marah-marah? 1123 01:19:30,560 --> 01:19:33,890 Bajingan! Sudah pernah kuperingatkan kau jangan main tangan dengan perempuan! 1124 01:19:33,890 --> 01:19:35,980 Baek In Ho-ss. 1125 01:19:36,560 --> 01:19:39,730 Sebentar! Sepertinya bahuku terkilir. 1126 01:19:39,730 --> 01:19:40,980 Sepertinya bahuku terkilir. 1127 01:19:48,490 --> 01:19:49,740 Sudah kuperingatkan kau jangan berbuat begini. 1128 01:19:50,410 --> 01:19:51,660 Sudah kuperingatkan kau jangan berbuat begini. 1129 01:19:52,250 --> 01:19:53,750 Sudah kuperingatkan kau jangan berbuat begini. 1130 01:19:57,830 --> 01:19:59,250 Aku cuma mendorongnya sekali. 1131 01:19:59,250 --> 01:20:01,090 Sungguh, aku cuma mendorongnya sekali. 1132 01:20:01,090 --> 01:20:02,340 Aku cuma mendorongnya sekali. 1133 01:20:06,760 --> 01:20:08,680 Sudah kuperingatkan kau jangan berbuat begini. 1134 01:20:19,940 --> 01:20:22,360 Haruskah aku berterima kasih padamu? 1135 01:20:25,030 --> 01:20:29,030 Aku cuma bukan demi kau. Pass. 1136 01:20:31,620 --> 01:20:33,200 Tidak lama lagi kau bisa keluar. 1137 01:20:35,790 --> 01:20:39,290 Aku tidak butuh bantuanmu. Pass! 1138 01:20:43,460 --> 01:20:45,130 Siapa lagi yang akan kau peralat kali ini? 1139 01:20:47,970 --> 01:20:51,560 Aslinya kau Yoo Jeong tidak pernah turun tangan sendiri. 1140 01:20:51,560 --> 01:20:55,140 Kalau begitu, ini tidak termasuk perbuatanmu. 1141 01:21:03,820 --> 01:21:06,740 Apa liat liat? Dasar pengemis. 1142 01:21:07,490 --> 01:21:11,240 Sok hebat! Dikit-dikit merendahkan orang lain. 1143 01:21:12,830 --> 01:21:19,500 Kau kira aku akan bersabar? Kampret! 1144 01:21:24,760 --> 01:21:28,010 Jeong, pulang sekolah kau ada urusan? 1145 01:21:28,010 --> 01:21:29,510 Sepertnya tidak ada apa-apa. 1146 01:21:29,510 --> 01:21:33,680 Kami mau ke suatu tempat, mau ikut? 1147 01:21:33,680 --> 01:21:34,700 Boleh. 1148 01:21:43,860 --> 01:21:46,530 Kelarin secepatnya! Kita masih harus ke kantin. 1149 01:21:46,530 --> 01:21:49,200 Oke! Ayo sini! Ayo! 1150 01:21:58,290 --> 01:21:59,460 Dasar kampret! 1151 01:22:08,300 --> 01:22:09,630 Berdiri kau! 1152 01:22:18,890 --> 01:22:20,810 Sungguh banyak lagak lagunya. 1153 01:22:20,810 --> 01:22:23,730 Tanpa ini kau tidak akan bisa menyombongkan diri lagi. 1154 01:22:23,730 --> 01:22:25,570 Jangan! Jangan! 1155 01:22:25,570 --> 01:22:26,630 Jangan! 1156 01:22:45,340 --> 01:22:47,170 Kau yang meminta mereka berbuat seperti ini? 1157 01:22:47,920 --> 01:22:49,260 Kau masih tidak tahu? 1158 01:22:50,260 --> 01:22:51,590 Kau yang cari sendiri. 1159 01:22:54,760 --> 01:22:56,100 Jangan bergantung pada orang lain. 1160 01:23:21,040 --> 01:23:22,710 Aku berniat cuti kuliah dulu. 1161 01:23:22,710 --> 01:23:24,460 - Bo Ra. - Nuna. 1162 01:23:25,710 --> 01:23:27,710 Aku memang sudah berencana ingin belajar bahasa. 1163 01:23:27,710 --> 01:23:29,300 Ini hanya dipercepat saja. 1164 01:23:29,300 --> 01:23:31,210 Kalau kau pergi aku bagaimana? 1165 01:23:32,800 --> 01:23:35,890 Hei, aku 'kan bukan mau pergi mati? 1166 01:23:38,050 --> 01:23:40,220 Aku pasti akan pulang. 1167 01:23:40,220 --> 01:23:41,220 Pulang untuk melihatmu. 1168 01:23:49,650 --> 01:23:52,650 -= Yoo Jeong Seonbae =- 1169 01:24:02,830 --> 01:24:04,160 -= Aku akan memperkenalkan kepada kalian semua pacarku. =- 1170 01:24:07,000 --> 01:24:08,250 Orang-orang bodoh. 1171 01:25:00,970 --> 01:25:03,640 Hei, kali ini beneran boleh tidak dikerjakan? 1172 01:25:03,640 --> 01:25:07,640 Seonbae, aku ini tahan banting. 1173 01:25:07,640 --> 01:25:10,900 Dipukuli oleh preman macam itu menurutmu aku masih sanggup mengerjakannya? 1174 01:25:12,070 --> 01:25:13,400 Hei, Hong Seol! 1175 01:25:13,400 --> 01:25:15,820 Kau sudah minta maaf pada Yeong Gon? 1176 01:25:17,070 --> 01:25:18,590 Kenapa aku harus? 1177 01:25:18,990 --> 01:25:21,490 Kau menuduh orang tanpa alasan. 1178 01:25:21,490 --> 01:25:23,490 Bukankah preman itu adalah orang yang kau kenal? 1179 01:25:23,990 --> 01:25:28,420 Nuna, aku sungguh tidak apa-apa. 1180 01:25:53,940 --> 01:25:55,030 Kenapa bisa ada dua botol? 1181 01:25:57,940 --> 01:25:58,950 Punyamu? 1182 01:26:35,480 --> 01:26:38,820 -= Chapter 4 -- Baek In Ha =- 1183 01:27:00,170 --> 01:27:01,760 Hei, Oh Yeong Gon! 1184 01:27:03,590 --> 01:27:05,610 - Cari aku? - Dasar bajingan! 1185 01:27:13,350 --> 01:27:15,440 Kau ini manusia atau bukan? 1186 01:27:25,030 --> 01:27:28,540 Kau mengunggah fotoku waktu tidur di sini? 1187 01:27:29,370 --> 01:27:34,460 Warna rambut dan tahi lalat di belakang kuping... 1188 01:27:35,380 --> 01:27:37,290 Siapa lagi yang ingin kau peralat kali ini? 1189 01:27:37,880 --> 01:27:40,960 Aslinya kau Yoo Jeong tidak pernah turun tangan sendiri. 1190 01:27:40,960 --> 01:27:42,800 Kamera sialan yang tersembunyi di dalam kaca mata. 1191 01:27:44,130 --> 01:27:45,470 Kau pikir aku ini sebuah lelucon? 1192 01:27:45,470 --> 01:27:48,050 Setelah merekam secara diam-diam kau mengunggahnya ke internet? 1193 01:27:48,050 --> 01:27:49,470 Siapa kau? 1194 01:27:49,470 --> 01:27:51,560 Aku sungguh tidak kenal padanya. 1195 01:27:53,230 --> 01:27:56,560 Kenapa kau berbuat begitu terhaapku? 1196 01:27:56,560 --> 01:28:00,400 Aku kenapa? Aku cuma bercanda. 1197 01:28:00,400 --> 01:28:03,240 Aku cuma bercanda kenapa kau harus marah? 1198 01:29:09,890 --> 01:29:12,390 Kenapa kau ke sini? 1199 01:29:13,970 --> 01:29:16,440 Sudah 'kan? Sini! 1200 01:29:35,330 --> 01:29:38,500 Itu... terima kasih. 1201 01:29:38,500 --> 01:29:39,700 Hei, Baek In Ha! 1202 01:29:40,500 --> 01:29:41,500 Ayo barengan! 1203 01:29:58,270 --> 01:30:01,690 Sialan, kukira mau menjengukku. 1204 01:30:01,690 --> 01:30:05,190 Anu, kalau merasa berterima kasih setidaknya traktir makan, 'kan? 1205 01:30:05,190 --> 01:30:06,780 Kok malah jadi seperti Yoo Jeong? 1206 01:30:12,030 --> 01:30:14,030 -= Chapter 5 -- Si Batu Bata =- 1207 01:30:16,040 --> 01:30:19,040 Belakangan ini gara-gara si batu bata jadi tidak berani sembarangan keluar. 1208 01:30:19,960 --> 01:30:21,630 Batu bata? 1209 01:30:25,300 --> 01:30:26,300 Hei! 1210 01:30:28,800 --> 01:30:29,800 Sialan! 1211 01:30:30,970 --> 01:30:31,970 Hei! 1212 01:30:40,140 --> 01:30:41,560 Bagaimana caranya dia manjat ke atas? 1213 01:30:41,900 --> 01:30:45,900 Kejadian hari ini adalah atas instruksi Seonbae? 1214 01:30:48,740 --> 01:30:51,740 - Baek In Ha datang ke sekolah dan Oh Yeong Gon di-- - Seol. 1215 01:30:52,820 --> 01:30:57,740 Lain kali saja. Hari ini kita semua sudah lelah. 1216 01:30:58,660 --> 01:31:04,330 Lain kali? Kita harus menunggu lain kali lagi? 1217 01:31:05,840 --> 01:31:09,510 Hal yang sudah berlalu jangan dibahas lagi. 1218 01:31:14,340 --> 01:31:15,760 Aku pulang dulu. 1219 01:31:46,130 --> 01:31:47,130 -= Patroli. =- 1220 01:31:54,130 --> 01:31:55,390 Tangkap orang itu! 1221 01:31:56,800 --> 01:31:59,890 Baju hitam. Si batu bata! 1222 01:32:04,560 --> 01:32:06,560 =Pintu akan ditutup= 1223 01:32:19,240 --> 01:32:20,410 Malam sekali. 1224 01:32:25,580 --> 01:32:26,580 Iya. 1225 01:32:27,420 --> 01:32:28,840 Pacar? 1226 01:32:33,420 --> 01:32:34,670 Iya. 1227 01:32:38,350 --> 01:32:40,760 Habis ngamar karena itu pulang telat? 1228 01:33:15,130 --> 01:33:17,220 Seol! Seol! 1229 01:33:30,810 --> 01:33:31,570 Bajingan! 1230 01:33:37,990 --> 01:33:39,410 Bangsat! 1231 01:33:55,260 --> 01:33:56,090 Sialan! 1232 01:33:59,680 --> 01:34:00,430 Hei! 1233 01:34:04,680 --> 01:34:05,600 Hei! 1234 01:34:08,940 --> 01:34:11,440 Hei! Sialan! 1235 01:34:16,780 --> 01:34:18,700 Aku tidak akan lama. 1236 01:34:55,400 --> 01:34:57,980 Jangan dikejar lagi, sialan. 1237 01:35:35,110 --> 01:35:37,270 Menyebalkan. 1238 01:35:45,370 --> 01:35:47,120 Aku yang bersalah. 1239 01:35:54,710 --> 01:35:56,790 Kau akan mati konyol. 1240 01:35:57,790 --> 01:35:59,960 Memberi instruksi kepada orang lain... 1241 01:36:00,880 --> 01:36:02,050 ...akan berakhir seperti ini. 1242 01:36:02,050 --> 01:36:03,550 Mati konyol. 1243 01:36:09,640 --> 01:36:11,060 Lucu ya? 1244 01:36:14,640 --> 01:36:17,560 Kau sekarang akan mati. 1245 01:36:18,060 --> 01:36:19,980 Di sini rupanya. 1246 01:36:23,490 --> 01:36:25,820 Yang berada di sana waktu itu... 1247 01:36:25,820 --> 01:36:27,390 ...adalah kau, benar? 1248 01:37:12,370 --> 01:37:14,370 Seon--Seonbae. 1249 01:37:21,040 --> 01:37:24,300 Mana mungkin segoblok itu sampai masuk ke dalam kantor polisi. 1250 01:37:24,300 --> 01:37:29,890 Setelah kau bebas, aku tidak akan membiarkanmu menikmati hidup. 1251 01:37:31,050 --> 01:37:34,890 Kau kira apa pun yang kau kerjakan pasti akan berhasil? 1252 01:37:37,310 --> 01:37:40,900 Kau dan aku tidak ada bedanya. 1253 01:37:55,250 --> 01:37:56,780 Tangan yang inikah? 1254 01:37:57,580 --> 01:37:59,120 Yang memukul Seol? 1255 01:38:16,850 --> 01:38:18,690 Hei Gaeteol! [Gaeteol - bulu anjing] 1256 01:38:53,550 --> 01:38:55,890 Kita di sini masih teman satu kamar, 'kan? 1257 01:38:57,640 --> 01:38:59,560 Nanti mau makan siang bersama? 1258 01:38:59,560 --> 01:39:02,900 Katanya di depan ada restoran kari yang enak. 1259 01:39:03,810 --> 01:39:05,320 Aku harus menulis laporan. 1260 01:39:05,320 --> 01:39:07,400 Kita ke PC-bang bagaimana? [PC bang - semacam internet kafe/warnet] 1261 01:39:07,400 --> 01:39:10,240 Hei! Kau di sini masih harus belajar? 1262 01:39:10,240 --> 01:39:12,740 Kita harus menjaga ketenangan di sini. 1263 01:39:12,740 --> 01:39:14,910 Ke-te-nang-an. 1264 01:39:14,910 --> 01:39:16,240 Benar! 1265 01:39:16,240 --> 01:39:18,250 Kalau keluar bisa merusak ketenangan. 1266 01:39:18,250 --> 01:39:19,750 Apa itu? 1267 01:39:21,330 --> 01:39:23,500 Makan siang para Nuna. 1268 01:39:23,500 --> 01:39:25,170 Dan juga... 1269 01:39:26,670 --> 01:39:29,420 notebook yang akan digunakan oleh Hong Nuna untuk menulisa laporan. 1270 01:39:31,680 --> 01:39:33,340 Notebook aku? 1271 01:39:33,340 --> 01:39:35,260 Bukan, milik Yoo Jeong Seonbae. 1272 01:39:35,260 --> 01:39:36,930 Dia minta aku memberikannya pada Nuna. 1273 01:39:36,930 --> 01:39:39,430 Katanya nanti siang dia baru bisa ke sini. 1274 01:39:39,430 --> 01:39:40,680 Wah chobab! [Chobab - sushi à la Korea] 1275 01:39:40,680 --> 01:39:42,440 Hong, makan! 1276 01:39:46,520 --> 01:39:49,110 Eun Taek, bisa tolong keluar sebentar? 1277 01:39:49,110 --> 01:39:50,360 Aku mau ganti baju. 1278 01:40:02,870 --> 01:40:04,380 Aku harus bertemu dengannya. 1279 01:40:04,880 --> 01:40:06,210 Apa yang ingin kusampaikan... 1280 01:40:06,210 --> 01:40:07,590 Apa yang ingin kudengar... 1281 01:40:07,790 --> 01:40:10,550 Walaupun sudah memutuskan untuk tidak mengungkitnya lagi... 1282 01:40:11,050 --> 01:40:13,720 Tapi rasanya tidak bisa ditunda-tunda lagi. 1283 01:40:27,310 --> 01:40:31,650 -= Chapter terakhir -- Cheese in the trap =- 1284 01:40:39,160 --> 01:40:41,330 Aku datang. 1285 01:40:43,250 --> 01:40:45,580 Aku tidak ingin menunggu lebih lama lagi. 1286 01:40:53,670 --> 01:40:55,130 Kau boleh keluar? 1287 01:40:57,760 --> 01:41:00,350 Boleh sekedar berolah-raga. 1288 01:41:01,600 --> 01:41:05,190 Hari itu kau pasti sangat ketakutan. 1289 01:41:05,190 --> 01:41:08,020 Melihatmu seperti itu, siapapun pasti akan merasa ketakutan. 1290 01:41:08,020 --> 01:41:11,610 Tapi, aku bisa mengerti. 1291 01:41:11,610 --> 01:41:13,780 Semuanya karenaku. 1292 01:41:13,780 --> 01:41:18,280 Karenaku kau dibutakan oleh perasaan. 1293 01:41:20,120 --> 01:41:21,790 Tapi kekerasan... 1294 01:41:21,790 --> 01:41:23,870 Adalah perilaku yang tidak baik. 1295 01:41:25,370 --> 01:41:27,790 Aku juga sangat menyesalinya. 1296 01:41:28,630 --> 01:41:31,800 Tidak sanggup mengendalikan emosiku. 1297 01:41:39,140 --> 01:41:40,050 Oh Yeong Gon... 1298 01:41:40,050 --> 01:41:42,310 Seol. 1299 01:41:42,310 --> 01:41:43,560 Aku tahu. 1300 01:41:43,560 --> 01:41:46,060 Aku sudah berjanji untuk tidak menanyakannya lagi. 1301 01:41:46,810 --> 01:41:52,480 Tapi aku belum mendapat sebuah jawaban yang pasti. 1302 01:41:55,900 --> 01:41:58,160 Bagaimana aku harus menjawabmu? 1303 01:41:58,160 --> 01:42:00,820 Katakan yang sejujurnya. 1304 01:42:02,580 --> 01:42:05,910 Oh Yeong Gon sudah memperlihatkan SMS-nya padaku. 1305 01:42:05,910 --> 01:42:09,170 SMS yang dikirimkan oleh Seonbae tahun lalu. 1306 01:42:10,500 --> 01:42:13,000 SMS itu... 1307 01:42:14,760 --> 01:42:18,180 Benar dikirim oleh Seonbae? 1308 01:42:25,600 --> 01:42:27,520 Benar. 1309 01:42:27,520 --> 01:42:29,940 Aku yang kirim. 1310 01:42:34,520 --> 01:42:37,110 Kenapa? 1311 01:42:37,110 --> 01:42:38,030 Bukankah sudah kukatakan? 1312 01:42:38,030 --> 01:42:41,030 Sekedar menyesuaikan dengan atmosfir saja. 1313 01:42:41,030 --> 01:42:42,870 Sungguh tidak terduga Oh Yeong Gon akan melangkah sejauh itu. 1314 01:42:42,870 --> 01:42:45,290 Tidak usah membicarakan itu semua. 1315 01:42:47,370 --> 01:42:50,120 Aku ingin mendengar faktanya. 1316 01:42:59,130 --> 01:43:03,050 Seol, kurang baik kalau begitu. 1317 01:43:03,050 --> 01:43:04,720 Lain kali baru kita bicarakan. 1318 01:43:12,650 --> 01:43:14,150 Seol. 1319 01:43:16,980 --> 01:43:19,650 Karena aku membencimu, Seol. 1320 01:43:19,650 --> 01:43:23,410 Karena aku membencimu sehingga aku mengirimkan SMS seperti itu pada Oh Yeong Gon. 1321 01:43:25,080 --> 01:43:31,160 Ini... adalah jawaban yang kuinginkan. 1322 01:43:35,340 --> 01:43:40,170 Kenapa ingin mendengar kata-kata seperti itu? 1323 01:43:42,930 --> 01:43:45,510 Akan melarikan diri? 1324 01:43:47,930 --> 01:43:51,690 Karena aku ingin mendengar Seonbae mengatakan yang sejujurnya. 1325 01:43:51,690 --> 01:43:55,360 Aku tidak ingin memahami Seonbae dari mulut orang lain. 1326 01:43:56,020 --> 01:44:02,860 Semoga kita berdua bisa membicarakan dan menyelesaikannya. 1327 01:44:11,120 --> 01:44:14,460 Aku tidak akan melarikan diri. 1328 01:44:17,040 --> 01:44:23,550 Aku sangat menyukai Seonbae. 1329 01:44:34,810 --> 01:44:37,480 Karena aku takut kau... 1330 01:44:39,650 --> 01:44:42,490 Pada akhirnya akan menyinggung perasaanku. 1331 01:44:44,240 --> 01:44:47,240 Aku sungguh membenci seperti itu. 1332 01:44:53,000 --> 01:44:55,500 Tapi sekarang tidak begitu lagi. 1333 01:44:57,670 --> 01:45:00,250 Aku tahu... 1334 01:45:00,250 --> 01:45:03,840 Banyak sekali perubahan yang terjadi selama proses penyesuaian diri kita. 1335 01:45:09,430 --> 01:45:14,100 Terima kasih karena memberitahuku kau menyukaiku. 1336 01:45:27,780 --> 01:45:28,820 Sebentar. 1337 01:45:33,200 --> 01:45:35,620 Ada noda yang menempel dibajumu. 1338 01:45:42,300 --> 01:45:43,300 Aku tahu. 1339 01:46:09,820 --> 01:46:12,330 -= Si Kampret Yoo Jeong =- -= 01039045837 ini adalah nomor telepon Prof. No. =- 1340 01:46:50,780 --> 01:46:51,870 Seonbae! 1341 01:46:51,870 --> 01:46:53,780 Aku penasaran terhadap sesuatu. 1342 01:46:53,780 --> 01:46:57,200 Dari kapan kau mulai menyukaiku? 1343 01:46:59,370 --> 01:47:02,460 Cuma bisa mengandalkan perempuan. 1344 01:47:02,460 --> 01:47:03,630 Lihat tampangnya! Cuma tahu mengandalkan wanita saja. 1345 01:47:03,630 --> 01:47:06,880 Seol, aku harus pergi kerja nih jadi tidak bisa. 1346 01:47:06,880 --> 01:47:10,130 Aku tuh kurang paham PPT. 1347 01:47:10,130 --> 01:47:12,890 Kalau begitu isi laporan yang akan dikumpulkan biar aku saja. 1348 01:47:12,890 --> 01:47:16,640 Data yang sudah terkumpulkan tolong kirim ke e-mail ku. 1349 01:47:16,640 --> 01:47:17,640 'Makasih Seol. 1350 01:47:17,640 --> 01:47:18,980 Terima kasih. 1351 01:47:21,900 --> 01:47:22,730 'Ntah! 1352 01:47:22,730 --> 01:47:23,980 - Tolong digantung dong! - Sudah selesai. 1353 01:47:25,900 --> 01:47:27,400 Tolong dong! 1354 01:47:38,660 --> 01:47:40,410 Kau juga pulanglah. 1355 01:47:44,330 --> 01:47:46,340 Kenapa? 1356 01:47:46,340 --> 01:47:49,090 Sisanya biar aku saja. Kau pulanglah. 1357 01:47:52,590 --> 01:47:56,100 Sekalipun kau yang kerjakan semuanya juga tidak ada yang tahu. 1358 01:48:02,100 --> 01:48:04,520 Aku pergi tempel poster. 1359 01:48:53,900 --> 01:48:56,410 Masih berani bilang biar dia saja. 1360 01:49:55,720 --> 01:49:57,050 -= Fakultas Bisnis Universitas menyelenggarakan one day bar event =- 1361 01:50:24,050 --> 01:50:30,050 Terima kasih telah menggunakan subtitle dari: ~ Damn!SuperSub Indonesia ~ 1362 01:50:30,050 --> 01:50:36,050 Damn!SuperSub Indonesia Facebook Fanpage: https://www.facebook.com/DamnSuperSubIndo 1363 01:50:36,050 --> 01:50:42,050 Kunjungi blog Damn!SuperSub Indonesia di: akumenang.com 1364 01:50:42,050 --> 01:50:49,050 ~ Follow twitter kami di: @DSSIndo dan @ngesub dan nantikan karya kami berikutnya. ~ 1365 01:50:57,610 --> 01:50:59,030 Klinik! 1366 01:50:59,030 --> 01:51:00,110 Demam. 1367 01:51:00,110 --> 01:51:01,280 Kau tidak apa-apa? 1368 01:51:01,280 --> 01:51:03,030 Dasar! Bagaimana jadinya? 1369 01:51:03,030 --> 01:51:04,450 Cepat! Cepat! 1370 01:51:36,820 --> 01:51:39,070 Aku akan mendekatimu secara perlahan-lahan... 1371 01:51:39,070 --> 01:51:41,490 Sehingga kau tidak akan sanggup melarikan diri dariku. 1372 01:51:45,160 --> 01:51:49,580 Seol, mau ngerjain tugas bareng? 1373 01:51:57,500 --> 01:52:01,680 Seol, mau minum kopi? 1374 01:52:13,440 --> 01:52:17,860 Seol, mau makan bersama? 1375 01:52:28,540 --> 01:52:29,610 Seol... 1376 01:52:31,710 --> 01:52:33,110 Mau jadi pacarku?