1 00:05:24,991 --> 00:05:27,592 You're doing it again. 2 00:05:27,594 --> 00:05:29,094 You're interrupting. 3 00:05:35,101 --> 00:05:37,869 Dana: You woke me up twice last night. 4 00:05:37,871 --> 00:05:39,471 I don't know how the guys 5 00:05:39,473 --> 00:05:41,807 are gonna put up with you for three months. 6 00:05:41,809 --> 00:05:43,475 Was I good? 7 00:05:43,477 --> 00:05:46,078 Think you're getting nervous about going on the road. 8 00:05:47,847 --> 00:05:50,048 Come here. 9 00:05:50,050 --> 00:05:51,917 Dana: You guys are gonna be great. 10 00:05:51,919 --> 00:05:53,719 Don't worry about it. 11 00:05:53,721 --> 00:05:56,822 I know what I'm getting into, nails. 12 00:05:59,692 --> 00:06:01,426 You're gonna stick with "nails," huh? 13 00:06:01,428 --> 00:06:02,794 You can't call me something more traditional, 14 00:06:02,796 --> 00:06:05,564 like "babe" or "sweetheart" or something? 15 00:06:05,566 --> 00:06:06,965 I don't know. 16 00:06:06,967 --> 00:06:10,469 I'm not traditional. Neither are you. 17 00:06:16,576 --> 00:06:20,479 Come back to bed if you want something traditional. 18 00:06:22,382 --> 00:06:23,915 Oh, god, oh! 19 00:06:25,385 --> 00:06:27,886 You call me nails one more time... 20 00:06:27,888 --> 00:06:29,821 It's an amazing name. 21 00:06:29,823 --> 00:06:33,458 Do you know how awesome it is to have a nickname like that? 22 00:06:35,027 --> 00:06:38,397 You would like "dickface," et cetera? 23 00:06:38,399 --> 00:06:39,498 Oh, really? 24 00:06:39,500 --> 00:06:41,533 You don't like "dickface"? 25 00:06:41,535 --> 00:06:42,601 Mm, I like "nails." 26 00:06:42,603 --> 00:06:44,403 I like "dickface." 27 00:06:44,405 --> 00:06:45,771 I'll stop for now. 28 00:06:51,511 --> 00:06:53,545 I'm gonna miss you. 29 00:06:53,547 --> 00:06:55,580 You'd better. 30 00:06:55,582 --> 00:06:57,883 I had that dream again last night. 31 00:06:57,885 --> 00:07:01,086 Oh! About the woods? 32 00:07:01,088 --> 00:07:03,121 The woods. The far woods. It was special. 33 00:07:03,123 --> 00:07:05,791 It was peaceful. 34 00:07:05,793 --> 00:07:09,561 We could stay in bed the weekend instead. 35 00:07:10,797 --> 00:07:12,597 Come on, you love camping. 36 00:07:12,599 --> 00:07:15,667 We can connect to our inner caveman and cavewoman. 37 00:07:20,574 --> 00:07:22,674 Oh, god. Sorry. Give me a second. 38 00:07:22,676 --> 00:07:23,942 You ok? 39 00:07:23,944 --> 00:07:26,611 Yeah, I just need to take a shower. 40 00:07:46,466 --> 00:07:47,999 These are really good. 41 00:08:19,799 --> 00:08:21,600 Dana: Hi, this is Dana Baker 42 00:08:21,602 --> 00:08:23,568 calling to confirm her appointment for Monday. 43 00:08:25,838 --> 00:08:29,007 Right, I need a ride. Right, of course. 44 00:08:29,009 --> 00:08:31,810 Um, and if I change my mind... 45 00:08:35,648 --> 00:08:38,550 Uh, yes, I have. 46 00:08:38,552 --> 00:08:40,952 Yes, I do understand. Ok, yeah. 47 00:08:40,954 --> 00:08:42,954 Ok, thank you. 48 00:08:42,956 --> 00:08:44,589 Who was that? 49 00:08:44,591 --> 00:08:48,026 Oh, I just double-booked myself for Tuesday. 50 00:08:48,028 --> 00:08:49,895 You overpack? 51 00:08:49,897 --> 00:08:51,696 Whatever it takes. 52 00:08:57,904 --> 00:09:00,672 Happy anniversary. 53 00:09:00,674 --> 00:09:03,108 I thought we said no presents. 54 00:09:03,110 --> 00:09:04,876 Well, I can't take it back. 55 00:09:18,758 --> 00:09:21,293 Is it a compass? 56 00:09:23,663 --> 00:09:25,664 I love it, it's perfect. 57 00:09:30,603 --> 00:09:32,938 You're always such a shit. 58 00:09:35,074 --> 00:09:36,808 Thank you, baby. 59 00:09:36,810 --> 00:09:39,277 We could just pitch a tent here instead. 60 00:09:39,279 --> 00:09:41,680 Where's the fun in that? 61 00:09:44,016 --> 00:09:46,184 Don't forget anything. 62 00:11:19,745 --> 00:11:21,279 Wait, wait, wait. 63 00:11:23,749 --> 00:11:25,283 You're so weird. 64 00:11:26,853 --> 00:11:28,987 Now... 65 00:11:28,989 --> 00:11:32,290 Think you love that camera more than you love me. 66 00:11:32,292 --> 00:11:33,825 Maybe. 67 00:11:33,827 --> 00:11:35,927 Did you reach out to Jenny? 68 00:11:38,264 --> 00:11:40,265 No, but I will. 69 00:11:42,968 --> 00:11:46,438 Nails, you need to make more friends. 70 00:11:46,440 --> 00:11:49,074 I don't want you moping around the house 71 00:11:49,076 --> 00:11:50,909 for six months all alone. 72 00:11:50,911 --> 00:11:53,712 It's sweet that you're worried about me. I'm fine. 73 00:12:05,825 --> 00:12:08,226 That bad? 74 00:12:08,228 --> 00:12:09,794 You're so fuckin' photogenic. 75 00:12:24,910 --> 00:12:26,911 You know, maybe when you come back, 76 00:12:26,913 --> 00:12:29,514 we can have a conversation about having a little rock star. 77 00:12:37,223 --> 00:12:38,957 Dana. 78 00:12:38,959 --> 00:12:40,258 You could teach him how to play guitar. 79 00:12:40,260 --> 00:12:42,127 Dana, we're not that couple. 80 00:12:43,963 --> 00:12:45,430 What couple? 81 00:12:45,432 --> 00:12:48,433 Double deep in poop and preschools. 82 00:12:52,304 --> 00:12:54,439 I don't know, you love your brother's kids. 83 00:12:54,441 --> 00:12:56,975 Because I'm the cool uncle and you're the cool aunt. 84 00:12:57,977 --> 00:12:59,310 We're the exciting couple 85 00:12:59,312 --> 00:13:01,212 that travels and has adventures. 86 00:13:04,216 --> 00:13:07,085 Well, having a family is an adventure. 87 00:13:09,054 --> 00:13:13,424 Dana, we talked about this when we got married. 88 00:13:13,426 --> 00:13:15,860 You were always the one that said no kids. 89 00:13:20,332 --> 00:13:22,133 "Nails" suits you. 90 00:13:23,369 --> 00:13:25,103 "Mommy" doesn't. 91 00:13:32,011 --> 00:13:33,845 Sorry, I just... 92 00:13:37,183 --> 00:13:39,417 I don't know why you're bringing this up now. 93 00:13:42,054 --> 00:13:44,422 Let's just enjoy the time we have together, ok? 94 00:13:45,524 --> 00:13:47,125 All right. 95 00:13:47,127 --> 00:13:48,259 No stress? 96 00:13:52,932 --> 00:13:54,365 Did you make the boat reservation? 97 00:13:56,035 --> 00:13:57,168 Shit. 98 00:15:44,410 --> 00:15:46,945 Hey. You ok? 99 00:15:46,947 --> 00:15:48,146 You got it? 100 00:18:01,613 --> 00:18:03,581 Let's do it. 101 00:18:14,626 --> 00:18:16,394 It's overgrown. 102 00:18:16,396 --> 00:18:18,329 Yeah. 103 00:18:27,272 --> 00:18:29,407 Charles: You ok? 104 00:18:29,409 --> 00:18:31,175 You ok? 105 00:18:31,177 --> 00:18:32,844 Yeah. Just gimme a sec. 106 00:18:32,846 --> 00:18:35,513 We can stop. 107 00:18:35,515 --> 00:18:38,683 You remember the echo? Coo-coo! 108 00:18:40,553 --> 00:18:42,120 Oh! 109 00:18:42,122 --> 00:18:44,355 Man, it's beautiful up here all alone. 110 00:18:44,357 --> 00:18:46,190 We're not alone. 111 00:18:48,695 --> 00:18:51,129 Dana: What is that, a four-Wheeler? 112 00:18:51,131 --> 00:18:52,697 I guess. 113 00:18:52,699 --> 00:18:54,298 They got a shitty taste in beer. 114 00:18:54,300 --> 00:18:55,700 God. 115 00:18:55,702 --> 00:18:57,435 Let's head this way. 116 00:18:57,437 --> 00:18:58,769 Here. 117 00:18:58,771 --> 00:19:00,538 Come on. 118 00:19:09,815 --> 00:19:11,315 Come on! 119 00:19:22,528 --> 00:19:26,864 The guys...If we went down to your studio for like an hour, 120 00:19:26,866 --> 00:19:28,866 just got a group shot in the Van, 121 00:19:28,868 --> 00:19:31,302 we could put it on a t-shirt. 122 00:19:31,304 --> 00:19:33,304 Each venue, I don't know, 123 00:19:33,306 --> 00:19:35,339 the guys are saying we could make a couple hundred bucks. 124 00:19:35,341 --> 00:19:37,542 Might come in handy. 125 00:19:37,544 --> 00:19:41,179 Dana: Yeah. Yeah, i could do that. Sure. 126 00:19:47,186 --> 00:19:48,786 Watch out. 127 00:20:01,700 --> 00:20:04,402 I don't know what is wrong with me. 128 00:20:04,404 --> 00:20:06,637 Never used to stop. 129 00:20:06,639 --> 00:20:08,372 You're getting old. 130 00:20:10,977 --> 00:20:12,910 Charles: Watch the water. All right? 131 00:20:12,912 --> 00:20:14,312 Dana: Yeah. 132 00:20:14,314 --> 00:20:15,713 You good? 133 00:20:15,715 --> 00:20:17,782 Yeah, I'm good, babe. I'm good. 134 00:20:41,673 --> 00:20:42,873 Damn it. 135 00:20:48,447 --> 00:20:49,847 Are you sure you don't want any help? 136 00:20:49,849 --> 00:20:51,015 I got it. 137 00:20:52,251 --> 00:20:53,484 There's instructions. 138 00:20:53,486 --> 00:20:55,720 I am the tent wizard. 139 00:20:57,356 --> 00:20:58,956 Mm-hmm. 140 00:21:12,638 --> 00:21:14,038 It's ready. 141 00:21:29,288 --> 00:21:31,789 Charles: Arrggh! 142 00:21:31,791 --> 00:21:33,891 Charles: Gotcha! 143 00:21:33,893 --> 00:21:35,993 Stop it. 144 00:21:35,995 --> 00:21:38,663 Don't look at me. Stop! 145 00:21:38,665 --> 00:21:40,765 I wanna see what I'll be missing the next few days. 146 00:21:40,767 --> 00:21:42,433 I'll send you pictures. 147 00:21:42,435 --> 00:21:43,434 Dirty ones? 148 00:21:43,436 --> 00:21:44,502 Maybe. 149 00:22:01,820 --> 00:22:05,756 Dana: It's nice we're so disconnected from cell phones. 150 00:22:05,758 --> 00:22:07,425 Disconnect to reconnect, right? 151 00:22:07,427 --> 00:22:08,726 I guess. 152 00:22:08,728 --> 00:22:10,628 It's a great name for an album cover. 153 00:22:16,568 --> 00:22:17,735 I love this. 154 00:22:18,970 --> 00:22:21,372 I think you need it more than I do, though. 155 00:22:21,374 --> 00:22:22,840 I have a great sense of direction. 156 00:22:23,909 --> 00:22:26,577 Yeah, sure you do. 157 00:22:26,579 --> 00:22:29,914 Maybe we'll get lost together. 158 00:22:29,916 --> 00:22:31,982 Ah, you're safe with me. 159 00:22:31,984 --> 00:22:36,587 Unless a snake slithers into the tent. Then you're on your own. 160 00:22:36,589 --> 00:22:38,889 What about a bear? 161 00:22:38,891 --> 00:22:40,925 I can handle a bear. 162 00:22:42,394 --> 00:22:44,061 Or you could beat up a little bear. 163 00:22:44,063 --> 00:22:47,098 That's true. I could. 164 00:22:49,568 --> 00:22:53,738 You know, nothing's getting into this tent. 165 00:22:55,140 --> 00:22:57,575 Unless it's my snake ready for round two. 166 00:23:00,779 --> 00:23:02,480 You dork! 167 00:23:02,482 --> 00:23:05,449 Oh, god, stop, go to sleep! I don't feel well, babe. 168 00:23:05,451 --> 00:23:06,617 Oh! 169 00:23:10,889 --> 00:23:12,156 Sweet dreams. 170 00:23:12,158 --> 00:23:14,058 I love you. 171 00:23:15,427 --> 00:23:16,994 Good night. 172 00:23:16,996 --> 00:23:18,162 Good night. 173 00:23:20,799 --> 00:23:22,400 Love you. 174 00:24:00,872 --> 00:24:02,072 Hey. 175 00:24:03,775 --> 00:24:05,943 Hey, Charles. 176 00:24:05,945 --> 00:24:07,044 What is that? 177 00:24:07,046 --> 00:24:08,679 It's your thumb. 178 00:24:08,681 --> 00:24:10,881 It's not my thumb, I'm a professional. 179 00:24:10,883 --> 00:24:13,684 Charles: Go to sleep. 180 00:26:00,859 --> 00:26:02,293 Dana! 181 00:26:09,034 --> 00:26:10,234 Dana? 182 00:26:15,173 --> 00:26:16,273 Dana? 183 00:26:16,275 --> 00:26:17,975 One minute! 184 00:26:42,133 --> 00:26:44,835 The neighbors were horrible last night. 185 00:26:44,837 --> 00:26:46,770 I guess I didn't hear 'em. 186 00:26:46,772 --> 00:26:49,206 Too many years next to a bass and drum man. 187 00:26:50,976 --> 00:26:54,345 Never understood why people shoot guns into the air. 188 00:26:54,347 --> 00:26:58,315 It's like, "look at me, I'm so masculine." 189 00:27:00,018 --> 00:27:01,986 Assholes. 190 00:27:01,988 --> 00:27:04,288 Come on, let's go deeper in. 191 00:27:06,925 --> 00:27:09,393 Wanna go deeper in? 192 00:27:13,231 --> 00:27:14,732 Wait up! 193 00:27:27,278 --> 00:27:28,846 It's peaceful up here. 194 00:27:28,848 --> 00:27:32,349 May just come out here on my own. 195 00:27:35,186 --> 00:27:37,921 That's why I keep telling you to make friends. 196 00:27:46,798 --> 00:27:48,699 No, thank you. 197 00:27:48,701 --> 00:27:51,101 I thought you liked marshmallows. 198 00:27:51,103 --> 00:27:52,936 You packed 'em. 199 00:27:55,707 --> 00:27:57,741 You know what this reminds me of? 200 00:27:57,743 --> 00:27:59,376 What? 201 00:28:01,179 --> 00:28:03,180 Our first night out here. 202 00:28:09,220 --> 00:28:11,689 When I convinced you to marry me? 203 00:28:17,162 --> 00:28:19,163 Oh, smoke. 204 00:28:24,369 --> 00:28:27,871 You know, you could stay if you wanted. 205 00:28:27,873 --> 00:28:30,240 John would take you back. You're a great paramedic. 206 00:28:30,242 --> 00:28:32,810 Look, I'm not changing my mind, ok? 207 00:28:32,812 --> 00:28:35,779 Something I've always wanted to do, just go on tour. 208 00:28:36,915 --> 00:28:39,717 You're not taking that away from me. 209 00:28:42,854 --> 00:28:46,123 I get it, you're right. I'm sorry I brought it up. 210 00:28:46,125 --> 00:28:48,926 Charles: Do you have to be such a fucking buzz kill? 211 00:29:22,927 --> 00:29:24,194 Dana: Hello? 212 00:30:45,877 --> 00:30:47,177 What the hell is that? 213 00:30:50,115 --> 00:30:52,115 Assholes! 214 00:30:52,117 --> 00:30:53,383 Hey! 215 00:30:53,385 --> 00:30:55,552 Charles, don't. Just leave it alone. 216 00:31:01,292 --> 00:31:03,093 Charles: Probably locals. 217 00:31:03,095 --> 00:31:06,029 They have a campfire about 200 yards away. 218 00:31:06,031 --> 00:31:07,197 How many of them? 219 00:31:07,199 --> 00:31:08,599 Ten or so. 220 00:31:12,438 --> 00:31:14,071 They like their gunfire and booze. 221 00:31:14,073 --> 00:31:15,906 Hey, great combination. 222 00:31:20,512 --> 00:31:21,645 I'm gonna kill 'em! 223 00:31:21,647 --> 00:31:23,413 Assholes! They're crazy. 224 00:31:23,415 --> 00:31:25,182 Charles, you brought a gun? 225 00:31:25,184 --> 00:31:28,452 I'm not gonna let 'em go all crazy redneck on our ass. 226 00:31:28,454 --> 00:31:30,988 -Dana: Charles, are you crazy? -Charles: Goddamn it! 227 00:31:32,491 --> 00:31:34,157 What is that? 228 00:31:53,646 --> 00:31:55,612 What is that? 229 00:32:02,521 --> 00:32:04,187 What is that? 230 00:32:06,025 --> 00:32:07,524 I don't know. 231 00:32:35,988 --> 00:32:38,121 Dana: Oh, shit! What the fuck! 232 00:32:38,123 --> 00:32:39,289 Charles: Shh! 233 00:32:39,291 --> 00:32:41,325 Help me! 234 00:32:43,361 --> 00:32:45,495 Help me! 235 00:32:45,497 --> 00:32:47,164 Charles, what are you doing? 236 00:32:47,166 --> 00:32:48,532 We can't just leave him out there. 237 00:32:48,534 --> 00:32:49,566 Yes, we can! 238 00:32:49,568 --> 00:32:51,601 He's close. Are you crazy? 239 00:32:51,603 --> 00:32:52,736 I'm gonna go with you. 240 00:32:52,738 --> 00:32:54,638 No, I'll be right back. 241 00:32:54,640 --> 00:32:56,540 Charles, you're crazy. 242 00:32:57,976 --> 00:32:59,543 Charles! 243 00:32:59,545 --> 00:33:01,111 Charles! 244 00:33:02,280 --> 00:33:03,981 Fuck! 245 00:33:06,317 --> 00:33:07,517 Shit. 246 00:33:18,530 --> 00:33:20,230 Shit. 247 00:33:22,700 --> 00:33:25,035 Stop fucking with me! 248 00:33:29,475 --> 00:33:31,375 Oh, shit. 249 00:33:31,377 --> 00:33:32,776 Hello? 250 00:33:45,157 --> 00:33:46,757 Dana: Charles? 251 00:33:54,399 --> 00:33:56,033 Charles. 252 00:33:56,035 --> 00:33:58,368 Charles? 253 00:33:58,370 --> 00:34:00,437 Charles? 254 00:34:00,439 --> 00:34:01,605 Charles? 255 00:34:07,413 --> 00:34:09,780 Dana: Shh! You're gonna be ok. Shh! 256 00:34:09,782 --> 00:34:11,415 Keep him still. 257 00:34:14,219 --> 00:34:16,186 It's ok, it's ok. 258 00:34:18,357 --> 00:34:19,489 Hold him down! 259 00:34:19,491 --> 00:34:20,657 I'm trying! 260 00:34:23,261 --> 00:34:26,830 I can't stop the bleeding. Whatever it takes, ok? 261 00:34:32,103 --> 00:34:34,137 Uggh! Fuck! Fuck! 262 00:34:34,139 --> 00:34:35,772 That hurt. 263 00:34:39,811 --> 00:34:44,147 Hold him right here. 264 00:34:44,149 --> 00:34:46,583 I mean... 265 00:34:46,585 --> 00:34:48,618 You think it could be like a black bear? 266 00:34:49,854 --> 00:34:52,389 They're normally not that aggressive. 267 00:34:52,391 --> 00:34:54,091 I just... I wonder. 268 00:34:56,527 --> 00:34:59,830 I don't know. That's tight enough. 269 00:35:13,878 --> 00:35:15,579 What the...? 270 00:35:15,581 --> 00:35:16,680 What is it? 271 00:35:20,651 --> 00:35:21,685 Is it a claw? 272 00:35:24,555 --> 00:35:26,723 Looks like a fingernail. 273 00:35:33,364 --> 00:35:35,799 We just need to get out of here. 274 00:35:35,801 --> 00:35:37,234 We can't save him. 275 00:35:37,236 --> 00:35:39,136 Ok? Look at him. 276 00:35:39,138 --> 00:35:42,405 He's getting worse, but we do need to get him out of here. 277 00:35:42,407 --> 00:35:44,674 We need to get us out of here. 278 00:35:44,676 --> 00:35:48,478 One of those four-wheelers might be our only way. 279 00:35:48,480 --> 00:35:51,548 Good, let's... Go get on one now. 280 00:35:51,550 --> 00:35:53,783 The trick is not injuring him more on the way back down. 281 00:35:53,785 --> 00:35:57,320 Look, look, maybe we can just go and get help back. 282 00:35:57,322 --> 00:35:59,189 Ok? 283 00:35:59,191 --> 00:36:02,225 The ranger station's not far. 284 00:36:24,782 --> 00:36:26,683 Ok. It's ok. 285 00:36:42,700 --> 00:36:43,900 That thing is gone. 286 00:36:46,871 --> 00:36:48,939 Don't even start. 287 00:36:48,941 --> 00:36:51,608 I don't need to be right, ok? I just... 288 00:36:51,610 --> 00:36:54,978 I think we need to get out of here. 289 00:37:00,452 --> 00:37:02,953 -Dana: Charles. Look. -Charles: What? 290 00:37:04,455 --> 00:37:06,990 - You have an open fracture. 291 00:37:06,992 --> 00:37:09,893 Movement of the broken bone will increase pain. 292 00:37:09,895 --> 00:37:11,494 Listen to me, you've lost a lot of blood. 293 00:37:14,299 --> 00:37:15,765 Dana, whispering: Please! Please be quiet. 294 00:37:15,767 --> 00:37:18,868 Hey! Sorry. Listen to me. I know you're in pain 295 00:37:18,870 --> 00:37:21,304 but you really need to be quiet for me. 296 00:37:25,509 --> 00:37:28,845 -Relax, we're gonna help you. -Man: We gotta get out of here. 297 00:37:28,847 --> 00:37:30,447 I know. 298 00:37:30,449 --> 00:37:32,349 Charles: What's your name? 299 00:37:32,351 --> 00:37:34,951 Sean. Sean Ramsey. 300 00:37:34,953 --> 00:37:38,555 Charles: My name is Charles, and this is my wife, Dana. 301 00:37:38,557 --> 00:37:40,557 I need you to take these. 302 00:37:43,728 --> 00:37:47,497 They're gonna help with the pain. 303 00:37:47,499 --> 00:37:49,633 It's the strongest thing I got. 304 00:37:51,469 --> 00:37:53,503 Dana: I'd take 'em if I were you. 305 00:37:53,505 --> 00:37:55,639 You're lucky he's a paramedic. 306 00:38:05,416 --> 00:38:07,484 Charles: Now, tell us what happened. 307 00:38:07,486 --> 00:38:08,752 What attacked you? 308 00:38:08,754 --> 00:38:11,521 We can't be here. 309 00:38:13,057 --> 00:38:15,859 Charles: Just... Tell us what happened. 310 00:38:21,565 --> 00:38:24,701 A week or so ago... 311 00:38:24,703 --> 00:38:28,471 My brother and some them boys were coming up... 312 00:38:28,473 --> 00:38:31,608 They come up here, just hunting. 313 00:38:33,577 --> 00:38:37,380 I was supposed to be with 'em, but I wasn't. 314 00:38:37,382 --> 00:38:39,449 Anyway... 315 00:38:39,451 --> 00:38:40,984 After about a week, 316 00:38:40,986 --> 00:38:43,353 we started thinking maybe they... 317 00:38:43,355 --> 00:38:46,022 Stayed to hunt for another few days. 318 00:38:46,024 --> 00:38:49,793 Then a week turned into two... 319 00:38:49,795 --> 00:38:51,828 We started worrying about 'em. 320 00:38:51,830 --> 00:38:53,663 Then, uh... 321 00:38:57,368 --> 00:39:01,604 Then they found my boy Kevin... 322 00:39:01,606 --> 00:39:05,642 He was stumbling down the middle of the street. 323 00:39:05,644 --> 00:39:09,045 He'd been attacked... 324 00:39:09,047 --> 00:39:11,781 Something attacked him. 325 00:39:11,783 --> 00:39:15,452 He couldn't talk, he was so scared. 326 00:39:18,689 --> 00:39:20,857 Charles: Then what happened? 327 00:39:20,859 --> 00:39:22,726 What about your brother? 328 00:39:27,498 --> 00:39:29,432 He never came back. 329 00:39:29,434 --> 00:39:33,069 Kevin said he got attacked by whatever it was. 330 00:39:33,071 --> 00:39:36,005 The folks around town... 331 00:39:36,007 --> 00:39:39,476 Started saying that it was Kevin. 332 00:39:41,078 --> 00:39:43,713 I knew better. 333 00:39:43,715 --> 00:39:47,817 We came up here and we thought we'd get retribution. 334 00:39:47,819 --> 00:39:50,120 Get some payback on whatever the hell it was 335 00:39:50,122 --> 00:39:51,921 that did that to him. 336 00:39:51,923 --> 00:39:53,623 It was a stupid idea. 337 00:39:53,625 --> 00:39:55,091 Sounded more like a party. 338 00:39:55,093 --> 00:39:56,826 Charles. 339 00:39:56,828 --> 00:39:58,161 We were blowing off some steam. 340 00:39:59,864 --> 00:40:01,598 Oh... 341 00:40:03,434 --> 00:40:05,668 What happened to your brother? 342 00:40:14,812 --> 00:40:17,781 Oh, can I get some more of that water? 343 00:40:23,488 --> 00:40:26,623 What was that? Did you hear something? 344 00:40:26,625 --> 00:40:30,126 I heard something. Is it out there? 345 00:40:43,007 --> 00:40:44,841 Oh! 346 00:40:44,843 --> 00:40:48,011 Charles: We can wait till morning, get him out of here. 347 00:40:48,013 --> 00:40:50,480 Dana: I think we should make a run for it now. 348 00:40:50,482 --> 00:40:52,982 That's it, that's your plan? 349 00:40:52,984 --> 00:40:55,618 Charles: You got a better one? 350 00:40:55,620 --> 00:40:58,021 Yeah, go ahead and shoot me now! 351 00:41:04,061 --> 00:41:05,929 It's the best plan I got. 352 00:41:39,631 --> 00:41:41,698 Just stop humming, ok? 353 00:41:44,134 --> 00:41:45,668 Sorry. 354 00:41:45,670 --> 00:41:50,039 Been doing it since I was a little kid. 355 00:41:50,041 --> 00:41:53,610 I might as well die with a sweet tune in my mind. 356 00:41:53,612 --> 00:41:55,645 You're not gonna die. 357 00:41:59,517 --> 00:42:01,618 Brother hated it, too. 358 00:42:19,204 --> 00:42:20,770 Don't move. 359 00:42:24,775 --> 00:42:26,609 It's a bear. 360 00:42:26,611 --> 00:42:27,744 Just kill us, already. 361 00:42:27,746 --> 00:42:29,212 Shut up! 362 00:42:43,628 --> 00:42:48,197 Sean: Know how to use that? You're better off letting me. 363 00:42:48,199 --> 00:42:50,333 I know how to use a firearm. 364 00:42:59,009 --> 00:43:00,843 Dana: Did you hit it? 365 00:43:00,845 --> 00:43:02,679 I don't know. 366 00:43:02,681 --> 00:43:05,715 Might as well save your bullets. 367 00:43:17,095 --> 00:43:18,962 Baby, turn the light off! 368 00:43:26,104 --> 00:43:28,838 Oh, my god! 369 00:43:28,840 --> 00:43:33,276 Big bad wolf. 370 00:43:35,779 --> 00:43:38,047 Did you see that? 371 00:43:42,152 --> 00:43:45,154 It saved us. 372 00:43:45,156 --> 00:43:47,323 Sean: No... 373 00:43:47,325 --> 00:43:50,226 It's just more patient than a bear. 374 00:43:52,096 --> 00:43:56,299 You oughta save some of them for better use. 375 00:43:56,301 --> 00:43:58,401 What do you mean, better use? 376 00:43:58,403 --> 00:44:00,169 Turn the light off. 377 00:44:02,039 --> 00:44:04,874 Sean: I mean... 378 00:44:04,876 --> 00:44:06,809 Save one bullet for each of us. 379 00:44:08,178 --> 00:44:10,413 In case we don't make it till the morning. 380 00:44:12,883 --> 00:44:15,918 You think we'll be safer when we get to daylight? 381 00:44:17,989 --> 00:44:19,856 No. 382 00:44:19,858 --> 00:44:22,759 It's just easier to run from it 383 00:44:22,761 --> 00:44:24,961 when you can see it comin' at ya. 384 00:44:26,397 --> 00:44:28,798 Whatever it takes, we'll beat it. 385 00:44:28,800 --> 00:44:30,967 Whatever it takes. 386 00:44:30,969 --> 00:44:33,169 Whatever it takes. 387 00:44:35,407 --> 00:44:38,241 I'm sorry. 388 00:44:38,243 --> 00:44:40,943 But you don't have what it takes. 389 00:44:43,714 --> 00:44:45,948 Nobody does. 390 00:45:30,761 --> 00:45:32,195 What are you smiling about? 391 00:45:34,765 --> 00:45:36,833 Nothin'. 392 00:45:48,278 --> 00:45:50,413 Think that thing wants to finish you off. 393 00:45:53,083 --> 00:45:54,917 Yeah, you're probably right. 394 00:45:57,321 --> 00:45:59,889 Could have ripped this tent to shreds and it didn't. 395 00:45:59,891 --> 00:46:01,390 Maybe it's scared. 396 00:46:01,392 --> 00:46:03,459 Sean: It's just messing with us. 397 00:46:05,163 --> 00:46:06,796 Quiet. 398 00:46:08,999 --> 00:46:10,399 Like a cat. 399 00:46:10,401 --> 00:46:12,435 A cat messing with a little bug. 400 00:46:12,437 --> 00:46:14,537 Can you please just stop? 401 00:46:14,539 --> 00:46:16,539 He's just waiting to see what our next move is. 402 00:46:18,777 --> 00:46:19,842 So... 403 00:46:21,178 --> 00:46:23,279 What... 404 00:46:23,281 --> 00:46:26,382 Are we gonna do next? 405 00:46:35,226 --> 00:46:40,096 We're gonna just wait till the morning. 406 00:46:40,098 --> 00:46:42,899 Get one of those four-wheelers out there. 407 00:46:44,335 --> 00:46:46,135 God, good luck with that. 408 00:46:46,137 --> 00:46:47,170 Are any drivable? 409 00:46:47,172 --> 00:46:49,071 Maybe. 410 00:46:49,073 --> 00:46:52,542 -Charles, scoffing: Maybe? -I don't know. 411 00:46:52,544 --> 00:46:58,114 Do you think one of them can still drive? 412 00:46:58,116 --> 00:47:01,350 Four-Wheeler can only carry two people. 413 00:47:01,352 --> 00:47:04,020 So, what's your plan? Huh? 414 00:47:05,222 --> 00:47:07,957 You gonna take off and leave me here, huh? 415 00:47:09,227 --> 00:47:10,560 I can do it. 416 00:47:10,562 --> 00:47:12,962 You're gonna run halfway to those four-wheelers, 417 00:47:12,964 --> 00:47:16,132 and that thing is gonna tear you in half. 418 00:47:20,437 --> 00:47:23,539 Hey. Do you have any more of those pills? 419 00:47:23,541 --> 00:47:25,374 Charles: We need to save some. 420 00:47:25,376 --> 00:47:28,144 Sean: Can I bum a smoke? 421 00:47:28,146 --> 00:47:29,378 A cigarette? 422 00:47:29,380 --> 00:47:31,347 Yeah. 423 00:47:31,349 --> 00:47:33,249 They calm my nerves. 424 00:47:34,284 --> 00:47:35,451 We don't smoke. 425 00:47:35,453 --> 00:47:39,422 Do you guys have anything to eat? 426 00:47:45,596 --> 00:47:48,030 Chocolate or strawberry? 427 00:47:48,032 --> 00:47:50,099 Oh, oh. 428 00:47:50,101 --> 00:47:53,002 I'll take chocolate. 429 00:47:53,004 --> 00:47:54,604 Oh, no, no, wait, wait. Strawberry. 430 00:47:58,308 --> 00:48:00,409 Ha ha! 431 00:48:00,411 --> 00:48:02,645 What are you guys, like health nuts or something? 432 00:48:02,647 --> 00:48:04,580 Yeah, something like that. 433 00:48:04,582 --> 00:48:06,482 Sean: Healthy. 434 00:48:08,018 --> 00:48:11,454 So, what brings you up to the woods? 435 00:48:11,456 --> 00:48:13,990 We might as well get to know each other. 436 00:48:18,295 --> 00:48:20,296 It's our anniversary. 437 00:48:20,298 --> 00:48:21,631 No shit, huh? 438 00:48:21,633 --> 00:48:25,201 Come out to the wilds to get wild. 439 00:48:27,305 --> 00:48:28,905 Answering the call of nature. 440 00:48:28,907 --> 00:48:32,108 Jesus Christ. God, you're a charmer. 441 00:48:32,110 --> 00:48:34,243 Sex is natural. 442 00:48:34,245 --> 00:48:39,248 Actually, this is... Where I proposed to Dana. 443 00:48:39,250 --> 00:48:42,418 No kidding? 444 00:48:42,420 --> 00:48:44,487 Romantic. 445 00:48:44,489 --> 00:48:48,557 Not a lot of romantic guys walking around these days. 446 00:48:48,559 --> 00:48:50,293 You know. 447 00:48:50,295 --> 00:48:53,329 Never a dull moment with this guy. 448 00:48:56,466 --> 00:48:59,268 Me and my wife... 449 00:48:59,270 --> 00:49:02,571 My ex-wife... 450 00:49:02,573 --> 00:49:04,607 Uh... 451 00:49:04,609 --> 00:49:07,209 We never did anything romantic. 452 00:49:10,480 --> 00:49:14,450 You got yourself one hell of a decent guy there. 453 00:49:14,452 --> 00:49:16,285 I know. 454 00:49:19,556 --> 00:49:21,090 You ok? 455 00:49:28,665 --> 00:49:30,132 You can sleep. 456 00:49:30,134 --> 00:49:31,567 Yeah. 457 00:49:39,376 --> 00:49:40,643 You take it. 458 00:49:45,549 --> 00:49:48,684 Dana: Just relax. It will soon be morning. 459 00:49:59,730 --> 00:50:01,330 I'm sorry. 460 00:50:42,039 --> 00:50:43,672 "Nails," huh? 461 00:50:47,577 --> 00:50:49,211 It's a stupid nickname. 462 00:50:50,380 --> 00:50:51,480 Tough as... 463 00:50:51,482 --> 00:50:54,383 Oh. Tough as nails. 464 00:50:56,219 --> 00:50:59,155 I suppose I owe you a thank-you. 465 00:51:01,258 --> 00:51:04,093 You shouldn't thank me, you should thank my husband. 466 00:51:04,095 --> 00:51:06,062 I was fine leaving a man behind. 467 00:51:06,064 --> 00:51:09,065 Sean: Yeah, he could have left me 468 00:51:09,067 --> 00:51:11,333 out there to die, but he didn't. 469 00:51:11,335 --> 00:51:14,303 He tries to do the right thing. 470 00:51:14,305 --> 00:51:16,272 You, not so much. 471 00:51:19,109 --> 00:51:22,244 He complained about my singing, but... 472 00:51:24,381 --> 00:51:28,751 I'm guessing you think it's adorable. 473 00:51:28,753 --> 00:51:30,386 Right? 474 00:51:34,324 --> 00:51:35,524 Sure. 475 00:51:38,728 --> 00:51:41,564 How long have you two been married? 476 00:51:55,745 --> 00:51:56,879 Two years. 477 00:51:56,881 --> 00:51:58,347 That's not very long. 478 00:52:00,250 --> 00:52:02,718 No. We've been through a lot, though. 479 00:52:02,720 --> 00:52:06,122 That's about how long my wife and I made it. 480 00:52:08,592 --> 00:52:10,726 Look here. See that? 481 00:52:12,696 --> 00:52:15,431 Right there, she got a matching one. 482 00:52:17,667 --> 00:52:19,768 Think hers might have been a little deeper. 483 00:52:21,338 --> 00:52:23,139 Marriage is complicated. 484 00:52:23,141 --> 00:52:24,206 Yeah. 485 00:52:26,510 --> 00:52:27,710 Well... 486 00:52:28,845 --> 00:52:30,846 Mine was kind of simple, really. 487 00:52:30,848 --> 00:52:33,582 She left me and took my daughter with her. 488 00:52:33,584 --> 00:52:35,651 Should have seen that coming. 489 00:52:38,522 --> 00:52:39,655 Yeah. 490 00:52:44,828 --> 00:52:46,462 You remind me of her. 491 00:52:48,765 --> 00:52:50,499 Your wife? 492 00:52:50,501 --> 00:52:52,902 My ex. 493 00:52:52,904 --> 00:52:54,637 You're very pretty. 494 00:52:58,842 --> 00:53:00,309 You have the same... 495 00:53:02,712 --> 00:53:05,247 Blue eyes. 496 00:53:08,485 --> 00:53:10,586 Wanna see a picture of her? 497 00:53:10,588 --> 00:53:13,722 I got one in my wallet. 498 00:53:13,724 --> 00:53:15,958 Help me out. It's... 499 00:53:15,960 --> 00:53:19,495 My arm isn't working all that good, really. 500 00:53:19,497 --> 00:53:21,864 Could you just give me a hand? 501 00:53:21,866 --> 00:53:24,200 Take a look at her. 502 00:53:25,468 --> 00:53:27,469 I won't bite. 503 00:53:34,411 --> 00:53:36,645 She's pretty. 504 00:53:36,647 --> 00:53:37,846 Yeah. 505 00:53:40,383 --> 00:53:43,252 You must still like her if you're carrying around her picture, 506 00:53:43,254 --> 00:53:44,420 wearing the ring. 507 00:53:44,422 --> 00:53:45,888 Yeah. 508 00:53:45,890 --> 00:53:47,723 Well, you know... 509 00:53:48,792 --> 00:53:50,392 How old's your kid? 510 00:53:52,629 --> 00:53:54,230 Nine. 511 00:53:56,233 --> 00:53:57,366 You ever see her? 512 00:54:01,638 --> 00:54:03,505 They need a dad, right? 513 00:54:03,507 --> 00:54:05,341 I mean... 514 00:54:05,343 --> 00:54:08,510 They're supposed to have a daddy. 515 00:54:08,512 --> 00:54:10,913 Even if it's a shitty one, you know? 516 00:54:18,421 --> 00:54:20,489 Do you have any kids? 517 00:54:21,791 --> 00:54:23,425 No. What are you doing? 518 00:54:24,561 --> 00:54:27,363 Can't blame a guy for trying, right? 519 00:54:27,365 --> 00:54:28,564 Yes, you can. 520 00:54:34,804 --> 00:54:36,839 Man: Help me! 521 00:54:40,343 --> 00:54:42,378 Charles: One of your buddies. 522 00:54:42,380 --> 00:54:43,812 Sean: Describe him to me. 523 00:54:43,814 --> 00:54:45,981 Charles: Dressed like you. He has a beard. 524 00:54:48,485 --> 00:54:50,052 Oh, that's Howard. 525 00:54:58,962 --> 00:55:01,664 -Howard: Help me! -Charles: We have to get him. 526 00:55:01,666 --> 00:55:03,666 Please wait! 527 00:55:03,668 --> 00:55:05,868 Howard! Howard, we're coming for you! 528 00:55:10,474 --> 00:55:12,741 Howard: Help! 529 00:55:12,743 --> 00:55:16,445 Is it setting a trap? 530 00:55:16,447 --> 00:55:18,747 Howard, hang on, buddy! 531 00:55:26,991 --> 00:55:28,023 Howard! 532 00:56:22,645 --> 00:56:23,879 Well... 533 00:56:25,882 --> 00:56:27,549 Howard was pretty high all the time 534 00:56:27,551 --> 00:56:29,885 so he probably didn't feel much. 535 00:56:29,887 --> 00:56:32,621 Sounds like he felt everything. 536 00:56:33,590 --> 00:56:35,591 Yeah, meth makes you fearless. 537 00:56:37,427 --> 00:56:38,827 Right. 538 00:56:39,963 --> 00:56:41,096 Fearless. 539 00:56:52,509 --> 00:56:54,643 What do you know about it? 540 00:56:59,149 --> 00:57:00,849 Tell me what you know about it. 541 00:57:04,187 --> 00:57:07,022 I know you know something. 542 00:57:07,024 --> 00:57:08,924 Why hasn't it attacked us? 543 00:57:08,926 --> 00:57:11,693 Is it afraid of something? 544 00:57:11,695 --> 00:57:15,063 Why is it waiting? What the hell is it? 545 00:57:20,904 --> 00:57:23,839 I guess you could say I've heard about it. 546 00:57:23,841 --> 00:57:26,074 My whole life growing up, 547 00:57:26,076 --> 00:57:30,446 I heard tales about what happened out here. 548 00:57:35,084 --> 00:57:37,686 People not coming back. 549 00:57:37,688 --> 00:57:41,690 My friends all thought they were bullshit stories 550 00:57:41,692 --> 00:57:44,660 just to keep us fools from wandering off, but... 551 00:57:46,029 --> 00:57:48,096 I had a crazy grandma, Millie. 552 00:57:49,599 --> 00:57:52,468 Millie ray. 553 00:57:52,470 --> 00:57:55,571 She used to tell some crazy stories. 554 00:57:55,573 --> 00:57:57,773 All kinds of crazy stories. 555 00:58:00,877 --> 00:58:03,679 She said she knew the truth. 556 00:58:03,681 --> 00:58:08,750 The truth about what happened out here hundreds of years ago. 557 00:58:08,752 --> 00:58:11,820 Before everything went white. 558 00:58:13,089 --> 00:58:14,990 I believed her. 559 00:58:17,760 --> 00:58:21,730 I mean, I was a kid. I believed anything, but... 560 00:58:21,732 --> 00:58:25,701 She told me a story about a gullah woman. 561 00:58:25,703 --> 00:58:29,972 These warriors went and captured a teenage girl 562 00:58:29,974 --> 00:58:32,140 from a rival village. 563 00:58:32,142 --> 00:58:35,544 Course, she had to be beautiful. 564 00:58:36,913 --> 00:58:39,147 But the young thing, before she knew it, 565 00:58:39,149 --> 00:58:41,583 was tied up to a... 566 00:58:41,585 --> 00:58:45,988 Wooden frame stuck in a bear den. 567 00:58:47,690 --> 00:58:50,626 See, there was a drought. 568 00:58:53,596 --> 00:58:59,134 The sacrifice was to cause as much blood as possible 569 00:58:59,136 --> 00:59:02,771 to rain down upon the earth and fertilize it. 570 00:59:08,211 --> 00:59:10,946 But this girl was pregnant. 571 00:59:12,315 --> 00:59:15,851 She survived long enough to deliver the baby. 572 00:59:17,754 --> 00:59:21,590 But she didn't last very long in that bear den. 573 00:59:26,229 --> 00:59:31,633 And a few years later, some women from that tribe, 574 00:59:31,635 --> 00:59:36,038 some pregnant women... Disappeared. 575 00:59:36,040 --> 00:59:39,741 Legend has it that anyone who goes out there 576 00:59:39,743 --> 00:59:45,113 and tries to find them doesn't come back. 577 00:59:47,817 --> 00:59:51,687 Grandma Millie says her spirit still lives out here 578 00:59:51,689 --> 00:59:56,858 and it still happens to this day. 579 01:00:00,597 --> 01:00:03,799 I know it sounds pretty crazy. 580 01:00:03,801 --> 01:00:08,303 I mean, grandma Millie was pretty nuts. 581 01:00:08,305 --> 01:00:11,006 She convinced the taxidermist to stuff grandpa. 582 01:00:11,008 --> 01:00:13,942 Now, he sits in the la-z-boy chair 583 01:00:13,944 --> 01:00:17,079 watching reruns of jeopardy! With her all the time. 584 01:00:19,882 --> 01:00:21,216 I don't know. 585 01:00:24,887 --> 01:00:26,888 So here we are. 586 01:00:29,125 --> 01:00:30,726 Here we are. 587 01:01:27,850 --> 01:01:28,917 Hey. 588 01:01:30,353 --> 01:01:31,853 Hey. 589 01:01:34,057 --> 01:01:39,428 Can you...Scratch my back? I got an itch in my back. 590 01:01:39,430 --> 01:01:42,064 Can you scratch it? I can't reach it. 591 01:01:42,066 --> 01:01:43,799 Right in the middle. 592 01:01:46,703 --> 01:01:51,373 No, come up, get closer. Yeah, there you go. 593 01:01:52,843 --> 01:01:55,143 Not so hard. Yeah. 594 01:01:58,281 --> 01:02:00,982 The book is not mine. 595 01:02:00,984 --> 01:02:03,919 It's not your book. 596 01:02:03,921 --> 01:02:06,154 And I suppose those horse pills aren't-- 597 01:02:06,156 --> 01:02:07,489 mind your own business, ok? 598 01:02:10,059 --> 01:02:11,460 So, does he... 599 01:02:11,462 --> 01:02:12,761 Please. 600 01:02:19,969 --> 01:02:22,070 Stop hitting on my wife. 601 01:02:24,006 --> 01:02:26,241 Thank you. 602 01:02:27,911 --> 01:02:30,412 It's all good. We were just talking. 603 01:02:30,414 --> 01:02:33,882 Just having a little conversation about life. 604 01:02:36,252 --> 01:02:39,187 Oh, nails, you're gonna make a great -- 605 01:02:39,189 --> 01:02:42,357 ...oh, wife. 606 01:02:45,495 --> 01:02:48,063 You're a lucky man, Charles, 607 01:02:48,065 --> 01:02:53,301 to have such an honest, compassionate woman. 608 01:02:55,071 --> 01:02:57,139 Much better than mine. 609 01:02:59,408 --> 01:03:01,042 Rare. 610 01:03:03,379 --> 01:03:05,814 Very rare. 611 01:03:09,852 --> 01:03:11,453 Hey! 612 01:03:23,432 --> 01:03:26,968 -No one's trying to be a hero! -Dana: Are you insane? 613 01:03:26,970 --> 01:03:28,870 No. I'm just gettin' out of here. 614 01:03:28,872 --> 01:03:31,306 You son of a bitch, we saved your life. 615 01:03:31,308 --> 01:03:34,843 No, he saved my life, remember? 616 01:03:36,280 --> 01:03:37,379 Come on. 617 01:03:37,381 --> 01:03:39,881 What do you mean? 618 01:03:39,883 --> 01:03:42,184 You think the tent is some magical safe zone? 619 01:03:42,186 --> 01:03:45,487 No. You're my ticket out of here. 620 01:03:45,489 --> 01:03:47,289 What? 621 01:03:47,291 --> 01:03:50,458 That thing's not attacking us because it knows... 622 01:03:50,460 --> 01:03:52,594 What are you talking about? 623 01:03:52,596 --> 01:03:54,963 It's not the tent, you idiot. 624 01:03:54,965 --> 01:03:57,065 The thing knows you're pregnant. 625 01:03:57,067 --> 01:03:59,868 She's not fuckin' pregnant! 626 01:04:05,108 --> 01:04:06,041 Are you? 627 01:04:10,246 --> 01:04:12,047 Charles: Are you? 628 01:04:14,050 --> 01:04:16,418 I'm sorry, baby, i was gonna tell you. 629 01:04:18,521 --> 01:04:20,455 I knew you didn't want it and... 630 01:04:22,892 --> 01:04:24,459 Fuck. 631 01:04:24,461 --> 01:04:26,027 Ok, good. 632 01:04:26,029 --> 01:04:27,495 Now that everything's out in the open... 633 01:04:27,497 --> 01:04:29,231 You asshole. 634 01:04:29,233 --> 01:04:31,099 We'll send somebody back for him, 635 01:04:31,101 --> 01:04:34,169 but right now, you're my ticket to ride, mama. 636 01:04:34,171 --> 01:04:38,039 Ok, look, I'll come with you, but Charles has to come. 637 01:04:38,041 --> 01:04:39,474 He can fit on the back. 638 01:04:39,476 --> 01:04:41,443 He's only gonna slow us down. 639 01:04:41,445 --> 01:04:43,245 Please! There's safety in numbers. 640 01:04:43,247 --> 01:04:45,380 Do you want me to shoot him right now? 641 01:04:45,382 --> 01:04:46,982 Ok! 642 01:04:48,918 --> 01:04:50,919 Good choice. 643 01:04:56,660 --> 01:04:59,060 Nails... 644 01:04:59,062 --> 01:05:00,462 Sean: Get going. 645 01:05:08,070 --> 01:05:10,171 Sean: Ow! 646 01:05:14,678 --> 01:05:16,278 Dana: What do you wanna do? 647 01:05:18,315 --> 01:05:20,215 Dana: What do you want to do? 648 01:05:20,217 --> 01:05:22,384 We're gonna tie him up. 649 01:05:24,186 --> 01:05:25,287 Outside. 650 01:05:27,123 --> 01:05:28,690 We're gonna use him as bait. 651 01:05:34,464 --> 01:05:38,333 I'd be quiet if I were you. 652 01:05:38,335 --> 01:05:42,370 You don't have to do this, you know. 653 01:05:42,372 --> 01:05:44,306 You left me no choice. 654 01:05:44,308 --> 01:05:46,141 You always have a choice. 655 01:06:13,035 --> 01:06:15,403 Why didn't you tell me? 656 01:06:19,342 --> 01:06:21,643 We're not those people, right? 657 01:06:21,645 --> 01:06:24,346 You made it very clear. 658 01:06:24,348 --> 01:06:26,414 Just wasn't in the cards for us. 659 01:06:26,416 --> 01:06:28,350 We're the cool ones, right? 660 01:06:28,352 --> 01:06:30,685 So, you were just never going to say anything? 661 01:06:30,687 --> 01:06:32,654 I didn't know, Charles. 662 01:06:32,656 --> 01:06:34,122 Dana. 663 01:06:37,426 --> 01:06:39,494 You know, I'm having it. 664 01:06:43,566 --> 01:06:45,400 We can get out of here. 665 01:06:48,037 --> 01:06:50,205 If you can just get to it. 666 01:06:52,608 --> 01:06:54,676 And him? 667 01:06:54,678 --> 01:06:58,046 That thing will have something to chew on while you run for it. 668 01:07:17,700 --> 01:07:20,268 Oh, shit, Charles. 669 01:07:20,270 --> 01:07:22,370 Look. 670 01:07:32,715 --> 01:07:34,749 Good, now I don't have to feel bad. 671 01:07:34,751 --> 01:07:36,584 You think he got -- 672 01:07:36,586 --> 01:07:38,453 no, we would have heard it. 673 01:07:38,455 --> 01:07:41,756 He's on his own. Let him protect himself out there. 674 01:07:41,758 --> 01:07:44,159 You think he's gonna come back for us? 675 01:07:44,161 --> 01:07:47,429 He won't last long in his condition. 676 01:07:47,431 --> 01:07:49,798 Neither will I. 677 01:08:10,152 --> 01:08:11,352 Oh, shit. 678 01:08:18,194 --> 01:08:19,461 I'm gonna do it. 679 01:08:19,463 --> 01:08:20,829 I can't let you do this. 680 01:08:20,831 --> 01:08:22,163 I have to try. 681 01:08:22,165 --> 01:08:23,598 We're no good to him. 682 01:08:23,600 --> 01:08:25,567 That thing's staying away from us. 683 01:08:25,569 --> 01:08:26,768 We gotta try, baby. 684 01:08:26,770 --> 01:08:28,470 I won't let you do this. 685 01:08:30,206 --> 01:08:32,740 Baby, we have no choice. 686 01:10:08,704 --> 01:10:09,804 Come on! 687 01:10:17,813 --> 01:10:18,813 Come on. 688 01:11:25,981 --> 01:11:36,291 Ahh! 689 01:11:36,293 --> 01:11:58,980 Ahh! 690 01:12:13,429 --> 01:12:15,063 Sean may still be out there. 691 01:12:17,366 --> 01:12:18,933 Get to the four-Wheeler. 692 01:12:24,441 --> 01:12:25,740 Go! 693 01:13:06,782 --> 01:13:08,049 Come on! 694 01:13:38,113 --> 01:13:39,914 Goddamn it! 695 01:13:44,553 --> 01:13:46,187 Ohh! 696 01:14:10,013 --> 01:14:12,180 Dana! 697 01:14:12,182 --> 01:14:14,582 --No! 698 01:14:15,818 --> 01:14:17,518 Please! 699 01:14:22,624 --> 01:14:24,725 Dana! 700 01:14:26,463 --> 01:14:27,895 Run! 701 01:14:31,467 --> 01:14:33,000 Dana! Run! 702 01:14:49,117 --> 01:14:50,184 You're... 703 01:14:50,186 --> 01:14:51,252 Oh, my god. 704 01:14:53,555 --> 01:14:54,689 What the fuck. 705 01:14:57,025 --> 01:14:58,559 Dana, gasping: Oh, god! 706 01:14:58,561 --> 01:15:01,062 I think something happened when it touched me. 707 01:15:03,031 --> 01:15:04,131 Are you ok? 708 01:15:04,133 --> 01:15:05,500 No, I'm not ok! 709 01:15:07,003 --> 01:15:08,536 Baby! 710 01:15:11,173 --> 01:15:12,640 We need to get out of here. 711 01:15:12,642 --> 01:15:14,942 Yeah, we will... Can we get out? 712 01:15:16,011 --> 01:15:18,212 I don't know. It was stuck in the dirt. 713 01:15:18,214 --> 01:15:20,915 I think we need two people to move it. 714 01:15:20,917 --> 01:15:22,583 My leg and... 715 01:15:22,585 --> 01:15:24,218 Your... 716 01:15:24,220 --> 01:15:26,153 You mean our baby. 717 01:15:37,699 --> 01:15:39,267 Your hand. 718 01:15:41,203 --> 01:15:43,304 Oh, my god. 719 01:15:44,706 --> 01:15:46,974 Oh, baby. 720 01:15:46,976 --> 01:15:48,609 What's happening to me? 721 01:15:59,989 --> 01:16:02,290 Oh, god! Fuck! 722 01:16:02,292 --> 01:16:03,991 Aaah! 723 01:16:23,145 --> 01:16:24,879 Oh. 724 01:16:24,881 --> 01:16:26,981 I'm so sorry. 725 01:16:33,155 --> 01:16:35,222 I could be a good dad. 726 01:16:38,160 --> 01:16:39,794 I could. 727 01:16:42,097 --> 01:16:45,900 I'd figure out the whole dad thing, you know? 728 01:16:45,902 --> 01:16:48,603 Charles, please. 729 01:16:50,205 --> 01:16:53,841 We're gonna get out of here. 730 01:16:53,843 --> 01:16:56,143 Together. 731 01:16:59,081 --> 01:17:00,348 Sean: Peekaboo. 732 01:17:02,619 --> 01:17:06,087 Sorry. I hate to interrupt a touching family moment. 733 01:17:06,089 --> 01:17:09,023 But I need my ticket out of here. 734 01:17:12,728 --> 01:17:14,962 What the fuck? 735 01:17:14,964 --> 01:17:16,397 Hey! Easy there, daddy. 736 01:17:16,399 --> 01:17:19,867 We just wanna get out of here alive, ok? 737 01:17:21,837 --> 01:17:24,271 Come on, let's go before it's too late. 738 01:17:24,273 --> 01:17:26,774 Too late for what? 739 01:17:26,776 --> 01:17:29,677 I think you know what, honey. 740 01:17:33,315 --> 01:17:35,249 So let's go! 741 01:17:37,387 --> 01:17:39,820 It wasn't a search party for your brother, 742 01:17:39,822 --> 01:17:41,822 that was for your wife. 743 01:17:41,824 --> 01:17:44,291 One of those things was wearing that ring. 744 01:17:44,293 --> 01:17:46,861 Ah, so you met my old lady, huh? 745 01:17:46,863 --> 01:17:48,329 What the fuck are you talking about? 746 01:17:48,331 --> 01:17:51,766 I bet she looked pretty pissed, huh? 747 01:17:51,768 --> 01:17:53,801 What happened to her? 748 01:17:58,206 --> 01:18:01,142 She started hearing voices. 749 01:18:01,144 --> 01:18:03,277 In her head. 750 01:18:03,279 --> 01:18:05,413 Crazy voices. 751 01:18:05,415 --> 01:18:10,017 Something calling her out to the woods. 752 01:18:10,019 --> 01:18:14,255 I called bullshit on it. I told her to take care of it. 753 01:18:16,158 --> 01:18:18,159 Take care of what? 754 01:18:18,161 --> 01:18:20,261 The baby. Jesus, wake the fuck up! 755 01:18:20,263 --> 01:18:22,763 Go ahead, tell Charles. 756 01:18:22,765 --> 01:18:26,734 You hearing the voices yet? Hmm? 757 01:18:26,736 --> 01:18:30,838 Yeah. You didn't pick this spot, 758 01:18:30,840 --> 01:18:33,841 your little romantic honeymoon rendezvous. 759 01:18:33,843 --> 01:18:37,745 This spot picked you. 760 01:18:41,416 --> 01:18:43,851 I don't understand. 761 01:18:43,853 --> 01:18:45,920 Grandma Millie wasn't full of shit after all, huh? 762 01:18:50,760 --> 01:18:52,159 Charles: Dana! 763 01:18:52,161 --> 01:18:53,761 Enough of this bullshit, let's go. 764 01:18:53,763 --> 01:18:56,797 Hey! Hey, you! 765 01:18:56,799 --> 01:18:59,800 I was thinking about killing you and throwing your body outside 766 01:18:59,802 --> 01:19:01,502 to use as a decoy, but then I realized, 767 01:19:01,504 --> 01:19:03,404 all this time you've been thinking 768 01:19:03,406 --> 01:19:05,239 it's you two against me. 769 01:19:05,241 --> 01:19:06,807 Yeah. 770 01:19:06,809 --> 01:19:11,312 Well, it's really you and me against them. 771 01:19:11,314 --> 01:19:15,916 All them bitches out there, they don't like me very much. 772 01:19:17,319 --> 01:19:20,121 Here. You know what to do with that. 773 01:19:20,123 --> 01:19:25,292 Now, mama, you're gonna escort me out of here. 774 01:19:25,294 --> 01:19:27,261 Now, let's go. 775 01:19:28,797 --> 01:19:29,930 Do it. 776 01:19:31,833 --> 01:19:33,467 Sean: That's right, good girl. 777 01:19:33,469 --> 01:19:37,872 When this whole night is over, I'm gonna let you go, 778 01:19:37,874 --> 01:19:41,408 and we're just gonna pretend this whole day never happened. 779 01:19:48,183 --> 01:19:49,216 No. 780 01:19:49,218 --> 01:19:52,153 No, no. No! 781 01:19:52,155 --> 01:19:53,487 No? 782 01:19:53,489 --> 01:19:54,955 No, you can take both of us. 783 01:19:54,957 --> 01:19:57,858 All three can fit on the four-Wheeler. 784 01:19:57,860 --> 01:20:00,561 Just go with him. Save yourself. No! 785 01:20:00,563 --> 01:20:04,999 Get up now or I'll shoot you both, starting with him. 786 01:20:08,136 --> 01:20:09,303 Go. 787 01:20:09,305 --> 01:20:12,573 Good girl. There you go. 788 01:20:12,575 --> 01:20:14,308 Go. 789 01:20:17,479 --> 01:20:19,814 What are we doing? 790 01:20:19,816 --> 01:20:22,817 We're gonna go reclaim what's mine. 791 01:20:26,489 --> 01:20:28,355 Sean: Help! 792 01:20:31,326 --> 01:20:32,560 Ow! 793 01:20:59,455 --> 01:21:00,621 Oh, my god! 794 01:21:37,392 --> 01:21:40,261 Looks like they want you to finish me. 795 01:21:46,501 --> 01:21:50,537 I guess I'm your initiation. Come on, nails. 796 01:21:50,539 --> 01:21:52,006 Don't call me nails. 797 01:22:15,363 --> 01:22:17,631 Come on! Come on, nails! 798 01:22:17,633 --> 01:22:20,167 Don't call me that. 799 01:22:21,503 --> 01:22:23,470 Let's show 'em some action. 800 01:22:40,188 --> 01:22:41,422 No. 801 01:22:41,424 --> 01:22:43,023 Where is she? 802 01:22:43,025 --> 01:22:44,425 Where is she? 803 01:22:44,427 --> 01:22:46,493 Dana! Where is she? 804 01:22:47,997 --> 01:22:49,630 Where is she? 805 01:22:49,632 --> 01:22:53,133 Where is she? Huh? 806 01:23:02,377 --> 01:23:04,011 Clara. 807 01:23:11,419 --> 01:23:12,519 Clara. 808 01:23:17,559 --> 01:23:19,560 Clara, it's daddy. 809 01:24:05,407 --> 01:24:06,407 Clara... 810 01:24:06,409 --> 01:24:08,776 Hi, sweetie. 811 01:24:10,745 --> 01:24:12,146 Clara. 812 01:24:19,788 --> 01:24:22,589 Hi, baby. Hi, baby. 813 01:24:23,725 --> 01:24:25,459 Hi, baby. 814 01:26:41,262 --> 01:26:42,963 I love you.