1 00:00:34,000 --> 00:01:30,000 Diterjemahkan oleh: Teguh Purwanto Eka Rahardjo https://subscene.com/u/984414 2 00:05:24,991 --> 00:05:27,592 Kau melakukannya lagi. 3 00:05:27,594 --> 00:05:29,094 Kau mengganggu. 4 00:05:35,101 --> 00:05:37,869 Kau membangunkanku dua kali semalam. 5 00:05:37,871 --> 00:05:39,471 Aku tidak tahu bagaimana dengan orang-orang 6 00:05:39,473 --> 00:05:41,807 yang akan jadi rekanmu selama tiga bulan. 7 00:05:41,809 --> 00:05:43,475 Apa aku baik-baik saja? 8 00:05:43,477 --> 00:05:46,078 Pikirkanmu jadi gugup karena akan pergi. 9 00:05:47,847 --> 00:05:50,048 Kemarilah. 10 00:05:50,050 --> 00:05:51,917 Kalian akan menjadi hebat. 11 00:05:51,919 --> 00:05:53,719 Jangan khawatir tentang hal itu. 12 00:05:53,721 --> 00:05:56,822 Aku tahu apa yang ku hadapi, Nails. 13 00:05:59,692 --> 00:06:01,426 Kamu akan tetap memanggilku "Nails," ya? 14 00:06:01,428 --> 00:06:02,794 Kamu tidak bisa memanggilku dengan sesuatu yang lebih kuno, 15 00:06:02,796 --> 00:06:05,564 Seperti "Sayang" atau "Kekasih" atau sesuatu? 16 00:06:05,566 --> 00:06:06,965 Aku tidak tahu. 17 00:06:06,967 --> 00:06:10,469 Aku tidak kuno. Tidak juga denganmu. 18 00:06:16,576 --> 00:06:20,479 Kembalilah ke tempat tidur jika kau mau sesuatu yang kuno. 19 00:06:22,382 --> 00:06:23,915 Oh, Tuhan, oh! 20 00:06:25,385 --> 00:06:27,886 Kamu memanggilku Nails sekali lagi... 21 00:06:27,888 --> 00:06:29,821 Ini nama yang menakjubkan. 22 00:06:29,823 --> 00:06:33,458 Apakah kau tahu betapa luar biasanya mendapat julukan seperti itu? 23 00:06:35,027 --> 00:06:38,397 Kamu ingin "dickface," atau yang lainnya? 24 00:06:38,399 --> 00:06:39,498 Oh, benarkah? 25 00:06:39,500 --> 00:06:41,533 Kamu tidak suka "dickface"? 26 00:06:41,535 --> 00:06:42,601 Mm, aku suka "Nails." 27 00:06:42,603 --> 00:06:44,403 Aku suka "dickface." 28 00:06:44,405 --> 00:06:45,771 Aku akan berhenti untuk saat ini. 29 00:06:51,511 --> 00:06:53,545 Aku akan merindukanmu. 30 00:06:53,547 --> 00:06:55,580 Kamu akan baik-baik saja. 31 00:06:55,582 --> 00:06:57,883 Aku mendapat mimpi lagi semalam. 32 00:06:57,885 --> 00:07:01,086 Oh! Tentang hutan? 33 00:07:01,088 --> 00:07:03,121 Hutan. Hutan yang jauh. Itu spesial. 34 00:07:03,123 --> 00:07:05,791 Tempat yang damai. 35 00:07:05,793 --> 00:07:09,561 Kami bisa santai di tempat tidur saat akhir pekan. 36 00:07:10,797 --> 00:07:12,597 Ayo, kau suka berkemah. 37 00:07:12,599 --> 00:07:15,667 Kita bisa berhubungan dari gua satu dan gua lainnya. 38 00:07:20,574 --> 00:07:22,674 Oh, Tuhan. Maaf. Beri aku waktu sebentar. 39 00:07:22,676 --> 00:07:23,942 Kau baik-baik saja? 40 00:07:23,944 --> 00:07:26,611 Ya, aku hanya perlu mandi. 41 00:07:46,466 --> 00:07:47,999 Ini benar-benar bagus. 42 00:08:19,799 --> 00:08:21,600 Hai, ini Dana Baker 43 00:08:21,602 --> 00:08:23,568 menelepon untuk mengkonfirmasi janji nya untuk hari Senin. 44 00:08:25,838 --> 00:08:29,007 Benar, aku butuh tumpangan. Benar, tentu saja. 45 00:08:29,009 --> 00:08:31,810 Um, dan jika aku berubah pikiran... 46 00:08:35,648 --> 00:08:38,550 Eh, ya, aku punya. 47 00:08:38,552 --> 00:08:40,952 Ya, Aku mengerti. Oke, yeah. 48 00:08:40,954 --> 00:08:42,954 Oke, terima kasih. 49 00:08:42,956 --> 00:08:44,589 Siapa itu? 50 00:08:44,591 --> 00:08:48,026 Oh, aku hanya memesan dobel tiket untuk hari Selasa. 51 00:08:48,028 --> 00:08:49,895 Apa yang harus dikemasi? 52 00:08:49,897 --> 00:08:51,696 Apa pun yang diperlukan. 53 00:08:57,904 --> 00:09:00,672 Selamat hari jadi. 54 00:09:00,674 --> 00:09:03,108 Aku rasa takkan ada hadiah. 55 00:09:03,110 --> 00:09:04,876 Yah, aku tidak bisa mengambil kembali. 56 00:09:18,758 --> 00:09:21,293 Apakah itu kompas? 57 00:09:23,663 --> 00:09:25,664 Aku menyukainya, itu sempurna. 58 00:09:30,603 --> 00:09:32,938 Kamu selalu seperti itu. 59 00:09:35,074 --> 00:09:36,808 Terima kasih, sayang. 60 00:09:36,810 --> 00:09:39,277 Kita hanya bisa mendirikan tenda di sini sebagai gantinya. 61 00:09:39,279 --> 00:09:41,680 Dimana tempat yang menyenangkan itu? 62 00:09:44,016 --> 00:09:46,184 Jangan lupakan apapun. 63 00:11:19,745 --> 00:11:21,279 Tunggu, tunggu, tunggu. 64 00:11:23,749 --> 00:11:25,283 Kau begitu aneh. 65 00:11:26,853 --> 00:11:28,987 Sekarang... 66 00:11:28,989 --> 00:11:32,290 Kau menyukai kamera lebih dari kau mencintaiku. 67 00:11:32,292 --> 00:11:33,825 Mungkin. 68 00:11:33,827 --> 00:11:35,927 Apakah kau bisa menjangkau Jenny? 69 00:11:38,264 --> 00:11:40,265 Tidak, tapi aku akan lakukan. 70 00:11:42,968 --> 00:11:46,438 Nails, kamu butuh lebih banyak teman. 71 00:11:46,440 --> 00:11:49,074 Aku tidak ingin kau bermuram durja di sekitaran rumah 72 00:11:49,076 --> 00:11:50,909 selama enam bulan sendirian. 73 00:11:50,911 --> 00:11:53,712 Terasa manis kalau kau khawatir tentangku. Aku baik-baik saja. 74 00:12:05,825 --> 00:12:08,226 Itu jelek? 75 00:12:08,228 --> 00:12:09,794 Kau begitu fotogenik. 76 00:12:24,910 --> 00:12:26,911 Kau tahu, mungkin saat kau pulang, 77 00:12:26,913 --> 00:12:29,514 kita akan bercakap-cakap untuk mempunyai seorang bintang rock kecil. 78 00:12:37,223 --> 00:12:38,957 Dana. 79 00:12:38,959 --> 00:12:40,258 Kamu bisa mengajarinya cara bermain gitar. 80 00:12:40,260 --> 00:12:42,127 Dana, kita bukan pasangan yang seperti itu. 81 00:12:43,963 --> 00:12:45,430 Pasangan apa? 82 00:12:45,432 --> 00:12:48,433 Pasangan kotoran dan prasekolah. 83 00:12:52,304 --> 00:12:54,439 Aku tidak tahu, kau mencintai anak-anak dari saudaramu. 84 00:12:54,441 --> 00:12:56,975 Karena aku paman keren dan kau juga bibi yang keren. 85 00:12:57,977 --> 00:12:59,310 Kita adalah pasangan yang menarik 86 00:12:59,312 --> 00:13:01,212 suka jalan-jalan dan memiliki petualangan. 87 00:13:04,216 --> 00:13:07,085 Nah, memiliki keluarga adalah sebuah petualangan. 88 00:13:09,054 --> 00:13:13,424 Dana, kita sudah membicarakan hal ini ketika kita menikah. 89 00:13:13,426 --> 00:13:15,860 Kamu selalu mengatakan kalau tidak akan ada anak-anak. 90 00:13:20,332 --> 00:13:22,133 "Nails" cocok untukmu. 91 00:13:23,369 --> 00:13:25,103 "Mommy" tidak. 92 00:13:32,011 --> 00:13:33,845 Maaf, aku hanya... 93 00:13:37,183 --> 00:13:39,417 Aku tidak tahu mengapa kau mengatakan ini sekarang. 94 00:13:42,054 --> 00:13:44,422 Mari kita menikmati waktu yang kita miliki bersama, oke? 95 00:13:45,524 --> 00:13:47,125 Baiklah. 96 00:13:47,127 --> 00:13:48,259 Tak ada stres? 97 00:13:52,932 --> 00:13:54,365 Apakah kau membuat perahu reservasi? 98 00:13:56,035 --> 00:13:57,168 Sial. 99 00:15:44,410 --> 00:15:46,945 Hey. Kamu tidak apa-apa? 100 00:15:46,947 --> 00:15:48,146 Kau mendapatkannya? 101 00:18:01,613 --> 00:18:03,581 Ayo kita lakukan. 102 00:18:14,626 --> 00:18:16,394 Tumbuhannya terlalu lebat. 103 00:18:16,396 --> 00:18:18,329 Ya. 104 00:18:27,272 --> 00:18:29,407 Kau baik-baik saja? 105 00:18:29,409 --> 00:18:31,175 Kau baik-baik saja? 106 00:18:31,177 --> 00:18:32,844 Ya. Beri aku waktu sebentar. 107 00:18:32,846 --> 00:18:35,513 Kita bisa berhenti. 108 00:18:35,515 --> 00:18:38,683 Kamu ingat echo? Coo-coo! 109 00:18:40,553 --> 00:18:42,120 Oh! 110 00:18:42,122 --> 00:18:44,355 Bung, indah sekali berada disini sendirian. 111 00:18:44,357 --> 00:18:46,190 Kita tidak sendirian. 112 00:18:48,695 --> 00:18:51,129 Apa itu, Four-Wheeler? 113 00:18:51,131 --> 00:18:52,697 Kurasa. 114 00:18:52,699 --> 00:18:54,298 Mereka punya rasa kecanduan pada bir. 115 00:18:54,300 --> 00:18:55,700 Tuhan. 116 00:18:55,702 --> 00:18:57,435 Ayo ikuti jalan ini. 117 00:18:57,437 --> 00:18:58,769 Ini. 118 00:18:58,771 --> 00:19:00,538 Ayo. 119 00:19:09,815 --> 00:19:11,315 Ayo! 120 00:19:22,528 --> 00:19:26,864 Para pria... Jika kami pergi ke studio untuk satu jam, 121 00:19:26,866 --> 00:19:28,866 cuma ingin punya kelompok Van, 122 00:19:28,868 --> 00:19:31,302 kita bisa menempatkannya pada kaos. 123 00:19:31,304 --> 00:19:33,304 Setiap tempat, aku tak tahu, 124 00:19:33,306 --> 00:19:35,339 Orang-orang mengatakan kami bisa mendapat beberapa ratus dolar. 125 00:19:35,341 --> 00:19:37,542 Mungkin berguna. 126 00:19:37,544 --> 00:19:41,179 Ya. Ya, aku bisa melakukan itu. Pasti. 127 00:19:47,186 --> 00:19:48,786 Hati-hati. 128 00:20:01,700 --> 00:20:04,402 Aku tidak tahu apa yang salah denganku. 129 00:20:04,404 --> 00:20:06,637 Jangan pernah dijadikan alasan untuk berhenti. 130 00:20:06,639 --> 00:20:08,372 Kamu semakin tua. 131 00:20:10,977 --> 00:20:12,910 Jalannya berair. Baiklah? 132 00:20:12,912 --> 00:20:14,312 Ya. 133 00:20:14,314 --> 00:20:15,713 Kau baik-baik saja? 134 00:20:15,715 --> 00:20:17,782 Ya, aku baik-baik saja, sayang. Aku baik. 135 00:20:41,673 --> 00:20:42,873 Sialan. 136 00:20:48,447 --> 00:20:49,847 Apakah kau yakin kau tidak butuh bantuan apapun? 137 00:20:49,849 --> 00:20:51,015 Aku bisa melakukannya. 138 00:20:52,251 --> 00:20:53,484 Ada petunjuknya. 139 00:20:53,486 --> 00:20:55,720 Aku mau merusak tenda. 140 00:20:57,356 --> 00:20:58,956 Mm-hmm. 141 00:21:12,638 --> 00:21:14,038 Ini siap. 142 00:21:29,288 --> 00:21:31,789 Arrggh! 143 00:21:31,791 --> 00:21:33,891 Gotcha! 144 00:21:33,893 --> 00:21:35,993 Hentikan. 145 00:21:35,995 --> 00:21:38,663 Jangan lihat aku. Berhenti! 146 00:21:38,665 --> 00:21:40,765 Aku ingin melihat apa yang takkan ku lihat beberapa hari ke depan. 147 00:21:40,767 --> 00:21:42,433 Aku akan mengirimkan gambarnya. 148 00:21:42,435 --> 00:21:43,434 Yang paling kotor? 149 00:21:43,436 --> 00:21:44,502 Mungkin. 150 00:22:01,820 --> 00:22:05,756 Sangat bagus kita terputus jaringan ponsel. 151 00:22:05,758 --> 00:22:07,425 Putus untuk menyambung kembali, kan? 152 00:22:07,427 --> 00:22:08,726 Kurasa. 153 00:22:08,728 --> 00:22:10,628 Ini nama yang bagus untuk cover album. 154 00:22:16,568 --> 00:22:17,735 Aku suka ini. 155 00:22:18,970 --> 00:22:21,372 Aku pikir kau membutuhkannya lebih dariku, mungkin. 156 00:22:21,374 --> 00:22:22,840 Aku punya perasaan. 157 00:22:23,909 --> 00:22:26,577 Ya, tentu kau punya. 158 00:22:26,579 --> 00:22:29,914 Mungkin kita akan tersesat bersama-sama. 159 00:22:29,916 --> 00:22:31,982 Ah, kau aman bersamaku. 160 00:22:31,984 --> 00:22:36,587 Kecuali ular melata ke tenda. Kemudian kau berada sendirian disini. 161 00:22:36,589 --> 00:22:38,889 Bagaimana kalau beruang? 162 00:22:38,891 --> 00:22:40,925 Aku bisa menangani beruang. 163 00:22:42,394 --> 00:22:44,061 Atau kau bisa memukul beruang kecil. 164 00:22:44,063 --> 00:22:47,098 Itu benar. Aku bisa melakukannya. 165 00:22:49,568 --> 00:22:53,738 Kau tahu, takkan ada yang masuk ke tenda ini. 166 00:22:55,140 --> 00:22:57,575 Kecuali itu adalah ularku yang siap untuk ronde kedua. 167 00:23:00,779 --> 00:23:02,480 Dasar kau! 168 00:23:02,482 --> 00:23:05,449 Oh, Tuhan, hentikan, pergi tidur! Aku tidak merasa baik, sayang. 169 00:23:05,451 --> 00:23:06,617 Oh! 170 00:23:10,889 --> 00:23:12,156 Mimpi manis. 171 00:23:12,158 --> 00:23:14,058 Aku mencintaimu. 172 00:23:15,427 --> 00:23:16,994 Selamat malam. 173 00:23:16,996 --> 00:23:18,162 Selamat malam. 174 00:23:20,799 --> 00:23:22,400 Aku cinta kamu. 175 00:24:00,872 --> 00:24:02,072 Hei. 176 00:24:03,775 --> 00:24:05,943 Hei, Charles. 177 00:24:05,945 --> 00:24:07,044 Apa itu? 178 00:24:07,046 --> 00:24:08,679 Ini ibu jarimu. 179 00:24:08,681 --> 00:24:10,881 Ini bukan ibu jariku, Aku seorang profesional. 180 00:24:10,883 --> 00:24:13,684 Tidurlah. 181 00:26:00,859 --> 00:26:02,293 Dana! 182 00:26:09,034 --> 00:26:10,234 Dana? 183 00:26:15,173 --> 00:26:16,273 Dana? 184 00:26:16,275 --> 00:26:17,975 Sebentar! 185 00:26:42,133 --> 00:26:44,835 Ada tetangga yang mengerikan tadi malam. 186 00:26:44,837 --> 00:26:46,770 Aku kira aku tidak mendengar apapun. 187 00:26:46,772 --> 00:26:49,206 Terlalu banyak tahun-tahun ke depan untuk pria bass dan drum. 188 00:26:50,976 --> 00:26:54,345 Tidak mengerti, mengapa orang itu menembak senjata ke udara. 189 00:26:54,347 --> 00:26:58,315 Ini seperti, "lihat aku, aku sangat maskulin." 190 00:27:00,018 --> 00:27:01,986 Bajingan. 191 00:27:01,988 --> 00:27:04,288 Ayo, mari kita pergi lebih dalam. 192 00:27:06,925 --> 00:27:09,393 Ingin pergi lebih dalam? 193 00:27:13,231 --> 00:27:14,732 Tunggu! 194 00:27:27,278 --> 00:27:28,846 Lebih aman di sini. 195 00:27:28,848 --> 00:27:32,349 Semoga saja yang datang di sini hanya kita. 196 00:27:35,186 --> 00:27:37,921 Itulah sebabnya aku terus mengatakan kalau kau harus punya teman. 197 00:27:46,798 --> 00:27:48,699 Tidak, terima kasih. 198 00:27:48,701 --> 00:27:51,101 Aku pikir kau menyukai marshmallow. 199 00:27:51,103 --> 00:27:52,936 Kamu mengemasnya. 200 00:27:55,707 --> 00:27:57,741 Kau tahu apa yang ku ingat sekarang? 201 00:27:57,743 --> 00:27:59,376 Apa? 202 00:28:01,179 --> 00:28:03,180 Malam pertama kita di sini. 203 00:28:09,220 --> 00:28:11,689 Ketika aku meyakinkanmu untuk menikah? 204 00:28:17,162 --> 00:28:19,163 Oh, asap. 205 00:28:24,369 --> 00:28:27,871 Kau tahu, kamu bisa ikut jika kau mau. 206 00:28:27,873 --> 00:28:30,240 John akan membawamu kembali. Kau adalah paramedis yang hebat. 207 00:28:30,242 --> 00:28:32,810 Dengar, Aku takkan mengubah pikiranku, oke? 208 00:28:32,812 --> 00:28:35,779 Sesuatu yang selalu ingin ku lakukan, hanyalah pergi tur. 209 00:28:36,915 --> 00:28:39,717 Kamu tidak boleh mengambil itu dariku. 210 00:28:42,854 --> 00:28:46,123 Aku mengerti, kau benar. Maafkan aku. 211 00:28:46,125 --> 00:28:48,926 Apakah kau harus seperti membunuhmu? 212 00:29:22,927 --> 00:29:24,194 Halo? 213 00:30:45,877 --> 00:30:47,177 Apa itu? 214 00:30:50,115 --> 00:30:52,115 Bajingan! 215 00:30:52,117 --> 00:30:53,383 Hei! 216 00:30:53,385 --> 00:30:55,552 Charles, jangan. Biarkan saja. 217 00:31:01,292 --> 00:31:03,093 Mungkin penduduk setempat. 218 00:31:03,095 --> 00:31:06,029 Mereka punya api unggun sekitar 200 yard. 219 00:31:06,031 --> 00:31:07,197 Berapa banyak mereka? 220 00:31:07,199 --> 00:31:08,599 Sepuluh atau lebih. 221 00:31:12,438 --> 00:31:14,071 Mereka suka menembak dan minuman keras. 222 00:31:14,073 --> 00:31:15,906 Hei, kombinasi yang hebat. 223 00:31:20,512 --> 00:31:21,645 Aku akan membunuhnya! 224 00:31:21,647 --> 00:31:23,413 Bajingan! Mereka gila. 225 00:31:23,415 --> 00:31:25,182 Charles, Kamu membawa pistol? 226 00:31:25,184 --> 00:31:28,452 Aku tidak akan membiarkan semua orang gila itu pergi. 227 00:31:28,454 --> 00:31:30,988 Charles, apa kau gila?/ Persetan! 228 00:31:32,491 --> 00:31:34,157 Apa itu? 229 00:31:53,646 --> 00:31:55,612 Apa itu? 230 00:32:02,521 --> 00:32:04,187 Apa itu? 231 00:32:06,025 --> 00:32:07,524 Aku tidak tahu. 232 00:32:35,988 --> 00:32:38,121 Oh, sial! Apa-apaan! 233 00:32:38,123 --> 00:32:39,289 Shh! 234 00:32:39,291 --> 00:32:41,325 Tolong aku! 235 00:32:43,361 --> 00:32:45,495 Tolong aku! 236 00:32:45,497 --> 00:32:47,164 Charles, apa yang kamu lakukan? 237 00:32:47,166 --> 00:32:48,532 Kita tidak bisa meninggalkan dia di luar sana. 238 00:32:48,534 --> 00:32:49,566 Ya, kita bisa! 239 00:32:49,568 --> 00:32:51,601 Dia dekat./ Kau gila? 240 00:32:51,603 --> 00:32:52,736 Aku akan pergi denganmu. 241 00:32:52,738 --> 00:32:54,638 Tidak, aku akan segera kembali. 242 00:32:54,640 --> 00:32:56,540 Charles, Kau gila. 243 00:32:57,976 --> 00:32:59,543 Charles! 244 00:32:59,545 --> 00:33:01,111 Charles! 245 00:33:02,280 --> 00:33:03,981 Brengsek! 246 00:33:06,317 --> 00:33:07,517 Sial. 247 00:33:18,530 --> 00:33:20,230 Sial. 248 00:33:22,700 --> 00:33:25,035 Hentikan bercanda denganku! 249 00:33:29,475 --> 00:33:31,375 Oh, sialan. 250 00:33:31,377 --> 00:33:32,776 Halo? 251 00:33:45,157 --> 00:33:46,757 Charles? 252 00:33:54,399 --> 00:33:56,033 Charles. 253 00:33:56,035 --> 00:33:58,368 Charles? 254 00:33:58,370 --> 00:34:00,437 Charles? 255 00:34:00,439 --> 00:34:01,605 Charles? 256 00:34:07,413 --> 00:34:09,780 Shh! Kamu akan obaik-baik saja. Shh! 257 00:34:09,782 --> 00:34:11,415 Tahan dia. 258 00:34:14,219 --> 00:34:16,186 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 259 00:34:18,357 --> 00:34:19,489 Tahan dia! 260 00:34:19,491 --> 00:34:20,657 Aku mencobanya! 261 00:34:23,261 --> 00:34:26,830 Aku tidak bisa menghentikan pendarahan. Aku butuh sesuatu, oke? 262 00:34:32,103 --> 00:34:34,137 Uggh! Brengsek! Brengsek! 263 00:34:34,139 --> 00:34:35,772 Menyakitkan. 264 00:34:39,811 --> 00:34:44,147 Tahan dia di sini. 265 00:34:44,149 --> 00:34:46,583 Maksudku... 266 00:34:46,585 --> 00:34:48,618 Kamu pikir itu mungkin seperti beruang hitam? 267 00:34:49,854 --> 00:34:52,389 Mereka biasanya tidak agresif. 268 00:34:52,391 --> 00:34:54,091 Aku hanya... Aku bertanya-tanya. 269 00:34:56,527 --> 00:34:59,830 Aku tidak tahu. Terlalu gelap. 270 00:35:13,878 --> 00:35:15,579 Apa...? 271 00:35:15,581 --> 00:35:16,680 Apa itu? 272 00:35:20,651 --> 00:35:21,685 Apakah cakar? 273 00:35:24,555 --> 00:35:26,723 Sepertinya kuku. 274 00:35:33,364 --> 00:35:35,799 Kita hanya perlu keluar dari sini. 275 00:35:35,801 --> 00:35:37,234 Kita tidak bisa menyelamatkannya. 276 00:35:37,236 --> 00:35:39,136 Oke? Lihatlah dia. 277 00:35:39,138 --> 00:35:42,405 Dia semakin parah, tetapi kita perlu untuk membawa dia keluar dari sini. 278 00:35:42,407 --> 00:35:44,674 Kita perlu untuk membawanya keluar dari sini. 279 00:35:44,676 --> 00:35:48,478 Satu dari empat four-wheelers mungkin satu-satunya bagi kita. 280 00:35:48,480 --> 00:35:51,548 Baik, mari kita... Pergi dapatkan salah satu sekarang. 281 00:35:51,550 --> 00:35:53,783 Caranya, jangan membuat lukanya saat perjalanan pulang. 282 00:35:53,785 --> 00:35:57,320 Dengar, dengar, mungkin kita bisa pergi dan kembali dengan membawa bantuan. 283 00:35:57,322 --> 00:35:59,189 Oke? 284 00:35:59,191 --> 00:36:02,225 Stasiun ranger tidak jauh. 285 00:36:24,782 --> 00:36:26,683 Oke. tidak apa-apa. 286 00:36:42,700 --> 00:36:43,900 Dia sudah pergi. 287 00:36:46,871 --> 00:36:48,939 Jangan mulai lagi. 288 00:36:48,941 --> 00:36:51,608 Aku tidak perlu jadi orang baik, oke? Aku hanya... 289 00:36:51,610 --> 00:36:54,978 Aku pikir kita harus keluar dari sini. 290 00:37:00,452 --> 00:37:02,953 Charles. Lihat./ Apa? 291 00:37:04,455 --> 00:37:06,990 Kau punya fraktur yang terbuka. 292 00:37:06,992 --> 00:37:09,893 Menggerakan tulang yang patah akan meningkatkan rasa sakit. 293 00:37:09,895 --> 00:37:11,495 Dengarkan aku, kau telah kehilangan banyak darah. 294 00:37:14,299 --> 00:37:15,765 Dana, Tolong! Tolong diam. 295 00:37:15,767 --> 00:37:18,868 Hei! Maaf. Dengarkan aku. Aku tahu kau kesakitan 296 00:37:18,870 --> 00:37:21,304 tetapi kau benar-benar harus tenang. 297 00:37:25,509 --> 00:37:28,845 Santai, kami akan membantumu./ Kita harus keluar dari sini. 298 00:37:28,847 --> 00:37:30,447 Aku tahu. 299 00:37:30,449 --> 00:37:32,349 Siapa namamu? 300 00:37:32,351 --> 00:37:34,951 Sean. Sean Ramsey. 301 00:37:34,953 --> 00:37:38,555 Namaku Charles, dan ini istriku, Dana. 302 00:37:38,557 --> 00:37:40,557 Aku ingin kau meminum ini. 303 00:37:43,728 --> 00:37:47,497 Ini akan membantu meredakan rasa sakit. 304 00:37:47,499 --> 00:37:49,633 Ini dosis terkuat yang aku punya. 305 00:37:51,469 --> 00:37:53,503 Aku akan meminumnya jika aku jadi kau. 306 00:37:53,505 --> 00:37:55,639 Kamu beruntung dia paramedis. 307 00:38:05,416 --> 00:38:07,484 Sekarang, ceritakan apa yang terjadi. 308 00:38:07,486 --> 00:38:08,752 Apa yang menyerangmu? 309 00:38:08,754 --> 00:38:11,521 Kita tidak bisa berada di sini. 310 00:38:13,057 --> 00:38:15,859 Hanya... Ceritakan apa yang terjadi. 311 00:38:21,565 --> 00:38:24,701 Seminggu yang lalu... 312 00:38:24,703 --> 00:38:28,471 Adikku dan beberapa anak laki-laki datang... 313 00:38:28,473 --> 00:38:31,608 Mereka datang ke sini, untuk berburu. 314 00:38:33,577 --> 00:38:37,380 Aku seharusnya bersama mereka, tapi aku tidak ikut. 315 00:38:37,382 --> 00:38:39,449 Omong-omong... 316 00:38:39,451 --> 00:38:40,984 Setelah sekitar seminggu, 317 00:38:40,986 --> 00:38:43,353 Kami mulai berpikir mungkin mereka... 318 00:38:43,355 --> 00:38:46,022 Tinggal disini untuk berburu selama beberapa hari. 319 00:38:46,024 --> 00:38:49,793 Kemudian seminggu berubah menjadi dua minggu... 320 00:38:49,795 --> 00:38:51,828 Kami mulai mengkhawatirkannya. 321 00:38:51,830 --> 00:38:53,663 Kemudian, eh... 322 00:38:57,368 --> 00:39:01,604 Kemudian mereka menemukan anakku Kevin... 323 00:39:01,606 --> 00:39:05,642 Dia tersandung di tengah jalan. 324 00:39:05,644 --> 00:39:09,045 Dia diserang... 325 00:39:09,047 --> 00:39:11,781 Sesuatu menyerangnya. 326 00:39:11,783 --> 00:39:15,452 Dia tidak bisa bicara, ia sangat takut. 327 00:39:18,689 --> 00:39:20,857 Lalu apa yang terjadi? 328 00:39:20,859 --> 00:39:22,726 Bagaimana kakakmu? 329 00:39:27,498 --> 00:39:29,432 Dia tidak pernah kembali. 330 00:39:29,434 --> 00:39:33,069 Kevin katanya diserang oleh sesuatu. 331 00:39:33,071 --> 00:39:36,005 Orang-orang di sekitar kota... 332 00:39:36,007 --> 00:39:39,476 Memulai mengatakan bahwa itu Kevin. 333 00:39:41,078 --> 00:39:43,713 Aku tahu. 334 00:39:43,715 --> 00:39:47,817 Kami datang ke sini dan kami pikir kami akan mendapatkan penjelasan. 335 00:39:47,819 --> 00:39:50,120 mendapat beberapa pengembalian pada apa pun itu 336 00:39:50,122 --> 00:39:51,921 yang melakukan itu padanya. 337 00:39:51,923 --> 00:39:53,623 Ini adalah ide yang bodoh. 338 00:39:53,625 --> 00:39:55,091 Terdengar lebih seperti pesta. 339 00:39:55,093 --> 00:39:56,826 Charles. 340 00:39:56,828 --> 00:39:58,161 Kami meniup beberapa uap. 341 00:39:59,864 --> 00:40:01,598 Oh... 342 00:40:03,434 --> 00:40:05,668 Apa yang terjadi dengan saudaramu? 343 00:40:14,812 --> 00:40:17,781 Oh, bisakah aku minta air lagi? 344 00:40:23,488 --> 00:40:26,623 Apa itu? Apakah kau mendengar sesuatu? 345 00:40:26,625 --> 00:40:30,126 Aku mendengar sesuatu. Diluar sana? 346 00:40:43,007 --> 00:40:44,841 Oh! 347 00:40:44,843 --> 00:40:48,011 Kita bisa menunggu sampai pagi, membawa dia keluar dari sini. 348 00:40:48,013 --> 00:40:50,480 Aku pikir kita harus berlari sekarang juga. 349 00:40:50,482 --> 00:40:52,982 Artinya, itu adalah rencanamu? 350 00:40:52,984 --> 00:40:55,618 Kamu bisa mendapat yang lebih baik? 351 00:40:55,620 --> 00:40:58,021 Ya, maju dan tembak aku sekarang! 352 00:41:04,061 --> 00:41:05,929 Ini adalah rencana terbaik yang ku punya. 353 00:41:39,631 --> 00:41:41,698 Berhentilah bersenandung, oke? 354 00:41:44,134 --> 00:41:45,668 Maaf. 355 00:41:45,670 --> 00:41:50,039 Sudah terbiasa sejak aku masih kecil. 356 00:41:50,041 --> 00:41:53,610 Aku mungkin juga mati dengan lagu manis dalam pikiranku. 357 00:41:53,612 --> 00:41:55,645 Kau tidak akan mati. 358 00:41:59,517 --> 00:42:01,618 Saudaraku membenci kata itu, juga. 359 00:42:19,204 --> 00:42:20,770 Jangan bergerak. 360 00:42:24,775 --> 00:42:26,609 Itu seekor beruang. 361 00:42:26,611 --> 00:42:27,744 Yang akan membunuh kita. 362 00:42:27,746 --> 00:42:29,212 Diam! 363 00:42:43,628 --> 00:42:48,197 Tahu bagaimana menggunakannya? Akan lebih baik jika kau membiarkanku. 364 00:42:48,199 --> 00:42:50,333 Aku tahu bagaimana menggunakan senjata api. 365 00:42:59,009 --> 00:43:00,843 Apakah kau menembaknya? 366 00:43:00,845 --> 00:43:02,679 Aku tidak tahu. 367 00:43:02,681 --> 00:43:05,715 Mungkin juga menyimpan pelurumu. 368 00:43:17,095 --> 00:43:18,962 Sayang, mematikan lampu! 369 00:43:26,104 --> 00:43:28,838 Oh, Tuhan! 370 00:43:28,840 --> 00:43:33,276 Serigala besar. 371 00:43:35,779 --> 00:43:38,047 Apakah kau melihat itu? 372 00:43:42,152 --> 00:43:45,154 Ini menyelamatkan kita. 373 00:43:45,156 --> 00:43:47,323 Tidak... 374 00:43:47,325 --> 00:43:50,226 Terlihat lebih sabar daripada beruang. 375 00:43:52,096 --> 00:43:56,299 Kau harus menyelamatkan beberapa orang dari mereka sebagai umpan. 376 00:43:56,301 --> 00:43:58,401 Apa maksudmu, umpan? 377 00:43:58,403 --> 00:44:00,169 Matikan lampunya. 378 00:44:02,039 --> 00:44:04,874 Maksudku... 379 00:44:04,876 --> 00:44:06,809 Simpan satu peluru untuk masing-masing dari kita. 380 00:44:08,178 --> 00:44:10,413 Kita akan menunggunya sampai pagi. 381 00:44:12,883 --> 00:44:15,918 Kamu pikir kita akan lebih aman saat siang hari? 382 00:44:17,989 --> 00:44:19,856 Tidak. 383 00:44:19,858 --> 00:44:22,759 Hanya saja akan lebih mudah untuk lari darinya 384 00:44:22,761 --> 00:44:24,961 dan kamu bisa melihatnya saat ia datang 385 00:44:26,397 --> 00:44:28,798 Apa pun yang diperlukan, kita akan mengalahkan dia. 386 00:44:28,800 --> 00:44:30,967 Apa pun yang diperlukan. 387 00:44:30,969 --> 00:44:33,169 Apa pun yang diperlukan. 388 00:44:35,407 --> 00:44:38,241 Aku minta maaf. 389 00:44:38,243 --> 00:44:40,943 Tapi kau tidak memiliki apa yang diperlukan. 390 00:44:43,714 --> 00:44:45,948 Tidak ada apapun. 391 00:45:30,761 --> 00:45:32,195 Apa yang membuatmu tersenyum? 392 00:45:34,765 --> 00:45:36,833 Tidak ada. 393 00:45:48,278 --> 00:45:50,413 Pikirkan sesuatu yang ingin menghabisimu. 394 00:45:53,083 --> 00:45:54,917 Ya, kamu mungkin benar. 395 00:45:57,321 --> 00:45:59,889 Bisa robek tenda ini dan mencabiknya. 396 00:45:59,891 --> 00:46:01,390 Mungkin dia ketakutan. 397 00:46:01,392 --> 00:46:03,459 Mungkin hanya bermain-main dengan kita. 398 00:46:05,163 --> 00:46:06,796 Tenang. 399 00:46:08,999 --> 00:46:10,399 Seperti kucing. 400 00:46:10,401 --> 00:46:12,435 Seekor kucing bermain-main dengan kumbang kecil. 401 00:46:12,437 --> 00:46:14,537 Bisa tolong berhenti? 402 00:46:14,539 --> 00:46:16,539 Dia hanya menunggu untuk melihat bagaimana langkah selanjutnya. 403 00:46:18,777 --> 00:46:19,842 Jadi... 404 00:46:21,178 --> 00:46:23,279 Apa... 405 00:46:23,281 --> 00:46:26,382 Apakah yang akan kita lakukan selanjutnya? 406 00:46:35,226 --> 00:46:40,096 Kita akan tunggu sampai pagi. 407 00:46:40,098 --> 00:46:42,899 Ambil salah satu dari keempat kendaraan roda diluar sana. 408 00:46:44,335 --> 00:46:46,135 Tuhan, semoga berhasil. 409 00:46:46,137 --> 00:46:47,170 Apakah ada yang masih bisa dikendarai? 410 00:46:47,172 --> 00:46:49,071 Mungkin. 411 00:46:49,073 --> 00:46:52,542 Charles, mungkin?/ Aku tidak tahu. 412 00:46:52,544 --> 00:46:58,114 Apakah kau pikir ada salah satu yang masih bisa dikendarai? 413 00:46:58,116 --> 00:47:01,350 Four-Wheeler hanya bisa membawa dua orang. 414 00:47:01,352 --> 00:47:04,020 Jadi, apa rencanamu? Hah? 415 00:47:05,222 --> 00:47:07,957 Kau akan lepas landas dan tinggalkan aku di sini, ya? 416 00:47:09,227 --> 00:47:10,560 Aku bisa melakukannya. 417 00:47:10,562 --> 00:47:12,962 Kamu akan menjalankan setengah jalan untuk four-wheelers, 418 00:47:12,964 --> 00:47:16,132 dan makhluk itu akan merobekmu pada setengah jalan berikutnya. 419 00:47:20,437 --> 00:47:23,539 Hey. Apakah kau punya sisa pil nya? 420 00:47:23,541 --> 00:47:25,374 Kita perlu menyimpan beberapa. 421 00:47:25,376 --> 00:47:28,144 Bisakah aku minta rokok? 422 00:47:28,146 --> 00:47:29,378 Rokok? 423 00:47:29,380 --> 00:47:31,347 Ya. 424 00:47:31,349 --> 00:47:33,249 Itu bisa menenangkan sarafku. 425 00:47:34,284 --> 00:47:35,451 Kami tidak merokok. 426 00:47:35,453 --> 00:47:39,422 Apakah kalian punya sesuatu untuk di makan? 427 00:47:45,596 --> 00:47:48,030 Chocolate atau strawberry? 428 00:47:48,032 --> 00:47:50,099 Oh, oh. 429 00:47:50,101 --> 00:47:53,002 Aku akan mengambil yang cokelat. 430 00:47:53,004 --> 00:47:54,604 Oh, tidak, tidak, tunggu, tunggu. Strawberry. 431 00:47:58,308 --> 00:48:00,409 Ha ha! 432 00:48:00,411 --> 00:48:02,645 Apa kalian, suka kacang kesehatan atau sesuatu? 433 00:48:02,647 --> 00:48:04,580 Ya, sesuatu yang seperti itu. 434 00:48:04,582 --> 00:48:06,482 Sehat. 435 00:48:08,018 --> 00:48:11,454 Jadi, apa yang membawamu ke hutan? 436 00:48:11,456 --> 00:48:13,990 Kita mungkin bisa mengenal satu sama lain. 437 00:48:18,295 --> 00:48:20,296 Ini adalah ulang tahun kami. 438 00:48:20,298 --> 00:48:21,631 Sial, huh? 439 00:48:21,633 --> 00:48:25,201 Ayo keluar ke alam liar untuk mendapatkan sesuatu yang liar. 440 00:48:27,305 --> 00:48:28,905 Menjawab panggilan alam. 441 00:48:28,907 --> 00:48:32,108 Yesus Kristus. Tuhan, Kamu seorang pawang. 442 00:48:32,110 --> 00:48:34,243 Seks itu alami. 443 00:48:34,245 --> 00:48:39,248 Sebenarnya, ini adalah... Apa yang ku usulkan untuk Dana. 444 00:48:39,250 --> 00:48:42,418 Tidak bercanda? 445 00:48:42,420 --> 00:48:44,487 Romantis. 446 00:48:44,489 --> 00:48:48,557 Tidak banyak orang yang romantis sekarang ini. 447 00:48:48,559 --> 00:48:50,293 Kau tahu. 448 00:48:50,295 --> 00:48:53,329 Tak pernah ada waktu yang membosankan dengan orang ini. 449 00:48:56,466 --> 00:48:59,268 Aku dan istriku... 450 00:48:59,270 --> 00:49:02,571 Mantan istriku... 451 00:49:02,573 --> 00:49:04,607 Uh... 452 00:49:04,609 --> 00:49:07,209 Kami tidak pernah melakukan apa-apa yang romantis. 453 00:49:10,480 --> 00:49:14,450 Kau akan mendapatkan sendiri sesuatu dari seorang pria yang layak di sana. 454 00:49:14,452 --> 00:49:16,285 Aku tahu. 455 00:49:19,556 --> 00:49:21,090 Kamu baik-baik saja? 456 00:49:28,665 --> 00:49:30,132 Kamu bisa tidur. 457 00:49:30,134 --> 00:49:31,567 Ya. 458 00:49:39,376 --> 00:49:40,643 Kamu pegang ini. 459 00:49:45,549 --> 00:49:48,684 Santai saja. Pagi akan segera datang. 460 00:49:59,730 --> 00:50:01,330 Aku minta maaf. 461 00:50:42,039 --> 00:50:43,672 "Nails," huh? 462 00:50:47,577 --> 00:50:49,211 Itu hanyalah nama panggilan bodoh. 463 00:50:50,380 --> 00:50:51,480 Tangguh seperti... 464 00:50:51,482 --> 00:50:54,383 Oh. Tangguh seperti paku. 465 00:50:56,219 --> 00:50:59,155 Aku kira aku berhutang ucapan terima kasih. 466 00:51:01,258 --> 00:51:04,093 Kau tidak harus berterima kasih padaku, Kau harus berterima kasih pada suamiku. 467 00:51:04,095 --> 00:51:06,062 Aku tak masalah meninggalkan seorang pria di belakang. 468 00:51:06,064 --> 00:51:09,065 Ya, dia bisa meninggalkanku 469 00:51:09,067 --> 00:51:11,333 di luar sana untuk mati, tapi dia tidak. 470 00:51:11,335 --> 00:51:14,303 Ia mencoba untuk melakukan hal yang benar. 471 00:51:14,305 --> 00:51:16,272 Kamu, tidak akan begitu. 472 00:51:19,109 --> 00:51:22,244 Dia mengeluh dengan nyanyianku, tapi... 473 00:51:24,381 --> 00:51:28,751 Aku menduga kalau kau berpikir itu sesuatu yang manis. 474 00:51:28,753 --> 00:51:30,386 Benar? 475 00:51:34,324 --> 00:51:35,524 Tentu. 476 00:51:38,728 --> 00:51:41,564 Berapa lama kalian telah menikah? 477 00:51:55,745 --> 00:51:56,879 Dua tahun. 478 00:51:56,881 --> 00:51:58,347 Belum terlalu lama. 479 00:52:00,250 --> 00:52:02,718 Tidak. Kami sudah melalui banyak hal. 480 00:52:02,720 --> 00:52:06,122 Itu tentang berapa lama aku dan istri aku melakukannya. 481 00:52:08,592 --> 00:52:10,726 Lihat ini. Lihatlah? 482 00:52:12,696 --> 00:52:15,431 Ini, dia mendapat satu yang cocok. 483 00:52:17,667 --> 00:52:19,768 Pikirkannya mungkin sedikit lebih dalam. 484 00:52:21,338 --> 00:52:23,139 Pernikahan itu rumit. 485 00:52:23,141 --> 00:52:24,206 Ya. 486 00:52:26,510 --> 00:52:27,710 Yah... 487 00:52:28,845 --> 00:52:30,846 Aku menganggapnya sederhana saja. 488 00:52:30,848 --> 00:52:33,582 Dia meninggalkanku dan membawa putriku bersama dia. 489 00:52:33,584 --> 00:52:35,651 Seharusnya tak begitu. 490 00:52:38,522 --> 00:52:39,655 Ya. 491 00:52:44,828 --> 00:52:46,462 Kamu mengingatkanku padanya. 492 00:52:48,765 --> 00:52:50,499 Istrimu? 493 00:52:50,501 --> 00:52:52,902 Mantan. 494 00:52:52,904 --> 00:52:54,637 Kamu sangat cantik. 495 00:52:58,842 --> 00:53:00,309 Kamu punya kesamaan... 496 00:53:02,712 --> 00:53:05,247 Mata biru. 497 00:53:08,485 --> 00:53:10,586 Ingin melihat fotonya? 498 00:53:10,588 --> 00:53:13,722 Aku punya satu di dompetku. 499 00:53:13,724 --> 00:53:15,958 Bantu aku mengambilnya. Ini... 500 00:53:15,960 --> 00:53:19,495 Lenganku tidak bisa bergerak. 501 00:53:19,497 --> 00:53:21,864 Bisakah kau bantu dengan tanganmu? 502 00:53:21,866 --> 00:53:24,200 Lihatlah dia. 503 00:53:25,468 --> 00:53:27,469 Aku tidak akan menggigit. 504 00:53:34,411 --> 00:53:36,645 Dia cantik. 505 00:53:36,647 --> 00:53:37,846 Ya. 506 00:53:40,383 --> 00:53:43,252 Kamu seharusnya masih mencintainya kalau kau masih membawa fotonya ke manapun, 507 00:53:43,254 --> 00:53:44,420 dan masih memakai cincinnya. 508 00:53:44,422 --> 00:53:45,888 Ya. 509 00:53:45,890 --> 00:53:47,723 Nah, kau tahu... 510 00:53:48,792 --> 00:53:50,392 Berapa umur anakmu? 511 00:53:52,629 --> 00:53:54,230 Sembilan. 512 00:53:56,233 --> 00:53:57,366 Kamu pernah melihatnya? 513 00:54:01,638 --> 00:54:03,505 Mereka membutuhkan seorang ayah, kan? 514 00:54:03,507 --> 00:54:05,341 Maksudku... 515 00:54:05,343 --> 00:54:08,510 Mereka seharusnya memiliki ayah baru. 516 00:54:08,512 --> 00:54:10,913 Bahkan jika seseorang itu menyebalkan, kau tahu? 517 00:54:18,421 --> 00:54:20,489 Apakah kau punya anak? 518 00:54:21,791 --> 00:54:23,425 Tidak. Apa yang kamu lakukan? 519 00:54:24,561 --> 00:54:27,363 Tidak bisa menyalahkan orang untuk mencoba, kan? 520 00:54:27,365 --> 00:54:28,564 Ya, Kamu bisa. 521 00:54:34,804 --> 00:54:36,839 Bantu aku! 522 00:54:40,343 --> 00:54:42,378 Salah satu teman-temanmu. 523 00:54:42,380 --> 00:54:43,812 Jelaskan ciri-cirinya padaku. 524 00:54:43,814 --> 00:54:45,981 Mengenakan baju sepertimu. Dia berjenggot. 525 00:54:48,485 --> 00:54:50,052 Oh, itu Howard. 526 00:54:58,962 --> 00:55:01,664 Bantu aku!/ Kita harus mendapatkan dia. 527 00:55:01,666 --> 00:55:03,666 Tunggu! 528 00:55:03,668 --> 00:55:05,868 Howard! Howard, kami datang untukmu! 529 00:55:10,474 --> 00:55:12,741 Tolong! 530 00:55:12,743 --> 00:55:16,445 Apakah itu jebakan? 531 00:55:16,447 --> 00:55:18,747 Howard, bertahanlah sobat! 532 00:55:26,991 --> 00:55:28,023 Howard! 533 00:56:22,645 --> 00:56:23,879 Yah... 534 00:56:25,882 --> 00:56:27,549 Howard selalu percaya diri sepanjang waktu 535 00:56:27,551 --> 00:56:29,885 jadi dia mungkin tidak terlalu dirasa. 536 00:56:29,887 --> 00:56:32,621 Kedengarannya seperti dia merasa segalanya. 537 00:56:33,590 --> 00:56:35,591 Ya, membuatmu takut. 538 00:56:37,427 --> 00:56:38,827 Benar. 539 00:56:39,963 --> 00:56:41,096 Takut. 540 00:56:52,509 --> 00:56:54,643 Apa yang kau tahu tentang hal itu? 541 00:56:59,149 --> 00:57:00,849 Ceritakan apa yang kau tahu tentang hal itu. 542 00:57:04,187 --> 00:57:07,022 Aku tahu kau mengetahui sesuatu. 543 00:57:07,024 --> 00:57:08,924 Mengapa tidak menyerang kita? 544 00:57:08,926 --> 00:57:11,693 Apakah dia takut akan apa? 545 00:57:11,695 --> 00:57:15,063 Mengapa menunggu? Apa? 546 00:57:20,904 --> 00:57:23,839 Aku kira kau bisa mengatakan aku telah mendengar tentang hal itu. 547 00:57:23,841 --> 00:57:26,074 Saat aku tumbuh dewasa, 548 00:57:26,076 --> 00:57:30,446 Aku mendengar cerita tentang apa yang terjadi di sini. 549 00:57:35,084 --> 00:57:37,686 Orang tidak akan kembali. 550 00:57:37,688 --> 00:57:41,690 Semua teman-temanku pikir itu cerita omong kosong 551 00:57:41,692 --> 00:57:44,660 hanya untuk membodohi kita, tapi... 552 00:57:46,029 --> 00:57:48,096 Aku punya nenek gila, Millie. 553 00:57:49,599 --> 00:57:52,468 Millie ray. 554 00:57:52,470 --> 00:57:55,571 Dia yang memberitahu beberapa cerita gila. 555 00:57:55,573 --> 00:57:57,773 Semua jenis cerita gila. 556 00:58:00,877 --> 00:58:03,679 Dia bilang dia tahu yang sebenarnya. 557 00:58:03,681 --> 00:58:08,750 Kebenaran tentang apa yang terjadi di sini ratusan tahun yang lalu. 558 00:58:08,752 --> 00:58:11,820 Sebelum semuanya berjalan indah. 559 00:58:13,089 --> 00:58:14,990 Aku percaya padanya. 560 00:58:17,760 --> 00:58:21,730 Maksudku, aku masih kecil. Aku percaya, tapi... 561 00:58:21,732 --> 00:58:25,701 Dia bercerita tentang seorang wanita Gullah. 562 00:58:25,703 --> 00:58:29,972 Prajurit ini pergi merebut seorang gadis remaja 563 00:58:29,974 --> 00:58:32,140 dari sebuah desa saingan. 564 00:58:32,142 --> 00:58:35,544 Sebab, ia amatlah cantik. 565 00:58:36,913 --> 00:58:39,147 Tapi yang muda, sebelum ia tahu itu, 566 00:58:39,149 --> 00:58:41,583 diikat pada... 567 00:58:41,585 --> 00:58:45,988 Bingkai kayu di dalam sarang beruang. 568 00:58:47,690 --> 00:58:50,626 Terlihat kekeringan dimana-mana. 569 00:58:53,596 --> 00:58:59,134 Pengorbanan itu menyebabkan banyak darah yang mungkin... 570 00:58:59,136 --> 00:59:02,771 akan menyebabkan hujan turun dan menyuburkan tanah. 571 00:59:08,211 --> 00:59:10,946 Tapi gadis ini sedang hamil. 572 00:59:12,315 --> 00:59:15,851 Dia terselamatkan cukup lama untuk melahirkan bayi. 573 00:59:17,754 --> 00:59:21,590 Tapi dia tidak bertahan lama di dalam sarang beruang. 574 00:59:26,229 --> 00:59:31,633 Dan beberapa tahun kemudian, beberapa wanita dari suku itu, 575 00:59:31,635 --> 00:59:36,038 beberapa wanita yang hamil... Hilang. 576 00:59:36,040 --> 00:59:39,741 Legenda mengatakan bahwa siapa pun yang pergi ke luar sana 577 00:59:39,743 --> 00:59:45,113 dan mencoba untuk mencari, mereka tidak akan pernah kembali. 578 00:59:47,817 --> 00:59:51,687 Nenek Millie mengatakan rohnya masih tinggal di sini 579 00:59:51,689 --> 00:59:56,858 dan masih terjadi sampai hari ini. 580 01:00:00,597 --> 01:00:03,799 Aku tahu kedengarannya cukup gila. 581 01:00:03,801 --> 01:00:08,303 Maksudku, nenek Millie cukup aneh. 582 01:00:08,305 --> 01:00:11,006 Dia yakin taxidermist untuk barang-barang kakek. 583 01:00:11,008 --> 01:00:13,942 Sekarang, dia duduk di kursi 584 01:00:13,944 --> 01:00:17,079 menonton tayangan ulang dari bahaya! sepanjang waktu. 585 01:00:19,882 --> 01:00:21,216 Aku tidak tahu. 586 01:00:24,887 --> 01:00:26,888 Jadi kita sampai. 587 01:00:29,125 --> 01:00:30,726 Inilah tempatnya. 588 01:01:27,850 --> 01:01:28,917 Hei. 589 01:01:30,353 --> 01:01:31,853 Hei. 590 01:01:34,057 --> 01:01:39,428 Bisakah kau... menggaruk punggungku? Punggungku gatal. 591 01:01:39,430 --> 01:01:42,064 Maukah kau menggaruknya? Aku tidak bisa mencapai itu. 592 01:01:42,066 --> 01:01:43,799 Tepat di tengah. 593 01:01:46,703 --> 01:01:51,373 Bukan, bukan itu , lebih dekat. Ya, di situ maksudnya. 594 01:01:52,843 --> 01:01:55,143 Tak begitu sulit, kan. 595 01:01:58,281 --> 01:02:00,982 Buku ini bukan milikku. 596 01:02:00,984 --> 01:02:03,919 Ini bukan bukumu. 597 01:02:03,921 --> 01:02:06,154 Dan ku kira pil kuda tidak... 598 01:02:06,156 --> 01:02:07,489 Pikiran urusanmu sendiri, oke? 599 01:02:10,059 --> 01:02:11,460 Jadi, apakah dia... 600 01:02:11,462 --> 01:02:12,761 Tolong. 601 01:02:19,969 --> 01:02:22,070 Berhenti membodohi istriku. 602 01:02:24,006 --> 01:02:26,241 Terima kasih. 603 01:02:27,911 --> 01:02:30,412 Semua baik-baik saja. Kami hanya berbicara. 604 01:02:30,414 --> 01:02:33,882 Hanya melakukan sedikit percakapan tentang kehidupan. 605 01:02:36,252 --> 01:02:39,187 Oh, nails, Kamu akan menjadi hebat... 606 01:02:39,189 --> 01:02:42,357 oh, istri. 607 01:02:45,495 --> 01:02:48,063 Kamu orang yang beruntung, Charles, 608 01:02:48,065 --> 01:02:53,301 memiliki wanita penuh kasih nan jujur. 609 01:02:55,071 --> 01:02:57,139 Jauh lebih baik dariku. 610 01:02:59,408 --> 01:03:01,042 Langka. 611 01:03:03,379 --> 01:03:05,814 Sangat jarang. 612 01:03:09,852 --> 01:03:11,453 Hei! 613 01:03:23,432 --> 01:03:26,968 Tidak ada yang mencoba untuk menjadi pahlawan!/ Apa kau tidak waras? 614 01:03:26,970 --> 01:03:28,870 Tidak. Aku hanya ingin keluar dari sini. 615 01:03:28,872 --> 01:03:31,306 Bajingan, kita yang menyelamatkan hidupmu. 616 01:03:31,308 --> 01:03:34,843 Tidak, dia yang menyelamatkan hidupku, ingat? 617 01:03:36,280 --> 01:03:37,379 Ayo. 618 01:03:37,381 --> 01:03:39,881 Apa maksudmu? 619 01:03:39,883 --> 01:03:42,184 Kamu berpikir tenda menjadi zona ajaib yang aman? 620 01:03:42,186 --> 01:03:45,487 Tidak. Kamulah tiket supaya aku bisa keluar dari sini. 621 01:03:45,489 --> 01:03:47,289 Apa? 622 01:03:47,291 --> 01:03:50,458 Makhluk itu tidak menyerang kita karena ia tahu... 623 01:03:50,460 --> 01:03:52,594 Apa yang kau bicarakan? 624 01:03:52,596 --> 01:03:54,963 Bukan tenda ini, idiot. 625 01:03:54,965 --> 01:03:57,065 Makhluk itu tahu kalau kau hamil. 626 01:03:57,067 --> 01:03:59,868 Dia tidak hamil! 627 01:04:05,108 --> 01:04:06,108 Apa kau? 628 01:04:10,246 --> 01:04:12,047 Apa kau? 629 01:04:14,050 --> 01:04:16,418 Aku minta maaf, sayang, Tadinya aku akan memberitahumu. 630 01:04:18,521 --> 01:04:20,455 Aku tahu kau tidak menginginkannya dan... 631 01:04:22,892 --> 01:04:24,459 Brengsek. 632 01:04:24,461 --> 01:04:26,027 Ok, bagus. 633 01:04:26,029 --> 01:04:27,495 Sekarang semuanya di tempat terbuka... 634 01:04:27,497 --> 01:04:29,231 Kau bajingan. 635 01:04:29,233 --> 01:04:31,099 Kita akan mengirim seseorang kembali untuk dia, 636 01:04:31,101 --> 01:04:34,169 Tapi sekarang, kau adalah tiketku untuk naik, mama. 637 01:04:34,171 --> 01:04:38,039 Oke, dengar, aku akan ikut denganmu, tapi Charles harus ikut juga. 638 01:04:38,041 --> 01:04:39,474 Dia bisa di belakang. 639 01:04:39,476 --> 01:04:41,443 Ia hanya akan memperlambat kita. 640 01:04:41,445 --> 01:04:43,245 Tolong! Semua harus selamat. 641 01:04:43,247 --> 01:04:45,380 Apakah kau ingin aku menembaknya sekarang? 642 01:04:45,382 --> 01:04:46,982 Oke! 643 01:04:48,918 --> 01:04:50,919 Pilihan yang baik. 644 01:04:56,660 --> 01:04:59,060 Nails... 645 01:04:59,062 --> 01:05:00,462 Lekas pergi. 646 01:05:08,070 --> 01:05:10,171 Ow! 647 01:05:14,678 --> 01:05:16,278 Apa yang kau ingin lakukan? 648 01:05:18,315 --> 01:05:20,215 Apa yang kau ingin lakukan? 649 01:05:20,217 --> 01:05:22,384 Kita akan mengikatnya. 650 01:05:24,186 --> 01:05:25,287 Di luar. 651 01:05:27,123 --> 01:05:28,690 Kita akan menggunakan dia sebagai umpan. 652 01:05:34,464 --> 01:05:38,333 Aku akan diam saja jika aku jadi kau. 653 01:05:38,335 --> 01:05:42,370 Kamu tidak perlu melakukan ini, kau tahu. 654 01:05:42,372 --> 01:05:44,306 Kau membuatku tidak punya pilihan. 655 01:05:44,308 --> 01:05:46,141 Kau selalu punya pilihan. 656 01:06:13,035 --> 01:06:15,403 Mengapa tidak kau katakan padaku? 657 01:06:19,342 --> 01:06:21,643 Kita bukan orang seperti mereka, kan? 658 01:06:21,645 --> 01:06:24,346 Kamu sudah mengatakannya sangat jelas. 659 01:06:24,348 --> 01:06:26,414 Hanya saja itu tidak tertera dalam kartu kita. 660 01:06:26,416 --> 01:06:28,350 Kita adalah orang-orang keren, kan? 661 01:06:28,352 --> 01:06:30,685 Jadi, kau tidak akan pernah mengatakannya? 662 01:06:30,687 --> 01:06:32,654 Aku tidak tahu, Charles. 663 01:06:32,656 --> 01:06:34,122 Dana. 664 01:06:37,426 --> 01:06:39,494 Kau tahu, aku mengalami itu. 665 01:06:43,566 --> 01:06:45,400 Kita bisa keluar dari sini. 666 01:06:48,037 --> 01:06:50,205 Jika kau bisa mendapatkan itu. 667 01:06:52,608 --> 01:06:54,676 Dan dia? 668 01:06:54,678 --> 01:06:58,046 Makhluk itu akan punya sesuatu untuk dikunyah saat kau berlari. 669 01:07:17,700 --> 01:07:20,268 Oh, sial, Charles. 670 01:07:20,270 --> 01:07:22,370 Lihat. 671 01:07:32,715 --> 01:07:34,749 Bagus, sekarang aku tidak perlu merasa buruk. 672 01:07:34,751 --> 01:07:36,584 Kamu pikir dia punya... 673 01:07:36,586 --> 01:07:38,453 Tidak, kita akan mendengarnya. 674 01:07:38,455 --> 01:07:41,756 Dia sendiri. Biarkan dia melindungi dirinya di luar sana. 675 01:07:41,758 --> 01:07:44,159 Kau pikir dia akan datang kembali pada kita? 676 01:07:44,161 --> 01:07:47,429 Dia tidak akan bertahan lama dalam kondisi seperti itu. 677 01:07:47,431 --> 01:07:49,798 Tapi aku bisa. 678 01:08:10,152 --> 01:08:11,352 Oh, sial. 679 01:08:18,194 --> 01:08:19,461 Aku akan melakukannya. 680 01:08:19,463 --> 01:08:20,829 Aku tidak bisa membiarkanmu melakukan hal ini. 681 01:08:20,831 --> 01:08:22,163 Aku harus mencoba. 682 01:08:22,165 --> 01:08:23,598 Kita tidak baik baginya. 683 01:08:23,600 --> 01:08:25,567 Makhluk itu tinggal jauh dari kita. 684 01:08:25,569 --> 01:08:26,768 Kita harus mencoba, sayang. 685 01:08:26,770 --> 01:08:28,470 Aku tidak akan membiarkan Kamu melakukan hal ini. 686 01:08:30,206 --> 01:08:32,740 Sayang, kita tidak punya pilihan. 687 01:10:08,704 --> 01:10:09,804 Ayo! 688 01:10:17,813 --> 01:10:18,813 Ayo. 689 01:11:25,981 --> 01:11:33,981 Ahh! 690 01:11:36,293 --> 01:11:44,293 Ahh! 691 01:12:13,429 --> 01:12:15,063 Sean mungkin masih di luar sana. 692 01:12:17,366 --> 01:12:18,933 Dapatkan four-Wheeler nya. 693 01:12:24,441 --> 01:12:25,740 Pergi! 694 01:13:06,782 --> 01:13:08,049 Ayo! 695 01:13:38,113 --> 01:13:39,914 Brengsek! 696 01:13:44,553 --> 01:13:46,187 Ohh! 697 01:14:10,013 --> 01:14:12,180 Dana! 698 01:14:12,182 --> 01:14:14,582 Tidak! 699 01:14:15,818 --> 01:14:17,518 Tolong! 700 01:14:22,624 --> 01:14:24,725 Dana! 701 01:14:26,463 --> 01:14:27,895 Larilah! 702 01:14:31,467 --> 01:14:33,000 Dana! Lari! 703 01:14:49,117 --> 01:14:50,184 Kau... 704 01:14:50,186 --> 01:14:51,252 Oh, Tuhan. 705 01:14:53,555 --> 01:14:54,689 Apa-apaan. 706 01:14:57,025 --> 01:14:58,559 Dana, oh, Tuhan! 707 01:14:58,561 --> 01:15:01,062 Aku pikir sesuatu terjadi ketika menyentuhku. 708 01:15:03,031 --> 01:15:04,131 Apakah kau baik-baik saja? 709 01:15:04,133 --> 01:15:05,500 Tidak, Aku tidak baik-baik saja! 710 01:15:07,003 --> 01:15:08,536 Sayang! 711 01:15:11,173 --> 01:15:12,640 Kita harus keluar dari sini. 712 01:15:12,642 --> 01:15:14,942 Ya, kita akan... Bisakah kita keluar? 713 01:15:16,011 --> 01:15:18,212 Aku tidak tahu. Benda itu terjebak di tanah. 714 01:15:18,214 --> 01:15:20,915 Aku pikir kita perlu dua orang untuk memindahkannya. 715 01:15:20,917 --> 01:15:22,583 Kakiku dan... 716 01:15:22,585 --> 01:15:24,218 Kamu... 717 01:15:24,220 --> 01:15:26,153 Maksudmu bayi kita. 718 01:15:37,699 --> 01:15:39,267 Tanganmu. 719 01:15:41,203 --> 01:15:43,304 Oh, Tuhan. 720 01:15:44,706 --> 01:15:46,974 Oh, Sayang. 721 01:15:46,976 --> 01:15:48,609 Apa yang terjadi padaku? 722 01:15:59,989 --> 01:16:02,290 Oh, Tuhan! Brengsek! 723 01:16:02,292 --> 01:16:03,991 Aaah! 724 01:16:23,145 --> 01:16:24,879 Oh. 725 01:16:24,881 --> 01:16:26,981 Aku sangat menyesal. 726 01:16:33,155 --> 01:16:35,222 Aku bisa menjadi ayah yang baik. 727 01:16:38,160 --> 01:16:39,794 Aku bisa. 728 01:16:42,097 --> 01:16:45,900 Aku akan menjadi sosok ayah yang baik, kau tahu? 729 01:16:45,902 --> 01:16:48,603 Charles, ku mohon. 730 01:16:50,205 --> 01:16:53,841 Kita akan keluar dari sini. 731 01:16:53,843 --> 01:16:56,143 Bersama. 732 01:16:59,081 --> 01:17:00,348 Peekaboo. 733 01:17:02,619 --> 01:17:06,087 Maaf. Aku benci untuk mengganggu momen keluarga yang menyentuh. 734 01:17:06,089 --> 01:17:09,023 Tapi aku butuh tiket agar aku keluar dari sini. 735 01:17:12,728 --> 01:17:14,962 Apa-apaan? 736 01:17:14,964 --> 01:17:16,397 Hei! Mudah saja, ayah. 737 01:17:16,399 --> 01:17:19,867 Kami hanya ingin keluar dari sini hidup-hidup, oke? 738 01:17:21,837 --> 01:17:24,271 Ayo, mari kita pergi sebelum terlambat. 739 01:17:24,273 --> 01:17:26,774 Terlambat untuk apa? 740 01:17:26,776 --> 01:17:29,677 Aku pikir kau tahu, Sayang. 741 01:17:33,315 --> 01:17:35,249 Jadi mari kita pergi! 742 01:17:37,387 --> 01:17:39,820 Itu bukan pesta pencarian untuk saudaramu, 743 01:17:39,822 --> 01:17:41,822 itu untuk istrimu. 744 01:17:41,824 --> 01:17:44,291 Salah satu dari makhluk yang mengenakan cincin itu. 745 01:17:44,293 --> 01:17:46,861 Ah, jadi kau bertemu wanita tuaku, ya? 746 01:17:46,863 --> 01:17:48,329 Apa yang kau bicarakan? 747 01:17:48,331 --> 01:17:51,766 Aku yakin dia tampak cukup marah, ya? 748 01:17:51,768 --> 01:17:53,801 Apa yang terjadi padanya? 749 01:17:58,206 --> 01:18:01,142 Dia mulai mendengar suara-suara. 750 01:18:01,144 --> 01:18:03,277 Dalam kepalanya. 751 01:18:03,279 --> 01:18:05,413 Suara gila. 752 01:18:05,415 --> 01:18:10,017 Sesuatu memanggilnya keluar ke hutan. 753 01:18:10,019 --> 01:18:14,255 Aku memanggilnya. Aku mengatakan kepadanya untuk mengurusnya. 754 01:18:16,158 --> 01:18:18,159 Mengurus apa? 755 01:18:18,161 --> 01:18:20,261 Bayi. Yesus, jaga mulutmu! 756 01:18:20,263 --> 01:18:22,763 Silakan, beritahu Charles. 757 01:18:22,765 --> 01:18:26,734 Kamu sudah mendengar suara-suara belum? Hmm? 758 01:18:26,736 --> 01:18:30,838 Ya. Kamu tidak memilih tempat ini, 759 01:18:30,840 --> 01:18:33,841 sedikit romantis untuk pertemuan bulan madu. 760 01:18:33,843 --> 01:18:37,745 Tempat ini memilihmu. 761 01:18:41,416 --> 01:18:43,851 Aku tidak mengerti. 762 01:18:43,853 --> 01:18:45,920 Nenek Millie tidak mengatakn omong kosong? 763 01:18:50,760 --> 01:18:52,159 Dana! 764 01:18:52,161 --> 01:18:53,761 Cukup omong kosong ini, mari kita pergi. 765 01:18:53,763 --> 01:18:56,797 Hei! Hei kau! 766 01:18:56,799 --> 01:18:59,800 Aku sedang memikirkan untuk membunuhmu dan melemparkan tubuhmu di luar 767 01:18:59,802 --> 01:19:01,502 untuk digunakan sebagai umpan, tapi kemudian aku menyadari, 768 01:19:01,504 --> 01:19:03,404 selama ini kamu telah berpikir 769 01:19:03,406 --> 01:19:05,239 Itu yang kalian berdua lakukan terhadapku. 770 01:19:05,241 --> 01:19:06,807 Ya. 771 01:19:06,809 --> 01:19:11,312 Nah, itu saat benar-benar kau dan aku melawan mereka. 772 01:19:11,314 --> 01:19:15,916 Mereka semua ada di luar sana, mereka sama sekali tak menyukaiku. 773 01:19:17,319 --> 01:19:20,121 Sini. Kau tahu apa yang harus dilakukan dengan itu. 774 01:19:20,123 --> 01:19:25,292 Sekarang, mama, Kamu akan mengawalku keluar dari sini. 775 01:19:25,294 --> 01:19:27,261 Sekarang, mari kita pergi. 776 01:19:28,797 --> 01:19:29,930 Lakukan. 777 01:19:31,833 --> 01:19:33,467 Bagus, gadis yang baik. 778 01:19:33,469 --> 01:19:37,872 Saat malam berakhir, Aku akan membiarkanmu pergi, 779 01:19:37,874 --> 01:19:41,408 dan kita hanya akan berpura-pura sepanjang hari kalau ini tidak pernah terjadi. 780 01:19:48,183 --> 01:19:49,216 Tidak. 781 01:19:49,218 --> 01:19:52,153 Tidak, tidak. Tidak! 782 01:19:52,155 --> 01:19:53,487 Tidak? 783 01:19:53,489 --> 01:19:54,955 Tidak, kau dapat membawa kami berdua. 784 01:19:54,957 --> 01:19:57,858 kita bertiga akan muat dalam four-Wheeler. 785 01:19:57,860 --> 01:20:00,561 Pergi bersamanya. Selamatkan dirimu. Tidak! 786 01:20:00,563 --> 01:20:04,999 Lakukan sekarang atau aku akan menembak kalian berdua, mulai dengan dia. 787 01:20:08,136 --> 01:20:09,303 Pergi. 788 01:20:09,305 --> 01:20:12,573 Gadis baik. Ini dia. 789 01:20:12,575 --> 01:20:14,308 Pergi. 790 01:20:17,479 --> 01:20:19,814 Apa yang kita lakukan? 791 01:20:19,816 --> 01:20:22,817 Kami akan pergi mendapatkan kembali milikku. 792 01:20:26,489 --> 01:20:28,355 Tolong! 793 01:20:31,326 --> 01:20:32,560 Ow! 794 01:20:59,455 --> 01:21:00,621 Oh, Tuhan! 795 01:21:37,392 --> 01:21:40,261 Sepertinya mereka ingin kau untuk menyelesaikanku. 796 01:21:46,501 --> 01:21:50,537 Aku kira akulah inisiasimu. Ayo, nails. 797 01:21:50,539 --> 01:21:52,006 Jangan panggil aku nails. 798 01:22:15,363 --> 01:22:17,631 Ayo! Ayo, nails! 799 01:22:17,633 --> 01:22:20,167 Jangan panggil aku seperti itu. 800 01:22:21,503 --> 01:22:23,470 Mari kita tunjukkan beberapa adegan. 801 01:22:40,188 --> 01:22:41,422 Tidak. 802 01:22:41,424 --> 01:22:43,023 Dimana dia? 803 01:22:43,025 --> 01:22:44,425 Dimana dia? 804 01:22:44,427 --> 01:22:46,493 Dana! Dimana dia? 805 01:22:47,997 --> 01:22:49,630 Dimana dia? 806 01:22:49,632 --> 01:22:53,133 Dimana dia? Huh? 807 01:23:02,377 --> 01:23:04,011 Clara. 808 01:23:11,419 --> 01:23:12,519 Clara. 809 01:23:17,559 --> 01:23:19,560 Clara, itu adalah ayah. 810 01:24:05,407 --> 01:24:06,407 Clara... 811 01:24:06,409 --> 01:24:08,776 Hai, Sayang. 812 01:24:10,745 --> 01:24:12,146 Clara. 813 01:24:19,788 --> 01:24:22,589 Hai, Sayang. Halo Sayang. 814 01:24:23,725 --> 01:24:25,459 Hai, Sayang. 815 01:26:41,262 --> 01:26:42,963 Aku mencintaimu. 816 01:29:13,000 --> 01:29:55,300 Diterjemahkan oleh: Teguh Purwanto Eka Rahardjo Cilacap, 11 Februari 2017