1 00:00:05,099 --> 00:00:08,116 Equipe inSanos 2 00:00:08,117 --> 00:00:12,257 Tradução: Suelem | Lindinha Fafavrin | Luanz | dani_nemo 3 00:00:12,258 --> 00:00:15,264 Revisão: Tomás | Nightcrawler 4 00:00:37,458 --> 00:00:39,909 -O que você quer? -Por que a porta está fechada? 5 00:00:39,910 --> 00:00:41,668 Estou me arrumando para a escola. 6 00:00:42,941 --> 00:00:45,340 Abra a porta, Andrew. 7 00:00:45,341 --> 00:00:47,758 -Ouça o que eu digo. -Não. Você está bêbado! 8 00:00:47,759 --> 00:00:49,281 Estou o quê? 9 00:00:50,086 --> 00:00:51,527 O que disse? 10 00:00:52,834 --> 00:00:56,366 Eu disse para abrir a porta! 11 00:00:56,367 --> 00:00:57,910 Andrew? 12 00:00:57,911 --> 00:01:00,675 Pai, são 7h30 da manhã e já está bêbado. 13 00:01:00,676 --> 00:01:03,495 -Não me diga que estou bêbado... -E não está? 14 00:01:06,898 --> 00:01:08,646 O que faz aí dentro? 15 00:01:09,557 --> 00:01:11,530 Estou filmando isso. 16 00:01:12,255 --> 00:01:13,560 O quê? 17 00:01:13,561 --> 00:01:17,241 Comprei uma câmera e vou filmar tudo agora. 18 00:01:36,658 --> 00:01:38,817 Mãe? 19 00:01:42,457 --> 00:01:45,148 Diga "oi" para a minha câmera nova. 20 00:01:45,149 --> 00:01:47,113 Quem é o público? 21 00:01:47,114 --> 00:01:51,258 Milhões de pessoas que estão assistindo em suas casas. 22 00:01:51,259 --> 00:01:55,530 -Pareço horrível? -Não, você está ótima! 23 00:01:55,531 --> 00:01:58,866 -É uma boa câmera. -Obrigado, mãe. 24 00:02:07,445 --> 00:02:08,745 Então... 25 00:02:10,236 --> 00:02:13,267 Devo perguntar sobre a câmera? 26 00:02:14,211 --> 00:02:18,478 Sei lá. Estou filmando as coisas agora. 27 00:02:19,079 --> 00:02:21,507 -Filmo tudo. -Filma tudo? 28 00:02:21,508 --> 00:02:23,727 -É. -Tudo bem. 29 00:02:24,603 --> 00:02:27,629 Por que todos estão tão obcecados? 30 00:02:27,630 --> 00:02:30,000 O dinheiro não pode comprar a felicidade 31 00:02:30,001 --> 00:02:32,555 Devíamos todos ir devagar e nos alegrar agora 32 00:02:32,556 --> 00:02:34,120 Todo mundo olhe para a esquerda 33 00:02:34,121 --> 00:02:37,987 -Todo mundo olhe para a direita. -Pare com isso... 34 00:02:37,988 --> 00:02:41,201 Não se trata de din-din Não se trata de joias brilhando 35 00:02:41,202 --> 00:02:43,623 Só quero fazer o mundo dançar 36 00:02:43,624 --> 00:02:46,320 Esqueça a etiqueta de preço 37 00:02:47,221 --> 00:02:49,799 Já leu sobre Arthur Schopenhauer? 38 00:02:49,800 --> 00:02:52,571 Não. Quem é esse? 39 00:02:52,572 --> 00:02:55,615 É um filósofo que estou lendo agora. 40 00:02:55,616 --> 00:02:58,290 -Na escola? -Não. 41 00:02:58,891 --> 00:03:01,362 Os seres humanos devem se reconhecer 42 00:03:01,363 --> 00:03:03,038 como seres de pura vontade. 43 00:03:03,039 --> 00:03:04,528 -Certo? -Certo. 44 00:03:04,529 --> 00:03:07,493 Todos os desejos físicos e emocionais 45 00:03:07,494 --> 00:03:09,022 não podem ser realizados. 46 00:03:09,023 --> 00:03:12,005 Isso quer dizer que devo desistir de viver? 47 00:03:12,006 --> 00:03:13,405 Sim. 48 00:03:16,736 --> 00:03:18,036 Meu Deus. 49 00:03:20,218 --> 00:03:22,268 Hora de aprender. 50 00:03:22,269 --> 00:03:23,736 Sai da frente! 51 00:03:26,452 --> 00:03:28,154 Não vai entrar? 52 00:03:28,155 --> 00:03:29,699 Vou esperar um pouco. 53 00:03:29,700 --> 00:03:32,494 Vai se atrasar para a primeira aula. 54 00:03:32,495 --> 00:03:35,245 É. Eu entro depois das 7h. 55 00:03:35,946 --> 00:03:38,077 Esta é minha escola. 56 00:03:39,099 --> 00:03:40,473 Eu acho. 57 00:03:44,117 --> 00:03:45,558 Tudo bem. 58 00:03:46,658 --> 00:03:50,235 Você, garoto! Vote no Steve para presidente! 59 00:03:50,236 --> 00:03:51,655 Tudo bem. Entendi. 60 00:03:51,656 --> 00:03:56,493 Aqui é onde eu almoço. Nas arquibancadas. 61 00:04:20,400 --> 00:04:21,741 Oi. 62 00:04:22,946 --> 00:04:24,299 Oi. 63 00:04:24,300 --> 00:04:26,478 Poderia parar de nos filmar, por favor? 64 00:04:26,479 --> 00:04:27,985 Isso é muito estranho. 65 00:04:27,986 --> 00:04:29,508 Não estava filmando. 66 00:04:29,509 --> 00:04:32,585 Este é o corredor onde está o meu armário. 67 00:04:33,665 --> 00:04:35,497 O que é isso? 68 00:04:36,761 --> 00:04:38,385 -Você deveria estar na TV. -Pare. 69 00:04:38,386 --> 00:04:41,319 -Cara, está sendo filmado. -Tem que ficar bonito no filme. 70 00:04:41,320 --> 00:04:43,109 -Sorria, cara. -Você está bonito. 71 00:04:43,110 --> 00:04:45,242 -Vai chorar? Vai? -Sean, vamos, me devolva. 72 00:04:45,243 --> 00:04:48,762 Quer sua câmera? Essa porcaria de 2004? 73 00:04:48,763 --> 00:04:51,894 Aí está. Tome. Inteirinha. 74 00:04:53,161 --> 00:04:55,133 -Rapazes! -Quase. 75 00:04:56,197 --> 00:04:57,652 Idiotas! 76 00:05:03,606 --> 00:05:05,291 Tem uma festa hoje. 77 00:05:05,899 --> 00:05:07,269 Certo. 78 00:05:09,447 --> 00:05:13,304 -No Haven Hills. -Pensei que estivesse fechado. 79 00:05:13,305 --> 00:05:14,912 Está abandonado. 80 00:05:14,913 --> 00:05:16,598 -Quer ir? -Não. 81 00:05:18,127 --> 00:05:20,071 Quando foi a uma festa pela última vez? 82 00:05:20,072 --> 00:05:21,922 Não vou a festas. 83 00:05:21,923 --> 00:05:23,403 -Você é formando... -Não vou. 84 00:05:23,404 --> 00:05:26,559 -É formando. Vamos. -Vou pensar, certo? 85 00:05:27,561 --> 00:05:31,191 Mas se você for, Andrew, vou lhe dar um conselho. 86 00:05:31,192 --> 00:05:34,752 -O quê? -Deixe sua câmera em casa. 87 00:05:34,753 --> 00:05:37,426 -Por quê? -Porque é um pouco estranho. 88 00:05:37,427 --> 00:05:38,970 Serve um propósito. 89 00:05:38,971 --> 00:05:42,722 Só estou tentando ser um bom primo. 90 00:05:42,723 --> 00:05:48,458 Estou sendo seu amigo quando digo para não levar a câmera. 91 00:05:48,459 --> 00:05:49,828 Certo. 92 00:05:52,189 --> 00:05:54,314 Essa é minha rua, 93 00:05:55,476 --> 00:05:59,773 e aqueles são os babacas oficiais da minha rua. 94 00:06:00,555 --> 00:06:02,982 -Que ótimo. -O que você está fazendo? 95 00:06:02,983 --> 00:06:06,363 -Não, eu não estava... -Não filme, Detmer, não filme. 96 00:06:06,364 --> 00:06:07,653 Vai correndo pra casa! 97 00:06:07,654 --> 00:06:12,180 Aqui é onde eu almoço. Nas arquibancadas. 98 00:06:25,000 --> 00:06:26,500 O que você quer? 99 00:06:28,943 --> 00:06:31,792 Quando eu mandar abrir a porta, abra, entendeu? 100 00:06:32,972 --> 00:06:35,084 Termine sua droga de dever de casa? 101 00:07:07,388 --> 00:07:09,263 Tem certeza que é aqui, Matt? 102 00:07:09,264 --> 00:07:11,157 É aqui. Acalme-se. 103 00:07:11,819 --> 00:07:13,348 Chegamos. 104 00:07:16,585 --> 00:07:18,268 Olha só, uma rave! 105 00:07:18,269 --> 00:07:20,181 Olha só, um nerd com uma câmera! 106 00:07:20,182 --> 00:07:22,782 -O quê? -Só não me siga a noite toda. 107 00:07:22,783 --> 00:07:25,779 Como assim? Pensei que queria que eu estivesse com você. 108 00:07:25,780 --> 00:07:30,231 Eu queria, mas vá fazer o que você faz, para variar. 109 00:07:30,232 --> 00:07:32,657 Beba uma cerveja, converse com as pessoas. 110 00:07:32,658 --> 00:07:34,304 Eu não bebo. 111 00:08:04,854 --> 00:08:07,674 Com licença. Por que está filmando? 112 00:08:09,280 --> 00:08:11,040 -Eu não... -O quê? 113 00:08:11,041 --> 00:08:13,621 -Não consigo te ouvir. -Só estou filmando. 114 00:08:13,622 --> 00:08:16,941 Legal. Estou filmando para o meu blog. 115 00:08:16,942 --> 00:08:19,141 -Devia dar uma olhada. É bem... -Andrew? 116 00:08:19,142 --> 00:08:21,266 -Oi, Casey. -Oi. 117 00:08:21,267 --> 00:08:23,833 -Como você está? -Bem. 118 00:08:23,834 --> 00:08:25,665 Que festa chata, não? 119 00:08:26,625 --> 00:08:28,471 Por quê? 120 00:08:28,472 --> 00:08:33,861 Essas festas são uma maneira dos jovens obterem aprovação. 121 00:08:34,762 --> 00:08:38,720 Não sou o tipo de cara que se preocupa em ser legal, sabe? 122 00:08:39,964 --> 00:08:44,635 Belo jeito de analisar psicologicamente essa festa. 123 00:08:45,750 --> 00:08:47,183 É incrível. 124 00:08:47,941 --> 00:08:49,524 Incrível! 125 00:08:50,324 --> 00:08:51,950 -Você é incrível. -Matt. 126 00:08:51,951 --> 00:08:55,087 E o que Jung disse sobre bastões luminosos? 127 00:09:09,826 --> 00:09:11,647 Está filmando minha namorada? 128 00:09:12,738 --> 00:09:14,244 Sim ou não? 129 00:09:14,245 --> 00:09:17,501 Não, não estou filmando nada. Só estou filmando a festa. 130 00:09:17,502 --> 00:09:20,108 Eu deveria quebrar sua cara, sabia? 131 00:09:20,109 --> 00:09:22,421 -Eu não estava... -Não me responda. 132 00:09:22,422 --> 00:09:24,143 -Babaca. -Tudo bem. 133 00:09:41,118 --> 00:09:42,543 Andrew? 134 00:09:43,197 --> 00:09:44,571 Andrew! 135 00:09:45,419 --> 00:09:46,810 Andrew. 136 00:09:48,255 --> 00:09:49,774 Com a câmera. 137 00:09:50,475 --> 00:09:52,754 -Podemos usá-la? -O quê? 138 00:09:52,755 --> 00:09:56,728 Achamos uma coisa interessante. Temos que filmar. 139 00:09:56,729 --> 00:10:00,684 -Não está... -O que foi? Você está bem? 140 00:10:00,685 --> 00:10:02,820 Estou. Sou Andrew. 141 00:10:02,821 --> 00:10:06,948 -Sou o Steve, Steve Montgomery. -É, eu sei. 142 00:10:06,949 --> 00:10:10,234 Matt e eu estávamos andando por aí, 143 00:10:10,235 --> 00:10:12,890 e encontramos uma... 144 00:10:12,891 --> 00:10:15,058 -Uma coisa. -Espera, você estava com Matt? 145 00:10:15,059 --> 00:10:17,885 -Não quer filmar? -Não, não estou a fim. 146 00:10:17,886 --> 00:10:19,530 Vamos lá, cara. 147 00:10:19,531 --> 00:10:22,247 -Vamos lá filmar. Será legal. -Não sei. 148 00:10:22,248 --> 00:10:24,685 -Confie em mim. -Tudo bem. 149 00:10:24,686 --> 00:10:27,034 Sabe que tem um monte de garotas por aí, não é? 150 00:10:27,035 --> 00:10:29,958 E você está aqui sozinho, perto de uma árvore. 151 00:10:29,959 --> 00:10:32,022 Sou um pouco exigente. 152 00:10:32,023 --> 00:10:35,800 -Ouça, acho que não é... -Não tem luz na câmera? 153 00:10:35,801 --> 00:10:37,749 Tem, bem aqui. 154 00:10:38,673 --> 00:10:40,961 O que estavam fazendo aqui fora? 155 00:10:40,962 --> 00:10:45,342 Tinha muitas pessoas aqui. Todos obcecados por essa coisa. 156 00:10:45,343 --> 00:10:47,650 Que coisa? 157 00:10:47,651 --> 00:10:49,241 Você verá. 158 00:10:49,242 --> 00:10:52,480 É claro! Andrew Detmer! 159 00:10:52,481 --> 00:10:56,378 Lembro de você no primeiro ano. Usava uma blusa cinza com capuz. 160 00:10:56,379 --> 00:10:59,195 -Garetty? -Lembra daquilo? 161 00:10:59,196 --> 00:11:04,136 Lembro do rosto das pessoas, por isso vou ser político. 162 00:11:04,137 --> 00:11:06,463 É irônico porque sou exatamente o contrário... 163 00:11:06,464 --> 00:11:08,214 -Aqui embaixo! -Lá está ele. 164 00:11:08,215 --> 00:11:10,969 -Garetty, não te vejo. -Matt! 165 00:11:10,970 --> 00:11:16,383 -Cadê todo mundo? -Foram embora. Vamos! 166 00:11:16,384 --> 00:11:18,212 -Viu aquilo? -O que é isso? 167 00:11:18,213 --> 00:11:20,383 -Está com a câmera? -Sim, eu o trouxe. 168 00:11:20,384 --> 00:11:22,679 -Sabem voltar? -Ainda está fazendo barulho? 169 00:11:22,680 --> 00:11:25,501 -Contou para o Andrew? -Está fazendo um barulho! 170 00:11:25,502 --> 00:11:27,817 Cara, escute isso! 171 00:11:27,818 --> 00:11:33,064 -Não, você tem que entrar! -Certo, só não me empurre! 172 00:11:33,065 --> 00:11:36,165 Não vamos empurrá-lo, só queremos filmar. 173 00:11:36,166 --> 00:11:37,914 Ouça. 174 00:11:37,915 --> 00:11:39,562 Escute! Está ouvindo? 175 00:11:40,242 --> 00:11:41,792 O quê? 176 00:11:43,212 --> 00:11:45,263 Que coisa louca! 177 00:11:45,264 --> 00:11:49,011 -O som está sendo gravado? -Provavelmente. É bem alto. 178 00:11:49,012 --> 00:11:52,092 -Olá? Vamos entrar. -Vou voltar. 179 00:11:52,093 --> 00:11:54,682 -Qual é, caras? -Matt, está falando sério? 180 00:11:54,683 --> 00:11:57,791 -Nós não filmamos... Espere! -Steve! 181 00:11:57,792 --> 00:12:00,061 O cara é um ninja. 182 00:12:00,062 --> 00:12:02,175 Matt. 183 00:12:02,176 --> 00:12:04,284 Matt, o que está fazendo? 184 00:12:04,285 --> 00:12:06,015 Fala sério? 185 00:12:06,016 --> 00:12:09,871 -Andrew, ilumina aqui. -Matt, não seja idiota. 186 00:12:11,858 --> 00:12:15,362 Matt, você é minha carona! 187 00:12:16,443 --> 00:12:17,936 Olá? 188 00:12:21,242 --> 00:12:24,285 Que mal cheiro! Pessoal? 189 00:12:27,091 --> 00:12:28,557 Matt? 190 00:12:34,454 --> 00:12:36,004 Olá? 191 00:12:38,390 --> 00:12:42,319 -Andrew, você é um medroso! -Certo. Isto é muito fundo? 192 00:12:42,320 --> 00:12:45,616 -Sim, cara, é bem fundo. -Andrew, traga a luz. 193 00:12:45,617 --> 00:12:48,622 Olhem as paredes, parece que algo caiu direto. 194 00:12:48,623 --> 00:12:50,987 -Quanto já descemos? -Uns 12 ou 15 metros. 195 00:12:50,988 --> 00:12:53,529 Não fale sobre isso, tudo bem? 196 00:12:53,530 --> 00:12:57,718 Já ouviu falar do mito da caverna de Platão? 197 00:12:57,719 --> 00:13:01,327 Não sei, Matt. Vamos acabar logo com isso. 198 00:13:01,328 --> 00:13:03,779 Puta merda! 199 00:13:04,569 --> 00:13:07,087 O que diabos é isso? 200 00:13:07,088 --> 00:13:10,406 Matt, não estou brincando. Não consigo respirar. 201 00:13:10,407 --> 00:13:12,807 -Vamos! -Andrew, olhe isso! 202 00:13:12,808 --> 00:13:16,624 -O quê? -Acredita nisso? 203 00:13:16,625 --> 00:13:18,272 Matt! 204 00:13:22,686 --> 00:13:25,140 O que é isso? Droga! 205 00:13:25,141 --> 00:13:27,523 Vou surtar neste instante! 206 00:13:27,524 --> 00:13:30,695 Matt, vamos sair daqui, por favor! 207 00:13:30,696 --> 00:13:33,011 Está aparecendo assim na câmera? 208 00:13:33,012 --> 00:13:35,387 Sei lá, Matt. Está estragando a câmera. 209 00:13:35,388 --> 00:13:38,637 -Não quero filmar isso. -Cara, te compro outra. 210 00:13:41,307 --> 00:13:43,056 Vejam isso. 211 00:13:45,477 --> 00:13:47,092 Matt! 212 00:13:47,979 --> 00:13:50,403 -Matt, olhe isso! -O quê? 213 00:13:50,404 --> 00:13:52,942 Olhe isso! 214 00:13:52,943 --> 00:13:54,736 Cara, o quê...? 215 00:13:56,459 --> 00:13:58,369 Cara, não pode ser! 216 00:14:00,052 --> 00:14:01,950 Está mudando de cor! 217 00:14:01,951 --> 00:14:05,386 O que você disse? Não estou te ouvindo. 218 00:14:05,387 --> 00:14:07,166 Isto é incrível! 219 00:14:07,167 --> 00:14:09,387 -Seu nariz! -O que houve? 220 00:14:09,388 --> 00:14:11,935 -Steve! -Vamos! 221 00:14:11,936 --> 00:14:13,731 Steve! Steve! 222 00:14:21,777 --> 00:14:24,877 Matt, largue o celular. Desligue isso! 223 00:14:24,878 --> 00:14:26,786 -Tudo bem. -Steve, você também. 224 00:14:26,787 --> 00:14:29,007 -Certo. -Temos que documentar isto. 225 00:14:29,008 --> 00:14:31,470 -Estão prontos? -Sim. Tudo bem. 226 00:14:31,471 --> 00:14:33,517 Certo. Lá vamos nós. 227 00:14:33,518 --> 00:14:37,317 -Steve, vá mais para a esquerda. -Aqui? 228 00:14:37,318 --> 00:14:39,084 Sim, aí está bom. 229 00:14:39,085 --> 00:14:41,334 E você Matt... 230 00:14:41,335 --> 00:14:44,129 Pode ficar em frente ao Steve? 231 00:14:46,167 --> 00:14:48,387 -Aqui? -Isso. Perfeito. 232 00:14:48,388 --> 00:14:50,163 Este é o teste da bola. 233 00:14:50,164 --> 00:14:52,083 -Pronto? -Estou. 234 00:14:57,526 --> 00:15:00,268 -Mas que droga! -Espere, venha aqui. 235 00:15:00,269 --> 00:15:01,927 -Cara, me largue! -Você está bem? 236 00:15:01,928 --> 00:15:03,575 O que está fazendo? Era devagar. 237 00:15:03,576 --> 00:15:04,891 Eu tentei. 238 00:15:04,892 --> 00:15:08,872 -É sério agora. -Tudo bem. 239 00:15:08,873 --> 00:15:10,585 -Tudo bem? -Espere. 240 00:15:10,586 --> 00:15:12,802 -Devagar, certo? -Sim. 241 00:15:16,684 --> 00:15:19,196 -Já aviso, não vai me acertar. -Jogue devagar. 242 00:15:19,197 --> 00:15:20,522 -Está pronto? -Sim. 243 00:15:20,523 --> 00:15:23,456 -Estou avisando. Vamos. -Não sei do que está falando. 244 00:15:27,459 --> 00:15:29,419 E a torcida enlouquece! 245 00:15:29,420 --> 00:15:31,637 -Estou pronto. -Matt, derrube-o. 246 00:15:31,638 --> 00:15:34,005 -Derrube-o! -Não vou fazer isso. 247 00:15:36,045 --> 00:15:38,404 Não acredito. Merda! 248 00:15:38,405 --> 00:15:41,621 -Espera, que massa! -Ele conseguiu! 249 00:15:41,622 --> 00:15:45,526 -Que loucura! -Meu Deus! 250 00:15:45,527 --> 00:15:47,244 Minha nossa! 251 00:15:47,245 --> 00:15:49,217 Meu Deus! Cara, você está sangrando. 252 00:15:49,218 --> 00:15:51,315 -Merda! Pare! -Arrumem um lenço. 253 00:15:51,316 --> 00:15:52,948 Cara, você conseguiu! Você é bom! 254 00:15:54,524 --> 00:15:56,065 Beleza, embaixadinha? Pronto? 255 00:15:59,849 --> 00:16:01,975 -Põe a música. -Certo. 256 00:16:03,924 --> 00:16:07,110 Isso. Isso mesmo. 257 00:16:11,378 --> 00:16:15,713 Matt, finja que você está espremendo com as mãos. 258 00:16:15,714 --> 00:16:18,183 É o que estou fazendo. 259 00:16:18,184 --> 00:16:20,104 Veja. É o que estou fazendo. 260 00:16:23,014 --> 00:16:25,869 Eu não consigo, cara. Desisto! 261 00:16:25,870 --> 00:16:29,261 -Faz você! Você é melhor nisso. -Verdade? Eu sou? 262 00:16:29,262 --> 00:16:31,081 -Sério? -Vai lá. 263 00:16:38,713 --> 00:16:40,369 Que louco! 264 00:16:41,396 --> 00:16:44,931 Cara, eu odeio você. Isso é... 265 00:16:44,932 --> 00:16:47,587 -Estou impressionado, cara. -É fantástico! 266 00:16:47,588 --> 00:16:49,711 Isso foi incrível, cara! 267 00:16:49,712 --> 00:16:51,701 -Cara, isso não foi legal! -O quê? 268 00:16:51,702 --> 00:16:53,755 -Não foi legal. -Os Legos são meus. 269 00:16:53,756 --> 00:16:57,035 Você tem andado com esses caras nas últimas 3 semanas. 270 00:16:57,036 --> 00:16:59,565 -Três semanas! -Eu não sou idiota! 271 00:16:59,566 --> 00:17:02,147 Você está escondendo algo. É melhor me ligar. 272 00:17:02,148 --> 00:17:03,453 Te amo! 273 00:17:03,454 --> 00:17:06,231 Ela vai jogar um tijolo na minha janela. Estou com medo! 274 00:17:06,232 --> 00:17:08,719 As eleições estão aí e não tenho tempo para isso. 275 00:17:08,720 --> 00:17:11,152 Por que está nos pedindo conselhos sobre garotas? 276 00:17:11,153 --> 00:17:13,824 Porque nós somos as amantes dele. 277 00:17:15,237 --> 00:17:17,627 Então, o quê? Acham que é radiação? 278 00:17:17,628 --> 00:17:19,866 -Radiação de quê? -Cara, é coisa do governo. 279 00:17:19,867 --> 00:17:22,061 O quê? Matt, do que está falando? 280 00:17:22,062 --> 00:17:24,812 Me sinto um verdadeiro explorador. 281 00:17:24,813 --> 00:17:26,707 Andrew, relaxa. 282 00:17:28,546 --> 00:17:31,517 É tão estranho. É totalmente diferente de dia. 283 00:17:31,518 --> 00:17:35,633 Olha, não quero nem saber. Eu não vou entrar lá de novo. 284 00:17:36,769 --> 00:17:38,273 Imbecil. 285 00:17:40,031 --> 00:17:42,969 Parece que as paredes cederam, ou algo assim. 286 00:17:42,970 --> 00:17:46,337 -Sua câmera já era, cara. -Nem me fale. 287 00:17:47,130 --> 00:17:49,728 Estranho, ainda posso senti-lo lá embaixo. 288 00:17:51,253 --> 00:17:53,632 Nem acredito que conseguimos sair daí. 289 00:17:53,633 --> 00:17:57,353 Bem, isso responde a pergunta, certo? 290 00:17:57,354 --> 00:17:59,905 O que responde? Ainda não sabemos o que aconteceu. 291 00:17:59,906 --> 00:18:02,348 -Ainda estamos vivos. -Cara, eu tinha certeza... 292 00:18:02,349 --> 00:18:04,587 Garotos, não podem ficar aí, está bem? 293 00:18:04,588 --> 00:18:07,205 -Vocês têm que sair. -O quê? 294 00:18:07,206 --> 00:18:10,451 O solo está instável. Vamos isolar toda a área. 295 00:18:12,330 --> 00:18:13,852 Tudo bem. Estamos indo. 296 00:18:13,853 --> 00:18:15,515 Votem no Steve. 297 00:18:15,516 --> 00:18:18,253 -Está gostando da nova câmera? -É ótima. 298 00:18:18,254 --> 00:18:22,400 -É bem legal, não é? -Sim, é menor. Grava em fita? 299 00:18:22,401 --> 00:18:25,173 Não, ela grava direto na própria câmera. 300 00:18:25,174 --> 00:18:28,812 É que eu queria gravar as coisas que fazemos, sabe? 301 00:18:28,813 --> 00:18:31,516 Eu sei. Mas é que é o tempo todo. 302 00:18:31,517 --> 00:18:33,934 Você não acha meio estranho? 303 00:18:33,935 --> 00:18:37,669 É como se colocasse uma barreira entre você e todo o resto? 304 00:18:38,468 --> 00:18:40,161 Sei lá. 305 00:18:41,098 --> 00:18:43,509 Talvez eu queira uma barreira. 306 00:18:43,510 --> 00:18:46,021 Então, qual é a do seu pai? 307 00:18:46,022 --> 00:18:48,519 Qual a história dele? O que ele faz? 308 00:18:48,520 --> 00:18:50,322 Meu pai é bombeiro. 309 00:18:50,323 --> 00:18:52,896 Isso é legal. Deve ser incrível. 310 00:18:52,897 --> 00:18:55,448 Quando ele era, acho que sim. 311 00:18:55,449 --> 00:18:57,104 O que aconteceu? 312 00:18:57,105 --> 00:19:01,535 Sei lá. Ele não morreu nem nada, mas se machucou no trabalho. 313 00:19:01,536 --> 00:19:05,706 Agora ele recebe o seguro. 314 00:19:06,331 --> 00:19:09,667 Na verdade, ele não faz nada. Só fica assistindo TV. 315 00:19:09,668 --> 00:19:14,955 Ele sai durante o dia, mas não sei aonde ele vai. 316 00:19:14,956 --> 00:19:16,725 Ele bebe muito. 317 00:19:17,357 --> 00:19:18,706 Disso eu sei. 318 00:19:18,707 --> 00:19:21,603 Também tenho problemas com meus pais. 319 00:19:22,240 --> 00:19:23,553 Também? 320 00:19:24,344 --> 00:19:26,455 Sim, mas não são como os seus. 321 00:19:26,456 --> 00:19:30,663 Não deste tipo. É tipo... Deixa pra lá. 322 00:19:34,811 --> 00:19:36,839 Eles têm brigado muito ultimamente. 323 00:19:36,840 --> 00:19:41,618 E acho que minha mãe está traindo meu pai. 324 00:19:44,456 --> 00:19:46,760 Poderia não contar a ninguém? 325 00:19:53,207 --> 00:19:58,796 Karen Detmer. D-E-T-M-E-R. 326 00:20:00,606 --> 00:20:02,567 Isso. Obrigado. 327 00:20:04,913 --> 00:20:06,600 Ela está com dores. 328 00:20:09,479 --> 00:20:13,582 Ela precisa de algo mais forte. 329 00:20:13,583 --> 00:20:16,218 A respiração dela piorou. 330 00:20:18,380 --> 00:20:23,147 Senhor, ela está sofrendo. Por favor, me ajude. 331 00:20:23,148 --> 00:20:26,860 Vamos lá, colabore comigo. Não posso pagar $700. 332 00:20:27,638 --> 00:20:29,864 Por favor, não me coloque na espera. 333 00:20:29,865 --> 00:20:33,003 Ela não consegue respirar. Não sei mais o que fazer. 334 00:20:37,834 --> 00:20:41,842 -Está ligada? -Sim. Você pegou o jeito. 335 00:20:41,843 --> 00:20:45,007 -Quero me lembrar de você assim. -Mãe. 336 00:20:49,723 --> 00:20:52,029 Você é mais forte que isso. 337 00:20:53,517 --> 00:20:55,598 Pode dizer isso para mim? 338 00:20:56,358 --> 00:20:57,918 Por favor. 339 00:21:02,452 --> 00:21:04,684 Sou mais forte que isso. 340 00:21:10,844 --> 00:21:12,531 Legal. 341 00:21:13,185 --> 00:21:15,490 Tudo bem. Agora, olha isso. 342 00:21:16,819 --> 00:21:18,772 -Irado. -Matt. 343 00:21:20,037 --> 00:21:21,654 Fala. 344 00:21:22,816 --> 00:21:24,547 Você gosta de mim? 345 00:21:27,439 --> 00:21:29,518 Sim, claro que sim. 346 00:21:29,519 --> 00:21:32,351 Digo, você sabe, eu não... 347 00:21:33,471 --> 00:21:36,091 -Eu nem sempre... -O que quer dizer? 348 00:21:36,092 --> 00:21:38,240 Não sei. Você... 349 00:21:38,241 --> 00:21:41,754 Nem sempre foi fácil conversar com você. 350 00:21:41,755 --> 00:21:45,299 Eu não estou dizendo que agora não é fácil, 351 00:21:45,300 --> 00:21:48,025 -mas é que... -Você é um idiota. 352 00:21:50,444 --> 00:21:54,124 É disso que estou falando. Você é hostil, viu só? 353 00:21:54,125 --> 00:21:55,473 -Melhorou. -Matt. 354 00:21:55,474 --> 00:21:56,832 Oi? 355 00:21:56,833 --> 00:21:58,816 Você já pensou em... 356 00:22:00,572 --> 00:22:02,862 Fazer mais com os poderes? 357 00:22:02,863 --> 00:22:04,788 Com isto? 358 00:22:04,789 --> 00:22:06,460 Na verdade, não. 359 00:22:06,461 --> 00:22:08,721 Por quê? O que mais dá para fazer? 360 00:22:08,722 --> 00:22:11,451 -Telecinese. -Isso. Fala aí. 361 00:22:11,452 --> 00:22:15,007 "Habilidade de mover, levitar, vibrar... 362 00:22:15,008 --> 00:22:16,971 Esse é o meu favorito. 363 00:22:16,972 --> 00:22:19,816 "Girar, quebrar ou impactar objetos 364 00:22:19,817 --> 00:22:23,348 "por influência direta da força do pensamento 365 00:22:23,349 --> 00:22:25,061 ou outros meios não físicos." 366 00:22:25,062 --> 00:22:27,255 -Parece familiar. -Parece muito familiar. 367 00:22:27,256 --> 00:22:29,515 Querem ver influência direta? 368 00:22:29,516 --> 00:22:31,127 Andrew. 369 00:22:35,702 --> 00:22:38,984 -Ela está usando preto hoje. -É para isso que serve. 370 00:22:38,985 --> 00:22:42,446 Toda semana no meu quarto fico cada vez mais forte. 371 00:22:42,447 --> 00:22:45,167 Noite passada conseguir levantar a cama toda. 372 00:22:45,168 --> 00:22:48,461 -Sem que o nariz sangrasse. -Também tenho levantado peso. 373 00:22:48,462 --> 00:22:51,318 Esta é a minha teoria. É como um músculo. 374 00:22:51,319 --> 00:22:56,272 É elástico. Se esticar demais, muito rápido, vai arrebentar. 375 00:22:56,273 --> 00:22:59,718 É por isso que eu acho que estamos ficando mais fortes, 376 00:22:59,719 --> 00:23:02,725 por que estamos exercitando, ficando bombados. 377 00:23:02,726 --> 00:23:04,947 "Bombados." 378 00:23:04,948 --> 00:23:07,253 Que tal isto como exercício? 379 00:23:07,254 --> 00:23:09,397 Caramba. 380 00:23:09,398 --> 00:23:11,145 Isso foi demais. 381 00:23:12,125 --> 00:23:13,831 Que classe. 382 00:23:13,832 --> 00:23:15,521 Atrativo. 383 00:23:15,522 --> 00:23:18,528 Acho que é hora de praticarmos fora do quintal. 384 00:23:21,934 --> 00:23:24,201 Pare bem aqui. É perfeito. 385 00:23:24,202 --> 00:23:25,997 -Sério? -Este é o lugar. 386 00:23:28,331 --> 00:23:30,116 Vejam só isso. 387 00:23:40,769 --> 00:23:43,267 Alguém me ajude. Segurem esse carrinho. 388 00:23:48,074 --> 00:23:49,849 Vou pegar aquele que está no alto. 389 00:23:49,850 --> 00:23:51,926 -Estou filmando... -Eu pego as pernas. 390 00:23:51,927 --> 00:23:53,598 Tudo bem. Espera. 391 00:23:54,373 --> 00:23:57,105 -Eu estou voando. -Ela está olhando para ele. 392 00:23:57,106 --> 00:23:59,258 Está olhando o quê? Fique na escola. 393 00:23:59,259 --> 00:24:01,000 Vê o cara mascando chiclete? 394 00:24:01,001 --> 00:24:02,773 Vou tirar o chiclete da boca dele. 395 00:24:02,774 --> 00:24:04,462 Certo. Estou filmando. 396 00:24:09,473 --> 00:24:11,295 Puta merda! 397 00:24:12,399 --> 00:24:15,819 Espera. Por que estamos correndo? Não temos que correr. 398 00:24:15,820 --> 00:24:17,552 -5... -Não quero fazer isso. 399 00:24:17,553 --> 00:24:18,853 -4... -Não quero fazer. 400 00:24:18,854 --> 00:24:20,334 -3... -Olha a cena. Não quero. 401 00:24:20,335 --> 00:24:22,648 -Anda, Matt. Pare de graça. -Põe a mão na mesa. 402 00:24:22,649 --> 00:24:24,274 -Está pronto? -2... 403 00:24:24,275 --> 00:24:26,161 -Anda. -Faça contagem regressiva. 404 00:24:26,162 --> 00:24:27,812 Eu faço. Prometo. 405 00:24:31,375 --> 00:24:33,399 -Como eu disse, viu? -É cara, eu sei. 406 00:24:33,400 --> 00:24:35,461 Puta merda. 407 00:24:35,462 --> 00:24:38,554 Você imagina que tem uma barreira sobre a sua mão 408 00:24:38,555 --> 00:24:41,558 e quando algo for te atingir, se você estiver pronto, 409 00:24:41,559 --> 00:24:43,882 não vai te machucar. 410 00:24:43,883 --> 00:24:46,190 -Isso é doentio. -Esse sou eu. 411 00:24:46,191 --> 00:24:48,170 Steve, você tem que tentar isso, cara. 412 00:24:48,171 --> 00:24:49,903 -Me dê sua mão. -Não, estou legal. 413 00:24:49,904 --> 00:24:53,963 Quando era criança, eu queria ser policial. 414 00:24:53,964 --> 00:24:55,713 Um tira? Sério? 415 00:24:55,714 --> 00:24:59,528 Você sabia que não pode fumar erva se é policial? 416 00:24:59,529 --> 00:25:02,731 É sério? Não sabia. 417 00:25:02,732 --> 00:25:07,195 Mas agora estou nesta, como um altruísta. 418 00:25:07,196 --> 00:25:08,445 Isso significa o quê? 419 00:25:08,446 --> 00:25:10,192 O que altruísta significa, Matt? 420 00:25:10,193 --> 00:25:12,634 É quando fazemos o bem para outras pessoas. 421 00:25:12,635 --> 00:25:16,991 Mesmo, e vindo de alguém que diz o quão sem sentido é a vida. 422 00:25:16,992 --> 00:25:19,438 É, mas é o que estive pensando ultimamente. 423 00:25:19,439 --> 00:25:21,566 Como olhar para trás e ficar refletindo... 424 00:25:21,567 --> 00:25:24,989 A maneira que via as coisas acho que era muito melhor, sabe? 425 00:25:24,990 --> 00:25:29,080 Então você está afim de fazer caridade ou algo assim? 426 00:25:29,081 --> 00:25:32,102 -Que idiotice. -O que é idiotice? 427 00:25:34,910 --> 00:25:36,755 Sei lá. 428 00:25:36,756 --> 00:25:38,103 Imbecil. 429 00:25:38,104 --> 00:25:40,641 Não sou bom em tudo. Eu só dou o máximo em tudo. 430 00:25:40,642 --> 00:25:42,207 Certo? É disso que se trata. 431 00:25:42,208 --> 00:25:45,636 Tipo, você fala sobre filosofia e essas merdas toda hora, 432 00:25:45,637 --> 00:25:47,587 mas o que ele realmente fez? 433 00:25:47,588 --> 00:25:50,301 Você já se inscreveu para o vestibular? 434 00:25:50,302 --> 00:25:52,875 Não, mas eu vou fazer. 435 00:25:52,876 --> 00:25:54,186 É, você deveria mesmo. 436 00:25:54,187 --> 00:25:56,204 -Eu vou. -Você poderia usar seus poderes. 437 00:25:56,305 --> 00:25:59,048 E você poderia usar um pouco de "cala a boca". Que tal? 438 00:25:59,049 --> 00:26:01,167 Você tem pouca iniciativa. Não é tão ruim. 439 00:26:01,168 --> 00:26:02,712 Mesmo? E você é um pé no saco. 440 00:26:02,842 --> 00:26:05,711 Garotos, por favor, conte-nos o que está acontecendo aqui? 441 00:26:05,712 --> 00:26:10,032 Parece que a Virgem Maria se manifestou 442 00:26:10,033 --> 00:26:12,762 na calda da panqueca de um morador local. 443 00:26:12,763 --> 00:26:14,789 Não, não apareceu. 444 00:26:14,790 --> 00:26:16,819 Esperem um segundo. 445 00:26:18,541 --> 00:26:21,747 Isso sim é uma parada sobrenatural! 446 00:26:24,506 --> 00:26:27,114 Com licença. Você poderia vir aqui? 447 00:26:28,113 --> 00:26:29,419 Você poderia ver isso? 448 00:26:30,376 --> 00:26:32,107 Ay, Dios mío! 449 00:26:34,221 --> 00:26:36,883 E errei! É muita pressão. 450 00:26:36,884 --> 00:26:38,184 Andrew. 451 00:26:40,116 --> 00:26:42,978 Deixa ela quieta, cara. 452 00:26:44,954 --> 00:26:47,103 Sério? 453 00:26:47,104 --> 00:26:50,397 -Cara! -Isso foi muita sacanagem. 454 00:26:50,398 --> 00:26:52,164 -Ela vai ser despedida. -Não sabia. 455 00:26:52,165 --> 00:26:54,219 Vocês compartilham protetores no time? 456 00:26:54,220 --> 00:26:56,558 Não, nós não compartilhamos protetores. 457 00:26:56,559 --> 00:26:58,431 Está vendo aquele carro ali? 458 00:26:58,432 --> 00:27:00,216 -O vermelho? -Sim. 459 00:27:01,958 --> 00:27:07,912 Tudo bem. O chiclete foi legal. Você tentou, mas falhou. 460 00:27:07,913 --> 00:27:09,486 Saca só. 461 00:27:09,487 --> 00:27:11,137 -O que vai fazer? -Olhe. 462 00:27:11,138 --> 00:27:12,827 Vai, vai, vai. 463 00:27:16,974 --> 00:27:20,220 -O quê? -Sem chance. 464 00:27:23,713 --> 00:27:28,173 Caramba, cara! 465 00:27:31,260 --> 00:27:33,541 Não faça isso. E se alguém viu? 466 00:27:33,542 --> 00:27:36,184 Votem em mim para presidente. 467 00:27:36,185 --> 00:27:38,724 Estou tendo uma... menstruação facial. 468 00:27:38,725 --> 00:27:41,403 -Cara. -Joga isso fora. 469 00:27:41,404 --> 00:27:43,898 Pessoal, lá vem ela. 470 00:27:43,899 --> 00:27:46,346 Merda. 471 00:27:46,347 --> 00:27:48,658 Não olhem. 472 00:27:48,659 --> 00:27:51,869 -Steve, pare de olhar. -Ela não está achando. 473 00:27:51,870 --> 00:27:54,480 -Ela acha que roubaram. -Ela nem desconfia. 474 00:27:54,481 --> 00:27:57,214 É, foi o negro desta vez. 475 00:27:58,744 --> 00:28:00,967 "Eu posso jurar que tinha parado aqui." 476 00:28:00,968 --> 00:28:03,857 -"Cadê meu carro?" -Nos ignore. 477 00:28:03,858 --> 00:28:07,185 Nós somos só... bobos. 478 00:28:14,710 --> 00:28:16,930 O Garetty está tendo um treco. 479 00:28:18,616 --> 00:28:20,847 Me desculpe. Aquilo foi demais. 480 00:28:20,848 --> 00:28:23,583 Só vá com calma no carro, tudo bem? 481 00:28:23,584 --> 00:28:26,514 Como foi que ninguém viu? Estávamos em campo aberto. 482 00:28:26,515 --> 00:28:29,766 Eu não consigo esquecer a cara dela. 483 00:28:29,767 --> 00:28:31,679 Aquilo foi demais. 484 00:28:31,680 --> 00:28:34,372 Deu para ter uma ideia do que podemos fazer. 485 00:28:34,373 --> 00:28:36,845 -Dá a volta. -É só um caipira idiota. 486 00:28:36,846 --> 00:28:39,239 -Steve, pega a câmera. -Dá a volta. 487 00:28:39,240 --> 00:28:41,682 -Vê se está gravando tudo. -Pode deixar. 488 00:28:41,683 --> 00:28:43,935 -Posso ver você. -Já entendi, cara. 489 00:28:43,936 --> 00:28:47,748 -O que vai fazer? -Qual o problema desse cara? 490 00:28:47,749 --> 00:28:49,840 O que você está fazendo? 491 00:28:49,841 --> 00:28:52,381 Abracadabra. 492 00:28:53,002 --> 00:28:55,918 -Andrew! Merda! -O que foi que você fez? 493 00:28:55,919 --> 00:28:58,547 -Matt, pare o carro. Pare! -Você enlouqueceu? 494 00:28:58,548 --> 00:29:00,820 Encosta. Temos que ir lá embaixo. 495 00:29:00,821 --> 00:29:02,882 -Eu sinto muito. -O que você fez? 496 00:29:02,883 --> 00:29:05,274 -Por que fez isso? -Não foi minha intenção. 497 00:29:05,275 --> 00:29:07,620 Merda! Qual o seu problema? Olha só para isso! 498 00:29:07,621 --> 00:29:09,620 -Acalme-se. -Ele ainda está lá dentro. 499 00:29:09,621 --> 00:29:11,600 Me desculpa, está bem? 500 00:29:12,486 --> 00:29:15,854 -Andrew, pare. -Posso ajudar a tirá-lo de lá. 501 00:29:15,855 --> 00:29:19,175 Não faça nada. Steve, Steve. 502 00:29:23,903 --> 00:29:25,536 Steve, cuidado! 503 00:29:26,969 --> 00:29:31,678 Aqui. Meu Deus, Andrew. Está brincando comigo? 504 00:29:34,090 --> 00:29:36,488 -Steve! -Meu Deus. 505 00:29:37,588 --> 00:29:39,526 Maldição. 506 00:29:39,527 --> 00:29:41,111 Steve. 507 00:29:42,950 --> 00:29:44,598 Andrew. 508 00:29:45,357 --> 00:29:47,076 Mas que merda! 509 00:29:47,824 --> 00:29:50,848 Merda, merda, merda! 510 00:29:52,198 --> 00:29:54,733 Matt, ele conseguiu. Ele pegou o cara. 511 00:30:02,116 --> 00:30:04,105 Ele está voltando a si. 512 00:30:13,725 --> 00:30:15,339 Fique com ele. Vou buscar ajuda. 513 00:30:15,340 --> 00:30:18,413 -Vai ligar para a polícia? -Pare. Não estou escutando. 514 00:30:18,414 --> 00:30:21,265 -Desligue o telefone. -É, passando a ponte. 515 00:30:21,266 --> 00:30:24,002 Ele está bem, Matt. Ele está bem! 516 00:30:24,003 --> 00:30:26,276 Matt, pare! Não estou escutando. 517 00:30:28,864 --> 00:30:30,248 Por aqui. 518 00:30:30,249 --> 00:30:32,864 Ele saiu da estrada e passou direto pelo guard-rail. 519 00:30:32,865 --> 00:30:34,154 Está gravando? 520 00:30:34,155 --> 00:30:35,490 Isso é um jogo para você? 521 00:30:35,491 --> 00:30:36,953 Não sei por que estão bravos. 522 00:30:36,954 --> 00:30:39,079 Você não sabe, Andrew? 523 00:30:39,080 --> 00:30:41,688 Você mandou uma pessoa para o hospital hoje. 524 00:30:41,689 --> 00:30:44,244 Você entende isso? Andrew, olhe para mim. 525 00:30:44,245 --> 00:30:48,142 Você mandou o cara para o hospital. Como se sente? 526 00:30:48,143 --> 00:30:49,934 Você machucou uma pessoa. 527 00:30:51,113 --> 00:30:52,753 Três regras, certo? 528 00:30:52,754 --> 00:30:55,164 1ª. Não usar o poder em coisas vivas. 529 00:30:55,165 --> 00:30:58,615 2ª. Não usar quando estiver com raiva. Pronto! 530 00:30:58,616 --> 00:31:02,136 3ª. Acho que não devemos usá-lo em público ou contar a alguém. 531 00:31:02,137 --> 00:31:05,327 -Você não dita as regras. -Eu vou ditar regras... 532 00:31:05,328 --> 00:31:06,970 Você disse que nada importa. 533 00:31:06,971 --> 00:31:09,155 Vou ditar regras. Se vamos continuar 534 00:31:09,156 --> 00:31:11,935 e ficar mais fortes, precisamos de regras, certo? 535 00:31:14,008 --> 00:31:15,849 Isso mesmo. Precisamos de regras. 536 00:31:29,219 --> 00:31:32,092 Andrew, atende a droga do telefone. 537 00:31:34,775 --> 00:31:36,221 Andrew. 538 00:31:36,222 --> 00:31:37,956 Matt, o que ele disse? 539 00:31:43,010 --> 00:31:45,435 -Ainda está bravo comigo? -Não, não estou. 540 00:31:45,436 --> 00:31:48,530 -Você parece bravo. -Não estou. É só que... 541 00:31:48,531 --> 00:31:51,787 Acho que precisamos ser mais cuidadosos. 542 00:31:51,788 --> 00:31:55,014 Não podemos... Temos que pensar um pouco mais. 543 00:31:55,015 --> 00:31:58,354 Não podemos apenas agir. Temos que pensar antes, certo? 544 00:31:59,967 --> 00:32:02,456 -Eu entendo. -Tudo bem. 545 00:32:02,457 --> 00:32:04,660 Por que o Steve está aqui? 546 00:32:05,493 --> 00:32:07,969 -Onde estamos? -Steve? 547 00:32:08,937 --> 00:32:12,351 -O carro dele está bem ali. -Pois é. Steve, cadê você? 548 00:32:13,968 --> 00:32:15,644 Steve. 549 00:32:17,443 --> 00:32:19,075 Olhe para cima. 550 00:32:19,845 --> 00:32:21,941 -Olá, garotos. -O quê? 551 00:32:22,928 --> 00:32:24,829 -Qual a boa? -Não, espera. 552 00:32:24,830 --> 00:32:26,988 -Espera. -Não. Olha só para mim. 553 00:32:26,989 --> 00:32:28,814 -Steve. -Não, escuta só. 554 00:32:28,815 --> 00:32:31,767 -Espera. -Sem chance. 555 00:32:31,768 --> 00:32:33,724 -Escuta só. -O que está fazendo? 556 00:32:33,725 --> 00:32:36,293 Isso é muito mais fácil do que parece. Juro. 557 00:32:36,294 --> 00:32:38,318 -Muito mais fácil. -Minha nossa, cara. 558 00:32:38,319 --> 00:32:40,597 Imagine-se levantando e não pule. 559 00:32:40,598 --> 00:32:42,791 -Eu entendi. -Vai lá, Matt. 560 00:32:42,792 --> 00:32:44,556 Merda. 561 00:32:46,463 --> 00:32:49,891 -Cara. Comendo poeira. -Você estava no meu caminho. 562 00:32:49,892 --> 00:32:54,157 -Como assim, no seu caminho? -Pense em Harrier Jet. 563 00:32:56,818 --> 00:32:59,994 -Cara. -Mas que saco. 564 00:32:59,995 --> 00:33:02,654 -Certo. -Deixa eu me concentrar. 565 00:33:02,655 --> 00:33:04,990 Certo. Espera. 566 00:33:04,991 --> 00:33:07,946 -É sua cara de concentração? -Meu Deus, cara. 567 00:33:10,342 --> 00:33:14,401 Mentira. Você está de brincadeira? 568 00:33:14,402 --> 00:33:16,938 -Puta merda! -Mantenha... 569 00:33:16,939 --> 00:33:19,294 -Puta merda, cara. -Estou conseguindo. 570 00:33:21,723 --> 00:33:25,549 É isso aí. Você conseguiu. Conseguiu. 571 00:33:25,550 --> 00:33:28,232 Andrew, não peide ou nunca mais o acharemos. 572 00:33:28,233 --> 00:33:31,319 -Me segura, segura. -Meu Deus. 573 00:33:31,320 --> 00:33:33,791 -Você está voando. -Vocês ficam lindos juntos. 574 00:33:33,792 --> 00:33:35,627 -Estou voando. -Eu vou subir. 575 00:33:35,628 --> 00:33:38,087 Estou subindo com a câmera, certo? 576 00:33:40,619 --> 00:33:42,120 Como descemos? 577 00:33:49,180 --> 00:33:52,555 Andrew, está muito frio aqui em cima. 578 00:33:52,556 --> 00:33:54,513 Eu não escuto você. 579 00:33:56,467 --> 00:33:58,834 Ativar hiperpulso. 580 00:34:02,621 --> 00:34:07,273 -Onde diabos estamos? -Para o alto! Vamos lá! 581 00:34:10,102 --> 00:34:13,326 Isso é inSano! 582 00:34:14,084 --> 00:34:15,997 -Cara! -Tudo certo, Andrew. 583 00:34:19,723 --> 00:34:21,987 -Olha o cometa. -Cuidado. 584 00:34:21,988 --> 00:34:23,633 Pisando no freio! 585 00:34:25,163 --> 00:34:29,089 Matt, finalmente você é bom em algo. 586 00:34:29,090 --> 00:34:31,120 É tão fácil! 587 00:34:43,808 --> 00:34:47,579 Sou muito bom! 588 00:34:51,010 --> 00:34:53,985 -Boa, Steve. -Touchdown! 589 00:34:53,986 --> 00:34:56,233 Certo, de volta para o papai! 590 00:34:57,208 --> 00:34:59,765 Nossa, cara, boa pegada! 591 00:35:03,533 --> 00:35:05,592 -Steve! Vai para baixo. -Matt! 592 00:35:05,593 --> 00:35:07,244 Você ouviu isso? 593 00:35:08,808 --> 00:35:10,401 O que é isso? 594 00:35:12,215 --> 00:35:13,758 Steve! 595 00:35:48,137 --> 00:35:51,503 Merda! Quase morremos! Cara, merda! 596 00:35:51,504 --> 00:35:54,472 Eu quase morri, cara! Eu quase morri! 597 00:35:54,473 --> 00:35:56,457 Você salvou minha vida! 598 00:35:56,458 --> 00:35:59,883 Você salvou minha vida! 599 00:35:59,884 --> 00:36:01,794 Eu quase morri. 600 00:36:01,795 --> 00:36:03,600 Tudo bem. 601 00:36:03,601 --> 00:36:05,662 Caramba! Aquilo é a câmera? 602 00:36:05,663 --> 00:36:07,515 Você salvou a mim e a câmera? 603 00:36:07,516 --> 00:36:11,165 Por favor, diga que gravou tudo! Você tem que... 604 00:36:14,149 --> 00:36:15,484 Estamos vivos! 605 00:36:15,485 --> 00:36:17,419 Como assim? Não viu o que aconteceu? 606 00:36:17,420 --> 00:36:19,424 Caramba! Andrew. 607 00:36:19,425 --> 00:36:21,782 Andrew, você é um gênio. 608 00:36:21,783 --> 00:36:23,914 Temos que ver isso. 609 00:36:26,794 --> 00:36:30,144 Deus. Estamos em terra firme. 610 00:36:31,429 --> 00:36:33,159 Entramos na história! 611 00:36:33,160 --> 00:36:36,628 Estou falando desde o tempo dos homens das cavernas, 612 00:36:36,629 --> 00:36:38,694 dos egípcios, dos irmãos Wright, todos! 613 00:36:38,695 --> 00:36:40,220 Vem aqui, vem aqui! 614 00:36:40,221 --> 00:36:41,452 Diga: "Eu posso voar!" 615 00:36:41,453 --> 00:36:43,617 -"Eu posso voar." -Eu posso voar. 616 00:36:43,618 --> 00:36:44,982 -Vamos. -Diga com o peito! 617 00:36:44,983 --> 00:36:47,315 -Eu posso voar! -Eu posso voar! Grite! 618 00:36:47,316 --> 00:36:50,319 -Eu posso voar! -Eu posso voar! 619 00:36:50,320 --> 00:36:53,311 Tentei te salvar, cara, mas o Andrew foi mais rápido. 620 00:36:53,312 --> 00:36:56,556 -Como é que foi mesmo? -Nós quase morremos. 621 00:36:56,557 --> 00:36:59,040 -Fala sério. -Vamos fazer isso. 622 00:36:59,041 --> 00:37:01,119 Mas como ela não notou? 623 00:37:01,120 --> 00:37:03,190 Quer dizer, vamos falar sério, 624 00:37:03,191 --> 00:37:06,239 com certeza ela notou que ficou melhor. 625 00:37:06,240 --> 00:37:10,097 -Você tem que ser sutil. -Sim. 626 00:37:10,098 --> 00:37:12,272 Isso é tão legal! 627 00:37:13,189 --> 00:37:17,080 -Não transo desde o verão. -Não transo desde nunca. 628 00:37:17,081 --> 00:37:19,194 -O quê? -Sério? 629 00:37:19,195 --> 00:37:21,172 Isso é completamente inaceitável. 630 00:37:21,173 --> 00:37:22,617 Bem... 631 00:37:22,618 --> 00:37:25,531 Como vocês estão bem? 632 00:37:25,532 --> 00:37:27,310 Nitrogênio líquido. 633 00:37:47,056 --> 00:37:48,620 Pessoal? 634 00:37:50,015 --> 00:37:52,137 Pessoal? Vocês estão acordados? 635 00:37:53,335 --> 00:37:54,843 Sim. 636 00:37:58,681 --> 00:38:00,524 Hoje foi... 637 00:38:01,659 --> 00:38:03,167 Foi... 638 00:38:03,792 --> 00:38:07,535 Acho que foi o melhor dia da minha vida. 639 00:38:07,536 --> 00:38:09,157 Digo... 640 00:38:10,834 --> 00:38:14,781 Estou pensando sobre isso e não consigo pensar em nenhum dia 641 00:38:14,782 --> 00:38:17,797 que tenha sido melhor que hoje, sabe? 642 00:38:19,458 --> 00:38:21,097 Eu realmente... 643 00:38:21,716 --> 00:38:23,577 Acho que foi. 644 00:38:27,902 --> 00:38:29,390 Sim. 645 00:38:31,565 --> 00:38:33,172 É unânime. 646 00:38:34,422 --> 00:38:35,874 Sim. 647 00:38:35,875 --> 00:38:38,354 Certo. 648 00:38:40,377 --> 00:38:41,731 Certo, olhem só. 649 00:38:41,732 --> 00:38:44,898 Digam o que quiser, mas acho que vou para Maui no fim de semana. 650 00:38:44,899 --> 00:38:46,279 Sério? 651 00:38:46,280 --> 00:38:48,723 Podemos fazer isso. Eu estava pensando nisso. 652 00:38:48,724 --> 00:38:51,030 Só que eu sempre quis ir ao Tibet. 653 00:38:51,031 --> 00:38:53,047 -Por que o Tibete? -Tibete? 654 00:38:53,048 --> 00:38:57,291 Não sei. Parece ser muito bonito com todos... 655 00:38:58,537 --> 00:39:00,021 Cala a boca! 656 00:39:00,022 --> 00:39:02,905 Os monumentos e montanhas, sabe? 657 00:39:02,906 --> 00:39:04,377 Sei lá. 658 00:39:04,378 --> 00:39:08,535 E os monges atingem um grau tão alto de esclarecimento 659 00:39:08,536 --> 00:39:11,358 que eles conseguem flutuar e tudo mais. 660 00:39:12,102 --> 00:39:15,767 Podíamos mexer com a cabeça deles também. 661 00:39:15,768 --> 00:39:19,234 Mas é sério, acho que devemos ir. 662 00:39:20,627 --> 00:39:22,339 Seria muito legal. 663 00:39:23,937 --> 00:39:25,534 Tranquilo. 664 00:39:25,535 --> 00:39:27,540 Não, acho que é uma ótima ideia. 665 00:39:27,541 --> 00:39:29,378 Eu gostaria de ir. 666 00:39:29,379 --> 00:39:31,529 Eu topo. Você topa, Steve? 667 00:39:32,397 --> 00:39:33,715 Não sei, cara. 668 00:39:33,716 --> 00:39:37,254 Não há biquínis no Tibet. Então não sei se topo. 669 00:39:37,255 --> 00:39:40,327 -Foi demais! Acho que ela foi demitida. 670 00:39:40,328 --> 00:39:43,566 Merda, tenho que ir. É o aniversário da minha mãe. 671 00:39:43,567 --> 00:39:45,221 Hoje é o aniversário da tia Deb? 672 00:39:45,222 --> 00:39:46,575 Sim, eu tenho que ir. 673 00:39:47,458 --> 00:39:49,449 -Manda um oi para ela. -Até mais, Matt. 674 00:39:49,691 --> 00:39:52,404 Bom, está afim de fazer o quê? Para onde quer ir agora? 675 00:39:52,405 --> 00:39:54,750 Sei lá. Só não quero ir para casa. 676 00:39:54,751 --> 00:39:56,457 Quer ir para a cidade? 677 00:39:56,458 --> 00:39:58,846 Não, é horário de pico. Tem muito trânsito. 678 00:39:58,847 --> 00:40:00,247 E daí? 679 00:40:00,248 --> 00:40:03,484 É verdade... Anta! Vamos nessa. 680 00:40:09,435 --> 00:40:11,227 -Desculpe-me, eu só... -Oi. 681 00:40:12,531 --> 00:40:14,375 Se importa se eu te filmar? 682 00:40:15,425 --> 00:40:18,418 Um pouco. Não gosto de ser filmado na verdade. 683 00:40:19,104 --> 00:40:22,363 Talvez seja como uma terapia de exposição. 684 00:40:22,364 --> 00:40:25,451 Não, eu passei para dar uma coisa. 685 00:40:25,452 --> 00:40:27,024 É mesmo? 686 00:40:28,616 --> 00:40:30,372 O quê? 687 00:40:30,373 --> 00:40:32,237 Estava vendo... 688 00:40:32,930 --> 00:40:35,859 Seu blog. 689 00:40:35,860 --> 00:40:39,128 Vi que escreveu sobre a seca na África. 690 00:40:39,129 --> 00:40:43,187 Achei uma boa causa, muito legal e barato, então... 691 00:40:43,943 --> 00:40:45,673 Com certeza. 692 00:40:46,614 --> 00:40:50,944 Dá para ver que é muito global e vê as coisas como um todo. 693 00:40:50,945 --> 00:40:53,684 -e se preocupa com essas coisas. -Sim. 694 00:40:55,343 --> 00:40:57,665 Matt, pode enviar isso você mesmo. 695 00:40:57,666 --> 00:40:59,411 Não sou sua mãe. 696 00:40:59,412 --> 00:41:01,238 Certo. Eu só... 697 00:41:01,239 --> 00:41:04,531 O que é isso? É o novo você? 698 00:41:04,532 --> 00:41:07,518 Era muito esperto para se divertir na oitava série. 699 00:41:07,519 --> 00:41:09,160 E agora o quê? 700 00:41:09,161 --> 00:41:11,636 Casey, me escute. 701 00:41:11,637 --> 00:41:13,765 Posso falar com você rapidinho? 702 00:41:14,231 --> 00:41:16,215 Posso te contar uma coisa? 703 00:41:16,216 --> 00:41:21,574 Só queria te dizer que eu não sou como era antes. 704 00:41:21,575 --> 00:41:25,342 -Eu sou legal. -Você é legal? 705 00:41:25,343 --> 00:41:29,736 Popularidade na escola parece uma estranha competição. 706 00:41:29,737 --> 00:41:32,466 -Pensei que já que sei disso... -Isso quer dizer 707 00:41:32,467 --> 00:41:34,948 -que é melhor que os outros? -Não. 708 00:41:34,949 --> 00:41:37,631 -Só me distanciei disso. -Entendi. 709 00:41:37,632 --> 00:41:39,389 -Entendo. -Entende? 710 00:41:39,805 --> 00:41:42,695 Sei que parece estranho. Só queria que soubesse disso. 711 00:41:42,696 --> 00:41:44,697 Saber que você é legal? 712 00:41:44,698 --> 00:41:46,837 Certo, eu estraguei tudo. 713 00:41:48,415 --> 00:41:50,178 Não tanto quanto pensa. 714 00:41:50,179 --> 00:41:51,772 -Sério? -Tchau. 715 00:41:51,773 --> 00:41:53,979 -Casey. -Tenho que ir, tchau. 716 00:41:58,972 --> 00:42:00,775 Quando começou a fazer isso? 717 00:42:00,776 --> 00:42:02,430 Desde quando? 718 00:42:02,431 --> 00:42:04,296 -Com a câmera? -Sim, com a câmera. 719 00:42:04,297 --> 00:42:06,459 Não sei, faz um tempinho, acho. 720 00:42:06,460 --> 00:42:08,293 Não posso fazer isso. 721 00:42:08,294 --> 00:42:10,670 Não posso fazer coisas que requerem delicadeza. 722 00:42:10,671 --> 00:42:13,415 Tentei digitar meu nome ontem e quebrei meu teclado. 723 00:42:13,416 --> 00:42:14,858 Não, cara, é muito fácil. 724 00:42:14,859 --> 00:42:17,862 Você só tem que pensar que a está segurando. 725 00:42:18,052 --> 00:42:19,858 Viu, é disso que estou falando. 726 00:42:19,948 --> 00:42:21,248 O quê? 727 00:42:21,438 --> 00:42:25,376 Você sempre pensa em algo novo que a gente pode fazer. 728 00:42:25,566 --> 00:42:29,259 -Isso é irado! -É que... é isso aí. 729 00:42:29,449 --> 00:42:32,394 -É? -É, eu acho que sim. 730 00:42:38,705 --> 00:42:40,948 Minha mãe não volta mais para a casa. 731 00:42:42,887 --> 00:42:46,188 Você viu como meu pai é. Ele não fala nada. 732 00:42:47,075 --> 00:42:48,737 Fica de lado. 733 00:42:48,927 --> 00:42:53,011 E é inútil conversar com ele pois ele não fala nada. 734 00:42:53,911 --> 00:42:56,665 Sabe, é diferente porque sempre teve amigos 735 00:42:56,700 --> 00:42:59,439 e as pessoas queriam falar com você e estar por perto. 736 00:43:00,083 --> 00:43:01,676 Nunca tive nada disso. 737 00:43:01,677 --> 00:43:05,043 Antes disso, eu mal saía com o Matt, 738 00:43:05,044 --> 00:43:06,483 e ele é meu primo. 739 00:43:06,484 --> 00:43:09,286 Éramos próximos quando pequenos, mas... 740 00:43:09,843 --> 00:43:12,664 Não sei, no colegial, tudo mudou. 741 00:43:12,783 --> 00:43:14,252 Você já foi no Space Needle? 742 00:43:14,744 --> 00:43:18,143 Sim, quando tinha uns 5 anos. 743 00:43:19,747 --> 00:43:21,094 É para turistas. 744 00:43:22,062 --> 00:43:24,396 Sei lá... Eu fui. 745 00:43:24,431 --> 00:43:27,665 Acho que tinha uns 7 anos. 746 00:43:27,700 --> 00:43:30,609 Com o meu pai, uma vez. 747 00:43:30,644 --> 00:43:35,435 Na verdade gostei muito. 748 00:43:35,872 --> 00:43:37,413 Você se lembra de lá? 749 00:43:39,006 --> 00:43:42,152 Sim, me lembro. 750 00:43:44,117 --> 00:43:45,985 Queria te perguntar, 751 00:43:45,986 --> 00:43:48,896 as férias de inverno estão chegando. 752 00:43:48,906 --> 00:43:52,138 Você deveria participar do show de talentos comigo. 753 00:43:52,139 --> 00:43:54,699 -De jeito nenhum. -Por que não? 754 00:43:54,700 --> 00:43:56,757 Vai ser bom para você, subir no palco, 755 00:43:56,758 --> 00:43:58,724 conhecer pessoas, conhecer meninas. 756 00:43:58,725 --> 00:44:00,846 É que eu não... 757 00:44:00,847 --> 00:44:03,255 -O quê? -Olha, sou muito tímido. 758 00:44:03,256 --> 00:44:07,968 Certo, e eu não tenho talentos. Então... 759 00:44:07,969 --> 00:44:11,678 Do que está falando? Você tem talento. 760 00:44:11,907 --> 00:44:13,881 Você tem talento. 761 00:44:15,671 --> 00:44:17,966 Cara, de jeito nenhum. 762 00:44:18,882 --> 00:44:21,643 Você está tão bonito. 763 00:44:21,644 --> 00:44:23,751 Obrigado, sim. Steve... 764 00:44:24,310 --> 00:44:30,204 Me emprestou umas roupas dele para que eu pareça mais legal. 765 00:44:30,205 --> 00:44:33,627 Fico feliz que esteja passando tanto tempo com seus amigos. 766 00:44:33,628 --> 00:44:37,295 Sim, eu também. 767 00:44:48,908 --> 00:44:50,347 O quê? 768 00:44:53,048 --> 00:44:55,014 Como está indo para a escola? 769 00:44:56,123 --> 00:44:57,763 Não sei o que quer dizer. 770 00:44:57,764 --> 00:44:59,904 Não me engane, idiota. 771 00:44:59,905 --> 00:45:03,669 Matt não tem vindo. Ele não passa mais aqui. 772 00:45:03,685 --> 00:45:05,076 Você sai de casa. 773 00:45:05,077 --> 00:45:07,302 Quem te dá carona para a escola? 774 00:45:08,409 --> 00:45:10,691 -Matt. -Quer saber? 775 00:45:11,438 --> 00:45:12,978 Você está mentindo. 776 00:45:14,883 --> 00:45:18,283 Está tramando algo. E não sabe esconder. 777 00:45:19,195 --> 00:45:22,016 Acha que pode sair assim? 778 00:45:22,017 --> 00:45:25,058 Sair furtivamente da minha casa sorrindo? 779 00:45:27,534 --> 00:45:29,114 Estou de olho em você. 780 00:45:30,646 --> 00:45:33,453 Como esta coisa funciona? 781 00:45:35,969 --> 00:45:38,939 Você está no negócio. 782 00:46:00,803 --> 00:46:02,789 -Oi. -Oi. 783 00:46:04,167 --> 00:46:06,096 O que está fazendo aqui? 784 00:46:07,253 --> 00:46:09,950 Estou filmando o show de talentos. 785 00:46:10,764 --> 00:46:13,883 Matt Garetty está filmando o show de talentos? 786 00:46:13,884 --> 00:46:15,622 Sim, estou. 787 00:46:17,715 --> 00:46:20,816 O que é isso? Algum tipo de novo espírito colegial? 788 00:46:20,817 --> 00:46:22,426 Está gostando de ser filmada? 789 00:46:22,727 --> 00:46:24,244 Não me importo de ser filmada. 790 00:46:24,245 --> 00:46:25,684 Vamos lá. 791 00:46:25,685 --> 00:46:28,522 O quê? Não vai me dar nenhum resposta filosófica? 792 00:46:30,067 --> 00:46:32,759 Provavelmente não vai querer que isso fique gravado. 793 00:46:34,018 --> 00:46:37,154 Estão prontos para um show de talentos? 794 00:46:38,795 --> 00:46:41,149 Toda a minha turma, façam barulho! 795 00:46:41,150 --> 00:46:43,054 Não está alto o suficiente. 796 00:46:43,055 --> 00:46:46,136 Toda minha turma, vamos, façam barulho! 797 00:46:46,581 --> 00:46:50,574 Deixe-me ouvir os formandos, classe de 2012. 798 00:46:54,486 --> 00:46:58,039 Agora quero que aplaudam o jovem e muito talentoso 799 00:46:58,040 --> 00:47:00,303 Sr. Andrew Detmer. 800 00:47:02,751 --> 00:47:04,635 E você está em cena. 801 00:47:04,636 --> 00:47:06,517 O que vocês estão fazendo? 802 00:47:06,767 --> 00:47:09,413 Você vai pregar uma peça no seu primo? 803 00:47:10,747 --> 00:47:12,665 Isso é maldoso, Matt. 804 00:47:12,666 --> 00:47:14,618 Apenas assista. 805 00:47:22,968 --> 00:47:24,712 O que ele está fazendo? 806 00:47:30,233 --> 00:47:32,103 Que legal. 807 00:47:40,977 --> 00:47:43,025 Não acredito! 808 00:47:52,954 --> 00:47:54,555 É isso aí, Andrew! 809 00:47:54,556 --> 00:47:55,996 O quê? 810 00:48:03,732 --> 00:48:06,713 -Eles vão andar naquilo? -O que você acha? 811 00:48:15,173 --> 00:48:17,151 Está tudo bem. 812 00:48:18,017 --> 00:48:20,410 Calma. 813 00:48:20,411 --> 00:48:22,770 Isso, você consegue. 814 00:48:22,771 --> 00:48:24,552 Caramba! 815 00:48:29,760 --> 00:48:32,208 Aplausos! 816 00:48:33,602 --> 00:48:36,532 Meu Deus, Andrew está inacreditável. 817 00:48:45,970 --> 00:48:48,455 Sério, como eles estão fazendo isso? 818 00:48:48,456 --> 00:48:50,717 Não sei. 819 00:48:50,718 --> 00:48:52,360 É mágica. 820 00:48:56,315 --> 00:48:58,022 Foi incrível! 821 00:49:03,386 --> 00:49:08,626 Meu Deus. Posso ver sua cabeça, está explodindo agora. 822 00:49:08,627 --> 00:49:10,741 -O quê? -É o começo da sua perdição. 823 00:49:10,742 --> 00:49:12,963 Presunção. Está bem aí. 824 00:49:13,704 --> 00:49:16,138 O que é "presunção?" 825 00:49:16,139 --> 00:49:18,777 -Não, o que significa, cara? -Sério? 826 00:49:18,778 --> 00:49:21,036 -O que "sério" significa? -O quê? 827 00:49:21,037 --> 00:49:23,851 -Entra lá. -Não empurre. Estou indo. 828 00:49:23,852 --> 00:49:26,297 Você é o homem da vez. 829 00:49:26,298 --> 00:49:27,997 Olha para essa casa! 830 00:49:27,998 --> 00:49:31,855 -Ela parece ser enorme. -Eu sei. 831 00:49:32,463 --> 00:49:34,438 -Matt. -Andrew. 832 00:49:35,397 --> 00:49:37,455 Todos estão ansiosos. 833 00:49:37,456 --> 00:49:39,131 Todos estão te esperando. 834 00:49:39,695 --> 00:49:41,942 VIP passando! 835 00:49:41,943 --> 00:49:45,876 David Copperfield passando. Abram caminho. 836 00:49:50,468 --> 00:49:53,453 Andrew Detmer está na área. 837 00:49:56,783 --> 00:49:58,500 Como está se sentindo? 838 00:49:58,501 --> 00:50:00,941 Estou bem. 839 00:50:00,942 --> 00:50:02,717 É, tem certeza? Tem certeza? 840 00:50:02,718 --> 00:50:04,250 Oi. Passando. 841 00:50:04,251 --> 00:50:07,121 -Aquele truque foi excitante. -Obrigado. 842 00:50:07,122 --> 00:50:09,998 Você não se lembra de mim? 843 00:50:10,830 --> 00:50:12,364 -Mônica, certo? -Sim! 844 00:50:12,365 --> 00:50:14,775 Mônica! Vou colocar a câmera aqui. 845 00:50:14,776 --> 00:50:16,434 Vou deixá-la aqui. 846 00:50:17,595 --> 00:50:19,043 Com licença. 847 00:50:19,044 --> 00:50:20,883 Já jogou aquilo? 848 00:50:22,691 --> 00:50:25,299 Não. Nunca joguei aquilo. 849 00:50:25,300 --> 00:50:26,716 -Não? -Não. Nunca. 850 00:50:26,717 --> 00:50:28,540 Tenho certeza que você é bom. 851 00:50:28,541 --> 00:50:31,060 Só tem que jogar as bolas dentro dos copos? 852 00:50:31,061 --> 00:50:34,611 Eu realmente poderia ser bom nisso agora. 853 00:50:34,612 --> 00:50:36,028 -Sim? -Talvez. 854 00:50:36,029 --> 00:50:37,468 -Vamos descobrir. -Não. 855 00:50:37,469 --> 00:50:40,445 -Vamos. Vamos! -Certo, certo. 856 00:50:40,446 --> 00:50:41,872 Estou indo. 857 00:50:41,873 --> 00:50:43,439 Aqui está você. 858 00:51:08,700 --> 00:51:10,617 Onde está o Andrew? 859 00:51:12,692 --> 00:51:16,437 O Andrew está lá em cima com a garota de cabelo rosa. 860 00:51:16,438 --> 00:51:18,114 Eles estavam juntos? 861 00:51:18,115 --> 00:51:20,780 É o meu garoto. Claro que estavam! 862 00:51:21,557 --> 00:51:23,843 Andrew, espero que esteja vendo isso. 863 00:51:23,844 --> 00:51:26,287 Parabéns. 864 00:51:26,288 --> 00:51:27,999 Quero que saiba... 865 00:51:28,000 --> 00:51:31,670 Eu estava preocupado com você antes de tudo isso. 866 00:51:31,671 --> 00:51:35,635 Mas, cara, as coisas vão ficar muito melhores para você agora. 867 00:51:35,636 --> 00:51:38,323 Eu realmente sinto isso. 868 00:51:38,336 --> 00:51:40,759 E quero que saiba que eu amo você. 869 00:51:40,760 --> 00:51:42,448 Eu te amo, cara. 870 00:51:42,449 --> 00:51:48,436 Eu e você, Detmer e Garetty, primos e amigos, é família! 871 00:51:48,612 --> 00:51:50,765 -Desculpa. -Olha por onde anda! 872 00:51:55,650 --> 00:51:58,342 Quando eu me tornei o cara que fica aqui... 873 00:51:58,343 --> 00:52:00,384 -Oi, Matt. -me filmando? 874 00:52:01,754 --> 00:52:03,454 Oi, Casey. 875 00:52:03,455 --> 00:52:05,501 O que está filmando? 876 00:52:06,594 --> 00:52:10,297 É só uma coisa, não tem história nem nada. 877 00:52:11,049 --> 00:52:16,711 Eu queria te dizer que você vem me fazendo pensar muito. 878 00:52:16,712 --> 00:52:19,002 Tem me feito pensar... 879 00:52:19,003 --> 00:52:20,727 Não, sério, pensar na minha vida. 880 00:52:20,728 --> 00:52:22,585 Pensar que, se eu me esforçar mais, 881 00:52:22,586 --> 00:52:25,010 o que eu poderia fazer. Eu poderia mudar o mundo. 882 00:52:25,011 --> 00:52:27,386 -Quero dizer, é muito... -Você está bêbado. 883 00:52:27,787 --> 00:52:29,463 O quê? 884 00:52:31,178 --> 00:52:34,868 Casey, eu basicamente venho te perseguindo. 885 00:52:34,869 --> 00:52:36,709 Desde o segundo ano. 886 00:52:36,710 --> 00:52:38,966 Desculpe usar a palavra perseguir. 887 00:52:38,967 --> 00:52:41,272 Você quer sair daqui? 888 00:52:41,834 --> 00:52:43,400 -Sim. -Sim? 889 00:52:43,401 --> 00:52:45,689 Sim, com certeza. 890 00:52:45,690 --> 00:52:48,993 Só tenho que guardar a câmera antes. 891 00:52:52,057 --> 00:52:55,167 Se preparem para testemunhar a história. 892 00:52:55,168 --> 00:52:57,110 Me sinto como um pai orgulhoso. 893 00:52:57,111 --> 00:53:01,222 Porque, atrás desta porta, Andrew Detmer torna-se um homem. 894 00:53:02,419 --> 00:53:04,552 Ele é um menininho, está assustado. 895 00:53:04,553 --> 00:53:09,727 Como uma borboleta se preparando para voar, ou algo assim. 896 00:53:09,728 --> 00:53:13,018 -Esquisitão. -Espera, o que aconteceu? 897 00:53:13,816 --> 00:53:15,483 Saia do caminho agora. 898 00:53:16,864 --> 00:53:18,485 Drew! 899 00:53:18,486 --> 00:53:22,315 Drew, não se preocupe, cara, acontece com os melhores. 900 00:53:22,316 --> 00:53:24,300 Você bebeu demais. 901 00:53:26,110 --> 00:53:29,050 -O que aconteceu, cara? -Do que está rindo? 902 00:53:29,051 --> 00:53:30,886 Sujou todo meu paletó. 903 00:53:30,887 --> 00:53:33,219 -Pare de rir. -Do que está falando? 904 00:53:33,220 --> 00:53:35,537 -Tranquilo, cara. -Não. Não está, Steve. 905 00:53:35,538 --> 00:53:37,868 -Pare. -Parar o quê? Tudo bem, cara. 906 00:53:37,869 --> 00:53:39,503 -Tudo bem. -Saia daqui! 907 00:53:39,504 --> 00:53:42,723 Saia! Qual é o seu problema? Acha que isso é engraçado? 908 00:53:42,724 --> 00:53:44,491 -Não, não estou rindo. -Saia! 909 00:54:17,356 --> 00:54:19,054 Pai! 910 00:54:24,411 --> 00:54:29,377 A mamãe está sentindo dor, ela precisa de remédio, cadê você? 911 00:54:32,331 --> 00:54:34,193 Cadê você? 912 00:54:39,802 --> 00:54:41,244 Pai! 913 00:54:41,245 --> 00:54:45,041 Esconder uma câmera de US$500 enquanto sua mãe morre? 914 00:54:45,042 --> 00:54:47,572 Como pode ser tão egoísta? 915 00:54:50,869 --> 00:54:52,680 Eu vi a gravação. 916 00:54:54,859 --> 00:54:56,601 O que você viu? 917 00:54:58,235 --> 00:55:00,111 Você sendo um perdedor. 918 00:55:01,504 --> 00:55:04,042 Acha que aquelas pessoas são seus amigos? 919 00:55:05,669 --> 00:55:08,711 Elas não são. Você é uma vergonha. 920 00:55:09,214 --> 00:55:12,276 Você anda por aí, gastando o meu dinheiro. 921 00:55:12,277 --> 00:55:14,325 Olhe para mim quando falo com você! 922 00:55:14,326 --> 00:55:16,686 Não gastei seu dinheiro. 923 00:55:16,687 --> 00:55:19,854 Porque eu não tenho um centavo para gastar. 924 00:55:19,855 --> 00:55:22,614 Cada centavo... Olhe para mim! 925 00:55:22,615 --> 00:55:27,468 Cada centavo vai para sua escola e remédio para sua mãe. 926 00:55:27,469 --> 00:55:30,297 Não se paga escola pública, seu idiota! 927 00:55:31,585 --> 00:55:33,069 Do que você me chamou? 928 00:55:33,070 --> 00:55:34,668 Você me chamou de idiota? 929 00:55:34,669 --> 00:55:36,524 Me chamou de idiota? 930 00:55:38,486 --> 00:55:40,047 Seu merda! 931 00:55:41,547 --> 00:55:43,446 Levante-se! 932 00:55:47,995 --> 00:55:50,477 Eu posso esmagá-lo, sabia? 933 00:55:50,478 --> 00:55:52,248 Posso esmagá-lo! 934 00:56:19,842 --> 00:56:21,303 Sorria, Matt. 935 00:56:21,304 --> 00:56:25,897 -Meu Deus, Matt! -Melhor não filmar agora. 936 00:56:25,932 --> 00:56:27,318 O que aconteceu? 937 00:56:27,353 --> 00:56:33,129 -Começou do nada. -Você está bem? 938 00:56:34,143 --> 00:56:36,198 Minha cabeça dói muito. 939 00:56:37,984 --> 00:56:42,329 -Deve ser o Steve te ligando. -Retorno depois. 940 00:56:42,330 --> 00:56:43,816 Agora é hora de... 941 00:56:43,990 --> 00:56:46,295 -Matt! Por favor! -Não esperava por isso. 942 00:56:46,406 --> 00:56:47,619 Me devolva isto. 943 00:56:56,737 --> 00:56:59,940 Idiota, o que está fazendo aqui em cima? 944 00:56:59,941 --> 00:57:02,029 Me deixe em paz, Steve. 945 00:57:02,030 --> 00:57:04,449 Não pode ficar aqui, não é seguro. 946 00:57:04,450 --> 00:57:06,445 Não quero falar com ninguém 947 00:57:06,446 --> 00:57:10,122 -O que está fazendo aqui? -Me deixe em paz. 948 00:57:10,201 --> 00:57:13,683 -Como você me achou? -Não sei, cara. 949 00:57:13,684 --> 00:57:16,938 Meu nariz está sangrando, ouvi sua voz, algo assim. 950 00:57:16,939 --> 00:57:18,797 O que houve com o seu rosto? 951 00:57:18,798 --> 00:57:21,211 Nada, cara. Me deixe em paz. 952 00:57:21,212 --> 00:57:23,269 Não, isso não é nada. 953 00:57:23,270 --> 00:57:26,602 Seu pai bateu em você. Ele não pode fazer isso. 954 00:57:26,603 --> 00:57:29,036 Pode parar de agir como se você se importasse? 955 00:57:29,037 --> 00:57:31,831 Por que está falando assim? Sou seu melhor amigo, cara. 956 00:57:31,832 --> 00:57:35,971 Eu não tenho nenhum amigo. Não era meu amigo antes disso. 957 00:57:35,972 --> 00:57:38,780 Eu andava com você e o Matt todos os dias. 958 00:57:38,781 --> 00:57:40,844 Nós íamos voar pelo mundo juntos. 959 00:57:40,845 --> 00:57:42,874 Não se lembra? 960 00:57:42,875 --> 00:57:46,391 -Acha que sou como os outros? -Pare de falar comigo. 961 00:57:46,392 --> 00:57:48,045 Me deixe em paz. 962 00:57:48,046 --> 00:57:50,775 Steve, estou avisando. Fique longe de mim. 963 00:57:50,776 --> 00:57:54,080 Fique longe de mim agora! Por favor! 964 00:58:28,005 --> 00:58:32,305 Aqueles que, pelo poder de Deus, estão à salvo na fé, 965 00:58:32,306 --> 00:58:35,056 embora não O vejam agora, 966 00:58:35,057 --> 00:58:39,067 regozijem-se com uma alegria indescritível e gloriosa 967 00:58:39,068 --> 00:58:41,926 ao alcançar o objetivo de sua fé, 968 00:58:41,927 --> 00:58:44,344 a salvação da sua alma. 969 00:58:45,887 --> 00:58:48,393 O que está fazendo? Filmando túmulos? 970 00:58:49,221 --> 00:58:51,662 -Não entendo. -Por que você se importa? 971 00:58:51,663 --> 00:58:54,165 Você nem retorna minhas ligações. Por quê? 972 00:58:54,166 --> 00:58:57,361 -Eu ando ocupado. -Mentira. Por que não retornou? 973 00:58:57,362 --> 00:59:00,464 -Não estou a fim de conversar. -Desligue a câmera. 974 00:59:00,465 --> 00:59:03,848 -Não. -Andrew, desliga a câmera. 975 00:59:03,849 --> 00:59:05,298 Andrew. 976 00:59:05,299 --> 00:59:07,233 Como foram atingidos por um raio 977 00:59:07,234 --> 00:59:09,775 em uma tempestade sem relatos de raios? 978 00:59:09,776 --> 00:59:11,866 Como? 979 00:59:11,867 --> 00:59:14,286 E acharam o Steve no meio de um campo. 980 00:59:14,287 --> 00:59:17,781 Por que ele estaria lá durante uma tempestade com raios? 981 00:59:17,782 --> 00:59:20,542 -Por quê? O quê? -Não sei o que houve, Matt. 982 00:59:20,543 --> 00:59:24,309 Não acredito em você. Quero que desligue a câmera e fale comigo. 983 00:59:24,310 --> 00:59:26,500 -Não, por quê? -Porque quero falar com você. 984 00:59:26,501 --> 00:59:28,832 -Desliga. -Não me diga o que fazer. 985 00:59:28,833 --> 00:59:32,327 -Não me diga... Me largue! -Me dê... Desliga! 986 00:59:35,539 --> 00:59:37,072 Andrew... 987 00:59:37,073 --> 00:59:40,117 Isto é uma brincadeira para você? 988 00:59:46,966 --> 00:59:48,797 O que você fez, Andrew? 989 00:59:48,798 --> 00:59:50,532 O que você fez? 990 00:59:51,205 --> 00:59:53,568 Com quem eu deveria falar sobre isso? 991 00:59:53,569 --> 00:59:56,540 Com quem eu falo? Com quem eu falo sobre isso? 992 00:59:56,541 --> 01:00:00,123 Por que você não me diz o que aconteceu, Andrew? 993 01:00:12,453 --> 01:00:14,816 Por favor, acredite em mim, Steve. 994 01:00:15,632 --> 01:00:17,422 Por favor. 995 01:00:17,529 --> 01:00:19,405 Eu não sei o que fiz. 996 01:00:19,406 --> 01:00:24,815 Eu perdi o controle. Sinto muito. 997 01:00:25,818 --> 01:00:29,480 Esta coisa está se tornando uma parte de mim agora. 998 01:00:29,481 --> 01:00:30,973 E eu não... 999 01:00:32,708 --> 01:00:34,443 Sinto sua falta, Steve. 1000 01:01:37,430 --> 01:01:38,599 Esquisito. 1001 01:01:41,265 --> 01:01:43,444 Ele chamou o Hugo. 1002 01:01:45,863 --> 01:01:47,819 Andrew! 1003 01:01:49,151 --> 01:01:50,651 Se manda! 1004 01:01:54,916 --> 01:01:56,467 Wayne! 1005 01:02:03,681 --> 01:02:06,953 Então, vê este daqui? 1006 01:02:06,954 --> 01:02:12,895 Este saiu direitinho por que tirei pela raiz. 1007 01:02:12,896 --> 01:02:17,702 Mas esses dois não ficaram tão bons. 1008 01:02:18,458 --> 01:02:20,676 Viu como estão quebrados? 1009 01:02:20,677 --> 01:02:23,059 Provavelmente porque eu peguei pelo meio. 1010 01:02:23,060 --> 01:02:24,941 Ao invés de puxar pela raiz. 1011 01:02:28,588 --> 01:02:30,194 Que desleixo. 1012 01:02:30,195 --> 01:02:33,046 Eu tenho lido bastante na internet 1013 01:02:33,047 --> 01:02:36,626 sobre evolução e seleção natural, 1014 01:02:36,627 --> 01:02:40,844 e há uma coisa chamada de Predador Apex, certo? 1015 01:02:40,845 --> 01:02:46,002 É basicamente a criatura mais forte do ecossistema. 1016 01:02:46,003 --> 01:02:50,972 Como seres humanos, somos considerados Predadores Apex, 1017 01:02:50,973 --> 01:02:54,378 mas só porque animais menores não podem nos comer 1018 01:02:54,379 --> 01:02:56,112 porque temos armas. 1019 01:02:56,113 --> 01:02:59,988 O leão não sente remorso ao matar um cervo. 1020 01:03:00,510 --> 01:03:03,740 Você não sente remorso quando esmaga uma mosca. 1021 01:03:05,965 --> 01:03:08,305 Acho que isso significa alguma coisa. 1022 01:03:10,312 --> 01:03:13,062 Realmente acho que significa algo. 1023 01:03:21,728 --> 01:03:26,749 Este saiu direitinho, porque tirei pela raiz. 1024 01:03:31,648 --> 01:03:33,956 Andrew, o que aconteceu na escola? 1025 01:03:34,419 --> 01:03:36,926 Preciso pegar os remédios da minha mãe. 1026 01:03:36,927 --> 01:03:40,589 Vai quebrar as regras de novo? Estamos muito fortes agora. 1027 01:03:40,590 --> 01:03:42,573 Se fizer isso, sabe o que devo fazer. 1028 01:03:42,574 --> 01:03:45,009 -Precisa começar a pensar. -Faça o que quiser. 1029 01:03:45,010 --> 01:03:47,815 -Haverá consequências. -Não pode fazer nada comigo. 1030 01:03:47,816 --> 01:03:50,948 -Eu sou mais forte. -Eu sei o que você fez. 1031 01:03:50,949 --> 01:03:54,696 Não vou quebrar suas regras idiotas, certo? 1032 01:03:54,697 --> 01:03:58,803 Então vá se ferrar e desapareça da minha vida. 1033 01:04:28,958 --> 01:04:30,873 Não consigo respirar. 1034 01:04:35,250 --> 01:04:36,690 Obrigada. 1035 01:04:39,026 --> 01:04:42,570 -Karen Detmer. -Só um momento. 1036 01:04:44,250 --> 01:04:50,062 Vão ser entregues amanhã. O total é de $750,83. 1037 01:04:50,363 --> 01:04:51,727 Não tenho tudo isso. 1038 01:04:51,800 --> 01:04:53,811 Já disse a seu pai e direi a você. 1039 01:04:53,812 --> 01:04:56,730 Precisa pagar antecipadamente para receber amanhã. 1040 01:04:56,731 --> 01:04:58,751 -É tudo que posso fazer. -Idiota. 1041 01:04:59,065 --> 01:05:00,969 Não estou nem aí. Faça o que quiser. 1042 01:06:17,361 --> 01:06:20,185 -Me dê todo seu dinheiro. -O quê? Quem é esse? 1043 01:06:20,186 --> 01:06:22,901 Não importa quem é. Dê-me logo o dinheiro. 1044 01:06:22,902 --> 01:06:24,882 -Senão... -Senão? 1045 01:06:24,883 --> 01:06:26,966 Droga, cara. 1046 01:06:26,967 --> 01:06:29,225 Cara, é o Andrew? 1047 01:06:29,226 --> 01:06:31,730 A voz parece com a do Andrew. 1048 01:06:31,731 --> 01:06:34,839 E está com a mochila de pobre do Andrew. 1049 01:06:34,840 --> 01:06:38,098 -Você tem uma arma? -Eu tenho uma também. 1050 01:06:39,224 --> 01:06:40,792 Cara! 1051 01:07:56,689 --> 01:07:59,634 Vamos, vamos, vamos. 1052 01:07:59,635 --> 01:08:01,276 Vamos, vamos! 1053 01:08:36,530 --> 01:08:39,798 Vamos confiscar a câmera para a investigação. 1054 01:08:39,799 --> 01:08:41,988 Meu Deus. 1055 01:08:41,989 --> 01:08:44,732 Posso ficar a sós com meu filho? 1056 01:08:44,733 --> 01:08:47,906 Se ele retomar a consciência notifique o policial ali fora. 1057 01:08:47,907 --> 01:08:49,313 Sim. 1058 01:09:36,545 --> 01:09:38,101 Sua mãe morreu. 1059 01:09:44,763 --> 01:09:48,015 Ela morreu ontem à noite, quando eu estava te procurando. 1060 01:09:52,350 --> 01:09:54,571 Cheguei em casa e... 1061 01:09:57,217 --> 01:09:59,816 Ela estava morta na cama. 1062 01:09:59,817 --> 01:10:02,313 Se eu estivesse lá com ela... 1063 01:10:04,923 --> 01:10:08,443 Eu sempre estava presente enquanto você aprontava por aí. 1064 01:10:08,689 --> 01:10:10,617 E nessa única vez... 1065 01:10:11,910 --> 01:10:15,011 Nessa única vez... 1066 01:10:15,012 --> 01:10:18,483 que ela precisava de mim e você me fez sair. 1067 01:10:18,484 --> 01:10:20,898 Quero que peça desculpas. 1068 01:10:24,612 --> 01:10:28,322 Sei que pode me ouvir, então sente-se agora, 1069 01:10:28,323 --> 01:10:30,171 e me peça desculpas. 1070 01:10:31,006 --> 01:10:34,238 Seu babaca super egoísta. 1071 01:10:35,584 --> 01:10:37,921 Isso é culpa sua! 1072 01:10:37,922 --> 01:10:39,652 Você fez... 1073 01:10:44,122 --> 01:10:46,311 Está me ouvindo? 1074 01:10:46,312 --> 01:10:49,137 Sua mãe morreu e é culpa sua! 1075 01:10:52,376 --> 01:10:55,079 Feliz aniversário! 1076 01:10:57,030 --> 01:11:00,816 Vamos, pegue um presente. Depressa. Isso, o grande. 1077 01:11:00,817 --> 01:11:03,038 Meu Deus. Matt! 1078 01:11:03,039 --> 01:11:05,062 Matt, seu nariz de novo. 1079 01:11:05,616 --> 01:11:07,262 Você está bem? 1080 01:11:08,139 --> 01:11:11,724 -Droga. -Querido, está sangrando muito. 1081 01:11:13,675 --> 01:11:15,117 Matt, seu nariz. 1082 01:11:15,118 --> 01:11:17,257 -Meu Deus, Matt... -Escutou isso? 1083 01:11:17,258 --> 01:11:19,281 Como não está ouvindo, está tão... 1084 01:11:19,282 --> 01:11:22,134 -O que está ouvindo? -Algo está errado com Andrew. 1085 01:11:23,127 --> 01:11:24,821 Pedimos desculpas pelo atraso, 1086 01:11:24,822 --> 01:11:27,682 mas neste momento, todos os helicópteros de noticias, 1087 01:11:27,683 --> 01:11:29,874 do condado de King se dirigem a Seattle. 1088 01:11:29,875 --> 01:11:32,082 No momento, temos poucas informações, 1089 01:11:32,083 --> 01:11:35,278 Mas parece que uma bomba explodiu no hospital municipal. 1090 01:11:35,279 --> 01:11:37,122 Casey, venha aqui, por favor. 1091 01:11:37,123 --> 01:11:39,428 -Preciso do seu carro. -Não, está vendo isso? 1092 01:11:39,429 --> 01:11:40,825 -Cadê suas chaves? -O quê? 1093 01:11:40,826 --> 01:11:42,754 Fique aqui, já volto. Tenho que ir lá. 1094 01:11:42,755 --> 01:11:44,157 Por favor, espere! 1095 01:11:44,158 --> 01:11:48,133 -Andrew está em apuros. -Ele está o quê? 1096 01:11:48,134 --> 01:11:50,227 Tenho certeza que Andrew está bem. 1097 01:11:51,933 --> 01:11:54,744 Ele precisa de mim, tenho que chegar à cidade. 1098 01:11:54,745 --> 01:11:56,661 -Merda, tenho que ir! -É um bloqueio? 1099 01:11:56,662 --> 01:11:59,315 Ninguém está indo nesta direção. Fale comigo! 1100 01:11:59,316 --> 01:12:01,494 Casey, pare, preciso pensar. 1101 01:12:01,495 --> 01:12:03,518 Vou achar outro caminho, até o centro. 1102 01:12:03,519 --> 01:12:05,920 -Merda! -Volte e pegue a saída Madison. 1103 01:12:05,921 --> 01:12:07,639 Vamos. 1104 01:12:12,092 --> 01:12:14,150 -Fique aqui, Casey. -Espere! 1105 01:12:14,151 --> 01:12:16,200 Matt, espere por mim. 1106 01:12:20,598 --> 01:12:23,120 Com licença. Senhor, com licença. 1107 01:12:24,456 --> 01:12:25,743 Matt. 1108 01:12:25,744 --> 01:12:27,713 O que estamos fazendo aqui? 1109 01:12:31,886 --> 01:12:33,519 Meu Deus! 1110 01:12:33,564 --> 01:12:37,349 Me coloca no chão! Pare com isso! 1111 01:12:37,539 --> 01:12:39,263 Você me transformou nisto! 1112 01:12:43,584 --> 01:12:45,251 Meu Deus! 1113 01:12:49,085 --> 01:12:52,004 Puta merda! 1114 01:12:52,005 --> 01:12:54,396 -Matt. -Casey, temos que ir. 1115 01:12:54,397 --> 01:12:56,017 -Entre no carro, vamos. -Deus. 1116 01:12:56,018 --> 01:12:58,948 -Andrew está fora de controle. -Do que está falando? 1117 01:12:58,949 --> 01:13:01,155 Sinto muito, eu queria te contar. 1118 01:13:02,085 --> 01:13:04,823 Matt, meu Deus, pare o carro! Vai bater! 1119 01:13:05,155 --> 01:13:07,326 -Merda! -Segure firme! 1120 01:13:07,327 --> 01:13:09,197 Merda! 1121 01:13:09,198 --> 01:13:10,972 Oficial, sinto muito. 1122 01:13:10,973 --> 01:13:13,073 Saia da estrada, agora! 1123 01:13:13,074 --> 01:13:15,214 Meu Deus! 1124 01:13:15,215 --> 01:13:16,820 Segure em mim! 1125 01:13:18,244 --> 01:13:20,336 Não sou eu, é o Andrew. 1126 01:13:22,064 --> 01:13:23,686 Segure firme! 1127 01:13:24,670 --> 01:13:26,583 Não consigo pará-lo. 1128 01:13:26,584 --> 01:13:29,464 Não consigo controlar o carro. 1129 01:13:29,465 --> 01:13:31,560 Merda. 1130 01:13:31,561 --> 01:13:33,652 Andrew! Meu Deus! 1131 01:13:33,653 --> 01:13:35,812 Segure firme. Segure em mim. 1132 01:13:38,096 --> 01:13:39,867 Não consigo abrir a porta. 1133 01:13:45,586 --> 01:13:47,209 -Meu Deus! -Andrew. 1134 01:13:47,210 --> 01:13:49,155 Andrew, pare! 1135 01:13:53,316 --> 01:13:55,530 Casey! 1136 01:13:55,531 --> 01:13:57,640 Matt! 1137 01:14:01,234 --> 01:14:03,039 Socorro! 1138 01:14:04,702 --> 01:14:06,721 Casey, aguente firme! 1139 01:14:14,931 --> 01:14:17,378 Fique aqui, tudo bem? Deve ficar aqui. 1140 01:14:17,379 --> 01:14:19,665 Matt, por favor não vá. Matt! 1141 01:14:19,666 --> 01:14:21,951 Temos um carro em chamas embaixo da Needle. 1142 01:14:21,989 --> 01:14:24,757 Possivelmente com feridos. Precisamos de uma ambulância. 1143 01:14:25,239 --> 01:14:27,669 Não sei como descrever isso. Parece que... 1144 01:14:27,670 --> 01:14:29,490 Meu Deus! 1145 01:14:30,571 --> 01:14:33,518 Esta é a Needle, e como podem ver, há vários... 1146 01:14:43,377 --> 01:14:45,951 O que diabos eles fazem lá? 1147 01:14:45,952 --> 01:14:47,719 Abaixem-se! 1148 01:14:57,966 --> 01:14:59,887 Andrew. 1149 01:14:59,888 --> 01:15:02,946 Olhe para mim. Isso tem que parar, agora! 1150 01:15:02,947 --> 01:15:05,003 Isso é muito ruim. 1151 01:15:05,004 --> 01:15:06,464 Por que o pegou? 1152 01:15:06,465 --> 01:15:08,349 Escute, se concentre, tudo bem? 1153 01:15:08,350 --> 01:15:11,160 Eu o deixei cair, por que o pegou? 1154 01:15:11,161 --> 01:15:14,572 Isto não é um jogo, entende? Está ferindo pessoas. 1155 01:15:14,573 --> 01:15:17,927 Você é fraco, Matt. Vocês todos são fracos. 1156 01:15:17,928 --> 01:15:19,623 -Andrew. -Sou o mais forte. 1157 01:15:19,624 --> 01:15:22,486 Andrew, me escute. Preciso que me escute. 1158 01:15:22,487 --> 01:15:25,734 -Concentre-se por um segundo. -Não me diga o que fazer! 1159 01:15:25,735 --> 01:15:29,174 Não sei explicar, estou tentando fazer uma avaliação. Temos 2... 1160 01:15:29,175 --> 01:15:31,605 Não podem nos deter, não é tarde para fugirmos. 1161 01:15:31,606 --> 01:15:33,091 É tarde demais! Cansei. 1162 01:15:33,092 --> 01:15:36,500 Acabou. Vocês me trataram como lixo. 1163 01:15:36,501 --> 01:15:39,673 -Me deixaram sozinho. -Você não está sozinho aqui. 1164 01:15:39,674 --> 01:15:42,632 Estou aqui com você. Eu deveria estar sempre, 1165 01:15:42,633 --> 01:15:45,294 mas estou aqui agora e podemos parar com isso! 1166 01:15:45,295 --> 01:15:47,481 Agora. Você e eu. 1167 01:15:48,567 --> 01:15:51,755 Podemos voar para longe. Podemos sair daqui. 1168 01:15:51,756 --> 01:15:53,944 Podemos ser uma família. 1169 01:15:53,945 --> 01:15:55,519 Andrew. 1170 01:15:55,520 --> 01:15:57,251 Andrew, olhe para si mesmo. 1171 01:15:57,252 --> 01:15:58,782 Este não é você. 1172 01:15:58,783 --> 01:16:00,716 Predador Apex. 1173 01:16:00,717 --> 01:16:02,326 O quê? 1174 01:16:03,903 --> 01:16:05,938 Sou um Predador Apex. 1175 01:16:08,750 --> 01:16:10,361 Meu Deus! 1176 01:16:36,183 --> 01:16:37,702 Não! 1177 01:16:43,569 --> 01:16:46,600 -Paul, fique longe da janela. -Tudo bem! 1178 01:16:46,601 --> 01:16:49,197 -Está vendo isso? -Falei para sair da janela. 1179 01:16:52,872 --> 01:16:54,767 Fique abaixada, querida! Abaixada! 1180 01:17:10,267 --> 01:17:11,664 Andrew! 1181 01:17:14,415 --> 01:17:17,665 Dois indivíduos, um ferido e outro em movimentação. 1182 01:17:17,700 --> 01:17:19,522 Andrew, olhe para mim. 1183 01:17:20,818 --> 01:17:23,061 Tudo vai ficar bem. Certo? 1184 01:17:25,417 --> 01:17:27,236 Vou arrumar ajuda. 1185 01:17:31,412 --> 01:17:33,499 Saiam daqui. Não é seguro. 1186 01:17:35,526 --> 01:17:38,206 Andrew. 1187 01:17:39,292 --> 01:17:40,727 Está filmando isso? 1188 01:17:40,728 --> 01:17:42,804 -Não se mexa. -Ponha as mãos ao alto. 1189 01:17:44,107 --> 01:17:46,156 Espere, espere! 1190 01:17:46,157 --> 01:17:48,416 Preciso de ajuda. 1191 01:17:50,998 --> 01:17:54,063 -Mantenha as mãos para cima. -Não atire, por favor. 1192 01:17:54,064 --> 01:17:55,937 Ele está machucado. 1193 01:17:57,172 --> 01:17:59,273 -Deite no chão! -Espere, espere. 1194 01:17:59,274 --> 01:18:01,688 -Faça o que ele diz. -Para o chão! 1195 01:18:01,689 --> 01:18:04,190 Não levante. Fique deitado! 1196 01:18:05,026 --> 01:18:07,411 -Por favor, não atirem. -Nós vamos atirar. 1197 01:18:07,412 --> 01:18:09,363 Não vou fazer nada. 1198 01:18:09,364 --> 01:18:11,883 -O vidro! -Derrubem-no. 1199 01:18:16,574 --> 01:18:19,211 Deixem-me em paz! 1200 01:18:48,535 --> 01:18:50,719 -Em posição. -Temos a eles na mira. 1201 01:18:52,420 --> 01:18:54,315 Parados aí. 1202 01:18:55,383 --> 01:18:57,009 Não, pare. 1203 01:18:59,230 --> 01:19:01,864 -Ele está cercado. -Não. 1204 01:19:01,865 --> 01:19:03,643 Coloque as mãos ao alto. 1205 01:19:03,644 --> 01:19:05,881 Fique abaixado. 1206 01:19:05,882 --> 01:19:08,588 Eu repito, não se mova! 1207 01:19:09,474 --> 01:19:10,940 Mantenham as posições. 1208 01:19:13,629 --> 01:19:15,540 Unidades adicionais do outro lado. 1209 01:19:23,401 --> 01:19:24,933 Andrew! 1210 01:19:24,934 --> 01:19:27,173 Andrew, pare! 1211 01:19:27,174 --> 01:19:29,664 Não os machuque, Andrew. 1212 01:19:32,545 --> 01:19:33,926 Abram fogo! 1213 01:20:02,293 --> 01:20:06,179 Andrew, pare! Por favor, pare! 1214 01:20:12,627 --> 01:20:14,923 Andrew. 1215 01:20:14,924 --> 01:20:16,919 Não me faça fazer isso. 1216 01:20:18,219 --> 01:20:20,047 Pare! 1217 01:21:02,528 --> 01:21:04,680 O que está fazendo? 1218 01:21:50,812 --> 01:21:52,423 Olá, Andrew. 1219 01:21:59,709 --> 01:22:02,140 Eu só queria dizer que... 1220 01:22:04,315 --> 01:22:06,622 Sinto muito, e... 1221 01:22:11,349 --> 01:22:12,889 Espero... 1222 01:22:13,332 --> 01:22:16,778 que saiba que fiz o que eu tinha que fazer. 1223 01:22:17,536 --> 01:22:20,389 Você não é uma pessoa má. Eu sei disso. 1224 01:22:20,893 --> 01:22:22,425 É tudo que importa. 1225 01:22:24,646 --> 01:22:26,541 E... 1226 01:22:26,542 --> 01:22:29,193 Quero que saiba que serei melhor agora. 1227 01:22:29,194 --> 01:22:30,851 Vou ajudar pessoas. 1228 01:22:32,490 --> 01:22:34,673 Vou descobrir o que aconteceu conosco. 1229 01:22:34,674 --> 01:22:36,329 Não importa o quanto demore. 1230 01:22:36,330 --> 01:22:38,013 Vou conseguir respostas. 1231 01:22:39,136 --> 01:22:42,285 Vou descobrir por você, e pelo Steve. 1232 01:22:43,938 --> 01:22:45,441 Eu só... 1233 01:22:49,243 --> 01:22:50,728 Amo você, cara. 1234 01:22:51,773 --> 01:22:55,796 Nunca tive a chance de dizer, mas eu te amo. 1235 01:23:03,740 --> 01:23:05,369 E adivinha. 1236 01:23:10,219 --> 01:23:11,849 Você conseguiu. 1237 01:23:28,438 --> 01:23:30,125 Não é lindo? 1238 01:23:33,742 --> 01:23:35,373 Adeus, Andrew. 1239 01:23:50,176 --> 01:23:52,032 @insanosTV www.insanos.tv