1
00:00:05,099 --> 00:00:08,116
Equipe inSanos
2
00:00:08,117 --> 00:00:12,257
Tradução: Suelem | Lindinha
Fafavrin | Luanz | dani_nemo
3
00:00:12,258 --> 00:00:15,264
Revisão:
Tomás | Nightcrawler
4
00:00:37,458 --> 00:00:39,909
-O que você quer?
-Por que a porta está fechada?
5
00:00:39,910 --> 00:00:41,668
Estou me arrumando
para a escola.
6
00:00:42,941 --> 00:00:45,340
Abra a porta, Andrew.
7
00:00:45,341 --> 00:00:47,758
-Ouça o que eu digo.
-Não. Você está bêbado!
8
00:00:47,759 --> 00:00:49,281
Estou o quê?
9
00:00:50,086 --> 00:00:51,527
O que disse?
10
00:00:52,834 --> 00:00:56,366
Eu disse para abrir a porta!
11
00:00:56,367 --> 00:00:57,910
Andrew?
12
00:00:57,911 --> 00:01:00,675
Pai, são 7h30 da manhã
e já está bêbado.
13
00:01:00,676 --> 00:01:03,495
-Não me diga que estou bêbado...
-E não está?
14
00:01:06,898 --> 00:01:08,646
O que faz aí dentro?
15
00:01:09,557 --> 00:01:11,530
Estou filmando isso.
16
00:01:12,255 --> 00:01:13,560
O quê?
17
00:01:13,561 --> 00:01:17,241
Comprei uma câmera
e vou filmar tudo agora.
18
00:01:36,658 --> 00:01:38,817
Mãe?
19
00:01:42,457 --> 00:01:45,148
Diga "oi" para a minha
câmera nova.
20
00:01:45,149 --> 00:01:47,113
Quem é o público?
21
00:01:47,114 --> 00:01:51,258
Milhões de pessoas que estão
assistindo em suas casas.
22
00:01:51,259 --> 00:01:55,530
-Pareço horrível?
-Não, você está ótima!
23
00:01:55,531 --> 00:01:58,866
-É uma boa câmera.
-Obrigado, mãe.
24
00:02:07,445 --> 00:02:08,745
Então...
25
00:02:10,236 --> 00:02:13,267
Devo perguntar
sobre a câmera?
26
00:02:14,211 --> 00:02:18,478
Sei lá.
Estou filmando as coisas agora.
27
00:02:19,079 --> 00:02:21,507
-Filmo tudo.
-Filma tudo?
28
00:02:21,508 --> 00:02:23,727
-É.
-Tudo bem.
29
00:02:24,603 --> 00:02:27,629
Por que todos
estão tão obcecados?
30
00:02:27,630 --> 00:02:30,000
O dinheiro não pode
comprar a felicidade
31
00:02:30,001 --> 00:02:32,555
Devíamos todos ir devagar
e nos alegrar agora
32
00:02:32,556 --> 00:02:34,120
Todo mundo olhe
para a esquerda
33
00:02:34,121 --> 00:02:37,987
-Todo mundo olhe para a direita.
-Pare com isso...
34
00:02:37,988 --> 00:02:41,201
Não se trata de din-din
Não se trata de joias brilhando
35
00:02:41,202 --> 00:02:43,623
Só quero fazer o mundo dançar
36
00:02:43,624 --> 00:02:46,320
Esqueça a etiqueta de preço
37
00:02:47,221 --> 00:02:49,799
Já leu sobre
Arthur Schopenhauer?
38
00:02:49,800 --> 00:02:52,571
Não.
Quem é esse?
39
00:02:52,572 --> 00:02:55,615
É um filósofo
que estou lendo agora.
40
00:02:55,616 --> 00:02:58,290
-Na escola?
-Não.
41
00:02:58,891 --> 00:03:01,362
Os seres humanos
devem se reconhecer
42
00:03:01,363 --> 00:03:03,038
como seres
de pura vontade.
43
00:03:03,039 --> 00:03:04,528
-Certo?
-Certo.
44
00:03:04,529 --> 00:03:07,493
Todos os desejos físicos
e emocionais
45
00:03:07,494 --> 00:03:09,022
não podem ser realizados.
46
00:03:09,023 --> 00:03:12,005
Isso quer dizer
que devo desistir de viver?
47
00:03:12,006 --> 00:03:13,405
Sim.
48
00:03:16,736 --> 00:03:18,036
Meu Deus.
49
00:03:20,218 --> 00:03:22,268
Hora de aprender.
50
00:03:22,269 --> 00:03:23,736
Sai da frente!
51
00:03:26,452 --> 00:03:28,154
Não vai entrar?
52
00:03:28,155 --> 00:03:29,699
Vou esperar um pouco.
53
00:03:29,700 --> 00:03:32,494
Vai se atrasar
para a primeira aula.
54
00:03:32,495 --> 00:03:35,245
É. Eu entro depois das 7h.
55
00:03:35,946 --> 00:03:38,077
Esta é minha escola.
56
00:03:39,099 --> 00:03:40,473
Eu acho.
57
00:03:44,117 --> 00:03:45,558
Tudo bem.
58
00:03:46,658 --> 00:03:50,235
Você, garoto!
Vote no Steve para presidente!
59
00:03:50,236 --> 00:03:51,655
Tudo bem. Entendi.
60
00:03:51,656 --> 00:03:56,493
Aqui é onde eu almoço.
Nas arquibancadas.
61
00:04:20,400 --> 00:04:21,741
Oi.
62
00:04:22,946 --> 00:04:24,299
Oi.
63
00:04:24,300 --> 00:04:26,478
Poderia parar de nos filmar,
por favor?
64
00:04:26,479 --> 00:04:27,985
Isso é muito estranho.
65
00:04:27,986 --> 00:04:29,508
Não estava filmando.
66
00:04:29,509 --> 00:04:32,585
Este é o corredor onde
está o meu armário.
67
00:04:33,665 --> 00:04:35,497
O que é isso?
68
00:04:36,761 --> 00:04:38,385
-Você deveria estar na TV.
-Pare.
69
00:04:38,386 --> 00:04:41,319
-Cara, está sendo filmado.
-Tem que ficar bonito no filme.
70
00:04:41,320 --> 00:04:43,109
-Sorria, cara.
-Você está bonito.
71
00:04:43,110 --> 00:04:45,242
-Vai chorar? Vai?
-Sean, vamos, me devolva.
72
00:04:45,243 --> 00:04:48,762
Quer sua câmera?
Essa porcaria de 2004?
73
00:04:48,763 --> 00:04:51,894
Aí está. Tome.
Inteirinha.
74
00:04:53,161 --> 00:04:55,133
-Rapazes!
-Quase.
75
00:04:56,197 --> 00:04:57,652
Idiotas!
76
00:05:03,606 --> 00:05:05,291
Tem uma festa hoje.
77
00:05:05,899 --> 00:05:07,269
Certo.
78
00:05:09,447 --> 00:05:13,304
-No Haven Hills.
-Pensei que estivesse fechado.
79
00:05:13,305 --> 00:05:14,912
Está abandonado.
80
00:05:14,913 --> 00:05:16,598
-Quer ir?
-Não.
81
00:05:18,127 --> 00:05:20,071
Quando foi a uma festa
pela última vez?
82
00:05:20,072 --> 00:05:21,922
Não vou a festas.
83
00:05:21,923 --> 00:05:23,403
-Você é formando...
-Não vou.
84
00:05:23,404 --> 00:05:26,559
-É formando. Vamos.
-Vou pensar, certo?
85
00:05:27,561 --> 00:05:31,191
Mas se você for, Andrew,
vou lhe dar um conselho.
86
00:05:31,192 --> 00:05:34,752
-O quê?
-Deixe sua câmera em casa.
87
00:05:34,753 --> 00:05:37,426
-Por quê?
-Porque é um pouco estranho.
88
00:05:37,427 --> 00:05:38,970
Serve um propósito.
89
00:05:38,971 --> 00:05:42,722
Só estou tentando
ser um bom primo.
90
00:05:42,723 --> 00:05:48,458
Estou sendo seu amigo quando
digo para não levar a câmera.
91
00:05:48,459 --> 00:05:49,828
Certo.
92
00:05:52,189 --> 00:05:54,314
Essa é minha rua,
93
00:05:55,476 --> 00:05:59,773
e aqueles são os babacas
oficiais da minha rua.
94
00:06:00,555 --> 00:06:02,982
-Que ótimo.
-O que você está fazendo?
95
00:06:02,983 --> 00:06:06,363
-Não, eu não estava...
-Não filme, Detmer, não filme.
96
00:06:06,364 --> 00:06:07,653
Vai correndo pra casa!
97
00:06:07,654 --> 00:06:12,180
Aqui é onde eu almoço.
Nas arquibancadas.
98
00:06:25,000 --> 00:06:26,500
O que você quer?
99
00:06:28,943 --> 00:06:31,792
Quando eu mandar abrir a porta,
abra, entendeu?
100
00:06:32,972 --> 00:06:35,084
Termine sua droga
de dever de casa?
101
00:07:07,388 --> 00:07:09,263
Tem certeza que é aqui, Matt?
102
00:07:09,264 --> 00:07:11,157
É aqui. Acalme-se.
103
00:07:11,819 --> 00:07:13,348
Chegamos.
104
00:07:16,585 --> 00:07:18,268
Olha só, uma rave!
105
00:07:18,269 --> 00:07:20,181
Olha só, um nerd com uma câmera!
106
00:07:20,182 --> 00:07:22,782
-O quê?
-Só não me siga a noite toda.
107
00:07:22,783 --> 00:07:25,779
Como assim? Pensei que queria
que eu estivesse com você.
108
00:07:25,780 --> 00:07:30,231
Eu queria, mas vá fazer
o que você faz, para variar.
109
00:07:30,232 --> 00:07:32,657
Beba uma cerveja,
converse com as pessoas.
110
00:07:32,658 --> 00:07:34,304
Eu não bebo.
111
00:08:04,854 --> 00:08:07,674
Com licença.
Por que está filmando?
112
00:08:09,280 --> 00:08:11,040
-Eu não...
-O quê?
113
00:08:11,041 --> 00:08:13,621
-Não consigo te ouvir.
-Só estou filmando.
114
00:08:13,622 --> 00:08:16,941
Legal.
Estou filmando para o meu blog.
115
00:08:16,942 --> 00:08:19,141
-Devia dar uma olhada. É bem...
-Andrew?
116
00:08:19,142 --> 00:08:21,266
-Oi, Casey.
-Oi.
117
00:08:21,267 --> 00:08:23,833
-Como você está?
-Bem.
118
00:08:23,834 --> 00:08:25,665
Que festa chata, não?
119
00:08:26,625 --> 00:08:28,471
Por quê?
120
00:08:28,472 --> 00:08:33,861
Essas festas são uma maneira
dos jovens obterem aprovação.
121
00:08:34,762 --> 00:08:38,720
Não sou o tipo de cara que se
preocupa em ser legal, sabe?
122
00:08:39,964 --> 00:08:44,635
Belo jeito de analisar
psicologicamente essa festa.
123
00:08:45,750 --> 00:08:47,183
É incrível.
124
00:08:47,941 --> 00:08:49,524
Incrível!
125
00:08:50,324 --> 00:08:51,950
-Você é incrível.
-Matt.
126
00:08:51,951 --> 00:08:55,087
E o que Jung disse
sobre bastões luminosos?
127
00:09:09,826 --> 00:09:11,647
Está filmando minha namorada?
128
00:09:12,738 --> 00:09:14,244
Sim ou não?
129
00:09:14,245 --> 00:09:17,501
Não, não estou filmando nada.
Só estou filmando a festa.
130
00:09:17,502 --> 00:09:20,108
Eu deveria
quebrar sua cara, sabia?
131
00:09:20,109 --> 00:09:22,421
-Eu não estava...
-Não me responda.
132
00:09:22,422 --> 00:09:24,143
-Babaca.
-Tudo bem.
133
00:09:41,118 --> 00:09:42,543
Andrew?
134
00:09:43,197 --> 00:09:44,571
Andrew!
135
00:09:45,419 --> 00:09:46,810
Andrew.
136
00:09:48,255 --> 00:09:49,774
Com a câmera.
137
00:09:50,475 --> 00:09:52,754
-Podemos usá-la?
-O quê?
138
00:09:52,755 --> 00:09:56,728
Achamos uma coisa interessante.
Temos que filmar.
139
00:09:56,729 --> 00:10:00,684
-Não está...
-O que foi? Você está bem?
140
00:10:00,685 --> 00:10:02,820
Estou.
Sou Andrew.
141
00:10:02,821 --> 00:10:06,948
-Sou o Steve, Steve Montgomery.
-É, eu sei.
142
00:10:06,949 --> 00:10:10,234
Matt e eu estávamos
andando por aí,
143
00:10:10,235 --> 00:10:12,890
e encontramos uma...
144
00:10:12,891 --> 00:10:15,058
-Uma coisa.
-Espera, você estava com Matt?
145
00:10:15,059 --> 00:10:17,885
-Não quer filmar?
-Não, não estou a fim.
146
00:10:17,886 --> 00:10:19,530
Vamos lá, cara.
147
00:10:19,531 --> 00:10:22,247
-Vamos lá filmar. Será legal.
-Não sei.
148
00:10:22,248 --> 00:10:24,685
-Confie em mim.
-Tudo bem.
149
00:10:24,686 --> 00:10:27,034
Sabe que tem um monte
de garotas por aí, não é?
150
00:10:27,035 --> 00:10:29,958
E você está aqui sozinho,
perto de uma árvore.
151
00:10:29,959 --> 00:10:32,022
Sou um pouco exigente.
152
00:10:32,023 --> 00:10:35,800
-Ouça, acho que não é...
-Não tem luz na câmera?
153
00:10:35,801 --> 00:10:37,749
Tem, bem aqui.
154
00:10:38,673 --> 00:10:40,961
O que estavam fazendo
aqui fora?
155
00:10:40,962 --> 00:10:45,342
Tinha muitas pessoas aqui.
Todos obcecados por essa coisa.
156
00:10:45,343 --> 00:10:47,650
Que coisa?
157
00:10:47,651 --> 00:10:49,241
Você verá.
158
00:10:49,242 --> 00:10:52,480
É claro!
Andrew Detmer!
159
00:10:52,481 --> 00:10:56,378
Lembro de você no primeiro ano.
Usava uma blusa cinza com capuz.
160
00:10:56,379 --> 00:10:59,195
-Garetty?
-Lembra daquilo?
161
00:10:59,196 --> 00:11:04,136
Lembro do rosto das pessoas,
por isso vou ser político.
162
00:11:04,137 --> 00:11:06,463
É irônico porque sou
exatamente o contrário...
163
00:11:06,464 --> 00:11:08,214
-Aqui embaixo!
-Lá está ele.
164
00:11:08,215 --> 00:11:10,969
-Garetty, não te vejo.
-Matt!
165
00:11:10,970 --> 00:11:16,383
-Cadê todo mundo?
-Foram embora. Vamos!
166
00:11:16,384 --> 00:11:18,212
-Viu aquilo?
-O que é isso?
167
00:11:18,213 --> 00:11:20,383
-Está com a câmera?
-Sim, eu o trouxe.
168
00:11:20,384 --> 00:11:22,679
-Sabem voltar?
-Ainda está fazendo barulho?
169
00:11:22,680 --> 00:11:25,501
-Contou para o Andrew?
-Está fazendo um barulho!
170
00:11:25,502 --> 00:11:27,817
Cara, escute isso!
171
00:11:27,818 --> 00:11:33,064
-Não, você tem que entrar!
-Certo, só não me empurre!
172
00:11:33,065 --> 00:11:36,165
Não vamos empurrá-lo,
só queremos filmar.
173
00:11:36,166 --> 00:11:37,914
Ouça.
174
00:11:37,915 --> 00:11:39,562
Escute! Está ouvindo?
175
00:11:40,242 --> 00:11:41,792
O quê?
176
00:11:43,212 --> 00:11:45,263
Que coisa louca!
177
00:11:45,264 --> 00:11:49,011
-O som está sendo gravado?
-Provavelmente. É bem alto.
178
00:11:49,012 --> 00:11:52,092
-Olá? Vamos entrar.
-Vou voltar.
179
00:11:52,093 --> 00:11:54,682
-Qual é, caras?
-Matt, está falando sério?
180
00:11:54,683 --> 00:11:57,791
-Nós não filmamos... Espere!
-Steve!
181
00:11:57,792 --> 00:12:00,061
O cara é um ninja.
182
00:12:00,062 --> 00:12:02,175
Matt.
183
00:12:02,176 --> 00:12:04,284
Matt, o que está fazendo?
184
00:12:04,285 --> 00:12:06,015
Fala sério?
185
00:12:06,016 --> 00:12:09,871
-Andrew, ilumina aqui.
-Matt, não seja idiota.
186
00:12:11,858 --> 00:12:15,362
Matt, você é minha carona!
187
00:12:16,443 --> 00:12:17,936
Olá?
188
00:12:21,242 --> 00:12:24,285
Que mal cheiro!
Pessoal?
189
00:12:27,091 --> 00:12:28,557
Matt?
190
00:12:34,454 --> 00:12:36,004
Olá?
191
00:12:38,390 --> 00:12:42,319
-Andrew, você é um medroso!
-Certo. Isto é muito fundo?
192
00:12:42,320 --> 00:12:45,616
-Sim, cara, é bem fundo.
-Andrew, traga a luz.
193
00:12:45,617 --> 00:12:48,622
Olhem as paredes,
parece que algo caiu direto.
194
00:12:48,623 --> 00:12:50,987
-Quanto já descemos?
-Uns 12 ou 15 metros.
195
00:12:50,988 --> 00:12:53,529
Não fale sobre isso, tudo bem?
196
00:12:53,530 --> 00:12:57,718
Já ouviu falar do mito
da caverna de Platão?
197
00:12:57,719 --> 00:13:01,327
Não sei, Matt.
Vamos acabar logo com isso.
198
00:13:01,328 --> 00:13:03,779
Puta merda!
199
00:13:04,569 --> 00:13:07,087
O que diabos é isso?
200
00:13:07,088 --> 00:13:10,406
Matt, não estou brincando.
Não consigo respirar.
201
00:13:10,407 --> 00:13:12,807
-Vamos!
-Andrew, olhe isso!
202
00:13:12,808 --> 00:13:16,624
-O quê?
-Acredita nisso?
203
00:13:16,625 --> 00:13:18,272
Matt!
204
00:13:22,686 --> 00:13:25,140
O que é isso?
Droga!
205
00:13:25,141 --> 00:13:27,523
Vou surtar neste instante!
206
00:13:27,524 --> 00:13:30,695
Matt, vamos sair daqui,
por favor!
207
00:13:30,696 --> 00:13:33,011
Está aparecendo assim
na câmera?
208
00:13:33,012 --> 00:13:35,387
Sei lá, Matt.
Está estragando a câmera.
209
00:13:35,388 --> 00:13:38,637
-Não quero filmar isso.
-Cara, te compro outra.
210
00:13:41,307 --> 00:13:43,056
Vejam isso.
211
00:13:45,477 --> 00:13:47,092
Matt!
212
00:13:47,979 --> 00:13:50,403
-Matt, olhe isso!
-O quê?
213
00:13:50,404 --> 00:13:52,942
Olhe isso!
214
00:13:52,943 --> 00:13:54,736
Cara, o quê...?
215
00:13:56,459 --> 00:13:58,369
Cara, não pode ser!
216
00:14:00,052 --> 00:14:01,950
Está mudando de cor!
217
00:14:01,951 --> 00:14:05,386
O que você disse?
Não estou te ouvindo.
218
00:14:05,387 --> 00:14:07,166
Isto é incrível!
219
00:14:07,167 --> 00:14:09,387
-Seu nariz!
-O que houve?
220
00:14:09,388 --> 00:14:11,935
-Steve!
-Vamos!
221
00:14:11,936 --> 00:14:13,731
Steve! Steve!
222
00:14:21,777 --> 00:14:24,877
Matt, largue o celular.
Desligue isso!
223
00:14:24,878 --> 00:14:26,786
-Tudo bem.
-Steve, você também.
224
00:14:26,787 --> 00:14:29,007
-Certo.
-Temos que documentar isto.
225
00:14:29,008 --> 00:14:31,470
-Estão prontos?
-Sim. Tudo bem.
226
00:14:31,471 --> 00:14:33,517
Certo.
Lá vamos nós.
227
00:14:33,518 --> 00:14:37,317
-Steve, vá mais para a esquerda.
-Aqui?
228
00:14:37,318 --> 00:14:39,084
Sim, aí está bom.
229
00:14:39,085 --> 00:14:41,334
E você Matt...
230
00:14:41,335 --> 00:14:44,129
Pode ficar em frente ao Steve?
231
00:14:46,167 --> 00:14:48,387
-Aqui?
-Isso. Perfeito.
232
00:14:48,388 --> 00:14:50,163
Este é o teste da bola.
233
00:14:50,164 --> 00:14:52,083
-Pronto?
-Estou.
234
00:14:57,526 --> 00:15:00,268
-Mas que droga!
-Espere, venha aqui.
235
00:15:00,269 --> 00:15:01,927
-Cara, me largue!
-Você está bem?
236
00:15:01,928 --> 00:15:03,575
O que está fazendo?
Era devagar.
237
00:15:03,576 --> 00:15:04,891
Eu tentei.
238
00:15:04,892 --> 00:15:08,872
-É sério agora.
-Tudo bem.
239
00:15:08,873 --> 00:15:10,585
-Tudo bem?
-Espere.
240
00:15:10,586 --> 00:15:12,802
-Devagar, certo?
-Sim.
241
00:15:16,684 --> 00:15:19,196
-Já aviso, não vai me acertar.
-Jogue devagar.
242
00:15:19,197 --> 00:15:20,522
-Está pronto?
-Sim.
243
00:15:20,523 --> 00:15:23,456
-Estou avisando. Vamos.
-Não sei do que está falando.
244
00:15:27,459 --> 00:15:29,419
E a torcida enlouquece!
245
00:15:29,420 --> 00:15:31,637
-Estou pronto.
-Matt, derrube-o.
246
00:15:31,638 --> 00:15:34,005
-Derrube-o!
-Não vou fazer isso.
247
00:15:36,045 --> 00:15:38,404
Não acredito. Merda!
248
00:15:38,405 --> 00:15:41,621
-Espera, que massa!
-Ele conseguiu!
249
00:15:41,622 --> 00:15:45,526
-Que loucura!
-Meu Deus!
250
00:15:45,527 --> 00:15:47,244
Minha nossa!
251
00:15:47,245 --> 00:15:49,217
Meu Deus!
Cara, você está sangrando.
252
00:15:49,218 --> 00:15:51,315
-Merda! Pare!
-Arrumem um lenço.
253
00:15:51,316 --> 00:15:52,948
Cara, você conseguiu!
Você é bom!
254
00:15:54,524 --> 00:15:56,065
Beleza, embaixadinha?
Pronto?
255
00:15:59,849 --> 00:16:01,975
-Põe a música.
-Certo.
256
00:16:03,924 --> 00:16:07,110
Isso. Isso mesmo.
257
00:16:11,378 --> 00:16:15,713
Matt, finja que você está
espremendo com as mãos.
258
00:16:15,714 --> 00:16:18,183
É o que estou fazendo.
259
00:16:18,184 --> 00:16:20,104
Veja.
É o que estou fazendo.
260
00:16:23,014 --> 00:16:25,869
Eu não consigo, cara.
Desisto!
261
00:16:25,870 --> 00:16:29,261
-Faz você! Você é melhor nisso.
-Verdade? Eu sou?
262
00:16:29,262 --> 00:16:31,081
-Sério?
-Vai lá.
263
00:16:38,713 --> 00:16:40,369
Que louco!
264
00:16:41,396 --> 00:16:44,931
Cara, eu odeio você.
Isso é...
265
00:16:44,932 --> 00:16:47,587
-Estou impressionado, cara.
-É fantástico!
266
00:16:47,588 --> 00:16:49,711
Isso foi incrível, cara!
267
00:16:49,712 --> 00:16:51,701
-Cara, isso não foi legal!
-O quê?
268
00:16:51,702 --> 00:16:53,755
-Não foi legal.
-Os Legos são meus.
269
00:16:53,756 --> 00:16:57,035
Você tem andado com esses
caras nas últimas 3 semanas.
270
00:16:57,036 --> 00:16:59,565
-Três semanas!
-Eu não sou idiota!
271
00:16:59,566 --> 00:17:02,147
Você está escondendo algo.
É melhor me ligar.
272
00:17:02,148 --> 00:17:03,453
Te amo!
273
00:17:03,454 --> 00:17:06,231
Ela vai jogar um tijolo
na minha janela. Estou com medo!
274
00:17:06,232 --> 00:17:08,719
As eleições estão aí
e não tenho tempo para isso.
275
00:17:08,720 --> 00:17:11,152
Por que está nos pedindo
conselhos sobre garotas?
276
00:17:11,153 --> 00:17:13,824
Porque nós somos
as amantes dele.
277
00:17:15,237 --> 00:17:17,627
Então, o quê?
Acham que é radiação?
278
00:17:17,628 --> 00:17:19,866
-Radiação de quê?
-Cara, é coisa do governo.
279
00:17:19,867 --> 00:17:22,061
O quê?
Matt, do que está falando?
280
00:17:22,062 --> 00:17:24,812
Me sinto um verdadeiro
explorador.
281
00:17:24,813 --> 00:17:26,707
Andrew, relaxa.
282
00:17:28,546 --> 00:17:31,517
É tão estranho.
É totalmente diferente de dia.
283
00:17:31,518 --> 00:17:35,633
Olha, não quero nem saber.
Eu não vou entrar lá de novo.
284
00:17:36,769 --> 00:17:38,273
Imbecil.
285
00:17:40,031 --> 00:17:42,969
Parece que as paredes
cederam, ou algo assim.
286
00:17:42,970 --> 00:17:46,337
-Sua câmera já era, cara.
-Nem me fale.
287
00:17:47,130 --> 00:17:49,728
Estranho, ainda posso
senti-lo lá embaixo.
288
00:17:51,253 --> 00:17:53,632
Nem acredito que
conseguimos sair daí.
289
00:17:53,633 --> 00:17:57,353
Bem, isso responde
a pergunta, certo?
290
00:17:57,354 --> 00:17:59,905
O que responde? Ainda não
sabemos o que aconteceu.
291
00:17:59,906 --> 00:18:02,348
-Ainda estamos vivos.
-Cara, eu tinha certeza...
292
00:18:02,349 --> 00:18:04,587
Garotos, não podem
ficar aí, está bem?
293
00:18:04,588 --> 00:18:07,205
-Vocês têm que sair.
-O quê?
294
00:18:07,206 --> 00:18:10,451
O solo está instável.
Vamos isolar toda a área.
295
00:18:12,330 --> 00:18:13,852
Tudo bem. Estamos indo.
296
00:18:13,853 --> 00:18:15,515
Votem no Steve.
297
00:18:15,516 --> 00:18:18,253
-Está gostando da nova câmera?
-É ótima.
298
00:18:18,254 --> 00:18:22,400
-É bem legal, não é?
-Sim, é menor. Grava em fita?
299
00:18:22,401 --> 00:18:25,173
Não, ela grava direto
na própria câmera.
300
00:18:25,174 --> 00:18:28,812
É que eu queria gravar
as coisas que fazemos, sabe?
301
00:18:28,813 --> 00:18:31,516
Eu sei. Mas é que
é o tempo todo.
302
00:18:31,517 --> 00:18:33,934
Você não acha meio estranho?
303
00:18:33,935 --> 00:18:37,669
É como se colocasse uma barreira
entre você e todo o resto?
304
00:18:38,468 --> 00:18:40,161
Sei lá.
305
00:18:41,098 --> 00:18:43,509
Talvez eu queira uma barreira.
306
00:18:43,510 --> 00:18:46,021
Então, qual é a do seu pai?
307
00:18:46,022 --> 00:18:48,519
Qual a história dele?
O que ele faz?
308
00:18:48,520 --> 00:18:50,322
Meu pai é bombeiro.
309
00:18:50,323 --> 00:18:52,896
Isso é legal.
Deve ser incrível.
310
00:18:52,897 --> 00:18:55,448
Quando ele era,
acho que sim.
311
00:18:55,449 --> 00:18:57,104
O que aconteceu?
312
00:18:57,105 --> 00:19:01,535
Sei lá. Ele não morreu nem nada,
mas se machucou no trabalho.
313
00:19:01,536 --> 00:19:05,706
Agora ele recebe o seguro.
314
00:19:06,331 --> 00:19:09,667
Na verdade, ele não faz nada.
Só fica assistindo TV.
315
00:19:09,668 --> 00:19:14,955
Ele sai durante o dia,
mas não sei aonde ele vai.
316
00:19:14,956 --> 00:19:16,725
Ele bebe muito.
317
00:19:17,357 --> 00:19:18,706
Disso eu sei.
318
00:19:18,707 --> 00:19:21,603
Também tenho problemas
com meus pais.
319
00:19:22,240 --> 00:19:23,553
Também?
320
00:19:24,344 --> 00:19:26,455
Sim, mas não são
como os seus.
321
00:19:26,456 --> 00:19:30,663
Não deste tipo.
É tipo... Deixa pra lá.
322
00:19:34,811 --> 00:19:36,839
Eles têm brigado muito
ultimamente.
323
00:19:36,840 --> 00:19:41,618
E acho que minha mãe
está traindo meu pai.
324
00:19:44,456 --> 00:19:46,760
Poderia não contar
a ninguém?
325
00:19:53,207 --> 00:19:58,796
Karen Detmer.
D-E-T-M-E-R.
326
00:20:00,606 --> 00:20:02,567
Isso. Obrigado.
327
00:20:04,913 --> 00:20:06,600
Ela está com dores.
328
00:20:09,479 --> 00:20:13,582
Ela precisa
de algo mais forte.
329
00:20:13,583 --> 00:20:16,218
A respiração dela piorou.
330
00:20:18,380 --> 00:20:23,147
Senhor, ela está sofrendo.
Por favor, me ajude.
331
00:20:23,148 --> 00:20:26,860
Vamos lá, colabore comigo.
Não posso pagar $700.
332
00:20:27,638 --> 00:20:29,864
Por favor,
não me coloque na espera.
333
00:20:29,865 --> 00:20:33,003
Ela não consegue respirar.
Não sei mais o que fazer.
334
00:20:37,834 --> 00:20:41,842
-Está ligada?
-Sim. Você pegou o jeito.
335
00:20:41,843 --> 00:20:45,007
-Quero me lembrar de você assim.
-Mãe.
336
00:20:49,723 --> 00:20:52,029
Você é mais forte que isso.
337
00:20:53,517 --> 00:20:55,598
Pode dizer isso para mim?
338
00:20:56,358 --> 00:20:57,918
Por favor.
339
00:21:02,452 --> 00:21:04,684
Sou mais forte que isso.
340
00:21:10,844 --> 00:21:12,531
Legal.
341
00:21:13,185 --> 00:21:15,490
Tudo bem.
Agora, olha isso.
342
00:21:16,819 --> 00:21:18,772
-Irado.
-Matt.
343
00:21:20,037 --> 00:21:21,654
Fala.
344
00:21:22,816 --> 00:21:24,547
Você gosta de mim?
345
00:21:27,439 --> 00:21:29,518
Sim, claro que sim.
346
00:21:29,519 --> 00:21:32,351
Digo, você sabe, eu não...
347
00:21:33,471 --> 00:21:36,091
-Eu nem sempre...
-O que quer dizer?
348
00:21:36,092 --> 00:21:38,240
Não sei. Você...
349
00:21:38,241 --> 00:21:41,754
Nem sempre foi fácil
conversar com você.
350
00:21:41,755 --> 00:21:45,299
Eu não estou dizendo
que agora não é fácil,
351
00:21:45,300 --> 00:21:48,025
-mas é que...
-Você é um idiota.
352
00:21:50,444 --> 00:21:54,124
É disso que estou falando.
Você é hostil, viu só?
353
00:21:54,125 --> 00:21:55,473
-Melhorou.
-Matt.
354
00:21:55,474 --> 00:21:56,832
Oi?
355
00:21:56,833 --> 00:21:58,816
Você já pensou em...
356
00:22:00,572 --> 00:22:02,862
Fazer mais com os poderes?
357
00:22:02,863 --> 00:22:04,788
Com isto?
358
00:22:04,789 --> 00:22:06,460
Na verdade, não.
359
00:22:06,461 --> 00:22:08,721
Por quê?
O que mais dá para fazer?
360
00:22:08,722 --> 00:22:11,451
-Telecinese.
-Isso. Fala aí.
361
00:22:11,452 --> 00:22:15,007
"Habilidade de mover,
levitar, vibrar...
362
00:22:15,008 --> 00:22:16,971
Esse é o meu favorito.
363
00:22:16,972 --> 00:22:19,816
"Girar, quebrar ou
impactar objetos
364
00:22:19,817 --> 00:22:23,348
"por influência direta
da força do pensamento
365
00:22:23,349 --> 00:22:25,061
ou outros meios não físicos."
366
00:22:25,062 --> 00:22:27,255
-Parece familiar.
-Parece muito familiar.
367
00:22:27,256 --> 00:22:29,515
Querem ver influência direta?
368
00:22:29,516 --> 00:22:31,127
Andrew.
369
00:22:35,702 --> 00:22:38,984
-Ela está usando preto hoje.
-É para isso que serve.
370
00:22:38,985 --> 00:22:42,446
Toda semana no meu quarto
fico cada vez mais forte.
371
00:22:42,447 --> 00:22:45,167
Noite passada conseguir
levantar a cama toda.
372
00:22:45,168 --> 00:22:48,461
-Sem que o nariz sangrasse.
-Também tenho levantado peso.
373
00:22:48,462 --> 00:22:51,318
Esta é a minha teoria.
É como um músculo.
374
00:22:51,319 --> 00:22:56,272
É elástico. Se esticar demais,
muito rápido, vai arrebentar.
375
00:22:56,273 --> 00:22:59,718
É por isso que eu acho que
estamos ficando mais fortes,
376
00:22:59,719 --> 00:23:02,725
por que estamos exercitando,
ficando bombados.
377
00:23:02,726 --> 00:23:04,947
"Bombados."
378
00:23:04,948 --> 00:23:07,253
Que tal isto como exercício?
379
00:23:07,254 --> 00:23:09,397
Caramba.
380
00:23:09,398 --> 00:23:11,145
Isso foi demais.
381
00:23:12,125 --> 00:23:13,831
Que classe.
382
00:23:13,832 --> 00:23:15,521
Atrativo.
383
00:23:15,522 --> 00:23:18,528
Acho que é hora de praticarmos
fora do quintal.
384
00:23:21,934 --> 00:23:24,201
Pare bem aqui.
É perfeito.
385
00:23:24,202 --> 00:23:25,997
-Sério?
-Este é o lugar.
386
00:23:28,331 --> 00:23:30,116
Vejam só isso.
387
00:23:40,769 --> 00:23:43,267
Alguém me ajude.
Segurem esse carrinho.
388
00:23:48,074 --> 00:23:49,849
Vou pegar aquele que está
no alto.
389
00:23:49,850 --> 00:23:51,926
-Estou filmando...
-Eu pego as pernas.
390
00:23:51,927 --> 00:23:53,598
Tudo bem. Espera.
391
00:23:54,373 --> 00:23:57,105
-Eu estou voando.
-Ela está olhando para ele.
392
00:23:57,106 --> 00:23:59,258
Está olhando o quê?
Fique na escola.
393
00:23:59,259 --> 00:24:01,000
Vê o cara mascando chiclete?
394
00:24:01,001 --> 00:24:02,773
Vou tirar o chiclete
da boca dele.
395
00:24:02,774 --> 00:24:04,462
Certo. Estou filmando.
396
00:24:09,473 --> 00:24:11,295
Puta merda!
397
00:24:12,399 --> 00:24:15,819
Espera. Por que estamos
correndo? Não temos que correr.
398
00:24:15,820 --> 00:24:17,552
-5...
-Não quero fazer isso.
399
00:24:17,553 --> 00:24:18,853
-4...
-Não quero fazer.
400
00:24:18,854 --> 00:24:20,334
-3...
-Olha a cena. Não quero.
401
00:24:20,335 --> 00:24:22,648
-Anda, Matt. Pare de graça.
-Põe a mão na mesa.
402
00:24:22,649 --> 00:24:24,274
-Está pronto?
-2...
403
00:24:24,275 --> 00:24:26,161
-Anda.
-Faça contagem regressiva.
404
00:24:26,162 --> 00:24:27,812
Eu faço. Prometo.
405
00:24:31,375 --> 00:24:33,399
-Como eu disse, viu?
-É cara, eu sei.
406
00:24:33,400 --> 00:24:35,461
Puta merda.
407
00:24:35,462 --> 00:24:38,554
Você imagina que tem uma
barreira sobre a sua mão
408
00:24:38,555 --> 00:24:41,558
e quando algo for te atingir,
se você estiver pronto,
409
00:24:41,559 --> 00:24:43,882
não vai te machucar.
410
00:24:43,883 --> 00:24:46,190
-Isso é doentio.
-Esse sou eu.
411
00:24:46,191 --> 00:24:48,170
Steve, você tem que
tentar isso, cara.
412
00:24:48,171 --> 00:24:49,903
-Me dê sua mão.
-Não, estou legal.
413
00:24:49,904 --> 00:24:53,963
Quando era criança,
eu queria ser policial.
414
00:24:53,964 --> 00:24:55,713
Um tira?
Sério?
415
00:24:55,714 --> 00:24:59,528
Você sabia que não pode
fumar erva se é policial?
416
00:24:59,529 --> 00:25:02,731
É sério?
Não sabia.
417
00:25:02,732 --> 00:25:07,195
Mas agora estou nesta,
como um altruísta.
418
00:25:07,196 --> 00:25:08,445
Isso significa o quê?
419
00:25:08,446 --> 00:25:10,192
O que altruísta significa, Matt?
420
00:25:10,193 --> 00:25:12,634
É quando fazemos o bem
para outras pessoas.
421
00:25:12,635 --> 00:25:16,991
Mesmo, e vindo de alguém que diz
o quão sem sentido é a vida.
422
00:25:16,992 --> 00:25:19,438
É, mas é o que estive pensando
ultimamente.
423
00:25:19,439 --> 00:25:21,566
Como olhar para trás e
ficar refletindo...
424
00:25:21,567 --> 00:25:24,989
A maneira que via as coisas
acho que era muito melhor, sabe?
425
00:25:24,990 --> 00:25:29,080
Então você está afim de fazer
caridade ou algo assim?
426
00:25:29,081 --> 00:25:32,102
-Que idiotice.
-O que é idiotice?
427
00:25:34,910 --> 00:25:36,755
Sei lá.
428
00:25:36,756 --> 00:25:38,103
Imbecil.
429
00:25:38,104 --> 00:25:40,641
Não sou bom em tudo.
Eu só dou o máximo em tudo.
430
00:25:40,642 --> 00:25:42,207
Certo?
É disso que se trata.
431
00:25:42,208 --> 00:25:45,636
Tipo, você fala sobre filosofia
e essas merdas toda hora,
432
00:25:45,637 --> 00:25:47,587
mas o que ele realmente fez?
433
00:25:47,588 --> 00:25:50,301
Você já se inscreveu
para o vestibular?
434
00:25:50,302 --> 00:25:52,875
Não, mas eu vou fazer.
435
00:25:52,876 --> 00:25:54,186
É, você deveria mesmo.
436
00:25:54,187 --> 00:25:56,204
-Eu vou.
-Você poderia usar seus poderes.
437
00:25:56,305 --> 00:25:59,048
E você poderia usar um pouco de
"cala a boca". Que tal?
438
00:25:59,049 --> 00:26:01,167
Você tem pouca iniciativa.
Não é tão ruim.
439
00:26:01,168 --> 00:26:02,712
Mesmo?
E você é um pé no saco.
440
00:26:02,842 --> 00:26:05,711
Garotos, por favor, conte-nos
o que está acontecendo aqui?
441
00:26:05,712 --> 00:26:10,032
Parece que a Virgem Maria
se manifestou
442
00:26:10,033 --> 00:26:12,762
na calda da panqueca
de um morador local.
443
00:26:12,763 --> 00:26:14,789
Não, não apareceu.
444
00:26:14,790 --> 00:26:16,819
Esperem um segundo.
445
00:26:18,541 --> 00:26:21,747
Isso sim é uma parada
sobrenatural!
446
00:26:24,506 --> 00:26:27,114
Com licença.
Você poderia vir aqui?
447
00:26:28,113 --> 00:26:29,419
Você poderia ver isso?
448
00:26:30,376 --> 00:26:32,107
Ay, Dios mío!
449
00:26:34,221 --> 00:26:36,883
E errei!
É muita pressão.
450
00:26:36,884 --> 00:26:38,184
Andrew.
451
00:26:40,116 --> 00:26:42,978
Deixa ela quieta, cara.
452
00:26:44,954 --> 00:26:47,103
Sério?
453
00:26:47,104 --> 00:26:50,397
-Cara!
-Isso foi muita sacanagem.
454
00:26:50,398 --> 00:26:52,164
-Ela vai ser despedida.
-Não sabia.
455
00:26:52,165 --> 00:26:54,219
Vocês compartilham
protetores no time?
456
00:26:54,220 --> 00:26:56,558
Não, nós não
compartilhamos protetores.
457
00:26:56,559 --> 00:26:58,431
Está vendo aquele carro ali?
458
00:26:58,432 --> 00:27:00,216
-O vermelho?
-Sim.
459
00:27:01,958 --> 00:27:07,912
Tudo bem. O chiclete foi legal.
Você tentou, mas falhou.
460
00:27:07,913 --> 00:27:09,486
Saca só.
461
00:27:09,487 --> 00:27:11,137
-O que vai fazer?
-Olhe.
462
00:27:11,138 --> 00:27:12,827
Vai, vai, vai.
463
00:27:16,974 --> 00:27:20,220
-O quê?
-Sem chance.
464
00:27:23,713 --> 00:27:28,173
Caramba, cara!
465
00:27:31,260 --> 00:27:33,541
Não faça isso.
E se alguém viu?
466
00:27:33,542 --> 00:27:36,184
Votem em mim
para presidente.
467
00:27:36,185 --> 00:27:38,724
Estou tendo uma...
menstruação facial.
468
00:27:38,725 --> 00:27:41,403
-Cara.
-Joga isso fora.
469
00:27:41,404 --> 00:27:43,898
Pessoal, lá vem ela.
470
00:27:43,899 --> 00:27:46,346
Merda.
471
00:27:46,347 --> 00:27:48,658
Não olhem.
472
00:27:48,659 --> 00:27:51,869
-Steve, pare de olhar.
-Ela não está achando.
473
00:27:51,870 --> 00:27:54,480
-Ela acha que roubaram.
-Ela nem desconfia.
474
00:27:54,481 --> 00:27:57,214
É, foi o negro desta vez.
475
00:27:58,744 --> 00:28:00,967
"Eu posso jurar que
tinha parado aqui."
476
00:28:00,968 --> 00:28:03,857
-"Cadê meu carro?"
-Nos ignore.
477
00:28:03,858 --> 00:28:07,185
Nós somos só...
bobos.
478
00:28:14,710 --> 00:28:16,930
O Garetty está tendo um treco.
479
00:28:18,616 --> 00:28:20,847
Me desculpe.
Aquilo foi demais.
480
00:28:20,848 --> 00:28:23,583
Só vá com calma
no carro, tudo bem?
481
00:28:23,584 --> 00:28:26,514
Como foi que ninguém viu?
Estávamos em campo aberto.
482
00:28:26,515 --> 00:28:29,766
Eu não consigo
esquecer a cara dela.
483
00:28:29,767 --> 00:28:31,679
Aquilo foi demais.
484
00:28:31,680 --> 00:28:34,372
Deu para ter uma ideia
do que podemos fazer.
485
00:28:34,373 --> 00:28:36,845
-Dá a volta.
-É só um caipira idiota.
486
00:28:36,846 --> 00:28:39,239
-Steve, pega a câmera.
-Dá a volta.
487
00:28:39,240 --> 00:28:41,682
-Vê se está gravando tudo.
-Pode deixar.
488
00:28:41,683 --> 00:28:43,935
-Posso ver você.
-Já entendi, cara.
489
00:28:43,936 --> 00:28:47,748
-O que vai fazer?
-Qual o problema desse cara?
490
00:28:47,749 --> 00:28:49,840
O que você está fazendo?
491
00:28:49,841 --> 00:28:52,381
Abracadabra.
492
00:28:53,002 --> 00:28:55,918
-Andrew! Merda!
-O que foi que você fez?
493
00:28:55,919 --> 00:28:58,547
-Matt, pare o carro. Pare!
-Você enlouqueceu?
494
00:28:58,548 --> 00:29:00,820
Encosta.
Temos que ir lá embaixo.
495
00:29:00,821 --> 00:29:02,882
-Eu sinto muito.
-O que você fez?
496
00:29:02,883 --> 00:29:05,274
-Por que fez isso?
-Não foi minha intenção.
497
00:29:05,275 --> 00:29:07,620
Merda! Qual o seu problema?
Olha só para isso!
498
00:29:07,621 --> 00:29:09,620
-Acalme-se.
-Ele ainda está lá dentro.
499
00:29:09,621 --> 00:29:11,600
Me desculpa, está bem?
500
00:29:12,486 --> 00:29:15,854
-Andrew, pare.
-Posso ajudar a tirá-lo de lá.
501
00:29:15,855 --> 00:29:19,175
Não faça nada.
Steve, Steve.
502
00:29:23,903 --> 00:29:25,536
Steve, cuidado!
503
00:29:26,969 --> 00:29:31,678
Aqui. Meu Deus, Andrew.
Está brincando comigo?
504
00:29:34,090 --> 00:29:36,488
-Steve!
-Meu Deus.
505
00:29:37,588 --> 00:29:39,526
Maldição.
506
00:29:39,527 --> 00:29:41,111
Steve.
507
00:29:42,950 --> 00:29:44,598
Andrew.
508
00:29:45,357 --> 00:29:47,076
Mas que merda!
509
00:29:47,824 --> 00:29:50,848
Merda, merda, merda!
510
00:29:52,198 --> 00:29:54,733
Matt, ele conseguiu.
Ele pegou o cara.
511
00:30:02,116 --> 00:30:04,105
Ele está voltando a si.
512
00:30:13,725 --> 00:30:15,339
Fique com ele.
Vou buscar ajuda.
513
00:30:15,340 --> 00:30:18,413
-Vai ligar para a polícia?
-Pare. Não estou escutando.
514
00:30:18,414 --> 00:30:21,265
-Desligue o telefone.
-É, passando a ponte.
515
00:30:21,266 --> 00:30:24,002
Ele está bem, Matt.
Ele está bem!
516
00:30:24,003 --> 00:30:26,276
Matt, pare!
Não estou escutando.
517
00:30:28,864 --> 00:30:30,248
Por aqui.
518
00:30:30,249 --> 00:30:32,864
Ele saiu da estrada
e passou direto pelo guard-rail.
519
00:30:32,865 --> 00:30:34,154
Está gravando?
520
00:30:34,155 --> 00:30:35,490
Isso é um jogo para você?
521
00:30:35,491 --> 00:30:36,953
Não sei por que estão bravos.
522
00:30:36,954 --> 00:30:39,079
Você não sabe, Andrew?
523
00:30:39,080 --> 00:30:41,688
Você mandou uma
pessoa para o hospital hoje.
524
00:30:41,689 --> 00:30:44,244
Você entende isso?
Andrew, olhe para mim.
525
00:30:44,245 --> 00:30:48,142
Você mandou o cara
para o hospital. Como se sente?
526
00:30:48,143 --> 00:30:49,934
Você machucou uma pessoa.
527
00:30:51,113 --> 00:30:52,753
Três regras, certo?
528
00:30:52,754 --> 00:30:55,164
1ª. Não usar o poder
em coisas vivas.
529
00:30:55,165 --> 00:30:58,615
2ª. Não usar quando
estiver com raiva. Pronto!
530
00:30:58,616 --> 00:31:02,136
3ª. Acho que não devemos usá-lo
em público ou contar a alguém.
531
00:31:02,137 --> 00:31:05,327
-Você não dita as regras.
-Eu vou ditar regras...
532
00:31:05,328 --> 00:31:06,970
Você disse que nada importa.
533
00:31:06,971 --> 00:31:09,155
Vou ditar regras.
Se vamos continuar
534
00:31:09,156 --> 00:31:11,935
e ficar mais fortes,
precisamos de regras, certo?
535
00:31:14,008 --> 00:31:15,849
Isso mesmo.
Precisamos de regras.
536
00:31:29,219 --> 00:31:32,092
Andrew, atende a
droga do telefone.
537
00:31:34,775 --> 00:31:36,221
Andrew.
538
00:31:36,222 --> 00:31:37,956
Matt, o que ele disse?
539
00:31:43,010 --> 00:31:45,435
-Ainda está bravo comigo?
-Não, não estou.
540
00:31:45,436 --> 00:31:48,530
-Você parece bravo.
-Não estou. É só que...
541
00:31:48,531 --> 00:31:51,787
Acho que precisamos ser
mais cuidadosos.
542
00:31:51,788 --> 00:31:55,014
Não podemos... Temos que
pensar um pouco mais.
543
00:31:55,015 --> 00:31:58,354
Não podemos apenas agir.
Temos que pensar antes, certo?
544
00:31:59,967 --> 00:32:02,456
-Eu entendo.
-Tudo bem.
545
00:32:02,457 --> 00:32:04,660
Por que o Steve está aqui?
546
00:32:05,493 --> 00:32:07,969
-Onde estamos?
-Steve?
547
00:32:08,937 --> 00:32:12,351
-O carro dele está bem ali.
-Pois é. Steve, cadê você?
548
00:32:13,968 --> 00:32:15,644
Steve.
549
00:32:17,443 --> 00:32:19,075
Olhe para cima.
550
00:32:19,845 --> 00:32:21,941
-Olá, garotos.
-O quê?
551
00:32:22,928 --> 00:32:24,829
-Qual a boa?
-Não, espera.
552
00:32:24,830 --> 00:32:26,988
-Espera.
-Não. Olha só para mim.
553
00:32:26,989 --> 00:32:28,814
-Steve.
-Não, escuta só.
554
00:32:28,815 --> 00:32:31,767
-Espera.
-Sem chance.
555
00:32:31,768 --> 00:32:33,724
-Escuta só.
-O que está fazendo?
556
00:32:33,725 --> 00:32:36,293
Isso é muito mais fácil
do que parece. Juro.
557
00:32:36,294 --> 00:32:38,318
-Muito mais fácil.
-Minha nossa, cara.
558
00:32:38,319 --> 00:32:40,597
Imagine-se levantando
e não pule.
559
00:32:40,598 --> 00:32:42,791
-Eu entendi.
-Vai lá, Matt.
560
00:32:42,792 --> 00:32:44,556
Merda.
561
00:32:46,463 --> 00:32:49,891
-Cara. Comendo poeira.
-Você estava no meu caminho.
562
00:32:49,892 --> 00:32:54,157
-Como assim, no seu caminho?
-Pense em Harrier Jet.
563
00:32:56,818 --> 00:32:59,994
-Cara.
-Mas que saco.
564
00:32:59,995 --> 00:33:02,654
-Certo.
-Deixa eu me concentrar.
565
00:33:02,655 --> 00:33:04,990
Certo. Espera.
566
00:33:04,991 --> 00:33:07,946
-É sua cara de concentração?
-Meu Deus, cara.
567
00:33:10,342 --> 00:33:14,401
Mentira.
Você está de brincadeira?
568
00:33:14,402 --> 00:33:16,938
-Puta merda!
-Mantenha...
569
00:33:16,939 --> 00:33:19,294
-Puta merda, cara.
-Estou conseguindo.
570
00:33:21,723 --> 00:33:25,549
É isso aí. Você conseguiu.
Conseguiu.
571
00:33:25,550 --> 00:33:28,232
Andrew, não peide ou
nunca mais o acharemos.
572
00:33:28,233 --> 00:33:31,319
-Me segura, segura.
-Meu Deus.
573
00:33:31,320 --> 00:33:33,791
-Você está voando.
-Vocês ficam lindos juntos.
574
00:33:33,792 --> 00:33:35,627
-Estou voando.
-Eu vou subir.
575
00:33:35,628 --> 00:33:38,087
Estou subindo
com a câmera, certo?
576
00:33:40,619 --> 00:33:42,120
Como descemos?
577
00:33:49,180 --> 00:33:52,555
Andrew, está muito frio
aqui em cima.
578
00:33:52,556 --> 00:33:54,513
Eu não escuto você.
579
00:33:56,467 --> 00:33:58,834
Ativar hiperpulso.
580
00:34:02,621 --> 00:34:07,273
-Onde diabos estamos?
-Para o alto! Vamos lá!
581
00:34:10,102 --> 00:34:13,326
Isso é inSano!
582
00:34:14,084 --> 00:34:15,997
-Cara!
-Tudo certo, Andrew.
583
00:34:19,723 --> 00:34:21,987
-Olha o cometa.
-Cuidado.
584
00:34:21,988 --> 00:34:23,633
Pisando no freio!
585
00:34:25,163 --> 00:34:29,089
Matt, finalmente
você é bom em algo.
586
00:34:29,090 --> 00:34:31,120
É tão fácil!
587
00:34:43,808 --> 00:34:47,579
Sou muito bom!
588
00:34:51,010 --> 00:34:53,985
-Boa, Steve.
-Touchdown!
589
00:34:53,986 --> 00:34:56,233
Certo, de volta para o papai!
590
00:34:57,208 --> 00:34:59,765
Nossa, cara, boa pegada!
591
00:35:03,533 --> 00:35:05,592
-Steve! Vai para baixo.
-Matt!
592
00:35:05,593 --> 00:35:07,244
Você ouviu isso?
593
00:35:08,808 --> 00:35:10,401
O que é isso?
594
00:35:12,215 --> 00:35:13,758
Steve!
595
00:35:48,137 --> 00:35:51,503
Merda! Quase morremos!
Cara, merda!
596
00:35:51,504 --> 00:35:54,472
Eu quase morri, cara!
Eu quase morri!
597
00:35:54,473 --> 00:35:56,457
Você salvou minha vida!
598
00:35:56,458 --> 00:35:59,883
Você salvou minha vida!
599
00:35:59,884 --> 00:36:01,794
Eu quase morri.
600
00:36:01,795 --> 00:36:03,600
Tudo bem.
601
00:36:03,601 --> 00:36:05,662
Caramba!
Aquilo é a câmera?
602
00:36:05,663 --> 00:36:07,515
Você salvou a mim e a câmera?
603
00:36:07,516 --> 00:36:11,165
Por favor, diga que gravou tudo!
Você tem que...
604
00:36:14,149 --> 00:36:15,484
Estamos vivos!
605
00:36:15,485 --> 00:36:17,419
Como assim?
Não viu o que aconteceu?
606
00:36:17,420 --> 00:36:19,424
Caramba!
Andrew.
607
00:36:19,425 --> 00:36:21,782
Andrew, você é um gênio.
608
00:36:21,783 --> 00:36:23,914
Temos que ver isso.
609
00:36:26,794 --> 00:36:30,144
Deus. Estamos em terra firme.
610
00:36:31,429 --> 00:36:33,159
Entramos na história!
611
00:36:33,160 --> 00:36:36,628
Estou falando desde o tempo
dos homens das cavernas,
612
00:36:36,629 --> 00:36:38,694
dos egípcios,
dos irmãos Wright, todos!
613
00:36:38,695 --> 00:36:40,220
Vem aqui, vem aqui!
614
00:36:40,221 --> 00:36:41,452
Diga: "Eu posso voar!"
615
00:36:41,453 --> 00:36:43,617
-"Eu posso voar."
-Eu posso voar.
616
00:36:43,618 --> 00:36:44,982
-Vamos.
-Diga com o peito!
617
00:36:44,983 --> 00:36:47,315
-Eu posso voar!
-Eu posso voar! Grite!
618
00:36:47,316 --> 00:36:50,319
-Eu posso voar!
-Eu posso voar!
619
00:36:50,320 --> 00:36:53,311
Tentei te salvar, cara,
mas o Andrew foi mais rápido.
620
00:36:53,312 --> 00:36:56,556
-Como é que foi mesmo?
-Nós quase morremos.
621
00:36:56,557 --> 00:36:59,040
-Fala sério.
-Vamos fazer isso.
622
00:36:59,041 --> 00:37:01,119
Mas como ela não notou?
623
00:37:01,120 --> 00:37:03,190
Quer dizer,
vamos falar sério,
624
00:37:03,191 --> 00:37:06,239
com certeza ela notou
que ficou melhor.
625
00:37:06,240 --> 00:37:10,097
-Você tem que ser sutil.
-Sim.
626
00:37:10,098 --> 00:37:12,272
Isso é tão legal!
627
00:37:13,189 --> 00:37:17,080
-Não transo desde o verão.
-Não transo desde nunca.
628
00:37:17,081 --> 00:37:19,194
-O quê?
-Sério?
629
00:37:19,195 --> 00:37:21,172
Isso é completamente
inaceitável.
630
00:37:21,173 --> 00:37:22,617
Bem...
631
00:37:22,618 --> 00:37:25,531
Como vocês estão bem?
632
00:37:25,532 --> 00:37:27,310
Nitrogênio líquido.
633
00:37:47,056 --> 00:37:48,620
Pessoal?
634
00:37:50,015 --> 00:37:52,137
Pessoal?
Vocês estão acordados?
635
00:37:53,335 --> 00:37:54,843
Sim.
636
00:37:58,681 --> 00:38:00,524
Hoje foi...
637
00:38:01,659 --> 00:38:03,167
Foi...
638
00:38:03,792 --> 00:38:07,535
Acho que foi
o melhor dia da minha vida.
639
00:38:07,536 --> 00:38:09,157
Digo...
640
00:38:10,834 --> 00:38:14,781
Estou pensando sobre isso e não
consigo pensar em nenhum dia
641
00:38:14,782 --> 00:38:17,797
que tenha sido
melhor que hoje, sabe?
642
00:38:19,458 --> 00:38:21,097
Eu realmente...
643
00:38:21,716 --> 00:38:23,577
Acho que foi.
644
00:38:27,902 --> 00:38:29,390
Sim.
645
00:38:31,565 --> 00:38:33,172
É unânime.
646
00:38:34,422 --> 00:38:35,874
Sim.
647
00:38:35,875 --> 00:38:38,354
Certo.
648
00:38:40,377 --> 00:38:41,731
Certo, olhem só.
649
00:38:41,732 --> 00:38:44,898
Digam o que quiser, mas acho que
vou para Maui no fim de semana.
650
00:38:44,899 --> 00:38:46,279
Sério?
651
00:38:46,280 --> 00:38:48,723
Podemos fazer isso.
Eu estava pensando nisso.
652
00:38:48,724 --> 00:38:51,030
Só que eu sempre quis
ir ao Tibet.
653
00:38:51,031 --> 00:38:53,047
-Por que o Tibete?
-Tibete?
654
00:38:53,048 --> 00:38:57,291
Não sei. Parece ser
muito bonito com todos...
655
00:38:58,537 --> 00:39:00,021
Cala a boca!
656
00:39:00,022 --> 00:39:02,905
Os monumentos
e montanhas, sabe?
657
00:39:02,906 --> 00:39:04,377
Sei lá.
658
00:39:04,378 --> 00:39:08,535
E os monges atingem um grau
tão alto de esclarecimento
659
00:39:08,536 --> 00:39:11,358
que eles conseguem
flutuar e tudo mais.
660
00:39:12,102 --> 00:39:15,767
Podíamos mexer
com a cabeça deles também.
661
00:39:15,768 --> 00:39:19,234
Mas é sério,
acho que devemos ir.
662
00:39:20,627 --> 00:39:22,339
Seria muito legal.
663
00:39:23,937 --> 00:39:25,534
Tranquilo.
664
00:39:25,535 --> 00:39:27,540
Não, acho que é
uma ótima ideia.
665
00:39:27,541 --> 00:39:29,378
Eu gostaria de ir.
666
00:39:29,379 --> 00:39:31,529
Eu topo.
Você topa, Steve?
667
00:39:32,397 --> 00:39:33,715
Não sei, cara.
668
00:39:33,716 --> 00:39:37,254
Não há biquínis no Tibet.
Então não sei se topo.
669
00:39:37,255 --> 00:39:40,327
-Foi demais!
Acho que ela foi demitida.
670
00:39:40,328 --> 00:39:43,566
Merda, tenho que ir.
É o aniversário da minha mãe.
671
00:39:43,567 --> 00:39:45,221
Hoje é o aniversário
da tia Deb?
672
00:39:45,222 --> 00:39:46,575
Sim, eu tenho que ir.
673
00:39:47,458 --> 00:39:49,449
-Manda um oi para ela.
-Até mais, Matt.
674
00:39:49,691 --> 00:39:52,404
Bom, está afim de fazer o quê?
Para onde quer ir agora?
675
00:39:52,405 --> 00:39:54,750
Sei lá.
Só não quero ir para casa.
676
00:39:54,751 --> 00:39:56,457
Quer ir para a cidade?
677
00:39:56,458 --> 00:39:58,846
Não, é horário de pico.
Tem muito trânsito.
678
00:39:58,847 --> 00:40:00,247
E daí?
679
00:40:00,248 --> 00:40:03,484
É verdade... Anta!
Vamos nessa.
680
00:40:09,435 --> 00:40:11,227
-Desculpe-me, eu só...
-Oi.
681
00:40:12,531 --> 00:40:14,375
Se importa se eu te filmar?
682
00:40:15,425 --> 00:40:18,418
Um pouco. Não gosto
de ser filmado na verdade.
683
00:40:19,104 --> 00:40:22,363
Talvez seja como
uma terapia de exposição.
684
00:40:22,364 --> 00:40:25,451
Não, eu passei
para dar uma coisa.
685
00:40:25,452 --> 00:40:27,024
É mesmo?
686
00:40:28,616 --> 00:40:30,372
O quê?
687
00:40:30,373 --> 00:40:32,237
Estava vendo...
688
00:40:32,930 --> 00:40:35,859
Seu blog.
689
00:40:35,860 --> 00:40:39,128
Vi que escreveu sobre
a seca na África.
690
00:40:39,129 --> 00:40:43,187
Achei uma boa causa,
muito legal e barato, então...
691
00:40:43,943 --> 00:40:45,673
Com certeza.
692
00:40:46,614 --> 00:40:50,944
Dá para ver que é muito global
e vê as coisas como um todo.
693
00:40:50,945 --> 00:40:53,684
-e se preocupa com essas coisas.
-Sim.
694
00:40:55,343 --> 00:40:57,665
Matt, pode enviar isso
você mesmo.
695
00:40:57,666 --> 00:40:59,411
Não sou sua mãe.
696
00:40:59,412 --> 00:41:01,238
Certo. Eu só...
697
00:41:01,239 --> 00:41:04,531
O que é isso?
É o novo você?
698
00:41:04,532 --> 00:41:07,518
Era muito esperto para
se divertir na oitava série.
699
00:41:07,519 --> 00:41:09,160
E agora o quê?
700
00:41:09,161 --> 00:41:11,636
Casey, me escute.
701
00:41:11,637 --> 00:41:13,765
Posso falar
com você rapidinho?
702
00:41:14,231 --> 00:41:16,215
Posso te contar uma coisa?
703
00:41:16,216 --> 00:41:21,574
Só queria te dizer que eu
não sou como era antes.
704
00:41:21,575 --> 00:41:25,342
-Eu sou legal.
-Você é legal?
705
00:41:25,343 --> 00:41:29,736
Popularidade na escola parece
uma estranha competição.
706
00:41:29,737 --> 00:41:32,466
-Pensei que já que sei disso...
-Isso quer dizer
707
00:41:32,467 --> 00:41:34,948
-que é melhor que os outros?
-Não.
708
00:41:34,949 --> 00:41:37,631
-Só me distanciei disso.
-Entendi.
709
00:41:37,632 --> 00:41:39,389
-Entendo.
-Entende?
710
00:41:39,805 --> 00:41:42,695
Sei que parece estranho.
Só queria que soubesse disso.
711
00:41:42,696 --> 00:41:44,697
Saber que você é legal?
712
00:41:44,698 --> 00:41:46,837
Certo, eu estraguei tudo.
713
00:41:48,415 --> 00:41:50,178
Não tanto quanto pensa.
714
00:41:50,179 --> 00:41:51,772
-Sério?
-Tchau.
715
00:41:51,773 --> 00:41:53,979
-Casey.
-Tenho que ir, tchau.
716
00:41:58,972 --> 00:42:00,775
Quando começou
a fazer isso?
717
00:42:00,776 --> 00:42:02,430
Desde quando?
718
00:42:02,431 --> 00:42:04,296
-Com a câmera?
-Sim, com a câmera.
719
00:42:04,297 --> 00:42:06,459
Não sei,
faz um tempinho, acho.
720
00:42:06,460 --> 00:42:08,293
Não posso fazer isso.
721
00:42:08,294 --> 00:42:10,670
Não posso fazer
coisas que requerem delicadeza.
722
00:42:10,671 --> 00:42:13,415
Tentei digitar meu nome ontem
e quebrei meu teclado.
723
00:42:13,416 --> 00:42:14,858
Não, cara, é muito fácil.
724
00:42:14,859 --> 00:42:17,862
Você só tem que pensar
que a está segurando.
725
00:42:18,052 --> 00:42:19,858
Viu, é disso que estou falando.
726
00:42:19,948 --> 00:42:21,248
O quê?
727
00:42:21,438 --> 00:42:25,376
Você sempre pensa em algo novo
que a gente pode fazer.
728
00:42:25,566 --> 00:42:29,259
-Isso é irado!
-É que... é isso aí.
729
00:42:29,449 --> 00:42:32,394
-É?
-É, eu acho que sim.
730
00:42:38,705 --> 00:42:40,948
Minha mãe não volta mais
para a casa.
731
00:42:42,887 --> 00:42:46,188
Você viu como meu pai é.
Ele não fala nada.
732
00:42:47,075 --> 00:42:48,737
Fica de lado.
733
00:42:48,927 --> 00:42:53,011
E é inútil conversar com ele
pois ele não fala nada.
734
00:42:53,911 --> 00:42:56,665
Sabe, é diferente porque
sempre teve amigos
735
00:42:56,700 --> 00:42:59,439
e as pessoas queriam falar
com você e estar por perto.
736
00:43:00,083 --> 00:43:01,676
Nunca tive nada disso.
737
00:43:01,677 --> 00:43:05,043
Antes disso,
eu mal saía com o Matt,
738
00:43:05,044 --> 00:43:06,483
e ele é meu primo.
739
00:43:06,484 --> 00:43:09,286
Éramos próximos
quando pequenos, mas...
740
00:43:09,843 --> 00:43:12,664
Não sei, no colegial,
tudo mudou.
741
00:43:12,783 --> 00:43:14,252
Você já foi no Space Needle?
742
00:43:14,744 --> 00:43:18,143
Sim, quando tinha uns 5 anos.
743
00:43:19,747 --> 00:43:21,094
É para turistas.
744
00:43:22,062 --> 00:43:24,396
Sei lá...
Eu fui.
745
00:43:24,431 --> 00:43:27,665
Acho que tinha uns 7 anos.
746
00:43:27,700 --> 00:43:30,609
Com o meu pai, uma vez.
747
00:43:30,644 --> 00:43:35,435
Na verdade gostei muito.
748
00:43:35,872 --> 00:43:37,413
Você se lembra de lá?
749
00:43:39,006 --> 00:43:42,152
Sim, me lembro.
750
00:43:44,117 --> 00:43:45,985
Queria te perguntar,
751
00:43:45,986 --> 00:43:48,896
as férias de inverno
estão chegando.
752
00:43:48,906 --> 00:43:52,138
Você deveria participar
do show de talentos comigo.
753
00:43:52,139 --> 00:43:54,699
-De jeito nenhum.
-Por que não?
754
00:43:54,700 --> 00:43:56,757
Vai ser bom para você,
subir no palco,
755
00:43:56,758 --> 00:43:58,724
conhecer pessoas,
conhecer meninas.
756
00:43:58,725 --> 00:44:00,846
É que eu não...
757
00:44:00,847 --> 00:44:03,255
-O quê?
-Olha, sou muito tímido.
758
00:44:03,256 --> 00:44:07,968
Certo, e eu não
tenho talentos. Então...
759
00:44:07,969 --> 00:44:11,678
Do que está falando?
Você tem talento.
760
00:44:11,907 --> 00:44:13,881
Você tem talento.
761
00:44:15,671 --> 00:44:17,966
Cara, de jeito nenhum.
762
00:44:18,882 --> 00:44:21,643
Você está tão bonito.
763
00:44:21,644 --> 00:44:23,751
Obrigado, sim. Steve...
764
00:44:24,310 --> 00:44:30,204
Me emprestou umas roupas dele
para que eu pareça mais legal.
765
00:44:30,205 --> 00:44:33,627
Fico feliz que esteja passando
tanto tempo com seus amigos.
766
00:44:33,628 --> 00:44:37,295
Sim, eu também.
767
00:44:48,908 --> 00:44:50,347
O quê?
768
00:44:53,048 --> 00:44:55,014
Como está indo para a escola?
769
00:44:56,123 --> 00:44:57,763
Não sei o que quer dizer.
770
00:44:57,764 --> 00:44:59,904
Não me engane, idiota.
771
00:44:59,905 --> 00:45:03,669
Matt não tem vindo.
Ele não passa mais aqui.
772
00:45:03,685 --> 00:45:05,076
Você sai de casa.
773
00:45:05,077 --> 00:45:07,302
Quem te dá
carona para a escola?
774
00:45:08,409 --> 00:45:10,691
-Matt.
-Quer saber?
775
00:45:11,438 --> 00:45:12,978
Você está mentindo.
776
00:45:14,883 --> 00:45:18,283
Está tramando algo.
E não sabe esconder.
777
00:45:19,195 --> 00:45:22,016
Acha que pode sair assim?
778
00:45:22,017 --> 00:45:25,058
Sair furtivamente
da minha casa sorrindo?
779
00:45:27,534 --> 00:45:29,114
Estou de olho em você.
780
00:45:30,646 --> 00:45:33,453
Como esta coisa funciona?
781
00:45:35,969 --> 00:45:38,939
Você está no negócio.
782
00:46:00,803 --> 00:46:02,789
-Oi.
-Oi.
783
00:46:04,167 --> 00:46:06,096
O que está fazendo aqui?
784
00:46:07,253 --> 00:46:09,950
Estou filmando
o show de talentos.
785
00:46:10,764 --> 00:46:13,883
Matt Garetty está filmando
o show de talentos?
786
00:46:13,884 --> 00:46:15,622
Sim, estou.
787
00:46:17,715 --> 00:46:20,816
O que é isso? Algum tipo
de novo espírito colegial?
788
00:46:20,817 --> 00:46:22,426
Está gostando
de ser filmada?
789
00:46:22,727 --> 00:46:24,244
Não me importo
de ser filmada.
790
00:46:24,245 --> 00:46:25,684
Vamos lá.
791
00:46:25,685 --> 00:46:28,522
O quê? Não vai me dar
nenhum resposta filosófica?
792
00:46:30,067 --> 00:46:32,759
Provavelmente não vai querer
que isso fique gravado.
793
00:46:34,018 --> 00:46:37,154
Estão prontos
para um show de talentos?
794
00:46:38,795 --> 00:46:41,149
Toda a minha turma,
façam barulho!
795
00:46:41,150 --> 00:46:43,054
Não está alto o suficiente.
796
00:46:43,055 --> 00:46:46,136
Toda minha turma,
vamos, façam barulho!
797
00:46:46,581 --> 00:46:50,574
Deixe-me ouvir os formandos,
classe de 2012.
798
00:46:54,486 --> 00:46:58,039
Agora quero que aplaudam
o jovem e muito talentoso
799
00:46:58,040 --> 00:47:00,303
Sr. Andrew Detmer.
800
00:47:02,751 --> 00:47:04,635
E você está em cena.
801
00:47:04,636 --> 00:47:06,517
O que vocês estão fazendo?
802
00:47:06,767 --> 00:47:09,413
Você vai pregar
uma peça no seu primo?
803
00:47:10,747 --> 00:47:12,665
Isso é maldoso, Matt.
804
00:47:12,666 --> 00:47:14,618
Apenas assista.
805
00:47:22,968 --> 00:47:24,712
O que ele está fazendo?
806
00:47:30,233 --> 00:47:32,103
Que legal.
807
00:47:40,977 --> 00:47:43,025
Não acredito!
808
00:47:52,954 --> 00:47:54,555
É isso aí, Andrew!
809
00:47:54,556 --> 00:47:55,996
O quê?
810
00:48:03,732 --> 00:48:06,713
-Eles vão andar naquilo?
-O que você acha?
811
00:48:15,173 --> 00:48:17,151
Está tudo bem.
812
00:48:18,017 --> 00:48:20,410
Calma.
813
00:48:20,411 --> 00:48:22,770
Isso, você consegue.
814
00:48:22,771 --> 00:48:24,552
Caramba!
815
00:48:29,760 --> 00:48:32,208
Aplausos!
816
00:48:33,602 --> 00:48:36,532
Meu Deus, Andrew está
inacreditável.
817
00:48:45,970 --> 00:48:48,455
Sério, como eles
estão fazendo isso?
818
00:48:48,456 --> 00:48:50,717
Não sei.
819
00:48:50,718 --> 00:48:52,360
É mágica.
820
00:48:56,315 --> 00:48:58,022
Foi incrível!
821
00:49:03,386 --> 00:49:08,626
Meu Deus. Posso ver sua cabeça,
está explodindo agora.
822
00:49:08,627 --> 00:49:10,741
-O quê?
-É o começo da sua perdição.
823
00:49:10,742 --> 00:49:12,963
Presunção.
Está bem aí.
824
00:49:13,704 --> 00:49:16,138
O que é "presunção?"
825
00:49:16,139 --> 00:49:18,777
-Não, o que significa, cara?
-Sério?
826
00:49:18,778 --> 00:49:21,036
-O que "sério" significa?
-O quê?
827
00:49:21,037 --> 00:49:23,851
-Entra lá.
-Não empurre. Estou indo.
828
00:49:23,852 --> 00:49:26,297
Você é o homem da vez.
829
00:49:26,298 --> 00:49:27,997
Olha para essa casa!
830
00:49:27,998 --> 00:49:31,855
-Ela parece ser enorme.
-Eu sei.
831
00:49:32,463 --> 00:49:34,438
-Matt.
-Andrew.
832
00:49:35,397 --> 00:49:37,455
Todos estão ansiosos.
833
00:49:37,456 --> 00:49:39,131
Todos estão te esperando.
834
00:49:39,695 --> 00:49:41,942
VIP passando!
835
00:49:41,943 --> 00:49:45,876
David Copperfield passando.
Abram caminho.
836
00:49:50,468 --> 00:49:53,453
Andrew Detmer está na área.
837
00:49:56,783 --> 00:49:58,500
Como está se sentindo?
838
00:49:58,501 --> 00:50:00,941
Estou bem.
839
00:50:00,942 --> 00:50:02,717
É, tem certeza?
Tem certeza?
840
00:50:02,718 --> 00:50:04,250
Oi.
Passando.
841
00:50:04,251 --> 00:50:07,121
-Aquele truque foi excitante.
-Obrigado.
842
00:50:07,122 --> 00:50:09,998
Você não se lembra de mim?
843
00:50:10,830 --> 00:50:12,364
-Mônica, certo?
-Sim!
844
00:50:12,365 --> 00:50:14,775
Mônica!
Vou colocar a câmera aqui.
845
00:50:14,776 --> 00:50:16,434
Vou deixá-la aqui.
846
00:50:17,595 --> 00:50:19,043
Com licença.
847
00:50:19,044 --> 00:50:20,883
Já jogou aquilo?
848
00:50:22,691 --> 00:50:25,299
Não.
Nunca joguei aquilo.
849
00:50:25,300 --> 00:50:26,716
-Não?
-Não. Nunca.
850
00:50:26,717 --> 00:50:28,540
Tenho certeza que você é bom.
851
00:50:28,541 --> 00:50:31,060
Só tem que jogar as bolas
dentro dos copos?
852
00:50:31,061 --> 00:50:34,611
Eu realmente poderia
ser bom nisso agora.
853
00:50:34,612 --> 00:50:36,028
-Sim?
-Talvez.
854
00:50:36,029 --> 00:50:37,468
-Vamos descobrir.
-Não.
855
00:50:37,469 --> 00:50:40,445
-Vamos. Vamos!
-Certo, certo.
856
00:50:40,446 --> 00:50:41,872
Estou indo.
857
00:50:41,873 --> 00:50:43,439
Aqui está você.
858
00:51:08,700 --> 00:51:10,617
Onde está o Andrew?
859
00:51:12,692 --> 00:51:16,437
O Andrew está lá em cima
com a garota de cabelo rosa.
860
00:51:16,438 --> 00:51:18,114
Eles estavam juntos?
861
00:51:18,115 --> 00:51:20,780
É o meu garoto.
Claro que estavam!
862
00:51:21,557 --> 00:51:23,843
Andrew, espero que
esteja vendo isso.
863
00:51:23,844 --> 00:51:26,287
Parabéns.
864
00:51:26,288 --> 00:51:27,999
Quero que saiba...
865
00:51:28,000 --> 00:51:31,670
Eu estava preocupado com você
antes de tudo isso.
866
00:51:31,671 --> 00:51:35,635
Mas, cara, as coisas vão ficar
muito melhores para você agora.
867
00:51:35,636 --> 00:51:38,323
Eu realmente sinto isso.
868
00:51:38,336 --> 00:51:40,759
E quero que saiba
que eu amo você.
869
00:51:40,760 --> 00:51:42,448
Eu te amo, cara.
870
00:51:42,449 --> 00:51:48,436
Eu e você, Detmer e Garetty,
primos e amigos, é família!
871
00:51:48,612 --> 00:51:50,765
-Desculpa.
-Olha por onde anda!
872
00:51:55,650 --> 00:51:58,342
Quando eu me tornei
o cara que fica aqui...
873
00:51:58,343 --> 00:52:00,384
-Oi, Matt.
-me filmando?
874
00:52:01,754 --> 00:52:03,454
Oi, Casey.
875
00:52:03,455 --> 00:52:05,501
O que está filmando?
876
00:52:06,594 --> 00:52:10,297
É só uma coisa,
não tem história nem nada.
877
00:52:11,049 --> 00:52:16,711
Eu queria te dizer que você
vem me fazendo pensar muito.
878
00:52:16,712 --> 00:52:19,002
Tem me feito pensar...
879
00:52:19,003 --> 00:52:20,727
Não, sério, pensar
na minha vida.
880
00:52:20,728 --> 00:52:22,585
Pensar que,
se eu me esforçar mais,
881
00:52:22,586 --> 00:52:25,010
o que eu poderia fazer.
Eu poderia mudar o mundo.
882
00:52:25,011 --> 00:52:27,386
-Quero dizer, é muito...
-Você está bêbado.
883
00:52:27,787 --> 00:52:29,463
O quê?
884
00:52:31,178 --> 00:52:34,868
Casey, eu basicamente
venho te perseguindo.
885
00:52:34,869 --> 00:52:36,709
Desde o segundo ano.
886
00:52:36,710 --> 00:52:38,966
Desculpe usar
a palavra perseguir.
887
00:52:38,967 --> 00:52:41,272
Você quer sair daqui?
888
00:52:41,834 --> 00:52:43,400
-Sim.
-Sim?
889
00:52:43,401 --> 00:52:45,689
Sim, com certeza.
890
00:52:45,690 --> 00:52:48,993
Só tenho que guardar
a câmera antes.
891
00:52:52,057 --> 00:52:55,167
Se preparem para
testemunhar a história.
892
00:52:55,168 --> 00:52:57,110
Me sinto como
um pai orgulhoso.
893
00:52:57,111 --> 00:53:01,222
Porque, atrás desta porta,
Andrew Detmer torna-se um homem.
894
00:53:02,419 --> 00:53:04,552
Ele é um menininho,
está assustado.
895
00:53:04,553 --> 00:53:09,727
Como uma borboleta se preparando
para voar, ou algo assim.
896
00:53:09,728 --> 00:53:13,018
-Esquisitão.
-Espera, o que aconteceu?
897
00:53:13,816 --> 00:53:15,483
Saia do caminho agora.
898
00:53:16,864 --> 00:53:18,485
Drew!
899
00:53:18,486 --> 00:53:22,315
Drew, não se preocupe, cara,
acontece com os melhores.
900
00:53:22,316 --> 00:53:24,300
Você bebeu demais.
901
00:53:26,110 --> 00:53:29,050
-O que aconteceu, cara?
-Do que está rindo?
902
00:53:29,051 --> 00:53:30,886
Sujou todo meu paletó.
903
00:53:30,887 --> 00:53:33,219
-Pare de rir.
-Do que está falando?
904
00:53:33,220 --> 00:53:35,537
-Tranquilo, cara.
-Não. Não está, Steve.
905
00:53:35,538 --> 00:53:37,868
-Pare.
-Parar o quê? Tudo bem, cara.
906
00:53:37,869 --> 00:53:39,503
-Tudo bem.
-Saia daqui!
907
00:53:39,504 --> 00:53:42,723
Saia! Qual é o seu problema?
Acha que isso é engraçado?
908
00:53:42,724 --> 00:53:44,491
-Não, não estou rindo.
-Saia!
909
00:54:17,356 --> 00:54:19,054
Pai!
910
00:54:24,411 --> 00:54:29,377
A mamãe está sentindo dor, ela
precisa de remédio, cadê você?
911
00:54:32,331 --> 00:54:34,193
Cadê você?
912
00:54:39,802 --> 00:54:41,244
Pai!
913
00:54:41,245 --> 00:54:45,041
Esconder uma câmera de US$500
enquanto sua mãe morre?
914
00:54:45,042 --> 00:54:47,572
Como pode ser tão egoísta?
915
00:54:50,869 --> 00:54:52,680
Eu vi a gravação.
916
00:54:54,859 --> 00:54:56,601
O que você viu?
917
00:54:58,235 --> 00:55:00,111
Você sendo um perdedor.
918
00:55:01,504 --> 00:55:04,042
Acha que aquelas pessoas
são seus amigos?
919
00:55:05,669 --> 00:55:08,711
Elas não são.
Você é uma vergonha.
920
00:55:09,214 --> 00:55:12,276
Você anda por aí,
gastando o meu dinheiro.
921
00:55:12,277 --> 00:55:14,325
Olhe para mim
quando falo com você!
922
00:55:14,326 --> 00:55:16,686
Não gastei seu dinheiro.
923
00:55:16,687 --> 00:55:19,854
Porque eu não tenho
um centavo para gastar.
924
00:55:19,855 --> 00:55:22,614
Cada centavo...
Olhe para mim!
925
00:55:22,615 --> 00:55:27,468
Cada centavo vai para sua escola
e remédio para sua mãe.
926
00:55:27,469 --> 00:55:30,297
Não se paga escola pública,
seu idiota!
927
00:55:31,585 --> 00:55:33,069
Do que você me chamou?
928
00:55:33,070 --> 00:55:34,668
Você me chamou de idiota?
929
00:55:34,669 --> 00:55:36,524
Me chamou de idiota?
930
00:55:38,486 --> 00:55:40,047
Seu merda!
931
00:55:41,547 --> 00:55:43,446
Levante-se!
932
00:55:47,995 --> 00:55:50,477
Eu posso esmagá-lo, sabia?
933
00:55:50,478 --> 00:55:52,248
Posso esmagá-lo!
934
00:56:19,842 --> 00:56:21,303
Sorria, Matt.
935
00:56:21,304 --> 00:56:25,897
-Meu Deus, Matt!
-Melhor não filmar agora.
936
00:56:25,932 --> 00:56:27,318
O que aconteceu?
937
00:56:27,353 --> 00:56:33,129
-Começou do nada.
-Você está bem?
938
00:56:34,143 --> 00:56:36,198
Minha cabeça dói muito.
939
00:56:37,984 --> 00:56:42,329
-Deve ser o Steve te ligando.
-Retorno depois.
940
00:56:42,330 --> 00:56:43,816
Agora é hora de...
941
00:56:43,990 --> 00:56:46,295
-Matt! Por favor!
-Não esperava por isso.
942
00:56:46,406 --> 00:56:47,619
Me devolva isto.
943
00:56:56,737 --> 00:56:59,940
Idiota, o que está fazendo
aqui em cima?
944
00:56:59,941 --> 00:57:02,029
Me deixe em paz, Steve.
945
00:57:02,030 --> 00:57:04,449
Não pode ficar aqui,
não é seguro.
946
00:57:04,450 --> 00:57:06,445
Não quero falar com ninguém
947
00:57:06,446 --> 00:57:10,122
-O que está fazendo aqui?
-Me deixe em paz.
948
00:57:10,201 --> 00:57:13,683
-Como você me achou?
-Não sei, cara.
949
00:57:13,684 --> 00:57:16,938
Meu nariz está sangrando,
ouvi sua voz, algo assim.
950
00:57:16,939 --> 00:57:18,797
O que houve com o seu rosto?
951
00:57:18,798 --> 00:57:21,211
Nada, cara.
Me deixe em paz.
952
00:57:21,212 --> 00:57:23,269
Não, isso não é nada.
953
00:57:23,270 --> 00:57:26,602
Seu pai bateu em você.
Ele não pode fazer isso.
954
00:57:26,603 --> 00:57:29,036
Pode parar de agir
como se você se importasse?
955
00:57:29,037 --> 00:57:31,831
Por que está falando assim?
Sou seu melhor amigo, cara.
956
00:57:31,832 --> 00:57:35,971
Eu não tenho nenhum amigo.
Não era meu amigo antes disso.
957
00:57:35,972 --> 00:57:38,780
Eu andava com você e o Matt
todos os dias.
958
00:57:38,781 --> 00:57:40,844
Nós íamos voar
pelo mundo juntos.
959
00:57:40,845 --> 00:57:42,874
Não se lembra?
960
00:57:42,875 --> 00:57:46,391
-Acha que sou como os outros?
-Pare de falar comigo.
961
00:57:46,392 --> 00:57:48,045
Me deixe em paz.
962
00:57:48,046 --> 00:57:50,775
Steve, estou avisando.
Fique longe de mim.
963
00:57:50,776 --> 00:57:54,080
Fique longe de mim agora!
Por favor!
964
00:58:28,005 --> 00:58:32,305
Aqueles que, pelo poder de Deus,
estão à salvo na fé,
965
00:58:32,306 --> 00:58:35,056
embora não O vejam agora,
966
00:58:35,057 --> 00:58:39,067
regozijem-se com uma alegria
indescritível e gloriosa
967
00:58:39,068 --> 00:58:41,926
ao alcançar o objetivo
de sua fé,
968
00:58:41,927 --> 00:58:44,344
a salvação da sua alma.
969
00:58:45,887 --> 00:58:48,393
O que está fazendo?
Filmando túmulos?
970
00:58:49,221 --> 00:58:51,662
-Não entendo.
-Por que você se importa?
971
00:58:51,663 --> 00:58:54,165
Você nem retorna
minhas ligações. Por quê?
972
00:58:54,166 --> 00:58:57,361
-Eu ando ocupado.
-Mentira. Por que não retornou?
973
00:58:57,362 --> 00:59:00,464
-Não estou a fim de conversar.
-Desligue a câmera.
974
00:59:00,465 --> 00:59:03,848
-Não.
-Andrew, desliga a câmera.
975
00:59:03,849 --> 00:59:05,298
Andrew.
976
00:59:05,299 --> 00:59:07,233
Como foram atingidos
por um raio
977
00:59:07,234 --> 00:59:09,775
em uma tempestade
sem relatos de raios?
978
00:59:09,776 --> 00:59:11,866
Como?
979
00:59:11,867 --> 00:59:14,286
E acharam o Steve
no meio de um campo.
980
00:59:14,287 --> 00:59:17,781
Por que ele estaria lá durante
uma tempestade com raios?
981
00:59:17,782 --> 00:59:20,542
-Por quê? O quê?
-Não sei o que houve, Matt.
982
00:59:20,543 --> 00:59:24,309
Não acredito em você. Quero que
desligue a câmera e fale comigo.
983
00:59:24,310 --> 00:59:26,500
-Não, por quê?
-Porque quero falar com você.
984
00:59:26,501 --> 00:59:28,832
-Desliga.
-Não me diga o que fazer.
985
00:59:28,833 --> 00:59:32,327
-Não me diga... Me largue!
-Me dê... Desliga!
986
00:59:35,539 --> 00:59:37,072
Andrew...
987
00:59:37,073 --> 00:59:40,117
Isto é uma brincadeira
para você?
988
00:59:46,966 --> 00:59:48,797
O que você fez, Andrew?
989
00:59:48,798 --> 00:59:50,532
O que você fez?
990
00:59:51,205 --> 00:59:53,568
Com quem eu deveria
falar sobre isso?
991
00:59:53,569 --> 00:59:56,540
Com quem eu falo?
Com quem eu falo sobre isso?
992
00:59:56,541 --> 01:00:00,123
Por que você não me diz
o que aconteceu, Andrew?
993
01:00:12,453 --> 01:00:14,816
Por favor, acredite em mim,
Steve.
994
01:00:15,632 --> 01:00:17,422
Por favor.
995
01:00:17,529 --> 01:00:19,405
Eu não sei o que fiz.
996
01:00:19,406 --> 01:00:24,815
Eu perdi o controle.
Sinto muito.
997
01:00:25,818 --> 01:00:29,480
Esta coisa está se tornando
uma parte de mim agora.
998
01:00:29,481 --> 01:00:30,973
E eu não...
999
01:00:32,708 --> 01:00:34,443
Sinto sua falta, Steve.
1000
01:01:37,430 --> 01:01:38,599
Esquisito.
1001
01:01:41,265 --> 01:01:43,444
Ele chamou o Hugo.
1002
01:01:45,863 --> 01:01:47,819
Andrew!
1003
01:01:49,151 --> 01:01:50,651
Se manda!
1004
01:01:54,916 --> 01:01:56,467
Wayne!
1005
01:02:03,681 --> 01:02:06,953
Então, vê este daqui?
1006
01:02:06,954 --> 01:02:12,895
Este saiu direitinho
por que tirei pela raiz.
1007
01:02:12,896 --> 01:02:17,702
Mas esses dois
não ficaram tão bons.
1008
01:02:18,458 --> 01:02:20,676
Viu como estão quebrados?
1009
01:02:20,677 --> 01:02:23,059
Provavelmente porque
eu peguei pelo meio.
1010
01:02:23,060 --> 01:02:24,941
Ao invés de puxar pela raiz.
1011
01:02:28,588 --> 01:02:30,194
Que desleixo.
1012
01:02:30,195 --> 01:02:33,046
Eu tenho lido bastante
na internet
1013
01:02:33,047 --> 01:02:36,626
sobre evolução
e seleção natural,
1014
01:02:36,627 --> 01:02:40,844
e há uma coisa chamada
de Predador Apex, certo?
1015
01:02:40,845 --> 01:02:46,002
É basicamente a criatura
mais forte do ecossistema.
1016
01:02:46,003 --> 01:02:50,972
Como seres humanos, somos
considerados Predadores Apex,
1017
01:02:50,973 --> 01:02:54,378
mas só porque animais menores
não podem nos comer
1018
01:02:54,379 --> 01:02:56,112
porque temos armas.
1019
01:02:56,113 --> 01:02:59,988
O leão não sente remorso
ao matar um cervo.
1020
01:03:00,510 --> 01:03:03,740
Você não sente remorso
quando esmaga uma mosca.
1021
01:03:05,965 --> 01:03:08,305
Acho que isso
significa alguma coisa.
1022
01:03:10,312 --> 01:03:13,062
Realmente acho
que significa algo.
1023
01:03:21,728 --> 01:03:26,749
Este saiu direitinho,
porque tirei pela raiz.
1024
01:03:31,648 --> 01:03:33,956
Andrew, o que aconteceu
na escola?
1025
01:03:34,419 --> 01:03:36,926
Preciso pegar os remédios
da minha mãe.
1026
01:03:36,927 --> 01:03:40,589
Vai quebrar as regras de novo?
Estamos muito fortes agora.
1027
01:03:40,590 --> 01:03:42,573
Se fizer isso,
sabe o que devo fazer.
1028
01:03:42,574 --> 01:03:45,009
-Precisa começar a pensar.
-Faça o que quiser.
1029
01:03:45,010 --> 01:03:47,815
-Haverá consequências.
-Não pode fazer nada comigo.
1030
01:03:47,816 --> 01:03:50,948
-Eu sou mais forte.
-Eu sei o que você fez.
1031
01:03:50,949 --> 01:03:54,696
Não vou quebrar suas
regras idiotas, certo?
1032
01:03:54,697 --> 01:03:58,803
Então vá se ferrar
e desapareça da minha vida.
1033
01:04:28,958 --> 01:04:30,873
Não consigo respirar.
1034
01:04:35,250 --> 01:04:36,690
Obrigada.
1035
01:04:39,026 --> 01:04:42,570
-Karen Detmer.
-Só um momento.
1036
01:04:44,250 --> 01:04:50,062
Vão ser entregues amanhã.
O total é de $750,83.
1037
01:04:50,363 --> 01:04:51,727
Não tenho tudo isso.
1038
01:04:51,800 --> 01:04:53,811
Já disse a seu pai
e direi a você.
1039
01:04:53,812 --> 01:04:56,730
Precisa pagar antecipadamente
para receber amanhã.
1040
01:04:56,731 --> 01:04:58,751
-É tudo que posso fazer.
-Idiota.
1041
01:04:59,065 --> 01:05:00,969
Não estou nem aí.
Faça o que quiser.
1042
01:06:17,361 --> 01:06:20,185
-Me dê todo seu dinheiro.
-O quê? Quem é esse?
1043
01:06:20,186 --> 01:06:22,901
Não importa quem é.
Dê-me logo o dinheiro.
1044
01:06:22,902 --> 01:06:24,882
-Senão...
-Senão?
1045
01:06:24,883 --> 01:06:26,966
Droga, cara.
1046
01:06:26,967 --> 01:06:29,225
Cara, é o Andrew?
1047
01:06:29,226 --> 01:06:31,730
A voz parece
com a do Andrew.
1048
01:06:31,731 --> 01:06:34,839
E está com a mochila
de pobre do Andrew.
1049
01:06:34,840 --> 01:06:38,098
-Você tem uma arma?
-Eu tenho uma também.
1050
01:06:39,224 --> 01:06:40,792
Cara!
1051
01:07:56,689 --> 01:07:59,634
Vamos, vamos, vamos.
1052
01:07:59,635 --> 01:08:01,276
Vamos, vamos!
1053
01:08:36,530 --> 01:08:39,798
Vamos confiscar a câmera
para a investigação.
1054
01:08:39,799 --> 01:08:41,988
Meu Deus.
1055
01:08:41,989 --> 01:08:44,732
Posso ficar a sós
com meu filho?
1056
01:08:44,733 --> 01:08:47,906
Se ele retomar a consciência
notifique o policial ali fora.
1057
01:08:47,907 --> 01:08:49,313
Sim.
1058
01:09:36,545 --> 01:09:38,101
Sua mãe morreu.
1059
01:09:44,763 --> 01:09:48,015
Ela morreu ontem à noite,
quando eu estava te procurando.
1060
01:09:52,350 --> 01:09:54,571
Cheguei em casa e...
1061
01:09:57,217 --> 01:09:59,816
Ela estava morta na cama.
1062
01:09:59,817 --> 01:10:02,313
Se eu estivesse lá com ela...
1063
01:10:04,923 --> 01:10:08,443
Eu sempre estava presente
enquanto você aprontava por aí.
1064
01:10:08,689 --> 01:10:10,617
E nessa única vez...
1065
01:10:11,910 --> 01:10:15,011
Nessa única vez...
1066
01:10:15,012 --> 01:10:18,483
que ela precisava de mim
e você me fez sair.
1067
01:10:18,484 --> 01:10:20,898
Quero que peça desculpas.
1068
01:10:24,612 --> 01:10:28,322
Sei que pode me ouvir,
então sente-se agora,
1069
01:10:28,323 --> 01:10:30,171
e me peça desculpas.
1070
01:10:31,006 --> 01:10:34,238
Seu babaca super egoísta.
1071
01:10:35,584 --> 01:10:37,921
Isso é culpa sua!
1072
01:10:37,922 --> 01:10:39,652
Você fez...
1073
01:10:44,122 --> 01:10:46,311
Está me ouvindo?
1074
01:10:46,312 --> 01:10:49,137
Sua mãe morreu
e é culpa sua!
1075
01:10:52,376 --> 01:10:55,079
Feliz aniversário!
1076
01:10:57,030 --> 01:11:00,816
Vamos, pegue um presente.
Depressa. Isso, o grande.
1077
01:11:00,817 --> 01:11:03,038
Meu Deus. Matt!
1078
01:11:03,039 --> 01:11:05,062
Matt, seu nariz de novo.
1079
01:11:05,616 --> 01:11:07,262
Você está bem?
1080
01:11:08,139 --> 01:11:11,724
-Droga.
-Querido, está sangrando muito.
1081
01:11:13,675 --> 01:11:15,117
Matt, seu nariz.
1082
01:11:15,118 --> 01:11:17,257
-Meu Deus, Matt...
-Escutou isso?
1083
01:11:17,258 --> 01:11:19,281
Como não está ouvindo,
está tão...
1084
01:11:19,282 --> 01:11:22,134
-O que está ouvindo?
-Algo está errado com Andrew.
1085
01:11:23,127 --> 01:11:24,821
Pedimos desculpas pelo atraso,
1086
01:11:24,822 --> 01:11:27,682
mas neste momento, todos
os helicópteros de noticias,
1087
01:11:27,683 --> 01:11:29,874
do condado de King
se dirigem a Seattle.
1088
01:11:29,875 --> 01:11:32,082
No momento,
temos poucas informações,
1089
01:11:32,083 --> 01:11:35,278
Mas parece que uma bomba
explodiu no hospital municipal.
1090
01:11:35,279 --> 01:11:37,122
Casey, venha aqui, por favor.
1091
01:11:37,123 --> 01:11:39,428
-Preciso do seu carro.
-Não, está vendo isso?
1092
01:11:39,429 --> 01:11:40,825
-Cadê suas chaves?
-O quê?
1093
01:11:40,826 --> 01:11:42,754
Fique aqui, já volto.
Tenho que ir lá.
1094
01:11:42,755 --> 01:11:44,157
Por favor, espere!
1095
01:11:44,158 --> 01:11:48,133
-Andrew está em apuros.
-Ele está o quê?
1096
01:11:48,134 --> 01:11:50,227
Tenho certeza que Andrew
está bem.
1097
01:11:51,933 --> 01:11:54,744
Ele precisa de mim,
tenho que chegar à cidade.
1098
01:11:54,745 --> 01:11:56,661
-Merda, tenho que ir!
-É um bloqueio?
1099
01:11:56,662 --> 01:11:59,315
Ninguém está indo nesta direção.
Fale comigo!
1100
01:11:59,316 --> 01:12:01,494
Casey, pare, preciso pensar.
1101
01:12:01,495 --> 01:12:03,518
Vou achar outro caminho,
até o centro.
1102
01:12:03,519 --> 01:12:05,920
-Merda!
-Volte e pegue a saída Madison.
1103
01:12:05,921 --> 01:12:07,639
Vamos.
1104
01:12:12,092 --> 01:12:14,150
-Fique aqui, Casey.
-Espere!
1105
01:12:14,151 --> 01:12:16,200
Matt, espere por mim.
1106
01:12:20,598 --> 01:12:23,120
Com licença.
Senhor, com licença.
1107
01:12:24,456 --> 01:12:25,743
Matt.
1108
01:12:25,744 --> 01:12:27,713
O que estamos fazendo aqui?
1109
01:12:31,886 --> 01:12:33,519
Meu Deus!
1110
01:12:33,564 --> 01:12:37,349
Me coloca no chão!
Pare com isso!
1111
01:12:37,539 --> 01:12:39,263
Você me transformou nisto!
1112
01:12:43,584 --> 01:12:45,251
Meu Deus!
1113
01:12:49,085 --> 01:12:52,004
Puta merda!
1114
01:12:52,005 --> 01:12:54,396
-Matt.
-Casey, temos que ir.
1115
01:12:54,397 --> 01:12:56,017
-Entre no carro, vamos.
-Deus.
1116
01:12:56,018 --> 01:12:58,948
-Andrew está fora de controle.
-Do que está falando?
1117
01:12:58,949 --> 01:13:01,155
Sinto muito,
eu queria te contar.
1118
01:13:02,085 --> 01:13:04,823
Matt, meu Deus, pare o carro!
Vai bater!
1119
01:13:05,155 --> 01:13:07,326
-Merda!
-Segure firme!
1120
01:13:07,327 --> 01:13:09,197
Merda!
1121
01:13:09,198 --> 01:13:10,972
Oficial, sinto muito.
1122
01:13:10,973 --> 01:13:13,073
Saia da estrada, agora!
1123
01:13:13,074 --> 01:13:15,214
Meu Deus!
1124
01:13:15,215 --> 01:13:16,820
Segure em mim!
1125
01:13:18,244 --> 01:13:20,336
Não sou eu, é o Andrew.
1126
01:13:22,064 --> 01:13:23,686
Segure firme!
1127
01:13:24,670 --> 01:13:26,583
Não consigo pará-lo.
1128
01:13:26,584 --> 01:13:29,464
Não consigo controlar o carro.
1129
01:13:29,465 --> 01:13:31,560
Merda.
1130
01:13:31,561 --> 01:13:33,652
Andrew! Meu Deus!
1131
01:13:33,653 --> 01:13:35,812
Segure firme.
Segure em mim.
1132
01:13:38,096 --> 01:13:39,867
Não consigo abrir a porta.
1133
01:13:45,586 --> 01:13:47,209
-Meu Deus!
-Andrew.
1134
01:13:47,210 --> 01:13:49,155
Andrew, pare!
1135
01:13:53,316 --> 01:13:55,530
Casey!
1136
01:13:55,531 --> 01:13:57,640
Matt!
1137
01:14:01,234 --> 01:14:03,039
Socorro!
1138
01:14:04,702 --> 01:14:06,721
Casey, aguente firme!
1139
01:14:14,931 --> 01:14:17,378
Fique aqui, tudo bem?
Deve ficar aqui.
1140
01:14:17,379 --> 01:14:19,665
Matt, por favor não vá.
Matt!
1141
01:14:19,666 --> 01:14:21,951
Temos um carro
em chamas embaixo da Needle.
1142
01:14:21,989 --> 01:14:24,757
Possivelmente com feridos.
Precisamos de uma ambulância.
1143
01:14:25,239 --> 01:14:27,669
Não sei como descrever isso.
Parece que...
1144
01:14:27,670 --> 01:14:29,490
Meu Deus!
1145
01:14:30,571 --> 01:14:33,518
Esta é a Needle,
e como podem ver, há vários...
1146
01:14:43,377 --> 01:14:45,951
O que diabos eles fazem lá?
1147
01:14:45,952 --> 01:14:47,719
Abaixem-se!
1148
01:14:57,966 --> 01:14:59,887
Andrew.
1149
01:14:59,888 --> 01:15:02,946
Olhe para mim.
Isso tem que parar, agora!
1150
01:15:02,947 --> 01:15:05,003
Isso é muito ruim.
1151
01:15:05,004 --> 01:15:06,464
Por que o pegou?
1152
01:15:06,465 --> 01:15:08,349
Escute, se concentre,
tudo bem?
1153
01:15:08,350 --> 01:15:11,160
Eu o deixei cair,
por que o pegou?
1154
01:15:11,161 --> 01:15:14,572
Isto não é um jogo, entende?
Está ferindo pessoas.
1155
01:15:14,573 --> 01:15:17,927
Você é fraco, Matt.
Vocês todos são fracos.
1156
01:15:17,928 --> 01:15:19,623
-Andrew.
-Sou o mais forte.
1157
01:15:19,624 --> 01:15:22,486
Andrew, me escute.
Preciso que me escute.
1158
01:15:22,487 --> 01:15:25,734
-Concentre-se por um segundo.
-Não me diga o que fazer!
1159
01:15:25,735 --> 01:15:29,174
Não sei explicar, estou tentando
fazer uma avaliação. Temos 2...
1160
01:15:29,175 --> 01:15:31,605
Não podem nos deter,
não é tarde para fugirmos.
1161
01:15:31,606 --> 01:15:33,091
É tarde demais!
Cansei.
1162
01:15:33,092 --> 01:15:36,500
Acabou. Vocês me trataram
como lixo.
1163
01:15:36,501 --> 01:15:39,673
-Me deixaram sozinho.
-Você não está sozinho aqui.
1164
01:15:39,674 --> 01:15:42,632
Estou aqui com você.
Eu deveria estar sempre,
1165
01:15:42,633 --> 01:15:45,294
mas estou aqui agora
e podemos parar com isso!
1166
01:15:45,295 --> 01:15:47,481
Agora. Você e eu.
1167
01:15:48,567 --> 01:15:51,755
Podemos voar para longe.
Podemos sair daqui.
1168
01:15:51,756 --> 01:15:53,944
Podemos ser uma família.
1169
01:15:53,945 --> 01:15:55,519
Andrew.
1170
01:15:55,520 --> 01:15:57,251
Andrew, olhe para si mesmo.
1171
01:15:57,252 --> 01:15:58,782
Este não é você.
1172
01:15:58,783 --> 01:16:00,716
Predador Apex.
1173
01:16:00,717 --> 01:16:02,326
O quê?
1174
01:16:03,903 --> 01:16:05,938
Sou um Predador Apex.
1175
01:16:08,750 --> 01:16:10,361
Meu Deus!
1176
01:16:36,183 --> 01:16:37,702
Não!
1177
01:16:43,569 --> 01:16:46,600
-Paul, fique longe da janela.
-Tudo bem!
1178
01:16:46,601 --> 01:16:49,197
-Está vendo isso?
-Falei para sair da janela.
1179
01:16:52,872 --> 01:16:54,767
Fique abaixada, querida!
Abaixada!
1180
01:17:10,267 --> 01:17:11,664
Andrew!
1181
01:17:14,415 --> 01:17:17,665
Dois indivíduos, um ferido
e outro em movimentação.
1182
01:17:17,700 --> 01:17:19,522
Andrew, olhe para mim.
1183
01:17:20,818 --> 01:17:23,061
Tudo vai ficar bem.
Certo?
1184
01:17:25,417 --> 01:17:27,236
Vou arrumar ajuda.
1185
01:17:31,412 --> 01:17:33,499
Saiam daqui. Não é seguro.
1186
01:17:35,526 --> 01:17:38,206
Andrew.
1187
01:17:39,292 --> 01:17:40,727
Está filmando isso?
1188
01:17:40,728 --> 01:17:42,804
-Não se mexa.
-Ponha as mãos ao alto.
1189
01:17:44,107 --> 01:17:46,156
Espere, espere!
1190
01:17:46,157 --> 01:17:48,416
Preciso de ajuda.
1191
01:17:50,998 --> 01:17:54,063
-Mantenha as mãos para cima.
-Não atire, por favor.
1192
01:17:54,064 --> 01:17:55,937
Ele está machucado.
1193
01:17:57,172 --> 01:17:59,273
-Deite no chão!
-Espere, espere.
1194
01:17:59,274 --> 01:18:01,688
-Faça o que ele diz.
-Para o chão!
1195
01:18:01,689 --> 01:18:04,190
Não levante.
Fique deitado!
1196
01:18:05,026 --> 01:18:07,411
-Por favor, não atirem.
-Nós vamos atirar.
1197
01:18:07,412 --> 01:18:09,363
Não vou fazer nada.
1198
01:18:09,364 --> 01:18:11,883
-O vidro!
-Derrubem-no.
1199
01:18:16,574 --> 01:18:19,211
Deixem-me em paz!
1200
01:18:48,535 --> 01:18:50,719
-Em posição.
-Temos a eles na mira.
1201
01:18:52,420 --> 01:18:54,315
Parados aí.
1202
01:18:55,383 --> 01:18:57,009
Não, pare.
1203
01:18:59,230 --> 01:19:01,864
-Ele está cercado.
-Não.
1204
01:19:01,865 --> 01:19:03,643
Coloque as mãos ao alto.
1205
01:19:03,644 --> 01:19:05,881
Fique abaixado.
1206
01:19:05,882 --> 01:19:08,588
Eu repito, não se mova!
1207
01:19:09,474 --> 01:19:10,940
Mantenham as posições.
1208
01:19:13,629 --> 01:19:15,540
Unidades adicionais
do outro lado.
1209
01:19:23,401 --> 01:19:24,933
Andrew!
1210
01:19:24,934 --> 01:19:27,173
Andrew, pare!
1211
01:19:27,174 --> 01:19:29,664
Não os machuque, Andrew.
1212
01:19:32,545 --> 01:19:33,926
Abram fogo!
1213
01:20:02,293 --> 01:20:06,179
Andrew, pare!
Por favor, pare!
1214
01:20:12,627 --> 01:20:14,923
Andrew.
1215
01:20:14,924 --> 01:20:16,919
Não me faça fazer isso.
1216
01:20:18,219 --> 01:20:20,047
Pare!
1217
01:21:02,528 --> 01:21:04,680
O que está fazendo?
1218
01:21:50,812 --> 01:21:52,423
Olá, Andrew.
1219
01:21:59,709 --> 01:22:02,140
Eu só queria dizer que...
1220
01:22:04,315 --> 01:22:06,622
Sinto muito, e...
1221
01:22:11,349 --> 01:22:12,889
Espero...
1222
01:22:13,332 --> 01:22:16,778
que saiba que fiz
o que eu tinha que fazer.
1223
01:22:17,536 --> 01:22:20,389
Você não é uma pessoa má.
Eu sei disso.
1224
01:22:20,893 --> 01:22:22,425
É tudo que importa.
1225
01:22:24,646 --> 01:22:26,541
E...
1226
01:22:26,542 --> 01:22:29,193
Quero que saiba
que serei melhor agora.
1227
01:22:29,194 --> 01:22:30,851
Vou ajudar pessoas.
1228
01:22:32,490 --> 01:22:34,673
Vou descobrir
o que aconteceu conosco.
1229
01:22:34,674 --> 01:22:36,329
Não importa o quanto demore.
1230
01:22:36,330 --> 01:22:38,013
Vou conseguir respostas.
1231
01:22:39,136 --> 01:22:42,285
Vou descobrir por você,
e pelo Steve.
1232
01:22:43,938 --> 01:22:45,441
Eu só...
1233
01:22:49,243 --> 01:22:50,728
Amo você, cara.
1234
01:22:51,773 --> 01:22:55,796
Nunca tive a chance de dizer,
mas eu te amo.
1235
01:23:03,740 --> 01:23:05,369
E adivinha.
1236
01:23:10,219 --> 01:23:11,849
Você conseguiu.
1237
01:23:28,438 --> 01:23:30,125
Não é lindo?
1238
01:23:33,742 --> 01:23:35,373
Adeus, Andrew.
1239
01:23:50,176 --> 01:23:52,032
@insanosTV
www.insanos.tv