0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00:04:03,125 --> 00:04:06,416 Tony Rodrigues takes the lead! 2 00:04:43,833 --> 00:04:45,333 Worse spot at the withers. 3 00:04:46,416 --> 00:04:48,125 On the right bike, launch - 4 00:04:49,458 --> 00:04:50,875 you would have won the race. 5 00:04:52,458 --> 00:04:54,583 Mike Paterson. 6 00:04:54,666 --> 00:04:58,583 I base with new team Ducati. We got Chris Walker says. 7 00:04:59,416 --> 00:05:04,791 We are looking for the driver to second. Come qualifying round, if interested. 8 00:05:59,875 --> 00:06:03,625 -Anteeksi, I could not. -I said that I have a job interview. 9 00:06:04,583 --> 00:06:08,791 -Kelpaako ride? -What about the boy. Three ride? 10 00:06:09,875 --> 00:06:13,166 -We have been in the past. -Forget. We'll be fine. 11 00:06:13,250 --> 00:06:15,208 Put this on, sweetie. 12 00:06:18,875 --> 00:06:20,375 I'll call you in the evening. 13 00:06:25,458 --> 00:06:27,541 PSPs. 14 00:06:28,458 --> 00:06:30,500 Legs. 15 00:06:32,500 --> 00:06:38,916 You sulk? I once had a surprise for you. 16 00:06:39,000 --> 00:06:42,500 -What a surprise? -I do not tell me, sourpuss. 17 00:06:42,583 --> 00:06:45,000 Tell me, Daddy! 18 00:08:09,208 --> 00:08:14,458 -Is it the mother still with Samir? -I do not know. He does not visit very often. 19 00:08:14,541 --> 00:08:18,458 Are you still looking at him angrily? Show it to look. 20 00:08:19,583 --> 00:08:21,375 Good. 21 00:09:05,208 --> 00:09:08,458 Good. Thank you, girls. 22 00:09:19,416 --> 00:09:21,625 -All right, honey? -Yeah. 23 00:09:21,708 --> 00:09:23,833 -Me. -Me. 24 00:09:26,208 --> 00:09:30,041 -How went to a job interview? -I do not know. We'll see. 25 00:09:30,125 --> 00:09:35,458 I'll just shower. Are you looking for him at six o'clock on Friday? 26 00:09:39,375 --> 00:09:46,875 Gentlemen. Our goal is to win the Superbike this year and then the GP. 27 00:09:47,000 --> 00:09:51,125 Your four have to be your best. Hard work. 28 00:09:51,208 --> 00:09:56,375 Caroline manages papers. You go to warm up the track. 29 00:11:33,625 --> 00:11:36,500 It is not allowed to park. 30 00:11:38,625 --> 00:11:41,250 -How's it going? -Very. How about you? 31 00:11:41,333 --> 00:11:44,291 -Sinustako become a professional? -Who told you that? 32 00:11:44,375 --> 00:11:49,458 We have not forgotten you and kuminpoltteluitasi. 33 00:11:50,291 --> 00:11:53,875 -Pääsitkö in the garage? -Not yet. Only one is chosen. 34 00:11:54,000 --> 00:11:56,541 I can deal with him other. 35 00:11:58,666 --> 00:12:01,375 Joke. 36 00:12:01,458 --> 00:12:03,916 -How is your mother? -Very. 37 00:12:04,000 --> 00:12:07,166 -There must be better off. -Tell when you go to visit. 38 00:12:07,250 --> 00:12:10,458 Portugal girls love me. 39 00:12:12,208 --> 00:12:16,000 -Give my best regards. -Sure. Bye. 40 00:13:29,500 --> 00:13:32,583 What has happened? Leyla? 41 00:13:34,291 --> 00:13:36,666 -Hey. -Let it be. 42 00:13:42,625 --> 00:13:45,708 Talk to me, fuck's sake. 43 00:13:48,625 --> 00:13:52,041 -What are you doing? Stop. -I will call the police. 44 00:13:52,125 --> 00:13:55,416 -What happened? -Jemmasin drugs here. 45 00:13:57,541 --> 00:14:01,041 -Excuse me? -You heard me. 46 00:14:02,208 --> 00:14:04,625 Are you serious? 47 00:14:12,375 --> 00:14:18,208 Only temporarily. A few months. Until I can get a job. 48 00:14:18,291 --> 00:14:23,166 Why have not you said anything? I could have helped. 49 00:14:23,250 --> 00:14:27,541 You are open, Tony. You put all your money prätkään. 50 00:14:27,625 --> 00:14:32,041 Do you realize what you did? Do not you think Sofiane? 51 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 Since when do you care? Only care about yourself. 52 00:14:52,125 --> 00:14:56,458 -Why did they beat? -someone was pöllinyt stuff. 53 00:14:58,125 --> 00:15:00,625 I'm sure it was Samir. He was the only one who knew. 54 00:15:01,500 --> 00:15:06,416 -Paljostako is all about? -50 000. 55 00:15:06,500 --> 00:15:08,500 Hell. 56 00:15:09,291 --> 00:15:12,083 Weekly time to pay. 57 00:15:14,625 --> 00:15:16,833 Yes, it works out. 58 00:15:19,875 --> 00:15:23,666 Come to me. You can not stay here. 59 00:15:44,875 --> 00:15:48,000 This is of towels and pillows. 60 00:15:49,666 --> 00:15:51,416 Thank you. 61 00:15:52,208 --> 00:15:55,875 -If you still need something ... -All right. 62 00:16:16,250 --> 00:16:20,125 -Hey. Do you buy the grass? -I want to talk to Moussalle. 63 00:16:20,208 --> 00:16:23,083 -There is no one Moussaa. -I know him. 64 00:16:23,166 --> 00:16:25,666 You vissiin sense. Fuck off. 65 00:16:25,750 --> 00:16:28,541 Max! Anna olla. 66 00:16:32,791 --> 00:16:37,041 Looking for a new bicycle? Hardly here it is. 67 00:16:38,666 --> 00:16:41,625 Max, get his prätkänsä. 68 00:16:42,708 --> 00:16:46,375 -All right? -Can speak? 69 00:16:46,458 --> 00:16:49,666 -Nuo guys put pressure on you. -Yeah, so what? 70 00:16:50,458 --> 00:16:55,000 -You do not do anything about it. I can not anything to them. 71 00:16:55,083 --> 00:16:59,458 -Leyla is in trouble. -Millaisessa? 72 00:17:00,875 --> 00:17:03,791 It is open to them money. 73 00:17:04,625 --> 00:17:07,375 I want to meet with them. 74 00:17:10,250 --> 00:17:14,375 -Moussa, not fair. -You settle for Jordan. 75 00:17:14,458 --> 00:17:16,791 He is Miguel's job. 76 00:17:16,875 --> 00:17:21,458 Miguel is a big shot. My business. You can not get hands on them. 77 00:17:22,291 --> 00:17:25,000 -Is Jordan tatska around your neck? -Is. 78 00:17:25,083 --> 00:17:28,250 -I want to talk to her. -Forget the same road. 79 00:17:29,416 --> 00:17:34,375 -And not forget the cops. -I know how to work here. 80 00:17:34,458 --> 00:17:39,416 How come? You are better regions. 81 00:17:39,500 --> 00:17:42,625 -No go through here. -I will be fine. 82 00:17:42,708 --> 00:17:48,291 -Really? Leyla has to pay. -No, he can not. 83 00:17:49,791 --> 00:17:52,708 -to meet with those guys. -Kuuroko you? 84 00:17:52,791 --> 00:17:55,500 Where to find them? 85 00:18:30,666 --> 00:18:34,500 -Hey. It would be relevant to the Jordan. -There is no Jordan here. 86 00:18:39,541 --> 00:18:42,125 Can I get a coffee? 87 00:19:16,500 --> 00:19:20,125 -What is it? -Koskee Leylaa. 88 00:19:20,208 --> 00:19:23,708 -Is money? -No, that's it. 89 00:19:24,458 --> 00:19:27,583 It's not his fault. Exa pölli stuff. 90 00:19:27,666 --> 00:19:32,291 Clear. But it is the same. Do not let losers his bed. 91 00:19:33,041 --> 00:19:36,083 -He does not have money. -He is upright, that's it. 92 00:19:37,708 --> 00:19:40,000 Ala go. 93 00:19:57,750 --> 00:20:02,458 -Nice game. Must be fast. -It is. 94 00:20:06,458 --> 00:20:11,750 The rear tire is punctured. Compete with your friends? 95 00:20:13,333 --> 00:20:15,500 Between. 96 00:20:16,541 --> 00:20:19,791 So you want to help it lutkaasi. 97 00:20:24,458 --> 00:20:28,875 -He's my son's mother. -Vai son's mother. 98 00:20:31,000 --> 00:20:34,375 What do you say that he kept drugs? 99 00:20:35,750 --> 00:20:38,333 Not a very good role model. 100 00:20:42,541 --> 00:20:47,750 I get soon a professional driver. I can pay in installments. 101 00:20:50,583 --> 00:20:56,583 Monthly for 10 years? Do you think that I am a bank? 102 00:20:57,666 --> 00:21:02,208 -Give me a little time to come up with something. -Start selling bike. 103 00:21:04,791 --> 00:21:09,208 Your girl can do some work for us. Jordan praised him nätiksi. 104 00:21:14,833 --> 00:21:17,291 Think about it. 105 00:21:52,750 --> 00:21:55,666 -Kaipaatko help? -There's nothing. 106 00:22:06,166 --> 00:22:09,375 -Olemmeko your way? -Ette. 107 00:22:12,208 --> 00:22:15,208 -Kiva that you are here. -Really? 108 00:22:15,291 --> 00:22:20,083 -So. How so? -I do not know. 109 00:22:22,375 --> 00:22:25,916 You tend to get bored quickly. 110 00:22:26,000 --> 00:22:29,000 Mother. Come and see what I did. 111 00:22:30,250 --> 00:22:32,625 Will be, honey. 112 00:22:44,166 --> 00:22:48,208 -Hello? -Try you want to help the cow? 113 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 I would like to. 114 00:23:28,208 --> 00:23:30,333 Istu alas. 115 00:24:18,750 --> 00:24:21,000 Come with. 116 00:24:22,041 --> 00:24:25,291 -Excuse me? -Come on only. 117 00:24:25,375 --> 00:24:28,583 Leave your helmet on and come. 118 00:24:31,666 --> 00:24:33,791 Well. 119 00:24:41,666 --> 00:24:45,166 Jump in. Ala go. 120 00:25:49,000 --> 00:25:50,875 Out. 121 00:25:57,291 --> 00:26:01,125 -Where are we? -Be it. Wait. 122 00:27:15,541 --> 00:27:21,041 Viet the tattoo studio in two hours. 123 00:27:22,375 --> 00:27:25,083 Rotterdam is 10 kilometers. The highway is right there. 124 00:27:25,166 --> 00:27:28,000 The distance is 120 km. Do not stop at the tolls. 125 00:27:28,041 --> 00:27:33,375 Drive past the right lane. After that will soon become a resting place. 126 00:27:33,458 --> 00:27:36,458 Our son meet the tank there. Is it clear? 127 00:27:38,166 --> 00:27:40,375 On. 128 00:27:40,458 --> 00:27:44,541 If you miss, the stuff will disappear or you get caught, 129 00:27:44,625 --> 00:27:48,500 tytöllesi things go wrong. 130 00:28:42,125 --> 00:28:44,500 Ala go already! 131 00:30:21,833 --> 00:30:25,000 You are late. What are you doing? 132 00:30:40,208 --> 00:30:42,541 -You thirsty? -Is. 133 00:30:47,333 --> 00:30:50,125 Enough already, let here. 134 00:30:52,250 --> 00:30:55,375 Lower droop again. Go! 135 00:33:23,458 --> 00:33:25,833 You are late. 136 00:33:50,750 --> 00:33:53,875 -This is not all. -Excuse me? 137 00:33:57,416 --> 00:34:02,833 -It is all. -No. You got more. 138 00:34:06,416 --> 00:34:10,000 -Menit detour. -No, I drove straight here. 139 00:34:21,416 --> 00:34:23,708 There. 140 00:34:23,791 --> 00:34:25,791 FLOUR 141 00:34:25,875 --> 00:34:28,791 Baked buns son. 142 00:34:33,833 --> 00:34:37,583 You do hommia two months, then we're even. 143 00:34:37,666 --> 00:34:42,041 -Two months? -One drivers came on parental leave. 144 00:34:45,166 --> 00:34:49,416 -Two months? -That's what I said. 145 00:34:54,541 --> 00:34:59,541 Here. 24/7 positions on this, okay? 146 00:34:59,625 --> 00:35:02,625 When we play, you answer. 147 00:35:05,583 --> 00:35:09,041 Thursday. Same time, same place. 148 00:36:03,875 --> 00:36:06,250 Tony! 149 00:36:06,333 --> 00:36:08,708 -I know, I'm sorry. -Alright. 150 00:36:29,791 --> 00:36:31,750 Unknown number. 151 00:36:36,666 --> 00:36:39,250 -We wait. -Tulen anytime soon. 152 00:37:17,500 --> 00:37:22,333 What are you up to? Curves have to be more accurate. 153 00:37:22,416 --> 00:37:25,708 Do you realize? See you tomorrow. 154 00:37:29,333 --> 00:37:34,625 -Iskit very last turn. -Thank you. 155 00:37:34,708 --> 00:37:37,625 -Vanhako you? -26. 156 00:37:37,708 --> 00:37:40,750 -You're lucky dog ​​päästessäsi here. -I know. 157 00:37:40,833 --> 00:37:43,625 We have to make sacrifices, if one wants to get to the team. 158 00:37:43,708 --> 00:37:50,500 -I understand that. I am fully involved. -Good. Because you're the oldest. 159 00:37:50,583 --> 00:37:56,500 If you bet, you have maybe five six years at the top. 160 00:37:57,875 --> 00:38:05,291 Finder promising young. -I am. I will be the best. 161 00:38:08,250 --> 00:38:14,000 From now on, you win them half a second a lap. 162 00:38:14,083 --> 00:38:18,250 -Is this clear? -Is. 163 00:38:21,458 --> 00:38:25,416 Otherwise. I heard that you have a job. 164 00:38:25,500 --> 00:38:31,458 -Yeah, part-time. -Take quit my job. You can not waste time. 165 00:38:33,583 --> 00:38:37,291 The small guy. To drive a motorcycle here. 166 00:38:37,375 --> 00:38:40,333 Check. Do not look at me. 167 00:38:42,583 --> 00:38:46,916 -What the hell? -I said 24/7. We need you now. 168 00:38:47,000 --> 00:38:51,000 -I can not go. -Vai you can not access? I warned. 169 00:38:51,041 --> 00:38:56,000 -Sovimme Thursday. -Soitanko tytöllesi? Put the pace. 170 00:40:09,500 --> 00:40:13,416 Here we go, the cops are after. Very close. 171 00:40:16,125 --> 00:40:18,583 Hurry up now. 172 00:40:26,750 --> 00:40:29,666 Going for too long. Stop it already. 173 00:41:26,125 --> 00:41:28,416 He is here now. 174 00:41:32,250 --> 00:41:35,791 Do you want to talk? This comes. 175 00:41:36,583 --> 00:41:39,583 It is Miguel. Let the bag. 176 00:41:39,666 --> 00:41:43,333 -Key. -There. 177 00:41:43,416 --> 00:41:46,166 -Hello. -Pitikö close? 178 00:41:46,250 --> 00:41:51,083 Real close. I can not continue. 179 00:41:51,166 --> 00:41:54,875 -Mikset? Casters is a speed limiter. 180 00:41:55,000 --> 00:42:01,000 I need full powers. 100 heppaa is not enough. I also need another bike. 181 00:42:01,750 --> 00:42:07,166 -By the way to catch the ice. -We'll see. Anna Jordan. 182 00:42:07,250 --> 00:42:09,208 Here. 183 00:42:10,500 --> 00:42:16,458 What? He does not know anything. I'm looking for someone. Not here two wheels required. 184 00:42:17,291 --> 00:42:20,208 Now when does the bus. 185 00:42:22,250 --> 00:42:25,708 I told you, I do not trust him. 186 00:42:26,458 --> 00:42:29,083 Okay, I'll do. Heard. 187 00:42:30,791 --> 00:42:35,416 There is. Miguel does not want it. See you jemmalla. 188 00:43:35,083 --> 00:43:37,750 -Herätinkö? -I could not sleep. 189 00:43:39,625 --> 00:43:43,750 -Where were you? -Otin colleague's turn. 190 00:43:47,500 --> 00:43:51,041 Sorry, should have told you. 191 00:43:53,000 --> 00:43:55,208 What? 192 00:44:01,583 --> 00:44:06,000 I talked with Moussa. Your problem is the treatment. 193 00:44:08,458 --> 00:44:11,791 -He knows people. It is the treatment. -What does it mean? 194 00:44:13,208 --> 00:44:16,291 You no longer have any debt. 195 00:44:21,000 --> 00:44:23,458 It is a treatment, Leyla. 196 00:44:25,083 --> 00:44:31,375 I am sorry. That I pulled you into this. 197 00:44:45,625 --> 00:44:49,208 -Thanks for help. -Nothing. 198 00:44:50,416 --> 00:44:53,666 I no longer bear to watch you my panties. 199 00:44:57,375 --> 00:45:00,500 -Is everything okay? -Is. 200 00:45:03,125 --> 00:45:05,791 -Got to go. -Clear. 201 00:45:39,041 --> 00:45:42,375 Part grooves have a EUR 1.75. What is a trader? 202 00:45:44,625 --> 00:45:48,208 Welcome, master. I will come soon. 203 00:45:51,208 --> 00:45:57,750 -What the method of calculation used here? -Ain't it is no deduction? 204 00:45:57,833 --> 00:46:02,083 It is, count. I'll soon as possible. 205 00:46:04,250 --> 00:46:06,875 -Saako have something to drink? -No thanks. 206 00:46:08,125 --> 00:46:14,333 I ordered a new motorcycle. Is not it the mind? 207 00:46:15,458 --> 00:46:18,416 -It is. -Better be. 208 00:46:18,500 --> 00:46:24,041 But hear. On two wheels you bring more stuff. 209 00:46:24,125 --> 00:46:29,333 -Well let's see. -Yes you bring. Because I say so. 210 00:46:32,333 --> 00:46:35,416 -Clear. -Good. 211 00:47:35,500 --> 00:47:40,041 Look. The speed limiter is gone. Valid? 212 00:47:42,625 --> 00:47:44,500 There. 213 00:47:48,583 --> 00:47:53,000 -Wait a minute. Look here. -What now? 214 00:47:54,333 --> 00:47:58,416 You are just at the end. Wait. 215 00:48:00,791 --> 00:48:03,000 Take it. 216 00:48:04,000 --> 00:48:06,875 -What is this? -Keep awake. 217 00:48:07,750 --> 00:48:11,166 -No need. -Let go, it will help. 218 00:48:11,250 --> 00:48:14,083 -Let go. -No. 219 00:48:15,041 --> 00:48:19,291 I've lost driver. Do not be stupid. Take them. 220 00:48:33,708 --> 00:48:36,708 Just like that. Well done. 221 00:48:44,875 --> 00:48:50,000 He's right there, getting ready now. Yes, it goes well. How so? 222 00:48:50,041 --> 00:48:55,791 What now? You are strenuous, Jordan. Anna already have. 223 00:48:55,875 --> 00:48:59,625 Cease to chime in about Faridista. I do not work for the Arabs. 224 00:48:59,708 --> 00:49:03,916 Is it so hard to grasp? Hell. 225 00:49:04,000 --> 00:49:08,458 What do you jahkaat? Jordan expects. Two hours of time, run! 226 00:51:59,000 --> 00:52:02,708 Accelerate when entering a curve ... 227 00:52:02,791 --> 00:52:07,208 Boys! Tomorrow is the big day. 228 00:52:07,291 --> 00:52:11,291 You have all the possibilities, so listen to the advice. 229 00:52:11,375 --> 00:52:15,083 Give everything. Get some rest tonight. 230 00:52:15,166 --> 00:52:17,833 See you tomorrow. 231 00:52:25,000 --> 00:52:27,625 Is a moment to talk? 232 00:52:33,000 --> 00:52:36,083 What is going on? 233 00:52:36,166 --> 00:52:39,416 -How come? -I thought that you're the best. 234 00:52:41,375 --> 00:52:44,291 I no longer know you. 235 00:52:50,791 --> 00:52:54,541 -Ryhdistäydy. -Clear. 236 00:52:56,375 --> 00:52:59,166 Last chance. 237 00:53:43,000 --> 00:53:45,416 In. 238 00:53:45,500 --> 00:53:48,708 Let's do it my way. Tonight. 239 00:53:48,791 --> 00:53:51,541 Because I say so. 240 00:53:52,458 --> 00:53:56,666 Take it easy. I do not want to work with you. 241 00:53:56,750 --> 00:53:58,791 Same. 242 00:54:00,375 --> 00:54:05,708 Discussing is the sums of interest. And Jordan goes to you by the warranty. 243 00:54:07,875 --> 00:54:10,416 I do not give a sod, Farid. 244 00:54:13,041 --> 00:54:15,458 I'll call you. 245 00:54:23,250 --> 00:54:27,458 Look at those critters. Like a wild-people. 246 00:54:28,666 --> 00:54:34,041 My children do not socialize with fire such. Tell him. 247 00:54:34,750 --> 00:54:39,333 When those ravaging free, we must not koksua destination suburb. 248 00:54:39,416 --> 00:54:45,458 We pay a friend that promotes riot on the other side of the locality. 249 00:54:45,541 --> 00:54:47,875 The cops remain at work. 250 00:54:48,000 --> 00:54:50,791 You take care of the delivery. 251 00:54:53,750 --> 00:54:57,500 -from the wheel you need? T-Max. 252 00:54:57,583 --> 00:55:01,250 -No, but motocross bike. Watch 23 salons. 253 00:55:02,708 --> 00:55:05,333 Jordan picks you up. 254 00:55:07,291 --> 00:55:12,250 The suburb under siege for five days the riots 255 00:56:07,625 --> 00:56:10,125 How's it going? 256 00:56:16,333 --> 00:56:21,625 Is not true. Are you Miguel bounce it? 257 00:56:24,041 --> 00:56:28,458 I know what I'm doing. Let me handle. Get out now. 258 00:56:32,125 --> 00:56:34,583 Get out, Moussa. Please. 259 00:56:42,333 --> 00:56:44,583 -What's he doing here? -Nothing. 260 00:56:44,666 --> 00:56:47,375 Senkin paskiainen. 261 00:56:47,458 --> 00:56:49,708 What is it, nigger? 262 00:56:49,791 --> 00:56:52,333 Moussa, please. 263 00:56:54,583 --> 00:56:57,833 Go to keep cool. 264 00:57:45,708 --> 00:57:48,458 -Hey, Farid. -How are you? 265 00:57:50,458 --> 00:57:53,291 -Hänkö is the courier? -So. 266 00:58:05,541 --> 00:58:11,708 Miguel, that's great to work with you. You do not usually enthusiasts Arabs. 267 00:58:17,583 --> 00:58:20,208 -Are you ready? -I am. 268 00:58:34,875 --> 00:58:40,833 A piece of cake. Drive through the tunnel to the bridge and then left. 269 00:58:42,333 --> 00:58:45,541 Red street lantern. Leave the bag. 270 00:58:45,625 --> 00:58:48,541 -Katulyhdyn creates? -So. 271 00:58:50,125 --> 00:58:52,125 Repeat. 272 00:58:54,625 --> 00:58:59,000 Bridge, tunnel and left, red lantern street. 273 00:58:59,041 --> 00:59:01,875 It has 50 000 from the front. Do not screw. 274 00:59:02,000 --> 00:59:04,208 We are not here forever. 275 00:59:04,291 --> 00:59:09,500 If you do not return in ten minutes, we're leaving. Then you're on your own. 276 00:59:28,458 --> 00:59:31,208 Out of the way! 277 00:59:31,291 --> 00:59:33,833 Charge. 278 01:01:10,166 --> 01:01:13,541 -Stop! Come back. -Heitä out of the bag. 279 01:01:13,625 --> 01:01:16,333 Out of the bag! -Napataan it. 280 01:01:19,083 --> 01:01:22,000 Paskiainen! 281 01:01:27,250 --> 01:01:29,125 Six! 282 01:01:39,166 --> 01:01:41,583 He comes towards you. 283 01:01:48,500 --> 01:01:50,750 The bag off! 284 01:01:53,291 --> 01:01:55,750 He comes towards you. 285 01:02:01,291 --> 01:02:03,458 Get him! 286 01:02:07,125 --> 01:02:09,583 Where is that shit? 287 01:02:09,666 --> 01:02:13,083 It went that way. Hurry up! 288 01:02:21,750 --> 01:02:26,791 -You you can not hide! -Jäät catch, however, shit. 289 01:02:27,666 --> 01:02:30,208 We just want the bag. 290 01:02:31,750 --> 01:02:34,458 Cunt! 291 01:02:34,541 --> 01:02:39,000 You are dead when we find you. You are dead. Did you hear? 292 01:02:51,375 --> 01:02:54,458 -Where are you? -Minua shot. 293 01:02:54,541 --> 01:02:58,375 -What? -They fired. 294 01:02:58,458 --> 01:03:03,875 -Hell. Is the stuff intact? Answer. -They are killing me. 295 01:03:04,000 --> 01:03:08,166 -Hoitakaa me out of here. -We get there we can become. 296 01:03:08,250 --> 01:03:12,583 -You get along with your own. -What do I do? 297 01:03:12,666 --> 01:03:17,833 Tony, are you there? Take care of it bag for me. 298 01:03:19,416 --> 01:03:23,291 -I do not get anywhere. -Häivy there. 299 01:03:23,375 --> 01:03:26,458 -Go to the lantern creates red. -What? 300 01:03:28,791 --> 01:03:30,583 Hello. 301 01:04:14,000 --> 01:04:17,791 He's over there. Come on! 302 01:04:17,875 --> 01:04:20,250 Stop. You are dead. 303 01:04:22,375 --> 01:04:25,041 Hell shit! 304 01:04:25,125 --> 01:04:28,000 Leave the bag. He's over there. 305 01:04:32,125 --> 01:04:34,166 Here. 306 01:04:41,000 --> 01:04:42,791 Let's go. 307 01:04:51,458 --> 01:04:53,750 Being safe. 308 01:05:18,083 --> 01:05:22,000 I'm gonna kill it Farid. He designed this. 309 01:05:22,083 --> 01:05:25,666 Tarek tried hustling. We were supposed to be supplied to him. 310 01:05:25,750 --> 01:05:29,416 He used the riots. Farid is ookoo. 311 01:05:29,500 --> 01:05:32,125 Have you found? 312 01:05:32,208 --> 01:05:35,666 -Excuse me? -Why are you defending him? 313 01:05:35,750 --> 01:05:39,000 I am nothing excuses. 314 01:05:39,083 --> 01:05:41,708 -Soitan and ask him. -No! 315 01:05:41,791 --> 01:05:45,625 I do not want to see him. But you are looking for now Tarekin. 316 01:05:46,458 --> 01:05:51,750 Say Faridille that he is a motocross bike debt. I will not be treated this way. 317 01:10:24,333 --> 01:10:28,625 He starts to jump nenille. It becomes a problem. 318 01:10:30,750 --> 01:10:33,875 -Where? -No anywhere. Sit down. 319 01:10:44,375 --> 01:10:46,458 What now? 320 01:10:48,000 --> 01:10:51,416 -Alatko cry? -Jordan, get out. 321 01:10:51,500 --> 01:10:53,708 -What? -I need to talk to Tony. 322 01:10:53,791 --> 01:10:56,750 -Hello. -What the hell? 323 01:11:15,000 --> 01:11:19,000 -What is? -Nothing. Why am I here? 324 01:11:19,083 --> 01:11:22,208 I wish that we work with. 325 01:11:22,291 --> 01:11:26,875 If you want to continue, we are working hook up. 326 01:11:27,000 --> 01:11:31,458 You're good. Reliable. Perfect. 327 01:11:34,166 --> 01:11:37,041 -This is not my thing. -What then? 328 01:11:41,333 --> 01:11:46,000 Miguel, you keep your word only. We agreed two months. 329 01:11:46,083 --> 01:11:49,083 -This is the last keikkani. -Clear. 330 01:11:50,375 --> 01:11:56,125 I like words. But think about it. 331 01:11:56,208 --> 01:12:01,791 Unemployment will rise, and you have a child. Think about the future. 332 01:12:03,458 --> 01:12:06,666 Consider the matter. 333 01:12:40,416 --> 01:12:45,000 Sofiane said, you're not at work. 334 01:12:45,083 --> 01:12:49,125 -Saitko fired? -I did not get. 335 01:12:51,166 --> 01:12:54,708 -What's going on, Tony? -Nothing. 336 01:12:57,041 --> 01:12:59,625 Moussa told, what are you up to. 337 01:13:10,125 --> 01:13:14,583 -No, you should have. -You need help. 338 01:13:16,875 --> 01:13:19,500 Permission to stop. 339 01:13:23,625 --> 01:13:28,000 -I'll tell them. -No, Leyla. Listen. 340 01:13:32,125 --> 01:13:37,833 No longer do the last show. Last. Then that's it. 341 01:13:41,625 --> 01:13:44,666 Let me help you. 342 01:14:56,458 --> 01:14:59,375 -I'm here outdoors. -Do you see Audi? 343 01:14:59,458 --> 01:15:02,541 Crawl underneath the gate in. 344 01:15:28,875 --> 01:15:31,416 Put the pace. 345 01:15:36,250 --> 01:15:38,083 Here. 346 01:16:10,458 --> 01:16:12,791 Miguel greetings, we order that henceforth more. 347 01:16:12,875 --> 01:16:17,541 -More? How much? -Tuplasti. 348 01:16:21,083 --> 01:16:23,250 Boys. 349 01:16:31,833 --> 01:16:35,208 See that they disappeared. Look at the hole. 350 01:16:46,125 --> 01:16:51,625 Miguel, I am here. Bellatabin brothers want more twice. 351 01:16:55,000 --> 01:16:59,875 Okay, as you wish. You got it. 352 01:17:01,166 --> 01:17:03,583 They ran. 353 01:17:04,833 --> 01:17:07,750 -So do I. -Huomisiltana nine. 354 01:17:12,375 --> 01:17:16,166 -What do you mean? -Parturissa at nine o'clock. 355 01:17:19,458 --> 01:17:21,458 No. 356 01:17:23,291 --> 01:17:28,250 -Sovimme two months. This is here. No, you go ahead. 357 01:17:31,333 --> 01:17:35,333 You do not get the hang of. I agreed with Miguel. 358 01:17:40,375 --> 01:17:43,166 -Call him. -Keep shut up. 359 01:17:43,250 --> 01:17:46,458 If I tell you to continue, you continue. Lower droop. 360 01:17:53,875 --> 01:17:56,750 Smell you piece of shit. That's that. 361 01:18:05,416 --> 01:18:09,208 I say, when to stop. Is this clear? 362 01:18:10,208 --> 01:18:14,458 Do not play with a hard face, or your girl dies. I will kill him. 363 01:18:41,250 --> 01:18:44,208 -What now? -Mobile. 364 01:18:59,625 --> 01:19:01,583 Let go. 365 01:19:48,125 --> 01:19:50,000 Hell. 366 01:19:51,625 --> 01:19:54,208 Tony? 367 01:19:55,666 --> 01:19:58,708 -Kuuletko anything? -What a mess. 368 01:20:00,166 --> 01:20:02,458 Bloody light head. 369 01:20:19,541 --> 01:20:23,500 You're screwed. Do you think that Miguel gets to know? 370 01:20:27,583 --> 01:20:29,333 Do you hear? 371 01:20:31,041 --> 01:20:33,875 Would you like to Miguel's place? 372 01:20:36,291 --> 01:20:39,875 I can find his hidden. Where is he jemmaa kamoja. 373 01:20:43,541 --> 01:20:46,791 -Do you know where it is? -I know where to look. 374 01:20:49,541 --> 01:20:53,666 Take his keys. Do as I say. 375 01:20:55,541 --> 01:20:58,791 Kenji. Take from him the keys. 376 01:22:36,583 --> 01:22:40,583 -What now? -Are you alone? Go up. 377 01:22:43,000 --> 01:22:45,083 Moving on. 378 01:22:47,125 --> 01:22:51,416 -Serge. Check out places. -Why? 379 01:22:54,250 --> 01:22:56,458 Come here. 380 01:23:05,125 --> 01:23:08,000 -What happened last night? -How so what? 381 01:23:08,083 --> 01:23:13,500 -Bellatabin with the brothers. -Ihan tube it went. 382 01:23:14,791 --> 01:23:19,125 No problems? Did they pay? 383 01:23:19,208 --> 01:23:23,041 Yes. I was in the company of the Jordan, when he called you. 384 01:23:25,541 --> 01:23:29,125 -What is the problem? -Where's Jordan now? 385 01:23:31,083 --> 01:23:33,458 I do not know. 386 01:23:36,125 --> 01:23:38,583 -Where is he? -I do not know. Really. 387 01:23:38,666 --> 01:23:42,041 He is not home. Cell phone is closed. What happened? 388 01:23:42,125 --> 01:23:46,375 -Those guys went away ... -I know. What I do then? 389 01:23:46,458 --> 01:23:49,458 -I häivyin. What about Jordan? 390 01:23:49,541 --> 01:23:52,541 Jordan waited Faridia. 391 01:23:54,541 --> 01:23:57,250 -Odottamaan Faridia? -So. 392 01:24:01,000 --> 01:24:04,458 -Have you been jemmalla? -We do not. 393 01:24:04,541 --> 01:24:06,708 Let's go. 394 01:24:07,583 --> 01:24:11,000 You come by. Not mukinoita. 395 01:25:09,875 --> 01:25:14,416 So. Find Jordan and his friend Farid. 396 01:25:14,500 --> 01:25:18,000 Find them quickly. Call then. 397 01:25:21,875 --> 01:25:24,250 Not too close. 398 01:26:01,416 --> 01:26:03,541 Let go. 399 01:26:06,583 --> 01:26:09,416 What's he doing. Out of the way! 400 01:26:13,666 --> 01:26:16,166 Drive onto the pavement. 401 01:26:17,708 --> 01:26:19,583 Hell. 402 01:26:20,500 --> 01:26:23,208 Did you lose them? 403 01:26:29,875 --> 01:26:32,083 Where are we going? 404 01:27:04,166 --> 01:27:06,333 Come on. 405 01:27:23,208 --> 01:27:24,916 All retained. 406 01:27:25,000 --> 01:27:27,416 Drive over there. 407 01:27:29,041 --> 01:27:31,416 Where the hell are they? 408 01:28:09,833 --> 01:28:14,583 -Ain't that was Miguel's men? -Tuoko? 409 01:28:14,666 --> 01:28:17,750 -He search Faridia. -Really? 410 01:28:17,833 --> 01:28:20,333 Ignore that shit. 411 01:28:21,833 --> 01:28:24,541 -So? -Tuli problem. 412 01:28:41,250 --> 01:28:44,041 Aubervilliers warehouse. 413 01:28:51,750 --> 01:28:56,000 I can not find Jordan, but I found a mate Farid. 414 01:28:56,041 --> 01:28:58,500 -Whence? -Putkasta. 415 01:28:58,583 --> 01:29:03,333 It's been sitting for two days. Not met yesterday in Jordan. 416 01:29:06,208 --> 01:29:10,500 -Did you hear? Hello? -Soitan back. 417 01:29:22,375 --> 01:29:25,041 Faster. Drive Aubervilliers. 418 01:29:50,125 --> 01:29:53,375 -So? Ala settle there. Immediately. 419 01:29:55,166 --> 01:29:57,708 -Come here. -Häivy hell fast. 420 01:31:00,000 --> 01:31:02,500 Come near here, you bastard. 421 01:31:43,791 --> 01:31:45,750 Open up! 422 01:32:37,250 --> 01:32:40,166 Jaksa. 423 01:32:40,250 --> 01:32:43,166 All is over. 424 01:32:54,833 --> 01:32:57,458 Put to death. 425 01:33:26,375 --> 01:33:28,333 Faster. 426 01:35:03,666 --> 01:35:07,083 What do you say mother a Portuguese accent? 427 01:35:07,166 --> 01:35:09,833 He has been practicing. 428 01:35:11,416 --> 01:35:16,041 -Because I get my gift? -When you get home. 429 01:35:16,875 --> 01:35:20,000 Considered birthday party. 430 01:35:33,833 --> 01:35:36,875 I'm going to bed. 431 01:35:43,458 --> 01:35:46,416 -Good night. -Really? 432 01:35:47,583 --> 01:35:51,166 -See this end. -Clear. 433 01:35:51,250 --> 01:35:54,916 -You take care of Sofia tomorrow. -science. 434 01:35:55,000 --> 01:35:57,666 I bet that while you fall asleep on the couch. 435 01:35:58,625 --> 01:36:00,833 -Öitä. -Öitä. 436 01:39:26,166 --> 01:39:28,750 Translation: Sami Siitojoki