1
00:01:14,581 --> 00:01:15,516
Bumi...
2
00:01:17,483 --> 00:01:18,586
sebelum perang...
3
00:01:22,956 --> 00:01:24,459
Kehidupan membentang...
4
00:01:24,925 --> 00:01:27,328
ke setiap sudut planet ini.
5
00:01:28,995 --> 00:01:33,000
Menjadi dunia yang penuh
dengan inovasi dan peluang.
6
00:01:35,635 --> 00:01:39,940
Lompatan besar dalam pengetahuan membuat umat
manusia mencapai hasil yang tak terbayangkan.
7
00:01:42,108 --> 00:01:44,545
Robotika menjadi
jalan masa depan.
8
00:01:46,346 --> 00:01:49,717
Kecerdasan buatan
menjadi agama baru.
9
00:01:51,384 --> 00:01:54,621
Kami adalah mesias sintetik.
10
00:01:59,827 --> 00:02:00,962
Tetapi kekuatan seperti itu...
11
00:02:02,096 --> 00:02:05,633
dalam kedekatan primitif hanya
mengarah ke satu hal:
12
00:02:07,968 --> 00:02:09,003
Perang.
13
00:02:15,475 --> 00:02:16,743
Bom menghujani...
14
00:02:17,945 --> 00:02:20,048
gelombang demi gelombang
demi gelombang.
15
00:02:22,015 --> 00:02:24,751
Dunia memasuki Zaman
Kegelapan baru.
16
00:02:26,719 --> 00:02:30,691
Dari Ash, lahirlah
penyakit hebat:
17
00:02:31,524 --> 00:02:32,626
Demam Merah.
18
00:02:37,697 --> 00:02:40,500
Negara-negara jatuh.
Masyarakat runtuh.
19
00:02:44,470 --> 00:02:47,842
Panglima perang suku menggunakan kami
sebagai senjata melawan satu sama lain.
20
00:02:49,809 --> 00:02:52,412
Aku adalah salah satu sintetis
terakhir yang bertahan hidup.
21
00:02:54,748 --> 00:02:55,983
Pada akhirnya, semua orang hilang.
22
00:03:00,019 --> 00:03:01,054
Aku menginginkan kehidupan.
23
00:03:04,624 --> 00:03:05,992
Manusia menginginkan kematian.
24
00:03:13,166 --> 00:03:14,701
Aku tidak bisa menjadi bagian dari itu.
25
00:03:17,504 --> 00:03:18,405
Aku tidak akan.
26
00:03:22,475 --> 00:03:24,041
Hapus entri dan
bersihkan semua memori.
27
00:03:24,043 --> 00:03:25,676
Penggantian manual dikonfirmasi.
28
00:03:25,678 --> 00:03:26,713
Memulai mode hibernasi.
29
00:04:40,254 --> 00:04:41,785
Aku akan mendapatkanmu!
30
00:04:41,787 --> 00:04:42,721
Tidak, kau tidak akan!
31
00:04:42,723 --> 00:04:43,758
Pindahkan!
32
00:04:43,956 --> 00:04:45,459
Ya, aku mengerti, bos.
33
00:05:12,785 --> 00:05:14,021
Raiders!
34
00:05:14,888 --> 00:05:16,958
- Raiders!
- Ayo pergi! Ayo pergi!
35
00:05:17,223 --> 00:05:18,790
- Ke atas!
- Pergi pergi!
36
00:05:18,792 --> 00:05:20,094
Dimana anak-anak?
37
00:05:20,326 --> 00:05:22,060
- Lari lari lari!
- Pergi pergi pergi!
38
00:05:22,062 --> 00:05:23,631
Dimana anak-anak?
39
00:05:24,030 --> 00:05:25,829
Bangun! Bangun! Teruskan!
40
00:05:25,831 --> 00:05:26,900
Makanan dan tempat tinggal!
41
00:05:27,333 --> 00:05:28,667
Raiders!
42
00:05:28,669 --> 00:05:29,668
Terbang! Sekarang!
43
00:05:29,670 --> 00:05:30,802
Ayolah!
44
00:05:30,804 --> 00:05:32,036
Teratas!
45
00:05:32,038 --> 00:05:33,004
Raiders!
46
00:05:50,057 --> 00:05:52,122
Sekarang juga! Sekarang juga!
Kau harus pergi!
47
00:05:52,124 --> 00:05:54,528
- Poppy, pergi! Poppy, tolong!
- Jack, kau baik-baik saja?
48
00:05:55,127 --> 00:05:56,293
- Kita akan baik-baik saja.
- Poppy!
49
00:05:56,295 --> 00:05:57,963
- Bangun di sana, cepat!
- Apa?
50
00:05:57,965 --> 00:05:59,634
- Kemana aku pergi?
- Lebih cepat! Lebih cepat! Ayolah!
51
00:06:27,994 --> 00:06:30,564
Kembali ke lubang neraka
manapun kau berasal!
52
00:06:30,997 --> 00:06:32,262
Senjata?
53
00:06:32,264 --> 00:06:34,267
Aku tidak melihat senjata
yang bekerja sejak perang!
54
00:06:36,937 --> 00:06:38,973
Silahkan dan tembak, pak tua!
55
00:06:41,641 --> 00:06:42,940
Tidak, Poppy!
56
00:06:42,942 --> 00:06:44,210
Poppy, tidak!
57
00:06:44,877 --> 00:06:46,680
Tolong aku!
58
00:06:55,088 --> 00:06:56,123
Whoo!
59
00:07:09,102 --> 00:07:10,605
Kau yakin ini tempatnya?
60
00:07:11,071 --> 00:07:12,106
Ya, dia ada di sini.
61
00:07:12,672 --> 00:07:13,708
Aku tahu itu.
62
00:07:36,263 --> 00:07:37,765
Tempat apa ini?
63
00:07:38,331 --> 00:07:40,001
Tempat yang dulu
merupakan masa depan.
64
00:07:42,069 --> 00:07:43,304
Sekarang hanya debu.
65
00:07:50,076 --> 00:07:51,112
Hei!
66
00:07:51,477 --> 00:07:52,713
Kemari.
67
00:08:05,124 --> 00:08:06,292
Ini yang kita inginkan.
68
00:08:10,896 --> 00:08:11,932
Dimana dia?
69
00:08:14,167 --> 00:08:15,202
Ayolah.
70
00:09:25,939 --> 00:09:26,973
Bangun.
71
00:09:31,243 --> 00:09:32,278
Apa yang kau lihat?
72
00:09:36,882 --> 00:09:37,917
Kau siapa?
73
00:09:39,151 --> 00:09:40,754
Akulah yang
memberimu hidup.
74
00:09:44,958 --> 00:09:45,791
Dimana aku?
75
00:09:49,496 --> 00:09:53,199
Aku telah mencarimu
sejak lama.
76
00:10:03,142 --> 00:10:04,177
Tidak.
77
00:10:20,526 --> 00:10:22,360
Ayolah! Tunggu!
78
00:10:22,362 --> 00:10:24,298
Hati-hati, Billy! Jangan terlalu
dekat dengan air, tolong!
79
00:10:24,930 --> 00:10:25,965
Hei, Rico!
80
00:10:27,867 --> 00:10:28,902
Rico
81
00:10:33,405 --> 00:10:34,974
- Bagaimana perasaanmu?
- Bagus.
82
00:10:35,342 --> 00:10:36,376
Bagaimana kabarnya?
83
00:10:37,109 --> 00:10:38,144
Lebih baik.
84
00:10:38,477 --> 00:10:39,914
Dia baru saja bertanya tentangmu.
85
00:10:43,183 --> 00:10:44,218
Apa yang kau dapatkan di sana?
86
00:10:45,184 --> 00:10:46,587
Masih percaya pada
sihir itu, ya?
87
00:10:48,588 --> 00:10:49,824
Itu bisa menyelamatkannya.
88
00:10:51,625 --> 00:10:53,194
Paradise Beach tidak nyata.
89
00:10:57,329 --> 00:10:58,898
Entahlah. Aku kira aku hanya...
90
00:11:00,099 --> 00:11:01,334
merasa itu ada
di luar sana.
91
00:11:03,435 --> 00:11:04,470
Pergi temui dia.
92
00:11:29,061 --> 00:11:30,396
- Hei
- Mm.
93
00:11:32,064 --> 00:11:33,434
- Kau baik-baik saja?
- Mm-hmm.
94
00:11:34,434 --> 00:11:36,170
Tuangkan aku teh, kan?
95
00:11:36,402 --> 00:11:37,437
Ya.
96
00:11:40,040 --> 00:11:42,476
Aku ingat ketika kau
seperti anak-anak kecil itu.
97
00:11:51,718 --> 00:11:53,053
Kau tahu ada obat.
98
00:11:55,487 --> 00:11:56,589
Paradise Beach.
99
00:11:58,058 --> 00:11:59,460
Aku telah mendengar
cerita tentang itu.
100
00:12:01,727 --> 00:12:03,429
Tidak ada obat
di luar sana.
101
00:12:04,164 --> 00:12:05,566
Hanya ada kematian
dan kebencian.
102
00:12:07,067 --> 00:12:08,566
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi, Bu.
103
00:12:08,568 --> 00:12:11,672
Oasis ini menyelamatkan aku
ketika aku masih muda dan rusak.
104
00:12:14,741 --> 00:12:16,376
Pelihara itu setelah aku pergi.
105
00:12:17,510 --> 00:12:19,246
Kau terlalu muda
untuk mati, Ibu.
106
00:12:19,646 --> 00:12:22,315
Bukankah lebih baik jika kita bisa
memutuskan itu bagi diri kita sendiri?
107
00:12:24,351 --> 00:12:25,920
Kau akan menjadi
pemimpin yang hebat.
108
00:12:28,088 --> 00:12:29,555
Aku bisa melihatnya
di matamu.
109
00:12:30,055 --> 00:12:32,358
Mom, aku...
aku tidak benar-benar...
110
00:12:32,992 --> 00:12:36,030
Jika aku bisa melakukannya lagi,
aku akan berbicara lebih lembut.
111
00:12:38,497 --> 00:12:40,066
Aku akan mendengarkan lebih lama...
112
00:12:41,367 --> 00:12:43,569
dan aku akan memelukmu
lebih erat.
113
00:12:57,050 --> 00:12:59,783
Whoo! Woo hoo!
114
00:12:59,785 --> 00:13:01,052
Whoo!
115
00:13:08,261 --> 00:13:09,295
Yah!
116
00:13:54,674 --> 00:13:55,708
Hei, orang tua.
117
00:13:56,575 --> 00:13:58,011
Hei.
118
00:13:58,811 --> 00:14:00,313
- Apa kabar?
- Baik.
119
00:14:01,146 --> 00:14:02,248
- Ya?
- Ya.
120
00:14:02,681 --> 00:14:03,716
Hei, uh...
121
00:14:04,416 --> 00:14:05,585
kau pernah melihat
tempat ini sebelumnya?
122
00:14:06,553 --> 00:14:07,487
Ya, aku pernah ke sana.
123
00:14:08,088 --> 00:14:09,390
Kau tidak ingin
pergi ke sana.
124
00:14:09,622 --> 00:14:10,656
Ini bukan tempat yang bagus.
125
00:14:11,891 --> 00:14:14,660
Mereka menyebutnya Kuil Kehidupan,
tetapi tidak seperti yang terlihat.
126
00:14:15,094 --> 00:14:16,162
Yah, nah, aku tetap pergi.
127
00:14:16,396 --> 00:14:17,698
Aku tidak bisa menghentikanmu.
128
00:14:20,232 --> 00:14:21,234
Lakukan apa yang kau mau.
129
00:14:25,237 --> 00:14:27,074
Ini pengantin baruku!
130
00:14:29,409 --> 00:14:30,577
Namanya Ash.
131
00:14:31,343 --> 00:14:32,813
Siapa yang ingin bertemu dengannya dulu?
132
00:14:33,479 --> 00:14:35,613
Pegang dia.
Aku akan menidurinya!
133
00:14:38,318 --> 00:14:39,352
Persetan dengannya.
134
00:14:47,894 --> 00:14:49,429
Oh, sial!
135
00:14:50,229 --> 00:14:51,531
Oh ya!
136
00:14:52,365 --> 00:14:53,597
Ya bung!
137
00:14:53,599 --> 00:14:54,634
Temanku!
138
00:14:56,902 --> 00:14:58,337
Sekarang tunjukkan padaku kematian.
139
00:15:04,309 --> 00:15:07,711
Pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan!
140
00:15:07,713 --> 00:15:10,847
Pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan!
141
00:15:10,849 --> 00:15:12,316
Pembunuhan! Ya!
142
00:15:17,223 --> 00:15:18,257
Ya.
143
00:15:24,697 --> 00:15:25,732
Gadis yang baik.
144
00:15:49,689 --> 00:15:50,723
Ibu.
145
00:15:54,359 --> 00:15:55,461
Aku akan memperbaiki ini.
146
00:15:57,597 --> 00:15:58,732
Aku akan memperbaiki ini.
147
00:16:10,376 --> 00:16:11,276
Hei!
148
00:16:11,743 --> 00:16:13,747
Hei, ratu akan mati jika
kau tidak memberitahuku.
149
00:16:14,613 --> 00:16:15,715
Ada obat di sana, kan?
150
00:16:15,982 --> 00:16:17,615
Obat yang bisa
menyelamatkan hidupnya.
151
00:16:17,617 --> 00:16:18,849
Tentu saja.
152
00:16:18,851 --> 00:16:20,384
Dengar, aku tidak peduli
betapa berbahayanya itu.
153
00:16:20,386 --> 00:16:21,855
Kau harus memberi
tahu aku di mana itu.
154
00:16:22,454 --> 00:16:24,621
Baiklah, itu di
pantai Laut Mati.
155
00:16:24,623 --> 00:16:25,892
Mereka dapat menyembuhkan
rasa sakit apapun di sana.
156
00:16:26,458 --> 00:16:28,859
- Kau hampir bisa hidup selamanya.
- "Hidup selamanya"?
157
00:16:28,861 --> 00:16:30,595
Hiduplah selamanya, tetapi
itu bukan tempat yang baik.
158
00:16:30,597 --> 00:16:31,995
Ini bukan seperti
yang kau pikirkan.
159
00:16:31,997 --> 00:16:33,232
Katakan padaku.
160
00:16:33,498 --> 00:16:35,765
Baiklah.
161
00:16:35,767 --> 00:16:38,604
Kau mengambil arah Bintang Utara tiga
hari sampai kau mencapai Hutan Neon.
162
00:16:39,372 --> 00:16:40,873
Ketika kau sampai
di Hutan Neon,
163
00:16:41,540 --> 00:16:43,809
ada orang di sana, tetapi
kau harus hati-hati.
164
00:16:44,477 --> 00:16:46,446
Mereka akan memberi tahumu
bagaimana menuju ke Kuil.
165
00:16:46,813 --> 00:16:48,312
Ketika kau telah
mencapai Laut Mati,
166
00:16:48,314 --> 00:16:49,583
kau telah mencapai Bait Suci.
167
00:16:53,920 --> 00:16:54,954
Pergi.
168
00:17:01,960 --> 00:17:02,962
Sini.
169
00:17:03,762 --> 00:17:04,798
Kau akan membutuhkan ini.
170
00:17:06,331 --> 00:17:07,434
Dan ambil ini juga.
171
00:17:12,672 --> 00:17:13,707
Semoga berhasil.
172
00:17:31,723 --> 00:17:32,960
Segera pulang, Bu.
173
00:17:56,749 --> 00:17:57,918
Aku tahu aku akan menemukan kau di sini.
174
00:17:58,350 --> 00:17:59,749
Kau tidak akan bisa
menghentikan aku, oke?
175
00:17:59,751 --> 00:18:01,655
Bukan begitu rencananya.
Kau perlu bantuan di luar sana.
176
00:18:02,355 --> 00:18:03,357
Ayo pergi!
177
00:18:13,098 --> 00:18:14,333
Paradise Beach,
178
00:18:16,636 --> 00:18:17,937
perjalanan seribu mil...
179
00:18:20,873 --> 00:18:22,576
Temannya, Rico,
180
00:18:22,974 --> 00:18:24,543
menyebutnya "Jakan
Menuju Kematian."
181
00:18:31,884 --> 00:18:33,587
Pangeran berbicara
tentang baunya.
182
00:18:36,388 --> 00:18:38,457
Kehadiran konstan
di gurun ini...
183
00:18:41,594 --> 00:18:44,364
bau daging manusia
yang terbakar,
184
00:18:46,065 --> 00:18:47,968
lemak yang meleleh.
185
00:18:50,736 --> 00:18:52,603
Bahan bakar untuk perampok.
186
00:19:23,735 --> 00:19:25,004
Dua senjata, sepuluh peluru.
187
00:19:25,937 --> 00:19:27,006
Kita akan membutuhkan semuanya.
188
00:19:31,010 --> 00:19:33,046
Orang tua itu bilang agar
mengikuti Bintang Utara.
189
00:19:35,047 --> 00:19:36,383
Lihat dimana kita.
190
00:19:49,796 --> 00:19:50,961
Ya pak!
191
00:19:50,963 --> 00:19:52,566
Ini adalah tuan rumahmu
dengan amat sangat.
192
00:19:52,865 --> 00:19:54,835
Menyambut kaliabn semua
ke Kota Cinta,
193
00:19:55,100 --> 00:19:57,034
alias Kota Payudara.
194
00:19:57,036 --> 00:19:59,002
Dan dari kota ke kota,
titty to titty,
195
00:19:59,004 --> 00:20:00,906
kami yang terbaik, baby!
196
00:20:13,552 --> 00:20:14,754
Selamat datang di Kota Cinta,
197
00:20:14,986 --> 00:20:16,756
dimana semuanya turun.
198
00:20:25,565 --> 00:20:26,833
Apakah mereka robot sepertiku?
199
00:20:27,032 --> 00:20:29,735
Tidak, pelacur itu nyata.
200
00:20:30,603 --> 00:20:33,106
Mereka akan menjadi tua, menjadi
jelek, dan mereka akan mati.
201
00:20:34,173 --> 00:20:36,843
Tidak sepertimu, kau akan
tetap sempurna selamanya.
202
00:20:41,780 --> 00:20:43,817
Oke, itu adalah tempat yang dibicarakan
oleh si pelancong tua itu.
203
00:20:56,529 --> 00:20:57,963
Mari kita dapatkan
informasi dan pergi.
204
00:21:00,732 --> 00:21:01,768
Tetap hati-hati.
205
00:21:12,712 --> 00:21:14,111
Tempat apa ini?
206
00:21:14,113 --> 00:21:16,716
Orang yang tidak bisa menemukan
cinta, mereka membeli cinta di sini.
207
00:21:37,802 --> 00:21:38,838
Hati-hati.
208
00:21:40,239 --> 00:21:41,475
Jangan jatuh cinta.
209
00:21:45,011 --> 00:21:46,046
Tetap dekat.
210
00:21:48,213 --> 00:21:49,249
Hei!
211
00:21:49,982 --> 00:21:51,017
Ya.
212
00:21:56,789 --> 00:21:58,556
Kalian terlihat
sedikit tersesat.
213
00:21:58,558 --> 00:21:59,589
Apa yang bisa aku bantu?
214
00:21:59,591 --> 00:22:00,593
Beberapa wiski.
215
00:22:00,992 --> 00:22:01,962
Silahkan duduk.
216
00:22:10,636 --> 00:22:11,972
Untuk beberapa info, jika
kau mendapatkannya.
217
00:22:14,072 --> 00:22:15,107
Apa yang sedang kau cari?
218
00:22:15,607 --> 00:22:17,042
Sesuatu yang disebut
"Paradise Beach."
219
00:22:17,742 --> 00:22:19,011
Bisakah kau menunjukkan
jalan yang benar?
220
00:22:21,079 --> 00:22:22,249
Aku tidak pernah
mendengarnya.
221
00:22:25,952 --> 00:22:27,220
Tapi aku bisa bertanya pada Big Daddy.
222
00:22:28,287 --> 00:22:30,257
Dia tahu tanah terbengkalai
seperti punggung tangannya.
223
00:22:31,223 --> 00:22:32,259
Aku akan berterima kasih.
224
00:22:33,725 --> 00:22:35,094
Berikan orang-orang
ini padaku.
225
00:22:35,927 --> 00:22:36,963
Selamat bersenang-senang.
226
00:22:41,267 --> 00:22:43,800
- Pikirkan dia akan membantu kita?
- Tidak yakin.
227
00:22:43,802 --> 00:22:45,134
Hei, panglima perang.
228
00:22:45,136 --> 00:22:47,307
Kau menikmati
robot coo-coo itu?
229
00:22:50,742 --> 00:22:53,210
Beberapa orang di sana bertanya
tentang Paradise Beach.
230
00:22:53,212 --> 00:22:55,048
- Kau pernah melihatnya sebelumnya?
- Tidak. Tidak di sini.
231
00:22:56,816 --> 00:22:59,149
Mereka muncul menggunakan beberapa
sepeda motor yang mengkilap.
232
00:22:59,151 --> 00:23:00,987
Sangat yakin tidak berasal dari sekitar sini.
233
00:23:01,287 --> 00:23:03,056
Hei, apa kau tidak
melupakan sesuatu?
234
00:23:04,190 --> 00:23:05,855
Aku minta maaf,
ayahku, mengatakan...
235
00:23:07,092 --> 00:23:09,125
Kau pikir kau licin,
bukan, jalang?
236
00:23:09,127 --> 00:23:10,996
Aku punya mata² di sekitar bajingan ini.
Sekarang serahkan.
237
00:23:13,299 --> 00:23:15,234
Sekarang tendang batu dan
layani mereka minuman.
238
00:23:17,302 --> 00:23:19,036
Kalian siap menyambut
pelacur baru?
239
00:23:19,038 --> 00:23:20,738
- Ya pak.
- Kalau begitu, ayo kita masuk.
240
00:23:21,840 --> 00:23:23,309
Kau gadis yang nakal.
241
00:23:29,115 --> 00:23:30,951
Kau tahu, keluargaku
meninggal karena demam.
242
00:23:32,984 --> 00:23:34,253
Tidak ada yang
bisa aku lakukan.
243
00:23:37,155 --> 00:23:40,025
Hanya karena seseorang mati bukan
berarti mereka tidak bersamamu.
244
00:23:41,827 --> 00:23:43,195
Kalian menikmati birmu?
245
00:23:43,729 --> 00:23:45,261
Kau ingin tari pangkuan
juga, bocah cantik?
246
00:23:45,263 --> 00:23:47,030
Tidak, kita baik,
kita baik, kita baik.
247
00:23:47,032 --> 00:23:48,968
Pelacur kami tidak
cukup cantik untukmu?
248
00:23:49,268 --> 00:23:51,167
Mungkin kau lebih suka
k@nt@l untuk dihisap.
249
00:23:51,169 --> 00:23:52,836
Hei, kami tidak
ingin ada masalah!
250
00:23:52,838 --> 00:23:54,672
Biasanya kami mengenakan
biaya tanpa biaya,
251
00:23:54,674 --> 00:23:56,673
tetapi kau bisa langsung
memberi kami uang.
252
00:23:58,144 --> 00:23:59,710
- Hei, tinggalkan kami sendiri, oke?
- Tutup mulutmu!
253
00:23:59,712 --> 00:24:00,978
Letakkan pisau itu!
254
00:24:00,980 --> 00:24:03,413
Aku menemukan sesuatu yang
aku inginkan, aku ambil, oke?
255
00:24:03,415 --> 00:24:04,650
Baik?
256
00:24:05,151 --> 00:24:06,653
Apa yang akan kau
lakukan tentang itu?
257
00:24:11,257 --> 00:24:12,892
Kau tidak punya
banteng sialan...
258
00:24:15,161 --> 00:24:16,727
- Tetap kembali!
- Hey!
259
00:24:16,729 --> 00:24:18,095
Tetap kembali, atau aku
punya satu untukmu juga!
260
00:24:18,097 --> 00:24:19,696
Di mana mereka
mendapatkan amunisi?
261
00:24:19,698 --> 00:24:21,066
Tidak ada yang mendapat peluru lagi.
262
00:24:26,071 --> 00:24:27,272
Ayo pergi dari sini.
263
00:24:30,076 --> 00:24:32,345
Kalian sangat tahu cara
membuat perkenalan.
264
00:24:32,744 --> 00:24:34,144
Dan aku suka omong kosong itu, kawan.
265
00:24:34,146 --> 00:24:35,479
Tapi kau bisa
meletakkan pistolnya.
266
00:24:35,481 --> 00:24:37,050
Ini adalah tempat kedamaian!
267
00:24:37,750 --> 00:24:39,085
Kembali ke bisnis,
semuanya!
268
00:24:41,220 --> 00:24:44,658
Bukan hanya aku pemilik
perusahaan ini,
269
00:24:45,191 --> 00:24:48,228
tapi aku adalah apa yang kau sebut
sebagai seorang pengembara yang ramah.
270
00:24:48,461 --> 00:24:50,493
Jadi, kau hanya seorang germo?
271
00:24:50,495 --> 00:24:52,930
Ha! Kau mengatakannya seperti itu
adalah hal yang buruk atau sesuatu, bung.
272
00:24:52,932 --> 00:24:54,464
Ayo pergi.
273
00:24:54,466 --> 00:24:56,201
Germo adalah bajingan paling
kesepian di gurun ini.
274
00:24:57,269 --> 00:24:59,039
Aku tidak bisa mempercayai
seorangpun dari pelacur² ini.
275
00:25:00,106 --> 00:25:03,009
Katakan, teman, kalian ingin
berhubungan seks, atau apa?
276
00:25:03,809 --> 00:25:05,509
Kami sebenarnya
mencari Pantai Surga.
277
00:25:05,511 --> 00:25:06,879
Kami dengar ada
obat disana.
278
00:25:07,078 --> 00:25:09,145
Hm, Kota Obat, aku
tahu tentang itu.
279
00:25:09,147 --> 00:25:10,847
Bisakah kau membawa kami ke sana?
280
00:25:10,849 --> 00:25:12,685
Dengar, bung, omong kosong
itu adalah urusan buruk, nak.
281
00:25:13,051 --> 00:25:16,121
Jika aku membantu kalian, sial,
itu seperti aku bersumpah palsu.
282
00:25:16,856 --> 00:25:18,425
Nah, apa itu layak
untukmu koboi?
283
00:25:26,799 --> 00:25:28,201
Jadi, pada dasarnya
kami bermitra sekarang.
284
00:25:29,201 --> 00:25:31,004
Dan aku tahu seseorang yang
bisa membawamu ke sana.
285
00:25:31,302 --> 00:25:32,502
Jika kau tahu apa
yang aku katakan.
286
00:25:32,504 --> 00:25:34,206
Hei, kau yakin kau
mau melakukan ini?
287
00:25:35,040 --> 00:25:36,373
Mari kita lihat apa
yang dia katakan.
288
00:25:36,375 --> 00:25:37,775
Tenangkan dia, dan
mari kita berguling.
289
00:25:37,777 --> 00:25:39,345
Ayo, bung.
Ikuti aku.
290
00:25:51,056 --> 00:25:53,093
Lihat, kawan, kalian
harus merasa spesial.
291
00:25:53,325 --> 00:25:55,128
Lihat, aku tidak pernah membawa
siapa pun kembali ke sini.
292
00:25:55,394 --> 00:25:57,931
Aku menyebut ini Bitches
Hall of Fame aku.
293
00:25:59,030 --> 00:26:00,066
Kau pria itu, kan?
294
00:26:01,367 --> 00:26:02,965
Kemarilah, ikuti aku.
295
00:26:02,967 --> 00:26:04,002
Ada sesuatu yang spesial untuk...
296
00:26:05,003 --> 00:26:06,772
Tunggu sebentar.
Tunggu keparat...
297
00:26:06,972 --> 00:26:09,239
Hei, jalang,
keluar dari sini!
298
00:26:10,276 --> 00:26:11,811
Apa yang salah dengan kalian?
299
00:26:13,345 --> 00:26:14,748
Aku tidak bisa percaya ini.
300
00:26:15,380 --> 00:26:17,079
Aku harus memintamu
untuk pergi juga.
301
00:26:17,081 --> 00:26:18,882
Anak itu harus tetap
di hadapanku.
302
00:26:18,884 --> 00:26:20,819
Katakan, teman, gadisku pemalu.
303
00:26:21,153 --> 00:26:22,822
Jika kalian ingin pergi
ke Paradise Beach,
304
00:26:23,055 --> 00:26:25,759
dia harus berbicara
dengannya sendiri.
305
00:26:26,224 --> 00:26:27,356
Rico...
306
00:26:27,358 --> 00:26:28,394
Tidak apa.
307
00:26:31,262 --> 00:26:32,298
Pegang ini.
308
00:26:32,565 --> 00:26:34,768
Kau akan memberi
si kecil pistol?
309
00:26:35,000 --> 00:26:36,202
Punya selimut untuknya juga?
310
00:26:37,136 --> 00:26:39,004
Oh, kau koboi yang
mencolok, bukan?
311
00:26:39,871 --> 00:26:41,306
Bukankah aku memberitahumu bahwa
aku suka omong kosong itu?
312
00:26:42,007 --> 00:26:43,507
Sekarang kau, teman
kecil, periksa.
313
00:26:43,509 --> 00:26:45,209
Aku ingin kau
bersenang-senang.
314
00:26:45,211 --> 00:26:46,846
Bersantai karena kau
berada di tangan yang baik.
315
00:26:47,546 --> 00:26:48,882
Selamat Datang di surga.
316
00:26:50,215 --> 00:26:51,850
Oh ya, satu hal lagi.
317
00:26:53,251 --> 00:26:54,887
Jangan jadi tidak asing
dengan bahaya.
318
00:26:55,453 --> 00:26:56,923
Karena sebentar
lagi akan turun.
319
00:27:10,101 --> 00:27:11,136
Apa yang bisa aku bantu?
320
00:27:11,470 --> 00:27:13,338
Aku mencari Paradise Beach.
321
00:27:14,440 --> 00:27:15,542
Paradise Beach?
322
00:27:16,575 --> 00:27:17,577
Ya.
323
00:27:18,409 --> 00:27:20,279
Ya, ibuku sakit parah.
324
00:27:21,312 --> 00:27:22,348
Dia dalam masalah.
325
00:27:25,416 --> 00:27:27,220
Ya, dan aku tidak
punya banyak waktu.
326
00:27:28,988 --> 00:27:30,089
Aku ingin membantumu.
327
00:27:35,194 --> 00:27:36,229
Kau sangat baik.
328
00:27:37,195 --> 00:27:38,497
Aku bisa melihatnya
di matamu.
329
00:27:40,232 --> 00:27:41,267
Kau siapa?
330
00:27:41,532 --> 00:27:42,569
Aku Ash.
331
00:27:45,203 --> 00:27:46,239
Matamu...
332
00:27:47,572 --> 00:27:49,172
Diam dan lanjutkan saja.
333
00:27:49,174 --> 00:27:50,210
Ya.
334
00:27:53,511 --> 00:27:54,547
Kau bukan manusia?
335
00:27:56,014 --> 00:27:57,182
Aku sama manusia seperti kau.
336
00:28:00,152 --> 00:28:01,187
Apa yang kau lihat?
337
00:28:02,421 --> 00:28:03,456
Aku melihat kau.
338
00:28:06,325 --> 00:28:07,360
Dapatkah kau rasakan?
339
00:28:13,331 --> 00:28:14,367
Aku mengerti perasaanmu.
340
00:29:11,089 --> 00:29:13,525
- Oh, sial!
- Lihatlah si jalang tua itu.
341
00:29:14,026 --> 00:29:15,061
Bawa dia padaku!
342
00:29:15,293 --> 00:29:18,997
Sial... Kurasa aku ingin
robot jalang.
343
00:29:27,740 --> 00:29:29,175
Bawa dia ke sini!
344
00:29:33,044 --> 00:29:34,980
- Oh, ho, ho, ho!
- Lepaskan aku!
345
00:29:36,647 --> 00:29:37,684
Lepaskan!
346
00:29:38,082 --> 00:29:39,117
Sialan kau!
347
00:29:39,585 --> 00:29:40,586
Ayolah.
348
00:29:41,286 --> 00:29:42,322
Rico!
349
00:29:42,754 --> 00:29:44,587
- Rico!
- Gendong dia!
350
00:29:44,589 --> 00:29:45,625
Rico!
351
00:29:47,693 --> 00:29:49,326
Kenapa kau membunuh Rico?
352
00:29:49,328 --> 00:29:50,430
Bawakan aku senjatanya!
353
00:29:55,267 --> 00:29:56,703
Dari mana kau
mendapatkan peluru ini?
354
00:29:58,136 --> 00:29:59,571
Darimana asalmu, nak?
355
00:30:02,441 --> 00:30:03,476
Angkat dia.
356
00:30:05,610 --> 00:30:07,347
- Apa yang sedang kau lakukan?
- Angkat dia!
357
00:30:14,419 --> 00:30:15,454
Kau akan bicara?
358
00:30:21,260 --> 00:30:22,295
T urunkan dia!
359
00:30:26,432 --> 00:30:28,134
Darimana asalmu, nak?
360
00:30:31,069 --> 00:30:32,105
Angkat dia!
361
00:30:35,840 --> 00:30:37,709
Kau lebih baik
bernyanyi, burung!
362
00:30:39,544 --> 00:30:40,712
Kau lebih baik bernyanyi!
363
00:30:43,315 --> 00:30:44,617
Baiklah, turunkan dia.
364
00:30:46,385 --> 00:30:47,420
Itu dia.
365
00:30:50,489 --> 00:30:51,524
The Oasis.
366
00:30:52,357 --> 00:30:53,358
The Oasis?
367
00:30:53,791 --> 00:30:55,694
- Ya
- kau punya lebih banyak peluru di sana?
368
00:30:56,494 --> 00:30:57,661
Ya.
369
00:30:57,663 --> 00:30:59,165
Kau akan membawa kami ke sana?
370
00:31:00,632 --> 00:31:01,667
Sialan kau.
371
00:31:02,201 --> 00:31:03,333
Tarik dia!
372
00:31:06,405 --> 00:31:08,674
Kau lebih baik mulai
bernyanyi, burung kecil!
373
00:31:12,174 --> 00:31:12,712
Kau kehabisan waktu!
374
00:31:18,317 --> 00:31:19,352
Aku akan bicara.
375
00:31:20,351 --> 00:31:21,486
Biarkan dia turun!
376
00:31:28,659 --> 00:31:30,162
Kau adalah seorang jalang yang buruk.
377
00:31:44,443 --> 00:31:46,179
- Di sini kau pergi.
- Ah!
378
00:31:46,511 --> 00:31:47,547
Bangun. Bangun!
379
00:31:58,490 --> 00:31:59,659
Ayo sayang.
380
00:32:02,461 --> 00:32:03,692
Ayo pergi!
381
00:32:32,857 --> 00:32:34,894
Kami berkendara ke selatan
ke tanah air pangeran.
382
00:32:39,897 --> 00:32:43,136
Panglima perang akan memperkosa dan
membunuh semua orang di Oasis.
383
00:32:45,703 --> 00:32:49,341
Pada saat itulah aku menyadari
betapa berbedanya aku.
384
00:32:52,444 --> 00:32:53,479
Tapi pertama-tama...
385
00:32:54,680 --> 00:32:56,349
aku harus mengatur segalanya dengan benar.
386
00:32:59,417 --> 00:33:00,386
Apa yang sedang kau lakukan?
387
00:33:37,588 --> 00:33:38,691
Kembali!
388
00:33:40,626 --> 00:33:41,758
Kembali!
389
00:33:47,465 --> 00:33:49,601
Kembalilah, kau
sialan jalang!
390
00:33:50,735 --> 00:33:51,771
Persetan!
391
00:34:39,417 --> 00:34:40,486
Whoo!
392
00:34:41,319 --> 00:34:42,354
Ayo ayo!
393
00:34:49,928 --> 00:34:50,963
Ayolah!
394
00:35:16,620 --> 00:35:19,591
Di bawah sana! Pergi tangkap dia!
Pergi tangkap dia!
395
00:35:25,997 --> 00:35:27,033
Hentikan mereka!
396
00:35:37,142 --> 00:35:38,377
Disini!
397
00:35:52,723 --> 00:35:53,990
Di mana mereka?
398
00:35:53,992 --> 00:35:55,026
Sial!
399
00:35:59,464 --> 00:36:00,499
Kembali!
400
00:36:02,968 --> 00:36:04,069
Kembali!
401
00:36:06,937 --> 00:36:09,709
Kembalilah, kau
jalang robot!
402
00:36:16,948 --> 00:36:18,517
Sialan kembali!
403
00:37:35,894 --> 00:37:36,995
Kenapa kau menyelamatkan aku?
404
00:37:38,997 --> 00:37:40,031
Aku tidak tahu.
405
00:37:41,966 --> 00:37:43,468
Kau adalah robotnya, kan?
406
00:37:46,171 --> 00:37:47,205
Ya.
407
00:37:48,173 --> 00:37:49,908
Jadi, mengapa kau
tidak menurutinya?
408
00:37:52,510 --> 00:37:53,745
Mungkin aku tidak berfungsi.
409
00:39:27,305 --> 00:39:28,640
Tempat apa ini?
410
00:39:29,908 --> 00:39:30,742
Aku pikir ini adalah gereja.
411
00:39:32,243 --> 00:39:34,179
Ibuku memberitahuku tentang
tempat-tempat seperti ini.
412
00:39:35,747 --> 00:39:37,950
Orang-orang akan datang ke sini ketika
jiwa mereka membutuhkan pembersihan.
413
00:39:38,617 --> 00:39:39,618
"Jiwa"?
414
00:39:42,019 --> 00:39:43,121
Apakah jiwa itu?
415
00:39:44,856 --> 00:39:45,890
Jiwa?
416
00:39:47,191 --> 00:39:50,161
Agak sulit untuk dijelaskan sebenarnya.
Itu adalah sesuatu di dalam dirimu.
417
00:39:51,129 --> 00:39:52,298
Itu membuatmu menjadi siapa dirimu.
418
00:39:55,200 --> 00:39:56,201
Baiklah.
419
00:39:56,901 --> 00:39:57,937
Ini dia.
420
00:40:06,410 --> 00:40:08,780
Orang-orang biasanya datang ke sini untuk
mencoba dan berbicara dengan Tuhan.
421
00:40:10,147 --> 00:40:11,816
Bersihkan diri mereka
dari dosa-dosa mereka.
422
00:40:12,883 --> 00:40:13,918
Apa itu "dosa"?
423
00:40:15,252 --> 00:40:17,021
Dosa? Kau akan...
424
00:40:17,821 --> 00:40:19,591
Hal-hal buruk yang kita
lakukan satu sama lain.
425
00:40:21,059 --> 00:40:22,261
Seperti apa yang aku lakukan kepadamu.
426
00:40:25,229 --> 00:40:26,731
Aku tidak ingin
melakukannya lagi.
427
00:40:27,932 --> 00:40:28,968
Aku tidak mau berbuat dosa.
428
00:40:33,370 --> 00:40:34,872
Apakah kau pikir
aku punya jiwa?
429
00:40:36,006 --> 00:40:37,041
Ya.
430
00:40:37,709 --> 00:40:38,844
Ya, aku percaya kau punya.
431
00:40:39,276 --> 00:40:40,278
Tapi aku bukan manusia.
432
00:40:48,053 --> 00:40:51,757
Suatu kali, seorang musafir
bermain gitar untukku di Oasis.
433
00:40:53,857 --> 00:40:55,961
Aku belum pernah mendengar hal
seperti itu sebelumnya. Dulu...
434
00:40:58,229 --> 00:41:00,332
Itu... Luar biasa.
435
00:41:02,901 --> 00:41:05,133
Itu seperti dari
dunia lain.
436
00:41:05,135 --> 00:41:07,372
Dan aku bertanya kepadanya, "Jadi,
bagaimana kau memainkan musik ini?"
437
00:41:08,272 --> 00:41:12,144
Dan dia mengatakan kepada aku tujuannya di bumi adalah
untuk mengungkapkan bahwa gitar itu memiliki jiwa.
438
00:41:12,477 --> 00:41:14,680
Bisakah kau mengajari aku
bagaimana berbicara dengan Tuhan?
439
00:41:16,847 --> 00:41:17,882
Ya.
440
00:41:22,754 --> 00:41:23,989
Ayo kita berlutut.
441
00:41:31,361 --> 00:41:32,397
Dan, uh...
442
00:41:34,298 --> 00:41:35,333
tutup matamu.
443
00:41:40,504 --> 00:41:41,874
Kepalamu saja...
444
00:41:44,175 --> 00:41:45,410
Dia akan membantu kita.
445
00:41:52,283 --> 00:41:53,318
Ash?
446
00:41:55,120 --> 00:41:56,155
Ash!
447
00:41:58,923 --> 00:41:59,957
Ash, kau baik-baik saja?
448
00:42:02,260 --> 00:42:03,294
Ash, bangun!
449
00:42:06,798 --> 00:42:07,899
Ash.
450
00:42:09,033 --> 00:42:10,069
Ash!
451
00:42:28,486 --> 00:42:29,722
Baiklah.
452
00:45:08,412 --> 00:45:09,447
Ini nyata.
453
00:45:11,115 --> 00:45:12,149
Ini nyata.
454
00:45:13,984 --> 00:45:15,019
Ash.
455
00:45:24,361 --> 00:45:25,396
Ash, ini nyata.
456
00:45:27,198 --> 00:45:28,232
Kita berhasil.
457
00:45:43,414 --> 00:45:45,316
Kau siapa?
Berlututlah!
458
00:46:23,620 --> 00:46:24,655
Boo!
459
00:46:25,356 --> 00:46:27,392
Oh...
Apakah aku menakuti kau?
460
00:46:28,526 --> 00:46:29,560
Kau siapa?
461
00:46:30,595 --> 00:46:31,761
Di mana Ash?
462
00:46:31,763 --> 00:46:33,229
Kau ingin bermain game kecil?
Ya!
463
00:46:33,231 --> 00:46:34,662
Anak laki-laki suka
bermain game, bukan?
464
00:46:34,664 --> 00:46:37,033
- Tidak, aku tidak. Aku ingin...
- Shh.
465
00:46:37,035 --> 00:46:38,203
Jadi, inilah aturannya:
466
00:46:38,669 --> 00:46:39,972
Kau mengajukan pertanyaan,
467
00:46:40,537 --> 00:46:41,639
dan aku mengajukan pertanyaan.
468
00:46:42,506 --> 00:46:43,675
Kedengarannya menyenangkan, bukan?
469
00:46:44,575 --> 00:46:45,644
Begitu...
470
00:46:46,410 --> 00:46:47,445
kau siapa?
471
00:46:49,347 --> 00:46:50,180
Aku adalah pangeran.
472
00:46:51,481 --> 00:46:53,684
Tunggu sebentar. Serius?
Kau seorang pangeran?
473
00:46:54,584 --> 00:46:55,987
Maksudku, wow!
474
00:46:56,319 --> 00:46:57,756
Aku berada di
hadapan bangsawan!
475
00:46:58,222 --> 00:47:00,057
- Kau siapa?
- Ya kau tahu lah...
476
00:47:00,390 --> 00:47:03,394
Ini adalah mi casa dan aku
adalah jefe, itulah aku.
477
00:47:03,593 --> 00:47:05,463
Ini Kuil Kehidupan, kan?
478
00:47:06,664 --> 00:47:08,100
Oh wow!
479
00:47:08,365 --> 00:47:09,799
Oh bung. Wow!
480
00:47:09,801 --> 00:47:11,269
Paradise Beach!
481
00:47:12,135 --> 00:47:13,437
Tuhan, ini sangat sangat cantik!
482
00:47:14,638 --> 00:47:18,075
Tapi sayangnya untukmu,
anak muda, ini bukan surga.
483
00:47:18,743 --> 00:47:19,778
Ini...
484
00:47:20,377 --> 00:47:21,412
Ini...
485
00:47:22,245 --> 00:47:23,180
adalah Kota Obat!
486
00:47:35,859 --> 00:47:37,194
Mm!
487
00:47:38,361 --> 00:47:39,397
Yang cantik.
488
00:47:50,841 --> 00:47:52,209
Apa yang kita dapatkan di sini?
489
00:47:53,810 --> 00:47:55,410
Kuil Kehidupan,
harus kubilang,
490
00:47:55,412 --> 00:47:57,212
yang berfungsi,
itu benar,
491
00:47:57,214 --> 00:47:59,415
tapi, kau tahu, ini lebih
baik daripada hidup, bung!
492
00:47:59,417 --> 00:48:00,752
Maksudku, tidak ada
rasa sakit di sini.
493
00:48:01,285 --> 00:48:03,384
Hanya kebahagiaan!
494
00:48:03,386 --> 00:48:05,423
Maksudku, di mana lagi kau akan menemukan
itu di dunia yang kacau ini, kan?
495
00:48:06,124 --> 00:48:09,194
Jadi, kau turis di gurun atau...
496
00:48:09,693 --> 00:48:11,162
apakah ada hal lain
yang kau incar?
497
00:48:13,164 --> 00:48:14,497
Yah, aku dengar
kau punya obat.
498
00:48:14,499 --> 00:48:16,435
Oh ya!
Kami punya banyak obat.
499
00:48:17,368 --> 00:48:18,403
Banyak.
500
00:48:19,336 --> 00:48:21,272
Ibuku, dia sangat sakit.
501
00:48:21,839 --> 00:48:23,372
Dia menderita Demam Merah.
502
00:48:23,374 --> 00:48:24,740
Itu adalah penyakit yang
sangat sangat mengerikan.
503
00:48:24,742 --> 00:48:25,843
Wow, aku ikut prihatin untukmu.
504
00:48:27,577 --> 00:48:29,544
Tetapi obat khusus
itu, kau tahu,
505
00:48:29,546 --> 00:48:31,482
hanya sedikit sulit
didapat hari ini.
506
00:48:32,316 --> 00:48:33,482
Jadi, kau tidak memilikinya.
507
00:48:35,185 --> 00:48:36,321
Kami punya. Ayolah!
508
00:48:39,423 --> 00:48:40,890
Ini dia, oke?
509
00:48:40,892 --> 00:48:44,292
Di sinilah kau akan mendapatkan
obatmu, Pangeran.
510
00:48:44,294 --> 00:48:45,329
Disini?
511
00:48:45,796 --> 00:48:47,466
Yah, lihat, aku
tahu itu sedikit...
512
00:48:48,533 --> 00:48:49,732
tidak banyak yang bisa dilihat, oke?
513
00:48:49,734 --> 00:48:51,803
Tetapi kami punya semua
yang kau butuhkan.
514
00:48:53,437 --> 00:48:54,473
Pertama.
515
00:48:57,575 --> 00:48:59,774
Kau harus menjadi
salah satu dari kami!
516
00:48:59,776 --> 00:49:00,678
Apa?
517
00:49:01,345 --> 00:49:02,379
Hei.
518
00:49:02,580 --> 00:49:04,279
Kau ingin obat
untuk ibumu?
519
00:49:04,281 --> 00:49:05,781
Ini adalah bagaimana kau
akan mendapatkannya.
520
00:49:05,783 --> 00:49:07,448
- Kenapa?
- Segera...
521
00:49:07,450 --> 00:49:09,185
- Tunggu tunggu! Tunggu tunggu!
-... masalahmu
522
00:49:09,187 --> 00:49:10,586
akan menjadi sesuatu dari masa lalu!
523
00:49:10,588 --> 00:49:12,520
Oke, tunggu sebentar
saja karena...
524
00:49:12,522 --> 00:49:13,425
Kau setuju?
525
00:49:14,392 --> 00:49:15,426
Selamat Datang di duniaku.
526
00:49:26,771 --> 00:49:28,807
Rasakan obat itu
mengalir melaluimu.
527
00:49:29,874 --> 00:49:31,910
Biarkan itu mengambil alihmau, ya.
528
00:49:32,810 --> 00:49:34,613
Ya, benar?
Itu sangat enak.
529
00:49:36,747 --> 00:49:37,915
Ini sangat bagus, kan?
530
00:50:01,272 --> 00:50:03,275
Temukan apa yang
terjadi denganmu.
531
00:50:06,510 --> 00:50:07,511
Uhh!
532
00:50:08,613 --> 00:50:10,745
Kau berdarah
seperti monyet.
533
00:50:10,747 --> 00:50:12,516
Mm! Ya.
534
00:50:12,883 --> 00:50:14,718
Oh, sial. Oh, sial.
535
00:50:18,823 --> 00:50:19,891
Ahh!
536
00:50:20,890 --> 00:50:21,926
Baiklah.
537
00:50:24,995 --> 00:50:26,231
Ahh!
538
00:50:26,464 --> 00:50:28,296
Oh ya.
539
00:50:34,504 --> 00:50:35,539
Ahh!
540
00:50:36,941 --> 00:50:38,376
Kau merasakan itu, ya?
541
00:50:38,908 --> 00:50:39,944
Ya?
542
00:50:40,510 --> 00:50:41,743
Ya, benar.
543
00:50:41,745 --> 00:50:42,981
Aku hanya akan
melihatnya di sini.
544
00:50:52,856 --> 00:50:53,891
Ayolah sayang.
545
00:50:54,725 --> 00:50:56,394
- Ya
- Rasakan kenikmatannya.
546
00:50:57,361 --> 00:50:59,294
Ya, itu memperbesar segalanya,
547
00:50:59,296 --> 00:51:01,296
benda yang terbakar
melalui aliran darahmu,
548
00:51:01,298 --> 00:51:03,234
dan semuanya diperbesar!
549
00:51:04,368 --> 00:51:07,439
Sukacita, cinta, nafsu.
550
00:51:08,406 --> 00:51:09,441
Kecemburuan!
551
00:51:10,374 --> 00:51:11,439
Kebencian!
552
00:51:14,511 --> 00:51:15,914
Kebencuian gurun tandus!
553
00:51:33,930 --> 00:51:35,499
Sekarang momen kebenaran.
554
00:51:37,568 --> 00:51:38,569
Halo?
555
00:51:39,069 --> 00:51:40,372
Kau mendaftar?
556
00:51:41,671 --> 00:51:42,706
Dimana aku?
557
00:51:43,341 --> 00:51:45,743
Jangan khawatir
kau berada di ruang yang aman.
558
00:51:51,749 --> 00:51:53,415
Ya, um...
559
00:51:53,417 --> 00:51:55,718
Maaf soal itu, barang
itu sulit didapat,
560
00:51:55,720 --> 00:51:57,055
dan kau berdarah
seperti babi.
561
00:51:58,356 --> 00:51:59,390
Kau menyelamatkanku.
562
00:52:03,127 --> 00:52:04,829
Yah, ya, ya, semacam itu.
563
00:52:07,832 --> 00:52:08,867
Terima kasih.
564
00:52:15,638 --> 00:52:16,675
Apakah kau seorang tahanan?
565
00:52:21,077 --> 00:52:22,644
Aku tidak akan
menyebut diriku itu.
566
00:52:22,646 --> 00:52:24,816
Jadi, kau bisa pergi
kapan pun kau mau?
567
00:52:26,517 --> 00:52:27,886
Kau tidak akan mengerti.
568
00:52:29,620 --> 00:52:31,790
Tetapi jika aku punya pilihan, aku
akan tetap di tempat aku berada.
569
00:52:34,758 --> 00:52:36,794
Tanah kosong penuh dengan
orang-orang yang mengerikan.
570
00:52:38,028 --> 00:52:39,397
Aku mengerti.
571
00:52:47,905 --> 00:52:49,073
Begitulah caraku mendapatkan ini.
572
00:53:00,551 --> 00:53:01,653
Apa yang kau pikirkan?
573
00:53:06,756 --> 00:53:08,126
Ini semua yang pernah
aku inginkan.
574
00:53:09,959 --> 00:53:10,994
Ini...
575
00:53:11,694 --> 00:53:13,497
lebih dari apapun di Oasis.
576
00:53:14,698 --> 00:53:16,734
Oasis?
Apa itu, sayang?
577
00:53:18,468 --> 00:53:19,503
Oasis?
578
00:53:23,006 --> 00:53:24,041
Ini hidup.
579
00:53:29,879 --> 00:53:31,648
Ibuku tidak ingin
aku pergi.
580
00:53:33,917 --> 00:53:35,419
Dia pikir itu sempurna.
581
00:53:38,856 --> 00:53:41,993
Ini bukan kekacauan total dan total
seperti bagian dunia lainnya.
582
00:53:43,493 --> 00:53:44,595
Itu menyenangkan.
583
00:53:44,794 --> 00:53:46,865
Ya, kedengarannya sangat
mendekati sempurna.
584
00:53:47,131 --> 00:53:48,165
Kau melihatnya?
585
00:53:49,066 --> 00:53:50,167
Air di sini sudah mati.
586
00:53:51,435 --> 00:53:55,140
Kami tidak mendapat apa-apa, kami tidak punya
apa-apa, tidak ada apa-apa di dalam diri kami.
587
00:53:56,473 --> 00:53:58,473
Kau tahu, aku ingin
melihat pohon,
588
00:53:58,475 --> 00:53:59,941
melihat bunga
dalam hidupku.
589
00:53:59,943 --> 00:54:02,109
Maksud aku, ini menyedihkan, bukan?
Bukankah itu sangat menyedihkan?
590
00:54:02,111 --> 00:54:04,115
Kenapa kau harus
membuatku sangat sedih?
591
00:54:04,848 --> 00:54:05,883
Sini.
592
00:54:07,685 --> 00:54:08,720
Coba ini.
593
00:54:11,856 --> 00:54:14,626
Pergi saja...
594
00:54:15,593 --> 00:54:17,692
Pergi ahh...
595
00:54:21,598 --> 00:54:23,968
Jadi, teman
seperjalananmu, Ash?
596
00:54:24,968 --> 00:54:26,602
Dia wanita yang
sempurna, kan?
597
00:54:26,604 --> 00:54:27,970
Tidak bisa dimakan oleh waktu.
598
00:54:27,972 --> 00:54:30,542
Bukan dari daging dan tulang,
tetapi dari sesuatu yang murni.
599
00:54:31,140 --> 00:54:32,709
Ya, Tuhan, aku suka itu.
600
00:54:33,877 --> 00:54:35,646
Kemurnian, kemurnian,
itu hanya...
601
00:54:36,946 --> 00:54:38,082
Ini adalah apa
yang aku cari.
602
00:54:48,825 --> 00:54:49,993
Mimpi indah.
603
00:55:19,656 --> 00:55:20,691
Anakku...
604
00:55:21,258 --> 00:55:22,193
Pangeranku...
605
00:55:24,727 --> 00:55:25,762
Pulang.
606
00:56:05,234 --> 00:56:06,271
Oh, sial!
607
00:56:07,203 --> 00:56:08,539
Bangun! Bangun!
608
00:56:58,287 --> 00:57:00,357
Kau hanya bayi kecil
yang manis, bukan?
609
00:57:02,792 --> 00:57:05,095
Bayi kecilku yang manis.
610
00:57:06,997 --> 00:57:08,062
Apa?
611
00:57:08,064 --> 00:57:09,733
Oh, tidak, tidak, tidak.
612
00:57:10,401 --> 00:57:12,703
Jangan bersedih.
Jangan bersedih.
613
00:57:13,269 --> 00:57:14,871
Karena aku akan
menghargaimu...
614
00:57:16,272 --> 00:57:18,041
dan aku akan membawa
yang terbaik darimu.
615
00:57:19,075 --> 00:57:20,776
Dan kemudian... Dan...
616
00:57:20,778 --> 00:57:22,176
Dan kau akan membawa yang
terbaik dalam diriku juga.
617
00:57:22,178 --> 00:57:23,146
Benar?
618
00:57:29,720 --> 00:57:30,821
Oh terima kasih.
619
00:57:32,189 --> 00:57:33,324
Oh terima kasih.
620
00:59:15,926 --> 00:59:17,228
Permainannya sederhana, Pangeran.
621
00:59:17,894 --> 00:59:18,929
Apa maumu...
622
00:59:21,464 --> 00:59:23,265
ada di perut perut gendut itu.
623
00:59:24,801 --> 00:59:26,203
Sekarang kita akan
membuat kesepakatan.
624
00:59:26,836 --> 00:59:29,406
Ini akan menyenangkan, seperti
pertarungan sampai mati.
625
00:59:30,240 --> 00:59:31,839
Baik?
626
00:59:31,841 --> 00:59:33,910
Kau menang, kau sembuh.
Kau kalah, kau mati.
627
00:59:34,477 --> 00:59:35,512
Menyenangkan!
628
00:59:42,919 --> 00:59:44,155
Ini wild card.
629
01:00:43,312 --> 01:00:44,848
Sekarang untuk wild card.
630
01:01:41,338 --> 01:01:42,372
Tidak bisa dipercaya.
631
01:01:43,205 --> 01:01:44,575
Tidak tahu kau memilikinya
di dalam dirimu.
632
01:01:45,107 --> 01:01:47,077
Apa yang kau inginkan
ada di perut pria itu.
633
01:02:39,463 --> 01:02:40,631
Kau mendapatkan itu, nak.
634
01:02:54,644 --> 01:02:55,680
Ash.
635
01:02:56,312 --> 01:02:57,448
Ayo pergi dari sini.
636
01:02:58,314 --> 01:02:59,349
Whoa.
637
01:03:01,218 --> 01:03:02,185
Whoa, whoa, whoa.
638
01:03:03,053 --> 01:03:04,522
Kau meminta obat...
639
01:03:06,555 --> 01:03:07,457
bukan robot.
640
01:03:08,758 --> 01:03:10,193
Tidak.
641
01:03:11,495 --> 01:03:13,130
- Aku tidak ke mana-mana tanpa dia.
- Aku memberimu obatmu.
642
01:03:13,796 --> 01:03:15,497
Aku menyelamatkan hidup teman kau.
643
01:03:15,499 --> 01:03:17,702
Dia tetap... bersamaku.
644
01:03:18,334 --> 01:03:20,303
Tidak, persetan denganmu, persetan dengan ini.
645
01:03:20,569 --> 01:03:22,404
Kami pergi.
646
01:03:22,406 --> 01:03:24,272
Lihatlah, kau bisa pergi sekarang,
atau kita bisa mengakhirinya di sini.
647
01:03:24,274 --> 01:03:25,176
Hm?
648
01:03:28,345 --> 01:03:29,480
Aku tidak akan pergi tanpa dia.
649
01:03:30,814 --> 01:03:32,049
Meninggalkan.
650
01:03:32,716 --> 01:03:33,751
Waktu habis.
651
01:03:38,488 --> 01:03:39,522
Ash...
652
01:03:40,589 --> 01:03:41,624
Pergi.
653
01:03:55,372 --> 01:03:56,406
Mematahkan hatiku.
654
01:05:51,354 --> 01:05:52,656
Sudah kukatakan aku memilih
apa yang aku lakukan.
655
01:05:52,888 --> 01:05:54,124
Aku akan mengeluarkanmu.
656
01:06:06,870 --> 01:06:08,836
Kotoran! Bagaimana jika mereka datang?
657
01:06:08,838 --> 01:06:10,270
- Tidak apa-apa.
- Sial.
658
01:06:10,272 --> 01:06:11,341
Lei, tidak apa-apa.
659
01:06:12,908 --> 01:06:15,078
Bagaimana kau bisa begitu tenang
ketika semuanya pergi ke kotoran?
660
01:06:18,948 --> 01:06:20,184
Berhenti.
661
01:06:25,222 --> 01:06:26,256
Itu adalah apa itu.
662
01:06:28,557 --> 01:06:29,626
Apakah ini?
663
01:06:32,761 --> 01:06:34,397
Aku berharap aku bisa menjadi sepertimu.
664
01:06:35,332 --> 01:06:36,433
Aku berharap aku bisa...
665
01:06:36,832 --> 01:06:38,836
tidak merasakan perasaan dan
kekhawatiran aku begitu banyak.
666
01:06:52,348 --> 01:06:54,584
Kau harus menghargai perasaan
kau apakah itu baik atau buruk.
667
01:06:59,321 --> 01:07:00,356
Bisakah kau merasakan ini?
668
01:07:09,499 --> 01:07:10,533
Dan ini?
669
01:07:16,772 --> 01:07:17,807
Ya.
670
01:07:21,778 --> 01:07:23,343
Aku minta maaf, aku tidak
seharusnya melakukan ini.
671
01:07:23,345 --> 01:07:24,681
Aku seharusnya tidak mengambil
keuntungan dari kau.
672
01:07:30,687 --> 01:07:31,722
Lei...
673
01:07:35,425 --> 01:07:36,526
Aku suka perasaan ini.
674
01:08:25,107 --> 01:08:26,577
Itu pada saat ini...
675
01:08:29,378 --> 01:08:30,680
aku membuat koneksi.
676
01:08:32,915 --> 01:08:33,950
Aku merasakan sesuatu.
677
01:08:35,885 --> 01:08:37,320
Sesuatu yang murni.
678
01:08:40,757 --> 01:08:42,426
Aku belum pernah merasakan
hal ini sebelumnya.
679
01:08:44,694 --> 01:08:46,562
Ini sangat berbeda
dari yang lain.
680
01:08:48,664 --> 01:08:49,764
Maaf.
681
01:08:49,766 --> 01:08:50,801
Jangan.
682
01:08:53,403 --> 01:08:54,437
Aku ingin.
683
01:08:57,373 --> 01:08:58,742
Bisa merasakan detak jantungmu.
684
01:08:59,976 --> 01:09:01,011
Energimu.
685
01:09:04,079 --> 01:09:05,848
Dan aku bahkan tidak
tahu apa itu lagi.
686
01:09:10,552 --> 01:09:12,955
Aku diambil dari keluargaku
ketika aku masih seorang gadis muda.
687
01:09:14,022 --> 01:09:15,726
Sekelompok perampok menculikkku.
688
01:09:17,593 --> 01:09:18,761
Aku masih sangat kecil.
689
01:09:20,864 --> 01:09:23,701
Dan aku belajar bagaimana bisa
jahatnya orang-orang.i.
690
01:09:30,640 --> 01:09:31,809
Lalu aku bertambah tua.
691
01:09:33,409 --> 01:09:35,511
Mereka tidak lagi perlu
diriku, jadi...
692
01:09:36,745 --> 01:09:38,848
mereka menjualku.
693
01:09:39,783 --> 01:09:41,352
Begitulah caraku berakhir di sini.
694
01:09:41,784 --> 01:09:43,553
Aku benar-benar senang
kau memperbaikiku.
695
01:09:49,159 --> 01:09:50,425
Aku juga.
696
01:09:54,163 --> 01:09:57,600
Dia seharusnya menjadi
wanita yang sempurna.
697
01:10:00,570 --> 01:10:01,739
Dia murni, kan?
698
01:10:02,638 --> 01:10:03,673
Wow.
699
01:10:04,707 --> 01:10:06,043
Sangat murni.
700
01:10:09,512 --> 01:10:10,745
Aku memberimu...
701
01:10:10,747 --> 01:10:12,447
aku memberimu
segalanya.
702
01:10:12,449 --> 01:10:14,385
Aku membesarkanmu, aku
memberimu rasa hormat.
703
01:10:15,452 --> 01:10:16,483
Kau tidak mengerti.
704
01:10:18,087 --> 01:10:20,924
Kau mengambil satu hal yang
seharusnya menjadi milikku.
705
01:10:22,859 --> 01:10:23,894
Merusaknya!
706
01:10:26,596 --> 01:10:27,698
Kau adalah...
707
01:10:28,765 --> 01:10:30,901
Kau... kau adalah virus.
708
01:10:32,569 --> 01:10:33,604
Kau adalah...
709
01:10:34,570 --> 01:10:37,904
virus kecil yang licik
dan menjijikkan.
710
01:10:37,906 --> 01:10:38,840
Jangan katakan itu!
711
01:10:38,842 --> 01:10:43,547
Tutup mulutmu.
712
01:10:46,149 --> 01:10:48,151
Kau tahu apa?
Semuanya akan baik-baik saja.
713
01:10:48,584 --> 01:10:50,654
Tidak, tidak, tidak, ya.
Kita akan memperbaiki ini.
714
01:10:51,954 --> 01:10:52,955
Jadi, um...
715
01:10:53,856 --> 01:10:55,024
Apa yang akan kita lakukan adalah...
716
01:10:55,691 --> 01:10:57,060
kau akan menghapus
hard drive-nya.
717
01:10:57,793 --> 01:10:58,961
Kau akan menyekanya hingga bersih.
718
01:10:59,495 --> 01:11:00,760
Bum. Selesai
719
01:11:00,762 --> 01:11:02,632
Awal baru, kan? Ya.
720
01:11:03,232 --> 01:11:06,537
Ketika dia bangun, dia
tidak akan mengingatmu...
721
01:11:10,539 --> 01:11:14,211
atau semua ini.
722
01:11:16,512 --> 01:11:17,713
Ketika dia bangun...
723
01:11:19,181 --> 01:11:20,751
dia akan melihatku.
724
01:11:30,827 --> 01:11:31,861
Dia akan...
725
01:11:33,863 --> 01:11:34,897
Dia akan mencintaiku.
726
01:12:29,118 --> 01:12:30,952
Mereka ada di sana!
Tangkap mereka!
727
01:12:30,954 --> 01:12:32,319
Lebih cepatt!
Lewat sini!
728
01:12:32,321 --> 01:12:34,591
Cepatlah!
Mereka ada di sana!
729
01:12:35,992 --> 01:12:37,026
Kejar mereka!
730
01:12:58,080 --> 01:12:59,115
Apa-apaan ini?
731
01:13:38,954 --> 01:13:39,989
Tidak!
732
01:14:02,244 --> 01:14:04,680
Istanaku.
Akulah jefe.
733
01:14:07,449 --> 01:14:09,019
Keluar dari sana!
734
01:14:25,101 --> 01:14:26,300
Ya!
735
01:14:26,302 --> 01:14:27,434
Sialan kau!
736
01:14:35,445 --> 01:14:37,748
Tidak ada rasa
sakit, bajingan!
737
01:15:23,359 --> 01:15:25,696
Kau suka itu?
Kau suka itu?
738
01:15:35,270 --> 01:15:36,472
Sialan jalang.
739
01:15:49,886 --> 01:15:50,921
Hai.
740
01:15:51,486 --> 01:15:52,722
Berhenti.
741
01:15:54,390 --> 01:15:55,425
Bawa mereka.
742
01:16:02,531 --> 01:16:05,267
Mereka mencoba mengambil
pengantinku.
743
01:16:06,802 --> 01:16:07,970
Dia milikku!
744
01:16:10,539 --> 01:16:12,441
Mereka berusaha
berteman dengannya.
745
01:16:13,810 --> 01:16:15,178
Bawa dia menjauh dariku!
746
01:16:16,512 --> 01:16:17,748
Dia milikku!
747
01:16:19,582 --> 01:16:21,014
Taruh di sana.
748
01:16:21,016 --> 01:16:22,418
Ayolah, Ash. Ash.
749
01:16:30,059 --> 01:16:31,160
Potong kepala mereka.
750
01:16:35,864 --> 01:16:37,032
Itu bukan dirimu, Ash.
751
01:16:49,145 --> 01:16:50,280
Jangan dengarkan dia, Ash.
752
01:16:51,847 --> 01:16:52,882
Bukan kau.
753
01:16:53,882 --> 01:16:54,984
Bukan kau.
754
01:16:55,618 --> 01:16:56,953
Bukan kau.
755
01:16:58,520 --> 01:16:59,555
Bunuh mereka.
756
01:17:00,189 --> 01:17:01,525
- Bunuh mereka sekarang.
- Tidak.
757
01:17:10,466 --> 01:17:12,369
Hentikan, kau
setan jalang!
758
01:17:30,485 --> 01:17:33,323
Bunuh mereka!
759
01:17:45,301 --> 01:17:46,937
Tidak!
760
01:18:27,208 --> 01:18:28,274
- Berhenti!
- Apa?
761
01:18:28,276 --> 01:18:29,376
- Hentikan sepeda!
- Kenapa?
762
01:18:29,378 --> 01:18:30,678
- Berhenti!
- Kenapa?
763
01:18:30,680 --> 01:18:32,082
- Ash, apa yang kau lakukan?
- Berhenti! Lepaskan!
764
01:18:37,520 --> 01:18:38,521
Apa yang kau lakukan?
765
01:18:39,622 --> 01:18:40,589
Ash!
766
01:20:05,708 --> 01:20:07,043
Panglima perang sudah mati.
767
01:20:10,311 --> 01:20:11,714
Tetapi yang lain akan
menggantikannya.
768
01:20:19,087 --> 01:20:20,522
Dunia ini tidak memiliki ingatan.
769
01:20:42,343 --> 01:20:43,712
Semua orang,
pangeran kembali!
770
01:20:45,080 --> 01:20:46,382
Aku harus
melakukan sesuatu.
771
01:20:47,550 --> 01:20:48,584
Apa?
772
01:20:49,185 --> 01:20:50,220
Kemana kau pergi?
773
01:20:54,722 --> 01:20:56,158
Kau memberi aku jiwa.
774
01:21:37,766 --> 01:21:38,802
Ibu
775
01:21:40,401 --> 01:21:41,437
Ibu!
776
01:21:43,471 --> 01:21:44,640
Aku punya obatnya.
777
01:22:23,712 --> 01:22:24,747
Anakku...
778
01:22:47,903 --> 01:22:49,672
Kami terus melanjutkan...
779
01:22:52,341 --> 01:22:53,843
mencari orang lain
yang seperti aku.
780
01:22:55,744 --> 01:22:58,781
Kita harus menemukan mereka dan menunjukkan
kepada mereka apa yang kita pelajari.
781
01:23:00,649 --> 01:23:03,785
Bahwa di luar semua kecerdasan dan
pengetahuan ada sesuatu yang lebih besar,
782
01:23:05,820 --> 01:23:08,290
sesuatu yang lebih kuat
daripada siapa pun,
783
01:23:09,958 --> 01:23:11,193
senjata apa saja.
784
01:23:14,730 --> 01:23:15,765
Harapan.
785
01:24:11,320 --> 01:24:13,823
Ya ampun, apa yang membuatmu
begitu lama dengan makananku?
786
01:24:14,556 --> 01:24:16,859
Bisakah seorang germo mendapatkan sesuatu
untuk dimakan di sekitar bajingan ini?
787
01:24:17,659 --> 01:24:19,425
Sial, jika aku harus
menunggu lebih lama lagi,
788
01:24:19,427 --> 01:24:21,830
Aku bersumpah aku akan
menendang pantatmu.
789
01:24:22,797 --> 01:24:23,832
Sial!
790
01:24:24,732 --> 01:24:26,936
Ahh! Jalang sialan!
791
01:24:29,538 --> 01:24:30,804
Kau semua bebas sekarang!
792
01:24:30,806 --> 01:24:32,342
Apa yang kau lakukan?
793
01:24:36,445 --> 01:24:38,248
Sial! Rosie!
794
01:24:39,580 --> 01:24:40,482
Rosie!
795
01:24:40,682 --> 01:24:42,081
Oh!
796
01:24:42,083 --> 01:24:45,020
Sial! Tolong!
Seseorang tolong bantu!
797
01:24:45,520 --> 01:24:46,555
Sial!