1 00:01:14,581 --> 00:01:15,516 Bumi... 2 00:01:17,483 --> 00:01:18,586 sebelum perang... 3 00:01:22,956 --> 00:01:24,459 Kehidupan membentang... 4 00:01:24,925 --> 00:01:27,328 ke setiap sudut planet ini. 5 00:01:28,995 --> 00:01:33,000 Menjadi dunia yang penuh dengan inovasi dan peluang. 6 00:01:35,635 --> 00:01:39,940 Lompatan besar dalam pengetahuan membuat umat manusia mencapai hasil yang tak terbayangkan. 7 00:01:42,108 --> 00:01:44,545 Robotika menjadi jalan masa depan. 8 00:01:46,346 --> 00:01:49,717 Kecerdasan buatan menjadi agama baru. 9 00:01:51,384 --> 00:01:54,621 Kami adalah mesias sintetik. 10 00:01:59,827 --> 00:02:00,962 Tetapi kekuatan seperti itu... 11 00:02:02,096 --> 00:02:05,633 dalam kedekatan primitif hanya mengarah ke satu hal: 12 00:02:07,968 --> 00:02:09,003 Perang. 13 00:02:15,475 --> 00:02:16,743 Bom menghujani... 14 00:02:17,945 --> 00:02:20,048 gelombang demi gelombang demi gelombang. 15 00:02:22,015 --> 00:02:24,751 Dunia memasuki Zaman Kegelapan baru. 16 00:02:26,719 --> 00:02:30,691 Dari Ash, lahirlah penyakit hebat: 17 00:02:31,524 --> 00:02:32,626 Demam Merah. 18 00:02:37,697 --> 00:02:40,500 Negara-negara jatuh. Masyarakat runtuh. 19 00:02:44,470 --> 00:02:47,842 Panglima perang suku menggunakan kami sebagai senjata melawan satu sama lain. 20 00:02:49,809 --> 00:02:52,412 Aku adalah salah satu sintetis terakhir yang bertahan hidup. 21 00:02:54,748 --> 00:02:55,983 Pada akhirnya, semua orang hilang. 22 00:03:00,019 --> 00:03:01,054 Aku menginginkan kehidupan. 23 00:03:04,624 --> 00:03:05,992 Manusia menginginkan kematian. 24 00:03:13,166 --> 00:03:14,701 Aku tidak bisa menjadi bagian dari itu. 25 00:03:17,504 --> 00:03:18,405 Aku tidak akan. 26 00:03:22,475 --> 00:03:24,041 Hapus entri dan bersihkan semua memori. 27 00:03:24,043 --> 00:03:25,676 Penggantian manual dikonfirmasi. 28 00:03:25,678 --> 00:03:26,713 Memulai mode hibernasi. 29 00:04:40,254 --> 00:04:41,785 Aku akan mendapatkanmu! 30 00:04:41,787 --> 00:04:42,721 Tidak, kau tidak akan! 31 00:04:42,723 --> 00:04:43,758 Pindahkan! 32 00:04:43,956 --> 00:04:45,459 Ya, aku mengerti, bos. 33 00:05:12,785 --> 00:05:14,021 Raiders! 34 00:05:14,888 --> 00:05:16,958 - Raiders! - Ayo pergi! Ayo pergi! 35 00:05:17,223 --> 00:05:18,790 - Ke atas! - Pergi pergi! 36 00:05:18,792 --> 00:05:20,094 Dimana anak-anak? 37 00:05:20,326 --> 00:05:22,060 - Lari lari lari! - Pergi pergi pergi! 38 00:05:22,062 --> 00:05:23,631 Dimana anak-anak? 39 00:05:24,030 --> 00:05:25,829 Bangun! Bangun! Teruskan! 40 00:05:25,831 --> 00:05:26,900 Makanan dan tempat tinggal! 41 00:05:27,333 --> 00:05:28,667 Raiders! 42 00:05:28,669 --> 00:05:29,668 Terbang! Sekarang! 43 00:05:29,670 --> 00:05:30,802 Ayolah! 44 00:05:30,804 --> 00:05:32,036 Teratas! 45 00:05:32,038 --> 00:05:33,004 Raiders! 46 00:05:50,057 --> 00:05:52,122 Sekarang juga! Sekarang juga! Kau harus pergi! 47 00:05:52,124 --> 00:05:54,528 - Poppy, pergi! Poppy, tolong! - Jack, kau baik-baik saja? 48 00:05:55,127 --> 00:05:56,293 - Kita akan baik-baik saja. - Poppy! 49 00:05:56,295 --> 00:05:57,963 - Bangun di sana, cepat! - Apa? 50 00:05:57,965 --> 00:05:59,634 - Kemana aku pergi? - Lebih cepat! Lebih cepat! Ayolah! 51 00:06:27,994 --> 00:06:30,564 Kembali ke lubang neraka manapun kau berasal! 52 00:06:30,997 --> 00:06:32,262 Senjata? 53 00:06:32,264 --> 00:06:34,267 Aku tidak melihat senjata yang bekerja sejak perang! 54 00:06:36,937 --> 00:06:38,973 Silahkan dan tembak, pak tua! 55 00:06:41,641 --> 00:06:42,940 Tidak, Poppy! 56 00:06:42,942 --> 00:06:44,210 Poppy, tidak! 57 00:06:44,877 --> 00:06:46,680 Tolong aku! 58 00:06:55,088 --> 00:06:56,123 Whoo! 59 00:07:09,102 --> 00:07:10,605 Kau yakin ini tempatnya? 60 00:07:11,071 --> 00:07:12,106 Ya, dia ada di sini. 61 00:07:12,672 --> 00:07:13,708 Aku tahu itu. 62 00:07:36,263 --> 00:07:37,765 Tempat apa ini? 63 00:07:38,331 --> 00:07:40,001 Tempat yang dulu merupakan masa depan. 64 00:07:42,069 --> 00:07:43,304 Sekarang hanya debu. 65 00:07:50,076 --> 00:07:51,112 Hei! 66 00:07:51,477 --> 00:07:52,713 Kemari. 67 00:08:05,124 --> 00:08:06,292 Ini yang kita inginkan. 68 00:08:10,896 --> 00:08:11,932 Dimana dia? 69 00:08:14,167 --> 00:08:15,202 Ayolah. 70 00:09:25,939 --> 00:09:26,973 Bangun. 71 00:09:31,243 --> 00:09:32,278 Apa yang kau lihat? 72 00:09:36,882 --> 00:09:37,917 Kau siapa? 73 00:09:39,151 --> 00:09:40,754 Akulah yang memberimu hidup. 74 00:09:44,958 --> 00:09:45,791 Dimana aku? 75 00:09:49,496 --> 00:09:53,199 Aku telah mencarimu sejak lama. 76 00:10:03,142 --> 00:10:04,177 Tidak. 77 00:10:20,526 --> 00:10:22,360 Ayolah! Tunggu! 78 00:10:22,362 --> 00:10:24,298 Hati-hati, Billy! Jangan terlalu dekat dengan air, tolong! 79 00:10:24,930 --> 00:10:25,965 Hei, Rico! 80 00:10:27,867 --> 00:10:28,902 Rico 81 00:10:33,405 --> 00:10:34,974 - Bagaimana perasaanmu? - Bagus. 82 00:10:35,342 --> 00:10:36,376 Bagaimana kabarnya? 83 00:10:37,109 --> 00:10:38,144 Lebih baik. 84 00:10:38,477 --> 00:10:39,914 Dia baru saja bertanya tentangmu. 85 00:10:43,183 --> 00:10:44,218 Apa yang kau dapatkan di sana? 86 00:10:45,184 --> 00:10:46,587 Masih percaya pada sihir itu, ya? 87 00:10:48,588 --> 00:10:49,824 Itu bisa menyelamatkannya. 88 00:10:51,625 --> 00:10:53,194 Paradise Beach tidak nyata. 89 00:10:57,329 --> 00:10:58,898 Entahlah. Aku kira aku hanya... 90 00:11:00,099 --> 00:11:01,334 merasa itu ada di luar sana. 91 00:11:03,435 --> 00:11:04,470 Pergi temui dia. 92 00:11:29,061 --> 00:11:30,396 - Hei - Mm. 93 00:11:32,064 --> 00:11:33,434 - Kau baik-baik saja? - Mm-hmm. 94 00:11:34,434 --> 00:11:36,170 Tuangkan aku teh, kan? 95 00:11:36,402 --> 00:11:37,437 Ya. 96 00:11:40,040 --> 00:11:42,476 Aku ingat ketika kau seperti anak-anak kecil itu. 97 00:11:51,718 --> 00:11:53,053 Kau tahu ada obat. 98 00:11:55,487 --> 00:11:56,589 Paradise Beach. 99 00:11:58,058 --> 00:11:59,460 Aku telah mendengar cerita tentang itu. 100 00:12:01,727 --> 00:12:03,429 Tidak ada obat di luar sana. 101 00:12:04,164 --> 00:12:05,566 Hanya ada kematian dan kebencian. 102 00:12:07,067 --> 00:12:08,566 Aku tidak bisa membiarkanmu pergi, Bu. 103 00:12:08,568 --> 00:12:11,672 Oasis ini menyelamatkan aku ketika aku masih muda dan rusak. 104 00:12:14,741 --> 00:12:16,376 Pelihara itu setelah aku pergi. 105 00:12:17,510 --> 00:12:19,246 Kau terlalu muda untuk mati, Ibu. 106 00:12:19,646 --> 00:12:22,315 Bukankah lebih baik jika kita bisa memutuskan itu bagi diri kita sendiri? 107 00:12:24,351 --> 00:12:25,920 Kau akan menjadi pemimpin yang hebat. 108 00:12:28,088 --> 00:12:29,555 Aku bisa melihatnya di matamu. 109 00:12:30,055 --> 00:12:32,358 Mom, aku... aku tidak benar-benar... 110 00:12:32,992 --> 00:12:36,030 Jika aku bisa melakukannya lagi, aku akan berbicara lebih lembut. 111 00:12:38,497 --> 00:12:40,066 Aku akan mendengarkan lebih lama... 112 00:12:41,367 --> 00:12:43,569 dan aku akan memelukmu lebih erat. 113 00:12:57,050 --> 00:12:59,783 Whoo! Woo hoo! 114 00:12:59,785 --> 00:13:01,052 Whoo! 115 00:13:08,261 --> 00:13:09,295 Yah! 116 00:13:54,674 --> 00:13:55,708 Hei, orang tua. 117 00:13:56,575 --> 00:13:58,011 Hei. 118 00:13:58,811 --> 00:14:00,313 - Apa kabar? - Baik. 119 00:14:01,146 --> 00:14:02,248 - Ya? - Ya. 120 00:14:02,681 --> 00:14:03,716 Hei, uh... 121 00:14:04,416 --> 00:14:05,585 kau pernah melihat tempat ini sebelumnya? 122 00:14:06,553 --> 00:14:07,487 Ya, aku pernah ke sana. 123 00:14:08,088 --> 00:14:09,390 Kau tidak ingin pergi ke sana. 124 00:14:09,622 --> 00:14:10,656 Ini bukan tempat yang bagus. 125 00:14:11,891 --> 00:14:14,660 Mereka menyebutnya Kuil Kehidupan, tetapi tidak seperti yang terlihat. 126 00:14:15,094 --> 00:14:16,162 Yah, nah, aku tetap pergi. 127 00:14:16,396 --> 00:14:17,698 Aku tidak bisa menghentikanmu. 128 00:14:20,232 --> 00:14:21,234 Lakukan apa yang kau mau. 129 00:14:25,237 --> 00:14:27,074 Ini pengantin baruku! 130 00:14:29,409 --> 00:14:30,577 Namanya Ash. 131 00:14:31,343 --> 00:14:32,813 Siapa yang ingin bertemu dengannya dulu? 132 00:14:33,479 --> 00:14:35,613 Pegang dia. Aku akan menidurinya! 133 00:14:38,318 --> 00:14:39,352 Persetan dengannya. 134 00:14:47,894 --> 00:14:49,429 Oh, sial! 135 00:14:50,229 --> 00:14:51,531 Oh ya! 136 00:14:52,365 --> 00:14:53,597 Ya bung! 137 00:14:53,599 --> 00:14:54,634 Temanku! 138 00:14:56,902 --> 00:14:58,337 Sekarang tunjukkan padaku kematian. 139 00:15:04,309 --> 00:15:07,711 Pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan! 140 00:15:07,713 --> 00:15:10,847 Pembunuhan, pembunuhan, pembunuhan! 141 00:15:10,849 --> 00:15:12,316 Pembunuhan! Ya! 142 00:15:17,223 --> 00:15:18,257 Ya. 143 00:15:24,697 --> 00:15:25,732 Gadis yang baik. 144 00:15:49,689 --> 00:15:50,723 Ibu. 145 00:15:54,359 --> 00:15:55,461 Aku akan memperbaiki ini. 146 00:15:57,597 --> 00:15:58,732 Aku akan memperbaiki ini. 147 00:16:10,376 --> 00:16:11,276 Hei! 148 00:16:11,743 --> 00:16:13,747 Hei, ratu akan mati jika kau tidak memberitahuku. 149 00:16:14,613 --> 00:16:15,715 Ada obat di sana, kan? 150 00:16:15,982 --> 00:16:17,615 Obat yang bisa menyelamatkan hidupnya. 151 00:16:17,617 --> 00:16:18,849 Tentu saja. 152 00:16:18,851 --> 00:16:20,384 Dengar, aku tidak peduli betapa berbahayanya itu. 153 00:16:20,386 --> 00:16:21,855 Kau harus memberi tahu aku di mana itu. 154 00:16:22,454 --> 00:16:24,621 Baiklah, itu di pantai Laut Mati. 155 00:16:24,623 --> 00:16:25,892 Mereka dapat menyembuhkan rasa sakit apapun di sana. 156 00:16:26,458 --> 00:16:28,859 - Kau hampir bisa hidup selamanya. - "Hidup selamanya"? 157 00:16:28,861 --> 00:16:30,595 Hiduplah selamanya, tetapi itu bukan tempat yang baik. 158 00:16:30,597 --> 00:16:31,995 Ini bukan seperti yang kau pikirkan. 159 00:16:31,997 --> 00:16:33,232 Katakan padaku. 160 00:16:33,498 --> 00:16:35,765 Baiklah. 161 00:16:35,767 --> 00:16:38,604 Kau mengambil arah Bintang Utara tiga hari sampai kau mencapai Hutan Neon. 162 00:16:39,372 --> 00:16:40,873 Ketika kau sampai di Hutan Neon, 163 00:16:41,540 --> 00:16:43,809 ada orang di sana, tetapi kau harus hati-hati. 164 00:16:44,477 --> 00:16:46,446 Mereka akan memberi tahumu bagaimana menuju ke Kuil. 165 00:16:46,813 --> 00:16:48,312 Ketika kau telah mencapai Laut Mati, 166 00:16:48,314 --> 00:16:49,583 kau telah mencapai Bait Suci. 167 00:16:53,920 --> 00:16:54,954 Pergi. 168 00:17:01,960 --> 00:17:02,962 Sini. 169 00:17:03,762 --> 00:17:04,798 Kau akan membutuhkan ini. 170 00:17:06,331 --> 00:17:07,434 Dan ambil ini juga. 171 00:17:12,672 --> 00:17:13,707 Semoga berhasil. 172 00:17:31,723 --> 00:17:32,960 Segera pulang, Bu. 173 00:17:56,749 --> 00:17:57,918 Aku tahu aku akan menemukan kau di sini. 174 00:17:58,350 --> 00:17:59,749 Kau tidak akan bisa menghentikan aku, oke? 175 00:17:59,751 --> 00:18:01,655 Bukan begitu rencananya. Kau perlu bantuan di luar sana. 176 00:18:02,355 --> 00:18:03,357 Ayo pergi! 177 00:18:13,098 --> 00:18:14,333 Paradise Beach, 178 00:18:16,636 --> 00:18:17,937 perjalanan seribu mil... 179 00:18:20,873 --> 00:18:22,576 Temannya, Rico, 180 00:18:22,974 --> 00:18:24,543 menyebutnya "Jakan Menuju Kematian." 181 00:18:31,884 --> 00:18:33,587 Pangeran berbicara tentang baunya. 182 00:18:36,388 --> 00:18:38,457 Kehadiran konstan di gurun ini... 183 00:18:41,594 --> 00:18:44,364 bau daging manusia yang terbakar, 184 00:18:46,065 --> 00:18:47,968 lemak yang meleleh. 185 00:18:50,736 --> 00:18:52,603 Bahan bakar untuk perampok. 186 00:19:23,735 --> 00:19:25,004 Dua senjata, sepuluh peluru. 187 00:19:25,937 --> 00:19:27,006 Kita akan membutuhkan semuanya. 188 00:19:31,010 --> 00:19:33,046 Orang tua itu bilang agar mengikuti Bintang Utara. 189 00:19:35,047 --> 00:19:36,383 Lihat dimana kita. 190 00:19:49,796 --> 00:19:50,961 Ya pak! 191 00:19:50,963 --> 00:19:52,566 Ini adalah tuan rumahmu dengan amat sangat. 192 00:19:52,865 --> 00:19:54,835 Menyambut kaliabn semua ke Kota Cinta, 193 00:19:55,100 --> 00:19:57,034 alias Kota Payudara. 194 00:19:57,036 --> 00:19:59,002 Dan dari kota ke kota, titty to titty, 195 00:19:59,004 --> 00:20:00,906 kami yang terbaik, baby! 196 00:20:13,552 --> 00:20:14,754 Selamat datang di Kota Cinta, 197 00:20:14,986 --> 00:20:16,756 dimana semuanya turun. 198 00:20:25,565 --> 00:20:26,833 Apakah mereka robot sepertiku? 199 00:20:27,032 --> 00:20:29,735 Tidak, pelacur itu nyata. 200 00:20:30,603 --> 00:20:33,106 Mereka akan menjadi tua, menjadi jelek, dan mereka akan mati. 201 00:20:34,173 --> 00:20:36,843 Tidak sepertimu, kau akan tetap sempurna selamanya. 202 00:20:41,780 --> 00:20:43,817 Oke, itu adalah tempat yang dibicarakan oleh si pelancong tua itu. 203 00:20:56,529 --> 00:20:57,963 Mari kita dapatkan informasi dan pergi. 204 00:21:00,732 --> 00:21:01,768 Tetap hati-hati. 205 00:21:12,712 --> 00:21:14,111 Tempat apa ini? 206 00:21:14,113 --> 00:21:16,716 Orang yang tidak bisa menemukan cinta, mereka membeli cinta di sini. 207 00:21:37,802 --> 00:21:38,838 Hati-hati. 208 00:21:40,239 --> 00:21:41,475 Jangan jatuh cinta. 209 00:21:45,011 --> 00:21:46,046 Tetap dekat. 210 00:21:48,213 --> 00:21:49,249 Hei! 211 00:21:49,982 --> 00:21:51,017 Ya. 212 00:21:56,789 --> 00:21:58,556 Kalian terlihat sedikit tersesat. 213 00:21:58,558 --> 00:21:59,589 Apa yang bisa aku bantu? 214 00:21:59,591 --> 00:22:00,593 Beberapa wiski. 215 00:22:00,992 --> 00:22:01,962 Silahkan duduk. 216 00:22:10,636 --> 00:22:11,972 Untuk beberapa info, jika kau mendapatkannya. 217 00:22:14,072 --> 00:22:15,107 Apa yang sedang kau cari? 218 00:22:15,607 --> 00:22:17,042 Sesuatu yang disebut "Paradise Beach." 219 00:22:17,742 --> 00:22:19,011 Bisakah kau menunjukkan jalan yang benar? 220 00:22:21,079 --> 00:22:22,249 Aku tidak pernah mendengarnya. 221 00:22:25,952 --> 00:22:27,220 Tapi aku bisa bertanya pada Big Daddy. 222 00:22:28,287 --> 00:22:30,257 Dia tahu tanah terbengkalai seperti punggung tangannya. 223 00:22:31,223 --> 00:22:32,259 Aku akan berterima kasih. 224 00:22:33,725 --> 00:22:35,094 Berikan orang-orang ini padaku. 225 00:22:35,927 --> 00:22:36,963 Selamat bersenang-senang. 226 00:22:41,267 --> 00:22:43,800 - Pikirkan dia akan membantu kita? - Tidak yakin. 227 00:22:43,802 --> 00:22:45,134 Hei, panglima perang. 228 00:22:45,136 --> 00:22:47,307 Kau menikmati robot coo-coo itu? 229 00:22:50,742 --> 00:22:53,210 Beberapa orang di sana bertanya tentang Paradise Beach. 230 00:22:53,212 --> 00:22:55,048 - Kau pernah melihatnya sebelumnya? - Tidak. Tidak di sini. 231 00:22:56,816 --> 00:22:59,149 Mereka muncul menggunakan beberapa sepeda motor yang mengkilap. 232 00:22:59,151 --> 00:23:00,987 Sangat yakin tidak berasal dari sekitar sini. 233 00:23:01,287 --> 00:23:03,056 Hei, apa kau tidak melupakan sesuatu? 234 00:23:04,190 --> 00:23:05,855 Aku minta maaf, ayahku, mengatakan... 235 00:23:07,092 --> 00:23:09,125 Kau pikir kau licin, bukan, jalang? 236 00:23:09,127 --> 00:23:10,996 Aku punya mata² di sekitar bajingan ini. Sekarang serahkan. 237 00:23:13,299 --> 00:23:15,234 Sekarang tendang batu dan layani mereka minuman. 238 00:23:17,302 --> 00:23:19,036 Kalian siap menyambut pelacur baru? 239 00:23:19,038 --> 00:23:20,738 - Ya pak. - Kalau begitu, ayo kita masuk. 240 00:23:21,840 --> 00:23:23,309 Kau gadis yang nakal. 241 00:23:29,115 --> 00:23:30,951 Kau tahu, keluargaku meninggal karena demam. 242 00:23:32,984 --> 00:23:34,253 Tidak ada yang bisa aku lakukan. 243 00:23:37,155 --> 00:23:40,025 Hanya karena seseorang mati bukan berarti mereka tidak bersamamu. 244 00:23:41,827 --> 00:23:43,195 Kalian menikmati birmu? 245 00:23:43,729 --> 00:23:45,261 Kau ingin tari pangkuan juga, bocah cantik? 246 00:23:45,263 --> 00:23:47,030 Tidak, kita baik, kita baik, kita baik. 247 00:23:47,032 --> 00:23:48,968 Pelacur kami tidak cukup cantik untukmu? 248 00:23:49,268 --> 00:23:51,167 Mungkin kau lebih suka k@nt@l untuk dihisap. 249 00:23:51,169 --> 00:23:52,836 Hei, kami tidak ingin ada masalah! 250 00:23:52,838 --> 00:23:54,672 Biasanya kami mengenakan biaya tanpa biaya, 251 00:23:54,674 --> 00:23:56,673 tetapi kau bisa langsung memberi kami uang. 252 00:23:58,144 --> 00:23:59,710 - Hei, tinggalkan kami sendiri, oke? - Tutup mulutmu! 253 00:23:59,712 --> 00:24:00,978 Letakkan pisau itu! 254 00:24:00,980 --> 00:24:03,413 Aku menemukan sesuatu yang aku inginkan, aku ambil, oke? 255 00:24:03,415 --> 00:24:04,650 Baik? 256 00:24:05,151 --> 00:24:06,653 Apa yang akan kau lakukan tentang itu? 257 00:24:11,257 --> 00:24:12,892 Kau tidak punya banteng sialan... 258 00:24:15,161 --> 00:24:16,727 - Tetap kembali! - Hey! 259 00:24:16,729 --> 00:24:18,095 Tetap kembali, atau aku punya satu untukmu juga! 260 00:24:18,097 --> 00:24:19,696 Di mana mereka mendapatkan amunisi? 261 00:24:19,698 --> 00:24:21,066 Tidak ada yang mendapat peluru lagi. 262 00:24:26,071 --> 00:24:27,272 Ayo pergi dari sini. 263 00:24:30,076 --> 00:24:32,345 Kalian sangat tahu cara membuat perkenalan. 264 00:24:32,744 --> 00:24:34,144 Dan aku suka omong kosong itu, kawan. 265 00:24:34,146 --> 00:24:35,479 Tapi kau bisa meletakkan pistolnya. 266 00:24:35,481 --> 00:24:37,050 Ini adalah tempat kedamaian! 267 00:24:37,750 --> 00:24:39,085 Kembali ke bisnis, semuanya! 268 00:24:41,220 --> 00:24:44,658 Bukan hanya aku pemilik perusahaan ini, 269 00:24:45,191 --> 00:24:48,228 tapi aku adalah apa yang kau sebut sebagai seorang pengembara yang ramah. 270 00:24:48,461 --> 00:24:50,493 Jadi, kau hanya seorang germo? 271 00:24:50,495 --> 00:24:52,930 Ha! Kau mengatakannya seperti itu adalah hal yang buruk atau sesuatu, bung. 272 00:24:52,932 --> 00:24:54,464 Ayo pergi. 273 00:24:54,466 --> 00:24:56,201 Germo adalah bajingan paling kesepian di gurun ini. 274 00:24:57,269 --> 00:24:59,039 Aku tidak bisa mempercayai seorangpun dari pelacur² ini. 275 00:25:00,106 --> 00:25:03,009 Katakan, teman, kalian ingin berhubungan seks, atau apa? 276 00:25:03,809 --> 00:25:05,509 Kami sebenarnya mencari Pantai Surga. 277 00:25:05,511 --> 00:25:06,879 Kami dengar ada obat disana. 278 00:25:07,078 --> 00:25:09,145 Hm, Kota Obat, aku tahu tentang itu. 279 00:25:09,147 --> 00:25:10,847 Bisakah kau membawa kami ke sana? 280 00:25:10,849 --> 00:25:12,685 Dengar, bung, omong kosong itu adalah urusan buruk, nak. 281 00:25:13,051 --> 00:25:16,121 Jika aku membantu kalian, sial, itu seperti aku bersumpah palsu. 282 00:25:16,856 --> 00:25:18,425 Nah, apa itu layak untukmu koboi? 283 00:25:26,799 --> 00:25:28,201 Jadi, pada dasarnya kami bermitra sekarang. 284 00:25:29,201 --> 00:25:31,004 Dan aku tahu seseorang yang bisa membawamu ke sana. 285 00:25:31,302 --> 00:25:32,502 Jika kau tahu apa yang aku katakan. 286 00:25:32,504 --> 00:25:34,206 Hei, kau yakin kau mau melakukan ini? 287 00:25:35,040 --> 00:25:36,373 Mari kita lihat apa yang dia katakan. 288 00:25:36,375 --> 00:25:37,775 Tenangkan dia, dan mari kita berguling. 289 00:25:37,777 --> 00:25:39,345 Ayo, bung. Ikuti aku. 290 00:25:51,056 --> 00:25:53,093 Lihat, kawan, kalian harus merasa spesial. 291 00:25:53,325 --> 00:25:55,128 Lihat, aku tidak pernah membawa siapa pun kembali ke sini. 292 00:25:55,394 --> 00:25:57,931 Aku menyebut ini Bitches Hall of Fame aku. 293 00:25:59,030 --> 00:26:00,066 Kau pria itu, kan? 294 00:26:01,367 --> 00:26:02,965 Kemarilah, ikuti aku. 295 00:26:02,967 --> 00:26:04,002 Ada sesuatu yang spesial untuk... 296 00:26:05,003 --> 00:26:06,772 Tunggu sebentar. Tunggu keparat... 297 00:26:06,972 --> 00:26:09,239 Hei, jalang, keluar dari sini! 298 00:26:10,276 --> 00:26:11,811 Apa yang salah dengan kalian? 299 00:26:13,345 --> 00:26:14,748 Aku tidak bisa percaya ini. 300 00:26:15,380 --> 00:26:17,079 Aku harus memintamu untuk pergi juga. 301 00:26:17,081 --> 00:26:18,882 Anak itu harus tetap di hadapanku. 302 00:26:18,884 --> 00:26:20,819 Katakan, teman, gadisku pemalu. 303 00:26:21,153 --> 00:26:22,822 Jika kalian ingin pergi ke Paradise Beach, 304 00:26:23,055 --> 00:26:25,759 dia harus berbicara dengannya sendiri. 305 00:26:26,224 --> 00:26:27,356 Rico... 306 00:26:27,358 --> 00:26:28,394 Tidak apa. 307 00:26:31,262 --> 00:26:32,298 Pegang ini. 308 00:26:32,565 --> 00:26:34,768 Kau akan memberi si kecil pistol? 309 00:26:35,000 --> 00:26:36,202 Punya selimut untuknya juga? 310 00:26:37,136 --> 00:26:39,004 Oh, kau koboi yang mencolok, bukan? 311 00:26:39,871 --> 00:26:41,306 Bukankah aku memberitahumu bahwa aku suka omong kosong itu? 312 00:26:42,007 --> 00:26:43,507 Sekarang kau, teman kecil, periksa. 313 00:26:43,509 --> 00:26:45,209 Aku ingin kau bersenang-senang. 314 00:26:45,211 --> 00:26:46,846 Bersantai karena kau berada di tangan yang baik. 315 00:26:47,546 --> 00:26:48,882 Selamat Datang di surga. 316 00:26:50,215 --> 00:26:51,850 Oh ya, satu hal lagi. 317 00:26:53,251 --> 00:26:54,887 Jangan jadi tidak asing dengan bahaya. 318 00:26:55,453 --> 00:26:56,923 Karena sebentar lagi akan turun. 319 00:27:10,101 --> 00:27:11,136 Apa yang bisa aku bantu? 320 00:27:11,470 --> 00:27:13,338 Aku mencari Paradise Beach. 321 00:27:14,440 --> 00:27:15,542 Paradise Beach? 322 00:27:16,575 --> 00:27:17,577 Ya. 323 00:27:18,409 --> 00:27:20,279 Ya, ibuku sakit parah. 324 00:27:21,312 --> 00:27:22,348 Dia dalam masalah. 325 00:27:25,416 --> 00:27:27,220 Ya, dan aku tidak punya banyak waktu. 326 00:27:28,988 --> 00:27:30,089 Aku ingin membantumu. 327 00:27:35,194 --> 00:27:36,229 Kau sangat baik. 328 00:27:37,195 --> 00:27:38,497 Aku bisa melihatnya di matamu. 329 00:27:40,232 --> 00:27:41,267 Kau siapa? 330 00:27:41,532 --> 00:27:42,569 Aku Ash. 331 00:27:45,203 --> 00:27:46,239 Matamu... 332 00:27:47,572 --> 00:27:49,172 Diam dan lanjutkan saja. 333 00:27:49,174 --> 00:27:50,210 Ya. 334 00:27:53,511 --> 00:27:54,547 Kau bukan manusia? 335 00:27:56,014 --> 00:27:57,182 Aku sama manusia seperti kau. 336 00:28:00,152 --> 00:28:01,187 Apa yang kau lihat? 337 00:28:02,421 --> 00:28:03,456 Aku melihat kau. 338 00:28:06,325 --> 00:28:07,360 Dapatkah kau rasakan? 339 00:28:13,331 --> 00:28:14,367 Aku mengerti perasaanmu. 340 00:29:11,089 --> 00:29:13,525 - Oh, sial! - Lihatlah si jalang tua itu. 341 00:29:14,026 --> 00:29:15,061 Bawa dia padaku! 342 00:29:15,293 --> 00:29:18,997 Sial... Kurasa aku ingin robot jalang. 343 00:29:27,740 --> 00:29:29,175 Bawa dia ke sini! 344 00:29:33,044 --> 00:29:34,980 - Oh, ho, ho, ho! - Lepaskan aku! 345 00:29:36,647 --> 00:29:37,684 Lepaskan! 346 00:29:38,082 --> 00:29:39,117 Sialan kau! 347 00:29:39,585 --> 00:29:40,586 Ayolah. 348 00:29:41,286 --> 00:29:42,322 Rico! 349 00:29:42,754 --> 00:29:44,587 - Rico! - Gendong dia! 350 00:29:44,589 --> 00:29:45,625 Rico! 351 00:29:47,693 --> 00:29:49,326 Kenapa kau membunuh Rico? 352 00:29:49,328 --> 00:29:50,430 Bawakan aku senjatanya! 353 00:29:55,267 --> 00:29:56,703 Dari mana kau mendapatkan peluru ini? 354 00:29:58,136 --> 00:29:59,571 Darimana asalmu, nak? 355 00:30:02,441 --> 00:30:03,476 Angkat dia. 356 00:30:05,610 --> 00:30:07,347 - Apa yang sedang kau lakukan? - Angkat dia! 357 00:30:14,419 --> 00:30:15,454 Kau akan bicara? 358 00:30:21,260 --> 00:30:22,295 T urunkan dia! 359 00:30:26,432 --> 00:30:28,134 Darimana asalmu, nak? 360 00:30:31,069 --> 00:30:32,105 Angkat dia! 361 00:30:35,840 --> 00:30:37,709 Kau lebih baik bernyanyi, burung! 362 00:30:39,544 --> 00:30:40,712 Kau lebih baik bernyanyi! 363 00:30:43,315 --> 00:30:44,617 Baiklah, turunkan dia. 364 00:30:46,385 --> 00:30:47,420 Itu dia. 365 00:30:50,489 --> 00:30:51,524 The Oasis. 366 00:30:52,357 --> 00:30:53,358 The Oasis? 367 00:30:53,791 --> 00:30:55,694 - Ya - kau punya lebih banyak peluru di sana? 368 00:30:56,494 --> 00:30:57,661 Ya. 369 00:30:57,663 --> 00:30:59,165 Kau akan membawa kami ke sana? 370 00:31:00,632 --> 00:31:01,667 Sialan kau. 371 00:31:02,201 --> 00:31:03,333 Tarik dia! 372 00:31:06,405 --> 00:31:08,674 Kau lebih baik mulai bernyanyi, burung kecil! 373 00:31:12,174 --> 00:31:12,712 Kau kehabisan waktu! 374 00:31:18,317 --> 00:31:19,352 Aku akan bicara. 375 00:31:20,351 --> 00:31:21,486 Biarkan dia turun! 376 00:31:28,659 --> 00:31:30,162 Kau adalah seorang jalang yang buruk. 377 00:31:44,443 --> 00:31:46,179 - Di sini kau pergi. - Ah! 378 00:31:46,511 --> 00:31:47,547 Bangun. Bangun! 379 00:31:58,490 --> 00:31:59,659 Ayo sayang. 380 00:32:02,461 --> 00:32:03,692 Ayo pergi! 381 00:32:32,857 --> 00:32:34,894 Kami berkendara ke selatan ke tanah air pangeran. 382 00:32:39,897 --> 00:32:43,136 Panglima perang akan memperkosa dan membunuh semua orang di Oasis. 383 00:32:45,703 --> 00:32:49,341 Pada saat itulah aku menyadari betapa berbedanya aku. 384 00:32:52,444 --> 00:32:53,479 Tapi pertama-tama... 385 00:32:54,680 --> 00:32:56,349 aku harus mengatur segalanya dengan benar. 386 00:32:59,417 --> 00:33:00,386 Apa yang sedang kau lakukan? 387 00:33:37,588 --> 00:33:38,691 Kembali! 388 00:33:40,626 --> 00:33:41,758 Kembali! 389 00:33:47,465 --> 00:33:49,601 Kembalilah, kau sialan jalang! 390 00:33:50,735 --> 00:33:51,771 Persetan! 391 00:34:39,417 --> 00:34:40,486 Whoo! 392 00:34:41,319 --> 00:34:42,354 Ayo ayo! 393 00:34:49,928 --> 00:34:50,963 Ayolah! 394 00:35:16,620 --> 00:35:19,591 Di bawah sana! Pergi tangkap dia! Pergi tangkap dia! 395 00:35:25,997 --> 00:35:27,033 Hentikan mereka! 396 00:35:37,142 --> 00:35:38,377 Disini! 397 00:35:52,723 --> 00:35:53,990 Di mana mereka? 398 00:35:53,992 --> 00:35:55,026 Sial! 399 00:35:59,464 --> 00:36:00,499 Kembali! 400 00:36:02,968 --> 00:36:04,069 Kembali! 401 00:36:06,937 --> 00:36:09,709 Kembalilah, kau jalang robot! 402 00:36:16,948 --> 00:36:18,517 Sialan kembali! 403 00:37:35,894 --> 00:37:36,995 Kenapa kau menyelamatkan aku? 404 00:37:38,997 --> 00:37:40,031 Aku tidak tahu. 405 00:37:41,966 --> 00:37:43,468 Kau adalah robotnya, kan? 406 00:37:46,171 --> 00:37:47,205 Ya. 407 00:37:48,173 --> 00:37:49,908 Jadi, mengapa kau tidak menurutinya? 408 00:37:52,510 --> 00:37:53,745 Mungkin aku tidak berfungsi. 409 00:39:27,305 --> 00:39:28,640 Tempat apa ini? 410 00:39:29,908 --> 00:39:30,742 Aku pikir ini adalah gereja. 411 00:39:32,243 --> 00:39:34,179 Ibuku memberitahuku tentang tempat-tempat seperti ini. 412 00:39:35,747 --> 00:39:37,950 Orang-orang akan datang ke sini ketika jiwa mereka membutuhkan pembersihan. 413 00:39:38,617 --> 00:39:39,618 "Jiwa"? 414 00:39:42,019 --> 00:39:43,121 Apakah jiwa itu? 415 00:39:44,856 --> 00:39:45,890 Jiwa? 416 00:39:47,191 --> 00:39:50,161 Agak sulit untuk dijelaskan sebenarnya. Itu adalah sesuatu di dalam dirimu. 417 00:39:51,129 --> 00:39:52,298 Itu membuatmu menjadi siapa dirimu. 418 00:39:55,200 --> 00:39:56,201 Baiklah. 419 00:39:56,901 --> 00:39:57,937 Ini dia. 420 00:40:06,410 --> 00:40:08,780 Orang-orang biasanya datang ke sini untuk mencoba dan berbicara dengan Tuhan. 421 00:40:10,147 --> 00:40:11,816 Bersihkan diri mereka dari dosa-dosa mereka. 422 00:40:12,883 --> 00:40:13,918 Apa itu "dosa"? 423 00:40:15,252 --> 00:40:17,021 Dosa? Kau akan... 424 00:40:17,821 --> 00:40:19,591 Hal-hal buruk yang kita lakukan satu sama lain. 425 00:40:21,059 --> 00:40:22,261 Seperti apa yang aku lakukan kepadamu. 426 00:40:25,229 --> 00:40:26,731 Aku tidak ingin melakukannya lagi. 427 00:40:27,932 --> 00:40:28,968 Aku tidak mau berbuat dosa. 428 00:40:33,370 --> 00:40:34,872 Apakah kau pikir aku punya jiwa? 429 00:40:36,006 --> 00:40:37,041 Ya. 430 00:40:37,709 --> 00:40:38,844 Ya, aku percaya kau punya. 431 00:40:39,276 --> 00:40:40,278 Tapi aku bukan manusia. 432 00:40:48,053 --> 00:40:51,757 Suatu kali, seorang musafir bermain gitar untukku di Oasis. 433 00:40:53,857 --> 00:40:55,961 Aku belum pernah mendengar hal seperti itu sebelumnya. Dulu... 434 00:40:58,229 --> 00:41:00,332 Itu... Luar biasa. 435 00:41:02,901 --> 00:41:05,133 Itu seperti dari dunia lain. 436 00:41:05,135 --> 00:41:07,372 Dan aku bertanya kepadanya, "Jadi, bagaimana kau memainkan musik ini?" 437 00:41:08,272 --> 00:41:12,144 Dan dia mengatakan kepada aku tujuannya di bumi adalah untuk mengungkapkan bahwa gitar itu memiliki jiwa. 438 00:41:12,477 --> 00:41:14,680 Bisakah kau mengajari aku bagaimana berbicara dengan Tuhan? 439 00:41:16,847 --> 00:41:17,882 Ya. 440 00:41:22,754 --> 00:41:23,989 Ayo kita berlutut. 441 00:41:31,361 --> 00:41:32,397 Dan, uh... 442 00:41:34,298 --> 00:41:35,333 tutup matamu. 443 00:41:40,504 --> 00:41:41,874 Kepalamu saja... 444 00:41:44,175 --> 00:41:45,410 Dia akan membantu kita. 445 00:41:52,283 --> 00:41:53,318 Ash? 446 00:41:55,120 --> 00:41:56,155 Ash! 447 00:41:58,923 --> 00:41:59,957 Ash, kau baik-baik saja? 448 00:42:02,260 --> 00:42:03,294 Ash, bangun! 449 00:42:06,798 --> 00:42:07,899 Ash. 450 00:42:09,033 --> 00:42:10,069 Ash! 451 00:42:28,486 --> 00:42:29,722 Baiklah. 452 00:45:08,412 --> 00:45:09,447 Ini nyata. 453 00:45:11,115 --> 00:45:12,149 Ini nyata. 454 00:45:13,984 --> 00:45:15,019 Ash. 455 00:45:24,361 --> 00:45:25,396 Ash, ini nyata. 456 00:45:27,198 --> 00:45:28,232 Kita berhasil. 457 00:45:43,414 --> 00:45:45,316 Kau siapa? Berlututlah! 458 00:46:23,620 --> 00:46:24,655 Boo! 459 00:46:25,356 --> 00:46:27,392 Oh... Apakah aku menakuti kau? 460 00:46:28,526 --> 00:46:29,560 Kau siapa? 461 00:46:30,595 --> 00:46:31,761 Di mana Ash? 462 00:46:31,763 --> 00:46:33,229 Kau ingin bermain game kecil? Ya! 463 00:46:33,231 --> 00:46:34,662 Anak laki-laki suka bermain game, bukan? 464 00:46:34,664 --> 00:46:37,033 - Tidak, aku tidak. Aku ingin... - Shh. 465 00:46:37,035 --> 00:46:38,203 Jadi, inilah aturannya: 466 00:46:38,669 --> 00:46:39,972 Kau mengajukan pertanyaan, 467 00:46:40,537 --> 00:46:41,639 dan aku mengajukan pertanyaan. 468 00:46:42,506 --> 00:46:43,675 Kedengarannya menyenangkan, bukan? 469 00:46:44,575 --> 00:46:45,644 Begitu... 470 00:46:46,410 --> 00:46:47,445 kau siapa? 471 00:46:49,347 --> 00:46:50,180 Aku adalah pangeran. 472 00:46:51,481 --> 00:46:53,684 Tunggu sebentar. Serius? Kau seorang pangeran? 473 00:46:54,584 --> 00:46:55,987 Maksudku, wow! 474 00:46:56,319 --> 00:46:57,756 Aku berada di hadapan bangsawan! 475 00:46:58,222 --> 00:47:00,057 - Kau siapa? - Ya kau tahu lah... 476 00:47:00,390 --> 00:47:03,394 Ini adalah mi casa dan aku adalah jefe, itulah aku. 477 00:47:03,593 --> 00:47:05,463 Ini Kuil Kehidupan, kan? 478 00:47:06,664 --> 00:47:08,100 Oh wow! 479 00:47:08,365 --> 00:47:09,799 Oh bung. Wow! 480 00:47:09,801 --> 00:47:11,269 Paradise Beach! 481 00:47:12,135 --> 00:47:13,437 Tuhan, ini sangat sangat cantik! 482 00:47:14,638 --> 00:47:18,075 Tapi sayangnya untukmu, anak muda, ini bukan surga. 483 00:47:18,743 --> 00:47:19,778 Ini... 484 00:47:20,377 --> 00:47:21,412 Ini... 485 00:47:22,245 --> 00:47:23,180 adalah Kota Obat! 486 00:47:35,859 --> 00:47:37,194 Mm! 487 00:47:38,361 --> 00:47:39,397 Yang cantik. 488 00:47:50,841 --> 00:47:52,209 Apa yang kita dapatkan di sini? 489 00:47:53,810 --> 00:47:55,410 Kuil Kehidupan, harus kubilang, 490 00:47:55,412 --> 00:47:57,212 yang berfungsi, itu benar, 491 00:47:57,214 --> 00:47:59,415 tapi, kau tahu, ini lebih baik daripada hidup, bung! 492 00:47:59,417 --> 00:48:00,752 Maksudku, tidak ada rasa sakit di sini. 493 00:48:01,285 --> 00:48:03,384 Hanya kebahagiaan! 494 00:48:03,386 --> 00:48:05,423 Maksudku, di mana lagi kau akan menemukan itu di dunia yang kacau ini, kan? 495 00:48:06,124 --> 00:48:09,194 Jadi, kau turis di gurun atau... 496 00:48:09,693 --> 00:48:11,162 apakah ada hal lain yang kau incar? 497 00:48:13,164 --> 00:48:14,497 Yah, aku dengar kau punya obat. 498 00:48:14,499 --> 00:48:16,435 Oh ya! Kami punya banyak obat. 499 00:48:17,368 --> 00:48:18,403 Banyak. 500 00:48:19,336 --> 00:48:21,272 Ibuku, dia sangat sakit. 501 00:48:21,839 --> 00:48:23,372 Dia menderita Demam Merah. 502 00:48:23,374 --> 00:48:24,740 Itu adalah penyakit yang sangat sangat mengerikan. 503 00:48:24,742 --> 00:48:25,843 Wow, aku ikut prihatin untukmu. 504 00:48:27,577 --> 00:48:29,544 Tetapi obat khusus itu, kau tahu, 505 00:48:29,546 --> 00:48:31,482 hanya sedikit sulit didapat hari ini. 506 00:48:32,316 --> 00:48:33,482 Jadi, kau tidak memilikinya. 507 00:48:35,185 --> 00:48:36,321 Kami punya. Ayolah! 508 00:48:39,423 --> 00:48:40,890 Ini dia, oke? 509 00:48:40,892 --> 00:48:44,292 Di sinilah kau akan mendapatkan obatmu, Pangeran. 510 00:48:44,294 --> 00:48:45,329 Disini? 511 00:48:45,796 --> 00:48:47,466 Yah, lihat, aku tahu itu sedikit... 512 00:48:48,533 --> 00:48:49,732 tidak banyak yang bisa dilihat, oke? 513 00:48:49,734 --> 00:48:51,803 Tetapi kami punya semua yang kau butuhkan. 514 00:48:53,437 --> 00:48:54,473 Pertama. 515 00:48:57,575 --> 00:48:59,774 Kau harus menjadi salah satu dari kami! 516 00:48:59,776 --> 00:49:00,678 Apa? 517 00:49:01,345 --> 00:49:02,379 Hei. 518 00:49:02,580 --> 00:49:04,279 Kau ingin obat untuk ibumu? 519 00:49:04,281 --> 00:49:05,781 Ini adalah bagaimana kau akan mendapatkannya. 520 00:49:05,783 --> 00:49:07,448 - Kenapa? - Segera... 521 00:49:07,450 --> 00:49:09,185 - Tunggu tunggu! Tunggu tunggu! -... masalahmu 522 00:49:09,187 --> 00:49:10,586 akan menjadi sesuatu dari masa lalu! 523 00:49:10,588 --> 00:49:12,520 Oke, tunggu sebentar saja karena... 524 00:49:12,522 --> 00:49:13,425 Kau setuju? 525 00:49:14,392 --> 00:49:15,426 Selamat Datang di duniaku. 526 00:49:26,771 --> 00:49:28,807 Rasakan obat itu mengalir melaluimu. 527 00:49:29,874 --> 00:49:31,910 Biarkan itu mengambil alihmau, ya. 528 00:49:32,810 --> 00:49:34,613 Ya, benar? Itu sangat enak. 529 00:49:36,747 --> 00:49:37,915 Ini sangat bagus, kan? 530 00:50:01,272 --> 00:50:03,275 Temukan apa yang terjadi denganmu. 531 00:50:06,510 --> 00:50:07,511 Uhh! 532 00:50:08,613 --> 00:50:10,745 Kau berdarah seperti monyet. 533 00:50:10,747 --> 00:50:12,516 Mm! Ya. 534 00:50:12,883 --> 00:50:14,718 Oh, sial. Oh, sial. 535 00:50:18,823 --> 00:50:19,891 Ahh! 536 00:50:20,890 --> 00:50:21,926 Baiklah. 537 00:50:24,995 --> 00:50:26,231 Ahh! 538 00:50:26,464 --> 00:50:28,296 Oh ya. 539 00:50:34,504 --> 00:50:35,539 Ahh! 540 00:50:36,941 --> 00:50:38,376 Kau merasakan itu, ya? 541 00:50:38,908 --> 00:50:39,944 Ya? 542 00:50:40,510 --> 00:50:41,743 Ya, benar. 543 00:50:41,745 --> 00:50:42,981 Aku hanya akan melihatnya di sini. 544 00:50:52,856 --> 00:50:53,891 Ayolah sayang. 545 00:50:54,725 --> 00:50:56,394 - Ya - Rasakan kenikmatannya. 546 00:50:57,361 --> 00:50:59,294 Ya, itu memperbesar segalanya, 547 00:50:59,296 --> 00:51:01,296 benda yang terbakar melalui aliran darahmu, 548 00:51:01,298 --> 00:51:03,234 dan semuanya diperbesar! 549 00:51:04,368 --> 00:51:07,439 Sukacita, cinta, nafsu. 550 00:51:08,406 --> 00:51:09,441 Kecemburuan! 551 00:51:10,374 --> 00:51:11,439 Kebencian! 552 00:51:14,511 --> 00:51:15,914 Kebencuian gurun tandus! 553 00:51:33,930 --> 00:51:35,499 Sekarang momen kebenaran. 554 00:51:37,568 --> 00:51:38,569 Halo? 555 00:51:39,069 --> 00:51:40,372 Kau mendaftar? 556 00:51:41,671 --> 00:51:42,706 Dimana aku? 557 00:51:43,341 --> 00:51:45,743 Jangan khawatir kau berada di ruang yang aman. 558 00:51:51,749 --> 00:51:53,415 Ya, um... 559 00:51:53,417 --> 00:51:55,718 Maaf soal itu, barang itu sulit didapat, 560 00:51:55,720 --> 00:51:57,055 dan kau berdarah seperti babi. 561 00:51:58,356 --> 00:51:59,390 Kau menyelamatkanku. 562 00:52:03,127 --> 00:52:04,829 Yah, ya, ya, semacam itu. 563 00:52:07,832 --> 00:52:08,867 Terima kasih. 564 00:52:15,638 --> 00:52:16,675 Apakah kau seorang tahanan? 565 00:52:21,077 --> 00:52:22,644 Aku tidak akan menyebut diriku itu. 566 00:52:22,646 --> 00:52:24,816 Jadi, kau bisa pergi kapan pun kau mau? 567 00:52:26,517 --> 00:52:27,886 Kau tidak akan mengerti. 568 00:52:29,620 --> 00:52:31,790 Tetapi jika aku punya pilihan, aku akan tetap di tempat aku berada. 569 00:52:34,758 --> 00:52:36,794 Tanah kosong penuh dengan orang-orang yang mengerikan. 570 00:52:38,028 --> 00:52:39,397 Aku mengerti. 571 00:52:47,905 --> 00:52:49,073 Begitulah caraku mendapatkan ini. 572 00:53:00,551 --> 00:53:01,653 Apa yang kau pikirkan? 573 00:53:06,756 --> 00:53:08,126 Ini semua yang pernah aku inginkan. 574 00:53:09,959 --> 00:53:10,994 Ini... 575 00:53:11,694 --> 00:53:13,497 lebih dari apapun di Oasis. 576 00:53:14,698 --> 00:53:16,734 Oasis? Apa itu, sayang? 577 00:53:18,468 --> 00:53:19,503 Oasis? 578 00:53:23,006 --> 00:53:24,041 Ini hidup. 579 00:53:29,879 --> 00:53:31,648 Ibuku tidak ingin aku pergi. 580 00:53:33,917 --> 00:53:35,419 Dia pikir itu sempurna. 581 00:53:38,856 --> 00:53:41,993 Ini bukan kekacauan total dan total seperti bagian dunia lainnya. 582 00:53:43,493 --> 00:53:44,595 Itu menyenangkan. 583 00:53:44,794 --> 00:53:46,865 Ya, kedengarannya sangat mendekati sempurna. 584 00:53:47,131 --> 00:53:48,165 Kau melihatnya? 585 00:53:49,066 --> 00:53:50,167 Air di sini sudah mati. 586 00:53:51,435 --> 00:53:55,140 Kami tidak mendapat apa-apa, kami tidak punya apa-apa, tidak ada apa-apa di dalam diri kami. 587 00:53:56,473 --> 00:53:58,473 Kau tahu, aku ingin melihat pohon, 588 00:53:58,475 --> 00:53:59,941 melihat bunga dalam hidupku. 589 00:53:59,943 --> 00:54:02,109 Maksud aku, ini menyedihkan, bukan? Bukankah itu sangat menyedihkan? 590 00:54:02,111 --> 00:54:04,115 Kenapa kau harus membuatku sangat sedih? 591 00:54:04,848 --> 00:54:05,883 Sini. 592 00:54:07,685 --> 00:54:08,720 Coba ini. 593 00:54:11,856 --> 00:54:14,626 Pergi saja... 594 00:54:15,593 --> 00:54:17,692 Pergi ahh... 595 00:54:21,598 --> 00:54:23,968 Jadi, teman seperjalananmu, Ash? 596 00:54:24,968 --> 00:54:26,602 Dia wanita yang sempurna, kan? 597 00:54:26,604 --> 00:54:27,970 Tidak bisa dimakan oleh waktu. 598 00:54:27,972 --> 00:54:30,542 Bukan dari daging dan tulang, tetapi dari sesuatu yang murni. 599 00:54:31,140 --> 00:54:32,709 Ya, Tuhan, aku suka itu. 600 00:54:33,877 --> 00:54:35,646 Kemurnian, kemurnian, itu hanya... 601 00:54:36,946 --> 00:54:38,082 Ini adalah apa yang aku cari. 602 00:54:48,825 --> 00:54:49,993 Mimpi indah. 603 00:55:19,656 --> 00:55:20,691 Anakku... 604 00:55:21,258 --> 00:55:22,193 Pangeranku... 605 00:55:24,727 --> 00:55:25,762 Pulang. 606 00:56:05,234 --> 00:56:06,271 Oh, sial! 607 00:56:07,203 --> 00:56:08,539 Bangun! Bangun! 608 00:56:58,287 --> 00:57:00,357 Kau hanya bayi kecil yang manis, bukan? 609 00:57:02,792 --> 00:57:05,095 Bayi kecilku yang manis. 610 00:57:06,997 --> 00:57:08,062 Apa? 611 00:57:08,064 --> 00:57:09,733 Oh, tidak, tidak, tidak. 612 00:57:10,401 --> 00:57:12,703 Jangan bersedih. Jangan bersedih. 613 00:57:13,269 --> 00:57:14,871 Karena aku akan menghargaimu... 614 00:57:16,272 --> 00:57:18,041 dan aku akan membawa yang terbaik darimu. 615 00:57:19,075 --> 00:57:20,776 Dan kemudian... Dan... 616 00:57:20,778 --> 00:57:22,176 Dan kau akan membawa yang terbaik dalam diriku juga. 617 00:57:22,178 --> 00:57:23,146 Benar? 618 00:57:29,720 --> 00:57:30,821 Oh terima kasih. 619 00:57:32,189 --> 00:57:33,324 Oh terima kasih. 620 00:59:15,926 --> 00:59:17,228 Permainannya sederhana, Pangeran. 621 00:59:17,894 --> 00:59:18,929 Apa maumu... 622 00:59:21,464 --> 00:59:23,265 ada di perut perut gendut itu. 623 00:59:24,801 --> 00:59:26,203 Sekarang kita akan membuat kesepakatan. 624 00:59:26,836 --> 00:59:29,406 Ini akan menyenangkan, seperti pertarungan sampai mati. 625 00:59:30,240 --> 00:59:31,839 Baik? 626 00:59:31,841 --> 00:59:33,910 Kau menang, kau sembuh. Kau kalah, kau mati. 627 00:59:34,477 --> 00:59:35,512 Menyenangkan! 628 00:59:42,919 --> 00:59:44,155 Ini wild card. 629 01:00:43,312 --> 01:00:44,848 Sekarang untuk wild card. 630 01:01:41,338 --> 01:01:42,372 Tidak bisa dipercaya. 631 01:01:43,205 --> 01:01:44,575 Tidak tahu kau memilikinya di dalam dirimu. 632 01:01:45,107 --> 01:01:47,077 Apa yang kau inginkan ada di perut pria itu. 633 01:02:39,463 --> 01:02:40,631 Kau mendapatkan itu, nak. 634 01:02:54,644 --> 01:02:55,680 Ash. 635 01:02:56,312 --> 01:02:57,448 Ayo pergi dari sini. 636 01:02:58,314 --> 01:02:59,349 Whoa. 637 01:03:01,218 --> 01:03:02,185 Whoa, whoa, whoa. 638 01:03:03,053 --> 01:03:04,522 Kau meminta obat... 639 01:03:06,555 --> 01:03:07,457 bukan robot. 640 01:03:08,758 --> 01:03:10,193 Tidak. 641 01:03:11,495 --> 01:03:13,130 - Aku tidak ke mana-mana tanpa dia. - Aku memberimu obatmu. 642 01:03:13,796 --> 01:03:15,497 Aku menyelamatkan hidup teman kau. 643 01:03:15,499 --> 01:03:17,702 Dia tetap... bersamaku. 644 01:03:18,334 --> 01:03:20,303 Tidak, persetan denganmu, persetan dengan ini. 645 01:03:20,569 --> 01:03:22,404 Kami pergi. 646 01:03:22,406 --> 01:03:24,272 Lihatlah, kau bisa pergi sekarang, atau kita bisa mengakhirinya di sini. 647 01:03:24,274 --> 01:03:25,176 Hm? 648 01:03:28,345 --> 01:03:29,480 Aku tidak akan pergi tanpa dia. 649 01:03:30,814 --> 01:03:32,049 Meninggalkan. 650 01:03:32,716 --> 01:03:33,751 Waktu habis. 651 01:03:38,488 --> 01:03:39,522 Ash... 652 01:03:40,589 --> 01:03:41,624 Pergi. 653 01:03:55,372 --> 01:03:56,406 Mematahkan hatiku. 654 01:05:51,354 --> 01:05:52,656 Sudah kukatakan aku memilih apa yang aku lakukan. 655 01:05:52,888 --> 01:05:54,124 Aku akan mengeluarkanmu. 656 01:06:06,870 --> 01:06:08,836 Kotoran! Bagaimana jika mereka datang? 657 01:06:08,838 --> 01:06:10,270 - Tidak apa-apa. - Sial. 658 01:06:10,272 --> 01:06:11,341 Lei, tidak apa-apa. 659 01:06:12,908 --> 01:06:15,078 Bagaimana kau bisa begitu tenang ketika semuanya pergi ke kotoran? 660 01:06:18,948 --> 01:06:20,184 Berhenti. 661 01:06:25,222 --> 01:06:26,256 Itu adalah apa itu. 662 01:06:28,557 --> 01:06:29,626 Apakah ini? 663 01:06:32,761 --> 01:06:34,397 Aku berharap aku bisa menjadi sepertimu. 664 01:06:35,332 --> 01:06:36,433 Aku berharap aku bisa... 665 01:06:36,832 --> 01:06:38,836 tidak merasakan perasaan dan kekhawatiran aku begitu banyak. 666 01:06:52,348 --> 01:06:54,584 Kau harus menghargai perasaan kau apakah itu baik atau buruk. 667 01:06:59,321 --> 01:07:00,356 Bisakah kau merasakan ini? 668 01:07:09,499 --> 01:07:10,533 Dan ini? 669 01:07:16,772 --> 01:07:17,807 Ya. 670 01:07:21,778 --> 01:07:23,343 Aku minta maaf, aku tidak seharusnya melakukan ini. 671 01:07:23,345 --> 01:07:24,681 Aku seharusnya tidak mengambil keuntungan dari kau. 672 01:07:30,687 --> 01:07:31,722 Lei... 673 01:07:35,425 --> 01:07:36,526 Aku suka perasaan ini. 674 01:08:25,107 --> 01:08:26,577 Itu pada saat ini... 675 01:08:29,378 --> 01:08:30,680 aku membuat koneksi. 676 01:08:32,915 --> 01:08:33,950 Aku merasakan sesuatu. 677 01:08:35,885 --> 01:08:37,320 Sesuatu yang murni. 678 01:08:40,757 --> 01:08:42,426 Aku belum pernah merasakan hal ini sebelumnya. 679 01:08:44,694 --> 01:08:46,562 Ini sangat berbeda dari yang lain. 680 01:08:48,664 --> 01:08:49,764 Maaf. 681 01:08:49,766 --> 01:08:50,801 Jangan. 682 01:08:53,403 --> 01:08:54,437 Aku ingin. 683 01:08:57,373 --> 01:08:58,742 Bisa merasakan detak jantungmu. 684 01:08:59,976 --> 01:09:01,011 Energimu. 685 01:09:04,079 --> 01:09:05,848 Dan aku bahkan tidak tahu apa itu lagi. 686 01:09:10,552 --> 01:09:12,955 Aku diambil dari keluargaku ketika aku masih seorang gadis muda. 687 01:09:14,022 --> 01:09:15,726 Sekelompok perampok menculikkku. 688 01:09:17,593 --> 01:09:18,761 Aku masih sangat kecil. 689 01:09:20,864 --> 01:09:23,701 Dan aku belajar bagaimana bisa jahatnya orang-orang.i. 690 01:09:30,640 --> 01:09:31,809 Lalu aku bertambah tua. 691 01:09:33,409 --> 01:09:35,511 Mereka tidak lagi perlu diriku, jadi... 692 01:09:36,745 --> 01:09:38,848 mereka menjualku. 693 01:09:39,783 --> 01:09:41,352 Begitulah caraku berakhir di sini. 694 01:09:41,784 --> 01:09:43,553 Aku benar-benar senang kau memperbaikiku. 695 01:09:49,159 --> 01:09:50,425 Aku juga. 696 01:09:54,163 --> 01:09:57,600 Dia seharusnya menjadi wanita yang sempurna. 697 01:10:00,570 --> 01:10:01,739 Dia murni, kan? 698 01:10:02,638 --> 01:10:03,673 Wow. 699 01:10:04,707 --> 01:10:06,043 Sangat murni. 700 01:10:09,512 --> 01:10:10,745 Aku memberimu... 701 01:10:10,747 --> 01:10:12,447 aku memberimu segalanya. 702 01:10:12,449 --> 01:10:14,385 Aku membesarkanmu, aku memberimu rasa hormat. 703 01:10:15,452 --> 01:10:16,483 Kau tidak mengerti. 704 01:10:18,087 --> 01:10:20,924 Kau mengambil satu hal yang seharusnya menjadi milikku. 705 01:10:22,859 --> 01:10:23,894 Merusaknya! 706 01:10:26,596 --> 01:10:27,698 Kau adalah... 707 01:10:28,765 --> 01:10:30,901 Kau... kau adalah virus. 708 01:10:32,569 --> 01:10:33,604 Kau adalah... 709 01:10:34,570 --> 01:10:37,904 virus kecil yang licik dan menjijikkan. 710 01:10:37,906 --> 01:10:38,840 Jangan katakan itu! 711 01:10:38,842 --> 01:10:43,547 Tutup mulutmu. 712 01:10:46,149 --> 01:10:48,151 Kau tahu apa? Semuanya akan baik-baik saja. 713 01:10:48,584 --> 01:10:50,654 Tidak, tidak, tidak, ya. Kita akan memperbaiki ini. 714 01:10:51,954 --> 01:10:52,955 Jadi, um... 715 01:10:53,856 --> 01:10:55,024 Apa yang akan kita lakukan adalah... 716 01:10:55,691 --> 01:10:57,060 kau akan menghapus hard drive-nya. 717 01:10:57,793 --> 01:10:58,961 Kau akan menyekanya hingga bersih. 718 01:10:59,495 --> 01:11:00,760 Bum. Selesai 719 01:11:00,762 --> 01:11:02,632 Awal baru, kan? Ya. 720 01:11:03,232 --> 01:11:06,537 Ketika dia bangun, dia tidak akan mengingatmu... 721 01:11:10,539 --> 01:11:14,211 atau semua ini. 722 01:11:16,512 --> 01:11:17,713 Ketika dia bangun... 723 01:11:19,181 --> 01:11:20,751 dia akan melihatku. 724 01:11:30,827 --> 01:11:31,861 Dia akan... 725 01:11:33,863 --> 01:11:34,897 Dia akan mencintaiku. 726 01:12:29,118 --> 01:12:30,952 Mereka ada di sana! Tangkap mereka! 727 01:12:30,954 --> 01:12:32,319 Lebih cepatt! Lewat sini! 728 01:12:32,321 --> 01:12:34,591 Cepatlah! Mereka ada di sana! 729 01:12:35,992 --> 01:12:37,026 Kejar mereka! 730 01:12:58,080 --> 01:12:59,115 Apa-apaan ini? 731 01:13:38,954 --> 01:13:39,989 Tidak! 732 01:14:02,244 --> 01:14:04,680 Istanaku. Akulah jefe. 733 01:14:07,449 --> 01:14:09,019 Keluar dari sana! 734 01:14:25,101 --> 01:14:26,300 Ya! 735 01:14:26,302 --> 01:14:27,434 Sialan kau! 736 01:14:35,445 --> 01:14:37,748 Tidak ada rasa sakit, bajingan! 737 01:15:23,359 --> 01:15:25,696 Kau suka itu? Kau suka itu? 738 01:15:35,270 --> 01:15:36,472 Sialan jalang. 739 01:15:49,886 --> 01:15:50,921 Hai. 740 01:15:51,486 --> 01:15:52,722 Berhenti. 741 01:15:54,390 --> 01:15:55,425 Bawa mereka. 742 01:16:02,531 --> 01:16:05,267 Mereka mencoba mengambil pengantinku. 743 01:16:06,802 --> 01:16:07,970 Dia milikku! 744 01:16:10,539 --> 01:16:12,441 Mereka berusaha berteman dengannya. 745 01:16:13,810 --> 01:16:15,178 Bawa dia menjauh dariku! 746 01:16:16,512 --> 01:16:17,748 Dia milikku! 747 01:16:19,582 --> 01:16:21,014 Taruh di sana. 748 01:16:21,016 --> 01:16:22,418 Ayolah, Ash. Ash. 749 01:16:30,059 --> 01:16:31,160 Potong kepala mereka. 750 01:16:35,864 --> 01:16:37,032 Itu bukan dirimu, Ash. 751 01:16:49,145 --> 01:16:50,280 Jangan dengarkan dia, Ash. 752 01:16:51,847 --> 01:16:52,882 Bukan kau. 753 01:16:53,882 --> 01:16:54,984 Bukan kau. 754 01:16:55,618 --> 01:16:56,953 Bukan kau. 755 01:16:58,520 --> 01:16:59,555 Bunuh mereka. 756 01:17:00,189 --> 01:17:01,525 - Bunuh mereka sekarang. - Tidak. 757 01:17:10,466 --> 01:17:12,369 Hentikan, kau setan jalang! 758 01:17:30,485 --> 01:17:33,323 Bunuh mereka! 759 01:17:45,301 --> 01:17:46,937 Tidak! 760 01:18:27,208 --> 01:18:28,274 - Berhenti! - Apa? 761 01:18:28,276 --> 01:18:29,376 - Hentikan sepeda! - Kenapa? 762 01:18:29,378 --> 01:18:30,678 - Berhenti! - Kenapa? 763 01:18:30,680 --> 01:18:32,082 - Ash, apa yang kau lakukan? - Berhenti! Lepaskan! 764 01:18:37,520 --> 01:18:38,521 Apa yang kau lakukan? 765 01:18:39,622 --> 01:18:40,589 Ash! 766 01:20:05,708 --> 01:20:07,043 Panglima perang sudah mati. 767 01:20:10,311 --> 01:20:11,714 Tetapi yang lain akan menggantikannya. 768 01:20:19,087 --> 01:20:20,522 Dunia ini tidak memiliki ingatan. 769 01:20:42,343 --> 01:20:43,712 Semua orang, pangeran kembali! 770 01:20:45,080 --> 01:20:46,382 Aku harus melakukan sesuatu. 771 01:20:47,550 --> 01:20:48,584 Apa? 772 01:20:49,185 --> 01:20:50,220 Kemana kau pergi? 773 01:20:54,722 --> 01:20:56,158 Kau memberi aku jiwa. 774 01:21:37,766 --> 01:21:38,802 Ibu 775 01:21:40,401 --> 01:21:41,437 Ibu! 776 01:21:43,471 --> 01:21:44,640 Aku punya obatnya. 777 01:22:23,712 --> 01:22:24,747 Anakku... 778 01:22:47,903 --> 01:22:49,672 Kami terus melanjutkan... 779 01:22:52,341 --> 01:22:53,843 mencari orang lain yang seperti aku. 780 01:22:55,744 --> 01:22:58,781 Kita harus menemukan mereka dan menunjukkan kepada mereka apa yang kita pelajari. 781 01:23:00,649 --> 01:23:03,785 Bahwa di luar semua kecerdasan dan pengetahuan ada sesuatu yang lebih besar, 782 01:23:05,820 --> 01:23:08,290 sesuatu yang lebih kuat daripada siapa pun, 783 01:23:09,958 --> 01:23:11,193 senjata apa saja. 784 01:23:14,730 --> 01:23:15,765 Harapan. 785 01:24:11,320 --> 01:24:13,823 Ya ampun, apa yang membuatmu begitu lama dengan makananku? 786 01:24:14,556 --> 01:24:16,859 Bisakah seorang germo mendapatkan sesuatu untuk dimakan di sekitar bajingan ini? 787 01:24:17,659 --> 01:24:19,425 Sial, jika aku harus menunggu lebih lama lagi, 788 01:24:19,427 --> 01:24:21,830 Aku bersumpah aku akan menendang pantatmu. 789 01:24:22,797 --> 01:24:23,832 Sial! 790 01:24:24,732 --> 01:24:26,936 Ahh! Jalang sialan! 791 01:24:29,538 --> 01:24:30,804 Kau semua bebas sekarang! 792 01:24:30,806 --> 01:24:32,342 Apa yang kau lakukan? 793 01:24:36,445 --> 01:24:38,248 Sial! Rosie! 794 01:24:39,580 --> 01:24:40,482 Rosie! 795 01:24:40,682 --> 01:24:42,081 Oh! 796 01:24:42,083 --> 01:24:45,020 Sial! Tolong! Seseorang tolong bantu! 797 01:24:45,520 --> 01:24:46,555 Sial!