0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:42,674 --> 00:00:45,474 Siapa yang peduli tentang kemenangan? Ayo kita mabuk. 2 00:00:45,476 --> 00:00:46,843 Sekarang kita masuk dalam putaran cepat. 3 00:00:46,845 --> 00:00:48,578 Ayo lakukan. 4 00:00:48,580 --> 00:00:50,112 Jadi mulai sekarang, kau akan meneriakan jawabanmu. 5 00:00:50,114 --> 00:00:50,880 Membuatmu mabuk, merkins. Kau juga, borgs. 6 00:00:50,882 --> 00:00:53,316 Aku haus. Hah? 7 00:00:53,318 --> 00:00:55,618 Aku perlu empat gelas vodka, empat gelas air. 8 00:00:55,620 --> 00:00:57,554 Aku ingin kau mengirim vodka ke atas ke 'merkins'. 9 00:00:57,556 --> 00:00:59,489 Kirim air kepada kami. Kau mengerti? 10 00:00:59,491 --> 00:01:01,325 Siapa yang dulu mantan hakim agung... 11 00:01:01,327 --> 00:01:03,260 - oliver wendell holmes! - Benar. 12 00:01:03,262 --> 00:01:04,593 Ya! 13 00:01:04,595 --> 00:01:07,230 Sekali lagi, aku ingin meminta pemain mengizinkan aku... 14 00:01:07,232 --> 00:01:08,463 Untuk menyelesaikan pertanyaan. 15 00:01:08,465 --> 00:01:10,499 Lucu sekali. 16 00:01:10,501 --> 00:01:12,769 Oke, oke. Ini semakin memalukan. 17 00:01:12,771 --> 00:01:14,804 Jadi kita perlu fokus. 18 00:01:14,806 --> 00:01:16,439 Karena ini bukan permainan. 19 00:01:16,441 --> 00:01:18,040 Secara harfiah adalah. 20 00:01:18,042 --> 00:01:20,310 Bill, jangan mengujiku sekarang. 21 00:01:20,312 --> 00:01:22,579 Sepertinya kita tinggal dua tim. 22 00:01:22,581 --> 00:01:24,647 Jadi untuk poin ganda, 23 00:01:24,649 --> 00:01:27,650 apa nama dari teletubby ungu? 24 00:01:27,652 --> 00:01:30,488 - Tinky winky! - Kau berdua benar. 25 00:01:31,890 --> 00:01:33,722 Dia selalu membawa... 26 00:01:33,724 --> 00:01:35,457 - Dompet merah. - Ya. 27 00:01:35,459 --> 00:01:38,061 - Dan dia sangat menyukai pelukan. - Pelukan besar. 28 00:01:38,063 --> 00:01:40,564 Aku tahu. Aku Max. 29 00:01:40,566 --> 00:01:42,064 Annie. 30 00:01:59,584 --> 00:02:00,883 Ha-ha! Kau tidak akan pernah bisa 31 00:02:00,885 --> 00:02:02,352 bertahan pada asia! Kau mendengar aku? 32 00:02:02,354 --> 00:02:04,219 Hei, jika kau mengambil kamchatka, dan aku mengambil mongolia, 33 00:02:04,221 --> 00:02:05,489 kita dapat menjebak Linda di tengah. 34 00:02:05,491 --> 00:02:06,755 - Keluarkan pasukannya. - Hei! 35 00:02:06,757 --> 00:02:07,957 Kau tidak bisa membentuk aliansi. 36 00:02:07,959 --> 00:02:10,092 Bekerja untuk hitler, kan? Hmm? 37 00:02:10,094 --> 00:02:12,063 Kau hitler? 38 00:02:13,731 --> 00:02:16,199 Baiklah, kau bisa. Yang terakhir. 39 00:02:16,201 --> 00:02:19,301 Oh, itu adalah twilight saga: Breaking dawn. 40 00:02:19,303 --> 00:02:20,703 Ya! 41 00:02:20,705 --> 00:02:21,871 Aku sadar, aku merasa baik. 42 00:02:21,873 --> 00:02:23,039 Dua kata. 43 00:02:23,041 --> 00:02:24,775 Bill. Kegemukan. 44 00:02:24,777 --> 00:02:26,009 - Tidak. - Single. Keluar kerja. 45 00:02:26,011 --> 00:02:27,076 Apa-apaan ini? 46 00:02:27,078 --> 00:02:28,610 Berbulu. 47 00:02:28,612 --> 00:02:30,347 Bawa, menikah. 48 00:02:30,349 --> 00:02:31,480 Menikah! 49 00:02:31,482 --> 00:02:33,550 Kau. Aku. 50 00:02:33,552 --> 00:02:34,683 Menikahlah denganku? 51 00:02:34,685 --> 00:02:36,552 Bung, kita mengerti! Kami mengerti! 52 00:02:36,554 --> 00:02:38,253 Annie, ya? 53 00:02:38,255 --> 00:02:39,588 Maukah kau menikah denganku? 54 00:02:39,590 --> 00:02:41,790 - Apakah itu ya? Itu ya! - Ya! 55 00:02:41,792 --> 00:02:44,394 Aku benar-benar senang untuk kalian. 56 00:02:57,541 --> 00:02:59,474 - Banyak tekanan di sini. - Ya. 57 00:02:59,476 --> 00:03:01,044 Kau meleset, kau kehilangan semuanya. 58 00:03:01,046 --> 00:03:02,412 Jangan mempengaruhiku. 59 00:03:02,414 --> 00:03:03,445 Dan kau tahu kau punya keuntungan yang jelas 60 00:03:03,447 --> 00:03:04,647 dengan tangan yang lebih kecil, kan? 61 00:03:04,649 --> 00:03:06,316 Pos sasaranmu tidak sebesar itu. 62 00:03:06,318 --> 00:03:07,516 Yah, kukira kau seharusnya menikahi uma thurman. 63 00:03:07,518 --> 00:03:08,683 Ya, itu bagus sekali. 64 00:03:08,685 --> 00:03:09,785 Ada snap, 65 00:03:09,787 --> 00:03:10,953 inilah penangguhannya. 66 00:03:10,955 --> 00:03:12,955 - Ooh! - Dan sebuah teks. 67 00:03:12,957 --> 00:03:14,591 Itu gangguan. 68 00:03:14,593 --> 00:03:16,025 Maaf, sayang. Aku tahu betapa berartinya itu bagimu. 69 00:03:16,027 --> 00:03:18,593 - Ayolah. - Dr. chin siap untukmu. 70 00:03:18,595 --> 00:03:20,096 Uh, bagus. 71 00:03:20,098 --> 00:03:21,698 Aku pikir kami telah menentukan mengapa kau 72 00:03:21,700 --> 00:03:22,866 mengalami kesulitan hamil. 73 00:03:22,868 --> 00:03:25,034 - Oke. Ayo kita dengar. - Oke, bagus. 74 00:03:25,036 --> 00:03:28,070 Oh, lihat apa itu? Apakah itu aku? Tentu saja aku. 75 00:03:28,072 --> 00:03:30,039 Aku tidak mencintai sperma-mu. 76 00:03:30,041 --> 00:03:32,175 - Oh? - Jumlah sperma-mu sangat bagus, 77 00:03:32,177 --> 00:03:34,443 tetapi motilitas-nya jauh di bawah normal. 78 00:03:34,445 --> 00:03:36,412 - Itu tidak bagus. - Apa yang menyebabkannya? 79 00:03:36,414 --> 00:03:39,549 Bisa genetik, faktor lingkungan. 80 00:03:39,551 --> 00:03:41,852 Sembilan dari 10, walau begitu, adalah psikologis. 81 00:03:41,854 --> 00:03:44,653 Apakah kau merasa cemas atau stres? 82 00:03:44,655 --> 00:03:46,355 Tidak, aku kira tidak. Tidak juga. 83 00:03:46,357 --> 00:03:49,126 Uh... dia selalu sedikit stres. 84 00:03:49,128 --> 00:03:50,794 Kau tidak perlu menulis... aku bukan... 85 00:03:50,796 --> 00:03:51,927 Sayang, dia menulisnya. 86 00:03:51,929 --> 00:03:54,430 Yah, Max sangat kompetitif. 87 00:03:54,432 --> 00:03:55,498 Seperti aku. 88 00:03:55,500 --> 00:03:56,598 Kami yakin demikian. 89 00:03:56,600 --> 00:03:58,134 Salah satu alasan aku jatuh cinta padanya. 90 00:03:58,136 --> 00:03:59,568 Mungkin itu membuatnya sedikit lebih rentan 91 00:03:59,570 --> 00:04:02,271 stres daripada orang normal. 92 00:04:02,273 --> 00:04:03,505 "Orang normal"? 93 00:04:03,507 --> 00:04:05,342 Sudah berapa lama ini berlangsung, Max? 94 00:04:05,344 --> 00:04:06,876 Itu tidak terjadi. 95 00:04:06,878 --> 00:04:09,679 Oh, baiklah, kau mengatakan bahkan ketika kau masih kecil, 96 00:04:09,681 --> 00:04:11,948 kau akan panik jika kau kehilangan sesuatu. 97 00:04:11,950 --> 00:04:13,181 Oh, aku masih kecil. 98 00:04:13,183 --> 00:04:14,717 Terutama jika kau kehilangan ke saudaramu. 99 00:04:14,719 --> 00:04:16,185 Hmm. 100 00:04:16,187 --> 00:04:18,086 Hei, apa ini? 101 00:04:18,088 --> 00:04:19,155 Tidak 102 00:04:19,157 --> 00:04:20,589 kau begitu tegang 103 00:04:20,591 --> 00:04:22,391 Karena kau tahu bahwa Brooks akan datang ke kota. 104 00:04:22,393 --> 00:04:24,060 Aku pikir tidak begitu. 105 00:04:24,062 --> 00:04:25,562 - Mungkinkah itu menjadi faktor dalam semua ini? - Mari bersikap adil. 106 00:04:25,564 --> 00:04:28,165 Persaingan saudara bisa sangat kuat. 107 00:04:28,167 --> 00:04:30,333 Cain dan abel, baldwin bersaudara. 108 00:04:30,335 --> 00:04:31,867 - Apa? - Bersaudara. 109 00:04:31,869 --> 00:04:33,435 Aku tidak yakin mengapa kita membahas ini. 110 00:04:33,437 --> 00:04:34,903 Dia bukan seorang terapis. 111 00:04:34,905 --> 00:04:37,105 Kau bukan terapis, kan? Dengan segala hormat. 112 00:04:37,107 --> 00:04:38,673 - Tidak, tapi aku seorang dokter. - Yakin. 113 00:04:38,675 --> 00:04:40,610 Dan aku percaya dalam mengobati seluruh pasien. 114 00:04:40,612 --> 00:04:42,345 Jadi, apa itu mengenai saudara laki-lakimu 115 00:04:42,347 --> 00:04:44,280 yang membuatmu merasa terkebiri? 116 00:04:44,282 --> 00:04:45,749 Apakah kita akan melakukan ini? 117 00:04:45,751 --> 00:04:47,483 Kami tepat di sebelah ruangan tempat aku melakukan masturbasi. 118 00:04:47,485 --> 00:04:50,754 Aku pikir dia mempunyainya dalam kepalanya bahwa Brooks lebih keren. 119 00:04:50,756 --> 00:04:53,956 Dan lebih sukses dan lebih menarik dari dia. 120 00:04:53,958 --> 00:04:55,158 Aku tidak pernah mengatakan menarik 121 00:04:55,160 --> 00:04:56,658 dia menawan. 122 00:04:56,660 --> 00:04:59,261 Itu menarik. Dan apakah dia lajang? 123 00:04:59,263 --> 00:05:00,596 Apa itu? 124 00:05:00,598 --> 00:05:01,898 Aku tidak tahu apakah aku menyebutkannya, 125 00:05:01,900 --> 00:05:03,932 tetapi keith dan aku berada di pemisahan percobaan. 126 00:05:03,934 --> 00:05:05,300 - Oh. - Keith? 127 00:05:05,302 --> 00:05:07,136 Uh, keith. 128 00:05:07,138 --> 00:05:09,238 Jadi, menurutmu adikmu akan ingin ambil secangkir kopi denganku? 129 00:05:09,240 --> 00:05:10,406 Wah, aku tidak tahu. 130 00:05:10,408 --> 00:05:11,973 Yah, tidak ada salahnya bertanya. 131 00:05:11,975 --> 00:05:13,343 Sedikit sakit. 132 00:05:13,345 --> 00:05:16,379 Sekarang, apakah dia badannya tinggi? Karena aku hanya 5'2 ". 133 00:05:16,381 --> 00:05:17,913 Kita semua sudah selesai dengan spermaku? 134 00:05:17,915 --> 00:05:19,382 Dia lebih tinggi dari Max. 135 00:05:19,384 --> 00:05:20,749 Bagus. 136 00:05:20,751 --> 00:05:22,252 Tapi dia pernah kencan balerina ini sekali, 137 00:05:22,254 --> 00:05:23,934 dan dia makhluk yang kecil mungil. 138 00:05:43,107 --> 00:05:45,307 Ooh. Sayang, Gary. 139 00:05:45,309 --> 00:05:46,742 Jangan menyebutkan malam permainan , oke? 140 00:05:46,744 --> 00:05:47,744 Mmm-hmm. 141 00:05:47,746 --> 00:05:49,511 - Selamat malam, Max. - Hei, Gary. 142 00:05:49,513 --> 00:05:50,980 - Annie. - Halo. 143 00:05:50,982 --> 00:05:53,182 Hai, Gary! 144 00:05:53,184 --> 00:05:54,884 Hanya memeriksa surat. 145 00:05:54,886 --> 00:05:56,218 Oh, ya? 146 00:05:56,220 --> 00:05:57,285 Beberapa orang memeriksanya sebelumnya di hari itu, 147 00:05:57,287 --> 00:05:58,588 tapi selalu ada risiko 148 00:05:58,590 --> 00:06:01,891 bahwa operator surat belum datang. 149 00:06:01,893 --> 00:06:06,564 Ini mengurangi kemungkinan melakukan perjalanan sia-sia ke kotak surat. 150 00:06:08,165 --> 00:06:09,764 Uh-huh. 151 00:06:09,766 --> 00:06:13,838 Plus, itu memungkinkan Bastian di sini kesempatan untuk buang air kecil. 152 00:06:14,905 --> 00:06:16,605 Puas-puasin. 153 00:06:16,607 --> 00:06:18,107 Ada rencana untuk malam ini? 154 00:06:18,109 --> 00:06:20,042 Tidak 155 00:06:20,044 --> 00:06:21,509 mungkin malam pertandingan? 156 00:06:21,511 --> 00:06:22,677 Kami hanya akan tinggal di, 157 00:06:22,679 --> 00:06:24,314 - hanya kami berdua. - Mmm-hmm. 158 00:06:24,316 --> 00:06:26,182 - Membosankan. - Mmm. 159 00:06:26,184 --> 00:06:28,617 Begitu. 160 00:06:28,619 --> 00:06:32,891 Aku harap kau mengingatku untuk setiap pertandingan malam berikutnya. 161 00:06:33,758 --> 00:06:35,089 Tentunya. 162 00:06:35,091 --> 00:06:38,627 Aku selalu menikmati persahabatan teman baik 163 00:06:38,629 --> 00:06:42,230 bersaing dalam permainan peluang dan keterampilan. 164 00:06:42,232 --> 00:06:44,968 Ya. Ya, baiklah, kita akan melakukan itu, 165 00:06:44,970 --> 00:06:49,338 tetapi malam ini hanya kami berdua. 166 00:06:49,340 --> 00:06:52,611 Tiga kantong tostitos scoops, aku perhatikan. 167 00:06:58,316 --> 00:07:01,016 Kkhusus untuk malam ini. 168 00:07:01,018 --> 00:07:02,718 Tiga untuk satu. 169 00:07:02,720 --> 00:07:04,553 Tiga untuk satu? 170 00:07:04,555 --> 00:07:05,687 Yup. 171 00:07:05,689 --> 00:07:07,792 Bagaimana itu bisa menguntungkan untuk frito-lay? 172 00:07:09,093 --> 00:07:10,996 Perusahaan-perusahaan ini, 173 00:07:12,297 --> 00:07:13,537 aku tidak tahu apa yang mereka lakukan. 174 00:07:14,566 --> 00:07:17,766 Nah, kalian berdua saling menikmati. 175 00:07:17,768 --> 00:07:22,574 Seringkali kita tidak menghargai apa yang kita miliki sampai hilang. 176 00:07:26,677 --> 00:07:28,343 - Aku pikir itu dia. - Baik. 177 00:07:28,345 --> 00:07:29,648 Selamat tinggal! 178 00:07:35,819 --> 00:07:37,954 Jika Gary melihat yang lain datang, kita kacau. 179 00:07:37,956 --> 00:07:39,588 Tidak, tidak, sayang, itu tidak akan menjadi masalah. 180 00:07:39,590 --> 00:07:41,824 Aku sangat jelas dengan semua orang untuk parkir jauh 181 00:07:41,826 --> 00:07:44,060 dan masuk tanpa berisik, kau tahu. 182 00:07:44,062 --> 00:07:45,360 Tapi sekarang, maksudku, 183 00:07:45,362 --> 00:07:46,629 kau tidak berpikir kita sedang dikerjai, kan? 184 00:07:46,631 --> 00:07:47,930 Haruskah kita masih mengundang orang itu? 185 00:07:47,932 --> 00:07:49,264 Dia benar-benar tampak seperti ingin bermain. 186 00:07:49,266 --> 00:07:51,367 Tidak, tidak. Debbie adalah teman kami, 187 00:07:51,369 --> 00:07:52,468 dan Gary hanya suami menyeramkan 188 00:07:52,470 --> 00:07:53,737 yang harus kami hadapi. 189 00:07:53,739 --> 00:07:54,870 Itu benar. 190 00:07:54,872 --> 00:07:56,538 Dia semakin memburuk sejak perceraian. 191 00:07:56,540 --> 00:07:59,108 Ya, kita tidak berhutang apa pun kepadanya, kan? Persetan dengannya! 192 00:08:25,737 --> 00:08:26,968 Hai. 193 00:08:26,970 --> 00:08:28,473 Hai! 194 00:08:31,609 --> 00:08:33,409 Bisakah kami membantumu? 195 00:08:33,411 --> 00:08:35,110 Aku baik-baik saja. 196 00:08:35,112 --> 00:08:36,745 Hai! 197 00:08:36,747 --> 00:08:38,080 Tentu saja. Ryan, kenapa kau masuk lewat jendela? 198 00:08:38,082 --> 00:08:41,450 Kau bilang menyelinap masuk agar robocop tidak akan melihat kita. 199 00:08:41,452 --> 00:08:43,086 Maksudku menyelinap masuk lewat pintu. 200 00:08:43,088 --> 00:08:44,385 Nah, kau sangat tidak jelas. 201 00:08:44,387 --> 00:08:45,788 - Aku tidak samar sama sekali. - Anggur? 202 00:08:45,790 --> 00:08:47,222 Aku tahu aku tidak mengatakan, "pecahkan succulents." 203 00:08:47,224 --> 00:08:48,923 Hai. 204 00:08:48,925 --> 00:08:50,592 Aku tidak berdandan untuk omong kosong ini. Ini konyol. 205 00:08:50,594 --> 00:08:51,927 Ini seperti film night of the living dead di sini. 206 00:08:51,929 --> 00:08:53,596 Ya, kau banyak meminta dari kami, Max. 207 00:08:53,598 --> 00:08:54,830 Aku tidak mengatakan untuk datang melalui jendela. 208 00:08:54,832 --> 00:08:56,533 Ini Max. Kami dulu bekerja bersama. 209 00:08:56,535 --> 00:08:58,533 Istrinya, Annie. Michelle, dan Kevin pria itu. 210 00:08:58,535 --> 00:09:00,001 - Apa kabar, sobat? - Pintu ada di sana. 211 00:09:00,003 --> 00:09:01,004 Guys, ini madisaon. 212 00:09:01,006 --> 00:09:02,538 Ya, kau membawanya minggu lalu. 213 00:09:02,540 --> 00:09:04,506 Kau bekerja di forever 21, kan? 214 00:09:04,508 --> 00:09:06,609 - Tidak, tidak. Aku bekerja di sephora. 215 00:09:06,611 --> 00:09:09,144 - Aku bingung. - Gadis berbeda. 216 00:09:09,146 --> 00:09:10,879 Tampilan yang sama, suara yang sama. 217 00:09:10,881 --> 00:09:11,947 Senang bertemu denganmu. 218 00:09:11,949 --> 00:09:13,651 Kau juga. 219 00:09:15,719 --> 00:09:17,219 - Itu punyamu. - Ini... 220 00:09:17,221 --> 00:09:19,688 Tidak. Aku pikir kau seharusnya menciumnya, bukan? 221 00:09:19,690 --> 00:09:20,722 Selamat datang. 222 00:09:20,724 --> 00:09:22,158 Apakah kalian punya kamar mandi? 223 00:09:22,160 --> 00:09:23,659 Ada satu di ujung lorong. Kau membutuhkannya? 224 00:09:23,661 --> 00:09:25,427 Oke, apakah di kanan atau kiri? 225 00:09:25,429 --> 00:09:27,129 Aku tidak ingin pergi di ruangan yang salah. 226 00:09:27,131 --> 00:09:28,331 Yang dengan toilet. 227 00:09:28,333 --> 00:09:29,398 - Tidak mungkin melewatkannya. - Baik. 228 00:09:32,303 --> 00:09:33,501 - Oh, nak. - Bung! 229 00:09:33,503 --> 00:09:34,870 - Oh. Wow. - Benar? 230 00:09:34,872 --> 00:09:36,139 Di mana kau menemukannya? Pembicaraan a ted? 231 00:09:36,141 --> 00:09:37,407 Tidak, di chipotle. 232 00:09:37,409 --> 00:09:38,807 Izinkan aku menanyakan sesuatu, Ryan. 233 00:09:38,809 --> 00:09:40,341 Apakah kau tidak bosan kalah dalam malam permainan setiap minggu 234 00:09:40,343 --> 00:09:41,543 Karena teman kencan yang kau bawa? 235 00:09:41,545 --> 00:09:43,812 Mereka tidak selalu seburuk itu. 236 00:09:46,483 --> 00:09:48,083 Heather, serius. 237 00:09:48,085 --> 00:09:50,245 Berapa banyak fotomu dengan filter anjing yang kau butuhkan? 238 00:09:51,554 --> 00:09:53,755 "dennis" bukan kata. 239 00:09:53,757 --> 00:09:56,158 Ya, benar. Ini adalah nama ayahku, jadi... 240 00:09:56,160 --> 00:09:59,327 Ini adalah elit, yang terbaik,... 241 00:09:59,329 --> 00:10:00,562 Oh, oh. Orang kulit putih! 242 00:10:00,564 --> 00:10:02,297 - Apa? - Oh, yesus. 243 00:10:02,299 --> 00:10:03,666 Oke, tidak seperti kalian para psikopat, 244 00:10:03,668 --> 00:10:05,634 aku tidak peduli tentang memenangkan malam permainan. 245 00:10:05,636 --> 00:10:07,269 Aku tidak butuh validasi itu. 246 00:10:07,271 --> 00:10:09,873 Tapi kau perlu validasi dari mengencani model instagram? 247 00:10:09,875 --> 00:10:11,139 Tentu saja. 248 00:10:11,141 --> 00:10:13,442 Aku minta maaf. Aku minta maaf aku tidak sepertimu, Michelle. 249 00:10:13,444 --> 00:10:14,809 Tidak kita semua menemukan belahan jiwa kita 250 00:10:14,811 --> 00:10:16,078 ketika kita berumur 10 tahun. 251 00:10:16,080 --> 00:10:17,145 Empat belas. 252 00:10:17,147 --> 00:10:18,414 - Oh, maaf. - Empat belas. 253 00:10:18,416 --> 00:10:19,916 Dan kami tidak menikah sampai kami berumur 19 tahun. 254 00:10:19,918 --> 00:10:21,450 - Lihat, itu kotor. - Kau tahu apa, Ryan? 255 00:10:21,452 --> 00:10:24,019 Aku harap suatu hari kau bisa bertemu seorang wanita muda yang cantik. 256 00:10:24,021 --> 00:10:26,589 Jadi kau bisa mencintainya sebanyak aku mencintai bayi manisku di sini. 257 00:10:26,591 --> 00:10:28,557 Ya, temukan dia. Lihatlah betapa lucunya ini... 258 00:10:28,559 --> 00:10:29,825 - Hei, lihat ini. - Sangat banyak cinta. 259 00:10:29,827 --> 00:10:31,059 Mari kita melihatnya ketika kita melakukannya. 260 00:10:31,061 --> 00:10:32,562 - Hei, semuanya. - Temukan cintanya! 261 00:10:32,564 --> 00:10:33,828 Ambil minumanmu. Ayo bermain, ayo. 262 00:10:33,830 --> 00:10:35,865 Bung, apakah kau tahu apa yang orang kaya 263 00:10:35,867 --> 00:10:37,432 lakukan di malam permainan mereka hari ini? 264 00:10:37,434 --> 00:10:38,768 Apa itu? 265 00:10:38,770 --> 00:10:40,269 - Fight clubs. - Apa? 266 00:10:40,271 --> 00:10:41,604 Aku baru saja membaca tentang mereka. 267 00:10:41,606 --> 00:10:43,306 Mereka membayar orang miskin untuk saling bertarung, 268 00:10:43,308 --> 00:10:44,841 dan kemudian mereka bertaruh pada pemenang. 269 00:10:44,843 --> 00:10:46,708 - Tidak, itu bukan hal yang nyata. - Ya itu yata! 270 00:10:46,710 --> 00:10:48,344 Jika kau bisa memiliki semua yang kau inginkan di dunia ini, 271 00:10:48,346 --> 00:10:50,846 kau harus menaikkan taruhan atau hidup menjadi membosankan. 272 00:10:50,848 --> 00:10:52,815 Keluarga kennedy dulu biasa mengadakan klub perkelahian di kompleks rumah mereka. 273 00:10:52,817 --> 00:10:54,617 Sayang, dengarkan, kau harus berhenti membaca buzzfeed 274 00:10:54,618 --> 00:10:56,118 setiap detik dari hari sial itu. 275 00:10:56,120 --> 00:10:57,720 Bagaimana dengan beberapa charades? Haruskah kita mulai dengan charades? 276 00:10:57,722 --> 00:10:58,788 - Ayo! - Ya! 277 00:10:58,790 --> 00:10:59,989 Sudah lama, ya? 278 00:10:59,991 --> 00:11:01,591 Apakah kau ingin menunggu Brooks? 279 00:11:01,593 --> 00:11:03,091 Aku rasa kita tidak perlu melakukannya. Tidak, dia terlambat. 280 00:11:03,093 --> 00:11:04,125 Tunggu, tahan. 281 00:11:04,127 --> 00:11:05,494 - Brooks di kota? - Ya. 282 00:11:05,496 --> 00:11:07,062 Aku pikir dia sedang bekerja di eropa. 283 00:11:07,064 --> 00:11:09,264 Dia, ya. Dia rupanya kembali untuk suatu urusan. 284 00:11:09,266 --> 00:11:10,399 Belum melihatnya. 285 00:11:10,401 --> 00:11:12,366 - Tapi kita bisa mulai. - Ya! 286 00:11:12,368 --> 00:11:13,469 Siapa yang ingin memulai? 287 00:11:13,471 --> 00:11:15,137 Siapa yang kalian bicarakan? 288 00:11:15,139 --> 00:11:17,605 Saudara laki-laki Max. Dia adalah kapitalis ventura yang super sukses. 289 00:11:17,607 --> 00:11:18,874 Ya, dia adalah orang pertama yang berinvestasi 290 00:11:18,876 --> 00:11:20,176 di panera bread, kau tahu? 291 00:11:20,178 --> 00:11:22,077 Salad fuji apple adalah idenya. 292 00:11:22,079 --> 00:11:23,611 - Banyak investor. - Ya. 293 00:11:23,613 --> 00:11:25,581 Dia seperti mark wahlberg ke Max's donnie. 294 00:11:25,583 --> 00:11:27,350 Yah... 295 00:11:27,352 --> 00:11:29,384 yang merupakan pujian besar Karena donnie sangat hebat 296 00:11:29,386 --> 00:11:30,485 bermain di the sixth sense, kan? 297 00:11:30,487 --> 00:11:31,653 Ya. 298 00:11:31,655 --> 00:11:33,121 Apakah dia dalam the sixth sense? 299 00:11:33,123 --> 00:11:34,255 Dia yakin begitu, ya. 300 00:11:34,257 --> 00:11:35,357 Kau tahu siapa yang tidak di the sixth sense? 301 00:11:35,359 --> 00:11:36,692 Mark wahlberg. 302 00:11:36,694 --> 00:11:39,264 Mark tidak akan pernah mengambil peran yang kecil. 303 00:11:40,899 --> 00:11:42,932 Benarkah itu, madisaon? 304 00:11:42,934 --> 00:11:44,667 Bung, aku belum melihatnya sejak pernikahan. 305 00:11:44,669 --> 00:11:46,668 - Ingat pidato yang dia berikan? - Ya. 306 00:11:46,670 --> 00:11:48,236 Dan kemudian dia membayar untuk seluruh tampilan kembang ap itui! 307 00:11:48,238 --> 00:11:49,806 - Oh, ya ampun! Kembang api! - Sedikit berlebihan. 308 00:11:49,808 --> 00:11:51,407 Mari kita mulai. Aku akan memulai kita. 309 00:11:51,409 --> 00:11:52,740 Ya, mari kita mulai! 310 00:11:52,742 --> 00:11:54,176 Kita harus memilih tim terlebih dahulu. 311 00:11:54,178 --> 00:11:55,778 - Film? - Ini adalah film. Oke. 312 00:11:55,780 --> 00:11:57,211 Bung, kita tidak punya tim. 313 00:11:57,213 --> 00:11:59,481 - Kau menyerah begitu saja? - Lebih baik tidak menjadi Brooks. 314 00:12:13,330 --> 00:12:15,730 Kau tidak mengatakan kepadanya untuk parkir di ujung jalan? 315 00:12:15,732 --> 00:12:17,636 Aku melakukannya, ya, seperti, tiga kali. 316 00:12:18,135 --> 00:12:19,538 Hai! 317 00:12:20,338 --> 00:12:22,707 Dia punya stingray, ya? 318 00:12:25,809 --> 00:12:27,609 Matikan mobilmu! 319 00:12:27,611 --> 00:12:28,980 Apa itu? 320 00:12:31,549 --> 00:12:33,316 Halo, lagi. 321 00:12:33,318 --> 00:12:34,616 Mmm... 322 00:12:34,618 --> 00:12:36,620 Masih memakai seragam. 323 00:12:37,756 --> 00:12:39,187 Hei, kawan, aku minta maaf aku terlambat. 324 00:12:39,189 --> 00:12:41,389 Aku harap kau tidak memulai malam permainan tanpa aku. 325 00:12:43,327 --> 00:12:44,592 Apakah kau tidak menerima sms-ku? 326 00:12:44,594 --> 00:12:46,495 Sms apa? 327 00:12:46,497 --> 00:12:47,933 Oh, halo, petugas. 328 00:12:49,633 --> 00:12:51,299 Mengapa pria itu menatap kita? 329 00:12:51,301 --> 00:12:53,168 Gary, aku ingin kau bertemu kakakku, Brooks. 330 00:12:53,170 --> 00:12:56,806 Kami memiliki keluarga kecil permainan tiga orang malam ini. 331 00:12:56,808 --> 00:12:58,273 Tunggu, apa maksudmu tiga orang? 332 00:12:58,275 --> 00:12:59,841 Kau mengatakan bahwa Michelle dan Ryan dan Kevin... 333 00:12:59,843 --> 00:13:01,476 Tidak, tidak, tidak. Hanya akan menjadi kita bertiga. 334 00:13:01,478 --> 00:13:02,879 Aku bisa melihat mereka di ambang pintu. 335 00:13:02,881 --> 00:13:04,846 Ada seluruh kekacauan orang. Hai teman-teman! 336 00:13:04,848 --> 00:13:06,716 - Itu dia. - Hei! 337 00:13:06,718 --> 00:13:07,883 Orang-orang ini akan pergi. 338 00:13:07,885 --> 00:13:09,284 Lepas landas, kawan. 339 00:13:09,286 --> 00:13:11,322 Kami memiliki sedikit campuran dari... 340 00:13:12,357 --> 00:13:13,923 - Sialan! - Apa? 341 00:13:13,925 --> 00:13:15,591 Kita tidak ingin dia tahu kita sedang bermain malam permainan. 342 00:13:15,593 --> 00:13:19,128 Dia dulu biasa datang, dan kami tidak suka dia lagi, jadi... 343 00:13:19,130 --> 00:13:20,729 Oh. 344 00:13:20,731 --> 00:13:22,230 Kau tahu, aku pikir dia tahu sekarang. 345 00:13:22,232 --> 00:13:23,566 Dia tentu tahu. 346 00:13:23,568 --> 00:13:26,969 Maxi pad, ayo, bawa masuk. 347 00:13:26,971 --> 00:13:30,505 Aku tidak melihatu selama setahun! 348 00:13:30,507 --> 00:13:33,542 Hei, kau bau harum. 349 00:13:33,544 --> 00:13:34,876 Apa itu? 350 00:13:34,878 --> 00:13:36,745 Apakah itu selsun blue? Head and shoulders? 351 00:13:36,747 --> 00:13:38,313 Mengapa kau mengira itu adalah sampo ketombe? 352 00:13:38,315 --> 00:13:39,716 Yah, maksudku, kau selalu 353 00:13:39,718 --> 00:13:41,017 sedikit badai salju. 354 00:13:41,019 --> 00:13:42,051 Hei, bisakah kau menahannya sebentar? 355 00:13:42,053 --> 00:13:43,686 - Yap. - Hai teman-teman! 356 00:13:43,688 --> 00:13:46,389 - Kau terlihat baik, orang asing. - Mau minum? 357 00:13:46,391 --> 00:13:47,756 Sudah sangat lama. 358 00:13:47,758 --> 00:13:49,325 Aku tahu, dan itu salahku. Aku sangat menyesal. 359 00:13:49,327 --> 00:13:50,926 Kendaraan yang bagus, Brooks. 360 00:13:50,928 --> 00:13:52,961 Oh, kau suka itu? Aku baru saja mendapatkannya beberapa minggu yang lalu. 361 00:13:52,963 --> 00:13:54,263 Apa itu? A corvette? 362 00:13:54,265 --> 00:13:57,466 Ini adalah stingray coupe tahun 1976 warna merah reli. . 363 00:13:57,468 --> 00:13:58,868 Itu adalah mobil impianku sejak kecil. 364 00:13:58,870 --> 00:14:00,769 Dan itulah yang memberiku gagasan untuk mendapatkannya. 365 00:14:00,771 --> 00:14:02,873 Kau tahu apa? Aku suka rumahmu. 366 00:14:03,708 --> 00:14:04,940 Apakah kau sedang menyindir? 367 00:14:04,942 --> 00:14:06,140 Tidak, maksudku, aku cinta rumahmu. 368 00:14:06,142 --> 00:14:07,976 Ini mengingatkan aku pada ibu dan ayah. 369 00:14:07,978 --> 00:14:09,979 Membuatku berpikir tentang saat-saat yang lebih sederhana. 370 00:14:09,981 --> 00:14:11,013 Lebih sederhana? 371 00:14:11,015 --> 00:14:13,014 Jadi berapa lama kau di kota? 372 00:14:13,016 --> 00:14:14,082 Kau tahu, aku tidak yakin. 373 00:14:14,084 --> 00:14:15,884 Tergantung pada berapa banyak klien 374 00:14:15,886 --> 00:14:18,006 perusahaan akan memintaku bicara santai sementara aku di sini. 375 00:14:18,923 --> 00:14:20,121 Tapi mudah-mudahan saja agak lama. 376 00:14:20,123 --> 00:14:22,426 Aku tidak bisa melihat kalian, dan aku... 377 00:14:24,194 --> 00:14:27,062 Tuhan, aku sangat merindukanmu, kawan. Aku benar-benar. 378 00:14:27,064 --> 00:14:28,929 Oh. 379 00:14:28,931 --> 00:14:30,365 Merindukanmu juga, Brooks. 380 00:14:30,367 --> 00:14:32,835 Dan pergilah! 381 00:14:32,837 --> 00:14:34,570 Mengejutkan. Mengencani rose mcgowan. 382 00:14:34,572 --> 00:14:36,205 Oh! Ah, marilyn manson. 383 00:14:36,207 --> 00:14:37,272 Yap. Kau mengerti. 384 00:14:37,274 --> 00:14:38,975 - Cerita cepat. - Tidak ada jeda. 385 00:14:38,977 --> 00:14:40,275 Kau ingat mitos urban di mana 386 00:14:40,277 --> 00:14:42,110 marilyn manson telah mencabut tulang rusuknya, 387 00:14:42,112 --> 00:14:43,678 jadi dia bisa turun sendiri? 388 00:14:43,680 --> 00:14:45,113 Ya. 389 00:14:45,115 --> 00:14:46,115 Kau tidak keberatan aku menceritakan kisah itu, kan, Max? 390 00:14:46,117 --> 00:14:47,548 Kau berada di tengah... 391 00:14:47,550 --> 00:14:49,652 Kau berumur 14 tahun. Ini adalah kisah yang menggemaskan. 392 00:14:49,654 --> 00:14:50,851 Aku melarangnya. 393 00:14:50,853 --> 00:14:53,322 Aku sedikit penasaran. 394 00:14:53,324 --> 00:14:55,191 Apakah kau meniup diri sendiri? 395 00:14:55,193 --> 00:14:57,158 Kau tahu kabel bungee di rak atap? 396 00:14:57,160 --> 00:14:59,828 - Ya. - Max mengambil salah satu kabel bungee 397 00:14:59,830 --> 00:15:00,895 dan dia meletakkannya di lehernya. 398 00:15:00,897 --> 00:15:02,130 Ini di sini. 399 00:15:02,132 --> 00:15:03,631 Dan kemudian dia membungkusnya di belakang kakinya, 400 00:15:03,633 --> 00:15:05,833 agar dia bisa menekuk mukanya ke dalam selangkangannya. 401 00:15:05,835 --> 00:15:07,336 Tapi masalahnya adalah 402 00:15:07,338 --> 00:15:10,239 bahwa itu macet! Dia tidak bisa melepaskannya. 403 00:15:10,241 --> 00:15:13,075 Dan sekitar satu jam kemudian, 404 00:15:13,077 --> 00:15:15,711 ibu pulang, dan dia menemukannya di sana. 405 00:15:15,713 --> 00:15:17,211 Sial! 406 00:15:17,213 --> 00:15:18,815 Anaki pretzel kecilnya di lantai kamar tidurnya telanjang. 407 00:15:18,817 --> 00:15:21,216 Anak pretzel kecil? 408 00:15:21,218 --> 00:15:23,519 Cerita hebat. Apakah kita kembali sekarang? 409 00:15:23,521 --> 00:15:25,053 Jadi? 410 00:15:25,055 --> 00:15:25,922 Jadi apa? 411 00:15:25,924 --> 00:15:27,322 Apakah kau menghisapnya? 412 00:15:27,324 --> 00:15:28,956 Ayo pergi. Ayolah. Brooks. 413 00:15:28,958 --> 00:15:31,192 Kembali ke sana. Ayolah. Mainkan permainannya. 414 00:15:31,194 --> 00:15:33,229 Pria malang Johnny depp, membintangi jericho. 415 00:15:33,231 --> 00:15:35,063 Skeet ulrich. 416 00:15:35,065 --> 00:15:37,666 Sekretaris jenderal pbb, '92 hingga '96. 417 00:15:37,668 --> 00:15:39,134 Boutros boutros-ghali. 418 00:15:39,136 --> 00:15:41,937 Orang ini. Dia membenci anak-anak di jurassic park. 419 00:15:41,939 --> 00:15:43,172 Sam neill. 420 00:15:43,174 --> 00:15:45,039 Dubstep dj,, yang kelihatan seperti corey feldman. 421 00:15:45,041 --> 00:15:46,308 - Skrillex. - Ya. 422 00:15:46,310 --> 00:15:47,442 Rappers menyukai pelukis cubist ini. 423 00:15:47,444 --> 00:15:48,444 Picasso! 424 00:15:48,445 --> 00:15:49,845 Kucing besar ditembak oleh dokter gigi bajingan. 425 00:15:49,847 --> 00:15:51,346 - cecil si singa! - Waktu! 426 00:15:51,348 --> 00:15:53,548 - Berapa banyak? - Tujuh! 427 00:15:53,550 --> 00:15:56,121 Tujuh! 428 00:15:57,088 --> 00:15:58,519 Kau sudah bangun, pretzel boy. 429 00:15:58,521 --> 00:15:59,822 Whoo! Pergi, Max! 430 00:15:59,824 --> 00:16:01,791 - Ayolah, Max. - Baiklah. Kita mulai. 431 00:16:01,793 --> 00:16:03,828 Dan mulai, go! 432 00:16:05,630 --> 00:16:06,895 Oh, ini mudah! 433 00:16:06,897 --> 00:16:08,364 Annie, aktor terkenal yang kita temui 434 00:16:08,366 --> 00:16:10,068 di bandara sekitar delapan tahun yang lalu. 435 00:16:11,535 --> 00:16:13,034 Siapa? 436 00:16:13,036 --> 00:16:15,116 Aktor satu-satunya yang pernah kita temui di bandara yang terkenal. 437 00:16:15,272 --> 00:16:16,437 Bobby flay? 438 00:16:16,439 --> 00:16:17,639 Bukan seorang aktor. 439 00:16:17,641 --> 00:16:19,475 Orang ini ada di depan kita di sbarro. 440 00:16:19,477 --> 00:16:21,876 Kami bertanya-tanya mengapa dia tidak di ruang kelas satu. 441 00:16:21,878 --> 00:16:24,013 Oh, ya, ya. 442 00:16:24,015 --> 00:16:25,313 Siapa itu? 443 00:16:25,315 --> 00:16:26,715 Sialan! 444 00:16:26,717 --> 00:16:27,850 Max, ada seluruh ruangan dari orang untuk membantumu di sini. 445 00:16:27,852 --> 00:16:29,018 - Gunakan kami. - Poin bagus. 446 00:16:29,020 --> 00:16:31,287 Dia adalah incredible hulk. 447 00:16:31,289 --> 00:16:32,455 Eric bana. 448 00:16:32,457 --> 00:16:34,190 - Yang lainnya. - Uh, mark ruffalo. 449 00:16:34,192 --> 00:16:36,024 - Yang lainnya. - Uh, mark ruffalo. 450 00:16:36,026 --> 00:16:38,094 Sialan! Primal fear. 451 00:16:38,096 --> 00:16:39,894 Richard gere tidak pernah memerankan incredible hulk. 452 00:16:39,896 --> 00:16:42,163 - Waktu. - Motherfucking ed norton! 453 00:16:42,165 --> 00:16:43,432 Oh! 454 00:16:43,434 --> 00:16:44,600 Ketakutan primal! 455 00:16:44,602 --> 00:16:45,801 Oh, Tuhanku! 456 00:16:45,803 --> 00:16:47,068 Dia adalah hulk. 457 00:16:47,070 --> 00:16:48,637 - Hulk. - Aku lupa itu. 458 00:16:48,639 --> 00:16:50,505 Max. Nol poin. 459 00:16:50,507 --> 00:16:53,375 Aku akan mengatakan dia gagal, tapi dia tidak akan memberi tahu kami, kan? 460 00:16:56,078 --> 00:16:57,980 Sial! Benarkah? 461 00:16:57,982 --> 00:17:00,349 Aku tidak percaya aku tidak mendapatkan bob barker. 462 00:17:00,351 --> 00:17:01,616 Hai, teman-teman! 463 00:17:01,618 --> 00:17:03,284 Bagaimana menurut kaluan kita lakukan ini di rumahku minggu depan? 464 00:17:03,286 --> 00:17:04,452 - Rumah? Rumah apa? - Ooh. Sangat? 465 00:17:04,454 --> 00:17:05,988 Karena aku tidak tahu berapa lama 466 00:17:05,990 --> 00:17:07,355 aku akan berada di sini, aku menyewa tempat. 467 00:17:07,357 --> 00:17:08,957 Hanya beberapa mil jauhnya. 468 00:17:08,959 --> 00:17:10,491 Kau tahu, sebelah utara broadmoor. 469 00:17:10,493 --> 00:17:11,861 Ooh! Lingkungan yang megah. 470 00:17:11,863 --> 00:17:14,997 Ini adalah rumah yang sangat keren. Tapi aku di sana hanya sendirian. 471 00:17:14,999 --> 00:17:17,065 Akan sangat bagus jika kalian datang. 472 00:17:17,067 --> 00:17:19,534 Oh, yah, itu semacam tradisi 473 00:17:19,536 --> 00:17:20,869 untuk menikmati malam permainan di sini. 474 00:17:20,871 --> 00:17:22,238 Tapi kau tahu apa? 475 00:17:22,240 --> 00:17:24,205 Mari kita biarkan dia memamerkan rumahnya yang besar, ya? 476 00:17:24,207 --> 00:17:25,840 Itu baru semangat! 477 00:17:25,842 --> 00:17:28,210 Percaya padaku, 478 00:17:28,212 --> 00:17:32,580 ini akan menjadi malam pertandingan untuk diingat. 479 00:17:32,582 --> 00:17:33,882 - Oh, nak. - Mmm. 480 00:17:33,884 --> 00:17:35,683 - Janji? - Selamat malam semua. 481 00:17:35,685 --> 00:17:37,152 Aku sangat mencintaimu. Berkendara dengan aman. 482 00:17:37,154 --> 00:17:38,354 - Ciuman! - Baiklah. 483 00:17:38,356 --> 00:17:39,887 - Tenang. - Selamat tinggal. 484 00:17:39,889 --> 00:17:42,593 Bajingan kecil itu. 485 00:17:43,228 --> 00:17:44,124 Whoa! 486 00:17:44,126 --> 00:17:46,361 Yah, maksudku, ayolah. 487 00:17:46,363 --> 00:17:48,763 Kita tidak melihatnya lebih dari setahun. 488 00:17:48,765 --> 00:17:51,467 Dia muncul di mobil impianmu, 489 00:17:51,469 --> 00:17:52,634 menghina rumah kita, 490 00:17:52,636 --> 00:17:54,435 dan kemudian menceritakan kisah yang memalukan tentangmu, 491 00:17:54,437 --> 00:17:56,805 tepat sebelum giliranmu hanya untuk membuatmu kacau dalam permainanmu. 492 00:17:56,807 --> 00:17:58,173 Selamat datang di seluruh hidupku. 493 00:17:58,175 --> 00:17:59,607 Mengapa kau tiba-tiba begitu marah Karenanya? 494 00:17:59,609 --> 00:18:01,410 Nah, Karena sekarang dia mengacaukan 'biji'-mu 495 00:18:01,412 --> 00:18:03,878 dan secara harfiah membunuh jutaan bayi kita. 496 00:18:03,880 --> 00:18:05,448 Nah, itu sedikit dramatis, 497 00:18:05,450 --> 00:18:07,415 tapi, ya, kau tahu. Maksud aku, itu adalah Brooks. 498 00:18:07,417 --> 00:18:09,652 Aku pikir ini hanya masalah saudara biasa, 499 00:18:09,654 --> 00:18:11,319 - tetapi aku benar-benar melihatnya sekarang. - Mmm-mmm. 500 00:18:11,321 --> 00:18:13,521 Dia melemahkanmu setiap dalam kesempatan yang didapatnya. 501 00:18:13,523 --> 00:18:14,523 Ya. Ya. 502 00:18:14,524 --> 00:18:16,525 - Ini gila! - Terima kasih, Annie. 503 00:18:16,527 --> 00:18:18,693 Aku belum pernah menang satu pertandinganpun melawannya. 504 00:18:18,695 --> 00:18:22,666 Aku hanya... aku pikir kita harus memperbaiki hal Brooks ini. 505 00:18:23,867 --> 00:18:25,166 - Perbaiki? - Ya. 506 00:18:25,168 --> 00:18:26,268 Apa yang kau sarankan? 507 00:18:26,270 --> 00:18:28,569 Aku menyarankan agar kita memukul pantatnya. 508 00:18:28,571 --> 00:18:30,440 Yesus kristus. 509 00:18:31,876 --> 00:18:33,541 Selamat sore. 510 00:18:33,543 --> 00:18:35,646 Kita akan melewatkan pembersihan? 511 00:18:41,085 --> 00:18:42,917 Tentu kau tidak ingin mengambil lyft? 512 00:18:42,919 --> 00:18:44,685 Tidak, tidak. Aku tidak mabuk malam ini. 513 00:18:44,687 --> 00:18:46,020 - Selamat sore! - Aku akan tetap waspada dan siap. 514 00:18:46,022 --> 00:18:48,123 Yesus, Gary! 515 00:18:48,125 --> 00:18:49,357 Kau mau kemana? 516 00:18:49,359 --> 00:18:52,794 Kita akan, uh, ke saudaraku. 517 00:18:52,796 --> 00:18:54,963 Malam permainan lain? 518 00:18:54,965 --> 00:18:57,633 Tidak. Sama sekali tidak. 519 00:18:57,635 --> 00:19:00,035 Kami akan, um, 520 00:19:00,037 --> 00:19:02,538 - makan malam. - Makan. 521 00:19:02,540 --> 00:19:04,138 Aku mengerti. 522 00:19:04,140 --> 00:19:06,040 Kasihan. Aku akan mengundangmu ke 523 00:19:06,042 --> 00:19:08,778 untuk makan malamku menjadi tuan rumah. 524 00:19:08,780 --> 00:19:11,512 Aku telah membeli empat betis domba 525 00:19:11,514 --> 00:19:13,647 yang telah aku rebus dalam kaldu 526 00:19:13,649 --> 00:19:16,751 anggur merah dan rosemary. 527 00:19:16,753 --> 00:19:19,821 - Kedengarannya sangat enak. - Sial. 528 00:19:19,823 --> 00:19:23,357 Itu sebenarnya resep Debbie. 529 00:19:23,359 --> 00:19:27,095 Aku ingin berpikir dia meninggalkan di belakang kartu resepnya 530 00:19:27,097 --> 00:19:28,963 sebagai isyarat niat baik, 531 00:19:28,965 --> 00:19:34,171 tetapi kemungkinan besar merupakan keteledoran yang tidak disengaja. 532 00:19:40,010 --> 00:19:43,114 Nah, ini dia. 533 00:19:44,147 --> 00:19:45,582 Apa? 534 00:19:46,716 --> 00:19:48,051 Aku minta maaf? 535 00:19:48,918 --> 00:19:50,919 Aku pikir kau mengatakan sesuatu. 536 00:19:50,921 --> 00:19:53,355 - Tidak. - Tidak, bukan kami. 537 00:19:53,357 --> 00:19:54,358 Oke. 538 00:19:57,159 --> 00:19:59,062 Bersenang-senang. 539 00:20:02,265 --> 00:20:04,866 Oh, persetan denganku. 540 00:20:04,868 --> 00:20:06,634 Orang yang menyewa rumah sebesar ini, 541 00:20:06,636 --> 00:20:08,202 tentunya sedang mengarang sesuatu. 542 00:20:08,204 --> 00:20:09,838 Cukup kecil, aku akan bilang. 543 00:20:09,840 --> 00:20:12,574 Tidak, tidak. Tidak, aku telah melihat kemaluannya. Sangat bagus. 544 00:20:12,576 --> 00:20:14,412 Yah, aku sudah mencoba. 545 00:20:15,913 --> 00:20:17,278 - Hei! - Hei! 546 00:20:17,280 --> 00:20:18,880 - Hei! - Bagaimana kabarmu, cantik? 547 00:20:18,882 --> 00:20:20,883 - Bagus, bagus. Sangat mewah. - Rumah yang sangat bagus, tony stark. 548 00:20:20,885 --> 00:20:23,786 Haruskah kita memberikan pesanan minuman kita ke jarvis? 549 00:20:23,788 --> 00:20:25,353 Tidak, aku mendapat bagian tony stark, 550 00:20:25,355 --> 00:20:26,688 tetapi kemudian kau penuh nyinyir padaku. 551 00:20:26,690 --> 00:20:28,257 Aku agak tidak mengerti, tapi silahkan masuk. 552 00:20:28,259 --> 00:20:29,590 - Baiklah. - Terima kasih, kap. 553 00:20:29,592 --> 00:20:31,292 - Hai, teman-teman! - ada apa? 554 00:20:31,294 --> 00:20:35,029 Boy, bisa tidur berempat di sofa itu. Lihat itu. 555 00:20:35,031 --> 00:20:36,733 Oh, halo, teman-teman. 556 00:20:37,799 --> 00:20:40,535 Hai, izinkan aku memperkenalkanmu ke teman kencan aku. Ini Sarah. 557 00:20:40,537 --> 00:20:42,604 Sarah adalah kepala perusahaan akuntansi di kantor kami. 558 00:20:42,606 --> 00:20:44,138 Yah, komunikasi perusahaan. 559 00:20:44,140 --> 00:20:45,574 Dan dia juga orang inggris, 560 00:20:45,576 --> 00:20:47,142 yang berarti dia pintar sekali. 561 00:20:47,144 --> 00:20:48,977 - Aku orang irlandia. - Baik? Pulau yang sama. 562 00:20:48,979 --> 00:20:50,412 Yah, sebenarnya tidak. 563 00:20:50,414 --> 00:20:51,311 - Senang bertemu denganmu. Hai. - Senang bertemu denganmu juga. 564 00:20:51,313 --> 00:20:52,547 - Aku Max. - Annie. 565 00:20:52,549 --> 00:20:53,816 Jadi, kau tidak bisa selalu menilai buku 566 00:20:53,818 --> 00:20:55,584 dari sampulnya yang lalu, bisakah? 567 00:20:55,586 --> 00:20:57,618 - Mmm. - Hampir merupakan ungkapan. 568 00:20:57,620 --> 00:20:58,953 - Ini dia. - Hei, Brooks. 569 00:20:58,955 --> 00:21:00,221 - Ceria. - Kami tidak tahu 570 00:21:00,223 --> 00:21:01,522 jika kau memiliki permainan, jadi kami pikir 571 00:21:01,524 --> 00:21:03,192 kami akan membawakanmu beberapa favorit kami. 572 00:21:03,194 --> 00:21:04,893 Hei, lihat itu. 573 00:21:04,895 --> 00:21:06,627 Whoa! 574 00:21:06,629 --> 00:21:08,196 - Huh. - Permainan yang buruk. 575 00:21:08,198 --> 00:21:10,397 Aku bilang kami mengambilnya. 576 00:21:10,399 --> 00:21:13,402 Game yang akan kita mainkan malam ini sangat epik 577 00:21:13,404 --> 00:21:15,804 bahwa kita tidak memerlukan papan, dan kita tidak perlu potongan. 578 00:21:15,806 --> 00:21:17,772 Masih tidak perlu untuk melemparkannya ke seberang ruangan. 579 00:21:17,774 --> 00:21:19,107 Aku sedang teatrikal. 580 00:21:19,109 --> 00:21:21,076 Sialan! Apakah kita melakukan klub perkelahian? 581 00:21:21,078 --> 00:21:22,711 Apa? 582 00:21:22,713 --> 00:21:24,046 Ini adalah ketika orang kaya membayar orang miskin untuk saling bertarung... 583 00:21:24,048 --> 00:21:25,180 Hei, hei, hei! Ryan, Ryan, Ryan. 584 00:21:25,182 --> 00:21:26,182 Berhenti dengan fight club, oke. 585 00:21:26,184 --> 00:21:28,115 - Itu tidak masuk akal. - No. 586 00:21:28,117 --> 00:21:29,683 Ryan percaya semua yang dia baca. 587 00:21:29,685 --> 00:21:30,751 Terima kasih. 588 00:21:30,753 --> 00:21:33,190 Jadi, apa yang kita mainkan? 589 00:21:36,159 --> 00:21:37,926 Dalam satu jam ke depan, 590 00:21:37,928 --> 00:21:40,828 seseorang di ruangan ini akan diambil, 591 00:21:40,830 --> 00:21:42,497 dan itu akan menjadi terserah kau untuk menemukan mereka 592 00:21:42,499 --> 00:21:44,132 sebelum mereka dibunuh. 593 00:21:44,134 --> 00:21:46,167 Oh! Ini adalah pesta misteri pembunuhan. 594 00:21:46,169 --> 00:21:47,702 Bukan sembarang misteri pembunuhan. 595 00:21:47,704 --> 00:21:49,871 Aku menemukan perusahaan ini. Mereka melakukannya super nyata. 596 00:21:49,873 --> 00:21:51,373 Mereka menggunakan aktor beneran. 597 00:21:51,375 --> 00:21:54,143 Kau tidak akan tahu apa yang nyata dan apa yang palsu. 598 00:21:54,145 --> 00:21:56,010 - Menyenangkan! - Tapi itu tidak semua. 599 00:21:56,012 --> 00:21:58,145 Karena siapa pun yang menemukan korban 600 00:21:58,147 --> 00:22:00,617 memenangkan hadiah utama. 601 00:22:02,319 --> 00:22:04,118 Kunci ke stingray. 602 00:22:04,120 --> 00:22:05,953 - Apa? - Wow. 603 00:22:05,955 --> 00:22:08,256 Hanya kuncinya? 604 00:22:08,258 --> 00:22:09,958 Tidak, Ryan, seluruh mobil. 605 00:22:09,960 --> 00:22:11,993 Oh, ya! Oh man! 606 00:22:11,995 --> 00:22:13,694 Kau sangat beruntung aku membawakan kau ke malam permainan ini 607 00:22:13,696 --> 00:22:16,263 - dan bukan salah satu dari Max dan Annie. - Hei! 608 00:22:16,265 --> 00:22:17,932 Tidak, aku hanya bermaksud Karena ini lebih baik. 609 00:22:17,934 --> 00:22:19,300 Oh. 610 00:22:19,302 --> 00:22:20,602 Kau tidak akan benar-benar memberikan mobilmu? 611 00:22:20,604 --> 00:22:22,737 Oh, itu hanya penghapusan pajak. 612 00:22:22,739 --> 00:22:25,574 Dan audi, lebih praktis. 613 00:22:25,576 --> 00:22:27,174 Ya, itu masuk akal bagiku. 614 00:22:27,176 --> 00:22:29,076 Oke. Bagaimana cara kita mulai? 615 00:22:29,078 --> 00:22:31,279 Kita tunggu saja untuk memulai. 616 00:22:31,281 --> 00:22:33,749 Mungkin memainkan permainan minum untuk melewatkan waktu? 617 00:22:33,751 --> 00:22:36,151 Grup ini tidak memainkan game minum. 618 00:22:36,153 --> 00:22:38,621 Malam ini iya, Max. 619 00:22:38,623 --> 00:22:40,521 - Oh. "Never have I ever." - Bagus! 620 00:22:40,523 --> 00:22:42,156 Bisakah kau mempercayai orang ini? 621 00:22:42,158 --> 00:22:44,226 Ya, dia itu konyol. 622 00:22:44,228 --> 00:22:45,859 Rumah yang indah. 623 00:22:45,861 --> 00:22:47,564 Sampanye bagus. 624 00:22:51,402 --> 00:22:53,404 Di sini kita pergi. 625 00:22:54,471 --> 00:22:57,271 Yup. Kami ada di rumah. 626 00:22:57,273 --> 00:22:59,443 Kami akan memberi tahumu saat kami memilikinya. 627 00:23:15,291 --> 00:23:17,491 Yesus kristus! 628 00:23:17,493 --> 00:23:19,426 Apa dengan pisau itu? 629 00:23:19,428 --> 00:23:21,229 Ini untuk keju. 630 00:23:21,231 --> 00:23:23,733 Oke, baiklah. Hanya, kau tahu, 631 00:23:24,799 --> 00:23:26,167 cara yang sangat agresif untuk membawa pisau. 632 00:23:26,169 --> 00:23:27,836 Oh tidak, aku punya satu. 633 00:23:27,838 --> 00:23:31,506 Tidak pernah aku pernah menghubungkan komputer kerjaku 634 00:23:31,508 --> 00:23:32,840 ke proyektor di ruang konferensi 635 00:23:32,842 --> 00:23:35,442 ketika terbuka di halaman webmd 636 00:23:35,444 --> 00:23:36,744 untuk gejala klamidia. 637 00:23:36,746 --> 00:23:39,013 - Itu tidak keren! - Minum! 638 00:23:39,015 --> 00:23:41,115 Sebagai catatan, aku tidak menderita klamidia. 639 00:23:41,117 --> 00:23:42,351 Itu adalah dermatitis pubis. 640 00:23:42,353 --> 00:23:44,086 Kau mendapatkannya akibat tidak mencuci selangkanganmu. 641 00:23:44,088 --> 00:23:45,421 - Oke. - Baik untukmu. 642 00:23:45,423 --> 00:23:47,789 Aku... aku menyukainya. 643 00:23:47,791 --> 00:23:50,092 Dengarkan, kau tidak seharusnya sendirian mengeluarkan orang dalam game ini. 644 00:23:50,094 --> 00:23:52,294 Ini seharusnya hal umum, seperti, 645 00:23:52,296 --> 00:23:54,162 "belum pernah aku tidur dengan selebriti." 646 00:23:54,164 --> 00:23:56,263 Oh, aku tidak tahu. Baik. 647 00:23:56,265 --> 00:23:57,432 Ups. 648 00:23:57,434 --> 00:23:58,733 - Mmm? - Ooh. 649 00:24:01,672 --> 00:24:02,637 Apa? 650 00:24:02,639 --> 00:24:04,605 Kau tidur dengan selebriti? 651 00:24:04,607 --> 00:24:06,874 Tidak, aku minum terpisah dari permainan. 652 00:24:06,876 --> 00:24:08,644 - Itu waktu yang buruk. - Mmm. 653 00:24:08,646 --> 00:24:10,278 Aku melihat bagaimana kau akan berpikir, tetapi tidak. 654 00:24:10,280 --> 00:24:11,579 Nah, lalu kenapa kau bernafas 655 00:24:11,581 --> 00:24:13,413 seperti kau baru saja keluar elips? 656 00:24:13,415 --> 00:24:15,284 Aku tidak. Aku... 657 00:24:15,286 --> 00:24:17,619 Ayolah, sayang. Giliran siapa sekarang? 658 00:24:17,621 --> 00:24:20,454 Uh, itu Max. Max, giliranmu. Hah? 659 00:24:20,456 --> 00:24:22,324 Aku tidak bermain permainan minum. Siapa itu? 660 00:24:22,326 --> 00:24:23,892 Apa masalahnya dengan itu? 661 00:24:23,894 --> 00:24:25,493 Mereka sudah bersama sejak smp. 662 00:24:25,495 --> 00:24:26,327 Uh, ini giliran orang lain. 663 00:24:26,329 --> 00:24:27,796 - Oh. Oh! - Ya! 664 00:24:27,798 --> 00:24:29,265 Bagaimana mungkin kau pernah berhubungan seks dengan seorang selebriti 665 00:24:29,267 --> 00:24:30,932 ketika kita hanya berhubungan seks satu sama lain? 666 00:24:30,934 --> 00:24:33,268 Tolong, bisakah kau tidak membuat ini salah satu halmu sekarang? 667 00:24:33,270 --> 00:24:34,903 Bagaimana ini salah satu halku? 668 00:24:34,905 --> 00:24:38,173 Ya, Brooks, inilah mengapa kami tidak bermain permainan minum. 669 00:24:40,944 --> 00:24:43,010 Sepertinya game sedang berlangsung. 670 00:24:43,012 --> 00:24:44,246 Oh! 671 00:24:44,248 --> 00:24:45,780 Terima kasih, Tuhan! 672 00:24:45,782 --> 00:24:47,952 Oh, nak. Mari kita pasang sabuk pengaman, ya? 673 00:24:50,154 --> 00:24:53,188 - Brooks davis? - Iya nih. 674 00:24:53,190 --> 00:24:54,923 - Oh, sial. - Ooh! 675 00:24:54,925 --> 00:24:56,460 Ini bagus. 676 00:24:57,094 --> 00:24:58,963 Agen henderson. 677 00:24:59,796 --> 00:25:00,796 Fbi. 678 00:25:00,798 --> 00:25:03,865 Kacamata hitam di malam hari. Itu sah. 679 00:25:03,867 --> 00:25:04,868 Silahkan duduk. 680 00:25:06,103 --> 00:25:07,603 Aku akan langsung ke intinya. 681 00:25:07,605 --> 00:25:10,704 Biro telah melacak 682 00:25:10,706 --> 00:25:12,539 lingkaran penculikan kekerasan 683 00:25:12,541 --> 00:25:15,477 di lingkungan ini. 684 00:25:15,479 --> 00:25:18,949 Dan kami memiliki alasan untuk percaya bahwa salah satu dari kalian 685 00:25:20,183 --> 00:25:21,516 mungkin menjadi korban berikutnya. 686 00:25:23,521 --> 00:25:24,653 Itu adalah berita buruk. 687 00:25:24,655 --> 00:25:27,955 Terkandung dalam dokumen 688 00:25:27,957 --> 00:25:31,826 petunjuk yang kau perlukan untuk menemukan penculik. 689 00:25:31,828 --> 00:25:34,162 Kau ingin kami melakukan itu, yah? 690 00:25:34,164 --> 00:25:36,531 Biro... apa peran biro dalam hal ini? 691 00:25:36,533 --> 00:25:38,499 Mungkin kalian bisa membawa istriku masuk untuk ditanyai 692 00:25:38,501 --> 00:25:39,933 Karena, rupanya, dia punya kehidupan rahasia. 693 00:25:39,935 --> 00:25:41,269 - Aku tidak tahu apa-apa tentang itu. - Sayang, ini... 694 00:25:41,271 --> 00:25:42,606 Diam, kalian semua! 695 00:25:43,339 --> 00:25:44,574 Wow. 696 00:25:45,408 --> 00:25:47,308 Ini bukan lelucon. 697 00:25:47,310 --> 00:25:48,609 Kau orang-orang dalam bahaya nyata, 698 00:25:48,611 --> 00:25:50,044 dan kau kehabisan waktu. 699 00:25:50,046 --> 00:25:53,949 Dan aku, agen henderson, tidak akan berdiam diri dengan 700 00:25:53,951 --> 00:25:58,118 sementara warga sipil yang tidak bersalah dibantai dalam pengawasanku. 701 00:25:58,120 --> 00:25:59,453 Sudah kubilang ini akan sangat bagus. 702 00:25:59,455 --> 00:26:01,155 - Ini sangat bagus! - Sangat baik. 703 00:26:01,157 --> 00:26:02,790 Tapi sebelum kita mulai, 704 00:26:02,792 --> 00:26:05,073 aku diminta untuk bertanya apakah ada antara kalian yang alergi makanan. 705 00:26:05,729 --> 00:26:06,764 Kacang? 706 00:26:07,496 --> 00:26:08,696 Siapa kau? 707 00:26:08,698 --> 00:26:10,164 Oh! 708 00:26:10,166 --> 00:26:11,999 Sekarang, tunggu sebentar. Aku tahu kau metode dan semua, 709 00:26:12,001 --> 00:26:13,836 tetapi kau tidak bisa masuk ke sini dan mendobrak pintunya. 710 00:26:13,838 --> 00:26:16,337 Aku tidak keberatan game ini. 711 00:26:16,339 --> 00:26:18,007 Apakah kau gila? 712 00:26:32,990 --> 00:26:34,825 Ini dilakukan dengan sangat baik. 713 00:26:36,026 --> 00:26:37,692 Tidak! 714 00:26:37,694 --> 00:26:40,528 Itu adalah meja yang kuat. 715 00:26:40,530 --> 00:26:42,196 Oh, hati-hati! Dia sedang panas! 716 00:26:42,198 --> 00:26:43,298 Neraka tidak! 717 00:26:48,637 --> 00:26:50,840 Oh! Oh! 718 00:27:14,297 --> 00:27:15,533 Ayo! 719 00:27:28,278 --> 00:27:31,179 Kau hanya membuat ini lebih sulit untuk diri sendiri! 720 00:27:34,184 --> 00:27:35,983 Oh, sial! 721 00:27:35,985 --> 00:27:38,586 Guys, pastikan kau mendapatkan sepotong dari keju ini. Itu hanya... 722 00:27:38,588 --> 00:27:39,721 Potong aku satu. 723 00:27:39,723 --> 00:27:41,122 Cobalah dengan quince. 724 00:27:48,632 --> 00:27:50,597 Oh, Tuhanku! 725 00:27:50,599 --> 00:27:51,833 Sekarang dia kembali. 726 00:27:51,835 --> 00:27:53,134 Berhenti berkelahi, brengsek! 727 00:27:53,136 --> 00:27:54,236 Bantu aku! Ini bukan... 728 00:27:54,238 --> 00:27:56,837 Penghargaan roh independen jatuh pada... 729 00:27:56,839 --> 00:27:59,007 Ayo pergi! 730 00:27:59,009 --> 00:28:00,009 Selamat tinggal! 731 00:28:00,010 --> 00:28:01,742 Yang pertama mengikuti kami akan ditembak! 732 00:28:01,744 --> 00:28:03,545 Oke, roger itu. Kau mengemudi dengan aman. 733 00:28:03,547 --> 00:28:05,613 Ayo, bajingan! 734 00:28:05,615 --> 00:28:06,949 - Selamat tinggal. - Itu tadi menajubkan. 735 00:28:06,951 --> 00:28:07,882 Sangat bagus. 736 00:28:07,884 --> 00:28:09,218 - Itu sangat bagus. - Wow. 737 00:28:09,220 --> 00:28:11,385 Mmm. Tidak, ada sesuatu tentang ini 738 00:28:11,387 --> 00:28:13,989 itu tidak terasa benar. 739 00:28:13,991 --> 00:28:16,324 Bagaimana kau bisa menipu aku dengan seorang selebriti? 740 00:28:16,326 --> 00:28:17,792 Aku tidak mengkhianati kau. 741 00:28:17,794 --> 00:28:20,428 Itu sebelum kita menikah ketika kita mengambil istirahat itu. 742 00:28:20,430 --> 00:28:22,698 Oh, Tuhanku. Ya Tuhan. 743 00:28:22,700 --> 00:28:24,132 Aku telah tinggal di dalam matriks. 744 00:28:24,134 --> 00:28:27,236 Agen henderson, kau hanya akan terus berbaring di sana? 745 00:28:27,238 --> 00:28:28,368 Apakah ini nyata? 746 00:28:28,370 --> 00:28:30,137 Yah, jangan tendang dia! 747 00:28:30,139 --> 00:28:31,071 Berhenti. 748 00:28:31,073 --> 00:28:32,673 Dia adalah Daniel Day-Lewis yang biasa. 749 00:28:32,675 --> 00:28:34,575 Aku pikir kita berdua setuju 750 00:28:34,577 --> 00:28:36,576 bahwa kita tidak akan berhubungan dengan orang lain selama istirahat itu. 751 00:28:36,578 --> 00:28:39,212 Ya, tetapi kemudian kau pergi dan mendapat onani tangan dari Karen Waller. 752 00:28:39,214 --> 00:28:41,016 - Tidak, jangan lakukan itu. - Boop! Boop! Boop! 753 00:28:41,018 --> 00:28:43,183 Karena itu lebih dari celana, oke? 754 00:28:43,185 --> 00:28:44,618 Itu, dan itu sakit. 755 00:28:44,620 --> 00:28:46,387 Sangat kering, dan aku tidak klimaks. 756 00:28:46,389 --> 00:28:48,288 Akui saja, kalian melakukan lebih dari itu. 757 00:28:48,290 --> 00:28:50,491 Jangan mengubah ini pada aku. Jangan lakukan itu. 758 00:28:50,493 --> 00:28:52,026 Jangan kau meng-Johnnie Cochran-kan aku! 759 00:28:52,028 --> 00:28:53,260 Sialan, mereka menyergap kita. 760 00:28:53,262 --> 00:28:55,096 - Ayolah. Ayo sekarang! - Sial, Kev! 761 00:28:55,098 --> 00:28:57,198 Baiklah. Inilah petunjuk pertama. Terlihat seperti sebuah teka-teki. 762 00:28:57,200 --> 00:28:58,633 "Dengan taring yang mengkilap..." 763 00:28:58,635 --> 00:29:00,201 "Gigitan tak berdarahku..." 764 00:29:00,203 --> 00:29:03,438 "Akan menyatukan apa yang sebagian besar putih." 765 00:29:03,440 --> 00:29:05,140 Donald Trump. 766 00:29:05,142 --> 00:29:09,477 "Gigitan tanpa darah." Itu bukan vampir. Um... 767 00:29:09,479 --> 00:29:10,878 aku hanya akan meng-google-nya. 768 00:29:10,880 --> 00:29:12,313 Itu sangat tidak konsisten, bukan? 769 00:29:12,315 --> 00:29:14,016 Maksudku, mereka menggelar pertarungan yang sangat realistis ini. 770 00:29:14,018 --> 00:29:16,951 Mereka memberi kita dokumen FBI tetapi dengan teka-teki. 771 00:29:16,953 --> 00:29:18,853 Ini seperti, ayo pilih nada. Mari kita mematuhinya. 772 00:29:18,855 --> 00:29:20,821 Tapi itu adalah gamenya. Kau ingin memenangkan mobil ini atau tidak? 773 00:29:20,823 --> 00:29:22,256 Ya, ya. Lebih dari segalanya, 774 00:29:22,258 --> 00:29:23,924 tapi aku merasa seperti Brooks sedang mengatur aku. 775 00:29:23,926 --> 00:29:25,593 Apakah kau mendapatkan perasaan itu, lho? 776 00:29:25,595 --> 00:29:27,528 Bahwa ini adalah beberapa game 777 00:29:27,530 --> 00:29:29,198 mana entah bagaimana dia akan mempermalukan aku? 778 00:29:31,201 --> 00:29:33,166 Mmm-hmm. 779 00:29:33,168 --> 00:29:36,104 Yah, jangan main dengan aturannya. 780 00:29:36,106 --> 00:29:38,173 "Gigitan tak berdarah aku, gigitan aku yang tak berdarah dan tak berdarah." 781 00:29:38,175 --> 00:29:40,342 "Gigitan tanpa darah, tanpa darah gigitan, gigitan tanpa darah." 782 00:29:40,344 --> 00:29:43,444 Bisakah kau berhenti melantunkan "gigitan tanpa darah"? 783 00:29:43,446 --> 00:29:45,480 - Mencoba berpikir. - Ya. 784 00:29:45,482 --> 00:29:48,249 Oh, sial! 785 00:29:48,251 --> 00:29:51,118 Max dan Annie pasti sudah mengetahuinya. 786 00:29:51,120 --> 00:29:53,788 Benar. Kita perlu menemukan keuntungan. 787 00:29:53,790 --> 00:29:57,124 Keuntungan, keuntungan, keuntungan... 788 00:29:57,126 --> 00:29:58,426 Dompet Brooks? 789 00:29:58,428 --> 00:30:00,930 Oh, kau pikir kita harus mencuri semua omong kosongnya! 790 00:30:01,364 --> 00:30:02,430 Tidak 791 00:30:05,970 --> 00:30:06,968 tunggu. 792 00:30:06,970 --> 00:30:08,935 Hai, ya. Aku kehilangan kartu kredit aku. 793 00:30:08,937 --> 00:30:10,971 Aku bertanya-tanya apakah kau bisa memberi tahu aku berapa banyak tagihan terakhir yang aku buat. 794 00:30:10,973 --> 00:30:12,807 Apa yang kau lakukan? 795 00:30:12,809 --> 00:30:14,875 Jika kita dapat menemukan nama dari tempat misteri pembunuhan yang dia gunakan, 796 00:30:14,877 --> 00:30:16,344 kita dapat pergi ke kantor mereka dan membayar mereka untuk memberi kita petunjuk terakhir. 797 00:30:16,346 --> 00:30:17,980 Oh, Tuhanku! Ya Tuhan! 798 00:30:17,982 --> 00:30:22,051 Kau, seperti, ancaman ganda. Otak, dan kau adalah orang inggris. 799 00:30:23,153 --> 00:30:24,085 Terima kasih. 800 00:30:24,087 --> 00:30:26,855 Oke. Apa yang memiliki taring berkilau 801 00:30:26,857 --> 00:30:29,824 yang menggigit hal putih bersama? 802 00:30:29,826 --> 00:30:30,991 Stapler! 803 00:30:30,993 --> 00:30:33,127 Dan yang putih adalah kertas. 804 00:30:33,129 --> 00:30:36,664 Ya! Kau sangat pintar dan tidak setia! 805 00:30:36,666 --> 00:30:39,002 - Oh, itu dia. - Iya nih! 806 00:30:39,869 --> 00:30:41,702 Lihatlah itu. 807 00:30:41,704 --> 00:30:43,741 - Flash drive. - Taruh di desktop. 808 00:30:46,076 --> 00:30:47,708 Oke. 809 00:30:47,710 --> 00:30:49,176 Teka-teki lain. 810 00:30:49,178 --> 00:30:52,279 "aku coklat dan tua di siang hari, putih dan muda di malam hari. 811 00:30:52,281 --> 00:30:53,247 " Mataku kaca. 812 00:30:53,249 --> 00:30:55,249 "aku punya sembilan wajah tapi tidak ada kepala. 813 00:30:55,251 --> 00:30:57,085 " aku bernyanyi ke langit tapi tidak bersuara. " 814 00:30:57,087 --> 00:30:59,956 " aku di mana-mana dan di mana pun. " 815 00:31:01,758 --> 00:31:03,458 Apa-apaan itu? 816 00:31:04,861 --> 00:31:06,192 Maksudku, betapa kerennya kita? 817 00:31:06,194 --> 00:31:07,729 Sangat, sangat keren. Kami sangat keren. 818 00:31:07,731 --> 00:31:09,230 Kau yang keren. 819 00:31:09,232 --> 00:31:11,566 Kau tahu, melacak telepon hanyalah ide bagus. 820 00:31:11,568 --> 00:31:13,233 Masih di rute 18, ya? 821 00:31:13,235 --> 00:31:15,002 Kami sedang mengejar dia. Di sini kami datang, Brooksie. 822 00:31:15,004 --> 00:31:16,703 Bisakah kau bayangkan raut wajahnya 823 00:31:16,705 --> 00:31:17,972 ketika kita menemukannya dengan cepat? 824 00:31:17,974 --> 00:31:20,040 Kau tahu, sayang, aku bisa merasakan spermaku 825 00:31:20,042 --> 00:31:21,609 sudah hidup kembali. 826 00:31:21,611 --> 00:31:22,810 - Sempurna. - Ya. 827 00:31:22,812 --> 00:31:24,378 Jadi kami akan memenangkan mobil saudara kau, 828 00:31:24,380 --> 00:31:25,980 lalu kita akan membuat bayi di dalamnya. 829 00:31:25,982 --> 00:31:27,382 Ya! Kami akan membuatnya mengawasi kami. 830 00:31:27,384 --> 00:31:29,017 - Ya. - Huh? 831 00:31:29,019 --> 00:31:30,851 - Aku tidak ingin melakukan itu. - Tidak, aku juga tidak. 832 00:31:30,853 --> 00:31:32,086 Maaf, tidak tahu mengapa aku mengatakan itu. 833 00:31:32,088 --> 00:31:33,255 - Aku tidak suka itu. - Bukan ide bagus. 834 00:31:33,257 --> 00:31:34,488 Oke. 835 00:31:34,490 --> 00:31:36,024 Oke, bagus. Terima kasih. Baiklah, aku mendapat nama 836 00:31:36,026 --> 00:31:37,124 dan alamat dari perusahaan game. 837 00:31:37,126 --> 00:31:38,392 - Ayo pergi. - Iya nih! 838 00:31:38,394 --> 00:31:39,527 Yang harus kita lakukan sekarang, 839 00:31:39,529 --> 00:31:41,762 mencari tahu apa artinya "gigitan tanpa darah". 840 00:31:41,764 --> 00:31:44,265 Tidak, kami tidak. Itu sebabnya... 841 00:31:44,267 --> 00:31:46,901 - Oh, ya, tidak. Ya tidak. - Tidak masalah. Ayo pergi. 842 00:31:46,903 --> 00:31:48,402 Bagaimana kau akan menjadi tua dan muda? 843 00:31:48,404 --> 00:31:50,837 - Itu tidak masuk akal. - Aku tahu. 844 00:31:50,839 --> 00:31:53,307 Guys, hey, bagaimana kabarmu? 845 00:31:53,309 --> 00:31:56,611 Aku hanya ingin mengucapkan semoga kau beruntung malam ini. Bye 846 00:31:59,648 --> 00:32:00,882 - tidak. - Mmm-mmm. 847 00:32:00,884 --> 00:32:02,416 Apa... apa yang kau lakukan? 848 00:32:02,418 --> 00:32:04,018 Hanya jadi orang brengsek. 849 00:32:04,020 --> 00:32:06,220 Oh, ayolah. 850 00:32:06,222 --> 00:32:08,522 - Jangan tendang dia, Ryan! - Dia adalah aktor yang baik! 851 00:32:08,524 --> 00:32:09,759 Ryan! 852 00:32:10,694 --> 00:32:12,961 Sialan! 853 00:32:12,963 --> 00:32:14,127 Baby, berikan aku pertandingan itu. 854 00:32:14,129 --> 00:32:15,563 Aku akan membakar pintu ini. 855 00:32:15,565 --> 00:32:16,932 Kau akan menyalakan api 856 00:32:16,934 --> 00:32:18,200 di ruang tanpa jendela bahwa kita terjebak di? 857 00:32:18,202 --> 00:32:19,733 Kau tidur dengan bill nye the science guy. 858 00:32:19,735 --> 00:32:20,801 Dia berbicara kepada kau tentang api? 859 00:32:20,803 --> 00:32:22,071 Bagaimana dengan itu? 860 00:32:36,552 --> 00:32:38,719 Di mana dia bisa? 861 00:32:38,721 --> 00:32:40,755 Teleponnya berhenti di sini, ya? 862 00:32:43,592 --> 00:32:44,994 - Dengar itu? - Ya. 863 00:32:46,628 --> 00:32:47,828 Ugh. 864 00:32:47,830 --> 00:32:49,163 Ketemu! 865 00:32:49,165 --> 00:32:50,698 Dia pasti tahu kami melacaknya. 866 00:32:50,700 --> 00:32:52,336 Yah, mereka mengakali kami. 867 00:32:54,537 --> 00:32:56,270 Tunggu. 868 00:32:57,273 --> 00:32:59,140 Bukankah itu salah satu aktor? 869 00:32:59,142 --> 00:33:01,709 Sepertinya mereka tidak begitu pintar, hah? 870 00:33:01,711 --> 00:33:05,480 Tebak tidak. Kami memaku ini! 871 00:33:05,482 --> 00:33:07,080 Mengapa kita berjongkok? 872 00:33:07,082 --> 00:33:09,152 Aku tidak tahu. Rasanya benar. 873 00:33:12,789 --> 00:33:14,387 Oh, itu mengerikan di sini. 874 00:33:14,389 --> 00:33:17,558 Ya, itu lengket. Sepatu ditembak. 875 00:33:17,560 --> 00:33:18,893 Ooh. Itu dia, di sana dia. 876 00:33:18,895 --> 00:33:19,961 Jangan biarkan dia melihatmu. Ayolah. 877 00:33:19,963 --> 00:33:21,261 Duduklah di sini. 878 00:33:21,263 --> 00:33:23,632 Bartender, pak, bisakah aku mengajukan pertanyaan? 879 00:33:23,634 --> 00:33:24,965 Um... 880 00:33:24,967 --> 00:33:26,400 Kau, um... 881 00:33:26,402 --> 00:33:28,737 Kau tidak kebetulan melihat seorang yang dibawa ke sini, 882 00:33:28,739 --> 00:33:30,005 terlihat sedikit mirip denganku, 883 00:33:30,007 --> 00:33:32,440 tapi dia punya sedikit dagu tajam 884 00:33:32,442 --> 00:33:33,973 dan tulang pipi yang lebih tinggi? 885 00:33:33,975 --> 00:33:35,910 Jadi, seorang pria yang lebih tampan? 886 00:33:35,912 --> 00:33:37,978 Tidak, yah, aku tidak akan menyebutnya begitu. 887 00:33:37,980 --> 00:33:39,583 Aku tidak melihat apa-apa. 888 00:33:40,983 --> 00:33:42,616 - Oh, nak. Kau dengar itu? - Huh. Ya. 889 00:33:42,618 --> 00:33:44,484 Itu dua kali lipat negatif? "Tidak melihat apa-apa"? 890 00:33:44,486 --> 00:33:45,886 - Itu agak dipaksakan, bukan? - Ya, aku pikir dia ada di dalamnya. 891 00:33:45,888 --> 00:33:47,154 - 'Tentu saja dia. - Lihatlah tats-tats itu. 892 00:33:47,156 --> 00:33:49,624 Sangat segar, mungkin palsu. 893 00:33:49,626 --> 00:33:51,992 Memberitahu kau apa. Mari beri dia tes, oke? 894 00:33:51,994 --> 00:33:53,426 Ayo pesan beberapa minuman 895 00:33:53,428 --> 00:33:54,929 bahwa hanya bartender nyata yang akan tahu cara membuatnya. 896 00:33:54,931 --> 00:33:56,130 - Benar? - Oh! Pintar! Iya nih. 897 00:33:56,132 --> 00:33:57,464 - Tuan! Permisi. Hai. - Barkeep. 898 00:33:57,466 --> 00:33:59,032 Benar-benar lupa memesan minuman. 899 00:33:59,034 --> 00:34:01,035 Ya, uh... 900 00:34:01,037 --> 00:34:04,074 Bisakah aku memiliki vodka tonik? 901 00:34:05,607 --> 00:34:06,840 Bagus, sayang. 902 00:34:06,842 --> 00:34:09,142 Aku akan memiliki seorang Harvey Wallbanger. 903 00:34:09,144 --> 00:34:11,879 Oke? Menghargai itu. 904 00:34:11,881 --> 00:34:13,381 Yesus! Apakah kau melihat tampilan itu? 905 00:34:13,383 --> 00:34:14,682 Dia tidak tahu apa yang sedang terjadi. 906 00:34:14,684 --> 00:34:15,850 Pikirkan kau membuatnya bingung. 907 00:34:15,852 --> 00:34:17,584 Beberapa hacking teater regional. 908 00:34:17,586 --> 00:34:19,486 Huh? 909 00:34:19,488 --> 00:34:22,288 - Nah, ini agak menyenangkan, bukan? - Ya. 910 00:34:22,290 --> 00:34:24,292 Sangat menyenangkan untuk keluar dari rumah. 911 00:34:24,294 --> 00:34:26,560 Kau tahu, kita tidak akan dapat melakukan hal-hal seperti ini jika kita memiliki anak. 912 00:34:26,562 --> 00:34:27,528 - Apa? - Ya. 913 00:34:27,530 --> 00:34:29,129 - Mengapa tidak? - Yah, aku tidak tahu. 914 00:34:29,131 --> 00:34:30,631 Aku sedang memikirkannya. Ingat dan dan Linda? 915 00:34:30,633 --> 00:34:32,433 Ingat berapa banyak waktu yang biasa kita habiskan bersama mereka? 916 00:34:32,435 --> 00:34:35,336 Hanya banyak kesenangan, dan kemudian mereka memiliki anak kembar itu. 917 00:34:35,338 --> 00:34:37,104 Boom! Keluar jalur, kan? 918 00:34:37,106 --> 00:34:38,538 Terakhir kali kita melihat mereka 919 00:34:38,540 --> 00:34:40,375 adalah kartu natal mereka dengan anak-anak miring di atasnya. 920 00:34:40,377 --> 00:34:43,711 Ya, aku suka kartu natal itu. Mereka terlihat sangat bahagia. 921 00:34:43,713 --> 00:34:45,013 Tapi kau tahu apa yang aku maksud. 922 00:34:45,015 --> 00:34:46,650 - Kami tidak melihat mereka. - Vodka tonik. 923 00:34:47,751 --> 00:34:49,283 Harvey Wallbanger. 924 00:34:49,285 --> 00:34:50,651 - Hargai itu. - Terima kasih. 925 00:34:50,653 --> 00:34:52,222 Ceria. 926 00:34:55,057 --> 00:34:56,557 - Apakah dia benar? - Huh. 927 00:34:56,559 --> 00:34:58,493 Aku tidak tahu. Aku menyadari aku belum pernah memiliki salah satu dari ini, 928 00:34:58,495 --> 00:35:01,029 tapi itu minuman yang enak. Ini agak tart. 929 00:35:01,031 --> 00:35:02,830 Kau ingin mencobanya? Oh! Sayang! 930 00:35:02,832 --> 00:35:04,232 Sayang! Ada Brooks! 931 00:35:04,234 --> 00:35:05,767 Brooks ada di sini. Brooks ada di sini. 932 00:35:05,769 --> 00:35:07,167 Kami akan memenangkan hal ini! 933 00:35:07,169 --> 00:35:09,236 - Ya, ya! - Lihat siapa yang datang ke sini. 934 00:35:09,238 --> 00:35:11,439 Oh! Tidak! Aku pikir dia membuat kita. 935 00:35:11,441 --> 00:35:13,741 Jadi apa? Ini sudah berakhir. Apa, apakah mereka akan mencoba menghentikan kita? 936 00:35:13,743 --> 00:35:15,176 - Ayo pergi. - Ya, mungkin. 937 00:35:15,178 --> 00:35:18,011 Tapi itulah mengapa aku membawa ini. 938 00:35:18,013 --> 00:35:19,647 Yesus kristus, sayang! Di mana kau mendapatkan pistol? 939 00:35:19,649 --> 00:35:22,250 Tidak, tidak, itu adalah pistol palsu dari pertarungan Brooks. 940 00:35:22,252 --> 00:35:23,651 Oh, ya. Wah, itu terlihat nyata. 941 00:35:23,653 --> 00:35:25,053 - Ya, baiklah, kau tahu... - Lihatlah itu. 942 00:35:25,055 --> 00:35:26,520 Brooks tidak pernah menghemat biaya apapun. 943 00:35:26,522 --> 00:35:28,555 - Ya, itu benar. - Baik. Ikuti aku, ya? 944 00:35:28,557 --> 00:35:30,323 - Mengapa, apa yang kau lakukan? - Memimpin? 945 00:35:30,325 --> 00:35:33,194 Salah satu dari kalian bergerak, 946 00:35:33,196 --> 00:35:37,131 dan aku akan mengeksekusi setiap orang hingga yang terakhir dari kalian! 947 00:35:37,133 --> 00:35:38,533 Sangat bagus, sayang. 948 00:35:38,535 --> 00:35:40,500 Pulp fiksi , siapa saja? Benar? Itu klasik. 949 00:35:40,502 --> 00:35:41,535 Kami suka film. 950 00:35:41,537 --> 00:35:43,203 Oke, apa-apaan sialan ini? 951 00:35:43,205 --> 00:35:44,471 Nah, kau akan menyerahkan kunci 952 00:35:44,473 --> 00:35:46,006 Karena kita akan mengambil saudaraku. 953 00:35:46,008 --> 00:35:47,941 - Omong kosong. - Oh, kau tahu apa itu omong kosong 954 00:35:47,943 --> 00:35:49,778 adalah wajahmu yang botak dan jelek. 955 00:35:49,780 --> 00:35:51,111 Uh-uh. Tidak, itu pribadi. 956 00:35:51,113 --> 00:35:52,846 Ayolah, sayang, mari kita jaga tetap menyenangkan. 957 00:35:52,848 --> 00:35:54,582 Baiklah, aku minta maaf aku memanggilmu botak, kau jalang kecil! 958 00:35:54,584 --> 00:35:56,250 Nah, itu lagi, kau tahu... 959 00:35:56,252 --> 00:35:57,519 - Biarkan pistol yang berbicara. - Baik. 960 00:35:57,521 --> 00:35:58,886 - Ayolah. - Ah! 961 00:35:58,888 --> 00:36:01,154 Berlutut. Angkat tangan. Kepala di tanah. 962 00:36:01,156 --> 00:36:02,357 - Bagus. Baik. Besar. - Mata tertutup. 963 00:36:02,359 --> 00:36:03,658 Itu dia. Dapatkan mereka, raihlah. 964 00:36:03,660 --> 00:36:05,359 - Angkat tangan! Itu benar. - Di sana kita pergi. 965 00:36:05,361 --> 00:36:07,361 - Baiklah, tangan di udara! - Dapatkan mereka! 966 00:36:07,363 --> 00:36:09,029 - Ya. - Yo, di mana meletakkan kepalaku? 967 00:36:09,031 --> 00:36:10,497 - Turun. - Di lantai. 968 00:36:10,499 --> 00:36:11,698 Istirahat saja. 969 00:36:11,700 --> 00:36:13,334 Bagaimana seharusnya aku meletakkan tanganku di udara 970 00:36:13,336 --> 00:36:14,368 - dengan kepala di tanah? - Persis persis. 971 00:36:14,370 --> 00:36:16,069 Aku memiliki pertanyaan yang sama. 972 00:36:17,473 --> 00:36:20,040 Pose anak-anak? Apakah kalian tahu pose anak-anak? 973 00:36:20,042 --> 00:36:21,174 Persetan adalah pose anak, bung? 974 00:36:21,176 --> 00:36:22,308 Kau belum pernah melakukan yoga? 975 00:36:22,310 --> 00:36:24,812 - Oke, wah. - Tidak? 976 00:36:24,814 --> 00:36:26,147 - Tutupi aku. - Tunjukkan pada mereka, sayang. 977 00:36:26,149 --> 00:36:27,647 - Baiklah. Senjata keluar. - Itu dia datang. 978 00:36:27,649 --> 00:36:29,616 Lutut jika kau memiliki masalah punggung . 979 00:36:29,618 --> 00:36:31,486 Dan jika kau melakukannya dengan benar, 980 00:36:31,488 --> 00:36:33,787 kau benar-benar akan merasa bahwa lumbar membuka kembali di sana. 981 00:36:33,789 --> 00:36:35,423 Mari kita tundukkan kepalamu. 982 00:36:35,425 --> 00:36:38,125 Ayo. Aku tidak ingin menggunakan ini. Baik? 983 00:36:38,127 --> 00:36:40,227 Oke. 984 00:36:40,229 --> 00:36:41,495 Tidak bisakah kau katakan padaku siapa itu? 985 00:36:41,497 --> 00:36:43,229 Aku mengenal kau, Kev. Jika aku memberitahumu, 986 00:36:43,231 --> 00:36:44,933 kau hanya akan terobsesi tentang hal itu bahkan lebih. 987 00:36:44,935 --> 00:36:46,401 Oke, baiklah. Bagaimana dengan ini? 988 00:36:46,403 --> 00:36:48,602 Jika aku rasa itu benar, kasih tahu aku. 989 00:36:48,604 --> 00:36:49,671 Baik. 990 00:36:49,673 --> 00:36:50,738 Apakah itu seorang aktor? 991 00:36:50,740 --> 00:36:52,105 Ya. Menara itu tidak stabil. 992 00:36:52,107 --> 00:36:54,475 Aku tidak stabil! Apakah dia berusia di atas 40 tahun? 993 00:36:54,477 --> 00:36:55,743 Ya. Hati-hati. 994 00:36:55,745 --> 00:36:57,845 Oke. Amerika? 995 00:36:57,847 --> 00:36:59,115 Ya. 996 00:37:01,017 --> 00:37:03,149 Ini adalah Tommy Lee Jones. 997 00:37:03,151 --> 00:37:04,687 Apa? Ew. Tidak. 998 00:37:06,254 --> 00:37:09,055 Denzel? Apakah itu Denzel? Denzel Washington? 999 00:37:09,057 --> 00:37:11,158 Bukan, sayangnya. 1000 00:37:11,160 --> 00:37:13,060 Terima kasih Tuhan. 1001 00:37:13,062 --> 00:37:14,895 Um... hati-hati. 1002 00:37:14,897 --> 00:37:17,298 Oh! Kebebasan yang manis. 1003 00:37:17,300 --> 00:37:18,966 Oh, aku... 1004 00:37:18,968 --> 00:37:21,201 Kau lihat, pemikiran bodoh ini dia bisa membuat kita terkunci di sini. 1005 00:37:21,203 --> 00:37:24,238 Tapi tebak apa? Kau tidak bisa mengunci kami di sini! 1006 00:37:24,240 --> 00:37:26,540 Kau lihat, benci tempatkan kami di sini! 1007 00:37:26,542 --> 00:37:27,408 Oke, sayang. 1008 00:37:27,410 --> 00:37:28,942 Tapi cinta akan menghancurkan kita! 1009 00:37:28,944 --> 00:37:30,479 Oh, Tuhanku! 1010 00:37:32,716 --> 00:37:33,881 Oh, Tuhanku! 1011 00:37:33,883 --> 00:37:35,350 Kev... Kev, kau baik-baik saja? 1012 00:37:35,352 --> 00:37:37,220 Sayang, aku jatuh. 1013 00:37:45,562 --> 00:37:47,395 Itu dia. 1014 00:37:47,397 --> 00:37:51,131 Ya, aku sangat senang aku mengundang kau malam ini! 1015 00:37:51,133 --> 00:37:52,600 Ya, aku juga. 1016 00:37:52,602 --> 00:37:54,267 Aku biasanya membawa gadis-gadis ini yang ingin kutiduri, 1017 00:37:54,269 --> 00:37:55,636 dan mereka hanya menghisap! 1018 00:37:55,638 --> 00:37:58,272 Kau seperti napas udara segar. 1019 00:37:58,274 --> 00:38:00,006 Aw, terima kasih. 1020 00:38:00,008 --> 00:38:01,174 Aku biasanya kelyar dengan pria 1021 00:38:01,176 --> 00:38:02,377 yang menurutku menarik dan tidak bodoh, 1022 00:38:02,379 --> 00:38:03,877 jadi ini agak baru juga bagiku. 1023 00:38:03,879 --> 00:38:05,082 Whoa! 1024 00:38:05,682 --> 00:38:06,546 Apakah kita baik-baik saja? 1025 00:38:06,548 --> 00:38:08,482 Apakah aku mengatakan sesuatu yang salah? 1026 00:38:08,484 --> 00:38:09,917 Tidak 1027 00:38:09,919 --> 00:38:12,319 tidak, maksudku aku bertanya-tanya mengapa kau bertanya kepadaku sepanjang malam ini, 1028 00:38:12,321 --> 00:38:14,689 dan sekarang aku tahu kau hanya membutuhkan pengingat, jadi... 1029 00:38:14,691 --> 00:38:15,823 Oh, apakah kau... 1030 00:38:15,825 --> 00:38:17,558 Kau pikir ini adalah kencan? Aku tidak... 1031 00:38:17,560 --> 00:38:21,462 Tidak, sebenarnya. Yah, aku berharap itu tidak. 1032 00:38:21,464 --> 00:38:23,230 Lalu mengapa kau memakai lipstik? 1033 00:38:23,232 --> 00:38:24,732 - Aku tidak. - Ya, benar. 1034 00:38:24,734 --> 00:38:26,066 Apa yang kau... 1035 00:38:26,068 --> 00:38:27,600 Kau tidak dapat menyentuh mulut perempuan. 1036 00:38:27,602 --> 00:38:29,270 Mengapa? Apakah kau takut aku akan mengolesi lipstikmu... 1037 00:38:29,272 --> 00:38:31,138 Oh, Tuhanku! Kau menggigitku! 1038 00:38:31,140 --> 00:38:32,238 Ya, dan aku akan menggigitmu lagi. 1039 00:38:32,240 --> 00:38:33,341 Ada lipstik di sini. 1040 00:38:33,343 --> 00:38:34,941 Oh, diam! 1041 00:38:34,943 --> 00:38:37,078 Aku melihat kau menghapus lipstik kencan itu! 1042 00:38:39,149 --> 00:38:40,214 Ow! 1043 00:38:40,216 --> 00:38:42,452 Itu benar-benar sakit sedikit. 1044 00:38:43,653 --> 00:38:45,118 Halo? 1045 00:38:45,120 --> 00:38:47,187 Halo? 1046 00:38:54,030 --> 00:38:55,432 Um, permisi? 1047 00:39:00,368 --> 00:39:02,171 Ya, oke. 1048 00:39:02,738 --> 00:39:03,805 Um... 1049 00:39:03,807 --> 00:39:04,808 Halo? 1050 00:39:08,510 --> 00:39:10,746 Oh, oh! Oh, sial! 1051 00:39:13,381 --> 00:39:14,650 Sialan! 1052 00:39:15,385 --> 00:39:16,817 Ya Tuhan! 1053 00:39:16,819 --> 00:39:18,551 Ayo! Astaga! 1054 00:39:18,553 --> 00:39:20,087 - Apa? - Fiuh! 1055 00:39:20,089 --> 00:39:23,390 Kalian membuatku sangat takut. Apa yang sedang kau lakukan? 1056 00:39:23,392 --> 00:39:24,959 Apa-apaan itu? 1057 00:39:24,961 --> 00:39:28,062 Oh. Yah, aku baru saja dari sebuah misteri pembunuhan enam jam 1058 00:39:28,064 --> 00:39:29,662 di mana aku memerankan mayat. 1059 00:39:29,664 --> 00:39:31,665 Aku pasti tertidur sebelum aku punya kesempatan untuk membersihkan. 1060 00:39:31,667 --> 00:39:34,134 Nah, kau membuat kami sangat ketakutan. 1061 00:39:34,136 --> 00:39:35,602 Benarkah? Terima kasih. 1062 00:39:35,604 --> 00:39:37,337 Sebenarnya itu berarti banyak Karena aku melakukan riasanku sendiri. 1063 00:39:37,339 --> 00:39:39,774 Apa jenis pesta yang punya mayat hamil? 1064 00:39:39,776 --> 00:39:42,042 Tidak, aku benar-benar hamil, ini bukan bagian dari itu. 1065 00:39:42,044 --> 00:39:43,111 Ini hanya... 1066 00:39:43,113 --> 00:39:44,278 Oh! 1067 00:39:44,280 --> 00:39:45,312 - Selamat. - Terima kasih! 1068 00:39:46,716 --> 00:39:48,982 Um, kami ingin kau memberi kami petunjuk terakhir 1069 00:39:48,984 --> 00:39:52,419 ke misteri pembunuhan pesanan Brooks Davis. 1070 00:39:52,421 --> 00:39:54,488 Oh, ya ampun. Tapi itu akan merusak kesenangan. 1071 00:39:54,490 --> 00:39:57,524 Kami tidak menginginkan kesenangan. Kami hanya ingin menang. 1072 00:39:57,526 --> 00:39:59,660 Ya, aku tidak bisa melakukan itu. 1073 00:40:10,439 --> 00:40:12,676 Ini berubah pikiran? 1074 00:40:17,647 --> 00:40:18,782 Tidak 1075 00:40:20,115 --> 00:40:21,816 jangan... 1076 00:40:21,818 --> 00:40:23,953 Bagaimana dengan ini? 1077 00:40:32,127 --> 00:40:33,330 Mmm. 1078 00:40:34,464 --> 00:40:35,995 Kau mendorong tawar-menawar yang sulit. Baik. 1079 00:40:35,997 --> 00:40:38,467 Mari kita ambil satu tingkat. 1080 00:40:51,481 --> 00:40:53,881 Aku berharap aku tidak akan harus menggali lebih dalam, 1081 00:40:53,883 --> 00:40:55,716 tapi oke. 1082 00:40:55,718 --> 00:40:57,787 Penawaran akhir. 1083 00:41:04,227 --> 00:41:05,658 Kau tahu apa? Tidak masalah 1084 00:41:05,660 --> 00:41:07,962 seberapa lambat kau menggesernya! 1085 00:41:07,964 --> 00:41:10,564 Oke? Ini $ 17! Berapa banyak yang kau inginkan? 1086 00:41:10,566 --> 00:41:12,366 Um, aku tidak tahu. Mungkin 100. 1087 00:41:12,368 --> 00:41:13,500 Beri dia 100. 1088 00:41:13,502 --> 00:41:15,305 Aku tidak punya 100. 1089 00:41:16,138 --> 00:41:18,308 Berapa banyak yang kau punya? 1090 00:41:18,975 --> 00:41:22,575 - $ 17. - $ 17? 1091 00:41:22,577 --> 00:41:24,546 Kau membawa $ 17 keluar? 1092 00:41:27,082 --> 00:41:29,116 Bagus! 1093 00:41:29,118 --> 00:41:30,417 - Terima kasih! - Keren. 1094 00:41:30,419 --> 00:41:32,953 Oh! Jadi, kau hanya akan menyimpannya. Dapat. 1095 00:41:32,955 --> 00:41:34,955 Tetap kembali! 1096 00:41:34,957 --> 00:41:36,323 Hai, sobat, bisakah kau memberi kami 1097 00:41:36,325 --> 00:41:37,424 jawaban untuk teka-teki kedua 1098 00:41:37,426 --> 00:41:38,526 Karena kami jauh tertinggal. 1099 00:41:38,528 --> 00:41:39,794 Kau tidak mengerti? 1100 00:41:39,796 --> 00:41:41,462 Itu tidak seharusnya terjadi. 1101 00:41:43,231 --> 00:41:45,933 Oh, apa lagi sekarang? Kalian sudah melakukan hal yang merusak. 1102 00:41:45,935 --> 00:41:48,435 Diam! Dan naik ke lantai, kalian semua! 1103 00:41:48,437 --> 00:41:51,939 Whoa! Ron, kau baik-baik saja? 1104 00:41:51,941 --> 00:41:53,906 Tidak, nathan, aku tidak baik-baik saja. 1105 00:41:53,908 --> 00:41:56,544 Dua orang datang ke sini dan menyerang aku. 1106 00:41:56,546 --> 00:41:58,379 - Oh, Tuhanku. - Aku tahu! 1107 00:41:58,381 --> 00:42:01,082 Dan aku berhenti dari Disney Cruises untuk omong kosong ini. 1108 00:42:01,084 --> 00:42:03,250 "Lihat di saku jaketmu." 1109 00:42:03,252 --> 00:42:05,252 Kita dapat memeriksa, tetapi itu tidak masuk akal. 1110 00:42:05,254 --> 00:42:06,553 Aku tidak memakai jaket. 1111 00:42:06,555 --> 00:42:09,223 Mungkin itu berarti, seperti jaket buku. 1112 00:42:09,225 --> 00:42:11,591 Mengapa sebuah buku memiliki jaket? 1113 00:42:13,796 --> 00:42:14,928 Pembunuhan kami tulis. 1114 00:42:14,930 --> 00:42:16,729 Glenda, sesuatu yang mengerikan telah terjadi. 1115 00:42:16,731 --> 00:42:18,564 - Apa? - Nathan dan aku muncul untuk mengambil peran, 1116 00:42:18,566 --> 00:42:20,468 dan Ron telah diserang. 1117 00:42:20,470 --> 00:42:23,069 - Di mana? Di rumah Brooks davis? - Ya. 1118 00:42:23,071 --> 00:42:24,340 - Huh? - Apa? 1119 00:42:25,207 --> 00:42:26,741 Apakah semuanya baik-baik saja? 1120 00:42:26,743 --> 00:42:28,642 Tidak, tidak. Aku tidak baik-baik saja, Glenda! 1121 00:42:28,644 --> 00:42:32,245 Aku sakit kepala berdenyut, dan mereka mengambil tuan rumah! 1122 00:42:32,247 --> 00:42:33,913 - Siapa yang membawanya? - Penculik! 1123 00:42:33,915 --> 00:42:36,819 Yang asli! Penjahat sialan berbahaya! 1124 00:42:47,196 --> 00:42:48,629 ♪ Aku dikemas dan aku memegang 1125 00:42:48,631 --> 00:42:50,263 ♪ aku tersenyum, dia hidup, dia adalah emas 1126 00:42:50,265 --> 00:42:51,497 ♪ dia hidup untukku 1127 00:42:51,499 --> 00:42:53,000 - nyanyikan untuk mic. - Yesus! 1128 00:42:53,002 --> 00:42:54,100 Tidak 1129 00:42:54,102 --> 00:42:55,470 ♪ motivasi sendiri 1130 00:42:55,472 --> 00:42:57,904 ♪ dia berputar, dan dia jatuh cinta padaku 1131 00:42:57,906 --> 00:42:58,872 dan kau, Tats? 1132 00:42:58,874 --> 00:43:02,008 Kau punya sesuatu untuk dikatakan? Tidak? Boop. 1133 00:43:02,010 --> 00:43:03,176 ♪ Datang kepadamu 1134 00:43:03,178 --> 00:43:04,877 ♪ terus tersenyum, apa yang kita lalui 1135 00:43:04,879 --> 00:43:07,180 ♪ satu berhenti pada ritme yang membagimu ♪ 1136 00:43:07,182 --> 00:43:10,517 Aku melihat kau mengincar itu, kuncir. Tidak dalam pengawasanku! 1137 00:43:10,519 --> 00:43:12,586 Bingo! Bingo! Aku dapat mereka, sayang. Mari kita lakukan. 1138 00:43:12,588 --> 00:43:15,057 Ya! Baik. 1139 00:43:16,559 --> 00:43:17,959 Hei, hei, Brooks! 1140 00:43:17,961 --> 00:43:20,394 - Tebak siapa itu! - Oh! 1141 00:43:20,396 --> 00:43:23,397 Siap? Halo! 1142 00:43:23,399 --> 00:43:25,232 - Lihatlah wajah itu! - Oh, sial. 1143 00:43:25,234 --> 00:43:27,533 - Kau tidak mengharapkan kami sepagi ini, ya? - Itu tak ternilai harganya! 1144 00:43:27,535 --> 00:43:28,736 Aku harus menangkap momen ini. 1145 00:43:28,738 --> 00:43:30,004 Sayang, masuk ke sana. 1146 00:43:30,006 --> 00:43:31,872 Kita akan mengambil selfie kecil di sini 1147 00:43:31,874 --> 00:43:34,841 dan mengirimkannya kepada yang kalah. Satu dua tiga. 1148 00:43:34,843 --> 00:43:35,910 Cheese! 1149 00:43:35,912 --> 00:43:37,044 Ha! 1150 00:43:37,046 --> 00:43:38,712 Sempurna. Oh, bicara tentang iblis. 1151 00:43:38,714 --> 00:43:40,480 Ada Ryan sekarang, mungkin memanggil memohon bantuan. 1152 00:43:40,482 --> 00:43:41,647 - Ugh! - Abaikan. 1153 00:43:41,649 --> 00:43:43,750 Ini bukan permainan, Max! 1154 00:43:43,752 --> 00:43:47,020 Yesus! Guys, itu bungkus di sini, oke? 1155 00:43:47,022 --> 00:43:48,321 Pertunjukan berakhir! 1156 00:43:48,323 --> 00:43:50,189 Dengar, aku bukan seorang kapitalis ventura. Aku seorang penyelundup! 1157 00:43:50,191 --> 00:43:51,459 Seorang penyelundup? 1158 00:43:51,461 --> 00:43:52,892 Ya, aku membuat kesalahan. 1159 00:43:52,894 --> 00:43:54,495 Aku menjual telur Bulgaria kepada seorang pria yang berbeda. 1160 00:43:54,497 --> 00:43:56,196 Dan aku harus mengembalikannya kepadanya, atau dia akan membunuhku! 1161 00:43:56,198 --> 00:43:57,598 "Telur Bulgaria"? 1162 00:43:57,600 --> 00:43:59,098 Bukankah itu buku harry potter yang ketiga? 1163 00:43:59,100 --> 00:44:00,267 Tunggu, aku bingung. 1164 00:44:00,269 --> 00:44:01,567 Jadi ini bukan akhir dari semua ini? 1165 00:44:01,569 --> 00:44:02,970 Tidak, ini akhirnya, oke? 1166 00:44:02,972 --> 00:44:04,770 Kau berkata, siapa pun yang menangkapmu, mendapat mobil. 1167 00:44:04,772 --> 00:44:07,040 Kami menemukan kau, kami mendapatkan mobil. Permainan telah berakhir. 1168 00:44:07,042 --> 00:44:09,276 Tidak! Aku memberitahumu! Ini semua nyata! 1169 00:44:09,278 --> 00:44:10,977 Para aktor yang menyebalkan itu nyata? Ayolah. 1170 00:44:10,979 --> 00:44:13,279 Bagaimana dengan perkelahian konyol itu? Apakah itu nyata? 1171 00:44:13,281 --> 00:44:14,580 Apakah senjata ini nyata? 1172 00:44:14,582 --> 00:44:15,716 Oh, tidak, Annie! 1173 00:44:15,718 --> 00:44:18,151 Oh, tidak. Oh tidak. Bang, bang. 1174 00:44:20,122 --> 00:44:21,124 Ow! 1175 00:44:29,865 --> 00:44:30,763 Darah! 1176 00:44:30,765 --> 00:44:33,566 Oh, Tuhanku! Aku menembakmu! 1177 00:44:33,568 --> 00:44:35,002 Kau menembakku! 1178 00:44:35,004 --> 00:44:37,104 Lepaskan aku lepas sebelum kita semua ditembak! 1179 00:44:37,106 --> 00:44:38,037 Ayo, lepaskan aku! 1180 00:44:38,039 --> 00:44:39,372 - Keluarkan aku dari sini! - Oh, Tuhan! 1181 00:44:41,109 --> 00:44:42,475 Bantu aku. Tolong! 1182 00:44:42,477 --> 00:44:43,743 Oh, Tuhanku! 1183 00:44:43,745 --> 00:44:44,877 Keluar! Pergi pergi pergi! 1184 00:44:44,879 --> 00:44:46,312 Apa yang kau lakukan padaku? 1185 00:44:46,314 --> 00:44:48,415 - Ayo, ayo, ayo. - Persetan! 1186 00:44:48,417 --> 00:44:49,750 - Hei! - Dimana senjatanya? 1187 00:44:49,752 --> 00:44:51,087 - Di sini, di sini! - Pergi! 1188 00:44:52,455 --> 00:44:53,587 Kau menembakku. 1189 00:44:53,589 --> 00:44:55,154 Aku tahu, aku merasa tidak enak. 1190 00:44:55,156 --> 00:44:56,589 - Ayo, bung! - Pergi! Pergi pergi! 1191 00:44:56,591 --> 00:44:57,658 Whoa, whoa, whoa! 1192 00:44:57,660 --> 00:44:59,091 Ayo, jalang! 1193 00:44:59,093 --> 00:45:00,660 - Oh, Tuhanku! - Pindahkan bokongmu! 1194 00:45:00,662 --> 00:45:02,328 - Sayang, masuk! - Pergi pergi! 1195 00:45:02,330 --> 00:45:03,732 Pergi, pergi, pergi! 1196 00:45:04,732 --> 00:45:06,568 Sialan! 1197 00:45:07,569 --> 00:45:10,872 Tunggu! Tahan, bajingan! 1198 00:45:11,807 --> 00:45:14,042 - Sialan! - Man, ayo! 1199 00:45:15,611 --> 00:45:18,044 Brooks, apa yang akan terjadi denganmu? Mulai berbicara! 1200 00:45:18,046 --> 00:45:20,546 Aku telah berbohong kepadamu dan keluarga tentang apa yang aku lakukan. 1201 00:45:20,548 --> 00:45:22,582 Aku membeli dan aku menjual barang ilegal 1202 00:45:22,584 --> 00:45:23,750 untuk orang-orang di pasar gelap. 1203 00:45:23,752 --> 00:45:24,984 Benarkah? Jadi kau seorang penjahat? 1204 00:45:24,986 --> 00:45:26,266 Oh, Tuhanku! Mereka mengikuti kita! 1205 00:45:27,856 --> 00:45:29,490 Tapi aku membuat kesalahan Karena ada orang ini, 1206 00:45:29,492 --> 00:45:31,091 mereka memanggilnya 'orang Bulgarian'. 1207 00:45:31,093 --> 00:45:32,926 Dia mengemnggam jari-jarinya di semua pai ini di seluruh dunia. 1208 00:45:32,928 --> 00:45:34,928 - Pai jenis apa? - Pie ilegal, Max. 1209 00:45:34,930 --> 00:45:36,662 Kau tahu, jenis pai yang punya heroin di dalamnya 1210 00:45:36,664 --> 00:45:37,830 dan senjata dan budak seks. 1211 00:45:37,832 --> 00:45:39,433 Kau tahu, semua hal semacam itu. 1212 00:45:39,435 --> 00:45:41,734 Tapi dia hanya ingin aku membantu dia menemukan telur Faberge ini. 1213 00:45:41,736 --> 00:45:44,104 Persetan itu! Telur Faberge? 1214 00:45:44,106 --> 00:45:45,805 - Apakah kau bercanda? - Tidak, aku serius. 1215 00:45:45,807 --> 00:45:47,441 Dan aku menemukannya! 1216 00:45:47,443 --> 00:45:49,442 Tapi kemudian ada pria lainnya, Marlon Freema ini. 1217 00:45:49,444 --> 00:45:51,444 Dia bersedia membayar dua kali lebih banyak untuk telur yang sama. 1218 00:45:51,446 --> 00:45:53,214 Jadi apa? Jadi kau menghianati orang Bulgaria, 1219 00:45:53,216 --> 00:45:55,015 dan orang-orang yang mengejar kita itu bekerja untuknya, 1220 00:45:55,017 --> 00:45:56,383 dan mereka kebetulan menabrak pesta misteri pembunuhanmu? 1221 00:45:56,385 --> 00:46:00,187 Aku tahu, bukan? Apa kemungkinannya? 1222 00:46:00,189 --> 00:46:02,029 - Oh, terlalu dekat, terlalu dekat! - Hati-hati, hati-hati! 1223 00:46:03,792 --> 00:46:05,225 Awas! Awas! 1224 00:46:05,227 --> 00:46:06,229 Oh, oh! 1225 00:46:08,698 --> 00:46:10,096 - Sial! - Maaf! Kau baik-baik saja? 1226 00:46:10,098 --> 00:46:11,397 - Ya, aku baik-baik saja. - Baik. 1227 00:46:11,399 --> 00:46:12,633 Kita harus pergi ke polisi sekarang! 1228 00:46:12,635 --> 00:46:13,868 - Ya, sekarang juga! Ayo pergi! - Tidak! 1229 00:46:13,870 --> 00:46:15,136 - Kita tidak bisa pergi ke polisi! - Mengapa? 1230 00:46:15,138 --> 00:46:16,636 Orang Bulgaria punya banyak orang dalam. 1231 00:46:16,638 --> 00:46:17,906 Di wajahnya? 1232 00:46:19,475 --> 00:46:21,042 Tidak, di departemen kepolisian. 1233 00:46:21,044 --> 00:46:22,312 Awas! 1234 00:46:23,611 --> 00:46:25,113 Hati-hati! 1235 00:46:29,584 --> 00:46:31,119 Oh, Tuhanku! Ini gila! 1236 00:46:45,267 --> 00:46:47,567 Jika kau memanggil polisi, aku akan mati sebelum aku masuk penjara. 1237 00:46:47,569 --> 00:46:49,502 Mengapa kita tidak menghubungi Marlon Freeman ini 1238 00:46:49,504 --> 00:46:51,270 ini dan membeli telur kembali darinya? 1239 00:46:51,272 --> 00:46:53,512 Aku tidak bisa menemukannya jika aku mau. Nama itu adalah alias. 1240 00:46:56,711 --> 00:46:58,031 - Pistol, pistol, pistol! Bebek! - Oh, oh... 1241 00:47:08,256 --> 00:47:10,424 Oke, orang-orang ini tidak berhenti. Apa yang kita lakukan? 1242 00:47:10,426 --> 00:47:13,826 Mereka tidak akan berhenti sampai mereka mendapatkan aku. 1243 00:47:13,828 --> 00:47:16,662 Aku minta maaf aku menyeret kalian ke dalam ini. 1244 00:47:16,664 --> 00:47:19,034 Aku minta maaf untuk banyak hal. 1245 00:47:21,269 --> 00:47:23,105 - Hei! Apa yang sedang kau lakukan? - Apa yang dia lakukan? 1246 00:47:24,372 --> 00:47:26,740 - Aku mencintaimu, Max! - Brooks, jangan bodoh! 1247 00:47:29,010 --> 00:47:30,213 Hentikan mobil! 1248 00:47:38,821 --> 00:47:41,391 - Sial! Pergi pergi pergi! - Oke oke oke! 1249 00:47:44,560 --> 00:47:46,959 Sial! Apa yang akan kita lakukan? Mereka akan membunuh saudaraku. 1250 00:47:46,961 --> 00:47:48,828 Oh, Annie, aku merasa lemas. Aku akan pingsan. 1251 00:47:48,830 --> 00:47:50,796 Oh, sayang, kami akan membawamu ke rumah sakit, oke? 1252 00:47:50,798 --> 00:47:52,165 Tidak, tidak, tidak! Tidak ada rumah sakit. 1253 00:47:52,167 --> 00:47:53,633 Ini adalah luka tembak, mereka akan memanggil polisi. 1254 00:47:53,635 --> 00:47:54,801 Sial, sial! Baik. 1255 00:47:54,803 --> 00:47:58,171 Jadi, kita pergi ke dokter mafia, kan? 1256 00:47:58,173 --> 00:47:59,772 Apakah kau tahu salah satunya, sayang? 1257 00:47:59,774 --> 00:48:01,274 - Tidak. - No. 1258 00:48:01,276 --> 00:48:03,877 Bagaimana dengan dokter hewan yang bekerja untuk massa? 1259 00:48:03,879 --> 00:48:05,578 - Kau tahu salah satunya? - No. 1260 00:48:05,580 --> 00:48:07,214 Ayo. Mengapa kau melempar semua ke hal mafia? 1261 00:48:07,216 --> 00:48:08,549 Karena aku kehilangan akalku di sini! 1262 00:48:08,551 --> 00:48:09,649 Aku mengerti. 1263 00:48:09,651 --> 00:48:10,783 Kau harus melakukannya. 1264 00:48:10,785 --> 00:48:12,086 - Apa? - Ya. 1265 00:48:12,088 --> 00:48:13,319 Kau akan harus mengeluarkan peluru. 1266 00:48:13,321 --> 00:48:14,520 Aku tidak ingin melakukannya. 1267 00:48:14,522 --> 00:48:15,855 Kau pikir aku ingin kau untuk mengeluarkan peluru? 1268 00:48:15,857 --> 00:48:16,890 Aku telah melihatmu mencoba untuk memotong ayam. 1269 00:48:16,892 --> 00:48:18,225 Kita tidak punya pilihan lain. 1270 00:48:18,227 --> 00:48:20,694 Oh, Tuhanku! Ini sangat buruk! 1271 00:48:20,696 --> 00:48:22,331 Aku benci malam pertandingan! 1272 00:48:25,700 --> 00:48:27,836 Terima kasih! 1273 00:48:28,569 --> 00:48:29,970 Hai! 1274 00:48:29,972 --> 00:48:31,470 Oh, terima kasih Tuhan. Dengar, Annie. Itu semua nyata. 1275 00:48:31,472 --> 00:48:32,805 Oh, tidak, aku tahu. 1276 00:48:32,807 --> 00:48:34,506 Brooks terjebak dalam sesuatu dan... 1277 00:48:34,508 --> 00:48:36,008 Oke, dimana kalian? 1278 00:48:36,010 --> 00:48:37,410 Kita semua ada di Brooks. Kita perlu berbicara dengan polisi. 1279 00:48:37,412 --> 00:48:39,814 Tidak! Tidak tidak tidak! Jangan berbicara dengan polisi! 1280 00:48:39,816 --> 00:48:41,048 Apa? Mengapa? Apa yang sedang terjadi? 1281 00:48:41,050 --> 00:48:42,482 - Apakah kalian baik-baik saja? - Ya, ya. 1282 00:48:42,484 --> 00:48:44,819 Kami baik-baik saja, kami baik-baik saja. Aku menembak Max, tapi dia baik-baik saja. 1283 00:48:44,821 --> 00:48:46,153 Apa? 1284 00:48:46,155 --> 00:48:47,520 Lihat. Kami akan bertemu denganmu kembali di rumah kami. 1285 00:48:47,522 --> 00:48:49,189 Apa pun yang kau lakukan, jangan beri tahu polisi apa pun. 1286 00:48:49,191 --> 00:48:51,493 Kehidupan Brooks tergantung padanya. 1287 00:48:56,365 --> 00:48:57,832 - Hei. - Hai. 1288 00:48:57,834 --> 00:48:59,066 Oke. 1289 00:48:59,068 --> 00:49:00,433 Aku punya banyak barang. 1290 00:49:00,435 --> 00:49:02,002 Ya. 1291 00:49:02,004 --> 00:49:04,037 Pisau saku. Pinset. 1292 00:49:04,039 --> 00:49:05,406 Alat menjahit. Kain kasa. 1293 00:49:05,408 --> 00:49:07,174 Bagus, bagus. Baiklah. Wow, kau hebat! 1294 00:49:07,176 --> 00:49:09,776 Ya. Dan mereka tidak pernah minum alkohol. 1295 00:49:09,778 --> 00:49:11,176 Dan mereka tidak menjual minuman keras, 1296 00:49:11,178 --> 00:49:12,812 jadi aku membelikanmu Chard yang cantik ini. 1297 00:49:12,814 --> 00:49:15,048 Ide bagus. cara jalan tengah, yep. Anak yang baik. 1298 00:49:15,050 --> 00:49:17,383 Apa lagi yang kau dapatkan? Lebih banyak barang bagus? 1299 00:49:17,385 --> 00:49:19,852 Apa yang membantu dalam country living? 1300 00:49:19,854 --> 00:49:21,421 Oh, itu untuk nanti. 1301 00:49:21,423 --> 00:49:23,656 Ada resep jagung chowder yang terlihat sangat enak. 1302 00:49:23,658 --> 00:49:25,926 - Kau suka sup krim jagung, ya? - Asik. Aku suka, ya. 1303 00:49:25,928 --> 00:49:26,993 - Itu akan menghiburmu. - Terima kasih. 1304 00:49:26,995 --> 00:49:28,462 Oke. Dan kemudian, mainan mendecit. 1305 00:49:28,464 --> 00:49:30,062 - Huh. - Untuk mulutmu. 1306 00:49:30,064 --> 00:49:31,397 - Untuk rasa sakit. - Mmm-hmm. 1307 00:49:31,399 --> 00:49:33,000 Oke. Yah, semoga aku tidak membutuhkan ini. 1308 00:49:33,002 --> 00:49:35,002 - Oke, mari kita lihat anak nakal ini. - Baiklah. 1309 00:49:35,004 --> 00:49:36,203 Ya, hati-hati. 1310 00:49:36,205 --> 00:49:37,904 - Oke. - Baiklah. 1311 00:49:39,006 --> 00:49:40,439 - Oke. - Baik. 1312 00:49:40,441 --> 00:49:42,075 - Kita akan melewatinya. - Tidak masalah. Tidak masalah. 1313 00:49:42,077 --> 00:49:43,377 - Kita akan mengeluarkan peluru. - Cukup google saja. 1314 00:49:43,379 --> 00:49:45,011 Sayang, bisakah kau mengembalikan teks nanti? 1315 00:49:45,013 --> 00:49:45,879 Ini adalah instruksi tentang cara mengeluarkan peluru. 1316 00:49:45,881 --> 00:49:47,046 Oh, maaf. 1317 00:49:47,048 --> 00:49:48,381 Ini adalah situs web milisi kanan, 1318 00:49:48,383 --> 00:49:50,283 jadi aku hanya akan mengabaikan hal rasis. 1319 00:49:50,285 --> 00:49:51,618 - Bagus. Bagus. - Ya? 1320 00:49:51,620 --> 00:49:53,520 Oke. "Langkah pertama, sarung tangan steril." 1321 00:49:53,522 --> 00:49:54,788 Periksa! 1322 00:49:54,790 --> 00:49:56,089 Kita melakukan yang terbaik yang kita bisa, bukan? 1323 00:49:56,091 --> 00:49:57,857 Oke. Ya. kita berhasil. 1324 00:49:57,859 --> 00:49:59,225 "Langkah kedua." 1325 00:49:59,227 --> 00:50:02,263 Um... oke. "Disinfeksi luka." 1326 00:50:02,265 --> 00:50:04,564 Benar, ya. Itu akan menyengat, bukan? 1327 00:50:04,566 --> 00:50:05,765 Ya, sedikit. Ya. 1328 00:50:05,767 --> 00:50:07,332 - Ayo lakukan. - Baik? 1329 00:50:09,071 --> 00:50:11,571 Itu cerdas, ya? 1330 00:50:11,573 --> 00:50:13,173 Ya. 1331 00:50:13,175 --> 00:50:15,508 Akan memberikan anestesi. 1332 00:50:15,510 --> 00:50:16,442 Kita tidak memilikinya. 1333 00:50:16,444 --> 00:50:18,044 Harus melewatkan yang satu itu. Baik. 1334 00:50:18,046 --> 00:50:19,345 "Langkah keempat, berikan tekanan di atas luka." 1335 00:50:19,347 --> 00:50:21,381 Di sini, kau menekan itu di sana. 1336 00:50:21,383 --> 00:50:22,982 - Aku mengerti. - Hebat. Terima kasih. 1337 00:50:22,984 --> 00:50:25,285 Kita akan membuat dua akutan kecil... 1338 00:50:25,287 --> 00:50:26,218 Oh, Tuhanku. 1339 00:50:26,220 --> 00:50:27,421 Di kedua sisi luka. 1340 00:50:27,423 --> 00:50:29,423 Mudah saja. 1341 00:50:29,425 --> 00:50:30,656 Ini menyenangkan, ya? 1342 00:50:30,658 --> 00:50:32,424 - Apakah kau bersenang-senang? - No. 1343 00:50:32,426 --> 00:50:33,926 - Ayo kita ambil pelurunya. - Baik. Kita mulai. 1344 00:50:33,928 --> 00:50:35,229 Mari masuk ke sana dan dapatkan. 1345 00:50:35,231 --> 00:50:36,863 Bagus dan kecil, bagus dan kecil, sayang. 1346 00:50:36,865 --> 00:50:38,564 Oke. Ya, ya. Mungil, kecil sekali. 1347 00:50:42,171 --> 00:50:44,738 Itu tidak kecil. Itu sangat besar! 1348 00:50:44,740 --> 00:50:46,272 Sangat besar? 1349 00:50:46,274 --> 00:50:47,941 Terlalu besar, sayang. Ini peluru, bukan jeruk Bali. 1350 00:50:47,943 --> 00:50:50,176 Aku minta maaf! Aku minta maaf. Ini adalah pengalaman pertamaku. Aku tidak tahu... 1351 00:50:50,178 --> 00:50:51,879 Oh, ada banyak darah. 1352 00:50:53,149 --> 00:50:54,814 Tidak, tidak. Jangan kau mulai melakukan itu. 1353 00:50:54,816 --> 00:50:56,450 Tidak, kau akan membuat... 1354 00:50:59,321 --> 00:51:00,687 - aku minta maaf. - Hentikan. 1355 00:51:00,689 --> 00:51:02,288 Aku melihat kau dan kau membuat aku... 1356 00:51:02,290 --> 00:51:03,689 Yah, jangan lihat aku. Aku tidak akan melihatnya. 1357 00:51:03,691 --> 00:51:05,691 - Dorong. Ayo pergi. - Baik. Baiklah, oke. 1358 00:51:05,693 --> 00:51:07,227 - Tidak ada lagi pemotongan. - Oh, sial. 1359 00:51:07,229 --> 00:51:08,160 Ambil saja pinset dan keluarkan peluru itu, sayang. 1360 00:51:08,162 --> 00:51:09,162 Sial, sial, sial. Um... 1361 00:51:09,164 --> 00:51:10,229 Apa? Apa yang terjadi? 1362 00:51:10,231 --> 00:51:11,497 Telepon mati. 1363 00:51:11,499 --> 00:51:13,100 Kau harus mengaturnya agar benda itu tetap menyala. 1364 00:51:13,102 --> 00:51:14,368 - Tidak. Ponselku tidak melakukan itu. - Tentu saja. 1365 00:51:14,370 --> 00:51:16,169 Telepon yang sama dengan aku. Ganti saja. 1366 00:51:16,171 --> 00:51:17,638 Hanya akan menyentuhnya dengan hidungku setiap 30 detik. Itu baik-baik saja. 1367 00:51:17,640 --> 00:51:18,872 Jangan takut dengan ponsel kau. 1368 00:51:18,874 --> 00:51:20,140 Masuk ke sana, masuk ke pengaturan, 1369 00:51:20,142 --> 00:51:21,408 masuk ke Display dan ubah waktunya 1370 00:51:21,410 --> 00:51:22,442 sehingga tidak kembali ke mode tidur. 1371 00:51:22,444 --> 00:51:23,743 - Kembalikan? - Ya. 1372 00:51:23,745 --> 00:51:25,278 Siapa kau, Steve Jobs? Aku tidak mengembalikan apa pun. 1373 00:51:25,280 --> 00:51:26,212 Aku tidak takut ponselku, sayang. 1374 00:51:26,214 --> 00:51:27,546 Ini sangat sederhana. 1375 00:51:27,548 --> 00:51:29,415 Shh! Diam. Aku tahu apa yang aku lakukan, oke? 1376 00:51:29,417 --> 00:51:30,649 Apakah kau? 1377 00:51:30,651 --> 00:51:31,817 Ya. 1378 00:51:31,819 --> 00:51:33,819 - Ini dia. - Ini dia. 1379 00:51:33,821 --> 00:51:35,120 Kau seperti lumba-lumba. 1380 00:51:35,122 --> 00:51:37,156 Baiklah. Bagian ini akan terasa sakit. 1381 00:51:37,158 --> 00:51:38,625 Aku tidak... aku tidak meragukannya. 1382 00:51:38,627 --> 00:51:39,825 Oke, mari kita lakukan ini. 1383 00:51:39,827 --> 00:51:41,294 Oke. 1384 00:51:42,365 --> 00:51:43,863 Ooh... oh, tunggu. 1385 00:51:43,865 --> 00:51:45,732 Apa itu? 1386 00:51:45,734 --> 00:51:47,000 Kau dengar itu? 1387 00:51:47,002 --> 00:51:48,502 Suara apa itu? Suara apa itu? 1388 00:51:48,504 --> 00:51:49,535 Apakah itu peluru? 1389 00:51:49,537 --> 00:51:52,171 - Itu tulang! - Apa? 1390 00:51:52,173 --> 00:51:53,906 Itu tidak benar. 1391 00:51:53,908 --> 00:51:57,877 Oke. Apa yang dikatakan rasis jika kau tidak dapat menemukan peluru itu? 1392 00:51:57,879 --> 00:51:59,379 Ya, itu tulang. Kau punya tulang. 1393 00:51:59,381 --> 00:52:01,515 Aku melihat tulang aku. Lihat di sini. 1394 00:52:01,517 --> 00:52:04,986 Max, apakah kau tertembak dua kali? 1395 00:52:07,955 --> 00:52:09,522 Itu adalah luka keluar. 1396 00:52:09,524 --> 00:52:11,091 Oh, itu keluar! 1397 00:52:11,093 --> 00:52:12,892 Yup. Tidak ada yang perlu dikeluarkan. 1398 00:52:12,894 --> 00:52:14,227 Peluru telah keluar dari lengan. 1399 00:52:14,229 --> 00:52:16,029 Yah, mari kita menjahit sialan ini, ya? 1400 00:52:16,031 --> 00:52:17,332 Ya. 1401 00:52:18,499 --> 00:52:21,301 Tidak, tidak. Sayang, jangan, jangan lihat... 1402 00:52:21,303 --> 00:52:22,636 Hentikan. 1403 00:52:24,972 --> 00:52:26,205 Maafkan aku. 1404 00:52:26,207 --> 00:52:27,807 Sekarang, orang-orang Bulgaria menahan Brooks, 1405 00:52:27,809 --> 00:52:29,276 dan satu-satunya cara untuk menyelamatkannya 1406 00:52:29,278 --> 00:52:30,977 adalah untuk mendapatkan telur itu dari orang bernama Marlon Freeman ini. 1407 00:52:30,979 --> 00:52:33,747 Aku tidak percaya saudaramu membohongi kita selama ini. 1408 00:52:33,749 --> 00:52:35,381 Dia bahkan lebih keren dari yang kita duga. 1409 00:52:35,383 --> 00:52:37,785 Sayang, aku pikir kau menjahit lenganku ke lengan bajuku. 1410 00:52:37,787 --> 00:52:40,187 Aku bahkan tidak tahu Morgan Freeman mengumpulkan telur Faberge. 1411 00:52:40,189 --> 00:52:42,089 Bukankah itu bernilai juta dolar? 1412 00:52:42,091 --> 00:52:43,924 Ini Morgan Freeman, tapi itu hanya sebuah alias. 1413 00:52:43,926 --> 00:52:46,258 Entah bagaimana, kita harus mencari tahu nama aslinya, cari tahu alamatnya. 1414 00:52:46,260 --> 00:52:48,394 - Komputer polisi. - Apa maksudmu? 1415 00:52:48,396 --> 00:52:50,662 Aku pernah berkencan dengan gadis ini yang ayahnya seorang polisi. 1416 00:52:50,664 --> 00:52:52,566 Dia menunjukkan aku komputer polisi ayahnya. 1417 00:52:52,568 --> 00:52:55,468 Ini memiliki database setiap alias yang dikenal di dalamnya. 1418 00:52:55,470 --> 00:52:58,171 Aku yakin kita bisa menemukan nama asli Marlon Wayans 'di atasnya. 1419 00:52:58,173 --> 00:52:59,540 Jadi, jika kita memanggilnya, 1420 00:52:59,542 --> 00:53:01,006 apakah dia akan membiarkan kau pergi di komputer ayahnya? 1421 00:53:01,008 --> 00:53:03,542 Tidak. Tidak mungkin! Itu berakhir dengan buruk. 1422 00:53:03,544 --> 00:53:05,345 Jadi, bagaimana kita akan masuk ke sebuah komputer polisi 1423 00:53:05,347 --> 00:53:06,546 tanpa sepengetahuan polisi? 1424 00:53:06,548 --> 00:53:07,781 - Billy Bob Thornton! - Apa? 1425 00:53:07,783 --> 00:53:09,149 - Apa? - Yang kau tidur bersama. 1426 00:53:09,151 --> 00:53:11,384 - Billy Bob, bukan? - Tunggu, tunggu! 1427 00:53:11,386 --> 00:53:13,722 Aku tahu di mana kita bisa mendapatkan komputer polisi. 1428 00:53:15,356 --> 00:53:18,091 - Hei! - Gary! 1429 00:53:18,093 --> 00:53:20,026 Kebaikan. 1430 00:53:20,028 --> 00:53:22,194 Untuk apa Bastian dan aku berutang kesenangan? 1431 00:53:22,196 --> 00:53:23,729 Yah, kita semua hanya berbicara, 1432 00:53:23,731 --> 00:53:26,566 dan kami menyadari bahwa kami tidak memiliki permainan malam di usia. 1433 00:53:26,568 --> 00:53:29,269 - Hanya kami bertujuh. - Jadi... 1434 00:53:29,271 --> 00:53:31,238 aku pikir kau akan pergi ke rumah kakakmu. 1435 00:53:31,240 --> 00:53:32,705 Aku tidak pernah mengatakan itu. 1436 00:53:32,707 --> 00:53:34,674 Ayolah, Gare Bear. Tinggal sedikit! Ini adalah akhir pekan! 1437 00:53:34,676 --> 00:53:36,743 Kami hanya mengatakan bagaimana kau selalu lebih baik dalam permainan 1438 00:53:36,745 --> 00:53:38,111 daripada Debbie. 1439 00:53:38,113 --> 00:53:40,747 Aku akan berterima kasih kepadamu untuk tidak mengkhianati mantan istriku. 1440 00:53:40,749 --> 00:53:42,216 Wanita itu adalah malaikat. 1441 00:53:42,218 --> 00:53:46,754 Oh. Ya, dia jauh lebih baik dalampermainan daripada kau. 1442 00:53:46,756 --> 00:53:53,162 Aku akan mengakui bahwa aku telah bersemangat sekali menunggu kunjungan seperti ini. 1443 00:53:59,167 --> 00:54:00,933 Ke mana dia pergi? 1444 00:54:00,935 --> 00:54:02,701 Apakah kita mengikutinya? 1445 00:54:02,703 --> 00:54:03,736 Sepertinya begitu. 1446 00:54:03,738 --> 00:54:05,640 - Ryan, kau duluan. - Aku takut. 1447 00:54:11,914 --> 00:54:14,948 Bantu dirimu sendiri untuk memecahkan jagung dengan garam laut. 1448 00:54:14,950 --> 00:54:17,383 Oh! Oh! 1449 00:54:17,385 --> 00:54:19,551 Enak, yummy. 1450 00:54:19,553 --> 00:54:21,220 Aku tidak percaya bahwa kau membaca pikiranku. 1451 00:54:21,222 --> 00:54:22,522 Aku ingin popcorn. 1452 00:54:22,524 --> 00:54:24,957 Kau memiliki foto berbingkai dari permainan malam? 1453 00:54:24,959 --> 00:54:26,325 Tidak semua orang punya foto 1454 00:54:26,327 --> 00:54:28,563 dari sahabat terbaik mereka di rumah mereka? 1455 00:54:30,131 --> 00:54:33,133 Tentu saja. Kami melakukannya. 1456 00:54:33,135 --> 00:54:35,000 Max, kau mau duluan? 1457 00:54:35,002 --> 00:54:37,069 Oke, aku akan mulai. Akan kulakukan. 1458 00:54:37,071 --> 00:54:38,537 Oh. Ada yang longgar. 1459 00:54:38,539 --> 00:54:41,207 Selalu di tengah. Di situlah kau ingin pergi. 1460 00:54:41,209 --> 00:54:42,741 Dapatkah aku menggunakan John kau dengan cepat? 1461 00:54:42,743 --> 00:54:45,213 Tentu saja. Ini adalah akhir dari aula, di samping kami... 1462 00:54:48,651 --> 00:54:50,419 Kamar tidur aku. 1463 00:54:51,854 --> 00:54:52,855 Oke. 1464 00:55:15,109 --> 00:55:16,845 Oh, tidak, Gary. 1465 00:55:44,606 --> 00:55:48,875 Jadi, Sarah, berapa lama kau sudah berpasangan? 1466 00:55:48,877 --> 00:55:51,544 Oh, tidak! Tidak, bukan kami. Kami hanya... 1467 00:55:51,546 --> 00:55:53,513 Kami bekerja bersama. Aku tidak akan, um... 1468 00:55:53,515 --> 00:55:54,580 aku tidak akan melakukan hal itu. 1469 00:55:54,582 --> 00:55:57,383 Aku mengerti. Aku pikir aku mendeteksi 1470 00:55:57,385 --> 00:56:00,386 kimia tertentu antara kau berdua. 1471 00:56:00,388 --> 00:56:03,423 Tidak. Tidak mungkin. 1472 00:56:03,425 --> 00:56:06,158 - Tidak, itu bukan... - Mmm. Mmm. 1473 00:56:06,160 --> 00:56:07,426 Kemudian lagi, aku bukan hakim kimia 1474 00:56:07,428 --> 00:56:09,930 terbaik di dunia. 1475 00:56:17,772 --> 00:56:19,372 Hmm. 1476 00:56:19,374 --> 00:56:21,310 Oh, Karena istrimu meninggalkanmu. 1477 00:56:21,943 --> 00:56:22,944 Oh, sial. 1478 00:56:32,521 --> 00:56:34,856 Halo, Donald Anderton. 1479 00:56:43,798 --> 00:56:45,501 Oh! 1480 00:56:46,401 --> 00:56:48,767 Begitu banyak kemungkinan bergerak. 1481 00:56:48,769 --> 00:56:51,239 Aku tidak tahu di mana harus memulai. 1482 00:56:53,073 --> 00:56:55,741 Um, mungkin... ooh... 1483 00:56:55,743 --> 00:56:57,144 - Pengambilan keputusan. - Ayolah, Annie. 1484 00:56:57,146 --> 00:56:58,076 Tetapkan saja pikiranmu, tolong. 1485 00:56:58,078 --> 00:56:59,281 - Tidak! - Tidak? 1486 00:57:01,383 --> 00:57:04,520 Yup, ambil waktumu. 1487 00:57:36,084 --> 00:57:39,622 Oh, Brooks. Apa yang telah kau perbuat? 1488 00:57:56,703 --> 00:58:01,707 Oh, sial. Darimana kau berasal, anak kecil? 1489 00:58:01,709 --> 00:58:06,011 Anak jalang. Hei! Siapa kau, vampire? 1490 00:58:06,013 --> 00:58:08,716 Oh, Tuhan. Ya Tuhan. 1491 00:58:11,419 --> 00:58:14,854 Oh, Tuhanku. Apakah itu mengerti? 1492 00:58:14,856 --> 00:58:19,394 Tidak, itu tidak mengerti. Persetan. Ayolah! 1493 00:58:23,263 --> 00:58:24,466 Tidak! 1494 00:58:26,267 --> 00:58:27,500 Aku harus pergi memeriksanya. 1495 00:58:27,502 --> 00:58:28,901 Aku pikir dia baik-baik saja. 1496 00:58:28,903 --> 00:58:32,040 - Dia berteriak. - Ceritakan tentang Debbie. 1497 00:58:35,010 --> 00:58:36,875 Aku mohon maaf. 1498 00:58:36,877 --> 00:58:38,076 Oh, hanya, aku... 1499 00:58:38,078 --> 00:58:41,482 aku tidak pernah bertemu dengannya. Aku ingin sekali mendengar semua tentang dirinya. 1500 00:58:52,227 --> 00:58:53,727 Di mana aku mulai? 1501 00:58:53,729 --> 00:58:55,194 Baiklah, kau ingin mandi? 1502 00:58:55,196 --> 00:58:56,529 Kami akan mandi sebentar. 1503 00:58:56,531 --> 00:59:01,570 Itu dia. Baik. Baiklah. Kita mulai. 1504 00:59:03,571 --> 00:59:06,742 Itu dia, ya? Hah? 1505 00:59:08,010 --> 00:59:09,709 Oh, ini jauh lebih buruk. 1506 00:59:09,711 --> 00:59:11,778 Oh, Tuhan. Dan apa yang aku lakukan terhadap ini? 1507 00:59:11,780 --> 00:59:13,482 Apa-apaan ini? 1508 00:59:14,883 --> 00:59:16,049 Oh, Debbie. 1509 00:59:16,051 --> 00:59:17,553 Oh! 1510 00:59:24,892 --> 00:59:27,694 Oke. Sialan ini. 1511 00:59:27,696 --> 00:59:29,629 Hai, teman-teman, Gary benar. Sangat terlambat. 1512 00:59:29,631 --> 00:59:31,029 Ayo pulang, tidur, ya? 1513 00:59:31,031 --> 00:59:32,332 Keluar dari rambutnya. 1514 00:59:32,334 --> 00:59:34,366 Kami belum menyelesaikan game. Ini giliranmu, Max. 1515 00:59:34,368 --> 00:59:35,769 Oh, giliranku, ya? 1516 00:59:35,771 --> 00:59:38,404 Oke, hati-hati sekarang, Max. Oh! 1517 00:59:38,406 --> 00:59:40,339 Nah, game over. Aku masuk sedikit keras. 1518 00:59:40,341 --> 00:59:41,441 Mengapa kau... 1519 00:59:41,443 --> 00:59:43,408 Terima kasih. Senang bertemu denganmu, Gary. 1520 00:59:43,410 --> 00:59:45,745 Kapan kita akan bermain selanjutnya? 1521 00:59:45,747 --> 00:59:48,684 Segera. Kami akan menghubungimu. 1522 00:59:53,555 --> 00:59:56,589 Bastian. Sayang! 1523 00:59:58,026 --> 01:00:00,392 Jadi, bagaimana kita seharusnya mendapatkan telur ini 1524 01:00:00,394 --> 01:00:02,127 keluar dari rumah Donald Anderton? 1525 01:00:02,129 --> 01:00:04,830 Aku tidak tahu. Aku akan mencari tahu. 1526 01:00:04,832 --> 01:00:07,801 "Penelepon tidak dikenal." Tolong jangan Gary. 1527 01:00:07,803 --> 01:00:08,935 Halo? 1528 01:00:08,937 --> 01:00:10,806 Kami punya kakakmu. 1529 01:00:11,339 --> 01:00:12,471 Um... 1530 01:00:12,473 --> 01:00:13,906 Oke. Kami tahu di mana telur itu, 1531 01:00:13,908 --> 01:00:15,341 dan kami sebenarnya dalam perjalanan ke sana sekarang. 1532 01:00:15,343 --> 01:00:16,942 Kita bisa melakukan pertukaran, oke? Tolong jangan sakiti Brooks. 1533 01:00:16,944 --> 01:00:18,845 Temui kami di jembatan East 4th Street 1534 01:00:18,847 --> 01:00:20,879 tengah malam. Jika kau terlambat, ia akan mati. 1535 01:00:20,881 --> 01:00:22,883 - Oh, Tuhanku. - Um... 1536 01:00:22,885 --> 01:00:25,988 Ya ampun, itu kurang dari satu jam dari sekarang. 1537 01:00:27,055 --> 01:00:28,053 Halo? 1538 01:00:28,055 --> 01:00:29,754 Ada apa dengan suara pria ini? 1539 01:00:29,756 --> 01:00:31,558 Dia terdengar seperti monster. 1540 01:00:31,560 --> 01:00:33,225 Dia menggunakan pengubah suara, Ryan. 1541 01:00:33,227 --> 01:00:35,897 Dia masih terdengar seperti monster yang menakutkan. 1542 01:00:39,100 --> 01:00:43,435 Dan kami di sini. 1543 01:00:43,437 --> 01:00:44,904 Baiklah, kalian pulang, 1544 01:00:44,906 --> 01:00:46,339 dan aku akan menelepon begitu aku mendapatkan telurnya, oke? 1545 01:00:46,341 --> 01:00:48,040 Apa? Tunggu sebentar, tunggu. Aku pergi denganmu. 1546 01:00:48,042 --> 01:00:50,142 Tidak, Annie. Itu bisa sangat berbahaya di sana, oke? 1547 01:00:50,144 --> 01:00:51,778 Dengar, kau tahu, Brooks seharusnya tidak diseret 1548 01:00:51,780 --> 01:00:53,412 siapa pun dari kita dalam hal ini, tapi dia adalah saudaraku. 1549 01:00:53,414 --> 01:00:54,781 Dan terserah aku untuk memperbaikinya. 1550 01:00:54,783 --> 01:00:56,082 Tidak, omong kosong! Kita semua bersama ini! 1551 01:00:56,084 --> 01:00:57,783 - Ryan! - Tidak tidak. Tidak. Max benar. 1552 01:00:57,785 --> 01:01:00,986 Kalian harus pulang, tapi kau dan aku melakukan ini. 1553 01:01:00,988 --> 01:01:03,223 Oke, apa yang terjadi jika kalian tidak berhasil? 1554 01:01:03,225 --> 01:01:04,857 Kami tidak datang ke permainan malam 1555 01:01:04,859 --> 01:01:06,024 Karena kami sangat ingin bermain charades and shit. 1556 01:01:06,026 --> 01:01:07,627 Kami datang Karena kami mencintai kalian. 1557 01:01:07,629 --> 01:01:09,261 Jujur, ini adalah bagian terbaik dari minggu kami. 1558 01:01:09,263 --> 01:01:12,099 Aku juga. Dan aku punya banyak sekali pilihan pada akhir pekan. 1559 01:01:12,935 --> 01:01:14,801 Wow. Kalian... 1560 01:01:14,803 --> 01:01:17,136 Terima kasih. Itu sangat baik. 1561 01:01:17,138 --> 01:01:19,973 Aw, teman baik. 1562 01:01:19,975 --> 01:01:21,741 Kau mungkin harus pergi, sekalipun, bukan? 1563 01:01:21,743 --> 01:01:23,676 Maksudku, kau bahkan tidak mengenal kami. 1564 01:01:23,678 --> 01:01:25,278 Ya, mengapa kau masih di sini? 1565 01:01:25,280 --> 01:01:29,549 Oh. Aku tidak tahu. Aku baru saja terperangkap di dalamnya. 1566 01:01:29,551 --> 01:01:31,183 Juga, jika aku pulang sekarang, dan kemudian aku membaca 1567 01:01:31,185 --> 01:01:32,884 di koran besok bahwa kalian semua mati, 1568 01:01:32,886 --> 01:01:36,492 aku akan merasa buruk Karena aku tinggalkan, jadi aku akan bertahan. 1569 01:01:37,492 --> 01:01:39,691 Kau masih membaca koran? 1570 01:01:39,693 --> 01:01:41,593 Apa yang kau dapatkan dari itu? 1571 01:01:41,595 --> 01:01:43,164 Bagaimana kita akan masuk ke tempat ini? 1572 01:01:45,432 --> 01:01:47,668 Pergi! Pergi! Pergi! Pergi! 1573 01:01:54,276 --> 01:01:56,810 Oke. 1574 01:01:56,812 --> 01:01:58,676 Sepertinya mereka mengadakan pesta. 1575 01:01:58,678 --> 01:01:59,947 Ini bisa bagus. 1576 01:02:11,959 --> 01:02:14,729 Di mana semua orang? 1577 01:02:30,245 --> 01:02:31,647 Tidak mungkin! 1578 01:02:39,854 --> 01:02:42,287 Ini adalah semacam klub pertarungan pria kaya. 1579 01:02:42,289 --> 01:02:45,159 Aku tahu itu. Mereka nyata. 1580 01:02:49,062 --> 01:02:50,131 Ayo! 1581 01:03:01,443 --> 01:03:05,477 Itulah boomer-ku! Itulah boomer-ku! 1582 01:03:05,479 --> 01:03:08,214 Bung, ini adalah omong kosong Django Unchained . 1583 01:03:08,216 --> 01:03:09,881 Air! 1584 01:03:09,883 --> 01:03:12,984 Itu anakku! Anak baik! Anak baik! 1585 01:03:12,986 --> 01:03:15,453 Orang kaya kacau! 1586 01:03:15,455 --> 01:03:17,723 Kramer, suruh Logan bersiap! 1587 01:03:17,725 --> 01:03:20,725 Oke, taruhan minimal sekarang 10 ribu. 1588 01:03:20,727 --> 01:03:22,160 Oke, aku pikir kita harus berpisah. 1589 01:03:22,162 --> 01:03:23,863 Ya. Dan mari mulai dari atas. 1590 01:03:23,865 --> 01:03:25,397 Siapa saja yang menemukan telur, SMS yang lain, oke? 1591 01:03:25,399 --> 01:03:27,566 Dan demi Tuhan, berhati-hatilah dengannya. Baiklah? 1592 01:03:27,568 --> 01:03:29,870 - Mengerti. Aku Paham. - Berhati-hatilah. 1593 01:03:31,305 --> 01:03:33,173 Apa yang kau... apa yang kau lakukan? 1594 01:03:33,175 --> 01:03:35,374 Siapa bilang telurnya tidak ada di sini? 1595 01:03:35,376 --> 01:03:38,343 Juga, aku memiliki perasaan yang baik tentang Logan. 1596 01:03:38,345 --> 01:03:41,881 Telur, telur, telur. Wow! Ini kamar tidur. 1597 01:03:41,883 --> 01:03:43,616 Apakah itu mengingatkan kau dari pacar selebriti kau? 1598 01:03:43,618 --> 01:03:44,850 Apakah kau masih dalam masalah ini? 1599 01:03:44,852 --> 01:03:46,486 Ya, aku masih dalam hal ini, Michelle. 1600 01:03:46,488 --> 01:03:47,787 Itu saja yang bisa aku pikirkan. 1601 01:03:47,789 --> 01:03:49,421 Dan itu mengatakan banyak, mempertimbangkan kita punya 1602 01:03:49,423 --> 01:03:51,924 Eyes wide fight club berlangsung di lantai bawah. 1603 01:03:51,926 --> 01:03:53,892 Mengapa ini sangat penting bagimu? 1604 01:03:53,894 --> 01:03:55,560 Karena, Michelle, lihat, 1605 01:03:55,562 --> 01:03:57,696 aku kehilangan akal sehatku di sini. Baik? 1606 01:03:57,698 --> 01:03:59,064 Kami putus pada saat itu. 1607 01:03:59,066 --> 01:04:00,765 Aku mendapat pekerjaan tangan dari Karen Waller, 1608 01:04:00,767 --> 01:04:02,868 jadi kau punya hak untuk itu. 1609 01:04:02,870 --> 01:04:04,306 Jadi, mengapa tidak katakan saja padaku? 1610 01:04:06,240 --> 01:04:08,275 Oke, baiklah. 1611 01:04:09,943 --> 01:04:11,609 Sudah 10 tahun yang lalu. 1612 01:04:11,611 --> 01:04:13,011 Aku berada di sebuah pompa bensin, 1613 01:04:13,013 --> 01:04:15,416 dan aku perhatikan seorang pria di pompa berikutnya. 1614 01:04:17,084 --> 01:04:21,120 Itu Denzel washington. 1615 01:04:21,122 --> 01:04:22,324 Tahan. 1616 01:04:23,725 --> 01:04:26,191 Ini sebenarnya Denzel? 1617 01:04:26,193 --> 01:04:27,261 Ya. 1618 01:04:31,298 --> 01:04:32,964 Dia benar-benar baik. 1619 01:04:32,966 --> 01:04:35,000 Dia membuat lelucon tentang bagaimana premium gas 1620 01:04:35,002 --> 01:04:36,836 mungkin sama dengan biasa. 1621 01:04:36,838 --> 01:04:38,069 Aku mengambil kesempatan, dan aku bertanya kepadanya 1622 01:04:38,071 --> 01:04:39,571 jika dia ingin mengambil minuman. 1623 01:04:39,573 --> 01:04:41,441 Dia bilang ya. 1624 01:04:41,443 --> 01:04:42,875 Kami berdua sedikit mabuk. 1625 01:04:42,877 --> 01:04:44,910 Aku menawarkan untuk membayar minuman, dan dia membiarkan aku, 1626 01:04:44,912 --> 01:04:47,115 yang aku pikir cukup keren. 1627 01:04:47,847 --> 01:04:50,317 Kami menari berjam-jam. 1628 01:04:52,921 --> 01:04:54,752 Akhirnya, kami akhirnya kembali ke tempatnya, 1629 01:04:54,754 --> 01:04:57,858 dan satu hal mengarah ke yang lain. 1630 01:04:59,294 --> 01:05:02,361 Itu hanya hal gila ini yang pernah terjadi. 1631 01:05:02,363 --> 01:05:04,363 Dan, dengan cara yang aneh, itu membuat aku menyadari 1632 01:05:04,365 --> 01:05:08,069 satu-satunya orang yang pernah aku inginkan adalah kau. 1633 01:05:09,669 --> 01:05:11,002 Nggak.. 1634 01:05:11,004 --> 01:05:12,772 Nggak, aku tidak percaya itu. 1635 01:05:12,774 --> 01:05:14,307 - Oh, kau... - Mmm-mmm. 1636 01:05:14,309 --> 01:05:16,542 Yah, aku mengambil gambar dengannya di klub. 1637 01:05:16,544 --> 01:05:18,345 Aku taruh di folder tersembunyi. 1638 01:05:19,546 --> 01:05:20,848 Denzel dan Michelle. 1639 01:05:26,488 --> 01:05:28,187 Ya, sayang, itu bukan Denzel. 1640 01:05:28,189 --> 01:05:29,055 Ya, benar. 1641 01:05:29,057 --> 01:05:30,756 Mmm. Tidak, bukan itu. 1642 01:05:30,758 --> 01:05:33,160 Bung mirip sekali dengan Denzel, 1643 01:05:33,794 --> 01:05:35,261 tetapi itu bukan dia. 1644 01:05:35,263 --> 01:05:37,296 Kau gila. Itu... lihatlah itu, yaitu Denzel. 1645 01:05:37,298 --> 01:05:39,799 Oke, aku akan menanyakan ini. Apakah dia mengatakan dia adalah Denzel? 1646 01:05:39,801 --> 01:05:41,700 Yah, tidak... 1647 01:05:41,702 --> 01:05:44,470 Dia mencoba memperkenalkan dirinya, dan aku memotongnya 1648 01:05:44,472 --> 01:05:47,141 Karena aku mengatakan kepadanya aku tahu siapa dia. 1649 01:05:49,310 --> 01:05:51,644 - Mobil apa yang dia kendarai? - BMW. 1650 01:05:51,646 --> 01:05:53,513 - Hmm. - Seri 3. 1651 01:05:53,515 --> 01:05:56,549 Mmm. Seperti apa tempat dia? 1652 01:05:56,551 --> 01:05:59,054 Itu adalah kondominium dua kamar tidur. 1653 01:06:00,588 --> 01:06:05,625 Dan dia menggunakan kamar cadangan sebagai kantor, jadi... 1654 01:06:05,627 --> 01:06:07,426 Apakah kau mendengar apa yang kau katakan saat ini? 1655 01:06:07,428 --> 01:06:10,062 Tunggu, biarkan aku melihat. 1656 01:06:10,064 --> 01:06:12,434 Ketika kau memperbesar, hidung memberikannya, kan? 1657 01:06:13,533 --> 01:06:14,866 - Terkutuk! - Mmm-hmm. 1658 01:06:14,868 --> 01:06:16,736 Dengar, jangan menyalahkan diri sendiri tentang hal itu, oke? 1659 01:06:16,738 --> 01:06:18,370 Ada kabar baik. 1660 01:06:18,372 --> 01:06:20,872 Jika kau ingin bersama Denzel, 1661 01:06:20,874 --> 01:06:23,109 dia berdiri di sini! 1662 01:06:23,111 --> 01:06:28,013 Karena Denzel yang asli tidak memiliki pengaruh padaku! 1663 01:06:30,350 --> 01:06:34,419 Sayang, bagaimana monster ini punya lima anak? 1664 01:06:34,421 --> 01:06:36,354 Kami tidak dapat memilikinya. 1665 01:06:36,356 --> 01:06:38,790 Nah, istrinya terlihat seperti dia sekitar 15. 1666 01:06:38,792 --> 01:06:42,060 Uh... ya. Spermaku baik-baik saja. 1667 01:06:42,062 --> 01:06:44,296 Benar, benar. Tidak, aku tahu, sayang. Kami hanya akan... 1668 01:06:44,298 --> 01:06:48,167 Kami akan terus menancapkan sampai sesuatu menempel, oke? 1669 01:06:48,169 --> 01:06:51,037 Wah, kau benar-benar terdengar seperti pria yang ingin punya anak. 1670 01:06:51,039 --> 01:06:52,337 Yah, kau tahu, aku hanya... 1671 01:06:52,339 --> 01:06:54,173 aku sedikit terganggu sekarang, sayang, 1672 01:06:54,175 --> 01:06:55,674 seperti yang kau bayangkan. 1673 01:06:55,676 --> 01:06:59,745 Dengar, jika kau tidak menyukai ini, kau harus memberi tahu aku. 1674 01:06:59,747 --> 01:07:01,214 Dengarkan. 1675 01:07:01,216 --> 01:07:05,683 Aku ingin punya bayi, tapi bagaimana aku menjelaskan ini? Um... 1676 01:07:05,685 --> 01:07:08,654 Apakah kau ingat bagaimana kita dulu bermain pac-man di Fisker Lanes 1677 01:07:08,656 --> 01:07:10,522 dan kita bisa bermain sepanjang malam? 1678 01:07:10,524 --> 01:07:12,390 Apakah kau ingat ketika, aku berhasil sampai ke level 86, 1679 01:07:12,392 --> 01:07:14,292 - dan kau tidak terlalu ketinggalan, kan? - 85, tapi... 1680 01:07:14,294 --> 01:07:15,662 dan kemudian aku menendang pantatmu di galaga. 1681 01:07:15,664 --> 01:07:17,595 - Jadi, apa gunanya? - Mmm... pokoknya. 1682 01:07:17,597 --> 01:07:19,799 Apakah kau ingat bagaimana kita tetap hidup begitu lama? 1683 01:07:19,801 --> 01:07:21,667 Yang kami lakukan hanyalah kita memakan peletnya. 1684 01:07:21,669 --> 01:07:24,839 Kita tidak pernah makan buah Karena buahnya adalah bagaimana mereka mendapatkan kau. 1685 01:07:26,240 --> 01:07:27,874 Oh, kau sedang melakukan metafora! 1686 01:07:27,876 --> 01:07:29,441 Ya, tapi ini masalahnya. 1687 01:07:29,443 --> 01:07:32,078 Tidak peduli berapa lama kau dan aku tetap hidup dalam game, 1688 01:07:32,080 --> 01:07:34,200 tidak satu pun dari kita pernah berhasil mencapai ke papan pemimpin. 1689 01:07:35,249 --> 01:07:37,183 Dan kau berpikir jika kita punya bayi, 1690 01:07:37,185 --> 01:07:38,683 kami akan secara resmi menetap, 1691 01:07:38,685 --> 01:07:41,220 dan kau tidak akan pernah berhasil ke papan pemimpin kehidupan? 1692 01:07:41,222 --> 01:07:42,888 Itu adalah metafora yang bagus. 1693 01:07:42,890 --> 01:07:44,055 Ya, tidak, itu tidak benar. 1694 01:07:44,057 --> 01:07:46,191 - Ini semacam omong kosong. - Mengapa? 1695 01:07:46,193 --> 01:07:47,894 - Berapa umur kita, 16 tahun? - tidak. 1696 01:07:47,896 --> 01:07:51,095 - Kau ingin pergi backpacking melalui eropa? Hah? - Uh-uh. 1697 01:07:51,097 --> 01:07:53,098 Kau ingin, seperti, punya semacam pendingin anggur 1698 01:07:53,100 --> 01:07:56,368 di lapangan sepak bola dengan Rebecca De Mornay? 1699 01:07:56,370 --> 01:07:57,602 Tidak secara khusus. 1700 01:07:57,604 --> 01:08:00,471 Kau tahu siapa yang selalu pergi untuk mendapatkan buah, Max? 1701 01:08:00,473 --> 01:08:02,575 Saudara kriminalmu, dan itulah sebabnya 1702 01:08:02,577 --> 01:08:04,944 hantu akan memakannya! 1703 01:08:04,946 --> 01:08:06,578 Lihatlah siapa yang merangkul metafora. 1704 01:08:06,580 --> 01:08:09,415 Aku sangat... wow. Kau tahu apa? 1705 01:08:09,417 --> 01:08:11,250 Selama ini, aku baru saja berpikir 1706 01:08:11,252 --> 01:08:13,185 bahwa jika aku membantu kau mengalahkan Brooks, 1707 01:08:13,187 --> 01:08:15,053 kau akan kurang stres. 1708 01:08:15,055 --> 01:08:16,956 Tapi kau tidak ingin mengalahkan Brooks. 1709 01:08:16,958 --> 01:08:19,494 Kau ingin menjadi Brooks. 1710 01:08:21,095 --> 01:08:23,431 Aku akan mencari di tempat lain. 1711 01:08:35,508 --> 01:08:38,344 Ayo, Logan! Boomer tidak sembarangan! 1712 01:08:38,346 --> 01:08:39,644 Hai, ADHD! 1713 01:08:39,646 --> 01:08:41,315 Kita seharusnya mencari... 1714 01:08:43,885 --> 01:08:46,588 Sialan. Aku benar lagi. 1715 01:08:48,623 --> 01:08:50,089 Tunggu, mau kemana? 1716 01:08:50,091 --> 01:08:51,991 Semua orang menonton pertarungan. Aku akan pergi mengambilnya. 1717 01:08:51,993 --> 01:08:55,163 - Tidak, jangan sialan... - Tenang, tenang. 1718 01:09:10,377 --> 01:09:12,580 Oh, sial! 1719 01:09:15,716 --> 01:09:16,718 Siapa kau? 1720 01:09:17,752 --> 01:09:18,885 Aku? 1721 01:09:18,887 --> 01:09:20,986 Ya. Kau siapa? 1722 01:09:20,988 --> 01:09:22,721 Dan apa yang kau lakukan dengan telurku? 1723 01:09:22,723 --> 01:09:24,689 Oh. Aku hanya mengaguminya. 1724 01:09:24,691 --> 01:09:27,193 Aku punya banyak telur fancy-pants 1725 01:09:27,195 --> 01:09:29,362 ini di rumah. Di rumahku. 1726 01:09:29,364 --> 01:09:32,167 - Uh-huh. - Yang ini jelek. Hmm. 1727 01:09:33,068 --> 01:09:34,633 Apakah ada yang tahu orang ini? 1728 01:09:34,635 --> 01:09:37,268 Aku tentu berharap demikian. 1729 01:09:37,270 --> 01:09:40,505 Aku adalah CEO dari Cyberdyne Systems. 1730 01:09:40,507 --> 01:09:42,773 Aku harus pergi. 1731 01:09:42,775 --> 01:09:44,009 Boomer, bawa dia turun. 1732 01:09:44,011 --> 01:09:46,181 Semua orang tahan ssekejap! 1733 01:09:50,650 --> 01:09:51,849 Boomer! 1734 01:09:56,658 --> 01:09:57,790 Hei, beruntung? 1735 01:09:57,792 --> 01:09:59,024 - Tidak. - Kau? 1736 01:09:59,026 --> 01:10:01,260 Pergi! Pergi! Pergi! Aku mendapatkannya! Aku mendapatkannya! 1737 01:10:01,262 --> 01:10:03,062 Ayo pergi! Ayolah! 1738 01:10:13,074 --> 01:10:14,474 Maaf. Maaf. 1739 01:10:14,476 --> 01:10:15,643 Hei, Ryan! Ryan! 1740 01:10:16,110 --> 01:10:17,609 Oh, sial. 1741 01:10:17,611 --> 01:10:19,045 Um, uh... 1742 01:10:19,047 --> 01:10:20,679 Oke, oke. 1743 01:10:20,681 --> 01:10:22,149 Sial! Baik. 1744 01:10:25,218 --> 01:10:28,756 Michelle, aku terbuka! Lempar padaku. sayang. 1745 01:10:30,658 --> 01:10:32,858 - Oh-ho-ho! - Keamanan! 1746 01:10:32,860 --> 01:10:34,493 Tidak, kau tidak. 1747 01:10:34,495 --> 01:10:35,960 Oh, sial! 1748 01:10:35,962 --> 01:10:37,162 Kev, di atas sini! Lemparkan itu! 1749 01:10:37,164 --> 01:10:38,430 Aku mengerti! 1750 01:10:38,432 --> 01:10:41,666 Oh! Oh, Tuhanku, ya, ya! Ya ya ya! 1751 01:10:41,668 --> 01:10:45,938 Oh, tidak! Tidak! Tidak! Menjauhlah! Menjauhlah! 1752 01:10:49,677 --> 01:10:51,209 Oke. Oh! 1753 01:10:51,211 --> 01:10:52,678 Pergi ke sisi lain! 1754 01:10:52,680 --> 01:10:54,479 Oh, Tuhanku! 1755 01:10:54,481 --> 01:10:56,514 Annie! Annie, kau di mana? 1756 01:10:56,516 --> 01:10:59,486 - Max! Max! - Di sini! Hey! 1757 01:11:06,226 --> 01:11:07,660 Tidak! Tidak, tidak. 1758 01:11:09,829 --> 01:11:11,231 Lepaskan aku! 1759 01:11:14,802 --> 01:11:15,867 Tidak! 1760 01:11:15,869 --> 01:11:17,204 Oh! 1761 01:11:18,137 --> 01:11:20,175 Itu mudah. 1762 01:11:28,749 --> 01:11:33,184 Man, meja kaca bertindak aneh malam ini. 1763 01:11:33,186 --> 01:11:35,720 Pergi, pergi, pergi! 1764 01:11:35,722 --> 01:11:37,223 Masuk ke dalam van! 1765 01:11:37,225 --> 01:11:38,956 Masuk, masuk, masuk! 1766 01:11:38,958 --> 01:11:40,992 - Dapatkan mereka! - Tangkap mereka! 1767 01:11:55,776 --> 01:11:57,609 Jadi, kau tidak ingin punya bayi, 1768 01:11:57,611 --> 01:11:59,513 jadi kita bisa melakukan lebih banyak omong kosong seperti itu? 1769 01:12:00,213 --> 01:12:02,480 Tidak. Tidak. 1770 01:12:02,482 --> 01:12:04,517 Apakah itu buah yang sedang kau pikirkan? 1771 01:12:04,519 --> 01:12:07,053 Mmm-mmm. Itu bukan buahnya. Tidak. 1772 01:12:07,055 --> 01:12:08,720 Hai, terima kasih atas bantuannya. 1773 01:12:08,722 --> 01:12:10,622 Ya. 1774 01:12:10,624 --> 01:12:13,593 Aku bahkan tidak tahu mengapa aku benar-benar melakukannya. 1775 01:12:13,595 --> 01:12:15,435 Apakah kau pikir itu 'Karena kau jatuh cinta kepadaku? 1776 01:12:17,864 --> 01:12:18,899 Aku... 1777 01:12:19,734 --> 01:12:21,767 Tidak... tidak yakin. 1778 01:12:21,769 --> 01:12:24,135 Ugh. Aku hanya bercanda. 1779 01:12:24,137 --> 01:12:26,839 Oh. Baik. Ya. 1780 01:12:26,841 --> 01:12:29,207 Bukankah kau akan mengatakan kau bercanda juga? 1781 01:12:29,209 --> 01:12:32,077 - Apakah kau ingin aku? - Oh, Tuhanku, 1782 01:12:32,079 --> 01:12:33,679 - hentikan. - Oke, baiklah. 1783 01:12:33,681 --> 01:12:35,447 Ini adalah dua menit lebih dari jam 12:00. Di mana jembatan ini? 1784 01:12:35,449 --> 01:12:36,948 GPS mengatakan itu tepat sekitar sini, 1785 01:12:36,950 --> 01:12:38,550 tetapi aku tidak melihatnya. 1786 01:12:38,552 --> 01:12:40,484 Oh, oh. Oh itu dia. 4th Street. 1787 01:12:40,486 --> 01:12:43,288 Oh, sial! 1788 01:12:47,962 --> 01:12:50,528 - Oh, ya ampun. - Itu hebat. 1789 01:12:50,530 --> 01:12:52,833 Itu hebat. Sekarang mereka akan membunuh saudaraku. 1790 01:12:54,802 --> 01:12:55,837 Oh, Tuhan! 1791 01:12:56,669 --> 01:12:58,804 Tunggu. 1792 01:12:58,806 --> 01:13:01,740 Aku bukan ahli, tetapi permata ini terlihat plastik bagiku. 1793 01:13:01,742 --> 01:13:04,309 "Made in China." Apakah benda ini bukan asli? 1794 01:13:04,311 --> 01:13:06,144 Mungkin hanya stiker itu yang dibuat di china. 1795 01:13:06,146 --> 01:13:07,379 - Biarkan mereka berbicara. - Boleh aku lihat? 1796 01:13:07,381 --> 01:13:08,648 Hei, mengapa orang Bulgarian 1797 01:13:08,650 --> 01:13:10,549 minta Brooks untuk membawakannya telur palsu? 1798 01:13:10,551 --> 01:13:13,518 Uh, aku tidak berpikir dia menginginkan telur sama sekali. 1799 01:13:13,520 --> 01:13:16,723 Aku pikir dia menginginkan apa yang ada di dalam telur. 1800 01:13:17,525 --> 01:13:19,858 "WITSEC." Apa itu? 1801 01:13:19,860 --> 01:13:21,093 Um... 1802 01:13:21,095 --> 01:13:23,231 Kita bisa bertanya kepada mereka? 1803 01:13:39,879 --> 01:13:41,913 Kau memberi tahu siapa pun kami datang ke sini? 1804 01:13:41,915 --> 01:13:43,415 Tidak 1805 01:13:43,417 --> 01:13:44,616 aku sudah mendapatkan telurmu. 1806 01:13:44,618 --> 01:13:47,251 - Benarkah? - Ya, tapi kami merusaknya. 1807 01:13:47,253 --> 01:13:48,720 - Apa? - Ya, itu palsu. 1808 01:13:48,722 --> 01:13:50,589 Tapi kami memiliki daftar nama yang ada di dalamnya. 1809 01:13:50,591 --> 01:13:52,293 Itulah yang kau inginkan, bukan? 1810 01:13:55,395 --> 01:13:57,661 Oke. Tiarap di tanah. 1811 01:13:57,663 --> 01:13:59,831 Kami mendapatkan apa yang kau inginkan. Bisakah kau membiarkan kami pergi? 1812 01:13:59,833 --> 01:14:02,535 Aku berkata, "di tanah!" 1813 01:14:02,537 --> 01:14:04,303 Kau juga, playboy, pergi ke sana. Tiarap di tanah. 1814 01:14:04,305 --> 01:14:05,804 Ya. 1815 01:14:05,806 --> 01:14:07,906 Tak satu pun dari child pose sial, itu. 1816 01:14:07,908 --> 01:14:10,474 Orang Bulgaria akan membunuhku, mungkin kalian juga. 1817 01:14:10,476 --> 01:14:12,077 Mengapa kau datang ke sini? 1818 01:14:12,079 --> 01:14:13,745 Karena kau adalah saudaraku, dan aku tidak bisa membiarkanmau mati, 1819 01:14:13,747 --> 01:14:17,349 meskipun kau mungkin layak mendapatkannya. 1820 01:14:17,351 --> 01:14:19,952 Kau tidak bisa dipercaya, kau tahu itu? 1821 01:14:19,954 --> 01:14:22,420 Kau selalu orang yang lebih baik dariku. 1822 01:14:22,422 --> 01:14:24,322 Kau harus diam. Baik? 1823 01:14:24,324 --> 01:14:27,225 Dengarkan. Aku seorang penipu, Max. 1824 01:14:27,227 --> 01:14:30,027 Aku bukan orang yang riang yang menang di semua yang dia sentuh. 1825 01:14:30,029 --> 01:14:31,130 Kau tahu bagaimana aku menang? 1826 01:14:31,132 --> 01:14:32,630 Aku curang. Aku menipu segalanya. 1827 01:14:32,632 --> 01:14:34,868 Aku bahkan curang ketika kita masih anak-anak bermain battleship. 1828 01:14:36,637 --> 01:14:37,768 Apa? 1829 01:14:37,770 --> 01:14:39,904 Tidakkah kau pernah bertanya-tanya mengapa aku memintamu kau duduk 1830 01:14:39,906 --> 01:14:41,238 dengan punggungmu ke tv? 1831 01:14:41,240 --> 01:14:44,309 Itu jadi aku bisa melihat kapalmu di refleksi. 1832 01:14:44,311 --> 01:14:47,846 Maksudku, aku bahkan mengambil lima ribu setiap kali kami memainkan monopoli 1833 01:14:47,848 --> 01:14:49,581 sebelum kita bahkan mulai bermain game. 1834 01:14:49,583 --> 01:14:53,085 Aku curang di game of life. dan di game kehidupan. 1835 01:14:53,087 --> 01:14:54,553 Kau bajingan. 1836 01:14:54,555 --> 01:14:57,855 - Kau bangsat! - Yo, duduklah. 1837 01:14:57,857 --> 01:14:59,890 - Bagaimana denganmu, putri? - Aku tidak punya apa-apa. 1838 01:14:59,892 --> 01:15:03,562 Tapi itu tidak berhenti di situ, Karena ketika kita besar, Max, 1839 01:15:03,564 --> 01:15:06,598 kau pergi ke perguruan tinggi, dan aku... 1840 01:15:06,600 --> 01:15:08,966 Kau punya karier, kau... 1841 01:15:08,968 --> 01:15:11,803 Kau menikah dengan gadis terhebat di dunia. 1842 01:15:11,805 --> 01:15:13,938 Aku tahu aku tidak bisa mengikuti dengan kesuksesan itu. 1843 01:15:13,940 --> 01:15:15,707 Jadi aku... 1844 01:15:15,709 --> 01:15:18,009 aku mengatakan kepada semua orang bahwa aku mendapat pekerjaan di Wall Street. 1845 01:15:18,011 --> 01:15:19,577 Dan aku memamng melakukannya. 1846 01:15:19,579 --> 01:15:22,350 Jual kokain ke para trader. 1847 01:15:23,618 --> 01:15:25,317 Kau tidak berinvestasi di Panera? 1848 01:15:25,319 --> 01:15:26,885 Aku makan di Panera. 1849 01:15:26,887 --> 01:15:28,554 Yesus Kristus. 1850 01:15:28,556 --> 01:15:30,054 Apa yang sedang terjadi? 1851 01:15:30,056 --> 01:15:31,924 Tapi itulah mengapa aku mencoba untuk memperbaikinya untukmu. 1852 01:15:31,926 --> 01:15:33,558 Itulah yang seluruh malam permainan ini tentang. 1853 01:15:33,560 --> 01:15:37,630 Lihat, aku sudah memasangnya sehingga kau akhirnya akan menang. 1854 01:15:37,632 --> 01:15:40,631 Petunjuk terakhir akanmembimbingmu... 1855 01:15:40,633 --> 01:15:42,102 Jaket sakumu. 1856 01:15:52,245 --> 01:15:53,480 Huh. 1857 01:15:55,449 --> 01:15:57,719 Kejutan. 1858 01:16:00,753 --> 01:16:03,221 Aku bahkan berhasil mengacaukan itu, kok. Aku sangat menyesal. 1859 01:16:03,223 --> 01:16:07,326 Aku sangat menyesal, Max. 1860 01:16:07,328 --> 01:16:09,560 Aku pikir kita akan baik-baik saja, sekalipun. Aku punya perasaan. 1861 01:16:09,562 --> 01:16:10,931 Kau ingin kami membunuh mereka semua? 1862 01:16:12,098 --> 01:16:13,465 - Apa? - Baik. 1863 01:16:13,467 --> 01:16:14,566 Tunggu, tunggu. Biarkan kami pergi. 1864 01:16:14,568 --> 01:16:15,968 Kami tidak akan memberi tahu siapa pun apa pun. 1865 01:16:15,970 --> 01:16:17,868 Kami punya daftar untukmu! 1866 01:16:17,870 --> 01:16:20,607 - Apa-apaan, kawan? - Sial! Persetan! 1867 01:16:22,476 --> 01:16:23,541 - Oh, sial. Bulu halus itu. - Sial, bung! 1868 01:16:23,543 --> 01:16:25,077 Bekukan! 1869 01:16:25,079 --> 01:16:25,978 Gary? 1870 01:16:25,980 --> 01:16:27,411 Bahkan tidak memikirkannya, babi. 1871 01:16:27,413 --> 01:16:29,380 Tidak bisa mengatakan aku peduli untuk nomenklatur itu. 1872 01:16:32,352 --> 01:16:33,654 Turun! 1873 01:16:34,421 --> 01:16:36,423 Ayo, jalang! 1874 01:16:43,530 --> 01:16:45,031 Sialan! 1875 01:16:52,640 --> 01:16:54,605 Hei, bukankah itu tetanggamu? 1876 01:16:54,607 --> 01:16:56,308 Kapan Gary menjadi sangat keren? 1877 01:16:56,310 --> 01:16:58,477 - Oh, Tuhanku! - Semua baik-baik saja? 1878 01:16:58,479 --> 01:17:00,179 - Kau keren Gary. - Kau baik-baik saja? 1879 01:17:00,181 --> 01:17:02,380 Baik, terima kasih. 1880 01:17:02,382 --> 01:17:04,416 Walau, di gesper, sabuk ikat pinggangku 1881 01:17:04,418 --> 01:17:06,452 mungkin secara tidak sengaja menggores 1882 01:17:06,454 --> 01:17:07,920 cat mobil skuadku. 1883 01:17:07,922 --> 01:17:09,653 Bagaimana kau tahu kami berada dalam masalah? 1884 01:17:09,655 --> 01:17:12,491 Game nokturnal Jenga , 1885 01:17:12,493 --> 01:17:14,660 souvenir marital yang terciprat darah, 1886 01:17:14,662 --> 01:17:18,796 dan penelusuran Max pada sejarah menggelitik minatku. 1887 01:17:18,798 --> 01:17:21,198 - Benar. Ya Tuhan. - Kau, uh... 1888 01:17:21,200 --> 01:17:23,033 Kau menyelamatkan hidup kami. 1889 01:17:23,035 --> 01:17:24,635 Terima kasih. 1890 01:17:24,637 --> 01:17:26,506 Hanya melakukan pekerjaanku. 1891 01:17:27,641 --> 01:17:28,941 - Oh, Tuhanku! - Oh! 1892 01:17:28,943 --> 01:17:31,012 - Sial! - Oh, sial! Oh, sial! 1893 01:17:32,145 --> 01:17:34,313 Gary! 1894 01:17:34,315 --> 01:17:36,548 Halo? Aku perlu ambulans. Petugas tertembak. 1895 01:17:36,550 --> 01:17:37,782 - Oh, sial! - Bertahanlah di sana, sobat. 1896 01:17:37,784 --> 01:17:39,416 Tunggu, tunggu, sobat. 1897 01:17:39,418 --> 01:17:40,652 Tunggu. Kau akan baik-baik saja. 1898 01:17:40,654 --> 01:17:41,786 Kami akan membawamu ke rumah sakit. 1899 01:17:41,788 --> 01:17:43,421 Oke, lihat aku. Gary, lihat. 1900 01:17:43,423 --> 01:17:45,456 Kau sudah mendapat banyak untuk dijalani, oke? 1901 01:17:45,458 --> 01:17:46,691 Apakah aku? 1902 01:17:46,693 --> 01:17:48,193 - Ya. Ya, ya. - Ya. 1903 01:17:48,195 --> 01:17:49,797 Aku tidak punya istri. 1904 01:17:51,464 --> 01:17:53,264 - Tidak ada teman. - Itu tidak benar. 1905 01:17:53,266 --> 01:17:54,465 Tidak, jangan katakan itu. 1906 01:17:54,467 --> 01:17:55,567 Kau punya kami. Kami adalah temanmu. 1907 01:17:55,569 --> 01:17:56,935 Kau telah punya kami. 1908 01:17:56,937 --> 01:18:00,906 Kau bahkan tidak suka menghabiskan waktu denganku. 1909 01:18:00,908 --> 01:18:02,240 Ya, memang. Kami hanya... 1910 01:18:02,242 --> 01:18:04,175 Kami sudah sedikit egois, itu saja. 1911 01:18:04,177 --> 01:18:05,609 - Benar, benar. - Aku minta maaf tentang itu. 1912 01:18:05,611 --> 01:18:07,045 Oh, Tuhan. Ya Tuhan. 1913 01:18:07,047 --> 01:18:10,014 - Bastian. - Huh? 1914 01:18:10,016 --> 01:18:12,416 Seseorang harap merawati Bastian. 1915 01:18:12,418 --> 01:18:15,621 Gary, kau akan mengurus sendiri Bastian, oke? 1916 01:18:15,623 --> 01:18:17,255 Dengarkan. Segera setelah kau keluar dari rumah sakit, 1917 01:18:17,257 --> 01:18:19,337 kau akan datang ke setiap malam permainan yang kami miliki. 1918 01:18:20,494 --> 01:18:22,294 Jangan... 1919 01:18:22,296 --> 01:18:23,362 Ya? 1920 01:18:23,364 --> 01:18:25,529 Jangan kau 1921 01:18:25,531 --> 01:18:27,568 pernah 1922 01:18:28,334 --> 01:18:30,268 kecualikan aku lagi. 1923 01:18:30,270 --> 01:18:33,006 - Tidak akan kecualikan kau lagi, sobat. - No. 1924 01:18:35,008 --> 01:18:37,443 - Oh, Tuhan. Apa itu? - Apa itu? 1925 01:18:37,445 --> 01:18:39,844 Apakah itu gumpalan darah? 1926 01:18:39,846 --> 01:18:41,979 Ini adalah kapsul darah. 1927 01:18:41,981 --> 01:18:44,683 - Huh? - Sebuah kapsul darah? 1928 01:18:44,685 --> 01:18:49,557 Dan begitulah yang kau lakukan permainan malam. 1929 01:18:52,193 --> 01:18:53,226 Apa? 1930 01:18:55,495 --> 01:18:57,095 Aku telah menipu kalian semua. 1931 01:18:57,097 --> 01:18:58,897 Apa... 1932 01:18:58,899 --> 01:19:00,866 Tunggu sebentar. Apakah kau memberi tahu aku 1933 01:19:00,868 --> 01:19:02,300 bahwa semua ini adalah permainan? 1934 01:19:04,070 --> 01:19:06,138 Apa? Apa? 1935 01:19:06,140 --> 01:19:07,605 - Mereka, mereka... - Sial! 1936 01:19:07,607 --> 01:19:09,374 Aku minta maaf. Mereka bangkit. Mereka bangun. 1937 01:19:09,376 --> 01:19:11,143 Ketika aku mengetahui kau berhenti mengundang aku ke malam permainanmu, 1938 01:19:11,145 --> 01:19:13,911 aku membajak 'pembunuhan misteri' Brooks 1939 01:19:13,913 --> 01:19:16,413 dan aku memainkan penculikanku sendiri. 1940 01:19:16,415 --> 01:19:17,816 Kau pasti bercanda. 1941 01:19:17,818 --> 01:19:19,318 Apa cara yang lebih baik untuk membuktikan nilaiku 1942 01:19:19,320 --> 01:19:20,719 sebagai peserta permainan malam? 1943 01:19:20,721 --> 01:19:22,920 Nah, bagaimana dengan orang-orang ini? Apakah mereka aktor? 1944 01:19:22,922 --> 01:19:25,157 Oh, tidak. Mereka... Mereka penjahat. 1945 01:19:25,159 --> 01:19:26,291 Penjahat? 1946 01:19:26,293 --> 01:19:27,893 Aku bisa memotong sedikit waktu dari pembebasan bersyarat mereka 1947 01:19:27,895 --> 01:19:30,661 dalam pertukaran untuk proyek sampingan kecil ini. 1948 01:19:30,663 --> 01:19:32,730 - Kami impas sekarang? - Terima kasih, tuan-tuan. 1949 01:19:32,732 --> 01:19:34,032 Wanita itu menabrakku dengan mobil. 1950 01:19:34,034 --> 01:19:35,901 Hei, psycho apa kau ini? 1951 01:19:35,903 --> 01:19:38,469 Kau membuat kami melalui semua ini, hanya untuk hiburanmu sendiri? 1952 01:19:38,471 --> 01:19:42,240 Tidak, tidak. Justru sebaliknya. Untuk hiburanmu. 1953 01:19:42,242 --> 01:19:43,175 Apakah semua orang bersenang-senang? 1954 01:19:43,177 --> 01:19:44,975 - Tidak! Tidak. - Ya. Tidak 1955 01:19:44,977 --> 01:19:47,880 - tidak menyenangkan! Aku tertembak! - Oleh aku! 1956 01:19:47,882 --> 01:19:49,413 Aku tidak lihat bagaimana itu mungkin. 1957 01:19:49,415 --> 01:19:50,749 Orang-orangku menggunakan kosong. 1958 01:19:50,751 --> 01:19:52,751 Nah, itu pistol ku. Itu adalah senjata asli. 1959 01:19:52,753 --> 01:19:55,152 Jadi, semua ini, telur Faberge, 1960 01:19:55,154 --> 01:19:56,990 orang Bulgaria. Itu adalah kau? 1961 01:19:58,592 --> 01:19:59,724 Kau telah kehilangan aku. 1962 01:19:59,726 --> 01:20:02,094 Telur, daftar WITSEC? 1963 01:20:02,096 --> 01:20:04,332 Itu semua kau. Semua bagian dari gim kau? 1964 01:20:07,333 --> 01:20:10,167 Ini adalah daftar orang-orang dalam Federal Witness Protection program. 1965 01:20:10,169 --> 01:20:12,737 - Bagaimana kau mendapatkan ini? - Dari dalam telur. 1966 01:20:12,739 --> 01:20:13,837 Berhentilah mempermainkan kami. Ini sudah berakhir! 1967 01:20:13,839 --> 01:20:15,107 Aku tidak bercanda denganmu. 1968 01:20:15,109 --> 01:20:16,977 Sejujurnya aku tidak tahu apa... 1969 01:20:18,878 --> 01:20:22,080 Oh, nak. Astaga! 1970 01:20:22,082 --> 01:20:23,314 Maksudku, seberapa bodohnya kami menurutmu? 1971 01:20:23,316 --> 01:20:24,883 - Hei, Max... - Gang, apakah kita mencari 1972 01:20:24,885 --> 01:20:27,051 kejutan besar di sini? Dia ditembak lagi! 1973 01:20:27,053 --> 01:20:28,687 Dan oleh siapa? Beberapa karakter baru 1974 01:20:28,689 --> 01:20:29,987 yang kau memperkenalkan pada menit terakhir. 1975 01:20:29,989 --> 01:20:31,756 Bung, kau telah melompat hiu! 1976 01:20:31,758 --> 01:20:33,358 Apakah kau pergi ke toko ajaib untuk membeli banyak 1977 01:20:33,360 --> 01:20:35,395 - peluru kecil ini? - No. 1978 01:20:37,530 --> 01:20:38,929 Tunggu. 1979 01:20:38,931 --> 01:20:40,165 Ini petugas kingsbury. 1980 01:20:40,167 --> 01:20:41,700 Kami mendapat 10-00 di 4th Street... 1981 01:20:45,137 --> 01:20:47,307 yang mana dari kalian adalah Brooks Davis? 1982 01:20:50,177 --> 01:20:52,380 Ini lucu, kau tidak terlihat seperti bajingan. 1983 01:20:53,580 --> 01:20:56,113 Apakah aku terlihat seperti sebagai bajingan untukmu? 1984 01:20:56,115 --> 01:20:57,447 Tidak 1985 01:20:57,449 --> 01:20:59,250 salah satu dari kita harus menjadi bajingan dalam transaksi ini 1986 01:20:59,252 --> 01:21:01,051 Karena jika tidak, aku akan memiliki telurku, 1987 01:21:01,053 --> 01:21:02,621 dan kau akan memiliki uangmu. 1988 01:21:02,623 --> 01:21:05,826 Tapi sebagai gantinya, kami telah membuang malam kami melacakmu. 1989 01:21:07,092 --> 01:21:08,792 Sekarang kami harus membunuhmu. 1990 01:21:08,794 --> 01:21:10,996 - Apa? Tidak tidak tidak tidak. - Apa? 1991 01:21:10,998 --> 01:21:12,464 Mr. Bulgarian, aku berasumsi? 1992 01:21:12,466 --> 01:21:15,634 Hai, aku Max. Aku saudara Brooks. 1993 01:21:15,636 --> 01:21:17,768 Dan kau tahu, lihat. Dia mengacau. 1994 01:21:17,770 --> 01:21:19,203 - Benar? Kau serakah. - Oh ya. 1995 01:21:19,205 --> 01:21:20,404 Dia mengakuinya. 1996 01:21:20,406 --> 01:21:22,674 Kabar baik adalah, meskipun, bahwa kami mendapat telumu. 1997 01:21:22,676 --> 01:21:24,876 Ini rusak. Uh, kesalahanku. 1998 01:21:24,878 --> 01:21:27,813 Tapi, um, aku punya daftarnya. 1999 01:21:27,815 --> 01:21:29,413 Yang aku yakin adalah apa yang kau kejar sepanjang waktu ini. 2000 01:21:29,415 --> 01:21:30,648 Bagaimana dengan ini? 2001 01:21:30,650 --> 01:21:33,285 Bagaimana dengan 2002 01:21:33,287 --> 01:21:34,819 kau mengambil daftar ini 2003 01:21:34,821 --> 01:21:37,354 secara gratis, dan kita semua pergi cara terpisah kami? 2004 01:21:37,356 --> 01:21:38,990 Tidak ada yang terluka. 2005 01:21:38,992 --> 01:21:42,693 Uh, kecuali orang-orang miskin di daftar ini, aku menebak. 2006 01:21:44,597 --> 01:21:45,800 Oke. 2007 01:21:46,266 --> 01:21:47,432 Oke? 2008 01:21:47,434 --> 01:21:49,634 Deal. Masuk akal. 2009 01:21:49,636 --> 01:21:51,769 Tidak, tidak. Kau memberinya daftar itu, dia akan membunuh aku. 2010 01:21:51,771 --> 01:21:53,440 Itu tidak masuk akal. 2011 01:21:56,342 --> 01:21:58,475 Apa yang salah denganmu? 2012 01:21:58,477 --> 01:21:59,943 Aku hanya mencoba membeli sendiri beberapa waktu. 2013 01:21:59,945 --> 01:22:01,545 Tidak banyak. 2014 01:22:01,547 --> 01:22:03,917 Kami hanya akan memotongnya keluar dari kau di jet. Bawa dia. 2015 01:22:07,287 --> 01:22:09,086 Jangan ikuti kami, Max. Aku serius! 2016 01:22:09,088 --> 01:22:11,391 Aku tidak khawatir tentang itu. 2017 01:22:14,793 --> 01:22:16,327 Kau hanya membiarkan mereka pergi? 2018 01:22:16,329 --> 01:22:18,662 Ya, mereka telah melakukan tidak ada yang salah. 2019 01:22:18,664 --> 01:22:20,865 Hanya yang ini. 2020 01:22:20,867 --> 01:22:22,567 - Ayo pergi. - Jangan ikuti kami! 2021 01:22:22,569 --> 01:22:25,437 Gary! Dia bernafas. 2022 01:22:25,439 --> 01:22:26,804 Kau tahu, satu-satunya terminal udara pribadi 2023 01:22:26,806 --> 01:22:27,871 di sekitar sini di Conway. 2024 01:22:27,873 --> 01:22:29,808 Ya. Bagaimana kita akan sampai di sana? 2025 01:22:29,810 --> 01:22:31,443 Rumah Brooks tidak terlalu jauh dari sini. 2026 01:22:31,445 --> 01:22:32,747 Tapi mobil kita tidak ada di sana. 2027 01:22:33,980 --> 01:22:35,315 Ya, benar. 2028 01:22:44,925 --> 01:22:46,357 Kau tahu, kau tidak perlu melakukan ini 2029 01:22:46,359 --> 01:22:48,259 Karena aku hanya bisa membuangnya. 2030 01:22:48,261 --> 01:22:50,562 Kami tidak akan pergi menggali melalui kotoran kau. 2031 01:22:50,564 --> 01:22:51,929 Itu menjijikkan! 2032 01:22:51,931 --> 01:22:54,032 Sekarang, diamkan saat aku memotong perutmu terbuka. 2033 01:22:54,034 --> 01:22:55,503 Tidak, tidak! Tidak! Whoa! 2034 01:22:56,669 --> 01:22:58,071 Apa-apaan ini? 2035 01:23:00,039 --> 01:23:01,907 - Apakah itu... - Itu adalah saudaraku. 2036 01:23:01,909 --> 01:23:03,608 Bawa kita ke udara. 2037 01:23:03,610 --> 01:23:04,845 Sekarang! 2038 01:23:15,788 --> 01:23:17,023 - Tunggu! - Oh! 2039 01:23:20,360 --> 01:23:21,792 - Kau baik-baik saja? - Ya kau? 2040 01:23:21,794 --> 01:23:22,997 - Yap, bagus. - Baik. 2041 01:23:27,635 --> 01:23:29,233 Oke, oke. Apa rencana kita? 2042 01:23:29,235 --> 01:23:31,870 Aku punya satu ide. Ini sangat gila, 2043 01:23:31,872 --> 01:23:33,170 meskipun, sayang, itu mungkin berhasil. 2044 01:23:33,172 --> 01:23:34,639 Kau akan menabrakkan mobil ke pesawat, 2045 01:23:34,641 --> 01:23:36,340 seperti lLiam Neeson di Taken 3? 2046 01:23:36,342 --> 01:23:38,211 Dia melakukan itu di Taken 3, ya? 2047 01:23:42,347 --> 01:23:43,749 - Baiklah, apakah kau siap? - Uh huh. 2048 01:23:43,751 --> 01:23:45,418 Ini diai! 2049 01:23:47,553 --> 01:23:49,155 Oh, Tuhanku! 2050 01:23:50,723 --> 01:23:52,924 Uh, kau melewatkannya. 2051 01:23:52,926 --> 01:23:54,261 Terima kasih, sayang. 2052 01:23:59,097 --> 01:24:00,432 Brooks, kami datang! 2053 01:24:00,434 --> 01:24:02,035 Whoo! 2054 01:24:19,453 --> 01:24:23,257 Yah, setidaknya aku harus mengendarainya selama 10 menit. 2055 01:24:25,325 --> 01:24:26,258 Oh, Tuhanku. 2056 01:24:26,260 --> 01:24:27,858 - Kami harus bersembunyi. - Ya. 2057 01:24:27,860 --> 01:24:29,027 Oke. Pergi. 2058 01:24:29,029 --> 01:24:32,196 Oh, sial! sial! 2059 01:24:32,198 --> 01:24:34,501 Pergi, pergi, pergi! Itu macet. 2060 01:24:35,703 --> 01:24:36,971 Sial! 2061 01:24:37,538 --> 01:24:39,073 Sialan! 2062 01:24:56,823 --> 01:24:58,188 Di mana kau di, nyonya? 2063 01:24:58,190 --> 01:25:01,158 Ayolah, kau jalang kecil. 2064 01:25:01,160 --> 01:25:04,395 Aku tahu kau kembali ke sini di suatu tempat. 2065 01:25:04,397 --> 01:25:08,265 Mari kita akhiri ini. Aku tidak akan membunuhmu. Keluar! 2066 01:25:08,267 --> 01:25:10,301 Ayo, pergilah ke sini! 2067 01:25:10,303 --> 01:25:12,402 Hidupkan sabuk! 2068 01:25:12,404 --> 01:25:13,971 - aku tidak akan menyakitimu. - Lihatlah kotak itu! 2069 01:25:13,973 --> 01:25:16,774 - Ayo keluar, ayo kita bicara! - Bisakah kau menipu aku? 2070 01:25:16,776 --> 01:25:19,077 Charades? 2071 01:25:19,079 --> 01:25:21,278 Itulah beberapa omong kosong lingkaran penuh manis. 2072 01:25:21,280 --> 01:25:23,148 Di sini kita pergi. Tiga kata. 2073 01:25:23,150 --> 01:25:25,486 Ayolah, nona. Dimana kau? 2074 01:25:27,788 --> 01:25:28,953 Balik. 2075 01:25:28,955 --> 01:25:30,520 Balik, putar, putar. Belok. 2076 01:25:30,522 --> 01:25:31,590 Aktif. 2077 01:25:31,592 --> 01:25:34,461 Hidupkan. Hidupkan apa? Hidupkan apa? 2078 01:25:36,163 --> 01:25:38,261 Hidupkan sabuk? 2079 01:25:38,263 --> 01:25:41,101 Hidupkan sabuk! 2080 01:25:50,110 --> 01:25:52,513 Boy, itu sabuk yang lambat. 2081 01:26:02,989 --> 01:26:04,255 Hai! 2082 01:26:04,257 --> 01:26:07,559 - Oke. - Ya Tuhan! Annie! 2083 01:26:09,962 --> 01:26:11,362 Oh, bocah, itu... 2084 01:26:11,364 --> 01:26:12,563 Kau melihat apa yang akan aku lakukan, kan? 2085 01:26:12,565 --> 01:26:14,265 Ya, ya. Tapi kemudian kau lihat 2086 01:26:14,267 --> 01:26:15,901 ketika aku memukulnya dengan alat pemadam kebakaran? 2087 01:26:15,903 --> 01:26:18,068 - Tentu. Tentu - Itu keren, kan? Ya. 2088 01:26:18,070 --> 01:26:19,670 - Ya. - Hebat. 2089 01:26:19,672 --> 01:26:20,839 Apakah kau menginginkan ini? 2090 01:26:20,841 --> 01:26:22,974 Aku tidak ingin kau memegangnya ,Calamity Jane. 2091 01:26:22,976 --> 01:26:24,341 Baiklah, lihat. 2092 01:26:24,343 --> 01:26:26,544 Aku pikir aku melihat palka di bagian atas pesawat. 2093 01:26:26,546 --> 01:26:28,312 Mungkin aku bisa menjatuhkannya. 2094 01:26:28,314 --> 01:26:30,048 - "Penurunannya?" - Ya, ya. 2095 01:26:30,050 --> 01:26:31,448 - Siapa kau? - Mengapa kau tidak menggunakan telepon darurat? 2096 01:26:31,450 --> 01:26:32,483 Panggilan untuk bantuan. Aku akan melakukan drop. 2097 01:26:32,485 --> 01:26:34,719 Oke. Kau bukan liam neeson! 2098 01:26:34,721 --> 01:26:37,091 - Itu menyakiti perasaanku! - Aku minta maaf! 2099 01:26:46,967 --> 01:26:48,702 Itu cukup omong kosong ini. 2100 01:27:09,021 --> 01:27:10,223 Max! 2101 01:27:11,357 --> 01:27:12,890 Aku tidak bisa mendapatkan drop pada siapa pun malam ini. 2102 01:27:12,892 --> 01:27:14,224 Letakkan pisau kecil itu! 2103 01:27:14,226 --> 01:27:16,126 Sekarang juga! Hanya itu saja. 2104 01:27:16,128 --> 01:27:18,263 Ahh! 2105 01:27:18,265 --> 01:27:20,200 Tepat di lubang peluru aku. 2106 01:27:25,305 --> 01:27:27,307 Ayo, ayo, ayo. 2107 01:27:30,843 --> 01:27:32,046 Sial! 2108 01:27:36,283 --> 01:27:37,484 Berhenti! 2109 01:27:38,851 --> 01:27:40,053 Jatuhkan! 2110 01:27:41,788 --> 01:27:43,220 Tunggu, tunggu. Um... 2111 01:27:43,222 --> 01:27:46,493 Kau tidak harus melakukan ini. Aku punya anak-anak di rumah. 2112 01:27:47,293 --> 01:27:49,059 Tidak dengan pantat seperti itu. kat tidak. 2113 01:27:49,061 --> 01:27:50,827 Oh. Yah... 2114 01:27:50,829 --> 01:27:52,330 Terima kasih. 2115 01:27:52,332 --> 01:27:53,697 Terima kasih kembali. 2116 01:27:55,569 --> 01:27:58,105 Sial! 2117 01:28:00,373 --> 01:28:02,741 Ya! 2118 01:28:02,743 --> 01:28:04,709 Oh, tidak, dia mati! 2119 01:28:35,208 --> 01:28:37,709 Dan begitulah caraumu memberikan jatuhan pada seseorang! 2120 01:28:37,711 --> 01:28:38,811 Oh, Tuhanku! 2121 01:28:39,913 --> 01:28:41,312 Oh. Oh! 2122 01:28:41,314 --> 01:28:43,417 - Aku mendapatkanmu! Dapat! - Ini tinggi. 2123 01:28:44,883 --> 01:28:46,184 Kau luar biasa. 2124 01:28:46,186 --> 01:28:47,684 - Kau bisa melepaskanmu sekarang. - Terima kasih! 2125 01:28:47,686 --> 01:28:48,719 Oke. Baiklah baiklah. 2126 01:28:48,721 --> 01:28:50,721 - Uh... - Ya. Di dalam tas. 2127 01:28:50,723 --> 01:28:52,122 - Ini? Baik. - Lihat di tas. 2128 01:28:52,124 --> 01:28:54,157 - Itu benar. - Baik. 2129 01:28:54,159 --> 01:28:55,492 Oh! Terima kasih! 2130 01:28:55,494 --> 01:28:57,530 - Oke. Kau baik-baik saja? - Ya. Ya, ya. 2131 01:29:01,066 --> 01:29:03,201 Whoa. Yah, lihat itu. 2132 01:29:03,203 --> 01:29:04,568 Kau menaruh tali bungee di tanganmu, 2133 01:29:04,570 --> 01:29:06,770 kau langsung ke tempat porno, bukan? 2134 01:29:06,772 --> 01:29:10,274 Hai. Kau menyelamatkan hidupku. Terima kasih. 2135 01:29:10,276 --> 01:29:11,776 - Kau baik-baik saja? - Ya, ya. 2136 01:29:11,778 --> 01:29:14,379 Maksud aku, aku baru saja melihat seorang pria meninggal, tapi aku... aku baik-baik saja. 2137 01:29:15,582 --> 01:29:17,081 Apakah itu pisau di lubang pelurumu? 2138 01:29:17,083 --> 01:29:19,153 Uh-huh. Hei. Aku ingin punya bayi. 2139 01:29:19,852 --> 01:29:21,051 Uh, apa? 2140 01:29:21,053 --> 01:29:22,487 Aku dulu berpikir bahwa aku menginginkan kehidupan Brooks, 2141 01:29:22,489 --> 01:29:24,220 tetapi, kau tahu, ternyata dia hanya... 2142 01:29:24,222 --> 01:29:25,724 Kau adalah pecundang. Dia pecundang. 2143 01:29:25,726 --> 01:29:26,590 Uh, bersalah. 2144 01:29:26,592 --> 01:29:28,526 Tetapi kita membuat keluarga? 2145 01:29:28,528 --> 01:29:31,895 Itu bukan pelet. Itulah buahnya. 2146 01:29:31,897 --> 01:29:33,798 Itu adalah buah, itu adalah buah. 2147 01:29:33,800 --> 01:29:35,265 Tunggu. Apa yang sedang terjadi? 2148 01:29:35,267 --> 01:29:37,367 Plus, pikirkan tentang semua dum-dum yang memiliki anak, bukan? 2149 01:29:37,369 --> 01:29:38,569 Dan pikirkan betapa jauh lebih baik 2150 01:29:38,571 --> 01:29:40,004 anak kita akan menjadi lebih daripada anak-anak mereka. 2151 01:29:40,006 --> 01:29:42,240 Akan mengalahkan anak-anak mereka dalam segala hal. 2152 01:29:42,242 --> 01:29:43,640 Diperlukan waktu yang lama untuk melihat itu? 2153 01:29:43,642 --> 01:29:45,710 Bayi kita akan menghancurkan setiap bayi lainnya. 2154 01:29:45,712 --> 01:29:47,711 Aku minta maaf, itu benar. Dan tidak di puncak itu terlalu awal, 2155 01:29:47,713 --> 01:29:49,147 kau tahu, aktor anak semacam itu. 2156 01:29:49,149 --> 01:29:50,581 Mmm-mmm. Tidak 2157 01:29:50,583 --> 01:29:52,316 Kita akan membagi hadiahnya dari waktu ke waktu. 2158 01:29:52,318 --> 01:29:53,617 - Benar sekali. - Iya nih. 2159 01:29:53,619 --> 01:29:54,885 Kita harus mengajarkannya Mandarin segera. 2160 01:29:54,887 --> 01:29:56,019 Karena China adalah masa depan. 2161 01:29:56,021 --> 01:29:57,221 - Tentu saja. - Ya. 2162 01:29:57,223 --> 01:29:59,193 - Kau adalah masa depan. - Ya Tuhan. 2163 01:30:02,361 --> 01:30:03,596 Hmma? 2164 01:30:04,698 --> 01:30:07,267 Dan itu menyimpulkan malam permainanku. 2165 01:30:08,034 --> 01:30:09,133 - Apa? - Apa? 2166 01:30:09,135 --> 01:30:10,501 Itu berjalan persis seperti yang aku rencanakan. 2167 01:30:10,503 --> 01:30:13,537 Kau belajar setiap pelajaran yang aku inginkan. 2168 01:30:13,539 --> 01:30:15,609 Trevor, kau bisa bangun sekarang. 2169 01:30:20,579 --> 01:30:21,946 Aku hanya bercanda denganmu. 2170 01:30:21,948 --> 01:30:23,380 Tapi itu pasti akan benar-benar keren, kan? 2171 01:30:23,382 --> 01:30:24,948 Dasar brengsek. 2172 01:30:34,628 --> 01:30:37,062 - Hei! Hei! - Hei! 2173 01:30:37,064 --> 01:30:39,464 - Hei, hei! - Hei! 2174 01:30:39,466 --> 01:30:40,764 Ayo, ayo. 2175 01:30:40,766 --> 01:30:42,533 Hei, terima kasih Karena membiarkan aku jadi tuan rumah lagi, ya? 2176 01:30:42,535 --> 01:30:44,501 Yah, itu tidak seperti kami punya pilihan, ya? 2177 01:30:44,503 --> 01:30:46,438 Hanya 36 bulan lagi. 2178 01:30:46,440 --> 01:30:47,705 Oh, waktu akan serasa terbang. 2179 01:30:47,707 --> 01:30:48,872 - Bisakah aku membawakanmu bir? - Uh, ya. 2180 01:30:48,874 --> 01:30:50,742 - Ayo! - Hei, dengar, Brooks. 2181 01:30:50,744 --> 01:30:53,643 Aku tahu kau mungkin merasa sangat rendah hati dengan semua ini. 2182 01:30:53,645 --> 01:30:55,412 Tapi, jujur, aku pikir kau akan keluar 2183 01:30:55,414 --> 01:30:57,148 sisi lain pria yang jauh lebih baik. 2184 01:30:57,150 --> 01:30:58,549 Oh! Hei lihat. 2185 01:30:58,551 --> 01:30:59,983 Aku sepenuhnya setuju. 2186 01:30:59,985 --> 01:31:02,086 Kau ingat daftar WITSEC yang aku telan? 2187 01:31:02,088 --> 01:31:03,455 - Tentu. - Aku membuangnya, 2188 01:31:03,457 --> 01:31:06,791 dijual seharga $ 3 juta di pasar gelap. 2189 01:31:06,793 --> 01:31:09,160 - Apakah kau serius? - Cukup manis, ya? 2190 01:31:09,162 --> 01:31:11,428 Brooks, semua orang di daftar itu akan terbunuh. 2191 01:31:11,430 --> 01:31:12,830 Oh, tidak, Max, aku bukan monster. 2192 01:31:12,832 --> 01:31:15,398 Aku memberi tahu semua orang bahwa mereka dalam bahaya. 2193 01:31:15,400 --> 01:31:17,867 Untuk $ 20.000 masing-masing. 2194 01:31:17,869 --> 01:31:19,937 Kau tidak bisa dipercaya. 2195 01:31:19,939 --> 01:31:21,005 Terima kasih. Itu tidak seperti 2196 01:31:21,007 --> 01:31:22,438 aku akan hidup dalam pembuangan ini selamanya. 2197 01:31:22,440 --> 01:31:23,674 Segera setelah manset ini lepas, 2198 01:31:23,676 --> 01:31:24,742 aku akan membeli rumah itu yang aku sewa. 2199 01:31:24,744 --> 01:31:26,279 Aku pindah dengan Johanna. 2200 01:31:27,079 --> 01:31:28,212 Itu dia. 2201 01:31:28,214 --> 01:31:30,747 - Hai, dr. Chin! - Hei, Max. 2202 01:31:30,749 --> 01:31:32,316 - Ayo main. - Ya. 2203 01:31:32,318 --> 01:31:33,951 Uh, the crying game? 2204 01:31:33,953 --> 01:31:35,620 Uh, boys don't cry? 2205 01:31:35,622 --> 01:31:37,688 Apakah itu air mata? Apakah itu aktor? 2206 01:31:37,690 --> 01:31:39,122 - Tuan. Kepala kentang. - Apakah kau menggambar aktor? 2207 01:31:39,124 --> 01:31:40,325 - Cry-baby? - Ya! 2208 01:31:40,327 --> 01:31:42,527 - Waktu! - Itu adalah the green mile. 2209 01:31:42,529 --> 01:31:45,429 - Apa? - Bagaimana itu the green mile? 2210 01:31:45,431 --> 01:31:48,198 Ini aku di Regal Cinema menangis 2211 01:31:48,200 --> 01:31:51,670 seperti yang aku lakukan melalui banyak film. 2212 01:31:51,672 --> 01:31:53,170 Bagaimana kita bisa mengetahuinya, Gary? 2213 01:31:53,172 --> 01:31:56,742 Aku menganggap semua orang menangis ketika nonton the green mile. 2214 01:31:57,577 --> 01:31:59,577 - Jadi, siapa selanjutnya? - Aku. 2215 01:31:59,579 --> 01:32:01,144 - Ya! - Pergi, sayang. 2216 01:32:01,146 --> 01:32:02,345 Usaha yang bagus, Gary. 2217 01:32:02,347 --> 01:32:04,215 Dan pergilah! 2218 01:32:04,217 --> 01:32:05,515 Uh... 2219 01:32:05,517 --> 01:32:07,184 - Ini adalah batu. - Kacang? Sebuah batu! 2220 01:32:07,186 --> 01:32:08,719 - Bola? - Itu adalah... 2221 01:32:08,721 --> 01:32:10,087 - Burger. Apakah itu burger? - Sepak bola! 2222 01:32:10,089 --> 01:32:11,456 Tidak, oh, itu makan malam, kan? 2223 01:32:11,458 --> 01:32:12,724 - Sebuah roti! - Roti? 2224 01:32:12,726 --> 01:32:14,258 Apakah itu roti? Tampak seperti roti. 2225 01:32:14,260 --> 01:32:15,626 Roti prancis? 2226 01:32:15,628 --> 01:32:16,993 Apakah ini sebuah film? 2227 01:32:16,995 --> 01:32:18,528 Sanggul ada di dalam rumah. Di kereta api. 2228 01:32:18,530 --> 01:32:19,831 Apakah kita harus mengumumkannya? 2229 01:32:19,833 --> 01:32:20,898 - Microwave? - Ini sedang dimasak. 2230 01:32:20,900 --> 01:32:22,367 Ada dalam oven. Kacang di oven! 2231 01:32:22,369 --> 01:32:23,468 Ya, ya, ya! 2232 01:32:23,470 --> 01:32:25,835 Tunggu. Apa? 2233 01:32:25,837 --> 01:32:27,373 Ya. 2234 01:32:28,473 --> 01:32:29,874 Kau hamil? 2235 01:32:29,876 --> 01:32:31,445 Kami berhasil. 2236 01:32:39,084 --> 01:32:41,652 Oh, ya ampun! Mereka punya bayi! 2237 01:32:41,654 --> 01:32:43,557 Mereka punya bayi! 2238 01:32:44,423 --> 01:32:46,424 Oh, Tuhanku! 2239 01:39:32,864 --> 01:39:34,197 Bagaimana kabarmu? 2240 01:39:34,199 --> 01:39:36,133 - Hai. - Aku kenny. 2241 01:39:36,135 --> 01:39:37,934 Senang bertemu denganmu, kenny. 2242 01:39:39,437 --> 01:39:42,005 Biasanya orang memotongku dan mengatakan mereka tahu siapa aku. 2243 01:39:42,007 --> 01:39:43,107 Oh, ya? 2244 01:39:43,109 --> 01:39:45,378 Ya. Aku tidak tahu namamu. 2245 01:39:45,979 --> 01:39:47,814 Aku Debbie.