0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00:00:41,693 --> 00:00:46,693 2 00:01:00,893 --> 00:01:03,063 - [speakerphone beeps] - [woman] Mr. Rusk? 3 00:01:06,197 --> 00:01:08,500 - [beeps] - Mr. Rusk. 4 00:01:11,769 --> 00:01:14,338 - [beeps] - Mr. Rusk? 5 00:01:14,340 --> 00:01:16,076 Boss, are you there? 6 00:01:17,242 --> 00:01:20,144 Mia, out of curiosity, 7 00:01:20,146 --> 00:01:22,612 what part of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 8 00:01:22,614 --> 00:01:24,380 I'm in a meeting. 9 00:01:24,382 --> 00:01:26,518 I'm sorry. It's Harold, and think that there's something wrong. 10 00:01:32,757 --> 00:01:34,793 Harold? Uh... 11 00:01:36,295 --> 00:01:37,761 [sighs] Put him through. 12 00:01:37,763 --> 00:01:38,862 [speakerphone beeps] 13 00:01:38,864 --> 00:01:40,163 [man] Richard. 14 00:01:40,165 --> 00:01:43,199 Harold. What happened, buddy? 15 00:01:43,201 --> 00:01:45,169 Why didn't you come back with me and Elaine? 16 00:01:45,171 --> 00:01:47,303 - Richard, I've been taken! - [speakerphone: men shouting in Spanish] 17 00:01:47,305 --> 00:01:48,472 Taken? 18 00:01:48,474 --> 00:01:50,240 Elaine, Elaine, I've been kidnapped. 19 00:01:50,242 --> 00:01:51,942 [screaming] 20 00:01:51,944 --> 00:01:54,945 - [whispering] Turn it down. Turn it down. - They have a gun to my head! 21 00:01:54,947 --> 00:01:57,213 Stop! Stop! Stop! What are you doing? 22 00:01:57,215 --> 00:02:00,751 Calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 23 00:02:00,753 --> 00:02:03,787 I am somewhere in Mexico with a gun to my head! 24 00:02:03,789 --> 00:02:06,255 - I don't know how much clearer I can be! - [whispering] Holy fuck! 25 00:02:06,257 --> 00:02:08,725 Harold, it's okay. We're here. 26 00:02:08,727 --> 00:02:10,793 - Um... - Ask what they want. 27 00:02:10,795 --> 00:02:12,863 What do they want? 28 00:02:12,865 --> 00:02:15,499 They want five million wired to an account. 29 00:02:15,501 --> 00:02:17,633 Or they're going to hang me from the bridge! 30 00:02:17,635 --> 00:02:20,703 Five million what, pesos? 31 00:02:20,705 --> 00:02:22,638 Peso... Dollars! 32 00:02:22,640 --> 00:02:23,709 We're so fucked. 33 00:02:31,282 --> 00:02:34,419 [wind howling] 34 00:02:37,256 --> 00:02:40,323 [alarm ringing] 35 00:02:40,325 --> 00:02:41,625 [alarm stops] 36 00:02:41,627 --> 00:02:43,693 [woman] Harold? 37 00:02:43,695 --> 00:02:46,296 Walk Riley. 38 00:02:46,298 --> 00:02:47,830 [man on radio] ...and snow continues to linger. 39 00:02:47,832 --> 00:02:49,465 Everyone in Chicago is complaining, 40 00:02:49,467 --> 00:02:50,802 - and I say let's turn it around. - [barking] 41 00:02:52,871 --> 00:02:54,741 [barking] 42 00:02:59,277 --> 00:03:01,644 [Riley barking] 43 00:03:01,646 --> 00:03:02,649 Here. 44 00:03:04,282 --> 00:03:06,185 - I love you. - Mmm. 45 00:03:07,385 --> 00:03:08,484 [slaps butt] 46 00:03:08,486 --> 00:03:11,323 - Say hi to Stu. - I will. 47 00:03:15,561 --> 00:03:17,460 [engine starts] 48 00:03:17,462 --> 00:03:20,030 [stereo: hip-hop] ♪ Na na na na nana ♪ 49 00:03:20,032 --> 00:03:22,266 - ♪ Na na na na nana ♪ - ♪ Gettin' jiggy wit it ♪ 50 00:03:22,268 --> 00:03:24,400 ♪ Na na na na nana ♪ 51 00:03:24,402 --> 00:03:26,637 - ♪ Na na na na nana ♪ - ♪ Gettin' jiggy wit it ♪ 52 00:03:26,639 --> 00:03:28,405 ♪ Na na na na nana ♪ 53 00:03:28,407 --> 00:03:30,374 ♪ Na na na na nana ♪ 54 00:03:30,376 --> 00:03:32,008 [singing along] ♪ You wanna ball with the kid? ♪ 55 00:03:32,010 --> 00:03:34,377 ♪ Watch your step You might fall Tryin' to do what I did ♪ 56 00:03:34,379 --> 00:03:36,512 ♪ Mama, uhn, Mama, uhn Mama, come closer ♪ 57 00:03:36,514 --> 00:03:39,316 ♪ In the middle of the club With the rub-a-dub, uhn ♪ 58 00:03:39,318 --> 00:03:41,285 ♪ No love for the haters The haters ♪ 59 00:03:41,287 --> 00:03:43,487 ♪ Mad 'cause I got Four seats at the Lakers ♪ 60 00:03:43,489 --> 00:03:45,589 ♪ See my on the 50-yard line With the Raiders ♪ 61 00:03:45,591 --> 00:03:47,527 ♪ Met Ali He told me I'm the greatest ♪ 62 00:03:51,296 --> 00:03:53,699 Maybe the beach holiday will have to wait. 63 00:03:55,366 --> 00:03:57,534 But I must get a second car. 64 00:03:57,536 --> 00:03:59,435 - Bonnie keeps bringing it up. - Shit. 65 00:03:59,437 --> 00:04:00,936 Bonnie is the one that's killing you. 66 00:04:00,938 --> 00:04:03,774 I mean, look, don't get me wrong. I know you love her and all. 67 00:04:03,776 --> 00:04:06,942 But your wife's the reason that that's all fucked up, okay? 68 00:04:06,944 --> 00:04:10,447 The loans. The insane office space. 69 00:04:10,449 --> 00:04:13,583 She's got one client. She should be working out of your garage, 70 00:04:13,585 --> 00:04:15,918 not leasing space at the damn Franklin Center. 71 00:04:15,920 --> 00:04:17,921 Listen, as your accountant, I have to tell you, 72 00:04:17,923 --> 00:04:20,757 she's dragging you in some deep water, Harold, like bankruptcy-deep. 73 00:04:20,759 --> 00:04:23,894 So, you're saying that I am cash poor? 74 00:04:23,896 --> 00:04:26,096 No, I'm saying you're poor-poor, nigga. 75 00:04:26,098 --> 00:04:29,466 Plus, word on the street is that Promethium 76 00:04:29,468 --> 00:04:31,868 is about to be gobbled up by Powell or AFT. 77 00:04:31,870 --> 00:04:34,370 If there's a merger, you could be looking for another job. 78 00:04:34,372 --> 00:04:35,307 What? 79 00:04:37,642 --> 00:04:39,709 I... I haven't heard anything about that. 80 00:04:39,711 --> 00:04:43,680 Look, man, I do taxes for half the Powell brass, and this shit is real. 81 00:04:43,682 --> 00:04:45,848 Stewart, Richard wouldn't do that to me. 82 00:04:45,850 --> 00:04:48,418 - He's my friend, okay? - [chuckles] 83 00:04:48,420 --> 00:04:51,053 Richard has a vanity license plate, Harold. 84 00:04:51,055 --> 00:04:53,757 He does push-ups in his goddamn office. 85 00:04:53,759 --> 00:04:56,429 Richard would do that to you. 86 00:05:07,872 --> 00:05:10,575 [woman] Good morning. Promethium Pharmaceuticals. How can I help you? 87 00:05:26,125 --> 00:05:27,757 Harold! 88 00:05:27,759 --> 00:05:30,028 Man, it's 9:20! You're late again! 89 00:05:32,163 --> 00:05:34,433 What do you call this? 90 00:05:37,435 --> 00:05:40,137 - [man] I think that's all, Mr. Rusk. - All right. 91 00:05:40,139 --> 00:05:42,542 - I'll see you at the game. - Sure. 92 00:05:45,778 --> 00:05:47,711 Come. 93 00:05:47,713 --> 00:05:49,015 Get in here. 94 00:05:51,149 --> 00:05:53,683 [laughs] I had to do that. 95 00:05:53,685 --> 00:05:56,853 Everybody knows we're friends. I can't give you special treatment. 96 00:05:56,855 --> 00:06:00,690 Sorry, Richard. Lake Shore was crazy this morning. 97 00:06:00,692 --> 00:06:01,957 Sit down. 98 00:06:01,959 --> 00:06:04,728 Hey, Mia, I'm thirsty. 99 00:06:04,730 --> 00:06:05,995 All right. 100 00:06:05,997 --> 00:06:07,264 You ready for this game tonight? 101 00:06:07,266 --> 00:06:10,433 Those Benson-Smith cocksuckers are begging for an ass kicking. 102 00:06:10,435 --> 00:06:12,034 I am gonna give it to 'em. 103 00:06:12,036 --> 00:06:13,437 - Here. - Thank you. 104 00:06:13,439 --> 00:06:15,572 Oh, my God. Yeah, and then tomorrow, 105 00:06:15,574 --> 00:06:17,873 - you and me are gonna have a little fun in Mexico. - [door closes] 106 00:06:17,875 --> 00:06:19,608 What? 107 00:06:19,610 --> 00:06:21,877 Elaine and I are gonna join you on this trip. 108 00:06:21,879 --> 00:06:24,680 You're not the only one who could go for a little sunshine. 109 00:06:24,682 --> 00:06:26,550 This is because of the missing inventory. 110 00:06:26,552 --> 00:06:29,151 Look, I plan to speak to Sanchez to get to the bottom of that. 111 00:06:29,153 --> 00:06:30,887 No, Elaine and I will speak to Sanchez. 112 00:06:30,889 --> 00:06:32,824 We just wanna check on a few things down there. 113 00:06:34,459 --> 00:06:37,961 Uh, I need you to put all the Mexico files in this 114 00:06:37,963 --> 00:06:40,497 and give it to Elaine. 115 00:06:40,499 --> 00:06:42,769 - [cell phone buzzes] - Yo, thanks, buddy. 116 00:06:51,142 --> 00:06:52,411 Richard. 117 00:06:53,512 --> 00:06:55,545 Is everything okay here? 118 00:06:55,547 --> 00:06:57,981 It's just I heard a rumor, 119 00:06:57,983 --> 00:07:00,819 something about a possible merger. 120 00:07:04,622 --> 00:07:06,459 Harold, listen. 121 00:07:08,793 --> 00:07:12,596 When-When you needed a job and you came to me, 122 00:07:12,598 --> 00:07:16,265 I said if you stuck with me, your life is gonna look like a rap video. 123 00:07:16,267 --> 00:07:17,800 Right? 124 00:07:17,802 --> 00:07:20,135 And haven't I always looked after you? 125 00:07:20,137 --> 00:07:22,938 I give you an incredible position as operations supervisor. 126 00:07:22,940 --> 00:07:24,039 Yes. 127 00:07:24,041 --> 00:07:25,675 I handed you the Mexico assignment. 128 00:07:25,677 --> 00:07:26,877 Yes. 129 00:07:26,879 --> 00:07:29,779 I give Bonnie a job designing my loft, 130 00:07:29,781 --> 00:07:32,682 and she has fuck-all for experience. 131 00:07:32,684 --> 00:07:34,017 That was generous. 132 00:07:34,019 --> 00:07:36,185 Trust me. Fucking be patient, man. 133 00:07:36,187 --> 00:07:38,021 And everything's gonna get revealed. 134 00:07:38,023 --> 00:07:41,093 Why don't you reveal it to me... now? 135 00:07:43,862 --> 00:07:46,899 Have I told you about the two gorillas? 136 00:07:48,033 --> 00:07:50,099 All right. I read it in this book. 137 00:07:50,101 --> 00:07:51,834 Two gorillas, right? 138 00:07:51,836 --> 00:07:54,003 And every day they get fed carrots. 139 00:07:54,005 --> 00:07:55,805 And every day they eat the carrots. 140 00:07:55,807 --> 00:07:58,274 No problem. Chomp, chomp, chomp. So delicious. 141 00:07:58,276 --> 00:08:02,211 Except, one day, the handler, he gives one of the gorillas a banana, 142 00:08:02,213 --> 00:08:04,313 and the other guy still gets his carrots, 143 00:08:04,315 --> 00:08:06,582 and he doesn't wanna eat the carrots. 144 00:08:06,584 --> 00:08:08,620 You know why? 'Cause he's seen the other guy eat the banana. 145 00:08:10,622 --> 00:08:11,757 You know what I'm saying? 146 00:08:14,725 --> 00:08:15,992 Harold. 147 00:08:15,994 --> 00:08:17,129 [sets down book] 148 00:08:18,629 --> 00:08:20,632 Eat your fucking carrots. 149 00:08:21,899 --> 00:08:24,968 'Cause I have your back, right? 150 00:08:24,970 --> 00:08:27,807 And then you're gonna be dick-deep in bananas before you know it. 151 00:08:28,839 --> 00:08:30,173 Right? 152 00:08:30,175 --> 00:08:32,043 Rap video. [clicking tongue] 153 00:08:33,812 --> 00:08:34,945 Mia. 154 00:08:34,947 --> 00:08:36,148 Hungry. 155 00:08:46,191 --> 00:08:48,057 Receipt's in the bag. 156 00:08:48,059 --> 00:08:50,195 - Thanks. - Thanks. 157 00:08:58,769 --> 00:09:00,572 [imitating slicing] 158 00:09:05,177 --> 00:09:06,678 Stop. 159 00:09:12,918 --> 00:09:15,651 Wow. All of that without professional training. 160 00:09:15,653 --> 00:09:18,021 Whoo. That's good, man. 161 00:09:18,023 --> 00:09:21,657 - You don't have to be a dick about it. - [guitar strings groan] 162 00:09:21,659 --> 00:09:22,360 All right. 163 00:09:23,828 --> 00:09:26,296 - Spunky. I like it. - [cymbals clang] 164 00:09:26,298 --> 00:09:28,665 You'll get far. 165 00:09:28,667 --> 00:09:30,333 Hey, stranger. 166 00:09:30,335 --> 00:09:32,768 Nelly. What you doing here? 167 00:09:32,770 --> 00:09:34,573 You disappeared on us. 168 00:09:35,974 --> 00:09:37,977 Thought about Monty's offer yet? 169 00:09:39,745 --> 00:09:42,277 Yeah, you can't come in here talking about that, all right? 170 00:09:42,279 --> 00:09:45,015 I'm, uh... I'm working. 171 00:09:45,017 --> 00:09:46,215 Yeah. 172 00:09:46,217 --> 00:09:48,785 You seem... super busy. 173 00:09:48,787 --> 00:09:51,286 Yeah, well these babies don't polish themselves, all right? 174 00:09:51,288 --> 00:09:53,922 So, are you in or out? 175 00:09:53,924 --> 00:09:55,959 I can't. It's too dangerous. 176 00:09:55,961 --> 00:09:58,962 Oh, come on, Miles. Don't be a pussy. 177 00:09:58,964 --> 00:10:01,998 You can do this. Really not that hard. 178 00:10:02,000 --> 00:10:04,434 Right. I really appreciate the pep talk, but it ain't happening. 179 00:10:04,436 --> 00:10:06,736 Look, it's just a couple of pills 180 00:10:06,738 --> 00:10:08,772 from Monty's friend at some lab 181 00:10:08,774 --> 00:10:11,206 so he can figure out what's in it and make his own. 182 00:10:11,208 --> 00:10:13,776 All you gotta do is bring 'em back. It'll be easy. 183 00:10:13,778 --> 00:10:16,845 Plus, it's a free trip to Mexico. What more do you want? 184 00:10:16,847 --> 00:10:18,781 Right, so I'll be like a little drug mule. 185 00:10:18,783 --> 00:10:20,885 Perfect. I'll write you a "thank you" note from prison. 186 00:10:22,153 --> 00:10:23,853 Okay. Fine. 187 00:10:23,855 --> 00:10:25,888 You don't want 20 grand, 188 00:10:25,890 --> 00:10:27,626 that's your business. 189 00:10:29,193 --> 00:10:30,762 Twenty grand? You said it was ten. 190 00:10:32,364 --> 00:10:34,363 Yeah, it was. 191 00:10:34,365 --> 00:10:35,668 It's 20 now. 192 00:10:36,268 --> 00:10:37,302 For real? 193 00:10:41,907 --> 00:10:44,807 - For real. - Hmm. 194 00:10:44,809 --> 00:10:47,946 Oh, and you can bring Guitar Shop Barbie with you. 195 00:10:52,484 --> 00:10:53,786 [bracelets jingle] 196 00:10:55,386 --> 00:10:57,055 [door opens] 197 00:10:58,090 --> 00:10:59,658 Sh, sh, sh. 198 00:11:01,293 --> 00:11:04,029 - What was all that about? - What? 199 00:11:05,096 --> 00:11:06,161 That. 200 00:11:06,163 --> 00:11:07,866 Oh, nothing. 201 00:11:09,301 --> 00:11:11,103 Ever been to Mexico, babe? 202 00:11:28,019 --> 00:11:30,322 [phone ringing] 203 00:11:33,759 --> 00:11:35,059 Richard. 204 00:11:35,061 --> 00:11:37,292 Hey, listen. My lunch meeting ran a little long. 205 00:11:37,294 --> 00:11:39,929 I'm not gonna make it back to the office before the game. 206 00:11:39,931 --> 00:11:43,098 So do you mind grabbing my bag for me before you leave? 207 00:11:43,100 --> 00:11:44,501 It's under my desk. 208 00:11:44,503 --> 00:11:46,136 Uh, okay. 209 00:11:46,138 --> 00:11:48,407 All right. I'll see you at the gym. 210 00:11:50,509 --> 00:11:52,508 Hey. Sorry. 211 00:11:52,510 --> 00:11:54,379 Just had to deal with something. 212 00:11:57,414 --> 00:12:00,983 Uh, Mia, Richard asked me to grab something for the game. 213 00:12:00,985 --> 00:12:02,354 - [kittens meowing] - Yeah. 214 00:12:17,969 --> 00:12:19,271 [chiming] 215 00:13:15,927 --> 00:13:18,194 [Elaine] I know, but not everything needs to make sense, Tony. 216 00:13:18,196 --> 00:13:20,128 Scotland Yard is in England. 217 00:13:20,130 --> 00:13:22,201 Who the fuck can explain that? 218 00:13:24,302 --> 00:13:26,102 [exhales] 219 00:13:26,104 --> 00:13:28,872 Now you're just fucking boring me. 220 00:13:28,874 --> 00:13:30,940 Hey. Ask you about something? 221 00:13:30,942 --> 00:13:33,575 Listen. I'm gonna give you some advice. You listening, Tony Tones? 222 00:13:33,577 --> 00:13:35,111 Good. 223 00:13:35,113 --> 00:13:37,446 Stop crying. Go down to unemployment. 224 00:13:37,448 --> 00:13:39,484 Start acting like a fucking man. 225 00:13:40,217 --> 00:13:41,450 [buzzer sounds] 226 00:13:41,452 --> 00:13:42,987 Kenny! 227 00:13:49,027 --> 00:13:50,292 It's a foul. 228 00:13:50,294 --> 00:13:51,627 Foul! 229 00:13:51,629 --> 00:13:53,563 Oh. 230 00:13:53,565 --> 00:13:55,234 You're kidding me! 231 00:14:18,355 --> 00:14:21,190 [announcer on TV] All these underclassmen 232 00:14:21,192 --> 00:14:23,158 have really paid their dues coming off the bench. 233 00:14:23,160 --> 00:14:25,929 [cell phone buzzing] 234 00:14:25,931 --> 00:14:27,900 How's it going at Richard's? 235 00:14:29,067 --> 00:14:30,436 Fine. 236 00:14:31,669 --> 00:14:35,704 Do you have any leads on other clients? 237 00:14:35,706 --> 00:14:37,607 Stu's a little worried. 238 00:14:37,609 --> 00:14:41,611 He was saying that your office space might be costing a little too much. 239 00:14:41,613 --> 00:14:42,548 What? 240 00:14:44,515 --> 00:14:45,982 Nothing. 241 00:14:45,984 --> 00:14:47,382 It's... It's fine. 242 00:14:47,384 --> 00:14:50,355 [cell phone buzzing] 243 00:14:58,964 --> 00:15:01,296 I still don't understand why she gave us her tickets. 244 00:15:01,298 --> 00:15:03,031 I told you, she's going on tour. 245 00:15:03,033 --> 00:15:05,701 She needs me to pick up something for her mum. This way. 246 00:15:05,703 --> 00:15:07,603 What band is she in? 247 00:15:07,605 --> 00:15:10,473 Please. Just be happy we got a free trip out of it. 248 00:15:10,475 --> 00:15:13,312 - I'm happy. Of course I am. - I need to piss. Hold this a sec. 249 00:15:14,712 --> 00:15:16,244 Look, relax. 250 00:15:16,246 --> 00:15:17,916 It'll be fine, all right? 251 00:15:19,451 --> 00:15:21,150 - Fucking hell, mate. - Sorry. 252 00:15:21,152 --> 00:15:22,922 Easy, tiger. 253 00:15:25,190 --> 00:15:26,659 [Richard] Harold! 254 00:15:33,030 --> 00:15:35,531 [man on PA] Passports and boarding passes... 255 00:15:35,533 --> 00:15:39,669 There it is again. What... What is that smell? 256 00:15:39,671 --> 00:15:42,942 Fat Willy's barbecue. I always bring it for Angel. 257 00:15:43,508 --> 00:15:44,574 Angel. 258 00:15:44,576 --> 00:15:46,512 [speaking Spanish] 259 00:15:48,712 --> 00:15:50,115 There you go. 260 00:15:51,383 --> 00:15:53,648 Allow me to introduce our co-presidents, 261 00:15:53,650 --> 00:15:56,322 Mr. Rusk and Ms. Markinson. 262 00:15:58,423 --> 00:16:00,658 [female voice on tape, speaking Spanish] 263 00:16:03,761 --> 00:16:06,161 A new app. Amazing. 264 00:16:06,163 --> 00:16:09,799 You know what else is amazing? Is actually learning a foreign language. 265 00:16:09,801 --> 00:16:12,371 Yo quiero Taco Bell, huh? 266 00:16:14,639 --> 00:16:17,275 That's sensational. Can we get the fuck outta here? 267 00:16:46,303 --> 00:16:48,006 [speaking Spanish] 268 00:16:50,841 --> 00:16:53,142 [man] Harold. Welcome back. 269 00:16:53,144 --> 00:16:56,445 This is Celerino Sanchez, our plant manager, 270 00:16:56,447 --> 00:16:58,417 and Roberto Vega, his right-hand man. 271 00:17:01,351 --> 00:17:03,419 All right, so you, we need to talk to. 272 00:17:03,421 --> 00:17:05,724 - Okay. - Uh, you, we don't. 273 00:17:08,759 --> 00:17:10,559 My office is this way. 274 00:17:10,561 --> 00:17:11,562 Right. 275 00:17:14,098 --> 00:17:15,733 - Sorry. - No problem, Harold. 276 00:17:19,570 --> 00:17:21,203 Please have a seat. 277 00:17:21,205 --> 00:17:23,372 - Oh, uh... - Thank you. 278 00:17:23,374 --> 00:17:26,109 Harold, just sit this one out, 279 00:17:26,111 --> 00:17:27,579 and I'll come get you after, okay? 280 00:17:30,848 --> 00:17:32,283 Holy fuck. 281 00:17:36,354 --> 00:17:38,353 Do they not sell condoms down here? 282 00:17:38,355 --> 00:17:40,856 [Richard] Okay, Sanchez. 283 00:17:40,858 --> 00:17:43,860 Do you wanna tell me what that is? 284 00:17:43,862 --> 00:17:46,129 It's an inventory report. 285 00:17:46,131 --> 00:17:47,863 That's right. What do you think it's telling me? 286 00:17:47,865 --> 00:17:50,165 Sir, you have to understand... 287 00:17:50,167 --> 00:17:52,336 Oh, just answer the question, Suarez. 288 00:17:53,337 --> 00:17:55,273 - Sanchez. - Okay. 289 00:17:56,740 --> 00:17:59,741 The report is telling you that the inventory is light, 290 00:17:59,743 --> 00:18:02,478 as I am still selling your product to Señor Villegas, 291 00:18:02,480 --> 00:18:03,679 as you requested. 292 00:18:03,681 --> 00:18:05,581 We told you to cut him off. 293 00:18:05,583 --> 00:18:08,284 With all due respect, that's not the way it works. 294 00:18:08,286 --> 00:18:11,153 Uh, that's exactly how it works. 295 00:18:11,155 --> 00:18:13,890 I make a product. I decide who to sell it to. Right? 296 00:18:13,892 --> 00:18:16,324 You get to decide if you want a future with the company... 297 00:18:16,326 --> 00:18:19,394 Again, con todo respeto, 298 00:18:19,396 --> 00:18:21,463 if I don't continue to deliver, 299 00:18:21,465 --> 00:18:23,833 I will have no future at all. 300 00:18:23,835 --> 00:18:25,267 When you needed money, you asked me... 301 00:18:25,269 --> 00:18:29,240 When we needed money, we asked you to sell some product off the books... 302 00:18:30,340 --> 00:18:32,642 and not say anything to Harold. 303 00:18:32,644 --> 00:18:35,411 Now, we don't need money. We're telling you to stop. 304 00:18:35,413 --> 00:18:37,880 I really don't see what is so difficult to understand-o. 305 00:18:37,882 --> 00:18:40,549 - It's a sensitive time for the company now. - Yes. 306 00:18:40,551 --> 00:18:43,186 We're gonna have people coming down here, and they're gonna look things over, 307 00:18:43,188 --> 00:18:45,555 and we wanna make sure that everything is in order. 308 00:18:45,557 --> 00:18:49,491 I understand, but Señor Villegas is expecting his usual shipment. 309 00:18:49,493 --> 00:18:52,961 The Black Panther is not someone to mess with. 310 00:18:52,963 --> 00:18:56,766 You can't scare me with tales of the big, bad cartels, right? 311 00:18:56,768 --> 00:18:58,336 I know how things work. 312 00:18:58,970 --> 00:19:00,469 Not in Mexico. 313 00:19:00,471 --> 00:19:03,405 Well, as far as I'm concerned, we are not in Mexico. 314 00:19:03,407 --> 00:19:06,842 This is an American company making an American product, 315 00:19:06,844 --> 00:19:09,378 and I'm telling you, in American, 316 00:19:09,380 --> 00:19:10,979 to make sure that the inventory's right. 317 00:19:10,981 --> 00:19:14,417 Yes. I mean, if you can take care of 35 kids, 318 00:19:14,419 --> 00:19:18,220 I think you can handle one drug dealer. 319 00:19:18,222 --> 00:19:20,523 - No? - ¿Comprende? 320 00:19:20,525 --> 00:19:22,561 - Okay. - Let's go. 321 00:19:23,661 --> 00:19:24,693 Gracias. 322 00:19:24,695 --> 00:19:25,696 Adiós. 323 00:19:27,498 --> 00:19:29,465 Have a nice day. 324 00:19:29,467 --> 00:19:30,836 Harold, let's go. 325 00:19:46,550 --> 00:19:48,450 [Richard] Harold, just so you know, 326 00:19:48,452 --> 00:19:50,553 the inventory thing worried us. 327 00:19:50,555 --> 00:19:52,888 That's why we came down here to speak to Sanchez, 328 00:19:52,890 --> 00:19:54,856 just to make sure everything was on the up-and-up. 329 00:19:54,858 --> 00:19:56,691 It's no reflection on you. 330 00:19:56,693 --> 00:20:00,696 No, certainly not. You know we value your work. 331 00:20:00,698 --> 00:20:03,932 - I was starting to think it might be something else. - Well, you're hearing things. 332 00:20:03,934 --> 00:20:05,534 He's hearing things. 333 00:20:05,536 --> 00:20:09,872 Harold, when I was in junior high, 334 00:20:09,874 --> 00:20:13,008 a rumor went around that I let the lacrosse team 335 00:20:13,010 --> 00:20:17,279 pull a train on me in the Dairy Queen parking lot. 336 00:20:17,281 --> 00:20:19,582 I hated the lacrosse team. 337 00:20:19,584 --> 00:20:22,384 They were the biggest bunch of Waspy, 338 00:20:22,386 --> 00:20:26,389 turtle-dicked ass pirates I ever met in my entire life. 339 00:20:26,391 --> 00:20:29,057 - Here you are, señor. - Thank you. 340 00:20:29,059 --> 00:20:33,429 And I'd rather give that waiter a rim job than eat at a fucking Dairy Queen. 341 00:20:33,431 --> 00:20:35,530 - What's a rim job? - It's when... 342 00:20:35,532 --> 00:20:37,065 Don't believe everything you hear 343 00:20:37,067 --> 00:20:38,633 is probably the point here, right? 344 00:20:38,635 --> 00:20:40,670 Exactly. You're gonna be fine. 345 00:20:40,672 --> 00:20:42,274 We're not selling the company. 346 00:20:43,875 --> 00:20:45,243 All right? 347 00:20:48,779 --> 00:20:50,648 I'll be right back. 348 00:20:53,917 --> 00:20:55,718 I don't think he knows anything. 349 00:20:55,720 --> 00:20:58,821 - I almost feel bad for the guy. - Right. 350 00:20:58,823 --> 00:21:01,457 Someone should put him out of his misery. 351 00:21:01,459 --> 00:21:02,557 Seriously. 352 00:21:02,559 --> 00:21:04,927 No, I mean literally. 353 00:21:04,929 --> 00:21:08,367 Someone should literally put him out of his fucking misery. 354 00:21:09,967 --> 00:21:11,270 Angel. 355 00:21:13,904 --> 00:21:15,036 You can go. 356 00:21:15,038 --> 00:21:16,708 I will see you mañana. 357 00:21:18,976 --> 00:21:20,012 Okay. 358 00:21:22,779 --> 00:21:25,381 But when they married each other, she was a fatty. 359 00:21:25,383 --> 00:21:28,784 - She was 50 pounds heavier than she is today. - [cell phone chimes] 360 00:21:28,786 --> 00:21:30,853 I was like, "Don't do it." 361 00:21:30,855 --> 00:21:33,389 Fat people are so funny. 362 00:21:33,391 --> 00:21:35,091 [chuckles] 363 00:21:35,093 --> 00:21:36,459 - [cell phone chimes] - Gracias. 364 00:21:36,461 --> 00:21:37,959 You wanna come to my room tonight? 365 00:21:37,961 --> 00:21:39,628 Yeah, I'm really tired. 366 00:21:39,630 --> 00:21:41,896 - Hey, buddy. - What did I miss? 367 00:21:41,898 --> 00:21:45,901 Uh, I'm gonna check some e-mails and maybe hit the sauna 368 00:21:45,903 --> 00:21:48,636 after I punch out a little CrossFit. 369 00:21:48,638 --> 00:21:50,841 - Then I'll see you guys in the morning. - You sure... 370 00:22:02,819 --> 00:22:04,455 Do you... 371 00:22:05,923 --> 00:22:08,857 You know, I'm gonna crash too. 372 00:22:08,859 --> 00:22:10,825 It's gonna be an early flight, so... 373 00:22:10,827 --> 00:22:11,997 [clears throat] 374 00:22:14,097 --> 00:22:16,033 - That's it then. - Good night. 375 00:22:21,105 --> 00:22:22,805 [voice rewinding] 376 00:22:22,807 --> 00:22:25,477 What is your problem? You just fucking left me. 377 00:22:28,479 --> 00:22:30,045 [Richard on tape] Right. 378 00:22:30,047 --> 00:22:31,817 [Elaine on tape] Someone should put him out of his misery. 379 00:22:33,917 --> 00:22:36,451 No, I mean literally. 380 00:22:36,453 --> 00:22:39,587 Someone should literally put him out of his fucking misery. 381 00:22:39,589 --> 00:22:41,423 Well, when the sale goes through, 382 00:22:41,425 --> 00:22:43,592 that's the last you're gonna see of Harold Soyinka. 383 00:22:43,594 --> 00:22:46,094 He is on the 86 list. 384 00:22:46,096 --> 00:22:47,997 Maybe they're gonna give him severance, 385 00:22:47,999 --> 00:22:51,801 but I just think they're gonna fucking clean house. 386 00:22:51,803 --> 00:22:54,769 His wife must be a real winner. 387 00:22:54,771 --> 00:22:56,138 Actually, she is. 388 00:22:56,140 --> 00:22:59,007 But when they married each other, she was a fatty. 389 00:22:59,009 --> 00:23:01,876 She was 50 pounds heavier than she is today. 390 00:23:01,878 --> 00:23:02,847 [beeps] 391 00:23:21,932 --> 00:23:23,067 Okay. 392 00:23:25,670 --> 00:23:27,672 [cell phone buzzes] 393 00:23:32,509 --> 00:23:34,576 [Harold] Richard is supposed to be my friend. 394 00:23:34,578 --> 00:23:37,546 It's unbelievable! Just unbelievable! 395 00:23:37,548 --> 00:23:39,047 [Bonnie] You have every right to be upset. 396 00:23:39,049 --> 00:23:41,115 I swear... 397 00:23:41,117 --> 00:23:44,620 I know I'm not supposed to touch the minibar, but I'm going to do it. 398 00:23:44,622 --> 00:23:47,623 I don't even care anymore. I'm doing it. I'm having the merlot. 399 00:23:47,625 --> 00:23:48,923 - [mini fridge opens] - [bottles clink] 400 00:23:48,925 --> 00:23:51,727 [sighs] I feel horrible. 401 00:23:51,729 --> 00:23:53,097 I should've told you to your face. 402 00:23:57,701 --> 00:23:59,538 What should you have told me to my face? 403 00:24:01,005 --> 00:24:03,108 - The e-mail. - What e-mail? 404 00:24:04,976 --> 00:24:07,809 - Just go ahead with what you were saying. - No, no, no, no, no. 405 00:24:07,811 --> 00:24:09,880 Wha-What should you have told me? 406 00:24:11,749 --> 00:24:14,616 [sighs] You know... 407 00:24:14,618 --> 00:24:17,987 You know the invisible gorilla experiment, Harold? 408 00:24:17,989 --> 00:24:20,756 Why is everyone talking about gorillas all of a sudden? 409 00:24:20,758 --> 00:24:22,991 There's this video, right? 410 00:24:22,993 --> 00:24:25,794 Some people in black shirts. Some people in white shirts. 411 00:24:25,796 --> 00:24:27,997 And you have to count how many times 412 00:24:27,999 --> 00:24:30,732 the people in white shirts pass this ball back and forth. 413 00:24:30,734 --> 00:24:34,269 This person in a gorilla suit walks into the middle of the group. 414 00:24:34,271 --> 00:24:38,274 The experiment is whether or not you're so focused on the ball 415 00:24:38,276 --> 00:24:39,941 that you miss the gorilla. 416 00:24:39,943 --> 00:24:43,011 You would've been part of the group that missed it. 417 00:24:43,013 --> 00:24:44,148 Missed what? 418 00:24:46,784 --> 00:24:48,153 I'm having an affair. 419 00:24:49,019 --> 00:24:51,085 I'm leaving you. 420 00:24:51,087 --> 00:24:52,656 That's what the e-mail says. 421 00:25:00,196 --> 00:25:01,932 You didn't notice the gorilla. 422 00:25:04,167 --> 00:25:07,638 So, the affair is a gorilla? 423 00:25:08,739 --> 00:25:10,509 Yes. 424 00:25:11,808 --> 00:25:13,676 Wh-What is the ball? 425 00:25:13,678 --> 00:25:15,611 The ball? 426 00:25:15,613 --> 00:25:17,916 Is that our marriage, the ball? 427 00:25:18,915 --> 00:25:20,184 I don't know what the ball is. 428 00:25:22,185 --> 00:25:24,522 I'm-I'm not supposed to be... 429 00:25:25,756 --> 00:25:28,690 looking for gorillas, Bonnie. 430 00:25:28,692 --> 00:25:30,325 I'm supposed to be watching the ball. 431 00:25:30,327 --> 00:25:31,860 That's my job. 432 00:25:31,862 --> 00:25:33,261 I'm sorry. 433 00:25:33,263 --> 00:25:36,699 Why am I always getting screwed for doing my job? 434 00:25:36,701 --> 00:25:38,866 Tell me who it is. I want to know! 435 00:25:38,868 --> 00:25:41,036 - Who is the gorilla, Bonnie? - I'm sorry. 436 00:25:41,038 --> 00:25:42,638 Bonnie. 437 00:25:42,640 --> 00:25:43,742 Bonnie! 438 00:25:52,182 --> 00:25:54,251 [beeping] 439 00:25:56,287 --> 00:25:58,353 [automated female voice] You have reached the voice mailbox of... 440 00:25:58,355 --> 00:26:00,825 - [Bonnie] Bonnie. - At the tone, please record your voice message... 441 00:26:04,761 --> 00:26:05,829 Ahh! 442 00:26:06,864 --> 00:26:08,098 Oh! 443 00:26:10,835 --> 00:26:12,136 No. 444 00:26:22,212 --> 00:26:23,315 [speaking Spanish] 445 00:26:29,252 --> 00:26:30,221 [speaking Spanish] 446 00:26:47,872 --> 00:26:50,808 [announcer speaking Spanish] 447 00:27:50,734 --> 00:27:51,669 No? 448 00:29:20,423 --> 00:29:23,158 No, no! No, no! No, no! No! No! 449 00:29:23,160 --> 00:29:25,196 [screaming] 450 00:29:29,232 --> 00:29:32,236 [crying] 451 00:30:36,467 --> 00:30:37,502 [beeps] 452 00:30:38,568 --> 00:30:40,238 [speaking Spanish] 453 00:31:01,191 --> 00:31:03,592 - Still not answering. - What? 454 00:31:03,594 --> 00:31:05,395 Not like him at all. 455 00:31:06,963 --> 00:31:08,930 I'm not waiting for this dipshit. 456 00:31:08,932 --> 00:31:10,969 Can you just get in the car! 457 00:31:11,969 --> 00:31:14,036 No wait-o for dipshit-o. 458 00:31:14,038 --> 00:31:15,970 Yeah, we... We're gonna... We need... 459 00:31:15,972 --> 00:31:16,705 ¡Ándale! 460 00:31:16,707 --> 00:31:19,641 I... I go to look? 461 00:31:19,643 --> 00:31:21,546 - Yeah. Can you? - Okay. 462 00:31:24,682 --> 00:31:26,150 - [driver] Okay, señor. - Perfect. 463 00:31:28,685 --> 00:31:29,586 [engine starts] 464 00:31:35,159 --> 00:31:36,427 Butler! 465 00:31:38,996 --> 00:31:40,365 [beeping] 466 00:31:58,449 --> 00:32:02,120 [cell phone ringing] 467 00:32:03,753 --> 00:32:07,057 [man] 468 00:32:36,119 --> 00:32:38,055 Room? 469 00:32:40,523 --> 00:32:42,492 - You want a room. - Yes. Yes. 470 00:32:47,163 --> 00:32:49,163 With TV? 471 00:32:49,165 --> 00:32:50,969 Uh... Uh, fine. Yes. 472 00:32:54,738 --> 00:32:56,541 Uh, 300. 473 00:32:59,777 --> 00:33:01,078 Gracias. 474 00:33:05,749 --> 00:33:06,784 Come, come. 475 00:33:08,652 --> 00:33:12,754 My name is Ronaldo, and this is my brother, Ernesto. 476 00:33:12,756 --> 00:33:17,191 Just... Just tell us if you need something. 477 00:33:17,193 --> 00:33:21,696 Okay. Uh, actually, uh, do you know where I can buy a cheap phone? 478 00:33:21,698 --> 00:33:24,035 Uh, yeah, just across the street. 479 00:33:26,069 --> 00:33:28,202 - I just don't get it. - There's nothing to get, babe. 480 00:33:28,204 --> 00:33:30,838 Seriously. I told you, Nelly's just a friend. 481 00:33:30,840 --> 00:33:33,043 You gotta let it go, all right? 482 00:33:54,765 --> 00:33:55,700 No. 483 00:34:15,518 --> 00:34:17,485 [announcer] Live life to the fullest 484 00:34:17,487 --> 00:34:19,190 and leave setbacks behind. 485 00:34:20,858 --> 00:34:24,693 Together, we can lead pharmaceuticals into the future. 486 00:34:24,695 --> 00:34:25,860 Alleviate. 487 00:34:25,862 --> 00:34:27,295 Initiate. 488 00:34:27,297 --> 00:34:28,563 Innovate. 489 00:34:28,565 --> 00:34:30,601 With Cannabax. 490 00:34:32,568 --> 00:34:36,304 Medical marijuana is already a multi-billion dollar industry. 491 00:34:36,306 --> 00:34:38,606 It's already up and running in 20 states 492 00:34:38,608 --> 00:34:40,641 and the District of Columbia. 493 00:34:40,643 --> 00:34:44,679 If you've got a card, you can legally rip a bong in the Lincoln bedroom. 494 00:34:44,681 --> 00:34:46,083 Wow. 495 00:34:47,851 --> 00:34:50,251 All right, look, guys, now, legally speaking, 496 00:34:50,253 --> 00:34:51,619 isn't this right on the line? 497 00:34:51,621 --> 00:34:52,720 [Richard] Well, it's on it. 498 00:34:52,722 --> 00:34:54,222 It's not over it. 499 00:34:54,224 --> 00:34:56,758 There's a reason why we set up the lab in Mexico. 500 00:34:56,760 --> 00:35:00,494 - You could be operational the moment the laws open up. - [fingers snap] 501 00:35:00,496 --> 00:35:03,865 Marty, you-you-you really wanna let AFT take this from you? 502 00:35:03,867 --> 00:35:06,400 You're gonna be staring at their taillights for the rest of all time. 503 00:35:06,402 --> 00:35:10,304 The future of marijuana is this pill. 504 00:35:10,306 --> 00:35:12,273 You know this product is revolutionary. 505 00:35:12,275 --> 00:35:15,242 You know that by the time everybody else catches up, 506 00:35:15,244 --> 00:35:19,180 we will have established a brand that can never be usurped. 507 00:35:19,182 --> 00:35:21,615 - Think Pfizer and Viagra. - Yeah. 508 00:35:21,617 --> 00:35:23,688 They got there first. There ain't no second. 509 00:35:29,826 --> 00:35:32,193 Look... [sighs] 510 00:35:32,195 --> 00:35:35,500 most people will tell you Buzz Aldrin walked on the moon. 511 00:35:36,833 --> 00:35:39,900 But even a complete retard will tell you 512 00:35:39,902 --> 00:35:41,805 Neil Armstrong did it first. 513 00:35:43,440 --> 00:35:47,708 And do you know why he went first? 514 00:35:47,710 --> 00:35:51,579 - He was mission commander? - 'Cause the hatch opened on his side? 515 00:35:51,581 --> 00:35:55,483 He went first because he pushed Buzz Aldrin the fuck out of the way 516 00:35:55,485 --> 00:35:57,552 and seized history by the ball sack. 517 00:35:57,554 --> 00:36:01,425 That's the story schools are afraid to teach, but that's what happened. 518 00:36:02,793 --> 00:36:04,829 I'm satisfied. [laughs] 519 00:36:07,630 --> 00:36:08,899 Jer? 520 00:36:15,838 --> 00:36:17,539 I'm still not sure about this. 521 00:36:17,541 --> 00:36:20,008 Oh, Jerry! 522 00:36:20,010 --> 00:36:22,344 The club is closing. 523 00:36:22,346 --> 00:36:25,512 We've been dancing all night. 524 00:36:25,514 --> 00:36:27,581 It's time to go home and fuck. 525 00:36:27,583 --> 00:36:28,950 Easy, Elaine. 526 00:36:28,952 --> 00:36:30,918 What, Richard? [slaps leg] 527 00:36:30,920 --> 00:36:34,324 Nobody dances all night unless they wanna fuck. 528 00:36:35,458 --> 00:36:37,327 And Jerry here wants to. 529 00:36:38,996 --> 00:36:41,630 He's just being shy. 530 00:36:41,632 --> 00:36:43,865 I have a gun to my head. 531 00:36:43,867 --> 00:36:46,800 I have a loaded gun to my head. 532 00:36:46,802 --> 00:36:48,603 Richard. 533 00:36:48,605 --> 00:36:51,242 Richard! I've been kidnapped! 534 00:36:53,809 --> 00:36:56,380 I have a loaded gun to my head! 535 00:36:57,914 --> 00:37:00,282 So... 536 00:37:00,284 --> 00:37:02,050 you guys understand what to do? 537 00:37:02,052 --> 00:37:03,621 - Yes? ¿Comprende? - Yes, yes. 538 00:37:05,021 --> 00:37:06,356 Does he comprende? 539 00:37:07,858 --> 00:37:08,759 Okay. Good. 540 00:37:11,695 --> 00:37:13,764 [characters speaking Spanish on TV] 541 00:37:20,369 --> 00:37:21,702 [line ringing] 542 00:37:21,704 --> 00:37:23,907 [phone ringing] 543 00:37:25,809 --> 00:37:27,608 Richard Rusk's office. 544 00:37:27,610 --> 00:37:30,445 Mia! I need to speak to Richard! 545 00:37:30,447 --> 00:37:31,579 Harold? 546 00:37:31,581 --> 00:37:33,581 I need to speak to Richard! 547 00:37:33,583 --> 00:37:34,816 - [moaning] - [speakerphone beeps] 548 00:37:34,818 --> 00:37:36,517 [Mia] Mr. Rusk? 549 00:37:36,519 --> 00:37:38,019 I said hold my calls. 550 00:37:38,021 --> 00:37:39,557 Mr. Rusk. 551 00:37:41,324 --> 00:37:42,423 - Yeah. - Yes. 552 00:37:42,425 --> 00:37:43,992 - [grunts] Yep. - Fuck yeah. 553 00:37:43,994 --> 00:37:45,296 - [speakerphone beeps] - Mr. Rusk. 554 00:37:46,063 --> 00:37:47,862 [sighs] 555 00:37:47,864 --> 00:37:49,664 - Oh, my God. - Right, right. 556 00:37:49,666 --> 00:37:51,900 - [speakerphone beeps] - Mr. Rusk? 557 00:37:51,902 --> 00:37:54,936 - Boss, are you there? - Oh, shit. 558 00:37:54,938 --> 00:37:58,673 Mia, out of curiosity, exactly what part 559 00:37:58,675 --> 00:38:00,675 of "hold my calls" couldn't you wrap your head around? 560 00:38:00,677 --> 00:38:02,644 I'm... I'm in a meeting. 561 00:38:02,646 --> 00:38:04,612 I'm sorry. It's Harold, and I think that there's something wrong. 562 00:38:04,614 --> 00:38:05,979 Harold? 563 00:38:05,981 --> 00:38:06,951 Uh... 564 00:38:08,018 --> 00:38:10,485 Yeah, put him through. 565 00:38:10,487 --> 00:38:11,822 [Richard] Harold? 566 00:38:15,458 --> 00:38:16,960 Richard! 567 00:38:21,364 --> 00:38:24,999 - [men shouting in Spanish] - Where are you? Why didn't you come back with me and Elaine? 568 00:38:25,001 --> 00:38:27,901 - Richard! I've been taken! - [kicks bed] 569 00:38:27,903 --> 00:38:31,706 - Taken? - Elaine? I've been kidnapped! 570 00:38:31,708 --> 00:38:34,744 They have a gun to my head! I have a loaded gun to my head! 571 00:38:37,813 --> 00:38:40,682 Wait, wait, wait, wait! No, no, no, no! No! No! 572 00:38:40,684 --> 00:38:44,985 Try and breathe and calm down and explain, as clearly as you can, what's going on. 573 00:38:44,987 --> 00:38:48,757 I'm somewhere in Mexico with a gun to my head! How much clearer can I be? 574 00:38:48,759 --> 00:38:51,525 Harold, it's okay. We're here. 575 00:38:51,527 --> 00:38:53,528 - Um... [whispering] - Ask them what they want. 576 00:38:53,530 --> 00:38:55,063 What do they want? 577 00:38:55,065 --> 00:38:57,831 They want five million wired to an account. 578 00:38:57,833 --> 00:38:59,833 Or they're going to hang me from the bridge! 579 00:38:59,835 --> 00:39:02,670 Five million what, pesos? 580 00:39:02,672 --> 00:39:04,905 Peso... Dollars! 581 00:39:04,907 --> 00:39:08,876 [Elaine] Harold, how exactly did they arrive at a number 582 00:39:08,878 --> 00:39:13,113 like five million dollars for a person in your position? 583 00:39:13,115 --> 00:39:15,983 You didn't tell them about the K&R policy, did you? 584 00:39:15,985 --> 00:39:18,619 They came to the hotel and kidnapped me. 585 00:39:18,621 --> 00:39:20,155 I had no choice! 586 00:39:20,157 --> 00:39:21,822 God-fucking-damn it! 587 00:39:21,824 --> 00:39:22,990 We're so fucked. 588 00:39:22,992 --> 00:39:24,191 - Jesus Christ! - Shh. 589 00:39:24,193 --> 00:39:26,628 The number-one rule 590 00:39:26,630 --> 00:39:28,796 about having the fucking insurance policy 591 00:39:28,798 --> 00:39:31,932 is never tell anyone we have the fucking insurance policy! 592 00:39:31,934 --> 00:39:33,668 Did you not attend the seminar? 593 00:39:33,670 --> 00:39:34,838 He set up the seminar. 594 00:39:35,871 --> 00:39:38,139 Aah! No! 595 00:39:38,141 --> 00:39:39,606 - [slapping] - Aah! Aah! 596 00:39:39,608 --> 00:39:41,575 - [sighs] - [slapping continues] 597 00:39:41,577 --> 00:39:43,077 No! No more! 598 00:39:43,079 --> 00:39:45,213 - Aah! Aah! - Yes! Yes! 599 00:39:45,215 --> 00:39:47,581 No! 600 00:39:47,583 --> 00:39:51,052 Really fucking hamstrings our bargaining position. You know that, right? 601 00:39:51,054 --> 00:39:53,655 Bargaining? I just told you they're going to kill me! 602 00:39:53,657 --> 00:39:57,525 Yes. Bargaining. I'm in business. That's what I do. 603 00:39:57,527 --> 00:40:00,161 You walk through warehouses, put little check marks on boxes. 604 00:40:00,163 --> 00:40:01,695 - That's what you do. - Don't be mean. 605 00:40:01,697 --> 00:40:02,831 What about the policy? 606 00:40:02,833 --> 00:40:04,668 You're gonna have to tell him. 607 00:40:06,603 --> 00:40:10,074 Harold, I'm just gonna spit this out. There is no policy. 608 00:40:11,240 --> 00:40:12,574 What? 609 00:40:12,576 --> 00:40:14,608 We had to make cutbacks. 610 00:40:14,610 --> 00:40:17,077 Uh... Fuck. 611 00:40:17,079 --> 00:40:21,583 There was a lot going out. We didn't have a lot coming in. I had to let the policy lapse. 612 00:40:21,585 --> 00:40:24,686 [shouting] You kept sending me down here with no insurance? 613 00:40:24,688 --> 00:40:26,253 [Richard] Yeah, but just for a little while. 614 00:40:26,255 --> 00:40:29,490 - Why didn't you tell me? - What a fucking crybaby. 615 00:40:29,492 --> 00:40:31,758 There's not enough time in every day 616 00:40:31,760 --> 00:40:34,565 for us to tell you all the things we do not need to tell you, Harold. 617 00:40:35,931 --> 00:40:37,565 No! No! No! 618 00:40:37,567 --> 00:40:38,733 - Nada! No! - [sizzling] 619 00:40:38,735 --> 00:40:40,869 [screams] Oh! 620 00:40:40,871 --> 00:40:42,606 Aah! 621 00:40:45,775 --> 00:40:47,610 - Aah! - [whispering] Fucking Mexicans. 622 00:41:02,826 --> 00:41:04,858 - Harold? - Richard! 623 00:41:04,860 --> 00:41:06,894 All right. Hey, listen. 624 00:41:06,896 --> 00:41:09,296 Harold, I am gonna get you outta there, I swear to God. 625 00:41:09,298 --> 00:41:11,132 Harold, listen to me right now. 626 00:41:11,134 --> 00:41:13,200 You tell whoever's got you 627 00:41:13,202 --> 00:41:16,104 that there is no deal unless they come way down on the price. 628 00:41:16,106 --> 00:41:18,476 - What? - [Richard] Yeah, la cuenta... 629 00:41:20,010 --> 00:41:21,175 [men shouting in Spanish] 630 00:41:21,177 --> 00:41:23,845 Just... Harold, can we call you back? 631 00:41:23,847 --> 00:41:25,713 - What? - You got a number? 632 00:41:25,715 --> 00:41:28,650 - Richard. Richard. - No, I need to speak to legal. 633 00:41:28,652 --> 00:41:30,217 Richard. Richard, don't leave me... 634 00:41:30,219 --> 00:41:32,653 I'm gonna get somebody in here who speaks Mexican. 635 00:41:32,655 --> 00:41:34,121 No, Richard, don't leave me here! Richard! 636 00:41:34,123 --> 00:41:35,757 - Can you call us back? - Richard! 637 00:41:35,759 --> 00:41:36,894 Richard! 638 00:41:45,601 --> 00:41:46,804 Gracias, guys. 639 00:41:51,708 --> 00:41:52,643 Vamos. 640 00:41:59,315 --> 00:42:00,949 Shit. 641 00:42:00,951 --> 00:42:04,851 Five million dollars for someone in middle management. 642 00:42:04,853 --> 00:42:07,121 Do me a favor. Just shut the fuck up. 643 00:42:07,123 --> 00:42:11,358 You with your whole fucking, "Hey, Elaine, I got the perfect guy for us. 644 00:42:11,360 --> 00:42:13,661 My good buddy, Harold Sinka." 645 00:42:13,663 --> 00:42:15,729 - Soyinka. - "He's gonna fucking be perfect for the job. 646 00:42:15,731 --> 00:42:17,898 He won't ask any questions, not gonna cause any fucking trouble." 647 00:42:17,900 --> 00:42:19,202 This is a fucking clusterfuck! 648 00:42:21,036 --> 00:42:22,202 Just stay focused. 649 00:42:22,204 --> 00:42:24,007 I am focused. 650 00:42:27,744 --> 00:42:31,144 [sighs] What do we do now? Do we call the cops? 651 00:42:31,146 --> 00:42:34,315 Would it be such a bad thing if he didn't come back? 652 00:42:34,317 --> 00:42:36,184 What are you talking about? 653 00:42:36,186 --> 00:42:39,854 We are not leaving Harold in fucking Mexico. That's crazy. 654 00:42:39,856 --> 00:42:41,956 You're the one who said put him out of his misery. 655 00:42:41,958 --> 00:42:44,726 I say crazy shit all the time. 656 00:42:44,728 --> 00:42:46,327 I don't mean it literally. 657 00:42:46,329 --> 00:42:48,762 But you said, literally, put him out of his misery. 658 00:42:48,764 --> 00:42:53,066 Oh, my fucking... I meant not literally literally. 659 00:42:53,068 --> 00:42:55,269 "Literally" is something people say now. 660 00:42:55,271 --> 00:42:57,938 - It doesn't mean a fucking thing. - Okay. 661 00:42:57,940 --> 00:42:59,941 They're going to be inspecting the plant tomorrow, 662 00:42:59,943 --> 00:43:02,409 and if they find anything off, this whole deal is shot. 663 00:43:02,411 --> 00:43:04,646 I don't need to tell you what's gonna happen 664 00:43:04,648 --> 00:43:08,016 [whispering] if the feds catch fucking wind of any of this on any level. 665 00:43:08,018 --> 00:43:09,320 We are completely fucked. 666 00:43:10,286 --> 00:43:11,885 I know a guy. 667 00:43:11,887 --> 00:43:13,755 Here we go again. You know a fucking guy. 668 00:43:13,757 --> 00:43:16,356 No, I know a guy who might be really good for this kind of thing. 669 00:43:16,358 --> 00:43:17,958 Extraction. 670 00:43:17,960 --> 00:43:20,330 - Jesus Christ. - Special ops type things. 671 00:43:21,831 --> 00:43:23,133 [exhales] Boy. 672 00:43:26,101 --> 00:43:28,101 This is really bad timing. 673 00:43:28,103 --> 00:43:30,671 Fuck this. We've got this. 674 00:43:30,673 --> 00:43:32,440 Richard, we fucking got this. 675 00:43:32,442 --> 00:43:35,108 We're a team. 676 00:43:35,110 --> 00:43:38,746 Look, why don't I come over to your loft tonight. 677 00:43:38,748 --> 00:43:40,947 We'll just... 678 00:43:40,949 --> 00:43:42,285 - [pants unzip] - I'm not in there yet. 679 00:43:43,353 --> 00:43:44,822 I'm still at that... 680 00:43:46,088 --> 00:43:47,657 boutique hotel. 681 00:43:49,192 --> 00:43:51,061 You told me last week you moved in. 682 00:43:52,094 --> 00:43:53,427 Did I tell you that? 683 00:43:53,429 --> 00:43:56,130 Did I tell... I'm gonna make this call. 684 00:43:56,132 --> 00:43:59,202 I... I'm gonna just get this thing sorted out. 685 00:44:00,836 --> 00:44:04,037 Um, except that if I change my mind, 686 00:44:04,039 --> 00:44:06,840 I'm gonna give you a call, which I probably will. 687 00:44:06,842 --> 00:44:09,045 But I'm, you know, maybe just, uh... 688 00:44:10,112 --> 00:44:11,845 Whew! 689 00:44:11,847 --> 00:44:13,914 Yeah, so... Yeah, I'll read that. 690 00:44:13,916 --> 00:44:15,853 Good meeting. 691 00:44:17,353 --> 00:44:19,019 - Mia. - Hmm? 692 00:44:19,021 --> 00:44:20,857 Get my brother on the phone, now. 693 00:44:23,159 --> 00:44:25,396 [beeping] 694 00:44:26,161 --> 00:44:28,031 [ringing] 695 00:44:29,833 --> 00:44:31,264 Allô? 696 00:44:31,266 --> 00:44:32,967 Oui. 697 00:44:32,969 --> 00:44:34,469 Oh, yeah. Mitch? 698 00:44:34,471 --> 00:44:36,369 Yeah, one moment. 699 00:44:36,371 --> 00:44:38,238 Mitch. 700 00:44:38,240 --> 00:44:40,143 [speaking French] 701 00:44:45,849 --> 00:44:46,884 Okay. 702 00:44:48,485 --> 00:44:50,985 - [helicopter whirring] - Hey, Rich! 703 00:44:50,987 --> 00:44:53,090 - Mitch! - How you doing, bro? 704 00:44:54,157 --> 00:44:56,824 How's, uh... How's Nepal? 705 00:44:56,826 --> 00:44:59,760 Uh, Haiti. I'm in Haiti. 706 00:44:59,762 --> 00:45:01,162 Haiti. No, I knew that. 707 00:45:01,164 --> 00:45:03,264 How... How... How is it? 708 00:45:03,266 --> 00:45:05,266 It's a fucking mess is what it is. 709 00:45:05,268 --> 00:45:07,300 Uh, we're doing what we can. 710 00:45:07,302 --> 00:45:09,970 Well, you're doing God's work, so... 711 00:45:09,972 --> 00:45:11,842 No, the earthquake was God's work. 712 00:45:13,041 --> 00:45:15,075 This is something else, man. 713 00:45:15,077 --> 00:45:18,880 You're seriously all, uh, religious-y and stuff? 714 00:45:18,882 --> 00:45:21,182 It's not religious. It's spiritual. 715 00:45:21,184 --> 00:45:24,952 And I don't mock your dirty little money-grabbing, 716 00:45:24,954 --> 00:45:27,320 back-fucking-stabbing corporate life. 717 00:45:27,322 --> 00:45:30,090 No, it's not... Dude, I'm not, I swear to God. 718 00:45:30,092 --> 00:45:33,961 It's just... I hear through Mom that you've turned over a new leaf, and it's great. 719 00:45:33,963 --> 00:45:36,563 Mom's right. I've been good. 720 00:45:36,565 --> 00:45:39,066 I've been doing good things with my life. 721 00:45:39,068 --> 00:45:42,436 I have a new path now. My mercenary days are over. Look, what... 722 00:45:42,438 --> 00:45:45,206 What do you want, Richard? You only ever call if you want something, 723 00:45:45,208 --> 00:45:47,575 so let's get to that part... the greedy part, the selfish part. 724 00:45:47,577 --> 00:45:50,344 All right. You wanna help people, right? 725 00:45:50,346 --> 00:45:53,548 You wanna help people. Help me, and I will make it worth your while. 726 00:45:53,550 --> 00:45:55,983 And then you can build these people a schoolhouse 727 00:45:55,985 --> 00:45:58,985 or a fucking GAP, whatever the fuck they need. 728 00:45:58,987 --> 00:46:02,055 You know, might I remind you that you were sent there six months ago 729 00:46:02,057 --> 00:46:05,092 to make a diplomat disappear. 730 00:46:05,094 --> 00:46:06,994 You want me to fucking kill somebody? 731 00:46:06,996 --> 00:46:09,162 - Have you lost your fucking mind? - Hey, man... 732 00:46:09,164 --> 00:46:11,331 Did you not hear anything I just fucking said? 733 00:46:11,333 --> 00:46:16,470 I... I don't want... want you to take anybody out for me. 734 00:46:16,472 --> 00:46:20,911 I'm just... No, I need you to bring somebody back. 735 00:46:30,987 --> 00:46:33,621 - What phone is that? - Hmm? Work gave it to me. 736 00:46:33,623 --> 00:46:36,193 [man singing in Spanish] 737 00:46:38,862 --> 00:46:42,065 Hey, look. That's that guy from the room next to ours. 738 00:46:43,365 --> 00:46:45,199 [Miles] Nice suit. 739 00:46:45,201 --> 00:46:47,538 Why would somebody wearing a posh suit be staying at our shit motel? 740 00:46:49,606 --> 00:46:54,075 Miles, he has that, like, shoulder holster gun thing under his arms. 741 00:46:54,077 --> 00:46:56,010 Maybe he's a cop. 742 00:46:56,012 --> 00:46:57,612 Or he's like a FBI guy. 743 00:46:57,614 --> 00:47:00,514 Or, no, a DEA guy. Yeah, he's a DEA guy, 744 00:47:00,516 --> 00:47:02,650 on the trail of some big drug thing, 745 00:47:02,652 --> 00:47:04,351 and he's about to bust somebody. 746 00:47:04,353 --> 00:47:06,052 Oh, yeah, somebody's going down. 747 00:47:06,054 --> 00:47:07,621 All right, let's go, shall we? 748 00:47:07,623 --> 00:47:09,992 - But I haven't finished my margarita yet. - You can get more later. 749 00:47:12,661 --> 00:47:15,832 Babe, we're in Mexico. They brush their teeth with tequila. Let's do it. 750 00:47:17,065 --> 00:47:18,968 - Amigo! - [coins clink] 751 00:47:45,327 --> 00:47:47,530 [speaking Spanish] 752 00:48:11,219 --> 00:48:12,555 [sniffles] 753 00:48:13,722 --> 00:48:15,259 Oh, for fuck's sake. 754 00:48:19,094 --> 00:48:21,030 Are you crying? 755 00:48:23,432 --> 00:48:25,733 I'm sorry. 756 00:48:25,735 --> 00:48:28,068 Did you not smoke every girl 757 00:48:28,070 --> 00:48:30,339 in every fucking pageant you ever entered? 758 00:48:31,474 --> 00:48:33,076 That's what I thought. 759 00:48:35,210 --> 00:48:38,014 You're a winner, Elaine. 760 00:48:39,148 --> 00:48:41,184 You've always been a winner. 761 00:48:44,753 --> 00:48:47,487 Who is Daddy's blue-ribbon girl? 762 00:48:47,489 --> 00:48:49,055 Hmm? [sniffles] 763 00:48:49,057 --> 00:48:50,691 That's right. 764 00:48:50,693 --> 00:48:52,095 I am. 765 00:48:54,364 --> 00:48:56,333 I'm the blue-ribbon girl. 766 00:48:59,735 --> 00:49:01,668 Now, get your shit together. 767 00:49:01,670 --> 00:49:03,003 [sniffles] 768 00:49:03,005 --> 00:49:04,340 Go handle your business. 769 00:49:14,317 --> 00:49:15,619 [car chirps] 770 00:49:39,074 --> 00:49:42,309 Richard, it's me. 771 00:49:42,311 --> 00:49:44,144 No. No, no, no, no. Shut up. 772 00:49:44,146 --> 00:49:45,378 Shut up and let me do the talking. 773 00:49:45,380 --> 00:49:47,451 Hola. Hola, amigo. 774 00:49:49,184 --> 00:49:50,450 Hola, shithead. 775 00:49:50,452 --> 00:49:51,651 Better. 776 00:49:51,653 --> 00:49:53,454 Hola, shithead. It's me. 777 00:49:53,456 --> 00:49:56,690 Shut up. Now, I know what you've been doing. 778 00:49:56,692 --> 00:50:00,461 And I know about all these people are going to lose their job, including me. 779 00:50:00,463 --> 00:50:03,229 And I know that you and Elaine are having sex. 780 00:50:03,231 --> 00:50:05,266 Richard, you are a bad person. 781 00:50:05,268 --> 00:50:06,800 You know what happens to bad people? 782 00:50:06,802 --> 00:50:08,202 Bad things. 783 00:50:08,204 --> 00:50:10,137 Bad things happen to bad people. 784 00:50:10,139 --> 00:50:14,240 So you can... you can take your... carrot 785 00:50:14,242 --> 00:50:19,412 and shove it up your motherfucking lying buttocks, 786 00:50:19,414 --> 00:50:23,184 because I can have bananas. 787 00:50:23,186 --> 00:50:26,086 Harold Soyinka can have all the bananas. 788 00:50:26,088 --> 00:50:27,688 [beeps] 789 00:50:27,690 --> 00:50:29,523 I'll have my bananas. 790 00:50:29,525 --> 00:50:33,293 [cell phone buzzing] 791 00:50:33,295 --> 00:50:35,595 [Richard] Oh, God. Phone. 792 00:50:35,597 --> 00:50:37,731 - [buzzing] - It's that weird number. 793 00:50:37,733 --> 00:50:39,599 Don't. Don't touch it. 794 00:50:39,601 --> 00:50:41,568 - You think it's him? - [buzzing continues] 795 00:50:41,570 --> 00:50:43,436 - Just don't think about it. - [sighs] 796 00:50:43,438 --> 00:50:45,305 God, I'm such a shit. 797 00:50:45,307 --> 00:50:48,842 Bonnie, stop singing sad Harold songs. 798 00:50:48,844 --> 00:50:52,412 I mean, how many times do I have to tell you? Guilt is for losers. 799 00:50:52,414 --> 00:50:55,648 Now, you want something, you go after it. 800 00:50:55,650 --> 00:50:57,784 You fucking make it happen. 801 00:50:57,786 --> 00:51:00,554 Harold? He just... He never understood that. 802 00:51:00,556 --> 00:51:03,691 Now, I'm sorry. He is a nice guy, but, 803 00:51:03,693 --> 00:51:07,193 you know, he never fucking grew a pair. 804 00:51:07,195 --> 00:51:09,231 So it's that simple. 805 00:51:10,565 --> 00:51:11,734 I know. 806 00:51:15,271 --> 00:51:16,339 Thank you. 807 00:51:17,706 --> 00:51:19,275 [elevator door dings] 808 00:51:22,677 --> 00:51:25,311 Mmm! Mmm! Mmm! 809 00:51:25,313 --> 00:51:27,180 [kissing] 810 00:51:27,182 --> 00:51:29,416 [knocking] 811 00:51:29,418 --> 00:51:31,251 - [knocking] - Who could that be? 812 00:51:31,253 --> 00:51:32,353 [sighs] I don't know. 813 00:51:32,355 --> 00:51:34,123 [pants zip] 814 00:51:39,728 --> 00:51:41,497 [knocking] 815 00:51:42,931 --> 00:51:46,566 - [Elaine] Surprise. - Oh. Elaine. 816 00:51:46,568 --> 00:51:49,336 Uh... Okay. 817 00:51:49,338 --> 00:51:50,774 [door closes] 818 00:51:53,576 --> 00:51:56,610 So I see you moved in after all. 819 00:51:56,612 --> 00:51:59,179 Uh, yeah. 820 00:51:59,181 --> 00:52:01,648 Who do we have here, Richard? 821 00:52:01,650 --> 00:52:02,786 Hmm? 822 00:52:04,320 --> 00:52:07,124 - Do you have a name? - [clears throat] 823 00:52:09,324 --> 00:52:10,759 It's a deaf girl. 824 00:52:11,594 --> 00:52:12,892 She's adorable. 825 00:52:12,894 --> 00:52:14,929 [mockingly] Hello, deaf girl. 826 00:52:14,931 --> 00:52:16,530 Bonnie, Elaine. Elaine, Bonnie. 827 00:52:16,532 --> 00:52:18,731 Bonnie is my... 828 00:52:18,733 --> 00:52:20,733 She... My interior decorator. 829 00:52:20,735 --> 00:52:22,436 That's interesting, because I thought you said 830 00:52:22,438 --> 00:52:24,505 Harold's wife was your interior decorator. 831 00:52:24,507 --> 00:52:25,608 [Richard] Yeah. 832 00:52:26,708 --> 00:52:28,275 - Oh. - Yeah. 833 00:52:28,277 --> 00:52:30,644 Now I see why you wanted to leave him in Mexico. 834 00:52:30,646 --> 00:52:32,278 What? 835 00:52:32,280 --> 00:52:34,284 - Elaine. - [Elaine laughs] 836 00:52:35,784 --> 00:52:38,719 Ooh. Would you show me your stomach? 837 00:52:38,721 --> 00:52:41,521 'Cause I am super curious. 838 00:52:41,523 --> 00:52:43,724 Excuse me? 839 00:52:43,726 --> 00:52:46,459 Richard here told me you were a little fatty Patty back in the day. 840 00:52:46,461 --> 00:52:47,530 Isn't that right, Richard? 841 00:52:50,599 --> 00:52:54,635 You know, I've always wondered 842 00:52:54,637 --> 00:52:57,905 what do they do with all that... extra skin? 843 00:52:57,907 --> 00:52:59,373 Ugh! 844 00:52:59,375 --> 00:53:03,276 Listen, I don't know what is going on... 845 00:53:03,278 --> 00:53:05,447 That's right. You don't know anything. 846 00:53:07,949 --> 00:53:10,586 And you certainly don't know this guy. 847 00:53:12,521 --> 00:53:14,854 And I bet you don't know 848 00:53:14,856 --> 00:53:17,724 what I had on the plane to Mexico yesterday. 849 00:53:17,726 --> 00:53:19,559 I don't care what you had on the plane. 850 00:53:19,561 --> 00:53:20,793 The petite filet. 851 00:53:20,795 --> 00:53:23,296 Four glasses of champagne 852 00:53:23,298 --> 00:53:25,835 and Richard's cock in my mouth in the first-class bathroom. 853 00:53:30,505 --> 00:53:32,773 Oh! 854 00:53:32,775 --> 00:53:35,644 It's... Bonnie, she... 855 00:53:36,411 --> 00:53:37,913 [groans] 856 00:53:39,648 --> 00:53:41,282 [Bonnie] Come on, Riley. 857 00:53:41,284 --> 00:53:42,751 [barks] 858 00:53:45,954 --> 00:53:47,590 [door slams] 859 00:53:59,335 --> 00:54:01,905 - [sighs] - Now, what do you say we christen this fucking place? 860 00:54:12,815 --> 00:54:15,048 "Live by the rules." 861 00:54:15,050 --> 00:54:17,383 That is what my father said. 862 00:54:17,385 --> 00:54:21,454 "Work hard, respect the boss, and you become rich in America. 863 00:54:21,456 --> 00:54:24,325 Then you can come back home a great success." 864 00:54:24,327 --> 00:54:25,892 Bullshit. 865 00:54:25,894 --> 00:54:29,963 - One hundred percent bullshit. - Bullshit. 866 00:54:29,965 --> 00:54:33,967 Just the other day, Richard invited me into his office to play chess. 867 00:54:33,969 --> 00:54:37,771 He wanted to show me how much he had improved since we were at college. 868 00:54:37,773 --> 00:54:40,106 So, he's playing white, 869 00:54:40,108 --> 00:54:43,577 and he begins with f3. 870 00:54:43,579 --> 00:54:47,347 [laughs] Naturally, I respond with e5. 871 00:54:47,349 --> 00:54:49,682 Huh? What does this crazy man do? G4. 872 00:54:49,684 --> 00:54:51,818 Can you believe it? G4. 873 00:54:51,820 --> 00:54:54,954 All I have to do is move my queen to h4. 874 00:54:54,956 --> 00:54:56,623 - [fist hits table] - Checkmate. 875 00:54:56,625 --> 00:54:58,624 But did I do it? 876 00:54:58,626 --> 00:54:59,927 No. Why? 877 00:54:59,929 --> 00:55:02,595 Because I had my father's voice in my head. 878 00:55:02,597 --> 00:55:06,066 "Respect the rules." 879 00:55:06,068 --> 00:55:08,769 As a rule, you do not defeat your boss, 880 00:55:08,771 --> 00:55:10,570 especially when you want a promotion. 881 00:55:10,572 --> 00:55:15,409 That is the story of my time in America. 882 00:55:15,411 --> 00:55:18,010 Play by the rules? 883 00:55:18,012 --> 00:55:19,516 Bullshit. 884 00:55:30,992 --> 00:55:32,925 Are they your friends? 885 00:55:32,927 --> 00:55:33,862 Ah. 886 00:55:38,800 --> 00:55:40,003 Friendly. 887 00:55:50,746 --> 00:55:52,916 Where... Where is this other bar? 888 00:55:54,884 --> 00:55:57,517 Señor, donde... 889 00:55:57,519 --> 00:55:59,521 donde the, uh... the other bar? 890 00:56:05,494 --> 00:56:06,762 [phone beeps] 891 00:56:11,967 --> 00:56:13,103 [beeps] 892 00:56:15,871 --> 00:56:18,604 I need the bathroom. Amigo. 893 00:56:18,606 --> 00:56:20,844 Amigo, I need the bath... 894 00:57:13,561 --> 00:57:15,565 [chattering] 895 00:57:22,804 --> 00:57:25,707 [speaking Spanish] 896 00:57:54,802 --> 00:57:56,205 Mm-hmm. 897 00:57:59,208 --> 00:58:00,476 Yeah. 898 00:58:42,016 --> 00:58:45,586 Monarch butterflies go through four generations each year. 899 00:58:45,588 --> 00:58:49,722 The first three generations hatch from their cocoon state and live for up to six weeks, 900 00:58:49,724 --> 00:58:54,628 but the fourth generation continues to live on for up to six or eight months... 901 00:58:54,630 --> 00:58:57,197 - [phone beeping] - so that they can migrate to a warmer climate 902 00:58:57,199 --> 00:59:00,032 and birth a new generation in the spring. 903 00:59:00,034 --> 00:59:03,135 They are one of the great miracles of nature. 904 00:59:03,137 --> 00:59:05,606 [woman speaking Spanish] 905 00:59:05,608 --> 00:59:07,710 - I've gotta go, baby. Sorry. - What? 906 00:59:08,911 --> 00:59:11,110 Babe. [clicks tongue] 907 00:59:11,112 --> 00:59:14,817 - If you want to take pictures, you can do it. - What the fuck? 908 00:59:29,063 --> 00:59:31,233 Babe, how many butterflies do you need to see? Really. 909 00:59:32,266 --> 00:59:34,002 [scoffs] 910 00:59:34,969 --> 00:59:37,104 - What are we doing? - What? 911 00:59:37,106 --> 00:59:40,007 - Why are you with me? - [scoffs] Here we go. 912 00:59:40,009 --> 00:59:42,275 I'm serious, Miles. Why are you with me? 913 00:59:42,277 --> 00:59:44,778 I don't know, Sunny. Why are you with me? 914 00:59:44,780 --> 00:59:46,179 [scoffs] 915 00:59:46,181 --> 00:59:47,884 [scoffs] Fucking hell. 916 00:59:51,119 --> 00:59:53,353 That guy looks like he needs help. 917 00:59:53,355 --> 00:59:57,824 - [Miles] Well, hopefully someone will pick him up. - That's the guy from the plaza. 918 00:59:57,826 --> 00:59:59,425 - [Miles] The one with the shoulder holster? - Stop the car. 919 00:59:59,427 --> 01:00:02,729 - I'm not stopping the car for a fucking DEA agent. - Stop the fucking car, Miles! 920 01:00:02,731 --> 01:00:04,267 - Please. - [tires screeching] 921 01:00:04,833 --> 01:00:06,135 Sunny. 922 01:00:07,101 --> 01:00:08,605 You okay? 923 01:00:09,905 --> 01:00:12,304 - Sunny! - Oh, my God! 924 01:00:12,306 --> 01:00:16,108 Are you all right? Sir? Sir, can you hear me? Please? 925 01:00:16,110 --> 01:00:19,679 - Sunny, don't touch him! - Oh, God, he's... Help me, Miles. 926 01:00:19,681 --> 01:00:21,884 [Sunny] This is good. This is good. 927 01:00:23,085 --> 01:00:24,887 [horn honks] 928 01:00:27,289 --> 01:00:29,025 Right, we're here. 929 01:00:33,262 --> 01:00:35,030 [shutter clicking] 930 01:00:40,869 --> 01:00:42,735 [click, beeps] 931 01:00:42,737 --> 01:00:46,072 - Mr. Rusk? - What? 932 01:00:46,074 --> 01:00:49,041 I was just wondering about Harold. 933 01:00:49,043 --> 01:00:51,110 What about him? 934 01:00:51,112 --> 01:00:55,050 Well, he didn't sound so good yesterday, and he didn't call in today. Is he okay? 935 01:00:57,452 --> 01:01:03,793 Mia, a simple quiz. The job of a receptionist is to A: Make calls or B: Answer them? 936 01:01:05,226 --> 01:01:06,492 B? 937 01:01:06,494 --> 01:01:08,862 - B, yeah. Is this everything? - [phone chimes] 938 01:01:08,864 --> 01:01:13,300 All company policies contracts, leases, travel and insurance riders. 939 01:01:13,302 --> 01:01:17,369 - Okay, great. Hey, great game the other night. - [chiming continues] 940 01:01:17,371 --> 01:01:19,840 Uh, I'll be in the conference room. 941 01:01:19,842 --> 01:01:21,374 No more interruptions. 942 01:01:21,376 --> 01:01:23,242 Yes, sir, Mr. Rusk, sir. 943 01:01:23,244 --> 01:01:26,079 Keep that up, you'll passive-aggressive yourself 944 01:01:26,081 --> 01:01:30,016 straight to the unemployment line, then you'll have plenty of time to worry about Harold. 945 01:01:30,018 --> 01:01:31,284 Asshole. 946 01:01:31,286 --> 01:01:34,387 - [chiming continues] - [exhales] 947 01:01:34,389 --> 01:01:37,324 - Hello. - Rich, it's Mitch. 948 01:01:37,326 --> 01:01:39,992 Oh. Mitch. 949 01:01:39,994 --> 01:01:42,496 Hey. Oh, thank God. 950 01:01:42,498 --> 01:01:44,930 Yeah, t-t-tell me you found him. 951 01:01:44,932 --> 01:01:47,266 I've tracked down dictators in caves, Richard. 952 01:01:47,268 --> 01:01:48,904 I can find a guy in middle management. 953 01:01:50,338 --> 01:01:52,405 Miles will be back soon with your painkillers. 954 01:01:52,407 --> 01:01:54,343 Those are gonna make you feel a lot better. 955 01:01:56,811 --> 01:02:00,780 Listen, you are very kind, but, really, I will be okay on my own. 956 01:02:00,782 --> 01:02:03,450 I think you ought to have someone just keep an eye on you. 957 01:02:03,452 --> 01:02:04,854 You're really beat up. 958 01:02:06,288 --> 01:02:09,188 I'm Sunny, by the way. 959 01:02:09,190 --> 01:02:12,559 I've never met anyone named Sunny before. 960 01:02:12,561 --> 01:02:17,934 Well, I never met a Harold. So we're even stephen. 961 01:02:21,503 --> 01:02:23,903 You know, if you google the name Harold, 962 01:02:23,905 --> 01:02:28,809 it's the most common name with the least amount of famous people associated with it. 963 01:02:28,811 --> 01:02:31,244 [chuckles] Well, why don't you go by Harry? 964 01:02:31,246 --> 01:02:35,315 There are a lot of famous Harrys, like that magician with the water tank. 965 01:02:35,317 --> 01:02:37,083 - [chuckles] Houdini. - Yeah. 966 01:02:37,085 --> 01:02:40,253 And Harry S. Truman, the president. 967 01:02:40,255 --> 01:02:44,224 And lots of singers. Harry Potter, obviously. 968 01:02:44,226 --> 01:02:46,762 I love Harry Potter. I've read every single book. 969 01:02:48,297 --> 01:02:51,063 Harry. 970 01:02:51,065 --> 01:02:54,066 - Harry Soyinka. - Yeah, I like that. 971 01:02:54,068 --> 01:02:58,170 Okay, it's official. I'm gonna call you Harry from now on. 972 01:02:58,172 --> 01:03:00,142 [elevator bell dings] 973 01:03:08,282 --> 01:03:10,418 - [speakerphone beeps] - [woman] I've got Jerry on line one. 974 01:03:15,056 --> 01:03:17,557 - [beeps] - Hey, Jerry. 975 01:03:17,559 --> 01:03:19,092 Elaine. 976 01:03:19,094 --> 01:03:21,561 I heard AFT was crying when they got the news. 977 01:03:21,563 --> 01:03:24,363 Guess they felt like they danced with you all night too. 978 01:03:24,365 --> 01:03:27,967 - Someone's gotta go home alone, right? - Unless you're into threesomes. 979 01:03:27,969 --> 01:03:29,936 [laughs] 980 01:03:29,938 --> 01:03:31,604 - [knocking] - [door opens] 981 01:03:31,606 --> 01:03:33,275 [laughing continues] 982 01:03:34,376 --> 01:03:37,610 Uh, Elaine, so, uh, anyway, 983 01:03:37,612 --> 01:03:39,612 been going over our departments. 984 01:03:39,614 --> 01:03:41,481 A lot of redundancies. 985 01:03:41,483 --> 01:03:43,182 Fire whoever you want. 986 01:03:43,184 --> 01:03:45,351 Well, the problem might be right at the top. 987 01:03:45,353 --> 01:03:48,557 With me and Marty, we're not gonna need both you and Richard. 988 01:03:50,025 --> 01:03:51,961 Have you guys talked about this? 989 01:03:57,199 --> 01:04:01,200 Hey, Jer, how about you and I get together for a drink tonight? 990 01:04:01,202 --> 01:04:03,970 Bat a few ideas around. I don't know. 991 01:04:03,972 --> 01:04:06,539 Well... Well, yeah. Okay. 992 01:04:06,541 --> 01:04:09,108 I'll let my secretary get you all the information. 993 01:04:09,110 --> 01:04:11,244 - That's great. - Great. 994 01:04:11,246 --> 01:04:13,679 - Hey, Elaine... - [line disconnects] 995 01:04:13,681 --> 01:04:14,983 Hello? 996 01:04:33,467 --> 01:04:35,270 [gasps] Fuck! 997 01:04:39,974 --> 01:04:44,344 Relax, Richard. It's under control. This is a midnight run. 998 01:04:44,346 --> 01:04:46,278 Well, let's just talk about the money later, okay? 999 01:04:46,280 --> 01:04:49,249 Richie, we'll talk about the money now, all right? 1000 01:04:49,251 --> 01:04:51,318 You tend to have a faulty memory where money's concerned. 1001 01:04:51,320 --> 01:04:54,153 None of your business bullshit. 1002 01:04:54,155 --> 01:04:57,990 One million for the ransom, 200 grand for me and the Haiti kids. 1003 01:04:57,992 --> 01:04:59,561 A million dollars. 1004 01:05:01,262 --> 01:05:04,063 A million dollars for Harold Soyinka. 1005 01:05:04,065 --> 01:05:07,534 That's like paying a thousand bucks for a Whopper Jr. 1006 01:05:07,536 --> 01:05:11,604 Yeah, well, think of it as karma for banging his wife. 1007 01:05:11,606 --> 01:05:16,008 Great, just... just a million! Just go do whatever you do. 1008 01:05:16,010 --> 01:05:18,581 All right. He'll be on the next plane to Chicago. 1009 01:05:24,385 --> 01:05:26,086 [grunts] 1010 01:05:26,088 --> 01:05:27,123 Thank you. 1011 01:05:32,059 --> 01:05:35,061 I... I know that whatever happened to you is none of my business, 1012 01:05:35,063 --> 01:05:37,199 but is there anybody that you need to call? 1013 01:05:39,367 --> 01:05:40,503 Uh... 1014 01:05:41,635 --> 01:05:43,572 [sighs] no. 1015 01:05:44,672 --> 01:05:46,474 My wife just left me. 1016 01:05:50,244 --> 01:05:52,347 But what about friends? 1017 01:05:53,481 --> 01:05:55,250 There's no one to call. 1018 01:06:02,324 --> 01:06:04,557 Well... 1019 01:06:04,559 --> 01:06:08,364 I like the way you talk, Harry. You have a really cool accent. Are you Jamaican? 1020 01:06:10,297 --> 01:06:12,298 - No. - Oh. 1021 01:06:12,300 --> 01:06:14,434 I'm Nigerian. 1022 01:06:14,436 --> 01:06:18,371 I don't know much about Nigeria, except once I got an e-mail from a Nigerian prince 1023 01:06:18,373 --> 01:06:21,110 saying that he would give me a ton of money if I helped him out. 1024 01:06:22,811 --> 01:06:26,079 You didn't send him the money, did you? 1025 01:06:26,081 --> 01:06:28,280 'Cause you might have been sending it to my uncle. 1026 01:06:28,282 --> 01:06:30,115 Your uncle does that? 1027 01:06:30,117 --> 01:06:33,318 Like, try and steal from people like that? 1028 01:06:33,320 --> 01:06:35,523 Yes, he's one of those people. 1029 01:06:37,358 --> 01:06:41,427 He tried to get my father to join him, but he would not. 1030 01:06:41,429 --> 01:06:45,764 Now my uncle has lots of houses, land, sports cars, and a yacht, 1031 01:06:45,766 --> 01:06:47,702 and my father is a poor man. 1032 01:06:49,603 --> 01:06:51,604 The world is upside down, Sunny. 1033 01:06:51,606 --> 01:06:54,840 I don't think it pays to be a good person. 1034 01:06:54,842 --> 01:06:57,376 I mean, look at you. You seem to be a good person. 1035 01:06:57,378 --> 01:07:00,179 Do you have a sports car? Do you have a yacht? 1036 01:07:00,181 --> 01:07:02,684 I don't need a sports car or a yacht. 1037 01:07:06,621 --> 01:07:10,824 Well, I'm glad you didn't help my uncle pay for his. 1038 01:07:10,826 --> 01:07:14,260 I think you're wrong, Harry. I think the world is just fine. 1039 01:07:14,262 --> 01:07:17,432 I think it's some of the people in it who are wrong. 1040 01:07:20,135 --> 01:07:24,269 Trust me. I have good instincts. 1041 01:07:24,271 --> 01:07:27,173 I make bad decisions, but I have good instincts. 1042 01:07:27,175 --> 01:07:31,276 You'll see, things are gonna start to get better for you. 1043 01:07:31,278 --> 01:07:33,646 - [yelling in Spanish] - [Sunny screams] Harry! 1044 01:07:33,648 --> 01:07:35,215 What's going... 1045 01:07:35,217 --> 01:07:37,684 [shouting in Spanish] 1046 01:07:37,686 --> 01:07:40,256 - Wait! - [shouting in Spanish continues] 1047 01:07:41,889 --> 01:07:45,624 - Okay, okay, okay. - [shouting in Spanish] 1048 01:07:45,626 --> 01:07:47,594 - Put it on! - What-What? I don't understand! 1049 01:07:47,596 --> 01:07:50,329 In your face! In your head! 1050 01:07:50,331 --> 01:07:52,132 - Your head! - In your head! 1051 01:07:52,134 --> 01:07:54,300 - Okay, okay, okay. - Put it on! 1052 01:07:54,302 --> 01:07:55,668 Put it on! 1053 01:07:55,670 --> 01:07:57,237 - [Sunny] Harry! - [speaking Spanish] 1054 01:07:57,239 --> 01:07:58,604 Harry. 1055 01:07:58,606 --> 01:07:59,507 [shouting in Spanish] 1056 01:08:07,581 --> 01:08:09,282 [Miles] Sunny? 1057 01:08:09,284 --> 01:08:11,720 So I couldn't get Paracetamol, but I did... 1058 01:08:24,565 --> 01:08:27,232 - Uh, oh! Ooh! - Shh. Richard sent me. 1059 01:08:27,234 --> 01:08:28,670 - Let's go. - Okay. 1060 01:08:33,807 --> 01:08:35,842 What about the ransom? Why didn't they pay the ransom? 1061 01:08:35,844 --> 01:08:37,777 Who gives a fuck about the ransom? 1062 01:08:37,779 --> 01:08:40,282 I'm gonna have you back in the States in time for dinner. 1063 01:08:52,694 --> 01:08:54,597 - [mumbles] - [phone beeping] 1064 01:08:57,631 --> 01:08:58,666 Mm. 1065 01:09:04,972 --> 01:09:07,206 - Sunny. - Miles? 1066 01:09:07,208 --> 01:09:09,209 - Miles! - Sunny? 1067 01:09:09,211 --> 01:09:10,410 Miles? 1068 01:09:10,412 --> 01:09:12,211 Miles. 1069 01:09:12,213 --> 01:09:13,912 - Sunny! - Miles, I'm in here! 1070 01:09:13,914 --> 01:09:16,449 - Oh. - Are you... 1071 01:09:16,451 --> 01:09:18,451 - You okay? - Yeah, I'm fine! 1072 01:09:18,453 --> 01:09:19,919 - Are you okay? - Yeah. 1073 01:09:19,921 --> 01:09:21,521 - [beeping] - What time is it? 1074 01:09:21,523 --> 01:09:23,889 What? I don't know. 1075 01:09:23,891 --> 01:09:26,226 - Oh, no. - What? 1076 01:09:26,228 --> 01:09:27,195 Uh... 1077 01:09:28,662 --> 01:09:29,963 Oh, fuck. 1078 01:09:29,965 --> 01:09:31,296 [sighs] 1079 01:09:31,298 --> 01:09:34,000 - I've gotta go. Um... - What? 1080 01:09:34,002 --> 01:09:35,835 I'm really sorry, babe. 1081 01:09:35,837 --> 01:09:38,271 Go to my room. Lock the door. 1082 01:09:38,273 --> 01:09:39,671 Where are you going? 1083 01:09:39,673 --> 01:09:41,577 I'll be back soon. 1084 01:09:51,920 --> 01:09:53,822 [both laughing] 1085 01:10:06,501 --> 01:10:07,900 - Ah. - Beginner. 1086 01:10:07,902 --> 01:10:09,669 Ah. [laughs] 1087 01:10:09,671 --> 01:10:11,640 - [speaking Spanish] - Ah, sí. 1088 01:10:13,475 --> 01:10:14,410 No. 1089 01:10:20,481 --> 01:10:21,417 Hmm? 1090 01:10:27,721 --> 01:10:29,421 Harold. 1091 01:10:29,423 --> 01:10:31,023 Harold! 1092 01:10:31,025 --> 01:10:32,759 - Uhh! - [horn honks] 1093 01:10:32,761 --> 01:10:34,496 - [shouting in Spanish] - Ohh! 1094 01:10:36,530 --> 01:10:38,500 Harold, come back here! Harold! 1095 01:10:39,967 --> 01:10:42,735 - Stop! Shit. S-Stop. - [horns honking] 1096 01:10:42,737 --> 01:10:44,036 Stop! 1097 01:10:44,038 --> 01:10:46,375 Stop! Shit! 1098 01:10:51,613 --> 01:10:52,648 Sorry. 1099 01:10:53,782 --> 01:10:55,516 - Excuse me. - Hey! 1100 01:11:10,497 --> 01:11:11,733 Hey! 1101 01:11:13,801 --> 01:11:15,003 [screams] 1102 01:11:34,588 --> 01:11:36,457 Okay. 1103 01:11:40,795 --> 01:11:43,428 [water running] 1104 01:11:43,430 --> 01:11:45,130 [Harold groans] 1105 01:11:45,132 --> 01:11:48,871 Ah, the genius wakes. 1106 01:11:50,372 --> 01:11:52,004 [sighs] So... 1107 01:11:52,006 --> 01:11:54,741 riddle me something, shithead. 1108 01:11:54,743 --> 01:11:59,411 Why does a man run away from someone who's saved his life? 1109 01:11:59,413 --> 01:12:01,849 Hmm? You don't know? 1110 01:12:03,083 --> 01:12:04,517 All right. 1111 01:12:04,519 --> 01:12:06,021 [sighs] 1112 01:12:07,154 --> 01:12:09,457 Harold, who are these two? 1113 01:12:11,024 --> 01:12:13,692 They are tourists from the motel. 1114 01:12:13,694 --> 01:12:16,597 Really? You sure? 1115 01:12:20,769 --> 01:12:22,869 What about those two assholes? 1116 01:12:22,871 --> 01:12:25,972 They-They run the motel. 1117 01:12:25,974 --> 01:12:27,572 They run the motel? 1118 01:12:27,574 --> 01:12:30,041 - Mm. - [chuckles] 1119 01:12:30,043 --> 01:12:31,910 [fingers snap] 1120 01:12:31,912 --> 01:12:34,746 You weren't kidnapped, were you? 1121 01:12:34,748 --> 01:12:36,351 You set this up yourself. 1122 01:12:37,752 --> 01:12:40,719 On the one hand, I am surprised you had the balls. 1123 01:12:40,721 --> 01:12:42,754 On the other... 1124 01:12:42,756 --> 01:12:45,760 this shit show can only be the work of a fucking amateur. 1125 01:12:47,529 --> 01:12:50,196 Why'd you do it? Money? 1126 01:12:50,198 --> 01:12:51,834 Revenge 'cause he was banging your wife? 1127 01:12:55,470 --> 01:12:57,005 You-You didn't know? 1128 01:12:58,072 --> 01:12:59,574 Ah, shit. 1129 01:13:00,942 --> 01:13:03,045 Try not to take it too personally. 1130 01:13:07,215 --> 01:13:09,682 I thought he was my friend. 1131 01:13:09,684 --> 01:13:14,486 Remember the, uh, story about five years ago, 1132 01:13:14,488 --> 01:13:18,825 a woman in Pennsylvania kept a black bear as a pet. 1133 01:13:18,827 --> 01:13:24,629 She looked after it, fed it. And then one day, it mauled her, you know? 1134 01:13:24,631 --> 01:13:26,598 She's shocked. 1135 01:13:26,600 --> 01:13:28,703 I mean, she-she thought they were friends. 1136 01:13:31,104 --> 01:13:33,942 But it's a fucking bear, Harold. 1137 01:13:38,112 --> 01:13:39,047 Yeah. 1138 01:13:41,048 --> 01:13:43,081 We're gonna need a couple of new passports 1139 01:13:43,083 --> 01:13:47,085 after, uh, that incident at the airport. 1140 01:13:47,087 --> 01:13:49,992 Who'd you wanna be? I'm gonna let you choose your own name. 1141 01:13:51,859 --> 01:13:54,093 You're forging passports? 1142 01:13:54,095 --> 01:13:57,996 This is a magic box, my friend. 1143 01:13:57,998 --> 01:14:00,665 I've been 25 different people in my life, 1144 01:14:00,667 --> 01:14:04,970 and the 200 grand I'm getting for your ass 1145 01:14:04,972 --> 01:14:07,205 is going right into my little account 1146 01:14:07,207 --> 01:14:09,040 in the Grand Caymans. 1147 01:14:09,042 --> 01:14:11,643 - Two hundred thousand? - Yep. 1148 01:14:11,645 --> 01:14:13,081 [scoffs] 1149 01:14:14,282 --> 01:14:16,182 Is that all I'm worth? 1150 01:14:16,184 --> 01:14:19,151 No, no. I was authorized to go as high as a million. 1151 01:14:19,153 --> 01:14:22,722 Richard's gonna be so happy that he doesn't have to pay it. 1152 01:14:22,724 --> 01:14:25,290 He's such a greedy fucker. 1153 01:14:25,292 --> 01:14:27,259 So they do know you have me? 1154 01:14:27,261 --> 01:14:30,095 No, not yet. 1155 01:14:30,097 --> 01:14:33,734 Why would you settle for 200 thousand when you can make more than double that? 1156 01:14:39,841 --> 01:14:41,109 Oh, Harold. 1157 01:14:42,777 --> 01:14:44,809 You wanna go for the ransom? 1158 01:14:44,811 --> 01:14:48,214 Why not? You've already done the hard part. 1159 01:14:48,216 --> 01:14:50,616 You have me, you have the offshore account. 1160 01:14:50,618 --> 01:14:51,851 Look at me. 1161 01:14:51,853 --> 01:14:54,219 I have no job to go back to, no wife. 1162 01:14:54,221 --> 01:14:56,821 Why do you think I ran? I cannot go back to Chicago. 1163 01:14:56,823 --> 01:14:58,926 My life there has been a complete lie. 1164 01:14:59,993 --> 01:15:01,760 You're waking up, Harold. 1165 01:15:01,762 --> 01:15:04,632 I like that. [exhales] 1166 01:15:09,170 --> 01:15:11,606 That's a lot of food packs. 1167 01:15:12,873 --> 01:15:14,775 Medical supplies. 1168 01:15:17,712 --> 01:15:19,081 All right. Done. 1169 01:15:20,847 --> 01:15:22,717 You have a deal, my friend. 1170 01:15:24,152 --> 01:15:27,652 But you can forget about a 50-50 split. 1171 01:15:27,654 --> 01:15:31,790 I could kill you right now, tell them that you're still alive 1172 01:15:31,792 --> 01:15:33,929 and blow off with the whole million. 1173 01:15:36,663 --> 01:15:39,201 But I'm not gonna do that, Harold. I've changed. 1174 01:15:42,270 --> 01:15:44,006 Freedom, huh? 1175 01:15:46,006 --> 01:15:49,674 Eighty-twenty... 'cause I like you. 1176 01:15:49,676 --> 01:15:51,913 You got an underdog thing going on, Harold. 1177 01:15:52,947 --> 01:15:54,283 Reminds me of the Haitians. 1178 01:16:05,158 --> 01:16:07,660 - What is that? - It's an injectable microchip. 1179 01:16:07,662 --> 01:16:09,861 - I need to keep track of you. - I won't run again. 1180 01:16:09,863 --> 01:16:12,397 - I promise I won't run again. - Harold. Harold, I can't take the chance. 1181 01:16:12,399 --> 01:16:14,366 No, no! Aah! I don't like needles! 1182 01:16:14,368 --> 01:16:17,102 - Just give me... Look away. Look away. - No, no, no! No, please! 1183 01:16:17,104 --> 01:16:19,839 - [screaming] - It's over. It's over. 1184 01:16:19,841 --> 01:16:22,107 - Motherfucker! - It's over, man. Shit. 1185 01:16:22,109 --> 01:16:24,110 [chattering] 1186 01:16:24,112 --> 01:16:25,844 Elaine, this is really fun. 1187 01:16:25,846 --> 01:16:27,679 So glad you made that call. 1188 01:16:27,681 --> 01:16:29,348 You called me, Jerry. 1189 01:16:29,350 --> 01:16:31,983 - You're right. - [chuckles] 1190 01:16:31,985 --> 01:16:33,287 Hey, here's a toast. 1191 01:16:34,921 --> 01:16:36,958 - [clink] - To Neil Armstrong. 1192 01:16:39,092 --> 01:16:43,262 Yeah, it's been a great night, Jerry, 1193 01:16:43,264 --> 01:16:47,199 but we should probably start talking some business, don't you think? 1194 01:16:47,201 --> 01:16:49,805 Oh, let's relax, Elaine. Business isn't going anywhere. 1195 01:16:51,171 --> 01:16:55,007 I was thinking maybe we keep it personal tonight. 1196 01:16:55,009 --> 01:16:56,909 [both laughing] 1197 01:16:56,911 --> 01:16:59,344 Dance till the club closes, 1198 01:16:59,346 --> 01:17:00,812 if you catch my meaning. 1199 01:17:00,814 --> 01:17:03,848 [laughs] 1200 01:17:03,850 --> 01:17:05,786 You dirty dog. 1201 01:17:07,454 --> 01:17:09,054 Okay. 1202 01:17:09,056 --> 01:17:10,992 All right, well, let's have a look at it. 1203 01:17:13,060 --> 01:17:14,226 What? 1204 01:17:14,228 --> 01:17:16,832 Let's see what you're working with. 1205 01:17:18,800 --> 01:17:21,336 I am catching your meaning, right? 1206 01:17:24,337 --> 01:17:28,273 I'm not gonna... I'm not... I'm not. I'm not... I'm not... 1207 01:17:28,275 --> 01:17:31,779 Go on, Jerry. Just toss it against your thigh. 1208 01:17:32,779 --> 01:17:34,181 No one's looking. 1209 01:17:38,086 --> 01:17:41,789 Look, you take that baby out, and if I like what I see... 1210 01:17:43,990 --> 01:17:45,926 I'll let you take me home tonight. 1211 01:17:48,296 --> 01:17:53,031 But if I don't think that's up to snuff, then, well, we start talking business right now. 1212 01:17:53,033 --> 01:17:54,235 What do you say? 1213 01:18:02,743 --> 01:18:04,211 [sighs] 1214 01:18:07,280 --> 01:18:09,784 Let me tell you why you don't need Richard. 1215 01:18:28,903 --> 01:18:30,803 [Harold] This is fantastic, Mitch. 1216 01:18:30,805 --> 01:18:33,004 Really impressive. 1217 01:18:33,006 --> 01:18:34,408 Well, it's not my first rodeo. 1218 01:18:35,777 --> 01:18:37,375 [chiming] 1219 01:18:37,377 --> 01:18:39,344 - Oh. - It's Richard. 1220 01:18:39,346 --> 01:18:41,981 Get out of the frame. 1221 01:18:41,983 --> 01:18:43,719 Don't say a word. 1222 01:18:50,123 --> 01:18:51,956 Hey. Hey, Rich. 1223 01:18:51,958 --> 01:18:55,928 Uh, listen, man, extraction's looking iffy. 1224 01:18:55,930 --> 01:18:58,129 I don't want an extraction anymore. 1225 01:18:58,131 --> 01:19:02,134 Good. Good, 'cause the deal's the way to go. 1226 01:19:02,136 --> 01:19:05,137 - There's not gonna be a deal either. - What? 1227 01:19:05,139 --> 01:19:07,272 What do you mean? 1228 01:19:07,274 --> 01:19:11,177 It seems that while we dropped the kidnap and ransom policy 1229 01:19:11,179 --> 01:19:15,281 there was another policy that we overlooked: corporate life insurance. 1230 01:19:15,283 --> 01:19:17,219 Overlooked? 1231 01:19:19,153 --> 01:19:22,324 If Harold were to... 1232 01:19:24,292 --> 01:19:27,462 end up dead while conducting business in a foreign country... 1233 01:19:30,163 --> 01:19:33,531 this would pay out five million dollars to the corporation. 1234 01:19:33,533 --> 01:19:36,036 Hmm. Yeah. 1235 01:19:38,038 --> 01:19:42,508 Yeah, well, that... that's not a deal I'm willing to do. 1236 01:19:42,510 --> 01:19:45,244 Don't start with any of this, "I'm not gonna take anyone out for you!" 1237 01:19:45,246 --> 01:19:48,379 Okay, just relax. Just relax. 1238 01:19:48,381 --> 01:19:53,454 And I will give you one million reasons to kill this guy. 1239 01:19:56,858 --> 01:19:59,094 [sighs] Really? One million? 1240 01:20:02,162 --> 01:20:03,330 It's not enough. 1241 01:20:06,300 --> 01:20:09,869 - What about two million? - You fucking pig, Mitch! 1242 01:20:09,871 --> 01:20:12,170 Oh, come on, it's for a good cause. 1243 01:20:12,172 --> 01:20:14,874 Think of someone other than yourself for once. 1244 01:20:14,876 --> 01:20:17,179 Just wire the money, shithead, and you have a deal. 1245 01:20:22,617 --> 01:20:24,916 - Did they double it to two million? - They did! 1246 01:20:24,918 --> 01:20:26,018 - Great! - Yeah. 1247 01:20:26,020 --> 01:20:27,452 - Great. - Yeah! 1248 01:20:27,454 --> 01:20:30,024 [laughs] 1249 01:20:32,158 --> 01:20:33,992 - You are very good at that. - Yeah. 1250 01:20:33,994 --> 01:20:36,061 What do you say we, uh, hit the town to celebrate? 1251 01:20:36,063 --> 01:20:38,196 - Yes! Yes, we need to celebrate. Fiesta! - Huh? Yeah? 1252 01:20:38,198 --> 01:20:39,397 Fiesta! 1253 01:20:39,399 --> 01:20:41,099 - [fireworks exploding] - [music playing] 1254 01:20:41,101 --> 01:20:42,503 [cheering, shouting] 1255 01:20:48,175 --> 01:20:50,942 - Come on, dance. - No, I'm good. I don't dance. 1256 01:20:50,944 --> 01:20:54,215 - Come on! - No, Harold, I won't. No, Harold. 1257 01:20:55,115 --> 01:20:56,952 No. Harold. 1258 01:20:58,685 --> 01:21:01,320 I don't... I don't... I don't... I don't dance. 1259 01:21:01,322 --> 01:21:03,621 - Come on! - Okay. 1260 01:21:03,623 --> 01:21:05,059 Okay. All right. 1261 01:21:06,193 --> 01:21:07,326 [laughs] 1262 01:21:07,328 --> 01:21:10,265 - Whoo! - Whoo! 1263 01:21:35,588 --> 01:21:36,992 Look. 1264 01:21:57,712 --> 01:21:59,447 I'm here to see Mr. Vega. 1265 01:22:05,185 --> 01:22:06,718 [beeps] 1266 01:22:06,720 --> 01:22:09,323 Hey, gringo, you're late. 1267 01:22:13,426 --> 01:22:16,027 Oh, fuck, that was too good. 1268 01:22:16,029 --> 01:22:18,464 Oh. [chuckles] Oh, man. 1269 01:22:18,466 --> 01:22:22,233 You know, I really feel like things are turning around for me. 1270 01:22:22,235 --> 01:22:23,669 Yeah? 1271 01:22:23,671 --> 01:22:25,507 Thank you, Mitch. 1272 01:22:27,041 --> 01:22:28,107 Thank you. 1273 01:22:28,109 --> 01:22:29,311 Sure. 1274 01:22:33,646 --> 01:22:36,350 All right. Harold, there's something I have to tell you. 1275 01:22:37,385 --> 01:22:38,653 Uh... 1276 01:22:42,088 --> 01:22:43,490 Richard's my brother. 1277 01:22:45,393 --> 01:22:46,493 Yeah. 1278 01:22:48,662 --> 01:22:51,062 Richard Rusk? 1279 01:22:51,064 --> 01:22:53,634 Yep, unfortunately. 1280 01:23:00,106 --> 01:23:02,107 - Fuck! - Ah. 1281 01:23:02,109 --> 01:23:04,610 Can't fucking do it. 1282 01:23:04,612 --> 01:23:06,745 Why... Why have you got that out? What are you doing? 1283 01:23:06,747 --> 01:23:12,050 It seems Richard's company wants to claim the insurance policy money. 1284 01:23:12,052 --> 01:23:15,120 No, no. No, no, no. Richard said they have canceled it. 1285 01:23:15,122 --> 01:23:18,824 - They have canceled the policy. - No, your life insurance policy, Harold. 1286 01:23:18,826 --> 01:23:21,427 So... 1287 01:23:21,429 --> 01:23:23,695 - But I thought you liked me. - I do like you. 1288 01:23:23,697 --> 01:23:26,764 No, no, no. But you-you-you said you liked my whole underdog thing. 1289 01:23:26,766 --> 01:23:29,300 - I love your underdog thing. - So, Mitch, please. 1290 01:23:29,302 --> 01:23:34,205 Look, I made a deal with Richard that if I sacrificed you, I can help... 1291 01:23:34,207 --> 01:23:36,275 Sacrifice... You want to sacrifice... 1292 01:23:36,277 --> 01:23:39,077 - ...thousands... hundreds of thousands of underdogs. - You want to sacrifice me. Hey! 1293 01:23:39,079 --> 01:23:41,080 - You understand? Harold. - [sobbing] 1294 01:23:41,082 --> 01:23:43,482 [sobbing] Oh, Lord Almighty! 1295 01:23:43,484 --> 01:23:45,183 - [speaking native language] - Shh. 1296 01:23:45,185 --> 01:23:46,818 Harold. Shit. 1297 01:23:46,820 --> 01:23:49,321 Please, God, save me from this man. 1298 01:23:49,323 --> 01:23:54,293 Please, I beg you. Help me in my moment of need. Please, Jesus. Please. 1299 01:23:54,295 --> 01:23:56,163 Harold, nobody's coming in your moment of need. 1300 01:23:57,797 --> 01:23:59,764 You really believe in God? 1301 01:23:59,766 --> 01:24:03,102 Of course I believe in God. What kind of person does not believe in God? 1302 01:24:03,104 --> 01:24:05,440 Me. I... I don't. 1303 01:24:08,742 --> 01:24:11,809 Well, I mean, I... I guess I kind of do, 1304 01:24:11,811 --> 01:24:15,580 but not... not in a life-or-death situation, Harold. 1305 01:24:15,582 --> 01:24:18,784 You know, I... I'm looking for something, but something more... 1306 01:24:18,786 --> 01:24:22,787 more reliable, you know? 1307 01:24:22,789 --> 01:24:27,192 Yeah, I mean, sure, I tried reading the Bible a couple of times, but... 1308 01:24:27,194 --> 01:24:30,262 I mean, the Old Testament, Harold. You can't take that shit seriously. 1309 01:24:30,264 --> 01:24:33,132 And the New Testament, I mean... 1310 01:24:33,134 --> 01:24:36,701 - You take the Bible seriously? - Of course. 1311 01:24:36,703 --> 01:24:40,138 Really? Like the whole thing with Peter and Judas. 1312 01:24:40,140 --> 01:24:44,776 Remember? So-So Peter denies Jesus three times. 1313 01:24:44,778 --> 01:24:46,777 Three fucking times, man. 1314 01:24:46,779 --> 01:24:51,215 Now, Judas, on the other hand, yeah, I mean, he fucked up. 1315 01:24:51,217 --> 01:24:56,287 He sold Jesus out, all right? But he felt bad about it. 1316 01:24:56,289 --> 01:24:59,758 He hung himself, man! He felt guilty! 1317 01:24:59,760 --> 01:25:04,662 He had a lot more fucking character than fucking Peter. 1318 01:25:04,664 --> 01:25:07,299 I mean, Peter. 1319 01:25:07,301 --> 01:25:10,501 How do you get behind a religion that demonizes a guy like Judas 1320 01:25:10,503 --> 01:25:13,240 and makes a saint out of a guy like Peter? 1321 01:25:15,576 --> 01:25:16,677 Well... 1322 01:25:18,311 --> 01:25:21,248 one was a man who had a crisis of faith. 1323 01:25:22,582 --> 01:25:25,416 The other one sold his soul for his own gain. 1324 01:25:25,418 --> 01:25:28,553 So you have to ask yourself, which one are you? 1325 01:25:28,555 --> 01:25:30,488 Well... 1326 01:25:30,490 --> 01:25:33,261 [grunting] 1327 01:25:37,831 --> 01:25:39,300 Put it on! 1328 01:25:47,942 --> 01:25:50,145 - [thunder rumbling] - [tires squealing] 1329 01:26:19,672 --> 01:26:22,476 Ah. [coughs] 1330 01:26:46,399 --> 01:26:47,898 Okay. 1331 01:26:47,900 --> 01:26:49,403 Here. 1332 01:26:52,939 --> 01:26:54,740 Nelly said it'd be easy. 1333 01:26:54,742 --> 01:26:57,942 It is. Getting out of here isn't. 1334 01:26:57,944 --> 01:27:00,514 There's one exit and security checks everything. 1335 01:27:05,452 --> 01:27:08,419 Mate. Mate! How the fuck am I supposed to get out of here? 1336 01:27:08,421 --> 01:27:11,358 It's okay. I have a little plan. Come on. 1337 01:27:12,993 --> 01:27:15,363 Nelly, you fucking bitch. 1338 01:27:29,042 --> 01:27:30,244 Alto. 1339 01:27:45,693 --> 01:27:47,462 Ah. 1340 01:28:59,032 --> 01:29:01,532 Come on. 1341 01:29:01,534 --> 01:29:04,372 Let's take the sad song and make it better. 1342 01:29:05,439 --> 01:29:07,742 [chuckles] 1343 01:29:23,890 --> 01:29:25,359 Hey. 1344 01:29:26,159 --> 01:29:27,627 [grunts] 1345 01:29:33,132 --> 01:29:35,502 [grunts] Oh. 1346 01:29:45,011 --> 01:29:46,380 Hello, Harold. 1347 01:29:47,980 --> 01:29:51,482 - [engine starts] - [tires squealing] 1348 01:29:51,484 --> 01:29:54,389 [chattering in Spanish] 1349 01:30:11,604 --> 01:30:13,604 Put this on. 1350 01:30:13,606 --> 01:30:16,944 When you get outside, you go to your car and don't look back. 1351 01:30:23,917 --> 01:30:25,153 Follow me. 1352 01:30:25,853 --> 01:30:26,820 Let's go. 1353 01:30:30,023 --> 01:30:32,693 [chattering in Spanish] 1354 01:30:41,068 --> 01:30:42,869 [alarm blaring] 1355 01:30:45,671 --> 01:30:47,974 - [alarm blaring continues] - Okay, this way. 1356 01:31:00,153 --> 01:31:02,155 Sunny said you were fucking DEA. 1357 01:32:05,685 --> 01:32:07,921 The-The-The gates! The gates! 1358 01:32:16,997 --> 01:32:18,733 Where are you? 1359 01:32:23,069 --> 01:32:25,603 What the fuck? 1360 01:32:25,605 --> 01:32:28,740 Angel! What the motherfuck? 1361 01:32:28,742 --> 01:32:32,143 Harold, I need you to be very calm right now. You understand me? 1362 01:32:32,145 --> 01:32:35,847 My name is not Angel. I'm Victor Cruz. I'm with the DEA. 1363 01:32:35,849 --> 01:32:40,384 I infiltrated Villegas, and then your buddy Sanchez showed up, so I infiltrated Promethium. 1364 01:32:40,386 --> 01:32:42,590 You know, you work for bad people, Harold. 1365 01:32:43,657 --> 01:32:45,255 You speak English? 1366 01:32:45,257 --> 01:32:48,762 Yes, I speak English! Fuck! 1367 01:32:54,667 --> 01:32:55,702 [clicks] 1368 01:32:57,770 --> 01:32:59,105 Go, go, go, go! 1369 01:33:07,413 --> 01:33:08,782 Aah! 1370 01:33:10,817 --> 01:33:11,851 What is wrong with these people? 1371 01:33:16,689 --> 01:33:18,326 On the side! On the side! He's coming up on the side! 1372 01:33:21,728 --> 01:33:22,997 [train horn blowing] 1373 01:33:25,666 --> 01:33:27,735 I don't think he can survive that. 1374 01:33:48,421 --> 01:33:50,790 [grunting] 1375 01:34:01,201 --> 01:34:02,636 Ohh! 1376 01:34:34,266 --> 01:34:36,202 [grunts] 1377 01:34:49,448 --> 01:34:51,117 [gun cocks] 1378 01:34:59,158 --> 01:35:00,427 Hey! 1379 01:35:04,230 --> 01:35:06,164 Harold! 1380 01:35:06,166 --> 01:35:08,135 You okay, buddy? 1381 01:35:15,942 --> 01:35:17,377 [chuckles] 1382 01:35:22,783 --> 01:35:23,718 [gunshot] 1383 01:35:53,012 --> 01:35:54,314 [grunts] 1384 01:36:02,221 --> 01:36:03,757 [grunts] 1385 01:36:06,025 --> 01:36:07,427 Are you okay? 1386 01:36:08,929 --> 01:36:10,797 You saved my life, Harold. 1387 01:36:16,536 --> 01:36:18,471 I need your help. 1388 01:36:20,472 --> 01:36:22,373 I can't go back home. 1389 01:36:22,375 --> 01:36:27,111 [chuckles] There's nothing for me there. Nothing. 1390 01:36:27,113 --> 01:36:29,147 Please. 1391 01:36:29,149 --> 01:36:31,014 Please. 1392 01:36:31,016 --> 01:36:34,521 You know, people disappear all the time, Harold. 1393 01:36:36,355 --> 01:36:38,192 You died here tonight. 1394 01:36:39,893 --> 01:36:41,796 You understand me? 1395 01:36:43,029 --> 01:36:44,431 I understand. 1396 01:36:55,041 --> 01:36:59,947 This has everything you'll need to bring down Richard Rusk. 1397 01:37:14,293 --> 01:37:15,362 Aah. 1398 01:37:19,099 --> 01:37:21,034 Have a great life, Harold. 1399 01:37:54,533 --> 01:37:57,003 [sirens blaring in distance] 1400 01:38:25,631 --> 01:38:27,300 [engine starts] 1401 01:38:36,475 --> 01:38:38,378 [sirens blaring] 1402 01:39:07,707 --> 01:39:09,610 - [knocking] - [Miles] Babe. 1403 01:39:12,011 --> 01:39:13,678 What the fuck? 1404 01:39:13,680 --> 01:39:16,613 [man] ♪ I've spent time lovin' ♪ 1405 01:39:16,615 --> 01:39:19,282 ♪ Things that I don't love no more ♪ 1406 01:39:19,284 --> 01:39:21,552 ♪ Long time comin' ♪ 1407 01:39:21,554 --> 01:39:24,121 ♪ I don't want to wait anymore ♪ 1408 01:39:24,123 --> 01:39:26,590 ♪ Always rushin' ♪ 1409 01:39:26,592 --> 01:39:29,192 ♪ Just so I get left behind ♪ 1410 01:39:29,194 --> 01:39:31,262 ♪ Always cussin' ♪ 1411 01:39:31,264 --> 01:39:34,065 ♪ That's just me Speakin' my mind ♪ 1412 01:39:34,067 --> 01:39:36,401 ♪ I can't stop complainin' ♪ 1413 01:39:36,403 --> 01:39:38,803 ♪ Everything just Gets on my nerves ♪ 1414 01:39:38,805 --> 01:39:41,339 ♪ Always rainin' ♪ 1415 01:39:41,341 --> 01:39:44,041 ♪ What's goin' on in my world? ♪ 1416 01:39:44,043 --> 01:39:46,376 ♪ I'm so impatient ♪ 1417 01:39:46,378 --> 01:39:48,812 ♪ I can't wait Till it's my turn ♪ 1418 01:39:48,814 --> 01:39:51,449 ♪ So close to breakin' ♪ 1419 01:39:51,451 --> 01:39:55,186 - ♪ From all these lessons I learned ♪ - ♪ I want what I want ♪ 1420 01:39:55,188 --> 01:39:57,687 ♪ And I need it right now ♪ 1421 01:39:57,689 --> 01:40:00,124 ♪ If you don't give it up ♪ 1422 01:40:00,126 --> 01:40:02,593 ♪ I'm gonna take it With a smile ♪ 1423 01:40:02,595 --> 01:40:04,594 ♪ I don't wanna be A criminal ♪ 1424 01:40:04,596 --> 01:40:07,365 ♪ I don't wanna be A criminal ♪ 1425 01:40:07,367 --> 01:40:10,168 ♪ I don't wanna be A criminal ♪ 1426 01:40:10,170 --> 01:40:11,769 - ♪ I don't wanna be A criminal ♪ - [sobbing] 1427 01:40:11,771 --> 01:40:14,839 It's a tough situation, but these were very dangerous people you were dealing with. 1428 01:40:14,841 --> 01:40:17,174 [Elaine] And I was so scared. 1429 01:40:17,176 --> 01:40:20,445 - ♪ I don't wanna be A criminal ♪ - ♪ La, la, la, la ♪ 1430 01:40:20,447 --> 01:40:22,612 You did the right thing here today. 1431 01:40:22,614 --> 01:40:26,584 - ♪ I don't wanna be A criminal ♪ - ♪ La, la, la, la ♪ 1432 01:40:26,586 --> 01:40:30,591 - ♪ I don't wanna be A criminal ♪ - ♪ La, la, la, la ♪ 1433 01:40:33,626 --> 01:40:35,393 - ♪ I ain't done talkin' ♪ - Go! 1434 01:40:35,395 --> 01:40:38,595 ♪ I think that you Gonna hear me today ♪ 1435 01:40:38,597 --> 01:40:42,866 - ♪ I'm done chasin' All them carrots that you... ♪ - Richard Rusk? 1436 01:40:42,868 --> 01:40:45,135 - Yeah. - I have a warrant for your arrest. 1437 01:40:45,137 --> 01:40:48,406 - Give him the ball. - [continues] 1438 01:40:48,408 --> 01:40:50,174 ♪ What was you drinkin'? ♪ 1439 01:40:50,176 --> 01:40:53,477 ♪ Tryin' to play me Like you get it, you don't ♪ 1440 01:40:53,479 --> 01:40:55,412 ♪ Fresh out of patience ♪ 1441 01:40:55,414 --> 01:40:58,249 ♪ I think I waited Just long enough ♪ 1442 01:40:58,251 --> 01:41:00,151 ♪ Now it's time to take it ♪ 1443 01:41:00,153 --> 01:41:03,321 ♪ I told you that I need all I want ♪ 1444 01:41:03,323 --> 01:41:05,388 ♪ Now I'm back complainin' ♪ 1445 01:41:05,390 --> 01:41:07,493 ♪ Take a look At what you got done ♪ 1446 01:41:08,627 --> 01:41:09,794 ♪ Done ♪ 1447 01:41:09,796 --> 01:41:10,894 ♪ Done ♪ 1448 01:41:10,896 --> 01:41:12,429 ♪ Done ♪ 1449 01:41:12,431 --> 01:41:14,464 - ♪ Done ♪ - ♪ I want what I want ♪ 1450 01:41:14,466 --> 01:41:17,535 - [song continues] - [reporter on TV] After an intense six-month trial 1451 01:41:17,537 --> 01:41:21,671 which saw longtime business partner Elaine Markinson turn state's evidence against him, 1452 01:41:21,673 --> 01:41:24,808 president of Promethium Pharmaceuticals, Richard Rusk, 1453 01:41:24,810 --> 01:41:29,246 was given a 15-year sentence to be served in Genesee Federal Prison. 1454 01:41:29,248 --> 01:41:32,282 The verdict, which took the jury less than four hours of deliberation, 1455 01:41:32,284 --> 01:41:35,452 brings an end and perhaps a small measure of justice 1456 01:41:35,454 --> 01:41:38,625 to the shocking and tragic tale of Harold Soyinka. 1457 01:41:41,594 --> 01:41:44,629 You know, my dear friend, Harold, would still be alive. 1458 01:41:44,631 --> 01:41:47,464 I mean, Nigeria, Chicago, Mexico. 1459 01:41:47,466 --> 01:41:49,933 I'm... I'm surprised the guy lasted as long as he did. 1460 01:41:49,935 --> 01:41:51,869 - [audience laughing] - [woman] Richard Rusk! 1461 01:41:51,871 --> 01:41:54,504 ♪ I'm gonna take it Take it, take it ♪ 1462 01:41:54,506 --> 01:41:57,842 - ♪ I'm gonna take it Take it, take it, take it ♪ - Adam Riley! 1463 01:41:57,844 --> 01:42:00,745 - ♪ Take it, baby ♪ - Michael Clone! 1464 01:42:00,747 --> 01:42:03,880 - ♪ Yeah ♪ - John Axelrad! 1465 01:42:03,882 --> 01:42:05,916 [song continues] 1466 01:42:05,918 --> 01:42:07,386 Anthony Lynch! 1467 01:42:08,921 --> 01:42:11,421 ♪ I want what I want ♪ 1468 01:42:11,423 --> 01:42:14,192 ♪ And I need it right now ♪ 1469 01:42:14,194 --> 01:42:16,527 ♪ If you don't give it up ♪ 1470 01:42:16,529 --> 01:42:18,795 ♪ I'm gonna take it With a smile ♪ 1471 01:42:18,797 --> 01:42:21,331 ♪ I don't wanna be A criminal ♪ 1472 01:42:21,333 --> 01:42:23,601 ♪ I don't wanna be A criminal ♪ 1473 01:42:23,603 --> 01:42:25,870 ♪ I don't wanna be A criminal ♪ 1474 01:42:25,872 --> 01:42:28,238 ♪ I don't wanna be A criminal ♪ 1475 01:42:28,240 --> 01:42:33,710 ♪ Oh, I want what I want And I need it right now ♪ 1476 01:42:33,712 --> 01:42:35,812 - ♪ I don't wanna be A criminal ♪ - [cell phone chimes] 1477 01:42:35,814 --> 01:42:39,886 ♪ I don't wanna be A criminal ♪ 1478 01:42:43,256 --> 01:42:45,388 ♪ Oh, I don't wanna be A criminal ♪ 1479 01:42:45,390 --> 01:42:49,295 ♪ Oh, I don't wanna be A criminal ♪ 1480 01:42:50,395 --> 01:42:56,400 ♪ Oh, yeah ♪ 1481 01:42:56,402 --> 01:42:59,803 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1482 01:42:59,805 --> 01:43:02,540 ♪ Oh, oh ♪ 1483 01:43:02,542 --> 01:43:05,445 ♪ I don't want... Don't be a criminal ♪ 1484 01:43:07,846 --> 01:43:09,479 ♪ I don't wanna be a ♪ 1485 01:43:09,481 --> 01:43:12,883 ♪ I don't wanna be a I don't wanna be a I don't wanna be a ♪ 1486 01:43:12,885 --> 01:43:15,285 ♪ Be a criminal ♪ 1487 01:43:15,287 --> 01:43:17,722 ♪ I don't wanna be A criminal ♪ 1488 01:43:17,724 --> 01:43:20,494 [vocalizing] 1489 01:43:29,435 --> 01:43:30,567 [song ends] 1490 01:43:30,569 --> 01:43:32,738 [Spanish acoustic guitar] 1491 01:43:32,740 --> 01:43:37,740 Subtitles by explosiveskull 1492 01:45:33,592 --> 01:45:34,694 [music ends]