1 00:00:10,803 --> 00:00:13,764 [Red Triangle's "Run Inside My Love" bermain] 2 00:00:13,806 --> 00:00:16,892 ♪ Rumor adalah kebakaran hutan ♪ 3 00:00:16,934 --> 00:00:18,143 ♪ Jadi bunuh itu mati ♪ 4 00:00:18,185 --> 00:00:19,812 ♪ Atau jalankan dengan liar ♪ 5 00:00:19,854 --> 00:00:21,480 ♪ Kita bisa meniup ini ♪ 6 00:00:21,522 --> 00:00:24,692 ♪ Atau biarkan itu membakar kita hidup-hidup ♪ 7 00:00:24,733 --> 00:00:27,152 ♪ Tidak bisa menghentikan apa yang ada dalam pikiran saya ♪ 8 00:00:27,194 --> 00:00:29,947 ♪ Karena sekarang aku menginginkan tubuhmu di tempatku ♪ 9 00:00:29,989 --> 00:00:31,699 ♪ Karena saat dunia begitu dingin ♪ 10 00:00:31,740 --> 00:00:34,576 ♪ Seseorang harus menahanmu ketat ♪ 11 00:00:34,618 --> 00:00:36,912 ♪ Ohh ♪ 12 00:00:36,954 --> 00:00:40,415 ♪ Ayo lari masuk, lari di dalam cintaku ♪ 13 00:00:40,457 --> 00:00:42,292 ♪ Ohh ♪ 14 00:00:42,334 --> 00:00:44,419 ♪ Ayo lari di dalam cintaku ♪ 15 00:00:44,461 --> 00:00:46,797 ♪ Setiap orang butuh tempat kecil untuk menyembunyikan ♪ 16 00:00:46,839 --> 00:00:50,217 ♪ Saat Anda akan meniupnya terbuka lebar ♪ 17 00:00:50,258 --> 00:00:52,511 ♪ Ohh ♪ 18 00:00:52,553 --> 00:00:55,931 ♪ Ayo lari masuk, lari di dalam cintaku ♪ 19 00:00:55,973 --> 00:00:58,183 ♪ Jalankan di dalam cintaku ♪ 20 00:00:58,225 --> 00:01:00,060 ♪ Jalankan di dalam cintaku ♪ 21 00:01:00,101 --> 00:01:02,897 ♪ Ohh ♪ 22 00:01:02,938 --> 00:01:06,483 ♪ Ayo lari masuk, lari di dalam cintaku ♪ 23 00:01:06,525 --> 00:01:08,360 ♪ Jalankan di dalam cintaku ♪ 24 00:01:08,402 --> 00:01:11,279 ♪ Jalankan di dalam cintaku ♪ 25 00:01:11,321 --> 00:01:13,615 ♪♪ 26 00:01:13,657 --> 00:01:17,327 ♪ Ayo lari masuk, lari di dalam cintaku ♪ 27 00:01:17,369 --> 00:01:20,414 [Cora] Ibu, saya ingin berbicara dengan Anda tentang sesuatu. 28 00:01:20,455 --> 00:01:21,707 Ibu. 29 00:01:21,749 --> 00:01:23,166 Yeah, yeah, yeah, aku juga sayang. 30 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 Aku tidak ingin membuatmu gugup, 31 00:01:24,543 --> 00:01:26,837 Tapi Morgana Ferzari ada di sini. 32 00:01:26,879 --> 00:01:28,839 Dia ingin melihat bagaimana penampilan Anda dalam pemotretan. 33 00:01:28,881 --> 00:01:31,800 Sekarang, jangan khawatir. Jadilah profesional, oke? 34 00:01:31,842 --> 00:01:34,093 Aku sedang berbicara tentang kuliah. 35 00:01:34,135 --> 00:01:35,930 -Honey, kita sudah melalui ini. -Sofia. 36 00:01:35,971 --> 00:01:38,682 Ya, Madeline, tunggu di sana sampai Farriet siap. 37 00:01:38,724 --> 00:01:41,184 Saat ini kita memiliki hal-hal menarik di atas meja - 38 00:01:41,226 --> 00:01:44,396 sebuah kontrak pemodelan yang kebanyakan wanita hanya bisa impikan. 39 00:01:44,438 --> 00:01:46,440 Semua kerja keras kami akan terbayar. 40 00:01:46,481 --> 00:01:50,402 Ya, tapi saya tetap suka melamar, lho, punya pilihan. 41 00:01:50,444 --> 00:01:53,072 [Farriet] Uh, angkat. Oke, berbelok ke kanan. 42 00:01:53,113 --> 00:01:54,949 Berhenti. Baik. 43 00:01:54,990 --> 00:01:58,118 Ini ... akan memberi Anda pilihan. 44 00:01:58,159 --> 00:02:01,997 - bukti terbaru -Oh, permisi. 45 00:02:02,039 --> 00:02:05,000 Um, hei, kamu akan datang besok kan? 46 00:02:05,042 --> 00:02:08,545 Sayang, kita tidak bisa melakukan semuanya. 47 00:02:08,587 --> 00:02:10,464 Kelulusan penting 48 00:02:10,505 --> 00:02:12,967 Saya tahu, dan begitu juga pertemuan tentang kontrak Anda. 49 00:02:13,008 --> 00:02:14,426 Yeah, dia sudah siap. 50 00:02:14,468 --> 00:02:15,970 [Farriet] aku siap Ayo pergi. Saya menunggu. 51 00:02:16,011 --> 00:02:20,474 [Musik berlanjut] 52 00:02:20,515 --> 00:02:21,809 Oh, ini sia-sia! 53 00:02:21,850 --> 00:02:23,060 Semua ini tidak akan berhasil. 54 00:02:23,102 --> 00:02:24,269 Fashion Week dua minggu lagi. 55 00:02:24,311 --> 00:02:26,105 Dimana asisten saya yang lain? 56 00:02:29,316 --> 00:02:31,359 Hah. 57 00:02:31,401 --> 00:02:34,738 Jika Anda melepas sayapnya, 58 00:02:34,780 --> 00:02:38,033 Anda bisa membiarkan kesederhanaan gaun itu berbicara untuk dirinya sendiri. 59 00:02:38,075 --> 00:02:41,578 Dan dengan rouge dibakar ini ... 60 00:02:41,620 --> 00:02:44,665 bawa mata dari hemline 61 00:02:44,706 --> 00:02:47,459 melalui korset, menonjolkan garis leher. 62 00:02:47,501 --> 00:02:51,170 Sungguh ide yang luar biasa. 63 00:02:51,212 --> 00:02:52,631 -Tidak, saya hanya - - ?? Tidak tidak tidak tidak. 64 00:02:52,673 --> 00:02:54,215 Mengapa berhenti di satu pakaian? 65 00:02:54,257 --> 00:02:56,551 Jika saya tahu bahwa kita memiliki seorang ahli di tengah kita, 66 00:02:56,593 --> 00:02:58,428 Saya akan mengandalkan Anda sebelumnya. 67 00:02:58,470 --> 00:03:00,555 Morgana? 68 00:03:00,597 --> 00:03:02,766 Cora Hamilton, mungkin sebaiknya begitu 69 00:03:02,808 --> 00:03:06,269 hanya, uh, kurasi seluruh pemotretan. 70 00:03:06,311 --> 00:03:08,438 Sekarang, sementara aku tidak keberatan membiarkan putri Sofia 71 00:03:08,480 --> 00:03:10,107 bermain berdandan, 72 00:03:10,149 --> 00:03:11,608 Mungkin itu peregangan persahabatan 73 00:03:11,650 --> 00:03:15,278 hanya anak laki-laki untuk memberinya pekerjaan saya. 74 00:03:15,320 --> 00:03:17,614 Bukankah begitu 75 00:03:17,656 --> 00:03:20,826 Cora? Kemana kamu pergi? 76 00:03:20,868 --> 00:03:22,870 Gaun. 77 00:03:22,911 --> 00:03:25,330 ♪ Ohh ♪ 78 00:03:25,372 --> 00:03:28,667 ♪ Ayo lari masuk, lari di dalam cintaku ♪ 79 00:03:28,709 --> 00:03:30,460 ♪ Ohh ♪ 80 00:03:30,502 --> 00:03:33,672 ♪ Ayo lari di dalam cintaku ♪ 81 00:03:33,714 --> 00:03:37,176 [Camera shutters mengklik] 82 00:03:37,217 --> 00:03:38,552 Berhenti! 83 00:03:38,593 --> 00:03:40,804 Menjauh dari saya! Berhenti! 84 00:03:40,846 --> 00:03:45,184 ♪ Ayo lari masuk, lari di dalam cintaku ♪ 85 00:03:45,225 --> 00:03:47,686 [Ponsel berdengung] 86 00:03:51,857 --> 00:03:53,817 [Knock on door] 87 00:03:53,859 --> 00:03:55,069 [Pintu terbuka] 88 00:03:55,110 --> 00:03:56,570 Ibu? 89 00:03:56,611 --> 00:03:59,823 Um, Sofia ingin tahu apakah Anda baik-baik saja. 90 00:03:59,865 --> 00:04:01,366 Kenapa dia tidak bisa memintaku sendiri? 91 00:04:01,408 --> 00:04:02,993 Dia sedang menelepon saat ini. 92 00:04:03,035 --> 00:04:04,953 Dia melakukan kontrol kerusakan. 93 00:04:04,995 --> 00:04:06,496 Baik. 94 00:04:13,003 --> 00:04:16,006 [Musik lembut dimainkan] 95 00:04:22,429 --> 00:04:24,223 [Margot] Selamat 18, Cora! 96 00:04:24,264 --> 00:04:27,684 Mengirimkan getaran yang bagus dari Pohon Teh yang cerah. 97 00:04:27,726 --> 00:04:29,519 Kami harap ulasan ini dapat membantu Anda merencanakan perjalanan. 98 00:04:29,561 --> 00:04:31,312 Semua cintaku, Bibi Margot. 99 00:04:39,320 --> 00:04:41,322 [Cora tertawa] [Wanita berbicara 100 00:05:13,563 --> 00:05:15,565 tidak jelas di PA] 101 00:05:27,619 --> 00:05:29,788 [Percakapan tidak jelas] 102 00:05:31,665 --> 00:05:34,293 Apakah kamu melihat sepatunya? 103 00:05:34,334 --> 00:05:39,173 [Pria yang berbicara secara tidak jelas tentang PA] 104 00:05:39,214 --> 00:05:41,508 [Ponsel berdering] 105 00:05:44,385 --> 00:05:46,013 [Man on PA] Ini adalah pengumuman umum. 106 00:05:46,054 --> 00:05:48,890 Penerbangan 1138 menuju Sydney, Australia, 107 00:05:48,932 --> 00:05:51,643 gerbang keberangkatanmu sekarang berubah menjadi gerbang 26. 108 00:05:59,734 --> 00:06:01,945 Apa yang menurut Anda sedang Anda lakukan? 109 00:06:01,987 --> 00:06:04,823 Apakah Anda pikir saya tidak akan memperhatikan biaya $ 7.000 110 00:06:04,865 --> 00:06:07,784 untuk tiket pesawat ke Australia? 111 00:06:07,826 --> 00:06:09,577 Aku telah mendapat malapetaka di tanganku 112 00:06:09,619 --> 00:06:11,330 yang mempengaruhi kedua reputasi kita, 113 00:06:11,370 --> 00:06:13,665 dan Anda melarikan diri. 114 00:06:13,707 --> 00:06:15,959 Apakah ini idenya? -Aunt Margot's? 115 00:06:16,001 --> 00:06:17,252 Ya tentu saja. Saya mengerikan 116 00:06:17,294 --> 00:06:19,338 Dia adalah bibi surfer yang menyenangkan. 117 00:06:19,378 --> 00:06:21,756 Anda tahu, saya baru saja mendengar kabar darinya sejak Caleb meninggal. 118 00:06:21,798 --> 00:06:23,508 Tidak, itu bukan idenya. 119 00:06:23,550 --> 00:06:24,801 Itu milikku 120 00:06:24,843 --> 00:06:26,303 Dia selalu menulis dan berkata 121 00:06:26,345 --> 00:06:28,055 bahwa saya dipersilahkan untuk datang tinggal kapanpun, 122 00:06:28,096 --> 00:06:31,141 jadi saya membawanya pada tawaran itu. 123 00:06:31,183 --> 00:06:34,144 Dia bilang dia ingin bertemu denganku. 124 00:06:34,186 --> 00:06:35,770 Apa? Apakah itu sangat mengejutkan - 125 00:06:35,812 --> 00:06:37,522 seseorang yang benar-benar ingin melihat saya? 126 00:06:37,564 --> 00:06:41,651 Anda tahu, menaruh minat yang tulus, menanyakan hal-hal, 127 00:06:41,693 --> 00:06:43,653 bertanya-tanya apa yang mereka pikirkan, mungkin mendengarkan mereka? 128 00:06:43,695 --> 00:06:46,073 Saya menjalankan agen model top New York, 129 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 yang akan membuat Anda berkarier 130 00:06:48,158 --> 00:06:51,661 yang akan mengurus Anda seumur hidup Anda. 131 00:06:51,703 --> 00:06:54,622 Sayang, saya tidak bisa memberikan perhatian saya sepanjang waktu. 132 00:06:54,664 --> 00:06:57,709 Saya tidak ingin perhatian Anda sepanjang waktu. 133 00:06:57,751 --> 00:07:00,419 Tapi mungkin sekali, Anda bisa membuat pengecualian, 134 00:07:00,461 --> 00:07:04,883 melakukan sesuatu yang ingin saya lakukan itu penting bagi saya. 135 00:07:04,925 --> 00:07:06,843 Aku merindukan sebagian besar masa kecilku, 136 00:07:06,885 --> 00:07:08,595 merindukan kelulusan saya 137 00:07:08,636 --> 00:07:10,931 jadi saya bisa berada di tempat yang Anda inginkan, 138 00:07:10,972 --> 00:07:13,308 saat kamu menginginkan aku disana 139 00:07:13,350 --> 00:07:15,018 Aku sudah menyesuaikan diri dengan hidupmu, 140 00:07:15,060 --> 00:07:18,397 dan sekarang aku melakukan sesuatu dengan kata-kataku sendiri. 141 00:07:18,479 --> 00:07:20,815 Manis, aku tahu kau marah, 142 00:07:20,857 --> 00:07:24,069 Tapi orang seperti kita tidak mampu melakukan kecelakaan. 143 00:07:24,111 --> 00:07:25,862 Inilah kesempatanmu untuk menunjukkan Morgana 144 00:07:25,904 --> 00:07:27,572 dan industri wanita muda yang dipoles 145 00:07:27,614 --> 00:07:28,949 Anda telah menjadi, 146 00:07:28,990 --> 00:07:31,326 bukan remaja melodramatis. 147 00:07:31,368 --> 00:07:34,329 Mengapa kamu tidak mendengarkan saya? 148 00:07:34,371 --> 00:07:35,789 Bahkan saat putri Anda terpampang 149 00:07:35,830 --> 00:07:37,082 setiap majalah di New York, 150 00:07:37,124 --> 00:07:40,501 Sepertinya kamu masih belum bisa melihatku. 151 00:07:40,543 --> 00:07:42,254 Cora, kamu tidak bisa selalu lari begitu saja. 152 00:07:42,296 --> 00:07:45,006 Saya tidak melarikan diri. 153 00:07:45,048 --> 00:07:48,927 Aku berlari menuju sesuatu yang lain, apapun, 154 00:07:48,969 --> 00:07:50,387 selama itu bukan idenya. 155 00:07:52,013 --> 00:07:55,809 Nah, kenapa tidak Anda kembali saja dan melakukan apa yang biasanya Anda lakukan - 156 00:07:55,850 --> 00:07:58,895 hidup dengan kesibukanmu dan lupakan aku? 157 00:07:58,937 --> 00:08:01,940 [Gemma Hayes 'Mengejar' bermain] 158 00:08:09,239 --> 00:08:13,576 ♪ Aku punya sedikit rahasia di hatiku ♪ 159 00:08:13,618 --> 00:08:15,787 [Wanita] Hadirin sekalian, 160 00:08:15,829 --> 00:08:19,166 ini adalah petugas pertamamu yang berbicara. 161 00:08:19,207 --> 00:08:21,001 Dalam beberapa menit, kita akan dimulai 162 00:08:21,042 --> 00:08:23,503 Kami turun ke Sydney. 163 00:08:23,544 --> 00:08:26,506 Awak kabin, siapkan kabin untuk mendarat. 164 00:08:26,547 --> 00:08:29,509 ♪♪ 165 00:08:29,550 --> 00:08:31,803 ♪ Di luar hitam dan putih ♪ 166 00:08:31,845 --> 00:08:33,305 ♪ Kami meletakkan warna di lantai ♪ 167 00:08:33,347 --> 00:08:35,390 - [Wanita # 2] Itu dia. - [Wanita # 3] Tidak mungkin. 168 00:08:37,892 --> 00:08:40,103 Selamat pagi Nona. Kita akan segera mendarat, 169 00:08:40,145 --> 00:08:41,562 jadi inilah boarding pass Anda berikutnya 170 00:08:41,604 --> 00:08:44,358 Ini gerbang 4. 171 00:08:44,399 --> 00:08:46,943 Uh, saya memesan kelas satu. 172 00:08:46,985 --> 00:08:49,070 Tidak ada kelas pertama di pesawat prop, 173 00:08:49,112 --> 00:08:50,405 tapi aku yakin kamu akan bersenang-senang 174 00:08:50,447 --> 00:08:53,450 ♪♪ [Musik lembut bermain] 175 00:09:18,766 --> 00:09:21,478 Sebaiknya kita keluar dari sana. 176 00:09:21,520 --> 00:09:24,064 Ini akan mulus seperti kaca. 177 00:09:24,105 --> 00:09:27,108 ♪♪ 178 00:09:29,319 --> 00:09:31,321 [Terengah-engah] 179 00:09:38,036 --> 00:09:41,039 [Up-tempo bermain gitar] 180 00:09:58,223 --> 00:10:01,684 [Margot] Anda tahu, tai chi hanya bermanfaat 181 00:10:01,726 --> 00:10:05,646 Bila Anda tidak secara aktif bekerja melawannya. 182 00:10:05,688 --> 00:10:08,983 Saya tidak menentangnya. 183 00:10:09,025 --> 00:10:11,778 Ini bekerja melawan saya. 184 00:10:11,819 --> 00:10:14,114 -Itu menenangkan pikiran. - [Tertawa] 185 00:10:14,155 --> 00:10:17,325 Bayangkan seberapa jauh lebih tenang Anda jika Anda melakukannya dengan sangat cepat, 186 00:10:17,367 --> 00:10:19,869 selesai, dan bisa melakukan sesuatu yang lain. 187 00:10:19,911 --> 00:10:23,206 Anda sepertinya tidak mengerti maksudnya. 188 00:10:23,248 --> 00:10:26,042 Anda dulu membenci semua hal ini. 189 00:10:26,084 --> 00:10:29,379 Kebutuhan akan ketenangan melebihi ego saya. 190 00:10:31,423 --> 00:10:33,425 Untungnya, saya tidak memiliki masalah itu. 191 00:10:33,467 --> 00:10:38,305 Hidupku adalah mesin yang diminyaki dengan baik. 192 00:10:38,346 --> 00:10:41,349 Semua siap untuk memilih keponakanmu pagi ini? 193 00:10:41,391 --> 00:10:43,477 Dia tidak masuk sampai besok. 194 00:10:43,518 --> 00:10:45,520 Anda mengatakan bahwa kemarin, 195 00:10:45,562 --> 00:10:47,481 dan sebagai kebiasaannya, 196 00:10:47,522 --> 00:10:51,859 besok hari ini. 197 00:10:53,528 --> 00:10:55,113 [Tertawa] 198 00:10:55,155 --> 00:10:57,991 Anda telah menunggu 10 tahun baginya untuk kembali, 199 00:10:58,032 --> 00:10:59,909 dan sekarang kau akan terlambat. 200 00:10:59,951 --> 00:11:01,911 Bernafas. 201 00:11:14,090 --> 00:11:16,134 [Sighs] 202 00:11:16,176 --> 00:11:17,511 [Tanduk klakson] 203 00:11:23,642 --> 00:11:25,602 [Rem squeak] 204 00:11:30,106 --> 00:11:31,525 Cora? 205 00:11:31,566 --> 00:11:34,277 Ya ampun! Lihatlah dirimu! 206 00:11:34,319 --> 00:11:35,694 Kamu sudah dewasa! 207 00:11:35,736 --> 00:11:37,531 Maaf saya terlambat. 208 00:11:37,572 --> 00:11:38,948 Tidak masalah. 209 00:11:38,990 --> 00:11:41,700 Oh, kamu pindah, ya? 210 00:11:41,742 --> 00:11:43,702 Uh, harus bersiap menghadapi apapun. 211 00:11:43,744 --> 00:11:45,497 Yang Anda perlukan adalah baju renang Anda. 212 00:11:45,539 --> 00:11:47,874 Menerjuni. 213 00:11:47,915 --> 00:11:50,669 Anda ingin menyetir? 214 00:11:50,709 --> 00:11:52,128 Oh. 215 00:11:52,170 --> 00:11:53,963 [Windowspeak's "My Baby's Gonna Carry On" bermain] 216 00:11:54,005 --> 00:11:56,715 - [Cora] Terima kasih telah memilikiku - [Margot] Tentu saja. 217 00:11:56,757 --> 00:11:59,010 Itu adalah kejutan yang menyenangkan. 218 00:11:59,052 --> 00:12:00,928 Perjalanan menit-menit terakhir, ya? 219 00:12:00,970 --> 00:12:03,223 Ya. Anda tahu, keadaan begitu sibuk sekarang. 220 00:12:03,264 --> 00:12:05,308 Jika Anda mendapatkan kesempatan untuk berlibur, Anda harus menerimanya. 221 00:12:05,350 --> 00:12:07,686 Baiklah, saya senang Anda melakukannya. 222 00:12:07,726 --> 00:12:10,271 Jadi, apa rencananya? 223 00:12:10,313 --> 00:12:13,525 Oh, eh, tidak ada rencana, sungguh. 224 00:12:13,567 --> 00:12:16,611 Sama seperti akan melihat apa yang terjadi. 225 00:12:16,653 --> 00:12:19,364 Apa yang dipikirkan ibumu tentang kau datang untuk tinggal? 226 00:12:19,406 --> 00:12:22,116 Hei, Anda tahu, dia pikir itu ide bagus. 227 00:12:22,158 --> 00:12:25,328 [Margot] Oke. Baik. 228 00:12:25,370 --> 00:12:27,746 Bagaimana kabar ibumu? 229 00:12:27,788 --> 00:12:29,624 Dia baik. Dia baik-baik saja. 230 00:12:29,666 --> 00:12:33,211 Selalu bekerja 231 00:12:33,253 --> 00:12:35,547 Sayang dia tidak bisa keluar tahun lalu. 232 00:12:39,008 --> 00:12:41,760 Saya sangat menyesal dengan Caleb. 233 00:12:41,802 --> 00:12:45,473 Nah, itu hidup. 234 00:12:45,515 --> 00:12:47,934 Seharusnya aku menelpon Sof. Sudah terlalu lama. 235 00:12:47,975 --> 00:12:49,810 Sof. 236 00:12:49,852 --> 00:12:51,438 Itu benar-benar bagus, sebenarnya. 237 00:12:51,479 --> 00:12:53,772 Tidak ada yang kembali ke rumah memanggilnya itu. 238 00:12:53,814 --> 00:12:55,900 Kebiasaan susah hilang. 239 00:12:58,695 --> 00:13:01,364 Anda ingat saat Anda berada di sini terakhir dengan ibumu? 240 00:13:01,406 --> 00:13:03,283 [Scoffs] Ya. Ibu dan saya membuat sebuah perjanjian 241 00:13:03,324 --> 00:13:05,201 kami akan datang dan berkunjung 242 00:13:05,243 --> 00:13:07,412 setiap tahun setelah perjalanan itu, 243 00:13:07,454 --> 00:13:11,499 Tapi kurasa kehidupan itu terjadi. 244 00:13:11,541 --> 00:13:14,168 Nah, kamu di sini sekarang. 245 00:13:14,210 --> 00:13:19,090 ♪ Saya membawa kue saya dan Anda memiliki keraguan Anda ♪ 246 00:13:19,132 --> 00:13:21,509 ♪ Lama hilang ♪ 247 00:13:21,551 --> 00:13:26,723 ♪ Bayi saya akan melanjutkan ♪ 248 00:13:26,765 --> 00:13:29,183 ♪ Lama hilang ♪ 249 00:13:29,225 --> 00:13:33,730 ♪ Bayi saya akan melanjutkan ♪ 250 00:13:33,772 --> 00:13:36,857 ♪♪ 251 00:13:36,899 --> 00:13:38,985 [Margot] Ohh. 252 00:13:39,026 --> 00:13:40,737 Oh, Anda pasti bercanda dengan saya. 253 00:13:40,779 --> 00:13:42,947 [Rem squeak] 254 00:13:45,866 --> 00:13:47,619 Sebaiknya kamu menjadi anak kertas baru, Owen. 255 00:13:47,661 --> 00:13:50,913 [Owen] Margs, aku hanya ingin kau mendengarku keluar, oke? 256 00:13:50,955 --> 00:13:53,082 Aku ingin membantumu. -Apakah kamu dengar itu, Bee? 257 00:13:53,124 --> 00:13:55,001 Owen ingin membantu. Anda bisa mulai dengan tasnya, 258 00:13:55,042 --> 00:13:56,711 dan kemudian, Anda tahu, halaman membutuhkan makanan kecil. 259 00:13:56,753 --> 00:13:58,837 Jual saya sekolah surfing, dan saya akan melakukan banyak hal. 260 00:13:58,879 --> 00:14:00,465 Anda hanya punya satu instruktur yang tersisa. 261 00:14:00,507 --> 00:14:01,591 Masalahnya hanya duduk di sana. 262 00:14:01,633 --> 00:14:02,841 Kami punya banyak instruktur 263 00:14:02,883 --> 00:14:04,260 sebelum Anda mulai mencuri mereka. 264 00:14:04,302 --> 00:14:06,137 Dan jangan panggil aku Margs. Anda tahu betapa saya membencinya. 265 00:14:06,179 --> 00:14:07,597 Halo, ikan kecil. 266 00:14:07,639 --> 00:14:10,475 Cora, kamu ingat ibu mertua saya, Bee? 267 00:14:10,517 --> 00:14:11,850 Ya tentu saja. 268 00:14:11,892 --> 00:14:12,977 Senang bertemu denganmu 269 00:14:13,019 --> 00:14:14,437 Kamu sudah dewasa 270 00:14:14,479 --> 00:14:16,105 [Owen] Dengar, mereka butuh pekerjaan, oke? 271 00:14:16,147 --> 00:14:17,774 Hal-hal telah mengering di sini selama berbulan-bulan, 272 00:14:17,816 --> 00:14:19,734 dan Tom adalah anak yang baik, tapi Anda menyia-nyiakan bakatnya 273 00:14:19,776 --> 00:14:21,361 pada beberapa wisatawan. -Berapa kali 274 00:14:21,402 --> 00:14:22,570 apakah kita harus melakukan percakapan ini? 275 00:14:22,612 --> 00:14:24,030 -Jangan bawa kopermu - [Owen] Margs. 276 00:14:24,071 --> 00:14:28,117 Margot. 277 00:14:28,159 --> 00:14:29,994 Saya hanya mencoba untuk membantu Anda. 278 00:14:30,036 --> 00:14:31,204 Sangat? 279 00:14:31,245 --> 00:14:34,207 Ya. Sangat. Karena aku butuh bantuan. 280 00:14:37,251 --> 00:14:38,628 Saya kewalahan 281 00:14:38,670 --> 00:14:39,920 Saya mendapatkan semua papan selancar ini, 282 00:14:39,962 --> 00:14:42,006 dan beberapa dari mereka memiliki tali kaki. 283 00:14:42,048 --> 00:14:43,216 Dan aku tahu itu disebut tali kaki, 284 00:14:43,257 --> 00:14:45,343 tapi apakah saya meletakkannya di kaki saya atau pergelangan kaki saya? 285 00:14:45,385 --> 00:14:46,803 Dan pakaian basah - saya tahu mereka basah kuyup, 286 00:14:46,845 --> 00:14:47,928 tapi terkadang mereka sudah kering. 287 00:14:47,970 --> 00:14:50,849 Apa artinya semua ini, Owen? 288 00:14:50,890 --> 00:14:52,433 Kanan. 289 00:14:52,475 --> 00:14:54,602 Baik. Saya selesai. 290 00:14:54,644 --> 00:14:57,480 Semua orang, aku mencoba. 291 00:14:57,522 --> 00:15:00,066 Saya selesai. 292 00:15:00,107 --> 00:15:01,860 Anda memiliki kunjungan yang bagus, Cora. 293 00:15:01,901 --> 00:15:03,319 -Hai. -Anda lebih tinggi. 294 00:15:03,361 --> 00:15:05,946 Sampai jumpa nanti, Bee. 295 00:15:05,988 --> 00:15:08,700 Maafkan aku, sayang Abaikan saja dia 296 00:15:08,742 --> 00:15:10,201 Abaikan mereka berdua. 297 00:15:10,243 --> 00:15:11,952 Sebuah kepala ke atas pasti menyenangkan. 298 00:15:11,994 --> 00:15:14,247 Anda tidak memiliki ponsel. Apa yang harus kulakukan? 299 00:15:14,288 --> 00:15:16,583 Kirim seekor merpati? 300 00:15:22,338 --> 00:15:25,425 [Musik lembut dimainkan] 301 00:15:25,466 --> 00:15:27,343 [Margot] Aku akan membersihkan hari ini. 302 00:15:27,385 --> 00:15:28,887 Oh. 303 00:15:28,928 --> 00:15:31,765 Tempatmu sangat Boho-Chic. 304 00:15:31,806 --> 00:15:35,059 [Margot] Ini tidak buruk bagi beberapa peselancar, kurasa. 305 00:15:35,101 --> 00:15:37,353 Bibi Anda mengeluarkan kejuaraan dunia 306 00:15:37,395 --> 00:15:38,938 tahun kamu lahir 307 00:15:38,979 --> 00:15:40,398 -Sangat? -Ya. 308 00:15:40,440 --> 00:15:42,149 Dan dua kali setelah itu. 309 00:15:42,191 --> 00:15:43,943 Margot adalah pemegang rekor dunia. 310 00:15:43,984 --> 00:15:46,571 [Margot] Aku yakin ibunya telah membuatnya bosan dengan itu. 311 00:15:46,613 --> 00:15:47,947 Um, tidak, sebenarnya. 312 00:15:47,988 --> 00:15:49,990 Dia tidak. Saya lebih baik pergi. 313 00:15:52,076 --> 00:15:54,746 Festival surfing ini adalah melakukan kacang saya. 314 00:15:54,788 --> 00:15:57,039 Semua acara pengorganisasian geriatri. 315 00:15:57,081 --> 00:15:58,666 Seseorang akan mengeluarkan bakiak mereka. 316 00:15:58,708 --> 00:15:59,959 Aku akan meninggalkanmu untuk itu 317 00:16:00,000 --> 00:16:01,502 Selamat bersenang-senang. -Baik. 318 00:16:01,544 --> 00:16:02,629 [Margot] Sampai jumpa 319 00:16:02,670 --> 00:16:06,090 Eh, apa festivalnya? 320 00:16:06,132 --> 00:16:08,843 Oh, well, surfing adalah cara hidup di sekitar sini, 321 00:16:08,885 --> 00:16:10,553 dan tahun ini 100 tahun 322 00:16:10,595 --> 00:16:12,764 karena nenek Bee mendayung keluar 323 00:16:12,806 --> 00:16:14,515 dan berselancar dengan anak laki-laki. 324 00:16:14,557 --> 00:16:16,517 Violet sedikit pelacak. 325 00:16:16,559 --> 00:16:19,395 Jadi mereka melemparinya pesta. 326 00:16:19,437 --> 00:16:20,855 Itu keren banget. 327 00:16:20,897 --> 00:16:23,357 Ya. Ini. Sekarang, ayo. 328 00:16:23,399 --> 00:16:24,609 Ayo bawa kamu ke kamarmu 329 00:16:24,651 --> 00:16:26,026 Uh, oke 330 00:16:29,864 --> 00:16:31,699 Tidak banyak yang berubah. 331 00:16:31,741 --> 00:16:34,160 Gambar Anda masih ada di dinding. 332 00:16:34,201 --> 00:16:37,330 Dan saya menemukan beberapa buku anak-anak Anda. 333 00:16:37,371 --> 00:16:39,206 [Telepon berdering] Saya lebih baik mendapatkan itu. 334 00:16:39,248 --> 00:16:41,167 Uh, kamar mandi di lorong. 335 00:16:41,208 --> 00:16:43,628 Handuk biru itu milikmu. Buat dirimu di rumah 336 00:16:43,670 --> 00:16:45,839 [Dering terus] 337 00:16:45,880 --> 00:16:47,548 Halo? 338 00:16:47,590 --> 00:16:50,009 Apa kabar? 339 00:16:50,050 --> 00:16:53,053 [Bermain musik Somber] 340 00:17:54,240 --> 00:17:56,242 [Musik rock yang dimainkan agak samar] 341 00:17:59,161 --> 00:18:00,914 [Knock on door] 342 00:18:03,041 --> 00:18:04,876 [Margot] Kenapa kamu mengetuk? 343 00:18:04,918 --> 00:18:06,460 Anda biasanya hanya berjalan masuk 344 00:18:06,502 --> 00:18:07,837 Kamu punya tamu 345 00:18:07,879 --> 00:18:09,714 Nah, haruskah saya bertanya apa itu? 346 00:18:09,756 --> 00:18:11,424 Ini adalah hadiah selamat datang. 347 00:18:11,465 --> 00:18:14,844 Anda tahu, samudra, sinar matahari, "Selamat datang di Australia." 348 00:18:14,886 --> 00:18:18,765 Anda akan memberi seorang gadis dari New York seekor ikan mati? 349 00:18:18,806 --> 00:18:21,059 Nah, sekarang rasanya aneh. 350 00:18:30,276 --> 00:18:33,905 Oh! Kamu adalah purdy 351 00:18:33,947 --> 00:18:35,740 [Margot] Owen mampir pagi ini. 352 00:18:35,782 --> 00:18:38,034 -Lagi? - [Margot] Uh-huh. 353 00:18:38,076 --> 00:18:40,870 Margot, Anda memiliki seorang gadis merayap di luar kamar mandi Anda. 354 00:18:40,912 --> 00:18:43,664 Oh, itu Chicka. Dia muncul untuk makan siang pasca surfing. 355 00:18:43,706 --> 00:18:45,374 -'sup? - [Margot] Cora, ini Chicka, 356 00:18:45,416 --> 00:18:47,418 yang menganggap rumah saya adalah hotel. 357 00:18:47,460 --> 00:18:48,669 Saya makan sandwich anda 358 00:18:48,711 --> 00:18:50,129 Maaf. - Dan ini Tom - 359 00:18:50,170 --> 00:18:52,465 Instruktur selancar Blue Soul. 360 00:18:52,506 --> 00:18:56,761 -Bagaimana kabarmu? -H-Bagaimana aku pergi kemana? 361 00:18:56,803 --> 00:18:58,178 Apakah kamu mau kopi? 362 00:18:58,220 --> 00:18:59,889 Ya silahkan. 363 00:19:03,559 --> 00:19:04,769 [Belinda clucks] - [terengah] 364 00:19:04,811 --> 00:19:05,812 Oh. Baik. 365 00:19:05,853 --> 00:19:08,022 Belinda, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 366 00:19:08,064 --> 00:19:10,066 Tidak ada ayam di dapur. 367 00:19:10,108 --> 00:19:11,317 Oh! 368 00:19:11,358 --> 00:19:12,986 Madu Madu. 369 00:19:13,027 --> 00:19:15,404 -Bisakah kamu...? Terima kasih. -N-- eh. 370 00:19:15,446 --> 00:19:17,531 - [Tom] ya -Oke, ini ... 371 00:19:17,573 --> 00:19:20,076 -Jadi, apa yang Owen inginkan? - [Margot] Oh, yang biasa. 372 00:19:20,118 --> 00:19:22,286 Dia ingin membeli Blue Soul Surf, 373 00:19:22,328 --> 00:19:25,331 kit, kamu, kontrak kita 374 00:19:25,372 --> 00:19:27,750 - [Tom] Dan apa yang kamu katakan? - [Chicka] Dia bilang iya 375 00:19:27,792 --> 00:19:29,168 Owen adalah ayahmu sekarang. 376 00:19:29,209 --> 00:19:31,587 Aku berkata tidak. 377 00:19:31,629 --> 00:19:34,090 Cora, apakah Anda ingin, Anda tahu, 378 00:19:34,132 --> 00:19:35,591 periksa kolam batu? 379 00:19:35,633 --> 00:19:37,301 Anda dulu mencintai mereka saat Anda masih kecil. 380 00:19:37,343 --> 00:19:38,886 Oh, eh, terima kasih, 381 00:19:38,928 --> 00:19:41,430 tapi sebenarnya saya harus benar-benar check in kembali ke rumah. 382 00:19:41,472 --> 00:19:43,474 Um, apa Wi-Fi kamu? 383 00:19:43,516 --> 00:19:46,560 [Tom terkekeh] [Chicka cekikikan] 384 00:19:46,602 --> 00:19:47,812 Apa? 385 00:19:47,854 --> 00:19:50,773 Margot tidak memiliki Internet. 386 00:19:50,815 --> 00:19:52,441 Tidak punya internet? 387 00:19:52,483 --> 00:19:54,318 Seperti, saya-itu karena Anda menyebutnya sesuatu yang lain - 388 00:19:54,360 --> 00:19:56,236 garis kanguru atau apalah? 389 00:19:56,278 --> 00:19:58,531 Tidak, saya tidak hebat dengan hal seperti itu. 390 00:19:58,572 --> 00:20:01,075 Hal-hal seperti abad ke-21? 391 00:20:01,117 --> 00:20:03,119 It's nice tidak harus terhubung 392 00:20:03,161 --> 00:20:05,121 ke seluruh dunia saat aku di rumah 393 00:20:05,163 --> 00:20:06,789 Ini membantu Zen saya. 394 00:20:06,831 --> 00:20:08,082 [Cora] Zen? 395 00:20:08,124 --> 00:20:09,959 Tapi Tom memasang Wi-Fi di Blue Soul, 396 00:20:10,001 --> 00:20:13,796 Jadi Anda bisa, Anda tahu, pop ke sana kapan pun Anda mau. 397 00:20:13,838 --> 00:20:15,006 Besar. Ya. 398 00:20:15,048 --> 00:20:17,550 Uh, aku akan - aku akan pergi berubah. 399 00:20:21,220 --> 00:20:23,014 Apakah kamu juga akan berubah? 400 00:20:23,056 --> 00:20:25,474 Karena aku hanya akan memakai ini. 401 00:20:25,516 --> 00:20:28,519 [Musik tempo pertengahan] 402 00:21:01,594 --> 00:21:03,012 [Tertawa] 403 00:21:06,891 --> 00:21:10,269 [Candy popping] - [Tertawa] 404 00:21:10,310 --> 00:21:13,022 Popping permen? 405 00:21:13,064 --> 00:21:16,776 [Tertawa] 406 00:21:16,817 --> 00:21:19,445 Setiap kali saya memakannya, saya hanya - 407 00:21:19,486 --> 00:21:22,489 Aku membayangkan sekelompok pria berpakaian rapi di ruang rapat 408 00:21:22,531 --> 00:21:24,075 dikelilingi oleh kotak takeaway. 409 00:21:24,117 --> 00:21:25,701 Mereka lelah, 410 00:21:25,743 --> 00:21:27,411 Tapi kemudian orang yang satu ini membanting tangannya di atas meja, 411 00:21:27,453 --> 00:21:30,039 dan dia berkata, "Saya mengerti! 412 00:21:30,081 --> 00:21:31,331 Permen itu kalau anda memakannya 413 00:21:31,373 --> 00:21:34,293 membuat suara bawang goreng! " 414 00:21:34,334 --> 00:21:36,129 Lalu orang-orang lain seperti, "Wow! 415 00:21:36,170 --> 00:21:39,215 Iya nih! Ide bagus, Steve! " 416 00:21:39,257 --> 00:21:41,634 Oh, saya hanya - suka bercinta permen. 417 00:21:44,344 --> 00:21:47,056 Jadi, siapa yang kamu ajak bicara? 418 00:21:47,098 --> 00:21:49,600 Saya tidak berbicara dengan siapapun. 419 00:21:49,642 --> 00:21:52,645 Margot bilang kau seorang fashionista. 420 00:21:52,686 --> 00:21:55,397 Ya, ya, aku memang model. 421 00:21:55,439 --> 00:21:57,316 Manis. 422 00:21:57,357 --> 00:21:59,443 Saya kenal seorang pria di New York. 423 00:21:59,485 --> 00:22:02,947 Namanya Patrick. 424 00:22:02,989 --> 00:22:05,491 Kamu kenal dia? 425 00:22:05,532 --> 00:22:07,994 Ada lebih dari 8 juta orang di New York. 426 00:22:08,035 --> 00:22:09,662 Mm-hmm. 427 00:22:09,703 --> 00:22:11,413 Dia selalu memakai topi. 428 00:22:14,333 --> 00:22:17,170 Tidak. 429 00:22:17,211 --> 00:22:19,172 Aku akan membiarkanmu kembali ke temanmu. 430 00:22:28,597 --> 00:22:30,933 [Mencemooh] 431 00:22:32,310 --> 00:22:34,145 [Cora] Hei, Bu. 432 00:22:34,187 --> 00:22:37,648 Kurasa aku benar-benar fokus ke pesawat di sini. 433 00:22:37,690 --> 00:22:39,483 Jadi, um ... 434 00:22:41,861 --> 00:22:43,904 [Sighs] 435 00:22:47,325 --> 00:22:49,451 Aku baru saja ... 436 00:22:49,493 --> 00:22:51,162 Aku sudah merasa - 437 00:22:51,204 --> 00:22:53,831 Saya hanya ... 438 00:22:53,873 --> 00:22:57,001 Mengapa Anda tidak memberi saya telepon saat Anda mendapatkan ini? 439 00:22:57,043 --> 00:22:58,836 [Wanita] Anda sudah sampai di kantor Sofia Hamilton, 440 00:22:58,878 --> 00:23:00,587 Agen pemodelan perdana di New York. 441 00:23:00,629 --> 00:23:02,256 Silakan tinggalkan pesan 442 00:23:05,009 --> 00:23:07,803 Semuanya baik-baik saja? 443 00:23:07,845 --> 00:23:11,389 Ya. Baik. Hanya lelah. 444 00:23:20,066 --> 00:23:21,608 [Lily] Max - e - mail - 445 00:23:21,650 --> 00:23:23,443 tidak apa-apa dengan daftar pendek Anda untuk pekerjaan hari Rabu. 446 00:23:23,485 --> 00:23:26,364 -Tidak ada respon. -Jennifer - 447 00:23:26,404 --> 00:23:29,407 voicemail ponsel - mau - apa saja dari Cora? 448 00:23:29,449 --> 00:23:32,953 Tidak ada apa-apa dari Cora. 449 00:23:32,995 --> 00:23:34,330 Apa lagi? 450 00:23:34,372 --> 00:23:36,332 [Lily] Dobrovski - teks ponsel - 451 00:23:36,374 --> 00:23:37,624 "Pindah ke hari Selasa pagi." 452 00:23:37,666 --> 00:23:41,087 Kamu bebas. -Pesannya masuk 453 00:23:50,888 --> 00:23:52,932 Apa yang salah? 454 00:23:52,973 --> 00:23:55,059 Ada yang mengganggu Cora. 455 00:23:55,101 --> 00:23:56,727 Saya rasa kode kelapa sudah sesuai. 456 00:23:56,769 --> 00:23:59,521 Baik... 457 00:23:59,563 --> 00:24:00,981 Kita butuh helm. 458 00:24:01,023 --> 00:24:03,817 Chicka pasti gusar terakhir kali. 459 00:24:06,528 --> 00:24:08,488 [Terkekeh] 460 00:24:14,370 --> 00:24:16,538 [Margot] Batter up! 461 00:24:16,580 --> 00:24:18,291 -Mereka tidak bisa serius. - [Margot] Ayo! 462 00:24:18,332 --> 00:24:19,583 - [Bee] Whoo! - [Chicka] Yeah, yeah, yeah! 463 00:24:19,625 --> 00:24:21,752 [Cora] Anda tidak bisa serius! 464 00:24:21,794 --> 00:24:24,462 Whoa! 465 00:24:24,504 --> 00:24:26,090 Apa yang harus aku lakukan? 466 00:24:26,132 --> 00:24:28,634 Kamu punya kelelawar, wanita Pukul itu. 467 00:24:28,675 --> 00:24:30,510 Anda bisa saja membunuh saya. 468 00:24:30,552 --> 00:24:32,972 Ya, benar. Kami punya helm. 469 00:24:33,013 --> 00:24:37,059 Mata pada kelapa. 470 00:24:37,101 --> 00:24:39,103 Ini akan membuat Anda merasa lebih baik. Saya berjanji. 471 00:24:39,145 --> 00:24:42,148 Bertujuan untuk memukulnya dari bawah. -Better tentang apa? 472 00:24:42,189 --> 00:24:44,942 Lebih baik tentang apapun yang Anda butuhkan untuk merasa lebih baik. 473 00:24:44,984 --> 00:24:46,777 Sekarang, pergi rendah! Dia akan lollipop itu! 474 00:24:46,819 --> 00:24:48,654 [Ragi "Jalankan Dari Aku" bermain] 475 00:24:48,695 --> 00:24:50,614 -Pergi! -Whoo! 476 00:24:50,656 --> 00:24:53,491 Ayolah! 477 00:24:53,533 --> 00:24:54,618 ♪ Anda menjalankan ♪ 478 00:24:54,660 --> 00:24:57,746 ♪ Anda lari dari saya ♪ 479 00:24:57,788 --> 00:24:59,290 Whoo-hoo! 480 00:24:59,332 --> 00:25:02,335 ♪♪ 481 00:25:04,670 --> 00:25:08,090 ♪ Anda lari dari saya ♪ 482 00:25:08,132 --> 00:25:09,842 ♪ Anda menjalankan ♪ 483 00:25:09,883 --> 00:25:10,884 ♪ Anda menjalankan ♪ 484 00:25:10,926 --> 00:25:12,803 ♪ Anda lari dari saya ♪ 485 00:25:12,845 --> 00:25:16,556 ♪ Anda lari dari saya ♪ 486 00:25:16,598 --> 00:25:17,808 ♪ Anda menjalankan ♪ 487 00:25:17,850 --> 00:25:18,934 ♪ Anda menjalankan ♪ 488 00:25:18,976 --> 00:25:21,312 ♪ Anda lari dari saya ♪ 489 00:25:21,354 --> 00:25:24,357 ♪♪ 490 00:25:36,869 --> 00:25:45,252 ♪ Karena aku ♪ 491 00:25:45,294 --> 00:25:47,421 ♪ Karena aku tahu ♪ 492 00:25:47,463 --> 00:25:48,922 [Tawa] 493 00:25:48,964 --> 00:25:50,924 ♪ Anda lari, Anda lari, Anda lari dari saya ♪ 494 00:25:50,966 --> 00:25:53,260 Ayolah. Sudah waktunya untuk bagian yang terbaik! 495 00:25:53,302 --> 00:25:55,346 -Whoo! - [Chicka] Menangkapmu nanti! 496 00:25:55,388 --> 00:25:58,682 Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. 497 00:25:58,724 --> 00:26:00,558 Ayolah! 498 00:26:00,600 --> 00:26:03,561 Bagaimana dengan hiu atau ubur-ubur? 499 00:26:03,603 --> 00:26:05,481 Kapan terakhir kali kamu berenang? 500 00:26:05,523 --> 00:26:07,691 Di lautan 501 00:26:07,733 --> 00:26:09,026 Sebagai anak-anak. 502 00:26:09,068 --> 00:26:10,986 Terakhir kali aku di sini, mungkin. 503 00:26:11,028 --> 00:26:12,196 Nah, kalau begitu, sudah waktunya. 504 00:26:12,238 --> 00:26:14,656 It's nice sebagai! 505 00:26:14,698 --> 00:26:15,866 [Cekikikan] 506 00:26:18,327 --> 00:26:21,330 [Up-tempo music playing] 507 00:26:40,307 --> 00:26:41,808 [Menghirup dalam] 508 00:27:20,722 --> 00:27:22,099 [Breathes deep] 509 00:27:22,141 --> 00:27:25,311 Udara berbeda disini. 510 00:27:25,352 --> 00:27:27,687 Maksudku, ini seperti parfum. 511 00:27:27,729 --> 00:27:30,274 Ini sedikit berbeda dari New York, ya? 512 00:27:30,316 --> 00:27:32,025 Margot bilang kau model. 513 00:27:32,067 --> 00:27:34,570 Ya, ya. Mode remaja, kebanyakan, 514 00:27:34,612 --> 00:27:36,363 Tapi Mom sudah melatih saya untuk editorial. 515 00:27:36,405 --> 00:27:38,616 Latihan? Seberapa sulitkah itu? 516 00:27:38,656 --> 00:27:39,950 -Chicka. - [Chicka] apa? 517 00:27:39,992 --> 00:27:41,619 Anda hanya berbaring dengan pakaian. 518 00:27:41,659 --> 00:27:45,456 Saya selalu melakukannya. Aku melakukannya sekarang juga. 519 00:27:45,498 --> 00:27:47,040 Ya, itu - tidak apa-apa. 520 00:27:47,082 --> 00:27:48,666 Banyak orang berpikir itu mudah. 521 00:27:48,708 --> 00:27:52,171 Ini sebenarnya membutuhkan jumlah pekerjaan yang mengejutkan. 522 00:27:52,212 --> 00:27:54,423 Sof pasti sangat bangga padamu. 523 00:27:54,465 --> 00:27:56,425 Yeah, well ... 524 00:27:56,467 --> 00:27:57,968 Aku mungkin mengambil istirahat dari ... 525 00:27:58,010 --> 00:28:00,513 Pemodelan segera. 526 00:28:00,554 --> 00:28:02,473 Ya, saya tidak menyalahkan Anda. 527 00:28:02,515 --> 00:28:04,850 Video itu sangat berarti. 528 00:28:05,725 --> 00:28:06,977 Maksudku... 529 00:28:07,019 --> 00:28:08,854 Itu tidak seburuk itu. 530 00:28:11,898 --> 00:28:14,610 Ya, lihat, ada banyak orang 531 00:28:14,652 --> 00:28:17,655 yang bekerja sangat keras untuk mendapatkan cover shoot. 532 00:28:17,695 --> 00:28:21,325 Jika Anda membuat satu kesalahan, bahkan jika itu kecil, 533 00:28:21,367 --> 00:28:23,327 Ini adalah akhir dari dunia. 534 00:28:23,369 --> 00:28:25,245 Anda tahu, sepertinya Anda memang begitu 535 00:28:25,287 --> 00:28:27,747 orang yang paling penting di dalam ruangan 536 00:28:27,789 --> 00:28:30,125 Sebenarnya, kamu bukan siapa-siapa. 537 00:28:35,130 --> 00:28:38,925 Anda tidak bisa sempurna sepanjang waktu. 538 00:28:38,967 --> 00:28:40,886 Saya tahu satu atau dua hal tentang membuat kesalahan 539 00:28:40,927 --> 00:28:42,638 di depan khalayak kritis. 540 00:28:42,680 --> 00:28:44,931 Oh ya. Seperti saat itu kamu musnah 541 00:28:44,973 --> 00:28:46,766 di Open Women Wahine. - [Bee] Chicka. 542 00:28:46,808 --> 00:28:49,603 Apa? Itu di memanaskan, bahkan tidak final, 543 00:28:49,645 --> 00:28:52,272 dan dia hanya, seperti, benar-benar memakannya. 544 00:28:52,314 --> 00:28:55,317 Terima kasih. Saya lupa tentang itu. 545 00:28:55,359 --> 00:28:57,444 Aku sudah menghapus lebih dari sekali. 546 00:28:57,486 --> 00:28:58,696 [Chicka] Mm-hmm. 547 00:28:58,737 --> 00:29:00,155 Tapi setiap kali saya melakukan kesalahan, 548 00:29:00,197 --> 00:29:01,657 Saya belajar sesuatu - 549 00:29:01,699 --> 00:29:05,452 sesuatu tentang teknik atau sikap saya, 550 00:29:05,494 --> 00:29:07,454 siapa yang harus dipercaya 551 00:29:07,496 --> 00:29:08,830 Persis. 552 00:29:08,872 --> 00:29:10,916 Dan siapa yang peduli dengan apa yang mereka inginkan 553 00:29:10,957 --> 00:29:12,668 di New York berpikir, sih? 554 00:29:14,878 --> 00:29:16,171 Aku tahu kedengarannya konyol, 555 00:29:16,213 --> 00:29:19,592 tapi dari mana asalku, 556 00:29:19,633 --> 00:29:22,636 Mode yang kita pakai, itu - itu hanya seni. 557 00:29:22,678 --> 00:29:24,137 Ini adalah seni murni. 558 00:29:24,179 --> 00:29:26,557 Anda harus melihat apa yang dilakukan desainer ini. 559 00:29:26,599 --> 00:29:30,269 Mereka tidak hanya membeli kain dan mengikuti pola. 560 00:29:30,310 --> 00:29:32,730 Maksudku, mereka adalah arsitek. 561 00:29:32,771 --> 00:29:34,231 Mereka - Mereka meneliti, 562 00:29:34,273 --> 00:29:37,067 dan mereka selalu memburu bahan baru 563 00:29:37,109 --> 00:29:42,489 dan mencari cara untuk membuat semuanya bersatu, Anda tahu? 564 00:29:42,531 --> 00:29:45,576 Kamu terdengar sangat bernafsu 565 00:29:45,618 --> 00:29:49,663 Ya, maksud saya, ini hanya pengamatan saya. 566 00:29:49,705 --> 00:29:52,666 Inilah ide - Mengapa kalian berdua tidak pergi surfing besok? 567 00:29:52,708 --> 00:29:55,502 Ini akan menjadi hari yang indah. 568 00:29:55,544 --> 00:29:57,837 Manis. Ya, ayo kita lakukan. 569 00:29:57,879 --> 00:29:59,673 Saya tidak bisa berselancar. 570 00:29:59,715 --> 00:30:01,258 Oh, baiklah, tidak apa-apa. 571 00:30:01,300 --> 00:30:03,636 Saya juga tidak bisa sebelum pertama kali keluar. 572 00:30:03,677 --> 00:30:05,304 [Tertawa] 573 00:30:11,059 --> 00:30:13,437 Naik. 574 00:30:16,482 --> 00:30:18,900 Jujur. Baik. Pindahkan kaki belakang ini. 575 00:30:18,942 --> 00:30:20,736 [Chicka] Bernafas masuk 576 00:30:20,778 --> 00:30:23,363 Rasakan gerakan air. 577 00:30:23,405 --> 00:30:25,240 Anda adalah bagian dari laut. 578 00:30:25,282 --> 00:30:26,908 Kamu adalah arus 579 00:30:26,950 --> 00:30:29,369 Kamu adalah ubur-ubur 580 00:30:29,411 --> 00:30:32,414 Anda berada di satu dengan lautan. Kamu lumba-lumba 581 00:30:32,456 --> 00:30:33,915 Saya tidak berpikir ini bekerja. 582 00:30:33,957 --> 00:30:36,543 Oh, begitulah yang diajarkan Margot padaku. 583 00:30:36,585 --> 00:30:38,044 Ya, berbicara tentang Margot, 584 00:30:38,086 --> 00:30:39,630 Mungkin dia bisa pergi bersama kami lain kali. 585 00:30:39,672 --> 00:30:42,466 Buka matamu! Dan pergi, Cora! Pergi! 586 00:30:42,508 --> 00:30:45,010 Mendayung! Mendayung! 587 00:30:45,051 --> 00:30:47,471 [Tertawa] 588 00:30:47,513 --> 00:30:50,849 - [Tertawa] -Yeah, Nak! 589 00:30:55,562 --> 00:30:59,858 Apa Pergilah, Cora! 590 00:31:04,655 --> 00:31:07,449 [Telepon berdering] 591 00:31:14,456 --> 00:31:17,876 - [Margot] Halo? -Margot. 592 00:31:17,917 --> 00:31:20,086 Sof. 593 00:31:20,128 --> 00:31:22,964 Hei, eh, apa kabarmu? 594 00:31:23,006 --> 00:31:24,758 Baik. 595 00:31:24,800 --> 00:31:27,553 Baiklah, sebaik mungkin saat anak perempuanmu melarikan diri dari kota. 596 00:31:27,594 --> 00:31:29,262 Oh, saya pikir banyak. 597 00:31:29,304 --> 00:31:32,140 Tidak tampak seperti Anda untuk mendorong untuk liburan menit terakhir. 598 00:31:34,643 --> 00:31:36,687 Saya belum pernah mendengar kabar dari Anda. 599 00:31:36,729 --> 00:31:38,522 [Sofia] Saya telah mencoba menelepon. 600 00:31:41,024 --> 00:31:42,359 Apakah Anda mendapatkan bunga yang saya kirim - 601 00:31:42,401 --> 00:31:44,069 [Margot] Ya. Ya saya telah melakukannya. 602 00:31:44,110 --> 00:31:46,988 Terima kasih. 603 00:31:48,156 --> 00:31:51,451 Aku bermaksud menelepon balik, tapi, yah, kau tahu ... 604 00:31:52,536 --> 00:31:55,622 Jadi, Cora tumbuh besar. 605 00:31:55,664 --> 00:31:57,123 Dia hebat, Sof. 606 00:31:57,165 --> 00:31:58,834 Dia - Dia cantik. 607 00:31:58,876 --> 00:32:02,504 Ya, dia. Apakah dia baik-baik saja 608 00:32:02,546 --> 00:32:04,130 Tidak menghalangi jalanmu 609 00:32:04,172 --> 00:32:06,258 Tidak tidak tidak tidak. Tidak semuanya. 610 00:32:06,299 --> 00:32:07,760 Maksudku, dia - 611 00:32:07,801 --> 00:32:09,553 Dia agak tidak enak saat tiba, 612 00:32:09,595 --> 00:32:11,597 Tapi sebenarnya, dia sedang keluar berselancar sekarang juga. 613 00:32:11,638 --> 00:32:14,974 -Wow. Kedengarannya berbahaya. -Ini aneh. 614 00:32:15,016 --> 00:32:18,562 Ini seperti memiliki adik remaja saya kembali lagi. 615 00:32:18,604 --> 00:32:20,146 Bagaimana kabarmu, uh - bagaimana pekerjaanmu? 616 00:32:20,188 --> 00:32:21,648 Uh, sibuk Bagaimana dengan kamu? 617 00:32:21,690 --> 00:32:25,151 Ya, ya, diikat dengan barang-barang di sini. 618 00:32:25,193 --> 00:32:28,071 Jadi, apakah kamu menjual Blue Soul? 619 00:32:28,113 --> 00:32:29,406 Mengapa saya melakukan itu? 620 00:32:29,448 --> 00:32:30,866 [Sofia] Saya pikir itu tidak berjalan dengan baik. 621 00:32:30,908 --> 00:32:33,577 Anda tidak tahu bagaimana keadaannya, sebenarnya. 622 00:32:33,619 --> 00:32:34,787 Itu hanya prinsip bisnis dasar. 623 00:32:34,828 --> 00:32:36,037 Itu tidak harus bersifat pribadi. 624 00:32:36,079 --> 00:32:37,748 Tentu itu pribadi. 625 00:32:39,833 --> 00:32:42,168 Bukankah itu sebabnya Anda berkenan mengunjungi kami terakhir kali? 626 00:32:42,210 --> 00:32:43,754 Karena Anda sedang berjuang dengan pekerjaan, 627 00:32:43,796 --> 00:32:46,005 dan kamu butuh istirahat? Karena terkadang itu bersifat pribadi. 628 00:32:46,047 --> 00:32:47,549 [Sofia] Saya minta maaf untuk memotong ini singkat, 629 00:32:47,591 --> 00:32:51,595 tapi aku diganggu oleh janji berikutnya. 630 00:32:51,637 --> 00:32:53,847 Aku hanya ingin melihat apakah Cora baik-baik saja. 631 00:32:53,889 --> 00:32:57,476 Saya senang dia baik-baik saja dan Anda berdua bersenang-senang bersama. 632 00:32:57,517 --> 00:32:59,060 Saya akan berbicara denganmu nanti. 633 00:32:59,102 --> 00:33:02,105 Baik. Sof, aku ... 634 00:33:02,147 --> 00:33:04,190 [Line bip] 635 00:33:04,232 --> 00:33:05,734 Sof? 636 00:33:05,776 --> 00:33:07,026 [Sighs] 637 00:33:11,907 --> 00:33:14,451 Cora. Kamu baik-baik saja 638 00:33:14,493 --> 00:33:16,495 [Chuckles] Saya pikir Chicka mencoba membunuhku 639 00:33:16,536 --> 00:33:18,121 dan membuatnya terlihat seperti kecelakaan. 640 00:33:18,163 --> 00:33:19,915 Saya telah melihat usaha pertama yang lebih buruk. 641 00:33:19,957 --> 00:33:21,040 Baik terima kasih. 642 00:33:21,082 --> 00:33:23,251 [Mesin mendekat] 643 00:33:26,672 --> 00:33:29,048 Siapa mereka? -Wave Masters. 644 00:33:29,090 --> 00:33:30,592 Hanya sekolah surfing lainnya di Tea Tree. 645 00:33:30,634 --> 00:33:32,260 [Man] Ayo, teman-teman. Ayo pergi. Ayolah. 646 00:33:32,302 --> 00:33:34,721 Baiklah, ambil sekarang juga. Sekarang, mari kita pindahkan, pindahkan. 647 00:33:36,682 --> 00:33:38,433 Ayolah teman-teman. Ikuti aku. Kami menuju ke pantai. 648 00:33:38,475 --> 00:33:39,935 Ayo pergi, pergi, pergi. 649 00:33:39,977 --> 00:33:42,020 Hei, cowok itu ada di Margot tempo hari. 650 00:33:42,061 --> 00:33:43,647 Yeah, Owen. 651 00:33:43,689 --> 00:33:46,316 Dia sudah berusaha membuat Margot menjualnya sebentar. 652 00:33:46,358 --> 00:33:48,109 Dia tidak memilikinya. 653 00:33:51,947 --> 00:33:53,532 Anda ingin meningkatkan jumlah saya? 654 00:33:53,573 --> 00:33:56,493 Bergabunglah dengan pelajaran saya besok? - [terkekeh] 655 00:33:56,535 --> 00:33:58,537 Katakan apa, jika Chicka diambil oleh hiu, 656 00:33:58,578 --> 00:34:00,288 Anda akan menjadi panggilan pertamaku. 657 00:34:00,330 --> 00:34:02,415 [Tertawa] 658 00:34:02,457 --> 00:34:05,418 [Tertawa] [percakapan tidak jelas] 659 00:34:08,380 --> 00:34:10,883 Sebelum Anda mengatakan apapun, ini bukan ide saya. 660 00:34:10,924 --> 00:34:13,301 Saya tidak ingin menjadi ketua panitia festival. 661 00:34:13,343 --> 00:34:17,389 Tidak, Frank, kita tidak memiliki stand Guess Your Weight. 662 00:34:17,430 --> 00:34:19,057 Kenapa tidak? 663 00:34:19,098 --> 00:34:21,977 Beryl, berapa beratnya? 664 00:34:22,019 --> 00:34:25,313 -Permisi. -Itu sebabnya 665 00:34:25,355 --> 00:34:26,982 Kupikir Dolores adalah ketua panitia. 666 00:34:27,024 --> 00:34:29,442 Nah, dia sampai dia punya keberanian untuk terjun ke kapal. 667 00:34:29,484 --> 00:34:31,737 akumenang.com 668 00:34:31,778 --> 00:34:33,363 Dia di Cairns. 669 00:34:33,405 --> 00:34:34,865 Rinciannya tidak penting. 670 00:34:34,907 --> 00:34:36,533 Kita hanya perlu bersatu, 671 00:34:36,575 --> 00:34:38,451 dan jika saya terjebak dengan mereka, Anda terjebak dengan mereka. 672 00:34:38,493 --> 00:34:39,912 Ada apa dengan rumahmu? 673 00:34:39,953 --> 00:34:42,372 Sayang! Hebat! 674 00:34:42,414 --> 00:34:44,708 Kami membutuhkan mata fashion anda. 675 00:34:44,750 --> 00:34:46,585 Inilah yang saya bicarakan. 676 00:34:46,626 --> 00:34:50,213 Dia bekerja di fashion di New York. 677 00:34:50,255 --> 00:34:53,508 Kami menyatukan layar baju renang vintage 678 00:34:53,550 --> 00:34:55,802 yang terbentang 100 tahun. 679 00:34:55,844 --> 00:34:58,805 Apa yang kamu pikirkan? Kita tidak bisa mendapatkannya bekerja. 680 00:34:58,847 --> 00:35:01,516 Itu tidak seharusnya digantung seperti karung. 681 00:35:01,558 --> 00:35:06,396 Ya, eh, aku tidak benar-benar melakukan ini, jadi ... 682 00:35:06,438 --> 00:35:09,691 Aku akan - Aku akan membiarkan kalian untuk itu. -Tidak tidak tidak tidak. 683 00:35:09,733 --> 00:35:12,861 Jangan khawatir akan menyakiti perasaan kita. 684 00:35:12,903 --> 00:35:14,780 Apa yang kamu pikirkan? 685 00:35:17,156 --> 00:35:18,825 Maksudku, jujur? 686 00:35:18,867 --> 00:35:21,369 Ya, ya, Sayang. 687 00:35:23,622 --> 00:35:25,665 Hmm. 688 00:35:25,707 --> 00:35:28,710 [Musik lembut dimainkan] 689 00:35:46,185 --> 00:35:48,480 Siap, ibu? 690 00:35:50,398 --> 00:35:53,276 Untuk memulai, aku akan membutuhkan mesin jahit. 691 00:35:56,571 --> 00:35:59,198 [Bee] Sekarang, idenya adalah untuk menunjukkan 692 00:35:59,240 --> 00:36:01,242 era yang berbeda dari mode pakaian renang, 693 00:36:01,284 --> 00:36:03,161 tapi semua ide dipersilakan. 694 00:36:03,202 --> 00:36:06,081 Aha! Kita mulai. 695 00:36:06,123 --> 00:36:09,751 Ohh! Sekarang... 696 00:36:09,793 --> 00:36:11,837 ini adalah Nenek Violet, 697 00:36:11,878 --> 00:36:13,797 diberikan kepada saya oleh ibu saya, 698 00:36:13,839 --> 00:36:16,925 dan sekarang aku memberikannya padamu. 699 00:36:16,967 --> 00:36:19,970 -Ohh! Ohh! -Cermat. 700 00:36:20,012 --> 00:36:22,014 Bersenang-senanglah dengan itu. 701 00:36:22,055 --> 00:36:24,307 Pergi liar -Ya. 702 00:36:24,349 --> 00:36:27,936 Tidak ada yang pernah benar-benar meminta pendapat saya sebelumnya. 703 00:36:27,978 --> 00:36:30,313 Lebih bodoh mereka. 704 00:36:30,355 --> 00:36:31,564 Apakah kamu mendapatkannya? -Ya. 705 00:36:31,606 --> 00:36:33,525 -Shall saya bantu? -Tidak. Hari lengan 706 00:36:33,566 --> 00:36:35,234 Baiklah, saya akan berdiri di belakang Anda jika Anda menjatuhkannya. 707 00:36:35,276 --> 00:36:36,361 [Cora tertawa] 708 00:36:36,402 --> 00:36:39,405 [DIIV's "Under the Sun" bermain] 709 00:37:22,908 --> 00:37:25,827 Ah, dia terbang. 710 00:37:25,869 --> 00:37:27,954 Cantiknya. 711 00:37:27,996 --> 00:37:29,915 Ini seperti tarian. 712 00:37:29,956 --> 00:37:31,833 [Chicka] Ini karena mereka bekerja sama - 713 00:37:31,875 --> 00:37:33,585 surfer dan laut. 714 00:37:33,626 --> 00:37:36,546 Tidak tahu dengan gelombang yang berakhir dan dia mulai. 715 00:37:36,588 --> 00:37:39,591 ♪♪ 716 00:37:43,929 --> 00:37:46,723 Hal pertama - Kita akan membutuhkan beberapa gadis surfer yang mengagumkan. 717 00:37:46,765 --> 00:37:48,100 Dapatkah Anda membantu saya dengan itu? 718 00:37:48,141 --> 00:37:50,309 Ya. Anda melihat satu, saudara perempuan. 719 00:37:50,351 --> 00:37:53,063 Kedua... 720 00:37:53,105 --> 00:37:56,191 Bisakah kamu menjaga sebuah rahasia? 721 00:37:56,233 --> 00:37:57,734 Tertutup. 722 00:37:57,776 --> 00:38:00,278 [Keduanya tertawa] 723 00:38:02,697 --> 00:38:05,742 ♪ Ya, saya akan kembali kepada Anda ♪ 724 00:38:05,784 --> 00:38:10,830 ♪ Tidak, saya tidak akan bertanya kemana Anda menjalankan ♪ 725 00:38:10,872 --> 00:38:14,459 ♪ Di bawah sinar matahari ♪ 726 00:38:14,500 --> 00:38:18,463 ♪ Ya, saya akan kembali kepada Anda ♪ 727 00:38:18,504 --> 00:38:23,342 ♪ Lalu aku akan bertanya, "Apa yang telah kita lakukan?" ♪ 728 00:38:23,384 --> 00:38:25,678 ♪ Di bawah sinar matahari ♪ 729 00:38:25,720 --> 00:38:28,723 ♪♪ 730 00:39:04,717 --> 00:39:07,804 ♪ Untuk bebas, terjaga ♪ 731 00:39:07,846 --> 00:39:12,642 ♪ Nafas besar yang tidak bisa Anda tiru ♪ 732 00:39:12,684 --> 00:39:16,646 ♪ Setelah mulai ♪ 733 00:39:16,688 --> 00:39:20,108 ♪ Di sisi kanan, datang pada waktu yang tepat ♪ 734 00:39:20,150 --> 00:39:23,153 ♪ Pada waktu yang tepat, datang di sisi kanan ♪ 735 00:39:23,195 --> 00:39:26,198 ♪ Di sisi kanan, datang pada waktu yang tepat ♪ 736 00:39:26,239 --> 00:39:29,617 ♪ Pada waktu yang tepat, datang di sisi kanan ♪ 737 00:39:29,659 --> 00:39:32,662 ♪♪ 738 00:40:02,359 --> 00:40:04,777 [Tertawa] 739 00:40:19,458 --> 00:40:22,503 Pemikiran ini mungkin membuat jus kreatif mengalir. 740 00:40:31,388 --> 00:40:34,391 [Musik klasik dimainkan] 741 00:40:46,111 --> 00:40:48,154 Ini sangat bagus. 742 00:40:48,196 --> 00:40:49,614 Terima kasih. 743 00:40:49,655 --> 00:40:51,657 Apakah Anda melihat mereka di kepala Anda terlebih dahulu 744 00:40:51,699 --> 00:40:54,286 dan kemudian menariknya, atau apakah itu terjadi begitu saja? 745 00:40:54,327 --> 00:40:56,288 Ya, ya, aku melihat mereka di kepalaku. 746 00:40:56,329 --> 00:40:59,791 Yah - atau aku merasakannya, sebenarnya. 747 00:40:59,832 --> 00:41:02,085 -Merasakannya? -Ya. 748 00:41:02,127 --> 00:41:05,380 Saya membayangkan bagaimana rasanya jika saya memakainya. 749 00:41:07,924 --> 00:41:10,343 [Knock on door] - [Chicka] Halo? 750 00:41:10,385 --> 00:41:13,430 Whoa! Dan selamat tinggal. 751 00:41:13,471 --> 00:41:15,848 Chicka, tunggu. 752 00:41:15,890 --> 00:41:16,975 Kemari. 753 00:41:19,185 --> 00:41:21,396 Saya ingin Anda menjadi model saya. 754 00:41:21,438 --> 00:41:22,605 Apa? 755 00:41:22,647 --> 00:41:24,399 Sedikit, tua saya 756 00:41:24,441 --> 00:41:27,319 Kupikir kau tidak akan pernah bertanya. [Keduanya tertawa] 757 00:41:30,155 --> 00:41:32,782 Ini, eh, bagus. 758 00:41:32,824 --> 00:41:34,742 Bukan apa yang saya cari. 759 00:41:34,784 --> 00:41:37,495 Hmm ... Mungkin kalau aku berpose. 760 00:41:37,536 --> 00:41:40,165 [Kain air mata] Ohh! Maaf! 761 00:41:40,206 --> 00:41:43,293 Kita butuh fungsionalitas, bukan hanya estetika. 762 00:41:43,335 --> 00:41:45,837 Aku bisa meluncur di landasan. 763 00:41:45,878 --> 00:41:47,255 Apa - [Cora tertawa] 764 00:41:47,297 --> 00:41:49,882 -Tidak! -Aah! 765 00:41:54,720 --> 00:41:57,723 [Musik yang damai dimainkan] 766 00:42:44,854 --> 00:42:46,731 [Sighs] 767 00:42:46,772 --> 00:42:49,775 ♪♪ 768 00:43:02,330 --> 00:43:04,332 [Menghirup] 769 00:43:10,880 --> 00:43:13,883 [Blues bermain musik] 770 00:43:25,728 --> 00:43:26,854 [Owen] Membutuhkan tangan? 771 00:43:26,896 --> 00:43:29,274 Tidak. 772 00:43:29,315 --> 00:43:31,150 Terima kasih. 773 00:43:33,986 --> 00:43:36,197 Kita punya, uh - 774 00:43:36,239 --> 00:43:38,283 persentase tertentu dari - 775 00:43:38,324 --> 00:43:43,121 dari pelanggan yang sepertinya hanya akan memesan sekali. 776 00:43:43,162 --> 00:43:44,163 Apakah itu sebuah pernyataan, 777 00:43:44,205 --> 00:43:46,624 atau Anda ingin pendapat saya 778 00:43:46,665 --> 00:43:48,000 Nah, Anda belum pernah menjadi satu 779 00:43:48,042 --> 00:43:49,794 untuk menjaga pendapat Anda untuk diri sendiri. 780 00:43:49,835 --> 00:43:52,213 [Terkekeh] 781 00:43:52,255 --> 00:43:55,467 Nah, dalam kasus itu, 782 00:43:55,508 --> 00:43:57,552 Mungkin Anda harus berhenti menjalankan pelajaran Anda 783 00:43:57,594 --> 00:44:01,389 seperti latihan militer dan membiarkan orang bersenang-senang. 784 00:44:01,431 --> 00:44:04,309 Itu semua menyenangkan dan permainan sampai seseorang kehabisan bisnis. 785 00:44:08,020 --> 00:44:09,355 [Margot mendesah] 786 00:44:09,397 --> 00:44:10,898 Apa ini? Apa itu? 787 00:44:10,940 --> 00:44:12,650 Musik ini - saya hampir tertidur di sini. 788 00:44:12,691 --> 00:44:14,026 Ini adalah blues. 789 00:44:14,068 --> 00:44:16,988 Ya, saya akan mengatakannya. Mengejutkan. 790 00:44:17,029 --> 00:44:18,323 Oh, ini dia. 791 00:44:18,364 --> 00:44:20,866 Kamu akan seperti ini 792 00:44:22,827 --> 00:44:24,162 [Bermain musik berselancar] 793 00:44:24,203 --> 00:44:26,289 Itu lebih baik. 794 00:44:26,331 --> 00:44:27,873 Kami tidak pernah memiliki, 795 00:44:27,915 --> 00:44:29,708 dan kita tidak akan pernah setuju dengan musik. 796 00:44:29,750 --> 00:44:32,462 Mm-hmm. Ayolah. 797 00:44:32,504 --> 00:44:33,671 Tidak. Tahun 90-an sudah berakhir. 798 00:44:33,712 --> 00:44:35,298 Anda harus membiarkan mereka pergi, Owen. 799 00:44:35,340 --> 00:44:37,091 Ayolah. 800 00:44:37,133 --> 00:44:40,136 ♪♪ 801 00:45:15,796 --> 00:45:19,716 Kami memiliki masa-masa indah - Anda, saya, dan Caleb. 802 00:45:19,758 --> 00:45:20,968 Ya. 803 00:45:21,010 --> 00:45:23,804 Kami sangat diberkati. 804 00:45:23,846 --> 00:45:27,724 Terkadang aku merasa seperti dia - 805 00:45:27,766 --> 00:45:30,395 Aku merasa dia sedang pergi. 806 00:45:30,436 --> 00:45:33,814 Dia masih di luar sana, Margs. 807 00:45:33,856 --> 00:45:36,275 Aku merasakannya setiap kali aku mendayung keluar. 808 00:45:36,317 --> 00:45:39,320 ♪♪ [Musik tempo Mid-tempo] 809 00:46:17,483 --> 00:46:18,901 Tahan kuda-kudamu, kiddo. 810 00:46:18,943 --> 00:46:20,903 Oh, hei. Hanya akan pergi mengejar ke Margot. 811 00:46:20,945 --> 00:46:23,615 Mengapa Anda tidak menempatkan ini sebagai gantinya? 812 00:46:23,656 --> 00:46:25,241 Kami - saya akan, tapi dia - 813 00:46:25,283 --> 00:46:28,327 Margot tidak akan pergi untuk surfing. 814 00:46:28,369 --> 00:46:30,204 Uh, dia hanya berjalan ke bawah. Aku baru saja melihatnya. 815 00:46:30,246 --> 00:46:33,999 Nah, itu benar, tapi dia tidak mau keluar. 816 00:46:34,041 --> 00:46:35,834 [Cora] Apa yang dia lakukan? 817 00:46:35,876 --> 00:46:39,130 [Bee] Hal yang sama dia lakukan setiap hari selama setahun terakhir. 818 00:46:39,171 --> 00:46:42,133 Dia tidak masuk lagi ke air. 819 00:46:42,174 --> 00:46:45,802 Tunggu, dia - dia belum berselancar dalam setahun? 820 00:46:45,844 --> 00:46:47,846 Kupikir dia adalah seorang surfer pro - piala. 821 00:46:47,888 --> 00:46:49,806 Yah, dia, Sayang. 822 00:46:49,848 --> 00:46:52,310 Itu - Itu tidak masuk akal. 823 00:46:52,351 --> 00:46:54,103 [Bee] Terkadang saat kita sedang sakit, 824 00:46:54,145 --> 00:46:55,396 Hal terakhir yang ingin kita lakukan 825 00:46:55,438 --> 00:46:58,483 inilah yang akan membuat kita merasa lebih baik. 826 00:46:58,524 --> 00:47:03,362 Apakah dia takut karena apa yang terjadi pada Caleb? 827 00:47:03,404 --> 00:47:05,239 Ketika saya masih kecil, kami memiliki ini besar, 828 00:47:05,281 --> 00:47:06,823 pohon eukaliptus tua di kebun 829 00:47:06,865 --> 00:47:08,993 Itu cantik. Ada sedikit magpie di dalamnya, 830 00:47:09,034 --> 00:47:11,370 dan setiap pagi, itu akan macet. 831 00:47:11,412 --> 00:47:12,955 Selama lima tahun, saya dikirim ke sekolah 832 00:47:12,997 --> 00:47:15,832 untuk suara orang yang senang dan kecil itu. 833 00:47:15,874 --> 00:47:18,628 Suatu hari, ayahku mengambil kapak, 834 00:47:18,670 --> 00:47:20,212 dan dia memotong pohon itu. 835 00:47:20,254 --> 00:47:21,673 Aku hancur. 836 00:47:21,714 --> 00:47:24,008 Tidak ada lagi cabang untuk melemparkan bayangan di dinding. 837 00:47:24,049 --> 00:47:26,594 Tidak ada lagi Mr. Magpie. 838 00:47:26,636 --> 00:47:28,053 Kami punya kolam - 839 00:47:28,095 --> 00:47:29,722 sebuah monstrositas di atas tanah. 840 00:47:29,764 --> 00:47:33,058 Nah, itu sangat panas trotoar mencair, 841 00:47:33,100 --> 00:47:35,687 dan saya masih menolak untuk masuk ke dalamnya. 842 00:47:35,728 --> 00:47:37,021 Mengapa kamu membenci kolam? 843 00:47:37,062 --> 00:47:38,731 Karena jika aku masuk ke kolam renang, 844 00:47:38,773 --> 00:47:41,484 akan seperti aku baik-baik saja dengan pohon itu pergi, 845 00:47:41,526 --> 00:47:44,278 dan aku tidak. Aku masih marah. 846 00:47:44,320 --> 00:47:46,238 Tapi aku sadar ada hal yang membahagiakan, 847 00:47:46,280 --> 00:47:49,784 dan itu menempatkan hal-hal menyedihkan ke dalam perspektif. 848 00:47:49,826 --> 00:47:51,494 Hal-hal terjadi dan mereka mengubah kita 849 00:47:51,536 --> 00:47:54,455 dan kita tidak bisa mengendalikannya. 850 00:47:54,497 --> 00:47:57,958 Apa yang dapat Anda kontrol adalah bagaimana mereka mengubah Anda. 851 00:47:59,836 --> 00:48:02,046 Maafkan aku tentang Kaleb. 852 00:48:02,087 --> 00:48:03,297 Dan tentang pohonmu 853 00:48:03,339 --> 00:48:05,341 [Bee] Oh, jangan. 854 00:48:05,383 --> 00:48:07,926 Sekarang, jam 4:00 siang besok, kata Chicka 855 00:48:07,968 --> 00:48:10,555 Dia mengantre beberapa cewek pas. 856 00:48:10,596 --> 00:48:12,724 Oh ya. Uh ... 857 00:48:12,765 --> 00:48:15,476 Kamu akan baik-baik saja. Berjalan di jalur ini. 858 00:48:15,518 --> 00:48:18,103 Sekarang - Sekarang, kemarilah ke sini untuk saya, 859 00:48:18,145 --> 00:48:19,896 dan kamu lihat disini? Itulah yang sedang saya lakukan. 860 00:48:19,938 --> 00:48:21,399 Anda hanya menggigitnya. 861 00:48:21,440 --> 00:48:24,443 [Musik yang damai dimainkan] 862 00:48:31,617 --> 00:48:35,705 [Pintu terbuka] -Cora! Apa 863 00:48:35,747 --> 00:48:37,248 -Hei. -Hei! 864 00:48:37,289 --> 00:48:40,042 Ya! -Baik. 865 00:48:40,084 --> 00:48:42,837 [Chicka] Ooh, periksa saja, anak perempuan. 866 00:48:44,463 --> 00:48:46,799 Kupikir kita bikin bikini. 867 00:48:46,841 --> 00:48:49,968 Tidak, uh, bikini tidak ditemukan sampai usia 40-an. 868 00:48:50,010 --> 00:48:52,555 Pakaian Anda terinspirasi oleh Era Edwardian. 869 00:49:06,485 --> 00:49:07,820 Ta-da! 870 00:49:07,862 --> 00:49:09,488 Apa yang sedang kamu lakukan? 871 00:49:09,530 --> 00:49:12,157 [Phoebe] Tumpukannya lebih baik. Sekarang kamu bisa melihat kakiku. 872 00:49:12,199 --> 00:49:14,869 Oh, bukan? Apakah tumpukan itu lebih baik? 873 00:49:14,911 --> 00:49:17,538 Nah, adakah hal lain yang ingin Anda timbulkan dengan lebih baik? 874 00:49:17,580 --> 00:49:18,955 Tidak apa Tidak. 875 00:49:18,997 --> 00:49:20,499 Saya tidak menyadari Tea Tree Beach ada di rumah 876 00:49:20,541 --> 00:49:22,167 untuk ahli mode seperti itu. 877 00:49:22,209 --> 00:49:23,836 Uh, saya hanya berpikir bahwa - 878 00:49:23,878 --> 00:49:26,130 Mengapa Anda tidak mengambil alih dan merancang semuanya? 879 00:49:26,171 --> 00:49:28,965 Ayo, Cora. Dia tidak bermaksud membuatmu kesal. 880 00:49:29,007 --> 00:49:30,885 Dressing up seharusnya menyenangkan. 881 00:49:30,927 --> 00:49:32,845 Anda pikir ini hanya berdandan? 882 00:49:36,223 --> 00:49:37,516 Apa masalahnya? 883 00:49:39,310 --> 00:49:40,645 Ah! 884 00:49:40,686 --> 00:49:42,855 Apa yang terjadi di sana? 885 00:49:42,897 --> 00:49:44,816 Dia merusak desain saya. 886 00:49:44,857 --> 00:49:47,276 Dan berbicara dengannya seperti itu akan memperbaikinya? 887 00:49:47,318 --> 00:49:49,069 Dia meretasnya sampai berkeping-keping. 888 00:49:49,111 --> 00:49:51,322 Yah, saya tidak tahu. Apakah dia ada benarnya? 889 00:49:51,363 --> 00:49:53,073 Sebuah titik? Ini seperti kalian 890 00:49:53,115 --> 00:49:55,493 tidak tahu apapun tentang kecantikan atau disain. 891 00:49:55,534 --> 00:49:57,411 "Kamu orang." 892 00:49:57,453 --> 00:49:58,788 Inilah orang-orang yang telah memeluk Anda 893 00:49:58,830 --> 00:50:01,540 dan meminta Anda untuk membantu festival mereka. 894 00:50:01,582 --> 00:50:03,375 Apa yang telah dilakukan orang-orangmu untukmu, Cora? 895 00:50:03,417 --> 00:50:06,587 Mendorong Anda berkeliling, menyebarkan rumor tentang Anda? 896 00:50:06,629 --> 00:50:10,382 Kamu benar. Umat ​​saya tidak seperti orang-orang Anda. 897 00:50:10,424 --> 00:50:12,927 Dan aku baik-baik saja dengan itu. 898 00:50:18,056 --> 00:50:21,059 [Musik Somber] 899 00:50:27,316 --> 00:50:29,861 [Cora] Terima kasih, tapi aku tidak lapar. 900 00:50:29,902 --> 00:50:33,572 Baiklah, saya akan segera meninggalkannya di sini. 901 00:50:33,614 --> 00:50:37,117 Bibi Margot, apakah Anda dan Caleb pernah bertengkar? 902 00:50:38,118 --> 00:50:40,955 [Sighs] 903 00:50:40,997 --> 00:50:43,039 Tak pernah. 904 00:50:43,081 --> 00:50:45,626 [Terkekeh] ya 905 00:50:45,668 --> 00:50:47,586 Oh, sepanjang waktu. 906 00:50:47,628 --> 00:50:51,423 Blue Soul hampir membunuh kita lebih dari satu kali. 907 00:50:51,465 --> 00:50:54,760 Kenapa kamu tetap menjalankannya? 908 00:50:54,802 --> 00:50:58,054 Hanya itu yang tersisa dari dia. 909 00:50:58,096 --> 00:51:00,558 Itukah sebabnya kamu membenci Owen? 910 00:51:00,599 --> 00:51:03,728 Aku tidak membenci Owen. 911 00:51:03,769 --> 00:51:05,730 Kami bertiga adalah teman baik. 912 00:51:07,773 --> 00:51:11,903 Owen ada di sana berselancar bersama Caleb pada hari kematiannya. 913 00:51:15,740 --> 00:51:17,199 Kudengar pemasangannya tidak berjalan dengan baik. 914 00:51:17,241 --> 00:51:19,493 Ugh! Ya. 915 00:51:19,535 --> 00:51:21,996 Aku agak tersesat. -Anda bergairah. 916 00:51:22,038 --> 00:51:23,622 Jangan minta maaf untuk itu. 917 00:51:23,664 --> 00:51:27,001 Anda hanya perlu sedikit kesabaran. 918 00:51:29,795 --> 00:51:31,547 Saya tidak tahu 919 00:51:31,589 --> 00:51:34,800 Saya-saya terus-menerus merasa seperti mengatakan hal yang salah. 920 00:51:34,842 --> 00:51:38,429 Perlu keberanian untuk mengungkapkan pikiran Anda. 921 00:51:38,470 --> 00:51:41,933 Keluarga kami membuat wanita kuat, dan Anda adalah salah satu dari mereka. 922 00:51:41,974 --> 00:51:44,727 Bangga akan hal itu. 923 00:51:44,769 --> 00:51:46,186 [Kecelakaan, belinda clinda] 924 00:51:46,228 --> 00:51:47,354 Ayam itu 925 00:51:47,396 --> 00:51:49,065 Belinda! Tidak! 926 00:51:49,105 --> 00:51:51,692 Keluar, keluar, keluar, atau aku akan memasakmu! 927 00:51:51,734 --> 00:51:54,737 ♪♪ 928 00:52:11,963 --> 00:52:14,840 [Cora] Chicka. Hei. 929 00:52:14,882 --> 00:52:17,927 Aku berutang maaf padamu 930 00:52:17,969 --> 00:52:19,971 Saya minta maaf kemarin. 931 00:52:20,012 --> 00:52:21,639 [Chicka] Anda benar-benar marah. 932 00:52:21,680 --> 00:52:24,850 Kupikir kau bisa meledak menjadi seribu keping. 933 00:52:24,892 --> 00:52:26,351 Aku tahu. 934 00:52:26,393 --> 00:52:29,187 Apakah menurut Anda orang lain mungkin memaafkan saya? 935 00:52:29,229 --> 00:52:31,440 Kita akan segera surfing jika ingin bergabung. 936 00:52:31,482 --> 00:52:33,692 Ya, aku ingin sekali. 937 00:52:33,734 --> 00:52:35,193 [Chicka] Kamu mencari Tom? 938 00:52:35,235 --> 00:52:37,029 Dia ada di pantai. Dan jangan khawatir. 939 00:52:37,071 --> 00:52:39,323 Dia juga bukan orang yang menyimpan dendam. 940 00:52:41,533 --> 00:52:43,410 Sini. 941 00:52:43,452 --> 00:52:45,454 [Terkekeh] 942 00:52:45,496 --> 00:52:46,831 Terima kasih. 943 00:52:54,588 --> 00:52:57,091 [Whinnies kuda] 944 00:53:01,219 --> 00:53:02,554 Hei. 945 00:53:02,596 --> 00:53:04,640 [Tom] Hei 946 00:53:06,809 --> 00:53:09,185 Mereka tidak akan menyakitimu. 947 00:53:11,814 --> 00:53:14,316 Apa 948 00:53:14,358 --> 00:53:17,903 Mereka cantik. Siapakah mereka 949 00:53:17,945 --> 00:53:20,405 Tidak tahu 950 00:53:23,575 --> 00:53:25,786 Hei, dengar, aku sedang berpikir, 951 00:53:25,828 --> 00:53:29,623 dan mungkin aku akan membawa sederet bikini. 952 00:53:29,665 --> 00:53:31,167 Itu memalukan. 953 00:53:31,207 --> 00:53:32,793 Mirip dengan tampilan selutut. 954 00:53:32,835 --> 00:53:35,295 [Tertawa] 955 00:53:35,337 --> 00:53:38,340 [Musik yang damai] ♪♪ 956 00:54:55,084 --> 00:54:56,710 Halo? [Tom] Hei 957 00:55:31,578 --> 00:55:32,704 [Cora] Hei 958 00:55:32,746 --> 00:55:34,539 Tempat ini luar biasa. 959 00:55:34,581 --> 00:55:38,294 Papan ini luar biasa. 960 00:55:38,334 --> 00:55:40,796 Margot benar-benar tidak suka Anda berada di sini. 961 00:55:40,838 --> 00:55:43,174 [Cora] Ini sangat indah. 962 00:55:43,215 --> 00:55:47,970 Aku hampir berpikir itu akan memiliki detak jantung. 963 00:55:48,012 --> 00:55:49,888 [Tom] belum selesai 964 00:55:49,930 --> 00:55:52,432 Aku perlu, um ... 965 00:55:52,474 --> 00:55:54,059 Perlu selesai. 966 00:55:54,101 --> 00:55:56,145 Tunggu, apakah ini tempatmu? 967 00:55:56,187 --> 00:55:59,023 Ini adalah workshop Caleb. 968 00:55:59,064 --> 00:56:01,441 Itu adalah papannya. 969 00:56:01,483 --> 00:56:03,568 Ini milikku 970 00:56:05,445 --> 00:56:08,406 Tunggu, kamu desain papan? 971 00:56:08,448 --> 00:56:10,701 Kamu tidak pernah bertanya 972 00:56:12,953 --> 00:56:15,706 Jadi, kenapa kau belum menyelesaikannya? 973 00:56:17,291 --> 00:56:19,793 Bisakah kita keluar dari sini? Ya. 974 00:56:25,674 --> 00:56:27,718 [Tom mendesah] 975 00:56:36,018 --> 00:56:37,853 Senang tinggal di rumahmu. 976 00:56:37,895 --> 00:56:39,938 Mm-hmm. 977 00:56:39,980 --> 00:56:42,566 Senang bisa kembali. 978 00:56:42,607 --> 00:56:44,776 Apakah kamu yakin 979 00:56:44,818 --> 00:56:47,821 Terkadang saya pikir Anda lebih suka tur. 980 00:56:49,240 --> 00:56:51,992 Apakah kamu mencari sesuatu? 981 00:56:54,286 --> 00:56:56,580 Saya bangga padamu. 982 00:56:56,621 --> 00:56:58,874 Gelombang di Indo - Mereka besar. 983 00:56:58,916 --> 00:57:00,458 Mm. 984 00:57:00,500 --> 00:57:04,046 Dan sejujurnya ... 985 00:57:04,088 --> 00:57:06,840 Saya benar-benar khawatir dengan Anda. 986 00:57:06,882 --> 00:57:08,092 Anda tahu apakah itu terserah saya, 987 00:57:08,133 --> 00:57:11,845 Aku akan selalu pulang. 988 00:57:11,887 --> 00:57:14,056 Istriku, 989 00:57:14,098 --> 00:57:17,768 keluar menjinakkan gelombang monster. 990 00:57:17,809 --> 00:57:20,812 [Mid-tempo bermain gitar] 991 00:57:29,487 --> 00:57:31,656 Aku cinta kamu. 992 00:57:33,284 --> 00:57:35,286 [Musik berhenti] 993 00:57:40,374 --> 00:57:43,377 ♪♪ 994 00:57:49,841 --> 00:57:51,760 [Belinda clucks] 995 00:57:54,554 --> 00:57:56,848 Ow! Belinda! 996 00:57:58,267 --> 00:58:00,144 Tidak tidak Tidak. 997 00:58:00,185 --> 00:58:02,896 [Tertawa] 998 00:58:02,938 --> 00:58:05,941 [Musik yang damai dimainkan] 999 00:58:14,032 --> 00:58:16,285 Oh, tidak, Anda tidak melakukannya hari ini. 1000 00:58:16,327 --> 00:58:17,869 Chicka, aku sangat ingin. 1001 00:58:17,911 --> 00:58:19,579 Oh, tapi ombaknya terlalu bagus! 1002 00:58:19,621 --> 00:58:22,082 Dan semua orang keluar. 1003 00:58:22,124 --> 00:58:24,001 Bahkan ada yang bernama Thomas. 1004 00:58:26,628 --> 00:58:29,089 Hmm ... 1005 00:58:29,131 --> 00:58:31,425 Nah, sebaiknya kita pergi saja. 1006 00:58:31,467 --> 00:58:33,093 [Tertawa] Ayo pergi. 1007 00:58:33,135 --> 00:58:36,138 ♪♪ 1008 00:59:36,990 --> 00:59:40,035 Um, ini sangat terisolasi. 1009 00:59:40,077 --> 00:59:41,495 Haruskah saya khawatir? 1010 00:59:41,537 --> 00:59:44,748 Tidak. Ini agak aneh di sekitar sini. 1011 00:59:44,789 --> 00:59:47,625 Ketika saya masih kecil, saya pikir seorang penyihir tinggal di batu karang ini. 1012 00:59:47,667 --> 00:59:49,920 Saudara laki-laki saya bercerita tentang dia - 1013 00:59:49,961 --> 00:59:51,838 bagaimana dia menenggelamkan pelaut 1014 00:59:51,880 --> 00:59:56,009 dan mengendarai paus ke dasar laut. 1015 00:59:56,051 --> 00:59:57,969 Sudahkah kamu memberitahuku itu sebelumnya? 1016 00:59:58,011 --> 01:00:00,264 Jangan berpikir begitu. 1017 01:00:04,851 --> 01:00:06,186 It's cool, ya? 1018 01:00:06,228 --> 01:00:08,188 [Cora terkekeh] 1019 01:00:08,230 --> 01:00:10,482 [Menggoncang] Cora Hamilton! 1020 01:00:13,110 --> 01:00:16,196 Jadi, Anda tetap ingin membuat papan? 1021 01:00:16,238 --> 01:00:19,699 Semacam yang terlupakan tentang mereka, jujur ​​saja. 1022 01:00:19,741 --> 01:00:23,370 Saya belum pernah mengikuti workshop selama kurang lebih satu tahun. 1023 01:00:23,412 --> 01:00:24,829 Apakah kamu kehilangannya? 1024 01:00:24,871 --> 01:00:28,208 Ya. Ya tentu. 1025 01:00:28,250 --> 01:00:31,336 Saya suka memulai dengan apa-apa dan melihatnya seperti mengungkap - 1026 01:00:31,378 --> 01:00:34,381 Ungkapkan dirimu untukmu 1027 01:00:34,423 --> 01:00:38,176 Ya. Ya. Persis. 1028 01:00:39,470 --> 01:00:41,513 Saya tidak tahu 1029 01:00:41,555 --> 01:00:43,890 Sepertinya dia ada di sana 1030 01:00:43,932 --> 01:00:45,976 menunggu untuk selesai 1031 01:00:46,017 --> 01:00:48,228 -Siapa? -Pabrik yang belum selesai 1032 01:00:48,270 --> 01:00:49,896 Sepertinya dia ada di sana, 1033 01:00:49,938 --> 01:00:52,399 Menunggu Anda untuk kembali dan menyelesaikannya. 1034 01:00:52,441 --> 01:00:53,609 Ini adalah "dia", apakah dia? 1035 01:00:53,691 --> 01:00:55,693 Yah begitulah. 1036 01:00:55,735 --> 01:00:57,779 Nah, seorang wanita tidak akan menunggu seperti itu. 1037 01:00:57,821 --> 01:00:59,781 [Keduanya terkekeh] 1038 01:01:02,200 --> 01:01:05,412 Kau melakukan itu. 1039 01:01:05,454 --> 01:01:06,871 Apa? 1040 01:01:06,913 --> 01:01:10,250 Anda tidak ingat kan? 1041 01:01:10,292 --> 01:01:12,252 Tunggu, itu kamu 1042 01:01:12,294 --> 01:01:13,795 Kamu adalah anak yang menyebalkan itu 1043 01:01:13,837 --> 01:01:15,422 yang biasa saya kejar? 1044 01:01:15,464 --> 01:01:18,425 Iya nih! 1045 01:01:18,467 --> 01:01:20,177 -Jadi saya pernah ada di sini sebelumnya. -Mm-hmm. 1046 01:01:20,218 --> 01:01:22,137 Dan Anda pernah menceritakan kisah itu sebelumnya. 1047 01:01:22,179 --> 01:01:24,431 Anda mencoba menakut-nakuti saya dengan si penyihir. 1048 01:01:24,473 --> 01:01:26,057 Bet Anda tidak bisa menangkap saya lagi. 1049 01:01:29,269 --> 01:01:31,855 [Cora] oke 1050 01:01:31,896 --> 01:01:33,773 [Keduanya tertawa] 1051 01:01:36,276 --> 01:01:37,653 Hah. 1052 01:01:37,694 --> 01:01:39,821 Jadi, ada orang yang bisa menunggu. 1053 01:01:39,863 --> 01:01:42,658 Aku tidak menunggumu kembali, 1054 01:01:42,699 --> 01:01:44,701 tapi aku senang kau melakukannya 1055 01:02:04,762 --> 01:02:06,682 [Telepon berdering] 1056 01:02:06,723 --> 01:02:08,850 [Cora dan Tom tertawa] 1057 01:02:10,103 --> 01:02:14,481 Halo, kamu sudah mencapai tahun 1955. 1058 01:02:14,523 --> 01:02:17,817 Tidak ada internet tapi harga gasnya bagus. 1059 01:02:17,859 --> 01:02:19,819 [Sofia] Sayang, ini aku. 1060 01:02:19,861 --> 01:02:22,989 -Mom? - [Sofia] apa kabar 1061 01:02:23,031 --> 01:02:24,949 -Baik. Besar. - [Sofia] Itu bagus 1062 01:02:24,991 --> 01:02:27,494 Senang mendengar suaramu 1063 01:02:27,536 --> 01:02:29,454 Ya. Milikmu juga 1064 01:02:29,496 --> 01:02:30,664 [Sofia] Saya harus mengatakan apartemen itu 1065 01:02:30,706 --> 01:02:32,290 sangat tenang tanpamu 1066 01:02:32,332 --> 01:02:34,792 Tapi aku punya beberapa berita yang sangat menarik. 1067 01:02:34,834 --> 01:02:36,253 Ada apa? 1068 01:02:36,294 --> 01:02:38,004 [Sofia] Yah, aku sudah bekerja seperti anjing 1069 01:02:38,046 --> 01:02:40,798 untuk mendapatkan kontrak itu, dan coba tebak. 1070 01:02:40,840 --> 01:02:42,426 Morgana ingin Anda meluncurkannya 1071 01:02:42,467 --> 01:02:44,511 kampanye New York yang akan datang [Sigap] 1072 01:02:46,638 --> 01:02:49,015 Jadi, uh, tunggu, apa artinya ini? 1073 01:02:49,057 --> 01:02:51,309 [Sofia] Ini berarti Anda memiliki kesempatan baru, 1074 01:02:51,351 --> 01:02:53,061 dan saya pikir perjalanan Anda ke Australia 1075 01:02:53,103 --> 01:02:55,647 Sebenarnya menjadi hal yang baik bagi kami berdua - 1076 01:02:55,689 --> 01:02:58,442 sebuah perspektif baru, beberapa waktu lagi untuk menyelesaikan masalah. 1077 01:02:58,483 --> 01:03:00,736 Tapi Anda harus pulang sesegera mungkin. 1078 01:03:00,777 --> 01:03:02,779 Lily memesan penerbangan saat kita berbicara. 1079 01:03:02,820 --> 01:03:04,197 Kami bisa mengajakmu naik pesawat malam ini. 1080 01:03:04,239 --> 01:03:06,116 Apakah malam ini? 1081 01:03:06,157 --> 01:03:09,202 Th - Itu begitu cepat. Saya-saya tidak bisa. 1082 01:03:09,244 --> 01:03:11,705 [Sofia] Morgana ingin bertemu dengan Anda pada hari Selasa. 1083 01:03:11,747 --> 01:03:13,790 Dengar, aku yakin jadwalnya ketat, 1084 01:03:13,831 --> 01:03:16,710 tapi ada festival ini - 1085 01:03:16,752 --> 01:03:19,296 [Sofia] Ini adalah kesempatan bagi Anda untuk menghapus batu tulis Anda bersih, 1086 01:03:19,337 --> 01:03:21,465 dan saya ingin membantu Anda melakukan itu. 1087 01:03:21,506 --> 01:03:23,508 Lily akan mengirimkan rincian penerbangan. 1088 01:03:23,550 --> 01:03:25,009 Oh, janji saya disini Aku harus lari. 1089 01:03:25,051 --> 01:03:26,553 Hubungi saya dalam perjalanan ke bandara. 1090 01:03:26,595 --> 01:03:29,055 Sampai jumpa, sayangku. 1091 01:03:29,097 --> 01:03:32,100 [Bermain musik Somber] 1092 01:03:47,491 --> 01:03:51,119 Aku tidak percaya ini 1093 01:03:51,161 --> 01:03:52,829 Apa? 1094 01:03:55,081 --> 01:03:59,544 Bahwa aku benar-benar berpikir bahwa aku bisa tinggal di sini, punya ini. 1095 01:03:59,586 --> 01:04:02,964 Apa? 1096 01:04:03,006 --> 01:04:04,966 Itu ibuku. 1097 01:04:05,008 --> 01:04:06,760 Kontrak pemodelan saya kembali menyala, 1098 01:04:06,802 --> 01:04:09,554 jadi saya harus kembali ke New York. 1099 01:04:09,596 --> 01:04:12,265 Kamu pergi 1100 01:04:12,307 --> 01:04:17,479 Aku selalu harus pergi akhirnya. 1101 01:04:17,521 --> 01:04:20,023 Anda - Anda mendapatkan beberapa pemodelan dan Anda - 1102 01:04:20,064 --> 01:04:21,316 kamu pergi? 1103 01:04:21,358 --> 01:04:23,151 Ini bukan hanya beberapa hal pemodelan. 1104 01:04:23,193 --> 01:04:25,654 Maksud saya, ini - ini kontrak yang sangat besar. 1105 01:04:25,696 --> 01:04:26,904 Kamu tahu... 1106 01:04:26,946 --> 01:04:30,074 Jika itu yang Anda inginkan. 1107 01:04:30,116 --> 01:04:31,660 Saya telah bekerja bertahun-tahun untuk ini. 1108 01:04:31,702 --> 01:04:33,203 [Tom] Saya pikir pemodelan membuat Anda tidak bahagia. 1109 01:04:33,244 --> 01:04:35,831 Itu Terkadang. Tapi - 1110 01:04:35,872 --> 01:04:38,082 - [Tom] Tapi apa? -Saya tidak seperti kamu. 1111 01:04:38,124 --> 01:04:40,418 Saya tidak bisa hanya memberikan kesempatan yang baik 1112 01:04:40,460 --> 01:04:43,338 karena terlalu sulit 1113 01:04:43,380 --> 01:04:45,006 Apa artinya? 1114 01:04:49,761 --> 01:04:54,140 Artinya kuncinya tidak terkunci, Tom. 1115 01:04:54,182 --> 01:04:56,017 Oke, tidak ada yang menghentikan Anda masuk ke sana 1116 01:04:56,059 --> 01:04:58,687 dan selesaikan board itu. 1117 01:05:01,189 --> 01:05:02,190 Tom. 1118 01:05:08,071 --> 01:05:09,781 Hei. Apa yang salah? 1119 01:05:13,159 --> 01:05:16,037 Saya mendapat kontrak dengan Morgana Ferzari. 1120 01:05:16,079 --> 01:05:18,081 Selamat selamat 1121 01:05:20,751 --> 01:05:24,003 Tapi bagaimana dengan desainnya? 1122 01:05:24,045 --> 01:05:26,506 Aku benar-benar muak dengan orang yang memberitahuku apa adanya 1123 01:05:26,548 --> 01:05:28,925 dan bukan mimpiku, apalagi kalau tidak ada orang disini 1124 01:05:28,966 --> 01:05:30,385 memiliki keberanian untuk benar-benar melakukan apa yang mereka cintai. 1125 01:05:30,427 --> 01:05:31,887 Saya hanya mengatakan jangan takut 1126 01:05:31,928 --> 01:05:33,304 untuk melakukan hal itu akan membuatmu bahagia. 1127 01:05:33,346 --> 01:05:36,933 Ya, kata surfer pro yang bahkan tidak berselancar. 1128 0105344010539185 Dengar, aku berkeliling tempat ini dan Blue Soul, 1129 0105227010542773 dan sepertinya aku masih bisa merasakan Caleb. 1130 01:05:42,814 --> 01:05:46,610 Tapi ini versi gelap dan menyedihkan dia. 1131 01:05:46,651 --> 01:05:48,986 Ini sangat berat. Tak heran jika Anda takut masuk ke air. 1132 01:05:49,028 --> 01:05:50,614 Anda mungkin akan tenggelam. 1133 01:05:50,655 --> 01:05:52,156 Aku kehilangan suamiku. 1134 01:05:52,198 --> 01:05:54,826 Ya, Anda tidak ingin menjual sekolah, 1135 01:05:54,868 --> 01:05:56,160 Tapi Anda tidak ingin menjalankannya. 1136 01:05:56,202 --> 01:05:57,579 Anda tidak ingin Tom bekerja dengan Owen, 1137 01:05:57,621 --> 01:05:59,915 tapi Anda tidak ingin dia bekerja untuk Anda. 1138 01:05:59,956 --> 01:06:01,708 Ini seperti Anda terjebak. 1139 01:06:02,959 --> 01:06:05,962 Mengapa Anda tidak melihat-lihat dan melihat semua orang 1140 01:06:06,003 --> 01:06:07,964 siapa yang mau terjebak denganmu? 1141 01:06:08,005 --> 01:06:11,008 [Bermain musik Somber] 1142 01:06:24,773 --> 01:06:26,775 [Guntur bergemuruh] 1143 01:06:32,530 --> 01:06:34,282 Whoa. Maaf Nyonya. 1144 01:06:34,324 --> 01:06:36,284 Ini terlalu berat. Kamu tidak bisa mengambil ini 1145 01:06:36,326 --> 01:06:37,619 Kita harus pergi. Nona, kita sudah badai 1146 01:06:37,661 --> 01:06:38,954 depan masuk 1147 01:06:38,995 --> 01:06:41,164 Apakah Anda aktif atau tidak aktif? 1148 01:06:41,205 --> 01:06:42,874 Apa yang kamu inginkan? 1149 01:06:42,916 --> 01:06:45,919 [Up-tempo music playing] 1150 01:07:29,379 --> 01:07:31,047 [Cora] Margot! 1151 01:07:31,088 --> 01:07:33,257 Margot? 1152 01:07:35,134 --> 01:07:36,970 Margot! 1153 01:07:46,604 --> 01:07:50,400 Tunggu, Tom. 1154 01:07:50,441 --> 01:07:52,068 Aku tidak bisa melakukannya. 1155 01:07:52,109 --> 01:07:53,319 Aku tidak bisa pergi. 1156 01:07:53,361 --> 01:07:54,738 Aku sangat takut 1157 01:07:54,779 --> 01:07:56,406 karena aku merasa seperti 1158 01:07:56,447 --> 01:07:59,576 Mungkin saya baru saja menghancurkan hal terbaik yang pernah saya alami. 1159 01:08:04,372 --> 01:08:06,123 Anda belum merusaknya. 1160 01:08:08,418 --> 01:08:11,295 [Guntur bergemuruh] 1161 01:08:17,719 --> 01:08:20,304 Aku harus memeriksa kapal. Ada badai datang. 1162 01:08:20,346 --> 01:08:22,181 Bisakah Anda menemukan Margot, katakan kepadanya bahwa saya akan menemuinya di Blue Soul? 1163 01:08:22,223 --> 01:08:24,059 -Ya. -Mm-hmm? 1164 01:08:25,977 --> 01:08:29,773 [Angin melolong] 1165 01:08:29,814 --> 01:08:32,316 [Guntur bergemuruh] 1166 01:08:35,653 --> 01:08:37,530 Margot. 1167 01:08:39,407 --> 01:08:43,160 [Terengah] papannya. 1168 01:08:43,202 --> 01:08:46,205 [Bermain musik Somber] 1169 01:09:14,525 --> 01:09:16,527 [Kaleb] aku cinta kamu 1170 01:09:16,569 --> 01:09:19,572 ♪♪ 1171 01:09:27,204 --> 01:09:29,833 [Kunci berdebum] 1172 01:09:34,587 --> 01:09:37,298 [Mesin dimulai] 1173 01:09:39,300 --> 01:09:41,011 [Gearbox grinds] 1174 01:09:45,181 --> 01:09:47,183 [Margot] Caleb. 1175 01:09:47,224 --> 01:09:50,227 ♪♪ 1176 01:10:12,083 --> 01:10:13,710 [Terengah] 1177 01:10:21,592 --> 01:10:23,302 [Gearbox grinds] 1178 01:10:23,344 --> 01:10:27,015 [Engine revs] 1179 01:10:27,057 --> 01:10:30,060 ♪♪ 1180 01:10:51,247 --> 01:10:53,791 Margot! 1181 01:11:01,883 --> 01:11:03,760 Margot! 1182 01:11:12,602 --> 01:11:14,854 Margot! 1183 01:11:14,896 --> 01:11:17,899 ♪♪ 1184 01:11:45,593 --> 01:11:48,096 [Keduanya terengah] 1185 01:12:05,071 --> 01:12:07,406 [Sofia] apa kamu yakin 1186 01:12:07,448 --> 01:12:09,826 Jadi dia bahkan tidak naik pesawat? 1187 01:12:12,578 --> 01:12:15,290 Ya saya mengerti. 1188 01:12:15,331 --> 01:12:18,084 Ya, saya akan memberitahu Morgana. 1189 01:12:18,126 --> 01:12:20,628 Yeah, selamat malam. 1190 01:12:23,506 --> 01:12:25,175 [Sighs] 1191 01:12:36,936 --> 01:12:39,189 - [Cora] Siap, ibu? - [Sofia] Kami siap 1192 01:12:42,275 --> 01:12:44,152 Ini akan menjadi gaun pesta baruku. 1193 01:12:44,194 --> 01:12:46,696 [Sofia] Wow, Sayang, ini pasti unik. 1194 01:12:46,737 --> 01:12:47,989 [Margot] Ini luar biasa. 1195 01:12:48,031 --> 01:12:50,074 Kamu sangat kreatif, Cora. 1196 01:12:50,116 --> 01:12:51,951 Apakah itu tape lengket? 1197 01:12:51,993 --> 01:12:54,411 Ya, dan saya juga menggunakan staples. 1198 01:12:54,453 --> 01:12:56,331 Itu sempurna. 1199 01:12:56,372 --> 01:12:59,042 Dapatkah Anda membuat saya satu? -Tapi kau raksasa. 1200 01:12:59,083 --> 01:13:02,419 [Sofia] Sekarang, ayo, modelkan untuk kita. Ayolah sayang. 1201 01:13:02,461 --> 01:13:05,256 Pegang bahu Anda kembali dan dagu. 1202 01:13:05,298 --> 01:13:07,508 Chin up. Sepertinya Anda sedang bersenang-senang. 1203 01:13:07,550 --> 01:13:09,552 Senyum, Cora. Tersenyum. 1204 01:13:09,593 --> 01:13:10,928 Anda balok saat Anda tersenyum. 1205 01:13:10,970 --> 01:13:13,348 Saya hanya ingin menunjukkan apa yang saya buat. 1206 01:13:13,389 --> 01:13:14,682 [Margot] Dan itu luar biasa. 1207 01:13:14,724 --> 01:13:17,143 Sof, kurasa dia tidak mau. 1208 01:13:17,185 --> 01:13:18,561 [Sofia] Lakukan dengan benar. 1209 01:13:18,602 --> 01:13:20,396 Cora, lakukan seperti yang kita latih. 1210 01:13:20,437 --> 01:13:22,065 Berjalan seperti ini. 1211 01:13:22,106 --> 01:13:23,440 Sini. Salin saya 1212 01:13:23,482 --> 01:13:24,608 Anak yang baik. 1213 01:13:24,650 --> 01:13:26,819 Oh, kamu gadis cantik 1214 01:13:26,861 --> 01:13:29,906 Saya tidak ingin melakukannya lagi. 1215 01:13:29,947 --> 01:13:32,950 [Musik Somber berlanjut] 1216 01:13:53,179 --> 01:13:59,310 Saya tidak berpikir saya akan siap untuk mengucapkan selamat tinggal. 1217 01:13:59,352 --> 01:14:03,398 Saya dikelilingi oleh orang-orang yang mencintai saya 1218 01:14:03,439 --> 01:14:06,692 dan kehidupan yang kita bangun bersama. 1219 01:14:08,778 --> 01:14:11,281 Dan aku akan baik-baik saja. 1220 01:14:12,448 --> 01:14:15,451 Jadi aku membiarkanmu pergi, Sayang. ♪♪ 1221 01:15:04,625 --> 01:15:07,628 [Upbeat music playing] 1222 01:15:10,047 --> 01:15:12,049 [Percakapan tidak jelas] 1223 01:15:41,078 --> 01:15:43,580 Oke, cewek, waktunya berpakaian. 1224 01:15:43,622 --> 01:15:45,249 Chicka, papan disortir? -Iya nih. 1225 01:15:45,291 --> 01:15:46,959 - Dan tidak ada yang melihatmu? -None. 1226 01:15:47,001 --> 01:15:50,129 Ooh, kecuali Belinda, tapi kita punya pengertian. 1227 01:15:50,171 --> 01:15:51,297 [Keduanya tertawa] 1228 01:15:51,339 --> 01:15:53,049 [Percakapan tidak jelas] 1229 01:15:53,090 --> 01:15:56,260 Hadirin sekalian, anak perempuan dan anak laki-laki, 1230 01:15:56,302 --> 01:15:58,346 selamat datang di acara utama - 1231 01:15:58,388 --> 01:16:02,266 Peragaan busana vintage yang dirancang oleh Cora Hamilton. 1232 01:16:02,308 --> 01:16:05,228 [Tepuk tangan dan tepuk tangan] -mengambilnya! 1233 01:16:05,269 --> 01:16:08,064 Baik. Hanya bersenang-senang. [Scavenger Hunt's 1234 01:16:08,105 --> 01:16:10,900 "Kebakaran liar" bermain] 1235 01:16:10,941 --> 01:16:13,528 ♪ Dan jika saya menutup mata saya ♪ 1236 01:16:13,569 --> 01:16:16,239 ♪ Aku bisa mencicipinya, tidak bisa menghapusnya ♪ 1237 01:16:16,280 --> 01:16:20,743 ♪ Beberapa hal dimaksudkan untuk bertahan selamanya ♪ 1238 01:16:20,784 --> 01:16:25,748 ♪ Beberapa hati, mereka terbakar seperti api, api ♪ 1239 01:16:25,789 --> 01:16:27,958 ♪ Terus berharap saya bisa mengaturnya secara gratis ♪ 1240 01:16:28,000 --> 01:16:29,960 ♪ Beberapa hal yang tidak dapat Anda lepaskan ♪ 1241 01:16:30,002 --> 01:16:35,591 ♪ Membakar, membakar seperti api, api ♪ 1242 01:16:35,632 --> 01:16:38,635 ♪♪ 1243 01:16:41,847 --> 01:16:45,642 ♪ Terus berharap saya bisa mengaturnya secara gratis ♪ 1244 01:16:45,684 --> 01:16:48,687 ♪♪ 1245 01:16:50,981 --> 01:16:53,276 ♪ Terus berharap saya bisa mengaturnya secara gratis ♪ 1246 01:16:53,317 --> 01:16:57,654 ♪ Kita hidup selamanya dalam fantasiku ♪ 1247 01:16:57,696 --> 01:17:02,452 ♪ Anak laki-laki menyukai Anda, dan anak perempuan menyukai saya ♪ 1248 01:17:02,493 --> 01:17:04,579 ♪ Tidak dapat menemukan kata-kata dan ♪ 1249 01:17:04,620 --> 01:17:06,747 ♪ Saya tidak bisa menghindarinya ♪ 1250 01:17:06,789 --> 01:17:08,624 ♪ Anak laki-laki menyukai Anda ♪ 1251 01:17:08,665 --> 01:17:10,876 ♪ Dan anak perempuan sepertiku ♪ 1252 01:17:10,918 --> 01:17:13,087 ♪ Dan saat kamu memegang tanganku ♪ 1253 01:17:13,129 --> 01:17:15,465 ♪ Listrik sedang turun ♪ 1254 01:17:15,506 --> 01:17:17,467 ♪ Bisakah kamu mendengar suara itu? 1255 01:17:17,508 --> 01:17:20,052 ♪ Cahaya korek api, kita membakar kota ini ♪ 1256 01:17:20,094 --> 01:17:22,054 ♪ Dan jika saya menutup mata saya ♪ 1257 01:17:22,096 --> 01:17:24,599 ♪ Aku bisa mencicipinya, tidak bisa menghapusnya ♪ 1258 01:17:24,640 --> 01:17:29,520 ♪♪ 1259 01:17:29,562 --> 01:17:33,899 ♪ Beberapa hal dimaksudkan untuk bertahan selamanya ♪ 1260 01:17:33,941 --> 01:17:39,155 ♪ Beberapa hati, mereka terbakar seperti api, api ♪ 1261 01:17:39,196 --> 01:17:41,073 ♪ Terus berharap saya bisa mengaturnya secara gratis ♪ 1262 01:17:41,115 --> 01:17:43,242 ♪ Beberapa hal yang tidak dapat Anda lepaskan ♪ 1263 01:17:43,284 --> 01:17:47,997 ♪ Membakar, membakar seperti api, api ♪ 1264 01:17:48,038 --> 01:17:50,207 ♪♪ 1265 01:17:50,249 --> 01:17:51,292 Baiklah, anak perempuan, apakah kamu sudah siap? 1266 01:17:51,334 --> 01:17:53,586 -Ya. -Ayo pergi. 1267 01:17:53,628 --> 01:17:56,506 ♪ Terus berharap saya bisa mengaturnya secara gratis ♪ 1268 01:17:56,547 --> 01:17:59,425 [Tepuk tangan dan tepuk tangan] 1269 01:17:59,467 --> 01:18:01,594 ♪ Terus berharap saya bisa mengaturnya secara gratis ♪ 1270 01:18:01,636 --> 01:18:03,762 ♪ Lain waktu, tempat lain ♪ 1271 01:18:03,804 --> 01:18:05,722 ♪ Aku melihat matamu di wajah orang asing ♪ 1272 01:18:05,764 --> 01:18:07,350 ♪ Dan aku beku ♪ 1273 01:18:07,391 --> 01:18:10,394 ♪ Beku, beku ♪ 1274 01:18:10,436 --> 01:18:11,562 ♪ Bagaimana kita bisa tahu? ♪ 1275 01:18:11,604 --> 01:18:13,022 ♪ Bagaimana kita bisa melihat? ♪ 1276 01:18:13,063 --> 01:18:14,815 ♪ Seberapa indahnya hal ini bisa terjadi ♪ 1277 01:18:14,857 --> 01:18:20,029 ♪ Saya beku, beku, beku, beku ♪ 1278 01:18:20,070 --> 01:18:23,073 ♪♪ 1279 01:18:47,223 --> 01:18:51,935 ♪ Beberapa hal dimaksudkan untuk bertahan selamanya ♪ 1280 01:18:51,977 --> 01:18:56,566 ♪ Beberapa hati, mereka terbakar seperti api, api ♪ 1281 01:18:56,607 --> 01:19:00,777 ♪ Beberapa hati dimaksudkan untuk bertahan bersama ♪ 1282 01:19:00,819 --> 01:19:05,533 ♪ Beberapa hati, mereka terbakar seperti api, api ♪ 1283 01:19:05,575 --> 01:19:08,369 Apa yang kamu lakukan di sini? 1284 01:19:08,411 --> 01:19:10,954 Saya datang untuk meminta maaf. 1285 01:19:10,996 --> 01:19:14,625 Karena tidak mendengarkan Anda saat Anda perlu didengarkan. 1286 01:19:14,667 --> 01:19:18,962 Ibu, hatiku tidak lagi berpenampilan. 1287 01:19:19,004 --> 01:19:20,631 Tapi itu tidak berarti saya tidak mencintaimu 1288 01:19:20,673 --> 01:19:23,759 dan menghargai semua yang telah Anda lakukan untuk saya. 1289 01:19:23,800 --> 01:19:26,845 Ketika seseorang berlari ke laut saat badai, 1290 01:19:26,887 --> 01:19:29,932 daripada naik pesawat ke ketenaran dan keberuntungan, 1291 01:19:29,973 --> 01:19:31,975 Kurasa mereka mencoba memberitahumu sesuatu. 1292 01:19:34,144 --> 01:19:36,606 Aku sangat bangga padamu 1293 01:19:36,647 --> 01:19:39,650 [Musik Mid-tempo dimainkan] 1294 01:19:46,282 --> 01:19:49,660 Jauh di lubuk hatiku, kurasa aku tahu pemodelan bukan cinta pertamamu. 1295 01:19:49,702 --> 01:19:52,329 Tapi kau cinta pertamaku. 1296 01:19:52,371 --> 01:19:54,373 Dan aku ingin kau sedekat mungkin denganku 1297 01:19:54,415 --> 01:19:57,334 selama mungkin. 1298 01:19:57,376 --> 01:19:59,462 Anda tahu, merancang tidak ada jalan di taman. 1299 01:19:59,503 --> 01:20:02,715 Anda baru saja melompat dari penggorengan ke dalam api. 1300 01:20:02,757 --> 01:20:04,174 Aku tahu. 1301 01:20:04,216 --> 01:20:05,926 Dan aku tidak bisa menunggu. 1302 01:20:05,968 --> 01:20:07,553 Cora! 1303 01:20:07,595 --> 01:20:10,556 Temanku Patrick menyukai desainmu di Instagram! 1304 01:20:10,598 --> 01:20:12,099 Tunggu, Patrick Delamore ?! 1305 01:20:12,141 --> 01:20:14,644 Ya! Ya, sudah saya katakan. 1306 01:20:14,685 --> 01:20:16,562 Dia adalah salah satu fotografer mode paling ikonik 1307 01:20:16,604 --> 01:20:17,980 dari waktu kita 1308 01:20:18,021 --> 01:20:19,482 Oh, jadi Anda tahu Patty Cakes? 1309 01:20:19,523 --> 01:20:20,983 Hei, aku akan memberimu nomor teleponnya. 1310 01:20:21,024 --> 01:20:22,693 Mungkin dia akan mengeposkan beberapa pakaianmu. 1311 01:20:22,735 --> 01:20:25,237 Ayo pergi! [Keduanya tertawa] 1312 01:20:27,072 --> 01:20:29,492 Sof. 1313 01:20:50,346 --> 01:20:51,888 [Cora] Apa yang mereka lakukan? 1314 01:20:51,930 --> 01:20:53,724 [Tom] Sesuatu yang seharusnya mereka lakukan berabad-abad yang lalu. 1315 01:20:53,766 --> 01:20:55,184 Margot menjual Blue Soul? 1316 01:20:55,225 --> 01:20:58,228 Tidak. Mereka akan bergabung. 1317 01:20:58,270 --> 01:21:00,648 Margot memulai sekolah surfing pro untuk wanita, 1318 01:21:00,690 --> 01:21:02,316 seperti dia selalu ingin, 1319 01:21:02,358 --> 01:21:05,736 dan Owen mengambil alih siswa sehari-hari. 1320 01:21:08,572 --> 01:21:10,991 Sekarang, tutup matamu. 1321 01:21:11,033 --> 01:21:13,035 [Gemma Hayes 'Membuat Jalan Saya Kembali "bermain] 1322 01:21:17,080 --> 01:21:22,503 ♪ Masih aku berlari di seberang ♪ 1323 01:21:22,545 --> 01:21:24,463 [Tom] ini untukmu 1324 01:21:24,505 --> 01:21:27,049 [Cora] Tom, cantik sekali. 1325 01:21:27,090 --> 01:21:31,220 Terima kasih. - ♪ Sampai aku sadar ♪ 1326 01:21:31,261 --> 01:21:32,722 Selamat datang di bengkel saya! 1327 01:21:32,763 --> 01:21:35,349 ♪ Tidak masalah kemana kamu pergi ♪ 1328 01:21:35,391 --> 01:21:41,814 ♪ Bayi, aku baru saja kembali ke ♪ 1329 01:21:41,856 --> 01:21:43,899 ♪ Membuat jalan kembali ♪ 1330 01:21:43,940 --> 01:21:45,442 ♪ Hidup selalu ♪ 1331 01:21:45,484 --> 01:21:47,778 ♪ Membuat jalan kembali ♪ 1332 01:21:47,820 --> 01:21:52,241 ♪ Hanya untuk mewujudkan ♪ 1333 01:21:52,282 --> 01:21:54,368 Jadi, saya sudah berbicara 1334 01:21:54,410 --> 01:21:57,747 kepada beberapa rekan tentang sekolah desain. 1335 01:21:57,788 --> 01:22:00,249 Ada beberapa yang hebat di sini. 1336 01:22:00,290 --> 01:22:02,084 Aku benar di depan kalian berdua. 1337 01:22:02,125 --> 01:22:04,378 Aku sudah diterima di perguruan tinggi. 1338 01:22:04,420 --> 01:22:06,589 -Selamat! -Itu luar biasa! 1339 01:22:06,630 --> 01:22:10,926 Ya, saya masuk satu di New York dan satu di sini. 1340 01:22:10,967 --> 01:22:12,386 Dan...? 1341 01:22:12,428 --> 01:22:13,929 Apa yang kamu pilih? 1342 01:22:13,970 --> 01:22:15,305 [Tawa] 1343 01:22:15,347 --> 01:22:17,349 Ayo ke sana! Cora! 1344 01:22:19,435 --> 01:22:22,438 [Ritual "Malam Hitam" dimainkan] 1345 01:22:25,733 --> 01:22:27,902 ♪ Putar ulang ♪ 1346 01:22:27,984 --> 01:22:35,492 ♪ Lalu aku bisa melihat wajahmu ♪ 1347 01:22:35,534 --> 01:22:38,537 ♪♪ 1348 01:22:41,832 --> 01:22:50,507 ♪ Kita semua ingin mengubah perasaan ini ♪ 1349 01:22:50,549 --> 01:22:59,767 ♪ Kita semua akan menyia-nyiakan perasaan ini ♪ 1350 01:22:59,809 --> 01:23:06,273 ♪ Kita semua ingin mengubah perasaan ini ♪ 1351 01:23:06,315 --> 01:23:08,567 ♪♪ 1352 01:23:08,609 --> 01:23:16,074 ♪ Kita tidak akan pernah mengubah perasaan ini ♪ 1353 01:23:16,116 --> 01:23:20,245 ♪♪ 1354 01:23:20,287 --> 01:23:28,796 ♪ Tinggalkan perasaan ini malam ini ♪ 1355 01:23:28,838 --> 01:23:31,841 ♪♪ 1356 01:23:39,807 --> 01:23:47,189 ♪ Kita semua ingin mengubah perasaan ini ♪ 1357 01:23:47,230 --> 01:23:48,983 ♪♪ 1358 01:23:49,024 --> 01:23:55,364 ♪ Kita tidak akan pernah mengubah perasaan ini ♪ 1359 01:23:55,405 --> 01:23:58,408 ♪♪ [Musik yang damai dimainkan] 1360 01:24:30,983 --> 01:24:33,986 [Upbeat music playing] ♪♪