1 00:00:34,126 --> 00:00:36,626 'Are there horses in the Horse Latitudes?' 2 00:00:37,751 --> 00:00:39,084 'No, sweetheart. 3 00:00:40,376 --> 00:00:44,251 'Story has it that many years ago when the Spanish sailed to the West Indies 4 00:00:44,376 --> 00:00:46,876 'they brought their horses with them to the New World 5 00:00:47,001 --> 00:00:51,418 'and sometimes they ran out of wind and then they ran out of fresh water as well. 6 00:00:56,668 --> 00:01:01,584 'I can only quote the mountaineer Sir Edmund Hillary himself: 7 00:01:01,709 --> 00:01:04,626 "'Men do not decide to become extraordinary. 8 00:01:05,834 --> 00:01:08,626 "'They decide to accomplish extraordinary things.'" 9 00:02:16,876 --> 00:02:20,543 Greetings. Welcome to the 25th Annual Earls Court Boat Show, 10 00:02:20,668 --> 00:02:23,459 brought to you by "The Sunday Times" and John Courage. 11 00:02:23,584 --> 00:02:25,709 Speaking of courage, without further ado, 12 00:02:25,834 --> 00:02:28,293 I would like to welcome one of our greatest heroes, 13 00:02:28,418 --> 00:02:31,918 the first man to single-handedly circumnavigate the globe, 14 00:02:32,043 --> 00:02:36,126 and now a Knight of the Realm, Sir Francis Chichester. 15 00:02:39,084 --> 00:02:40,543 Thank you. 16 00:02:44,209 --> 00:02:46,168 Thank you. 17 00:02:46,293 --> 00:02:50,709 So the only thing that I can imagine that would test a man 18 00:02:50,834 --> 00:02:54,834 more than sailing around the world in a boat alone, 19 00:02:54,959 --> 00:02:58,834 stopping only once, is not stopping at all. 20 00:02:59,459 --> 00:03:02,626 And "The Sunday Times" has asked me here today 21 00:03:02,751 --> 00:03:06,793 to announce just such a challenge. 22 00:03:11,876 --> 00:03:16,709 There will be a cash prize for the man who comes first, 23 00:03:16,834 --> 00:03:20,668 and a prize for the man who is fastest. 24 00:03:21,168 --> 00:03:25,376 And I believe the details will be in tomorrow's edition of the newspaper. 25 00:03:25,918 --> 00:03:27,918 Will you be entering, Sir Francis? 26 00:03:28,043 --> 00:03:29,959 No, no, I've had my fun. 27 00:03:31,543 --> 00:03:35,584 Wild horses wouldn't drag me back to the sinister Southern Ocean. 28 00:03:36,918 --> 00:03:41,834 I believe a man said that the waves there measured not in feet and inches, 29 00:03:41,959 --> 00:03:45,001 but in increments of fear. 30 00:03:46,668 --> 00:03:49,834 A man alone on a boat 31 00:03:49,959 --> 00:03:53,751 is more alone than any man alive. 32 00:03:53,876 --> 00:03:55,501 Then why would anyone go? 33 00:03:55,626 --> 00:03:57,876 Well, that indeed is a fair question, 34 00:03:58,001 --> 00:04:02,376 because to only do what has been done before 35 00:04:02,501 --> 00:04:06,501 is to live one's life in the shadow of other men. 36 00:04:07,543 --> 00:04:09,668 And for that reason alone, 37 00:04:09,793 --> 00:04:13,543 we are blessed by the size of the sea, 38 00:04:13,668 --> 00:04:18,834 and its siren call to men seeking adventure. 39 00:04:19,668 --> 00:04:21,293 Thank you. 40 00:04:28,584 --> 00:04:32,084 The question that any man who's dreamed himself beyond the horizon 41 00:04:32,209 --> 00:04:34,959 must ask himself is, "Where am I going?" 42 00:04:35,084 --> 00:04:38,168 Closely followed, I assume, by, "How in God's name do I get back?" 43 00:04:38,293 --> 00:04:41,876 Precisely, and this device answers both of those questions 44 00:04:42,001 --> 00:04:44,334 because it places the latitude and the longitude 45 00:04:44,459 --> 00:04:46,168 right in the palm of your hand. 46 00:04:46,293 --> 00:04:49,126 The Navicator is every sailor's most trusted companion, 47 00:04:49,251 --> 00:04:50,834 The Navicator. 48 00:04:50,959 --> 00:04:54,501 Developed and manufactured by Electron Utilisation of Teignmouth. 49 00:04:54,626 --> 00:04:56,876 Built by us. In our own backyard. 50 00:04:58,001 --> 00:05:00,293 - How does it work? - It's ingeniously simple. 51 00:05:00,418 --> 00:05:03,084 By comparing signal strengths of radio beacons on land, 52 00:05:03,209 --> 00:05:04,709 you can tell where you are at sea. 53 00:05:04,834 --> 00:05:08,793 James, over here, is a radio beacon at Land's End. 54 00:05:08,918 --> 00:05:13,584 And Simon, over here, is transmitting from La Rochelle. 55 00:05:15,376 --> 00:05:19,876 And you just point the Navicator and fire like so, 56 00:05:20,001 --> 00:05:22,876 and, hey presto, you have your position. 57 00:05:23,001 --> 00:05:24,959 And unlike other directional finders, 58 00:05:25,084 --> 00:05:27,918 it has an incorporated compass, and it is so compact that... 59 00:05:28,043 --> 00:05:30,626 It can be operated with just one hand. 60 00:05:30,751 --> 00:05:34,709 Leaving this one free to hoist a spinnaker in a favourable wind. 61 00:05:34,834 --> 00:05:36,626 Or hoist a drink. 62 00:05:36,751 --> 00:05:38,918 The possibilities are endless. 63 00:05:39,043 --> 00:05:42,876 Captain Chichester might've benefitted from this out in the Roaring Forties. 64 00:05:43,001 --> 00:05:47,376 Perhaps. It appears Sir Francis managed to find his way around fine without it. 65 00:05:47,501 --> 00:05:49,793 We can't all be Captain Chichester. 66 00:05:49,918 --> 00:05:51,418 Dan... 67 00:05:52,084 --> 00:05:55,043 It's very clever, but we don't go out to sea much. 68 00:05:55,168 --> 00:05:57,376 We tend to stick more to the inland waterways. 69 00:05:57,918 --> 00:05:59,334 Thank you. 70 00:05:59,459 --> 00:06:01,001 What sort of vessel do you sail? 71 00:06:02,376 --> 00:06:06,126 I was sure we very nearly had one there, boys. 72 00:06:06,251 --> 00:06:09,626 Do we need to sell all of them before we go home? 73 00:06:09,751 --> 00:06:11,751 Be nice to make Mummy happy, wouldn't it? 74 00:06:11,876 --> 00:06:14,376 Maybe that one looks better on the stand. 75 00:06:24,168 --> 00:06:27,293 - South-southeast. - Towards the Azores. 76 00:06:27,418 --> 00:06:31,001 - Gibraltar and beyond that. Africa. - Oh, shall we go? 77 00:06:31,126 --> 00:06:33,834 - I don't want to go. - Said we'd meet the Milburns at the pub. 78 00:06:33,959 --> 00:06:36,626 - I guess we'll be late. - Can we go home instead of Africa? 79 00:06:36,751 --> 00:06:38,084 Which way is home? 80 00:06:39,793 --> 00:06:41,834 Due east. According to the Navicator. 81 00:06:41,959 --> 00:06:44,334 - Very impressive. - Tell your mother how it works. 82 00:06:44,459 --> 00:06:48,334 The Navicator uses coastal radio signals... 83 00:06:58,501 --> 00:06:59,793 Is it really finished? 84 00:06:59,918 --> 00:07:03,709 The latest stroke of genius from Electron Utilisation of Teignmouth. 85 00:07:03,834 --> 00:07:06,918 - And you think there's a market for it? - Anyone who's lost. 86 00:07:07,043 --> 00:07:09,251 Hm. 87 00:07:09,376 --> 00:07:10,709 It's marvellous. 88 00:07:10,834 --> 00:07:13,751 Someday I'll use the Navicator to find an island, 89 00:07:14,376 --> 00:07:17,793 or a whole new continent, like in "Captains Courageous". 90 00:07:17,918 --> 00:07:20,751 Be careful. The boy in that story fell overboard, remember. 91 00:07:20,876 --> 00:07:22,334 Be careful. Come back here. 92 00:07:23,168 --> 00:07:25,668 The problem is the entire planet's been handled. 93 00:07:25,793 --> 00:07:28,293 Corners inspected, clouds perused. 94 00:07:28,418 --> 00:07:30,501 Hillary had scaled the heights. 95 00:07:30,626 --> 00:07:33,501 - Scott has braved the Pole. - Cost him his life, didn't it? 96 00:07:33,626 --> 00:07:35,543 But he made it. 97 00:07:37,084 --> 00:07:40,959 In his diary he said, "All daydreams must go." Pity that. 98 00:07:41,876 --> 00:07:45,043 "Dreams are the seeds of action." We'd all do well to remember that. 99 00:07:46,043 --> 00:07:47,376 Prepare to come about. 100 00:07:57,376 --> 00:08:00,876 Read it. A single-handed race around the world. 101 00:08:01,793 --> 00:08:04,418 - It sounds miserable. - It sounds profound. 102 00:08:04,543 --> 00:08:07,126 Heroic. Never attempted before. No stopping this time. 103 00:08:07,251 --> 00:08:09,001 This is the highest rung. 104 00:08:09,126 --> 00:08:11,168 Anyone who enters needs their head examined. 105 00:08:11,293 --> 00:08:14,834 Examine it till your heart's content. I've already sent in my entry form. 106 00:08:14,959 --> 00:08:17,084 Clare, did you know this? 107 00:08:17,209 --> 00:08:20,834 Examine it or give it a proper thrashing? Donald, what do you mean...? 108 00:08:20,959 --> 00:08:24,584 I shall claim the prize for you, my love. 5,000 quid. 109 00:08:26,168 --> 00:08:29,001 Alone on a boat for nine months? You're either drunk or mad. 110 00:08:29,126 --> 00:08:32,001 We should have another drink, so that we can rule out madness. 111 00:08:32,126 --> 00:08:35,501 As Chichester said, "Any damn fool can circumnavigate the world sober. 112 00:08:35,626 --> 00:08:38,418 "It takes a really good sailor to do it drunk." Same again? 113 00:08:39,668 --> 00:08:40,918 - Why not? - Yes, please. 114 00:08:48,626 --> 00:08:51,043 - Er, three quid's worth, please. - All right, sir. 115 00:08:52,626 --> 00:08:54,876 - How's business, Mr Best? - Huh! 116 00:08:55,001 --> 00:08:57,834 Er, these things seem to sell themselves. 117 00:08:59,168 --> 00:09:01,209 Everyone wants to go somewhere else, 118 00:09:01,334 --> 00:09:04,043 and have somewhere to sleep when they get there. 119 00:09:04,168 --> 00:09:07,418 Brilliant product, the caravan. Makes anywhere your home. 120 00:09:07,543 --> 00:09:09,543 Yes, I suppose it does. 121 00:09:09,668 --> 00:09:12,001 - How far are you going today? - Staying locally. 122 00:09:12,126 --> 00:09:16,668 - Practising for a longer haul, though. - Really? Any place in particular? 123 00:09:16,793 --> 00:09:18,626 Round the world. 124 00:09:21,793 --> 00:09:23,126 Hmm. 125 00:09:23,251 --> 00:09:27,251 Darling, may I point out a few things about this particular adventure 126 00:09:27,376 --> 00:09:28,959 that may prove problematic? 127 00:09:30,126 --> 00:09:33,501 Well, firstly, you don't have a boat capable of such a voyage. 128 00:09:33,626 --> 00:09:37,168 Not yet, but such matter is subject to change. 129 00:09:38,168 --> 00:09:40,251 I didn't have a wife at one time. 130 00:09:40,376 --> 00:09:43,543 And now I have a beautiful one. 131 00:09:43,668 --> 00:09:47,418 Secondly, you have never been much further than Falmouth. 132 00:09:47,543 --> 00:09:49,126 I've also never walked to London, 133 00:09:49,251 --> 00:09:52,334 but I imagine the same stride I employ daily would carry me there. 134 00:09:52,918 --> 00:09:55,959 Given enough time. Sailing is no different. 135 00:09:56,084 --> 00:09:59,293 Well, then there is the fact that this man who is "striding to London" 136 00:09:59,418 --> 00:10:00,751 has a wife and children, 137 00:10:00,876 --> 00:10:03,459 who have come to rely on him for this roof over their heads, 138 00:10:03,584 --> 00:10:06,501 and plates of food in front of them, three times daily. 139 00:10:06,626 --> 00:10:08,584 Of course. 140 00:10:08,709 --> 00:10:11,834 But those are the givens in the equation. One's obligations. 141 00:10:13,876 --> 00:10:18,126 How romantic, says the "obligation" sitting here. 142 00:10:18,251 --> 00:10:20,251 What have I done in all these years? 143 00:10:21,668 --> 00:10:23,001 Don... 144 00:10:29,626 --> 00:10:31,084 You have done so much. 145 00:10:32,043 --> 00:10:33,793 You've served your country. 146 00:10:33,918 --> 00:10:37,251 You've held a post on the borough council. You've... invented things. 147 00:10:37,376 --> 00:10:40,418 You've engineered them into existence from pure imagination. 148 00:10:40,543 --> 00:10:44,209 I don't want to make devices that allow others to have all the adventures. 149 00:10:44,334 --> 00:10:46,418 All right, but then what about the company? 150 00:10:46,543 --> 00:10:49,376 What happens to Electron Utilisation if you just sail away? 151 00:10:49,501 --> 00:10:53,334 Well, consider for just a moment the recognition of such a voyage. 152 00:10:53,459 --> 00:10:56,793 Would not all that accrue directly to the value of the company? 153 00:10:56,918 --> 00:10:59,459 - Hmm. - To us? 154 00:10:59,584 --> 00:11:01,918 Larger house, larger bank accounts. 155 00:11:02,043 --> 00:11:04,251 Oh, Don, we hardly need a larger house. 156 00:11:08,001 --> 00:11:09,418 More than the material gains, 157 00:11:09,543 --> 00:11:12,626 it would result in children who are proud of their father 158 00:11:12,751 --> 00:11:15,834 for doing what no other man in the county would even contemplate. 159 00:11:20,043 --> 00:11:22,001 I think I can win this race, Clare. 160 00:11:29,251 --> 00:11:31,876 'Don's not still talking about making a boat? 161 00:11:32,001 --> 00:11:34,918 - 'Yes. - 'Clare, you have to stop him.' 162 00:11:35,043 --> 00:11:40,293 Stop him from... dreaming? Well, how would you suggest I do that? 163 00:11:40,418 --> 00:11:43,126 'No, not from dreaming. Dreaming's one thing.' 164 00:11:43,251 --> 00:11:48,293 But leaving in a boat on some sunny day is quite another. 165 00:11:48,418 --> 00:11:52,043 Well, I have complete faith that he will wake up from this dream 166 00:11:52,168 --> 00:11:54,876 before that sunny day actually arrives. 167 00:11:55,001 --> 00:11:58,251 - 'He usually does.' - 'You think he'll change his mind?' 168 00:11:58,376 --> 00:12:01,418 Well, that's what I admire about Don. 169 00:12:01,543 --> 00:12:04,876 He has a mind that's capable of change. 170 00:12:06,043 --> 00:12:07,793 You want to build a boat? 171 00:12:10,043 --> 00:12:12,584 This boat, it'll be a trimaran. 172 00:12:12,709 --> 00:12:15,084 A three-hulled vessel based on the Piver design. 173 00:12:15,209 --> 00:12:18,376 It'll feature a treasure trove of technical innovations, 174 00:12:18,501 --> 00:12:20,376 all pioneered by Electron Utilisation, 175 00:12:20,501 --> 00:12:23,668 incorporating the Navicator and a dozen other major innovations. 176 00:12:23,793 --> 00:12:26,959 It'll feature an inflatable buoyancy device at the top of the mast. 177 00:12:27,084 --> 00:12:28,626 So, if she gets into trouble, 178 00:12:28,751 --> 00:12:31,709 the CO2 cartridge is triggered by the capsizing event, 179 00:12:31,834 --> 00:12:34,834 shoots up the mast, and inflates the buoyancy bag at the top. 180 00:12:34,959 --> 00:12:37,376 So if she goes over, she'll just pop back up again. 181 00:12:37,501 --> 00:12:40,501 Without question, it'll be the fastest boat in the race. 182 00:12:40,626 --> 00:12:42,126 We enter it in the Golden Globe. 183 00:12:42,251 --> 00:12:45,376 The biggest sailing race ever becomes our advertising campaign. 184 00:12:45,501 --> 00:12:46,834 "We" enter it? 185 00:12:46,959 --> 00:12:49,751 I didn't come here asking for charity, Mr Best. 186 00:12:49,876 --> 00:12:51,376 I'm offering something new. 187 00:12:51,501 --> 00:12:53,543 - Who pilots the boat? - I do. 188 00:12:53,668 --> 00:12:57,126 You? Have you ever done anything like that before? 189 00:12:57,251 --> 00:13:00,376 No, but that's the point. That's the business proposition. 190 00:13:00,501 --> 00:13:03,918 If I can do it, then so can the bloke who stares at the horizon in wonder. 191 00:13:04,043 --> 00:13:05,918 If I'm putting in the money... 192 00:13:09,209 --> 00:13:10,668 ...what are you putting in? 193 00:13:10,793 --> 00:13:12,334 Everything else. 194 00:13:15,668 --> 00:13:18,168 So you're not really a sailor? 195 00:13:18,293 --> 00:13:21,043 Seems to me the act of sailing makes one a sailor. 196 00:13:21,168 --> 00:13:24,918 How about you, Mr Hallworth? How did you come to be a press agent? 197 00:13:26,334 --> 00:13:30,043 Oh, I was a reporter for a time. A crime reporter. 198 00:13:30,168 --> 00:13:34,084 So your experience as a press agent appears to rival that of mine as a sailor? 199 00:13:34,209 --> 00:13:35,751 Touché, Mr Crowhurst. 200 00:13:35,876 --> 00:13:39,709 But, you see, publicity can be done from the safety of a desk chair 201 00:13:39,834 --> 00:13:43,668 whereas your competitors have a great deal more experience at the helm of a boat. 202 00:13:43,793 --> 00:13:48,376 Nobody has experience of sailing round the globe single-handed without stopping. 203 00:13:48,501 --> 00:13:51,834 And the proof of that is the simple fact it has not been done before. 204 00:13:51,959 --> 00:13:53,709 It's a good point, that. 205 00:13:53,834 --> 00:13:57,709 Yes, but then there's, you see, for example, there's this Frenchman. 206 00:13:57,834 --> 00:13:59,876 - Moitessier. - Moitessier. 207 00:14:00,001 --> 00:14:03,334 Now he sailed from Tahiti to Cape Horn, through the Southern Ocean. 208 00:14:03,459 --> 00:14:06,751 Two of these other bastards rowed a bloody boat across the Atlantic. 209 00:14:06,876 --> 00:14:08,918 Another commanded a submarine in the war. 210 00:14:09,043 --> 00:14:13,209 Moitessier, Knox-Johnston, Tetley and the others, they're accomplished sailors. 211 00:14:13,334 --> 00:14:16,584 - But when I win the Golden Globe... - You can't think you're going to win? 212 00:14:16,709 --> 00:14:18,876 Making it out to sea is a feat for you, isn't it? 213 00:14:19,001 --> 00:14:21,959 Chichester averaged 131 miles a day in his ketch. 214 00:14:22,084 --> 00:14:25,084 I believe I can make 200 in a trimaran. 215 00:14:25,209 --> 00:14:27,501 I tell you what I see when I look at you, Donald. 216 00:14:28,876 --> 00:14:31,626 I see a part of England that's been lost. 217 00:14:31,751 --> 00:14:35,418 The intrepid part that Churchill convinced us of when the bomb were falling. 218 00:14:35,543 --> 00:14:37,626 That "never say die" England. 219 00:14:38,251 --> 00:14:42,418 I tell you, you're a story of derring-do waiting to be told, Donald Crowhurst. 220 00:14:44,126 --> 00:14:45,501 When do you set sail? 221 00:14:45,626 --> 00:14:49,418 Well, the rules of the race state that competitors leave by October 31st. 222 00:14:49,543 --> 00:14:51,084 So, before then. 223 00:14:51,209 --> 00:14:53,584 - And how will you go? - The clipper route. 224 00:14:53,709 --> 00:14:58,459 Down the Atlantic past Cape of Good Hope and into the Southern Ocean. 225 00:14:58,584 --> 00:15:01,334 Not really a place for our little Pot Of Gold. 226 00:15:01,459 --> 00:15:05,418 Streaking across the Roaring Forties south of Australia, north past Cape Horn, 227 00:15:05,543 --> 00:15:07,834 and back into the Atlantic again. 228 00:15:07,959 --> 00:15:09,751 Trudging across the Horse Latitudes 229 00:15:09,876 --> 00:15:13,251 before getting a last puff from the Westerlies. 230 00:15:13,376 --> 00:15:15,001 Wow! What an adventure! 231 00:15:15,834 --> 00:15:20,293 So far we've got plenty of tinned goods from Crosse & Blackwell. 232 00:15:20,418 --> 00:15:24,709 We've got a commitment from Whitbread for barley wine. Looks nice. 233 00:15:24,834 --> 00:15:29,626 Now, also, the BBC are going to provide you with a camera and tape recorder. 234 00:15:29,751 --> 00:15:33,084 They're wanting you to keep an audio and visual record for a film piece 235 00:15:33,209 --> 00:15:35,626 - they're planning on your voyage. - Film? 236 00:15:35,751 --> 00:15:38,668 They want you keep a daily written account, as well, 237 00:15:38,793 --> 00:15:41,543 so you'll come back a sailor and an author. 238 00:15:41,668 --> 00:15:45,251 Golden Globe, slate one, take one. 239 00:15:47,459 --> 00:15:51,001 Your husband will be gone for six months with only intermittent contact. 240 00:15:51,126 --> 00:15:53,334 Is that daunting to you? 241 00:15:56,001 --> 00:15:59,584 I'm going to need you to send me frequent updates. 242 00:15:59,709 --> 00:16:01,918 I can drum up all the publicity and whatnot, 243 00:16:02,043 --> 00:16:04,501 but I want you to help me feed the beast. 244 00:16:05,293 --> 00:16:06,501 The beast? 245 00:16:07,251 --> 00:16:12,293 Well, naturally, I shall miss him because he's the most marvellous company, but... 246 00:16:12,418 --> 00:16:16,334 Well, I told myself it's only six months, and we're going to manage in that time. 247 00:16:16,876 --> 00:16:19,626 And I have no reservations whatsoever about his safety, 248 00:16:19,751 --> 00:16:24,168 because he's the sort of person who will think of 1,001 ways 249 00:16:24,293 --> 00:16:25,751 out of any situation. 250 00:16:27,793 --> 00:16:32,293 I want you to make it real for all of us. The wind, the waves, the whales, the... 251 00:16:32,418 --> 00:16:33,751 All of it. 252 00:16:34,918 --> 00:16:37,876 We're going to make you famous. 253 00:16:38,001 --> 00:16:41,293 'The third competitor of the Golden Globe race, Robin Knox-Johnston, 254 00:16:41,418 --> 00:16:42,834 'is leaving today.' 255 00:16:43,459 --> 00:16:46,584 'The Golden Globe trophy will be offered to the first person...' 256 00:16:46,709 --> 00:16:49,834 He's leaving today, and we're not even in the water yet. 257 00:16:49,959 --> 00:16:52,668 He may get back before I do, but the question remains, 258 00:16:52,793 --> 00:16:55,209 who can make the trip the fastest? 259 00:16:55,334 --> 00:16:57,209 So, when are we leaving? 260 00:16:58,001 --> 00:16:59,793 August at the latest. 261 00:17:00,501 --> 00:17:03,001 Don't want to give them all too much of a head start. 262 00:17:03,126 --> 00:17:06,126 I am not going to ask Mr Best for more money. 263 00:17:06,251 --> 00:17:08,084 That's out of the question. 264 00:17:08,209 --> 00:17:12,168 With all the new ideas, we seem to be getting further and further behind. 265 00:17:13,001 --> 00:17:16,043 Are you telling me August 1st is no longer possible? 266 00:17:16,168 --> 00:17:18,543 - Don, it never really was. - September 1st? 267 00:17:18,668 --> 00:17:21,043 Aiming for October 1st, more realistically. 268 00:17:21,168 --> 00:17:24,418 Or we need to put more people on, double our shifts. 269 00:17:24,543 --> 00:17:27,501 - No, no. The success of the project... - Associated costs... 270 00:17:27,626 --> 00:17:28,959 No! 271 00:17:29,751 --> 00:17:31,418 Two more left this morning. 272 00:17:31,543 --> 00:17:35,001 I don't believe any of the three can average more than 4.5 knots per day. 273 00:17:35,126 --> 00:17:38,751 Maybe 100 miles. Lucky to complete the route in less than 300 days. 274 00:17:38,876 --> 00:17:41,709 - And you? - Closer to nine knots and as high as 15. 275 00:17:41,834 --> 00:17:44,001 That's the great advantage of the trimaran. 276 00:17:44,126 --> 00:17:47,626 130 days for the entire trip. So, a departure in October... 277 00:17:47,751 --> 00:17:52,918 What, October? It's October now? What happened to September? 278 00:17:55,834 --> 00:17:59,334 We've had delays. 279 00:17:59,459 --> 00:18:02,959 But we can still make the deadline with one last push. We're close. 280 00:18:06,001 --> 00:18:08,293 How much more money do you need? 281 00:18:08,418 --> 00:18:10,709 This amendment commemorates the new agreement 282 00:18:10,834 --> 00:18:12,459 between you and Mr Best. 283 00:18:12,584 --> 00:18:16,126 If you fail to complete "The Sunday Times" race, 284 00:18:16,251 --> 00:18:20,376 he is entitled to the deeds to your property at Higher Brimley Road, 285 00:18:20,501 --> 00:18:22,376 in addition to the previous agreement, 286 00:18:22,501 --> 00:18:26,793 involving the rights and assets of the Electron Utilisation Corporation. 287 00:18:27,626 --> 00:18:29,584 You understand, Donald. 288 00:18:30,418 --> 00:18:33,126 I just need some assurances that... 289 00:18:34,459 --> 00:18:36,918 ...we're not throwing good money after bad. 290 00:19:07,751 --> 00:19:10,334 Are you sailing around in your brain? 291 00:19:14,543 --> 00:19:16,084 I was, erm... 292 00:19:18,376 --> 00:19:20,043 I was talking to Mr Best. 293 00:19:23,626 --> 00:19:25,334 And, and we decided that... 294 00:19:36,293 --> 00:19:37,668 We decided... 295 00:19:39,251 --> 00:19:42,501 ...we'd push the departure day back a couple of weeks. 296 00:19:44,834 --> 00:19:47,334 So, not October 1st. 297 00:19:47,459 --> 00:19:49,168 No, a little later. 298 00:19:52,459 --> 00:19:54,459 Is that still safe? 299 00:19:58,126 --> 00:20:01,001 Donald, are you really going to go? 300 00:20:01,126 --> 00:20:02,876 That's still the plan. 301 00:20:06,251 --> 00:20:07,584 I see. 302 00:20:09,334 --> 00:20:13,418 Do you know, I think I fooled myself into thinking we were just building a boat? 303 00:20:13,543 --> 00:20:16,751 I... I didn't think I'd actually have to... 304 00:20:18,293 --> 00:20:20,334 ...watch you sail away on it. 305 00:20:23,043 --> 00:20:25,584 It's what boats do. They sail away. 306 00:20:28,334 --> 00:20:30,043 But then they sail back again. 307 00:20:31,459 --> 00:20:33,126 Will you promise me that? 308 00:20:35,709 --> 00:20:37,668 I won't have you worry. 309 00:20:37,793 --> 00:20:39,751 - Never. - Hmm. 310 00:20:42,209 --> 00:20:44,043 That's good to hear. 311 00:21:02,001 --> 00:21:03,334 What's happening? 312 00:21:05,543 --> 00:21:07,334 Well, we're, we're up against it. 313 00:21:10,918 --> 00:21:13,418 Er, yes, Don, now we, we haven't managed 314 00:21:13,543 --> 00:21:16,584 to get our hands on the preferred rubber gaskets for the hatch covers. 315 00:21:17,543 --> 00:21:21,626 The best ones come from a supplier in Scandinavia in my experience. 316 00:21:21,751 --> 00:21:25,751 It seems they are completely out. We've had to go with second choice. Sorry. 317 00:21:26,334 --> 00:21:30,918 Well, second choice hardly seems like optimal circumstances from which to begin. 318 00:21:31,043 --> 00:21:35,126 No, well, I would prefer a bit more time to get things right. 319 00:21:35,251 --> 00:21:38,626 It's not really an option, is it, more time? 320 00:21:38,751 --> 00:21:41,001 The calendar does not negotiate. 321 00:21:41,126 --> 00:21:43,459 In my experience, nor does the ocean. 322 00:21:43,584 --> 00:21:47,459 Tomorrow's the last day. Are you ready? 323 00:21:48,459 --> 00:21:49,918 Hmm. 324 00:21:50,043 --> 00:21:53,043 Well, I don't think there are too many things of any importance 325 00:21:53,168 --> 00:21:55,001 that will remain undone. 326 00:21:55,126 --> 00:21:59,834 Erm... I'm not lacking in any great respects. 327 00:21:59,959 --> 00:22:02,543 There's nothing essential that's missing. 328 00:22:02,668 --> 00:22:04,834 'Face it, Don. The boat isn't ready.' 329 00:22:05,709 --> 00:22:07,043 Don... 330 00:22:09,084 --> 00:22:11,126 You don't have to do this. 331 00:22:14,668 --> 00:22:17,209 Here's to the good people at Whitbread, 332 00:22:17,334 --> 00:22:21,334 who have been kind enough to put beer in bottles for your voyage. 333 00:22:21,459 --> 00:22:26,459 - Hope you don't run out. - Er, yes, well, about all that. I... 334 00:22:26,584 --> 00:22:29,251 I wanted to say, with a heavy heart... 335 00:22:30,959 --> 00:22:34,334 ...that I all think we gave it a good go. 336 00:22:34,459 --> 00:22:36,793 There were unforeseen events, 337 00:22:36,918 --> 00:22:40,668 unexpected cost overruns on this project. 338 00:22:40,793 --> 00:22:44,001 If we'd had a couple more weeks, I think we would've made our mark. 339 00:22:44,126 --> 00:22:46,959 - Maybe even come out on top. - Don... 340 00:22:47,084 --> 00:22:49,959 My suggestion is I leave in the spring instead. 341 00:22:50,084 --> 00:22:53,543 Not as part of the race, obviously that won't be possible, 342 00:22:53,668 --> 00:22:56,084 but we can still make a big splash with the new boat. 343 00:22:56,209 --> 00:22:59,043 Make Mr Best here his money back, and then some. 344 00:22:59,168 --> 00:23:00,501 Don... 345 00:23:01,626 --> 00:23:07,418 I think on the eve of his departure, any sane man would want to pull out 346 00:23:07,543 --> 00:23:09,626 of such an endeavour. 347 00:23:09,751 --> 00:23:11,876 I think your apprehensions are... 348 00:23:12,001 --> 00:23:15,626 Well, they're normal, they're healthy, and if you didn't have them, 349 00:23:16,168 --> 00:23:19,293 then I'd be truly concerned for you. 350 00:23:20,168 --> 00:23:24,543 And I'm sure you've contemplated the consequences, if you withdrew, 351 00:23:24,668 --> 00:23:26,959 reneging on the contracts with your sponsors, 352 00:23:27,084 --> 00:23:29,959 to say nothing of your arrangements with Stanley here. 353 00:23:30,084 --> 00:23:31,709 I'd hate to, er, enforce it. 354 00:23:31,834 --> 00:23:35,668 Handing over your house and Electron Utilisation in full. 355 00:23:35,793 --> 00:23:37,834 Nobody wants to see that come to pass. 356 00:23:37,959 --> 00:23:39,751 I don't. Stanley here doesn't. 357 00:23:39,876 --> 00:23:41,293 No. No, no, I don't. 358 00:23:41,418 --> 00:23:43,751 And nor do the people of Teignmouth, 359 00:23:43,876 --> 00:23:46,251 who have invested their hearts in your mission. 360 00:23:46,376 --> 00:23:48,501 Leave your doubts with us, here on the shore. 361 00:23:48,626 --> 00:23:50,543 Take your dreams out to sea. 362 00:23:52,126 --> 00:23:55,126 Ultimately, you know, it's your decision. 363 00:23:56,626 --> 00:23:58,501 You're the one taking the risk. 364 00:25:47,543 --> 00:25:50,293 Oh, Mr Crowhurst, how are you feeling? 365 00:25:50,418 --> 00:25:53,126 Hello, everyone. 366 00:25:55,751 --> 00:25:57,084 We need to come. 367 00:26:12,168 --> 00:26:13,584 Right, this way. 368 00:26:15,209 --> 00:26:17,668 I'll just introduce you to the, er, Mayor. 369 00:26:19,043 --> 00:26:20,918 Donald Crowhurst. 370 00:26:22,418 --> 00:26:25,168 Morning, Mr Crowhurst. The very best of luck. 371 00:26:25,293 --> 00:26:26,626 Lady wife. 372 00:26:28,418 --> 00:26:30,126 Good luck, Donald. 373 00:26:30,251 --> 00:26:32,376 Er, keep in touch. You're looking dashing. 374 00:26:32,501 --> 00:26:34,168 Erm, rugged even. 375 00:26:35,501 --> 00:26:37,918 - Stanley. - Godspeed, Donald. 376 00:26:38,043 --> 00:26:39,543 I shall think of you daily. 377 00:26:39,668 --> 00:26:44,084 Last few words, sir? Sir? Mr Crowhurst? 378 00:26:57,709 --> 00:27:00,334 Why don't you wave, children? Wave. 379 00:27:01,584 --> 00:27:03,293 You too, Donald. 380 00:27:32,376 --> 00:27:33,918 All right. Hold on tight. 381 00:27:43,959 --> 00:27:45,543 Come on, children. Come. 382 00:27:55,459 --> 00:27:57,418 Mind your fingers. 383 00:27:59,334 --> 00:28:02,251 Looks like a damn hurricane hit it... 384 00:28:03,376 --> 00:28:05,293 ...before I've even gone a mile. 385 00:28:11,793 --> 00:28:13,459 What's that rope for? 386 00:28:13,584 --> 00:28:18,001 Well, in case I get a clumsy moment and stumble over the side, 387 00:28:18,126 --> 00:28:21,376 I can pull myself back in with this trailing line, 388 00:28:22,126 --> 00:28:24,793 before the boat circumnavigates without me. 389 00:28:24,918 --> 00:28:28,709 But that's not going to happen, because you won't be falling in, will you? 390 00:28:29,418 --> 00:28:31,543 Can I come aboard? 391 00:28:31,668 --> 00:28:33,251 Not a good idea just now. 392 00:28:36,334 --> 00:28:37,959 You're free now. 393 00:28:40,584 --> 00:28:43,584 Goodbye! Good luck, Daddy! 394 00:28:43,709 --> 00:28:45,376 Bye, everyone! 395 00:30:43,668 --> 00:30:44,876 Christ! 396 00:31:31,251 --> 00:31:33,084 Oh, bloody hell. 397 00:31:56,459 --> 00:31:59,459 Is there a part of the voyage that most excites you? 398 00:31:59,584 --> 00:32:02,334 Well, I suppose that would have to be the day of my return. 399 00:32:05,834 --> 00:32:10,501 Hello? This is Donald Crowhurst calling from New Zealand. 400 00:32:10,626 --> 00:32:13,584 'I'd like to speak to a girl in England called Rachel Crowhurst.' 401 00:32:13,709 --> 00:32:16,876 - Erm, putting you through. Ring, ring. - Hello? 402 00:32:17,001 --> 00:32:19,626 - Hello? - A call from the middle of the ocean. 403 00:32:19,751 --> 00:32:22,251 'For Miss Rachel Crowhurst?' 404 00:32:22,376 --> 00:32:24,001 Can I still tell you secrets? 405 00:32:24,126 --> 00:32:25,751 Er, yes, you can tell me secrets, 406 00:32:25,876 --> 00:32:28,543 but just be aware that Portishead is on the line. 407 00:32:32,918 --> 00:32:35,376 I think you're going to win. 408 00:32:38,834 --> 00:32:42,876 'I'd say it was going swimmingly, but that'd scare your mother. 409 00:32:43,001 --> 00:32:45,834 'Let me tell you a little bit about turning eight years old.' 410 00:32:46,834 --> 00:32:49,209 You'll learn many new things. 411 00:32:49,334 --> 00:32:51,918 You'll learn just how much you don't know at all. 412 00:32:52,043 --> 00:32:55,376 You'll find the same thing happens when you get to my age, as well. 413 00:32:55,501 --> 00:32:57,543 'I want you to have the happiest of birthdays.' 414 00:32:58,459 --> 00:33:01,918 And know that I am with you in every possible way. 415 00:33:03,001 --> 00:33:05,751 - Will you bring me back a seahorse? - Let me speak to Daddy. 416 00:33:05,876 --> 00:33:08,959 Hello, darling. Is it going well? Not missing us too much? 417 00:33:09,084 --> 00:33:11,001 Oh, just working out the kinks here. 418 00:33:11,126 --> 00:33:15,043 'Foreseen and otherwise, you know. Not unlike your trials there, I'm sure.' 419 00:33:16,293 --> 00:33:18,126 'How's the weather?' 420 00:33:20,584 --> 00:33:21,918 Hello, Clare? 421 00:33:22,043 --> 00:33:23,418 'Hello?' 422 00:33:23,543 --> 00:33:25,543 Yes, we're all here. Yes. Hello? 423 00:33:25,668 --> 00:33:29,168 - Hello? Hello, Clare? - 'Hello?' 424 00:33:29,293 --> 00:33:33,126 'If you can hear me, I should probably sign off. Crack on with the work.' 425 00:33:33,251 --> 00:33:35,918 Much love to you and to all assembled. 426 00:33:36,043 --> 00:33:37,626 Say goodbye to Daddy. 427 00:33:37,751 --> 00:33:39,709 Goodbye, Daddy! We love you! 428 00:33:39,834 --> 00:33:44,168 Erm, when will we hear from you again, Don? Donald? 429 00:33:44,293 --> 00:33:47,501 'Sorry, Mrs Crowhurst. This is Portishead. We lost the signal.' 430 00:33:47,626 --> 00:33:50,376 Oh, yes, yes, of course. Thank you, Portishead. 431 00:33:51,293 --> 00:33:53,084 Well, that was lovely. 432 00:33:54,126 --> 00:33:56,126 Hello, hello, hello, hello. Ooh! 433 00:33:57,126 --> 00:33:59,876 The recording level needs to be tweaked down a bit. 434 00:34:00,001 --> 00:34:02,084 Hello, hello. Try that. 435 00:34:02,876 --> 00:34:07,043 Er, so here I am, in the North Atlantic in the middle of November, 436 00:34:07,168 --> 00:34:10,001 making tape recordings for the BBC. 437 00:34:11,293 --> 00:34:13,918 I've been at sea now for very nearly 14 days. 438 00:34:14,543 --> 00:34:18,584 On my way to a rendezvous with Cape Horn. 439 00:34:20,793 --> 00:34:23,709 'The thing that most people associate with small boats 440 00:34:23,834 --> 00:34:26,376 'is glorious afternoons in The Solent.' 441 00:34:26,501 --> 00:34:28,418 Pretty girls in bikinis, 442 00:34:28,543 --> 00:34:33,168 lounging about on the decks of some vast schooner, 443 00:34:33,293 --> 00:34:36,084 while men stand with natty yachting gear, 444 00:34:36,209 --> 00:34:39,543 clasping the wheel with a pipe clenched firmly between their teeth. 445 00:34:40,501 --> 00:34:43,626 'Unhappily, I've never encountered them. 446 00:34:45,376 --> 00:34:47,043 'Everything on this boat is wet.' 447 00:34:47,168 --> 00:34:48,543 Not damp. Wet. 448 00:34:48,668 --> 00:34:52,918 'Condensation forms on the roof, drips in your ear when you're trying to sleep, 449 00:34:53,043 --> 00:34:54,751 'every hole is a potential leak, 450 00:34:54,876 --> 00:34:59,501 'and the noise of the wind is continuous, and often deafening. 451 00:35:03,543 --> 00:35:06,626 'A great deal of pressure falls on the man alone on a boat. 452 00:35:06,751 --> 00:35:08,918 'It explores his weaknesses 453 00:35:09,043 --> 00:35:12,543 'with a penetration that very few other occupations can manage. 454 00:35:14,918 --> 00:35:19,043 'I've never put out to sea in such a completely unprepared state in my life. 455 00:35:21,418 --> 00:35:22,751 'I have problems still.' 456 00:35:24,459 --> 00:35:29,084 But I have a fairly long spell in the trade winds ahead, 457 00:35:29,209 --> 00:35:32,959 'in which I will endeavour to get this boat ready... 458 00:35:34,793 --> 00:35:38,043 '...for her great ordeal in the Southern Ocean.' 459 00:36:21,709 --> 00:36:24,501 Oh, no! Not this! 460 00:36:25,709 --> 00:36:30,584 "'Silence due engine compartment flooded. Stop. 461 00:36:30,709 --> 00:36:33,959 "'Stripped... What's that?...magneto, replaced coils.'" 462 00:36:34,959 --> 00:36:37,751 "Stripped dried-out generator. 463 00:36:37,876 --> 00:36:41,501 "Overhauled brush gear. Stop. 464 00:36:41,626 --> 00:36:43,584 "Going on toward Madeira." 465 00:36:43,709 --> 00:36:45,043 Madeira's Portugal. 466 00:36:45,168 --> 00:36:48,543 I know where Madeira is, thank you very much. 467 00:36:48,668 --> 00:36:50,626 Right... 468 00:36:50,751 --> 00:36:54,876 Honestly, he's got, what, a transmitter and a phone. 469 00:36:55,001 --> 00:36:56,418 All we get is this. 470 00:36:56,543 --> 00:36:58,751 Where's the storms? Where's the sea monsters? 471 00:36:58,876 --> 00:37:01,334 Maybe he's making more careful notes in the logs. 472 00:37:01,459 --> 00:37:05,084 - What is this? Stripped mag... what? - Magneto. The generator, I believe. 473 00:37:06,293 --> 00:37:09,209 Should we say anything? He's headed for Madeira at least. 474 00:37:09,334 --> 00:37:10,668 Are you serious? 475 00:37:10,793 --> 00:37:16,126 He's been headed for Madeira for, what, the past three weeks. 476 00:37:16,251 --> 00:37:17,876 Hasn't he? 477 00:37:18,001 --> 00:37:20,209 The others are rounding Africa. 478 00:37:31,668 --> 00:37:34,501 Blast! No, Donald, you're not on holiday. 479 00:37:37,459 --> 00:37:39,793 Not north! What is wrong with you? 480 00:38:13,626 --> 00:38:15,251 What the hell is that? 481 00:38:42,793 --> 00:38:45,751 'The float has proved to be quite vexing.' 482 00:38:45,876 --> 00:38:48,168 And I still haven't found a satisfactory answer 483 00:38:48,293 --> 00:38:50,793 to the problem of getting air into the main cabin 484 00:38:50,918 --> 00:38:52,626 without letting in a lot of water. 485 00:38:52,751 --> 00:38:55,501 So I worry about suffocating in my sleep. 486 00:38:55,626 --> 00:38:58,793 Not, not to mention the, erm, the electronics. 487 00:38:58,918 --> 00:39:03,209 It's been hard to finish when one is busy bailing out water all day to stay afloat. 488 00:39:03,334 --> 00:39:05,543 'At the back of mind there's still the nagging suspicion 489 00:39:05,668 --> 00:39:07,543 'that the starboard float could split.' 490 00:39:07,668 --> 00:39:11,001 You sound discouraged, Don. Very disheartened. 491 00:39:11,126 --> 00:39:14,334 These matters would've been better resolved on dry land. 492 00:39:14,459 --> 00:39:17,251 And if the goal was to highlight certain advances, 493 00:39:17,376 --> 00:39:19,876 the trimaran as the Caravan of the Sea and so forth, 494 00:39:20,001 --> 00:39:22,584 we're not putting our best foot forward. Over. 495 00:39:23,251 --> 00:39:24,793 'Is that it then?' 496 00:39:26,126 --> 00:39:28,834 Are you calling to say it's time to retire? 497 00:39:29,751 --> 00:39:32,293 'Looks like we're at that crossroads.' 498 00:39:33,918 --> 00:39:36,626 Every day out here is a crossroads, Mr Best. 499 00:39:38,168 --> 00:39:39,543 Over. 500 00:39:39,668 --> 00:39:44,043 'Shall I inform your family and Rodney of your decision? 501 00:39:44,168 --> 00:39:46,459 'Are you turning back?' 502 00:39:53,001 --> 00:39:54,334 Don? 503 00:39:56,959 --> 00:40:01,418 Actually, I'm calling to say that I fully intend to press on. 504 00:40:03,001 --> 00:40:06,626 Would you relay that to my wife? Tell her all is well. 505 00:40:06,751 --> 00:40:08,543 Listening out. 506 00:40:11,501 --> 00:40:13,501 'Can't we come with you?' 507 00:40:13,626 --> 00:40:16,626 If anyone comes on the boat with me, I'm disqualified. 508 00:40:16,751 --> 00:40:18,293 Has to be me and me alone. 509 00:40:18,418 --> 00:40:22,668 What happens if there's a storm, like this? 510 00:40:22,793 --> 00:40:24,543 Then I'll be in the storm. 511 00:40:24,668 --> 00:40:27,126 Won't you get scared alone? 512 00:40:29,918 --> 00:40:32,959 You know, whenever I get scared, 513 00:40:33,084 --> 00:40:37,209 I'll just think of the next time we're able to be together instead. 514 00:40:38,084 --> 00:40:42,334 'Whenever you get scared, I want you to think about the same thing. 515 00:40:42,459 --> 00:40:45,584 'People who are thinking about the same thing are always connected. 516 00:40:46,834 --> 00:40:49,376 'No matter how far apart they are.' 517 00:42:11,293 --> 00:42:13,751 Oh, good God. Not the buoyancy bag? 518 00:42:21,209 --> 00:42:22,834 Oh, God. 519 00:43:55,126 --> 00:43:57,876 'My buoyancy bag is now broken beyond repair. 520 00:44:00,459 --> 00:44:02,668 'So if I capsize... 521 00:44:04,209 --> 00:44:06,043 '...that will be it.' 522 00:44:38,168 --> 00:44:40,584 'There's so much wrong with the boat in so many respects. 523 00:44:40,709 --> 00:44:44,084 'My chances of survival, if I continue into the Southern Ocean, 524 00:44:44,209 --> 00:44:46,709 'would not be better than 50-50.' 525 00:44:47,709 --> 00:44:50,751 'Shall I give Daddy the present now? 526 00:44:50,876 --> 00:44:55,209 'This is something to remember us by. It's just a little bit of home.' 527 00:44:58,543 --> 00:45:01,251 Goodness me. It's... 528 00:45:01,376 --> 00:45:03,918 - It's a toaster. - Ah. 529 00:45:04,043 --> 00:45:06,584 Course it is. 530 00:45:06,709 --> 00:45:08,293 How splendid. 531 00:45:09,376 --> 00:45:12,876 We all thought when you're sitting down to have your breakfast, 532 00:45:13,001 --> 00:45:17,834 a million miles from here, it will be as if we're all there with you. 533 00:45:20,626 --> 00:45:25,001 Do you like it, Dad? It's from all of us. We all chose it. 534 00:45:30,626 --> 00:45:34,334 Well, it's good reason to keep the generator in working order. 535 00:45:34,459 --> 00:45:35,876 Thank you. 536 00:45:37,209 --> 00:45:39,459 I think Daddy likes his toaster! 537 00:46:07,334 --> 00:46:10,626 'Mike, Zulu, Uniform, Whisky, Teignmouth, Electron.' 538 00:46:10,751 --> 00:46:12,668 This is Portishead radio. 539 00:46:12,793 --> 00:46:15,126 I regret to inform you there is no answer. 540 00:46:15,251 --> 00:46:18,876 'Would you like me to ring your wife back later with a message? Over.' 541 00:46:21,168 --> 00:46:24,293 Would you tell her... that I'm well? 542 00:46:27,209 --> 00:46:28,543 Out. 543 00:46:31,459 --> 00:46:34,418 'If I turn back, I face certain ruin. 544 00:46:36,001 --> 00:46:38,668 'The loss of the company, the house. 545 00:46:40,709 --> 00:46:43,626 'And that is a prospect not to be contemplated. 546 00:46:47,959 --> 00:46:49,751 'I can't go on... 547 00:46:51,751 --> 00:46:53,793 '...and I can't go back.' 548 00:46:56,751 --> 00:46:58,209 I'm here. 549 00:47:00,251 --> 00:47:02,084 What if I tell them I'm... 550 00:47:06,043 --> 00:47:07,376 ...here? 551 00:47:28,834 --> 00:47:31,043 Would they believe me? 552 00:47:35,251 --> 00:47:37,751 What a bloody awful decision. 553 00:47:56,668 --> 00:47:58,418 I think you should take a look at this. 554 00:47:58,543 --> 00:48:03,793 "Hurtled south 172 miles." 555 00:48:03,918 --> 00:48:07,126 Crowhurst continues to streak south, 556 00:48:07,251 --> 00:48:09,293 leaving his difficulties behind. 557 00:48:09,418 --> 00:48:12,126 He got it sorted. He's on his way now. 558 00:48:12,251 --> 00:48:16,418 Saturday, 172 miles. Sunday, 109. 559 00:48:16,543 --> 00:48:19,418 'Monday, 145. 560 00:48:19,543 --> 00:48:24,209 'Even the porpoises are left breathless by his speed.' 561 00:48:24,918 --> 00:48:26,668 '243 miles?' 562 00:48:26,793 --> 00:48:30,501 A new single-handed record. That's faster than Chichester! 563 00:48:30,626 --> 00:48:34,668 Having passed the Equator and into the springtime, 564 00:48:34,793 --> 00:48:37,293 Donald Crowhurst is somewhere in the South Atlantic 565 00:48:37,418 --> 00:48:39,709 averaging an astounding 170 miles a day. 566 00:48:39,834 --> 00:48:43,709 The speed of the Teignmouth Electron is nothing short of electric. 567 00:48:43,834 --> 00:48:46,376 Sure you want "electric" and "electron" in the same sentence? 568 00:48:46,501 --> 00:48:47,834 Oh, give over. 569 00:48:47,959 --> 00:48:52,459 Is nothing short of electric, as his daily totals surpass all the competitors, 570 00:48:52,584 --> 00:48:55,751 even those of the great Sir Francis Chichester himself. 571 00:48:55,876 --> 00:48:58,876 - Sir? - 'There. Send it.' 572 00:48:59,001 --> 00:49:01,876 - Seen the latest on Donald Crowhurst? - Donald Crow who? 573 00:49:02,001 --> 00:49:04,334 The last Globe entrant. Bloke from Teignmouth. 574 00:49:04,459 --> 00:49:06,168 Oh, dim recollection. 575 00:49:06,293 --> 00:49:10,251 Just received this from his press agent. Turning into quite a story. 576 00:49:11,709 --> 00:49:14,834 Faster than Chichester? Remarkable. 577 00:49:14,959 --> 00:49:18,543 Er, give me 500 words on this Donald Crowhurst for tomorrow. 578 00:49:18,668 --> 00:49:20,459 Mm-hm. Thanks. 579 00:49:39,793 --> 00:49:43,043 'What sort of attitude is required to sail a boat solo?' 580 00:49:43,168 --> 00:49:47,543 'Well, I think one's psychology has to be fairly stable, 581 00:49:47,668 --> 00:49:52,543 'and one has to be constantly aware of the risks one is running.' 582 00:49:52,668 --> 00:49:55,876 And a willingness to improvise if circumstances dictate. 583 00:50:05,793 --> 00:50:10,626 '♪ God rest you merry, Gentlemen, Let nothing you dismay 584 00:50:10,751 --> 00:50:15,501 '♪ For Jesus Christ our Saviour Was born upon on Christmas Day 585 00:50:15,626 --> 00:50:17,876 '♪ To save our souls from Satan's power 586 00:50:18,001 --> 00:50:20,168 '♪ When we were gone astray... ♪' 587 00:51:31,751 --> 00:51:33,084 Hello? 588 00:51:33,209 --> 00:51:35,876 - 'Portishead Station.' - It's Portishead! 589 00:51:36,001 --> 00:51:38,834 - 'Donald Crowhurst for Mrs Crowhurst.' - Happy Christmas, Father! 590 00:51:38,959 --> 00:51:41,709 'And to all of you. You sound much older, James.' 591 00:51:41,834 --> 00:51:44,668 I've only been gone two months. You're already a man. 592 00:51:44,793 --> 00:51:46,334 'Over.' 593 00:51:47,251 --> 00:51:48,793 Oh, happy Christmas. 594 00:51:49,251 --> 00:51:52,168 'I am so sorry, but you don't have your presents with you, 595 00:51:52,293 --> 00:51:55,709 'because in the mad rush to leave, somehow they got left off the boat.' 596 00:51:55,834 --> 00:51:58,876 And then Stanley found them on the dock, and he dropped them off. 597 00:51:59,001 --> 00:52:01,876 - Can I open them? - Yes. 598 00:52:04,793 --> 00:52:08,459 You know, sometimes, I find myself talking to you in my head. 599 00:52:08,584 --> 00:52:12,418 'Then I have to stop myself from talking out loud when I realise you're not there.' 600 00:52:14,793 --> 00:52:18,668 Well, we're all... thrilled by your progress. 601 00:52:19,209 --> 00:52:22,834 Most impressed. It's all over the papers. 602 00:52:26,084 --> 00:52:30,084 Is it? Yes, well, I'd like to talk to you about that at some point. 603 00:52:30,209 --> 00:52:32,043 Are you nearing the Cape? 604 00:52:33,334 --> 00:52:35,793 Portishead, are you on the line? Over. 605 00:52:37,751 --> 00:52:41,668 'Yes, sir. This is Portishead operator. Can I help you?' 606 00:52:42,959 --> 00:52:45,293 No, nothing. Just thought the signal was fading. 607 00:52:45,418 --> 00:52:48,501 'Yes, the Cape's out there, waiting.' 608 00:52:48,626 --> 00:52:51,043 He's nearing the Cape. 609 00:52:52,251 --> 00:52:55,043 Fougeron is out. There's only four racers left. 610 00:52:55,168 --> 00:52:57,709 And you're quicker than all of them. 611 00:52:59,334 --> 00:53:03,793 We knew Moitessier and Knox-Johnston were the ones to watch. Over. 612 00:53:03,918 --> 00:53:07,126 All of the teachers and boys at school, 613 00:53:07,251 --> 00:53:10,834 they all know where you are, they're all keeping track. 614 00:53:10,959 --> 00:53:14,043 You know, it's true, Don. It's... it's all... 615 00:53:14,168 --> 00:53:16,043 'It's all over the papers. 616 00:53:16,168 --> 00:53:20,126 'People come up to me, and they actually even stop me in the street.' 617 00:53:24,793 --> 00:53:26,293 Hello? 618 00:53:27,751 --> 00:53:29,376 I think he's gone. 619 00:53:34,501 --> 00:53:37,959 'Rough seas have put paid to four of the competitors 620 00:53:38,084 --> 00:53:40,918 'in "The Sunday Times" round-the-world race, 621 00:53:41,043 --> 00:53:44,418 'leaving just four sailors contesting for the Golden Globe. 622 00:53:44,543 --> 00:53:49,084 'The unstoppable and courageous Robin Knox-Johnston is in first place, 623 00:53:49,209 --> 00:53:50,709 'as he approaches New Zealand. 624 00:53:50,834 --> 00:53:54,293 'While Bernard Moitessier, the intrepid Frenchman, in second, 625 00:53:54,418 --> 00:53:56,543 'is making a valiant attempt to overtake.' 626 00:53:56,668 --> 00:53:59,251 My husband would find this absurd. 627 00:54:00,168 --> 00:54:04,334 He would prefer they take pictures of the wind than the wives. 628 00:54:04,459 --> 00:54:07,834 Sadly, the wind doesn't sell papers. It simply blows them around. 629 00:54:07,959 --> 00:54:10,876 We're ready for you, Mrs Moitessier, if I may. 630 00:54:11,001 --> 00:54:12,834 - Good luck. - Merci. 631 00:54:12,959 --> 00:54:16,501 'Commander Nigel Tetley, having rounded the Cape just last week, 632 00:54:16,626 --> 00:54:18,876 'is in a determined pursuit of the leaders. 633 00:54:19,501 --> 00:54:22,126 'This week the spotlight fell on Donald Crowhurst, 634 00:54:22,251 --> 00:54:24,709 'the plucky amateur sailor from Teignmouth, 635 00:54:24,834 --> 00:54:27,043 'who has been posting some remarkable speeds 636 00:54:27,168 --> 00:54:29,043 'in his self-designed trimaran, 637 00:54:29,168 --> 00:54:31,793 'according to his press agent Rodney Hallworth. 638 00:54:31,918 --> 00:54:34,918 'People here are agog at his wonders. 639 00:54:35,043 --> 00:54:36,668 'He rounded the Cape last Friday, 640 00:54:36,793 --> 00:54:40,251 'and by now he'll be battling the storms of the Roaring Forties...' 641 00:54:40,376 --> 00:54:42,626 - What? - '...and well on his way to Australia.' 642 00:54:42,751 --> 00:54:45,251 - Christ! - 'He'll soon be overtaking Nigel Tetley. 643 00:54:45,376 --> 00:54:47,876 'He looks to be the fastest sailor in the race.' 644 00:54:48,001 --> 00:54:50,459 Christ, Rodney, you've put me past the Cape! 645 00:54:50,584 --> 00:54:53,334 I'm in the bloody Southern Ocean already! 646 00:54:53,459 --> 00:54:56,543 'He's put me in the bloody Southern Ocean already.' 647 00:54:57,709 --> 00:54:59,126 'Jesus Christ.' 648 00:55:01,584 --> 00:55:03,876 'I have to shut the transmitter down. 649 00:55:06,959 --> 00:55:08,918 'Can't keep calling home. It's obvious. 650 00:55:11,043 --> 00:55:13,084 'Radio silence. 651 00:55:13,209 --> 00:55:14,834 'I'll stay hidden. 652 00:55:15,501 --> 00:55:17,001 'Just for a while.' 653 00:55:17,126 --> 00:55:19,626 I mean, all the cable says is, "Radio sealed. 654 00:55:19,751 --> 00:55:24,043 "Transmissions not possible, especially 80 east, 140 west." 655 00:55:24,168 --> 00:55:26,584 Right, OK. Well, what does that mean? 656 00:55:27,459 --> 00:55:30,043 That's from the Indian Ocean to well past New Zealand, 657 00:55:30,168 --> 00:55:33,543 so we may not hear from him until he's made it back to the South Atlantic. 658 00:55:33,668 --> 00:55:38,293 That's bloody months away, isn't it? This is when we need him the most. 659 00:55:38,418 --> 00:55:41,543 Knox-Johnston sealed up his radio when he rounded the Cape. 660 00:55:41,668 --> 00:55:45,209 Haven't heard from him in weeks. Moitessier, he didn't even bring a radio. 661 00:55:45,334 --> 00:55:50,709 I know, I know, but our man did, and we need him to use it. Do we not? 662 00:55:50,834 --> 00:55:55,001 Now, sit down and listen. Listen to this. Learn something. 663 00:55:57,251 --> 00:56:01,376 The trimaran, the Teignmouth Electron, et cetera, 664 00:56:01,501 --> 00:56:03,001 sailed by Donald Crowhurst, 665 00:56:03,126 --> 00:56:05,376 is in trouble in the Indian Ocean. 666 00:56:05,501 --> 00:56:06,918 A large wave has smashed... 667 00:56:07,043 --> 00:56:10,918 No, an enormous wave has smashed into the stern, 668 00:56:11,043 --> 00:56:13,543 and damaged the radio gear and the superstructure... 669 00:56:13,668 --> 00:56:15,918 - But he didn't say that. - Hey, button it. 670 00:56:16,043 --> 00:56:20,293 Erm, now, because the generator is now inaccessible, 671 00:56:20,418 --> 00:56:23,251 Mr Crowhurst fears he will be out of contact with loved ones 672 00:56:23,376 --> 00:56:25,376 for the most perilous part of his journey. 673 00:56:25,501 --> 00:56:28,709 - I don't understand. - I know. If you did, you'd have my job. 674 00:56:28,834 --> 00:56:33,209 Look, his last missive said, er... Where is it? Here we go. 675 00:56:33,334 --> 00:56:36,084 "Stricken gout after New Year's sherry party. 676 00:56:36,209 --> 00:56:40,501 "Now equal footing... mermaids." 677 00:56:40,626 --> 00:56:42,376 Eh? Shall we print that? 678 00:56:42,501 --> 00:56:46,501 Think that'll cheer up the sponsors? Bloody mermaids? Send it. 679 00:56:47,001 --> 00:56:49,001 'He's gaining on Tetley. 680 00:56:49,126 --> 00:56:51,793 'May make a race of it yet. Another 500 words?' 681 00:56:52,709 --> 00:56:57,418 Mmm, yes. Sadly sounds like we won't be hearing from him for a while. 682 00:56:57,543 --> 00:56:59,626 Maybe you could do more on the wife. 683 00:56:59,751 --> 00:57:03,251 - He has quite a following. - I'll get Hallworth to set something up. 684 00:57:04,793 --> 00:57:06,668 How did you first meet Donald? 685 00:57:06,793 --> 00:57:10,459 Well, erm... he walked up to me at a party, 686 00:57:10,584 --> 00:57:12,793 and he told me he could see my future, 687 00:57:12,918 --> 00:57:15,501 and that I would marry an impossible man, 688 00:57:15,626 --> 00:57:17,168 but I would be greatly loved. 689 00:57:18,418 --> 00:57:20,459 And then the next day he asked me out, 690 00:57:20,584 --> 00:57:23,084 and then the day after that as well, 691 00:57:23,209 --> 00:57:27,001 and he told me he would never leave my side, and he never did. 692 00:57:27,751 --> 00:57:29,584 But now he has. 693 00:57:29,709 --> 00:57:32,959 Well, for good reason. 694 00:57:33,084 --> 00:57:35,959 You can't sail round the world by sitting in your living room. 695 00:57:36,084 --> 00:57:38,293 And Clare knows that. She... 696 00:57:39,209 --> 00:57:41,751 Look, she couldn't have been more supportive. 697 00:57:41,876 --> 00:57:44,876 Do you worry about him being in the South Seas? 698 00:57:45,001 --> 00:57:47,793 'Well, I think that wives and mothers have been worrying 699 00:57:47,918 --> 00:57:49,501 'as long as men have been sailing.' 700 00:57:49,626 --> 00:57:53,209 So, yes, worrying does take up a fair part of the day, 701 00:57:53,334 --> 00:57:55,168 and a good portion of the night. 702 00:57:55,293 --> 00:57:57,751 - Mummy, it's freezing. - Ooh! 703 00:57:57,876 --> 00:57:59,709 Rub your hands. Give them a good rub. 704 00:57:59,834 --> 00:58:03,293 How do the children feel about him being in a hostile world? 705 00:58:07,043 --> 00:58:09,418 I would prefer not do that kind of thing ever again. 706 00:58:11,834 --> 00:58:14,584 Clare, love, listen. 707 00:58:14,709 --> 00:58:17,584 We can't give the public the man right now. 708 00:58:17,709 --> 00:58:20,751 So it's up to the rest of us to take up the slack, fill in the blanks. 709 00:58:20,876 --> 00:58:23,376 Is that what we are? Blanks? 710 00:58:23,501 --> 00:58:25,959 Look, it's your husband's job to sail that boat. 711 00:58:26,084 --> 00:58:29,251 'It's my job to make sure that everybody else knows about it.' 712 00:58:29,376 --> 00:58:33,751 I can't make things easier for him while he's out there. 713 00:58:33,876 --> 00:58:37,209 'I wish that I could, but I have every intention of making all our lives 714 00:58:37,334 --> 00:58:39,376 'as easy as possible upon his return. 715 00:58:39,501 --> 00:58:41,501 So, today, you helped to make him famous. 716 00:58:41,626 --> 00:58:45,959 I don't care if my husband's famous. I... care that he's safe. 717 00:58:52,668 --> 00:58:54,043 Fuck! 718 00:58:54,168 --> 00:58:55,584 I knew it! 719 00:59:00,959 --> 00:59:03,751 'You've got no choice.' 720 00:59:08,126 --> 00:59:09,834 I have no choice. 721 01:00:31,168 --> 01:00:33,668 'I don't want to go.' 722 01:00:33,793 --> 01:00:36,709 'Don't go. Stay with us.' 723 01:00:36,834 --> 01:00:40,043 But if you don't go, I don't want you to regret that decision either, 724 01:00:40,168 --> 01:00:42,459 and I fear that you will. 725 01:00:44,709 --> 01:00:47,293 'You see, it's not Rodney or Stanley that... 726 01:00:48,293 --> 01:00:50,126 '...I worry about you disappointing.' 727 01:00:51,209 --> 01:00:53,126 Or even me. 728 01:00:54,459 --> 01:00:56,084 It's you. 729 01:00:57,209 --> 01:00:59,209 Nobody else matters to me. 730 01:01:10,918 --> 01:01:12,418 Good morning. 731 01:01:12,543 --> 01:01:14,084 Buenos dias. 732 01:01:59,293 --> 01:02:03,501 I am Petty Officer Santiago Franchessi of the Coastguard of Argentina. 733 01:02:04,418 --> 01:02:08,126 The Teignmouth Electron is your boat? 734 01:02:09,834 --> 01:02:12,584 I'm surprised you haven't heard about the race. 735 01:02:12,709 --> 01:02:15,418 I started here in a town called Teignmouth. 736 01:02:15,543 --> 01:02:18,251 Then the clipper route round the tip of Africa. 737 01:02:18,376 --> 01:02:22,793 The plan was to go round the world without stopping. Hence no need for a passport. 738 01:02:23,584 --> 01:02:26,459 How do we know you are telling the truth? 739 01:02:26,584 --> 01:02:29,209 Well, I have a film camera as well. 740 01:02:29,334 --> 01:02:32,251 If we could develop the negative, I could show you the images. 741 01:02:32,376 --> 01:02:35,543 Africa, the Roaring Forties, New Zealand. 742 01:02:45,418 --> 01:02:47,501 If you will stay here for a moment. 743 01:03:23,959 --> 01:03:26,626 'I'm so sorry.' 744 01:03:41,751 --> 01:03:43,418 I'm sure they told you everything. 745 01:03:46,126 --> 01:03:48,334 May I call my wife? 746 01:03:48,459 --> 01:03:50,668 - Let's go. - Where are you talking me? 747 01:03:50,793 --> 01:03:52,334 To your boat. 748 01:03:52,459 --> 01:03:55,918 I had to check that you are not a, er... smuggler. 749 01:04:07,668 --> 01:04:10,668 We will get you what you need for your boat. 750 01:04:30,834 --> 01:04:32,626 'He's out! He's out!' 751 01:04:32,751 --> 01:04:35,626 He was almost back and now he's out! He's going round again. 752 01:04:35,751 --> 01:04:38,209 - What are you talking about? Who? - The Frenchman! 753 01:04:38,334 --> 01:04:40,209 - He's withdrawn from the race. - What? 754 01:04:40,334 --> 01:04:43,168 'Father only has Tetley and Knox-Johnston to beat. 755 01:04:43,293 --> 01:04:48,293 'It's in the paper. Moitessier's out! Simon, Rachel, the Frenchman's out!' 756 01:04:48,418 --> 01:04:51,959 "'I am continuing non-stop back to the Pacific Islands.' 757 01:04:52,084 --> 01:04:55,626 "I am happy at sea, and I want to save my soul." 758 01:04:57,376 --> 01:05:01,376 'What does the salt water do to these men's brains?' 759 01:05:17,626 --> 01:05:21,751 'Tetley has to take the prize. Too much noise. 760 01:05:21,876 --> 01:05:25,334 'No one will look at the logbooks of the last man home. 761 01:05:25,459 --> 01:05:27,793 'I have to be last. 762 01:05:33,043 --> 01:05:35,668 'Too many questions. It's my only way back.' 763 01:05:41,168 --> 01:05:42,793 'But where is back?' 764 01:05:50,334 --> 01:05:55,126 'For Robin Knox-Johnston, an impressive voyage of 312 days 765 01:05:55,251 --> 01:05:57,709 'without setting foot on dry land. 766 01:05:57,834 --> 01:06:01,501 'He remains 86 days shy of Chichester's speed record, 767 01:06:01,626 --> 01:06:04,043 'but wins the Golden Globe as the first man 768 01:06:04,168 --> 01:06:06,959 'to circumnavigate the world without stopping.' 769 01:06:07,084 --> 01:06:10,334 Didn't see him covering 200 miles in a day like Captain Crowhurst. 770 01:06:10,459 --> 01:06:11,793 Exactly! 771 01:06:11,918 --> 01:06:16,418 'Nigel Tetley and Donald Crowhurst are the two competitors still at sea. 772 01:06:16,543 --> 01:06:19,126 'The coveted title of fastest is still in the offing.' 773 01:06:19,251 --> 01:06:21,709 And no one is faster than Donald. 774 01:06:23,043 --> 01:06:27,293 'Look at his smile! He really is enjoying being home!' 775 01:06:27,418 --> 01:06:29,418 To Robin Knox-Johnston! 776 01:06:32,959 --> 01:06:34,751 Bless the man. 777 01:06:52,334 --> 01:06:55,209 'And when was the family's last income?' 778 01:06:56,001 --> 01:06:58,876 Well, he's been gone for, er, almost six months now, 779 01:06:59,001 --> 01:07:00,751 but, erm, even before he left, 780 01:07:00,876 --> 01:07:04,043 he wasn't really earning a significant amount of money. 781 01:07:04,168 --> 01:07:06,668 - Gone? Illness? - No, no. Nothing like that. 782 01:07:06,793 --> 01:07:08,501 But he's expected back? 783 01:07:09,501 --> 01:07:12,418 - Yes, definitely. - 'Any idea when?' 784 01:07:15,918 --> 01:07:22,418 I've actually brought some, er... bank statements to show you. 785 01:07:23,834 --> 01:07:27,959 So, if I understand correctly, I think we're eligible for a clothing allowance 786 01:07:28,084 --> 01:07:30,168 and free school dinners. 787 01:07:35,209 --> 01:07:37,418 We have three children at home. 788 01:07:38,459 --> 01:07:41,334 'Of course all of this will change once my husband returns.' 789 01:07:41,459 --> 01:07:44,668 Do you know where your husband is, Mrs Crowhurst? 790 01:07:53,001 --> 01:07:55,043 Mike, Zulu, Uniform, Whisky. 791 01:07:55,168 --> 01:07:58,459 Mike, Zulu, Uniform, Whisky. Teignmouth, Electron. Over. 792 01:07:59,751 --> 01:08:03,251 'Q-T-H, por favor. Q-P-R? Over.' 793 01:08:03,376 --> 01:08:05,376 Who is this? Over. 794 01:08:05,501 --> 01:08:09,251 'This is General Pacheco Radio of Buenos Aires. 795 01:08:09,376 --> 01:08:12,001 'Sir, what is your latitude and longitude?' 796 01:08:13,501 --> 01:08:18,376 Heading Digger Ramirez. Repeat, heading Digger Ramirez. 797 01:08:24,084 --> 01:08:25,334 Excuse me. 798 01:08:31,668 --> 01:08:33,584 We've heard from Portishead. 799 01:08:33,709 --> 01:08:35,668 He's alive! 800 01:08:35,793 --> 01:08:38,209 - What? - Yeah. 801 01:08:38,334 --> 01:08:41,834 - He's rounded the Horn. - Are you serious? 802 01:08:41,959 --> 01:08:44,751 Yeah, he's just passed the Diego Ramirez islands! 803 01:08:45,584 --> 01:08:47,084 God! 804 01:08:48,334 --> 01:08:50,543 Where does that put him now then? 805 01:08:50,668 --> 01:08:53,418 I knew he could do it! Take that, Tetley! 806 01:08:53,543 --> 01:08:56,501 Could he place a call to us? Yes. 807 01:08:56,626 --> 01:09:00,626 Of course. No, of course I understand. Oh, well, thank you so much, Portishead. 808 01:09:00,751 --> 01:09:05,001 I believe this is the best phone call I have... ever received in my life. 809 01:09:05,126 --> 01:09:07,043 Thank you. Goodbye. 810 01:09:07,168 --> 01:09:11,334 Oh, my goodness. Your father is... off the coast of Argentina and heading north. 811 01:09:11,459 --> 01:09:15,459 And with any luck he should be home... before the end of June! 812 01:09:15,584 --> 01:09:19,959 Oh, my goodness! Come here! Oh! Show me the islands. Where are they? 813 01:09:20,084 --> 01:09:22,459 He's the fastest around Cape Horn. 814 01:09:22,584 --> 01:09:25,626 Remarkable. Mr Hallworth must be over the moon. 815 01:09:25,751 --> 01:09:29,959 Hmm. If he keeps it up, he'll log the fastest circumnavigation ever. 816 01:09:30,084 --> 01:09:32,126 And he's just a hobbyist. 817 01:09:32,251 --> 01:09:33,584 What a story. 818 01:09:33,709 --> 01:09:35,459 The triumph of the underdog. 819 01:09:35,584 --> 01:09:38,084 Must have old Chichester scratching his head. 820 01:09:38,209 --> 01:09:40,334 Give me 1,000 words on Crowhurst. 821 01:09:40,459 --> 01:09:44,501 'I imagine "Heading Digger Ramirez" will certainly be three of 'em.' 822 01:10:04,709 --> 01:10:06,709 'Only two weeks behind Tetley. 823 01:10:08,751 --> 01:10:10,501 'Photo finish will make great news. 824 01:10:12,376 --> 01:10:13,793 'Fill your sails.' 825 01:10:16,959 --> 01:10:18,876 'I think you're going to win.' 826 01:10:20,751 --> 01:10:23,626 'No. No, can't do that. 827 01:10:24,126 --> 01:10:26,334 'They'll be too much noise. Too many questions. 828 01:10:26,459 --> 01:10:30,376 'Tetley has got to win. I have to be the last man home.' 829 01:10:35,918 --> 01:10:38,168 Godspeed, Nigel Tetley! 830 01:12:24,918 --> 01:12:28,293 'Are there horses in the Horse Latitudes?' 831 01:12:28,418 --> 01:12:29,959 'No, sweetheart.' 832 01:12:31,209 --> 01:12:35,459 'Story has it that many years ago when the Spanish sailed to the West Indies 833 01:12:35,584 --> 01:12:37,959 'they brought their horses with them to the New World, 834 01:12:38,084 --> 01:12:42,543 'and sometimes they ran out of wind, then they ran out of fresh water as well.' 835 01:12:42,668 --> 01:12:45,501 Which gave them a very difficult choice to make. 836 01:12:45,626 --> 01:12:47,584 Men or horses? 837 01:12:48,751 --> 01:12:50,793 Are you taking a horse? 838 01:12:50,918 --> 01:12:53,418 No, but I'm taking plenty of fresh water with me. 839 01:13:27,584 --> 01:13:29,584 - 'He's out. - 'Who?' 840 01:13:29,709 --> 01:13:31,543 Tetley. Tetley's out! 841 01:13:31,668 --> 01:13:33,334 - He is? - Yes! 842 01:13:33,459 --> 01:13:34,918 How did that happen? 843 01:13:35,043 --> 01:13:39,334 Well, listen, the story is, he heard Donald was gaining on him, 844 01:13:39,459 --> 01:13:43,543 he's overplayed his hand, he's pushed his own boat too hard, and he's capsized! 845 01:13:43,668 --> 01:13:46,793 - Does Donald know? - Yes, of course he knows! 846 01:13:46,918 --> 01:13:49,126 So do the BBC, so do "The Times", 847 01:13:49,251 --> 01:13:53,293 and soon, if it's got owt to do with me, soon so will most of England. 848 01:13:53,418 --> 01:13:56,668 Clare, listen, listen. He's the only one left now! 849 01:13:56,793 --> 01:14:00,168 Now, not to celebrate Mr Tetley's misfortune, 850 01:14:00,293 --> 01:14:02,834 but now that we know that he's safe and sound, 851 01:14:02,959 --> 01:14:06,084 I think we'd like to pause and reflect for a moment. 852 01:14:06,209 --> 01:14:07,959 Reflect... 853 01:14:08,084 --> 01:14:10,876 Oh, my goodness me! 854 01:14:11,001 --> 01:14:15,001 The family of a hero doesn't reside on the dole. 855 01:14:15,126 --> 01:14:17,459 Indeed. So... 856 01:14:17,584 --> 01:14:22,251 To Donald Crowhurst, soon to become the world's fastest circumnavigator. 857 01:14:23,001 --> 01:14:25,001 Hmm. To Donald. 858 01:14:25,126 --> 01:14:27,209 - To Donald! - To Donald. 859 01:14:32,501 --> 01:14:35,959 Yes, Buenos Aires, I would like to make the call directly 860 01:14:36,584 --> 01:14:38,834 to the United Kingdom, Teignmouth. 861 01:14:38,959 --> 01:14:42,251 Higher Brimley Road. Clare Crowhurst. 862 01:14:42,376 --> 01:14:45,876 - From her husband. Over. - 'Trying through New York.' 863 01:14:46,001 --> 01:14:50,251 No, not through New York. I would like privacy if possible. Over. 864 01:14:50,376 --> 01:14:53,001 'We are unable to reach Portishead.' 865 01:14:53,126 --> 01:14:54,876 No, not through Portishead. 866 01:14:55,001 --> 01:14:58,584 No, Teignmouth directly. When I asked yesterday... 867 01:15:01,293 --> 01:15:02,959 'Not sure we copy.' 868 01:15:04,043 --> 01:15:08,334 A direct link, please. That is what I requested. Over. 869 01:15:08,459 --> 01:15:11,376 'We cannot establish a landline connection from Buenos Aires. 870 01:15:11,501 --> 01:15:13,668 'We will try again through New York.' 871 01:15:15,668 --> 01:15:17,751 Thank you. Listening out. 872 01:15:21,834 --> 01:15:23,543 So what do I do now? 873 01:15:24,584 --> 01:15:26,876 'I needed Tetley to come home!' 874 01:15:28,334 --> 01:15:30,418 I'm out here alone now! 875 01:15:31,959 --> 01:15:34,001 I have to talk to you! 876 01:16:51,918 --> 01:16:54,959 Front page, "Sunday Times"! 877 01:16:56,543 --> 01:16:57,959 "Before he left Teignmouth, 878 01:16:58,084 --> 01:17:00,876 "Donald Crowhurst was little more than a weekend sailor. 879 01:17:01,001 --> 01:17:02,709 "He was unknown. 880 01:17:02,834 --> 01:17:06,126 "Many club-tie yachtsmen thought his strangely shaped boat 881 01:17:06,251 --> 01:17:08,793 "would sink or turn back before Land's End." 882 01:17:08,918 --> 01:17:12,418 George... There he is! Eh? Mouthy. 883 01:17:12,543 --> 01:17:16,293 "Today his name is added to the famous." 884 01:17:16,418 --> 01:17:17,751 Bloody marvellous. 885 01:17:17,876 --> 01:17:20,001 "And behind that brief statement is a story 886 01:17:20,126 --> 01:17:24,376 "almost as long as the gruelling 29,000 miles he travelled. 887 01:17:24,501 --> 01:17:27,543 "A story packed with courage, self-discipline, 888 01:17:27,668 --> 01:17:30,209 "and an unswerving belief in his own capabilities." 889 01:17:30,334 --> 01:17:32,209 "The Sunday Times"! 890 01:17:32,334 --> 01:17:33,918 That's not local! 891 01:17:34,751 --> 01:17:37,459 That's not a local paper. That's from London! 892 01:17:37,584 --> 01:17:41,543 Anyway, all raise your drinks, and... Tell you what, they're on Ian. 893 01:17:41,668 --> 01:17:44,043 Young Ian here. 894 01:17:52,293 --> 01:17:57,001 No. No, you have to stay away from me. 895 01:17:57,126 --> 01:18:00,501 This is Mike, Zulu, Uniform, Whisky. Vessel: Teignmouth Electron. 896 01:18:00,626 --> 01:18:02,918 - Read me? - 'Imagine us there with you.' 897 01:18:03,043 --> 01:18:06,459 Mike, Zulu, Uniform, Whisky. Vessel: Teignmouth Electron. 898 01:18:06,584 --> 01:18:08,334 Do you read me? Over. 899 01:18:09,209 --> 01:18:13,043 'This is Halifax station. Please identify. Over.' 900 01:18:13,168 --> 01:18:16,959 I'm trying to reach my wife, Clare Crowhurst of Teignmouth. Over. 901 01:18:19,251 --> 01:18:23,209 'Halifax Station. Please identify. Go to channel...' 902 01:18:28,418 --> 01:18:30,251 'Careful, Donald! 903 01:18:32,043 --> 01:18:33,459 'Donald?' 904 01:18:34,501 --> 01:18:37,168 'Who are you?' 905 01:18:40,459 --> 01:18:42,751 Who are you? 906 01:18:42,876 --> 01:18:45,418 'You are a cosmic being. 907 01:18:47,584 --> 01:18:50,126 'What is your sin? 908 01:18:54,543 --> 01:18:57,459 'What is your sin? 909 01:19:01,376 --> 01:19:04,209 'Who are you?' 910 01:19:05,376 --> 01:19:09,501 'I'm a cosmic being.' 'A cosmic being.' 911 01:19:09,626 --> 01:19:11,834 'A cosmic being. 912 01:19:14,001 --> 01:19:16,334 'A cosmic being.' 913 01:19:25,543 --> 01:19:29,251 Crosse & Blackwell want photos and statements. 914 01:19:29,376 --> 01:19:32,001 BBC and ITV are sending helicopters. 915 01:19:32,126 --> 01:19:33,876 Why has he not written? 916 01:19:34,001 --> 01:19:37,584 I've scheduled the press conference at the Carlton per your instructions. 917 01:19:37,709 --> 01:19:40,626 Just need to give them an exact date. I'm predicting July 3rd. 918 01:19:40,751 --> 01:19:42,959 Upstage the Americans and their astronauts. 919 01:19:43,084 --> 01:19:46,584 All we need is another couple of those 200-mile days. 920 01:19:46,709 --> 01:19:49,251 How is it he can't find five minutes 921 01:19:49,376 --> 01:19:52,043 to give us an estimate of when he'll arrive? 922 01:19:52,168 --> 01:19:55,376 Maybe there's another problem with the radio? 923 01:19:55,501 --> 01:19:58,293 Oh, look, it's going up. Look, look. "Welcome home, Donald." 924 01:19:58,418 --> 01:20:01,959 - Oh, it's looking good. - Oh, it's smashing. Think he'll like it? 925 01:20:02,084 --> 01:20:06,751 'During his lifetime each man plays cosmic chess with the devil. 926 01:20:08,126 --> 01:20:13,918 'It's difficult to know who's winning, because God plays with one set of rules, 927 01:20:15,459 --> 01:20:19,918 'and the Devil plays with the other exactly opposite set of rules. 928 01:20:21,293 --> 01:20:24,376 'But one thing is clear. 929 01:20:25,584 --> 01:20:27,584 'The only real sin... 930 01:20:29,459 --> 01:20:31,959 '...is the sin of concealment.' 931 01:21:58,459 --> 01:22:00,168 'Wait for me!' 932 01:22:02,834 --> 01:22:04,168 Can you see him? 933 01:22:04,293 --> 01:22:06,084 - Wait! - Yes? 934 01:22:06,209 --> 01:22:09,084 - I see something! - What do you see? 935 01:22:09,959 --> 01:22:13,084 - Oh, it's a cloud. - Oh, dear. Let me have a look. 936 01:22:14,334 --> 01:22:16,543 I think he'll be back on 21st. 937 01:22:16,668 --> 01:22:18,876 The same day the Americans arrive on the moon. 938 01:22:19,001 --> 01:22:22,751 - I want him back tomorrow. - Oh, me too, sweetheart. 939 01:22:22,876 --> 01:22:25,668 You have a look. See what you can see. 940 01:22:29,168 --> 01:22:32,751 - There's something sort of there. - What do you think it is? 941 01:22:32,876 --> 01:22:36,084 I don't know. It doesn't look like the trimaran. 942 01:22:38,043 --> 01:22:39,751 'Clare?' 943 01:22:43,334 --> 01:22:45,751 I thought I could play the game better. 944 01:22:45,876 --> 01:22:47,293 I tried. 945 01:22:57,626 --> 01:23:00,251 But in the end, I was forced to admit that nature... 946 01:23:01,251 --> 01:23:04,918 ...forces on cosmic beings the only sin that they're capable of. 947 01:23:07,126 --> 01:23:09,001 The sin of concealment. 948 01:23:20,293 --> 01:23:24,126 Darling, I'm the only man on Earth who understands what this means. 949 01:23:29,084 --> 01:23:30,543 Over. 950 01:23:59,043 --> 01:24:00,793 Come home. 951 01:24:03,168 --> 01:24:04,584 I can't. 952 01:24:11,126 --> 01:24:12,959 There's no way back. 953 01:24:14,668 --> 01:24:17,376 I can't write stories of where I've never been. 954 01:24:28,709 --> 01:24:30,543 I'm something else now. 955 01:24:52,501 --> 01:24:56,293 It's 10:28... nine seconds. 956 01:25:05,668 --> 01:25:07,501 The only beauty... 957 01:25:09,043 --> 01:25:10,376 ...is truth. 958 01:25:11,918 --> 01:25:13,959 I am what I am. 959 01:25:18,543 --> 01:25:21,251 And I see the nature of my offence. 960 01:25:30,584 --> 01:25:32,668 I'm so sorry. 961 01:25:38,626 --> 01:25:41,043 I hope you can forgive me. 962 01:26:39,501 --> 01:26:41,293 It's finished. 963 01:26:45,293 --> 01:26:47,126 It's finished. 964 01:28:01,209 --> 01:28:03,209 It is the mercy. 965 01:29:20,043 --> 01:29:23,126 This is exactly how we found her. 966 01:29:34,668 --> 01:29:36,001 Hmm. 967 01:29:37,334 --> 01:29:39,251 There's the logbooks, eh? 968 01:29:40,084 --> 01:29:42,709 Left 'em out like that. In plain sight. 969 01:29:44,501 --> 01:29:46,751 Suppose he could've thrown 'em overboard. 970 01:29:47,376 --> 01:29:49,168 Yes. 971 01:29:49,293 --> 01:29:52,043 But he didn't, did he? 972 01:29:59,126 --> 01:30:02,293 As far as I can tell, the poor bastard never rounded the Cape, 973 01:30:02,418 --> 01:30:04,293 or crossed the dateline. 974 01:30:05,001 --> 01:30:07,126 Looks like he invented the whole thing. 975 01:30:09,209 --> 01:30:13,043 It seems he gives up after Commander Tetley goes over. 976 01:30:13,168 --> 01:30:15,168 Stops sailing. 977 01:30:16,584 --> 01:30:18,793 I'll tell you what I think's happened here. 978 01:30:20,084 --> 01:30:22,251 He never had any intention of winning. 979 01:30:22,834 --> 01:30:25,834 Yeah. He never planned on being held to account. 980 01:30:25,959 --> 01:30:29,001 Who looks at the logbooks of the last man home? 981 01:30:30,584 --> 01:30:32,001 Think about it. 982 01:30:33,418 --> 01:30:35,251 "It is finished. 983 01:30:36,751 --> 01:30:38,751 "The mercy." 984 01:30:48,376 --> 01:30:49,876 What "mercy"? 985 01:30:57,751 --> 01:30:59,793 Has Clare seen these? 986 01:31:02,834 --> 01:31:05,334 Her husband wanted to be famous. 987 01:31:07,584 --> 01:31:10,251 Well, now he's about to be. 988 01:31:28,043 --> 01:31:31,751 I can see that you've all come to inspect the damage, 989 01:31:31,876 --> 01:31:35,001 to take a picture, write a story. 990 01:31:36,293 --> 01:31:38,959 Perhaps you'd all like a word from the bereaved widow. 991 01:31:39,084 --> 01:31:41,251 Is that what you've come scavenging for? Yes? 992 01:31:41,376 --> 01:31:44,543 - Yes, please. - All right, well, write this down. 993 01:31:44,668 --> 01:31:48,459 I don't know if my husband slipped and fell, 994 01:31:48,584 --> 01:31:51,418 or if he jumped... as you're now saying. 995 01:31:52,709 --> 01:31:57,209 But I would like you to rest assured, that if he did jump, he was pushed. 996 01:32:00,126 --> 01:32:03,959 And each and every one of you here had a grubby hand on his back. 997 01:32:04,084 --> 01:32:07,918 Every photographer, every sponsor, every reporter, 998 01:32:08,043 --> 01:32:11,418 every sad little man who stands at a newsstand 999 01:32:11,543 --> 01:32:14,293 to feast on the scraps of another's undoing. 1000 01:32:15,668 --> 01:32:18,043 And once he was in the water, 1001 01:32:18,168 --> 01:32:21,751 you all held him under with your judgement. 1002 01:32:21,876 --> 01:32:25,959 Last week you were selling hope, now you're selling blame. 1003 01:32:26,084 --> 01:32:28,501 Next week you'll be selling something else. 1004 01:32:30,209 --> 01:32:33,709 But tomorrow and every day after, 1005 01:32:33,834 --> 01:32:37,251 my children will still need their father. 1006 01:32:37,376 --> 01:32:39,918 And I will still need my husband. 1007 01:32:41,459 --> 01:32:44,168 I'm afraid that doesn't make a particularly good story, 1008 01:32:44,293 --> 01:32:48,126 but then I suppose the truth rarely does. 1009 01:32:49,501 --> 01:32:50,876 Thank you very much. 1010 01:33:10,043 --> 01:33:14,084 'My most fervent desire is that you never see this writing. 1011 01:33:14,209 --> 01:33:17,043 'If you ever do, it will mean that by pursuit of my own ends 1012 01:33:17,168 --> 01:33:21,418 'I have placed an intolerable burden on you. 1013 01:33:21,543 --> 01:33:27,668 'But nothing can touch or tarnish our past happiness. 1014 01:33:28,709 --> 01:33:34,209 'Not time, nor brief future misery, nor anything that lies ahead.' 1015 01:33:53,293 --> 01:33:55,126 How long do we wait? 1016 01:33:58,293 --> 01:34:01,251 You don't have to decide when to stop waiting. 1017 01:34:02,543 --> 01:34:04,918 Your heart will do that for you. 1018 01:34:07,418 --> 01:34:09,918 'The end must come to all human experience 1019 01:34:10,043 --> 01:34:12,668 'and that alone is certain. 1020 01:34:12,793 --> 01:34:16,084 'May you find joy in life and in your children. 1021 01:34:16,209 --> 01:34:19,501 'May they grow to reflect credit on you. 1022 01:34:19,626 --> 01:34:22,251 'To testify to our love. 1023 01:34:22,376 --> 01:34:25,543 'To give you the love I will not now be able to.' 1024 01:34:27,418 --> 01:34:30,543 'What do we do now?' 'Every day... 1025 01:34:30,668 --> 01:34:33,876 '...I want you to welcome Daddy home with open arms.' 1026 01:34:36,668 --> 01:34:38,668 Even the parts you don't understand. 1027 01:34:42,793 --> 01:34:45,959 Because that's what you do for someone you love who has gone away. 1028 01:34:54,418 --> 01:34:56,418 Even if they don't make it back.