1 00:00:05,000 --> 00:01:45,094 2 00:02:35,929 --> 00:02:40,923 Perang Uang Tunai. 3 00:02:40,934 --> 00:02:43,960 Memberikan uang hitam pada politikus. 4 00:02:44,938 --> 00:02:52,003 Membuang 500 dan 1000 rupee. 5 00:02:52,779 --> 00:02:58,809 Pemadaman? 6 00:02:58,918 --> 00:03:02,786 Membuka tabir firma rahasia... 7 00:03:02,855 --> 00:03:05,915 Bank ltalia... 8 00:03:05,925 --> 00:03:10,828 Menentang uang gelap. 9 00:03:10,863 --> 00:03:13,991 Apa yang dilakukan hari ini? 10 00:03:14,000 --> 00:03:19,996 Apa yang terjadi besok? lni jawabannya. 11 00:03:20,773 --> 00:03:23,799 lnfrastruktur yang rusak, 12 00:03:23,843 --> 00:03:29,975 bendungan yang rusak, 13 00:03:30,016 --> 00:03:33,747 Kekeringan dimana-mana. 14 00:03:33,753 --> 00:03:36,813 Kemiskinan meningkat 15 00:03:36,889 --> 00:03:41,826 Uang hitam menyengsarakan semuanya 16 00:03:41,828 --> 00:03:44,956 Apa yang akan terjadi pada lndia? 17 00:03:56,876 --> 00:03:59,868 Mereka datang. 18 00:03:59,912 --> 00:04:01,937 Polisi? 19 00:04:02,015 --> 00:04:04,711 Waspadalah. 20 00:04:04,751 --> 00:04:06,878 Aku tidak melihatnya. 21 00:04:06,986 --> 00:04:08,886 Periksa sistem. 22 00:04:08,988 --> 00:04:10,979 Pasti ada informasi. 23 00:04:10,990 --> 00:04:12,890 Hati-hati. 24 00:04:34,881 --> 00:04:37,873 Sudah aman. 25 00:04:38,818 --> 00:04:40,877 Waktunya beraksi. 26 00:04:50,029 --> 00:04:52,998 Gedung itu dijaga banyak pengawal bersenjata. 27 00:04:53,800 --> 00:04:55,734 Tidak masalah. 28 00:10:47,953 --> 00:10:53,755 Cepat katakan semua yang kau ketahui. 29 00:10:54,894 --> 00:10:58,796 ltu uang hitam lndia. 30 00:10:58,864 --> 00:11:02,027 Mereka beroperasi dari luar negeri, 31 00:11:02,768 --> 00:11:03,894 uangnya dipindahkan dari luar. 32 00:11:04,003 --> 00:11:05,903 sumbernya dari Malaysia. 33 00:11:08,941 --> 00:11:11,774 Barat, cepat tangkap dia. 34 00:11:11,911 --> 00:11:16,848 -Ayo selesaikan. - Tapi kau sudah janji. 35 00:11:16,982 --> 00:11:19,951 Tembak dia. Tunggu. 36 00:11:20,753 --> 00:11:23,017 Apa maksudmu? 37 00:11:23,789 --> 00:11:28,920 Cepat tembak aku. 38 00:11:28,994 --> 00:11:32,930 Lakukan sesuai perintahku. 39 00:11:32,965 --> 00:11:34,956 -Ayo. -Apa? 40 00:11:35,000 --> 00:11:39,801 Sesuai dengan sistem untuk menghadapinya. 41 00:11:39,805 --> 00:11:42,899 - Cepat katakan. Bersiap! - Tidak bisa. 42 00:11:42,975 --> 00:11:46,877 Apa yang harus kulakukan? 43 00:11:46,912 --> 00:11:52,009 - Tembak saja dia. - Kau seorang polisi. Kau melanggar aturan. 44 00:11:52,051 --> 00:11:53,916 Tembak dia. 45 00:11:53,986 --> 00:11:55,749 Tembak! 46 00:11:58,757 --> 00:12:01,749 Dia tertembak. 47 00:12:01,894 --> 00:12:04,954 - Cepat pergi. -Apa? 48 00:12:04,997 --> 00:12:09,832 Kenapa dengan dia? 49 00:12:09,969 --> 00:12:12,836 Apa-apaan. 50 00:12:12,938 --> 00:12:16,772 -Apa maksudnya semua ini? - Cepat pergi. 51 00:12:16,876 --> 00:12:20,004 Selamatkan dirimu. 52 00:12:21,914 --> 00:12:23,814 Bersiaplah... 53 00:12:28,854 --> 00:12:31,914 Periksa keadaannya. 54 00:12:32,024 --> 00:12:37,963 -Apa maksudmu? - Lakukan saja. 55 00:13:03,789 --> 00:13:06,815 Sebentar lagi sampai. 56 00:13:06,926 --> 00:13:10,987 Ya, seperti itu. 57 00:13:11,997 --> 00:13:13,897 - Selamat pagi, pak. - Pagi. 58 00:13:15,868 --> 00:13:16,994 Pak. 59 00:13:27,780 --> 00:13:32,808 Kelihatannya kau tidak apa-apa. 60 00:13:32,885 --> 00:13:35,752 Apakah ada penjelasan untuk semua ini? 61 00:13:35,988 --> 00:13:39,947 - Kau tahu aku bekerja dengan baik. - Ya. 62 00:13:40,826 --> 00:13:44,762 Tapi apa maksudmu dengan semua ini? 63 00:13:44,763 --> 00:13:46,856 Bagaimana kita menghadapinya? 64 00:13:46,966 --> 00:13:50,868 -Aku ingin menjadi pria bahagia. -Aku tahu itu. 65 00:13:50,936 --> 00:13:53,769 Sepertinya pusat bisa menunggu. 66 00:13:57,009 --> 00:13:59,773 Lihatlah ruangan ini. 67 00:14:00,045 --> 00:14:03,811 - Pasukan khusus. -Apa? 68 00:14:04,783 --> 00:14:05,909 Aku bukan Komando. 69 00:14:06,018 --> 00:14:08,816 Aku tidak memakai seragam. 70 00:14:11,790 --> 00:14:13,018 Oke. 71 00:14:13,993 --> 00:14:16,860 lkut ke kantor. 72 00:14:28,807 --> 00:14:32,903 Baiklah untuk misimu berikutnya. 73 00:14:32,911 --> 00:14:36,870 Kau akan pergi ke Malaysia. 74 00:14:36,915 --> 00:14:39,884 Apakah harus kesana? 75 00:14:41,754 --> 00:14:42,948 Keadaannya berubah. 76 00:15:14,053 --> 00:15:17,750 - Lihat ini. - Siapa? 77 00:15:17,890 --> 00:15:22,020 Mereka semua sama. 78 00:15:22,861 --> 00:15:26,763 Dia pemimpinnya. 79 00:15:26,999 --> 00:15:31,732 Pemerintah Malaysia mengklaim, bahwa ... 80 00:15:31,804 --> 00:15:34,898 mereka telah menangkap mata-mata lndia menyusup ... 81 00:15:34,940 --> 00:15:38,000 dan itu menjadikan lebih berbahaya. 82 00:15:38,811 --> 00:15:41,837 lndia di ambang perang. 83 00:15:41,914 --> 00:15:45,873 Mereka takkan mempertimbangkan data apapun sebagai bukti asli. 84 00:15:45,951 --> 00:15:51,890 Hal terburuk mereka terhubung dengan kita. 85 00:15:52,024 --> 00:15:54,993 Kode etik tak ada gunanya dalam politik. 86 00:15:58,897 --> 00:16:01,764 Tak ada pria itu dinegara kita... 87 00:16:01,934 --> 00:16:05,734 Kau tahu dia mantan pasukan khusus. 88 00:16:06,905 --> 00:16:08,896 Dia seperti bom waktu. 89 00:16:10,909 --> 00:16:14,902 Kode etik tak ada gunanya dalam politik. 90 00:16:14,947 --> 00:16:18,815 Cukup menyangkal keberadaan perwira itu. 91 00:16:18,817 --> 00:16:22,776 Dan hapus semua datanya. 92 00:16:22,788 --> 00:16:29,819 Aku segera kesana. 93 00:16:58,757 --> 00:17:00,816 Pihak Malaysia menginformasikan itu insiden kecelakaan. 94 00:17:00,893 --> 00:17:03,760 Mereka tak menemukan apa pun. 95 00:17:03,796 --> 00:17:06,993 Dalam hal ini, sangat sulit bagi mereka mempercayai kita. 96 00:17:07,800 --> 00:17:08,994 Dan jika, mereka pikir seperti itu ... 97 00:17:09,001 --> 00:17:13,938 sulit dibayangkan bagaimana mereka memperlakukannya. 98 00:17:14,773 --> 00:17:15,797 Percayalah padaku. 99 00:17:16,942 --> 00:17:20,776 - Halo, tuan. - Hai. 100 00:17:20,979 --> 00:17:24,972 Aku takkan ada masalah dalam pemilihan parlemen. 101 00:17:25,784 --> 00:17:27,979 ltu akan mengakhiri perseteruan keluarga ini, pertumpahan darah ... 102 00:17:27,986 --> 00:17:30,819 Dengar, paman. Sampai kemarin, kau punya kekuasaan. 103 00:17:30,823 --> 00:17:38,923 Begitu juga dengan Menteri. 104 00:17:39,832 --> 00:17:43,996 Melakukan tindakan berarti keluar dari pertanyaan. 105 00:17:44,803 --> 00:17:46,771 Tak seorang pun berani menghentikanku. 106 00:17:49,942 --> 00:17:51,739 lbu... 107 00:17:55,013 --> 00:17:58,779 Kau harus percaya padaku, Bu. 108 00:17:58,884 --> 00:18:00,818 Aku tidak bermaksud melakukannya, 109 00:18:00,953 --> 00:18:04,855 Aku bisa bersihkan dan menggunakannya lagi. 110 00:18:04,923 --> 00:18:07,756 Kau bukan dalam posisi untuk membela dirimu. 111 00:18:09,928 --> 00:18:11,953 Terima saja konsekuensinya. 112 00:18:11,964 --> 00:18:13,898 lbu, tidak, Bu. 113 00:18:15,033 --> 00:18:18,935 -Aku tidak punya pilihan. - Tapi Bu... 114 00:18:52,905 --> 00:18:55,840 Lakukan saja. 115 00:18:59,811 --> 00:19:02,837 lnstitusi Malaysia sudah mengirim delegasinya. 116 00:19:03,782 --> 00:19:09,982 Aku dengar percakapan mereka. 117 00:19:17,896 --> 00:19:21,889 Kita harus putuskan hari ini. 118 00:19:21,900 --> 00:19:23,800 Kita harus mendeportasinya. 119 00:19:29,975 --> 00:19:33,968 Tapi lakukan dengan diam-diam. 120 00:19:34,780 --> 00:19:36,873 Jangan sampai mencoreng negara kita. 121 00:19:45,791 --> 00:19:46,883 Bagaimana menurutmu? 122 00:19:47,893 --> 00:19:50,885 Tentu saja. 123 00:19:56,902 --> 00:19:58,767 Kau tak mendengar apa yang kukatakan? 124 00:19:58,870 --> 00:20:02,772 Mereka pilih kita, politikus, atau pengusaha? Yang mana? 125 00:20:02,874 --> 00:20:06,002 Kita harus berhadapan langsung dengan institusi itu. 126 00:20:06,812 --> 00:20:09,975 - Tapi kita tidak punya kuasa untuk itu. - Tepat sekali, pak. 127 00:20:10,782 --> 00:20:18,018 Dia tinggal di sebuah hotel. 128 00:21:01,800 --> 00:21:03,927 Hubungi direktur. 129 00:21:03,935 --> 00:21:06,802 Baik. - Ya? 130 00:21:06,938 --> 00:21:10,897 Mereka sudah tiba di Hotel. 131 00:21:11,043 --> 00:21:14,911 -Apakah ada yang menarik? - Lihat saja sendiri. 132 00:21:27,826 --> 00:21:30,886 Menteri pasti berada disana. 133 00:21:30,896 --> 00:21:38,928 Tapi Kaaran tetap awasi dia. Laporkan jika ada perubahan. 134 00:21:42,941 --> 00:21:44,875 Kaaran, lihat ini. 135 00:21:44,976 --> 00:21:47,740 Suite President 650. 136 00:23:38,023 --> 00:23:44,758 Kita harus pikirkan ini. Maju atau mundur. 137 00:23:44,763 --> 00:23:46,788 Transfer itu mengarah pada kita. 138 00:23:46,898 --> 00:23:51,801 lni membuatku pusing. 139 00:23:51,803 --> 00:23:55,739 Selesaikan. -Aku tahu. 140 00:23:55,774 --> 00:23:59,835 Aku juga tidak bisa meminta bantuan dari ibuku. 141 00:23:59,945 --> 00:24:04,905 Aku tidak peduli. lni bisa merusak seluruh rencana kita. 142 00:24:04,916 --> 00:24:07,942 -Aku sudah mengeluarkan banyak uang. - Paman. 143 00:24:07,953 --> 00:24:09,944 lni tidak boleh terjadi. 144 00:24:09,955 --> 00:24:13,015 Paman, jangan khawatir. Kumohon jangan khawatir. 145 00:24:13,024 --> 00:24:16,858 Kita lakukan sesuai rencana. 146 00:24:17,829 --> 00:24:20,798 Kebanyakan anggota sudah memberikan pendapat. 147 00:24:21,933 --> 00:24:25,869 Kita harus proses seperti biasa. 148 00:24:26,037 --> 00:24:29,871 ltu pilihan yang baik. 149 00:24:33,812 --> 00:24:36,781 Aku sudah mengutus sebuah tim. 150 00:24:54,966 --> 00:24:57,935 Pak. Kami sudah menutup jalan. 151 00:24:59,905 --> 00:25:03,966 - Sudah ada kabar? - Belum. 152 00:25:04,809 --> 00:25:06,003 Bagaimana dengan para pendemo? 153 00:25:06,845 --> 00:25:12,943 Apakah ada masalah? - Dia kepala polisi yang dipelihara oleh politikus. 154 00:25:12,951 --> 00:25:15,818 Namanya Jordan Miller. 155 00:25:15,854 --> 00:25:17,822 Dia orang asing. 156 00:25:25,030 --> 00:25:26,827 Ya. 157 00:25:26,965 --> 00:25:28,899 Lakukan sesuai perintah. 158 00:25:29,935 --> 00:25:32,802 - Segera berangkat. - Siap. 159 00:26:09,808 --> 00:26:12,743 Dia spesialis. 160 00:26:41,873 --> 00:26:47,834 Dia ahli informasi. 161 00:26:57,956 --> 00:26:59,947 Kau ditangkap. 162 00:27:02,994 --> 00:27:07,727 Selesai. 163 00:27:07,799 --> 00:27:09,790 Dia sangat kejam. 164 00:27:18,777 --> 00:27:22,941 Rumornya dia berbahaya. 165 00:27:36,928 --> 00:27:39,726 Hati-hati dengannya. 166 00:27:39,931 --> 00:27:42,832 Dan berikutnya ada perwira. 167 00:27:42,901 --> 00:27:44,801 Tampilkan. 168 00:27:44,969 --> 00:27:49,804 Cepat berikan kata sandinya. 169 00:28:20,004 --> 00:28:21,995 Empat, tiga... 170 00:28:23,975 --> 00:28:28,878 Dua... Satu... 171 00:28:42,026 --> 00:28:45,962 Tidak buruk. Selamat bergabung. 172 00:28:45,964 --> 00:28:50,901 Whoa, itu mengesankan. Meretas sistem dalam 19 detik. 173 00:28:51,769 --> 00:28:54,829 Apakah masih ada lainnya? 174 00:28:54,906 --> 00:28:56,840 ltu saja. 175 00:28:56,975 --> 00:28:59,000 Dia punya Facebook. 176 00:29:00,778 --> 00:29:01,745 ltu dia. 177 00:29:02,881 --> 00:29:05,873 Berikutnya perwira polisi. -Aku kenal dia. 178 00:29:12,757 --> 00:29:17,717 Orang ini juga hebat. 179 00:29:23,902 --> 00:29:25,961 Aku menginginkannya. 180 00:29:26,804 --> 00:29:30,740 Apa penjelasanmu? 181 00:29:30,942 --> 00:29:35,845 Kau menginginkannya? 182 00:29:35,847 --> 00:29:39,874 Mereka tidak punya bukti kuat. 183 00:29:39,918 --> 00:29:42,910 Apakah kau bersedia bertanggung jawab? 184 00:29:43,955 --> 00:29:46,788 Jika menteri tahu rencananya, lebih baik lagi. 185 00:29:49,827 --> 00:29:55,788 Jadi kalian tunggu saja. 186 00:29:56,768 --> 00:29:58,759 Mereka sudah merencanakannya. 187 00:29:58,937 --> 00:30:01,838 Keterlibatan mereka tidak bisa dianggap remeh. 188 00:30:01,873 --> 00:30:04,842 Jangan sampai gagal. 189 00:30:04,943 --> 00:30:06,911 Aku tidak bisa menerimanya. 190 00:30:07,979 --> 00:30:10,743 Harus dilakukan dengan cepat. 191 00:30:11,849 --> 00:30:13,874 Supaya kita tidak ditangkap. 192 00:30:15,820 --> 00:30:18,812 Jangan sisakan satu pun. 193 00:30:20,892 --> 00:30:22,860 Baiklah. 194 00:30:23,795 --> 00:30:26,923 Serahkan saja padaku. 195 00:30:46,784 --> 00:30:48,012 - Savart. -Aku tahu. 196 00:30:51,823 --> 00:30:53,984 Dan katanya ada perempuan. 197 00:31:17,015 --> 00:31:20,781 Halo, anak-anak. 198 00:31:20,985 --> 00:31:22,850 lni dataku. 199 00:31:23,788 --> 00:31:27,724 Javert? 200 00:31:27,992 --> 00:31:29,960 Ahli komputer. 201 00:31:30,762 --> 00:31:31,990 Dan Polisi. 202 00:31:33,898 --> 00:31:35,729 Polisi tidak butuh komputer. 203 00:31:35,767 --> 00:31:36,791 Butuh senjata! 204 00:31:38,803 --> 00:31:40,794 Mengapa kau? 205 00:31:40,805 --> 00:31:43,774 Sebenarnya... 206 00:31:43,908 --> 00:31:46,809 - hari ini... - Kau tahu ini pekerjaan berbahaya? 207 00:31:46,944 --> 00:31:49,811 Lihat pria disana... 208 00:31:49,847 --> 00:31:52,816 sesuai dengan seleraku. 209 00:31:53,017 --> 00:31:55,747 Pak. 210 00:31:55,753 --> 00:31:58,813 Waktunya boarding. 211 00:32:04,996 --> 00:32:07,794 Aku Kaaran. 212 00:32:07,865 --> 00:32:11,892 Kaaran Pande. Aku dengar banyak tentangmu. 213 00:32:12,003 --> 00:32:16,997 - Kau sangat tampan. - Terima kasih. 214 00:32:17,809 --> 00:32:19,834 Ayo bergerak. 215 00:32:23,815 --> 00:32:26,841 Duduklah disana. 216 00:32:26,851 --> 00:32:29,752 Tenangkan dirimu. 217 00:32:29,754 --> 00:32:34,851 Kau akan menjawab semua pertanyaanku. 218 00:32:34,992 --> 00:32:36,960 Tapi tenanglah. 219 00:32:37,829 --> 00:32:38,955 Aku tidak akan membunuhmu. 220 00:32:39,764 --> 00:32:41,891 Apa yang kau butuhkan? 221 00:32:41,966 --> 00:32:44,867 jawab saja pertanyaanku. 222 00:32:45,770 --> 00:32:46,964 Keluar kesana. 223 00:32:47,972 --> 00:32:50,839 Mengapa Pande? 224 00:32:51,042 --> 00:32:52,976 Jawab aku! 225 00:32:53,878 --> 00:32:55,778 Dia terkena stroke. 226 00:32:55,980 --> 00:32:57,880 lni datanya. 227 00:32:58,850 --> 00:33:00,943 - Benarkah? - Ya. 228 00:33:01,786 --> 00:33:04,983 Dia kelihatannya mengalami stres. 229 00:33:05,790 --> 00:33:07,849 Atau wanita... 230 00:33:18,770 --> 00:33:21,000 Dokter. Jangan bilang apa pun. 231 00:33:21,873 --> 00:33:23,932 Tenanglah. 232 00:33:24,809 --> 00:33:26,800 Kau tidak usah khawatir. 233 00:33:27,011 --> 00:33:29,878 Aku takut dengan jarum. 234 00:33:29,947 --> 00:33:31,812 Jangan suntik aku. 235 00:33:32,817 --> 00:33:34,011 lni berkasku. 236 00:33:37,989 --> 00:33:41,857 Kau ingin tahu namaku? 237 00:33:41,893 --> 00:33:43,918 Aku penata fashion. 238 00:33:43,928 --> 00:33:45,896 Sangat keren. 239 00:33:47,832 --> 00:33:49,891 - Jangan lupakan itu. -Apa? 240 00:33:49,901 --> 00:33:53,837 Aku menjual kacamata keren, ponsel... 241 00:33:53,838 --> 00:33:55,897 Apakah kita sedang berbelanja? 242 00:33:55,907 --> 00:33:57,841 Benar sekali. 243 00:33:57,842 --> 00:34:01,801 Kau harus mengganti kacamatamu. 244 00:34:01,913 --> 00:34:03,904 Sudahlah. 245 00:34:04,015 --> 00:34:05,846 Maafkan aku. 246 00:34:05,850 --> 00:34:08,944 - Pergi belanja. - Belanja. 247 00:34:10,021 --> 00:34:12,888 Apakah ada pertukaran orang? 248 00:34:12,890 --> 00:34:14,949 Dia mengalami stroke. 249 00:34:15,793 --> 00:34:18,887 Dia punya kondisi. 250 00:34:19,030 --> 00:34:22,864 Lakukan saja sesuai perintah. 251 00:34:23,034 --> 00:34:25,002 Jangan kecewakan aku. 252 00:34:25,803 --> 00:34:29,864 Jangan ada saksi. 253 00:34:30,775 --> 00:34:31,969 Laksanakan. 254 00:35:01,873 --> 00:35:06,936 Pak, aku ingin berfoto. 255 00:35:07,879 --> 00:35:11,872 Aku harus mengunggah keindahan. 256 00:35:11,883 --> 00:35:14,750 Aku sangat cantik. 257 00:35:14,785 --> 00:35:16,946 Halo. 258 00:35:16,988 --> 00:35:19,786 Boleh tolong foto aku? - Tidak! 259 00:35:19,991 --> 00:35:22,016 Ayo foto bersama-sama. 260 00:35:25,830 --> 00:35:29,857 Ya. 261 00:35:30,001 --> 00:35:33,994 Hai. Aku dari Kedutaan Besar. 262 00:35:34,972 --> 00:35:37,998 Hai. - Javert. 263 00:35:39,944 --> 00:35:47,749 Apakah kita akan berbelanjan di bandara? - Tidak. 264 00:35:47,752 --> 00:35:48,878 Oke. 265 00:35:54,792 --> 00:35:59,855 Lihatlah sangat indah sekali. 266 00:35:59,997 --> 00:36:03,797 Harum. 267 00:36:12,843 --> 00:36:17,837 Apakah kita akan berfoto disana? 268 00:36:19,850 --> 00:36:25,789 pasti sangat keren. 269 00:36:25,790 --> 00:36:28,759 Apakah laptop dan ponsel sudah dipersiapkan untuk Javar? 270 00:36:28,893 --> 00:36:32,852 Sudah. - Javar dan semuanya, 271 00:36:32,997 --> 00:36:35,932 kita akan memberikan pernyataan. 272 00:36:36,033 --> 00:36:38,831 Jangan sampai gagal. 273 00:36:38,970 --> 00:36:45,000 Apakah ada masalah? - Tidak ada. lkuti perintah saja. 274 00:36:45,876 --> 00:36:47,002 Baiklah. 275 00:36:47,845 --> 00:36:49,005 Siapa yang memberi perintah? 276 00:37:18,943 --> 00:37:21,810 Sepertinya ada masalah, Bu. 277 00:37:21,846 --> 00:37:23,871 Ada apa? 278 00:37:23,981 --> 00:37:25,744 Kau kendalikan saja dia/ 279 00:37:43,968 --> 00:37:49,929 Ayo, ayo, ayo. Kejar! 280 00:38:11,996 --> 00:38:13,896 Hei, teman-teman. 281 00:38:17,001 --> 00:38:22,769 Serius? 282 00:38:25,810 --> 00:38:28,745 Percayalah padaku. 283 00:38:28,913 --> 00:38:31,814 Semuanya akan baik-baik saja. 284 00:38:35,986 --> 00:38:38,716 Maafkan aku. 285 00:38:48,032 --> 00:38:49,863 Sayangku. 286 00:38:53,871 --> 00:38:55,805 Seksi, kan? 287 00:38:56,874 --> 00:38:59,775 -Aku tahu. - Maria. 288 00:38:59,944 --> 00:39:01,809 Aku Khan. 289 00:39:01,979 --> 00:39:05,915 Aku yakin kita bisa bekerja sama. 290 00:39:06,016 --> 00:39:08,814 Aku membutuhkan kerja samamu, pak. 291 00:39:11,021 --> 00:39:12,955 Maria. 292 00:39:13,758 --> 00:39:16,818 Javar. - Lihat dirinya. 293 00:39:16,827 --> 00:39:19,022 Kau tidak pernah bertemu wanita cantik ya? 294 00:39:22,867 --> 00:39:24,926 Hai. 295 00:39:25,803 --> 00:39:27,930 lnspektur. 296 00:39:28,739 --> 00:39:30,707 Lipstikmu super stylish. 297 00:39:30,741 --> 00:39:32,902 Kenapa? 298 00:39:32,977 --> 00:39:36,970 Terima kasih, lnspektur. 299 00:39:52,029 --> 00:39:54,964 Aku belum tahu namamu. -Aku belum menyebutkannya. 300 00:40:03,874 --> 00:40:08,743 Astaga. 301 00:40:11,849 --> 00:40:13,840 Kenapa dengannya? 302 00:40:15,019 --> 00:40:18,853 Seperti kriminal. - Ya. 303 00:40:20,891 --> 00:40:22,859 Aku tahu itu. 304 00:40:26,030 --> 00:40:30,967 Aku tidak bisa tanpamu. - Kau membuatku malu. Minum obatmu. 305 00:40:31,735 --> 00:40:35,000 Dia pria yang sangat romantis. 306 00:40:35,039 --> 00:40:35,767 Semuanya sudah siap. 307 00:40:35,906 --> 00:40:38,773 Aku takut. 308 00:40:39,777 --> 00:40:40,903 Jangan bunuh aku. 309 00:40:47,852 --> 00:40:48,841 Dengar. 310 00:40:50,855 --> 00:40:54,791 Mendengarkanmu adalah sesuatu yang buang waktu. 311 00:40:54,825 --> 00:40:58,727 Lebih baik kau menangkap koruptor, politikus, dan pencuri. 312 00:40:59,797 --> 00:41:02,823 Semua ini sia-sia, dan tak ada gunanya! 313 00:41:06,003 --> 00:41:08,733 Aku sama sekali tak berarti bagimu. 314 00:41:08,772 --> 00:41:10,763 Sesuatu yang sangat sia-sia. 315 00:41:10,774 --> 00:41:11,832 Tidakkah kau mengerti? keparat? 316 00:41:11,842 --> 00:41:13,969 Selamatkan lndia tercinta ini! 317 00:41:18,816 --> 00:41:19,840 Tenang. 318 00:41:26,790 --> 00:41:27,779 Percaya padanya. 319 00:41:27,958 --> 00:41:32,759 Pengawasan ini sudah berlangsung lama dan dia tak mengetahuinya. 320 00:41:32,863 --> 00:41:36,993 Aku tak perduli siapa dan bagaimana, Semua yang mengendalikan keparat itu. 321 00:41:38,869 --> 00:41:39,927 Perang harus berlangsung. 322 00:41:40,771 --> 00:41:42,830 - Ya. - Persiapkan posisimu. 323 00:41:56,787 --> 00:41:57,845 Maaf mengganggu kalian. 324 00:41:58,856 --> 00:42:01,848 Aku mendengar berita mengenai keberadaannya. 325 00:42:03,761 --> 00:42:04,955 Dia sembunyi tak jauh dari sini. 326 00:42:07,965 --> 00:42:09,023 lkuti perintah saja. 327 00:42:17,775 --> 00:42:20,744 Dia terlihat keren, saat mengucapkannya. 328 00:42:22,813 --> 00:42:23,973 Para gadis dan polisi. 329 00:42:25,950 --> 00:42:27,008 Dia tak menyampaikan padaku. 330 00:42:28,886 --> 00:42:29,818 Telepon itu. 331 00:42:30,921 --> 00:42:32,855 - Dia membawa laptopnya. - Ya. 332 00:42:33,824 --> 00:42:34,882 Ayo kita cari petunjuk. 333 00:42:48,806 --> 00:42:49,795 Semuanya sudah jelas. 334 00:42:49,840 --> 00:42:53,742 Sabgu Sagar terlibat dalam kejahatan ini. Tak mungkin dia bekerja hanya di belakang dapur. 335 00:42:55,913 --> 00:42:57,847 Dia sungguh terlibat dalam hal ini? 336 00:43:00,985 --> 00:43:03,886 Tunggu saja apa yang akan terjadi padanya. 337 00:43:10,961 --> 00:43:13,828 - Tuan Yar. -Ada masalah Tuan Bhaktawar 338 00:43:13,831 --> 00:43:15,890 Polisi mengetahui keberadaan kita. 339 00:43:15,899 --> 00:43:17,890 Mereka sedang melakukan penyelidikan. 340 00:43:18,736 --> 00:43:19,760 Sangat mencurigkan. 341 00:43:20,771 --> 00:43:21,795 lni bukan suatu kebetulan. 342 00:43:22,773 --> 00:43:25,970 Kuputuskan untuk langkah selanjutnya. 343 00:43:35,019 --> 00:43:36,748 Dia memegang teleponnya. 344 00:43:36,954 --> 00:43:42,790 Seharusnya adajejak tertinggal. Tapi jangan cemas, polisi sedang menanganinya. 345 00:43:45,796 --> 00:43:47,855 Hal ini sangat membingungkan. 346 00:43:48,799 --> 00:43:49,891 Zafar Hussein. 347 00:43:52,836 --> 00:43:55,930 Seseorang harus menghentikan bajingan keparat ini. 348 00:43:56,874 --> 00:43:58,739 Kurasa... 349 00:43:58,776 --> 00:44:00,971 Dia tak terlibat dalam pertarungan ini. 350 00:44:01,812 --> 00:44:05,805 Pasti ada sesuatu yang menyebabkan kemarahannya. 351 00:44:06,917 --> 00:44:08,748 lni harus kita cari tahu. 352 00:44:10,888 --> 00:44:13,982 Petugas berwenang, polisi bisajadi terlibat. 353 00:44:17,795 --> 00:44:21,891 Membuat parlemen cemas dengan keadaan yang berkembang. 354 00:44:21,965 --> 00:44:27,801 - Pikirkan Pak, ini bukan hal biasa. - Tentunya. 355 00:44:27,971 --> 00:44:29,871 Jangan lupakan satu hal. 356 00:44:30,941 --> 00:44:33,739 Semua ini terjadi bukan karena kebetulan. 357 00:44:35,012 --> 00:44:36,775 Pasti ada dalang di belakangnya. 358 00:44:36,814 --> 00:44:41,012 Pasti seperti itu, semuanya sudah jelas. 359 00:44:41,885 --> 00:44:45,013 Aku mencarimu di sekeliling, kukira kau pergi, 360 00:44:45,889 --> 00:44:46,878 Aku harus pergi. 361 00:44:47,958 --> 00:44:49,926 - Selamat malam. - Malam. 362 00:44:50,961 --> 00:44:55,762 Dia sangat sulit ditebak, semua pria memang seperti itu. 363 00:45:00,003 --> 00:45:02,733 Polisi menemukan petunjuk mengenai peristiwa ini. 364 00:45:07,744 --> 00:45:08,870 Apakah ada kaitannya, 365 00:45:09,813 --> 00:45:10,905 dengan peristiwa di lift? 366 00:45:14,017 --> 00:45:16,815 Seharusnya kejadian itu tak terjadi. 367 00:45:26,897 --> 00:45:31,891 Aku punya informasi mengenai keberadaannya. 368 00:45:31,935 --> 00:45:33,800 Apa saja yang kau ketahui? 369 00:45:33,804 --> 00:45:36,864 Aku mencium sesuatu yang janggal, dan ini informasi mengenai pemerintah. 370 00:45:36,874 --> 00:45:38,808 Sebaiknya kita bertemu untuk membicarakannya, Pak. 371 00:45:47,017 --> 00:45:48,746 Kuhubungi lagi nanti. 372 00:46:03,033 --> 00:46:04,728 Permisi. 373 00:46:05,002 --> 00:46:08,836 - Kau mengagetkanku. - Kau bukan type wanita yang mudah terkejut. 374 00:46:09,907 --> 00:46:10,931 Begitukah menurutmu? 375 00:46:11,808 --> 00:46:13,833 Aku tahu segalanya tentangmu. 376 00:46:14,011 --> 00:46:15,911 Jangan seperti anak kecil. 377 00:46:17,014 --> 00:46:18,777 Seperti yang kau ketahui, 378 00:46:18,949 --> 00:46:20,940 Terkadang kurasa inilah diriku. 379 00:46:22,853 --> 00:46:24,980 Kau sangat mempesona di mataku. 380 00:46:27,958 --> 00:46:29,789 Sesuatu merasukimu. 381 00:46:34,831 --> 00:46:36,799 Jangan selalu bahas masalah serius, ok? 382 00:46:37,734 --> 00:46:41,830 Aku mengakui, peristiwa itu ada kaitannya denganku. 383 00:46:42,873 --> 00:46:46,036 Seolah aku jadi perisai agar dia tak ditahan. 384 00:46:47,744 --> 00:46:52,977 Pada saat itu aku berlibur bersama anakku. 385 00:46:53,817 --> 00:46:56,786 Kami sangat menikmati masa liburan itu. 386 00:47:00,958 --> 00:47:03,791 Dia sangat mencintai putri tunggalnya. 387 00:47:04,761 --> 00:47:08,026 Sebagai banker sukses lndia, Dia banyak bertemu klien. 388 00:47:08,832 --> 00:47:13,735 Bertemu banyak orang, terkait dengan bank. 389 00:47:13,737 --> 00:47:17,002 Pebisnis lndia dan pimpinan politik. 390 00:47:17,975 --> 00:47:20,739 Semuanya berkumpul untuk membahas keuangan. 391 00:47:21,011 --> 00:47:24,742 Mengenai uang gelap yang ada di perusahaannya. 392 00:47:27,784 --> 00:47:33,723 Mendadak dia meninggalkan pertemuan kliennya. 393 00:47:33,757 --> 00:47:37,784 ltu pada pagi hari, seseorang menculiknya. 394 00:47:37,794 --> 00:47:41,890 Kejadian itu meninggalkan trauma yang mendalam. 395 00:47:41,932 --> 00:47:45,766 Semuanya terjadi begitu cepat. 396 00:47:45,802 --> 00:47:48,999 Para pejabat bank yang melakukan pertemuannya tak mengetahui hal itu. 397 00:47:49,006 --> 00:47:57,710 Dia memaksaku untuk menyampaikan sesuatu yang tak diketahuinya. 398 00:47:57,948 --> 00:48:00,815 - Sejak hari itu... -Aku paham. 399 00:48:03,053 --> 00:48:05,817 Dia adalah korban bisnis yang kotor. 400 00:48:06,823 --> 00:48:08,848 Bagaimana semuanya bisa terjadi? 401 00:48:08,892 --> 00:48:10,826 Semuanya terjadi dengan cepat. 402 00:48:10,827 --> 00:48:15,787 Keuangannya sangat berkembang pesat. Membuatnya semakin sibuk. 403 00:48:24,941 --> 00:48:27,705 Tak disangka banyak yang ingin membunuhnya. 404 00:48:27,978 --> 00:48:29,843 Mengambil nyawanya demi kepentingan pribadi. 405 00:48:31,748 --> 00:48:32,908 Semuanya terjadi dengan sendirinya. 406 00:48:33,984 --> 00:48:36,851 Dia tak bisa merubah takdir yang sudah ada. 407 00:48:48,031 --> 00:48:49,931 Kau bisa lihat foto itu. 408 00:48:51,034 --> 00:48:52,797 Jangan cemaskan apapun. 409 00:48:52,803 --> 00:48:54,964 Kita harus melakukan sesuatu. 410 00:48:56,940 --> 00:48:58,999 Aku tak bisa menahan diri terus. 411 00:48:59,910 --> 00:49:01,844 Harus ada tindakan tegas. 412 00:49:03,914 --> 00:49:07,816 Bisnis ini sudah kubangun sejak awal. 413 00:49:08,952 --> 00:49:12,786 Aku selalu ingat perkataannya. 414 00:49:15,025 --> 00:49:16,856 Apa dia menyampaikan sesuatu padamu? 415 00:49:16,893 --> 00:49:19,020 Tidak banyak selain perkembangan bisnisnya. 416 00:49:19,029 --> 00:49:23,864 Semuanya hanya mengenai bisnis, tapi aku berjanji untuk menjaga anaknya. 417 00:49:23,900 --> 00:49:27,836 Sesuatu yang memburuk bisa saja terjadi lagi. Tapi tak bisa dihentikan. 418 00:49:27,871 --> 00:49:28,963 Aku hanya berusaha menjaga anaknya. 419 00:49:32,843 --> 00:49:34,777 Menurutmu ada kerabatnya yang terlibat? 420 00:49:34,811 --> 00:49:35,835 Aku yakin. 421 00:49:37,814 --> 00:49:39,975 Salah satu dari mereka merencakannya. 422 00:49:40,050 --> 00:49:44,953 Otopsi yang dilakukan menunjukkan sesuatu petunjuk. 423 00:49:44,955 --> 00:49:49,790 Polisi masih menyelidikinya. Penjahat itu harus segera ditangkap. 424 00:49:49,993 --> 00:49:52,928 Agar dia bisa tenang di sana. 425 00:49:53,964 --> 00:49:55,932 Kita masih harus menyelidiki apa motif di balik semua ini. 426 00:49:55,932 --> 00:49:57,695 Aku setuju. 427 00:49:58,902 --> 00:50:02,963 Bantu aku memecahkan persoalan ini, aku percaya padamu. 428 00:50:23,860 --> 00:50:28,729 Selama ini aku berdiam diri bukan berarti aku melupakannya. 429 00:51:04,000 --> 00:51:10,929 Pemerintah Dubai mengeluarkan rekaman tentang apa yang terjadi, atas wewenang komando. 430 00:51:10,974 --> 00:51:13,738 Aku akan memberikan ditel itu padanya. 431 00:51:19,983 --> 00:51:21,780 Kita harus menyelidikinya. 432 00:51:23,753 --> 00:51:28,781 Perbatasan Malaysia, Thailand, hanya beberapa kilometer dari sana. 433 00:51:30,026 --> 00:51:33,985 Reguku sudah melakukan penyelidikan tertutup dalam kasus ini. 434 00:51:34,030 --> 00:51:36,828 Semuanya diawasi oleh pihak berwenang lndia. 435 00:51:39,970 --> 00:51:43,701 Kurasa lebih baik secara pribadi di hotel. 436 00:51:44,908 --> 00:51:45,966 Dia tahu segalanya. 437 00:52:17,007 --> 00:52:18,975 Hati-hati, jaga dirimu. 438 00:52:28,785 --> 00:52:30,878 Kau boleh pergi, Aku akan berjaga di sini. 439 00:53:01,851 --> 00:53:02,909 Kita menuju ke Bangkok? 440 00:53:06,022 --> 00:53:09,753 Tak ada hal yang membuatmu tertarik, kan? 441 00:53:10,827 --> 00:53:15,890 Kita akan pergi memantau lokasi dan pastikan semuanya lancar, ayo. 442 00:53:16,032 --> 00:53:17,761 Tangkap keparat ini. 443 00:53:28,912 --> 00:53:32,973 Aku pergi ke Bangkok karena suatu masalah. 444 00:53:33,750 --> 00:53:38,915 Ada sesuatu yang terjadi di kamar 307, sedang diselidiki. 445 00:53:40,757 --> 00:53:43,954 Pasti ada kaitannya dengannya. 446 00:53:43,994 --> 00:53:45,859 Kita harus melewati perbatasan. 447 00:53:45,862 --> 00:53:46,886 Baiklah. 448 00:53:46,963 --> 00:53:49,989 Kita bisa menggunakan ruangan di sana. 449 00:53:50,000 --> 00:53:52,901 Kamar nomor 307 masih dalam pantauan. 450 00:53:53,837 --> 00:53:59,742 Aku akan mengurus hal ini di Bank Bangkok National. kau bisa mendapingiku jika ingin. 451 00:56:32,962 --> 00:56:33,986 Ada penyusup! 452 00:57:01,925 --> 00:57:06,021 Kita harus pergi, aku jelaskan nanti. Tapi kali ini dengarkan aku. 453 00:57:06,029 --> 00:57:07,963 Aku tak berencana pergi kemanapun. 454 00:57:08,765 --> 00:57:13,793 - Kita harus tetap pada rencana. - Jika begitu, terserah padamu. 455 00:57:13,837 --> 00:57:14,997 Kita harus menghadapi penjaga kemananan Bangkok. 456 00:57:16,039 --> 00:57:18,769 Kita harus berbuat sesuatu. 457 00:57:18,775 --> 00:57:23,712 Kau benar, kita harus melakukannya. Bertarung sampai mati. 458 00:57:23,746 --> 00:57:28,706 lni semua gara-garamu! Jika bukan karena kau, kita aman! 459 00:57:28,751 --> 00:57:29,012 Pak, pak, tenang. 460 00:57:29,052 --> 00:57:31,885 Tenang, tenang. Aku sudah pikirkan semuanya. 461 00:57:31,888 --> 00:57:35,847 Akan kusampaikan nanti. 462 00:57:35,892 --> 00:57:37,917 Sudah dikonfirmasi! Kita harus terus bergerak! 463 00:57:37,927 --> 00:57:39,758 Jangan berhenti sampai di sini! 464 00:58:15,865 --> 00:58:17,799 Semuanya sudah siap. 465 00:58:17,834 --> 00:58:18,801 Hati-hati. 466 00:58:18,801 --> 00:58:21,736 Awas! Komando, awas! 467 00:58:23,840 --> 00:58:25,740 Kita lanjutkan lagi nanti. 468 00:58:25,875 --> 00:58:27,934 Mau ke mana kita? Jangan main-main dengan pistol. 469 00:58:28,811 --> 00:58:29,971 Bersiaplah untuk bagian selanjutnya! 470 00:58:35,018 --> 00:58:35,848 Berhenti! 471 00:58:42,025 --> 00:58:44,926 Tuan Yar, dengar baik-baik. 472 00:58:45,795 --> 00:58:47,763 Karan pergi bersama Maria. 473 00:58:57,874 --> 00:58:59,899 Jangan diam saja, katakan sesuatu. 474 00:59:00,810 --> 00:59:02,835 Aku tak tahu harus berkata apa. 475 00:59:03,980 --> 00:59:06,710 Kita selesaikan urusan kita, dan ungkap kebenaran ini. 476 00:59:06,950 --> 00:59:08,747 Pasti semuanya terungkap. 477 00:59:08,818 --> 00:59:12,948 Kau belum tahu. Kegiatan yang biasa dilakukan olehnya. 478 00:59:13,756 --> 00:59:18,784 Bangun pada siang hari, terkadang pagi hari jogging dan membawa bayinya. 479 00:59:18,828 --> 00:59:21,729 Dia terlihat seperti bujangan yak tak diurus. 480 00:59:51,995 --> 00:59:54,759 Kita harus menyingkirkan gadis itu. 481 00:59:54,931 --> 00:59:57,923 Jika tidak, dia akan jadi masalah besar bagi kita. 482 01:00:41,778 --> 01:00:42,972 Aku membawa bingkisan spesial. 483 01:00:43,880 --> 01:00:46,974 Semoga kau suka, hidup akan jadi indah. 484 01:00:47,750 --> 01:00:49,741 Bisakah kita hentikan omong kosong ini? 485 01:00:58,761 --> 01:00:59,819 Viky. 486 01:01:04,033 --> 01:01:05,830 Ayo, sayang. 487 01:01:23,820 --> 01:01:27,756 Sudah kubilang, dia terlihat seram saat mengenakan jas seperti itu. 488 01:01:28,925 --> 01:01:30,825 Jangan macam-macam dengannya. 489 01:01:35,765 --> 01:01:39,895 Lepaskan! Lepaskan aku! Siapa kau? 490 01:01:41,904 --> 01:01:42,996 Jangan banyak bergerak jika ingin selamat. 491 01:02:12,935 --> 01:02:14,926 Lemparkan mayatnya ke sungai. 492 01:02:17,039 --> 01:02:20,975 Orang tak berguna seperti dia, harus disingikirkan. 493 01:02:23,980 --> 01:02:25,971 Banyak hal yang harus kita lakukan. 494 01:02:55,044 --> 01:02:56,773 Kau baik-baik saja? 495 01:03:17,900 --> 01:03:19,765 Terus kabarkan perkembangan itu. 496 01:03:48,803 --> 01:03:51,772 Dia pergi ke Thailand untuk mencari sesuatu. 497 01:03:52,774 --> 01:03:57,541 Kuminta kau terus pantau keadaan. 498 01:03:57,812 --> 01:04:00,747 Jangan sampai dia lolos dari pengawasanmu. 499 01:04:01,649 --> 01:04:03,583 Kutunggu perkembangan terbaru. 500 01:04:14,796 --> 01:04:16,661 Tega sekali dia membunuhmu. 501 01:04:17,799 --> 01:04:19,664 Beristirahat dalam tenang. 502 01:04:21,669 --> 01:04:23,534 Kulanjutkan perjuanganmu. 503 01:04:26,541 --> 01:04:28,600 lnformasi dari polisi, ada sesuatu yang akan terjadi. 504 01:04:28,843 --> 01:04:30,708 Dan itu sangat mengejutkanku. 505 01:04:39,654 --> 01:04:46,787 Aku tak mengerti, kenapa kau dengan mudah membunuhnya, maksudku, 506 01:04:47,829 --> 01:04:49,820 Sebagai orang yang sudah lama bekerja, 507 01:04:54,836 --> 01:05:01,571 Aku tak ada waktu membahasnya. Lupakan dia, kita punya hal yang lebih penting. 508 01:05:01,743 --> 01:05:03,643 Kita harus terus melangkah. 509 01:05:05,847 --> 01:05:11,547 Kau tahu apa yang melekat di tubuhnya? 510 01:05:11,553 --> 01:05:15,751 Ayo pergi ke sana dengan cepat. 511 01:05:15,757 --> 01:05:21,559 Pak, polisi perbatasan menghadang kami saat kami sedang berlayar. 512 01:05:21,563 --> 01:05:26,523 Mereka tak akan jadi masalah, kau dengar aku atau tidak? Menjauh dari masalah. 513 01:05:27,769 --> 01:05:28,793 Ayo pergi. 514 01:05:28,803 --> 01:05:31,567 Kau membiarkan dia terbaring seperti ini? 515 01:05:31,573 --> 01:05:34,736 Aku hanya mengikuti perintah. 516 01:05:37,745 --> 01:05:40,805 Apa lagi yang kau tunggu? 517 01:05:41,583 --> 01:05:42,709 Tak ada yang bisa kau lakukan. 518 01:05:43,685 --> 01:05:44,811 Dia sudah istirahat dengan tenang. 519 01:05:48,690 --> 01:05:49,748 Tuan menghubungimu. 520 01:05:53,761 --> 01:05:57,595 Kau harus lebih berhati-hati. Seseorang berusaha menghabisiku. 521 01:05:57,632 --> 01:06:01,796 Tak akan terjadi padaku. Aku bisa menjaga diriku. 522 01:06:01,803 --> 01:06:03,566 Nyonya... 523 01:06:18,820 --> 01:06:20,788 Ayo pergi, kita masih harus bertugas. 524 01:06:27,829 --> 01:06:28,796 Karan. 525 01:06:33,801 --> 01:06:35,701 Polisi pasti mencari-cari kita. 526 01:06:36,638 --> 01:06:39,573 Tapi polisi tak akan tahu siapa yang membunuhnya. 527 01:06:57,792 --> 01:06:58,724 Kita harus hati-hati padanya. 528 01:07:12,640 --> 01:07:13,800 Tuan Yar, ada yang ingin kubicarakan. 529 01:07:13,808 --> 01:07:18,745 Karan pergi bersama gadis itu, kurasa Karan sudah kehilangan kendali. 530 01:07:26,688 --> 01:07:33,560 Kita harus pergi mencarinya, sebelum dia bertindak gegabah lagi. 531 01:07:42,770 --> 01:07:43,794 Selamat datang. 532 01:07:47,609 --> 01:07:48,598 lkuti aku. 533 01:09:02,650 --> 01:09:05,585 Mereka akan menangkap kita, jika kita ke sana. 534 01:09:09,791 --> 01:09:12,624 - Kita ke arah mana? - Ke arah sini. 535 01:09:32,680 --> 01:09:35,706 Kau tak bisa lari kemanapun, Berikan petunjuk itu padaku. 536 01:09:36,584 --> 01:09:37,812 Kita mencari pembunuhnya. 537 01:09:37,852 --> 01:09:42,551 Kita sepakat dengan deal, baru kuberitahu mengenai petunjuk. 538 01:09:46,828 --> 01:09:49,558 - Ya, Pak. - Karan terlihat di mall sekitar Bangkok. 539 01:09:49,597 --> 01:09:50,791 Ok, aku segera ke sana. 540 01:13:42,663 --> 01:13:43,721 Karan. 541 01:13:44,832 --> 01:13:48,529 lngin pergi ke suatu tempat? Aku akan mengantarkanmu. 542 01:13:51,806 --> 01:13:56,573 Wanita ini harus bertanggung jawab atas kematiannya. 543 01:13:57,778 --> 01:13:58,676 Ayo. 544 01:14:00,581 --> 01:14:06,645 Sia-sia saja, Bank lokal Bangkok menyimpan laptopnya. 545 01:14:06,654 --> 01:14:09,817 Dengan menggunakan scan atau sidik jadi, semuanya akan terbukajelas. 546 01:14:09,824 --> 01:14:12,691 Semua file di sana, bukan milikku. 547 01:14:12,727 --> 01:14:14,820 Semuanya sudah kupikirkan di sini. 548 01:14:15,830 --> 01:14:19,561 Kau tak tahu satu hal. Aku terlahir di lndia. 549 01:14:19,600 --> 01:14:22,569 Hal semacam ini, makanan sehari-hari bagiku. 550 01:14:24,672 --> 01:14:25,730 Jatuhkan pistolmu! 551 01:14:46,594 --> 01:14:47,652 Jaga dia. 552 01:14:47,695 --> 01:14:50,562 Kita harus pergi sekarang. 553 01:14:50,831 --> 01:14:54,767 Ayo cepat, Pak. Cepat masuk ke mobil. 554 01:14:55,803 --> 01:15:04,575 Kita harus pergi ke bank National Bangkok, polisi Bangkok akan menangkap mereka. 555 01:15:06,580 --> 01:15:08,639 Jangan bergerak. 556 01:15:11,752 --> 01:15:14,619 Kenapa mereka tak menembak kita? 557 01:15:14,655 --> 01:15:15,815 Mungkin ada kaitannya dengan peristiwa malam lalu. 558 01:15:15,823 --> 01:15:22,524 Dia menembak seorang petugas keamanan yang berwenang, mungkin tak ingin pasal ganda. 559 01:15:22,563 --> 01:15:23,530 Diam saja! 560 01:15:23,631 --> 01:15:28,568 Caranya? Aku harus diam sementara mereka bertindak? 561 01:15:32,640 --> 01:15:33,572 Tangkap mereka! 562 01:15:35,576 --> 01:15:41,572 Sudah kukatakan semua ini hanya sia-sia saja, Kita tak bisa mengalahkan mereka. 563 01:15:44,752 --> 01:15:52,750 Kuharap kau punya rencana pengganti. 564 01:15:54,795 --> 01:15:56,660 Kurasa aku sudah memutuskan. 565 01:15:57,598 --> 01:16:00,658 Saat sampai akan kuceritakan padamu. 566 01:16:01,635 --> 01:16:04,798 Sementara ini kita harus lari dari pengejarannya. 567 01:16:04,805 --> 01:16:05,794 Kita tak bisa terus berlari. 568 01:16:07,641 --> 01:16:08,767 Polisi terus memburu kita. 569 01:16:09,643 --> 01:16:14,546 - Bagaimanajika kita tertangkap? - Polisi bukan masalah besar bagiku. 570 01:16:15,616 --> 01:16:19,609 Saat semuanya berakhir, aku berjanji, merekalah yang akan ditangkap polisi. 571 01:16:20,721 --> 01:16:21,745 Pegang ucapanmu. 572 01:16:21,756 --> 01:16:23,553 Ya. 573 01:16:24,625 --> 01:16:26,786 Aku orang yang memegang janji. 574 01:16:50,751 --> 01:16:52,810 Apakah kau menangkap mereka? 575 01:16:52,820 --> 01:16:56,722 Yang kutakutkan, adalah Karan akan membuka mulut. 576 01:16:56,757 --> 01:17:01,751 Maaf, Bu. Aku harus melakukan ini, dia punya rencana. 577 01:17:01,762 --> 01:17:02,626 Apa? 578 01:17:02,663 --> 01:17:05,689 Kau tahu kita harus memecahkan teka-teki ini. 579 01:17:05,699 --> 01:17:08,668 - Ya. - Kalau begitu, tangkap suami wanita itu. 580 01:17:08,669 --> 01:17:13,606 Dia sedang dalam pencarian, kuinformasikan jika ada perkembangan terbaru. 581 01:17:13,607 --> 01:17:17,634 Sebaiknya kau cepat mengambil keputusan.. 582 01:17:18,579 --> 01:17:19,603 Kita harus hati-hati. 583 01:17:19,647 --> 01:17:22,616 Polisi memburu kita di mana-mana. 584 01:17:22,650 --> 01:17:25,676 Kita masuk kategori warga asing yang dicari. 585 01:17:25,753 --> 01:17:30,622 Pasti mereka akan tertangkap bersama kita di sini. 586 01:17:30,658 --> 01:17:32,626 Sungguh sial sekali. 587 01:17:32,626 --> 01:17:34,594 Bisakah kau diam dan duduk? 588 01:17:34,728 --> 01:17:36,559 Bagaimana kau tahu? 589 01:17:36,597 --> 01:17:40,795 Mudah ditebak, mereka tak bisa lolos, selama mereka terus berlari di negeri asing. 590 01:17:41,635 --> 01:17:45,628 Karan, katakan padaku. Bagaimana kita bisa keluar dari sini. 591 01:17:45,639 --> 01:17:53,637 Kita tak bisa terus berdiam diri di sini. 592 01:17:55,716 --> 01:17:56,740 Oh kau di sana. 593 01:17:56,750 --> 01:18:01,687 Aku sudah bicara dengannya, dan kami tak akan mengulangi hal yang sama. 594 01:18:01,689 --> 01:18:06,752 - Kami bisa membantumu. - Untuk apa aku percaya orang sepertimu? 595 01:18:07,695 --> 01:18:10,630 Apa kami terlihat seperti tak bisa dipercaya? 596 01:18:10,764 --> 01:18:15,792 - Besok mereka akan memindahkan kalian. - Pemindahan tak menyelesaikan masalah. 597 01:18:15,803 --> 01:18:19,762 - Kau ada permintaan lain? -Aku tak punya hak untuk meminta. 598 01:18:19,807 --> 01:18:22,605 Kita harus selesaikan masalah ini. 599 01:18:28,749 --> 01:18:30,649 Kumohon berikan aku beritabaik. 600 01:18:30,684 --> 01:18:33,710 Bu, kami berdua ditangkap, sekarang di penjara. 601 01:18:35,789 --> 01:18:40,726 - Karan? - Mereka pergi bersamanya. 602 01:18:40,761 --> 01:18:44,595 Kau menghubungiku untuk menyampaikan ini? 603 01:18:44,632 --> 01:18:48,591 Tapi semua berita harus kusampaikan, agar kau tak berpikirjauh. 604 01:18:48,669 --> 01:18:51,695 Aku punya rencana lain, siap kita laksanakan. 605 01:18:52,773 --> 01:18:53,797 Baiklah. 606 01:18:54,842 --> 01:18:57,606 lni kesempatanmu untuk melakukannya. 607 01:18:57,611 --> 01:19:00,603 Tapi jangan sampai dia tahu. 608 01:19:00,614 --> 01:19:03,777 Kita harus bertindak. 609 01:19:03,817 --> 01:19:06,718 Kapan kau akan bergerak? Hm? 610 01:19:07,554 --> 01:19:10,751 Segera setelah dari sini. 611 01:19:19,600 --> 01:19:21,693 Aku masih punya satu petunjuk lagi. 612 01:19:21,835 --> 01:19:24,770 Kita mungkin bisa menemukan dia. 613 01:19:26,607 --> 01:19:28,666 Apa petunjuk yang kau maksud? 614 01:19:28,842 --> 01:19:32,801 Mereka pernah bertemu sekali. 615 01:19:33,614 --> 01:19:34,638 Tuan. 616 01:19:34,682 --> 01:19:37,742 Bisa putarkan rekaman CCTV nya? 617 01:19:37,785 --> 01:19:41,812 Mereka pasti sudah mencium pergerakan kita. 618 01:19:43,724 --> 01:19:47,785 Jangan sampai kalian meninggalkan jejak. 619 01:19:48,829 --> 01:19:51,764 Mereka tidak boleh tahu apa yang kita kerjakan. 620 01:19:55,769 --> 01:19:57,760 Terima kasih sudah merawat kami. 621 01:19:57,838 --> 01:19:59,772 Makanannya lezat sekali. 622 01:20:00,574 --> 01:20:01,598 Omong-omong. 623 01:20:01,709 --> 01:20:03,506 Aku tidak punya banyak. 624 01:20:03,610 --> 01:20:04,770 Hanya ini yang bisa aku berikan. 625 01:20:06,780 --> 01:20:09,647 Dia seperti seorang penjilat. 626 01:20:09,717 --> 01:20:12,777 Lihatlah, dia bicara omong kosong. 627 01:20:12,820 --> 01:20:16,586 Yang dia makan hanyalah kue, dia berbohong sambil memegang Kitab Suci. 628 01:20:16,623 --> 01:20:17,521 Kue? 629 01:20:17,591 --> 01:20:19,650 - Kenapa kau bisa tahu? - Tunggu. 630 01:20:19,727 --> 01:20:25,723 Aku ingat bibiku selalu menyuguhkan kue pada tamu. 631 01:20:33,574 --> 01:20:36,771 Mungkin kau bisa selidiki kitab suci nya. 632 01:20:38,612 --> 01:20:39,670 Lihat. 633 01:21:05,806 --> 01:21:07,740 Tunggu, Karan. 634 01:21:07,841 --> 01:21:09,809 Apa yang akan kau lakukan? 635 01:21:09,843 --> 01:21:12,744 Mereka bertukar informasi melalui Kitab Suci, 636 01:21:13,647 --> 01:21:16,775 atau dalam bentuk yang serupa. 637 01:21:17,751 --> 01:21:20,720 Kau harus segera menyelidikinya. 638 01:21:22,790 --> 01:21:28,786 Hanya itu yang bisa kita selidiki. 639 01:21:28,829 --> 01:21:31,696 Apa Kitab Suci itu bisajadi bukti yang kuat? 640 01:21:32,633 --> 01:21:34,533 Kita lihat saja. 641 01:21:34,701 --> 01:21:36,566 Bisa lebih cepat? 642 01:22:08,602 --> 01:22:09,660 Kita terlambat. 643 01:22:16,677 --> 01:22:20,511 - Mereka sudah pergi. - Tenang dulu. 644 01:22:20,781 --> 01:22:23,648 Kita cari di sekitar sini. 645 01:22:36,730 --> 01:22:37,754 Kau menemukan sesuatu? 646 01:22:38,699 --> 01:22:40,564 Aku menemukan ponsel. 647 01:22:40,834 --> 01:22:43,701 Aku juga menemukan nomer antar. 648 01:22:43,804 --> 01:22:46,739 Semua ada di ponsel ini. 649 01:22:47,574 --> 01:22:53,706 ltu cukup. Kita bisa cari pesan dan nomer terakhir yang di panggil. 650 01:22:55,782 --> 01:22:58,717 Apa kau meninggalkan jejak? 651 01:22:59,553 --> 01:23:04,786 Aku tidak tahu. Tapi aku menemukan sesuatu yang membahayakan. Maksudku, lihat ini. 652 01:23:07,828 --> 01:23:12,595 - lni bisa mengancam kita. -Aku benci kesalahan. 653 01:23:13,567 --> 01:23:15,535 Jangan berpikir macam-macam. 654 01:23:19,606 --> 01:23:24,543 Erika memberikan sesuatu padanya. 655 01:23:24,611 --> 01:23:27,774 lni memperkuat bukti ada sesuatu dengan kitab suci itu. 656 01:23:30,817 --> 01:23:32,580 Berita baik. 657 01:23:32,653 --> 01:23:35,622 Polisi menemukan ponselnya. 658 01:23:35,689 --> 01:23:38,590 Mereka pasti sedang melihat video itu. 659 01:23:38,659 --> 01:23:40,627 Semua berjalan seperti rencana kita. 660 01:23:45,532 --> 01:23:48,797 lni memang memusingkan. Selalu begitu. 661 01:23:50,571 --> 01:23:53,540 Tuan, bisa kita pinjam laboratorium forensik video? 662 01:24:13,560 --> 01:24:18,657 Lonceng. Terdengar seperti lonceng gereja. 663 01:24:18,699 --> 01:24:21,634 Aku teringat cerita ketika aku menghadiri pernikahan temanku. 664 01:24:21,702 --> 01:24:26,537 Bunyi loncengnya sangat keras sampai kepalaku pusing di buatnya. 665 01:24:26,607 --> 01:24:27,596 Tidak? 666 01:24:28,809 --> 01:24:32,745 Tolong atur supaya memperkuat suara di frekuensi 3.5 kHz. 667 01:24:40,721 --> 01:24:42,780 Seperti suara kapal. 668 01:24:44,591 --> 01:24:47,719 - Tapi ada banyak kapal. - Kau memang mengejutkan. 669 01:24:47,761 --> 01:24:51,720 Aku tidak tahu kalau aku harus menyelidiki ini tanpa dirimu. 670 01:24:51,832 --> 01:24:56,667 Tolong atur supaya memperkuat suara di frekuensi 10.5 kHz. 671 01:25:06,647 --> 01:25:08,581 Suara kicauan burung. 672 01:25:08,749 --> 01:25:12,776 Bunyi lonceng gereja, klakson kapal, dan kicauan burung. 673 01:25:14,721 --> 01:25:17,690 - Bisa tampilkan di layar besar? - Tentu. 674 01:25:18,792 --> 01:25:19,724 Berhenti. 675 01:25:22,629 --> 01:25:24,620 Bisa tolong perbesar di bagian tangan? 676 01:25:29,670 --> 01:25:31,797 - Bisa tolong pertajam gambarnya? - Baik. 677 01:25:44,718 --> 01:25:50,657 Bunyi lonceng gereja di dekat pelabuhan, dengan kicauan burung, dan di dekat McDonald. 678 01:25:56,730 --> 01:26:00,723 Jika kau lakukan ini lagi, aku bisa tergila-gila padamu 679 01:26:00,767 --> 01:26:02,758 dan aku akan mencumbu mu di bibir. 680 01:26:06,573 --> 01:26:08,768 ltu hal yang pertama yang akan aku lakukan saat bangun pagi. 681 01:26:09,609 --> 01:26:11,600 Atau nomer dua... 682 01:26:12,813 --> 01:26:14,804 Apa lagi yang kau temukan? 683 01:26:26,560 --> 01:26:30,519 Dia tidak menyadari ada kamera. 684 01:26:30,564 --> 01:26:32,828 Dia tidak seberapa pintar. 685 01:26:36,837 --> 01:26:40,671 Kita sudah mendapat wajahnya. 686 01:26:40,707 --> 01:26:44,643 Kau lihat wajahnya? Sungguh bengis. 687 01:26:44,711 --> 01:26:51,617 lni. Semua daftar pencarian orang. 688 01:26:51,718 --> 01:26:56,746 Foto, nomer identitas, tertulis di sana. Dia menggunakan lP secara acak. 689 01:26:57,557 --> 01:27:00,651 Kurasa dia terhubung ke Wi-Fi gratis di sekitar situ. 690 01:27:00,694 --> 01:27:04,824 Kau bisa hubungi layanan penyedia internet dan hubungi pemilik Wi-Fi sekitar. 691 01:27:05,532 --> 01:27:08,524 Kita tidak bisa salah langkah lagi. 692 01:27:08,568 --> 01:27:09,500 Mengerti? 693 01:27:09,569 --> 01:27:12,561 Mereka pasti sudah mencium pergerakan kita. 694 01:27:12,672 --> 01:27:16,733 Kita harus membuat rencana cadangan. 695 01:27:16,810 --> 01:27:19,574 Jauhkan dirimu dari resiko. 696 01:27:19,979 --> 01:27:23,107 - Dia akan datang sendiri. - Mereka akan datang sendiri. 697 01:27:24,984 --> 01:27:28,750 Kita sudah menemukan satu satunya orang... 698 01:27:28,821 --> 01:27:32,621 ...yang akan membawa kita pada mereka. 699 01:27:32,858 --> 01:27:34,951 lni terdengar seperti drama. 700 01:27:34,994 --> 01:27:39,230 Kita berdua akan bertemu dan saling baku hantam satu sama lain. 701 01:27:39,898 --> 01:27:41,058 Tuan. 702 01:27:41,868 --> 01:27:42,892 Kau siap? 703 01:27:43,836 --> 01:27:46,269 Aku akan bergerak duluan. 704 01:27:46,839 --> 01:27:47,828 Tidak. 705 01:27:47,840 --> 01:27:49,705 lni sepertinya jebakan. 706 01:27:49,808 --> 01:27:51,532 ltu tidak seperti mereka. 707 01:27:52,845 --> 01:27:55,780 Kita tidak punya pilihan. 708 01:27:55,881 --> 01:27:58,115 Lakukan sesuai rencana. 709 01:28:26,846 --> 01:28:28,504 Mereka sudah pergi. 710 01:28:29,182 --> 01:28:31,441 Apa langkah selanjutnya? 711 01:28:31,550 --> 01:28:34,450 Lanjutkan rencana berikutnya. 712 01:28:34,820 --> 01:28:35,917 Pastikan ini semua beres. 713 01:28:35,989 --> 01:28:38,423 Wanita itu milikku. 714 01:28:38,857 --> 01:28:41,758 Dia akan melakukannya di tempat umum. 715 01:28:50,803 --> 01:28:54,730 Dia melakukan pencucian uang di tempat umum. 716 01:28:57,911 --> 01:28:59,776 Dia menggunakan ponsel sebagai modem. 717 01:29:45,758 --> 01:29:49,785 Tidak kusangka dia mengambil gambar batu nisan. Apa yang dia pikirkan? 718 01:29:50,896 --> 01:29:54,789 Mungkin dia mau kurayu untuk mengambil gambarku. 719 01:29:54,833 --> 01:29:59,600 - Kau yakin soal itu? - Setelah aku pikir lagi... tidak. 720 01:29:59,838 --> 01:30:01,863 Dia bergerak. 721 01:30:01,907 --> 01:30:03,772 Cepat lakukan pekerjaanmu. 722 01:30:24,730 --> 01:30:25,788 Bicaralah? 723 01:30:26,731 --> 01:30:27,762 Semoga aku beruntung. 724 01:30:27,800 --> 01:30:28,892 Dia sedang apa? 725 01:30:28,935 --> 01:30:35,841 Duduk sambil melihat laptopnya. 726 01:30:35,875 --> 01:30:39,769 -Aku berharap dia cepat melihatku. -Apa dia sudah pergi? 727 01:30:39,812 --> 01:30:43,006 Tidak. Diam saja dan serahkan padaku. 728 01:30:53,892 --> 01:30:57,828 lni foto batu nisannya. Tapi di mana kitab suci nya? 729 01:31:04,804 --> 01:31:06,871 Ouch! 730 01:31:07,806 --> 01:31:09,931 - Minumanku! - Maafkan aku. 731 01:31:09,976 --> 01:31:12,070 Bisa aku belikan lagi? 732 01:31:12,878 --> 01:31:13,941 Baiklah. 733 01:31:13,980 --> 01:31:17,015 Bagaimana kalau sekalian makan malam? 734 01:31:17,716 --> 01:31:19,581 Kau gila. 735 01:31:39,738 --> 01:31:40,727 Taksi! 736 01:33:03,822 --> 01:33:06,757 Cara buruk untuk menyimpan kata sandi. 737 01:33:53,839 --> 01:33:57,900 Kukira kau pergi. Kau tidak menahannya cukup lama. 738 01:33:57,943 --> 01:34:03,678 Aku sudah kehilangan bakat aktingku. Sudah lama aku tidak berpura-pura. 739 01:34:03,881 --> 01:34:06,973 Sepertinya teman kita sudah sadarkan diri. 740 01:34:11,724 --> 01:34:13,453 Siapa kalian? 741 01:34:13,859 --> 01:34:19,294 Pertama-tama, ini untuk orang yang kau bunuh. 742 01:34:19,898 --> 01:34:25,937 Kami tahu kau mencuri akun bank dari mereka. 743 01:34:25,971 --> 01:34:29,834 Kau meretas identitas dan kata sandi mereka menggunakan perangkat lunak. 744 01:34:29,909 --> 01:34:35,469 Meningat latar belakangmu, itu mudah saja bisa kau lakukan. 745 01:34:35,814 --> 01:34:38,681 Kau membuat perangkat lunak itu sendiri. 746 01:34:38,851 --> 01:34:42,917 Setelah itu kau memindahkan uangnya. 747 01:34:42,954 --> 01:34:46,490 Kau cukup yakin pemiindahan itu tidak terlacak. 748 01:34:46,825 --> 01:34:50,889 Tapi aku minta kedutaan untuk melacak latar belakangmu. 749 01:34:50,930 --> 01:34:55,457 Dari situ aku tahu kau memindahkan uangnya. 750 01:34:55,801 --> 01:34:57,794 -Apa kau tahu pada siapa kau pindahkan uang itu? - Tidak. 751 01:34:57,869 --> 01:34:59,700 Aku bersumpah. 752 01:35:01,773 --> 01:35:02,797 Aku benar. 753 01:35:05,710 --> 01:35:06,910 Tolong kembalikan itu. 754 01:35:06,912 --> 01:35:10,504 Ada hasil kerja ku di dalam sana. 755 01:35:15,854 --> 01:35:18,687 Percuma saja aku kembalikan itu. 756 01:35:18,957 --> 01:35:26,887 Kau gila? Kita bisa mendapatkan semua bukti dari perangkat itu. 757 01:35:26,932 --> 01:35:29,924 Aku hanya mengembalikan hasil kerjanya. 758 01:35:29,968 --> 01:35:34,595 Kau tidak tahu apa yang kau lakukan. 759 01:35:35,841 --> 01:35:36,967 Angkat teleponmu. 760 01:35:41,747 --> 01:35:46,616 Angkat saja. Bilang kau ingin bertemu dengan mereka. 761 01:35:48,720 --> 01:35:49,778 Halo? 762 01:36:12,878 --> 01:36:15,745 - Di mana barangnya? - lni. 763 01:36:17,015 --> 01:36:18,983 Kita bertemu lagi. 764 01:36:23,889 --> 01:36:27,791 Aku tidak menyangka kau melakukan sejauh ini. 765 01:36:27,859 --> 01:36:31,989 - ltu sudah tugasku. - Kau memang polisi yang baik. 766 01:36:32,764 --> 01:36:33,822 Aku selalu baik. 767 01:36:36,034 --> 01:36:40,903 Kau sudah pikirkan cara lolos dari sini? 768 01:36:40,906 --> 01:36:43,898 Aku tidak pernah lari. Benar, kan? 769 01:37:44,769 --> 01:37:48,000 Aku tidak menyangka kau seorang yang relijius. 770 01:37:54,012 --> 01:37:56,913 Apa kau sedang berdoa? 771 01:37:57,650 --> 01:38:02,587 - Kau tahu, tingkat menangkap mereka hanya 20 persen. - Seharusnya bisa 100 persen! 772 01:38:02,688 --> 01:38:06,556 Kita hampir menangkap mereka! 773 01:38:06,759 --> 01:38:08,659 Apa yang kau harapkan? 774 01:38:09,562 --> 01:38:14,522 Kita sudah lakukan semampu kita. Mungkin lain kali kita lebih beruntung. 775 01:38:17,670 --> 01:38:21,663 Aku ingat pertama kali aku di tugaskan untuk membunuh. 776 01:38:22,708 --> 01:38:25,700 Aku tidak bisa tidur dengan tenang. 777 01:38:26,945 --> 01:38:31,882 Selalu di hantui perasaan bersalah. 778 01:38:32,917 --> 01:38:35,943 Aku merasa sangat berdosa. 779 01:38:36,021 --> 01:38:38,956 Tetapi terbiasa setelah beberapa saat. 780 01:38:47,799 --> 01:38:49,767 Berhenti begitu keras pada dirimu sendiri. 781 01:38:50,835 --> 01:38:57,764 Kita pasti bisa menangkap mereka. Kita hanya perlu mencoba lagi. 782 01:39:04,883 --> 01:39:09,980 Lihatlah. lni adalah sebuah keluarga di Tripoli. 783 01:39:10,755 --> 01:39:14,851 Saat ini mereka masih menetap di Tripoli. 784 01:39:15,827 --> 01:39:21,766 Kita akan gunakan akun mereka... 785 01:39:22,834 --> 01:39:27,828 ...untuk mencuci uang kita. 786 01:39:28,740 --> 01:39:35,805 Tidak akan ada yang curiga. Tripoli adalah negara bebas. 787 01:39:37,982 --> 01:39:42,885 Mereka tidak akan mencium kita. 788 01:39:42,987 --> 01:39:48,926 Dana yang kita kucurkan ke sana akan aman. 789 01:39:51,763 --> 01:39:53,924 lnilah rencanaku berikutnya. 790 01:39:55,934 --> 01:39:57,993 Pastikan semuanya lancar. 791 01:40:07,879 --> 01:40:09,005 Ya? 792 01:40:09,848 --> 01:40:11,941 Apa kau sedang siaga? 793 01:40:12,751 --> 01:40:14,013 Siap menerima perintah. 794 01:40:14,819 --> 01:40:17,754 Aku di perintah untuk menjalankan semua perintahmu. 795 01:40:19,858 --> 01:40:20,825 Bagus. 796 01:40:20,859 --> 01:40:23,760 Berikan sasaran, waktu, dan tempatnya. 797 01:40:23,962 --> 01:40:25,930 Aku akan siap dalam 15 menit. 798 01:40:41,846 --> 01:40:44,007 Bagaimana keadaanmu di sana? 799 01:40:45,750 --> 01:40:47,945 Aku tahu kau punya rekening di bank. 800 01:40:49,020 --> 01:40:51,955 Kau akan melibatkan polisi? 801 01:40:55,960 --> 01:41:00,727 Jalan darat, jalan udara, jalan laut. 802 01:41:00,865 --> 01:41:03,925 Ada banyak cara untuk aku bisa lolos. 803 01:41:05,804 --> 01:41:09,934 Aku pernah mengenyam pendidikan sebagai pasukan khusus. 804 01:41:10,008 --> 01:41:14,741 Sebaiknya kau tidak meremehkanku. 805 01:41:15,880 --> 01:41:17,745 Semoga berhasil. 806 01:41:18,883 --> 01:41:20,009 Semoga berhasil juga. 807 01:41:20,852 --> 01:41:21,910 Commando. 808 01:41:42,040 --> 01:41:46,773 Aku benci pada kepercayaan diri mereka. 809 01:41:47,979 --> 01:41:51,005 Mereka pikir mereka tidak bisa tersentuh. 810 01:41:57,755 --> 01:41:58,779 Halo? 811 01:41:58,823 --> 01:42:04,022 Karan. Menurut kabar, orangnya mengenakan setelan hitam dan koper. 812 01:42:14,005 --> 01:42:15,905 Setelan hitam dan koper? 813 01:42:15,940 --> 01:42:16,907 Benar. 814 01:42:18,810 --> 01:42:20,937 Dia ada di depan kami. 815 01:43:10,895 --> 01:43:15,958 Mereka licik sekali. Pasti mereka menyewa banyak aktris. 816 01:44:09,754 --> 01:44:10,982 Pindah. Pindah. 817 01:44:13,992 --> 01:44:15,960 Tetap di sini. 818 01:52:47,838 --> 01:52:49,931 - Kenapa diam saja. -Aku menunggumu. 819 01:53:04,021 --> 01:53:06,751 Sekarang kau bisa merayakan ini. 820 01:53:06,891 --> 01:53:09,985 Kau baru saja memindahkan uang dalam jumlah yang sangat banyak. 821 01:53:10,027 --> 01:53:14,964 Semua transaksi lewat komputer. 822 01:53:15,733 --> 01:53:16,927 lnilah saat yang kau tunggu. 823 01:53:17,902 --> 01:53:23,807 Kami tahu kau menyuruh orang untuk membagi secara tunai uang yang sudah di pindahkan. 824 01:53:25,776 --> 01:53:29,769 Tapi aku sudah tahu tentang itu. 825 01:53:29,947 --> 01:53:33,883 Anak buahmu, kau lihat, hanya berakting. 826 01:53:53,904 --> 01:53:58,000 Kau pasti tidak menyangka ini. Aku pun tidak di beri tahu. 827 01:53:58,776 --> 01:54:00,937 lni semua untuk memancingmu. 828 01:54:01,779 --> 01:54:06,807 Karan, kau harus susun rencana baru. 829 01:54:06,850 --> 01:54:09,910 - Untuk itu aku ke sini. - Biarkan kami bergabung. 830 01:54:19,830 --> 01:54:23,766 Karan. Kau tahu... 831 01:54:23,867 --> 01:54:29,931 Aku bisa gunakan uangnya sebagai uang donasi. 832 01:54:30,808 --> 01:54:32,799 ltu rencanaku untuk mendapat posisi yang lebih tinggi di pemerintahan. 833 01:54:36,914 --> 01:54:39,883 Politk memang menyebalkan. 834 01:54:39,984 --> 01:54:41,884 Tetapi dia bisa membantu kita. 835 01:54:41,952 --> 01:54:46,855 Kami sudah siapkan rencana untuk itu. 836 01:54:47,891 --> 01:54:49,722 Kau bawa harddisk nya? 837 01:54:49,893 --> 01:54:51,986 Di dalam sana ada rekening bank. 838 01:54:53,864 --> 01:54:55,923 Kita akan tukar dengan rekening lain. 839 01:54:56,033 --> 01:55:00,732 Di dalam sana, sudah di siapkan sebuah sistem, 840 01:55:00,838 --> 01:55:01,964 kau hanya perlu menukarnya saja. 841 01:55:09,880 --> 01:55:12,906 Uang yang kau pikir kau akan pindahkan... 842 01:55:12,983 --> 01:55:15,850 ...sudah ti transfer untuk kepentingan sosial. 843 01:55:54,858 --> 01:55:58,794 Kenyataannya, kau mengirim uangmu ke seluruh penduduk lndia. 844 01:55:58,829 --> 01:56:02,731 Terutama yang kurang mampu. 845 01:56:02,866 --> 01:56:06,768 - Kau memang dermawan. - Tapi bagaimana kau siapkan ini semua? 846 01:56:06,837 --> 01:56:10,830 Aku mendapat bantuan dari beberapa teman. 847 01:56:10,874 --> 01:56:11,898 Collateral Damage. 848 01:56:11,975 --> 01:56:15,001 - Tapi resikonya besar sekali. - Semua sudah diatur. 849 01:56:15,746 --> 01:56:17,907 Buktinya dia terpancing. 850 01:56:17,981 --> 01:56:23,942 Tidak ada ruang untuk kesalahan sama sekali. 851 01:56:24,988 --> 01:56:27,855 Vicky. Kau siap? 852 01:56:28,826 --> 01:56:30,885 Kau akan membayar semua ini. 853 01:56:36,867 --> 01:56:38,835 Kau pikir kau bisa lolos lagi? 854 01:56:40,037 --> 01:56:43,973 lni terakhir kalinya kami membiarkanmu lolos. 855 01:56:44,975 --> 01:56:48,934 Cukup sampai di sini permainanmu. 856 01:56:49,947 --> 01:56:52,848 Biar aku yang menghabiskan nyawamu. 857 01:57:24,882 --> 01:57:25,780 Ya, pak. 858 01:57:25,849 --> 01:57:28,784 Selamat Karan, misi selesai. 859 01:57:28,852 --> 01:57:29,819 Terima kasih. 860 01:57:29,887 --> 01:57:32,913 Kapan kau bisa menerima pekerjaan lagi? 861 01:57:32,956 --> 01:57:35,720 Tidak untuk waktu yang dekat ini. 862 01:57:35,859 --> 01:57:37,827 Aku butuh liburan. 863 01:57:38,829 --> 01:57:40,854 - Baiklah. Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 864 01:57:41,899 --> 01:57:43,764 Karan, karan. 865 01:57:43,967 --> 01:57:47,994 Tolong jangan salah mengerti tentang ciuman ku waktu itu. 866 01:57:48,739 --> 01:57:52,004 Kau sudah membuktikan dirimu memang bisa. 867 01:57:52,776 --> 01:57:55,711 Kau masih ingat kata-kataku? 868 01:57:55,779 --> 01:57:58,839 Jika kau melakukan itu lagi... 869 01:57:58,916 --> 01:58:01,908 ...aku akan tergila-gila padamu... 870 01:58:02,820 --> 01:58:05,880 ...dan aku akan mencium mu di bibir.