0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:02:39,859 --> 00:02:43,556 'Moshi Robonovich passed away earlierthis morning' 2 00:02:43,630 --> 00:02:46,690 'With Moshi Robonovich's demise, the centuries old Jewish history of Kerala' 3 00:02:46,766 --> 00:02:48,961 'will become a memory' 4 00:02:49,469 --> 00:02:53,735 'Even when the rest of the Jews returned to their homeland many years ago,' 5 00:02:53,806 --> 00:02:56,639 'Robonovich decided to continue living here' 6 00:02:56,943 --> 00:03:00,071 'Robonovich, who belonged to the younger generation of expatriate Jews,' 7 00:03:00,146 --> 00:03:04,515 'will rest in peace in our land with the honour of being the last Jew in Kerala' 8 00:03:04,584 --> 00:03:07,883 The who's who of social & cultural fields have reached here 9 00:03:07,954 --> 00:03:10,115 to pay their last respects to Robonovich 10 00:03:10,190 --> 00:03:13,819 We have been informed that the funeral procession to the Jewish cemetery 11 00:03:13,893 --> 00:03:15,724 will commence very soon 12 00:04:51,591 --> 00:04:52,990 -Ya, tell me - Hey Shamsu 13 00:04:53,092 --> 00:04:54,923 -Where are you? - l'm on my way 14 00:04:55,094 --> 00:04:56,584 lt's okay Take your time 15 00:04:56,663 --> 00:04:58,062 Moosakka hasn't left yet 16 00:04:58,131 --> 00:04:59,928 That loser hasn't left yet? 17 00:04:59,999 --> 00:05:01,990 - Did you get the stuff fortoday? -Yes 18 00:05:02,101 --> 00:05:03,796 l didn't get brandy Got rum instead 19 00:05:03,870 --> 00:05:04,996 Whatever bring it fast! 20 00:05:05,104 --> 00:05:06,071 'Sebastian!' 21 00:05:06,673 --> 00:05:07,640 Coming, lkka! 22 00:05:08,675 --> 00:05:10,768 Hey, call me once you tie the boat 23 00:05:10,943 --> 00:05:12,638 l'll keep the door open 24 00:05:12,712 --> 00:05:13,679 Okay! 25 00:05:15,081 --> 00:05:16,776 Here! Go start the car 26 00:05:16,849 --> 00:05:17,816 Okay, lkka 27 00:05:19,252 --> 00:05:20,719 Why did you call me, lkka? 28 00:05:21,954 --> 00:05:24,388 Move the stuff that's lying in the west corner 29 00:05:24,657 --> 00:05:26,386 What about the stuff that's lying overthere? 30 00:05:26,626 --> 00:05:28,651 - Move it somewhere else! -Where? 31 00:05:28,961 --> 00:05:31,759 There are a lot of antiques & stuff at the Jew's house, man! 32 00:05:31,864 --> 00:05:33,195 Before his relatives come, 33 00:05:33,266 --> 00:05:35,757 we have to fix a price for all that stuff and bring it here 34 00:05:35,835 --> 00:05:37,393 Will they sell it, Moosakka? 35 00:05:37,637 --> 00:05:38,763 Why wouldn't they? 36 00:05:39,238 --> 00:05:41,763 Who doesn't fall for the temptation of money? 37 00:05:41,841 --> 00:05:42,808 No... 38 00:05:42,875 --> 00:05:44,775 Be it a Jain or a Jew... 39 00:05:45,011 --> 00:05:46,911 Lock the place l'm leaving 40 00:06:02,161 --> 00:06:03,128 Hey Shamsu, 41 00:06:03,196 --> 00:06:05,664 -Aren't you coming? - l'm almost there 2 minutes! 42 00:06:39,966 --> 00:06:41,729 - Hey, -Yes, Sir 43 00:06:41,834 --> 00:06:43,392 - Pack this as well -Yes, Sir 44 00:06:43,936 --> 00:06:45,301 -All done? -Yes, Sir 45 00:06:48,474 --> 00:06:49,702 Done, Sir 46 00:06:50,042 --> 00:06:52,010 - l'll leave now -You didn't leave yet? 47 00:06:52,078 --> 00:06:54,103 You'll miss the train Leave quickly 48 00:06:55,381 --> 00:06:57,349 And call me when you reach there l'll send a car 49 00:06:57,417 --> 00:06:58,406 Okay! 50 00:06:59,152 --> 00:07:00,084 Where's Priya? 51 00:07:00,153 --> 00:07:01,450 She's at the balcony 52 00:07:21,340 --> 00:07:23,900 Last night in your favorite city, know?. 53 00:07:24,777 --> 00:07:26,005 Please, Ranjan 54 00:07:28,481 --> 00:07:30,449 You can take the girl out of Mumbai... 55 00:07:31,350 --> 00:07:33,147 ...but never Mumbai out of the girl 56 00:07:33,786 --> 00:07:34,753 Right? 57 00:07:35,087 --> 00:07:37,385 lt's notjust because it's Mumbai, Ranjan 58 00:07:37,824 --> 00:07:40,054 Everyone who's part of my close circle is here 59 00:07:40,126 --> 00:07:42,219 Leaving all that all of a sudden... 60 00:07:43,229 --> 00:07:46,096 that too, to a place which is not at all familiarto me 61 00:07:47,033 --> 00:07:49,160 You won't understand all that, Ranjan! 62 00:07:50,069 --> 00:07:52,799 The anxiety of leaving your hometown... 63 00:07:52,905 --> 00:07:54,429 lt's not like l don't understand that... 64 00:07:55,074 --> 00:07:56,905 l didn't ask for this transfer 65 00:07:57,076 --> 00:07:58,737 lt's a company posting 66 00:07:58,878 --> 00:07:59,845 Not just that, 67 00:07:59,912 --> 00:08:01,903 lt's a transfer with promotion 68 00:08:02,181 --> 00:08:03,239 After 2 years, 69 00:08:03,316 --> 00:08:04,977 we will be coming back here 70 00:08:06,085 --> 00:08:08,212 And Kochi is not such a bad city 71 00:08:08,988 --> 00:08:11,115 l'm not comparing Kochi & Mumbai 72 00:08:11,290 --> 00:08:13,224 l have a secured feeling here 73 00:08:13,493 --> 00:08:15,461 - Dad & Mom live close by -Yea right! 74 00:08:15,595 --> 00:08:16,857 Dad & Mom! 75 00:08:17,330 --> 00:08:19,491 lt's been 15 years since we got married 76 00:08:19,866 --> 00:08:23,029 And how often have your dad & mom come here in these 15 years? 77 00:08:23,336 --> 00:08:28,205 They are still holding the grudge of their only daughter eloping with a Christian guy 78 00:08:29,342 --> 00:08:30,434 Please 79 00:08:32,845 --> 00:08:34,142 Don't be upset, dear 80 00:08:34,213 --> 00:08:36,147 Once we settle down in Kochi, 81 00:08:36,349 --> 00:08:38,340 and have a baby, 82 00:08:38,551 --> 00:08:41,019 your parents would come flying there 83 00:08:41,554 --> 00:08:45,183 Their grudge towards us can be solved within 2 hours air distance 84 00:08:50,363 --> 00:08:52,456 -Yes, Ummachan! - 'Dude, haven't you left?' 85 00:08:52,832 --> 00:08:53,992 No, l'm just about to leave 86 00:08:54,066 --> 00:08:56,034 Come soon, man! Happy Hours have begun here 87 00:08:56,102 --> 00:08:57,069 Okay! 88 00:08:58,404 --> 00:09:00,201 Priya, come 89 00:09:07,113 --> 00:09:15,612 ''The city is singing our favourite tunes, with an unfading smile'' 90 00:09:16,622 --> 00:09:25,496 ''The heart is searching for new shores with a never-ending desire'' 91 00:09:26,399 --> 00:09:40,405 ''The twinkling lights far away from the horizon, are like the dreams we saw'' 92 00:09:41,614 --> 00:09:46,142 ''O Lilac flower!'' 93 00:09:46,385 --> 00:09:50,617 ''Will you bloom again,'' 94 00:09:51,324 --> 00:09:59,629 ''on the door of this night which is departing'' 95 00:10:01,067 --> 00:10:05,470 ''O dear sky'' 96 00:10:05,705 --> 00:10:18,413 ''will you shower over these branches of love, today?'' 97 00:10:38,070 --> 00:10:47,138 ''Your every pause embraced the stone-cold layers of my heart, like rainfall'' 98 00:10:47,947 --> 00:10:57,254 ''We meet while roaming the courtyard of the day as sunshine'' 99 00:10:57,490 --> 00:11:05,659 ''Your fingers caress me like waves of beautiful memories'' 100 00:11:05,765 --> 00:11:14,537 ''ln this never-ending journey which we are traveling together'' 101 00:11:17,710 --> 00:11:22,374 ''O Lilac flower!'' 102 00:11:22,581 --> 00:11:27,041 ''Will you bloom again,'' 103 00:11:27,420 --> 00:11:35,657 ''on the door of this night which is departing?'' 104 00:11:36,095 --> 00:11:45,333 ''The city is singing our favourite tunes, with an unfading smile'' 105 00:11:45,671 --> 00:11:54,579 ''The heart is searching for new shores with a never-ending desire'' 106 00:11:55,281 --> 00:12:08,991 ''The twinkling lights far away from the horizon, are like the dreams we saw'' 107 00:12:10,529 --> 00:12:15,193 ''O Lilac flower!'' 108 00:12:15,434 --> 00:12:19,564 ''Will you bloom again,'' 109 00:12:20,339 --> 00:12:28,269 ''on the door of this night which is departing?'' 110 00:12:29,782 --> 00:12:34,378 ''O dear sky'' 111 00:12:34,587 --> 00:12:48,126 ''will you shower over these branches of love, today?'' 112 00:13:15,528 --> 00:13:17,052 Dude, Shamsu... 113 00:13:17,396 --> 00:13:18,522 By the way, 114 00:13:18,798 --> 00:13:21,858 The stuff that Moosakka slyly stole from the Jew's house, 115 00:13:22,101 --> 00:13:23,625 are not ordinary stuff! 116 00:13:23,702 --> 00:13:25,465 ls there anything suitable for us? 117 00:13:25,638 --> 00:13:27,765 Yes, there's one such thing 118 00:13:28,307 --> 00:13:30,070 Come fast, buddy! 119 00:13:30,709 --> 00:13:33,075 lt's about to rain l'll call you once l tie the boat 120 00:13:33,145 --> 00:13:34,737 - Okay, buddy - Okay! 121 00:19:24,997 --> 00:19:27,693 Move! Move away! 122 00:19:29,067 --> 00:19:32,059 Sir, do you have any more information regarding this death? 123 00:19:38,810 --> 00:19:42,109 Sir, l lock the room & leave around 9:30 every night 124 00:19:42,181 --> 00:19:44,513 He cooks his dinner & sleeps here itself 125 00:19:44,716 --> 00:19:45,910 That's the routine 126 00:19:46,051 --> 00:19:47,712 lt was the same even yesterday 127 00:19:47,786 --> 00:19:51,984 So Moosa, only you can enter the room from outside, right? 128 00:19:54,226 --> 00:19:55,488 - Sir! -What do you think? 129 00:19:55,561 --> 00:19:57,620 There are no signs of a robbery attempt 130 00:19:57,696 --> 00:19:59,687 The backside door was locked from inside 131 00:19:59,765 --> 00:20:01,926 And the shop's key was with Moosakka 132 00:20:40,239 --> 00:20:41,968 Who are Sebastian's friends? 133 00:20:42,975 --> 00:20:44,943 He didn't have any such company, Sir 134 00:20:45,277 --> 00:20:47,040 He used to eat & sleep here itself 135 00:20:47,546 --> 00:20:48,945 For the past 8-9 years, 136 00:20:49,047 --> 00:20:50,639 he has been with me 137 00:21:41,733 --> 00:21:44,224 'The new lnternational Trans-Shipment terminal' 138 00:21:44,303 --> 00:21:48,296 'is a game-changer as far as our shipping industry is concerned' 139 00:21:48,407 --> 00:21:52,173 The age-old formulas of small players won't work here anymore 140 00:21:52,611 --> 00:21:54,169 One needs to dream big 141 00:21:54,379 --> 00:21:55,778 And act big 142 00:21:56,014 --> 00:21:59,040 And our new project is a classic example of that 143 00:21:59,851 --> 00:22:02,615 A project which many had second thoughts about considering 144 00:22:02,688 --> 00:22:05,179 One which needs an investment of bravery more than money 145 00:22:05,957 --> 00:22:08,016 Yes Sanjay, l got a brief from Mumbai 146 00:22:08,660 --> 00:22:10,150 Yes, please 147 00:22:10,996 --> 00:22:13,726 The three Nuclear power plants of South lndia, 148 00:22:14,700 --> 00:22:15,667 Kaiga, 149 00:22:16,034 --> 00:22:17,058 Kalpakkam, 150 00:22:17,336 --> 00:22:19,361 and the recent one in Koodankulam 151 00:22:19,805 --> 00:22:24,970 We have received the order to transport the nuclear waste from these three plants 152 00:22:25,410 --> 00:22:29,107 The interim storage of this waste would be here, in this Kochi hub 153 00:22:29,181 --> 00:22:34,209 Because Kochi is almost equidistant from these three power stations 154 00:22:34,820 --> 00:22:37,755 'Now, let's talk about the raw materials we will be handling' 155 00:22:37,823 --> 00:22:38,983 'Deadly mix!' 156 00:22:39,157 --> 00:22:42,923 'Amurderous blend of Uranium & Plutonium!' 157 00:22:43,228 --> 00:22:45,219 'Low level, lntermediate...' 158 00:22:45,297 --> 00:22:48,198 '...and the most dangerous high level ones too' 159 00:22:48,333 --> 00:22:51,734 'We will handle these three types of waste from the reactors' 160 00:22:51,803 --> 00:22:53,361 'And you know how dangerous it is' 161 00:22:53,672 --> 00:22:55,867 We will pack it into special containers, 162 00:22:55,941 --> 00:22:58,273 and send it to lnternational disposal sites 163 00:22:58,343 --> 00:23:04,077 Our responsibility is until the ship which carries it crosses lnternational waters 164 00:23:04,449 --> 00:23:06,280 Even a minor mistake, 165 00:23:06,351 --> 00:23:09,445 can wipe out this entire city forever 166 00:23:09,688 --> 00:23:12,816 So we can't afford to take even 1% risk 167 00:23:13,191 --> 00:23:15,659 We have multi-layer security measures here 168 00:23:15,727 --> 00:23:19,060 For internal security, we have highly sophisticated equipments, 169 00:23:19,131 --> 00:23:20,996 and qualified security experts 170 00:23:21,066 --> 00:23:24,331 And outside, we have 24/7 surveillance by the ClSF 171 00:23:24,403 --> 00:23:26,166 100% full force 172 00:23:29,908 --> 00:23:31,876 The access to this storage hub, 173 00:23:31,977 --> 00:23:34,309 will belong tojust one person 174 00:23:34,446 --> 00:23:36,107 And he is the key 175 00:23:36,181 --> 00:23:38,046 Apart from a smart card, 176 00:23:38,150 --> 00:23:43,247 You can open it only if you pass 3 phases of biometric access levels 177 00:23:43,422 --> 00:23:44,753 Fingerprint 178 00:23:50,295 --> 00:23:52,024 Voice recognition 179 00:23:53,465 --> 00:23:56,992 Ranjan Mathew lD 7116 180 00:23:57,769 --> 00:23:59,134 And finally 181 00:23:59,371 --> 00:24:01,032 Face recognition 182 00:24:04,443 --> 00:24:08,277 ln short, the key to the hub is you Ranjan 183 00:24:13,084 --> 00:24:16,781 ln a way, this is a service we are doing for our country 184 00:24:16,888 --> 00:24:19,482 But to make the people understand that, 185 00:24:19,558 --> 00:24:21,219 that's the biggest problem 186 00:24:21,293 --> 00:24:23,284 The townsmen have already started protesting 187 00:24:23,361 --> 00:24:24,953 l had seen it, on my way here 188 00:24:25,030 --> 00:24:28,158 Something like a protest or strike, in front of the gate 189 00:24:28,433 --> 00:24:30,924 You knowthe situation in Kerala, right Ranjan? 190 00:24:31,203 --> 00:24:34,172 There is just one industry here which can be easily operated, 191 00:24:34,239 --> 00:24:35,797 And that's a Strike! 192 00:24:35,974 --> 00:24:38,135 Many have gone on hunger strike saying that 193 00:24:38,210 --> 00:24:41,270 they won't allow us to turn Kerala into a Nagasaki See! 194 00:24:41,346 --> 00:24:44,474 Actually, they should be protesting against nuclear reactors, right? 195 00:24:44,583 --> 00:24:46,778 We are the ones who make this place safe 196 00:24:46,852 --> 00:24:48,843 But they don't understand that 197 00:24:49,321 --> 00:24:52,518 There are people here who protest even against the Green Revolution 198 00:24:52,591 --> 00:24:56,152 Malayalis have much more radio-activity than Uranium! 199 00:25:08,974 --> 00:25:11,306 This company & our government who are their ass-kissers, 200 00:25:11,376 --> 00:25:13,867 are trying to create a generation of disabled people 201 00:25:13,945 --> 00:25:16,778 who will be affected by the radiations from nuclear waste 202 00:25:16,848 --> 00:25:18,372 This should never be allowed, comrades! 203 00:25:18,450 --> 00:25:20,350 lt won't happen We won't let it happen 204 00:25:20,418 --> 00:25:23,353 Long Live the Revolution! 205 00:25:24,556 --> 00:25:27,491 First, we have to solve these problems, Ranjan 206 00:25:29,427 --> 00:25:31,861 And, have you settled down? 207 00:25:31,930 --> 00:25:33,522 How is, Priya? ls shejoining you? 208 00:25:33,598 --> 00:25:34,929 We came together 209 00:25:35,000 --> 00:25:37,434 For the time being, we're staying in the company guest house 210 00:25:37,502 --> 00:25:40,198 We've found a villa Have to shift there soon 211 00:25:44,209 --> 00:25:46,006 Hello Shafeer? 212 00:25:46,077 --> 00:25:48,136 - How are you? - Fine, Sanjay 213 00:25:48,213 --> 00:25:49,305 Are you in the office? 214 00:25:49,548 --> 00:25:51,311 No, we just left 215 00:25:51,616 --> 00:25:53,914 And l'll leave tomorrow morning 216 00:25:54,052 --> 00:25:55,451 Ranjan will be here 217 00:25:56,521 --> 00:25:58,045 - Okay? - Okay 218 00:25:58,123 --> 00:25:59,385 - Bye - Bye 219 00:25:59,558 --> 00:26:00,525 Okay 220 00:26:02,060 --> 00:26:04,255 That was the ACP of this city, ShafeerAhmed 221 00:26:05,196 --> 00:26:07,858 He has promised help from the police's side 222 00:26:07,966 --> 00:26:09,558 You please co-ordinate with him 223 00:26:09,634 --> 00:26:10,931 Sure 224 00:26:11,336 --> 00:26:12,303 Shamsu, 225 00:26:16,274 --> 00:26:18,834 You're the last person to call Sebastian 226 00:26:19,244 --> 00:26:21,940 And his last call was to your number 227 00:26:22,647 --> 00:26:23,545 Tell me the truth 228 00:26:23,615 --> 00:26:25,105 'Answer him!' 229 00:26:30,622 --> 00:26:31,850 After work, 230 00:26:31,923 --> 00:26:34,517 we used to drink there without Moosa's knowledge 231 00:26:35,193 --> 00:26:37,457 He steals some stuff from there & gives me sometimes 232 00:26:37,529 --> 00:26:39,087 l sell it at Broadway, 233 00:26:39,164 --> 00:26:41,155 and we split the money between ourselves 234 00:26:41,232 --> 00:26:43,462 l went there on that night because he called me 235 00:26:43,702 --> 00:26:45,670 'lt was raining heavily with lightning & thunder' 236 00:26:45,904 --> 00:26:47,394 'And there was no power as well' 237 00:26:56,915 --> 00:26:58,212 Sebastian? 238 00:27:00,018 --> 00:27:01,212 Sebastian! 239 00:27:02,120 --> 00:27:04,281 Dude, open the door l'm here 240 00:27:05,056 --> 00:27:06,648 Where is this guy? 241 00:27:10,328 --> 00:27:12,694 This loser is not picking up his phone also 242 00:27:18,069 --> 00:27:19,229 Sebastian! 243 00:27:21,539 --> 00:27:24,940 Since l couldn't find him, l left immediately, Sir 244 00:27:25,110 --> 00:27:27,340 And l came to know only the next day... 245 00:27:27,479 --> 00:27:29,140 that he was dead! 246 00:27:39,157 --> 00:27:40,124 Sir, he... 247 00:27:41,159 --> 00:27:42,217 Leave him 248 00:27:42,293 --> 00:27:43,225 Okay, sir! 249 00:28:03,214 --> 00:28:05,239 - Have a great day, sir - Thanks 250 00:28:18,763 --> 00:28:20,663 Maushi, it's made of glass Be careful 251 00:28:20,732 --> 00:28:22,165 Don't worry, Sir 252 00:28:22,300 --> 00:28:24,564 l'll take care of everything l'm there, right? 253 00:28:47,826 --> 00:28:51,023 You just want to listen to music after shifting to the new house? 254 00:28:51,229 --> 00:28:53,026 Arrange all the stuff properly 255 00:29:04,442 --> 00:29:07,809 You've come to God's Own Country, after marrying a good looking girl... 256 00:29:08,079 --> 00:29:09,307 Look at me, man! 257 00:29:19,224 --> 00:29:20,350 l'm looking at you now! 258 00:29:20,425 --> 00:29:21,392 Tell me! 259 00:29:21,793 --> 00:29:22,760 Ranjan, 260 00:29:23,328 --> 00:29:24,454 l was thinking... 261 00:29:24,529 --> 00:29:27,293 Shall we re-design the interiors of this house? 262 00:29:28,399 --> 00:29:31,835 Like...we have to the change the colours of all the rooms 263 00:29:32,570 --> 00:29:34,595 And some antique furniture 264 00:29:35,273 --> 00:29:39,801 And we have to change the curtains & lamp-shades of our bedroom 265 00:29:47,452 --> 00:29:48,419 And then? 266 00:30:58,623 --> 00:31:01,387 Sorry, lt's tough to catch up with him 267 00:31:03,628 --> 00:31:05,789 Are you new here? l haven't seen you earlier 268 00:31:05,864 --> 00:31:08,230 Yes, l am Ranjan That's my wife 269 00:31:08,299 --> 00:31:09,425 l am Priya 270 00:31:09,534 --> 00:31:11,468 Hi l am Nambiar Where are you staying? 271 00:31:11,536 --> 00:31:14,664 We're living in the house on the right side of 2nd cross street 272 00:31:16,608 --> 00:31:18,200 Then we are neighbours! 273 00:31:18,710 --> 00:31:20,644 l stay in the first house afterthat turning 274 00:31:20,712 --> 00:31:21,679 Oh That's nice 275 00:31:21,746 --> 00:31:23,236 Uncle, what's his name? 276 00:31:23,348 --> 00:31:25,646 Czar He's really mischievous 277 00:31:27,685 --> 00:31:29,175 Come, let's go 278 00:31:31,522 --> 00:31:33,251 How long have you been here? 279 00:31:33,625 --> 00:31:36,560 l roamed all around lndia, and came here after retirement 280 00:31:36,628 --> 00:31:37,754 lt's been 8 years now 281 00:31:37,829 --> 00:31:38,955 Ah You reached, Papa? 282 00:31:39,264 --> 00:31:41,630 The school bus left You'll have to drop him Go! 283 00:31:42,533 --> 00:31:43,625 This is Rama 284 00:31:43,968 --> 00:31:45,595 - Hi - Hello 285 00:31:46,971 --> 00:31:48,302 What's your name, dear? 286 00:31:48,373 --> 00:31:49,340 Ammu 287 00:31:49,407 --> 00:31:51,204 Are you going to school, Ammu? 288 00:31:52,377 --> 00:31:53,935 Do you want to drop in? l'll make coffee 289 00:31:54,012 --> 00:31:56,344 Oops l have a review meeting today Another day? 290 00:31:56,414 --> 00:31:58,348 Okay uncle! Bye! 291 00:31:59,517 --> 00:32:01,508 Come, dear Let's go 292 00:32:10,261 --> 00:32:12,388 When will this work get done, Thankachan? 293 00:32:14,465 --> 00:32:15,989 lt will take a couple more days, Father 294 00:32:16,234 --> 00:32:17,360 lt's been so long 295 00:32:17,435 --> 00:32:18,993 Hurry up & finish it fast! 296 00:32:19,570 --> 00:32:21,868 - Okay, Father -When is that bricks guy coming? 297 00:32:21,940 --> 00:32:24,238 He hasn't come He is bedridden 298 00:32:28,313 --> 00:32:29,280 Ranjan, son... 299 00:32:29,714 --> 00:32:31,841 l was about to call you 300 00:32:33,351 --> 00:32:35,342 How's your stay in the new house? 301 00:32:35,420 --> 00:32:36,614 Going good, Father Sam 302 00:32:36,688 --> 00:32:38,918 By the way, take care of it like your own house 303 00:32:39,357 --> 00:32:43,384 That Gujarati Sait wasn't very interested in renting it out 304 00:32:43,461 --> 00:32:45,656 But then, l convinced him somehow 305 00:32:47,632 --> 00:32:50,760 lf Priya cannot handle it alone, call someone else for help 306 00:32:50,835 --> 00:32:54,032 We have someone already The same old lady from Mumbai 307 00:32:54,272 --> 00:32:55,398 That Marathi woman 308 00:32:55,473 --> 00:32:57,031 Be it Marathi or whatever 309 00:32:57,275 --> 00:32:59,243 Just see to it that the house is well maintained 310 00:32:59,310 --> 00:33:01,744 You don't have to be tensed about that at all 311 00:33:01,813 --> 00:33:04,839 lnterior designer Priya Raghuram is back with a bang! 312 00:33:04,916 --> 00:33:07,976 She's exploring every single antique store in Kochi already 313 00:33:08,419 --> 00:33:10,444 By the way, when are you coming here, Father Sam? 314 00:33:10,521 --> 00:33:11,749 Don't you want to see my wife? 315 00:33:11,823 --> 00:33:15,350 l want to come, son l haven't met Priya yet, right? 316 00:33:15,893 --> 00:33:18,555 Let this renovation work get done l'll come next week! 317 00:33:18,629 --> 00:33:19,596 Okay, Father 318 00:33:23,534 --> 00:33:25,695 300 years old Single wood carving 319 00:33:38,950 --> 00:33:41,418 Ancient metal art Fully from bronze, madam 320 00:33:50,495 --> 00:33:51,723 lt impressed me 321 00:39:43,848 --> 00:39:44,780 Maushi? 322 00:39:59,130 --> 00:40:00,154 Priya? 323 00:40:02,266 --> 00:40:03,699 Priya, l am home 324 00:40:14,979 --> 00:40:16,970 Can't you respond when l call you, Priya? 325 00:40:17,281 --> 00:40:18,680 You scared me! 326 00:40:18,816 --> 00:40:20,374 Turn on the emergency lamp 327 00:40:20,818 --> 00:40:22,217 l was searching for it 328 00:40:25,189 --> 00:40:26,679 Ranjan, freshen up 329 00:40:26,757 --> 00:40:27,883 l'll serve dinner 330 00:41:05,996 --> 00:41:06,894 Give it here 331 00:41:06,964 --> 00:41:08,226 You're already so late 332 00:41:22,012 --> 00:41:23,104 Hello, madam! 333 00:41:23,180 --> 00:41:26,013 How can you sleep like this? l called you so many times! 334 00:41:26,083 --> 00:41:28,142 And since l was getting late, l went alone 335 00:41:32,323 --> 00:41:33,449 Don't scare me! 336 00:41:33,524 --> 00:41:35,754 l swear! l called you several times! 337 00:41:58,983 --> 00:42:00,951 Priya, don't act weird 338 00:42:01,085 --> 00:42:03,849 Don't you want me to drop you? Come & get ready quickly! 339 00:42:13,597 --> 00:42:16,395 Many are looking for breaking news every single hour 340 00:42:16,467 --> 00:42:19,903 And the newspapers have it on the front page now 341 00:42:19,970 --> 00:42:24,600 What do l tell them if they ask me about the case and its progress? 342 00:42:25,209 --> 00:42:27,143 Sir, you also saw the forensic report, right? 343 00:42:27,211 --> 00:42:29,975 But if you say that there is not even a single suspect? 344 00:42:30,381 --> 00:42:32,406 What about the spare key of the store? 345 00:42:32,483 --> 00:42:33,848 lt has just one key 346 00:42:33,918 --> 00:42:35,818 But that will always be with Moosa 347 00:42:37,621 --> 00:42:40,988 But Shafeer, who will have the key to this mystery? 348 00:42:51,135 --> 00:42:53,000 lsn't that Priya? Stop the car 349 00:42:54,939 --> 00:42:57,032 - Fort Kochi? - l can't come to Fort Kochi 350 00:43:03,647 --> 00:43:05,046 Going home, right? 351 00:43:05,516 --> 00:43:06,505 Get in 352 00:43:09,186 --> 00:43:10,278 Shall we go? 353 00:43:11,455 --> 00:43:12,479 Thank you, uncle 354 00:43:12,556 --> 00:43:14,649 lt's really difficult to get an auto here 355 00:43:15,192 --> 00:43:17,057 Looks like you've done a lot of shopping? 356 00:43:17,127 --> 00:43:19,288 Oh Those are some bed linen & curtains! 357 00:43:19,630 --> 00:43:22,326 She's always shopping &jogging! 358 00:43:22,700 --> 00:43:25,100 And not bothered about poor neighbours like us 359 00:43:25,169 --> 00:43:26,363 That's right, Papa! 360 00:43:26,503 --> 00:43:28,403 lt's been 3 weeks since you shifted there 361 00:43:28,472 --> 00:43:30,940 And you both haven't even come home once! 362 00:43:31,008 --> 00:43:31,975 Sorry, chechi! 363 00:43:32,209 --> 00:43:34,200 We have finally settled only now 364 00:43:34,278 --> 00:43:35,643 We'll come this Sunday for sure 365 00:43:49,693 --> 00:43:51,354 Thanks, uncle Bye, chechi 366 00:43:51,462 --> 00:43:54,431 - Don't forget about Sunday! - Sure! 367 00:44:27,231 --> 00:44:28,198 Maushi? 368 00:46:24,248 --> 00:46:25,374 What happened? 369 00:47:28,345 --> 00:47:30,472 Your wife is waiting in the car outside 370 00:47:33,584 --> 00:47:36,610 -Who permitted her inside the hub? -When she said it was urgent... 371 00:47:48,332 --> 00:47:49,299 And? 372 00:47:51,602 --> 00:47:54,162 What else did you see apart from that girl? 373 00:47:55,906 --> 00:47:57,373 Please believe me 374 00:47:57,441 --> 00:47:59,773 l'm telling the truth l saw her with my own eyes 375 00:48:00,677 --> 00:48:04,204 One look at these eyes of yours reveals your problem 376 00:48:04,581 --> 00:48:06,310 You have dark circles, Priya 377 00:48:06,917 --> 00:48:10,614 When you shift to a new place, everyone will have such thoughts 378 00:48:11,188 --> 00:48:12,587 lt's notjust a thought, Ranjan! 379 00:48:12,656 --> 00:48:14,351 How do l make you understand? 380 00:48:14,424 --> 00:48:16,392 You know the reason for it as well 381 00:48:17,194 --> 00:48:20,322 Coming here suddenly leaving your Mumbai apartment life; 382 00:48:20,397 --> 00:48:21,421 that huge house; 383 00:48:21,865 --> 00:48:24,390 You need to give yourself time to get used to all these 384 00:48:24,468 --> 00:48:26,834 lt will be more than enough if you realize that 385 00:48:27,237 --> 00:48:29,831 And don't be scared Am l not there with you? 386 00:48:30,774 --> 00:48:33,538 But most of the time l'm alone in that house, Ranjan! 387 00:48:36,680 --> 00:48:37,874 Let's go for a drive 388 00:48:38,515 --> 00:48:39,482 Come! 389 00:48:39,883 --> 00:48:41,475 That Dhaba on the highway, 390 00:48:42,519 --> 00:48:44,646 let's have dinnerthere today What say? 391 00:48:46,423 --> 00:48:47,321 Come, dear 392 00:48:47,391 --> 00:48:49,655 lt was just an illusion That's all 393 00:54:03,607 --> 00:54:05,541 There aren't any fractures on your leg, right? 394 00:54:05,609 --> 00:54:06,576 No 395 00:54:10,947 --> 00:54:12,778 Did you hearthe sound from here? 396 00:54:12,983 --> 00:54:14,507 l heard footsteps 397 00:54:14,851 --> 00:54:16,284 That's when l went & checked 398 00:54:27,797 --> 00:54:28,764 Sir, please 399 00:54:30,734 --> 00:54:31,962 - Sir? - No 400 00:54:32,669 --> 00:54:35,137 - Madam - Get lost! 401 00:54:39,376 --> 00:54:40,900 Did you hear that sound? 402 00:54:41,278 --> 00:54:42,245 No 403 00:54:42,312 --> 00:54:43,609 l was fast asleep 404 00:54:46,182 --> 00:54:48,207 The attic's door was locked from inside 405 00:54:48,752 --> 00:54:50,117 Roof tiles are also in place 406 00:54:50,253 --> 00:54:52,744 lt's an old house, right? Must be a bat or civet 407 00:54:52,922 --> 00:54:54,753 Anyway, be careful hereafter 408 00:54:58,595 --> 00:55:00,256 lnform me if anything comes up 409 00:55:03,633 --> 00:55:05,567 And there are no strikes or protests now, right? 410 00:55:05,635 --> 00:55:07,227 No, they have calmed down now 411 00:55:07,804 --> 00:55:09,101 How is Sanjay doing? 412 00:55:09,172 --> 00:55:12,039 - lsn't he coming back? - He will be there for some more time 413 00:55:44,040 --> 00:55:45,974 Father Sam, give it to me 414 00:55:46,943 --> 00:55:48,240 The car is over there 415 00:55:49,279 --> 00:55:51,907 This is a better place to live, right? 416 00:55:52,048 --> 00:55:53,106 That's true, Father 417 00:55:53,183 --> 00:55:56,675 We fully realize that only when we stay away from here for a long time 418 00:55:57,220 --> 00:55:58,152 So... 419 00:55:58,221 --> 00:56:00,314 Has Priya adapted well to the house & surroundings? 420 00:56:00,390 --> 00:56:01,357 House? 421 00:56:01,658 --> 00:56:04,320 She has turned it into a heritage hotel now 422 00:56:05,161 --> 00:56:07,322 By the way, how are Priya's parents? 423 00:56:07,430 --> 00:56:08,727 They are fine 424 00:56:08,798 --> 00:56:11,767 She calls her mom on the phone at times 425 00:56:11,835 --> 00:56:13,268 But her Papa is still... 426 00:56:14,204 --> 00:56:16,638 Can't you try talking to them once more? 427 00:56:17,807 --> 00:56:19,866 Father, you know how things are... 428 00:56:20,477 --> 00:56:22,001 lt will be like that only... 429 00:56:22,112 --> 00:56:24,137 You went away with their only daughter, right? 430 00:56:24,214 --> 00:56:25,943 Aha! Now you're taking their side? 431 00:56:26,015 --> 00:56:27,949 You were the one who asked me to go get her 432 00:56:28,017 --> 00:56:32,386 The letters you wrote to me about that are my emotional archive, even now 433 00:56:33,256 --> 00:56:35,224 ln the excitement to meet you, 434 00:56:35,291 --> 00:56:38,158 someone's waiting there after some special cooking 435 00:56:38,762 --> 00:56:41,060 How is your Marathi maid? 436 00:56:41,765 --> 00:56:43,232 She came along with us 437 00:56:43,333 --> 00:56:44,891 Maushi is fine 438 00:56:45,468 --> 00:56:46,435 But... 439 00:56:47,203 --> 00:56:50,468 there are some other problems, Father 440 00:58:33,243 --> 00:58:34,267 Come in, Father 441 00:58:44,621 --> 00:58:45,588 Father Sam! 442 00:58:45,922 --> 00:58:48,083 You carry on! l'll join you 443 00:58:57,567 --> 00:58:58,898 Where has she gone? 444 01:01:21,177 --> 01:01:22,166 There's nothing to worry 445 01:01:22,245 --> 01:01:24,543 lt's black-out that occurred due to over-exhaustion 446 01:01:24,614 --> 01:01:26,411 We'll do a detailed check-up tomorrow 447 01:01:26,482 --> 01:01:28,575 And l'll give some sleeping tablets as well 448 01:01:28,651 --> 01:01:29,675 Okay? 449 01:01:29,986 --> 01:01:31,749 You can leave once this drip is over 450 01:01:42,365 --> 01:01:45,493 The incidents that occurred here according to what you've told me, 451 01:01:46,069 --> 01:01:48,094 l think l have found its origin 452 01:01:50,306 --> 01:01:52,069 Who opened that box? 453 01:01:55,712 --> 01:01:57,145 What is it, Father Sam? 454 01:01:58,448 --> 01:01:59,415 That's... 455 01:01:59,749 --> 01:02:00,738 That's a Dybbuk 456 01:02:02,351 --> 01:02:03,318 Dybbuk? 457 01:02:11,294 --> 01:02:15,355 'An restless malicious spirit of a Jew, dislocated from his body' 458 01:02:15,465 --> 01:02:16,989 'is known as a Dybbuk' 459 01:02:17,266 --> 01:02:19,632 'Like we refer to it as a ghost,' 460 01:02:20,103 --> 01:02:22,503 'the Jews refer to it as 'Ruchin' 461 01:02:23,406 --> 01:02:24,464 'Long ago,' 462 01:02:24,574 --> 01:02:28,340 'such restless spirits used to be contained in boxes,' 463 01:02:28,444 --> 01:02:30,378 'and preserved with utmost care' 464 01:02:31,180 --> 01:02:34,172 'There were some particular purposes forthat as well' 465 01:02:36,052 --> 01:02:39,351 'This box must not be opened under any circumstance' 466 01:02:39,622 --> 01:02:41,180 'ln case it is opened,' 467 01:02:41,457 --> 01:02:43,652 'the Dybbuk contained within that box' 468 01:02:43,726 --> 01:02:46,456 'might posses another living person's body' 469 01:02:48,531 --> 01:02:51,659 Did the soul posses Priya when she opened the box, 470 01:02:52,068 --> 01:02:54,798 or did it possess the whole house itself? 471 01:02:55,838 --> 01:02:57,362 l don't know, Ranjan! 472 01:03:01,077 --> 01:03:02,305 Father Sam, 473 01:03:03,679 --> 01:03:05,340 shall we throw it away? 474 01:03:06,082 --> 01:03:07,572 The problem won't be solved 475 01:03:08,351 --> 01:03:10,842 Once the spirit has possessed someone else after it's opened, 476 01:03:11,087 --> 01:03:13,351 it won't have any association with this box 477 01:03:15,358 --> 01:03:16,791 There are no other solutions? 478 01:03:20,730 --> 01:03:22,527 lf we have to do something, 479 01:03:23,266 --> 01:03:25,734 we have to find out what is written on it first! 480 01:03:45,655 --> 01:03:47,122 Give me ten minutes 481 01:03:47,190 --> 01:03:48,657 l'll translate & send it 482 01:03:48,724 --> 01:03:49,691 Okay! 483 01:04:07,310 --> 01:04:08,208 Hello? 484 01:04:08,578 --> 01:04:10,603 l've sent the translated attachment 485 01:04:10,680 --> 01:04:11,647 And, 486 01:04:11,747 --> 01:04:15,706 connecting the dots between what you said & the sentence on the box, 487 01:04:16,185 --> 01:04:18,346 l think there might be some complications 488 01:04:19,322 --> 01:04:20,789 'lf you need any help,' 489 01:04:20,857 --> 01:04:23,690 'l have sent a friend's address also along with the mail' 490 01:04:24,427 --> 01:04:25,553 'He is a Jew' 491 01:04:25,862 --> 01:04:27,420 'He is in Bombay now' 492 01:04:29,832 --> 01:04:32,858 'The spirit of Abraham Ezra, dislocated from his body' 1941 AD 493 01:04:44,847 --> 01:04:47,714 l think this is something beyond our limits 494 01:04:48,718 --> 01:04:51,653 Only a Jewish priest can do something about this 495 01:04:51,721 --> 01:04:52,688 That too, 496 01:04:52,755 --> 01:04:54,848 l don't know how practical it would be 497 01:04:54,957 --> 01:04:57,255 lf you also talk like this, what do l... 498 01:04:58,394 --> 01:04:59,486 You do one thing 499 01:04:59,896 --> 01:05:02,694 Go to Mumbai, and meet that Jewish priest 500 01:05:02,899 --> 01:05:04,890 He said the priest was his classmate, right? 501 01:05:05,001 --> 01:05:06,434 He will definitely help you 502 01:05:07,336 --> 01:05:10,737 And, tell Priya that this is an official trip 503 01:05:13,276 --> 01:05:14,971 What did you say his name was? 504 01:05:18,481 --> 01:05:19,573 Rabbi Benyamin 505 01:05:40,536 --> 01:05:44,233 The horror of the night & the torture of the morning will not hunt you anymore 506 01:05:44,307 --> 01:05:48,573 Plagues and enemies will not come your way anymore 507 01:05:50,379 --> 01:05:52,939 Someone called Ranjan has come to meet you 508 01:05:53,015 --> 01:05:53,982 Call him 509 01:06:00,323 --> 01:06:02,314 That's enough for today 510 01:06:02,391 --> 01:06:10,628 Tomorrow, we shall learn in detail about Messianic Jews 511 01:06:29,719 --> 01:06:30,708 Marquez is here 512 01:06:30,853 --> 01:06:32,616 - Let's play ball - Come! 513 01:06:52,975 --> 01:06:54,738 l have no other option 514 01:06:55,077 --> 01:06:57,443 You are my only and last option 515 01:06:57,747 --> 01:07:03,014 Dybbuk is just an imaginary concept in Jewish folklore 516 01:07:04,720 --> 01:07:07,314 lt can be considered as a myth 517 01:07:08,724 --> 01:07:10,715 Young men like you, 518 01:07:11,427 --> 01:07:13,486 how do you even believe in all this? 519 01:07:16,098 --> 01:07:18,589 But what about all that happened overthere? 520 01:07:19,101 --> 01:07:20,659 Please come along with me! 521 01:07:44,860 --> 01:07:46,794 Among the Jews in Kerala, 522 01:07:46,929 --> 01:07:49,420 l haven't even heard about such a thing 523 01:07:49,732 --> 01:07:54,101 l was the priest of the Jewish church in Kochi for a long time 524 01:07:54,170 --> 01:07:58,436 Even if someone has made a Dybbuk, 525 01:07:58,641 --> 01:08:01,974 it won't possess someone else so easily 526 01:08:02,044 --> 01:08:07,676 lt can only conquer people whose minds and bodies are not in co-ordination 527 01:08:15,491 --> 01:08:18,654 Marquez, give us the ball! 528 01:08:21,931 --> 01:08:26,163 Rabbi, Marquez is not giving us the ball He is always like this 529 01:08:26,469 --> 01:08:27,868 Stop fooling around, Marquez 530 01:08:37,179 --> 01:08:38,942 He is Rabbi Marquez 531 01:08:39,048 --> 01:08:40,015 My son 532 01:08:42,017 --> 01:08:46,511 He was also with me in Kochi, until he was 10 years old 533 01:08:46,622 --> 01:08:48,055 What l was saying is that, 534 01:08:48,124 --> 01:08:51,093 you don't have to be scared about this Dybbuk 535 01:08:51,894 --> 01:08:53,191 This is not because of that 536 01:08:53,629 --> 01:08:54,891 lt's something else 537 01:08:55,131 --> 01:08:56,098 So, 538 01:08:56,599 --> 01:09:00,763 it would be betterto approach someone else 539 01:09:11,914 --> 01:09:13,711 How long have l been calling you? 540 01:09:14,150 --> 01:09:15,674 l have some good news 541 01:09:15,818 --> 01:09:16,785 Shall l say it? 542 01:09:17,853 --> 01:09:19,411 We gonna start a family 543 01:09:20,256 --> 01:09:22,156 You're going to become a father 544 01:09:23,993 --> 01:09:25,460 This is great news 545 01:09:25,561 --> 01:09:26,528 Of course! 546 01:09:26,762 --> 01:09:28,024 We'll celebrate this 547 01:09:28,697 --> 01:09:30,824 -When are you coming back? - Today itself! 548 01:09:32,535 --> 01:09:33,661 Just give me 10 minutes 549 01:09:33,736 --> 01:09:35,465 l'll call you back Okay? 550 01:09:40,676 --> 01:09:42,007 lt was my wife 551 01:09:42,711 --> 01:09:44,201 She is pregnant 552 01:09:59,795 --> 01:10:02,093 What did youjust say? 553 01:10:05,501 --> 01:10:06,627 She is pregnant 554 01:10:15,144 --> 01:10:16,634 Oh God! 555 01:11:19,141 --> 01:11:20,665 Finally you reached! 556 01:11:20,743 --> 01:11:22,108 Can't you respond to my calls? 557 01:11:23,212 --> 01:11:25,112 What Ranjan? Aren't you excited? 558 01:11:25,347 --> 01:11:27,577 Everything is happening like we planned 559 01:11:36,692 --> 01:11:41,152 Even if someone has made a Dybbuk, 560 01:11:41,330 --> 01:11:44,299 it won't possess someone else so easily 561 01:11:44,400 --> 01:11:49,861 lt can only conquer people whose brains and bodies are not in co-ordination 562 01:11:50,105 --> 01:11:54,940 For example, people who have mental instabilities like 'Fear Psychosis' 563 01:11:55,010 --> 01:11:56,307 Or else, babies 564 01:11:56,378 --> 01:11:58,346 lt will take a few years after their birth 565 01:11:58,414 --> 01:12:01,315 for their minds & bodies to have co-ordination 566 01:12:01,383 --> 01:12:04,216 ln your case, both are invalid 567 01:12:08,223 --> 01:12:10,316 What did youjust say? 568 01:12:11,994 --> 01:12:16,021 Now l think, what you suspected was right 569 01:12:16,098 --> 01:12:18,965 We are really late 570 01:12:20,969 --> 01:12:22,800 The Dybbuk has possessed 571 01:12:23,172 --> 01:12:25,402 youryet-to-be-born baby 572 01:12:27,843 --> 01:12:31,609 l don't think l can do anything now 573 01:12:33,315 --> 01:12:35,715 The Rabbi who is sent to perform exorcism... 574 01:12:35,784 --> 01:12:38,218 ...will be that spirit's biggest enemy 575 01:13:26,802 --> 01:13:27,928 And then, Ranjan... 576 01:13:29,104 --> 01:13:30,662 What did the Rabbi say? 577 01:13:31,473 --> 01:13:33,907 Maybe because he understood my situation, 578 01:13:34,109 --> 01:13:37,670 He asked me to go to the Kabat house 579 01:13:39,848 --> 01:13:40,815 But... 580 01:14:48,083 --> 01:14:50,017 What came out of the box, 581 01:14:50,219 --> 01:14:52,744 will leave only after destroying everything, Ranjan 582 01:14:53,388 --> 01:14:55,788 lsn't there some solution, Marquez? 583 01:14:58,527 --> 01:14:59,494 lf... 584 01:15:00,395 --> 01:15:01,862 lf l abort my child... 585 01:15:02,130 --> 01:15:03,324 ...will Priya survive? 586 01:15:05,000 --> 01:15:08,401 lf you do that, it will be Priya's life which will be in danger first 587 01:15:09,538 --> 01:15:11,233 Now it is not your child, 588 01:15:11,940 --> 01:15:13,407 it's an evil spirit 589 01:15:15,077 --> 01:15:17,477 Whatever Priya hears or sees, 590 01:15:17,813 --> 01:15:19,781 is according to its will 591 01:15:20,582 --> 01:15:24,814 lt needs the motherto be safe until it is born 592 01:15:24,887 --> 01:15:27,913 lt is the doorfor the spirit to enter this world 593 01:15:28,357 --> 01:15:30,257 Carrier of this spirit 594 01:15:30,392 --> 01:15:33,225 l'm referring to the child as 'it' because... 595 01:15:33,362 --> 01:15:36,058 we don't know if the child is a boy or a girl yet 596 01:15:37,065 --> 01:15:39,260 lf we want to know the Dybbuk's true purpose, 597 01:15:39,334 --> 01:15:41,165 we should know the child's gender 598 01:15:41,236 --> 01:15:43,261 Until then, we must wait! 599 01:15:45,307 --> 01:15:46,274 What do l... 600 01:15:47,109 --> 01:15:48,804 What do l do now, Marquez? 601 01:15:50,479 --> 01:15:52,276 Can you come along with me, please? 602 01:15:52,347 --> 01:15:54,872 l will come But not right now 603 01:15:55,617 --> 01:15:57,949 Ranjan, we have only one chance 604 01:15:58,020 --> 01:16:00,921 Before that, l need to make some preparations 605 01:16:04,092 --> 01:16:05,992 This is a 'Khamsa locket' 606 01:16:07,896 --> 01:16:10,126 lt is an amulet which Jews believe in 607 01:16:10,198 --> 01:16:12,359 lt will protect you up to an extent 608 01:16:14,036 --> 01:16:16,504 And, remove all the mirrors in the house 609 01:16:16,605 --> 01:16:20,132 Spirit activities usually increase where there are reflections 610 01:16:40,662 --> 01:16:42,027 Father Sam, 611 01:16:42,998 --> 01:16:44,295 What do l tell Priya? 612 01:16:45,901 --> 01:16:47,926 l'm seeing herfeeling so happy, 613 01:16:48,370 --> 01:16:50,235 after so many days 614 01:16:51,940 --> 01:16:53,032 But now... 615 01:16:55,711 --> 01:16:57,269 l really don't know 616 01:17:02,351 --> 01:17:04,046 She shouldn't know anything now 617 01:17:04,119 --> 01:17:05,518 You shouldn't let her know 618 01:17:05,587 --> 01:17:08,215 When it is time, she will understand everything herself 619 01:17:08,724 --> 01:17:11,056 l know that it is not that easy 620 01:17:11,126 --> 01:17:13,287 But you have to be strong, Ranjan! 621 01:18:17,526 --> 01:18:18,720 What have you done? 622 01:18:18,794 --> 01:18:20,489 All the mirrors are broken or painted! 623 01:18:20,562 --> 01:18:21,756 What's wrong with you? 624 01:18:22,030 --> 01:18:22,997 Well, that... 625 01:18:23,065 --> 01:18:26,330 Didn't you say that you got scared seeing some reflection on the mirror? 626 01:18:26,635 --> 01:18:29,069 l'm not scared You're here, right? 627 01:18:29,237 --> 01:18:30,169 Let it be 628 01:18:30,238 --> 01:18:32,604 But your safety is more important to me now 629 01:18:32,674 --> 01:18:35,234 Safety? Why? ls this some haunted house? 630 01:18:35,410 --> 01:18:37,970 lf so, Father could've sent us to some other house, right? 631 01:18:38,046 --> 01:18:39,638 Now don't start off with that, Priya! 632 01:18:41,817 --> 01:18:42,784 Hey... 633 01:18:44,619 --> 01:18:47,452 Ensuring a safe landing forjunior Ranjan, 634 01:18:48,056 --> 01:18:49,990 is the senior's responsibility 635 01:19:22,657 --> 01:19:27,219 ''O' night with a never-ending darkness'' 636 01:19:28,130 --> 01:19:32,533 ''Why is dawn so far away?'' 637 01:19:33,301 --> 01:19:39,638 ''Who is that with you, like a shadow?.'' 638 01:19:43,712 --> 01:19:48,274 ''While all the smiles vanish'' 639 01:19:49,117 --> 01:20:02,087 ''Who is causing that slow pain, which is rotting inside your heart?'' 640 01:20:30,659 --> 01:20:41,263 ''Nameless thoughts charioting the heart'' 641 01:20:41,369 --> 01:20:55,272 ''Which is consumed by the magic of mysteries rooted in fear'' 642 01:20:56,585 --> 01:21:11,398 ''Do we have time by our side to gamble with destiny?'' 643 01:21:58,446 --> 01:22:02,712 ''O' night with a never-ending darkness'' 644 01:22:03,718 --> 01:22:07,950 ''Why is dawn so far away?'' 645 01:22:08,857 --> 01:22:16,263 ''Who is that with you, like a shadow?.'' 646 01:22:20,635 --> 01:22:22,227 Mummy said that she'll come before the next scanning 647 01:22:22,437 --> 01:22:23,802 You'll be free, right? 648 01:22:23,872 --> 01:22:26,363 There's one more week for the next scanning, right? 649 01:22:27,575 --> 01:22:28,769 Do you want some coffee? 650 01:22:29,978 --> 01:22:30,945 Hello? 651 01:22:31,246 --> 01:22:33,339 l haven't seen you both in a long time! 652 01:22:33,415 --> 01:22:34,973 Seems you're really busy 653 01:22:35,050 --> 01:22:36,984 We don't take this route that often 654 01:22:37,485 --> 01:22:38,509 Where's uncle? 655 01:22:40,622 --> 01:22:41,987 Papa is crazy! 656 01:22:42,390 --> 01:22:45,917 He has gone for some meeting for 'One rank, One pension' 657 01:22:46,361 --> 01:22:47,658 Czar, stay calm! 658 01:22:48,496 --> 01:22:50,327 Hey, stay calm! 659 01:22:52,000 --> 01:22:53,991 Why are you so tired, Priya? 660 01:22:54,669 --> 01:22:56,762 Aren't you doing your check-ups regularly? 661 01:22:57,539 --> 01:22:58,870 lsn't she your friend? 662 01:22:58,940 --> 01:23:00,840 Why are you creating a fuss? 663 01:23:02,277 --> 01:23:03,835 What has gotten into him? 664 01:23:22,397 --> 01:23:24,297 Shall we leave then? 665 01:23:24,399 --> 01:23:25,366 Okay! 666 01:25:37,565 --> 01:25:38,691 Did you see,Priya? 667 01:25:41,069 --> 01:25:42,036 What happened? 668 01:31:00,855 --> 01:31:01,844 Who are you? 669 01:31:03,958 --> 01:31:05,755 Didn't you hear me? Who are you? 670 01:31:07,495 --> 01:31:08,826 Ezra 671 01:31:09,564 --> 01:31:12,465 Abraham Ezra 672 01:31:14,569 --> 01:31:16,127 What do you want? 673 01:31:18,372 --> 01:31:21,432 You shouldn't be here 674 01:32:02,450 --> 01:32:03,508 lt's nothing, Ranjan 675 01:32:03,584 --> 01:32:05,882 Just a slight fluctuation in BP, that's all! 676 01:32:05,953 --> 01:32:08,114 l have given her a sedative Let her sleep 677 01:32:08,256 --> 01:32:10,952 We'll do a detailed check-up at the hospital tomorrow, okay? 678 01:32:15,129 --> 01:32:17,290 Ranjan, for someone like her, l think... 679 01:32:17,365 --> 01:32:18,889 especially during pregnancy, 680 01:32:18,966 --> 01:32:21,127 it's very important to have a female support 681 01:32:21,202 --> 01:32:23,295 l thought her mom was coming 682 01:32:23,371 --> 01:32:25,339 We've called her She'll be here in 2 days 683 01:32:25,406 --> 01:32:26,304 Okay 684 01:32:26,474 --> 01:32:27,839 Shall l leave then? 685 01:32:28,910 --> 01:32:30,309 Let her to sleep She'll be fine 686 01:32:30,378 --> 01:32:31,970 Sure, thank you, doctor 687 01:32:54,669 --> 01:32:58,469 'The Dybbuk will try to destroy everything that tries to stop it' 688 01:32:59,006 --> 01:33:04,000 'lt is not so easy to capture something that is bent on taking revenge' 689 01:33:40,281 --> 01:33:41,509 Abraham Ezra 690 01:33:44,185 --> 01:33:45,880 We have to enquire about him 691 01:33:46,220 --> 01:33:48,415 Who is he? What happened to him? 692 01:33:48,990 --> 01:33:51,288 Do you know a place called Chennamangalam? 693 01:33:52,226 --> 01:33:54,319 - l've heard of it - How far is it? 694 01:33:54,929 --> 01:33:56,089 Maybe... 695 01:33:56,631 --> 01:33:58,462 ...one or one and half an hour 696 01:33:59,233 --> 01:34:00,928 l have to meet someone there 697 01:34:01,202 --> 01:34:02,692 l don't know if he's still alive 698 01:34:03,270 --> 01:34:05,238 Mr Joshua Yahudi 699 01:34:05,706 --> 01:34:07,333 He is an old friend of my father's 700 01:34:07,742 --> 01:34:09,937 l don't know his phone number or address 701 01:34:10,011 --> 01:34:11,478 Shall we go tomorrow morning? 702 01:34:12,179 --> 01:34:14,147 On the way, we shall go via your office 703 01:34:14,248 --> 01:34:15,340 l can see it as well 704 01:35:37,765 --> 01:35:38,732 Brother, 705 01:35:39,166 --> 01:35:41,327 do you know where Joshua Yahudi's house is? 706 01:35:41,402 --> 01:35:43,199 Go straight and then right 707 01:35:43,437 --> 01:35:44,495 Thanks 708 01:35:50,745 --> 01:35:53,009 ln 1964, 709 01:35:53,347 --> 01:35:55,577 l was expelled from Judaism 710 01:35:56,150 --> 01:35:57,617 Offense - Love 711 01:35:57,685 --> 01:36:00,415 Elsie was a Christian girl 712 01:36:01,055 --> 01:36:03,819 To check the caste & horoscopes before falling in love, 713 01:36:04,058 --> 01:36:06,049 it wasn't like today's times back then 714 01:36:06,127 --> 01:36:07,651 The problems started back then 715 01:36:07,728 --> 01:36:11,391 When they asked me if l wanted my religion or my girl; 716 01:36:11,465 --> 01:36:14,525 instead of replying, l took her hand and came here 717 01:36:14,602 --> 01:36:17,196 Now, only my name has 'Yahudi' (Jew) 718 01:36:17,505 --> 01:36:19,097 l am not a Jew 719 01:36:19,740 --> 01:36:21,833 Are you alone here now?. 720 01:36:22,810 --> 01:36:23,777 Yes 721 01:36:24,779 --> 01:36:27,577 lt was a Jewish settlement here, long back 722 01:36:28,182 --> 01:36:31,242 All of them went back to lsrael one by one 723 01:36:31,452 --> 01:36:36,185 l think it was in 1975, when the last Jew left this town 724 01:36:36,257 --> 01:36:41,456 l've heard from my fatherthat yourfather had written a book about Jews in Kerala 725 01:36:42,129 --> 01:36:43,619 The last text written in Hebrew 726 01:36:43,731 --> 01:36:49,067 My father used to say often that he wanted to get it published 727 01:36:49,403 --> 01:36:51,337 But the others didn't allow him 728 01:36:51,672 --> 01:36:55,836 They didn't want the outside world to know their secrets 729 01:36:56,544 --> 01:37:01,413 Every religion stands firm upon buried truths, isn't it? 730 01:37:03,751 --> 01:37:05,810 That book...Can we see it? 731 01:37:09,790 --> 01:37:12,088 'lt must be somewhere in that shelf' 732 01:37:12,293 --> 01:37:14,853 'No one has come here asking for it so far' 733 01:37:15,329 --> 01:37:18,787 'To be frank, even l had forgotten about it' 734 01:38:33,374 --> 01:38:36,605 Dybbuk beyond Jewish folklore 735 01:39:01,502 --> 01:39:03,265 Kunjan, keep this inside 736 01:39:16,951 --> 01:39:18,509 lt's time for me to leave 737 01:39:18,719 --> 01:39:20,311 Don't waste time You can go! 738 01:39:20,387 --> 01:39:22,651 Why are you going to Kochi, leaving me alone? 739 01:39:22,723 --> 01:39:24,418 l'm going for both of us, right? 740 01:39:25,359 --> 01:39:27,919 Will you forget me if you meet some Jewish girl there, Ezra? 741 01:39:27,995 --> 01:39:30,759 Shut up! ls this the first time l'm going to Kochi? 742 01:39:31,932 --> 01:39:34,958 l have to make money by staying with my fatherfor some time 743 01:39:35,035 --> 01:39:36,559 Afterthat, we'll get married 744 01:39:37,972 --> 01:39:42,432 When l come back from Kochi this time, l will be bringing a gift for you 745 01:39:44,311 --> 01:39:46,779 Leave before someone notices us 746 01:40:00,394 --> 01:40:02,726 'Everything began with...' 747 01:40:03,097 --> 01:40:09,036 'the romance between the Jewish boy Abraham Ezra & the Christian village girl Rosy' 748 01:40:40,100 --> 01:40:43,433 'Yakub Ezra who was also known as Jew Maplai,' 749 01:40:44,138 --> 01:40:47,733 'was one among the descendants of the Jews who had migrated to Kerala' 750 01:40:47,841 --> 01:40:50,571 'lt was the time when he kept expanding his business empire' 751 01:40:50,644 --> 01:40:54,307 'by establishing relations with many foreign traders' 752 01:40:54,782 --> 01:40:56,807 l am sure you'll trade with new customers 753 01:40:56,917 --> 01:40:58,646 who will value good quality 754 01:41:00,954 --> 01:41:02,717 Did you get cinnamon balsam, Ezra? 755 01:41:02,790 --> 01:41:04,052 Yes, father 756 01:41:05,726 --> 01:41:06,750 Please sit 757 01:41:06,827 --> 01:41:08,351 -We'll work it out - Thank you 758 01:41:08,429 --> 01:41:09,987 - Don't worry - Sure 759 01:41:11,665 --> 01:41:13,530 You stay here till Saturday 760 01:41:13,867 --> 01:41:15,494 We shall go together in the motor car 761 01:41:15,569 --> 01:41:16,467 Okay, father 762 01:41:16,537 --> 01:41:18,368 'Apart from being a businessman,' 763 01:41:18,439 --> 01:41:23,843 'the Jew Maplai who was also a master of the Jewish black magic called 'Kabbalah'; 764 01:41:24,445 --> 01:41:29,940 'firmly believed that this was the main reason behind his success' 765 01:41:44,665 --> 01:41:48,032 'Jew Maplai was a supporter of the Zionist movement' 766 01:41:48,602 --> 01:41:52,163 'which promised the re-establishment of a Jewish homeland' 767 01:41:52,706 --> 01:41:55,106 'He knewthat his life here was temporary,' 768 01:41:55,409 --> 01:42:01,405 'and anticipated that he could return to his motherland with his family someday' 769 01:42:15,062 --> 01:42:16,586 Why are you so late? 770 01:42:16,964 --> 01:42:19,125 l had to come hiding from everyone, right? 771 01:42:21,135 --> 01:42:22,625 What is in that packet? 772 01:42:23,704 --> 01:42:25,535 Didn't l tell you that l'll bring a gift? 773 01:42:25,839 --> 01:42:26,806 Open it & see 774 01:42:34,948 --> 01:42:35,915 What is this? 775 01:42:38,585 --> 01:42:42,146 This is what a bride wears for a Jewish wedding 776 01:42:42,956 --> 01:42:43,980 See! 777 01:42:44,925 --> 01:42:46,950 lt's for you to wear, for our wedding! 778 01:42:47,027 --> 01:42:48,119 Very pretty, right? 779 01:42:53,700 --> 01:42:59,434 ''May the fasting for the Lord protect you'' 780 01:43:02,943 --> 01:43:09,246 ''You should be adorned with ornaments'' 781 01:43:12,085 --> 01:43:19,253 ''Wearing beautiful clothes'' 782 01:43:21,495 --> 01:43:27,900 ''With a hip-chain on your waist'' 783 01:44:34,234 --> 01:44:38,568 'She finally realized that Ezra's child was growing in her womb' 784 01:44:39,606 --> 01:44:43,599 'She was afraid whether she would be able to marry Ezra who was from another religion' 785 01:44:43,810 --> 01:44:46,108 'and that was troubling her mind' 786 01:44:47,648 --> 01:44:50,947 Swear upon the cross that you will marry me, Ezra! 787 01:44:56,823 --> 01:45:00,725 l swear upon the golden cross, l will marry you! 788 01:45:07,067 --> 01:45:08,034 Shall l leave? 789 01:45:09,069 --> 01:45:12,129 As soon as l reach Kochi, l'll talk to my father about us 790 01:45:31,792 --> 01:45:33,885 Rosy, where were you all this while? 791 01:45:34,194 --> 01:45:36,253 That too, when you have so much work here 792 01:45:37,631 --> 01:45:39,064 How dare you! 793 01:45:39,132 --> 01:45:41,066 Agirl from another religion? 794 01:45:41,268 --> 01:45:43,236 Listen to me, father... 795 01:45:43,737 --> 01:45:45,762 Turning water into wine was a long time ago... 796 01:45:45,839 --> 01:45:47,966 Now water is water, and wine is wine 797 01:45:48,041 --> 01:45:49,235 They both don't match 798 01:45:50,077 --> 01:45:53,342 Do you know what happened to people who were expelled from the religion? 799 01:45:54,014 --> 01:45:55,208 Haven't l told you? 800 01:45:55,349 --> 01:45:57,283 We have to leave this place someday 801 01:45:57,651 --> 01:45:58,913 We have to achieve a lot more 802 01:45:58,985 --> 01:46:01,954 ln the future, this world will be ruled by us Jews 803 01:46:02,055 --> 01:46:05,684 That thought should always be there in your mind & your actions! 804 01:46:07,394 --> 01:46:08,361 Father! 805 01:46:12,399 --> 01:46:20,807 ''The hips where the bunch of keys dangled in unison'' 806 01:46:21,808 --> 01:46:28,077 ''Earrings in your ears and chain on your chest'' 807 01:46:30,751 --> 01:46:34,710 ''Strands of hairfull of flowers'' 808 01:46:34,955 --> 01:46:39,085 ''And anklets for dancing'' 809 01:46:39,960 --> 01:46:47,696 ''O' fragrant Kasturi flower, dancing in rose water'' 810 01:46:47,801 --> 01:46:53,034 'Rosy searched for Ezra in every boat that reached ashore,' 811 01:46:53,140 --> 01:46:55,040 'and returned in disappointment' 812 01:46:58,812 --> 01:47:04,751 ''You should be adorned with ornaments'' 813 01:47:08,054 --> 01:47:13,390 ''Wearing beautiful clothes'' 814 01:47:18,131 --> 01:47:20,065 Tell me the truth Who is it? 815 01:47:20,133 --> 01:47:21,794 Spoiling the family's honour! 816 01:47:25,372 --> 01:47:27,272 Tell us at least now 817 01:47:27,841 --> 01:47:29,172 Tell us who it is! 818 01:47:29,743 --> 01:47:30,869 You won't say? 819 01:47:30,944 --> 01:47:32,878 Come here! Come here, l said! 820 01:47:33,780 --> 01:47:34,747 Come! 821 01:47:35,482 --> 01:47:38,246 Stay there! l won't even give you a drop of water! 822 01:47:38,785 --> 01:47:42,915 However much they forced her, she didn't take Ezra's name 823 01:47:43,423 --> 01:47:47,223 Weeks and months went by 824 01:48:06,313 --> 01:48:07,280 Rosy, 825 01:48:10,550 --> 01:48:11,517 Kunjan! 826 01:48:12,252 --> 01:48:13,378 Ezra sent this 827 01:48:14,988 --> 01:48:16,455 - Shall l leave? - Okay 828 01:48:20,260 --> 01:48:21,227 'Rosy,' 829 01:48:21,995 --> 01:48:23,292 'l love you' 830 01:48:24,364 --> 01:48:27,162 'But we don't have the good fortune of living together' 831 01:48:27,968 --> 01:48:29,299 'You should forget me' 832 01:48:30,036 --> 01:48:30,968 'Ezra' 833 01:48:52,025 --> 01:48:58,430 ''May the fasting for the Lord protect you'' 834 01:49:01,268 --> 01:49:08,106 ''You should be adorned with ornaments'' 835 01:49:10,477 --> 01:49:16,347 ''Wearing beautiful clothes'' 836 01:49:24,324 --> 01:49:29,193 'The villagers came to know what the real reason behind Rosy's suicide was' 837 01:49:29,996 --> 01:49:31,896 'Ezra's letter which was found from her room,' 838 01:49:31,965 --> 01:49:33,455 'and a confession from Kunjan,' 839 01:49:33,533 --> 01:49:36,331 'became evidences that pointed fingers towards Abraham Ezra' 840 01:49:37,504 --> 01:49:41,998 'Jew Maplai went to the village once a week without taking Ezra,' 841 01:49:42,075 --> 01:49:43,565 'met his family and returned' 842 01:49:43,877 --> 01:49:46,402 'With the anticipation that Ezra would come to his house,' 843 01:49:46,479 --> 01:49:49,277 'to see his ailing mother at least once;' 844 01:49:49,349 --> 01:49:51,374 'the villagers were waiting for him' 845 01:50:12,272 --> 01:50:13,364 Send him out! 846 01:50:14,074 --> 01:50:15,632 Tell Ezra to get down 847 01:50:21,648 --> 01:50:22,615 ltty, 848 01:50:23,450 --> 01:50:25,008 The children made a mistake 849 01:50:25,318 --> 01:50:27,183 And they got punished forthat as well 850 01:50:27,253 --> 01:50:29,983 We can sit and have a talk about things if you want to 851 01:50:30,056 --> 01:50:31,216 Jew Maplai, 852 01:50:31,524 --> 01:50:33,219 l want to talk to Ezra 853 01:50:33,293 --> 01:50:34,260 Send him out 854 01:50:34,327 --> 01:50:36,056 l won't leave without talking to him 855 01:50:36,129 --> 01:50:38,154 Can't you understand what l said? 856 01:50:38,264 --> 01:50:41,665 l knowthat you're standing here because they are supporting you 857 01:50:42,135 --> 01:50:43,966 You know me well, right? 858 01:50:51,378 --> 01:50:52,345 Start the car! 859 01:50:55,582 --> 01:50:56,549 Start the car! 860 01:51:21,141 --> 01:51:22,665 Stop them! Stop the car! 861 01:51:38,124 --> 01:51:39,386 'What happened after that...' 862 01:51:39,459 --> 01:51:41,757 '...was justice served by the angry mob' 863 01:51:42,395 --> 01:51:49,460 'Jew Maplai had to watch his son being attacked inch-by-inch' 864 01:52:17,664 --> 01:52:19,632 My dear son Ezra! 865 01:52:23,403 --> 01:52:25,735 'Saint Joseph Hospital' 866 01:52:43,356 --> 01:52:47,224 'Ezra had suffered fatal blows to his internal organs' 867 01:52:47,460 --> 01:52:51,829 'The doctors confirmed that a return to normal life was impossible for him' 868 01:53:00,473 --> 01:53:04,671 'Jew Maplai, who understood that Ezra's spirit will soon leave his body;' 869 01:53:05,178 --> 01:53:07,305 'turned towards black magic' 870 01:53:07,747 --> 01:53:09,271 'He embarked on a mission' 871 01:53:09,349 --> 01:53:14,048 'to contain that spirit into a wine box and create a Dybbuk' 872 01:53:14,521 --> 01:53:18,855 'He wanted to take revenge on the race which destroyed his only son,' 873 01:53:19,092 --> 01:53:21,322 'by using his son's own life' 874 01:53:25,231 --> 01:53:30,692 'Jew Maplai wasn't ready to leave Ezra to live the rest of his life as a vegetable' 875 01:53:38,745 --> 01:53:44,650 'Jew Maplai turned to black magic rituals to contain Ezra's spirit in a wine box' 876 01:53:44,717 --> 01:53:47,083 'and create a Dybbuk' 877 01:53:54,494 --> 01:53:57,657 'That Jewish black magician envisioned the Dybbuk in a way that,' 878 01:53:57,730 --> 01:53:59,721 'after the last Jew in this land is dead,' 879 01:53:59,799 --> 01:54:02,597 'it would possess a body which would be fit to take revenge,' 880 01:54:02,669 --> 01:54:08,301 'and cause the complete destruction of this land' 881 01:54:09,576 --> 01:54:11,134 'To create a Dybbuk,' 882 01:54:11,211 --> 01:54:15,773 'the corpse cannot be buried or cremated, according to the rules' 883 01:54:16,616 --> 01:54:18,277 'After the black magic rituals,' 884 01:54:18,351 --> 01:54:23,414 'the Jew Maplai disposed his son's corpse in the Arabian Sea' 885 01:54:28,361 --> 01:54:33,424 'Nobody realized that a wooden effigy was buried in the cemetery,' 886 01:54:33,533 --> 01:54:37,629 'instead of Ezra's corpse' 887 01:55:24,717 --> 01:55:27,982 'The Dybbuk was envisioned in such a way that,' 888 01:55:28,221 --> 01:55:31,349 'when the last Jew in this land is dead,' 889 01:55:31,424 --> 01:55:34,552 'it will possess a body which is fit for revenge,' 890 01:55:34,627 --> 01:55:37,653 and cause the complete destruction of this land' 891 01:55:42,235 --> 01:55:43,566 Where are they, Father? 892 01:55:43,670 --> 01:55:45,831 She met her Mummy after such a long time, right? 893 01:55:45,905 --> 01:55:47,372 She would be enjoying that 894 01:55:47,440 --> 01:55:51,467 Are there any problems in this world which can't be solved by talking face-to-face? 895 01:55:51,544 --> 01:55:54,342 There are some of that remain unsolved in spite of that, Father 896 01:55:57,050 --> 01:55:59,746 Papa is still angry with us, right Mummy? 897 01:56:00,720 --> 01:56:03,655 After you called, his ego has calmed down a bit 898 01:56:04,791 --> 01:56:08,625 You know how many offerings l made to the temple for everything to become alright? 899 01:56:16,469 --> 01:56:18,596 Why is the next shipment getting so delayed? 900 01:56:18,771 --> 01:56:21,569 That container from Koodankulam, won't it reach soon? 901 01:56:21,641 --> 01:56:22,903 Will you have space over there? 902 01:56:22,976 --> 01:56:25,774 We have the storage space to accommodate that as well, Sanjay 903 01:56:25,845 --> 01:56:26,641 Yeah, good 904 01:56:26,713 --> 01:56:27,543 Alright 905 01:56:27,613 --> 01:56:30,707 But this time, it's high level radio-active waste which is coming 906 01:56:30,817 --> 01:56:32,546 You go to be very careful 907 01:56:32,652 --> 01:56:34,279 l know l'll handle it 908 01:56:34,354 --> 01:56:35,514 Bye, Sanjay 909 01:56:48,768 --> 01:56:52,465 lt'll be difficult for him to handle both his office & this house 910 01:56:52,772 --> 01:56:55,400 Your Papa is least interested in settling down here in Kerala 911 01:56:56,309 --> 01:56:59,676 lf that was the case, we could have been here with all the temples & festivals! 912 01:57:00,980 --> 01:57:01,947 Oh God! 913 01:57:02,015 --> 01:57:05,075 The temple priest has asked us to go to the Thrikkavil temple tomorrow 914 01:57:05,318 --> 01:57:06,444 That's in the evening, right? 915 01:57:06,519 --> 01:57:07,952 You can go with Ranjan 916 01:57:10,590 --> 01:57:12,455 The baby is perfectly all right 917 01:57:12,892 --> 01:57:14,792 See, is moving 918 01:57:14,861 --> 01:57:15,850 Surprise 919 01:57:16,362 --> 01:57:19,957 Father, you know that disclosing the gender of the child is against medical ethics! 920 01:57:20,500 --> 01:57:21,432 And illegal too 921 01:57:21,501 --> 01:57:24,493 But l'm giving this is to you, because it is such a special case 922 01:57:24,570 --> 01:57:25,730 Here you go 923 01:57:26,406 --> 01:57:27,498 Scan report 924 01:57:27,673 --> 01:57:29,937 - Please keep it confidentially - Thank you 925 01:57:34,647 --> 01:57:35,807 Sir, you? 926 01:57:37,116 --> 01:57:38,310 He is here, Sir 927 01:57:38,418 --> 01:57:40,079 He is inside Shall l call him? 928 01:57:51,964 --> 01:57:53,625 What is happening here? 929 01:57:54,133 --> 01:57:55,122 Nothing, Sir 930 01:57:55,601 --> 01:57:57,796 l was searching for the other pair of this anklet 931 01:57:57,870 --> 01:57:59,701 l don't know where it's gone 932 01:58:11,818 --> 01:58:13,012 We'll sit upstairs 933 01:58:14,921 --> 01:58:16,047 Bring some coffee 934 01:59:19,185 --> 01:59:22,643 Connecting all the events that have been happening here for the past few days, 935 01:59:22,722 --> 01:59:24,019 l have some... 936 01:59:24,724 --> 01:59:27,887 Like a picture that becomes clearer when the dots are connected... 937 01:59:30,796 --> 01:59:33,026 The box from the antique store that's over here; 938 01:59:34,567 --> 01:59:36,626 The footsteps you heard that night; 939 01:59:37,570 --> 01:59:38,901 Priya's missing anklet; 940 01:59:39,739 --> 01:59:41,639 And Colonel Nambiar's complaint 941 01:59:44,877 --> 01:59:46,811 Are you hiding something from me? 942 01:59:48,814 --> 01:59:50,076 You go downstairs 943 01:59:50,483 --> 01:59:51,677 They are calling you 944 01:59:59,258 --> 02:00:00,987 lt was only after l came here, 945 02:00:01,594 --> 02:00:04,461 that even he could understand the seriousness of the situation 946 02:00:21,948 --> 02:00:24,143 We wanted to tell this to you in the beginning itself 947 02:00:24,217 --> 02:00:25,184 But... 948 02:00:25,251 --> 02:00:27,583 how can we make someone believe in 949 02:00:27,653 --> 02:00:31,145 supernatural phenomenon which are way beyond logical explanations? 950 02:00:31,924 --> 02:00:33,755 According to what you have said, 951 02:00:33,893 --> 02:00:35,793 Sebastian must be its first victim 952 02:00:37,263 --> 02:00:39,254 So...what's next, Father? 953 02:00:40,032 --> 02:00:41,021 Exorcism! 954 02:00:41,734 --> 02:00:43,031 Yes, dear... 955 02:00:46,072 --> 02:00:47,198 Shall we leave? 956 02:00:47,573 --> 02:00:50,098 We have to reach the temple before the evening Pooja 957 02:00:53,346 --> 02:00:55,211 Exorcism is the only option 958 02:00:55,581 --> 02:00:57,242 And we have to do it at the earliest 959 02:01:00,152 --> 02:01:03,053 Before that, to know whether the things mentioned in the book is true; 960 02:01:03,122 --> 02:01:06,717 we have to break open Abraham Ezra's coffin at the Jew cemetery & check it 961 02:01:07,159 --> 02:01:09,787 That cemetery is a protected heritage site, Marquez 962 02:01:09,862 --> 02:01:11,796 lt's because we have no other option 963 02:01:13,132 --> 02:01:15,896 ls the heritage of this land more important than the land itself? 964 02:03:55,995 --> 02:03:58,054 Ezra's body was disposed in the sea 965 02:03:59,999 --> 02:04:01,899 Everything in the book was true 966 02:04:12,978 --> 02:04:15,242 l'll try to get the Synagogue, Marquez 967 02:04:15,414 --> 02:04:17,382 lt's under the archeology department now 968 02:04:18,517 --> 02:04:21,816 To complete the exorcism, we would need ten Jews 969 02:04:22,021 --> 02:04:24,114 But ten Jews, at this hour... 970 02:04:24,190 --> 02:04:28,092 The Jew rituals are performed only in the presence of 10 believers 971 02:04:29,161 --> 02:04:31,959 And after everything is over, before the sunrise; 972 02:04:32,097 --> 02:04:33,997 we have to dispose the Dybbuk box in the sea 973 02:04:34,066 --> 02:04:37,001 At the same place where Abraham Ezra's body was disposed 974 02:04:37,069 --> 02:04:39,537 The exorcism would be complete only then 975 02:05:14,473 --> 02:05:15,440 Priya... 976 02:05:33,893 --> 02:05:36,327 What happened? Where's my daughter? 977 02:05:40,165 --> 02:05:41,325 Maushi, what happened? 978 02:05:42,268 --> 02:05:44,327 'What? What happened?' 979 02:05:46,539 --> 02:05:47,528 'Who is there?' 980 02:05:48,274 --> 02:05:49,468 'Father Sam!' 981 02:05:54,380 --> 02:05:56,177 We don't have time, Ranjan 982 02:05:56,248 --> 02:05:57,579 We are already late 983 02:06:04,557 --> 02:06:05,922 There is an emergency 984 02:06:05,991 --> 02:06:09,859 Within one hour, l need the caretaker of that Synagogue with the keys! 985 02:06:09,929 --> 02:06:10,987 lt's unofficial 986 02:06:11,463 --> 02:06:14,330 And find out where Jew tourists are staying in Kochi 987 02:06:14,400 --> 02:06:17,335 Hotels, home stays, everything Search everywhere 988 02:07:00,479 --> 02:07:01,969 Shafeer, no 989 02:07:47,159 --> 02:07:49,059 What's happening, Marquez 990 02:07:57,369 --> 02:07:58,529 Father Sam! 991 02:07:59,605 --> 02:08:00,572 Why am l... 992 02:08:01,473 --> 02:08:03,168 Say something, Priya 993 02:08:03,275 --> 02:08:05,334 lt's you Ranjan 994 02:08:06,345 --> 02:08:08,745 Abraham Ezra is within you! 995 02:08:12,418 --> 02:08:17,685 Abraham Ezra will be able to take revenge for Yakub Ezra only through you 996 02:08:18,290 --> 02:08:20,281 The key to the destruction of this land, 997 02:08:20,359 --> 02:08:21,986 is you, Ranjan! 998 02:08:23,495 --> 02:08:24,393 What?! 999 02:08:24,463 --> 02:08:27,660 That night, it was a trap laid for you 1000 02:10:20,112 --> 02:10:21,079 Who are you? 1001 02:10:21,547 --> 02:10:23,447 Didn't you hear me? Who are you? 1002 02:10:24,516 --> 02:10:26,074 Ezra 1003 02:10:28,520 --> 02:10:30,545 Abraham Ezra 1004 02:10:34,860 --> 02:10:36,327 What do you want? 1005 02:10:36,495 --> 02:10:39,760 You shouldn't be here 1006 02:10:54,146 --> 02:10:58,583 l suspected some danger from the access card in Ranjan's hand during that hour, 1007 02:10:58,684 --> 02:11:00,618 and reached the radio-active hub 1008 02:11:01,253 --> 02:11:05,587 lt was while l was searching for the reason why the Dybbuk might have possessed Ranjan, 1009 02:11:05,657 --> 02:11:08,785 who carries the secret codes towards a major destruction on his fingertips; 1010 02:11:08,861 --> 02:11:13,161 l had a chance to read about Ezra and Yakub Ezra's revenge 1011 02:11:13,232 --> 02:11:14,665 lt's on Ranjan, Father 1012 02:11:15,601 --> 02:11:16,898 Ranjan is the target 1013 02:11:18,604 --> 02:11:21,266 Abraham Ezra's spirit which was freed when the box was opened, 1014 02:11:21,340 --> 02:11:22,864 possessed Priya's baby 1015 02:11:23,375 --> 02:11:25,502 Gradually, Priya came under its control 1016 02:11:25,611 --> 02:11:27,772 lt made Priya do whatever it wanted 1017 02:11:27,946 --> 02:11:30,244 The spirit whose aim was the destruction of this land, 1018 02:11:30,315 --> 02:11:31,577 found an easy way 1019 02:11:31,650 --> 02:11:33,618 To enter the radio-active hub, 1020 02:11:33,685 --> 02:11:34,709 destroy it, 1021 02:11:34,786 --> 02:11:37,721 and see the people dying through nuclear radiation 1022 02:11:37,789 --> 02:11:40,622 That was possible only through Ranjan 1023 02:11:42,227 --> 02:11:44,525 But l still had one doubt, Father 1024 02:11:44,863 --> 02:11:48,458 Only the people whose minds & bodies are not in co-ordination, 1025 02:11:48,567 --> 02:11:50,432 can be conquered by the Dybbuk 1026 02:11:50,702 --> 02:11:55,435 For example, people who have mental instabilities like 'Fear Psychosis' 1027 02:11:55,707 --> 02:11:58,608 Father, does Ranjan have something of that sort? 1028 02:11:58,677 --> 02:11:59,644 Yes 1029 02:12:00,812 --> 02:12:04,612 'His parents died in an accident on the highway' 1030 02:12:05,851 --> 02:12:09,287 'That incident deeply affected his mind' 1031 02:12:09,688 --> 02:12:11,747 'More than losing my sister & her husband,' 1032 02:12:11,823 --> 02:12:15,281 'l was worried about Ranjan's sudden loneliness' 1033 02:12:15,460 --> 02:12:18,429 'He started being increasingly restless afterthat' 1034 02:12:18,497 --> 02:12:20,226 'Gradually, all of it was gone' 1035 02:12:20,299 --> 02:12:21,789 'He became the old Ranjan' 1036 02:12:22,501 --> 02:12:24,901 'l enrolled him in the Church's boarding school' 1037 02:12:25,370 --> 02:12:27,304 'He finished his schooling with great marks,' 1038 02:12:27,372 --> 02:12:29,897 'and went to Mumbai for higher studies' 1039 02:12:31,310 --> 02:12:32,902 'Then we can be sure, Father' 1040 02:12:33,545 --> 02:12:37,606 Ranjan, who is in a mental distress again after seeing Priya's condition; 1041 02:12:37,683 --> 02:12:38,911 is the Dybbuk's target 1042 02:12:39,518 --> 02:12:41,611 'lf Abraham Ezra's spirit's target is a male,' 1043 02:12:41,687 --> 02:12:44,747 'the carrier baby should also be a male' 1044 02:12:44,923 --> 02:12:47,721 'When it was confirmed that it was a male baby in the medical report,' 1045 02:12:47,793 --> 02:12:50,489 'l confirmed that the Dybbuk was inside Ranjan' 1046 02:12:50,696 --> 02:12:52,926 'But if Ranjan's conscious mind had known this,' 1047 02:12:52,998 --> 02:12:55,558 'maybe even the exorcism would've been impossible' 1048 02:12:55,634 --> 02:13:00,298 'So, we decided to maintain the impression that the Dybbuk was still in Priya' 1049 02:13:00,372 --> 02:13:02,465 Priya became ready for it 1050 02:13:22,027 --> 02:13:23,995 Don't try to stop me 1051 02:13:24,062 --> 02:13:27,498 l will leave only after destroying everything! 1052 02:13:30,836 --> 02:13:33,862 l have come to take revenge for my father 1053 02:13:34,106 --> 02:13:39,976 lf you don't want to get killed, move away! 1054 02:13:48,987 --> 02:13:52,286 Put all the things that connect you to Ranjan in this box 1055 02:13:52,891 --> 02:13:56,827 Ranjan's mind should badly want to out the spirit within him 1056 02:13:57,763 --> 02:14:01,790 The success of the exorcism will depend upon the gravity of that desire 1057 02:14:35,801 --> 02:14:38,361 These are Jewtourists who knowthe Hebrew language 1058 02:14:38,437 --> 02:14:39,927 l've told them everything 1059 02:14:42,507 --> 02:14:43,906 Father, please 1060 02:14:47,579 --> 02:14:49,410 Priya, you should stay back 1061 02:15:20,145 --> 02:15:22,545 Do not stop chanting prayers 1062 02:15:24,916 --> 02:15:29,376 The Dybbuk would try his best to scare you But don't be afraid 1063 02:15:31,456 --> 02:15:34,948 l will make sure that you are safe 1064 02:21:33,017 --> 02:21:35,008 There isn't much time left Shall we go? 1065 02:22:07,218 --> 02:22:08,344 ls it here, Marquez? 1066 02:22:09,921 --> 02:22:10,888 Yes 1067 02:22:30,575 --> 02:22:31,473 Hello? 1068 02:22:31,543 --> 02:22:32,874 There's a happy news 1069 02:22:33,311 --> 02:22:34,243 Got it 1070 02:22:35,246 --> 02:22:37,441 l'll be coming there soon to meet junior Ranjan 1071 02:22:37,982 --> 02:22:38,971 You should come 1072 02:22:39,317 --> 02:22:41,251 l'll wait foryou Bye, Marquez 1073 02:22:52,530 --> 02:22:54,998 Esho, all these buildings would be ours 1074 02:22:55,066 --> 02:22:56,499 We will rule this Bombay city! 1075 02:22:56,568 --> 02:22:59,002 Are you done? Get lost, man! 1076 02:22:59,070 --> 02:23:00,435 This is Bombay! 1077 02:23:00,505 --> 02:23:03,406 There's no point in talking here! We have to do great work here! 1078 02:23:03,474 --> 02:23:07,570 We need our tools to work here, or else we'll have to go work in some tea shop! 1079 02:23:07,645 --> 02:23:10,239 What can we do by sitting here & staring at this beach? 1080 02:23:10,315 --> 02:23:12,112 We should get a good job, bro! 1081 02:23:13,084 --> 02:23:14,608 Don't make me sad! 1082 02:23:14,886 --> 02:23:17,081 When ourtime is right, we will get all that we wanted! 1083 02:23:17,155 --> 02:23:18,247 And when would that be? 1084 02:23:18,323 --> 02:23:19,517 lt will come soon! 1085 02:23:22,060 --> 02:23:23,049 Dude, 1086 02:23:23,127 --> 02:23:24,025 What is it? 1087 02:23:24,095 --> 02:23:25,528 Check out that thing! 1088 02:23:25,697 --> 02:23:26,857 Over there! 1089 02:23:29,334 --> 02:23:31,427 Dude, it's a box! 1090 02:23:32,170 --> 02:23:33,398 Hey! Careful! 1091 02:23:39,077 --> 02:23:40,567 Bro, l'll help you! 1092 02:23:44,449 --> 02:23:46,576 - See! - Bro, what is this? 1093 02:23:46,651 --> 02:23:48,118 How do l know?. 1094 02:23:48,186 --> 02:23:50,518 Anyway, the box looks rich And it's really heavy too! 1095 02:23:50,622 --> 02:23:52,180 Will it be some treasure? 1096 02:23:52,423 --> 02:23:53,651 Shall we open it? 1097 02:23:53,992 --> 02:23:55,289 You fool! Over here?