1 00:01:16,332 --> 00:01:20,303Setiap orang mengatakan dia sudah meninggal Seluruh hidup dalam sekejap 2 00:01:20,405 --> 00:01:24,243 Tapi aku kesal Selama dua bulan terakhir. 3 00:01:26,213 --> 00:01:28,042 Pada saat ujian ... 4 00:01:28,228 --> 00:01:31,659 Hei, dia malas. Belajar? Tidur? 5 00:01:31,715 --> 00:01:34,352 Tidak peduli berapa banyak yang mereka katakan 6 00:01:34,450 --> 00:01:37,706 Hei! Tidakkah dia dengar? Halo sayang 7 00:01:37,898 --> 00:01:41,640 Apakah kamu keluar dari sini? - Saya sedang belajar -Aku, aku belajar dan aku lelah 8 00:01:41,873 --> 00:01:44,336 Jawabannya iya aku bisa membayangkan 9 00:01:45,336 --> 00:01:49,216 Anda telah memikirkannya untuk saya Katakan kenapa. Pada akhir September. 10 00:01:50,669 --> 00:01:52,460 Pada bulan Maret, saya sedang dalam mood. 11 00:01:52,529 --> 00:01:56,837 Sonya berhenti menonton TV Pergi dan belajar. 12 00:01:57,030 --> 00:01:58,889 Semuanya telah dipelajari Dimana tempatnya? 13 00:01:58,969 --> 00:02:04,183 - Anda belajar ini, Nak - Kaki sakit untuk meletakkannya 14 00:02:04,355 --> 00:02:08,723 Tempatkan di mana saja. Maka akan sulit Mempelajarinya, Nak 15 00:02:08,971 --> 00:02:11,695 Ini satu setengah jam lagi Pelajarilah, Nak 16 00:02:12,879 --> 00:02:15,258 Apa omong kosong Anda memberikan remote 17 00:02:16,434 --> 00:02:20,462 Ketika saya mengatakan begitu banyak, saya tidak bertanya. Sekarang mereka menderita. 18 00:02:20,653 --> 00:02:23,784 Filmnya terbit jam 4 pagi Jika Anda belajar dari bulan Maret, 19 00:02:23,954 --> 00:02:26,946 Anak laki-laki bangun jam 4:00 Jika Anda belajar dari bulan September, 20 00:02:27,158 --> 00:02:30,417 Antara bulan Maret dan September Hubungan adalah hasilnya ... 21 00:02:31,297 --> 00:02:34,109 Ambillah berkat Tuhan 22 00:02:36,685 --> 00:02:38,080 Di bulan Maret ... 23 00:02:38,569 --> 00:02:41,667 Ambillah berkat Tuhan 24 00:02:47,949 --> 00:02:51,749 Nak, aku mendengar apa yang kamu katakan Ambillah berkat Tuhan kali ini 25 00:02:57,411 --> 00:02:58,822 Ketakutan Tuhan hilang 26 00:02:58,995 --> 00:03:02,855 Apa yang terjadi pada bulan Maret adalah bulan September Jadi, ambil berkah 27 00:03:03,069 --> 00:03:05,455 Jika saya diberkati Pujian itu menimpanya 28 00:03:05,574 --> 00:03:08,560 Itu berarti jalan tanpa berkah Pujian datang padaku. 29 00:03:08,659 --> 00:03:12,014 Dewa membiarkan saya lewat Saya tidak suka mengatakannya 30 00:03:15,498 --> 00:03:19,030 4 tahun belajar Tidak semua orang akan berteman 31 00:03:19,331 --> 00:03:20,950 Tapi ada ujian tambahan 32 00:03:21,264 --> 00:03:22,566 Semua orang tahu. 33 00:03:22,615 --> 00:03:31,297 Kita melihat gadis yang kita sukai Bagaimana memberi rasa puas diri? 34 00:03:32,991 --> 00:03:36,369 Jika Anda ditipu oleh salinannya, Keluar sekarang 35 00:03:36,679 --> 00:03:39,576 Menyalin ke Ausan ... 36 00:03:40,114 --> 00:03:41,493 Siapa ini? 37 00:03:46,562 --> 00:03:47,966 Apakah kamu mendapatkan salinannya? 38 00:03:48,157 --> 00:03:49,696 apa yang salah? Bukankah itu sebuah kesalahan? 39 00:03:49,815 --> 00:03:53,810 Anda melihat buku Anda di kelas di kelas, Apakah ini lebih buruk untuk dituliskan ke dalam ujian? 40 00:03:56,449 --> 00:03:58,972 Saya tidak suka ini karena mereka seperti saya 41 00:03:59,090 --> 00:04:00,179 Halo, Guru! 42 00:04:00,671 --> 00:04:05,523 Tunggu saja, untukmu Kami mengumpulkan Rs. 1500 dari semua orang 43 00:04:05,618 --> 00:04:07,717 Pikirkan saja, pak. 44 00:04:08,290 --> 00:04:10,272 Apa? Betul. 45 00:04:13,848 --> 00:04:15,982 - Apakah kamu baik-baik saja? -Ya kamu? 46 00:04:18,504 --> 00:04:19,655 tambahan! 47 00:04:45,496 --> 00:04:48,673 mengambil 35 tambahan tambahan Apakah itu mudah? 48 00:04:48,813 --> 00:04:50,347 Apa yang gila 49 00:04:50,822 --> 00:04:56,292 Mereka mencetak gol di salah satu perguruan tinggi Saya pikir saya sedang dalam perjalanan. 50 00:05:01,859 --> 00:05:06,589 Lihatlah koki tokek itu Saya akan melakukan pekerjaan dengan baik dalam hidup 51 00:05:25,180 --> 00:05:26,992 Apa ini? 52 00:05:27,298 --> 00:05:28,407 Sabuk bijak 53 00:05:33,333 --> 00:05:35,285 Menulis. 54 00:05:35,579 --> 00:05:37,537 Tuan! Mengapa itu diberikan? 55 00:05:37,846 --> 00:05:41,566 Saat ini, ada ilmu elektronika. Dia memiliki ilmu komputer. 56 00:05:43,797 --> 00:05:45,947 Terima kasih Pak. 57 00:05:46,512 --> 00:05:49,535 Atau semua ini sia-sia. 58 00:05:51,364 --> 00:05:53,575 Pak dan kapan ilmu komputer? 59 00:06:01,467 --> 00:06:03,114 Apakah Anda menemukan tes untuk dipakai? 60 00:06:03,266 --> 00:06:04,903 Mintalah orang yang melihatnya. 61 00:06:05,231 --> 00:06:07,405 Tahun pertama ditulis Itu tidak akan berlalu. 62 00:06:07,500 --> 00:06:10,685 Lihatlah kertas saya, uang, Saya tidak tahu apakah dia ingin membuatnya menikah. 63 00:06:13,139 --> 00:06:14,892 Pak, tunggu Ayo pergi bersama. 64 00:06:16,457 --> 00:06:18,868 Tuliskan berkali-kali ujian ini Bukankah itu pemalu 65 00:06:19,012 --> 00:06:22,052 Ujian ini telah diuji Tidak peduli 66 00:06:25,698 --> 00:06:28,557 Begitu, Satu jam telah dipelajari? 67 00:06:28,939 --> 00:06:31,672 Tanpa banyak tanya Mengapa tidak memiliki lampiran selama satu jam? 68 00:06:31,942 --> 00:06:34,740 Mati jika mereka mati Tidak memberi Pergi 69 00:06:42,615 --> 00:06:43,629 Menulis 70 00:06:45,189 --> 00:06:49,773 Sampai sekarang, Eva menulis. Ini akan seperti menulis kembali. 71 00:06:50,098 --> 00:06:54,262 Lagi? Apakah mereka akan diteruskan ke orang lain? - Hmm. 72 00:07:05,929 --> 00:07:07,461 Tulis disini. 73 00:07:07,532 --> 00:07:09,896 Saya tidak akan melihat satu jam pun. Menulis. 74 00:07:17,454 --> 00:07:18,879 Sangat? 75 00:07:19,137 --> 00:07:20,439 Ya tentu saja. 76 00:07:21,277 --> 00:07:23,945 Saya belum melakukan ini dalam hidup saya 77 00:07:24,270 --> 00:07:28,912 Lakukan saja untukmu Aku tidak akan melihatmu Meninggalkan. 78 00:07:29,466 --> 00:07:33,504 Perguruan tinggi ini benar lagi Jangan datang dari hidupku. 79 00:07:37,271 --> 00:07:48,003 Menerjemahkan dan mengedit à · '09 à ·' à · '09 Silakan pilih terjemahan yang benar 80 00:07:49,556 --> 00:07:51,386 Pak, truk trill, pak 81 00:07:51,462 --> 00:07:53,643 Aku akan meninggalkanmu Anak laki-laki itu berkata 82 00:07:53,828 --> 00:07:57,787 Hei, roda tiga ada di sini. Kapan kamu membawa kopi? 83 00:07:57,874 --> 00:08:03,134 Kantor itu tidak ada lagi. Bekerja selama 25 tahun Saya belum pernah ke kantor tepat waktu 84 00:08:03,216 --> 00:08:07,866 - Itu gaunnya, pak Aku sangat ingin membaca - Apa hubungan anda? 85 00:08:08,098 --> 00:08:11,697 Apa yang kamu lakukan di sini? Saya suka istri saya Punya? 86 00:08:12,297 --> 00:08:15,270 - Apakah kopi itu benar? - kamu bawa ini 87 00:08:15,600 --> 00:08:17,612 - apa oke - ini sudah siap 88 00:08:17,898 --> 00:08:19,141 Kemudian bawalah dengan cepat 89 00:08:28,010 --> 00:08:30,259 Jam kerja sudah berakhir. 90 00:08:32,195 --> 00:08:36,164 Apa yang kamu lihat? Itu berarti kantor ... 91 00:08:36,389 --> 00:08:37,502 Tidak masalah 92 00:08:37,595 --> 00:08:39,211 -akan datang lagi. -Baik. 93 00:08:39,528 --> 00:08:40,954 Ibu, aku menjadi sangat menakutkan. 94 00:08:41,232 --> 00:08:44,273 - Sungguh lucu, sayang - Saya benar-benar seorang ibu ... 95 00:08:46,765 --> 00:08:50,618 96 00:08:51,088 --> 00:08:54,732 97 00:08:54,859 --> 00:08:56,924 98 00:08:57,077 --> 00:09:00,824 99 00:09:01,579 --> 00:09:05,843 100 00:09:05,938 --> 00:09:09,170 Apakah anak Anda benar-benar lulus teknik? Ya, Bu. 101 00:09:09,201 --> 00:09:10,950 Itu berarti belajar selesai. 102 00:09:12,194 --> 00:09:13,924 Lalu apa itu? 103 00:09:14,620 --> 00:09:20,292 Kebahagiaan berlalu dari pacar Sedikit lagi akan hilang saat ditanya satu hal. "Apa berikutnya?" 104 00:09:20,317 --> 00:09:23,910 Ayolah sayang. Datang dan bicara 105 00:09:26,705 --> 00:09:29,236 Anda tahu, anak kami telah disisipkan insinyur. 106 00:09:29,801 --> 00:09:33,209 Apakah lulus teknik? Lalu apa selanjutnya? 107 00:09:39,033 --> 00:09:42,928 Apa itu benarkah Merokok Saya perlu memikirkan sebuah jawaban 108 00:09:46,357 --> 00:09:47,935 Astaga ... 109 00:10:06,094 --> 00:10:08,399 Aku lupa mendengar sesuatu. Apa berikutnya? 110 00:10:08,513 --> 00:10:09,550 Belum berpikir 111 00:10:09,646 --> 00:10:12,611 bukan itu. Anda punya ide Lalu apa yang Anda lakukan? 112 00:10:13,928 --> 00:10:17,556 - Sudah tutup -Bayi. Jangan tutup mulut 113 00:10:17,628 --> 00:10:20,762 Apa yang akan kamu lakukan setelah apa? - Bagaimana aku tahu? Kirim air 114 00:10:20,950 --> 00:10:24,090 - tidakkah kamu keberatan Kapan kamu bangun? 115 00:10:24,263 --> 00:10:26,819 Jadi sekarang lewat Bagaimana Anda bisa melakukan itu? 116 00:10:27,319 --> 00:10:29,880 -bÄ ?? bu. Kertas. - Ini dia ... 117 00:10:30,106 --> 00:10:32,088 - Keluar dan pergi -allapan. 118 00:10:32,789 --> 00:10:36,510 -Jika hasilnya sudah habis? - Saya telah melalui. - Lalu apa selanjutnya? 119 00:10:40,170 --> 00:10:42,045 Itu apatis Apa berikutnya? 120 00:10:44,717 --> 00:10:46,212 Mantan ... 121 00:11:15,819 --> 00:11:18,517 Apakah kamu melewati BG? - Apa berikutnya? 122 00:14:30,281 --> 00:14:32,568 Mengapa begitu keras sampai dia memukul saya? 123 00:14:33,772 --> 00:14:35,571 Tidak ada pertanyaan. 124 00:14:37,969 --> 00:14:39,745 Hei, SoftWay! Bagaimana dengan kamu 125 00:14:39,969 --> 00:14:42,808 Akan ada ratusan lakh. Makelar yang menggiurkan akan diberikan. 126 00:14:42,847 --> 00:14:46,163 Ada ratusan ribu lagi Bila Anda mendapatkan ratusan Pertanyaan apa? 127 00:14:46,312 --> 00:14:48,439 Gajinya adalah jutaan Mas kawin gadis dari ratusan ribu 128 00:14:48,527 --> 00:14:52,155 Uang itu benar Jadi bagaimana cewek-cewek itu ketagihan? 129 00:14:52,321 --> 00:14:55,995 Dimanakah kamu, "apa yang kamu lakukan" Gadis yang tidak bertanya? 130 00:14:56,354 --> 00:14:58,893 Cinta itu terkenal dengan bocah itu Gadis-gadis yang mencintai orang yang dicintai ada di masa lalu 131 00:14:59,027 --> 00:15:00,482 Sebenarnya hanya anak laki-laki saja Cinta kamu. 132 00:15:00,630 --> 00:15:06,792 Gadis-gadis senang bertemu dengannya. Mungkin untuk terus melihat ke depan Dimana anak perempuannya? 133 00:15:11,614 --> 00:15:13,962 Pertama kali aku melihat Keerthi. 134 00:15:14,567 --> 00:15:17,624 60 tahun berikutnya kehidupan Saya terjebak 135 00:15:17,986 --> 00:15:20,879 Satu setengah cara untuk pergi. 136 00:15:37,660 --> 00:15:40,519 Hei, dia. Berjam-jam, anak perempuan Apa yang mengirim pesan yang tidak diinginkan? 137 00:15:40,569 --> 00:15:42,399 Akankah gadis-gadis mengirim pesan seperti itu? 138 00:15:42,476 --> 00:15:45,807 Jangan ibu ibu bicara Ada moralitas. 139 00:15:45,842 --> 00:15:49,280 Apakah kamu tahu itu? Mereka menyerang orang-orang di pagi hari, Dia mengirim pesan ke gadis-gadis di malam hari. 140 00:15:49,440 --> 00:15:51,293 Apakah Anda seorang preman umum? 141 00:15:51,559 --> 00:15:54,021 Untuk itu Apa menurutmu kita akan takut? 142 00:15:54,080 --> 00:15:55,960 Ini agak jauh sekali. 143 00:16:06,781 --> 00:16:07,605 Mengagumkan! 144 00:16:07,658 --> 00:16:10,996 Jauhkan ketakutan itu. Sekali lagi, nomor itu Pijat, 145 00:16:11,034 --> 00:16:13,413 Anda mengatur jalan, Anda memberikannya ... 146 00:16:15,926 --> 00:16:19,215 - Anda memiliki kesalahan - Apa yang salah dengan saya? 147 00:16:19,516 --> 00:16:21,216 Buat kesalahan di sini 148 00:16:21,388 --> 00:16:23,720 Bersalah bukan? 149 00:16:23,832 --> 00:16:27,430 Aduh. Bersalah bukan? - Apa? 150 00:16:28,127 --> 00:16:29,284 Ayolah 151 00:16:34,059 --> 00:16:35,668 Maaf ... 152 00:16:37,752 --> 00:16:38,885 Dia 153 00:16:40,509 --> 00:16:43,284 Memanggil cewek sepanjang malam Untuk perpesanan ... 154 00:16:43,927 --> 00:16:46,984 Silahkan ... Kamu memukulnya 155 00:16:47,323 --> 00:16:48,955 Tinggalkan sedikit 156 00:16:51,858 --> 00:16:53,794 Punks, bang. 157 00:16:54,812 --> 00:16:56,504 Mengapa dia harus berterima kasih padanya? 158 00:16:57,505 --> 00:17:01,286 Dia bertemu dengan Anda dan saya bertemu dengannya. Saya akan memukul Anda jika Anda ingin memukul. 159 00:17:01,512 --> 00:17:03,502 Apa itu coo Dia menyerangnya, Anda juga akan diserang. 160 00:17:03,623 --> 00:17:07,030 Untuk menghibur gadis itu saat ia jatuh cinta Seseorang bisa memukul. 161 00:17:07,174 --> 00:17:09,079 Hei! Dimanakah cinta? 162 00:17:11,879 --> 00:17:13,251 Itu tidak memberitahu Anda 163 00:17:13,510 --> 00:17:14,997 Setelah kau memukulku ... 164 00:17:15,947 --> 00:17:20,392 Bepergian dengan cara ini Bagaimana mungkin? Sekarang beritahu saya satu alasan untuk jatuh cinta 165 00:17:20,551 --> 00:17:22,701 Orang ini dipukuli Katakan salah satu alasan 166 00:17:22,935 --> 00:17:28,578 Pesan malam Kamu sangat ketat Apakah Beberapa Fitur? 167 00:17:29,618 --> 00:17:33,232 Ini sangat intens Karena hal-hal lain juga bagus ... 168 00:17:34,045 --> 00:17:38,187 Seorang anak laki-laki di tahun 2016 Apa alasan untuk mencintai seorang gadis? Ini cukup. 169 00:17:38,335 --> 00:17:41,453 Anda juga benar untuknya Ini semua tentang dia. 170 00:17:42,922 --> 00:17:43,890 Ayolah 171 00:17:44,693 --> 00:17:47,523 - kamu tidak tahu tentang aku - Saya bahkan tidak tahu tentang ini Bagaimana Anda tahu? 172 00:17:48,071 --> 00:17:52,305 Karena kau memukuliku aku menyakitimu Cinta dimenangkan. Kamu bertanggung jawab 173 00:17:52,532 --> 00:17:55,094 Cinta disini Jangan ganggu saya 174 00:17:57,091 --> 00:18:00,609 Aku akan mengganggumu. Semua orang mengatakan apa yang harus saya lakukan selanjutnya Melukai diri sendiri 175 00:18:00,732 --> 00:18:04,026 Maka kamu Saat Anda jatuh cinta, Anda dalam masalah. 176 00:18:04,089 --> 00:18:06,407 Kamu benar untukku 177 00:18:06,593 --> 00:18:09,300 Hei! Gadis apa Dalam perjalanan Anda melihat ... 178 00:18:09,548 --> 00:18:11,446 Indah, apakah gadis itu? 179 00:18:11,759 --> 00:18:13,855 Kami melihat seorang gadis di jalan. 180 00:18:13,892 --> 00:18:16,766 Anda melihat dia menikah. 181 00:18:17,723 --> 00:18:19,331 Cantiknya. 182 00:18:19,422 --> 00:18:20,580 Bawa aku kemari malam ini 183 00:18:20,904 --> 00:18:22,154 Bonus 184 00:18:23,522 --> 00:18:27,417 Mengikuti kisah cinta ini, Tidak peduli kemana perginya kemana saja 185 00:18:27,478 --> 00:18:29,543 Ini untuk jalanan 186 00:18:29,601 --> 00:18:33,503 Cerita cinta Babu minimal 4 hari Bangunlah 187 00:18:38,209 --> 00:18:40,008 Aku akan peduli, apa rencananya? 188 00:18:40,313 --> 00:18:43,287 Sebelum saya mendengar cinta dari seorang gadis Empat pertanyaan harus diselesaikan 189 00:18:43,392 --> 00:18:47,577 No 1, Gadis Mencintai Seseorang? Apakah ada yang mencintainya? 190 00:18:47,689 --> 00:18:49,289 Menit 191 00:18:52,870 --> 00:18:56,209 Gadis itu tidak mencintai siapa pun Ada orang yang mencintai gadis itu 192 00:19:02,809 --> 00:19:05,829 Sebelum saya mendengar cinta dari seorang gadis Empat pertanyaan harus diselesaikan 193 00:19:05,896 --> 00:19:10,102 No 1, Gadis Mencintai Seseorang? Apakah ada yang mencintainya? 194 00:19:10,198 --> 00:19:11,515 Menit 195 00:19:15,324 --> 00:19:18,729 Gadis itu tidak mencintai siapa pun Ada orang yang mencintai gadis itu 196 00:19:19,342 --> 00:19:22,755 No. 02, dia mencintai gadis itu Seseorang akan memukul kita, 197 00:19:22,826 --> 00:19:24,365 Atau akankah paman itu dimakan? 198 00:19:24,413 --> 00:19:26,738 Tidak ada orang yang bisa menyerang kita Beberapa orang tidak berharga. 199 00:19:26,770 --> 00:19:29,253 Lalu gulung saja sekarang. 200 00:19:38,910 --> 00:19:40,259 No. 03 201 00:19:40,985 --> 00:19:45,109 Siapa ayah gadis itu? Latar belakang keluarga, pertanyaan macam apa? Untuk menghadapi? 202 00:19:45,243 --> 00:19:47,797 Ayah, aku sudah diculik Aku memberikan kebebasan yang besar. 203 00:19:47,984 --> 00:19:50,751 Atas permintaan uang itu, kartu ATM diberikan. 204 00:19:56,891 --> 00:20:00,607 Saat Anda melihat film bersama teman Semua orang mendapat tiket 205 00:20:00,699 --> 00:20:02,761 Ini semua bagi Anda untuk melihat filmnya. 206 00:20:02,845 --> 00:20:04,149 Terima kasih ayah. 207 00:20:04,655 --> 00:20:09,934 Ayah yang memberikan begitu banyak kebebasan Tidak peduli apa, tidak ada gunanya menipu 208 00:20:10,326 --> 00:20:15,167 Itu sebabnya ayah memilih, Dia mengatakan kepada saya bahwa dia menginginkan saya. 209 00:20:15,285 --> 00:20:19,625 Bagi saya, ayah berkata, Sehari-hari sebagai buku harian. 210 00:20:20,521 --> 00:20:25,732 Secara singkat, Sejauh yang saya tahu Ayah juga tahu tentang saya. 211 00:20:25,823 --> 00:20:27,988 -baik ke keerty - Ini ayahku 212 00:20:28,443 --> 00:20:33,222 Kamu bicarakan Itulah yang sedang Anda bicarakan, Ayah Kupikir tidak ada siapa-siapa. 213 00:20:33,334 --> 00:20:36,498 Tidak ada laki-laki. Untuk menghasilkan Nadee untuknya, 214 00:20:36,794 --> 00:20:38,973 Ayah adalah satu-satunya Putriku sedang membaca 215 00:20:39,217 --> 00:20:41,314 Itu sebabnya saya keluar dari jalur Tidak bekerja 216 00:20:41,494 --> 00:20:44,330 Itulah yang saya nikahi Dan tidak 217 00:20:45,148 --> 00:20:47,001 Ini bukan lelucon 218 00:20:47,095 --> 00:20:48,241 Siri 219 00:20:48,979 --> 00:20:50,758 220 00:20:54,155 --> 00:20:56,091 Baiklah, aku akan pergi. Sampai jumpa 221 00:20:56,343 --> 00:20:57,586 -bÄ ?? yi -bÄ ?? yi 222 00:20:57,932 --> 00:21:01,987 Sebut saja telepon dan ganggu saya Manusia? 223 00:21:02,160 --> 00:21:06,226 Ah, saya mengerti. Setelah itu Dia memberikannya melalui telinga. 224 00:21:06,295 --> 00:21:07,713 Ada anak perempuanku. 225 00:21:07,763 --> 00:21:12,222 Anda melihat ke atas Jika Anda mendatanginya, gadis itu Dia akan melakukan sesuatu. 226 00:21:12,279 --> 00:21:13,364 apa? 227 00:21:14,308 --> 00:21:16,102 Berbicara tentang martabat 228 00:21:19,125 --> 00:21:24,036 Ayah, saya biasa membuat kesalahan dan memukul orang lain. Sekarang dia mencintaiku dan aku terganggu dengan hal itu 229 00:21:24,132 --> 00:21:26,975 Begitu. Kamu tidak mengatakan cinta 230 00:21:27,176 --> 00:21:30,523 Saya pikir benar, putri Subramaniam Dia melarikan diri bersamanya. 231 00:21:30,908 --> 00:21:36,468 Jangan suka anak laki-laki Ketika mereka melakukannya, mereka melupakan kita, Dia melarikan diri dengan anak itu. 232 00:21:36,763 --> 00:21:38,753 Bersama dengan ini Apa omong kosong ini? 233 00:21:38,791 --> 00:21:40,697 Berbicara tentang martabat 234 00:21:41,814 --> 00:21:46,769 Lebih dari sekedar mendengarkan saya, Penting untuk melihat ceritanya aku tahu 235 00:21:47,179 --> 00:21:49,918 Sudah kukatakan itu 236 00:21:50,094 --> 00:21:51,580 Apa masalahnya? 237 00:21:52,819 --> 00:21:56,075 Jika Anda melihat ceritanya Lihat ceritanya 238 00:21:57,117 --> 00:22:00,387 Baiklah, Ayah, biarkan aku kuliah besok Harus bersiap-siap 239 00:22:01,125 --> 00:22:03,815 Harus merajuk Ayah si gadis adalah seorang guru. 240 00:22:03,900 --> 00:22:05,020 Pertanyaan 04 241 00:22:05,229 --> 00:22:10,181 Soal 04, cewek apa yang dia lakukan? Bagaimana saya bisa pergi kepadanya? 242 00:22:13,515 --> 00:22:17,914 Besok, bawa aku ke perguruan tinggi. Adalah normal untuk memulai sebuah hubungan di sana. 243 00:22:20,459 --> 00:22:24,222 Sebelum kemana kamu pergi? Saya harus belajar apa yang harus saya ajak bicara. 244 00:22:25,154 --> 00:22:27,129 Kita harus masuk MBA. 245 00:22:27,270 --> 00:22:31,734 - Apakah Anda mendapatkan insinyur lulus? -Iya nih. - Lalu mengapa dia mengamuk? 246 00:22:32,481 --> 00:22:34,616 Lalu apa? 247 00:22:45,423 --> 00:22:49,818 Mom dan Dad adalah apa Apa yang Anda lakukan untuk membuat gelar MBA? Siapa yang suka? 248 00:22:49,871 --> 00:22:52,707 - Tidak semuanya. - Baiklah, itu benar memiliki. 249 00:22:53,069 --> 00:22:55,135 Ayah saya mengapa ibu saya melakukan MBA? 250 00:22:55,230 --> 00:22:57,198 - Apa? -MBA? 251 00:22:57,260 --> 00:23:01,072 Ini permanen. Anda yakin itu 252 00:23:01,190 --> 00:23:04,997 Mari buat keputusan malam ini. Apa yang Anda makan? Mari makan. 253 00:23:05,655 --> 00:23:07,873 Sekarang saya akan melakukan MBA Saya harus memutuskan 254 00:23:09,301 --> 00:23:11,298 Pikirkan apa yang saya katakan 255 00:23:11,675 --> 00:23:13,637 Ibu harus dilakukan. 256 00:23:15,647 --> 00:23:18,525 Jika Anda sudah memutuskan, Apa yang harus dilakukan? 257 00:23:19,013 --> 00:23:21,802 Ibu, Ayah, 258 00:23:22,393 --> 00:23:26,669 Anda pergi ke perguruan tinggi untuk kuliah, MBA telah pergi setelah gadis itu ... 259 00:23:27,671 --> 00:23:29,411 Saya mengatakan kepada ibu saya bahwa saya melakukan hal yang sama. 260 00:23:29,488 --> 00:23:35,480 Apakah Anda memahami? Itu yang kamu katakan Ini seperti mengikutimu 261 00:23:35,517 --> 00:23:38,147 Ayah tidak mengerti aku salah 262 00:24:18,080 --> 00:24:19,681 Selamat pagi semuanya! 263 00:24:23,508 --> 00:24:26,267 - Duduklah, Pak, bolehkah saya masuk? -Ayolah 264 00:24:42,075 --> 00:24:45,178 - Apa yang kamu lakukan di sini? - Ini mengganggumu, Duduk 265 00:24:45,675 --> 00:24:50,294 Oh, oh, oh! Rasanya mengerikan. 266 00:24:57,093 --> 00:24:58,039 Apa namanya? 267 00:24:58,232 --> 00:24:59,216 Tidak berkata 268 00:25:00,042 --> 00:25:03,710 Jika itu merugikan, Apa yang akan Anda lakukan jika Anda dicintai? 269 00:25:04,323 --> 00:25:05,512 Nama saya adalah Keerthi 270 00:25:05,590 --> 00:25:08,853 Mereka menyerahkan sekarang Jangan ganggu 271 00:25:10,147 --> 00:25:11,817 Saya dalam masalah 272 00:25:13,580 --> 00:25:16,118 Bukan, saya tidak bisa mengatakannya. 273 00:25:16,846 --> 00:25:18,265 Nama saya babu 274 00:25:18,404 --> 00:25:21,638 - Ini Babu. Diam. Perahu kecil 275 00:25:21,830 --> 00:25:24,048 Aku tahu namaku Apa lagi yang kamu tahu? 276 00:25:24,133 --> 00:25:26,451 Halo ... Anda menyuruh saya untuk diam. 277 00:25:26,562 --> 00:25:28,537 Kamu melakukan pekerjaanmu 278 00:25:29,400 --> 00:25:31,390 Pak diminta diam 279 00:25:31,448 --> 00:25:33,933 Lexcrest bilang banyak Bagaimana dengan kita? 280 00:25:34,718 --> 00:25:39,132 Ketika saya mengatakan ini, Apakah Anda memiliki kegelisahan? 281 00:25:39,271 --> 00:25:39,843 tidak 282 00:25:39,891 --> 00:25:42,017 Halo ... Anda bermasalah di seluruh kelas 283 00:25:42,089 --> 00:25:45,300 Untuk menghina kegilaan? 284 00:25:45,387 --> 00:25:46,889 Hanya kamu. Mengapa orang lain? 285 00:25:46,935 --> 00:25:50,426 - Mengapa Anda berbicara dengannya saat Anda berbicara dengannya? - Mengapa dia melompat di tengah pembicaraan? 286 00:25:50,477 --> 00:25:52,719 Hei sayang, kamu kuliah Apa yang harus dilakukan? 287 00:25:52,782 --> 00:25:55,043 Biarkan aku bekerja, Tinggallah di tengah-tengahnya 288 00:25:55,323 --> 00:25:57,595 Untuk membuat gurau guru, Mode untuk kamu 289 00:25:57,673 --> 00:26:00,570 Untuk menghukum segalanya Bukan fashion anda 290 00:26:00,673 --> 00:26:02,569 Melaporkan kehadiran di kelas Bukan fashion anda 291 00:26:02,602 --> 00:26:04,419 Kami berangkat dari awal Melakukan apa yang Anda inginkan 292 00:26:04,465 --> 00:26:06,592 Jika ada kelas di kelas Jangan mencari kelas 293 00:26:06,703 --> 00:26:08,980 Dan, well, belajar dengan baik Ada anak-anak yang memiliki nama guru mereka 294 00:26:09,020 --> 00:26:11,568 Biarkan mereka belajar dengan baik Apakah ada guru? 295 00:26:11,717 --> 00:26:13,813 Dimana guru yang baik, Bukan anak baik 296 00:26:13,859 --> 00:26:16,069 Guru dan anak-anak seperti dua batsmen. 297 00:26:16,125 --> 00:26:19,149 Ada lagu yang berjalan bersama. Atau pergi keluar. 298 00:26:19,795 --> 00:26:22,404 Kenapa kamu menunggu Jangan pakai dresser tangan? 299 00:26:33,103 --> 00:26:34,414 Apa yang sedang kamu lakukan? 300 00:26:34,511 --> 00:26:36,638 Saat mengendarai mobil beroda Tidakkah kamu kembali saja? 301 00:26:36,799 --> 00:26:40,643 - Jangan khawatir - Apakah kamu mengerti ini? Tidak. Ini seperti itu. 302 00:26:41,853 --> 00:26:43,294 Apa katamu? 303 00:26:43,361 --> 00:26:46,307 Kemana kamu pergi? Sial, kau baik-baik saja 304 00:26:48,210 --> 00:26:51,953 apa? Harimau Siapa Aoki? 305 00:26:59,576 --> 00:27:03,082 Slipery sandal untuk tentang ubin Mereka. 306 00:27:04,275 --> 00:27:06,264 Beritahu nomor 307 00:27:08,968 --> 00:27:11,331 Hei, beri nama temanmu ... 308 00:27:11,372 --> 00:27:13,483 - Jangan khawatir - tidak bisakah kamu lihat 309 00:27:13,668 --> 00:27:15,911 Tulis nomor saya dengan cepat 310 00:27:17,127 --> 00:27:18,903 Katakan begitu 311 00:27:19,083 --> 00:27:22,125 -8790292969 Perahu kecil 312 00:27:22,737 --> 00:27:25,756 Anda bahkan tidak mencobanya. Potongan saya 313 00:27:26,581 --> 00:27:28,136 Menjemput -hm 314 00:27:28,709 --> 00:27:32,052 Tawar-menawar pria yang babak belur itu Aku mulai dan Dad. 315 00:27:32,174 --> 00:27:34,591 Said. Berapa kali Anda mengatakannya? 316 00:27:34,709 --> 00:27:37,713 Awalnya, katanya. Apa yang kamu katakan di awal? 317 00:27:38,373 --> 00:27:42,078 - Dalam kata-kata ... - Pada akhirnya 318 00:27:45,096 --> 00:27:47,428 Ayah ... 319 00:27:48,066 --> 00:27:50,613 aku akan bicara kamu pergi 320 00:27:52,277 --> 00:27:55,237 - siapa kamu, sayangku - Wanita sedang tidur 321 00:27:55,292 --> 00:27:58,532 - Siapa orang ini yang mengatakan bahwa orang tersebut sedang tidur? - Lihatlah 322 00:27:58,589 --> 00:28:02,014 - Saya tahu betul - Ayah Kehti sedang berbicara 323 00:28:02,748 --> 00:28:05,318 Beri dia telepon satu kali Buat beberapa bug 324 00:28:05,411 --> 00:28:09,340 Apa yang kamu bicarakan? Silly, crunk, kamu bukan satu-satunya .. 325 00:28:09,518 --> 00:28:12,239 Kamu membuat dirimu sendiri 326 00:28:12,422 --> 00:28:15,624 - Ayah ingin telepon -windows? 327 00:28:17,675 --> 00:28:21,671 -halÅ ?? - usia tua saya tersayang Apakah kamu menggangguku? Mari menunggu. 328 00:28:22,229 --> 00:28:26,309 Sialan, Anda mengerti Telepon Thaapi 329 00:28:35,898 --> 00:28:39,282 Seseorang memakai sandal setinggi satu inci. 330 00:28:45,317 --> 00:28:51,015 Sebenarnya, Anda harus mengatakan sesuatu Aku mencintai seseorang Apakah Anda memiliki sedikit bantuan? 331 00:28:51,072 --> 00:28:53,916 Ayahku tidak menyukai mereka Saya pergi. 332 00:28:56,443 --> 00:28:57,594 Maaf pak 333 00:29:06,409 --> 00:29:08,169 Ayolah 334 00:29:13,741 --> 00:29:17,525 Oh ... Di kelas seperti itu, 335 00:29:17,709 --> 00:29:20,415 Dia melakukan sesuatu dan menyakitkan 336 00:29:21,060 --> 00:29:26,023 Hai Keerthi. Ceritakan tentang hal ini dalam kasus Anda Bukan tanpa kekuatan 337 00:29:26,067 --> 00:29:30,021 Jika Anda ingin mengucapkan selamat tinggal Menceritakan cinta adalah keberanian yang besar 338 00:29:30,326 --> 00:29:33,390 Tapi sangat menyeramkan untuk mengatakan itu saya tidak mengerti mengapa 339 00:29:34,537 --> 00:29:38,503 Kamu sepanjang hidupku dalam hidupku. Teman sekelas, Yale, kamu, 340 00:29:38,925 --> 00:29:42,790 Seorang kerabat, pengunjung, atau a Dia bahkan tidak merasa nyaman dengan kehidupan 341 00:29:42,918 --> 00:29:47,648 Berharap untuk membayar bersama untuk seumur hidup, Kamu satu-satunya 342 00:29:48,503 --> 00:29:51,453 Anda satu-satunya yang memenuhi syarat untuk itu 343 00:29:51,915 --> 00:29:55,150 Aku mencintaimu, Keerthi 344 00:29:55,562 --> 00:29:57,711 Aku mencintaimu, Keerthi 345 00:29:57,905 --> 00:30:00,772 Semuanya jatuh cinta Dalam sebuah surat Apa omong kosong ini? 346 00:30:00,826 --> 00:30:03,737 Keerthi, di ruang pesan Ambil surat 347 00:30:05,133 --> 00:30:10,004 -Ayolah. Kenapa kamu lari? Apakah saya cenderung? - Tidak. Ayo kirim surat 348 00:30:11,757 --> 00:30:13,488 Daun kosong Itu berarti ... 349 00:30:13,795 --> 00:30:16,260 Kamu menyuruhku menyakitimu 350 00:30:16,284 --> 00:30:18,907 Jadi dengarkan seluruh perguruan tinggi Katakan padaku? 351 00:30:19,765 --> 00:30:22,479 Cinta seorang anak laki-laki seperti "Yumper Numn" Bahkan para pemuda tahu dunia 352 00:30:22,525 --> 00:30:24,027 Gadis, Seperti "Paskah". 353 00:30:24,061 --> 00:30:26,744 Di dalam hati. 354 00:30:27,060 --> 00:30:29,057 Ingat passvar 355 00:30:33,667 --> 00:30:35,969 Siapa yang menulis surat 356 00:30:36,630 --> 00:30:39,284 Pak, dia mencintaiku Bother, pak 357 00:30:39,400 --> 00:30:44,061 Mike bertanya dengan suratnya, Ayo pulang, Pak 358 00:30:44,744 --> 00:30:47,755 Jika Anda mengirim mereka pulang ke rumah Siapa yang tersisa di perguruan tinggi? 359 00:30:48,711 --> 00:30:51,166 Yang satunya lagi di perguruan tinggi Berapa banyak pekerjaan yang ada? 360 00:30:52,624 --> 00:30:55,979 Ini adalah India Perguruan tinggi wanita laki-laki Semuanya berbeda 361 00:30:56,025 --> 00:30:59,400 Tidak masalah, Apakah kamu pernah menulis surat? 362 00:31:00,417 --> 00:31:01,804 menunjukkan 363 00:31:07,111 --> 00:31:08,932 Apa ini? 364 00:31:08,973 --> 00:31:11,771 Penulis tidak sabar Itulah mengapa hal itu terjadi 365 00:31:11,847 --> 00:31:13,676 Anda bilang sedang mengganggu? 366 00:31:13,803 --> 00:31:16,311 Saya akan bertanya langsung dari Anda. Apakah aku mengganggumu? 367 00:31:16,435 --> 00:31:18,333 Apakah kamu? 368 00:31:18,543 --> 00:31:20,311 Apakah kamu? 369 00:31:23,054 --> 00:31:26,915 - Apakah kamu kesal karena aku? -Ã|tivunÄ ?? da? 370 00:31:28,161 --> 00:31:29,776 Saluran kencing? 371 00:31:31,168 --> 00:31:34,771 Gergaji. Itu sudah jelas Terima kasih Pak. Anda melakukan pekerjaan dengan baik. 372 00:31:37,036 --> 00:31:38,103 Buku saya 373 00:31:39,768 --> 00:31:42,024 Reputasi, Jangan buang Waktuku 374 00:31:42,152 --> 00:31:43,883 Aku menyuruhmu pergi ke kelasmu 375 00:31:48,412 --> 00:31:50,549 Hei! Meninggalkan. 376 00:31:50,656 --> 00:31:52,379 Apa yang ada di buku ini? 377 00:31:52,581 --> 00:31:54,051 Meninggalkan 378 00:31:54,277 --> 00:31:56,194 Hei, kamu lihat? 379 00:32:00,090 --> 00:32:05,209 Jika itu adalah rahim mumi Jangan lakukan ini 380 00:32:05,538 --> 00:32:08,625 Sekarang, siswa. Tanpa dosa 381 00:32:08,953 --> 00:32:10,309 Ayolah 382 00:32:11,204 --> 00:32:12,173 Bawa mobilnya 383 00:32:14,378 --> 00:32:16,548 - Mereka pergi sekarang - Saya baik-baik saja 384 00:32:16,617 --> 00:32:19,331 Bukan hanya aku Anda juga mengganggu Keerthi. 385 00:32:39,951 --> 00:32:41,529 - Mereka pergi sekarang - Saya baik-baik saja 386 00:32:41,617 --> 00:32:44,876 Bukan hanya aku Anda juga mengganggu Keerthi. 387 00:33:10,973 --> 00:33:12,774 -bÄ ?? bu! tidak -naginna 388 00:33:12,958 --> 00:33:15,412 - Tidak mendapatkannya -naginna 389 00:33:57,500 --> 00:33:59,817 Bayiku diberi tahu Tidakkah kamu kenal pacarmu? 390 00:34:00,008 --> 00:34:02,974 Maafkan kesalahannya Ambil sebotol kedamaian. 391 00:34:03,069 --> 00:34:07,688 Atau menetap untuk semua orang Obat ini diambil dari obat 392 00:34:07,831 --> 00:34:09,874 Sekarang katakan apa? 393 00:34:10,205 --> 00:34:15,520 Botol atau obat-obatan? 394 00:34:15,681 --> 00:34:20,251 Hei! Mereka ada di udara. Saya mendengarkan dan saya datang. 395 00:34:20,392 --> 00:34:23,422 Ini Erica saya. Kehabisan. 396 00:34:23,468 --> 00:34:26,397 Dia telah dianiaya Apa menurutmu itu akan menunggu? 397 00:34:28,497 --> 00:34:30,833 Pemadam kebakaran, 398 00:34:32,902 --> 00:34:34,738 Harimau. 399 00:34:35,291 --> 00:34:39,939 Kita bisa mengetahuinya segera Katakan padaku. Botol? Apakah itu obat? 400 00:34:41,075 --> 00:34:44,973 Dia sudah minum obat tepat waktu. Dia membutuhkan obat ini sendiri. 401 00:35:32,214 --> 00:35:36,314 Sisa gaya juga untuk sisanya Bagaimana Anda ingin makan? 402 00:35:36,653 --> 00:35:39,954 Botol? Apakah itu obat? 403 00:35:43,147 --> 00:35:45,876 Untuk mendamaikan. 404 00:35:46,451 --> 00:35:48,310 Maaf, saudara perempuan 405 00:35:56,734 --> 00:36:00,426 - terlalu tua - Aku akan berdamai 406 00:36:01,297 --> 00:36:03,478 Berbaring 407 00:36:06,214 --> 00:36:11,956 -Mereka terluka. Saya membuat kedamaian - Dengarkan aku 408 00:36:12,347 --> 00:36:14,109 Maaf, saudara perempuan 409 00:36:31,694 --> 00:36:35,407 - Apa yang salah? - Saya disini. Untuk mendamaikan. 410 00:36:35,538 --> 00:36:37,322 Buat perdamaian 411 00:36:39,753 --> 00:36:41,446 Untuk mendamaikan 412 00:36:47,991 --> 00:36:51,287 Di depan mereka. Mengapa pergi untuk itu? 413 00:36:51,333 --> 00:36:54,309 Ini menyoroti, Ini mabuk dan aku akan menghabisimu 414 00:36:54,363 --> 00:36:56,124 - Dua roti lagi - Untuk apa? 415 00:36:56,185 --> 00:36:57,611 Pikirkan dirimu sendiri 416 00:37:04,844 --> 00:37:07,216 Mohon maaf, jika Anda minta maaf Kocok bir 417 00:37:07,528 --> 00:37:12,334 Berapa banyak disini Semua orang minum bir dan meminta maaf. Mengapa Bir Harus Diampuni? 418 00:37:12,444 --> 00:37:16,272 - Apakah saya tidak memberi bir? - kapan kamu memberikannya? 419 00:37:16,756 --> 00:37:18,395 Lebih? 420 00:37:20,074 --> 00:37:21,783 Maaf, saudara perempuan 421 00:37:27,334 --> 00:37:29,583 Terima kasih telah menyelesaikan kemarahan saya 422 00:37:29,851 --> 00:37:32,649 Inilah Hindu, Tidak perlu khawatir, 423 00:37:32,895 --> 00:37:36,358 Bahwa kamu akan mencintai dirimu sendiri Jangan pernah memikirkannya. 424 00:37:37,069 --> 00:37:38,195 Selamat tinggal 425 00:40:36,713 --> 00:40:38,116 Amazirshi, milikku! 426 00:40:47,990 --> 00:40:48,881 - Apa yang terjadi? 427 00:40:48,906 --> 00:40:52,255 - Apa itu? Bahwa ada tragedi seorang gadis Ini terbukti lagi 428 00:40:52,327 --> 00:40:53,604 - Apa yang terjadi? 429 00:40:53,678 --> 00:40:58,413 Pelajari apa yang Anda katakan Mengirim ke MBA 430 00:40:58,447 --> 00:41:01,032 Anda tahu apa yang dia lakukan? Menceritakan 431 00:41:01,179 --> 00:41:05,167 Saya diberi tahu Gadis itu suka. Masih mencoba. Bukan itu yang saya katakan. 432 00:41:05,398 --> 00:41:09,342 -kÃ|matiyida? - Itu tidak lucu Bukankah kamu malu 433 00:41:09,735 --> 00:41:12,845 Panggil pacar mengejarmu Bukankah kamu malu 434 00:41:12,896 --> 00:41:16,106 Mengapa memalukan? Alih-alih cewek Seberapa dekat orang-orangnya? 435 00:41:16,285 --> 00:41:20,272 - Sudah dimatikan seperti anak kecil, ada apa? - Mereka tidak layak Kamu meninggalkan gadis itu 436 00:41:21,158 --> 00:41:22,240 Kamu meninggalkan ibumu 437 00:41:22,396 --> 00:41:25,415 Hei, kita sudah menikah. Ini adalah istriku. 438 00:41:25,527 --> 00:41:28,409 Itu aku. Anda mungkin sudah menikah Saya sudah mengerti 439 00:41:28,470 --> 00:41:31,275 Saya tidak suka. Mencintai gadis itu Haruskah kita berhenti? 440 00:41:31,334 --> 00:41:32,279 tidak 441 00:41:32,358 --> 00:41:35,198 Apakah kebutuhan teknik ayahmu, Menikah dengan keinginan ayahmu 442 00:41:35,238 --> 00:41:37,309 Semuanya untuk kepentingan Anda sendiri. Lalu mengapa aku? 443 00:41:37,513 --> 00:41:42,171 Inilah yang akan saya katakan kepada gadis yang saya kencani Lakukan ini: Untuk mempelajari ini. 444 00:41:42,315 --> 00:41:44,754 Tolong biarkan saya melakukan apa yang saya inginkan aku suka wanita itu 445 00:41:44,803 --> 00:41:47,923 Bukankah kamu ayah Ketika ayah gadis itu mengetahui hal ini, 446 00:41:47,948 --> 00:41:50,393 Ada preman Ini kemasannya. 447 00:41:50,456 --> 00:41:53,869 - Kalau begitu, Anda bisa melakukannya. - 21st Street, No.3 / 42, Bukit Jubilee. Hyderabad 448 00:41:54,204 --> 00:41:56,422 Haruskah saya pergi ke alamat itu? 449 00:41:58,723 --> 00:42:01,147 Maaf pak. Saya tidak berpikir untuk datang ke tempat ini 450 00:42:01,181 --> 00:42:02,675 Kamu siapa? Ada apa? 451 00:42:02,768 --> 00:42:04,849 Aku datang untuk mengatakan itu Dengarkan selama 2 menit 452 00:42:04,918 --> 00:42:07,312 Berapa umurnya sejak kecil Apakah Anda tahu bahwa dia berusaha keras? 453 00:42:07,376 --> 00:42:09,098 Kamu siapa? Ada apa? 454 00:42:09,195 --> 00:42:11,367 Aku datang untuk mengatakan itu Dengarkan selama 2 menit 455 00:42:11,391 --> 00:42:14,692 Saya pikir dia Untuk pergi ke MBA 456 00:42:14,804 --> 00:42:18,129 Bukan itu Kamu siapa? Siapa yang melakukan MBA? Apa kamu sudah berpikir 457 00:42:18,153 --> 00:42:20,897 Itu untuk mengatakannya. Mengapa tidak sedikit diam? 458 00:42:20,944 --> 00:42:26,147 Anda butuh gelar MBA, Pergi ke perguruan tinggi Itu Cole di perguruan tinggi itu ... 459 00:42:27,800 --> 00:42:29,287 Oh! 460 00:42:30,419 --> 00:42:32,097 AmmammammÄ ?? ... 461 00:42:33,348 --> 00:42:34,919 Ibu 462 00:42:35,211 --> 00:42:37,743 - Kamu siapa? Ada apa? - Duduklah, pak 463 00:42:38,263 --> 00:42:40,298 - Apa itu? -Cinta kamu 464 00:42:41,908 --> 00:42:43,562 Gadis itu super! 465 00:42:43,844 --> 00:42:44,935 lanjut 466 00:42:45,042 --> 00:42:47,779 - Apa ini? Apa yang terjadi saat dia pulang? 467 00:42:48,059 --> 00:42:49,812 Aku tidak peduli dengan gadis itu! 468 00:42:50,908 --> 00:42:55,387 469 00:42:55,504 --> 00:43:00,287 470 00:43:00,470 --> 00:43:04,320 Dua kali tanpa memikirkan gadis itu Katakanlah aku cinta kamu 471 00:43:04,417 --> 00:43:06,067 Apakah saya "paman" 472 00:43:06,171 --> 00:43:09,893 Jika tidak apa-apa, saya akan memberikan uangnya Keluarkan semua desinfektan 473 00:43:10,094 --> 00:43:13,649 Ini ... Itu gadis yang baik Apakah dia baik-baik saja? 474 00:43:14,651 --> 00:43:18,456 Ini bagaimana menjadi gadis cantik. Orang bodoh ingin 475 00:43:18,543 --> 00:43:21,699 Ini aturan. Menurut peraturan itu, bawalah dia pulang 476 00:43:21,781 --> 00:43:25,777 Sebagai seorang ayah Selamat. Tuhan memberkati 477 00:43:27,205 --> 00:43:33,019 Jika Anda menikah dengan gadis itu, Aku menangkap kaki dan aku cepat 478 00:43:33,072 --> 00:43:34,779 Seberapa cantik seorang gadis? 479 00:43:36,081 --> 00:43:39,803 - Saya menyayangimu nak - kebanggaan ibuku ... 480 00:43:45,917 --> 00:43:48,794 Mengapa Anda memanggil awan ini? 481 00:43:49,248 --> 00:43:50,253 Ayah juga ada di rumah 482 00:43:50,300 --> 00:43:55,881 Hanya ke balkon. Ekor dingin, bulan, Kamu ingin bicara Butuh. 483 00:43:55,953 --> 00:43:59,876 Itu tidak diijinkan Tidak masuk ke ruang tunggu dilarang 484 00:43:59,980 --> 00:44:02,018 Maukah kamu ketahuan? 485 00:44:02,079 --> 00:44:04,687 Aku tidak di balkon kita Balkon anda 486 00:44:05,461 --> 00:44:09,605 - Jika Anda tidak masuk, saya akan masuk - Tidak, aku akan segera kembali 487 00:44:45,841 --> 00:44:47,106 Mengapa kamu datang? 488 00:44:47,779 --> 00:44:51,378 Ayah memberi perintah Dan pergi dan periksa. Tugas pemerintah 489 00:44:51,653 --> 00:44:54,702 Bukan ayahmu Yang penting adalah apa yang ayahku katakan. 490 00:44:56,891 --> 00:44:59,469 Ayah saya menimang saya Aku memberikan kebebasan yang besar. 491 00:44:59,598 --> 00:45:03,260 Saat uang itu diminta, kartu ATM itu diberikan. Dimana film dengan teman? Tiket untuk mereka juga ... 492 00:45:03,307 --> 00:45:05,937 Ini adalah kebebasan Apa yang terjadi saat kita bertemu? 493 00:45:06,163 --> 00:45:07,185 Katakan saja 494 00:45:07,473 --> 00:45:11,352 Ayah saya memberi saya manfaat kebebasan Aku tidak ingin mencintaimu 495 00:45:15,778 --> 00:45:19,652 Ada kebebasan Jika Anda tidak ingin dicintai? Apa kebebasan ini? 496 00:45:22,258 --> 00:45:23,813 Apa yang ibumu katakan? 497 00:45:24,151 --> 00:45:27,513 Dia sudah diberitahu tentang sebuah hubungan Saya mengatakan sesuatu di TV. 498 00:45:28,066 --> 00:45:30,519 Bukankah rumah ini bahkan sadar? 499 00:45:30,873 --> 00:45:33,439 Duduk. Tertegun? 500 00:45:38,322 --> 00:45:39,864 Anda tidak mengerti. 501 00:45:40,476 --> 00:45:45,825 Ibu kami membuat nasi goreng ayam Saat dibagikan di piring, Saya merindukanmu. 502 00:45:46,288 --> 00:45:48,489 - ingat? - tidak 503 00:45:48,742 --> 00:45:51,703 Tunggu sampai larut malam? Katakan apa yang harus kupikirkan 504 00:45:51,831 --> 00:45:54,529 Atau haruskah aku pergi? - Hei! Biarkan aku memberitahu Anda. 505 00:46:00,013 --> 00:46:03,370 - Apa yang kamu katakan? - Hati-hati merawatku 506 00:46:03,685 --> 00:46:06,199 - Siapa? - Saya 507 00:46:06,224 --> 00:46:10,607 Kamu masih belum jelas Orang-orang meninggalkan stasiun bus 508 00:46:10,740 --> 00:46:13,050 Aku meninggalkan piring piring. Tidakkah kau mengerti? 509 00:46:13,864 --> 00:46:17,623 Katakan Anda mencintai saya Tidak mengatakan "aku cinta kamu" lagi, 510 00:46:18,022 --> 00:46:21,880 - "Maafkan saya." Bagaimana Anda bisa merasakannya satu per satu? 511 00:46:22,234 --> 00:46:25,582 Tidak perlu cinta. Hanya pertemanan YÄ ?? luyida? 512 00:46:28,423 --> 00:46:30,496 Saat dia mencintai cinta Apakah kamu berbicara teman? 513 00:46:30,882 --> 00:46:33,841 Cinta dan teman, Apakah Anda tahu perbedaan antara mereka yang sudah menikah dan menikah? 514 00:46:35,454 --> 00:46:41,715 Itu sebabnya saya tidak ingin berteman dengan Anda Dengan cara yang berbeda. Apa teman untuk saat ini 515 00:46:41,887 --> 00:46:44,062 Itulah cinta 516 00:46:44,146 --> 00:46:46,350 Keerthi. Apa yang kamu lakukan diluar sana? 517 00:46:47,462 --> 00:46:48,529 Aku mengerti banyak hal 518 00:46:49,192 --> 00:46:51,525 Bukan untukmu Ayahmu harus diganggu 519 00:46:51,549 --> 00:46:54,068 -mengapa demikian? -tÄ "reyi Tunggu 520 00:46:54,391 --> 00:47:00,329 Hati-hati dengan apa yang sedang dilakukan bayi ini Sampai jumpa 521 00:47:02,638 --> 00:47:03,708 Apa? 522 00:47:03,785 --> 00:47:04,836 Sini. 523 00:47:22,048 --> 00:47:24,725 - ada apa - Apa yang kamu lakukan di sini? 524 00:47:30,940 --> 00:47:34,210 -Halo, Pak! Apa kau baik-baik saja -hm 525 00:47:36,046 --> 00:47:38,150 - apakah kamu, Monaghan? - Lakukanlah. 526 00:47:38,393 --> 00:47:41,153 Cinta? Tidakkah itu akan terjadi? 527 00:47:41,454 --> 00:47:43,244 Bagaimana cara berhenti, Pak? 528 00:47:44,435 --> 00:47:45,717 Apa yang sedang kamu lakukan? 529 00:47:46,947 --> 00:47:49,113 Apa yang harus dilakukan? Mengajar. 530 00:47:51,809 --> 00:47:53,623 Tidakkah itu akan terjadi? 531 00:47:56,539 --> 00:48:00,697 Pada usia Anda, Di zaman kita, kita semua telah diajarkan Anda telah lulus. 532 00:48:00,736 --> 00:48:04,680 "Whatsapp, Facebook" pada masa itu Maukah anda mengatakan itu? 533 00:48:05,651 --> 00:48:10,167 - Salahku untuk memberitahumu - Ya, itu salah Pergilah ke dekmu 534 00:48:11,001 --> 00:48:12,938 Seorang gadis perguruan tinggi Apakah kamu ikut dengan saya? 535 00:48:13,505 --> 00:48:15,731 Putriku datang untuk berbelanja 536 00:48:16,045 --> 00:48:18,652 Pacar saya Ayo belanja 537 00:48:19,266 --> 00:48:21,393 Apakah Anda ingin mengeluarkannya untuk minum teh? 538 00:48:21,563 --> 00:48:23,758 Tawar sambil berbelanja 539 00:48:25,416 --> 00:48:26,911 Baik. Pergilah dengan cara ini 540 00:48:27,337 --> 00:48:30,686 Malu. Gadis harus menunjukkan. 541 00:48:30,821 --> 00:48:34,733 Dosa. Apakah lebih jahat dari pada aku melihatmu? 542 00:48:59,302 --> 00:49:01,338 AyiyayiyÅ ?? ... Pergi 543 00:49:07,246 --> 00:49:08,916 Jika dia bilang, aku akan pergi 544 00:49:09,815 --> 00:49:13,409 Meninggalkan. Ya Tuhan. ayah. 545 00:49:16,845 --> 00:49:19,116 Kamu kembali kemari 546 00:49:20,766 --> 00:49:23,396 -Yeah, pergi -Ä "yi 547 00:49:31,239 --> 00:49:33,326 - Hal penting dalam hidup Anda Jangan bilang kenapa? 548 00:49:33,374 --> 00:49:35,612 Kukatakan padamu untuk menggangguku, Dad 549 00:49:35,657 --> 00:49:37,291 Ketika Anda mengatakan bahwa Anda terganggu, Dia tidak memberitahuku tentang hal itu 550 00:49:37,347 --> 00:49:40,530 Kamu kenal dia Aku tidak tahu, Ayah 551 00:49:41,479 --> 00:49:46,070 Dia bukan salah satunya. Dia membantu menyelamatkan orang yang tidak bersalah juga 552 00:49:46,494 --> 00:49:51,459 Ini seperti gurita yang merayap masuk ke jendela kecil Orang seperti itu dalam hidupmu ... 553 00:49:54,093 --> 00:49:56,503 Ayo kita pergi jalan-jalan Kemana kamu pergi? 554 00:49:57,066 --> 00:49:58,050 Halo, Pak 555 00:49:58,483 --> 00:50:00,122 Ayo kita pergi jalan-jalan Kemana kamu pergi? 556 00:50:00,414 --> 00:50:02,879 - Ini putriku -Dad mengatakannya 557 00:50:05,258 --> 00:50:07,472 Ayo kita pergi jalan-jalan Kemana kamu pergi? 558 00:50:08,104 --> 00:50:09,382 Kemana kau membawaku? 559 00:50:09,626 --> 00:50:13,683 Ini adalah masalah tentang kehidupan anak perempuan saya. Jangan bercanda. 560 00:50:14,127 --> 00:50:17,270 Ini tentang hidupku, Saya tidak ingin mengolok-oloknya 561 00:50:17,929 --> 00:50:20,269 Aku merawatnya bertahun-tahun 562 00:50:20,402 --> 00:50:24,335 Beri aku waktu 6 bulan lagi untuk menikah Mengapa saya memberi belas kasihan saya? 563 00:50:25,333 --> 00:50:28,959 Ambil 6 bulan untuk putri Anda, Jika Anda memiliki stres seperti itu, 564 00:50:29,412 --> 00:50:32,111 Aku akan menjaganya untuk sementara waktu Berapa banyak stres? 565 00:50:32,639 --> 00:50:37,579 Itu berarti Anda sudah ketinggalan zaman Haruskah saya bertanya itu? 566 00:50:38,636 --> 00:50:41,076 Anda di perguruan tinggi kami Bukan guru, pak Pariká¹ £ akayek. 567 00:50:41,241 --> 00:50:44,754 Seorang penyidik ​​mengatakan, Kami sedang menunggu ujian 568 00:50:44,800 --> 00:50:48,724 Disini juga. Anda melihat apa yang kita lakukan 569 00:50:48,887 --> 00:50:51,600 Aku menunggu untuk menunggu, Apakah kamu? 570 00:50:55,938 --> 00:50:59,537 Ini kartu identitas saya, Anda memiliki semua rincian yang Anda inginkan 571 00:50:59,609 --> 00:51:04,422 - siapa kita - Aku sudah memberitahumu di depanku Apakah Anda seorang pahlawan jutawan? 572 00:51:04,952 --> 00:51:09,586 Saat Anda memberi tahu ayah tentang hal ini, Anda akan merasa lebih baik 573 00:51:10,606 --> 00:51:13,083 Ada juga alamat saya di KTP, Katakan padaku kau pergi 574 00:51:25,685 --> 00:51:27,103 anda... 575 00:51:27,669 --> 00:51:29,399 -halÅ ?? - Aku pernah melihatmu di suatu tempat 576 00:51:29,453 --> 00:51:32,400 - Saya berharap ini Anda juga akan menemukan saya 577 00:51:32,675 --> 00:51:35,720 Saat anak saya ada disana Kamu akan mengerti segalanya 578 00:51:35,797 --> 00:51:40,525 - Anakmu mencintai putriku - Anak saya melakukan apa yang saya katakan Dia memiliki restu saya 579 00:51:40,657 --> 00:51:42,571 - Kamu gila? Apa yang dikatakan ini? 580 00:51:42,659 --> 00:51:46,265 Putrimu memiliki rekam jejak yang sangat bagus 581 00:51:46,321 --> 00:51:48,562 - Anakmu tidak berguna Tidak baik 582 00:51:48,633 --> 00:51:52,426 - Kerja? Anak perempuanmu tidak mendengarkanmu, Anak saya tidak mendengarkan saya 583 00:51:52,449 --> 00:51:54,202 Tidak ada yang bertanya pada anakmu 584 00:51:54,236 --> 00:51:58,375 - Itu berarti anak saya adalah bakat saya Di luar sana 585 00:51:58,402 --> 00:52:01,047 Menurut jalanmu Tidak ada kesalahan juga pada anaknya 586 00:52:01,098 --> 00:52:03,399 Bersama 587 00:52:04,181 --> 00:52:08,609 -mahattayÅ ?? Semua orang mengatakan bahwa anak perempuan Anda adalah anak yang baik 588 00:52:08,673 --> 00:52:12,449 Suami saya juga mengatakan Anak juga. Aku juga pernah ... 589 00:52:12,523 --> 00:52:16,701 Keluarga apa ini Semua orang adalah satu 590 00:52:18,291 --> 00:52:21,272 Putriku tidak Aku tahu. 591 00:52:42,436 --> 00:52:46,610 Maaf, Ayah Aku tidak bermaksud menyakiti perasaanmu 592 00:52:47,092 --> 00:52:49,792 Anda berasal dari saya dengan apa yang dia lakukan Mengapa meminta maaf? 593 00:52:50,855 --> 00:52:53,990 Kepercayaan saya pada anda Tidakkah kamu tahu? 594 00:52:57,486 --> 00:52:58,408 Ayo pergi 595 00:52:59,937 --> 00:53:01,713 Selamat malam 596 00:53:04,880 --> 00:53:06,911 Tapi ingat, sayang 597 00:53:07,692 --> 00:53:11,830 Saat aku menikah, aku menjaga mataku 598 00:53:12,628 --> 00:53:17,338 Saat kamu menikah, aku bebas Kita bisa menutup mata kita 599 00:53:33,157 --> 00:53:34,163 Harimau 600 00:53:35,056 --> 00:53:35,933 Harimau 601 00:53:37,636 --> 00:53:38,886 Apa ini? 602 00:53:40,901 --> 00:53:45,004 Pernah berbau anymass? Tunggu sebentar 603 00:54:03,020 --> 00:54:04,972 Sekarang, ada karya Uzzone 604 00:54:28,222 --> 00:54:31,127 Anda benar untuk pinggul burung itu 605 00:54:31,994 --> 00:54:33,518 Emas 606 00:54:33,728 --> 00:54:36,373 607 00:54:41,170 --> 00:54:43,214 Pertama kali kamu melihat dirimu sendiri. 608 00:54:44,160 --> 00:54:48,243 Seperti burung. Berapa banyak yang bilang? 609 00:54:49,252 --> 00:54:54,252 Pada malam hari dan jam 9 malam, saya tidur Tidak tidur di pagi hari Ia tidak merasakan apapun selain cinta 610 00:54:55,187 --> 00:54:57,039 Takut akan dia 611 00:54:58,096 --> 00:55:01,250 612 00:55:01,774 --> 00:55:04,892 613 00:55:06,998 --> 00:55:10,201 Saat aku mendengarkan lagu cinta sebelumnya, Apa kebodohan ini? 614 00:55:10,359 --> 00:55:14,773 Tapi sekarang Anda memintanya Saya pikir itu tertulis. 615 00:55:17,150 --> 00:55:22,737 Saya mengerti tidak ada perintah. Tapi merasa baik 616 00:55:28,303 --> 00:55:30,009 Menikah? 617 00:55:30,240 --> 00:55:33,802 Menikah dan berkeliling desa kami 618 00:55:35,164 --> 00:55:39,624 Foto di dinding Anda akan tersenyum dan tersenyum di wajah Anda. 619 00:55:40,200 --> 00:55:43,539 620 00:55:43,887 --> 00:55:49,379 Semua orang akan membuat pujianmu yang indah 621 00:55:50,735 --> 00:55:53,509 Anda bahkan tidak peduli betapa mengerikannya saya 622 00:55:53,876 --> 00:55:57,071 Itu karena kehendakmu. 623 00:56:04,654 --> 00:56:07,787 Sampai saat itu, saya bahkan tidak punya istri untuk istri saya. Kamu siapa 624 00:56:08,564 --> 00:56:10,765 Apakah kamu ingin ciuman 625 00:56:11,136 --> 00:56:14,353 Kamu harus menyentuh seorang gadis cantik ... 626 00:56:18,084 --> 00:56:20,655 Hanya aku yang bisa melakukan yang terbaik 627 00:56:23,396 --> 00:56:27,383 Sudah terlambat. Ada pekerjaan penting aku akan segera kembali 628 00:56:27,539 --> 00:56:29,338 aku akan kembali 629 00:56:32,845 --> 00:56:34,090 Di sisi mempelai wanita. 630 00:56:44,949 --> 00:56:47,466 - Dimana pria di ruangan itu? Mengagumkan 631 00:57:01,789 --> 00:57:03,565 Menikahi? 632 00:57:03,925 --> 00:57:05,465 Apakah kamu mau pernikahan ini? 633 00:57:07,474 --> 00:57:08,952 Sudahkah anda mengalami pemulihan anestesi? 634 00:57:11,806 --> 00:57:13,369 Memanfaatkan itu 635 00:58:12,549 --> 00:58:15,240 - Siapa ini? - Masuk ke dalam mobil 636 00:58:17,868 --> 00:58:20,043 Masuk ke dalam mobil - Saya tidak bisa 637 00:58:22,787 --> 00:58:24,053 Mendapatkan 638 00:58:26,791 --> 00:58:28,696 Ambil helm 639 00:58:45,606 --> 00:58:48,632 Mendapatkan senjata Anda Apa yang kamu lakukan? 640 00:58:49,334 --> 00:58:53,530 Dan dia sudah bersamaku. Jika Ayah tahu tentang ini, 641 00:58:54,947 --> 00:58:57,632 Anda salah mengerti urutannya. Dia pergi untuk menikah 642 00:58:57,744 --> 00:59:02,295 Aku datang bersamamu malam ini, Tahukah anda bahwa dia dibesarkan? 643 00:59:03,791 --> 00:59:07,084 Kamu gila? 644 00:59:07,369 --> 00:59:10,296 Mengetahui bahwa mempelai laki-laki tidak, Jika pernikahan melakukan bunuh diri, 645 00:59:10,806 --> 00:59:13,050 Kamu akan menyesali hidupmu 646 00:59:14,184 --> 00:59:16,364 Ketika saya mengatakan begitu banyak, Anda tidak akan ... 647 00:59:17,359 --> 00:59:18,749 Transmisi 648 00:59:30,743 --> 00:59:33,056 - Sama dengan Keerthi - Apa yang kamu lakukan, Paddy? 649 00:59:33,338 --> 00:59:37,733 - Aku sangat sibuk - siapa yang kamu katakan - Kita akan menikah 650 00:59:37,890 --> 00:59:39,978 - Terima kasih banyak untuk Keerthi -stÅ «tiyi? 651 00:59:40,409 --> 00:59:42,916 - Apa yang kamu lakukan di sini? - Apa yang terjadi? 652 00:59:42,947 --> 00:59:45,272 Mereka bisa bicara nanti, Hei Prasad! Bawa dengan kamu 653 00:59:45,967 --> 00:59:48,497 - Senang bertemu denganmu Terima kasih banyak ... 654 00:59:52,285 --> 00:59:54,487 - Mengapa saya harus berterima kasih? - Temanmu 655 00:59:55,266 --> 00:59:59,862 Tanyakan kepadanya tentang cinta Anda telah diberitahu beberapa kali. Mengawinkan anak laki-laki untuk menikah lagi, 656 01:00:00,022 --> 01:00:03,997 Saya tidak tahu siapa yang saya panggil Dia pergi untuk bunuh diri 657 01:00:04,632 --> 01:00:10,396 Jika kekasih tidak bisa menikah, Anda hanya akan menyesal atas hidup Anda 658 01:00:10,995 --> 01:00:13,098 Atau Anda tidak akan bahagia 659 01:00:14,084 --> 01:00:19,805 Siapa pun bisa mencintai untuk menikah Jika Anda melakukan bunuh diri, Anda memberi ... 660 01:00:19,977 --> 01:00:23,302 Jika saya berada di tempatnya, Kamu sudah menikah dengan seseorang ... 661 01:00:31,381 --> 01:00:34,240 Dia bisa saja membawanya sendiri 662 01:00:34,384 --> 01:00:38,311 Keerthi mana? Itu sebabnya saya tertidur dan dijemput 663 01:00:39,178 --> 01:00:41,374 Atau tidak 664 01:00:42,223 --> 01:00:46,022 Itulah yang ingin saya lakukan 665 01:00:47,244 --> 01:00:48,892 Sekarang aku tidak peduli 666 01:00:59,889 --> 01:01:01,018 Tidak pergi 667 01:01:36,157 --> 01:01:38,912 Teman sekelas di kelas, Aku tidak melakukannya hari ini. 668 01:01:38,966 --> 01:01:41,241 Orang yang dihubungi dan diganggu, Aku tidak melakukannya hari ini. 669 01:01:41,287 --> 01:01:45,475 Alih-alih menceritakan masalah, Apa yang salah? 670 01:01:45,937 --> 01:01:49,878 Aku akan memberitahumu kabar baik Kenapa kamu bicara tentang dia? 671 01:01:55,459 --> 01:01:57,778 - Tidakkah kamu mendengarkan saya? - Salah satunya, Ayah 672 01:01:57,901 --> 01:01:59,665 Hei! Kenapa kamu tidak datang di pagi hari? 673 01:01:59,718 --> 01:02:01,777 Besok. Dia datang dengan pasangan itu. 674 01:02:01,814 --> 01:02:03,568 Tidak bisakah kamu sebutkan saja? 675 01:02:03,656 --> 01:02:07,371 Saya tak sabar untuk mendapatkan kabar baik, Siapa yang menelepon sekarang? 676 01:02:07,577 --> 01:02:08,698 Seorang teman, Ayah 677 01:02:16,820 --> 01:02:20,654 Tapi saat Anda berbicara, Anda tidak berbicara Mengapa teman bicara? 678 01:02:20,744 --> 01:02:23,138 Mereka yang mencintaimu Mengatakan kebohongan 679 01:02:23,192 --> 01:02:26,645 Cinta untuk mengatakan kebohongan apa? Apa bohongnya Hmm ... katakan padaku 680 01:02:26,872 --> 01:02:29,473 - siapa yang kamu bicara Ayolah, Ayah 681 01:02:45,258 --> 01:02:48,165 - Katakan padaku apakah itu terjadi - 682 01:02:48,706 --> 01:02:53,410 Tidak sekarang. Pertama-tama, saya telah dilecehkan oleh Anda, 683 01:02:54,378 --> 01:02:55,962 Kamu tidak mendapat masalah 684 01:02:56,864 --> 01:03:01,218 Saya datang ke perguruan tinggi untuk saya Kamu tidak mendapat masalah 685 01:03:02,064 --> 01:03:05,815 686 01:03:07,182 --> 01:03:10,509 Saya diserang oleh orang-orang yang mengganggu saya 687 01:03:11,548 --> 01:03:13,027 Kamu tidak mendapat masalah 688 01:03:14,510 --> 01:03:17,423 Anda akan menyakiti ayah saya 689 01:03:18,562 --> 01:03:19,860 Kamu tidak mendapat masalah 690 01:03:20,303 --> 01:03:22,941 Teman saya untuk saya Menikah 691 01:03:23,249 --> 01:03:24,651 Kamu tidak mendapat masalah 692 01:03:24,996 --> 01:03:29,646 Dulu aku berpikir begitu Saya sedang tidak buru-buru 693 01:03:30,079 --> 01:03:35,254 Tapi selama ini Saat saya bilang tidak, 694 01:03:36,956 --> 01:03:39,919 Sejak masalah telah terjadi 695 01:03:42,441 --> 01:03:44,948 "Aku cinta kamu" Katakanlah tiga kata 696 01:03:49,937 --> 01:03:53,810 aku sangat menyesal Tinggal satu hari lagi 697 01:03:54,409 --> 01:03:57,451 Aku akan datang memberitahu Anda 698 01:03:57,715 --> 01:04:00,612 - Jika Anda tidak datang, saya akan datang ke sana - kamu tinggal aku akan segera kembali 699 01:04:00,711 --> 01:04:03,532 700 01:04:04,095 --> 01:04:07,167 701 01:04:07,277 --> 01:04:09,333 Hei! aku akan segera kembali 702 01:04:09,437 --> 01:04:12,845 Tapi sekarang tidak. Sekarang dia ayah Besok jam 9 703 01:04:12,985 --> 01:04:15,226 Aku tidak bisa menunggu sampai besok Aku datang sekarang juga 704 01:04:15,550 --> 01:04:18,280 Saya tidak bisa melakukan apapun dengan pikiran saya sendiri 705 01:04:18,778 --> 01:04:21,690 Saya ingin mengatakan itu Selama ini aku sedang menunggu 706 01:04:22,274 --> 01:04:27,481 Tunggu satu malam lagi. Setiap kali saya ingat saya 707 01:04:27,539 --> 01:04:32,053 Selalu selalu mencintaiku 708 01:08:05,097 --> 01:08:08,870 Halo, ini aku 709 01:08:09,134 --> 01:08:10,954 Botol? Apakah itu obat? 710 01:08:11,302 --> 01:08:15,137 711 01:08:15,298 --> 01:08:16,975 Lima lakh 712 01:08:17,044 --> 01:08:22,206 713 01:08:22,760 --> 01:08:25,771 - Hei - Jangan khawatir 714 01:08:26,059 --> 01:08:35,811 Anda datang ke sini dan memberi uang, Buat aku bahagia dan bawalah pacarmu 715 01:08:35,907 --> 01:08:38,865 716 01:10:00,641 --> 01:10:02,898 Keerthi, yang akan kuterima 717 01:10:09,107 --> 01:10:11,216 Cinta dari 4 tahun 718 01:10:13,432 --> 01:10:15,971 Dia datang untuk menikahinya. 719 01:10:19,203 --> 01:10:24,488 Lihat siapa yang akan menikah Jika Anda melihat salah, bicara benar, Jika Anda berakar, 720 01:10:24,602 --> 01:10:26,927 Ini semua memilah. 721 01:10:33,359 --> 01:10:37,311 Cinta ini berumur empat tahun Apa yang terjadi begitu terlambat? 722 01:10:37,709 --> 01:10:40,987 Keerthi mencintaimu Malam sudah nonton 723 01:10:41,060 --> 01:10:45,855 Tapi Keiththi mencintai empat tahun lalu Saya tidak berpikir ada yang akan mengatakannya 724 01:10:46,073 --> 01:10:49,299 Cerita saya mengalir dengan baik Pada akhir hari 725 01:11:22,578 --> 01:11:25,262 Siddhartha Varma Sub Inspektur 726 01:11:25,366 --> 01:11:28,736 Empat tahun yang lalu, hanya Siddhartha Varma Keerty harus tahu jalannya 727 01:11:33,537 --> 01:11:36,219 Kamu ingin? Bagi saya, itu untuk diri saya sendiri Apakah kamu terluka? 728 01:11:37,825 --> 01:11:40,387 aku tidak tahu siapa kamu Tidak pernah melihat. 729 01:11:40,481 --> 01:11:43,554 Aku pergi dengan orang lain Pikir Anda tidak dicintai Apakah Anda melakukan bunuh diri? 730 01:11:43,764 --> 01:11:45,288 Apa yang ada dalam surat ini? 731 01:11:45,963 --> 01:11:49,515 Bayarlah rasa hormat terakhir Anda Bahkan siap mati. 732 01:11:49,778 --> 01:11:52,408 Jika Anda ingin mati Bawa ini bersamaku juga 733 01:11:53,801 --> 01:11:57,241 Keerthi, aku bukan orang yang dicintainya 734 01:11:57,326 --> 01:11:59,629 - Dan siapa Anda? - Padi sedang dalam bahaya 735 01:11:59,667 --> 01:12:01,013 Belum lama ini? 736 01:12:01,232 --> 01:12:05,825 Keith, Anda akan menyarankan untuk mati dan mati Ceritakan sekarang? 737 01:12:06,087 --> 01:12:08,320 -ayi -Aku cinta kamu, Keithty 738 01:12:10,988 --> 01:12:13,984 Cinta? Pernahkah Anda melihat apa yang telah saya cintai? 739 01:12:19,314 --> 01:12:21,586 Anda juga akan bunuh diri 740 01:12:21,757 --> 01:12:26,090 Jika Anda berbicara seperti ini Saya akan melakukan bunuh diri sekali sehari 741 01:12:26,866 --> 01:12:30,487 Akan. Kamu melakukannya 742 01:12:31,791 --> 01:12:35,626 -kÄ «rti - Aku akan memberitahu Anda, Jangan datang ke dalam hidupku 743 01:12:35,715 --> 01:12:39,773 Tidak, itu datang Aku akan bicara lurus ke depan 744 01:12:39,875 --> 01:12:45,016 - Seorang gadis cantik ada di rumah Orang-orang seperti itu datang setiap hari - Bukan begitu, pak 745 01:12:45,211 --> 01:12:49,487 - Jadi apapun Kamu menyukai anakku - ada apa, pak 746 01:12:49,536 --> 01:12:52,853 Belajar, antusiasme, dan kualitas 747 01:12:52,945 --> 01:12:56,163 Putriku bisa bahagia Bisakah kamu menakutiku? 748 01:12:56,311 --> 01:12:58,791 Tanya Keerthi tentang ini 749 01:12:59,058 --> 01:13:03,316 Tidak ada yang bisa dikatakan Saya katakan persis apa yang ayah saya katakan 750 01:13:03,694 --> 01:13:05,356 Mengerti? 751 01:13:08,103 --> 01:13:10,756 Apakah itu pergi tanpamu? 752 01:13:17,033 --> 01:13:20,914 22 Oktober. Ingat hari ini 753 01:13:21,055 --> 01:13:24,904 Saya akan melakukannya lagi, pak akan datang 754 01:13:32,372 --> 01:13:35,216 Ini hari Dia tidak tahu siapa dia 755 01:13:35,540 --> 01:13:38,563 Saya pergi ke polisi dengan banyak pertanyaan 756 01:13:41,919 --> 01:13:43,578 Letakkan di 757 01:13:49,247 --> 01:13:52,846 Saat Anda memeluk Keerthi tiga ronde Haruskah Anda Aman? Ayolah. 758 01:13:53,753 --> 01:13:54,638 Ayolah 759 01:13:55,055 --> 01:13:57,600 jangan malu. Dalam cinta, itu normal Ayolah 760 01:13:57,669 --> 01:13:59,933 Keerthi, apa kamu menyukainya? 761 01:14:00,649 --> 01:14:03,173 Keerthi, apa kamu mencintainya? 762 01:14:03,436 --> 01:14:06,644 Bagaimana dengan seorang gadis? 763 01:14:07,463 --> 01:14:11,023 Siapa lelaki ini? Apakah Anda mengatakan Keerthi sedang menikah? 764 01:14:11,166 --> 01:14:14,871 Ya, Keerthi akan menikah, Jadilah anakku 765 01:14:15,226 --> 01:14:17,643 Pada tanggal 26 bulan ini putriku akan menikah 766 01:14:20,483 --> 01:14:24,549 Apa? Ada apa, ini pernikahan? Ingatlah untuk menertawakan saya. 767 01:14:24,588 --> 01:14:26,513 - Apa yang lucu? - Atau yang lain ... 768 01:14:28,658 --> 01:14:32,912 Anak perempuan mungkin menyukainya Tapi saya tidak bekerja dengan orang seperti saya 769 01:14:32,971 --> 01:14:35,487 Apa yang terjadi dengan ini sampai saat itu? saya tidak tahu 770 01:14:35,517 --> 01:14:38,361 Keerthi adalah pria yang akan kuterima, Tinggalkan Keerthi. 771 01:14:38,494 --> 01:14:40,621 Hei, Prasad 100 772 01:14:46,360 --> 01:14:49,745 Simpan Holding 100 Keiththi. Masuk ke dalam 773 01:14:50,341 --> 01:14:54,482 100 untuk saya apa? 100 petugas polisi dipindahkan Kamu siapa? 774 01:14:55,348 --> 01:14:57,568 Hei Prasad, beri aku 100 yang lain 775 01:14:58,241 --> 01:15:01,894 Siapa yang kamu pikir Acara! satu menit! aku akan bicara 776 01:15:03,887 --> 01:15:06,731 Keerthi, katakan yang sebenarnya 777 01:15:07,003 --> 01:15:11,921 Orang yang saya pilih akan menikah. Apakah saya tidak menyukai yang saya pilih? 778 01:15:22,524 --> 01:15:25,795 Siapa pun yang Anda pilih, Aku akan menikahinya, Dad. 779 01:15:26,800 --> 01:15:28,378 Ada anak perempuanku. 780 01:15:31,883 --> 01:15:34,474 Kata Dad pada tanggal 26 Babu, suamiku. 781 01:15:34,611 --> 01:15:37,693 Lalu, di mana ayahmu menunjukkanmu Kamu harus berhati hati. 782 01:15:40,429 --> 01:15:43,868 Buktikan Anda dan keponakannya 783 01:15:46,037 --> 01:15:48,384 Aku siap untuk pernikahan 784 01:15:50,443 --> 01:15:52,866 Anda ingin Anda menikah 785 01:15:54,739 --> 01:15:57,865 Ini harus meninggalkan mulut ayah kita. 786 01:16:10,730 --> 01:16:12,407 Itulah intinya. 787 01:16:13,141 --> 01:16:16,244 Aku menyadari betapa tak berdayanya Keerthi. 788 01:16:17,248 --> 01:16:22,328 Pada usia 25 tahun, katakan, "Anda menikahi Keith." Apakah saya pernah berpikir bahwa saya akan memberitahu Anda? 789 01:16:23,084 --> 01:16:24,122 Tidak semuanya 790 01:16:24,659 --> 01:16:29,088 Penyiksaan, saya sudah bilang kira-kira empat tahun dari Keerthi Dia belajar dari jauh dan belajar 791 01:16:30,421 --> 01:16:33,729 Aku punya pekerjaan untuk membuat Keerti bahagia 792 01:16:35,014 --> 01:16:37,875 Ada apa dengan Anda? Yang Mulia! 793 01:16:38,106 --> 01:16:40,217 Mulutmu membual! 794 01:16:40,767 --> 01:16:43,587 Apapun yang kau katakan Saya tidak bisa tergoda 795 01:16:45,172 --> 01:16:48,213 Saya menjalankan para insinyur Apakah kamu pernah berpikir 796 01:16:48,484 --> 01:16:50,495 Anda memberi sebuah buku dan melewatinya. 797 01:16:51,233 --> 01:16:54,650 Apa menurutmu Keerthi akan mencintaiku? 798 01:16:56,405 --> 01:16:57,718 Cinta kamu. 799 01:16:58,092 --> 01:17:02,844 Kearathi akan menikah Anda akan pernah mengatakannya 800 01:17:04,594 --> 01:17:07,461 Tidak butuh banyak waktu 801 01:17:08,323 --> 01:17:10,320 Sebentar 802 01:17:10,837 --> 01:17:14,049 Tunggu sebentar untukmu Cukup. 803 01:17:17,845 --> 01:17:22,450 42 kemeja dan 32 kemeja Mempersiapkan 804 01:17:24,512 --> 01:17:26,150 Sampai jumpa. 805 01:17:32,834 --> 01:17:35,725 Keerthi tidak tahu Bahwa kau mencintainya lebih dari dia 806 01:17:36,332 --> 01:17:38,969 Aku jujur ​​dengan kejujuranmu 807 01:17:39,224 --> 01:17:43,257 25 hari ini adalah milikmu untuk Keerthi Mari kita mengerti cinta itu 808 01:17:43,375 --> 01:17:46,760 Untuk meyakinkannya. Ulang tahun Keith besok 809 01:17:46,954 --> 01:17:50,759 Selamat ulang tahun, Keerthi. Empat tahun aku merayakan ulang tahunmu. 810 01:17:50,809 --> 01:17:56,831 Empat tahun ini telah merindukanmu. Bahwa kau akan menikah Kamu tidak tahu. Itu sebabnya video ini. 811 01:18:22,426 --> 01:18:24,416 Akhirnya ... 812 01:18:24,816 --> 01:18:28,856 Hari ini juga, saya katakan ini, Selamat ulang tahun, Keerthi. 813 01:18:37,506 --> 01:18:39,068 Maukah Anda menikah dengan saya? 814 01:18:39,481 --> 01:18:43,522 Empat tahun cinta Aku akan mengambil setidaknya 4 hari. 815 01:18:43,560 --> 01:18:47,874 saya punya waktu Aku menunggu jawabanmu. 816 01:19:07,832 --> 01:19:10,722 Pada waktu bersamaan Mengapa kamu melakukan itu? - 817 01:19:10,851 --> 01:19:13,954 Saya tidak ingin ulang tahun saya Itu marah 818 01:19:14,158 --> 01:19:17,307 Kapan ayah Keerthi sekarat? 819 01:19:17,616 --> 01:19:21,642 - Sudah waktunya untuk memberitahumu - Apa yang kamu katakan? 820 01:19:22,415 --> 01:19:24,519 Tidak ada 821 01:19:24,916 --> 01:19:29,522 Cinta adalah karakter saya Tidak perlu berubah Ini sebentar. 822 01:19:37,790 --> 01:19:40,457 Pada saat ini Keerthi akan datang? 823 01:19:40,765 --> 01:19:43,577 - Halo Ayah! - apakah kamu berbicara tentang ayah? 824 01:19:43,711 --> 01:19:46,417 Apakah kamu satu-satunya Bukankah itu ayahku saya datang 825 01:19:48,299 --> 01:19:54,050 Karena kenapa ... Sekarang ajukan pertanyaan yang diminta untuk menelepon 825 01:19:48,299 --> 01:19:54,050 Karena kenapa ... Sekarang ajukan pertanyaan yang diminta untuk menelepon 826 01:19:54,168 --> 01:19:56,325 Lalu buang rokoknya 827 01:19:56,377 --> 01:19:57,947 Aku akan membuangnya 828 01:19:59,123 --> 01:20:03,759 Hidupku masuk sebelum suntikan. Kemudian gadis lain akan mengejarmu Kamu ingin pergi 829 01:20:04,097 --> 01:20:07,193 Sekali lagi dalam hidupku Ini milikku. 830 01:20:07,486 --> 01:20:09,902 Itu saja, setiap hari 831 01:20:09,994 --> 01:20:12,930 Apakah kamu tidak tahu bahwa ini adalah hari ulang tahunku hari ini? 832 01:20:13,453 --> 01:20:15,687 Setelah kita masuk Ulang tahun pertamaku 833 01:20:15,825 --> 01:20:20,623 Hadiah indah, coklat, Setidaknya ada mawar 834 01:20:20,718 --> 01:20:24,111 - Menunggu untuk itu. - Setidaknya ucapan selamat? 835 01:20:24,235 --> 01:20:27,124 Diceritakan Tetap disini 836 01:20:28,128 --> 01:20:31,971 Acara membawa saya keluar Benar-benar kejutan! 837 01:20:33,533 --> 01:20:35,599 Beri aku cincin berlian, Untuk proposal perkawinan. 838 01:20:35,898 --> 01:20:39,911 Jika Anda menghasilkan banyak uang, Anda bisa membayar tanpa masalah 839 01:20:40,348 --> 01:20:43,817 Ada banyak alternatif. -vikalpa? 840 01:20:44,764 --> 01:20:47,107 Kamu menginginkan kehidupan yang baik Ayo pergi. 841 01:20:47,383 --> 01:20:49,312 -dimana? - Aku akan memberitahunya 842 01:20:54,473 --> 01:20:55,876 dimana? 843 01:21:02,814 --> 01:21:03,996 -dimana ini? 844 01:21:06,625 --> 01:21:09,910 -hÄ ?? yi - Beri kami waktu sebentar 845 01:21:10,347 --> 01:21:12,672 - satu dari pihak kita - Apa yang kamu bawa ke stan di stan itu? 846 01:21:12,710 --> 01:21:15,355 - Bukan stan pertunjukan Lihatlah rumah itu 847 01:21:15,522 --> 01:21:18,869 Jika saya telah mendapatkan uang seperti ini, Apakah kamu punya rumah 848 01:21:19,465 --> 01:21:21,394 Kami berada di rumah favorit kami 849 01:21:23,251 --> 01:21:24,587 Duduk 850 01:21:28,471 --> 01:21:29,759 Bawa TV 851 01:21:34,357 --> 01:21:37,276 Baik? Kanan 852 01:21:37,837 --> 01:21:40,452 Pilihan, Pilihan, Pilihan 853 01:21:45,568 --> 01:21:48,632 Halo ... aku duduk disini, Untuk apa kamu duduk disana 854 01:21:49,366 --> 01:21:50,731 Lihat pertandingan 855 01:21:54,351 --> 01:21:58,630 Pilihan terbaik untuk kehidupan yang lebih baik, Semuanya ekstra 856 01:22:00,731 --> 01:22:02,943 Apakah kamu pernah melihatnya? Lalu ayo pergi 857 01:22:04,616 --> 01:22:05,815 Duduk 858 01:22:06,409 --> 01:22:10,535 - Apa yang kamu lakukan sebelum tidur? - Beberapa membaca buku 859 01:22:13,191 --> 01:22:15,544 Ambil buku ini dan bacalah 860 01:22:16,406 --> 01:22:21,270 Apa yang kamu poskan seperti itu Tidak tidur? Aku tertidur 861 01:22:22,650 --> 01:22:24,413 Anda bisa menyimpannya 862 01:22:24,803 --> 01:22:27,709 Seperti dalam kehidupan yang kaya, Anda bisa menyimpannya 863 01:22:27,771 --> 01:22:30,568 Mendapatkan pilihan terbaik Apa yang kamu sharing 864 01:22:31,019 --> 01:22:32,886 Selamat malam! 865 01:22:38,442 --> 01:22:43,307 -yamu Dimana sekarang? Apa yang sedang kamu lakukan? aku tidak mengerti apapun 866 01:22:43,388 --> 01:22:45,354 -kivvanÄ " - Aye, Babu 867 01:22:47,865 --> 01:22:50,238 - apa yang kamu dapatkan? - Diam 868 01:22:51,351 --> 01:22:52,877 Rumah kita 869 01:22:55,898 --> 01:22:56,874 Ayolah 870 01:22:57,320 --> 01:22:59,164 -Ibu Menarik? 871 01:23:02,954 --> 01:23:05,066 Apa yang kamu lihat? Menantumu. 872 01:23:09,215 --> 01:23:11,474 Keluar Kamu duduk 873 01:23:12,193 --> 01:23:16,028 Hei, kamu bilang tepatnya Gadis itu terlihat sangat cantik 874 01:23:16,421 --> 01:23:18,935 Apakah orang tuamu baik-baik saja? - Bersiap 875 01:23:19,007 --> 01:23:21,899 Apakah kamu menyukai cerita ini? 876 01:23:21,998 --> 01:23:25,791 Tidak paman, saya hanya mencari film 877 01:23:25,823 --> 01:23:27,393 Mari kita lihat film 878 01:23:29,227 --> 01:23:33,145 Tidak, Bibi, Anda dipaksa masuk kekuasaan. Tidak, Nak, selalu melihatnya 879 01:23:33,293 --> 01:23:37,133 Ini adalah perasaan sukacita, Ceritakan cerita 880 01:23:43,452 --> 01:23:45,778 Apakah kamu baik-baik saja? 881 01:23:45,803 --> 01:23:48,922 - Disini. - Temanmu adalah 3 882 01:23:49,035 --> 01:23:52,229 Belum. Biarkan aku memasukkannya sebentar lagi. 883 01:23:54,437 --> 01:23:56,961 Anda menyukai mereka? 884 01:23:56,986 --> 01:23:59,228 Seperti. Tapi aku tidak perlu melakukannya 885 01:23:59,357 --> 01:24:02,021 ini baik. Tidak masalah. 886 01:24:02,137 --> 01:24:05,293 Raging akan datang Itu terlihat bagus 887 01:24:06,310 --> 01:24:08,956 Tidak, saya akan makan. Tidak, saya akan makan bibi 888 01:24:09,052 --> 01:24:11,875 Ini mulut 889 01:24:13,673 --> 01:24:14,658 Terima kasih, Bibi 890 01:24:14,865 --> 01:24:21,206 Sayangku, itu paman, katakan bibi Merasa bahagia! 891 01:24:21,277 --> 01:24:23,160 Sungguh paman. 892 01:24:24,671 --> 01:24:26,912 - Saya bangga padamu -Mengapa? 893 01:24:27,145 --> 01:24:30,538 "Paman" dari dua hari. Dia dijemput oleh Anda. 894 01:24:31,005 --> 01:24:32,641 Ayah. 895 01:24:35,791 --> 01:24:38,253 Apa yang kamu lihat? 896 01:24:39,125 --> 01:24:40,611 Beri aku makan juga 897 01:24:41,447 --> 01:24:43,323 Kamu juga 898 01:24:47,251 --> 01:24:50,027 - Ini sangat enak -kanna 899 01:24:52,493 --> 01:24:54,064 Lebih dekat 900 01:24:56,185 --> 01:24:59,733 -Ditolak. Tunggu. 901 01:25:24,217 --> 01:25:25,801 Ini kamar kami 902 01:25:27,736 --> 01:25:30,465 - Eh ... pintu pintunya -Mengapa? 903 01:25:30,748 --> 01:25:33,591 - Aku tidak. Jangan tutup pintunya -Apakah itu? 904 01:25:33,993 --> 01:25:35,228 Bicara lebih keras 905 01:25:35,343 --> 01:25:37,701 Kita perlu membuat bagian ini sedikit 906 01:25:37,743 --> 01:25:41,346 - Karena aku tidak melepasnya - Bukan itu. Mengapa Kekuatan itu? 907 01:25:41,990 --> 01:25:45,933 Kami tidak terikat. Di kamar anak laki-laki itu Aku perlu bicara lebih keras 908 01:25:46,044 --> 01:25:48,842 Dan kemudian mereka berpikir di dalam Itu tidak terjadi 909 01:25:48,867 --> 01:25:52,450 - Ada kamar mandi - Anda tahu banyak hal. 910 01:25:55,879 --> 01:25:58,097 Ini adalah 10 menit dari sini dari bus 911 01:26:02,831 --> 01:26:06,414 Di rumahmu, pegang tanganmu, 912 01:26:08,035 --> 01:26:09,744 Seperti ini. 913 01:26:10,242 --> 01:26:12,109 Bagus? 914 01:26:12,786 --> 01:26:16,254 Lihat showroom Ini bukan hidupku 915 01:26:16,521 --> 01:26:17,749 Ini adalah hidupku 916 01:26:17,935 --> 01:26:19,338 Semua orang menginginkan uang 917 01:26:19,528 --> 01:26:24,687 Tapi jika Anda terus membayar, Bicaralah dengan ayahmu Ada jadwal 918 01:26:25,928 --> 01:26:27,369 Saya suka dengan cara ini 919 01:26:27,445 --> 01:26:31,021 Sama seperti dia memberi Anda sebuah cincin dan menyarankannya 920 01:26:31,941 --> 01:26:33,625 Aku akan mengungkapkan cinta 921 01:26:33,984 --> 01:26:36,334 Aku punya cincin ini 922 01:26:57,135 --> 01:27:01,887 ... dimana jiwaku? â ™ ª 923 01:27:01,942 --> 01:27:05,781 Jawaban atas pertanyaan ini adalah Anda 924 01:27:06,071 --> 01:27:10,830 Siapa kamu itu â ™ ª 925 01:27:10,977 --> 01:27:14,788 Jawaban untuk pertanyaan itu adalah, sekarang juga 926 01:27:15,101 --> 01:27:19,692 Kebahagiaan luar biasa 927 01:27:19,737 --> 01:27:24,124 Sebuah lagu sebentar 928 01:27:24,201 --> 01:27:28,978 ... dimana jiwaku? â ™ ª 929 01:27:29,066 --> 01:27:33,023 Jawaban atas pertanyaan ini adalah Anda 930 01:27:33,292 --> 01:27:38,052 Siapa kamu itu â ™ ª 931 01:27:38,134 --> 01:27:43,348 Jawaban untuk pertanyaan itu sekarang juga 932 01:28:09,860 --> 01:28:18,701 Semua bintang di langit â ™ ª Tentang â ™ ª "Ini sayangku ..." 933 01:28:18,960 --> 01:28:27,477 â ™ ª Kedua chuck ini ada di kedua sisi; â ™ ª Kami menginjak ujung jari â ™ ª 934 01:28:27,623 --> 01:28:32,034 "Bebek dari awan" â ™ ª Ini adalah matahari yang keren â ™ ª 935 01:28:32,072 --> 01:28:36,566 â ™ ª Tempat Anda bertemu saya â ™ ª Sebuah kebun â ™ ª â ™ ª 936 01:28:36,659 --> 01:28:41,312 ... dimana jiwaku? â ™ ª 937 01:28:41,408 --> 01:28:45,433 Anda adalah jawaban untuk pertanyaan ini 938 01:28:45,605 --> 01:28:50,294 Siapa kamu itu â ™ ª 939 01:28:50,427 --> 01:28:55,240 Jawaban untuk pertanyaan itu, â ™ ª "Saat ini adalah" 940 01:29:15,589 --> 01:29:19,824 "Dengar, aku sedang berciuman" 941 01:29:19,985 --> 01:29:24,432 â ™ ª Saya akan mengajari Anda cara memberikannya 942 01:29:24,571 --> 01:29:28,967 â ™ ª Kebiasaan, bukankah kamu berubah? â ™ ª 943 01:29:29,127 --> 01:29:33,103 Menangis sebuah pisau, 944 01:29:33,156 --> 01:29:37,766 "Berkatilah estetika Anda" â ™ ª Aku akan tersenyum. â ™ ª 945 01:29:37,820 --> 01:29:42,047 "Saya ambil jari-jari kaki itu" Aku akan berjalan denganmu â ™ ª 946 01:29:42,382 --> 01:29:46,876 ... dimana jiwaku? â ™ ª 947 01:29:46,941 --> 01:29:50,953 Anda adalah jawaban untuk pertanyaan ini 948 01:29:51,145 --> 01:29:55,889 Siapa kamu itu â ™ ª 949 01:29:55,992 --> 01:30:00,226 Jawaban untuk pertanyaan itu sekarang juga 950 01:30:19,804 --> 01:30:21,184 -bÄ ?? yi -bÄ ?? yi 951 01:30:22,725 --> 01:30:26,459 Aku akan mengurus acara Keerthi Anda mulai takut untuk menikah 952 01:30:26,496 --> 01:30:28,905 Baiklah, paman Beritahu Keerthi saat dia datang 953 01:30:30,129 --> 01:30:31,387 Keerthi 954 01:30:31,917 --> 01:30:33,075 Kamu ada disana 955 01:30:33,121 --> 01:30:35,774 Rencana pernikahan berubah Pada tanggal 26, pernikahan. 956 01:30:36,310 --> 01:30:40,056 Teman dari pernikahan Buat daftar. Tidak banyak waktu. 957 01:30:42,592 --> 01:30:45,070 Selamat Siap-siap 958 01:30:49,576 --> 01:30:54,569 Keerthi akan menikahi bayi itu Tidak tahu 959 01:30:58,534 --> 01:31:00,570 Ini yang terbaru Ini sangat indah 960 01:31:00,841 --> 01:31:03,692 Berapa banyak? Ini akan memberi Anda 500 961 01:31:05,870 --> 01:31:10,230 Apakah Anda harus mengambil ini di secangkir kecil kecil? Datang ke putri saya! 962 01:31:11,876 --> 01:31:13,713 Ini indah, bukan? 963 01:31:16,384 --> 01:31:18,038 Bukankah aku sadar 964 01:32:01,366 --> 01:32:02,769 Ibu... 965 01:32:50,205 --> 01:32:51,981 Mengapa ibumu membantu? 966 01:32:52,069 --> 01:32:56,171 Ayah tidak mengatakannya, Bu Ini opsional. Itu sebabnya. 967 01:32:56,603 --> 01:32:58,173 Katakan pada ibu Anda bagaimana Anda mengatakannya kepada saya 968 01:32:58,318 --> 01:33:01,100 Setelah Ibu ... Mari kita lihat kejadiannya 969 01:33:02,697 --> 01:33:05,549 Lihat. Video yang dia kirim adalah video messenger 970 01:33:05,769 --> 01:33:07,043 Tentang bulan madu 971 01:33:07,953 --> 01:33:10,370 Hai Keerthi. Aku tidak mengganggu kamu 972 01:33:10,710 --> 01:33:15,437 Setelah mengasah perkawinan Anda, habiskan bulan madu Anda Vanessa, saya pikir tempat terbaik 973 01:33:15,722 --> 01:33:17,822 Itu sebabnya tiket ini ditulis 974 01:33:20,210 --> 01:33:24,396 Bagaimana mengatasi kejadian, menikah, Apa yang kamu setelah pernikahan, Semuanya direncanakan. 975 01:33:24,530 --> 01:33:28,242 Tapi kamu, Apa yang Anda lakukan untuk mendapatkan bantuan dari ayah? 976 01:33:28,422 --> 01:33:31,833 Anda mengatakan hal yang sama, bukan? Itu sudah cukup untukmu 977 01:33:31,964 --> 01:33:35,698 Besok, kamu akan mengganti undangannya Keluarga Auge datang ke rumah kami 978 01:33:35,801 --> 01:33:38,470 Tetap waspada untuk menunggu 979 01:33:39,595 --> 01:33:42,698 Mengagumkan Ubah undangan 980 01:33:48,875 --> 01:33:50,635 -hembirissÄ ?? va -hembirissÄ ?? vada? 981 01:33:50,781 --> 01:33:54,321 - Ubah sekarang juga Apakah mereka disini? 982 01:33:54,758 --> 01:33:58,021 - Semua orang ada disana -santÅ ?? sayi. 983 01:33:59,794 --> 01:34:02,411 Siapa yang memasang bendera? 984 01:34:12,383 --> 01:34:16,454 â ™ ª mendapat undangan pernikahan â ™ ª "Ini adalah mimpi ..." 985 01:34:16,861 --> 01:34:20,569 Alat pertolongan pertama dari orang pertama "Tuhan tertulis disana" â ™ ª 986 01:34:20,778 --> 01:34:24,986 â ™ ª Warna bunga teriakan berwarna-warni, â ™ ª 987 01:34:25,020 --> 01:34:28,312 Kuncup berbau sempurna ... 988 01:34:28,911 --> 01:34:30,467 Apa yang terjadi pada keluarga? 989 01:34:30,508 --> 01:34:35,791 Sampai pernikahan Dia mengatakan bahwa dia diperlakukan dengan cara yang sama Apa ini, Ayah? 990 01:34:35,873 --> 01:34:39,342 Mendengar patung Ini sudah berakhir Mentransfer undangan? 991 01:34:39,428 --> 01:34:41,136 Mari kita ganti Ah 992 01:34:42,391 --> 01:34:44,868 Keerthi menikah Anda harus menjadi kenyataan 993 01:34:45,069 --> 01:34:47,136 ayah... Ayo jalang! 994 01:34:47,235 --> 01:34:50,018 Bahkan jika Anda tidak datang ke pernikahan saya 995 01:34:51,188 --> 01:34:52,606 Apa lagi yang harus dilakukan? 996 01:34:52,652 --> 01:34:54,725 - Saya perlu berbicara dengan gadis itu -Mona berbicara? 997 01:34:54,808 --> 01:34:58,100 Bisa kita pergi? Apa yang mereka bicarakan Mari dengarkan kamu 998 01:34:58,187 --> 01:35:00,580 - Ini dia. -yamu 999 01:35:03,849 --> 01:35:05,113 Duduk 1000 01:35:06,658 --> 01:35:08,114 KatÄ ?? karagamuda? 1001 01:35:09,204 --> 01:35:11,651 Nak, apa yang kamu lakukan? 1002 01:35:11,715 --> 01:35:14,521 Makan siang sampai jam 1:00. Lalu ngobrol dengan saya. 1003 01:35:20,969 --> 01:35:23,374 Bisakah kamu memasaknya 1004 01:35:23,437 --> 01:35:25,913 Mengatakan. Maka kamu Kita bisa membuat hati 1005 01:35:28,910 --> 01:35:31,692 Kamu tinggal Hal-hal masa lalu yang pernah Anda tanyakan? 1006 01:35:32,355 --> 01:35:35,910 Lihat kemampuannya. Aku akan bertanya Anda bisa menyanyi 1007 01:35:36,017 --> 01:35:38,663 Mereka berada di Perayaan Tradisi Anda akan memiliki sebuah lagu. 1008 01:35:41,436 --> 01:35:43,434 - Pria, aku punya kecurigaan Aduh! 1009 01:35:43,482 --> 01:35:46,279 Dari sini, Keerthi perlu dipilih. Baik. 1010 01:35:46,322 --> 01:35:48,136 Apa yang terjadi dengan orang lain yang kamu pilih? 1011 01:35:48,221 --> 01:35:50,591 Dia bertanya tentang Anda. Menceritakan 1012 01:35:51,092 --> 01:35:54,933 Akan saya katakan? Setelah istirahat nikah Apa yang harus kamu lakukan 1013 01:35:55,130 --> 01:35:58,035 1014 01:35:58,538 --> 01:36:03,304 Ini adalah radio Hyderabad Lagu ini diminta oleh Siddharth Vermah. 1015 01:36:28,929 --> 01:36:30,339 Pergi dan parkir 1016 01:36:30,424 --> 01:36:33,694 Hanya empat di antaranya yang digerakkan roda, Sir Roda 2 tidak bisa, Sir 1017 01:36:34,200 --> 01:36:36,830 Ambil keduanya Ketika datang ke 4 1018 01:36:37,660 --> 01:36:40,083 Ayo masuk ke dalam 1019 01:36:43,682 --> 01:36:47,181 - Apa yang kamu lakukan di sini? - Anakku pergi ke Bangkok 1020 01:36:47,246 --> 01:36:50,988 - Menunggu Guyana - 1021 01:36:53,534 --> 01:36:56,190 Apakah Anda mendapatkan tempat belanja? Pernikahan putriku 1022 01:36:56,975 --> 01:37:00,390 Siapakah mempelai laki-laki itu? Dia. Sub-inspektur provinsi ini 1023 01:37:00,469 --> 01:37:03,209 Dia anak laki-laki besar ... 1024 01:37:03,608 --> 01:37:08,351 - Apa ini bajingan? - apa yang kamu tanyakan padaku Tanyakan pada pria yang Anda nikahi 1025 01:37:08,431 --> 01:37:10,672 Bagaimana anak sari ini? 1026 01:37:12,347 --> 01:37:14,146 - bibi yang baik -hon̆dayida? 1027 01:37:14,275 --> 01:37:16,692 - Siapa dia? Dinyatakan. - Lalu? 1028 01:37:16,947 --> 01:37:18,258 Saya tidak tahu siapa dia 1029 01:37:18,940 --> 01:37:22,447 Siapakah mempelai laki-laki itu? Ini adalah anak perempuan saya 1030 01:37:22,525 --> 01:37:25,155 - Bagaimana tentang itu? - Saya tidak tahu siapa itu 1031 01:37:25,465 --> 01:37:27,942 - Kamu siapa? - Kalian semua. 1032 01:37:27,973 --> 01:37:29,818 - Siapa gadis kecil ini? - Putri kami 1033 01:37:29,947 --> 01:37:31,884 - Siapa pria gemuk? Dinyatakan. 1034 01:37:31,995 --> 01:37:34,252 Tante. Diberkatilah Anda 1035 01:37:34,420 --> 01:37:38,546 Aku juga tidak mengerti diriku sendiri Bagaimana Anda bisa tahu? Selamat datang di Kalamanders 1036 01:37:38,662 --> 01:37:41,620 Seorang Mempelai Pria Pendahuluan ... Pilih sari 1037 01:37:41,866 --> 01:37:43,757 Selamat, pak 1038 01:37:43,810 --> 01:37:44,808 Apakah Anda mendapatkan kupon untuk pernikahan? 1039 01:37:44,854 --> 01:37:49,465 Belanja untuk pernikahan, Salah satu pasangan dari kami Kalamanders Berikan paket gratis untuk gratis. 1040 01:37:49,522 --> 01:37:53,177 - kamu mendapatkannya disini hari ini ... - Dan yang satunya lagi? 1041 01:37:53,211 --> 01:37:55,993 Berapa lama waktu yang dibutuhkan, Pak? 1042 01:38:05,706 --> 01:38:11,149 Gempa susulan, tukar salam Di siang hari, hal itu telah mengganggu 1043 01:38:11,227 --> 01:38:14,846 Aku datang untuk berbelanja hari ini. Apa berikutnya? 1044 01:38:14,946 --> 01:38:17,957 Lalu Sangeet datang bersama Semua orang menghina di depan. 1045 01:38:18,000 --> 01:38:20,067 Kenapa kamu menunggu saya tidak mengerti 1046 01:38:20,121 --> 01:38:23,863 Hukum rusak atau rusak Hentikan dia 1047 01:38:24,287 --> 01:38:29,508 Anda akan salah menilai saya begitu lama Aku sedang menonton 1048 01:38:31,711 --> 01:38:34,657 Apa yang bisa dilakukan polisi? Mari kita tunjukkan dia 1049 01:38:34,804 --> 01:38:36,960 Dia tidak datang dengan Sangeet 1050 01:39:17,772 --> 01:39:19,884 Apakah Pinjaman telah diijinkan? 1051 01:39:19,993 --> 01:39:24,784 Mengapa bernilai uang? Ayo pergi dengan Sangeet. Keerty sedang menonton 1052 01:39:26,583 --> 01:39:27,924 Ānancariyā! 1053 01:39:28,954 --> 01:39:32,757 Orang yang dibunuh Masukkan ke dalam sel 1054 01:39:32,895 --> 01:39:35,008 Apa yang kamu rencanakan 1055 01:39:35,358 --> 01:39:40,687 Tidak ada. Menempatkannya di depan perkawinan Berpikir bagaimana. 1056 01:39:40,712 --> 01:39:44,702 Demi alasannya Siapa yang bisa memasukkannya ke dalam sel? 1057 01:39:44,727 --> 01:39:45,969 Apa maksudmu? 1058 01:39:46,015 --> 01:39:49,515 Jangan. Aku seperti ibumu Memaafkan 1059 01:39:50,140 --> 01:39:54,372 Apakah Ibu menyukai saya? Artinya, selain pernikahan ayah saya ... 1060 01:39:55,490 --> 01:39:57,564 Meninggalkan 1061 01:39:57,701 --> 01:40:00,964 Tidakkah kamu mengerti alasannya? 1062 01:40:01,167 --> 01:40:07,133 Inspektur sedang bertugas Menggambar kerah Bukankah itu alasan? Alasan kuat. 1063 01:40:11,805 --> 01:40:13,986 Ibu, kamu pulang Aku akan segera kembali. 1064 01:40:16,476 --> 01:40:21,111 Tulis Anarkis Karena gangguan polisi BABU ditangkap. 1065 01:40:26,298 --> 01:40:29,196 Aku menginginkan segalanya Itu terjadi. 1066 01:40:29,459 --> 01:40:34,651 Kamu ingin ketenaran Besok, ketenaran akan hilang selamanya 1067 01:40:34,779 --> 01:40:39,800 Sangeet jam 9 malam besok Aku menari dan menjadi pahlawan. 1068 01:40:39,831 --> 01:40:43,557 Anda ingin berada di kota ini Itu tidak sampai dimana 1069 01:40:44,989 --> 01:40:49,810 Bagaimana rencanaku? 1070 01:40:52,461 --> 01:40:56,098 Besok Sangeet akan merayakannya, Saya pikir Anda tidak akan bisa pergi. 1071 01:40:56,200 --> 01:40:58,174 Siapa yang pergi ke Sangeet? 1072 01:40:58,452 --> 01:41:03,087 Besok malam, aku adalah pahlawan Sangeet. Anda berada di kantor polisi. 1073 01:41:03,146 --> 01:41:05,028 Apa lagi itu 1074 01:41:08,017 --> 01:41:10,862 Ada hal yang sangat kuat saat ini 1075 01:41:12,515 --> 01:41:15,619 Hei, letakkan Grup BBB bersama Kamu melihat? - Anda ingin datang ke kantor polisi? 1076 01:41:15,644 --> 01:41:18,312 Hei, hei, ambil telepon itu. 1077 01:41:18,362 --> 01:41:20,229 Hei, berikan teleponnya. 1078 01:41:22,545 --> 01:41:28,349 Jika saya datang bersama, 1079 01:41:29,191 --> 01:41:33,124 Tidak berharga seratus ribu, Besok akan berubah 1080 01:41:35,540 --> 01:41:36,495 Apa? 1081 01:41:36,731 --> 01:41:41,774 Pergi ke kantor polisi -polisiyaṭa? Kenapa kamu pergi ke kantor polisi? 1082 01:41:43,651 --> 01:41:46,839 Saat aku dibawa pergi Apa katamu? 1083 01:41:47,471 --> 01:41:51,358 - aku masuk - Mereka berbicara dengan Sangeet Pasti datang 1084 01:41:51,417 --> 01:41:53,849 Anda beristirahat Pergi 1085 01:41:59,298 --> 01:42:02,225 - apa ini guys - Saya bahkan tidak mengerti itu, pak 1086 01:42:03,984 --> 01:42:05,441 Tunggu sampai kamu datang 1087 01:42:05,495 --> 01:42:07,157 Apakah ada suara di sini? 1088 01:42:13,257 --> 01:42:15,925 Ramchrann, bagaimana dengan orang-orang ini? 1089 01:42:16,073 --> 01:42:19,056 Baboo membalas dendam padamu Ini adalah rencana. 1090 01:42:19,166 --> 01:42:23,436 Dia datang ke pelacur itu Buat keluhan. Ada 245 keluhan 1091 01:42:23,475 --> 01:42:26,275 -246 - Anda adalah barbekyu. 1092 01:42:26,376 --> 01:42:27,062 - Apa keluhannya? 1093 01:42:27,108 --> 01:42:30,958 -My perhiasan emas saya, Dia pipa Itu kasus khusus 1094 01:42:31,192 --> 01:42:32,367 Mengapa mengambil emas untuk pengaduan? 1095 01:42:32,391 --> 01:42:37,766 Artinya, istrinya Parodi parsial buatan rumah karena barang emas. 1096 01:42:37,940 --> 01:42:38,976 Apa itu Kasus Pipa? 1097 01:42:39,022 --> 01:42:43,006 Neneknya ada di rumah sakit. Air pipa oksigen masuk 1098 01:42:43,207 --> 01:42:47,104 Apa kasus belanja - Itu berarti sebelum membuka toko Perbelanjaan. 1099 01:42:47,156 --> 01:42:48,668 Kasus tentang pencurian 1100 01:42:49,165 --> 01:42:53,160 Yang berikutnya adalah yang terbaik Itu akan sangat gila 1101 01:42:53,347 --> 01:42:55,900 Shymalatha ... dimana kamu Ayo masuk dari lantai 1102 01:42:55,932 --> 01:42:58,770 Ini menuju 1103 01:42:59,512 --> 01:43:02,243 - Apa masalah Anda? - Keluhan tentang bagaimana melakukannya 1104 01:43:02,341 --> 01:43:05,387 Semua orang di pihak kita mengemis 1105 01:43:05,695 --> 01:43:10,043 Nyonya seperti pacar seperti itu. Anda tidak seperti yang lama 1106 01:43:10,143 --> 01:43:11,869 Mereka tidak berpikir begitu. 1107 01:43:11,930 --> 01:43:16,696 Karena ada stigma yang lebih muda Seperti saya, mereka memberi saya, 1108 01:43:16,720 --> 01:43:21,480 Dia selalu mengganggu. Aku sangat gembira. 1109 01:43:22,202 --> 01:43:24,735 Saya akan menulis keluhannya Kamu pergi sekarang 1110 01:43:25,718 --> 01:43:27,681 Babu 1111 01:43:29,710 --> 01:43:31,572 -ṭaṭā -ṭaṭā 1112 01:43:42,540 --> 01:43:47,658 Polisi Babus dari Prangupta Dipegang secara paksa untuk sengketa pribadi. Kita berada di tempat itu sekarang. 1113 01:43:47,699 --> 01:43:51,492 Untuk alasan ini, Penangkapan moral polisi 1114 01:43:53,965 --> 01:43:55,459 Jangan sentuh 1115 01:43:56,133 --> 01:43:59,297 Punya anak bernama Babu? Apa yang terjadi 1116 01:43:59,355 --> 01:44:01,573 Berikan SI telepon Baiklah, pak 1117 01:44:01,683 --> 01:44:03,024 Kamiṣanartumā 1118 01:44:03,285 --> 01:44:07,500 -Ser benar-benar terjadi, - menangkap mereka Bukankah kamu sudah menikah 11:19 01:44:07,588 --> 01:44:10,294 - Lepaskan dia selama 10 menit - Bukan Pak, Pak. 1120 01:44:10,336 --> 01:44:12,516 Apa yang Media katakan? 1121 01:44:14,786 --> 01:44:17,858 Pak, saya ingin Anda membuat perdamaian ... 1122 01:44:18,014 --> 01:44:23,171 Saya tidak ingin berdamai Mari kita lihat apa yang dia lakukan ... 1123 01:44:24,515 --> 01:44:28,407 - Kamu melihatnya - Saya lakukan, dia menunggu. Berikutnya 1124 01:44:28,689 --> 01:44:33,129 - apakah kamu hanya bilang ya - Anda duduk, pak -SEBUAH. Semua orang duduk di sana 1125 01:44:33,422 --> 01:44:36,570 Apa masalahnya? India kalah dalam pertandingan 1126 01:44:37,069 --> 01:44:39,578 Jadi apa yang bisa kulakukan? 1127 01:44:39,634 --> 01:44:43,617 Masalah internasional tidak akan terpecahkan di sini Hanya yang lokal 1128 01:44:43,762 --> 01:44:47,935 menjatuhkan 1129 01:44:47,990 --> 01:44:51,446 - Bawa kembali barang-barang itu Anda hanya bisa menerima sebuah kasus 1130 01:44:51,515 --> 01:44:55,184 Lalu mata kakakku tidak Anda bisa membawanya? 1131 01:44:57,204 --> 01:45:00,147 Sesuatu yang logis Katakan padaku ... 1132 01:45:00,820 --> 01:45:03,288 - Jangkar, di mana tasmu? - Saya disini 1133 01:45:04,093 --> 01:45:05,071 Sekarang? 1134 01:45:05,147 --> 01:45:07,938 - dompet saya hilang - Punya keluhan 1135 01:45:08,635 --> 01:45:13,275 -apa pantatnya? - Ini hanya sebuah argumen ... 1136 01:45:13,404 --> 01:45:16,441 Tuliskan 1137 01:45:17,213 --> 01:45:19,134 Apa yang salah denganmu? 1138 01:45:21,326 --> 01:45:23,645 Ponsel hilang, pak - Kasus kasus hilang 1139 01:45:23,684 --> 01:45:25,762 - Kasus co-out. - Anda menelepon saya telepon? 1140 01:45:25,890 --> 01:45:29,473 - Koper telepon - Ini sangat logis 1141 01:45:33,234 --> 01:45:35,144 - Benar, nak? Duduk 1142 01:45:35,200 --> 01:45:38,922 - Bagaimana kamu kehilangan anakmu? - Pak, saya sudah kehilangan pensil saya, pak 1143 01:45:41,413 --> 01:45:43,875 Pemeriksaan, pensil tidak bisa dilakukan Pergi 1144 01:45:43,944 --> 01:45:45,599 Raja 1145 01:45:46,210 --> 01:45:49,670 Seorang anak kecil kehilangan pensilnya Sebuah keluhan diajukan oleh polisi, 1146 01:45:49,754 --> 01:45:52,880 Tanpa menyentuh si pencuri, Anak ini akan bercanda. 1147 01:45:52,955 --> 01:45:55,500 Dia juga ada di masyarakat Bahwa ada pengakuan, 1148 01:45:55,554 --> 01:45:58,954 Dia menjadi pencuri, Menjadi kiper, Menjadi teroris. 1149 01:45:59,440 --> 01:46:01,911 Yang Mulia bertanggung jawab untuk ini. 1150 01:46:01,988 --> 01:46:05,513 Hal seperti itu terlalu kecil Katakan padaku, Babu? - Apakah kamu menginginkan dia? 1151 01:46:05,881 --> 01:46:08,984 Mari kita anggap itu sebagai acara spesial. Bagaimana pensilmu hilang? 1152 01:46:09,056 --> 01:46:14,211 Cutter selama setengah jam Karakavavvā. Kalah. 1153 01:46:14,535 --> 01:46:16,235 Logika yang bagus 1154 01:46:16,793 --> 01:46:19,852 -īlan̆ga -bāyi 1155 01:46:20,054 --> 01:46:24,185 Masih orang-orang yang goyang bersama Mengeluh ... 1156 01:46:27,829 --> 01:46:31,858 -sar - Ini tentang nonton TV. Sudah, Cohle memulai. 1157 01:46:31,938 --> 01:46:37,209 Segera lepaskan dia Atau aku melawanmu Mengambil tindakan 1158 01:46:37,873 --> 01:46:39,969 Hei, kamu akan dibunuh 1159 01:46:40,168 --> 01:46:43,061 Pak, pak Tunggu, pak 1160 01:46:44,686 --> 01:46:49,317 Pak, Anda memberitahu kami, Ini bingung dengan pernikahan ini Tidak bisakah kamu? 1161 01:46:49,395 --> 01:46:54,018 Kenapa kamu main dengan dia? Dengarkan aku dan mohon maaf padanya. 1162 01:46:54,190 --> 01:46:58,856 Kamu terbilang bebas, Sore harinya, Sangeet pergi bersama Bisa membantu. 1163 01:46:59,005 --> 01:47:02,780 Jika tidak, maka tidak apa-apa Ada kegemparan. 1164 01:47:05,142 --> 01:47:08,237 Baik. Saat orang-orang itu dikirim, Aku akan membebaskannya. 1165 01:47:08,556 --> 01:47:10,260 Apakah dia mendengar apa yang kamu katakan? 1166 01:47:10,309 --> 01:47:14,676 Hei Prasad! Beritahu orang-orang kita Mintalah teh untuk diminum 1167 01:47:14,714 --> 01:47:17,290 Baiklah. 1168 01:47:23,101 --> 01:47:26,652 Ini adalah kesalahan dari saya Minta maaf. 1169 01:47:26,747 --> 01:47:30,330 Petugas! Keluar dari sini. 1170 01:47:36,742 --> 01:47:39,231 Pak, taruh di dalamnya Untuk alasan apa? 1,171 01:47:39,285 --> 01:47:42,060 Itu bukan masalah besar. Acara kecil. Dia dibebaskan. 1172 01:47:45,664 --> 01:47:47,669 Izinkanlah 1173 01:47:51,488 --> 01:47:54,965 Pak beritahu kami Pak Pak Pak Benarkah kamu ditahan? 1174 01:47:55,017 --> 01:47:59,526 Sangat sulit untuk memberitahu Anda di sini. Sangat mudah bagi Anda untuk mengerti Ceritakan padaku sebuah cerita 1175 01:47:59,590 --> 01:48:01,368 Nama ceritanya adalah Operasi Gajah 1176 01:48:01,420 --> 01:48:02,911 Ada hutan kecil 1177 01:48:02,979 --> 01:48:06,185 Ada seekor buaya kecil yang tinggal di hutan itu 1178 01:48:06,229 --> 01:48:09,665 Apa lagi tentang saya di sini Seekor gajah datang ke hutan, 1179 01:48:09,731 --> 01:48:12,461 Itu buaya di hutan 1180 0148527014816686 Anda tidak tahu Buaya tanpa mengetahui apa yang harus dilakukan. 1181 01:48:16,801 --> 01:48:20,838 Tuhan ada di sini dengan rekomendasi 1182 01:48:20,918 --> 01:48:23,949 Gajah yang melihat wajah Tuhan, Serangan Croc. 1183 01:48:24,294 --> 01:48:26,492 Karena itu, gajah itu kaget, 1184 01:48:26,882 --> 01:48:33,015 Apa yang terjadi? Bagaimana ini bisa terjadi? Saat aku merasa, Apa kata buaya itu? 1185 01:48:33,040 --> 01:48:34,069 Ada apa, pak 1186 01:48:34,094 --> 01:48:39,247 Anda bekerja di luar lapangan, Pada satu titik jika saya datang ke kamarku ... 1187 01:48:45,272 --> 01:48:47,103 Ini juga orang desa 1188 01:50:47,855 --> 01:50:53,577 6 Saat aku sedang bermain musik, Pria itu berlari dengan Keerthi, Dia suka itu. 1189 01:50:53,665 --> 01:50:58,592 Saat saya menari di pesta tersebut, Anda ingin berada di kota ini Itu tidak sampai dimana 1190 01:51:59,916 --> 01:52:01,327 Menonton 1191 01:52:05,647 --> 01:52:07,271 Tidak pak ... 1192 01:52:37,243 --> 01:52:41,421 Apakah kamu juga mencintainya? Dia berharap untuk cinta? 1193 01:52:41,714 --> 01:52:45,061 Cinta adalah anak perempuan Apakah itu terpisah dari Ayah? 1194 01:52:45,499 --> 01:52:48,358 Ayah gadis itu Apakah itu lelucon di depan semua orang? 1195 01:52:48,454 --> 01:52:49,575 - Pak kamu ... 1196 01:52:51,597 --> 01:52:55,548 Aku akan mengerti putriku Jangan bersyafaat. 1197 01:52:56,310 --> 01:52:57,822 Apa yang kamu maksud? 1198 01:52:58,233 --> 01:53:01,739 Anda akan menikah sebentar Jika ada stres seperti itu, 1199 01:53:01,908 --> 01:53:06,298 Tahun Membesarkan Putri yang Berani Berapa lama saya akan pergi? 1200 01:53:08,340 --> 01:53:11,250 Bahwa Anda akan kalah, Apa kamu tidak punya 1201 01:53:14,223 --> 01:53:17,907 Anda salah. Katakan sekali Anda menginginkannya 1202 01:53:18,153 --> 01:53:22,175 Di sini, di depan orang-orang ini sekarang juga Perkawinanmu sedang terjadi 1203 01:53:24,230 --> 01:53:25,702 Menceritakan 1204 01:53:26,320 --> 01:53:28,615 Pada hari ulang tahun Apa yang aku bilang? 1205 01:53:29,703 --> 01:53:32,935 Ayah di pagi hari jam 2 Jaga aku 1206 01:53:34,372 --> 01:53:37,704 Berapa lama Boleh saya lakukan 1207 01:53:39,417 --> 01:53:40,828 Hari ini 1208 01:53:41,067 --> 01:53:46,511 Sepanjang waktu, Ayah Kamu tahu apa? 1209 01:53:48,583 --> 01:53:52,191 Apakah itu mengapa saya salah tentang pemikiran saya? 1210 01:53:52,428 --> 01:53:55,275 Berikan putriku kehidupan yang lebih baik Diharapkan 1211 01:53:55,545 --> 01:53:59,608 Putriku bisa bahagia di rumah Kirimkan aku harapan saya 1212 01:54:00,886 --> 01:54:06,927 Putriku tidak menginginkan kenyamanan Pulang ke rumah 1213 01:54:07,364 --> 01:54:08,457 Apakah itu? 1214 01:54:08,678 --> 01:54:12,363 - saya bilang ... - Anda tidak melakukan intervensi dalam hal ini 1215 01:54:12,515 --> 01:54:14,773 Silakan keluar dari sini 1,216 01:54:16,256 --> 01:54:19,657 Keerthi, katakan padanya untuk pergi silahkan... 1217 01:54:20,147 --> 01:54:22,236 silahkan. 1218 01:54:56,226 --> 01:54:57,987 Katākaramuda? 1219 01:54:59,264 --> 01:55:03,443 Anda dan saya akan menikah besok Ayahmu suka 1220 01:55:03,827 --> 01:55:06,696 Kaulah yang akan dinikahi Kamu menyukainya. 1221 01:55:06,887 --> 01:55:10,259 Jika ayahmu berpikir demikian, Anda datang kepada saya 1222 01:55:10,658 --> 01:55:15,463 Sesuai keinginan kamu, Berdandan seragam untukmu Hari terakhir. 1223 01:55:15,877 --> 01:55:21,086 Lagi pula, seandainya jas resmi besok, aku akan merindukanmu 1224 01:55:23,317 --> 01:55:28,406 Bahkan jika cintaku itu benar, Jika keinginan Anda adalah untuk Babu, 1225 01:55:29,081 --> 01:55:31,103 Itu datang untuk membantu. 1226 01:55:37,230 --> 01:55:41,163 Untuk memenangkan cinta Anda, Ayahmu diberi tahu 1227 01:55:41,316 --> 01:55:43,541 Tidak apa-apa, Keerthi 1228 01:55:44,856 --> 01:55:49,666 Tapi kamu enggan Anda tidak ingin menikah 1229 01:55:49,886 --> 01:55:52,386 Seharusnya dengan bayi-bayi itu 1230 01:55:52,823 --> 01:55:57,774 Ayahmu untuk itu Melakukan hal ini. 1231 01:56:07,773 --> 01:56:09,614 Gaji 40000. 1232 01:56:09,812 --> 01:56:14,034 Katakan pada Babu ini Membawa Anda untuk menikah dengan Anda 1233 01:56:16,459 --> 01:56:19,753 - Ini sebuah acara Terima kasih banyak -yamu 1234 01:56:40,861 --> 01:56:44,353 Babu, Kebetulan, Anda sudah mengambil pekerjaan. 1235 01:56:45,280 --> 01:56:48,445 Ayah memanggil, Saya mendapatkan pekerjaan. Terkenal Katakan padaku bagaimana untuk menikah. 1236 01:56:48,483 --> 01:56:51,519 Bicara sekarang juga 1237 01:56:59,717 --> 01:57:04,364 Putri Anda telah mengambil pekerjaan dengannya Anda harus mengatakannya. 1238 01:57:04,844 --> 01:57:06,582 Kivvānēda? 1239 01:57:06,685 --> 01:57:09,479 Tidak bisa mengerti Keerthi. 1240 01:57:09,701 --> 01:57:11,502 Saya mengerti dengan baik 1241 01:57:11,615 --> 01:57:17,214 Saat Keerthi melihat saya pertama kali Setelah semua, setelah pernikahan Tinggal. 1,242 01:57:18,858 --> 01:57:23,892 Keerthi sedikit bingung sekarang Pulang saja dan jelaskan 1243 01:57:25,423 --> 01:57:28,122 Mengapa mereka begitu besar? 1244 01:57:28,376 --> 01:57:30,160 Seberapa Bahagia Hidupmu? 1245 01:57:30,351 --> 01:57:34,495 Jika Anda mengambil surat ini, Besok kita bisa menikah untuk saat ini 1246 01:57:34,588 --> 01:57:36,501 Semoga hidup bahagia dan bahagia Kemampuan tersedia. 1247 01:57:36,581 --> 01:57:41,071 Kesempatan ini telah sampai pada kehidupan kita, Memikirkan ayah 1248 01:57:41,162 --> 01:57:43,566 Tapi apakah kamu bahkan mencoba lagi? 1249 01:57:44,549 --> 01:57:47,675 Kamu tidak melakukannya lagi Tidak banyak 1250 01:57:47,980 --> 01:57:50,496 Setiap kali saya perlu mengerti 1251 01:57:50,640 --> 01:57:54,920 Lihatlah kejadiannya Berapa banyak yang saya lakukan 1252 01:57:57,498 --> 01:57:58,970 Tapi kamu ... 1253 01:58:01,695 --> 01:58:04,815 Itu yang Anda pikir untuk memberitahu saya Kesalahanku. 1254 01:58:15,320 --> 01:58:17,320 Kita akan menikah 1255 01:58:20,845 --> 01:58:25,725 Mobil di dalam mobil untuk pernikahan, Aku ingin pergi bersamamu 1256 01:58:25,858 --> 01:58:29,245 Tuan-tuan tuan! Ini sangat emosional 1257 01:58:30,781 --> 01:58:33,100 Bawa dia ke rumah Pascari 1258 01:58:48,593 --> 01:58:52,199 Simpan 100 ini, Biarkan Keerty berikan aku. 1259 01:59:38,117 --> 01:59:42,853 Ketakutan Keerthi akan menjauhkanku 25 hari menunggu waktu terbaik 1260 01:59:42,963 --> 01:59:47,837 Hari, jam, Jam telah berlalu Sebentar ... 1261 02:00:27,928 --> 02:00:31,040 Siapakah orang-orang ini? Apa yang kamu inginkan? 1262 02:00:31,798 --> 02:00:35,810 Siapa yang mau menikahi pakis Harun? 1263 02:00:38,719 --> 02:00:40,596 Yang menjadi menantumu. 1264 02:00:40,932 --> 02:00:43,928 Diri. Berbicara 1265 02:00:47,435 --> 02:00:49,525 -Halo - Halo, babu 1266 02:00:57,466 --> 02:01:00,660 Berapa banyak lagi? Dimana menantunya ini? 1267 02:01:11,888 --> 02:01:14,984 - Bagaimana dengan ini? - Man, dia. 1268 02:01:15,130 --> 02:01:17,813 Tapi siapa yang akan menikahi Keith ... 1269 02:01:25,303 --> 02:01:27,346 Orang yang mengambil kelinci itu ... 1270 02:02:18,556 --> 02:02:21,500 Jika kepala digosok. 1271 02:02:30,203 --> 02:02:32,475 Pada saat temanmu, 1272 02:02:32,516 --> 02:02:36,762 Hari pernikahan putri saya Dia pergi ke pengantin wanita, 1273 02:02:37,277 --> 02:02:39,549 Kamu bukan .... 1274 02:02:50,366 --> 02:02:52,389 Untuk cinta temanmu, 1275 02:02:52,451 --> 02:02:57,383 Hari terakhir, pengantin wanita berada di Uza, Anda seharusnya terbunuh. 1276 02:02:59,402 --> 02:03:04,474 Jika Anda tidak terbunuh hari itu, Akankah saya menebus kelengkapan? 1277 02:03:05,232 --> 02:03:08,724 Bagaimana, jika Anda berada di tenda seperti ini, 1278 02:03:08,952 --> 02:03:12,358 Saya menikahi anak perempuan saya Seberapa banyak rasa sakit, 1279 02:03:12,420 --> 02:03:15,409 Semakin sakit Dia harus merasakannya 1280 02:03:16,398 --> 02:03:19,649 Itu sebabnya, seperti anak perempuan saya, 1281 02:03:19,992 --> 02:03:25,476 Dia menikahi Martha. Keluarkan dia dari pasangannya. 1282 02:03:26,431 --> 02:03:30,575 Dia menikah dengan pria yang sudah menikah. Dia bilang kau keponakan 1283 02:03:30,815 --> 02:03:35,115 Siapa yang akan menikahi hiasannya? Siapa? 1284 02:03:39,221 --> 02:03:43,628 Semua orang mengatakan sebelum kematian Hidup itu benar sekali Ini berkedip 1285 02:03:50,887 --> 02:03:53,273 Kenapa kamu menunggu Mengatakan. 1286 02:03:53,305 --> 02:03:57,087 Dia mengatakan kepada semua orang bahwa dia akan menikah Beritahu aku tentang itu. - Katakan 1287 02:03:57,736 --> 02:04:01,724 Kenapa tidak? Jadilah keponakannya Katakan padaku kamu 1288 02:04:01,874 --> 02:04:06,593 Tuan! Papan itu terlihat. Keerthi dan pernikahan Siddharth Varma. Ini adalah Sadr Varma. 1289 02:04:09,582 --> 02:04:12,510 Aku bisa menjagaku, Pertama biarkan dia selesai. 1290 02:04:14,289 --> 02:04:17,071 - Untuk melakukan racun - Jangan bermain. 1291 02:04:17,117 --> 02:04:19,184 - Kamu gila? - Apa itu memalukan? 1292 02:04:19,397 --> 02:04:23,140 Pak adalah mempelai laki-laki Abaikan saja dia 1293 02:04:25,967 --> 02:04:29,527 Ini adalah peluru, Bagi saya, satu juga. Selesai, pak 1294 02:04:31,004 --> 02:04:33,809 Tunggu apa lagi, pak Selesai pak ... 1295 02:04:33,884 --> 02:04:34,975 Hei! 1296 02:04:35,370 --> 02:04:38,214 Katakan padaku dia keponakanku Kamu siapa? 1297 02:04:38,958 --> 02:04:42,839 Izinkan saya memberitahu Anda sekarang. Dia menikah dengan ketenaran. 1298 02:04:46,420 --> 02:04:48,799 Keerthi mencintainya 1299 02:04:50,039 --> 02:04:52,711 - Ini menantuku -kīrti ... 1300 02:04:53,343 --> 02:04:55,349 SAYA? 1301 02:04:55,792 --> 02:04:59,627 Sebelum ayahmu, kau adalah ayahmu Saya menerima keponakannya Sekarang kau katakan padaku 1302 02:04:59,739 --> 02:05:01,812 SAYA? 1303 02:05:01,934 --> 02:05:03,833 -Rock it Tidak nanti 1304 02:05:03,857 --> 02:05:08,174 Pak Sir, saya di rumah itu Aku akan menjadi menantu laki-laki Menantumu pulang ke rumah. 1305 02:05:09,245 --> 02:05:10,602 saya 1306 02:05:13,268 --> 02:05:16,891 Keputusan Anda diterima hari ini. Kami juga punya sedikit keputusan. 1307 02:05:16,945 --> 02:05:21,595 - Itu berarti dia kabur Diam. Apakah kamu melihat itu? 1308 02:05:21,907 --> 02:05:25,749 Pak, kalau kamu punya status quo, Sambil memegang tangan pemicunya, Saat target di dadaku, 1309 02:05:25,780 --> 02:05:27,274 Bisakah kamu melarikan diri? 1310 0205287020532314 Karena cinta anak perempuanmu Pak, kita bisa menghilangkan hidup. 1311 02:05:33,294 --> 02:05:35,008 Keinginan terakhir, pak. 1312 02:05:35,116 --> 02:05:38,203 Beri dia waktu dua menit, pak Saya akan menemukan solusi. 1313 02:05:39,452 --> 02:05:41,388 Nama saya Babu, pak Ini adalah sidereal, pak. 1314 02:05:41,427 --> 02:05:43,553 Saya suka Keerthi, Orang itu mencintai Keerthi juga, pak. 1315 02:05:43,598 --> 02:05:45,687 Satu-satunya cerita di sini, pak 1316 02:05:45,752 --> 02:05:48,526 Dia untuk Keerthi Sebuah pekerjaan, pak Aku tidak membawa apa-apa. 1317 02:05:48,564 --> 02:05:50,935 Dia akan melakukan apapun untuk Keerthi Tapi saya tidak bisa, pak. 1318 02:05:51,015 --> 02:05:54,582 Seberapa sempurna dia, pak? Ayah untuk Keerthi Meminta untuk mencari pekerjaan 1319 02:05:54,644 --> 02:05:58,051 Tahun. Aku berhasil lolos dari Keerthi Dia mendapat pekerjaan, pak 1320 02:05:58,166 --> 02:05:59,805 Dia hebat, pak. 1321 02:06:01,616 --> 02:06:03,209 - Bagus, pak - Anda tidak perlu? 1,322 02:06:03,303 --> 02:06:05,345 - Pak, itu bagus sekali - Bagus, pak 1323 02:06:05,393 --> 02:06:06,711 Semoga berhasil 1324 02:06:10,086 --> 02:06:11,093 Tapi pak ... 1325 02:06:12,704 --> 02:06:16,957 Keerthi. Kepada orang yang mengirimnya 4 mil jauhnya Lebih dari setahun. Tidak bisa tinggal jauh dari 40? 1326 02:06:17,055 --> 02:06:21,828 Tidak satu hari lagi Tunggu kuliah hari berikutnya ... 1327 02:06:22,084 --> 02:06:23,929 Tidak ada gunanya 1328 02:06:24,916 --> 02:06:28,439 Lupakan itu, pak. Keerthi membuat banyak masalah. Aku tidak 1329 02:06:28,678 --> 02:06:29,914 Mereka membuat berlian 1330 02:06:30,014 --> 02:06:33,932 Saya adalah hadiah, kartu ucapan, Saya tidak memberi bunga merah muda, pak 1331 02:06:38,011 --> 02:06:41,269 Dia hebat, pak Kamu ... 1332 02:06:44,558 --> 02:06:49,280 Tapi pak, beri hadiah besar untuk cewek, Jika Anda menginginkan Cinta, 1333 02:06:49,482 --> 02:06:52,496 Ini disebut iU-LoveU Untuk dia? Untuk hadiahnya, Pak? 1334 02:07:53,550 --> 02:07:57,240 Hidup itu seperti hari ini Bukan hadiah, Menceritakan putriku? 1335 02:07:57,313 --> 02:08:01,520 Hanya ibu pada hari ibu Anda Cara Anda mencintaiku lebih Tidak, saya bukan pak 1336 02:08:02,653 --> 02:08:06,337 Sejak Keerthi ada dalam hidupku Setiap hari adalah hari ulang tahun. 1337 02:08:06,547 --> 02:08:09,307 Ini khusus untuk saya 365 hari 1338 02:08:13,645 --> 02:08:16,938 Keith, empat tahun yang lalu Tidak ada izin untuk menikah 1339 02:08:20,412 --> 02:08:22,815 Sekarang ada pekerjaan Itu berarti, 1340 02:08:23,182 --> 02:08:27,287 Apakah Anda akan memberinya kerusuhan? Pekerjaannya? 1341 02:08:31,883 --> 02:08:35,017 Bukan untuk pekerjaan itu. Ceritakan tentang insiden di mana Anda memiliki pekerjaan. 1342 02:08:35,042 --> 02:08:37,919 Kamu tuan hebat Kamu sangat hebat tentang anak perempuan! 1343 02:08:37,965 --> 02:08:41,159 Jika tuan mendapat upah Putriku bisa bahagia 1344 02:08:41,265 --> 02:08:45,298 Keithty setelah menikah Saya ingin melihat kebahagiaan Ingin merasa nyaman? 1345 02:08:49,261 --> 02:08:52,425 Dengan orang yang kita sukai Bahkan meninggalkan bus Bisa bahagia 1346 02:08:52,471 --> 02:08:55,254 Bahkan dengan mobil Benz di mobil Sedih. 1347 02:08:55,338 --> 02:08:59,515 Orang-orang ingin bahagia, Tidak nyaman. 1348 02:09:05,235 --> 02:09:11,988 Jika Anda masih ingin, buat anak Anda bahagia, Ibu dan ayah saya tidak ada Lihat betapa bahagianya kamu 1349 02:09:13,514 --> 02:09:16,836 Bahkan jika mereka diinginkan oleh jutaan orang, Kenapa kamu sejauh ini 1350 02:09:18,651 --> 02:09:21,965 Pasangan menikah Ini 25 TV tidak hilang 1351 02:09:24,749 --> 02:09:28,454 Menjadi bahagia, Mereka tersesat Penyebab apa, pak? 1352 02:09:29,572 --> 02:09:32,295 Cinta 1353 02:09:36,234 --> 02:09:40,249 Tahun. 15 tahun yang lalu di palsu Ayah saya datar karena kecelakaan. 1354 02:09:40,326 --> 02:09:45,979 Saya juga belajar untuk menjadi. Ibuku sangat banyak Kerja keras belum pernah dipelajari Dia melihat kami. 1355 02:09:46,561 --> 02:09:50,685 Ibu mencintai ayahnya Bahkan tidak sedikit pun lemah. Kenapa kamu tahu, pak? 1356 02:09:50,850 --> 02:09:55,644 Properti, cinta yang berhubungan dengan pekerjaan, Sekarang mari kita pergi. 1357 02:09:55,978 --> 02:09:58,997 Cintai orang Ini penting pak 1358 02:10:00,869 --> 02:10:04,166 Ada ratusan juta orang di dunia ini, pak Keerthi menikah hanya untuk orang yang sama. 1359 02:10:04,403 --> 02:10:08,817 Jangan takut padanya, Sayang tidak bisa direncanakan, pak. 1360 02:10:10,638 --> 02:10:13,238 Hati Keerthi harus menang 1361 02:10:19,803 --> 02:10:22,121 Keithy pasti sangat menyukainya 1362 02:10:23,558 --> 02:10:26,272 Itu bukan hal kecil Anda tidak mengerti 1363 02:10:27,267 --> 02:10:30,002 Bagus, pak. Sangat baik 1364 02:10:32,696 --> 02:10:34,883 Sekarang kita berada dalam hal yang paling penting Mari kita putuskan, pak 1365 02:10:34,995 --> 02:10:38,417 Keiththi menikahi dia dan aku? 1366 02:10:46,352 --> 02:10:51,134 Semuanya tanpa cinta. 1367 02:10:52,305 --> 02:10:55,704 Anda berada di benak anak itu, 1368 02:10:56,440 --> 02:10:59,123 Bagaimana cara memesannya? 1369 02:11:01,484 --> 02:11:03,740 Bagaimana Anda bisa memutuskan ini ... 1370 02:11:04,468 --> 02:11:07,152 Katakan padaku satu lagi pak 1371 02:11:07,362 --> 02:11:10,290 Yang dia cintai keponakanmu Apakah itu benar? 1372 02:11:10,507 --> 02:11:14,005 Cintai sebentar Apakah itu anak perempuanmu? Baik? 1373 02:11:21,578 --> 02:11:24,919 Kamu mengatakan ini Haruskah kita bertanya? 1374 02:11:25,415 --> 02:11:29,108 Karena Anda ingin hidup Mempelai laki-laki bukan aku. 1375 02:11:29,911 --> 02:11:34,205 Jika Keerthi mencintai lebih dari sekadar hidup, Mengapa nasehat ini? 1376 02:11:35,459 --> 02:11:40,854 Jika Anda membuktikannya sekarang, Aku melihat kemuliaan, Semua orang di depanku ... 1377 02:11:54,669 --> 02:11:58,986 Keith, ayo kita hadapi itu, Mengapa nasehat ini? 1378 02:11:59,486 --> 02:12:05,397 Jika Anda membuktikannya sekarang, Aku melihat kemuliaan, Semua orang di depanku ... 1379 02:12:17,945 --> 02:12:22,935 Jika Anda bertanya siapa yang menyukainya Mereka akan menerima tangan itu dan menerimanya 1380 02:12:23,587 --> 02:12:25,416 bukan itu 1381 02:12:27,028 --> 02:12:31,885 Anda bertanya apakah Anda bisa menghidupkan kembali hari ini? Apakah saya salah? 1382 02:12:33,475 --> 02:12:36,913 Anda harus menikahi Keerthi Apa yang kamu dengar? 1383 02:12:37,070 --> 02:12:40,043 Aku hidup. 1384 02:12:41,708 --> 02:12:44,599 Ada begitu banyak cinta 1385 02:12:58,340 --> 02:12:59,811 Babu 1386 02:13:05,238 --> 02:13:09,083 Hei! Seseorang dia Bawa ke rumah sakit 1387 02:13:23,906 --> 02:13:25,629 Beberapa bulan kemudian 1388 02:13:34,049 --> 02:13:35,552 Baboo baiklah 1389 02:13:39,293 --> 02:13:43,208 Hei, Sidou! Apakah kamu mengerti? Ayahmu tidak menyukaimu 1390 02:13:43,254 --> 02:13:46,067 Ayah, cewek sepertiku Seharusnya kau tahu dulu 1391 02:13:46,469 --> 02:13:50,326 Tidak kalau bayi ini lagi, Aku akan disembelih. 1392 02:13:50,543 --> 02:13:56,251 - Ayah takut dia tidak bahagia? - Apa yang salah dengan apa? Siapa yang dapat menghidupkan Anda kembali untuk Anda? 1393 02:13:57,097 --> 02:14:00,019 Apa yang terjadi dengan kehidupan? Ada salahnya 1394 02:14:00,120 --> 02:14:05,551 Bagaimana jika itu? Aku harus menjaga diriku tetap aman. 1395 02:14:07,834 --> 02:14:11,365 Sayangnya, kali ini Kekuatan telah hilang 1396 02:14:11,697 --> 02:14:14,220 Memanggil saat ini juga 1397 02:14:15,367 --> 02:14:21,062 Kenapa kamu saat ini? Hei, beri aku pesta Siapa yang lebih besar dari Barbus sekarang? 1398 02:14:21,163 --> 02:14:25,007 Semoga harimu panjang Tunggu sampai sore dan malam. Telepon Thaapi 1399 02:14:25,922 --> 02:14:27,700 Apakah pesta pernikahan kita? 1400 02:14:27,786 --> 02:14:32,196 tidak. Kami punya organizer di wilayah kami. 1401 02:14:32,245 --> 02:14:33,372 Apa? benar? 1402 02:14:33,435 --> 02:14:36,122 Untuk memenangkan perasaan ini, saya menang 1403 02:14:36,214 --> 02:14:38,134 Salah satunya adalah gelandangan. Yang lainnya adalah saya. 1404 02:14:38,277 --> 02:14:42,007 Bisakah kita menunggu beberapa jam? 1405 02:14:42,128 --> 02:14:43,995 Tidak masalah 1406 02:14:44,044 --> 02:14:46,164 - Apa yang kamu pikirkan? -kiyannada? 1407 02:14:46,311 --> 02:14:47,890 Menceritakan 1408 02:14:48,265 --> 02:14:50,402 Tidak ada 1409 02:14:50,502 --> 02:14:54,246 Mengatakan! Terbunuh! Bagaimana kamar ini datang? 1410 02:14:54,370 --> 02:14:56,412 Apa yang kamu bicarakan? 1411 02:14:57,468 --> 02:14:59,840 Saya satu di desa. 1412 02:15:02,274 --> 02:15:06,231 Akses Sinhala Films dengan cepat untuk film terbaru akumenang.com