1 00:00:00,100 --> 00:00:01,009 2 00:00:01,009 --> 00:00:01,918 3 00:00:01,918 --> 00:00:02,827 4 00:00:02,827 --> 00:00:03,736 5 00:00:03,736 --> 00:00:04,645 6 00:00:04,645 --> 00:00:05,554 7 00:00:05,554 --> 00:00:06,463 8 00:00:06,463 --> 00:00:07,372 9 00:00:07,372 --> 00:00:08,281 10 00:00:08,281 --> 00:00:09,190 11 00:00:09,190 --> 00:00:40,100 12 00:00:40,101 --> 00:00:47,101 13 00:01:54,966 --> 00:01:56,091 Ibu. 14 00:02:02,175 --> 00:02:03,466 Bagus. 15 00:02:04,966 --> 00:02:06,008 Ibu. 16 00:02:31,883 --> 00:02:32,966 Kay ? 17 00:02:40,758 --> 00:02:41,800 Hei ! 18 00:02:43,008 --> 00:02:44,128 Halo ! 19 00:02:47,136 --> 00:02:48,323 Hei. 20 00:03:48,192 --> 00:03:49,794 Petunjuk Penggunaan 21 00:03:49,795 --> 00:03:51,594 Peringatan - Karantina Dalam Rumah Tengah Dilaksanakan 22 00:03:52,300 --> 00:03:54,008 Kita punya tiga makanan. 23 00:03:54,091 --> 00:03:55,425 Empat jika berhemat. 24 00:03:55,508 --> 00:03:56,591 Baik. 25 00:03:58,716 --> 00:04:01,425 Artinya, kita harus melakukan jatah makanan. 26 00:04:02,841 --> 00:04:03,841 Baik. 27 00:04:04,325 --> 00:04:07,241 Ada rencana yang tak kuketahui ? Aku boleh ikut serta ? 28 00:04:08,366 --> 00:04:10,033 - Tidak, aku suka rencanamu. - Yang mana ? 29 00:04:10,800 --> 00:04:12,175 Rencana kita memakan bolpen. 30 00:04:13,300 --> 00:04:15,216 Dengar, ada Kota di sini. 31 00:04:15,300 --> 00:04:17,716 Jaraknya sekitar 30 - 40 Km dari sini. 32 00:04:17,800 --> 00:04:19,791 Paham ? Itu Kota pedalaman. Tak banyak orang di sana. 33 00:04:19,875 --> 00:04:23,633 Kita cari mobil, isi penuh dengan makanan, Kita lihat ada apa di luar sana. 34 00:04:24,300 --> 00:04:28,216 - Blue, kita sudah melihat ada apa di luar sana. - Tidak, kita melihatnya berminggu - minggu lalu. 35 00:04:28,633 --> 00:04:31,008 - Tepi Sungai memang sunyi... - Kita sudah membicarakannya. 36 00:04:31,091 --> 00:04:33,300 - Bagaimana jika keadaan membaik ? - Bagaimana jika belum ? 37 00:04:33,800 --> 00:04:35,626 Tempat yang kita butuhkan sebenarnya..,.. 38 00:04:35,627 --> 00:04:37,116 - Di sini. --- Pangkalan Militer --- 39 00:04:37,175 --> 00:04:38,841 Sungai membawa kita sejauh ini. 40 00:04:38,925 --> 00:04:42,758 Jika terus waspada, kita bisa sampai ke sana. Kita harus tetap melakukan kebiasaan kita. 41 00:04:43,341 --> 00:04:47,758 Kebiasaan kita ? Andy, kau tak pernah Jadi nahkoda sebelum menemukan Kapal ini. 42 00:04:47,841 --> 00:04:50,258 Kita berdua tak pernah mengetahui hal semacam ini. 43 00:04:50,341 --> 00:04:52,591 Bagaimana jika mesinnya mati ? Apa yang terjadi kemudian ? 44 00:04:52,675 --> 00:04:54,175 Kita harus memikirkan Rosie. 45 00:04:54,258 --> 00:04:57,432 Benarkah ? Aku tak pernah memikirkan itu, Kau pikir apa yang kulakukan ? 46 00:05:00,424 --> 00:05:03,960 Kita tak boleh menepi Sampai itu jadi pilihan terakhir kita. 47 00:05:03,966 --> 00:05:05,883 Begitulah caranya, maafkan aku. 48 00:05:06,758 --> 00:05:10,425 Jadi kita menepi sebelum atau sesudah Puteri kita mati kelaparan ? 49 00:07:17,633 --> 00:07:18,925 Yesus Kristus. 50 00:07:28,758 --> 00:07:29,758 Ya Tuhanku. 51 00:07:40,841 --> 00:07:41,883 Wauw. 52 00:08:49,008 --> 00:08:51,508 - Dapat ? - Um-mm, masih belum. 53 00:08:53,341 --> 00:08:56,466 - Oh, tunggu sebentar. - Cepat, tusuk tangkapanmu. 54 00:08:56,550 --> 00:08:59,300 - Tusuk dengan apa ? Whoa. - Ya, cepat tarik, cepat ! 55 00:09:01,716 --> 00:09:03,300 - Apa ? - Apa itu ? 56 00:09:03,383 --> 00:09:06,175 - Darimana kau dapat ini ? - Dari perahu terdampar itu. 57 00:09:06,258 --> 00:09:08,508 Ucapkan terima kasih, lihatlah ini. 58 00:09:09,216 --> 00:09:11,925 Ada cukup makanan, untuk tiga bulan. 59 00:09:13,508 --> 00:09:15,841 - Hei, ini berita bagus, Blue. - Ini berita hebat. 60 00:09:16,466 --> 00:09:18,591 Jangan khawatir, itu tugasku. 61 00:09:18,675 --> 00:09:20,341 Masuk lalu keluar, mudah, aman. 62 00:09:21,300 --> 00:09:23,550 Ayolah, ini keberuntungan kita, Blue. Ini keberuntungan kita. 63 00:09:23,633 --> 00:09:24,841 Kita harus merayakan... 64 00:09:24,925 --> 00:09:27,633 - Situasi seperti ini, sebentar saja. - Tidak. 65 00:09:27,716 --> 00:09:29,633 - Kau yakin itu aman ? - Aman. 66 00:09:40,466 --> 00:09:42,966 Apa ada pencukur di kotakmu itu ? 67 00:09:43,050 --> 00:09:45,591 Mengapa ? Kau harus tahu, Ini memang kasar. 68 00:09:45,675 --> 00:09:47,425 - Kurasa terlalu kasar. - Kasar. 69 00:09:48,466 --> 00:09:49,508 Kasar. 70 00:09:53,841 --> 00:09:55,591 Bagaimana puteriku ? Bagaimana si Kera kecil ? 71 00:09:55,675 --> 00:09:57,008 Dia tidur cukup lama. 72 00:09:57,675 --> 00:09:59,591 Mungkin kau harus menemaninya. 73 00:10:01,300 --> 00:10:02,925 Aku tak yakin dia akan suka. 74 00:10:05,091 --> 00:10:06,466 Hei, kau hanya perlu berbaring di sana. 75 00:10:06,966 --> 00:10:08,966 - Ya ? - Ya, pergilah. 76 00:10:13,175 --> 00:10:14,216 Pria. 77 00:10:14,300 --> 00:10:16,175 - Itu kau. - Wanita. 78 00:10:32,341 --> 00:10:34,341 Anak pintar, Rosie. Ya. 79 00:11:13,124 --> 00:11:17,805 Selamat Ulang Tahun Untuk Blue Sejatiku Kita Masih Di sini, Dengan Penuh Cinta, Andy 80 00:12:20,883 --> 00:12:22,883 Ya. 81 00:12:23,550 --> 00:12:24,716 Baik. 82 00:12:52,758 --> 00:12:54,008 Oh ! 83 00:12:54,633 --> 00:12:56,050 Hei. 84 00:12:56,133 --> 00:12:58,591 - Ibu. - Hei, sayang, tak apa. 85 00:13:00,508 --> 00:13:01,716 Ibu. 86 00:13:03,633 --> 00:13:05,050 Di mana Ibu ? 87 00:13:05,633 --> 00:13:06,758 Di mana dia ? 88 00:13:14,175 --> 00:13:15,175 Kay ? 89 00:13:19,925 --> 00:13:21,925 Kay ? Kau di dalam sana ? 90 00:13:22,450 --> 00:13:24,783 Kay ! Ayolah, biarkan aku masuk, sayang. 91 00:13:25,841 --> 00:13:26,841 Biarkan aku masuk. 92 00:13:29,383 --> 00:13:31,133 Sial, Kay, apa... 93 00:13:31,841 --> 00:13:32,841 Apa yang kau lakukan ? 94 00:13:32,925 --> 00:13:34,516 - Tidak, jangan... - Biar kulihat. 95 00:13:34,600 --> 00:13:36,425 - Tidak. - Tekan lukanya. 96 00:13:36,883 --> 00:13:38,716 - Ibu. - Tak apa, tak apa. 97 00:13:44,925 --> 00:13:46,716 Oh, sial. 98 00:13:52,508 --> 00:13:54,341 Ayolah, biar kulihat. 99 00:13:56,425 --> 00:13:58,175 Oh, sial. 100 00:13:58,883 --> 00:14:00,603 Baik, Kay, Ini... 101 00:14:02,143 --> 00:14:03,619 Apa yang kau lakukan ? 102 00:14:07,508 --> 00:14:10,300 - Maafkan aku, sayang. - Tak apa, tak apa. 103 00:14:11,091 --> 00:14:14,550 Baik, terus tekan lukamu. Terus tekan. 104 00:14:14,633 --> 00:14:16,425 Sial. 105 00:14:16,508 --> 00:14:19,300 - Baiklah, kau tak apa ? - Ya. 106 00:14:19,383 --> 00:14:20,508 Lihatlah aku. 107 00:14:20,883 --> 00:14:23,050 - Tak apa. - Kau akan baik saja. 108 00:14:25,591 --> 00:14:28,095 Demam - Pusing - Muntah - Kejang 109 00:14:42,633 --> 00:14:43,758 Hei. 110 00:14:47,258 --> 00:14:50,508 - Katakan padaku, apa yang kau pikirkan ? - Kita tak bisa tinggal di sini. 111 00:14:51,258 --> 00:14:54,716 Ini baru satu jam. Gejalanya perlu tiga jam untuk... 112 00:14:54,800 --> 00:14:57,550 Ya, aku tahu cara kerjanya. Kita mungkin tak punya waktu. 113 00:14:58,050 --> 00:15:00,716 - Kita tak boleh ambil resiko. - Hari ini kita ambil resiko. 114 00:15:00,800 --> 00:15:03,550 Di luar sana seperti ini ? Ya, itu resiko. 115 00:15:04,133 --> 00:15:07,300 Jangan buat Rosie dalam bahaya Sampai kita tahu berhadapan dengan apa. 116 00:15:07,383 --> 00:15:10,216 Ada lusinan makhluk yang Hidup dan makan di Sungai ini. 117 00:15:10,300 --> 00:15:13,266 - Kita tak tahu makhluk yang menggigitmu. - Pelakunya manusia, Andy. 118 00:15:13,383 --> 00:15:14,633 Sial ! 119 00:15:18,758 --> 00:15:23,050 Dengar, jika kau sakit, Waktumu 48 jam... 120 00:15:23,133 --> 00:15:24,550 Lalu kita atasi nanti. 121 00:15:24,633 --> 00:15:27,300 Tapi jika kau salah dan tak terinfeksi... 122 00:15:27,383 --> 00:15:31,383 Maka dengan pendarahan seperti ini, Waktumu dua sampai tiga jam. 123 00:15:33,258 --> 00:15:34,966 Itu resiko yang harus kutempuh. 124 00:15:35,050 --> 00:15:37,300 Kita harus ke Rumah Sakit seperti katamu. 125 00:15:37,383 --> 00:15:39,841 Seseorang akan mengobatimu Maka kita lakukan taruhan ini. 126 00:15:39,925 --> 00:15:41,150 Bagaimana jika kita kalah ? 127 00:15:41,925 --> 00:15:43,425 Bagaimana jika kita kalah ? 128 00:15:48,758 --> 00:15:50,300 Maka aku akan tiada. 129 00:15:54,008 --> 00:15:55,091 Ya. 130 00:16:21,633 --> 00:16:23,591 Ayolah, ayolah. 131 00:16:26,591 --> 00:16:27,758 Jangan lihat. 132 00:17:34,216 --> 00:17:35,800 Kemarilah, puteri kecilku. 133 00:17:38,008 --> 00:17:39,133 Baik. 134 00:17:40,050 --> 00:17:41,883 Oh, anak pintar, kemarilah. 135 00:17:42,675 --> 00:17:44,883 Kumasukkan kau kemari, ini dia. 136 00:18:00,675 --> 00:18:02,425 Ayolah. 137 00:18:08,508 --> 00:18:10,508 Oh, untunglah. 138 00:18:14,508 --> 00:18:15,550 Baik. 139 00:18:15,633 --> 00:18:17,883 Ini, di pasang kemari. 140 00:18:18,966 --> 00:18:20,675 - Kemarikan. - Terima kasih, sayang. 141 00:18:20,758 --> 00:18:23,300 Kemarikan, kau harus masuk ke dalam mobil, sayang. 142 00:18:26,091 --> 00:18:27,091 Sukar dipercaya. 143 00:18:27,175 --> 00:18:29,300 Aku akan masuk, ada yang harus ku-urus sebentar. 144 00:18:29,383 --> 00:18:30,716 Aku akan cepat. 145 00:18:32,425 --> 00:18:33,841 Baik. 146 00:18:35,883 --> 00:18:37,425 Ini dia, manis. 147 00:18:37,508 --> 00:18:40,758 Baguslah, kursi ini cocok untukmu. 148 00:18:41,591 --> 00:18:43,300 Ibu di sini. 149 00:18:52,966 --> 00:18:54,300 Anak pintar. 150 00:19:33,916 --> 00:19:35,050 Cepat Pergi ! 151 00:19:47,141 --> 00:20:00,000 www.akumenang.com akumenang.com 152 00:20:10,175 --> 00:20:11,300 Bagaimana keadaanmu ? 153 00:20:12,300 --> 00:20:13,383 Seperti biasa. 154 00:20:14,883 --> 00:20:16,341 Baguslah. 155 00:20:17,091 --> 00:20:20,758 Hei, Kera, ada apa, Sayang ? 156 00:20:21,425 --> 00:20:22,550 Dia harus ganti popok. 157 00:20:22,633 --> 00:20:24,091 - Biar kulakukan. - Tidak, aku saja. 158 00:20:24,175 --> 00:20:25,466 Dia lebih tenang denganku. 159 00:20:26,258 --> 00:20:28,975 - Sudah jelas. - Ayolah, celana bau. 160 00:20:32,216 --> 00:20:33,966 Mari bersihkan dirimu. 161 00:20:36,508 --> 00:20:37,758 Ini dia. 162 00:20:39,008 --> 00:20:40,966 Hei ! 163 00:20:41,341 --> 00:20:42,341 Eeeww ! 164 00:20:43,050 --> 00:20:44,925 Hei, Rosie manis. 165 00:20:53,216 --> 00:20:54,216 Kay ! 166 00:20:59,675 --> 00:21:01,800 Hei, Rosie. 167 00:21:06,175 --> 00:21:08,258 Kay, angkat kepalamu. 168 00:21:09,091 --> 00:21:10,260 Baiklah. 169 00:22:10,508 --> 00:22:12,800 - Kay ? Bernafaslah. - Hentikan mobilnya. 170 00:22:12,883 --> 00:22:14,466 - Lihatlah aku. - Hentikan mobilnya ! 171 00:22:14,550 --> 00:22:16,966 - Kau harus tenang... - Biarkan aku keluar ! 172 00:22:17,050 --> 00:22:18,508 Yesus ! Tunggu ! 173 00:22:21,091 --> 00:22:22,216 Demi Kristus ! 174 00:22:22,217 --> 00:22:23,352 Biarkan aku keluar. 175 00:22:26,800 --> 00:22:27,966 Kay. 176 00:22:28,841 --> 00:22:29,883 Kay. 177 00:22:29,966 --> 00:22:31,425 Hei, dengar, bisakah kau... 178 00:22:31,508 --> 00:22:33,008 Jangan sentuh aku ! 179 00:22:33,800 --> 00:22:35,966 Andy, kau tak bisa mengendalikan ini. 180 00:22:36,758 --> 00:22:39,008 Kau tak bisa mengendalikan penyakit ini dariku ! 181 00:22:40,216 --> 00:22:43,841 Berapa lama kau anggap diriku baik saja ? Sampai aku menyerangmu ? 182 00:22:43,925 --> 00:22:45,425 - Menyerang puteriku ? - Tidak. 183 00:22:45,508 --> 00:22:47,133 - Kau harus membawa puteri kita. - Apa ? 184 00:22:47,216 --> 00:22:50,466 - Apa maksudmu ? Meninggalkanmu ? - Kau harus membawa puteri kita. 185 00:22:50,550 --> 00:22:52,175 Hentikan ! Hentikan ! 186 00:22:53,425 --> 00:22:54,550 Ayolah. 187 00:23:01,216 --> 00:23:02,508 Aku di sini. 188 00:23:03,091 --> 00:23:04,425 Semuanya akan membaik. 189 00:23:25,425 --> 00:23:26,966 Ayo, mari bangun. 190 00:23:28,550 --> 00:23:30,341 Kita tak akan ke Rumah Sakit. 191 00:23:30,425 --> 00:23:31,341 Kita sudah dekat. 192 00:23:31,425 --> 00:23:34,300 Kau dan Rosie jadi semakin jauh dari Sungai. 193 00:23:36,550 --> 00:23:38,216 Tak ada apapun di sana untuk kita. 194 00:23:38,300 --> 00:23:40,883 Ya, ada. Waktunya masih ada. Kau lihat ? 195 00:23:40,966 --> 00:23:44,458 Ini waktumu, semuanya, setiap detiknya Tak akan kusia - siakan. 196 00:23:45,050 --> 00:23:47,550 Jika kau berdarah, kau semakin cepat berubah. 197 00:23:48,508 --> 00:23:50,258 Aku yang akan tiada, ingat ? 198 00:23:50,591 --> 00:23:52,966 Meski aku tak ingin, apa aku tak punya pilihan ? 199 00:23:53,050 --> 00:23:54,633 Benar, sayang, kau tak punya pilihan. 200 00:24:09,133 --> 00:24:10,258 Kay. 201 00:24:10,800 --> 00:24:12,050 Aku tak bisa melakukannya. 202 00:24:12,841 --> 00:24:14,466 Awas kakimu. 203 00:24:47,966 --> 00:24:49,258 Sial ! 204 00:25:09,591 --> 00:25:10,716 Kay ? 205 00:25:14,508 --> 00:25:15,758 Rosie ? 206 00:25:22,508 --> 00:25:24,550 Hei, bagaimana keadaanmu ? 207 00:25:24,633 --> 00:25:26,258 Rosie ? Rose. 208 00:25:44,675 --> 00:25:45,883 Kay. 209 00:26:23,050 --> 00:26:24,216 Hei. 210 00:26:30,463 --> 00:26:34,667 Selamatkan Puteri Kita 211 00:26:35,466 --> 00:26:37,383 Blue ? 212 00:26:48,716 --> 00:26:49,633 Rosie ! 213 00:26:49,716 --> 00:26:50,716 Sial ! 214 00:26:51,425 --> 00:26:52,675 Oh, sial ! 215 00:26:54,591 --> 00:26:55,675 Lepaskan. 216 00:26:58,883 --> 00:27:01,216 Aku ingin kau jadi anak pintar. Tetaplah di sini. 217 00:27:01,716 --> 00:27:03,466 Tenanglah untuk Ayah. 218 00:27:04,591 --> 00:27:07,341 Ayah segera kembali. Hei, Rosie ? Ayah segera kembali. 219 00:27:42,091 --> 00:27:43,133 Oh. 220 00:28:14,883 --> 00:28:18,341 Tidak. Tidak. 221 00:29:18,397 --> 00:29:19,591 Tak apa, sayang. 222 00:29:20,591 --> 00:29:21,966 Aku tahu yang kau sukai. 223 00:29:35,216 --> 00:29:36,383 Hei, Rosie. 224 00:29:40,285 --> 00:29:41,676 Ini bau Ibu. 225 00:29:44,383 --> 00:29:45,800 Aku bisa mencium Ibu. 226 00:29:47,425 --> 00:29:49,508 Aku bisa mencium Ibu juga. 227 00:29:53,466 --> 00:29:54,466 Hei. 228 00:30:06,133 --> 00:30:07,216 Hei ! 229 00:30:07,633 --> 00:30:09,133 Kau tahu akibat perbuatanmu ? 230 00:30:13,633 --> 00:30:15,800 Kau Menjauhlah ! Mundurlah ! 231 00:30:17,925 --> 00:30:19,341 Tinggalkan Ayahku ! 232 00:32:37,758 --> 00:32:39,966 Berapa lama waktu yang kau miliki ? 233 00:32:43,591 --> 00:32:46,800 Waktuku 46 jam, kurang lebih. 234 00:32:48,591 --> 00:32:49,591 Duduklah. 235 00:33:05,758 --> 00:33:07,091 Ulurkan tanganmu. 236 00:33:16,716 --> 00:33:18,466 Kurasa ini tak cukup. 237 00:33:21,966 --> 00:33:23,508 Tapi membantumu menyembunyikannya. 238 00:33:24,383 --> 00:33:26,425 Lebih baik kau sembunyikan di wilayah ini. 239 00:33:30,633 --> 00:33:32,800 Tak apa, sayang. 240 00:33:33,758 --> 00:33:35,091 Siapa namanya ? 241 00:33:35,966 --> 00:33:37,258 Namanya Rosie. 242 00:33:37,758 --> 00:33:40,175 - Ibu. - Bunga kecil. 243 00:33:45,900 --> 00:33:47,925 Aku dipanggil Etta. 244 00:33:48,008 --> 00:33:49,091 Andy. 245 00:33:51,050 --> 00:33:54,383 Tempat ini terlihat lebih besar daripada di Peta. 246 00:33:54,466 --> 00:33:57,425 - Tak pernah gagal mengecewakan. - Rumah Sakitnya, itu... 247 00:33:57,508 --> 00:34:00,466 Petanya menulisnya dengan baik, Gedungnya ada di sebelah. 248 00:34:00,550 --> 00:34:03,258 Tak banyak yang tersisa. Pemerintah sudah lama menutupnya. 249 00:34:03,341 --> 00:34:04,621 Apa kau guru ? 250 00:34:05,552 --> 00:34:06,799 Dulunya. 251 00:34:07,883 --> 00:34:09,716 Di mana murid - muridmu sekarang ? 252 00:34:09,800 --> 00:34:10,800 Pergi. 253 00:34:11,966 --> 00:34:12,966 Aku turut berduka. 254 00:34:13,008 --> 00:34:16,883 Tidak, belum mati. Pergi. Hidup seperti Suku mereka. 255 00:34:17,675 --> 00:34:20,925 Tak ada yang perlu dikasihi, Hidup mereka lebih baik daripada kita. 256 00:34:21,341 --> 00:34:23,925 Banyak Suku dari penjuru negeri datang. 257 00:34:24,383 --> 00:34:27,050 Mereka merasakannya, Mereka selalu terhubung. 258 00:34:29,383 --> 00:34:33,008 Ada komunitas yang datang lalu pergi, Bergabung ke Suku mereka. 259 00:34:36,716 --> 00:34:38,591 Ada tempat tidur jika kau mau. 260 00:34:47,800 --> 00:34:50,091 Bagaimana menurutmu, Rosie ? Kita suka wanita itu ? 261 00:34:51,758 --> 00:34:53,258 Kita suka wanita itu ? 262 00:34:56,258 --> 00:34:57,591 Kurasa kita suka wanita itu. 263 00:35:26,675 --> 00:35:28,175 Baik. 264 00:35:54,175 --> 00:35:55,508 Thoomi ! 265 00:36:00,300 --> 00:36:01,758 Thoomi ! 266 00:36:05,675 --> 00:36:07,175 Thoomi ! 267 00:36:11,258 --> 00:36:12,550 Pulanglah ! 268 00:36:30,383 --> 00:36:33,383 - Mau kita apakan ini ? - Membuat Tombak ? 269 00:36:37,550 --> 00:36:39,300 Seperti Spagheti Ibu 'kan ? 270 00:36:39,383 --> 00:36:40,383 Ayah ! 271 00:36:41,383 --> 00:36:44,591 Pada zaman dulu, kita mengambil ini dari hewan. 272 00:36:45,800 --> 00:36:47,425 Itu Pria Pintar ! 273 00:36:54,341 --> 00:36:56,508 Mereka meracuni tanah ini, kau tahu ? 274 00:37:00,966 --> 00:37:02,800 Negara ini, berubah. 275 00:37:03,550 --> 00:37:04,633 Sakit ! 276 00:37:05,841 --> 00:37:07,175 Kita semua akan sakit. 277 00:37:07,883 --> 00:37:09,508 Kau juga akan sakit. 278 00:38:39,868 --> 00:38:52,000 Menang Berapapun Pasti Cair akumenang.com 279 00:39:01,008 --> 00:39:02,216 Ya. 280 00:39:04,176 --> 00:39:05,427 Hei, Etta. 281 00:39:07,675 --> 00:39:09,675 Jangan menyerah, Jangan kehilangan harapan. 282 00:39:17,133 --> 00:39:18,425 Dia Willie Bell. 283 00:39:19,133 --> 00:39:23,600 Dia pria baik, temanku. Puterinya Thoomi dulunya muridku. 284 00:39:24,633 --> 00:39:25,966 Dia begitu pintar. 285 00:39:26,425 --> 00:39:29,383 - Mirip seperti Ayahnya. - Ya, aku pernah bertemu mereka. 286 00:39:29,841 --> 00:39:33,383 Maukah kau kembali dan katakan ke Willie kalau Etta mengirim-mu. 287 00:39:33,466 --> 00:39:36,091 Jika kau ingin memberi bayi ini kesempatan kedua... 288 00:39:36,175 --> 00:39:37,591 Kesanalah kau pergi. 289 00:39:37,675 --> 00:39:38,883 Ya ? 290 00:39:39,633 --> 00:39:40,800 Terima kasih. 291 00:39:42,008 --> 00:39:44,091 - Kau sudah melihat apinya ? - Ya. 292 00:39:44,175 --> 00:39:48,175 Kelompok Pemburu membersihkan tanah ini Dari yang sakit. Kau menjauhlah. 293 00:39:50,508 --> 00:39:52,466 Hei, Rosie. 294 00:39:52,550 --> 00:39:54,466 Selamat tinggal, sayang. Selamat tinggal. 295 00:39:56,216 --> 00:39:57,383 Selamat tinggal. 296 00:39:58,716 --> 00:40:00,133 Jaga dirimu. 297 00:40:15,105 --> 00:40:18,258 Menjauhlah !! Peringatan, Sumur Masih Aktif 298 00:40:18,358 --> 00:40:20,387 Pangkalan Militer 299 00:41:06,383 --> 00:41:08,133 Halo, ada apa di sini ? 300 00:41:12,466 --> 00:41:14,383 Saatnya Kau minum, sayang. 301 00:42:01,800 --> 00:42:03,258 Itu mobilku. 302 00:42:08,716 --> 00:42:09,841 Sial. 303 00:42:11,175 --> 00:42:12,841 Pengkalan Militer sudah jatuh. 304 00:42:14,216 --> 00:42:15,425 Mereka akan datang. 305 00:42:15,508 --> 00:42:17,883 Mereka pasti mendengar suara tembakan dari jarak jauh. 306 00:42:18,508 --> 00:42:20,216 Lebih baik buat bayi itu diam. 307 00:42:22,800 --> 00:42:26,675 Dengar, bagaimana jika kau keluarkan aku dari sini Lalu kukeluarkan kau dari sini ? 308 00:42:26,758 --> 00:42:27,800 Kemana ? 309 00:42:28,341 --> 00:42:30,091 Tempat bagimu untuk istirahat. 310 00:42:31,591 --> 00:42:35,300 Bayi kecilmu, aku punya istri yang bisa merawatnya. 311 00:42:40,841 --> 00:42:43,758 Cepat putuskan. Derek aku dari sini. 312 00:42:43,841 --> 00:42:44,841 Sial. 313 00:42:44,925 --> 00:42:46,550 - Cepatlah. - Kau punya kuncinya ? 314 00:42:59,966 --> 00:43:01,258 Jangan macam - macam. 315 00:43:22,883 --> 00:43:24,300 Pria baik, pegang ini. 316 00:44:06,258 --> 00:44:07,466 Ayo, kita pergi. 317 00:44:16,800 --> 00:44:19,216 Aku menemukan pria itu di jalan. 318 00:44:19,300 --> 00:44:21,508 Dia hampir di serang orang yang berpenyakit. 319 00:44:22,925 --> 00:44:24,008 Halo. 320 00:44:25,300 --> 00:44:26,425 Halo. 321 00:44:26,925 --> 00:44:28,841 Wanita pintar, tutup matamu. 322 00:44:40,008 --> 00:44:41,208 Ini bagus. 323 00:44:43,816 --> 00:44:45,050 Ini cantik. 324 00:44:45,550 --> 00:44:47,133 Rainey akan mengurusmu. 325 00:44:57,341 --> 00:44:59,050 Boleh kuturunkan puteriku ? 326 00:45:22,600 --> 00:45:24,766 Dia tak pernah membawa orang kemari. 327 00:45:25,050 --> 00:45:27,716 Ya, kami bersyukur dia membuat pengecualian. 328 00:45:30,800 --> 00:45:31,925 Terima kasih. 329 00:45:37,091 --> 00:45:39,383 - Itu alasannya kami di sini. - Untuk gas ? 330 00:45:40,216 --> 00:45:43,216 Vic punya rencana saat keadaan kembali normal. 331 00:45:43,841 --> 00:45:46,766 Itu tak akan terjadi 'kan ? 332 00:45:47,341 --> 00:45:49,400 Kurasa keadaan normal tak ada lagi. 333 00:45:54,883 --> 00:45:56,508 Kau bekerja di sini ? 334 00:45:57,008 --> 00:45:58,300 Di Kantin. 335 00:45:59,425 --> 00:46:00,591 Aku juru masak. 336 00:46:01,133 --> 00:46:03,675 Yah, itu pekerjaan yang paling penting. 337 00:46:04,258 --> 00:46:05,675 Banyak pria pasti mencintaimu. 338 00:46:06,550 --> 00:46:07,758 Hanya satu. 339 00:46:16,550 --> 00:46:18,675 Kau orang pertama yang kutemui. 340 00:46:20,716 --> 00:46:23,050 Orang pertama yang masih tetap manusia. 341 00:46:25,513 --> 00:46:26,705 Ya. 342 00:46:32,666 --> 00:46:34,152 Ayo, kawan, mari pergi. 343 00:46:34,758 --> 00:46:36,758 Mereka baru saja tiba, Vic. 344 00:46:37,841 --> 00:46:39,800 Jika dia di sini, maka dia harus kerja. 345 00:46:41,383 --> 00:46:44,258 Rainey akan menjaga puterimu, Membawanya ke atas, merawatnya. 346 00:46:44,341 --> 00:46:45,883 Puterimu tak akan tahu kau pergi. 347 00:46:48,758 --> 00:46:50,050 Akan kujaga puterimu. 348 00:46:53,716 --> 00:46:54,716 Bagus. 349 00:46:57,091 --> 00:46:58,508 Kumohon jaga puteriku. 350 00:46:59,091 --> 00:47:00,133 Paham ? 351 00:47:02,175 --> 00:47:04,225 - Ayo, Rosie. Ini dia. - Baiklah. 352 00:47:05,383 --> 00:47:06,466 - Sudah ? - Ibu. 353 00:47:06,550 --> 00:47:07,716 Ya. 354 00:47:07,800 --> 00:47:08,800 Hei. 355 00:47:08,883 --> 00:47:10,091 Ini bisa membuatnya tenang. 356 00:47:12,800 --> 00:47:13,841 Baik. 357 00:47:14,841 --> 00:47:16,466 - Baiklah. - Sampai jumpa lagi. 358 00:47:16,550 --> 00:47:17,550 Ya. 359 00:47:18,550 --> 00:47:19,633 Ya. 360 00:47:37,550 --> 00:47:38,550 Vic. 361 00:47:40,550 --> 00:47:41,675 Apa itu ? 362 00:47:44,550 --> 00:47:46,000 Pernah menggunakan pistol ini ? 363 00:47:46,508 --> 00:47:47,550 Belum. 364 00:47:52,508 --> 00:47:55,133 Majulah, berdiri tegap. 365 00:47:55,591 --> 00:47:57,550 Empat lima derajat ke sasaran. 366 00:47:57,633 --> 00:47:59,675 Gagangnya kau tempatkan di bahumu. 367 00:47:59,758 --> 00:48:01,216 Kita mau menembak mereka ? 368 00:48:02,091 --> 00:48:03,133 Ya. 369 00:48:04,008 --> 00:48:07,466 Kau tak mau mencium mereka 'kan ? Lihat ke bagian teropongnya. 370 00:48:07,550 --> 00:48:09,841 Jika pandangan sasaran "kabur" Maka sudah tepat. 371 00:48:10,425 --> 00:48:11,716 - Ya ? - Kau bisa ? 372 00:48:12,050 --> 00:48:15,908 - Aku tak yakin, kurasa. - Tekan pelatuknya, jangan kau tarik. 373 00:48:15,966 --> 00:48:16,883 - Sungguh ? - Ya. 374 00:48:16,966 --> 00:48:20,591 Jika kau tarik maka tak kena sasaran. Bersiaplah. 375 00:48:21,133 --> 00:48:22,341 Tekan. 376 00:48:22,425 --> 00:48:25,883 Coba kau rasakan dan tekanlah... 377 00:48:27,966 --> 00:48:28,966 Bagus. 378 00:48:30,883 --> 00:48:34,966 Terus tembak sampai kena, Jangan berhenti sampai semuanya mati. 379 00:48:41,716 --> 00:48:43,508 Cepatlah, aku tak bisa menunggumu. 380 00:49:21,508 --> 00:49:23,050 Kukira kita ke sini mencari gas. 381 00:49:23,133 --> 00:49:26,175 - Kusebut ini penghasilan sampingan. - Mengapa harus menahan anak itu ? 382 00:49:26,841 --> 00:49:28,716 Tak bisa menangkap ikan tanpa umpan. 383 00:49:29,175 --> 00:49:32,591 Saat negara ini kembali normal, Banyak orang menginginkan benda ini. 384 00:49:33,675 --> 00:49:36,341 Siapapun mengendalikan pasar, daya, gas... 385 00:49:37,300 --> 00:49:40,133 Semua benda berkilau ini, Kita akan kaya. 386 00:49:41,966 --> 00:49:44,091 Aku mendapat keuntungan saat keadaan pulih lagi. 387 00:49:44,175 --> 00:49:45,841 Keadaan tak akan pulih lagi, Vic. 388 00:49:47,300 --> 00:49:48,466 Ada untungnya untukmu 'kan ? 389 00:49:49,966 --> 00:49:51,841 Tempat aman untukmu dan puterimu. 390 00:50:02,675 --> 00:50:05,591 Satu - satunya perempuan yang harus Kau khawatirkan hanyalah puterimu. 391 00:50:06,675 --> 00:50:07,716 Cepat isi. 392 00:50:25,633 --> 00:50:28,675 Hei, tak apa. 393 00:50:28,758 --> 00:50:31,883 Tak apa, gasnya mau habis. Itu saja. 394 00:50:31,966 --> 00:50:33,341 Gasnya mau habis. 395 00:50:35,883 --> 00:50:37,425 Hei, Rosie. 396 00:51:10,091 --> 00:51:11,383 Sudah kubilang. 397 00:51:11,466 --> 00:51:14,466 Sumur ini milik-ku bersama segala yang ada di dalamnya. 398 00:51:20,925 --> 00:51:22,216 Kau menggangguku... 399 00:51:30,383 --> 00:51:31,716 Maka kuhajar kau. 400 00:51:39,133 --> 00:51:40,550 Kau kesepian di sana. 401 00:51:41,383 --> 00:51:44,216 Mungkin bisa kami panggil teman untukmu. 402 00:51:45,008 --> 00:51:46,883 Penuh kesakitan dan penderitaan 403 00:51:46,966 --> 00:51:48,966 Kau Gila mengira... 404 00:51:49,050 --> 00:51:51,091 Ada orang di luar sana peduli padamu 405 00:51:52,466 --> 00:51:54,966 Cinta kita begitu dalam 406 00:51:55,258 --> 00:51:58,133 Seperti cintaku Percayalah padaku 407 00:51:58,216 --> 00:52:00,216 Dengan cintamu malam ini 408 00:52:00,558 --> 00:52:04,258 Percayalah padaku, maka semuanya akan baik saja 409 00:52:04,341 --> 00:52:07,091 Aku di Surga saat dia di genggamanku... 410 00:52:22,591 --> 00:52:23,758 Puterimu tidur. 411 00:52:46,050 --> 00:52:47,216 Kau melakukannya dengan bagus. 412 00:52:48,216 --> 00:52:50,966 Mungkin bisa kita bahas soal kau tinggal permanen di sini. 413 00:52:54,258 --> 00:52:55,425 Kubersihkan puterimu. 414 00:53:00,102 --> 00:53:12,500 www.akumenang.com akumenang.com 415 00:53:26,966 --> 00:53:29,675 Bintang kecil gemerlap 416 00:53:31,800 --> 00:53:34,758 Betapa mengagumkannya dirimu 417 00:53:43,258 --> 00:53:45,425 Ayolah, kau baik saja, ayolah. 418 00:53:51,133 --> 00:53:52,216 Oh. 419 00:54:13,466 --> 00:54:14,675 Hei, Rosie. 420 00:55:01,800 --> 00:55:03,841 Aku menyayangimu. 421 00:55:27,133 --> 00:55:29,300 Ayolah, dasar penakut. 422 00:55:29,383 --> 00:55:32,175 Ayolah, dasar penakut. 423 00:55:34,425 --> 00:55:35,675 Kumohon, jangan. 424 00:55:39,716 --> 00:55:40,758 Lorraine. 425 00:55:41,341 --> 00:55:42,508 Kau tak seharusnya di sini. 426 00:55:43,283 --> 00:55:45,658 Aku tahu yang kau lakukan dan aku tahu alasannya. 427 00:55:46,341 --> 00:55:48,466 Kumohon, jaga puteriku untukku. 428 00:55:48,550 --> 00:55:49,591 Tentu. 429 00:55:50,050 --> 00:55:51,216 Tapi tak di sini. 430 00:55:51,300 --> 00:55:54,133 - Lorraine, tempat ini aman. - Tidak dari Vic. 431 00:55:55,966 --> 00:55:58,216 - Berapa waktumu ? - Sekitar 20 jam. 432 00:55:58,300 --> 00:56:01,800 - Bawa kami ke tempat lain. - Vic tak sempurna, tapi di sini aman. 433 00:56:01,883 --> 00:56:03,841 - Suamimu... - Dia bukan suamiku. 434 00:56:04,800 --> 00:56:08,175 Pria itu meninggalkan suamiku supaya mati Di tempat Gas bersama orang lain. 435 00:56:08,258 --> 00:56:10,050 Mengunci mereka untuk menyelamatkan dirinya. 436 00:56:11,008 --> 00:56:14,216 Aku bisa menjaga puterimu lebih baik daripada Vic. 437 00:56:14,800 --> 00:56:15,966 Tapi tidak di sini. 438 00:56:28,758 --> 00:56:32,050 Ada keluarga tinggal di tepi sungai. Aku tak tahu jika mereka masih hidup. 439 00:56:32,133 --> 00:56:35,675 - Aku tak tahu jika bisa tiba tepat waktu. - Tempat ini nyaman. 440 00:56:39,508 --> 00:56:43,133 Menurut pandanganku, Kau berusaha mencuri gadisku, Andy. 441 00:56:43,216 --> 00:56:44,466 Itu juga sifatmu. 442 00:57:04,800 --> 00:57:05,925 Rosie ! 443 00:57:40,883 --> 00:57:43,425 Vic ! 444 00:57:48,258 --> 00:57:52,091 Ayolah, keluarkan aku, brengsek ! Aku tak akan melukaimu. 445 00:57:52,175 --> 00:57:53,883 Aku tak akan melukaimu, paham ? 446 00:57:56,675 --> 00:57:59,280 Baik, kemarilah, aku harus melihat lebih dekat. 447 00:58:00,185 --> 00:58:02,782 Demi Tuhan, aku tak akan melukaimu. Aku janji. 448 00:58:02,982 --> 00:58:06,300 Saat aku melihatmu... Saat aku melihatmu kemarin... 449 00:58:06,383 --> 00:58:09,008 Maaf soal itu, kau boleh marah padaku. 450 00:58:09,091 --> 00:58:11,508 Jika kau mau keluar, aku bisa membantumu. Mari bekerja sama. 451 00:58:13,050 --> 00:58:14,633 Kau ingin menemui temanmu ? 452 00:58:14,716 --> 00:58:17,216 Dia bukan temanku. Aku ingin puteriku kembali. 453 00:58:19,341 --> 00:58:21,466 - Aku ingin sesuatu juga. - Apa yang kau mau ? 454 00:58:22,175 --> 00:58:24,633 Kuci ke kurungan Pria Pintar. 455 00:58:24,716 --> 00:58:26,550 Apapun itu, kau bisa memilikinya. 456 00:58:38,758 --> 00:58:40,341 - Mereka datang. - Apa ? 457 00:58:40,425 --> 00:58:42,466 Para Hantu. Mereka menciumnya. 458 00:59:29,633 --> 00:59:31,050 Ayolah. 459 00:59:46,550 --> 00:59:47,883 Sial. 460 00:59:47,966 --> 00:59:51,066 Saat kurungannya terangkat, Langsung bergulinglah keluar, paham ? 461 00:59:51,966 --> 00:59:53,758 Ayolah, bagus. 462 00:59:59,425 --> 01:00:00,841 Ayo ! Cepat keluar ! 463 01:01:31,050 --> 01:01:32,258 Cepat ! Cepat ! 464 01:01:36,675 --> 01:01:39,341 Kemari. Lorraine, berikan dia padaku. 465 01:01:40,800 --> 01:01:42,175 Pencuri brengsek ! 466 01:01:42,841 --> 01:01:44,258 Kembalilah kemari ! 467 01:01:44,341 --> 01:01:45,883 - Andy ! - Tidak ! 468 01:01:49,100 --> 01:01:50,300 Vic, jangan ! 469 01:02:17,466 --> 01:02:18,633 Rainey ! 470 01:02:20,550 --> 01:02:21,758 Rainey ! 471 01:02:43,800 --> 01:02:45,175 Dia pergi. 472 01:02:45,375 --> 01:02:46,671 Ayo, cepat pergi. 473 01:03:08,966 --> 01:03:10,216 Tunggu. 474 01:03:16,716 --> 01:03:19,883 Aku bisa mencium bau busukmu, dasar pencuri bedebah ! 475 01:03:20,883 --> 01:03:23,300 - Yang kau ambil itu bukan hak-mu ! - Sial. 476 01:03:33,883 --> 01:03:37,758 Serahkan padaku jalang negro itu ! 477 01:03:38,716 --> 01:03:39,716 Dia milikku ! 478 01:03:40,591 --> 01:03:44,966 Jika kau serahkan dia padaku, mungkin Ada akhir bahagia bagi puterimu ! 479 01:03:46,091 --> 01:03:48,341 Jika terpaksa harus kucari kalian... 480 01:03:49,091 --> 01:03:52,166 Akhirnya akan buruk bagimu Dan mengerikan bagi mereka ! 481 01:03:59,591 --> 01:04:03,008 Mungkin akan kutunggu beberapa hari... 482 01:04:04,883 --> 01:04:06,800 Sampai kau tak jadi dirimu lagi ! 483 01:04:08,716 --> 01:04:10,133 Lalu kulihat... 484 01:04:11,008 --> 01:04:13,966 Saat kau memakan wajah mereka ! 485 01:05:15,920 --> 01:05:17,184 Anak pintar. 486 01:06:06,075 --> 01:06:09,366 Thoomi, aku harus pergi ke sungai. Bisa kau tunjukkan jalannya ? 487 01:06:09,450 --> 01:06:11,033 Aku harus menemukan Pria Pintar. 488 01:06:11,216 --> 01:06:15,091 Dengar, aku tak punya waktu untuk... Siapa si Pria Pintar itu ? 489 01:06:15,175 --> 01:06:17,258 Dia memang pintar atau apa ? 490 01:06:18,383 --> 01:06:19,758 Dia seorang dukun. 491 01:06:21,550 --> 01:06:24,300 Jika kau sakit, dia bisa memberimu obat bagus. 492 01:06:24,383 --> 01:06:28,675 Dan jika seseorang mencuri Rohmu, Dia bisa mengembalikannya lagi. 493 01:06:29,058 --> 01:06:33,591 Hei, menurutmu Ayahmu bertingkah seperti itu Karena dia kehilangan Rohnya ? 494 01:06:35,425 --> 01:06:38,050 Banyak orang seperti Ayahmu di sini. 495 01:06:38,133 --> 01:06:40,633 - Ayahku berbeda. - Itu tak benar. 496 01:06:41,425 --> 01:06:43,633 Tak ada jalan mengobati Ayahmu dan juga aku. 497 01:06:43,716 --> 01:06:45,591 Banyak orang pintar lain sudah mencobanya. 498 01:06:51,241 --> 01:06:52,466 Kau mau pergi ke mana ? 499 01:06:52,550 --> 01:06:54,258 Aku harus memeriksa sesuatu. 500 01:06:54,841 --> 01:06:56,133 Memeriksa Apa ? 501 01:06:56,216 --> 01:06:57,841 Thoomi, Memeriksa apa ? 502 01:06:58,425 --> 01:06:59,716 Astaga. 503 01:08:35,091 --> 01:08:37,258 Yesus, Thoomi. 504 01:08:37,341 --> 01:08:38,341 Hei, hentikan ! 505 01:08:38,425 --> 01:08:39,633 Pergilah ! 506 01:08:40,258 --> 01:08:42,925 Ini urusanku, dasar kau "Gubba" bodoh. 507 01:08:43,008 --> 01:08:44,341 Kau tak tahu apapun. 508 01:08:52,633 --> 01:08:53,800 Itu Ayahku. 509 01:08:55,508 --> 01:08:59,550 Kami menguburnya di bawah pohon Supaya para Hantu tak membangunkannya. 510 01:09:01,758 --> 01:09:03,633 Arwahnya masih gentayangan. 511 01:09:03,716 --> 01:09:04,758 Itu salahku. 512 01:09:05,383 --> 01:09:06,633 Aku terlalu lama. 513 01:09:08,658 --> 01:09:09,941 Tidak, kau tak lama. 514 01:09:10,425 --> 01:09:12,675 Tidak, ini bukan salahmu. 515 01:09:12,758 --> 01:09:15,633 Aku mengikat Ayahku di sini Sampai bisa membawa Pria Pintar. 516 01:09:15,716 --> 01:09:17,508 Mereka tak seharusnya menemukan Ayahku. 517 01:09:17,966 --> 01:09:20,175 Mereka mengira melakukan hal yang benar. 518 01:09:21,591 --> 01:09:22,775 Mereka benar. 519 01:09:24,341 --> 01:09:26,175 Dia bukan Ayahmu lagi. 520 01:09:27,883 --> 01:09:29,383 Maaf, dia bukan Ayahmu lagi. 521 01:09:30,716 --> 01:09:34,175 Aku seharusnya di sini bersama Ayahku, Bukannya bersamamu. 522 01:09:40,675 --> 01:09:42,591 Thoomi, aku harus pergi, maaf. 523 01:09:47,008 --> 01:09:49,341 Kurasa Rosie ingin kau ikut bersama kami. 524 01:09:49,425 --> 01:09:51,175 Aku senang jika kau ikut. 525 01:09:52,425 --> 01:09:55,466 Aku tak peduli padamu atau bayimu ! 526 01:09:59,258 --> 01:10:00,716 Kau tak bersungguh - sungguh. 527 01:10:14,633 --> 01:10:15,966 Dia akan baik saja. 528 01:10:17,341 --> 01:10:18,966 Dia akan baik saja. Sial. 529 01:10:19,758 --> 01:10:20,925 Sial. 530 01:11:29,800 --> 01:11:30,883 Rosie ? 531 01:11:34,883 --> 01:11:36,091 Sungainya sebelah sini. 532 01:11:42,228 --> 01:11:54,955 Menang Berapapun Pasti Cair akumenang.com 533 01:13:05,175 --> 01:13:06,425 Kenapa memakai daun ? 534 01:13:07,841 --> 01:13:09,550 Daun menyembunyikan jejak kakiku. 535 01:13:11,425 --> 01:13:13,050 Dari siapa ? Para hantu ? 536 01:13:13,133 --> 01:13:14,675 Bukan, dari Ibuku. 537 01:13:24,133 --> 01:13:25,300 Halo ? 538 01:13:29,425 --> 01:13:30,466 Lapar ? 539 01:13:49,883 --> 01:13:50,883 Ya 540 01:13:52,300 --> 01:13:53,550 Dapat. 541 01:13:55,591 --> 01:13:57,841 Mungkin ini sedikit sakit. 542 01:13:58,466 --> 01:13:59,466 Sebelah mana ? 543 01:14:00,050 --> 01:14:01,258 Yang itu ? Siap ? 544 01:14:07,300 --> 01:14:08,425 Mengapa kau melakukan itu ? 545 01:14:09,283 --> 01:14:10,491 Ini cara kuno. 546 01:14:11,841 --> 01:14:13,175 Tapi kami tak melakukannya lagi. 547 01:14:13,258 --> 01:14:14,758 Mengapa ? 548 01:14:16,341 --> 01:14:17,466 Karena sakit. 549 01:14:17,841 --> 01:14:21,133 Saat sakit di sini sembuh, Mungkin sakit di sini juga ikut sembuh. 550 01:14:25,091 --> 01:14:26,591 Kemana mereka pergi ? 551 01:14:28,550 --> 01:14:29,758 Tak jauh. 552 01:14:30,216 --> 01:14:31,550 Makanannya masih baru. 553 01:14:32,258 --> 01:14:33,758 Mengapa kau menemui mereka ? 554 01:14:34,133 --> 01:14:36,050 Karena aku ingin meminta sesuatu pada mereka. 555 01:14:36,133 --> 01:14:38,466 Soal bayi itu ? Apa mereka mau menjaganya ? 556 01:14:38,841 --> 01:14:41,300 Kita harus pikirkan, apa yang harus kita lakukan padamu. 557 01:14:41,383 --> 01:14:42,925 Mungkin mereka tak akan kembali. 558 01:14:43,883 --> 01:14:45,216 Mereka akan kembali. 559 01:14:45,300 --> 01:14:46,508 Bagaimana jika tidak ? 560 01:14:49,591 --> 01:14:50,883 Maka hanya kau yang kumiliki. 561 01:15:09,270 --> 01:15:22,011 www.akumenang.com akumenang.com 562 01:15:42,675 --> 01:15:43,716 Halo ? 563 01:15:51,841 --> 01:15:53,050 Karavan itu milikmu. 564 01:15:54,300 --> 01:15:56,133 Mobilnya juga jika bisa kau perbaiki. 565 01:15:56,966 --> 01:15:58,341 Aku tak butuh mobilnya. 566 01:16:16,883 --> 01:16:17,883 Dengar. 567 01:16:19,383 --> 01:16:21,341 Aku punya enam peluru, paham ? 568 01:16:22,300 --> 01:16:24,925 Dua peluru terakhir milikmu Jika kau mau melakukannya. 569 01:16:25,008 --> 01:16:28,175 - Kumohon, jangan lakukan itu. - Aku tak bisa meninggalkan mereka. 570 01:16:28,675 --> 01:16:30,883 Tak akan kutinggalkan mereka, Tak akan kulakukan, jadi... 571 01:16:34,591 --> 01:16:35,591 Hei. 572 01:16:36,716 --> 01:16:39,841 Lihat, Ayah, pria itu punya bayi ! 573 01:16:40,633 --> 01:16:41,925 Ya, benar. 574 01:16:45,091 --> 01:16:46,758 Mau ucapkan selamat tinggal ke bayinya ? 575 01:16:46,841 --> 01:16:48,133 Ya. 576 01:16:48,216 --> 01:16:49,758 Mereka pergi sekarang. 577 01:16:49,841 --> 01:16:51,925 Dadah, bayi ! 578 01:16:57,800 --> 01:16:58,925 Hei, bung. 579 01:16:59,866 --> 01:17:01,050 Gunakan dua pelurunya. 580 01:17:01,591 --> 01:17:02,816 Demi puterimu. 581 01:17:14,133 --> 01:17:16,591 Mana Bajak Lautku ? 582 01:17:17,175 --> 01:17:19,425 Kita mau pergi dan mencari harta karunnnya ? 583 01:17:19,508 --> 01:17:20,633 Hei, ayolah. 584 01:18:52,175 --> 01:18:53,300 Ayah. 585 01:18:54,800 --> 01:18:56,050 Ayah. 586 01:19:04,008 --> 01:19:05,675 Kemarilah, Rosie. 587 01:19:10,008 --> 01:19:12,050 Hei, Thoomi. 588 01:19:12,133 --> 01:19:13,133 Hei. 589 01:19:15,216 --> 01:19:16,216 Hei. 590 01:19:20,550 --> 01:19:22,300 Kau apakan daunmu ? 591 01:19:23,383 --> 01:19:24,758 Aku ingin pulang sekarang. 592 01:19:25,675 --> 01:19:26,716 Sungguh ? 593 01:19:28,883 --> 01:19:30,175 Mau pergi ke Kaumku ? 594 01:19:32,383 --> 01:19:33,383 Ya. 595 01:19:34,466 --> 01:19:35,550 Ya, aku mau. 596 01:19:41,216 --> 01:19:43,800 Thoomi, jika aku tak selamat sampai Bukit, kau... 597 01:19:45,008 --> 01:19:46,716 Tak perlu, kau lihat ? 598 01:19:47,841 --> 01:19:49,008 Mereka dekat. 599 01:19:49,966 --> 01:19:51,050 "Atla" 600 01:19:53,258 --> 01:19:54,716 Api. 601 01:19:56,883 --> 01:19:58,212 "Atla" 602 01:19:58,769 --> 01:19:59,965 Katakan "Atla" 603 01:20:01,633 --> 01:20:02,633 Baik. 604 01:20:06,966 --> 01:20:09,716 - Apa itu ? - Supaya Hantu tak bisa melacak kita. 605 01:20:10,383 --> 01:20:11,550 Sungguh ? 606 01:20:11,925 --> 01:20:14,508 - Aku mau pakai juga. - Kau tak membutuhkannya. 607 01:20:14,591 --> 01:20:16,341 Baumu sudah seperti Hantu. 608 01:20:55,425 --> 01:20:57,342 Di dalam sana menakutkan. 609 01:20:57,663 --> 01:20:59,390 Di luar sini juga menakutkan. 610 01:21:28,216 --> 01:21:31,383 Mereka berhibernasi, Mereka butuh kegelapan. 611 01:22:46,300 --> 01:22:47,300 Vic ! 612 01:23:31,008 --> 01:23:32,508 Dasar brengsek ! 613 01:23:49,966 --> 01:23:51,758 Keluarlah dari sana ! 614 01:23:52,966 --> 01:23:54,216 Keluar ! 615 01:24:02,050 --> 01:24:03,341 Jangan ! Hentikan ! 616 01:24:28,591 --> 01:24:31,050 Thoomi ! Thoomi ! Kau baik saja ? 617 01:24:31,133 --> 01:24:33,133 Ya, Tuhan. Di mana Rosie ? 618 01:24:34,300 --> 01:24:35,466 Di mana Rosie ? 619 01:24:42,716 --> 01:24:44,883 Tak apa. 620 01:24:46,633 --> 01:24:47,758 Rosie. 621 01:24:59,216 --> 01:25:00,508 Serahkan padaku, Vic. 622 01:25:02,091 --> 01:25:03,216 Ayolah, bung. 623 01:25:04,716 --> 01:25:06,008 Kita berdua akan mati. 624 01:25:09,258 --> 01:25:10,591 Vic, demi Kristus ! 625 01:25:12,258 --> 01:25:13,758 Jika kau lukai dia... 626 01:25:18,050 --> 01:25:20,966 Kau ambil milikku, sekarang kuambil milikmu. 627 01:25:21,575 --> 01:25:23,658 Lorraine bukan milikmu, Vic. 628 01:25:36,091 --> 01:25:37,216 Vic, jangan... 629 01:25:38,091 --> 01:25:39,425 Jangan macam - macam. 630 01:25:39,508 --> 01:25:41,675 Dengarkan aku, Vic. 631 01:25:42,883 --> 01:25:44,091 Sudah berakhir. 632 01:25:50,258 --> 01:25:52,175 Tak apa. Tak apa, sayang. 633 01:25:52,258 --> 01:25:53,258 Tak apa, sayang. 634 01:26:02,800 --> 01:26:04,008 Thoomi ? 635 01:26:15,133 --> 01:26:16,925 Aku tahu kau terluka, sayang. 636 01:26:17,008 --> 01:26:18,341 Tetap bersamaku. 637 01:26:20,258 --> 01:26:21,633 Thoomi. 638 01:26:21,716 --> 01:26:22,841 Thoomi, kumohon. 639 01:26:22,925 --> 01:26:25,508 Kita tak bisa pergi jauh jika kau tak jalan, paham ? 640 01:26:25,591 --> 01:26:26,758 Kau paham ? 641 01:26:27,216 --> 01:26:29,258 Thoomi, sadarlah. Sadarlah, sayang. 642 01:26:30,466 --> 01:26:31,716 Kau mau membantuku ? 643 01:26:32,716 --> 01:26:34,341 Kita harus saling membantu. 644 01:26:34,425 --> 01:26:35,841 - Ya. - Anak pintar. 645 01:26:38,675 --> 01:26:42,841 Ajari aku perkataan itu. Ajari aku cara mengatakan "Matahari" 646 01:26:44,591 --> 01:26:46,258 Ajari aku cara mengatakan "Langit" 647 01:26:47,225 --> 01:26:48,758 Demi Kristus, ajari aku sesuatu. 648 01:26:48,841 --> 01:26:51,258 Ajari aku cara mengatakan "Ayah" Bagaimana kau mengatakannya ? 649 01:26:52,883 --> 01:26:54,925 - "Vapi" - Vapi, bagus. 650 01:26:55,008 --> 01:26:56,383 Bagaimana Kau mengatakan "Puteri" ? 651 01:26:56,925 --> 01:26:58,591 - "Vapalu" - Ya ! 652 01:26:58,675 --> 01:27:01,883 Bagaimana kau mengatakan... Kau sebelumnya menyebut aku apa ? 653 01:27:01,966 --> 01:27:04,133 - "Gubba" - Apa itu ? Apa artinya ? 654 01:27:04,216 --> 01:27:05,633 - Kulit putih. - Kulit putih. 655 01:27:07,425 --> 01:27:08,550 Kulit putih. 656 01:27:10,591 --> 01:27:12,133 Bagaimana kau mengatakan "Teman" 657 01:27:13,091 --> 01:27:14,466 - "Mita" - Mita. 658 01:27:15,258 --> 01:27:16,591 Ya, "Mita" 659 01:27:16,675 --> 01:27:18,050 Aku suka itu. 660 01:27:41,008 --> 01:27:43,050 Berhenti. Berhenti. 661 01:27:46,841 --> 01:27:47,841 Kemarilah. 662 01:27:49,008 --> 01:27:50,133 Baik. 663 01:27:50,902 --> 01:27:51,941 Lepaskan. 664 01:27:52,141 --> 01:27:54,425 Cepat, Bantu aku ! Bantu aku ! 665 01:27:54,925 --> 01:27:55,925 Bantu aku ! 666 01:27:57,258 --> 01:27:58,425 Pegangi dia. 667 01:27:59,008 --> 01:28:00,216 Pegangi dia. 668 01:29:07,491 --> 01:29:08,697 Oh, sial. 669 01:29:09,158 --> 01:29:10,741 Tetap berdekatan atau mereka mencium kami. 670 01:29:11,658 --> 01:29:12,783 Lihat ? 671 01:29:12,866 --> 01:29:14,075 Catku memudar. 672 01:29:46,883 --> 01:29:47,966 Lepaskan. 673 01:29:49,550 --> 01:29:50,925 Lepaskan. 674 01:29:51,008 --> 01:29:52,216 Lepaskan. 675 01:30:04,591 --> 01:30:05,633 Baik. 676 01:30:06,716 --> 01:30:08,550 Jangan khawatir. 677 01:30:09,716 --> 01:30:13,966 Anggap saja sebagai Spagheti Ibumu, paham ? 678 01:30:14,925 --> 01:30:16,508 Baiklah, baik. 679 01:30:16,591 --> 01:30:19,925 Jaga puteriku untukku, Karena aku akan pergi sekarang. 680 01:30:20,008 --> 01:30:22,300 Jagalah dia. Maukah kau melakukannya untukku, Mita ? 681 01:30:24,675 --> 01:30:25,966 - Tentu. - Bagus, teman. 682 01:30:26,050 --> 01:30:27,841 - Aku janji. - Terima kasih. 683 01:30:31,383 --> 01:30:32,425 Hei. 684 01:30:32,508 --> 01:30:34,258 Hei, Rosie, kau di tangan orang tepat. 685 01:30:34,341 --> 01:30:37,008 Kau di tangan orang tepat. Dia akan menjagamu. 686 01:30:37,633 --> 01:30:38,883 Ayah menyayangimu. 687 01:30:41,633 --> 01:30:42,758 Ayah menyayangimu. 688 01:31:04,716 --> 01:31:07,425 Thoomi. Thoomi, sekarang. 689 01:31:07,508 --> 01:31:08,925 Sekarang. 690 01:37:47,202 --> 01:37:50,666 Terima Kasih 691 01:38:00,642 --> 01:38:30,700 692 01:38:30,701 --> 01:38:40,701 693 01:38:40,702 --> 01:40:00,000