2 00:02:27,339 --> 00:02:28,542 Don't just stand there, do something! 3 00:02:28,542 --> 00:02:29,539 Wait. 4 00:02:50,439 --> 00:02:51,145 Hold still! 5 00:02:51,146 --> 00:02:52,473 Stop moving! Hear me? 6 00:02:53,057 --> 00:02:54,428 Did she drive? Where's her key? 7 00:02:55,757 --> 00:02:56,754 Split. 8 00:02:57,334 --> 00:02:58,331 What are you doing? 9 00:02:59,663 --> 00:03:00,660 Wait. 10 00:03:03,691 --> 00:03:04,731 You've got nerves. 11 00:03:05,604 --> 00:03:06,682 You've got nerves. 12 00:03:06,683 --> 00:03:07,762 Hurry up! Let's go! 13 00:03:07,764 --> 00:03:08,637 You've got nerves. 14 00:03:08,637 --> 00:03:09,343 Let's go! 15 00:03:09,343 --> 00:03:10,340 Let's go! Xiao Bo. 16 00:03:10,546 --> 00:03:11,544 Let's go! 17 00:03:16,614 --> 00:03:18,066 We agreed only to trash the house. 18 00:03:18,068 --> 00:03:19,562 Why did you nick her stuff? 19 00:03:19,564 --> 00:03:21,308 Aren't you driving her car? 20 00:03:21,600 --> 00:03:23,508 If I hadn't, we'd be in jail by now. 21 00:03:23,509 --> 00:03:25,129 Can you stop dragging us along 22 00:03:25,130 --> 00:03:26,543 to this kind of small-time rackets? 23 00:03:26,835 --> 00:03:28,121 I thought we did it for Xiao Bo. 24 00:03:28,538 --> 00:03:29,733 Look at the mess we're in now. 25 00:03:30,115 --> 00:03:31,112 And you, Xiao Bo. 26 00:03:31,446 --> 00:03:32,649 You're supposed to be on the lookout. 27 00:03:32,651 --> 00:03:34,064 Why did you tie her up? 28 00:03:34,602 --> 00:03:35,599 Answer me. 29 00:03:36,058 --> 00:03:37,055 Sorry. 30 00:03:37,968 --> 00:03:39,673 With the approach of the chime, 31 00:03:40,087 --> 00:03:41,623 we eagerly and fondly await, 32 00:03:41,625 --> 00:03:44,243 the arrival of the new year. 33 00:03:44,741 --> 00:03:46,154 As we bid 2017 farewell, 34 00:03:46,486 --> 00:03:47,938 let us wish our family, 35 00:03:47,939 --> 00:03:48,977 our mentors, 36 00:03:48,979 --> 00:03:50,182 our friends, 37 00:03:50,183 --> 00:03:52,177 and all our listeners a happy new year! 38 00:03:58,826 --> 00:03:59,823 What happened? 39 00:04:00,777 --> 00:04:01,774 Out of gas. 40 00:04:03,644 --> 00:04:04,641 Get out. 41 00:04:05,763 --> 00:04:06,760 Where are we? 42 00:05:34,800 --> 00:05:35,797 Where should we go? 43 00:05:37,708 --> 00:05:38,913 That place looks abandoned. 44 00:06:05,919 --> 00:06:06,916 It's vacant. 45 00:06:11,819 --> 00:06:12,774 Watch your hands! 46 00:06:12,775 --> 00:06:14,145 Move over. 47 00:06:14,561 --> 00:06:15,558 It's opened. 48 00:06:29,185 --> 00:06:30,182 Anyone here? 49 00:06:50,125 --> 00:06:51,205 Chiming on the hour. 50 00:06:51,206 --> 00:06:52,078 You're such a wimp. 51 00:06:52,078 --> 00:06:53,075 You jumped. 52 00:06:57,147 --> 00:06:58,144 Happy new year! 53 00:06:59,681 --> 00:07:00,387 Happy new year! 54 00:07:00,387 --> 00:07:01,384 Happy my ass! 55 00:07:01,800 --> 00:07:02,963 Let's quickly look around. 56 00:07:10,192 --> 00:07:10,899 Check this out! 57 00:07:10,899 --> 00:07:14,056 31 December 1993. 58 00:07:14,763 --> 00:07:15,800 We weren't even born. 59 00:07:15,801 --> 00:07:17,047 This place is ancient! 60 00:07:19,166 --> 00:07:20,330 The battery is dead. 61 00:07:23,987 --> 00:07:25,233 Where should we go tomorrow? 62 00:07:25,732 --> 00:07:26,729 Out of town. 63 00:07:27,393 --> 00:07:28,764 Let's talk in the morning. 64 00:07:29,180 --> 00:07:30,177 I don't want to go. 65 00:07:30,633 --> 00:07:31,631 Me neither. 66 00:07:32,129 --> 00:07:33,459 Are you out of your mind? 67 00:07:35,245 --> 00:07:36,160 Want to go to jail? 68 00:07:36,161 --> 00:07:37,238 We did nothing to deserve jail. 69 00:07:37,239 --> 00:07:38,320 Not initially. 70 00:07:38,611 --> 00:07:39,774 Not until you guys 71 00:07:40,729 --> 00:07:41,727 committed burglary 72 00:07:42,184 --> 00:07:43,306 and tied someone up. 73 00:07:57,681 --> 00:07:58,720 Namiya General Store. 74 00:07:59,592 --> 00:08:00,881 Small Town Musician. 75 00:08:03,664 --> 00:08:04,661 Stay here. 76 00:08:10,187 --> 00:08:11,849 Not sure if you're still in business. 77 00:08:12,098 --> 00:08:13,801 Please excuse my impudence. 78 00:08:14,300 --> 00:08:16,544 My dream is to make good music. 79 00:08:19,244 --> 00:08:20,241 A musician! 80 00:08:25,809 --> 00:08:28,052 Friends I once jammed with at bars 81 00:08:28,053 --> 00:08:29,837 have released albums and headlined gigs. 82 00:08:29,838 --> 00:08:31,127 But I am still a nobody. 83 00:08:40,100 --> 00:08:41,638 I am my family's only son. 84 00:08:41,639 --> 00:08:43,382 Dad has just been taken ill. 85 00:08:43,383 --> 00:08:44,381 So I came home. 86 00:08:44,672 --> 00:08:46,082 In fact, dad will soon retire. 87 00:08:46,083 --> 00:08:48,369 He has arranged for me to take his job. 88 00:08:48,785 --> 00:08:50,737 But I'm not giving up on my dreams. 89 00:08:51,193 --> 00:08:53,479 I don't know who else to talk to. 90 00:08:53,853 --> 00:08:55,556 If you happen to read this letter, 91 00:08:56,179 --> 00:08:57,842 I hope to get your advice. 92 00:09:27,090 --> 00:09:28,087 What? 93 00:09:30,206 --> 00:09:31,786 A corner store with no name, 94 00:09:32,076 --> 00:09:34,736 dubbed the Namiya store by the locals. 95 00:09:35,027 --> 00:09:37,021 One can seek counseling there 96 00:09:37,435 --> 00:09:40,137 by dropping off questions at the front door. 97 00:09:40,470 --> 00:09:42,505 Replies will be posted on the wall the next day. 98 00:09:42,506 --> 00:09:43,917 If the question is personal 99 00:09:44,625 --> 00:09:46,659 the reply is put in a milk box at the back. 100 00:09:49,276 --> 00:09:50,273 This is 1993. 101 00:09:50,483 --> 00:09:53,058 The no name corner store is Namiya. 102 00:09:54,803 --> 00:09:56,050 I... Yes, I know. 103 00:09:56,381 --> 00:09:57,502 Must be an old letter, you know 104 00:09:57,503 --> 00:09:58,666 it got stuck and just fell down now. 105 00:09:58,667 --> 00:09:59,540 But this looks brand new 106 00:09:59,540 --> 00:10:00,537 no smudges or stains. 107 00:10:00,537 --> 00:10:01,865 How can it be old? 108 00:10:02,157 --> 00:10:03,278 Maybe this guy 109 00:10:03,279 --> 00:10:05,066 didn't know the store was closed. 110 00:10:05,398 --> 00:10:06,769 So he writes in, 111 00:10:07,185 --> 00:10:08,969 hoping to get advice. 112 00:10:08,970 --> 00:10:09,718 Bro! 113 00:10:09,718 --> 00:10:10,550 What era are we living in? 114 00:10:10,551 --> 00:10:11,755 Who would still write letters? 115 00:10:12,627 --> 00:10:13,542 Stop this nonsense. 116 00:10:13,542 --> 00:10:14,205 Go to sleep. 117 00:10:14,206 --> 00:10:15,369 We leave at first light. 118 00:10:21,352 --> 00:10:21,932 Well? 119 00:10:22,306 --> 00:10:25,173 Will that musician give up his dream? 120 00:10:25,921 --> 00:10:26,918 I don't know. 121 00:10:27,709 --> 00:10:28,788 But to give up 122 00:10:29,205 --> 00:10:30,368 is as hard as to carry on. 123 00:10:33,068 --> 00:10:34,356 If you were him, 124 00:10:34,357 --> 00:10:35,479 how would you choose? 125 00:10:39,133 --> 00:10:40,629 I have nothing to linger on 126 00:10:42,085 --> 00:10:43,331 and nothing to let go of. 127 00:10:46,113 --> 00:10:47,983 Wanna write a reply for the store? 128 00:10:48,566 --> 00:10:49,189 Why not? 129 00:10:49,438 --> 00:10:51,308 What's wrong with you two? 130 00:10:51,722 --> 00:10:52,220 Paper. 131 00:10:52,221 --> 00:10:54,214 Now that we've read his letter, 132 00:10:54,215 --> 00:10:55,709 we might as well give him a reply. 133 00:10:55,710 --> 00:10:57,123 Stop this bullshit! 134 00:10:57,124 --> 00:10:58,787 Have you thought about getting caught? 135 00:10:59,076 --> 00:11:01,070 Since he won't come for it until tomorrow, 136 00:11:01,569 --> 00:11:02,899 we'll be gone by then. 137 00:11:02,900 --> 00:11:03,897 I'd say, 138 00:11:04,186 --> 00:11:05,101 my dear buddies, 139 00:11:05,101 --> 00:11:07,053 take a good look at yourselves. 140 00:11:07,968 --> 00:11:09,285 Know what kind of mess we are in? 141 00:11:10,294 --> 00:11:12,411 Can you listen to me for once? 142 00:11:12,412 --> 00:11:13,036 Fine. 143 00:11:13,328 --> 00:11:14,325 Okay. 144 00:11:15,239 --> 00:11:16,236 Write. 145 00:11:17,234 --> 00:11:18,604 Your dad wants you to take over, 146 00:11:18,605 --> 00:11:19,933 so to hell with your music career. 147 00:11:19,934 --> 00:11:21,884 Or you could live stream your singalongs, 148 00:11:21,885 --> 00:11:23,630 and hope you hit it big as an internet celeb! 149 00:11:34,100 --> 00:11:34,766 Well? 150 00:11:34,766 --> 00:11:35,763 Happy now? 151 00:11:35,763 --> 00:11:36,884 Where did you leave the letter? 152 00:11:36,885 --> 00:11:37,800 Milk box at the back, 153 00:11:37,801 --> 00:11:39,046 just like the papers say. 154 00:11:39,584 --> 00:11:40,582 Not this one, right? 155 00:11:45,817 --> 00:11:47,934 He doesn't know what internet celeb or live stream means. 156 00:11:47,935 --> 00:11:48,933 Never heard of them. 157 00:11:48,934 --> 00:11:50,552 It's been barely a minute. 158 00:11:50,553 --> 00:11:52,423 How did he manage to reply? 159 00:11:53,006 --> 00:11:54,003 It's a few days. 160 00:11:54,584 --> 00:11:55,582 What do you mean? 161 00:11:55,706 --> 00:11:56,828 He said it in his letter. 162 00:11:57,326 --> 00:11:59,200 "I thought it over for days before replying..." 163 00:12:00,110 --> 00:12:01,023 I'm telling you, 164 00:12:01,024 --> 00:12:03,475 I sense bad vibes the minute I set foot here. 165 00:12:03,476 --> 00:12:04,473 No! 166 00:12:05,096 --> 00:12:05,678 We'd better leave. 167 00:12:05,678 --> 00:12:06,301 Let's go. 168 00:12:06,301 --> 00:12:07,298 Hang on. 169 00:12:07,754 --> 00:12:08,544 Now what? 170 00:12:08,544 --> 00:12:09,292 I have an idea. 171 00:12:09,292 --> 00:12:10,495 Xiao Bo, you write to explain 172 00:12:10,496 --> 00:12:12,284 about the internet and live streaming. 173 00:12:18,473 --> 00:12:19,470 Here. 174 00:12:27,322 --> 00:12:28,362 Xiao Bo, 175 00:12:28,693 --> 00:12:29,691 Xiao Bo, 176 00:12:30,232 --> 00:12:31,229 why did you come out? 177 00:12:31,229 --> 00:12:32,226 Get back in! 178 00:12:39,747 --> 00:12:41,241 So nobody came to the back. 179 00:12:41,242 --> 00:12:42,862 But the letter in the milk box is gone. 180 00:12:42,863 --> 00:12:44,108 Nobody came to the front either. 181 00:12:44,109 --> 00:12:44,523 Right. 182 00:12:44,897 --> 00:12:46,476 Still the third letter arrived. 183 00:12:46,477 --> 00:12:48,098 He doesn't know what a cell phone is. 184 00:12:48,636 --> 00:12:50,217 I can't stay anymore. Let's go. 185 00:12:55,202 --> 00:12:56,863 We have to find out what is going on. 186 00:13:00,021 --> 00:13:01,019 Let's go. 187 00:13:02,058 --> 00:13:03,055 Go! 188 00:13:04,466 --> 00:13:05,630 He sent us a letter. 189 00:13:06,254 --> 00:13:07,649 I want to give a reply to help him. 190 00:13:07,749 --> 00:13:08,205 Fine. 191 00:13:08,205 --> 00:13:08,913 Have fun. 192 00:13:09,162 --> 00:13:10,159 I am leaving. 193 00:14:04,129 --> 00:14:05,126 Hungry? 194 00:14:06,124 --> 00:14:07,494 I thought you'd left for good 195 00:14:07,495 --> 00:14:08,201 I knew it. 196 00:14:08,201 --> 00:14:09,737 I can't leave you alone for a minute. 197 00:14:09,738 --> 00:14:10,569 What are you talking about? 198 00:14:10,569 --> 00:14:11,856 You were gone for nearly two hours. 199 00:14:11,857 --> 00:14:13,310 Xiao Bo almost passed out with hunger. 200 00:14:13,311 --> 00:14:15,180 I just saw an announcement posted online, 201 00:14:15,181 --> 00:14:16,377 saying that this general store 202 00:14:16,843 --> 00:14:18,628 will revive for one night tonight 203 00:14:19,376 --> 00:14:20,706 from midnight until sunrise. 204 00:14:20,707 --> 00:14:22,949 Anyone who has received advice before 205 00:14:22,950 --> 00:14:23,781 can again... 206 00:14:23,781 --> 00:14:24,778 write to the store-owner. 207 00:14:28,143 --> 00:14:29,140 Xiao Bo, what is it? 208 00:14:29,930 --> 00:14:30,387 What's the matter? 209 00:14:30,761 --> 00:14:31,758 Oh my god... 210 00:14:32,007 --> 00:14:32,755 He is choking. 211 00:14:32,755 --> 00:14:33,752 Hold still. 212 00:14:34,625 --> 00:14:35,787 Stop making me worried. 213 00:14:35,788 --> 00:14:37,106 No one is stealing your biscuits. 214 00:14:37,449 --> 00:14:38,446 What's the matter? 215 00:14:38,570 --> 00:14:39,112 What is it? 216 00:14:39,486 --> 00:14:40,483 The shadow. 217 00:14:40,649 --> 00:14:42,227 I measured it when I first got here. 218 00:14:42,228 --> 00:14:43,350 It's been a while 219 00:14:43,641 --> 00:14:44,638 since we came inside. 220 00:14:45,176 --> 00:14:47,338 The shadow should have gotten longer. 221 00:14:47,669 --> 00:14:49,413 No, I only went out for a moment. 222 00:14:49,414 --> 00:14:50,162 Didn't I? 223 00:14:50,411 --> 00:14:51,700 I checked my phone when I left. 224 00:14:51,701 --> 00:14:52,655 It was just past midnight. 225 00:14:52,655 --> 00:14:53,813 I even thought it was broken. 226 00:14:53,986 --> 00:14:54,983 Impossible. 227 00:14:55,272 --> 00:14:56,562 You were gone for a lot longer. 228 00:14:57,142 --> 00:14:58,139 Time runs slower. 229 00:14:59,012 --> 00:15:00,924 You said you saw an online post, 230 00:15:01,173 --> 00:15:02,875 announcing the store's revival for a night. 231 00:15:02,876 --> 00:15:03,250 Yes. 232 00:15:03,250 --> 00:15:03,916 But when I left here, 233 00:15:03,916 --> 00:15:05,410 I didn't see anybody. 234 00:15:05,411 --> 00:15:07,238 But didn't we get the musician's reply? 235 00:15:08,235 --> 00:15:09,232 Maybe... 236 00:15:10,853 --> 00:15:11,850 This place is haunted! 237 00:15:12,348 --> 00:15:13,554 In order to answer your questions, 238 00:15:13,555 --> 00:15:16,006 I'd like to know more about you. 239 00:15:22,529 --> 00:15:23,815 Try closing the door. 240 00:15:26,351 --> 00:15:27,639 One, two, three. 241 00:15:38,025 --> 00:15:39,729 This man uses a pager 242 00:15:39,730 --> 00:15:42,262 watches the drama "The Legend of White Snake." 243 00:15:43,676 --> 00:15:44,674 "What is smog?" 244 00:15:44,880 --> 00:15:46,585 He doesn't know what smog is. 245 00:15:47,291 --> 00:15:49,866 Beijing is bidding to host the 2000 Olympics. 246 00:15:51,030 --> 00:15:54,064 Can this man be actually from the 90s? 247 00:15:55,268 --> 00:15:56,845 We just found out 248 00:15:56,846 --> 00:15:58,092 by closing the back door 249 00:15:58,466 --> 00:16:01,376 the letter in the milk box will disappear. 250 00:16:02,996 --> 00:16:04,035 So I think 251 00:16:04,284 --> 00:16:05,944 the back door is an on-off switch. 252 00:16:06,237 --> 00:16:07,234 What switch? 253 00:16:07,400 --> 00:16:08,522 To access the time portal. 254 00:16:09,434 --> 00:16:10,225 Right. 255 00:16:10,225 --> 00:16:11,472 The portal is right here. 256 00:16:12,301 --> 00:16:13,466 Xiao Bo, let's write back 257 00:16:13,757 --> 00:16:14,420 to encourage him 258 00:16:14,421 --> 00:16:15,834 to hold on to his dreams. 259 00:16:16,165 --> 00:16:17,454 Stop this nonsense. 260 00:16:18,533 --> 00:16:20,363 Let's say he's from the 90s. 261 00:16:20,652 --> 00:16:21,858 He never made big-time. 262 00:16:21,859 --> 00:16:23,019 During all these years from around here, 263 00:16:23,020 --> 00:16:24,184 only Zhang Wei Wei made a name for herself. 264 00:16:24,185 --> 00:16:25,182 And she is a girl. 265 00:16:25,224 --> 00:16:26,677 Is only outcome that matters? 266 00:16:26,678 --> 00:16:28,754 Wouldn't it be great if he pursued his dreams? 267 00:16:29,088 --> 00:16:31,243 You can sit around twiddling your thumbs. Who are you to judge anyone? 268 00:16:32,578 --> 00:16:33,739 Sure. Write him back. 269 00:16:33,740 --> 00:16:34,737 I won't stop you. 270 00:16:34,946 --> 00:16:36,442 But can he make a living with music? 271 00:17:16,244 --> 00:17:18,654 Greetings, Namiya Store. 272 00:17:19,734 --> 00:17:21,209 Not sure if you're still in business. 273 00:17:21,935 --> 00:17:23,306 Please excuse my impudence. 274 00:17:24,677 --> 00:17:26,631 My dream is to make good music. 275 00:17:27,461 --> 00:17:29,373 For three years, I fought hard in Beijing. 276 00:17:41,629 --> 00:17:43,914 I stayed up all night. 277 00:17:44,495 --> 00:17:46,698 To write you a passionate poem. 278 00:17:48,942 --> 00:17:52,099 I see autumn like songbirds 279 00:17:53,636 --> 00:17:55,630 perching disorderly on poplar. 280 00:17:56,586 --> 00:17:59,203 The red crow on your body squeals 281 00:18:00,035 --> 00:18:01,780 breathing tenderly. 282 00:18:02,319 --> 00:18:04,354 I can see an arrogant knight 283 00:18:04,355 --> 00:18:06,516 riding out from a white castle, 284 00:18:08,593 --> 00:18:12,457 as love reaches the emerald sea. 285 00:18:13,786 --> 00:18:15,947 I can see the succulent ginkgos 286 00:18:16,488 --> 00:18:18,233 dangling from her shoulders 287 00:18:18,856 --> 00:18:20,559 with breath as a breeze. 288 00:18:21,639 --> 00:18:24,423 With cherries like the eyes of pigeons... 289 00:18:26,542 --> 00:18:29,034 Let your voice shiver more! 290 00:18:29,616 --> 00:18:30,904 Sound more desperate! 291 00:18:31,652 --> 00:18:32,773 You should know 292 00:18:32,774 --> 00:18:34,519 this is a weird sensation. 293 00:18:35,682 --> 00:18:37,842 Don't look at her. Look at the sky. 294 00:18:43,036 --> 00:18:44,532 What are you drawing? 295 00:18:44,781 --> 00:18:46,277 How many times have you started over? 296 00:18:49,309 --> 00:18:51,221 Where is your hometown? 297 00:19:08,588 --> 00:19:09,543 Can you hear me? 298 00:19:09,543 --> 00:19:10,458 Get ready. 299 00:19:10,458 --> 00:19:11,455 Go. 300 00:19:11,787 --> 00:19:14,860 The flower of youth blossoms and withers. 301 00:19:14,861 --> 00:19:17,770 Tiring me out but I have no regrets. 302 00:19:19,182 --> 00:19:22,006 The rain and snow of four seasons flutter in the air. 303 00:19:22,007 --> 00:19:24,957 Fascinating me but I pine away. 304 00:19:25,664 --> 00:19:28,905 The soft wind and the supple dream 305 00:19:29,444 --> 00:19:31,770 are dazedly gentle. 306 00:19:31,771 --> 00:19:33,267 Stop! 307 00:19:33,516 --> 00:19:34,222 Look! 308 00:19:34,223 --> 00:19:35,510 For someone who's so out of touch, 309 00:19:35,511 --> 00:19:37,296 you should try rock 'n' roll... 310 00:19:37,670 --> 00:19:39,914 that might work better. 311 00:19:42,491 --> 00:19:43,611 C'mon, show me. 312 00:19:43,612 --> 00:19:44,858 Sing with anger! 313 00:19:44,859 --> 00:19:47,891 Free that rage from your heart! 314 00:19:48,224 --> 00:19:48,723 Go. 315 00:19:49,179 --> 00:19:49,678 Get ready. 316 00:19:49,679 --> 00:19:51,547 Five, six, seven! Go! 317 00:19:51,548 --> 00:19:54,413 I've heard about but not seen 25,000 miles. 318 00:19:54,414 --> 00:19:55,079 Yes, go on! 319 00:19:55,411 --> 00:19:59,025 Who knows if it is easy or not. 320 00:19:59,026 --> 00:20:01,476 Move forward with head down to find the real me. 321 00:20:01,477 --> 00:20:02,474 Fire it up! 322 00:20:02,474 --> 00:20:02,848 Again! 323 00:20:02,849 --> 00:20:06,254 Walking back and forth, losing myself. 324 00:20:06,255 --> 00:20:06,629 Once more! 325 00:20:06,630 --> 00:20:09,703 Rifles and millet are everything. 326 00:20:10,327 --> 00:20:13,734 Canons and bombers are truths. 327 00:20:15,853 --> 00:20:17,016 Not bad Chuan! 328 00:20:19,301 --> 00:20:20,298 Now we're rocking! 329 00:20:51,418 --> 00:20:53,079 Cui Jian, I love you. 330 00:20:58,480 --> 00:21:00,599 Friends I once jammed with at bars 331 00:21:01,888 --> 00:21:04,380 have released albums and headlined gigs. 332 00:21:06,042 --> 00:21:07,039 But I am still a nobody. 333 00:21:12,648 --> 00:21:13,645 What's up? 334 00:21:16,803 --> 00:21:18,174 After rehearsing for three years, 335 00:21:19,213 --> 00:21:20,293 I'm finally ready. 336 00:21:21,290 --> 00:21:22,453 You must come tomorrow. 337 00:21:23,533 --> 00:21:24,945 We have to go now. 338 00:21:24,946 --> 00:21:25,902 - Will you come for the play? - I'm afraid not. 339 00:21:25,903 --> 00:21:27,439 We have to catch a plane to U.S.A. 340 00:21:27,688 --> 00:21:28,686 See you on Broadway. 341 00:21:28,893 --> 00:21:30,096 We'll tour the U.S. next! 342 00:21:30,097 --> 00:21:31,095 Bye bye. 343 00:21:31,178 --> 00:21:32,216 Take care! Qin Lang. 344 00:21:33,255 --> 00:21:34,253 Bye bye. 345 00:21:34,834 --> 00:21:36,869 Mr. Poet, what are you doing? 346 00:21:36,870 --> 00:21:38,157 Sunbathing. 347 00:21:38,158 --> 00:21:41,066 I love you like I love my motherland 348 00:21:41,856 --> 00:21:45,428 but you've forsaken the Yangtze and Yellow River. 349 00:21:45,844 --> 00:21:47,880 A pigeon as your parting gift. 350 00:21:49,251 --> 00:21:51,079 To hell, with your Yankee! 351 00:21:54,320 --> 00:21:57,269 Qin Lang, phone call for you. 352 00:21:58,226 --> 00:22:00,012 Hurry up, you slacker. 353 00:22:02,006 --> 00:22:03,003 Who is it? 354 00:22:15,841 --> 00:22:17,337 I am my family's only son. 355 00:22:18,293 --> 00:22:19,996 Dad has just been taken ill. 356 00:22:21,243 --> 00:22:22,614 So I came home. 357 00:22:26,685 --> 00:22:27,682 Brother. 358 00:22:29,843 --> 00:22:31,007 My Lang is back. 359 00:22:31,297 --> 00:22:32,792 You wear your hair so long 360 00:22:33,166 --> 00:22:34,247 like a savage! 361 00:22:34,995 --> 00:22:36,574 Look, your son is back. 362 00:22:43,803 --> 00:22:45,216 Why the fuss? 363 00:22:46,919 --> 00:22:48,373 What can happen to me? 364 00:22:56,848 --> 00:22:57,555 Brother, 365 00:22:57,555 --> 00:22:58,802 You didn't bring much with you. 366 00:22:59,674 --> 00:23:01,086 Are you not planning to stay? 367 00:23:09,354 --> 00:23:11,017 In fact, dad will retire soon. 368 00:23:12,179 --> 00:23:13,759 He has arranged for me to take his job. 369 00:23:14,257 --> 00:23:15,574 To work in the same factory unit. 370 00:23:15,878 --> 00:23:17,997 But I'm not giving up on my dreams. 371 00:23:23,107 --> 00:23:24,145 Boss! 372 00:23:32,745 --> 00:23:34,158 Lang! 373 00:23:41,055 --> 00:23:42,758 How is your music career? 374 00:23:44,795 --> 00:23:45,956 I've been composing. 375 00:23:45,957 --> 00:23:47,287 When you have a dream, 376 00:23:47,537 --> 00:23:49,032 the whole world is your stage. 377 00:23:51,027 --> 00:23:52,107 Who said that? 378 00:23:52,356 --> 00:23:53,632 The old man at the corner store. 379 00:23:54,059 --> 00:23:55,056 Remember him? 380 00:23:55,265 --> 00:23:56,262 Who? 381 00:23:57,549 --> 00:23:58,546 Here. 382 00:24:00,500 --> 00:24:01,081 Oh, yes! 383 00:24:01,413 --> 00:24:02,950 He even gave an interview a while ago. 384 00:24:08,019 --> 00:24:09,016 Is it still open? 385 00:24:10,636 --> 00:24:12,007 I think it's closed now. 386 00:24:13,503 --> 00:24:17,034 We used to draw on his walls. 387 00:24:17,035 --> 00:24:18,697 Yes, we're a nuisance. 388 00:24:19,902 --> 00:24:21,771 The old man would come and scold us. 389 00:24:22,228 --> 00:24:23,807 "Kids, if you want to draw" 390 00:24:23,808 --> 00:24:25,220 "please draw better." 391 00:24:35,066 --> 00:24:37,518 I don't know who else to talk to. 392 00:24:38,182 --> 00:24:39,803 If you happen to read this letter, 393 00:24:40,468 --> 00:24:42,420 I hope to get your advice. 394 00:24:43,085 --> 00:24:44,414 Small Town Musician. 395 00:25:18,608 --> 00:25:19,772 internet celeb? 396 00:25:21,143 --> 00:25:22,140 Live stream? 397 00:25:23,345 --> 00:25:24,342 Don't drink. 398 00:25:24,674 --> 00:25:25,879 You just got better. 399 00:25:26,419 --> 00:25:28,497 What are your plans? 400 00:25:32,776 --> 00:25:33,981 After you have recovered, 401 00:25:34,604 --> 00:25:35,640 I will go back to Beijing. 402 00:25:36,349 --> 00:25:38,176 Don't worry about me. 403 00:25:38,177 --> 00:25:40,005 Think about yourself. 404 00:25:45,780 --> 00:25:47,442 I know what I'm doing. 405 00:25:48,148 --> 00:25:50,017 When you quit school for Beijing 406 00:25:50,018 --> 00:25:51,140 you assured us 407 00:25:51,721 --> 00:25:53,217 that you'd succeed. 408 00:25:54,173 --> 00:25:56,084 Then why are you bumming around? 409 00:25:57,040 --> 00:25:58,037 Not me! 410 00:25:59,366 --> 00:26:01,153 Making music is not as simple as you think. 411 00:26:01,984 --> 00:26:02,981 You won't understand. 412 00:26:03,313 --> 00:26:04,310 Of course we won't. 413 00:26:04,975 --> 00:26:05,972 But I can tell, 414 00:26:06,139 --> 00:26:07,717 you talk louder than you sing. 415 00:26:15,071 --> 00:26:16,068 Brother. 416 00:26:16,110 --> 00:26:17,107 Lang. 417 00:26:17,315 --> 00:26:18,312 Sit down. 418 00:26:19,558 --> 00:26:20,971 Everyone should have dreams. 419 00:26:21,594 --> 00:26:22,965 But life must go on. 420 00:26:23,879 --> 00:26:25,416 Maybe take over your father's job, 421 00:26:25,790 --> 00:26:26,870 it's not so bad. 422 00:26:43,946 --> 00:26:44,943 Uncle. 423 00:26:45,733 --> 00:26:46,730 Come here! 424 00:26:49,680 --> 00:26:50,677 Where have you been? 425 00:26:51,716 --> 00:26:52,755 What happened? 426 00:26:53,087 --> 00:26:54,873 Don't you know dad has a heart problem? 427 00:26:54,874 --> 00:26:56,535 It can relapse anytime. 428 00:27:09,955 --> 00:27:10,953 Brother, 429 00:27:11,160 --> 00:27:12,780 your health is deteriorating, 430 00:27:13,030 --> 00:27:15,190 shall we ask Qin Lang to come back? 431 00:27:16,727 --> 00:27:17,766 I'm fine. 432 00:27:18,223 --> 00:27:19,802 I can return to work in days. 433 00:27:20,217 --> 00:27:22,295 Stay off Qin Lang. 434 00:27:23,707 --> 00:27:24,995 I know you love your son, 435 00:27:25,494 --> 00:27:27,071 but the way he's living his life, 436 00:27:27,072 --> 00:27:28,319 can he even support himself? 437 00:27:28,734 --> 00:27:29,607 He can't just... 438 00:27:29,608 --> 00:27:31,394 bum around in Beijing, forever. 439 00:27:32,349 --> 00:27:33,304 If you feel awkward, 440 00:27:33,305 --> 00:27:34,884 I can talk to him. 441 00:27:35,423 --> 00:27:37,377 Let him decide what to do with himself. 442 00:27:38,165 --> 00:27:39,284 When even I didn't speak up, 443 00:27:39,578 --> 00:27:40,815 He doesn't need your parenting. 444 00:27:40,991 --> 00:27:41,573 Fine, 445 00:27:41,573 --> 00:27:42,071 Fine... 446 00:27:42,570 --> 00:27:43,442 Brother, please calm down. 447 00:27:43,443 --> 00:27:45,187 Forget what I said. 448 00:28:06,127 --> 00:28:08,079 You don't have to worry about my problems. 449 00:28:09,201 --> 00:28:12,110 Maybe it is better for me to stay home. 450 00:28:33,880 --> 00:28:34,712 Anyone there? 451 00:28:34,712 --> 00:28:35,709 No one. 452 00:28:36,872 --> 00:28:38,576 Thanks for lending an ear to my problems 453 00:28:39,199 --> 00:28:40,362 and giving me replies. 454 00:28:41,733 --> 00:28:43,395 In fact, I just wrote a song. 455 00:28:44,350 --> 00:28:45,429 The lyrics aren't done yet. 456 00:28:45,763 --> 00:28:47,342 So I've never performed it. 457 00:28:49,211 --> 00:28:51,123 But it is the song I love most. 458 00:28:52,369 --> 00:28:54,084 I want to play it for you with my harmonica 459 00:28:54,322 --> 00:28:55,776 as my way of saying thanks. 460 00:29:01,426 --> 00:29:02,881 Isn't that Zhang Wei Wei's "Reborn"? 461 00:29:03,255 --> 00:29:04,210 It's her big hit. 462 00:29:04,211 --> 00:29:05,249 She sings it well. 463 00:29:36,119 --> 00:29:37,781 You all know the story behind this song? 464 00:29:46,090 --> 00:29:48,334 Maybe he should have given up. 465 00:29:49,996 --> 00:29:51,200 Then he won't... 466 00:29:53,818 --> 00:29:55,646 And no future for Zhang Wei Wei. 467 00:30:18,663 --> 00:30:19,785 To tell you the truth, 468 00:30:20,616 --> 00:30:23,067 I never wanted you to succeed me. 469 00:30:24,064 --> 00:30:26,557 But if your mind is made up, 470 00:30:26,806 --> 00:30:27,803 then so be it. 471 00:30:28,177 --> 00:30:29,590 I'm your father. 472 00:30:30,255 --> 00:30:32,374 Can I not know what you're thinking? 473 00:30:32,831 --> 00:30:34,451 What's wrong with me staying? 474 00:30:36,819 --> 00:30:37,816 Big talk! 475 00:30:38,108 --> 00:30:40,143 Save it until you reach your goal. 476 00:30:40,725 --> 00:30:43,757 Go back to Beijing and give it everything. 477 00:30:45,337 --> 00:30:46,417 Try your best! 478 00:30:46,915 --> 00:30:48,494 Don't give up even if you stumble. 479 00:30:50,031 --> 00:30:50,904 Otherwise, 480 00:30:50,905 --> 00:30:52,068 don't come back here. 481 00:30:52,981 --> 00:30:53,978 Do you understand? 482 00:30:58,091 --> 00:30:59,088 Yes. 483 00:30:59,462 --> 00:31:00,459 Are you sure? 484 00:31:14,087 --> 00:31:15,749 If someday. 485 00:31:16,164 --> 00:31:17,660 You can choose 486 00:31:18,367 --> 00:31:20,984 to relive your life or to continue 487 00:31:22,729 --> 00:31:26,676 I don't know if your answer 488 00:31:27,092 --> 00:31:30,457 will be your true sensation or just a deception. 489 00:31:31,039 --> 00:31:37,852 I hope from blue sky to fame and fortune 490 00:31:38,808 --> 00:31:41,758 everything that you want 491 00:31:42,921 --> 00:31:46,494 will not vanish with the wind. 492 00:31:47,491 --> 00:31:50,483 They come and go 493 00:31:50,857 --> 00:31:55,800 freely like dust. 494 00:31:56,383 --> 00:31:59,041 Let me tell you 495 00:32:00,122 --> 00:32:04,899 I once had problems. 496 00:32:09,054 --> 00:32:10,052 Who is that? 497 00:32:10,218 --> 00:32:11,215 That's Madam Zhang. 498 00:32:11,464 --> 00:32:13,665 She founded The House of Rainbows 20 years ago. 499 00:32:13,666 --> 00:32:15,494 And she raised all the children here. 500 00:32:15,785 --> 00:32:17,572 That's why we're all Zhangs. 501 00:32:19,898 --> 00:32:20,895 After she passed away, 502 00:32:21,519 --> 00:32:23,596 it became my duty to look after them, 503 00:32:23,887 --> 00:32:25,050 right up to this day. 504 00:32:28,831 --> 00:32:30,161 Those who have moved on 505 00:32:30,991 --> 00:32:32,155 often come back to visit, 506 00:32:32,861 --> 00:32:34,481 and bring money, food, clothes... 507 00:32:35,146 --> 00:32:36,144 Everything! 508 00:32:36,642 --> 00:32:38,345 Older kids will help the young, 509 00:32:38,719 --> 00:32:40,007 Seniors will help newcomers. 510 00:32:40,257 --> 00:32:41,669 I performed all over the country. 511 00:32:42,874 --> 00:32:43,497 I don't know why 512 00:32:43,497 --> 00:32:45,533 but I feel most at home in this place. 513 00:32:47,278 --> 00:32:48,275 Right. 514 00:32:48,524 --> 00:32:51,266 I think the madam is always watching over us. 515 00:32:54,965 --> 00:32:55,962 I bored you. 516 00:32:55,987 --> 00:32:56,917 Anyway, 517 00:32:57,208 --> 00:32:59,077 thank you for performing here. 518 00:32:59,078 --> 00:33:00,075 We all had a good time. 519 00:33:00,614 --> 00:33:01,611 I should be thanking you 520 00:33:01,903 --> 00:33:03,855 for letting me sing for the children. 521 00:33:04,229 --> 00:33:05,226 Thank you. 522 00:33:32,108 --> 00:33:35,887 The song you sang was really good. 523 00:33:35,888 --> 00:33:36,885 Thanks. 524 00:33:37,882 --> 00:33:39,711 I wrote it. 525 00:33:40,459 --> 00:33:41,456 Do you like it? 526 00:33:42,411 --> 00:33:45,569 Does the song have a name? 527 00:33:47,688 --> 00:33:48,768 "Reborn." 528 00:33:49,267 --> 00:33:50,471 "Reborn"? 529 00:33:51,178 --> 00:33:53,171 It tells your own story? 530 00:33:53,172 --> 00:33:54,170 You can tell? 531 00:33:55,374 --> 00:33:56,454 Isn't that obvious? 532 00:33:57,161 --> 00:33:58,282 What is your name? 533 00:33:58,283 --> 00:33:59,819 Zhang Wei Wei. 534 00:34:01,855 --> 00:34:04,182 If someday 535 00:34:04,556 --> 00:34:06,343 you can choose 536 00:34:06,675 --> 00:34:09,500 to relive your life or to continue, 537 00:34:10,124 --> 00:34:14,235 I don't know if your answer 538 00:34:14,237 --> 00:34:17,602 will be your true sensation or just a deception. 539 00:34:18,308 --> 00:34:24,540 I hope from blue sky to fame and fortune, 540 00:34:25,330 --> 00:34:28,571 everything that you want 541 00:34:28,986 --> 00:34:33,348 will not vanish with the wind. 542 00:34:37,670 --> 00:34:38,708 There's a fire! 543 00:34:38,957 --> 00:34:40,368 Children, run! 544 00:34:40,370 --> 00:34:41,407 Hurry up! 545 00:34:41,409 --> 00:34:42,406 Go downstairs! 546 00:34:43,112 --> 00:34:44,109 Hurry up! 547 00:34:48,845 --> 00:34:50,381 Mr. Qin, run! Hurry! 548 00:34:50,383 --> 00:34:52,834 Help! 549 00:34:53,208 --> 00:34:54,953 Mr. Zhang, take my guitar. 550 00:35:36,292 --> 00:35:37,289 Mr. Qin. 551 00:35:37,581 --> 00:35:38,578 Mr. Qin. 552 00:36:05,044 --> 00:36:06,580 The relentless pursuit of your dreams 553 00:36:06,996 --> 00:36:08,574 will be fully rewarded. 554 00:36:09,115 --> 00:36:10,112 Trust me. 555 00:36:10,403 --> 00:36:12,273 Countless people will be comforted and inspired 556 00:36:12,522 --> 00:36:13,976 by your songs in the future. 557 00:36:14,641 --> 00:36:16,344 Persist on walking your own path 558 00:36:17,050 --> 00:36:18,754 until that final moment... 559 00:36:25,027 --> 00:36:26,648 This last song 560 00:36:27,188 --> 00:36:29,930 was not only my first hit. 561 00:36:31,135 --> 00:36:33,004 Its composer, Mr. Qin Lang, 562 00:36:34,874 --> 00:36:36,370 also saved my life. 563 00:36:38,822 --> 00:36:39,819 He gave me 564 00:36:40,567 --> 00:36:42,270 a second chance to live 565 00:36:42,726 --> 00:36:44,638 and also a career in music. 566 00:36:45,677 --> 00:36:46,715 "Reborn." 567 00:36:46,715 --> 00:36:47,796 For you. 568 00:36:53,529 --> 00:36:55,066 If someday. 569 00:36:55,648 --> 00:36:57,227 You can choose 570 00:36:57,850 --> 00:37:00,675 to relive your life or to continue. 571 00:37:02,212 --> 00:37:06,448 I don't know if your answer 572 00:37:06,450 --> 00:37:09,608 will be your true sensation or just a deception. 573 00:37:10,688 --> 00:37:17,336 I hope from blue sky to fame and fortune, 574 00:37:18,458 --> 00:37:21,365 everything that you want 575 00:37:22,363 --> 00:37:25,770 will not vanish with the wind. 576 00:37:27,099 --> 00:37:30,132 Please tell me. 577 00:37:31,005 --> 00:37:35,534 Don't be silent like a riddle. 578 00:37:35,908 --> 00:37:38,772 They come and go 579 00:37:38,774 --> 00:37:44,009 freely like dust. 580 00:37:44,840 --> 00:37:47,582 Let me tell you 581 00:37:48,455 --> 00:37:52,775 I once had problems, 582 00:37:53,981 --> 00:37:59,714 and you are now looking at the answer. 583 00:38:15,460 --> 00:38:16,167 Papa, 584 00:38:16,168 --> 00:38:18,161 How can I win the gold on sports day? 585 00:38:18,618 --> 00:38:21,527 Hold your own sports day! 586 00:38:52,105 --> 00:38:52,895 Papa, 587 00:38:52,895 --> 00:38:54,306 we are reporters from Close-Up, Bin Hai. 588 00:38:54,308 --> 00:38:55,801 Can we ask a few questions? 589 00:38:55,803 --> 00:38:58,171 Why do you want to be an advice columnist? 590 00:39:00,954 --> 00:39:02,201 It's nothing. 591 00:39:02,699 --> 00:39:04,526 What was your motive 592 00:39:04,528 --> 00:39:06,688 in helping so many strangers? 593 00:39:08,724 --> 00:39:09,721 Thank you. 594 00:39:10,012 --> 00:39:11,798 When facing these pranksters, 595 00:39:11,798 --> 00:39:12,920 what do you think of them? 596 00:39:15,039 --> 00:39:16,494 I really don't have much to say. 597 00:39:16,950 --> 00:39:17,616 How about... 598 00:39:17,616 --> 00:39:18,613 a photo, then? 599 00:39:18,778 --> 00:39:19,815 Take a few steps forward 600 00:39:19,817 --> 00:39:20,939 and we'll shoot a photo. 601 00:39:23,016 --> 00:39:24,262 Look right here... 602 00:39:24,262 --> 00:39:25,426 smile. 603 00:39:27,005 --> 00:39:28,584 Cheese! 604 00:39:45,701 --> 00:39:46,698 Beat it! 605 00:40:11,586 --> 00:40:12,583 What are you buying? 606 00:40:13,413 --> 00:40:14,493 Michael Jackson. 607 00:40:15,864 --> 00:40:16,861 Three dollars. 608 00:40:21,764 --> 00:40:23,011 You follow pop stars? 609 00:40:29,700 --> 00:40:31,195 Isn't that Lin Yong Fei's boy? 610 00:40:31,569 --> 00:40:32,899 The rich spend differently, 611 00:40:33,273 --> 00:40:34,478 without a care in the world. 612 00:40:35,932 --> 00:40:37,135 Whose kid? 613 00:40:37,137 --> 00:40:38,175 Never heard of Lin? 614 00:40:39,007 --> 00:40:40,708 He's an automobile trader, 615 00:40:40,710 --> 00:40:41,914 made quite a fortune. 616 00:40:42,953 --> 00:40:44,158 Lin Yong Fei? 617 00:40:44,740 --> 00:40:45,820 Rings a bell... 618 00:40:50,848 --> 00:40:52,302 What are you drawing? 619 00:40:52,758 --> 00:40:53,962 If you want to draw, 620 00:40:53,964 --> 00:40:54,628 draw better. 621 00:40:54,961 --> 00:40:57,038 Papa is coming. Run! 622 00:42:01,520 --> 00:42:03,265 Michael Jackson. 623 00:42:21,628 --> 00:42:22,874 You have a sharp eye! 624 00:42:23,208 --> 00:42:24,285 It just got in yesterday 625 00:42:24,287 --> 00:42:25,285 and you found it. 626 00:42:26,115 --> 00:42:27,112 Fifty. 627 00:42:39,992 --> 00:42:40,989 Don't you want it? 628 00:42:42,734 --> 00:42:43,732 I'm short. 629 00:42:44,064 --> 00:42:45,061 Come over. 630 00:42:48,551 --> 00:42:49,548 How much do you have? 631 00:42:50,504 --> 00:42:51,501 35.50. 632 00:42:52,581 --> 00:42:55,114 Since you are a die-hard Michael fan, 633 00:42:55,116 --> 00:42:56,392 you can have it for 35. 634 00:42:59,187 --> 00:43:00,267 Thank you, sir! 635 00:43:01,555 --> 00:43:02,760 I don't want the change. 636 00:43:02,760 --> 00:43:03,841 Me neither! 637 00:43:15,224 --> 00:43:17,094 This 2 million loan, 638 00:43:17,468 --> 00:43:18,673 has now become 639 00:43:18,963 --> 00:43:22,079 4.3 million with accrued interest. 640 00:43:22,495 --> 00:43:24,448 You're a month behind. 641 00:43:25,155 --> 00:43:26,982 Since I count you as a friend, 642 00:43:27,274 --> 00:43:29,309 I waive the month's interest. 643 00:43:29,309 --> 00:43:30,390 Isn't that something? 644 00:43:31,096 --> 00:43:32,758 Why are you so late? 645 00:43:34,170 --> 00:43:35,498 My son is back. 646 00:43:35,500 --> 00:43:36,497 Come over. 647 00:43:36,622 --> 00:43:37,660 Greet my friends. 648 00:43:41,109 --> 00:43:42,313 Where are your manners? 649 00:43:42,687 --> 00:43:43,809 Where have you been? 650 00:43:52,327 --> 00:43:53,324 Open the door! 651 00:43:57,811 --> 00:43:58,808 Open up! 652 00:44:06,536 --> 00:44:08,945 Tell the boy to turn off the music! 653 00:44:10,565 --> 00:44:12,933 Turn the volume down please. 654 00:44:17,961 --> 00:44:19,330 Please give us a bit more time. 655 00:44:19,332 --> 00:44:20,870 We will pay back the loan. 656 00:44:21,244 --> 00:44:22,989 If we fail this time, 657 00:44:23,902 --> 00:44:25,105 do whatever you want with us. 658 00:44:25,107 --> 00:44:26,229 We have no qualms. 659 00:44:29,470 --> 00:44:32,004 Madam, you're so gentle and pretty, 660 00:44:32,918 --> 00:44:34,372 since you made a personal plea, 661 00:44:34,788 --> 00:44:35,785 how can I refuse? 662 00:44:36,159 --> 00:44:37,156 Brother 663 00:44:38,652 --> 00:44:39,731 give me one more month. 664 00:44:40,604 --> 00:44:41,975 I've greased all the right palms. 665 00:44:42,474 --> 00:44:44,230 Once the cars get here, everything will go... 666 00:44:45,008 --> 00:44:46,005 Bingo! 667 00:44:48,789 --> 00:44:49,787 One more week. 668 00:45:05,491 --> 00:45:07,527 Your music is so loud, you drive me nuts! 669 00:45:10,186 --> 00:45:11,680 What's your problem? 670 00:45:11,682 --> 00:45:14,090 Don't take your frustration out on my son! 671 00:45:14,092 --> 00:45:15,546 If you're so tough, hit me! 672 00:45:35,281 --> 00:45:36,278 Uncle. 673 00:45:36,942 --> 00:45:37,939 Hi, uncle. 674 00:45:39,477 --> 00:45:40,597 Why come over 675 00:45:40,599 --> 00:45:41,845 on such a sweltering day? 676 00:45:43,881 --> 00:45:45,584 I haven't seen you for a while, 677 00:45:45,958 --> 00:45:47,703 and I was in the neighborhood. 678 00:45:50,113 --> 00:45:51,110 What is this? 679 00:45:51,983 --> 00:45:53,395 Michael Jackson. 680 00:45:54,267 --> 00:45:55,722 That's personal. 681 00:45:56,428 --> 00:45:57,425 None of your business. 682 00:45:57,841 --> 00:45:58,838 Uncle. 683 00:45:59,128 --> 00:46:00,292 Can I say something? 684 00:46:00,708 --> 00:46:01,871 It's good that you have a hobby 685 00:46:01,871 --> 00:46:03,406 to kill time. 686 00:46:03,408 --> 00:46:04,405 But look at this, 687 00:46:05,070 --> 00:46:07,189 you're turning it into a post office! 688 00:46:07,978 --> 00:46:10,762 You're getting too serious with those kids. 689 00:46:11,676 --> 00:46:12,756 Those kids... 690 00:46:13,546 --> 00:46:15,581 Despite their horsing around... 691 00:46:15,914 --> 00:46:18,614 they actually gave me good feedback. 692 00:46:19,280 --> 00:46:21,938 One even wrote me recently from abroad 693 00:46:22,977 --> 00:46:24,637 to thank me. 694 00:46:24,639 --> 00:46:27,130 I heard you were interviewed a few days ago. 695 00:46:27,132 --> 00:46:28,669 You're a celebrity now. 696 00:46:30,164 --> 00:46:31,453 It's no good being famous. 697 00:46:32,906 --> 00:46:35,065 Best to live a life of anonymity. 698 00:46:35,067 --> 00:46:36,646 I've asked you many times 699 00:46:36,646 --> 00:46:37,518 to move in 700 00:46:37,518 --> 00:46:38,515 and live with us. 701 00:46:39,180 --> 00:46:40,178 You live so far away. 702 00:46:40,593 --> 00:46:42,087 How can we look after you? 703 00:46:42,089 --> 00:46:43,252 We get worried. 704 00:46:43,252 --> 00:46:44,789 Enjoy your own lives. 705 00:46:45,121 --> 00:46:46,410 I'll be fine by myself. 706 00:46:47,282 --> 00:46:48,778 I don't want to be a burden. 707 00:46:53,450 --> 00:46:55,270 I read your letter, please ask Mr. Jackson to pick up the letter. 708 00:47:03,818 --> 00:47:05,231 Mr. Jackson 709 00:47:05,563 --> 00:47:09,676 I'm not sure if my interpretation is correct. 710 00:47:10,133 --> 00:47:13,789 However, do not worry, 711 00:47:14,038 --> 00:47:18,111 I'll answer all your questions, 712 00:47:18,401 --> 00:47:20,520 and keep them secret. 713 00:47:21,227 --> 00:47:22,473 Can you tell me, 714 00:47:22,847 --> 00:47:24,259 why you are so sad? 715 00:47:27,998 --> 00:47:29,868 Where have you been all day? 716 00:47:35,103 --> 00:47:36,184 Are we moving? 717 00:47:36,848 --> 00:47:38,801 We are taking you on a trip. 718 00:47:40,795 --> 00:47:42,457 Mom and Dad are acting strange. 719 00:47:43,122 --> 00:47:44,451 They're planning to take me away. 720 00:47:45,199 --> 00:47:46,861 I'm really disgusted with them. 721 00:47:47,442 --> 00:47:48,938 I'd rather be left on my own 722 00:47:49,686 --> 00:47:51,805 than keep living with them. 723 00:47:52,553 --> 00:47:54,506 I don't know what I should do. 724 00:48:08,050 --> 00:48:09,089 Where are my CDs? 725 00:48:13,826 --> 00:48:14,864 Sold? 726 00:48:15,861 --> 00:48:19,413 How could you sell my stuff without my permission? 727 00:48:19,517 --> 00:48:20,514 Kid, 728 00:48:21,220 --> 00:48:22,426 no matter what, 729 00:48:22,800 --> 00:48:25,542 your family is still your bedrock. 730 00:48:26,373 --> 00:48:28,325 Never walk out on them. 731 00:48:29,032 --> 00:48:30,942 When a family stays together, 732 00:48:31,483 --> 00:48:33,477 it can overcome all odds. 733 00:48:34,432 --> 00:48:35,430 Does it still hurt? 734 00:48:37,175 --> 00:48:38,172 I was wrong to hit you. 735 00:48:38,546 --> 00:48:39,543 As long as you behave, 736 00:48:40,748 --> 00:48:42,576 I'll never lay a finger on you. 737 00:48:46,273 --> 00:48:48,268 I have something important to tell you. 738 00:48:48,642 --> 00:48:49,722 You must not tell anyone. 739 00:48:50,844 --> 00:48:52,256 Pretty soon you'll start grade school. 740 00:48:54,085 --> 00:48:56,576 So it's a good time to move south, 741 00:48:56,578 --> 00:48:58,030 and find you a better school. 742 00:48:58,032 --> 00:48:59,029 You are lying. 743 00:48:59,236 --> 00:49:00,483 You just wanted to move. 744 00:49:01,729 --> 00:49:03,848 This conversation stays between us. 745 00:49:04,430 --> 00:49:06,383 Only pack what's important to you. 746 00:49:06,923 --> 00:49:08,875 I've arranged everything for you and mom. 747 00:49:10,247 --> 00:49:11,909 You didn't say it but I know you hate me. 748 00:49:12,989 --> 00:49:14,402 You think I'm a loser. 749 00:49:15,108 --> 00:49:16,187 But I promise you, 750 00:49:17,019 --> 00:49:18,016 before long, 751 00:49:18,224 --> 00:49:21,090 we will prosper again like before. 752 00:49:22,544 --> 00:49:25,328 I care for nothing but this family. 753 00:49:26,824 --> 00:49:27,946 For this family, 754 00:49:28,361 --> 00:49:29,691 I will do anything 755 00:49:29,982 --> 00:49:31,394 even giving up my life. 756 00:49:32,973 --> 00:49:34,924 A 13-year-old American boy, 757 00:49:34,926 --> 00:49:35,963 Jordan Chandler 758 00:49:35,965 --> 00:49:38,164 has accused the famous pop star 759 00:49:38,166 --> 00:49:40,410 Michael Jackson of sexual assault. 760 00:49:40,908 --> 00:49:43,277 Jackson has denied the accusation... 761 00:49:43,526 --> 00:49:45,643 Allegedly since 1992 762 00:49:45,645 --> 00:49:47,554 Jackson has invited children to visit 763 00:49:47,556 --> 00:49:49,549 his Neverland Ranch. 764 00:49:49,551 --> 00:49:50,907 This is not suitable for children, 765 00:49:50,963 --> 00:49:51,877 X-rated! 766 00:49:51,877 --> 00:49:54,534 Neverland Ranch is to make up for his lost childhood. 767 00:49:54,536 --> 00:49:56,529 His fans from around the world 768 00:49:56,531 --> 00:49:57,528 are stunned. 769 00:49:57,777 --> 00:49:59,771 If the boy's family decides to press charges, 770 00:50:00,061 --> 00:50:02,636 whether or not Jackson is found guilty, 771 00:50:02,638 --> 00:50:06,003 he'll have to undergo lengthy investigations... 772 00:50:23,037 --> 00:50:24,450 Hao Bo! 773 00:50:25,613 --> 00:50:26,943 Hao Bo! 774 00:50:28,355 --> 00:50:29,311 Come up. 775 00:50:29,312 --> 00:50:30,474 We have to hurry. 776 00:50:31,638 --> 00:50:32,718 Don't mess things up. 777 00:50:50,625 --> 00:50:53,118 Mom, where are we going? 778 00:50:57,189 --> 00:50:58,727 I don't really know. 779 00:50:59,765 --> 00:51:00,971 But don't worry. 780 00:51:01,427 --> 00:51:02,632 Dad has everything sorted out. 781 00:51:03,962 --> 00:51:05,540 You're all lying to me. 782 00:51:06,496 --> 00:51:08,116 Give me my CD money! 783 00:51:08,116 --> 00:51:10,858 They were sold for scraps. 784 00:51:10,858 --> 00:51:12,396 They're worthless. 785 00:51:12,936 --> 00:51:14,889 Where's your pocket money? 786 00:51:15,678 --> 00:51:17,132 Pocket money? 787 00:51:17,673 --> 00:51:19,750 There'll be no pocket money from now on. 788 00:51:23,946 --> 00:51:25,024 I need to go to the toilet. 789 00:51:38,612 --> 00:51:39,610 Hao Bo, 790 00:51:40,440 --> 00:51:41,894 I'm leaving the umbrella here. 791 00:51:50,370 --> 00:51:51,616 Why did you get out? 792 00:51:51,616 --> 00:51:52,406 Go back, go back! 793 00:51:52,406 --> 00:51:53,196 Where's the boy? 794 00:51:53,197 --> 00:51:54,732 He's still in the toilet. 795 00:51:54,732 --> 00:51:56,268 You can't just leave him. 796 00:51:56,270 --> 00:51:57,184 I left him an umbrella. 797 00:51:57,185 --> 00:51:58,262 Get back in the car. 798 00:51:58,264 --> 00:51:59,178 Where are we going? 799 00:51:59,179 --> 00:52:00,466 Cut this out! 800 00:52:00,466 --> 00:52:01,214 Get in quick! 801 00:52:01,215 --> 00:52:03,250 I can't leave without knowing where we're going. 802 00:52:24,937 --> 00:52:25,935 Have you eaten? 803 00:52:26,184 --> 00:52:27,181 Yes. 804 00:52:27,513 --> 00:52:28,759 Let's meet up soon. 805 00:53:43,711 --> 00:53:44,875 Goodbye. 806 00:53:45,456 --> 00:53:47,368 You can't spend the night here. 807 00:53:50,940 --> 00:53:51,938 Give it to me. 808 00:53:52,145 --> 00:53:53,142 C'mon, stand up. 809 00:53:54,181 --> 00:53:55,178 What on earth is this? 810 00:53:55,178 --> 00:53:56,757 All my feelings are in there. 811 00:53:57,422 --> 00:53:58,544 What did you say? 812 00:53:58,793 --> 00:53:59,873 Long live rock 'n' roll! 813 00:54:01,161 --> 00:54:02,449 Yeah, you'd wish. 814 00:54:17,364 --> 00:54:19,109 You really are stubborn. 815 00:54:19,525 --> 00:54:21,393 Speak up! Your parents must be worried. 816 00:54:21,395 --> 00:54:23,013 The police will arrive in 30 minutes. 817 00:54:23,015 --> 00:54:25,342 Then you will have to go with these two. 818 00:54:26,214 --> 00:54:27,530 It'll be too late for me to help. 819 00:54:28,873 --> 00:54:29,497 In a few days, 820 00:54:29,498 --> 00:54:32,070 you will be sent to the Civil Services Department 821 00:54:32,072 --> 00:54:33,775 or a youth detention center. 822 00:54:34,149 --> 00:54:35,604 That wouldn't be fun. 823 00:54:37,141 --> 00:54:38,138 Lunch is served! 824 00:54:38,845 --> 00:54:39,842 Coming. 825 00:54:48,358 --> 00:54:49,356 The window. 826 00:54:50,686 --> 00:54:51,683 Window. 827 00:55:05,020 --> 00:55:06,017 Go. 828 00:56:06,384 --> 00:56:08,088 I'd like to introduce a new friend. 829 00:56:08,712 --> 00:56:10,706 He doesn't remember his own name 830 00:56:10,996 --> 00:56:12,658 or where he comes from. 831 00:56:13,822 --> 00:56:14,819 It's okay. 832 00:56:15,318 --> 00:56:16,190 Forget the past, 833 00:56:16,191 --> 00:56:17,935 cherish the present. 834 00:56:20,760 --> 00:56:22,276 I don't think you're much of a talker. 835 00:56:23,004 --> 00:56:25,414 You must be quietly introspecting. 836 00:56:26,992 --> 00:56:28,321 We all adopted the surname Zhang. 837 00:56:29,028 --> 00:56:30,106 Why don't we call you Mo... 838 00:56:30,690 --> 00:56:31,687 as in "silence." 839 00:56:32,643 --> 00:56:34,221 Let's welcome Zhang Mo! 840 00:56:39,788 --> 00:56:41,825 This is your home from now on. 841 00:56:42,988 --> 00:56:43,985 Customarily, 842 00:56:44,026 --> 00:56:45,606 since today is Zhang Mo's first day, 843 00:56:46,519 --> 00:56:48,971 it is also his birthday. 844 00:56:49,303 --> 00:56:50,423 Let's wish him a happy birthday. 845 00:56:50,425 --> 00:56:51,006 Okay? 846 00:56:51,008 --> 00:56:53,084 Good. 847 00:56:53,458 --> 00:56:56,989 Happy Birthday to you! 848 00:56:57,238 --> 00:57:00,770 Happy Birthday to you! 849 00:57:01,311 --> 00:57:05,050 Happy Birthday to you! 850 00:57:05,299 --> 00:57:09,495 Happy Birthday to you! 851 00:57:11,531 --> 00:57:12,528 Uncle. 852 00:57:14,855 --> 00:57:15,852 Uncle. 853 00:57:15,935 --> 00:57:16,932 What is it? 854 00:57:17,514 --> 00:57:18,511 You asked to see me. 855 00:57:19,134 --> 00:57:20,132 Something wrong? 856 00:57:27,028 --> 00:57:28,441 Yes, I've heard of this Lin. 857 00:57:29,106 --> 00:57:30,103 What about him? 858 00:57:31,931 --> 00:57:34,172 Remember the kid who wrote me? 859 00:57:34,174 --> 00:57:35,171 The illustrator. 860 00:57:39,077 --> 00:57:40,738 Lately I've been thinking. 861 00:57:42,857 --> 00:57:44,437 The advice I gave people, 862 00:57:44,935 --> 00:57:45,932 was it helpful? 863 00:57:46,930 --> 00:57:48,092 Could my advice 864 00:57:48,633 --> 00:57:50,253 even lead them 865 00:57:52,165 --> 00:57:53,743 to catastrophe? 866 00:57:56,278 --> 00:57:57,690 Whenever I think of this 867 00:57:58,646 --> 00:58:01,180 I feel a cold shudder down my spine. 868 00:58:05,418 --> 00:58:07,287 I can't write these letters anymore. 869 00:58:12,813 --> 00:58:14,102 It's time. 870 00:58:17,757 --> 00:58:19,087 Can I move in with you? 871 00:58:19,461 --> 00:58:20,748 Didn't I tell you already? 872 00:58:20,748 --> 00:58:22,577 We've kept a room for you. 873 00:58:25,859 --> 00:58:26,856 Uncle. 874 00:58:27,563 --> 00:58:29,598 Are you feeling okay? 875 00:58:30,595 --> 00:58:31,592 I am fine. 876 00:58:32,216 --> 00:58:34,085 Hopefully I won't be a nuisance. 877 00:58:36,079 --> 00:58:37,742 We are family. 878 00:58:38,157 --> 00:58:39,404 Just consider me your son. 879 00:58:49,707 --> 00:58:50,954 Uncle, get in the car. 880 00:59:44,592 --> 00:59:45,589 Uncle 881 00:59:46,378 --> 00:59:48,040 you are still on the mend, 882 00:59:48,621 --> 00:59:50,780 it's too cold for you to make this trip. 883 00:59:50,782 --> 00:59:51,779 Why? 884 00:59:53,357 --> 00:59:54,355 Even if I'd told you 885 00:59:54,479 --> 00:59:55,768 you wouldn't understand. 886 00:59:56,972 --> 00:59:58,011 Ever since 887 00:59:58,385 --> 00:59:59,673 I closed the store, 888 01:00:01,335 --> 01:00:03,246 I've had the same dream. 889 01:00:03,827 --> 01:00:05,448 I dreamt of the store 890 01:00:07,733 --> 01:00:09,520 as if it were right in front of me. 891 01:00:11,431 --> 01:00:14,256 I saw people from the future 892 01:00:14,796 --> 01:00:16,209 write to tell me, 893 01:00:18,494 --> 01:00:20,821 about changes in their lives. 894 01:00:54,142 --> 01:00:55,264 Strange. 895 01:00:56,261 --> 01:00:57,463 It's been closed for months. 896 01:00:57,465 --> 01:00:58,919 It's still spotless. 897 01:01:07,603 --> 01:01:08,600 Uncle. 898 01:01:09,389 --> 01:01:10,844 It's late. Go to bed. 899 01:01:12,672 --> 01:01:13,960 Go sleep upstairs. 900 01:01:15,331 --> 01:01:16,743 I want to stay a little longer. 901 01:01:19,652 --> 01:01:20,275 Okay. 902 01:01:20,607 --> 01:01:21,355 I'll go to bed now. 903 01:01:21,357 --> 01:01:22,394 Just yell if you need me. 904 01:02:41,043 --> 01:02:42,165 My dear uncle, 905 01:02:43,162 --> 01:02:44,159 Why are you... 906 01:02:44,491 --> 01:02:46,195 still burning the midnight oil? 907 01:02:46,569 --> 01:02:48,604 Are these letters for you? 908 01:02:51,555 --> 01:02:52,676 Let me see. 909 01:02:53,175 --> 01:02:55,294 December 31, '17. 910 01:02:55,958 --> 01:02:57,371 It's even a printed letter. 911 01:02:57,662 --> 01:02:59,158 They're all from the future. 912 01:03:02,648 --> 01:03:03,852 The future? 913 01:03:09,586 --> 01:03:11,124 Michael Jackson. 914 01:03:23,712 --> 01:03:25,000 I'm such an old fool, 915 01:03:25,872 --> 01:03:27,243 so pathetic! 916 01:03:28,739 --> 01:03:30,733 I thought my advice 917 01:03:31,772 --> 01:03:33,434 would bring misfortune to others. 918 01:03:35,678 --> 01:03:37,797 Why would I have such power? 919 01:03:38,628 --> 01:03:39,667 Don't say that. 920 01:03:40,206 --> 01:03:42,491 Everyone now writes to thank you. 921 01:03:43,489 --> 01:03:44,486 I... 922 01:03:45,566 --> 01:03:47,228 have never helped anyone. 923 01:03:47,602 --> 01:03:50,053 When they came to me with a problem, 924 01:03:51,673 --> 01:03:53,667 they already knew the answer. 925 01:03:57,324 --> 01:03:58,986 But if they don't even try, 926 01:03:59,734 --> 01:04:01,853 nothing I write will help them. 927 01:04:02,476 --> 01:04:04,844 They have only themselves to thank. 928 01:04:20,424 --> 01:04:23,291 Who would slip in a blank page at this ungodly hour? 929 01:04:23,581 --> 01:04:24,662 Who could that be? 930 01:04:28,277 --> 01:04:29,399 Let me think it over. 931 01:04:30,645 --> 01:04:32,016 What's there to think about? 932 01:04:33,969 --> 01:04:34,966 Take this. 933 01:04:35,589 --> 01:04:36,918 Read it in the car. 934 01:04:38,289 --> 01:04:39,286 Also, 935 01:04:42,611 --> 01:04:43,608 this is for you. 936 01:04:45,311 --> 01:04:46,765 What's that for? 937 01:04:47,472 --> 01:04:49,507 Just take it. 938 01:04:50,629 --> 01:04:51,626 Besides, 939 01:04:53,081 --> 01:04:54,576 these letters from the future. 940 01:04:55,200 --> 01:04:56,736 Keep them safe for me. 941 01:04:58,191 --> 01:05:00,475 Uncle, why do you want to keep these? 942 01:05:02,096 --> 01:05:03,883 Heavenly secrets cannot be divulged. 943 01:05:05,378 --> 01:05:06,043 Okay. 944 01:05:06,044 --> 01:05:07,497 I'll wait for you in the car. 945 01:05:19,588 --> 01:05:21,250 I never married. 946 01:05:22,122 --> 01:05:23,743 You are like a son to me. 947 01:05:24,324 --> 01:05:25,695 You looked after me, 948 01:05:26,734 --> 01:05:28,769 and I am forever grateful. 949 01:05:29,975 --> 01:05:33,091 Please do me another favor. 950 01:05:33,672 --> 01:05:35,916 Consider it my last wish. 951 01:05:36,871 --> 01:05:38,907 In the next 25 years 952 01:05:40,278 --> 01:05:42,729 do not sell the store 953 01:05:43,477 --> 01:05:44,765 or demolish it. 954 01:05:45,762 --> 01:05:47,923 Do your best to maintain it. 955 01:05:48,546 --> 01:05:50,332 The letters I received, 956 01:05:50,706 --> 01:05:52,950 please keep them safe. 957 01:05:54,487 --> 01:05:55,858 After 25 years, 958 01:05:56,564 --> 01:05:58,144 before the anniversary of my death, 959 01:05:59,057 --> 01:06:01,011 announce for me, 960 01:06:01,966 --> 01:06:04,376 that the store's counseling service 961 01:06:05,705 --> 01:06:09,402 will be back for just one night until midnight. 962 01:06:10,649 --> 01:06:13,890 Whoever got advice from me in the past 963 01:06:14,472 --> 01:06:16,009 is invited to write in 964 01:06:16,798 --> 01:06:20,870 and tell me if the advice they received 965 01:06:21,826 --> 01:06:24,319 had any impact on their lives. 966 01:06:25,606 --> 01:06:27,061 Also, for my funeral 967 01:06:27,767 --> 01:06:29,055 keep it simple. 968 01:06:30,342 --> 01:06:32,752 I don't want to be a nuisance. 969 01:07:31,417 --> 01:07:33,744 Mr. Zhang, congratulations on the show! 970 01:07:34,159 --> 01:07:35,156 Thank you. 971 01:07:35,739 --> 01:07:37,357 In only five years since graduating 972 01:07:37,359 --> 01:07:38,646 you have already achieved recognition 973 01:07:38,646 --> 01:07:40,516 from both home and abroad. 974 01:07:40,765 --> 01:07:43,009 Among our many budding artists 975 01:07:43,009 --> 01:07:44,297 you've been very fortunate. 976 01:07:44,588 --> 01:07:45,294 We know 977 01:07:45,294 --> 01:07:47,580 you're enormously creative. 978 01:07:48,036 --> 01:07:49,781 So, among all your works 979 01:07:50,113 --> 01:07:51,568 do you have a favorite? 980 01:07:52,441 --> 01:07:53,687 It should be my life. 981 01:07:55,016 --> 01:07:56,013 Are we done? 982 01:07:56,761 --> 01:07:57,426 We all know 983 01:07:57,427 --> 01:08:00,168 that you grew up in an orphanage. 984 01:08:00,832 --> 01:08:02,079 Does this life experience 985 01:08:02,079 --> 01:08:03,949 come through in any of the exhibits? 986 01:08:07,355 --> 01:08:08,437 It's a common perception, 987 01:08:09,018 --> 01:08:11,012 that orphans must have gone through 988 01:08:11,343 --> 01:08:12,508 a life of misery. 989 01:08:13,672 --> 01:08:15,166 But I may be an exception. 990 01:08:15,167 --> 01:08:16,289 My recollections 991 01:08:18,491 --> 01:08:19,737 are all heart-warming. 992 01:08:21,649 --> 01:08:23,932 This feeling is also reflected in my works. 993 01:08:23,932 --> 01:08:25,593 What about your biological parents, 994 01:08:25,595 --> 01:08:26,633 relatives? 995 01:08:26,634 --> 01:08:28,669 Did they influence your works? 996 01:08:30,787 --> 01:08:32,408 I mean... 997 01:08:32,408 --> 01:08:34,943 I often sense solitude in your work, 998 01:08:35,317 --> 01:08:36,315 desperation, 999 01:08:36,356 --> 01:08:37,354 cries of anguish, 1000 01:08:37,852 --> 01:08:39,805 are you trying to seek redemption 1001 01:08:40,719 --> 01:08:41,965 through your paintings? 1002 01:08:46,243 --> 01:08:47,240 Mr. Zhang... 1003 01:08:47,408 --> 01:08:48,405 We'll talk again, 1004 01:08:48,487 --> 01:08:49,484 thank you. 1005 01:08:49,608 --> 01:08:50,606 Mr. Zhang. 1006 01:08:50,648 --> 01:08:51,646 Mr. Zhang. 1007 01:08:52,849 --> 01:08:54,014 Congratulations! 1008 01:09:22,848 --> 01:09:24,259 It's beautiful. 1009 01:09:24,633 --> 01:09:26,004 When you were kids, 1010 01:09:26,004 --> 01:09:28,041 everyone was scavenging for bottles, 1011 01:09:28,995 --> 01:09:31,573 but you'd draw all day. 1012 01:09:32,528 --> 01:09:34,729 Well, it makes an artist out of you. 1013 01:09:35,063 --> 01:09:37,182 This mural must worth a fortune now. 1014 01:09:37,596 --> 01:09:38,593 I owe my life 1015 01:09:39,839 --> 01:09:41,128 to the House of Rainbows. 1016 01:09:41,378 --> 01:09:42,624 This mural is priceless. 1017 01:10:13,742 --> 01:10:14,739 What'd you like? 1018 01:10:19,685 --> 01:10:21,345 This didn't use to be a bar, right? 1019 01:10:23,257 --> 01:10:24,710 It used to be an AV shop. 1020 01:10:24,710 --> 01:10:26,040 Since there are more tourists these days, 1021 01:10:26,041 --> 01:10:27,359 I turned it into an old-time bar. 1022 01:10:27,994 --> 01:10:28,991 What'd you like? 1023 01:10:29,073 --> 01:10:29,614 Whisky. 1024 01:10:29,945 --> 01:10:30,942 Single malt. 1025 01:10:39,004 --> 01:10:40,001 Thank you. 1026 01:10:41,288 --> 01:10:42,285 I've collected these. 1027 01:10:43,948 --> 01:10:45,066 Michael lived a tragic life. 1028 01:10:45,401 --> 01:10:46,897 He was notorious when alive, 1029 01:10:47,146 --> 01:10:49,140 at least he was cleared in death. 1030 01:10:50,347 --> 01:10:52,798 June 28, 2009. 1031 01:10:54,418 --> 01:10:55,621 On the day of June 28th 1032 01:10:56,454 --> 01:10:57,531 the alleged victim admitted 1033 01:10:57,990 --> 01:10:59,570 he falsely accused Michael for money. 1034 01:11:00,607 --> 01:11:01,647 A die-hard fan! 1035 01:11:02,437 --> 01:11:03,434 Hang on... 1036 01:11:09,500 --> 01:11:10,828 This is part of my collection 1037 01:11:11,576 --> 01:11:13,071 I have more at home. 1038 01:11:14,403 --> 01:11:15,689 Even his original imports. 1039 01:11:41,948 --> 01:11:42,985 Where did you get this? 1040 01:11:43,818 --> 01:11:44,815 Let me see. 1041 01:11:48,679 --> 01:11:50,382 This CD has history. 1042 01:11:52,209 --> 01:11:55,243 It was during the '90s. 1043 01:11:55,699 --> 01:11:59,604 I got it from a scrap merchant. 1044 01:11:59,606 --> 01:12:00,354 He told me 1045 01:12:00,355 --> 01:12:02,430 he got it from the home 1046 01:12:02,430 --> 01:12:03,138 of a local big shot. 1047 01:12:03,387 --> 01:12:04,384 What was his name? 1048 01:12:06,254 --> 01:12:08,079 I've forgotten. 1049 01:12:08,081 --> 01:12:09,867 But he was a celebrity from around here. 1050 01:12:09,868 --> 01:12:10,574 Really well-known. 1051 01:12:10,574 --> 01:12:11,571 And rich, too... 1052 01:12:12,401 --> 01:12:15,392 until he couldn't pay the loan sharks. 1053 01:12:15,392 --> 01:12:16,390 He ran away. 1054 01:12:16,806 --> 01:12:19,381 It shocked the whole neighborhood. 1055 01:12:21,211 --> 01:12:22,581 And made the front pages. 1056 01:12:22,582 --> 01:12:23,619 I kept a copy. 1057 01:12:23,619 --> 01:12:24,616 Come. 1058 01:12:35,794 --> 01:12:36,791 Here. 1059 01:12:38,327 --> 01:12:39,448 The whole family perished. 1060 01:12:40,281 --> 01:12:41,318 The man left a death note. 1061 01:12:42,938 --> 01:12:43,561 Hey, boss. 1062 01:12:43,935 --> 01:12:44,933 Check, please. 1063 01:12:45,890 --> 01:12:46,887 Take a look. 1064 01:13:00,598 --> 01:13:01,927 My child... 1065 01:13:04,170 --> 01:13:06,661 Find me my son! 1066 01:13:06,663 --> 01:13:08,283 Bring him back. 1067 01:13:09,281 --> 01:13:10,195 We will find him. 1068 01:13:10,195 --> 01:13:11,524 We're doing that right now. 1069 01:13:16,841 --> 01:13:17,838 That's him. Get him! 1070 01:13:19,957 --> 01:13:21,203 It's Yang. 1071 01:13:21,951 --> 01:13:22,948 Sit tight. 1072 01:13:26,730 --> 01:13:27,354 Lin, 1073 01:13:27,645 --> 01:13:29,305 where are you taking your wife? 1074 01:13:30,345 --> 01:13:31,467 Roll down the window. 1075 01:13:33,004 --> 01:13:33,586 Lin, 1076 01:13:34,002 --> 01:13:34,914 pull over! 1077 01:13:34,915 --> 01:13:35,996 Stop the car! 1078 01:13:36,868 --> 01:13:37,866 Stop. 1079 01:13:38,155 --> 01:13:39,152 Ram him. 1080 01:13:40,398 --> 01:13:40,982 Stop! 1081 01:13:40,982 --> 01:13:42,184 Pull over! 1082 01:13:42,186 --> 01:13:43,183 Stop now. 1083 01:13:43,514 --> 01:13:44,511 Ram him! 1084 01:13:47,378 --> 01:13:48,375 Pull over. 1085 01:13:48,375 --> 01:13:49,372 Stop. 1086 01:13:53,446 --> 01:13:55,066 Stop. 1087 01:14:06,822 --> 01:14:08,236 Oh god, I'm losing control... 1088 01:15:13,257 --> 01:15:14,628 I am not only heavily in debt 1089 01:15:15,792 --> 01:15:18,534 I've caused the death of my wife and child. 1090 01:15:19,613 --> 01:15:20,984 I deserved to be punished. 1091 01:15:22,355 --> 01:15:24,019 My death today will end it all. 1092 01:15:25,098 --> 01:15:26,095 It's retribution. 1093 01:15:27,883 --> 01:15:28,880 My darling wife, 1094 01:15:29,129 --> 01:15:30,126 my darling boy, 1095 01:15:30,457 --> 01:15:31,953 I have let you down... 1096 01:15:32,536 --> 01:15:35,069 Today we die together. 1097 01:15:35,069 --> 01:15:38,434 Let's be a family again in our next lives. 1098 01:16:32,903 --> 01:16:33,900 Kid 1099 01:16:34,608 --> 01:16:35,937 no matter what, 1100 01:16:36,517 --> 01:16:39,010 you can always count on your family. 1101 01:16:40,007 --> 01:16:41,837 Never walk out on them. 1102 01:16:42,668 --> 01:16:44,787 When a family stays together, 1103 01:16:45,367 --> 01:16:47,361 they can overcome anything. 1104 01:16:49,274 --> 01:16:50,271 I wrote you 25 years ago. 1105 01:16:50,645 --> 01:16:52,721 I called myself Michael Jackson. 1106 01:16:53,180 --> 01:16:54,259 Do you still remember me? 1107 01:16:55,298 --> 01:16:56,296 I told you 1108 01:16:57,002 --> 01:16:58,620 my parents were acting strange 1109 01:16:58,622 --> 01:16:59,700 and wanted to take me away. 1110 01:17:00,118 --> 01:17:01,487 I was disgusted with them. 1111 01:17:01,489 --> 01:17:02,902 I didn't want to live with them. 1112 01:17:04,023 --> 01:17:05,580 Thank you for not dismissing my drawing 1113 01:17:05,808 --> 01:17:06,805 as some bad joke. 1114 01:17:07,222 --> 01:17:08,635 You gave me sincere advice. 1115 01:17:09,632 --> 01:17:10,629 You said: 1116 01:17:10,919 --> 01:17:12,250 When a family stays together 1117 01:17:12,582 --> 01:17:13,785 they can overcome anything. 1118 01:17:14,701 --> 01:17:16,029 I believe you were right. 1119 01:17:16,737 --> 01:17:18,315 I've had a wonderful life 1120 01:17:19,145 --> 01:17:21,015 and I owe it all to you. 1121 01:17:22,136 --> 01:17:23,134 Thank you. 1122 01:18:45,233 --> 01:18:46,310 The Golden Voice Challenge. 1123 01:18:47,060 --> 01:18:48,058 Go sign up. 1124 01:18:48,389 --> 01:18:49,635 The deadline's coming up. 1125 01:18:52,462 --> 01:18:54,581 If I enter this contest 1126 01:18:55,119 --> 01:18:57,073 and tell them I'm an orphan, 1127 01:18:57,074 --> 01:18:58,777 would they let me skip the qualifiers? 1128 01:18:59,856 --> 01:19:01,560 Not unless you blend our hard-luck tales 1129 01:19:01,561 --> 01:19:02,888 into your own story. 1130 01:19:02,890 --> 01:19:04,802 Might as well crown me the champ! 1131 01:19:15,770 --> 01:19:17,016 Compared to Jie, 1132 01:19:17,306 --> 01:19:18,346 we are very lucky. 1133 01:19:20,340 --> 01:19:21,656 Whenever he drinks one too much, 1134 01:19:22,833 --> 01:19:24,410 he talks about his hostess mother 1135 01:19:24,410 --> 01:19:26,046 and those hooligans who could be his dad. 1136 01:19:26,323 --> 01:19:27,985 He was lucky to have made it out 1137 01:19:28,359 --> 01:19:29,979 or he'd have been killed a long time ago. 1138 01:19:38,495 --> 01:19:39,535 Which song should I sing? 1139 01:19:43,149 --> 01:19:44,147 "Reborn." 1140 01:19:51,625 --> 01:19:53,327 If someday. 1141 01:19:53,619 --> 01:19:55,364 You can choose 1142 01:19:55,695 --> 01:19:58,229 to relive your life or to continue. 1143 01:19:58,231 --> 01:19:59,104 Will you two ever stop? 1144 01:19:59,105 --> 01:20:00,422 Can I get some sleep around here? 1145 01:20:00,806 --> 01:20:01,721 Easy, okay? 1146 01:20:01,721 --> 01:20:03,049 I'm telling you, do what you want with your music 1147 01:20:03,049 --> 01:20:04,566 just don't drag Xiao Bo down with you. 1148 01:20:11,194 --> 01:20:12,440 The Lost Wang Wang. 1149 01:20:18,590 --> 01:20:20,293 The Lost Wang Wang. 1150 01:20:20,748 --> 01:20:22,412 Even the name is ridiculous. 1151 01:20:22,786 --> 01:20:23,989 Don't bother reading 1152 01:20:23,989 --> 01:20:24,986 or replying. 1153 01:20:25,111 --> 01:20:25,819 It won't change anything. 1154 01:20:25,819 --> 01:20:27,230 What destined to happen will happen. 1155 01:20:27,230 --> 01:20:28,644 "To the Namiya Store:" 1156 01:20:29,473 --> 01:20:30,763 "I work as a hostess." 1157 01:20:31,343 --> 01:20:32,550 "I heard of you by chance..." 1158 01:20:37,450 --> 01:20:38,906 I am a hostess. 1159 01:20:39,694 --> 01:20:40,734 I'm nineteen, 1160 01:20:41,524 --> 01:20:42,770 working in a night club. 1161 01:20:45,054 --> 01:20:46,799 The place is littered with low lives, 1162 01:20:47,920 --> 01:20:49,376 but because the pay is good, 1163 01:20:50,124 --> 01:20:54,152 I do my best to put up with them. 1164 01:21:23,902 --> 01:21:25,313 What do you want? 1165 01:21:26,644 --> 01:21:27,641 Getting my mail. 1166 01:21:30,010 --> 01:21:31,256 Bullshit! 1167 01:21:34,330 --> 01:21:36,780 If you have a problem, drop the old man a line. 1168 01:21:38,026 --> 01:21:40,141 He'll leave you a reply in the milk box the next day. 1169 01:21:59,176 --> 01:22:03,080 Tonight you should understand. 1170 01:22:03,080 --> 01:22:05,241 Destiny will not go away easy. 1171 01:22:06,405 --> 01:22:09,770 Love will not go away easily. 1172 01:22:17,207 --> 01:22:18,371 With Mr. Su's compliment. 1173 01:22:26,804 --> 01:22:30,087 Thank you, Mr. Su for your support. 1174 01:22:30,959 --> 01:22:31,498 Here. 1175 01:22:31,747 --> 01:22:32,994 A toast to Mr. Su. 1176 01:22:35,073 --> 01:22:36,309 You've been drinking all night. 1177 01:22:36,608 --> 01:22:37,605 Stop it. 1178 01:22:38,563 --> 01:22:39,767 Have a soft drink instead. 1179 01:22:40,390 --> 01:22:41,429 However, 1180 01:22:42,509 --> 01:22:44,254 I have an admirer lately. 1181 01:22:45,875 --> 01:22:47,661 He's different from the others. 1182 01:22:49,905 --> 01:22:50,902 A girl 1183 01:22:51,151 --> 01:22:52,523 should treat herself well. 1184 01:22:58,047 --> 01:22:59,044 Thanks. 1185 01:23:12,174 --> 01:23:13,794 Pick anything you fancy. 1186 01:23:14,584 --> 01:23:15,706 I really hope that 1187 01:23:16,038 --> 01:23:18,032 I can have my own shop one day. 1188 01:23:18,531 --> 01:23:19,819 If you want this shop, 1189 01:23:20,981 --> 01:23:23,808 you can have it. 1190 01:23:27,836 --> 01:23:29,830 He wants me to become his lover. 1191 01:23:30,329 --> 01:23:31,700 I know this is immoral. 1192 01:23:32,241 --> 01:23:33,779 But he is good to me. 1193 01:23:34,816 --> 01:23:37,060 The shoes look better 1194 01:23:37,060 --> 01:23:38,266 when they're on your feet. 1195 01:23:39,969 --> 01:23:41,173 That would be $299. 1196 01:23:41,465 --> 01:23:42,462 It's expensive! 1197 01:23:43,167 --> 01:23:44,124 Wait, here's your change. 1198 01:23:44,124 --> 01:23:45,121 Keep the change. 1199 01:23:45,371 --> 01:23:47,116 Keep the rest as a tip. 1200 01:23:47,530 --> 01:23:50,190 Consider this my gift to you. 1201 01:23:51,104 --> 01:23:52,101 Thank you. 1202 01:23:52,433 --> 01:23:54,470 If you can give me some advice, 1203 01:23:55,217 --> 01:23:56,173 I'd be grateful. 1204 01:23:56,173 --> 01:23:57,170 Jie... 1205 01:23:57,461 --> 01:23:58,458 Please... 1206 01:24:03,028 --> 01:24:05,229 Don't you think she's lost her mind? 1207 01:24:05,977 --> 01:24:07,722 Why does she choose to be a hostess? 1208 01:24:08,220 --> 01:24:09,011 For dirty money? 1209 01:24:09,012 --> 01:24:10,673 Is it worth it to sacrifice your feelings? 1210 01:24:12,209 --> 01:24:13,041 Jie, please... 1211 01:24:13,041 --> 01:24:14,038 calm down first. 1212 01:24:14,786 --> 01:24:16,156 He might not be a lowlife! 1213 01:24:16,157 --> 01:24:16,696 Right. 1214 01:24:17,113 --> 01:24:19,189 We don't know everything, right? 1215 01:24:19,189 --> 01:24:20,625 - You... - Xiao Bo, write to her. 1216 01:24:21,392 --> 01:24:22,389 Come here. 1217 01:24:22,721 --> 01:24:24,965 Write down what I say, word for word. 1218 01:24:27,707 --> 01:24:28,704 Write! 1219 01:24:28,786 --> 01:24:30,282 Now you're fine with writing back? 1220 01:24:30,990 --> 01:24:32,568 You said it wouldn't make a difference. 1221 01:24:34,644 --> 01:24:35,974 I just want to rebuke her, 1222 01:24:35,975 --> 01:24:36,973 can't I? 1223 01:24:45,862 --> 01:24:47,099 I think you have misunderstood. 1224 01:24:47,358 --> 01:24:49,520 I'm not doing this because of vanity. 1225 01:24:50,224 --> 01:24:51,763 I need to take care of my family. 1226 01:24:52,717 --> 01:24:54,213 They can barely make ends meet. 1227 01:24:54,836 --> 01:24:56,292 I make good money being a hostess, 1228 01:24:56,666 --> 01:24:57,703 but not all the time. 1229 01:24:58,910 --> 01:25:00,320 The man said 1230 01:25:00,320 --> 01:25:01,984 he could open a shop for me. 1231 01:25:02,233 --> 01:25:03,668 In the shopping mall he's investing in. 1232 01:25:04,601 --> 01:25:06,762 I've saved up some money, 1233 01:25:07,550 --> 01:25:09,961 and have been waiting for an opportunity like this. 1234 01:25:15,570 --> 01:25:17,729 Sis, where are the flowers? 1235 01:25:17,730 --> 01:25:18,892 If you water them with love, 1236 01:25:19,515 --> 01:25:20,886 flowers will bloom. 1237 01:25:23,547 --> 01:25:28,408 Over here... 1238 01:25:28,657 --> 01:25:30,275 I think she is shameless. 1239 01:25:30,277 --> 01:25:31,232 Maybe she is like us, 1240 01:25:31,233 --> 01:25:32,893 unable to find a decent job. 1241 01:25:32,895 --> 01:25:33,933 Can't find a decent job? 1242 01:25:33,934 --> 01:25:36,136 I'd be a pauper before a madame. 1243 01:25:36,841 --> 01:25:37,838 Xiao Bo, write. 1244 01:25:38,047 --> 01:25:40,041 Tell her that the man must be a crook. 1245 01:25:40,291 --> 01:25:41,452 What if he is genuine, 1246 01:25:41,452 --> 01:25:42,610 and helps her open a shop, 1247 01:25:43,322 --> 01:25:45,232 then she won't need to be a hostess. 1248 01:25:45,234 --> 01:25:46,313 Then you tell her: 1249 01:25:46,687 --> 01:25:48,682 If the man starts asking for money, 1250 01:25:48,682 --> 01:25:49,763 he is definitely a cheat. 1251 01:25:50,096 --> 01:25:53,503 Everybody knows Causeway Bay is my turf. 1252 01:25:54,957 --> 01:25:55,954 Right. 1253 01:25:57,491 --> 01:26:01,520 Make sure the fund hits my Hong Kong account soon. 1254 01:26:02,602 --> 01:26:03,599 Good. 1255 01:26:05,384 --> 01:26:06,381 Sure, no problem. 1256 01:26:06,798 --> 01:26:08,460 I'll treat you to dim sum when I return. 1257 01:26:09,290 --> 01:26:10,288 Okay. 1258 01:26:10,868 --> 01:26:13,321 I have so many deals to do lately. 1259 01:26:15,772 --> 01:26:16,769 Oh, yes. 1260 01:26:17,434 --> 01:26:18,431 About the shop, 1261 01:26:18,431 --> 01:26:20,008 I have arranged everything for you. 1262 01:26:20,010 --> 01:26:21,007 Already? 1263 01:26:21,049 --> 01:26:22,046 Moreover, 1264 01:26:22,544 --> 01:26:23,622 overhead 1265 01:26:23,624 --> 01:26:24,744 utilities, 1266 01:26:24,746 --> 01:26:26,491 product sourcing... 1267 01:26:27,156 --> 01:26:29,315 I'll handle all of that. 1268 01:26:30,148 --> 01:26:30,686 And you 1269 01:26:30,687 --> 01:26:32,474 just need to put up 70,000 1270 01:26:32,972 --> 01:26:34,011 for the rent. 1271 01:26:34,510 --> 01:26:35,881 Then we're all set. 1272 01:26:37,541 --> 01:26:38,538 Err... 1273 01:26:39,037 --> 01:26:40,200 You need 70,000? 1274 01:26:40,202 --> 01:26:41,530 70,000 is not a lot. 1275 01:26:44,439 --> 01:26:45,437 Don't you know? 1276 01:26:45,561 --> 01:26:48,345 Of all the shops in the mall 1277 01:26:49,133 --> 01:26:50,629 this one has the best location. 1278 01:26:51,127 --> 01:26:52,541 In order to secure this shop, 1279 01:26:52,915 --> 01:26:54,493 I've already... 1280 01:26:55,159 --> 01:26:57,153 spent hundreds of thousands. 1281 01:26:58,399 --> 01:26:59,189 Remember 1282 01:26:59,189 --> 01:27:00,768 No matter how nicely he puts it. 1283 01:27:01,183 --> 01:27:02,305 Once he asks you for money, 1284 01:27:02,637 --> 01:27:03,925 he is a con artist. 1285 01:27:05,336 --> 01:27:06,501 Go out and ask around. 1286 01:27:06,832 --> 01:27:08,413 Is the shop for real? 1287 01:27:09,659 --> 01:27:11,279 Where's the shop that was here before? 1288 01:27:11,653 --> 01:27:12,900 It went bust. 1289 01:27:13,314 --> 01:27:15,475 I took over a few days ago. 1290 01:27:19,296 --> 01:27:22,163 If your heart is tired 1291 01:27:23,619 --> 01:27:26,444 tears have run dry. 1292 01:27:27,483 --> 01:27:33,341 This profound love 1293 01:27:33,922 --> 01:27:40,236 is hard to forget or end. 1294 01:27:41,193 --> 01:27:44,433 But I don't see you anymore. 1295 01:27:44,434 --> 01:27:45,431 Sit down. 1296 01:27:48,505 --> 01:27:50,250 Are you Zhang Long? 1297 01:27:53,865 --> 01:27:54,862 Who? 1298 01:27:55,236 --> 01:27:56,233 My surname is Su, 1299 01:27:56,524 --> 01:27:57,522 not Zhang. 1300 01:27:58,103 --> 01:27:59,225 I ask you one more time. 1301 01:27:59,474 --> 01:28:00,927 Are you Zhang Long? 1302 01:28:02,881 --> 01:28:04,541 Mind your attitude. 1303 01:28:04,958 --> 01:28:06,660 I am a Hong Kong citizen. 1304 01:28:08,864 --> 01:28:09,861 Scum! 1305 01:28:10,692 --> 01:28:11,689 You can't fool me! 1306 01:28:12,354 --> 01:28:13,351 Don't move. 1307 01:28:15,345 --> 01:28:16,008 Big brother. 1308 01:28:16,258 --> 01:28:17,215 What's going on? 1309 01:28:17,215 --> 01:28:18,377 What's your name? 1310 01:28:20,040 --> 01:28:21,411 Let's be civil and talk... 1311 01:28:22,575 --> 01:28:23,073 Hold still! 1312 01:28:23,073 --> 01:28:23,861 Where are you taking us? 1313 01:28:23,862 --> 01:28:25,273 We did nothing! 1314 01:28:25,275 --> 01:28:29,511 Why are you here to stir up my heartbeat. 1315 01:28:29,513 --> 01:28:33,458 How can I stop loving you? 1316 01:28:44,968 --> 01:28:46,589 Why are you so indifferent? 1317 01:28:46,920 --> 01:28:47,917 According to the notice, 1318 01:28:48,126 --> 01:28:50,285 the store revives from midnight till dawn. 1319 01:28:50,908 --> 01:28:52,155 If I am not mistaken, 1320 01:28:52,155 --> 01:28:53,513 the portal will close at daybreak. 1321 01:28:57,848 --> 01:28:59,010 You were right about him. 1322 01:28:59,384 --> 01:29:00,549 He was in fact a con man. 1323 01:29:01,172 --> 01:29:03,083 But I now feel even more lost. 1324 01:29:03,372 --> 01:29:04,704 Other than being a hostess, 1325 01:29:05,036 --> 01:29:06,033 I really don't know 1326 01:29:06,364 --> 01:29:08,276 how else I can support my family. 1327 01:29:09,565 --> 01:29:10,562 She believed in us. 1328 01:29:11,684 --> 01:29:12,681 We helped her. 1329 01:29:13,761 --> 01:29:14,550 We helped her. 1330 01:29:14,550 --> 01:29:15,587 Why aren't you happy? 1331 01:29:16,004 --> 01:29:17,001 What for? 1332 01:29:17,002 --> 01:29:18,329 Now she's even more lost. 1333 01:29:19,910 --> 01:29:20,324 Well... 1334 01:29:20,782 --> 01:29:23,066 What more can we do? 1335 01:29:25,020 --> 01:29:26,100 How would I know? 1336 01:29:28,219 --> 01:29:29,423 Which year is it over there? 1337 01:29:30,712 --> 01:29:31,875 1993 1338 01:29:31,876 --> 01:29:33,122 1993 1339 01:29:34,658 --> 01:29:36,029 Grab a pen and some paper. 1340 01:29:36,321 --> 01:29:37,318 Hurry. 1341 01:29:42,844 --> 01:29:45,377 In fact, like you... 1342 01:29:49,658 --> 01:29:51,858 Lowlives like him exist in all ages. 1343 01:29:52,400 --> 01:29:53,646 Don't feel bad about it. 1344 01:29:54,062 --> 01:29:55,184 In fact, like you 1345 01:29:55,597 --> 01:29:56,595 I am totally lost. 1346 01:29:57,093 --> 01:29:58,133 But I want to tell you, 1347 01:29:58,549 --> 01:29:59,546 no matter what, 1348 01:29:59,754 --> 01:30:01,269 don't even think of relying on anyone else. 1349 01:30:01,790 --> 01:30:03,450 You have to rely on yourself. 1350 01:30:04,241 --> 01:30:05,320 I can't tell you 1351 01:30:05,320 --> 01:30:07,189 how to become financially independent. 1352 01:30:07,481 --> 01:30:09,807 But being a hostess is not the way out. 1353 01:30:10,597 --> 01:30:12,093 Maybe it's hard for you to imagine 1354 01:30:12,342 --> 01:30:15,291 in the future, people will stop writing letters like this. 1355 01:30:15,914 --> 01:30:17,629 The proliferation of computers and the Internet 1356 01:30:17,784 --> 01:30:19,447 will shrink our world. 1357 01:30:19,738 --> 01:30:21,024 The advent of social networks 1358 01:30:21,398 --> 01:30:23,353 will make communication much easier. 1359 01:30:23,767 --> 01:30:25,846 We don't even need to use cash. 1360 01:30:26,344 --> 01:30:27,341 A cell phone 1361 01:30:27,424 --> 01:30:29,625 can handle all of our daily needs. 1362 01:30:30,123 --> 01:30:33,364 In 20 years, China's economy will flourish. 1363 01:30:33,823 --> 01:30:37,645 Stocks, real estate, IT, Internet, e-commerce... 1364 01:30:38,019 --> 01:30:40,304 These industries will develop at light speed. 1365 01:30:40,967 --> 01:30:43,002 If you study hard now, 1366 01:30:43,004 --> 01:30:44,666 save up and invest, 1367 01:30:44,667 --> 01:30:45,664 be a first mover, 1368 01:30:45,871 --> 01:30:47,306 the better your chances of success are. 1369 01:30:47,741 --> 01:30:48,820 I have no idea 1370 01:30:49,984 --> 01:30:51,062 what happened to her since. 1371 01:30:51,273 --> 01:30:52,270 You tried your best. 1372 01:30:52,808 --> 01:30:53,848 Let it be. 1373 01:31:04,817 --> 01:31:06,435 We've received letters from the past. 1374 01:31:06,437 --> 01:31:07,808 But the notice invites 1375 01:31:08,264 --> 01:31:10,343 people from 2017 to write in. 1376 01:31:11,589 --> 01:31:12,586 If... 1377 01:31:13,168 --> 01:31:14,165 What? 1378 01:31:15,536 --> 01:31:17,363 If we drop a letter from the front, 1379 01:31:18,153 --> 01:31:19,442 will it travel back 20 years? 1380 01:31:20,937 --> 01:31:22,059 Do we still have time? 1381 01:31:24,385 --> 01:31:25,215 Stop debating, 1382 01:31:25,216 --> 01:31:26,421 we'll know after we tried. 1383 01:31:26,422 --> 01:31:26,835 Quick. 1384 01:31:26,835 --> 01:31:27,793 Get a blank page. 1385 01:31:27,793 --> 01:31:28,790 Blank sheet. 1386 01:31:31,116 --> 01:31:32,113 Hurry up. 1387 01:31:32,736 --> 01:31:33,734 Hurry up. 1388 01:31:37,889 --> 01:31:39,384 It went through. 1389 01:31:41,294 --> 01:31:43,703 I really want to know what 1993 was like. 1390 01:31:43,705 --> 01:31:45,158 And what these people looked like. 1391 01:31:47,775 --> 01:31:48,772 It's morning now. 1392 01:31:53,344 --> 01:31:54,341 The portal is closed. 1393 01:32:06,930 --> 01:32:08,301 No more letters. 1394 01:32:09,089 --> 01:32:10,086 So... 1395 01:32:11,333 --> 01:32:12,330 let's go. 1396 01:32:13,786 --> 01:32:14,783 Where to? 1397 01:32:29,117 --> 01:32:30,114 Where did it go? 1398 01:32:33,105 --> 01:32:34,102 What is this? 1399 01:32:40,916 --> 01:32:41,913 Look! 1400 01:32:47,564 --> 01:32:48,684 Namiya store, 1401 01:32:48,685 --> 01:32:49,682 greetings! 1402 01:32:49,890 --> 01:32:51,925 I am The Lost Wang Wang 1403 01:32:51,926 --> 01:32:54,459 who wrote you in the winter of 1993. 1404 01:32:55,416 --> 01:32:57,865 Your advice changed my life. 1405 01:32:57,867 --> 01:33:00,152 Fixed assets. 1406 01:33:00,442 --> 01:33:01,274 Young lady, 1407 01:33:01,274 --> 01:33:02,271 tell me, 1408 01:33:02,645 --> 01:33:03,642 what's your major? 1409 01:33:03,767 --> 01:33:04,889 Do you have a major? 1410 01:33:05,470 --> 01:33:06,839 Don't you have a major? 1411 01:33:06,841 --> 01:33:08,212 What do you study? 1412 01:33:08,462 --> 01:33:09,167 Accounting. 1413 01:33:09,168 --> 01:33:11,246 Yes, your major is accounting. 1414 01:33:11,659 --> 01:33:14,028 My major is accounting. 1415 01:33:14,694 --> 01:33:17,353 Study, save up and invest 1416 01:33:18,101 --> 01:33:19,430 I did not forget any of them. 1417 01:33:25,205 --> 01:33:26,492 I did loads of research, 1418 01:33:26,990 --> 01:33:28,467 invested wisely in technology stocks, 1419 01:33:28,778 --> 01:33:30,025 and accumulated some cash. 1420 01:33:30,440 --> 01:33:31,915 I kept pace with the national policy. 1421 01:33:32,599 --> 01:33:34,843 I soon bought my first property, 1422 01:33:35,551 --> 01:33:38,582 then my second and third. 1423 01:33:39,373 --> 01:33:40,327 Just as I'd wished, 1424 01:33:40,328 --> 01:33:42,695 I bought my late foster parents' house too. 1425 01:33:43,486 --> 01:33:45,272 In the future that you described, 1426 01:33:45,273 --> 01:33:47,267 I seem to have made all the right moves. 1427 01:33:53,083 --> 01:33:54,081 In time, 1428 01:33:54,247 --> 01:33:55,452 I left my hometown 1429 01:33:55,992 --> 01:33:57,321 and set up my own company. 1430 01:33:57,944 --> 01:33:59,148 I am still learning 1431 01:33:59,771 --> 01:34:01,601 to turn risks into opportunities. 1432 01:34:02,264 --> 01:34:03,801 From a simple food court 1433 01:34:03,803 --> 01:34:05,505 to the latest housing developments, 1434 01:34:05,922 --> 01:34:07,417 I've yet to lose a battle. 1435 01:34:08,456 --> 01:34:10,864 Those awesome prophecies that you made 1436 01:34:11,238 --> 01:34:12,445 are all coming true. 1437 01:34:14,688 --> 01:34:15,725 Now I think of it, 1438 01:34:16,349 --> 01:34:18,386 life is truly a miracle. 1439 01:34:19,757 --> 01:34:20,754 Come in. 1440 01:34:21,459 --> 01:34:22,456 President. 1441 01:34:22,665 --> 01:34:23,371 What is it? 1442 01:34:23,621 --> 01:34:24,659 We've been invited 1443 01:34:24,660 --> 01:34:25,740 by Binhai's North District 1444 01:34:26,195 --> 01:34:28,232 to bid for an urban renewal project. 1445 01:34:28,813 --> 01:34:29,810 Binhai? 1446 01:34:30,393 --> 01:34:31,390 Your hometown. 1447 01:34:32,053 --> 01:34:33,051 Please take a look. 1448 01:34:33,300 --> 01:34:35,543 This is the tender document. 1449 01:34:36,790 --> 01:34:37,787 Also, 1450 01:34:38,495 --> 01:34:40,280 this is our research. 1451 01:34:41,362 --> 01:34:42,359 Please review it. 1452 01:34:46,387 --> 01:34:47,677 I don't know if you remember 1453 01:34:48,217 --> 01:34:49,837 the reason I wanted money 1454 01:34:50,169 --> 01:34:51,498 was to support my big family. 1455 01:34:52,330 --> 01:34:54,074 When I heard that the House of Rainbow 1456 01:34:54,075 --> 01:34:57,067 was zoned for urban renewal, 1457 01:34:57,854 --> 01:34:59,019 I decided to go for it. 1458 01:34:59,350 --> 01:35:02,302 I'll do my utmost to secure this project. 1459 01:35:03,299 --> 01:35:05,084 I want to tear it down and rebuild it. 1460 01:35:06,205 --> 01:35:06,664 Mr. Chen, 1461 01:35:07,038 --> 01:35:08,075 prepare our offer at once. 1462 01:35:08,324 --> 01:35:09,614 We must win this bid. 1463 01:35:17,174 --> 01:35:18,171 Ms. Zhang, 1464 01:35:18,256 --> 01:35:20,041 since you grew up in the House of Rainbows, 1465 01:35:20,041 --> 01:35:21,786 what do you plan to do with it? 1466 01:35:22,409 --> 01:35:23,615 Ms. Zhang... 1467 01:35:29,182 --> 01:35:30,180 How do you do? 1468 01:35:38,531 --> 01:35:39,528 Brother Yi. 1469 01:35:39,859 --> 01:35:40,357 Xiao Mei. 1470 01:35:40,649 --> 01:35:41,647 Long time no see. 1471 01:35:41,896 --> 01:35:42,893 Welcome. 1472 01:35:43,267 --> 01:35:44,264 Let me introduce, 1473 01:35:45,428 --> 01:35:47,173 Madam Zhang's niece. 1474 01:35:47,754 --> 01:35:48,793 I'm Zhang Qing Mei. 1475 01:35:49,292 --> 01:35:50,247 Nice to meet you. 1476 01:35:50,248 --> 01:35:52,366 Thanks for taking this place over. 1477 01:35:53,114 --> 01:35:54,028 You're welcome. 1478 01:35:54,028 --> 01:35:55,314 I lived here 1479 01:35:55,314 --> 01:35:56,395 when my foster parents passed away. 1480 01:35:56,396 --> 01:35:57,953 The House of Rainbows is always my home. 1481 01:35:58,306 --> 01:35:59,096 Don't worry. 1482 01:35:59,097 --> 01:36:00,612 I will take good care of the children. 1483 01:36:00,966 --> 01:36:01,963 I'm grateful. 1484 01:36:02,544 --> 01:36:05,121 Madam Zhang left these behind. 1485 01:36:19,246 --> 01:36:20,826 That's a young Madam Zhang? 1486 01:36:21,325 --> 01:36:22,322 So pretty! 1487 01:36:23,651 --> 01:36:24,897 He's handsome, too. 1488 01:36:25,228 --> 01:36:26,226 Who was he? 1489 01:36:26,724 --> 01:36:28,054 I heard from elder relatives, 1490 01:36:28,055 --> 01:36:29,258 when my aunt was young 1491 01:36:29,260 --> 01:36:30,495 she fell in love with this man. 1492 01:36:30,506 --> 01:36:31,834 The family was against it. 1493 01:36:31,834 --> 01:36:33,290 They even planned to elope. 1494 01:36:33,540 --> 01:36:35,116 But my aunt's family locked her in. 1495 01:36:35,118 --> 01:36:36,738 They've lost contact since. 1496 01:36:37,860 --> 01:36:40,021 No wonder Madam Zhang never got married. 1497 01:36:40,520 --> 01:36:41,517 What a pity! 1498 01:36:43,137 --> 01:36:44,840 So what has happened to this man? 1499 01:36:45,919 --> 01:36:47,872 My grandpa said he'd met him once. 1500 01:36:47,873 --> 01:36:49,076 He was a gentleman. 1501 01:36:49,078 --> 01:36:50,865 He'd written once to my aunt. 1502 01:36:51,613 --> 01:36:52,774 Could this be that letter? 1503 01:36:54,604 --> 01:36:55,807 In his letter, 1504 01:36:55,809 --> 01:36:58,343 he asked my aunt to move on without him. 1505 01:36:58,757 --> 01:37:00,502 After receiving this letter, 1506 01:37:01,168 --> 01:37:02,664 my aunt decided never to marry. 1507 01:37:03,080 --> 01:37:04,865 She bought this place 1508 01:37:05,157 --> 01:37:07,233 and spent the rest of her life here. 1509 01:37:07,899 --> 01:37:09,972 The man has moved away, no one heard from him since. 1510 01:37:10,060 --> 01:37:11,887 They haven't seen each other again. 1511 01:37:14,048 --> 01:37:15,128 "No Name..." 1512 01:37:18,077 --> 01:37:19,615 During the transition, 1513 01:37:20,156 --> 01:37:21,401 I accidentally stumbled across 1514 01:37:21,402 --> 01:37:24,227 the story of you and Madam Zhang. 1515 01:37:42,008 --> 01:37:43,005 Be careful. 1516 01:37:49,571 --> 01:37:52,189 Madam Zhang founded the House of Rainbows. 1517 01:37:52,937 --> 01:37:55,220 I became what I am today 1518 01:37:55,469 --> 01:37:56,925 because of your advice back then. 1519 01:37:58,171 --> 01:38:00,622 And I can now repay the House of Rainbows. 1520 01:38:03,614 --> 01:38:06,523 I feel that you are both watching over us, 1521 01:38:07,061 --> 01:38:09,014 so I can grow up in a loving environment, 1522 01:38:09,015 --> 01:38:11,299 with all my brothers and sisters. 1523 01:38:11,797 --> 01:38:13,959 Madam Zhang devoted her life 1524 01:38:14,539 --> 01:38:16,494 in providing shelter for dozens of children. 1525 01:38:17,075 --> 01:38:18,072 And you, 1526 01:38:18,114 --> 01:38:21,687 you showed me how to be benevolent, 1527 01:38:22,018 --> 01:38:23,931 when I can think only of myself, 1528 01:38:24,346 --> 01:38:26,007 and neglecting the feelings of others. 1529 01:38:26,754 --> 01:38:28,460 Thank you for giving me advice. 1530 01:38:28,833 --> 01:38:30,537 The fact that I have not repaid you 1531 01:38:31,160 --> 01:38:32,987 is my greatest regret. 1532 01:38:32,987 --> 01:38:33,984 From now on, 1533 01:38:34,276 --> 01:38:35,729 I endeavor to help more people. 1534 01:38:36,312 --> 01:38:37,766 From up above, 1535 01:38:38,015 --> 01:38:39,717 I hope you can feel my aspirations. 1536 01:38:41,256 --> 01:38:42,459 The Lost Wang Wang 1537 01:38:44,454 --> 01:38:45,535 is in fact Zhang Qing Mei. 1538 01:38:45,909 --> 01:38:47,530 She's not closing down the House of Rainbows. 1539 01:38:49,898 --> 01:38:51,020 We were wrong about her. 1540 01:38:53,802 --> 01:38:54,799 Xiao Bo. 1541 01:38:55,091 --> 01:38:56,088 What's wrong, Xiao Bo? 1542 01:38:56,130 --> 01:38:57,127 Say something. 1543 01:38:57,833 --> 01:38:59,246 Brother Xiao Bo. 1544 01:39:00,119 --> 01:39:01,116 Xiao Bo. 1545 01:39:01,779 --> 01:39:02,776 Xiao Bo. 1546 01:39:02,985 --> 01:39:04,811 Uncle Yi asked us to bring Xiao Bo with us, 1547 01:39:04,813 --> 01:39:05,767 but he wouldn't come out. 1548 01:39:05,767 --> 01:39:06,683 Xiao Bo. 1549 01:39:06,684 --> 01:39:08,593 He hasn't eaten all day. 1550 01:39:08,594 --> 01:39:09,964 Kids, you go down first. 1551 01:39:09,965 --> 01:39:10,547 Kids, you go down first. 1552 01:39:10,547 --> 01:39:11,544 Watch your step. 1553 01:39:11,835 --> 01:39:12,957 Watch out for the steps. 1554 01:39:13,620 --> 01:39:13,954 Xiao Bo. 1555 01:39:14,577 --> 01:39:15,574 Xiao Bo. 1556 01:39:17,608 --> 01:39:19,770 Xiao Bo, are you okay? 1557 01:39:20,226 --> 01:39:21,722 Everyone has left. 1558 01:39:22,138 --> 01:39:23,135 Let's go, okay? 1559 01:39:24,548 --> 01:39:25,546 Pull yourself together! 1560 01:39:26,333 --> 01:39:27,330 What do you want? 1561 01:39:28,246 --> 01:39:29,699 My biological parents abandoned me. 1562 01:39:29,699 --> 01:39:31,029 My foster parents didn't want me. 1563 01:39:31,030 --> 01:39:32,316 Now even the House of Rainbows 1564 01:39:32,316 --> 01:39:34,146 is going to be demolished by Zhang Qing Mei. 1565 01:39:36,971 --> 01:39:38,133 Don't they want to tear it down? 1566 01:39:38,134 --> 01:39:40,169 They can bury me in the rubble. 1567 01:39:40,169 --> 01:39:41,540 I can help them tear it down! 1568 01:39:43,160 --> 01:39:43,743 Watch me! 1569 01:39:43,743 --> 01:39:44,242 Xiao Bo. 1570 01:39:44,242 --> 01:39:45,114 Damn it... 1571 01:39:45,114 --> 01:39:45,902 Xiao Bo. 1572 01:39:45,902 --> 01:39:46,899 Xiao Bo 1573 01:39:46,942 --> 01:39:48,021 I order you to calm down. 1574 01:39:48,438 --> 01:39:49,435 Are you crazy? 1575 01:39:52,259 --> 01:39:53,256 Tell us what you want. 1576 01:39:53,590 --> 01:39:55,126 We're with you all the way, okay? 1577 01:39:55,126 --> 01:39:56,444 If she wants to demolish Rainbows, 1578 01:39:57,329 --> 01:39:57,703 fine! 1579 01:39:58,242 --> 01:39:59,363 We will trash her house. 1580 01:40:07,051 --> 01:40:07,757 Hold still! 1581 01:40:07,758 --> 01:40:09,376 Don't move, hear me? 1582 01:40:09,378 --> 01:40:10,375 You've got nerves. 1583 01:40:10,955 --> 01:40:11,952 You've got nerves. 1584 01:40:15,734 --> 01:40:18,352 It's sad the letter never reached the old man. 1585 01:40:19,848 --> 01:40:21,425 The letter was intended for us. 1586 01:40:26,286 --> 01:40:28,074 There seems to be an invisible force 1587 01:40:29,861 --> 01:40:32,767 linking Rainbows to this store. 1588 01:40:35,884 --> 01:40:36,881 Let's go. 1589 01:41:06,630 --> 01:41:07,627 I've decided. 1590 01:41:08,583 --> 01:41:09,580 I'll go and sign up. 1591 01:41:16,477 --> 01:41:17,474 Are you confident? 1592 01:41:24,245 --> 01:41:25,242 How about Xiao Bo? 1593 01:41:36,046 --> 01:41:37,500 I want to go to Qing Mei's house. 1594 01:41:38,247 --> 01:41:39,369 If possible, 1595 01:41:40,074 --> 01:41:42,402 I hope to have her forgiveness. 1596 01:41:45,975 --> 01:41:46,972 And you? 1597 01:41:48,261 --> 01:41:49,258 Me? 1598 01:41:51,252 --> 01:41:52,706 Let's go find Qing Mei first. 1599 01:42:11,484 --> 01:42:12,481 To Blank Page. 1600 01:42:15,931 --> 01:42:17,801 To Blank Page. 1601 01:42:18,424 --> 01:42:19,878 I am getting old. 1602 01:42:20,458 --> 01:42:21,747 I thought long and hard 1603 01:42:22,537 --> 01:42:26,067 before I realized why you sent me this. 1604 01:42:27,356 --> 01:42:29,642 Maybe I'm becoming senile. 1605 01:42:31,013 --> 01:42:34,087 My guess is that you didn't know what to ask. 1606 01:42:35,126 --> 01:42:36,911 For those who sought my advice 1607 01:42:38,033 --> 01:42:40,195 they usually had specific questions. 1608 01:42:40,942 --> 01:42:42,021 Or, should I say, 1609 01:42:42,854 --> 01:42:46,134 they already come with their own maps. 1610 01:42:47,092 --> 01:42:48,670 But in most cases, 1611 01:42:49,460 --> 01:42:51,412 they had no idea where they were. 1612 01:42:52,534 --> 01:42:55,525 But you sent only a blank page. 1613 01:42:56,772 --> 01:42:59,596 This shows you didn't have a map. 1614 01:43:00,842 --> 01:43:02,712 This is indeed disturbing. 1615 01:43:04,624 --> 01:43:06,868 But what I want to share with you is, 1616 01:43:07,782 --> 01:43:10,483 after counseling so many people 1617 01:43:11,355 --> 01:43:12,309 I discovered that 1618 01:43:12,310 --> 01:43:14,802 one must still work hard 1619 01:43:15,550 --> 01:43:17,836 in order to attain a better life. 1620 01:43:19,125 --> 01:43:20,454 The advice I gave in my letters 1621 01:43:21,657 --> 01:43:23,363 only meant to reinforce 1622 01:43:23,944 --> 01:43:25,813 an already determined heart. 1623 01:43:28,263 --> 01:43:30,051 The good thing about a blank page 1624 01:43:31,130 --> 01:43:35,910 is you can freely draw your own. 1625 01:43:36,782 --> 01:43:37,779 That is to say, 1626 01:43:38,733 --> 01:43:42,516 your future is your own. 1627 01:43:43,762 --> 01:43:45,881 Now go and draw your own map. 1628 01:43:46,671 --> 01:43:49,745 I sincerely hope you have faith in yourself. 1629 01:43:50,410 --> 01:43:51,821 Create without fear and... 1630 01:43:52,362 --> 01:43:53,566 sparkle! 1631 01:43:54,398 --> 01:43:57,180 This is the last reply I write. 1632 01:43:57,847 --> 01:43:58,844 Thank you.