1 00:00:01,078 --> 00:00:06,078 Subtitle oleh China Lion 2 00:02:27,000 --> 00:02:28,207 Jangan hanya berdiri di sana, lakukan sesuatu! 3 00:02:28,207 --> 00:02:29,207 Tunggu. 4 00:02:50,167 --> 00:02:50,875 Diam! 5 00:02:50,876 --> 00:02:52,207 Berhenti bergerak! Dengarkan aku? 6 00:02:52,792 --> 00:02:54,167 Apakah dia mengemudi? Di mana kuncinya? 7 00:02:55,500 --> 00:02:56,500 Membagi. 8 00:02:57,082 --> 00:02:58,082 Apa yang sedang kamu lakukan? 9 00:02:59,417 --> 00:03:00,417 Tunggu. 10 00:03:03,457 --> 00:03:04,500 Anda punya saraf. 11 00:03:05,375 --> 00:03:06,456 Anda punya saraf. 12 00:03:06,457 --> 00:03:07,540 Percepat! Ayo pergi! 13 00:03:07,542 --> 00:03:08,417 Anda punya saraf. 14 00:03:08,417 --> 00:03:09,125 Ayo pergi! 15 00:03:09,125 --> 00:03:10,125 Ayo pergi! Xiao Bo. 16 00:03:10,332 --> 00:03:11,332 Ayo pergi! 17 00:03:16,417 --> 00:03:17,873 Kami sepakat hanya untuk menghancurkan rumah. 18 00:03:17,875 --> 00:03:19,373 Mengapa kamu menjuluki barang-barangnya? 19 00:03:19,375 --> 00:03:21,125 Apakah kamu tidak mengendarai mobilnya? 20 00:03:21,417 --> 00:03:23,331 Jika tidak, kita akan dipenjara sekarang. 21 00:03:23,332 --> 00:03:24,956 Bisakah kau berhenti menyeret kita bersama 22 00:03:24,957 --> 00:03:26,375 ke raket kecil seperti ini? 23 00:03:26,667 --> 00:03:27,957 Saya pikir kami melakukannya untuk Xiao Bo. 24 00:03:28,375 --> 00:03:29,574 Lihatlah kekacauan yang kita hadapi sekarang. 25 00:03:29,957 --> 00:03:30,957 Dan kamu, Xiao Bo. 26 00:03:31,292 --> 00:03:32,498 Anda seharusnya waspada. 27 00:03:32,500 --> 00:03:33,917 Kenapa kamu mengikatnya? 28 00:03:34,457 --> 00:03:35,457 Jawab aku. 29 00:03:35,917 --> 00:03:36,917 Maaf. 30 00:03:37,832 --> 00:03:39,542 Dengan pendekatan berpadu, 31 00:03:39,957 --> 00:03:41,498 kami dengan bersemangat dan penuh kasih menunggu, 32 00:03:41,500 --> 00:03:44,125 datangnya tahun baru. 33 00:03:44,625 --> 00:03:46,042 Saat kami menawar 2017 perpisahan, 34 00:03:46,375 --> 00:03:47,831 mari kita berharap keluarga kita, 35 00:03:47,832 --> 00:03:48,873 mentor kami, 36 00:03:48,875 --> 00:03:50,081 teman kita, 37 00:03:50,082 --> 00:03:52,082 dan semua pendengar kami selamat tahun baru! 38 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 Apa yang terjadi? 39 00:04:00,707 --> 00:04:01,707 Keluar dari gas. 40 00:04:03,582 --> 00:04:04,582 Keluar. 41 00:04:05,707 --> 00:04:06,707 Di mana kita? 42 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Kemana kita harus pergi? 43 00:05:37,916 --> 00:05:39,125 Tempat itu terlihat ditinggalkan. 44 00:06:06,208 --> 00:06:07,208 Ini kosong. 45 00:06:12,125 --> 00:06:13,083 Lihatlah tanganmu! 46 00:06:13,084 --> 00:06:14,458 Pindah. 47 00:06:14,875 --> 00:06:15,875 Sudah dibuka. 48 00:06:29,541 --> 00:06:30,541 Seseorang di sini? 49 00:06:50,541 --> 00:06:51,624 Mengejar jam. 50 00:06:51,625 --> 00:06:52,500 Kamu pengecut. 51 00:06:52,500 --> 00:06:53,500 Kamu melompat. 52 00:06:57,583 --> 00:06:58,583 Selamat Tahun Baru! 53 00:07:00,125 --> 00:07:00,833 Selamat Tahun Baru! 54 00:07:00,833 --> 00:07:01,833 Senang pantatku! 55 00:07:02,250 --> 00:07:03,416 Mari kita cepat melihat sekeliling. 56 00:07:10,666 --> 00:07:11,375 Lihat ini! 57 00:07:11,375 --> 00:07:14,541 31 Desember 1993. 58 00:07:15,250 --> 00:07:16,290 Kami bahkan belum lahir. 59 00:07:16,291 --> 00:07:17,541 Tempat ini kuno! 60 00:07:19,666 --> 00:07:20,833 Baterai sudah mati. 61 00:07:24,500 --> 00:07:25,750 Kemana kita pergi besok? 62 00:07:26,250 --> 00:07:27,250 Luar kota. 63 00:07:27,916 --> 00:07:29,291 Mari kita bicara di pagi hari. 64 00:07:29,708 --> 00:07:30,708 Aku tidak mau pergi. 65 00:07:31,166 --> 00:07:32,166 Aku juga tidak. 66 00:07:32,666 --> 00:07:34,000 Apakah kamu keluar dari pikiranmu? 67 00:07:35,791 --> 00:07:36,708 Ingin masuk penjara? 68 00:07:36,709 --> 00:07:37,790 Kami tidak melakukan apa pun untuk menerima penjara. 69 00:07:37,791 --> 00:07:38,875 Bukan awalnya. 70 00:07:39,166 --> 00:07:40,333 Tidak sampai kalian 71 00:07:41,291 --> 00:07:42,291 perampokan yang dilakukan 72 00:07:42,750 --> 00:07:43,875 dan mengikat seseorang. 73 00:07:58,291 --> 00:07:59,333 Namiya General Store. 74 00:08:00,208 --> 00:08:01,500 Musisi Kota Kecil. 75 00:08:04,291 --> 00:08:05,291 Tetaplah disini. 76 00:08:10,833 --> 00:08:12,500 Tidak yakin apakah Anda masih dalam bisnis. 77 00:08:12,750 --> 00:08:14,458 Maafkan ketidaksabaran saya. 78 00:08:14,958 --> 00:08:17,208 Impian saya adalah membuat musik yang bagus. 79 00:08:19,916 --> 00:08:20,916 Musisi! 80 00:08:26,500 --> 00:08:28,749 Teman yang pernah saya temui di bar 81 00:08:28,750 --> 00:08:30,540 telah merilis album dan pertunjukan headline. 82 00:08:30,541 --> 00:08:31,833 Tapi saya masih bukan siapa-siapa. 83 00:08:40,832 --> 00:08:42,374 Saya adalah putra satu-satunya keluarga saya. 84 00:08:42,375 --> 00:08:44,124 Ayah baru saja sakit. 85 00:08:44,125 --> 00:08:45,125 Jadi saya pulang. 86 00:08:45,417 --> 00:08:46,831 Bahkan, ayah akan segera pensiun. 87 00:08:46,832 --> 00:08:49,125 Dia telah mengatur saya untuk mengambil pekerjaannya. 88 00:08:49,542 --> 00:08:51,500 Tapi aku tidak menyerah pada mimpiku. 89 00:08:51,957 --> 00:08:54,250 Saya tidak tahu harus berbicara dengan siapa lagi. 90 00:08:54,625 --> 00:08:56,332 Jika kamu membaca surat ini, 91 00:08:56,957 --> 00:08:58,625 Saya berharap untuk mendapatkan saran Anda. 92 00:09:27,957 --> 00:09:28,957 Apa? 93 00:09:31,082 --> 00:09:32,667 Toko sudut tanpa nama, 94 00:09:32,957 --> 00:09:35,625 dijuluki toko Namiya oleh penduduk setempat. 95 00:09:35,917 --> 00:09:37,917 Seseorang dapat mencari konseling di sana 96 00:09:38,332 --> 00:09:41,042 dengan mengantar pertanyaan di pintu depan. 97 00:09:41,375 --> 00:09:43,416 Balasan akan diposkan dinding keesokan harinya. 98 00:09:43,417 --> 00:09:44,832 Jika pertanyaannya bersifat pribadi 99 00:09:45,542 --> 00:09:47,582 balasannya dimasukkan ke dalam kotak susu di belakang. 100 00:09:50,207 --> 00:09:51,207 Ini tahun 1993. 101 00:09:51,417 --> 00:09:54,000 Toko tanpa nama sudut adalah Namiya. 102 00:09:55,750 --> 00:09:57,000 Saya ... Ya, saya tahu. 103 00:09:57,332 --> 00:09:58,456 Pasti surat lama, Anda tahu 104 00:09:58,457 --> 00:09:59,624 itu macet dan jatuh sekarang. 105 00:09:59,625 --> 00:10:00,500 Tapi ini terlihat baru 106 00:10:00,500 --> 00:10:01,500 tidak ada noda atau noda. 107 00:10:01,500 --> 00:10:02,832 Bagaimana bisa tua? 108 00:10:03,125 --> 00:10:04,249 Mungkin pria ini 109 00:10:04,250 --> 00:10:06,042 tidak tahu toko ditutup. 110 00:10:06,375 --> 00:10:07,750 Jadi dia menulis, 111 00:10:08,167 --> 00:10:09,956 berharap mendapat nasihat. 112 00:10:09,957 --> 00:10:10,707 Bro! 113 00:10:10,707 --> 00:10:11,542 Di era apa kita tinggal? 114 00:10:11,543 --> 00:10:12,750 Siapa yang masih menulis surat? 115 00:10:13,625 --> 00:10:14,542 Hentikan omong kosong ini. 116 00:10:14,542 --> 00:10:15,207 Pergi tidur. 117 00:10:15,208 --> 00:10:16,375 Kami berangkat pada cahaya pertama. 118 00:10:22,375 --> 00:10:22,957 Baik? 119 00:10:23,332 --> 00:10:26,207 Akankah musisi itu menyerahkan mimpinya? 120 00:10:26,957 --> 00:10:27,957 Aku tidak tahu. 121 00:10:28,750 --> 00:10:29,832 Tetapi menyerah 122 00:10:30,250 --> 00:10:31,417 sama sulitnya dengan melanjutkan. 123 00:10:34,125 --> 00:10:35,416 Jika kamu adalah dia, 124 00:10:35,417 --> 00:10:36,542 bagaimana Anda memilih? 125 00:10:40,207 --> 00:10:41,707 Saya tidak perlu berlama-lama 126 00:10:43,167 --> 00:10:44,417 dan tidak ada yang bisa dilepaskan. 127 00:10:47,207 --> 00:10:49,082 Ingin menulis balasan untuk toko? 128 00:10:49,667 --> 00:10:50,292 Kenapa tidak? 129 00:10:50,542 --> 00:10:52,417 Ada apa dengan kalian berdua? 130 00:10:52,832 --> 00:10:53,332 Kertas. 131 00:10:53,333 --> 00:10:55,331 Sekarang kita sudah membaca suratnya, 132 00:10:55,332 --> 00:10:56,831 kita mungkin juga memberinya balasan. 133 00:10:56,832 --> 00:10:58,249 Hentikan omong kosong ini! 134 00:10:58,250 --> 00:10:59,917 Pernahkah Anda berpikir tentang tertangkap? 135 00:11:00,207 --> 00:11:02,207 Karena dia tidak akan datang sampai besok, 136 00:11:02,707 --> 00:11:04,041 kita akan pergi saat itu. 137 00:11:04,042 --> 00:11:05,042 Aku akan mengatakan, 138 00:11:05,332 --> 00:11:06,250 temanku sayang, 139 00:11:06,250 --> 00:11:08,207 perhatikan baik-baik. 140 00:11:09,125 --> 00:11:10,446 Tahu apa jenis kekacauan yang kita hadapi? 141 00:11:11,457 --> 00:11:13,581 Bisakah kamu mendengarkanku sekali ini? 142 00:11:13,582 --> 00:11:14,207 Baik. 143 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 Baik. 144 00:11:16,417 --> 00:11:17,417 Menulis. 145 00:11:18,417 --> 00:11:19,791 Ayahmu ingin kau mengambil alih, 146 00:11:19,792 --> 00:11:21,124 jadi persetan dengan karir musikmu. 147 00:11:21,125 --> 00:11:23,081 Atau Anda bisa live streaming singalong Anda, 148 00:11:23,082 --> 00:11:24,832 dan berharap kamu sukses besar sebagai selebritas internet! 149 00:11:35,332 --> 00:11:36,000 Baik? 150 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 Bahagia sekarang? 151 00:11:37,000 --> 00:11:38,124 Di mana Anda meninggalkan surat itu? 152 00:11:38,125 --> 00:11:39,042 Kotak susu di belakang, 153 00:11:39,043 --> 00:11:40,292 seperti yang tertulis di koran. 154 00:11:40,832 --> 00:11:41,832 Bukan yang ini, kan? 155 00:11:47,082 --> 00:11:49,206 Dia tidak tahu apa itu celeb internet atau streaming langsung berarti. 156 00:11:49,207 --> 00:11:50,207 Tidak pernah mendengar mereka. 157 00:11:50,208 --> 00:11:51,831 Sudah hampir satu menit. 158 00:11:51,832 --> 00:11:53,707 Bagaimana dia berhasil membalas? 159 00:11:54,292 --> 00:11:55,292 Beberapa hari. 160 00:11:55,875 --> 00:11:56,875 Apa maksudmu? 161 00:11:57,000 --> 00:11:58,125 Dia mengatakannya di suratnya. 162 00:11:58,625 --> 00:12:00,504 "Aku sudah memikirkannya hari sebelum membalas ... " 163 00:12:01,417 --> 00:12:02,332 Aku beritahu padamu, 164 00:12:02,333 --> 00:12:04,791 Saya merasakan getaran buruk menit saya menginjakkan kaki di sini. 165 00:12:04,792 --> 00:12:05,792 Tidak! 166 00:12:06,417 --> 00:12:07,000 Kami sebaiknya pergi. 167 00:12:07,000 --> 00:12:07,625 Ayo pergi. 168 00:12:07,625 --> 00:12:08,625 Tunggu sebentar. 169 00:12:09,082 --> 00:12:09,875 Sekarang apa? 170 00:12:09,875 --> 00:12:10,625 Saya punya ide. 171 00:12:10,625 --> 00:12:11,831 Xiao Bo, kamu menulis untuk menjelaskan 172 00:12:11,832 --> 00:12:13,625 tentang internet dan streaming langsung. 173 00:12:19,832 --> 00:12:20,832 Sini. 174 00:12:28,707 --> 00:12:29,750 Xiao Bo, 175 00:12:30,082 --> 00:12:31,082 Xiao Bo, 176 00:12:31,625 --> 00:12:32,625 kenapa kamu keluar? 177 00:12:32,625 --> 00:12:33,625 Dapatkan kembali! 178 00:12:41,167 --> 00:12:42,666 Jadi tidak ada yang datang ke belakang. 179 00:12:42,667 --> 00:12:44,291 Tapi surat di kotak susu hilang. 180 00:12:44,292 --> 00:12:45,541 Tidak ada yang datang ke depan juga. 181 00:12:45,542 --> 00:12:45,957 Kanan. 182 00:12:46,332 --> 00:12:47,916 Masih surat ketiga tiba. 183 00:12:47,917 --> 00:12:49,542 Dia tidak tahu apa itu ponsel. 184 00:12:50,082 --> 00:12:51,667 Saya tidak bisa tinggal lagi. Ayo pergi. 185 00:12:56,667 --> 00:12:58,332 Kami harus mencari tahu apa yang sedang terjadi. 186 00:13:01,500 --> 00:13:02,500 Ayo pergi. 187 00:13:03,542 --> 00:13:04,542 Pergi! 188 00:13:05,957 --> 00:13:07,125 Dia mengirimi kami surat. 189 00:13:07,750 --> 00:13:09,149 Saya ingin memberi balasan untuk membantunya. 190 00:13:09,250 --> 00:13:09,707 Baik. 191 00:13:09,707 --> 00:13:10,417 Selamat bersenang-senang. 192 00:13:10,667 --> 00:13:11,667 Saya meninggalkan. 193 00:14:05,792 --> 00:14:06,792 Lapar? 194 00:14:07,792 --> 00:14:09,166 Saya pikir Anda akan pergi untuk selamanya 195 00:14:09,167 --> 00:14:09,875 Aku tahu itu. 196 00:14:09,875 --> 00:14:11,416 Aku tidak bisa meninggalkanmu sendirian selama satu menit. 197 00:14:11,417 --> 00:14:12,250 Apa yang kamu bicarakan? 198 00:14:12,250 --> 00:14:13,541 Anda sudah pergi selama hampir dua jam. 199 00:14:13,542 --> 00:14:14,999 Xiao Bo hampir pingsan karena kelaparan. 200 00:14:15,000 --> 00:14:16,874 Saya baru saja melihat pengumuman diposting online, 201 00:14:16,875 --> 00:14:18,075 mengatakan bahwa toko umum ini 202 00:14:18,542 --> 00:14:20,332 akan hidup kembali untuk satu malam nanti malam 203 00:14:21,082 --> 00:14:22,416 dari tengah malam hingga matahari terbit. 204 00:14:22,417 --> 00:14:24,666 Siapa pun yang telah menerima saran sebelumnya 205 00:14:24,667 --> 00:14:25,500 bisa lagi ... 206 00:14:25,500 --> 00:14:26,500 menulis kepada pemilik toko. 207 00:14:29,875 --> 00:14:30,875 Xiao Bo, ada apa? 208 00:14:31,667 --> 00:14:32,125 Apa masalahnya? 209 00:14:32,500 --> 00:14:33,500 Ya Tuhan... 210 00:14:33,750 --> 00:14:34,500 Dia tersedak. 211 00:14:34,500 --> 00:14:35,500 Diam. 212 00:14:36,375 --> 00:14:37,541 Berhenti membuatku khawatir. 213 00:14:37,542 --> 00:14:38,863 Tidak ada yang mencuri biskuit Anda. 214 00:14:39,207 --> 00:14:40,207 Apa masalahnya? 215 00:14:40,332 --> 00:14:40,875 Apa itu? 216 00:14:41,250 --> 00:14:42,250 Bayangan. 217 00:14:42,417 --> 00:14:43,999 Saya mengukurnya ketika saya pertama kali tiba di sini. 218 00:14:44,000 --> 00:14:45,125 Sudah lama 219 00:14:45,417 --> 00:14:46,417 sejak kami masuk. 220 00:14:46,957 --> 00:14:49,125 Bayangan seharusnya lebih panjang. 221 00:14:49,457 --> 00:14:51,206 Tidak, saya hanya keluar sebentar. 222 00:14:51,207 --> 00:14:51,957 Bukan? 223 00:14:52,207 --> 00:14:53,499 Saya memeriksa ponsel saya ketika saya pergi. 224 00:14:53,500 --> 00:14:54,457 Itu baru lewat tengah malam. 225 00:14:54,457 --> 00:14:55,618 Saya bahkan berpikir itu rusak. 226 00:14:55,792 --> 00:14:56,792 Mustahil. 227 00:14:57,082 --> 00:14:58,375 Anda pergi jauh lebih lama. 228 00:14:58,957 --> 00:14:59,957 Waktu berjalan lebih lambat. 229 00:15:00,832 --> 00:15:02,750 Anda mengatakan Anda melihat posting online, 230 00:15:03,000 --> 00:15:04,706 mengumumkan toko itu Kebangkitan untuk malam. 231 00:15:04,707 --> 00:15:05,082 Iya nih. 232 00:15:05,082 --> 00:15:05,750 Tapi ketika saya pergi dari sini, 233 00:15:05,750 --> 00:15:07,249 Saya tidak melihat siapa pun. 234 00:15:07,250 --> 00:15:09,082 Tapi bukankah kita mendapatkan balasan musisi? 235 00:15:10,082 --> 00:15:11,082 Mungkin... 236 00:15:12,707 --> 00:15:13,707 Tempat ini angker! 237 00:15:14,207 --> 00:15:15,416 Untuk menjawab pertanyaanmu, 238 00:15:15,417 --> 00:15:17,875 Saya ingin tahu lebih banyak tentang Anda. 239 00:15:24,417 --> 00:15:25,707 Coba tutup pintunya. 240 00:15:28,250 --> 00:15:29,542 Satu dua tiga. 241 00:15:39,957 --> 00:15:41,666 Pria ini menggunakan pager 242 00:15:41,667 --> 00:15:44,207 menonton drama "The Legend of White Snake." 243 00:15:45,625 --> 00:15:46,625 "Apa itu kabut asap?" 244 00:15:46,832 --> 00:15:48,542 Dia tidak tahu apa itu asap. 245 00:15:49,250 --> 00:15:51,832 Beijing sedang menawar tuan rumah Olimpiade tahun 2000. 246 00:15:53,000 --> 00:15:56,042 Bisakah orang ini benar-benar dari tahun 90-an? 247 00:15:57,250 --> 00:15:58,831 Kami baru tahu 248 00:15:58,832 --> 00:16:00,082 dengan menutup pintu belakang 249 00:16:00,457 --> 00:16:03,375 surat di dalam susu kotak akan hilang. 250 00:16:05,000 --> 00:16:06,042 Jadi saya pikir 251 00:16:06,292 --> 00:16:07,957 pintu belakang adalah saklar on-off. 252 00:16:08,250 --> 00:16:09,250 Saklar apa? 253 00:16:09,417 --> 00:16:10,542 Untuk mengakses portal waktu. 254 00:16:11,457 --> 00:16:12,250 Kanan. 255 00:16:12,250 --> 00:16:13,500 Portal ada di sini. 256 00:16:14,332 --> 00:16:15,500 Xiao Bo, ayo kembali 257 00:16:15,792 --> 00:16:16,457 untuk mendorongnya 258 00:16:16,458 --> 00:16:17,875 untuk mempertahankan mimpinya. 259 00:16:18,207 --> 00:16:19,500 Hentikan omong kosong ini. 260 00:16:20,582 --> 00:16:22,417 Katakanlah dia dari tahun 90-an. 261 00:16:22,707 --> 00:16:23,916 Dia tidak pernah menjadi besar. 262 00:16:23,917 --> 00:16:25,081 Selama bertahun-tahun dari sini, 263 00:16:25,082 --> 00:16:26,249 hanya Zhang Wei Wei yang dibuat nama untuk dirinya sendiri. 264 00:16:26,250 --> 00:16:27,250 Dan dia perempuan. 265 00:16:27,292 --> 00:16:28,749 Apakah hanya hasil yang penting? 266 00:16:28,750 --> 00:16:30,832 Bukankah lebih bagus lagi jika dia mengejar mimpinya? 267 00:16:31,167 --> 00:16:33,328 Anda bisa duduk memutar-mutar jempol Anda. Siapa kamu untuk menghakimi siapa pun? 268 00:16:34,667 --> 00:16:35,831 Yakin. Tulis dia kembali. 269 00:16:35,832 --> 00:16:36,832 Aku tidak akan menghentikanmu. 270 00:16:37,042 --> 00:16:38,542 Tapi bisakah dia mencari nafkah dengan musik? 271 00:17:18,458 --> 00:17:20,875 Salam, Namiya Store. 272 00:17:21,958 --> 00:17:23,438 Tidak yakin apakah Anda masih dalam bisnis. 273 00:17:24,166 --> 00:17:25,541 Maafkan ketidaksabaran saya. 274 00:17:26,916 --> 00:17:28,875 Impian saya adalah membuat musik yang bagus. 275 00:17:29,708 --> 00:17:31,625 Untuk tiga tahun, Saya berjuang keras di Beijing. 276 00:17:43,916 --> 00:17:46,208 Saya terjaga sepanjang malam. 277 00:17:46,791 --> 00:17:49,000 Untuk menulis puisi yang penuh gairah kepada Anda. 278 00:17:51,250 --> 00:17:54,416 Saya melihat musim gugur seperti penyanyi 279 00:17:55,958 --> 00:17:57,958 bertengger tidak teratur di poplar. 280 00:17:58,916 --> 00:18:01,541 Gagak merah di jeritan tubuh Anda 281 00:18:02,375 --> 00:18:04,125 bernapas dengan lembut. 282 00:18:04,666 --> 00:18:06,707 Saya bisa melihat seorang ksatria yang sombong 283 00:18:06,708 --> 00:18:08,875 naik dari kastil putih, 284 00:18:10,958 --> 00:18:14,833 ketika cinta mencapai lautan zamrud. 285 00:18:16,166 --> 00:18:18,333 Saya bisa melihat ginkgo yang lezat 286 00:18:18,875 --> 00:18:20,625 tergantung dari bahunya 287 00:18:21,250 --> 00:18:22,958 dengan nafas sedingin angin. 288 00:18:24,041 --> 00:18:26,833 Dengan ceri seperti mata merpati ... 289 00:18:28,958 --> 00:18:31,458 Biarkan suaramu lebih menggigil! 290 00:18:32,041 --> 00:18:33,333 Terdengar lebih putus asa! 291 00:18:34,083 --> 00:18:35,207 Anda harus tahu 292 00:18:35,208 --> 00:18:36,958 ini adalah sensasi yang aneh. 293 00:18:38,125 --> 00:18:40,291 Jangan lihat dia. Lihat ke langit. 294 00:18:45,500 --> 00:18:47,000 Apa yang kamu gambar? 295 00:18:47,250 --> 00:18:48,750 Sudah berapa kali kamu memulainya? 296 00:18:51,791 --> 00:18:53,708 Di mana kampung halamanmu? 297 00:19:11,125 --> 00:19:12,083 Bisakah kamu mendengarku? 298 00:19:12,083 --> 00:19:13,000 Siap-siap. 299 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Pergi. 300 00:19:14,333 --> 00:19:17,415 Bunga bunga pemuda dan layu. 301 00:19:17,416 --> 00:19:20,333 Melelahkan saya tetapi saya tidak menyesal. 302 00:19:21,750 --> 00:19:24,582 Hujan dan salju empat musim bergetar di udara. 303 00:19:24,583 --> 00:19:27,541 Menarik saya tapi saya merana. 304 00:19:28,250 --> 00:19:31,500 Angin lembut dan mimpi yang luwes 305 00:19:32,041 --> 00:19:34,374 linglung lembut. 306 00:19:34,375 --> 00:19:35,875 Berhenti! 307 00:19:36,125 --> 00:19:36,833 Melihat! 308 00:19:36,834 --> 00:19:38,124 Untuk seseorang yang sangat tidak berhubungan, 309 00:19:38,125 --> 00:19:39,916 kamu harus mencoba rock 'n' roll ... 310 00:19:40,291 --> 00:19:42,541 yang mungkin bekerja lebih baik. 311 00:19:45,125 --> 00:19:46,249 Ayo, tunjukkan saya. 312 00:19:46,250 --> 00:19:47,499 Bernyanyilah dengan amarah! 313 00:19:47,500 --> 00:19:50,541 Bebaskan amarahmu itu dari hatimu! 314 00:19:50,875 --> 00:19:51,375 Pergi. 315 00:19:51,833 --> 00:19:52,333 Siap-siap. 316 00:19:52,334 --> 00:19:54,207 Lima, enam, tujuh! Pergi! 317 00:19:54,208 --> 00:19:57,082 Saya pernah mendengar tentang tetapi tidak terlihat 25.000 mil. 318 00:19:57,083 --> 00:19:57,750 Ya, lanjutkan! 319 00:19:58,083 --> 00:20:01,707 Siapa tahu itu mudah atau tidak. 320 00:20:01,708 --> 00:20:04,165 Bergerak maju dengan kepala turun untuk menemukan diriku yang sebenarnya. 321 00:20:04,166 --> 00:20:05,166 Hancurkan itu! 322 00:20:05,166 --> 00:20:05,541 Lagi! 323 00:20:05,542 --> 00:20:08,957 Berjalan bolak-balik, kehilangan diriku sendiri. 324 00:20:08,958 --> 00:20:09,333 Sekali lagi! 325 00:20:09,334 --> 00:20:12,416 Senapan dan millet adalah segalanya. 326 00:20:13,041 --> 00:20:16,458 Kanon dan pengebom adalah kebenaran. 327 00:20:18,583 --> 00:20:19,750 Chuan tidak buruk! 328 00:20:22,041 --> 00:20:23,041 Sekarang kita goyang! 329 00:20:54,250 --> 00:20:55,916 Cui Jian, aku mencintaimu. 330 00:21:01,333 --> 00:21:03,458 Teman yang pernah saya temui di bar 331 00:21:04,750 --> 00:21:07,250 telah merilis album dan pertunjukan headline. 332 00:21:08,916 --> 00:21:09,916 Tapi saya masih bukan siapa-siapa. 333 00:21:15,541 --> 00:21:16,541 Ada apa? 334 00:21:19,708 --> 00:21:21,083 Setelah berlatih selama tiga tahun, 335 00:21:22,125 --> 00:21:23,208 Saya akhirnya siap. 336 00:21:24,208 --> 00:21:25,375 Anda harus datang besok. 337 00:21:26,458 --> 00:21:27,874 Kita harus pergi sekarang. 338 00:21:27,875 --> 00:21:28,833 - Maukah kamu datang untuk bermain? - Saya khawatir tidak. 339 00:21:28,834 --> 00:21:30,375 Kita harus naik pesawat ke A.S. 340 00:21:30,625 --> 00:21:31,625 Sampai jumpa di Broadway. 341 00:21:31,833 --> 00:21:33,040 Kami akan tur ke AS berikutnya! 342 00:21:33,041 --> 00:21:34,041 Sampai jumpa. 343 00:21:34,125 --> 00:21:35,166 Hati hati! Qin Lang. 344 00:21:36,208 --> 00:21:37,208 Sampai jumpa. 345 00:21:37,791 --> 00:21:39,832 Tuan Penyair, apa yang kamu lakukan? 346 00:21:39,833 --> 00:21:41,124 Berjemur. 347 00:21:41,125 --> 00:21:44,041 Aku mencintaimu seperti aku mencintai tanah airku 348 00:21:44,833 --> 00:21:48,416 tetapi Anda telah meninggalkannya Sungai Yangtze dan Sungai Kuning. 349 00:21:48,833 --> 00:21:50,875 Merpati sebagai hadiah perpisahan Anda. 350 00:21:52,250 --> 00:21:54,083 Ke neraka, dengan Yankee Anda! 351 00:21:57,333 --> 00:22:00,291 Qin Lang, panggilan telepon untukmu. 352 00:22:01,250 --> 00:22:03,041 Cepat, kamu pemalas. 353 00:22:05,041 --> 00:22:06,041 Siapa ini? 354 00:22:18,916 --> 00:22:20,416 Saya adalah putra satu-satunya keluarga saya. 355 00:22:21,375 --> 00:22:23,083 Ayah baru saja sakit. 356 00:22:24,333 --> 00:22:25,708 Jadi saya pulang. 357 00:22:29,791 --> 00:22:30,791 Saudara. 358 00:22:32,958 --> 00:22:34,125 Lang saya kembali. 359 00:22:34,416 --> 00:22:35,916 Anda terlalu lama memakai rambut 360 00:22:36,291 --> 00:22:37,375 seperti buas! 361 00:22:38,125 --> 00:22:39,708 Lihatlah, putramu kembali. 362 00:22:46,958 --> 00:22:48,375 Kenapa ribut-ribut? 363 00:22:50,083 --> 00:22:51,541 Apa yang bisa terjadi pada saya? 364 00:23:00,041 --> 00:23:00,750 Saudara, 365 00:23:00,750 --> 00:23:02,000 Anda tidak membawa banyak dengan Anda. 366 00:23:02,875 --> 00:23:04,291 Apakah kamu tidak berencana untuk tinggal? 367 00:23:12,583 --> 00:23:14,250 Bahkan, ayah akan segera pensiun. 368 00:23:15,416 --> 00:23:17,000 Dia telah mengatur saya untuk mengambil pekerjaannya. 369 00:23:17,500 --> 00:23:18,820 Untuk bekerja di unit pabrik yang sama. 370 00:23:19,125 --> 00:23:21,250 Tapi aku tidak menyerah pada mimpiku. 371 00:23:26,375 --> 00:23:27,416 Bos! 372 00:23:36,041 --> 00:23:37,458 Lang! 373 00:23:44,375 --> 00:23:46,083 Bagaimana karir musikmu? 374 00:23:48,125 --> 00:23:49,290 Saya sudah menulis. 375 00:23:49,291 --> 00:23:50,625 Ketika kamu bermimpi, 376 00:23:50,875 --> 00:23:52,375 seluruh dunia adalah panggungmu. 377 00:23:54,375 --> 00:23:55,458 Siapa yang bilang? 378 00:23:55,708 --> 00:23:56,988 Orang tua di toko pojok. 379 00:23:57,416 --> 00:23:58,416 Ingat dia? 380 00:23:58,625 --> 00:23:59,625 Siapa? 381 00:24:00,916 --> 00:24:01,916 Sini. 382 00:24:03,875 --> 00:24:04,458 Oh ya! 383 00:24:04,791 --> 00:24:06,333 Dia bahkan memberikan wawancara beberapa saat yang lalu. 384 00:24:11,416 --> 00:24:12,416 Apakah masih terbuka? 385 00:24:14,041 --> 00:24:15,416 Saya pikir itu sudah ditutup sekarang. 386 00:24:16,916 --> 00:24:20,457 Kami biasa menggambar di dindingnya. 387 00:24:20,458 --> 00:24:22,125 Ya, kami merepotkan. 388 00:24:23,333 --> 00:24:25,208 Orang tua itu akan datang dan memarahi kami. 389 00:24:25,666 --> 00:24:27,249 "Anak-anak, jika kamu ingin menggambar" 390 00:24:27,250 --> 00:24:28,666 "tolong menggambar lebih baik." 391 00:24:38,541 --> 00:24:41,000 Saya tidak tahu harus berbicara dengan siapa lagi. 392 00:24:41,666 --> 00:24:43,291 Jika kamu membaca surat ini, 393 00:24:43,958 --> 00:24:45,916 Saya berharap untuk mendapatkan saran Anda. 394 00:24:46,583 --> 00:24:47,916 Musisi Kota Kecil. 395 00:25:22,208 --> 00:25:23,375 celeb internet? 396 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Siaran langsung? 397 00:25:26,958 --> 00:25:27,958 Jangan minum. 398 00:25:28,291 --> 00:25:29,500 Anda baru saja menjadi lebih baik. 399 00:25:30,041 --> 00:25:32,125 Apa rencanamu? 400 00:25:36,416 --> 00:25:37,625 Setelah kamu pulih, 401 00:25:38,250 --> 00:25:39,289 Saya akan kembali ke Beijing. 402 00:25:40,000 --> 00:25:41,832 Jangan khawatir tentang aku. 403 00:25:41,833 --> 00:25:43,666 Pikirkan tentang dirimu sendiri. 404 00:25:49,458 --> 00:25:51,125 Saya tahu apa yang saya lakukan. 405 00:25:51,833 --> 00:25:53,707 Ketika Anda berhenti sekolah untuk Beijing 406 00:25:53,708 --> 00:25:54,833 kamu meyakinkan kami 407 00:25:55,416 --> 00:25:56,916 Anda akan berhasil. 408 00:25:57,875 --> 00:25:59,791 Lalu mengapa kamu gelisah? 409 00:26:00,750 --> 00:26:01,750 Bukan saya! 410 00:26:03,083 --> 00:26:04,875 Membuat musik tidak begitu sesederhana yang Anda pikirkan. 411 00:26:05,708 --> 00:26:06,708 Anda tidak akan mengerti. 412 00:26:07,041 --> 00:26:08,041 Tentu saja tidak. 413 00:26:08,708 --> 00:26:09,708 Tapi saya tahu, 414 00:26:09,875 --> 00:26:11,458 Anda berbicara lebih keras dari yang Anda nyanyikan. 415 00:26:18,833 --> 00:26:19,833 Saudara. 416 00:26:19,875 --> 00:26:20,875 Lang. 417 00:26:21,083 --> 00:26:22,083 Duduk. 418 00:26:23,333 --> 00:26:24,750 Setiap orang harus punya mimpi. 419 00:26:25,375 --> 00:26:26,750 Tapi hidup harus terus berjalan. 420 00:26:27,666 --> 00:26:29,208 Mungkin mengambil alih pekerjaan ayahmu, 421 00:26:29,583 --> 00:26:30,666 tidak terlalu buruk. 422 00:26:47,791 --> 00:26:48,791 Paman. 423 00:26:49,583 --> 00:26:50,583 Kemari! 424 00:26:53,541 --> 00:26:54,541 Kemana Saja Kamu? 425 00:26:55,583 --> 00:26:56,625 Apa yang terjadi? 426 00:26:56,958 --> 00:26:58,749 Apakah kamu tidak tahu ayah punya masalah hati? 427 00:26:58,750 --> 00:27:00,416 Itu bisa kambuh kapan saja. 428 00:27:13,875 --> 00:27:14,875 Saudara, 429 00:27:15,083 --> 00:27:16,708 kesehatanmu memburuk, 430 00:27:16,958 --> 00:27:19,125 akankah kita meminta Qin Lang untuk kembali? 431 00:27:20,666 --> 00:27:21,708 Saya baik-baik saja. 432 00:27:22,166 --> 00:27:23,750 Saya dapat kembali bekerja dalam beberapa hari. 433 00:27:24,166 --> 00:27:26,250 Jauhi Qin Lang. 434 00:27:27,666 --> 00:27:28,958 Aku tahu kamu mencintai putramu, 435 00:27:29,458 --> 00:27:31,040 tapi cara dia menjalani hidupnya, 436 00:27:31,041 --> 00:27:32,291 bisakah dia bahkan mendukung dirinya sendiri? 437 00:27:32,708 --> 00:27:33,583 Dia tidak bisa ... 438 00:27:33,584 --> 00:27:35,375 gelandangan di Beijing, selamanya. 439 00:27:36,333 --> 00:27:37,291 Jika Anda merasa canggung, 440 00:27:37,292 --> 00:27:38,875 Saya bisa berbicara dengannya. 441 00:27:39,416 --> 00:27:41,375 Biarkan dia memutuskan apa yang harus dilakukan dengan dirinya sendiri. 442 00:27:42,166 --> 00:27:43,288 Bahkan ketika saya tidak berbicara, 443 00:27:43,583 --> 00:27:44,823 Dia tidak butuh pengasuhanmu. 444 00:27:45,000 --> 00:27:45,583 Baik, 445 00:27:45,583 --> 00:27:46,083 Baik... 446 00:27:46,583 --> 00:27:47,458 Kakak, tolong tenang. 447 00:27:47,459 --> 00:27:49,208 Lupakan apa yang aku katakan. 448 00:28:10,208 --> 00:28:12,166 Anda tidak perlu melakukannya khawatir tentang masalah saya. 449 00:28:13,291 --> 00:28:16,208 Mungkin lebih baik aku tinggal di rumah. 450 00:28:38,041 --> 00:28:38,875 Apakah seseorang disana? 451 00:28:38,875 --> 00:28:39,875 Tidak ada. 452 00:28:41,041 --> 00:28:42,750 Terima kasih telah meminjamkan telinga untuk masalah saya 453 00:28:43,375 --> 00:28:44,541 dan memberi saya balasan. 454 00:28:45,916 --> 00:28:47,583 Bahkan, saya baru saja menulis lagu. 455 00:28:48,541 --> 00:28:49,623 Liriknya belum selesai. 456 00:28:49,958 --> 00:28:51,541 Jadi saya belum pernah melakukannya. 457 00:28:53,416 --> 00:28:55,333 Tapi itu lagu yang paling kucintai. 458 00:28:56,583 --> 00:28:58,303 Saya ingin memainkannya Anda dengan harmonika saya 459 00:28:58,541 --> 00:29:00,000 sebagai cara saya mengucapkan terima kasih. 460 00:29:05,666 --> 00:29:07,125 Bukankah itu "Reborn" milik Zhang Wei Wei? 461 00:29:07,500 --> 00:29:08,458 Ini pukulan besarnya. 462 00:29:08,459 --> 00:29:09,500 Dia menyanyikannya dengan baik. 463 00:29:40,458 --> 00:29:42,125 Anda semua tahu cerita di balik lagu ini? 464 00:29:50,458 --> 00:29:52,708 Mungkin dia seharusnya menyerah. 465 00:29:54,375 --> 00:29:55,583 Maka dia tidak akan ... 466 00:29:58,208 --> 00:30:00,041 Dan tidak ada masa depan untuk Zhang Wei Wei. 467 00:30:23,125 --> 00:30:24,250 Sejujurnya, 468 00:30:25,083 --> 00:30:27,541 Aku tidak pernah menginginkanmu untuk menggantikanku. 469 00:30:28,541 --> 00:30:31,041 Tetapi jika pikiran Anda dibuat, 470 00:30:31,291 --> 00:30:32,291 maka jadilah itu. 471 00:30:32,666 --> 00:30:34,083 Aku ayahmu. 472 00:30:34,750 --> 00:30:36,875 Bisakah saya tidak tahu apa yang Anda pikirkan? 473 00:30:37,333 --> 00:30:38,958 Apa yang salah dengan saya tinggal? 474 00:30:41,333 --> 00:30:42,333 Pembicaraan besar! 475 00:30:42,625 --> 00:30:44,666 Simpan hingga Anda mencapai tujuan Anda. 476 00:30:45,250 --> 00:30:48,291 Kembalilah ke Beijing dan berikan semuanya. 477 00:30:49,875 --> 00:30:50,958 Mencoba yang terbaik! 478 00:30:51,458 --> 00:30:53,041 Jangan menyerah meski kamu tersandung. 479 00:30:54,583 --> 00:30:55,458 Jika tidak, 480 00:30:55,459 --> 00:30:56,625 jangan kembali ke sini. 481 00:30:57,541 --> 00:30:58,541 Apakah kamu mengerti? 482 00:31:02,666 --> 00:31:03,666 Iya nih. 483 00:31:04,041 --> 00:31:05,041 Apakah kamu yakin? 484 00:31:18,708 --> 00:31:20,375 Jika suatu saat nanti. 485 00:31:20,791 --> 00:31:22,291 Kamu bisa memilih 486 00:31:23,000 --> 00:31:25,625 untuk menghidupkan kembali hidup Anda atau melanjutkan 487 00:31:27,375 --> 00:31:31,333 Saya tidak tahu apakah jawaban Anda 488 00:31:31,750 --> 00:31:35,125 akan menjadi sensasi sejati Anda atau hanya penipuan. 489 00:31:35,708 --> 00:31:42,541 Saya berharap dari langit biru untuk ketenaran dan keberuntungan 490 00:31:43,500 --> 00:31:46,458 semua yang kamu inginkan 491 00:31:47,625 --> 00:31:51,208 tidak akan lenyap dengan angin. 492 00:31:52,208 --> 00:31:55,208 Mereka datang dan pergi 493 00:31:55,583 --> 00:32:00,541 bebas seperti debu. 494 00:32:01,125 --> 00:32:03,791 Biarkan aku memberitahu Anda 495 00:32:04,875 --> 00:32:09,666 Saya pernah punya masalah. 496 00:32:13,833 --> 00:32:14,833 Siapa itu? 497 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 Itu Nyonya Zhang. 498 00:32:16,250 --> 00:32:18,457 Dia mendirikan The House of Rainbows 20 tahun yang lalu. 499 00:32:18,458 --> 00:32:20,291 Dan dia membesarkan semua anak di sini. 500 00:32:20,583 --> 00:32:22,375 Itu sebabnya kita semua adalah Zhangs. 501 00:32:24,708 --> 00:32:25,708 Setelah dia meninggal, 502 00:32:26,333 --> 00:32:28,416 menjadi tugas saya untuk merawat mereka, 503 00:32:28,708 --> 00:32:29,875 sampai hari ini. 504 00:32:33,666 --> 00:32:35,000 Mereka yang telah pindah 505 00:32:35,833 --> 00:32:37,000 sering kembali berkunjung, 506 00:32:37,708 --> 00:32:39,333 dan membawa uang, makanan, pakaian ... 507 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Segala sesuatu! 508 00:32:41,500 --> 00:32:43,208 Anak-anak yang lebih tua akan membantu yang muda, 509 00:32:43,583 --> 00:32:44,875 Senior akan membantu pendatang baru. 510 00:32:45,125 --> 00:32:46,541 Saya tampil di seluruh negeri. 511 00:32:47,750 --> 00:32:48,375 Saya tidak tahu kenapa 512 00:32:48,375 --> 00:32:50,416 tapi saya merasa paling betah di tempat ini. 513 00:32:52,166 --> 00:32:53,166 Kanan. 514 00:32:53,416 --> 00:32:56,166 Saya pikir Nyonya adalah selalu mengawasi kita. 515 00:32:59,875 --> 00:33:00,875 Aku membuatmu bosan. 516 00:33:00,900 --> 00:33:01,833 Bagaimanapun, 517 00:33:02,125 --> 00:33:03,999 terima kasih telah tampil di sini. 518 00:33:04,000 --> 00:33:05,000 Kami semua bersenang-senang. 519 00:33:05,541 --> 00:33:06,541 Saya harus berterima kasih kepada Anda 520 00:33:06,833 --> 00:33:08,791 untuk membiarkan saya bernyanyi untuk anak-anak. 521 00:33:09,166 --> 00:33:10,166 Terima kasih. 522 00:33:37,125 --> 00:33:40,915 Lagu yang kamu nyanyikan sangat bagus. 523 00:33:40,916 --> 00:33:41,916 Terima kasih. 524 00:33:42,916 --> 00:33:44,750 Saya menulisnya. 525 00:33:45,500 --> 00:33:46,500 Apakah kamu menyukainya? 526 00:33:47,458 --> 00:33:50,625 Apakah lagu itu punya nama? 527 00:33:52,750 --> 00:33:53,833 "Reborn." 528 00:33:54,333 --> 00:33:55,541 "Reborn"? 529 00:33:56,250 --> 00:33:58,249 Ini menceritakan kisah Anda sendiri? 530 00:33:58,250 --> 00:33:59,250 Anda dapat memberitahu? 531 00:34:00,458 --> 00:34:01,541 Bukankah itu jelas? 532 00:34:02,250 --> 00:34:03,374 Siapa namamu? 533 00:34:03,375 --> 00:34:04,916 Zhang Wei Wei. 534 00:34:06,958 --> 00:34:09,291 Jika suatu saat nanti 535 00:34:09,666 --> 00:34:11,458 kamu bisa memilih 536 00:34:11,791 --> 00:34:14,625 untuk menghidupkan kembali hidup Anda atau melanjutkan, 537 00:34:15,250 --> 00:34:19,373 Saya tidak tahu apakah jawaban Anda 538 00:34:19,375 --> 00:34:22,750 akan menjadi sensasi sejati Anda atau hanya penipuan. 539 00:34:23,458 --> 00:34:29,708 Saya berharap dari langit biru untuk ketenaran dan keberuntungan, 540 00:34:30,500 --> 00:34:33,750 semua yang kamu inginkan 541 00:34:34,166 --> 00:34:38,541 tidak akan lenyap dengan angin. 542 00:34:42,875 --> 00:34:43,916 Ada kebakaran! 543 00:34:44,166 --> 00:34:45,581 Anak-anak, lari! 544 00:34:45,583 --> 00:34:46,623 Percepat! 545 00:34:46,625 --> 00:34:47,625 Turun ke bawah! 546 00:34:48,333 --> 00:34:49,333 Percepat! 547 00:34:54,083 --> 00:34:55,623 Tuan Qin, lari! Cepatlah! 548 00:34:55,625 --> 00:34:58,083 Membantu! 549 00:34:58,458 --> 00:35:00,208 Tuan Zhang, ambil gitar saya. 550 00:35:41,666 --> 00:35:42,666 Tuan Qin. 551 00:35:42,958 --> 00:35:43,958 Tuan Qin. 552 00:36:10,500 --> 00:36:12,041 Upaya mengejar impian Anda tanpa henti 553 00:36:12,458 --> 00:36:14,041 akan mendapat imbalan penuh. 554 00:36:14,583 --> 00:36:15,583 Percayalah kepadaku. 555 00:36:15,875 --> 00:36:17,750 Orang yang tak terhitung jumlahnya akan nyaman dan terinspirasi 556 00:36:18,000 --> 00:36:19,458 oleh lagu-lagu Anda di masa depan. 557 00:36:20,125 --> 00:36:21,833 Terus berjalan di jalan Anda sendiri 558 00:36:22,541 --> 00:36:24,250 sampai saat-saat terakhir ... 559 00:36:30,541 --> 00:36:32,166 Lagu terakhir ini 560 00:36:32,708 --> 00:36:35,458 bukan hanya hit pertamaku. 561 00:36:36,666 --> 00:36:38,541 Komposernya, Tuan Qin Lang, 562 00:36:40,416 --> 00:36:41,916 juga menyelamatkan hidupku. 563 00:36:44,375 --> 00:36:45,375 Dia memberi saya 564 00:36:46,125 --> 00:36:47,833 kesempatan kedua untuk hidup 565 00:36:48,291 --> 00:36:50,208 dan juga karier di bidang musik. 566 00:36:51,250 --> 00:36:52,291 "Reborn." 567 00:36:52,291 --> 00:36:53,375 Untukmu. 568 00:36:59,125 --> 00:37:00,666 Jika suatu saat nanti. 569 00:37:01,250 --> 00:37:02,833 Kamu bisa memilih 570 00:37:03,458 --> 00:37:06,291 untuk menghidupkan kembali hidup Anda atau melanjutkan. 571 00:37:07,833 --> 00:37:12,081 Saya tidak tahu apakah jawaban Anda 572 00:37:12,083 --> 00:37:15,250 akan menjadi sensasi sejati Anda atau hanya penipuan. 573 00:37:16,333 --> 00:37:23,000 Saya berharap dari langit biru untuk ketenaran dan keberuntungan, 574 00:37:24,125 --> 00:37:27,041 semua yang kamu inginkan 575 00:37:28,041 --> 00:37:31,458 tidak akan lenyap dengan angin. 576 00:37:32,791 --> 00:37:35,833 Tolong beritahu aku. 577 00:37:36,708 --> 00:37:41,250 Jangan diam seperti sebuah teka-teki. 578 00:37:41,625 --> 00:37:44,498 Mereka datang dan pergi 579 00:37:44,500 --> 00:37:49,750 bebas seperti debu. 580 00:37:50,583 --> 00:37:53,333 Biarkan aku memberitahu Anda 581 00:37:54,208 --> 00:37:58,541 Saya pernah punya masalah, 582 00:37:59,750 --> 00:38:05,500 dan Anda sekarang melihat jawabannya. 583 00:38:21,291 --> 00:38:22,000 Ayah, 584 00:38:22,001 --> 00:38:24,000 Bagaimana saya bisa memenangkan emas di hari olahraga? 585 00:38:24,458 --> 00:38:27,375 Pegang hari olahraga Anda sendiri! 586 00:38:58,041 --> 00:38:58,833 Ayah, 587 00:38:58,833 --> 00:39:00,248 kami adalah reporter dari Close-Up, Bin Hai. 588 00:39:00,250 --> 00:39:01,748 Bisakah kita mengajukan beberapa pertanyaan? 589 00:39:01,750 --> 00:39:04,125 Kenapa kamu mau menjadi kolumnis saran? 590 00:39:06,916 --> 00:39:08,166 Tidak apa. 591 00:39:08,666 --> 00:39:10,498 Apa motif Anda 592 00:39:10,500 --> 00:39:12,666 dalam membantu begitu banyak orang asing? 593 00:39:14,708 --> 00:39:15,708 Terima kasih. 594 00:39:16,000 --> 00:39:17,791 Ketika menghadapi pranksters ini, 595 00:39:17,791 --> 00:39:18,916 apa pendapatmu tentang mereka? 596 00:39:21,041 --> 00:39:22,500 Aku benar-benar tidak banyak bicara. 597 00:39:22,958 --> 00:39:23,625 Bagaimana tentang... 598 00:39:23,625 --> 00:39:24,625 foto, lalu? 599 00:39:24,791 --> 00:39:25,831 Ambil beberapa langkah ke depan 600 00:39:25,833 --> 00:39:26,958 dan kami akan mengambil foto. 601 00:39:29,041 --> 00:39:30,291 Lihatlah di sini ... 602 00:39:30,291 --> 00:39:31,458 tersenyum. 603 00:39:33,041 --> 00:39:34,625 Keju! 604 00:39:51,791 --> 00:39:52,791 Kalahkan! 605 00:40:17,750 --> 00:40:18,750 Apa yang kamu beli? 606 00:40:19,583 --> 00:40:20,666 Michael Jackson. 607 00:40:22,041 --> 00:40:23,041 Tiga dolar. 608 00:40:27,958 --> 00:40:29,208 Anda mengikuti bintang pop? 609 00:40:35,916 --> 00:40:37,416 Bukankah itu anak Lin Yong Fei? 610 00:40:37,791 --> 00:40:39,125 Orang kaya membelanjakan berbeda, 611 00:40:39,500 --> 00:40:40,708 tanpa perawatan di dunia. 612 00:40:42,166 --> 00:40:43,373 Anak siapa? 613 00:40:43,375 --> 00:40:44,416 Pernah mendengar tentang Lin? 614 00:40:45,250 --> 00:40:46,956 Dia seorang pedagang mobil, 615 00:40:46,958 --> 00:40:48,166 membuat cukup banyak uang. 616 00:40:49,208 --> 00:40:50,416 Lin Yong Fei? 617 00:40:51,000 --> 00:40:52,083 Membunyikan bel... 618 00:40:57,125 --> 00:40:58,583 Apa yang kamu gambar? 619 00:40:59,041 --> 00:41:00,248 Jika Anda ingin menggambar, 620 00:41:00,250 --> 00:41:00,916 menggambar lebih baik. 621 00:41:01,250 --> 00:41:03,333 Papa akan datang. Menjalankan! 622 00:42:08,000 --> 00:42:09,750 Michael Jackson. 623 00:42:28,166 --> 00:42:29,416 Anda memiliki mata yang tajam! 624 00:42:29,750 --> 00:42:30,831 Baru masuk kemarin 625 00:42:30,833 --> 00:42:31,833 dan kamu menemukannya. 626 00:42:32,666 --> 00:42:33,666 Lima puluh. 627 00:42:46,583 --> 00:42:47,583 T Anda menginginkannya? 628 00:42:49,333 --> 00:42:50,333 Saya pendek. 629 00:42:50,666 --> 00:42:51,666 Datanglah kemari. 630 00:42:55,166 --> 00:42:56,166 Berapa banyak yang kamu punya? 631 00:42:57,125 --> 00:42:58,125 35,50. 632 00:42:59,208 --> 00:43:01,748 Karena kamu adalah penggemar berat Michael, 633 00:43:01,750 --> 00:43:03,030 Anda dapat memilikinya untuk 35. 634 00:43:05,833 --> 00:43:06,916 Terima kasih Pak! 635 00:43:08,208 --> 00:43:09,416 Saya tidak ingin perubahannya. 636 00:43:09,416 --> 00:43:10,500 Aku juga tidak! 637 00:43:21,916 --> 00:43:23,791 2 juta pinjaman ini, 638 00:43:24,166 --> 00:43:25,375 kini telah menjadi 639 00:43:25,666 --> 00:43:28,791 4,3 juta dengan bunga yang masih harus dibayar. 640 00:43:29,208 --> 00:43:31,166 Anda satu bulan di belakang. 641 00:43:31,875 --> 00:43:33,708 Karena aku menganggapmu sebagai teman, 642 00:43:34,000 --> 00:43:36,041 Saya mengesampingkan bunga bulan itu. 643 00:43:36,041 --> 00:43:37,125 Bukankah itu sesuatu? 644 00:43:37,833 --> 00:43:39,500 Kenapa kamu sangat telat? 645 00:43:40,916 --> 00:43:42,248 Putraku kembali. 646 00:43:42,250 --> 00:43:43,250 Datanglah kemari. 647 00:43:43,375 --> 00:43:44,416 Sapa teman-teman saya. 648 00:43:47,875 --> 00:43:49,083 Dimana sopan santun kamu? 649 00:43:49,458 --> 00:43:50,583 Kemana Saja Kamu? 650 00:43:59,125 --> 00:44:00,125 Buka pintunya! 651 00:44:04,625 --> 00:44:05,625 Buka! 652 00:44:13,375 --> 00:44:15,791 Beritahu anak itu untuk mematikan musik! 653 00:44:17,416 --> 00:44:19,791 Tolong kecilkan volumenya. 654 00:44:24,833 --> 00:44:26,206 Tolong beri kami sedikit waktu lagi. 655 00:44:26,208 --> 00:44:27,750 Kami akan membayar kembali pinjaman. 656 00:44:28,125 --> 00:44:29,875 Jika kita gagal kali ini, 657 00:44:30,791 --> 00:44:31,998 lakukan apapun yang kamu inginkan dengan kami. 658 00:44:32,000 --> 00:44:33,125 Kami tidak punya keraguan. 659 00:44:36,375 --> 00:44:38,916 Madam, kamu sangat lembut dan cantik, 660 00:44:39,833 --> 00:44:41,291 sejak Anda membuat permohonan pribadi, 661 00:44:41,708 --> 00:44:42,708 bagaimana saya bisa menolak? 662 00:44:43,083 --> 00:44:44,083 Saudara 663 00:44:45,583 --> 00:44:46,666 beri saya satu bulan lagi. 664 00:44:47,541 --> 00:44:48,916 Saya sudah melumuri semua telapak tangan kanan. 665 00:44:49,416 --> 00:44:51,177 Setelah mobil sampai di sini, semuanya akan pergi ... 666 00:44:51,958 --> 00:44:52,958 Bingo! 667 00:44:55,750 --> 00:44:56,750 Seminggu lagi. 668 00:45:12,500 --> 00:45:14,541 Musik Anda sangat keras, kamu membuatku gila! 669 00:45:17,208 --> 00:45:18,706 Apa masalah Anda? 670 00:45:18,708 --> 00:45:21,123 Jangan ambil frustrasi Anda pada putraku! 671 00:45:21,125 --> 00:45:22,583 Jika kamu begitu tangguh, pukul aku! 672 00:45:42,375 --> 00:45:43,375 Paman. 673 00:45:44,041 --> 00:45:45,041 Hai paman. 674 00:45:46,583 --> 00:45:47,706 Kenapa datang kemari 675 00:45:47,708 --> 00:45:48,958 pada hari yang terik seperti itu? 676 00:45:51,000 --> 00:45:52,708 Saya belum melihat Anda untuk sementara waktu, 677 00:45:53,083 --> 00:45:54,833 dan saya berada di lingkungan itu. 678 00:45:57,250 --> 00:45:58,250 Apa ini? 679 00:45:59,125 --> 00:46:00,541 Michael Jackson. 680 00:46:01,416 --> 00:46:02,875 Itu sifatnya pribadi. 681 00:46:03,583 --> 00:46:04,583 Bukan urusanmu. 682 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 Paman. 683 00:46:06,291 --> 00:46:07,458 Boleh aku berkata sesuatu? 684 00:46:07,875 --> 00:46:09,041 Bagus kalau kamu punya hobi 685 00:46:09,041 --> 00:46:10,581 untuk menghabiskan waktu. 686 00:46:10,583 --> 00:46:11,583 Tapi lihat ini, 687 00:46:12,250 --> 00:46:14,375 Anda mengubahnya menjadi kantor pos! 688 00:46:15,166 --> 00:46:17,958 Anda juga mulai serius dengan anak-anak itu. 689 00:46:18,875 --> 00:46:19,958 Anak-anak itu ... 690 00:46:20,750 --> 00:46:22,791 Meskipun mereka mengoceh ... 691 00:46:23,125 --> 00:46:25,833 mereka benar-benar memberi saya umpan balik yang baik. 692 00:46:26,500 --> 00:46:29,166 Bahkan ada yang menulis saya baru-baru ini dari luar negeri 693 00:46:30,208 --> 00:46:31,873 untuk berterima kasih kepada saya. 694 00:46:31,875 --> 00:46:34,373 Saya mendengar Anda diwawancarai beberapa hari yang lalu. 695 00:46:34,375 --> 00:46:35,916 Anda seorang selebriti sekarang. 696 00:46:37,416 --> 00:46:38,708 Tidak bagus menjadi terkenal. 697 00:46:40,166 --> 00:46:42,331 Terbaik untuk menjalani kehidupan anonimitas. 698 00:46:42,333 --> 00:46:43,916 Saya sudah bertanya berkali-kali 699 00:46:43,916 --> 00:46:44,791 pindah ke 700 00:46:44,791 --> 00:46:45,791 dan tinggal bersama kami. 701 00:46:46,458 --> 00:46:47,458 Anda tinggal sangat jauh. 702 00:46:47,875 --> 00:46:49,373 Bagaimana kami bisa menjagamu? 703 00:46:49,375 --> 00:46:50,541 Kami khawatir. 704 00:46:50,541 --> 00:46:52,083 Nikmati hidupmu sendiri. 705 00:46:52,416 --> 00:46:53,708 Aku akan baik-baik saja sendiri. 706 00:46:54,583 --> 00:46:56,083 Saya tidak ingin menjadi beban. 707 00:47:00,769 --> 00:47:02,594 Saya membaca surat Anda, silakan bertanya Tuan Jackson untuk mengambil surat itu. 708 00:47:11,166 --> 00:47:12,583 Tuan Jackson 709 00:47:12,916 --> 00:47:17,041 Saya tidak yakin jika saya interpretasi benar. 710 00:47:17,500 --> 00:47:21,166 Namun, jangan khawatir, 711 00:47:21,416 --> 00:47:25,500 Saya akan menjawab semua pertanyaan Anda, 712 00:47:25,791 --> 00:47:27,916 dan merahasiakannya. 713 00:47:28,625 --> 00:47:29,875 Bisakah Anda memberitahu saya, 714 00:47:30,250 --> 00:47:31,666 mengapa kamu begitu sedih? 715 00:47:35,416 --> 00:47:37,291 Kemana saja kamu sepanjang hari? 716 00:47:42,541 --> 00:47:43,625 Apakah kita bergerak? 717 00:47:44,291 --> 00:47:46,250 Kami membawamu dalam perjalanan. 718 00:47:48,250 --> 00:47:49,916 Ibu dan Ayah bertingkah aneh. 719 00:47:50,583 --> 00:47:51,916 Mereka berencana untuk membawaku pergi. 720 00:47:52,666 --> 00:47:54,333 Aku benar-benar jijik dengan mereka. 721 00:47:54,916 --> 00:47:56,416 Saya lebih suka ditinggalkan sendiri 722 00:47:57,166 --> 00:47:59,291 daripada tetap tinggal bersama mereka. 723 00:48:00,041 --> 00:48:02,000 Saya tidak tahu apa yang harus saya lakukan. 724 00:48:15,583 --> 00:48:16,625 Di mana CD saya? 725 00:48:21,375 --> 00:48:22,416 Terjual? 726 00:48:23,416 --> 00:48:26,978 Bagaimana Anda bisa menjual barang-barang saya tanpa izin saya? 727 00:48:27,083 --> 00:48:28,083 Anak, 728 00:48:28,791 --> 00:48:30,000 tidak peduli apa, 729 00:48:30,375 --> 00:48:33,125 keluargamu masih menjadi landasanmu. 730 00:48:33,958 --> 00:48:35,916 Jangan pernah keluar dari mereka. 731 00:48:36,625 --> 00:48:38,541 Ketika sebuah keluarga tetap bersama, 732 00:48:39,083 --> 00:48:41,083 itu bisa mengatasi segala rintangan. 733 00:48:42,041 --> 00:48:43,041 Apakah masih sakit? 734 00:48:44,791 --> 00:48:45,791 Aku salah memukulmu. 735 00:48:46,166 --> 00:48:47,166 Selama kamu berperilaku, 736 00:48:48,375 --> 00:48:50,208 Aku tidak akan pernah menyentuhmu. 737 00:48:53,916 --> 00:48:55,916 Aku punya sesuatu yang penting untuk dikatakan kepadamu. 738 00:48:56,291 --> 00:48:57,375 Anda tidak boleh memberi tahu siapa pun. 739 00:48:58,500 --> 00:48:59,916 Anda akan segera memulai sekolah dasar. 740 00:49:01,750 --> 00:49:04,248 Jadi ini saat yang tepat untuk pindah ke selatan, 741 00:49:04,250 --> 00:49:05,706 dan temukan sekolah yang lebih baik. 742 00:49:05,708 --> 00:49:06,708 Kamu berbohong. 743 00:49:06,916 --> 00:49:08,166 Anda hanya ingin pindah. 744 00:49:09,416 --> 00:49:11,541 Percakapan ini tetap di antara kami. 745 00:49:12,125 --> 00:49:14,083 Hanya kemaslah yang penting bagi Anda. 746 00:49:14,625 --> 00:49:16,583 Saya sudah mengatur segalanya untuk Anda dan ibu. 747 00:49:17,958 --> 00:49:19,625 Anda tidak mengatakannya tetapi saya tahu Anda membenci saya. 748 00:49:20,708 --> 00:49:22,125 Kamu pikir aku pecundang. 749 00:49:22,833 --> 00:49:23,916 Tapi aku berjanji padamu, 750 00:49:24,750 --> 00:49:25,750 tak lama, 751 00:49:25,958 --> 00:49:28,833 kita akan berhasil lagi seperti sebelumnya. 752 00:49:30,291 --> 00:49:33,083 Saya tidak peduli apa pun kecuali keluarga ini. 753 00:49:34,583 --> 00:49:35,708 Untuk keluarga ini, 754 00:49:36,125 --> 00:49:37,458 aku akan lakukan apapun 755 00:49:37,750 --> 00:49:39,166 bahkan menyerahkan hidupku. 756 00:49:40,750 --> 00:49:42,706 Seorang anak laki-laki Amerika berusia 13 tahun, 757 00:49:42,708 --> 00:49:43,748 Jordan Chandler 758 00:49:43,750 --> 00:49:45,956 menuduh bintang pop terkenal 759 00:49:45,958 --> 00:49:48,208 Michael Jackson dari serangan seksual. 760 00:49:48,708 --> 00:49:51,083 Jackson membantah tuduhan itu ... 761 00:49:51,333 --> 00:49:53,456 Diduga sejak 1992 762 00:49:53,458 --> 00:49:55,373 Jackson telah mengundang anak-anak untuk dikunjungi 763 00:49:55,375 --> 00:49:57,373 Peternakan Neverland-nya. 764 00:49:57,375 --> 00:49:58,735 Ini tidak cocok untuk anak-anak, 765 00:49:58,791 --> 00:49:59,708 X-rated! 766 00:49:59,708 --> 00:50:02,373 Neverland Ranch dibuat untuk masa kecilnya yang hilang. 767 00:50:02,375 --> 00:50:04,373 Penggemarnya dari seluruh dunia 768 00:50:04,375 --> 00:50:05,375 tercengang. 769 00:50:05,625 --> 00:50:07,625 Jika keluarga anak laki-laki itu memutuskan untuk menekan biaya, 770 00:50:07,916 --> 00:50:10,498 apakah atau tidak Jackson ditemukan bersalah, 771 00:50:10,500 --> 00:50:13,875 dia harus menjalani investigasi panjang ... 772 00:50:30,958 --> 00:50:32,375 Hao Bo! 773 00:50:33,541 --> 00:50:34,875 Hao Bo! 774 00:50:36,291 --> 00:50:37,250 Majulah. 775 00:50:37,251 --> 00:50:38,416 Kita harus cepat. 776 00:50:39,583 --> 00:50:40,666 Jangan mengacaukan segalanya. 777 00:50:58,625 --> 00:51:01,125 Ibu, kemana kita pergi? 778 00:51:05,208 --> 00:51:06,750 Saya benar-benar tidak tahu. 779 00:51:07,791 --> 00:51:09,000 Tapi jangan khawatir. 780 00:51:09,458 --> 00:51:10,666 Ayah sudah mengatur semuanya. 781 00:51:12,000 --> 00:51:13,583 Anda semua berbohong kepada saya. 782 00:51:14,541 --> 00:51:16,166 Berikan saya uang CD saya! 783 00:51:16,166 --> 00:51:18,916 Mereka dijual untuk sisa. 784 00:51:18,916 --> 00:51:20,458 Mereka tidak berharga. 785 00:51:21,000 --> 00:51:22,958 Di mana uang sakumu? 786 00:51:23,750 --> 00:51:25,208 Uang saku? 787 00:51:25,750 --> 00:51:27,833 Tidak akan ada uang saku mulai sekarang. 788 00:51:32,041 --> 00:51:33,123 Saya harus pergi ke toilet. 789 00:51:46,750 --> 00:51:47,750 Hao Bo, 790 00:51:48,583 --> 00:51:50,041 Saya meninggalkan payung di sini. 791 00:51:58,541 --> 00:51:59,791 Kenapa kamu keluar? 792 00:51:59,791 --> 00:52:00,583 Kembali, kembali! 793 00:52:00,583 --> 00:52:01,375 Di mana bocah itu? 794 00:52:01,376 --> 00:52:02,916 Dia masih di toilet. 795 00:52:02,916 --> 00:52:04,456 Anda tidak bisa meninggalkannya begitu saja. 796 00:52:04,458 --> 00:52:05,375 Saya meninggalkannya payung. 797 00:52:05,376 --> 00:52:06,456 Kembali ke mobil. 798 00:52:06,458 --> 00:52:07,375 Kemana kita akan pergi? 799 00:52:07,376 --> 00:52:08,666 Hentikan ini! 800 00:52:08,666 --> 00:52:09,416 Cepat masuk! 801 00:52:09,418 --> 00:52:11,458 Saya tidak bisa pergi tanpa mengetahui kemana kita pergi. 802 00:52:33,208 --> 00:52:34,208 Apakah kamu sudah makan? 803 00:52:34,458 --> 00:52:35,458 Iya nih. 804 00:52:35,791 --> 00:52:37,041 Mari kita bertemu lagi. 805 00:53:52,208 --> 00:53:53,375 Selamat tinggal. 806 00:53:53,958 --> 00:53:55,875 Anda tidak bisa bermalam di sini. 807 00:53:59,458 --> 00:54:00,458 Berikan padaku. 808 00:54:00,666 --> 00:54:01,666 Ayo, berdiri. 809 00:54:02,708 --> 00:54:03,708 Apa apaan ini? 810 00:54:03,708 --> 00:54:05,291 Semua perasaanku ada di sana. 811 00:54:05,958 --> 00:54:07,083 Apa katamu? 812 00:54:07,333 --> 00:54:08,416 Rock live panjang 'n' roll! 813 00:54:09,708 --> 00:54:11,000 Ya, Anda ingin. 814 00:54:25,958 --> 00:54:27,708 Anda benar-benar keras kepala. 815 00:54:28,125 --> 00:54:29,998 Bicaralah! Orang tuamu pasti khawatir. 816 00:54:30,000 --> 00:54:31,623 Polisi akan tiba dalam 30 menit. 817 00:54:31,625 --> 00:54:33,958 Maka Anda harus pergi dengan keduanya. 818 00:54:34,833 --> 00:54:36,153 Akan sangat terlambat bagi saya untuk membantu. 819 00:54:37,500 --> 00:54:38,125 Dalam beberapa hari, 820 00:54:38,126 --> 00:54:40,706 Anda akan dikirim ke Departemen Layanan Sipil 821 00:54:40,708 --> 00:54:42,416 atau pusat penahanan pemuda. 822 00:54:42,791 --> 00:54:44,250 Itu tidak akan menyenangkan. 823 00:54:45,791 --> 00:54:46,791 Makan siang disajikan! 824 00:54:47,500 --> 00:54:48,500 Kedatangan. 825 00:54:57,041 --> 00:54:58,041 Jendela. 826 00:54:59,375 --> 00:55:00,375 Jendela. 827 00:55:13,750 --> 00:55:14,750 Pergi. 828 00:56:15,291 --> 00:56:17,000 Saya ingin memperkenalkan teman baru. 829 00:56:17,625 --> 00:56:19,625 Dia tidak ingat namanya sendiri 830 00:56:19,916 --> 00:56:21,583 atau dari mana dia berasal. 831 00:56:22,750 --> 00:56:23,750 Tidak masalah. 832 00:56:24,250 --> 00:56:25,125 Melupakan masa lalu, 833 00:56:25,126 --> 00:56:26,875 hargai sekarang. 834 00:56:29,708 --> 00:56:31,228 Saya tidak berpikir Anda banyak pembicara. 835 00:56:31,958 --> 00:56:34,375 Anda harus diam-diam introspeksi. 836 00:56:35,958 --> 00:56:37,291 Kami semua mengadopsi nama keluarga Zhang. 837 00:56:38,000 --> 00:56:39,081 Kenapa kita tidak memanggilmu Mo ... 838 00:56:39,666 --> 00:56:40,666 seperti "diam." 839 00:56:41,625 --> 00:56:43,208 Mari sambut Zhang Mo! 840 00:56:48,791 --> 00:56:50,833 Ini rumahmu mulai sekarang. 841 00:56:52,000 --> 00:56:53,000 Biasanya, 842 00:56:53,041 --> 00:56:54,625 Karena hari ini adalah hari pertama Zhang Mo, 843 00:56:55,541 --> 00:56:58,000 ini juga hari ulang tahunnya. 844 00:56:58,333 --> 00:56:59,456 Mari kita mengucapkan selamat ulang tahun kepadanya. 845 00:56:59,458 --> 00:57:00,041 Baik? 846 00:57:00,043 --> 00:57:02,125 Baik. 847 00:57:02,500 --> 00:57:06,041 Selamat ulang tahun! 848 00:57:06,291 --> 00:57:09,833 Selamat ulang tahun! 849 00:57:10,375 --> 00:57:14,125 Selamat ulang tahun! 850 00:57:14,375 --> 00:57:18,583 Selamat ulang tahun! 851 00:57:20,625 --> 00:57:21,625 Paman. 852 00:57:23,958 --> 00:57:24,958 Paman. 853 00:57:25,041 --> 00:57:26,041 Apa itu? 854 00:57:26,625 --> 00:57:27,625 Anda diminta untuk menemui saya. 855 00:57:28,250 --> 00:57:29,250 Sesuatu yang salah? 856 00:57:36,166 --> 00:57:37,583 Ya, saya pernah mendengar tentang Lin ini. 857 00:57:38,250 --> 00:57:39,250 Bagaimana dengan dia? 858 00:57:41,083 --> 00:57:43,331 Ingat anak yang menulis saya? 859 00:57:43,333 --> 00:57:44,333 Ilustrator. 860 00:57:48,250 --> 00:57:49,916 Belakangan ini aku sudah berpikir. 861 00:57:52,041 --> 00:57:53,625 Saran yang saya berikan kepada orang-orang, 862 00:57:54,125 --> 00:57:55,125 apakah itu membantu? 863 00:57:56,125 --> 00:57:57,291 Bisakah saran saya 864 00:57:57,833 --> 00:57:59,458 bahkan memimpin mereka 865 00:58:01,375 --> 00:58:02,958 malapetaka? 866 00:58:05,500 --> 00:58:06,916 Setiap kali aku memikirkan ini 867 00:58:07,875 --> 00:58:10,416 Aku merasakan getaran dingin di punggungku. 868 00:58:14,666 --> 00:58:16,541 Saya tidak bisa menulis surat-surat ini lagi. 869 00:58:22,083 --> 00:58:23,375 Waktunya. 870 00:58:27,041 --> 00:58:28,375 Bisakah saya pindah dengan Anda? 871 00:58:28,750 --> 00:58:30,041 Bukankah aku sudah memberitahumu? 872 00:58:30,041 --> 00:58:31,875 Kami sudah menyediakan kamar untukmu. 873 00:58:35,166 --> 00:58:36,166 Paman. 874 00:58:36,875 --> 00:58:38,916 Apakah kamu baik - baik saja? 875 00:58:39,916 --> 00:58:40,916 Saya baik-baik saja. 876 00:58:41,541 --> 00:58:43,416 Semoga saya tidak akan menjadi gangguan. 877 00:58:45,416 --> 00:58:47,083 Kami adalah keluarga. 878 00:58:47,500 --> 00:58:48,750 Anggap saja aku putramu. 879 00:58:59,083 --> 00:59:00,333 Paman, masuk ke mobil. 880 00:59:54,125 --> 00:59:55,125 Paman 881 00:59:55,916 --> 00:59:57,583 Anda masih membaik, 882 00:59:58,166 --> 01:00:00,331 terlalu dingin bagimu untuk melakukan perjalanan ini. 883 01:00:00,333 --> 01:00:01,333 Mengapa? 884 01:00:02,916 --> 01:00:03,916 Bahkan jika aku memberitahumu 885 01:00:04,041 --> 01:00:05,333 kamu tidak akan mengerti. 886 01:00:06,541 --> 01:00:07,583 Semenjak 887 01:00:07,958 --> 01:00:09,250 Saya menutup toko, 888 01:00:10,916 --> 01:00:12,833 Saya punya mimpi yang sama. 889 01:00:13,416 --> 01:00:15,041 Saya memimpikan toko itu 890 01:00:17,333 --> 01:00:19,125 seolah-olah itu tepat di depanku. 891 01:00:21,041 --> 01:00:23,875 Saya melihat orang-orang dari masa depan 892 01:00:24,416 --> 01:00:25,833 menulis untuk memberitahuku, 893 01:00:28,125 --> 01:00:30,458 tentang perubahan dalam hidup mereka. 894 01:01:03,875 --> 01:01:05,000 Aneh. 895 01:01:06,000 --> 01:01:07,206 Sudah ditutup selama berbulan-bulan. 896 01:01:07,208 --> 01:01:08,666 Masih bersih. 897 01:01:17,375 --> 01:01:18,375 Paman. 898 01:01:19,166 --> 01:01:20,625 Itu terlambat. Pergi tidur. 899 01:01:22,458 --> 01:01:23,750 Pergilah tidur di lantai atas. 900 01:01:25,125 --> 01:01:26,541 Saya ingin tinggal sedikit lebih lama. 901 01:01:29,458 --> 01:01:30,083 Baik. 902 01:01:30,416 --> 01:01:31,166 Saya akan pergi tidur sekarang. 903 01:01:31,168 --> 01:01:32,208 Teriak saja jika kau membutuhkanku. 904 01:02:51,083 --> 01:02:52,208 Paman tersayangku, 905 01:02:53,208 --> 01:02:54,208 Kenapa kamu... 906 01:02:54,541 --> 01:02:56,250 masih membakar minyak tengah malam? 907 01:02:56,625 --> 01:02:58,666 Apakah surat-surat ini untuk Anda? 908 01:03:01,625 --> 01:03:02,750 Biarku lihat. 909 01:03:03,250 --> 01:03:05,375 31 Desember '17. 910 01:03:06,041 --> 01:03:07,458 Itu bahkan surat cetak. 911 01:03:07,750 --> 01:03:09,250 Mereka semua dari masa depan. 912 01:03:12,750 --> 01:03:13,958 Masa depan? 913 01:03:19,708 --> 01:03:21,250 Michael Jackson. 914 01:03:33,875 --> 01:03:35,166 Aku benar-benar bodoh, 915 01:03:36,041 --> 01:03:37,416 begitu menyedihkan! 916 01:03:38,916 --> 01:03:40,916 Saya pikir saran saya 917 01:03:41,958 --> 01:03:43,625 akan membawa kesialan kepada orang lain. 918 01:03:45,875 --> 01:03:48,000 Mengapa saya memiliki kekuatan seperti itu? 919 01:03:48,833 --> 01:03:49,875 Jangan katakan itu 920 01:03:50,416 --> 01:03:52,708 Semua orang sekarang menulis terima kasih. 921 01:03:53,708 --> 01:03:54,708 SAYA... 922 01:03:55,791 --> 01:03:57,458 tidak pernah membantu siapa pun. 923 01:03:57,833 --> 01:04:00,291 Ketika mereka mendatangi saya dengan masalah, 924 01:04:01,916 --> 01:04:03,916 mereka sudah tahu jawabannya. 925 01:04:07,583 --> 01:04:09,250 Tetapi jika mereka bahkan tidak mencoba, 926 01:04:10,000 --> 01:04:12,125 tidak ada yang saya tulis akan membantu mereka. 927 01:04:12,750 --> 01:04:15,125 Mereka hanya harus mengucapkan terima kasih. 928 01:04:30,750 --> 01:04:33,625 Siapa yang akan masuk ke halaman kosong pada jam yang durhaka ini? 929 01:04:33,916 --> 01:04:35,000 Siapa itu? 930 01:04:38,625 --> 01:04:39,750 Biarkan aku memikirkannya. 931 01:04:41,000 --> 01:04:42,375 Apa yang harus dipikirkan? 932 01:04:44,333 --> 01:04:45,333 Ambil ini. 933 01:04:45,958 --> 01:04:47,291 Baca di mobil. 934 01:04:48,666 --> 01:04:49,666 Juga, 935 01:04:53,000 --> 01:04:54,000 ini adalah untuk Anda. 936 01:04:55,708 --> 01:04:57,166 Untuk apa itu? 937 01:04:57,875 --> 01:04:59,916 Ambil saja. 938 01:05:01,041 --> 01:05:02,041 Selain, 939 01:05:03,500 --> 01:05:05,000 surat-surat ini dari masa depan. 940 01:05:05,625 --> 01:05:07,166 Buat mereka aman untukku. 941 01:05:08,625 --> 01:05:10,916 Paman, mengapa kamu ingin menyimpan ini? 942 01:05:12,541 --> 01:05:14,333 Rahasia-rahasia surgawi tidak dapat diungkapkan. 943 01:05:15,833 --> 01:05:16,500 Baik. 944 01:05:16,501 --> 01:05:17,958 Aku akan menunggumu di mobil. 945 01:05:30,083 --> 01:05:31,750 Aku tidak pernah menikah. 946 01:05:32,625 --> 01:05:34,250 Anda seperti seorang putra bagi saya. 947 01:05:34,833 --> 01:05:36,208 Anda menjagaku, 948 01:05:37,250 --> 01:05:39,291 dan saya selamanya bersyukur. 949 01:05:40,500 --> 01:05:43,625 Tolong bantu saya lagi. 950 01:05:44,208 --> 01:05:46,458 Anggap saja keinginan terakhir saya. 951 01:05:47,416 --> 01:05:49,458 Dalam 25 tahun ke depan 952 01:05:50,833 --> 01:05:53,291 jangan menjual tokonya 953 01:05:54,041 --> 01:05:55,333 atau menghancurkannya. 954 01:05:56,333 --> 01:05:58,500 Lakukan yang terbaik untuk mempertahankannya. 955 01:05:59,125 --> 01:06:00,916 Surat-surat yang saya terima, 956 01:06:01,291 --> 01:06:03,541 tolong jaga mereka tetap aman. 957 01:06:05,083 --> 01:06:06,458 Setelah 25 tahun, 958 01:06:07,166 --> 01:06:08,750 sebelum peringatan kematian saya, 959 01:06:09,666 --> 01:06:11,625 mengumumkan untuk saya, 960 01:06:12,583 --> 01:06:15,000 bahwa layanan konseling toko 961 01:06:16,333 --> 01:06:20,041 akan kembali untuk adil Suatu malam sampai tengah malam. 962 01:06:21,291 --> 01:06:24,541 Siapa pun yang mendapat saran dari saya di masa lalu 963 01:06:25,125 --> 01:06:26,666 diundang untuk menulis 964 01:06:27,458 --> 01:06:31,541 dan beri tahu saya jika saran yang mereka terima 965 01:06:32,500 --> 01:06:35,000 memiliki dampak pada kehidupan mereka. 966 01:06:36,291 --> 01:06:37,750 Juga, untuk pemakaman saya 967 01:06:38,458 --> 01:06:39,750 membuatnya tetap sederhana. 968 01:06:41,041 --> 01:06:43,458 Saya tidak ingin menjadi gangguan. 969 01:07:42,291 --> 01:07:44,625 Tuan Zhang, selamat atas pertunjukkannya! 970 01:07:45,041 --> 01:07:46,041 Terima kasih. 971 01:07:46,625 --> 01:07:48,248 Hanya dalam lima tahun sejak lulus 972 01:07:48,250 --> 01:07:49,541 Anda telah mencapai pengakuan 973 01:07:49,541 --> 01:07:51,416 baik dari dalam maupun luar negeri. 974 01:07:51,666 --> 01:07:53,916 Di antara banyak artis pemula kami 975 01:07:53,916 --> 01:07:55,208 Anda sudah sangat beruntung. 976 01:07:55,500 --> 01:07:56,208 Kita tahu 977 01:07:56,208 --> 01:07:58,500 Anda sangat kreatif. 978 01:07:58,958 --> 01:08:00,708 Jadi, di antara semua karya Anda 979 01:08:01,041 --> 01:08:02,500 apakah kamu punya favorit? 980 01:08:03,375 --> 01:08:04,625 Itu harus menjadi hidupku. 981 01:08:05,958 --> 01:08:06,958 Sudahkah kita selesai? 982 01:08:07,708 --> 01:08:08,375 Kita semua tahu 983 01:08:08,376 --> 01:08:11,125 bahwa kamu dibesarkan di panti asuhan. 984 01:08:11,791 --> 01:08:13,041 Apakah pengalaman hidup ini 985 01:08:13,041 --> 01:08:14,916 datang melalui salah satu pameran? 986 01:08:18,332 --> 01:08:19,417 Itu adalah persepsi umum, 987 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 bahwa anak yatim piatu pastilah telah melalui 988 01:08:22,332 --> 01:08:23,500 hidup menderita. 989 01:08:24,667 --> 01:08:26,166 Tapi saya mungkin pengecualian. 990 01:08:26,167 --> 01:08:27,292 Ingatan saya 991 01:08:29,500 --> 01:08:30,750 semuanya menghangatkan hati. 992 01:08:32,667 --> 01:08:34,957 Perasaan ini juga tercermin dalam karya saya. 993 01:08:34,957 --> 01:08:36,623 Bagaimana dengan orang tua kandung Anda, 994 01:08:36,625 --> 01:08:37,666 keluarga? 995 01:08:37,667 --> 01:08:39,707 Apakah mereka memengaruhi karya Anda? 996 01:08:41,832 --> 01:08:43,457 Maksudku... 997 01:08:43,457 --> 01:08:46,000 Saya sering merasakan kesendirian dalam pekerjaan Anda, 998 01:08:46,375 --> 01:08:47,375 keputusasaan, 999 01:08:47,417 --> 01:08:48,417 tangisan kesedihan, 1000 01:08:48,917 --> 01:08:50,875 apakah kamu mencoba mencari penebusan 1001 01:08:51,792 --> 01:08:53,042 melalui lukisanmu? 1002 01:08:57,332 --> 01:08:58,332 Tuan Zhang ... 1003 01:08:58,500 --> 01:08:59,500 Kami akan bicara lagi, 1004 01:08:59,582 --> 01:09:00,582 Terima kasih. 1005 01:09:00,707 --> 01:09:01,707 Tuan Zhang. 1006 01:09:01,750 --> 01:09:02,750 Tuan Zhang. 1007 01:09:03,957 --> 01:09:05,125 Selamat! 1008 01:09:34,042 --> 01:09:35,457 Cantiknya. 1009 01:09:35,832 --> 01:09:37,207 Ketika kamu masih kecil, 1010 01:09:37,207 --> 01:09:39,250 semua orang mengais-ngais botol, 1011 01:09:40,207 --> 01:09:42,792 tetapi Anda menggambar sepanjang hari. 1012 01:09:43,750 --> 01:09:45,957 Nah, itu membuat seorang seniman keluar dari Anda. 1013 01:09:46,292 --> 01:09:48,417 Mural ini harus bernilai uang sekarang. 1014 01:09:48,832 --> 01:09:49,832 Saya berutang nyawa saya 1015 01:09:51,082 --> 01:09:52,375 ke House of Rainbows. 1016 01:09:52,625 --> 01:09:53,875 Mural ini tak ternilai harganya. 1017 01:10:25,082 --> 01:10:26,082 Apa yang kamu suka? 1018 01:10:31,042 --> 01:10:32,707 Ini tidak digunakan untuk menjadi bar, kan? 1019 01:10:34,625 --> 01:10:36,082 Dulu toko AV. 1020 01:10:36,082 --> 01:10:37,416 Karena ada lebih banyak turis belakangan ini, 1021 01:10:37,417 --> 01:10:38,738 Saya mengubahnya menjadi bar tua. 1022 01:10:39,375 --> 01:10:40,375 Apa yang kamu suka? 1023 01:10:40,457 --> 01:10:41,000 Wiski. 1024 01:10:41,332 --> 01:10:42,332 Malt tunggal. 1025 01:10:50,417 --> 01:10:51,417 Terima kasih. 1026 01:10:52,707 --> 01:10:53,707 Saya telah mengumpulkan ini. 1027 01:10:55,375 --> 01:10:56,496 Michael menjalani kehidupan yang tragis. 1028 01:10:56,832 --> 01:10:58,332 Dia terkenal ketika masih hidup, 1029 01:10:58,582 --> 01:11:00,582 setidaknya dia dibersihkan dalam kematian. 1030 01:11:01,792 --> 01:11:04,250 28 Juni 2009. 1031 01:11:05,875 --> 01:11:07,082 Pada hari 28 Juni 1032 01:11:07,917 --> 01:11:08,997 korban yang diduga diterima 1033 01:11:09,457 --> 01:11:11,042 dia dengan salah menuduh Michael karena uang. 1034 01:11:12,082 --> 01:11:13,125 Penggemar berat mati! 1035 01:11:13,917 --> 01:11:14,917 Tunggu sebentar... 1036 01:11:21,000 --> 01:11:22,332 Ini adalah bagian dari koleksi saya 1037 01:11:23,082 --> 01:11:24,582 Saya punya lebih banyak di rumah. 1038 01:11:25,917 --> 01:11:27,207 Bahkan impor aslinya. 1039 01:11:53,542 --> 01:11:54,582 Dimana kamu mendapatkan ini? 1040 01:11:55,417 --> 01:11:56,417 Biarku lihat. 1041 01:12:00,292 --> 01:12:02,000 CD ini memiliki sejarah. 1042 01:12:03,832 --> 01:12:06,875 Itu selama 90-an. 1043 01:12:07,332 --> 01:12:11,248 Saya mendapatkannya dari pedagang memo. 1044 01:12:11,250 --> 01:12:12,000 Dia bilang 1045 01:12:12,001 --> 01:12:14,082 dia mendapatkannya dari rumah 1046 01:12:14,082 --> 01:12:14,792 dari tembakan besar lokal. 1047 01:12:15,042 --> 01:12:16,042 Siapa namanya? 1048 01:12:17,917 --> 01:12:19,748 Saya lupa. 1049 01:12:19,750 --> 01:12:21,541 Tapi dia adalah selebritas dari sini. 1050 01:12:21,542 --> 01:12:22,250 Benar-benar terkenal. 1051 01:12:22,250 --> 01:12:23,250 Dan kaya juga ... 1052 01:12:24,082 --> 01:12:27,082 sampai dia tidak bisa membayar lintah darat. 1053 01:12:27,082 --> 01:12:28,082 Dia kabur. 1054 01:12:28,500 --> 01:12:31,082 Itu mengejutkan seluruh lingkungan. 1055 01:12:32,917 --> 01:12:34,291 Dan membuat halaman depan. 1056 01:12:34,292 --> 01:12:35,332 Saya menyimpan salinannya. 1057 01:12:35,332 --> 01:12:36,332 Datang. 1058 01:12:47,542 --> 01:12:48,542 Sini. 1059 01:12:50,082 --> 01:12:51,207 Seluruh keluarga tewas. 1060 01:12:52,042 --> 01:12:53,082 Pria itu meninggalkan catatan kematian. 1061 01:12:54,707 --> 01:12:55,332 Hei, bos. 1062 01:12:55,707 --> 01:12:56,707 Mohon diperiksa. 1063 01:12:57,667 --> 01:12:58,667 Lihatlah. 1064 01:13:12,417 --> 01:13:13,750 Anak saya... 1065 01:13:16,000 --> 01:13:18,498 Temukan aku, putraku! 1066 01:13:18,500 --> 01:13:20,125 Bawa dia kembali. 1067 01:13:21,125 --> 01:13:22,042 Kami akan menemukannya. 1068 01:13:22,042 --> 01:13:23,375 Kami melakukan itu sekarang. 1069 01:13:28,707 --> 01:13:29,707 Itu dia. Dapatkan dia! 1070 01:13:31,832 --> 01:13:33,082 Ini Yang. 1071 01:13:33,832 --> 01:13:34,832 Duduk dengan kencang. 1072 01:13:38,625 --> 01:13:39,250 Lin, 1073 01:13:39,542 --> 01:13:41,207 dimana kamu membawa istrimu? 1074 01:13:42,250 --> 01:13:43,375 Gulung ke bawah jendela. 1075 01:13:44,917 --> 01:13:45,500 Lin, 1076 01:13:45,917 --> 01:13:46,832 menarik! 1077 01:13:46,833 --> 01:13:47,917 Hentikan mobilnya! 1078 01:13:48,792 --> 01:13:49,792 Berhenti. 1079 01:13:50,082 --> 01:13:51,082 Ram dia. 1080 01:13:52,332 --> 01:13:52,917 Berhenti! 1081 01:13:52,917 --> 01:13:54,123 Menarik! 1082 01:13:54,125 --> 01:13:55,125 Berhenti sekarang. 1083 01:13:55,457 --> 01:13:56,457 Ram dia! 1084 01:13:59,332 --> 01:14:00,332 Menarik. 1085 01:14:00,332 --> 01:14:01,332 Berhenti. 1086 01:14:05,417 --> 01:14:07,042 Berhenti. 1087 01:14:18,832 --> 01:14:20,250 Ya Tuhan, aku kehilangan kendali ... 1088 01:15:25,457 --> 01:15:26,832 Saya tidak hanya berutang besar 1089 01:15:28,000 --> 01:15:30,750 Saya telah menyebabkan kematian istri dan anakku. 1090 01:15:31,832 --> 01:15:33,207 Saya pantas dihukum. 1091 01:15:34,582 --> 01:15:36,250 Kematian saya hari ini akan mengakhiri semuanya. 1092 01:15:37,332 --> 01:15:38,332 Itu pembalasan. 1093 01:15:40,125 --> 01:15:41,125 Istri sayangku, 1094 01:15:41,375 --> 01:15:42,375 anak kesayanganku, 1095 01:15:42,707 --> 01:15:44,207 Aku telah mengecewakanmu ... 1096 01:15:44,792 --> 01:15:47,332 Hari ini kita mati bersama. 1097 01:15:47,332 --> 01:15:50,707 Mari menjadi keluarga lagi di kehidupan kita selanjutnya. 1098 01:16:45,332 --> 01:16:46,332 Anak 1099 01:16:47,042 --> 01:16:48,375 tidak peduli apa, 1100 01:16:48,957 --> 01:16:51,457 Anda selalu bisa mengandalkan keluarga Anda. 1101 01:16:52,457 --> 01:16:54,292 Jangan pernah keluar dari mereka. 1102 01:16:55,125 --> 01:16:57,250 Ketika sebuah keluarga tetap bersama, 1103 01:16:57,832 --> 01:16:59,832 mereka bisa mengatasi apa saja. 1104 01:17:01,750 --> 01:17:02,750 Saya menulis surat Anda 25 tahun yang lalu. 1105 01:17:03,125 --> 01:17:05,207 Saya menyebut diri saya Michael Jackson. 1106 01:17:05,667 --> 01:17:06,750 Apakah kamu masih mengingatku? 1107 01:17:07,792 --> 01:17:08,792 aku sudah bilang 1108 01:17:09,500 --> 01:17:11,123 orang tuaku bertingkah aneh 1109 01:17:11,125 --> 01:17:12,206 dan ingin membawaku pergi. 1110 01:17:12,625 --> 01:17:13,998 Saya muak dengan mereka. 1111 01:17:14,000 --> 01:17:15,417 Saya tidak ingin tinggal bersama mereka. 1112 01:17:16,542 --> 01:17:18,103 Terima kasih karena tidak mengabaikan gambar saya 1113 01:17:18,332 --> 01:17:19,332 sebagai lelucon buruk. 1114 01:17:19,750 --> 01:17:21,167 Anda memberi saya saran yang tulus. 1115 01:17:22,167 --> 01:17:23,167 Kamu berkata: 1116 01:17:23,457 --> 01:17:24,792 Ketika sebuah keluarga tetap bersama 1117 01:17:25,125 --> 01:17:26,332 mereka bisa mengatasi apa saja. 1118 01:17:27,250 --> 01:17:28,582 Aku yakin kamu benar. 1119 01:17:29,292 --> 01:17:30,875 Saya memiliki kehidupan yang luar biasa 1120 01:17:31,707 --> 01:17:33,582 dan aku berhutang semua padamu. 1121 01:17:34,707 --> 01:17:35,707 Terima kasih. 1122 01:18:58,042 --> 01:18:59,122 Tantangan Suara Emas. 1123 01:18:59,875 --> 01:19:00,875 Pergi mendaftar. 1124 01:19:01,207 --> 01:19:02,457 Tenggat waktu akan datang. 1125 01:19:05,292 --> 01:19:07,417 Jika saya mengikuti kontes ini 1126 01:19:07,957 --> 01:19:09,916 dan beri tahu mereka aku yatim piatu, 1127 01:19:09,917 --> 01:19:11,625 apakah mereka akan membiarkan saya melewati kualifikasi? 1128 01:19:12,707 --> 01:19:14,416 Tidak, kecuali Anda menggabungkan kisah-kisah nasib sial kami 1129 01:19:14,417 --> 01:19:15,748 ke dalam cerita Anda sendiri. 1130 01:19:15,750 --> 01:19:17,667 Mungkin juga memahkotai saya juara! 1131 01:19:28,667 --> 01:19:29,917 Dibandingkan dengan Jie, 1132 01:19:30,207 --> 01:19:31,250 kami sangat beruntung. 1133 01:19:33,250 --> 01:19:34,570 Setiap kali dia minum terlalu banyak, 1134 01:19:35,750 --> 01:19:37,332 dia berbicara tentang ibu nyonya rumahnya 1135 01:19:37,332 --> 01:19:38,972 dan para hooligan yang bisa menjadi ayahnya. 1136 01:19:39,250 --> 01:19:40,917 Dia beruntung berhasil keluar 1137 01:19:41,292 --> 01:19:42,917 atau dia telah terbunuh sejak lama. 1138 01:19:51,457 --> 01:19:52,500 Lagu apa yang harus saya nyanyikan? 1139 01:19:56,125 --> 01:19:57,125 "Reborn." 1140 01:20:04,625 --> 01:20:06,332 Jika suatu saat nanti. 1141 01:20:06,625 --> 01:20:08,375 Kamu bisa memilih 1142 01:20:08,707 --> 01:20:11,248 untuk menghidupkan kembali hidup Anda atau melanjutkan. 1143 01:20:11,250 --> 01:20:12,125 Apakah Anda berdua pernah berhenti? 1144 01:20:12,126 --> 01:20:13,447 Bisakah saya tidur di sini? 1145 01:20:13,832 --> 01:20:14,750 Mudah, oke? 1146 01:20:14,750 --> 01:20:16,082 Aku beritahu padamu, lakukan apa yang Anda inginkan dengan musik Anda 1147 01:20:16,082 --> 01:20:17,603 jangan menyeret Xiao Bo bersama Anda. 1148 01:20:24,250 --> 01:20:25,500 The Lost Wang Wang. 1149 01:20:31,667 --> 01:20:33,375 The Lost Wang Wang. 1150 01:20:33,832 --> 01:20:35,500 Bahkan namanya konyol. 1151 01:20:35,875 --> 01:20:37,082 Jangan repot-repot membaca 1152 01:20:37,082 --> 01:20:38,082 atau membalas. 1153 01:20:38,207 --> 01:20:38,917 Itu tidak akan mengubah apa pun. 1154 01:20:38,917 --> 01:20:40,332 Apa yang ditakdirkan terjadi akan terjadi. 1155 01:20:40,332 --> 01:20:41,750 "Ke Namiya Store:" 1156 01:20:42,582 --> 01:20:43,875 "Saya bekerja sebagai nyonya rumah." 1157 01:20:44,457 --> 01:20:45,667 "Aku mendengar kamu secara kebetulan ..." 1158 01:20:50,582 --> 01:20:52,042 Saya seorang nyonya rumah. 1159 01:20:52,832 --> 01:20:53,875 Saya sembilan belas tahun, 1160 01:20:54,667 --> 01:20:55,917 bekerja di klub malam. 1161 01:20:58,207 --> 01:20:59,957 Tempat ini dipenuhi kehidupan rendah, 1162 01:21:01,082 --> 01:21:02,542 tetapi karena bayarannya bagus, 1163 01:21:03,292 --> 01:21:07,332 Saya melakukan yang terbaik untuk menghadapi mereka. 1164 01:21:37,167 --> 01:21:38,582 Apa yang kamu inginkan? 1165 01:21:39,917 --> 01:21:40,917 Menerima surat saya. 1166 01:21:43,292 --> 01:21:44,542 Omong kosong! 1167 01:21:47,625 --> 01:21:50,082 Jika Anda punya masalah, menjatuhkan orang tua itu satu garis. 1168 01:21:51,332 --> 01:21:53,453 Dia akan memberi Anda balasan kotak susu keesokan harinya. 1169 01:22:12,542 --> 01:22:16,457 Malam ini kamu harus mengerti. 1170 01:22:16,457 --> 01:22:18,625 Takdir tidak akan pergi dengan mudah. 1171 01:22:19,792 --> 01:22:23,167 Cinta tidak akan hilang dengan mudah. 1172 01:22:30,625 --> 01:22:31,792 Dengan pujian Tuan Su. 1173 01:22:40,250 --> 01:22:43,542 Terima kasih, Pak Su atas dukungan Anda. 1174 01:22:44,417 --> 01:22:44,957 Sini. 1175 01:22:45,207 --> 01:22:46,457 Bersulang untuk Tuan Su. 1176 01:22:48,542 --> 01:22:49,782 Anda sudah minum sepanjang malam. 1177 01:22:50,082 --> 01:22:51,082 Hentikan. 1178 01:22:52,042 --> 01:22:53,250 Minumlah minuman ringan. 1179 01:22:53,875 --> 01:22:54,917 Namun, 1180 01:22:56,000 --> 01:22:57,750 Saya memiliki pengagum belakangan ini. 1181 01:22:59,375 --> 01:23:01,167 Dia berbeda dari yang lain. 1182 01:23:03,417 --> 01:23:04,417 Seorang gadis 1183 01:23:04,667 --> 01:23:06,042 harus memperlakukan dirinya dengan baik. 1184 01:23:11,582 --> 01:23:12,582 Terima kasih. 1185 01:23:25,750 --> 01:23:27,375 Pilih apa pun yang Anda suka. 1186 01:23:28,167 --> 01:23:29,292 Saya sangat berharap itu 1187 01:23:29,625 --> 01:23:31,625 Saya dapat memiliki toko saya sendiri suatu hari nanti. 1188 01:23:32,125 --> 01:23:33,417 Jika Anda menginginkan toko ini, 1189 01:23:34,582 --> 01:23:37,417 Anda dapat memilikinya. 1190 01:23:41,457 --> 01:23:43,457 Dia ingin aku menjadi kekasihnya. 1191 01:23:43,957 --> 01:23:45,332 Saya tahu ini tidak bermoral. 1192 01:23:45,875 --> 01:23:47,417 Tapi dia baik padaku. 1193 01:23:48,457 --> 01:23:50,707 Sepatu terlihat lebih baik 1194 01:23:50,707 --> 01:23:51,917 ketika mereka ada di kakimu. 1195 01:23:53,625 --> 01:23:54,832 Itu berarti $ 299. 1196 01:23:55,125 --> 01:23:56,125 Itu mahal! 1197 01:23:56,832 --> 01:23:57,792 Tunggu, ini perubahan Anda. 1198 01:23:57,792 --> 01:23:58,792 Simpan kembalianya. 1199 01:23:59,042 --> 01:24:00,792 Simpan sisanya sebagai tip. 1200 01:24:01,207 --> 01:24:03,875 Anggap ini hadiahku untukmu. 1201 01:24:04,792 --> 01:24:05,792 Terima kasih. 1202 01:24:06,125 --> 01:24:08,167 Jika Anda bisa memberi saya beberapa saran, 1203 01:24:08,917 --> 01:24:09,875 Saya akan bersyukur. 1204 01:24:09,875 --> 01:24:10,875 Jie ... 1205 01:24:11,167 --> 01:24:12,167 Silahkan... 1206 01:24:16,750 --> 01:24:18,957 Tidakkah kamu pikir dia kehilangan akal sehatnya? 1207 01:24:19,707 --> 01:24:21,457 Kenapa dia memilih menjadi nyonya rumah? 1208 01:24:21,957 --> 01:24:22,750 Untuk uang kotor? 1209 01:24:22,751 --> 01:24:24,417 Apakah itu layak untuk dikorbankan perasaanmu? 1210 01:24:25,957 --> 01:24:26,792 Jie, tolong ... 1211 01:24:26,792 --> 01:24:27,792 tenang dulu. 1212 01:24:28,542 --> 01:24:29,916 Dia mungkin bukan orang rendahan! 1213 01:24:29,917 --> 01:24:30,457 Kanan. 1214 01:24:30,875 --> 01:24:32,957 Kami tidak tahu segalanya, kan? 1215 01:24:32,957 --> 01:24:34,398 - Kamu... - Xiao Bo, tulis padanya. 1216 01:24:35,167 --> 01:24:36,167 Kemari. 1217 01:24:36,500 --> 01:24:38,750 Tuliskan apa yang saya katakan, kata demi kata. 1218 01:24:41,500 --> 01:24:42,500 Menulis! 1219 01:24:42,582 --> 01:24:44,082 Sekarang Anda baik-baik saja dengan menulis kembali? 1220 01:24:44,792 --> 01:24:46,375 Anda mengatakan itu tidak akan membuat perbedaan. 1221 01:24:48,457 --> 01:24:49,791 Saya hanya ingin menegurnya, 1222 01:24:49,792 --> 01:24:50,792 tidak bisa saya? 1223 01:24:59,707 --> 01:25:00,948 Saya pikir Anda salah paham. 1224 01:25:01,207 --> 01:25:03,375 Saya tidak melakukan ini karena batil. 1225 01:25:04,082 --> 01:25:05,625 Saya harus menjaga keluarga saya. 1226 01:25:06,582 --> 01:25:08,082 Mereka hampir tidak bisa memenuhi kebutuhan. 1227 01:25:08,707 --> 01:25:10,167 Saya menghasilkan uang dengan baik menjadi nyonya rumah, 1228 01:25:10,542 --> 01:25:11,582 tapi tidak selalu. 1229 01:25:12,792 --> 01:25:14,207 Pria itu berkata 1230 01:25:14,207 --> 01:25:15,875 dia bisa membuka toko untukku. 1231 01:25:16,125 --> 01:25:17,564 Di pusat perbelanjaan yang dia investasikan. 1232 01:25:18,500 --> 01:25:20,667 Saya sudah menabung sejumlah uang, 1233 01:25:21,457 --> 01:25:23,875 dan telah menunggu kesempatan seperti ini. 1234 01:25:29,500 --> 01:25:31,666 Kak, di mana bunganya? 1235 01:25:31,667 --> 01:25:32,832 Jika kamu menyirami mereka dengan cinta, 1236 01:25:33,457 --> 01:25:34,832 bunga akan mekar. 1237 01:25:37,500 --> 01:25:42,375 Disini... 1238 01:25:42,625 --> 01:25:44,248 Saya pikir dia tidak tahu malu. 1239 01:25:44,250 --> 01:25:45,207 Mungkin dia seperti kita, 1240 01:25:45,208 --> 01:25:46,873 tidak dapat menemukan pekerjaan yang layak. 1241 01:25:46,875 --> 01:25:47,916 Tidak dapat menemukan pekerjaan yang layak? 1242 01:25:47,917 --> 01:25:50,125 Aku akan menjadi orang miskin sebelum menjadi seorang Nyonya. 1243 01:25:50,832 --> 01:25:51,832 Xiao Bo, tulis. 1244 01:25:52,042 --> 01:25:54,042 Katakan padanya bahwa pria itu pasti penipu. 1245 01:25:54,292 --> 01:25:55,457 Bagaimana jika dia asli, 1246 01:25:55,457 --> 01:25:56,618 dan membantunya membuka toko, 1247 01:25:57,332 --> 01:25:59,248 maka dia tidak perlu menjadi nyonya rumah. 1248 01:25:59,250 --> 01:26:00,332 Kemudian Anda beri tahu dia: 1249 01:26:00,707 --> 01:26:02,707 Jika pria itu mulai meminta uang, 1250 01:26:02,707 --> 01:26:03,792 dia pasti curang. 1251 01:26:04,125 --> 01:26:07,542 Semua orang tahu Causeway Bay adalah wilayahku. 1252 01:26:09,000 --> 01:26:10,000 Kanan. 1253 01:26:11,542 --> 01:26:15,582 Pastikan dana masuk ke saya Akun Hong Kong segera. 1254 01:26:16,667 --> 01:26:17,667 Baik. 1255 01:26:19,457 --> 01:26:20,457 Tentu saja, tak masalah. 1256 01:26:20,875 --> 01:26:22,542 Aku akan mentraktirmu dim sum ketika aku kembali. 1257 01:26:23,375 --> 01:26:24,375 Baik. 1258 01:26:24,957 --> 01:26:27,417 Saya memiliki begitu banyak transaksi yang harus dilakukan akhir-akhir ini. 1259 01:26:29,875 --> 01:26:30,875 Oh ya. 1260 01:26:31,542 --> 01:26:32,542 Tentang toko, 1261 01:26:32,542 --> 01:26:34,123 Saya telah mengatur segalanya untuk Anda. 1262 01:26:34,125 --> 01:26:35,125 Sudah? 1263 01:26:35,167 --> 01:26:36,167 Bahkan, 1264 01:26:36,667 --> 01:26:37,748 atas 1265 01:26:37,750 --> 01:26:38,873 utilitas, 1266 01:26:38,875 --> 01:26:40,625 sumber produk ... 1267 01:26:41,292 --> 01:26:43,457 Saya akan menangani semua itu. 1268 01:26:44,292 --> 01:26:44,832 Dan kau 1269 01:26:44,833 --> 01:26:46,625 hanya perlu memasang 70.000 1270 01:26:47,125 --> 01:26:48,167 untuk sewa. 1271 01:26:48,667 --> 01:26:50,042 Maka kita semua siap. 1272 01:26:51,707 --> 01:26:52,707 Berbuat salah... 1273 01:26:53,207 --> 01:26:54,373 Anda butuh 70.000? 1274 01:26:54,375 --> 01:26:55,707 70.000 tidak banyak. 1275 01:26:58,625 --> 01:26:59,625 T Anda tahu? 1276 01:26:59,750 --> 01:27:02,542 Dari semua toko di mal 1277 01:27:03,332 --> 01:27:04,832 yang satu ini memiliki lokasi terbaik. 1278 01:27:05,332 --> 01:27:06,750 Untuk mengamankan toko ini, 1279 01:27:07,125 --> 01:27:08,707 Saya sudah... 1280 01:27:09,375 --> 01:27:11,375 menghabiskan ratusan ribu. 1281 01:27:12,625 --> 01:27:13,417 Ingat 1282 01:27:13,417 --> 01:27:15,000 Tidak peduli seberapa baik dia menempatkannya. 1283 01:27:15,417 --> 01:27:16,542 Begitu dia meminta Anda untuk uang, 1284 01:27:16,875 --> 01:27:18,167 dia adalah penipu. 1285 01:27:19,582 --> 01:27:20,750 Pergi keluar dan bertanya-tanya. 1286 01:27:21,082 --> 01:27:22,667 Apakah tokonya nyata? 1287 01:27:23,917 --> 01:27:25,542 Di mana toko yang ada di sini sebelumnya? 1288 01:27:25,917 --> 01:27:27,167 Itu bangkrut. 1289 01:27:27,582 --> 01:27:29,750 Saya mengambil alih beberapa hari yang lalu. 1290 01:27:33,582 --> 01:27:36,457 Jika hatimu lelah 1291 01:27:37,917 --> 01:27:40,750 air mata telah kering. 1292 01:27:41,792 --> 01:27:47,667 Cinta yang mendalam ini 1293 01:27:48,250 --> 01:27:54,582 sulit untuk dilupakan atau berakhir. 1294 01:27:55,542 --> 01:27:58,791 Tapi aku tidak melihatmu lagi. 1295 01:27:58,792 --> 01:27:59,792 Duduk. 1296 01:28:02,875 --> 01:28:04,625 Apakah kamu Zhang Long? 1297 01:28:08,250 --> 01:28:09,250 Siapa? 1298 01:28:09,625 --> 01:28:10,625 Nama saya adalah Su, 1299 01:28:10,917 --> 01:28:11,917 bukan Zhang. 1300 01:28:12,500 --> 01:28:13,625 Saya bertanya sekali lagi. 1301 01:28:13,875 --> 01:28:15,332 Apakah kamu Zhang Long? 1302 01:28:17,292 --> 01:28:18,957 Urus sikapmu. 1303 01:28:19,375 --> 01:28:21,082 Saya seorang warga negara Hong Kong. 1304 01:28:23,292 --> 01:28:24,292 Sampah! 1305 01:28:25,125 --> 01:28:26,125 Anda tidak bisa menipuku! 1306 01:28:26,792 --> 01:28:27,792 Jangan bergerak. 1307 01:28:29,792 --> 01:28:30,457 Kakak laki-laki. 1308 01:28:30,707 --> 01:28:31,667 Apa yang sedang terjadi? 1309 01:28:31,667 --> 01:28:32,832 Siapa namamu? 1310 01:28:34,500 --> 01:28:35,875 Mari bersikap sopan dan berbicara ... 1311 01:28:37,042 --> 01:28:37,542 Diam! 1312 01:28:37,542 --> 01:28:38,332 Di mana kamu membawa kami? 1313 01:28:38,333 --> 01:28:39,748 Kami tidak melakukan apapun! 1314 01:28:39,750 --> 01:28:43,998 Mengapa kamu di sini untuk membangkitkan detak jantungku. 1315 01:28:44,000 --> 01:28:47,957 Bagaimana aku bisa berhenti mencintaimu? 1316 01:28:59,500 --> 01:29:01,125 Kenapa kamu begitu acuh tak acuh? 1317 01:29:01,457 --> 01:29:02,457 Menurut pemberitahuan itu, 1318 01:29:02,667 --> 01:29:04,832 toko menghidupkan kembali tengah malam hingga fajar. 1319 01:29:05,457 --> 01:29:06,707 Jika aku tidak salah, 1320 01:29:06,707 --> 01:29:08,069 portal akan tutup saat fajar. 1321 01:29:12,417 --> 01:29:13,582 Anda benar tentang dia. 1322 01:29:13,957 --> 01:29:15,125 Dia sebenarnya penipu. 1323 01:29:15,750 --> 01:29:17,667 Tetapi sekarang saya merasa lebih terhilang. 1324 01:29:17,957 --> 01:29:19,292 Selain menjadi nyonya rumah, 1325 01:29:19,625 --> 01:29:20,625 Saya benar-benar tidak tahu 1326 01:29:20,957 --> 01:29:22,875 bagaimana lagi saya bisa mendukung keluarga saya. 1327 01:29:24,167 --> 01:29:25,167 Dia percaya pada kita. 1328 01:29:26,292 --> 01:29:27,292 Kami membantunya. 1329 01:29:28,375 --> 01:29:29,167 Kami membantunya. 1330 01:29:29,167 --> 01:29:30,207 Kenapa kamu tidak bahagia? 1331 01:29:30,625 --> 01:29:31,625 Untuk apa? 1332 01:29:31,626 --> 01:29:32,957 Sekarang dia semakin tersesat. 1333 01:29:34,542 --> 01:29:34,957 Baik... 1334 01:29:35,417 --> 01:29:37,707 Apa lagi yang bisa kita lakukan? 1335 01:29:39,667 --> 01:29:40,750 Bagaimana saya tahu? 1336 01:29:42,875 --> 01:29:44,082 Tahun berapa di sana? 1337 01:29:45,375 --> 01:29:46,541 1993 1338 01:29:46,542 --> 01:29:47,792 1993 1339 01:29:49,332 --> 01:29:50,707 Ambil pulpen dan kertas. 1340 01:29:51,000 --> 01:29:52,000 Cepatlah 1341 01:29:57,542 --> 01:30:00,082 Bahkan, seperti kamu ... 1342 01:30:04,375 --> 01:30:06,582 Lowlives seperti dia ada di segala usia. 1343 01:30:07,125 --> 01:30:08,375 Jangan merasa tidak enak tentang itu. 1344 01:30:08,792 --> 01:30:09,917 Bahkan, seperti kamu 1345 01:30:10,332 --> 01:30:11,332 Saya benar-benar tersesat. 1346 01:30:11,832 --> 01:30:12,875 Tapi aku ingin memberitahumu, 1347 01:30:13,292 --> 01:30:14,292 tidak peduli apa, 1348 01:30:14,500 --> 01:30:16,020 bahkan tidak memikirkan bergantung pada orang lain. 1349 01:30:16,542 --> 01:30:18,207 Anda harus mengandalkan diri sendiri. 1350 01:30:19,000 --> 01:30:20,082 Aku tidak bisa memberitahumu 1351 01:30:20,082 --> 01:30:21,957 bagaimana menjadi mandiri secara finansial. 1352 01:30:22,250 --> 01:30:24,582 Tetapi menjadi nyonya rumah bukanlah jalan keluarnya. 1353 01:30:25,375 --> 01:30:26,875 Mungkin sulit bagimu untuk membayangkan 1354 01:30:27,125 --> 01:30:30,082 di masa depan, orang akan berhenti menulis surat seperti ini. 1355 01:30:30,707 --> 01:30:32,427 Proliferasi komputer dan Internet 1356 01:30:32,582 --> 01:30:34,250 akan mengecilkan dunia kita. 1357 01:30:34,542 --> 01:30:35,832 Munculnya jejaring sosial 1358 01:30:36,207 --> 01:30:38,167 akan membuat komunikasi lebih mudah. 1359 01:30:38,582 --> 01:30:40,667 Kami bahkan tidak perlu menggunakan uang tunai. 1360 01:30:41,167 --> 01:30:42,167 Telepon genggam 1361 01:30:42,250 --> 01:30:44,457 dapat menangani semua kebutuhan sehari-hari kita. 1362 01:30:44,957 --> 01:30:48,207 Dalam 20 tahun, China ekonomi akan berkembang. 1363 01:30:48,667 --> 01:30:52,500 Saham, real estat, IT, Internet, e-niaga ... 1364 01:30:52,875 --> 01:30:55,167 Industri-industri ini akan berkembang dengan kecepatan cahaya. 1365 01:30:55,832 --> 01:30:57,873 Jika kamu belajar dengan giat sekarang, 1366 01:30:57,875 --> 01:30:59,541 menabung dan berinvestasi, 1367 01:30:59,542 --> 01:31:00,542 menjadi penggerak pertama, 1368 01:31:00,750 --> 01:31:02,189 semakin baik peluang Anda untuk sukses. 1369 01:31:02,625 --> 01:31:03,707 Saya tidak punya ide 1370 01:31:04,875 --> 01:31:05,956 apa yang terjadi padanya sejak itu. 1371 01:31:06,167 --> 01:31:07,167 Kamu sudah mencoba yang terbaik. 1372 01:31:07,707 --> 01:31:08,750 Biarlah. 1373 01:31:19,750 --> 01:31:21,373 Kami telah menerima surat dari masa lalu. 1374 01:31:21,375 --> 01:31:22,750 Tapi pemberitahuan itu mengundang 1375 01:31:23,207 --> 01:31:25,292 orang-orang dari 2017 untuk menulis. 1376 01:31:26,542 --> 01:31:27,542 Jika... 1377 01:31:28,125 --> 01:31:29,125 Apa? 1378 01:31:30,500 --> 01:31:32,332 Jika kita menjatuhkan surat dari depan, 1379 01:31:33,125 --> 01:31:34,417 akankah ini berjalan kembali 20 tahun? 1380 01:31:35,917 --> 01:31:37,042 Apakah kita masih punya waktu? 1381 01:31:39,375 --> 01:31:40,207 Berhenti berdebat, 1382 01:31:40,208 --> 01:31:41,416 kami akan tahu setelah kami mencoba. 1383 01:31:41,417 --> 01:31:41,832 Cepat. 1384 01:31:41,832 --> 01:31:42,792 Dapatkan halaman kosong. 1385 01:31:42,792 --> 01:31:43,792 Lembar kosong. 1386 01:31:46,125 --> 01:31:47,125 Percepat. 1387 01:31:47,750 --> 01:31:48,750 Percepat. 1388 01:31:52,917 --> 01:31:54,417 Itu lewat. 1389 01:31:56,332 --> 01:31:58,748 Saya benar-benar ingin tahu seperti apa 1993 itu. 1390 01:31:58,750 --> 01:32:00,207 Dan seperti apa orang-orang ini. 1391 01:32:02,832 --> 01:32:03,832 Sudah pagi sekarang. 1392 01:32:08,417 --> 01:32:09,417 Portal ditutup. 1393 01:32:22,042 --> 01:32:23,417 Tidak ada huruf lagi. 1394 01:32:24,207 --> 01:32:25,207 Begitu... 1395 01:32:26,457 --> 01:32:27,457 Ayo pergi. 1396 01:32:28,917 --> 01:32:29,917 Kemana? 1397 01:32:44,292 --> 01:32:45,292 Kemana perginya? 1398 01:32:48,292 --> 01:32:49,292 Apa ini? 1399 01:32:56,125 --> 01:32:57,125 Melihat! 1400 01:33:02,792 --> 01:33:03,916 Toko Namiya, 1401 01:33:03,917 --> 01:33:04,917 Salam pembuka! 1402 01:33:05,125 --> 01:33:07,166 Akulah The Lost Wang Wang 1403 01:33:07,167 --> 01:33:09,707 yang menulis Anda di musim dingin tahun 1993. 1404 01:33:10,667 --> 01:33:13,123 Nasihat Anda mengubah hidup saya. 1405 01:33:13,125 --> 01:33:15,417 Aktiva tetap. 1406 01:33:15,707 --> 01:33:16,542 Wanita muda, 1407 01:33:16,542 --> 01:33:17,542 katakan padaku, 1408 01:33:17,917 --> 01:33:18,917 apa jurusanmu? 1409 01:33:19,042 --> 01:33:20,167 Anda punya jurusan? 1410 01:33:20,750 --> 01:33:22,123 Bukankah kamu punya jurusan? 1411 01:33:22,125 --> 01:33:23,500 Apa yang kamu pelajari? 1412 01:33:23,750 --> 01:33:24,457 Akuntansi. 1413 01:33:24,458 --> 01:33:26,542 Ya, jurusan Anda adalah akuntansi. 1414 01:33:26,957 --> 01:33:29,332 Jurusan saya adalah akuntansi. 1415 01:33:30,000 --> 01:33:32,667 Belajar, menabung dan berinvestasi 1416 01:33:33,417 --> 01:33:34,750 Saya tidak melupakan satupun dari mereka. 1417 01:33:40,542 --> 01:33:41,832 Saya melakukan banyak penelitian, 1418 01:33:42,332 --> 01:33:43,813 berinvestasi dengan bijak dalam saham teknologi, 1419 01:33:44,125 --> 01:33:45,375 dan mengumpulkan uang tunai. 1420 01:33:45,792 --> 01:33:47,271 Saya mengikuti kebijakan nasional. 1421 01:33:47,957 --> 01:33:50,207 Saya segera membeli properti pertama saya, 1422 01:33:50,917 --> 01:33:53,957 lalu yang kedua dan ketiga. 1423 01:33:54,750 --> 01:33:55,707 Sama seperti yang saya harapkan, 1424 01:33:55,708 --> 01:33:58,082 Saya membeli almarhum saya rumah orang tua juga. 1425 01:33:58,875 --> 01:34:00,666 Di masa depan yang Anda gambarkan, 1426 01:34:00,667 --> 01:34:02,667 Sepertinya saya telah melakukan semua langkah yang benar. 1427 01:34:08,500 --> 01:34:09,500 Pada waktunya, 1428 01:34:09,667 --> 01:34:10,875 Saya meninggalkan kampung halamanku 1429 01:34:11,417 --> 01:34:12,750 dan mendirikan perusahaan saya sendiri. 1430 01:34:13,375 --> 01:34:14,582 saya masih belajar 1431 01:34:15,207 --> 01:34:17,042 untuk mengubah risiko menjadi peluang. 1432 01:34:17,707 --> 01:34:19,248 Dari sebuah food court sederhana 1433 01:34:19,250 --> 01:34:20,957 ke perkembangan perumahan terbaru, 1434 01:34:21,375 --> 01:34:22,875 Saya belum kalah dalam pertempuran. 1435 01:34:23,917 --> 01:34:26,332 Nubuatan mengagumkan yang Anda buat 1436 01:34:26,707 --> 01:34:27,917 semuanya menjadi kenyataan. 1437 01:34:30,167 --> 01:34:31,207 Sekarang saya memikirkannya, 1438 01:34:31,832 --> 01:34:33,875 hidup benar-benar sebuah keajaiban. 1439 01:34:35,250 --> 01:34:36,250 Silahkan masuk. 1440 01:34:36,957 --> 01:34:37,957 Presiden. 1441 01:34:38,167 --> 01:34:38,875 Apa itu? 1442 01:34:39,125 --> 01:34:40,166 Kami sudah diundang 1443 01:34:40,167 --> 01:34:41,250 oleh Distrik Utara Binhai 1444 01:34:41,707 --> 01:34:43,750 untuk mengajukan tawaran untuk proyek pembaruan perkotaan. 1445 01:34:44,332 --> 01:34:45,332 Binhai? 1446 01:34:45,917 --> 01:34:46,917 Kampung halaman Anda. 1447 01:34:47,582 --> 01:34:48,582 Silakan dilihat. 1448 01:34:48,832 --> 01:34:51,082 Ini adalah dokumen tender. 1449 01:34:52,332 --> 01:34:53,332 Juga, 1450 01:34:54,042 --> 01:34:55,832 ini adalah penelitian kami. 1451 01:34:56,917 --> 01:34:57,917 Harap tinjau. 1452 01:35:01,957 --> 01:35:03,250 Saya tidak tahu apakah Anda ingat 1453 01:35:03,792 --> 01:35:05,417 alasan saya menginginkan uang 1454 01:35:05,750 --> 01:35:07,082 adalah untuk mendukung keluarga besar saya. 1455 01:35:07,917 --> 01:35:09,666 Ketika saya mendengar bahwa House of Rainbow 1456 01:35:09,667 --> 01:35:12,667 dikategorikan untuk pembaruan perkotaan, 1457 01:35:13,457 --> 01:35:14,625 Saya memutuskan untuk melakukannya. 1458 01:35:14,957 --> 01:35:17,917 Saya akan melakukan yang terbaik untuk mengamankan proyek ini. 1459 01:35:18,917 --> 01:35:20,707 Saya ingin meruntuhkannya dan membangunnya kembali. 1460 01:35:21,832 --> 01:35:22,292 Tuan Chen, 1461 01:35:22,667 --> 01:35:23,707 siapkan penawaran kami sekaligus. 1462 01:35:23,957 --> 01:35:25,250 Kami harus memenangkan tawaran ini. 1463 01:35:32,832 --> 01:35:33,832 Ms. Zhang, 1464 01:35:33,917 --> 01:35:35,707 sejak kau tumbuh dewasa House of Rainbows, 1465 01:35:35,707 --> 01:35:37,457 apa yang Anda rencanakan dengan itu? 1466 01:35:38,082 --> 01:35:39,292 Ms. Zhang ... 1467 01:35:44,875 --> 01:35:45,875 Apa kabar? 1468 01:35:54,250 --> 01:35:55,250 Kakak Yi. 1469 01:35:55,582 --> 01:35:56,082 Xiao Mei. 1470 01:35:56,375 --> 01:35:57,375 Lama tidak bertemu. 1471 01:35:57,625 --> 01:35:58,625 SELAMAT DATANG. 1472 01:35:59,000 --> 01:36:00,000 Izinkan saya memperkenalkan, 1473 01:36:01,167 --> 01:36:02,917 Nyonya Madam Zhang. 1474 01:36:03,500 --> 01:36:04,542 Saya Zhang Qing Mei. 1475 01:36:05,042 --> 01:36:06,000 Senang bertemu denganmu. 1476 01:36:06,001 --> 01:36:08,125 Terima kasih telah mengambil alih tempat ini. 1477 01:36:08,875 --> 01:36:09,792 Sama-sama. 1478 01:36:09,792 --> 01:36:11,082 Saya tinggal di sini 1479 01:36:11,082 --> 01:36:12,166 ketika orang tua asuh saya meninggal. 1480 01:36:12,167 --> 01:36:13,728 House of Rainbows selalu menjadi rumahku. 1481 01:36:14,082 --> 01:36:14,875 Jangan khawatir 1482 01:36:14,876 --> 01:36:16,395 Saya akan merawat anak-anak dengan baik. 1483 01:36:16,750 --> 01:36:17,750 Aku bersyukur. 1484 01:36:18,332 --> 01:36:20,917 Nyonya Zhang meninggalkan ini. 1485 01:36:35,082 --> 01:36:36,667 Itu Nyonya Zhang yang muda? 1486 01:36:37,167 --> 01:36:38,167 Cantik sekali! 1487 01:36:39,500 --> 01:36:40,750 Dia juga tampan. 1488 01:36:41,082 --> 01:36:42,082 Siapa dia? 1489 01:36:42,582 --> 01:36:43,916 Saya dengar dari saudara tua, 1490 01:36:43,917 --> 01:36:45,123 ketika bibi saya masih muda 1491 01:36:45,125 --> 01:36:46,364 dia jatuh cinta pada pria ini. 1492 01:36:46,375 --> 01:36:47,707 Keluarga menentangnya. 1493 01:36:47,707 --> 01:36:49,167 Mereka bahkan berencana kawin lari. 1494 01:36:49,417 --> 01:36:50,998 Tapi keluarga bibiku menguncinya. 1495 01:36:51,000 --> 01:36:52,625 Mereka kehilangan kontak sejak itu. 1496 01:36:53,750 --> 01:36:55,917 Tidak heran Nyonya Zhang tidak pernah menikah. 1497 01:36:56,417 --> 01:36:57,417 Sayang sekali! 1498 01:36:59,042 --> 01:37:00,750 Jadi apa yang terjadi pada pria ini? 1499 01:37:01,832 --> 01:37:03,791 Kakekku bilang dia pernah bertemu dengannya sekali. 1500 01:37:03,792 --> 01:37:04,998 Dia seorang pria sejati. 1501 01:37:05,000 --> 01:37:06,792 Dia pernah menulis kepada bibiku. 1502 01:37:07,542 --> 01:37:08,707 Mungkinkah ini surat itu? 1503 01:37:10,542 --> 01:37:11,748 Dalam suratnya, 1504 01:37:11,750 --> 01:37:14,292 dia meminta bibiku untuk pindah tanpa dia. 1505 01:37:14,707 --> 01:37:16,457 Setelah menerima surat ini, 1506 01:37:17,125 --> 01:37:18,625 Bibiku memutuskan untuk tidak menikah. 1507 01:37:19,042 --> 01:37:20,832 Dia membeli tempat ini 1508 01:37:21,125 --> 01:37:23,207 dan menghabiskan sisa hidupnya di sini. 1509 01:37:23,875 --> 01:37:25,954 Pria itu telah pindah, tidak ada yang mendengar kabar darinya sejak itu. 1510 01:37:26,042 --> 01:37:27,875 Mereka belum saling bertemu lagi. 1511 01:37:30,042 --> 01:37:31,125 "Tanpa nama..." 1512 01:37:34,082 --> 01:37:35,625 Selama masa transisi, 1513 01:37:36,167 --> 01:37:37,416 Saya tidak sengaja tersandung 1514 01:37:37,417 --> 01:37:40,250 kisah Anda dan Nyonya Zhang. 1515 01:37:58,082 --> 01:37:59,082 Hati-hati. 1516 01:38:05,667 --> 01:38:08,292 Nyonya Zhang didirikan House of Rainbows. 1517 01:38:09,042 --> 01:38:11,332 Saya menjadi seperti apa saya hari ini 1518 01:38:11,582 --> 01:38:13,042 karena saranmu saat itu. 1519 01:38:14,292 --> 01:38:16,750 Dan sekarang saya dapat membayar kembali House of Rainbows. 1520 01:38:19,750 --> 01:38:22,667 Aku merasa bahwa kamu adalah baik mengawasi kita, 1521 01:38:23,207 --> 01:38:25,166 jadi saya bisa tumbuh di lingkungan yang penuh kasih, 1522 01:38:25,167 --> 01:38:27,457 dengan semua saudara laki-laki dan perempuanku. 1523 01:38:27,957 --> 01:38:30,125 Nyonya Zhang mengabdikan hidupnya 1524 01:38:30,707 --> 01:38:32,667 dalam menyediakan tempat tinggal untuk puluhan anak-anak. 1525 01:38:33,250 --> 01:38:34,250 Dan kau, 1526 01:38:34,292 --> 01:38:37,875 Anda menunjukkan saya bagaimana menjadi baik hati, 1527 01:38:38,207 --> 01:38:40,125 ketika aku hanya bisa memikirkan diriku sendiri, 1528 01:38:40,542 --> 01:38:42,207 dan mengabaikan perasaan orang lain. 1529 01:38:42,957 --> 01:38:44,667 Terima kasih sudah memberi saya saran. 1530 01:38:45,042 --> 01:38:46,750 Fakta bahwa saya belum membayar Anda 1531 01:38:47,375 --> 01:38:49,207 adalah penyesalan terbesar saya. 1532 01:38:49,207 --> 01:38:50,207 Dari sekarang, 1533 01:38:50,500 --> 01:38:51,957 Saya berusaha untuk membantu lebih banyak orang. 1534 01:38:52,542 --> 01:38:54,000 Dari atas, 1535 01:38:54,250 --> 01:38:55,957 Saya harap Anda bisa merasakan aspirasi saya. 1536 01:38:57,500 --> 01:38:58,707 The Lost Wang Wang 1537 01:39:00,707 --> 01:39:01,792 sebenarnya adalah Zhang Qing Mei. 1538 01:39:02,167 --> 01:39:03,792 Dia tidak menutup House of Rainbows. 1539 01:39:06,167 --> 01:39:07,292 Kami salah tentang dia. 1540 01:39:10,082 --> 01:39:11,082 Xiao Bo. 1541 01:39:11,375 --> 01:39:12,375 Ada apa, Xiao Bo? 1542 01:39:12,417 --> 01:39:13,417 Katakan sesuatu. 1543 01:39:14,125 --> 01:39:15,542 Kakak Xiao Bo. 1544 01:39:16,417 --> 01:39:17,417 Xiao Bo. 1545 01:39:18,082 --> 01:39:19,082 Xiao Bo. 1546 01:39:19,292 --> 01:39:21,123 Paman Yi meminta kami bawa Xiao Bo bersama kami, 1547 01:39:21,125 --> 01:39:22,082 tapi dia tidak mau keluar. 1548 01:39:22,082 --> 01:39:23,000 Xiao Bo. 1549 01:39:23,001 --> 01:39:24,916 Dia belum makan sepanjang hari. 1550 01:39:24,917 --> 01:39:26,291 Anak-anak, kamu turun dulu. 1551 01:39:26,292 --> 01:39:26,875 Anak-anak, kamu turun dulu. 1552 01:39:26,875 --> 01:39:27,875 Perhatikan langkahmu. 1553 01:39:28,167 --> 01:39:29,292 Hati-hati untuk langkah-langkahnya. 1554 01:39:29,957 --> 01:39:30,292 Xiao Bo. 1555 01:39:30,917 --> 01:39:31,917 Xiao Bo. 1556 01:39:33,957 --> 01:39:36,125 Xiao Bo, kamu baik-baik saja? 1557 01:39:36,582 --> 01:39:38,082 Semua orang sudah pergi. 1558 01:39:38,500 --> 01:39:39,500 Ayo pergi, oke? 1559 01:39:40,917 --> 01:39:41,917 Menarik diri bersama-sama! 1560 01:39:42,707 --> 01:39:43,707 Apa yang kamu inginkan? 1561 01:39:44,625 --> 01:39:46,082 Orang tua kandung saya menelantarkan saya. 1562 01:39:46,082 --> 01:39:47,416 Orang tua asuh saya tidak menginginkan saya. 1563 01:39:47,417 --> 01:39:48,707 Sekarang bahkan House of Rainbows 1564 01:39:48,707 --> 01:39:50,542 akan menjadi dihancurkan oleh Zhang Qing Mei. 1565 01:39:53,375 --> 01:39:54,541 Apakah mereka tidak ingin meruntuhkannya? 1566 01:39:54,542 --> 01:39:56,582 Mereka bisa menguburku di reruntuhan. 1567 01:39:56,582 --> 01:39:57,957 Saya dapat membantu mereka meruntuhkannya! 1568 01:39:59,582 --> 01:40:00,167 Lihat aku! 1569 01:40:00,167 --> 01:40:00,667 Xiao Bo. 1570 01:40:00,667 --> 01:40:01,542 Sial... 1571 01:40:01,542 --> 01:40:02,332 Xiao Bo. 1572 01:40:02,332 --> 01:40:03,332 Xiao Bo 1573 01:40:03,375 --> 01:40:04,457 Saya memerintahkan Anda untuk tenang. 1574 01:40:04,875 --> 01:40:05,875 Kamu gila? 1575 01:40:08,707 --> 01:40:09,707 Beritahu kami apa yang Anda inginkan. 1576 01:40:10,042 --> 01:40:11,582 Kami bersamamu sepanjang jalan, oke? 1577 01:40:11,582 --> 01:40:12,904 Jika dia ingin menghancurkan Rainbows, 1578 01:40:13,792 --> 01:40:14,167 baik! 1579 01:40:14,707 --> 01:40:15,832 Kami akan mengotori rumahnya. 1580 01:40:23,542 --> 01:40:24,250 Diam! 1581 01:40:24,251 --> 01:40:25,873 Jangan bergerak, dengarkan aku? 1582 01:40:25,875 --> 01:40:26,875 Anda punya saraf. 1583 01:40:27,457 --> 01:40:28,457 Anda punya saraf. 1584 01:40:32,250 --> 01:40:34,875 Sungguh menyedihkan surat itu tidak pernah mencapai lelaki tua itu. 1585 01:40:36,375 --> 01:40:37,957 Surat itu ditujukan untuk kita. 1586 01:40:42,832 --> 01:40:44,625 Sepertinya ada kekuatan tak terlihat 1587 01:40:46,417 --> 01:40:49,332 menghubungkan Pelangi ke toko ini. 1588 01:40:52,457 --> 01:40:53,457 Ayo pergi. 1589 01:41:23,292 --> 01:41:24,292 Saya telah memutuskan. 1590 01:41:25,250 --> 01:41:26,250 Saya akan pergi dan mendaftar. 1591 01:41:33,167 --> 01:41:34,167 Anda yakin? 1592 01:41:40,957 --> 01:41:41,957 Bagaimana dengan Xiao Bo? 1593 01:41:52,792 --> 01:41:54,250 Saya ingin pergi ke rumah Qing Mei. 1594 01:41:55,000 --> 01:41:56,125 Jika memungkinkan, 1595 01:41:56,832 --> 01:41:59,167 Saya berharap untuk memaafkannya. 1596 01:42:02,750 --> 01:42:03,750 Dan kau? 1597 01:42:05,042 --> 01:42:06,042 Saya? 1598 01:42:08,042 --> 01:42:09,500 Mari kita cari Qing Mei dulu. 1599 01:42:28,332 --> 01:42:29,332 Ke Halaman Kosong. 1600 01:42:32,792 --> 01:42:34,667 Ke Halaman Kosong. 1601 01:42:35,292 --> 01:42:36,750 Saya semakin tua. 1602 01:42:37,332 --> 01:42:38,625 Saya berpikir panjang dan keras 1603 01:42:39,417 --> 01:42:42,957 sebelum saya menyadari mengapa Anda mengirim saya ini. 1604 01:42:44,250 --> 01:42:46,542 Mungkin saya menjadi pikun. 1605 01:42:47,917 --> 01:42:51,000 Tebakan saya adalah bahwa Anda tidak tahu harus bertanya apa. 1606 01:42:52,042 --> 01:42:53,832 Bagi mereka yang meminta saran saya 1607 01:42:54,957 --> 01:42:57,125 mereka biasanya memiliki pertanyaan khusus. 1608 01:42:57,875 --> 01:42:58,957 Atau, haruskah saya katakan, 1609 01:42:59,792 --> 01:43:03,082 mereka sudah datang dengan peta mereka sendiri. 1610 01:43:04,042 --> 01:43:05,625 Tetapi dalam banyak kasus, 1611 01:43:06,417 --> 01:43:08,375 mereka tidak tahu di mana mereka berada. 1612 01:43:09,500 --> 01:43:12,500 Tetapi Anda hanya mengirim halaman kosong. 1613 01:43:13,750 --> 01:43:16,582 Ini menunjukkan Anda tidak memiliki peta. 1614 01:43:17,832 --> 01:43:19,707 Ini memang mengganggu. 1615 01:43:21,625 --> 01:43:23,875 Tapi yang ingin saya bagikan kepada Anda adalah, 1616 01:43:24,792 --> 01:43:27,500 setelah konseling banyak orang 1617 01:43:28,375 --> 01:43:29,332 Saya menemukan itu 1618 01:43:29,333 --> 01:43:31,832 seseorang harus tetap bekerja keras 1619 01:43:32,582 --> 01:43:34,875 untuk mencapai kehidupan yang lebih baik. 1620 01:43:36,167 --> 01:43:37,500 Saran yang saya berikan dalam surat saya 1621 01:43:38,707 --> 01:43:40,417 hanya dimaksudkan untuk memperkuat 1622 01:43:41,000 --> 01:43:42,875 hati yang sudah ditentukan. 1623 01:43:45,332 --> 01:43:47,125 Hal bagus tentang halaman kosong 1624 01:43:48,207 --> 01:43:53,000 apakah Anda dapat dengan bebas menggambar milik Anda sendiri. 1625 01:43:53,875 --> 01:43:54,875 Artinya, 1626 01:43:55,832 --> 01:43:59,625 masa depan Anda adalah milik Anda sendiri. 1627 01:44:00,875 --> 01:44:03,000 Sekarang pergi dan menggambar peta Anda sendiri. 1628 01:44:03,792 --> 01:44:06,875 Aku sangat berharap kamu percaya pada dirimu sendiri. 1629 01:44:07,542 --> 01:44:08,957 Buat tanpa rasa takut dan ... 1630 01:44:09,500 --> 01:44:10,707 berkilau! 1631 01:44:11,542 --> 01:44:14,332 Ini adalah jawaban terakhir yang saya tulis. 1632 01:44:15,000 --> 01:44:16,000 Terima kasih. 1633 01:44:21,033 --> 01:44:27,386 Subtitle oleh China Li