0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:00,010 --> 00:00:08,010 2 00:02:01,087 --> 00:02:03,851 Cepat ke tempat yang aman! 3 00:02:03,923 --> 00:02:05,117 Berhenti, atau kutembak! 4 00:02:05,891 --> 00:02:09,952 Kami hanya mau sanderanya. Jangan bunuh mereka! 5 00:02:10,129 --> 00:02:12,996 Cepat! Aku tak kuat bertahan lagi! 6 00:02:13,899 --> 00:02:16,094 Mayday! Ini kapal Guandong. 7 00:02:16,869 --> 00:02:19,030 Kami diserang bajak laut! 8 00:02:28,914 --> 00:02:30,074 Bajak laut sudah naik ke kapal:! 9 00:02:40,092 --> 00:02:42,026 Ini angkatan laut Cina. 10 00:02:42,061 --> 00:02:43,119 Mohon segera hentikan kapalnya! 11 00:02:43,896 --> 00:02:45,022 Ini angkatan laut Cina! 12 00:02:45,097 --> 00:02:46,894 Segera hentikan kapalnya! 13 00:02:46,999 --> 00:02:51,095 Lapor pak! Tim satu dan dua, berhasil menyusup dilokasi para sandera! 14 00:02:51,904 --> 00:02:55,067 Tim 3 berada di ruang kendali, sedang mencari cara lain menghentikan kapalnya. 15 00:02:55,141 --> 00:02:57,109 Tim satu, bagaimana situasi disana? 16 00:03:00,012 --> 00:03:03,914 3 bajak laut mengendalikan 15 sandera 17 00:03:14,994 --> 00:03:16,962 Tim dua, bagaimana situasi disana? 18 00:03:33,045 --> 00:03:36,037 Sasaran di kantin telah terkunci! 19 00:03:46,926 --> 00:03:50,862 Semua alat bensin telah dirusak, kami tak bisa menyalurkan bensin 20 00:03:50,930 --> 00:03:53,074 Sekarang aku akan putuskan alat komunikasi, hentikan kapalnya! 21 00:03:53,098 --> 00:03:55,896 Kapal Guandong tiba2 menambah kecepatan. 22 00:03:55,968 --> 00:03:57,328 Kita masih punya sisa waktu berapa lama? 23 00:03:57,870 --> 00:04:00,930 Sekarang Guandong terus berlayar dengan kecepatan 23 knot. 24 00:04:01,006 --> 00:04:04,874 Jika dengan kecepatan ini, 15 menit kemudian masuk ke perairan Somalia. 25 00:04:05,010 --> 00:04:08,946 Pak, kita tak boleh masuk ke wilayah mereka. 26 00:04:09,114 --> 00:04:13,915 10 menit lagi, kita sudah harus pergi! 27 00:04:14,019 --> 00:04:17,853 Perhatian! Semua sandera harus selamat! 28 00:04:17,923 --> 00:04:20,949 Semua menyerang dalam waktu bersamaan. Tunggu perintahku! 29 00:04:22,127 --> 00:04:24,891 Siap! 30 00:04:24,930 --> 00:04:27,057 Siap! - Kalian disana yakin bisa melakukannya? 31 00:04:27,132 --> 00:04:31,034 Jika tidak, 3 menit lagi, kami disini akan mulai menyerang. 32 00:04:31,971 --> 00:04:36,874 Kapten, dalam waktu 2 menit, memberimu jawaban. 33 00:04:36,909 --> 00:04:40,003 Li Tong! Kita disini ada kesempatan? 34 00:04:40,079 --> 00:04:42,047 Situasi benar2 sangat kacau. 35 00:04:42,081 --> 00:04:45,881 Kecepatan angin diantara 45 sampai 55, sulit... 36 00:04:45,885 --> 00:04:48,877 ... tepat sasaran. Harus mempertahankan jarak. 37 00:04:48,988 --> 00:04:52,924 Sekarang kecepatan kapal adalah 23 knot. Hanya ada waktu 3 detik untuk menembak. 38 00:04:52,958 --> 00:04:54,102 Kalau tidak, kapal akan menabrak. 39 00:04:54,126 --> 00:04:57,095 Tim satu, apa ada masalah? 40 00:04:57,897 --> 00:04:58,897 Tak masalah. 41 00:04:58,998 --> 00:05:03,867 Kapten, 10 detik lagi mulai serangan! 42 00:05:08,007 --> 00:05:09,872 Serang! 43 00:05:18,918 --> 00:05:21,853 Tak ada perubahan arah angin. 44 00:05:21,954 --> 00:05:23,979 Waktu 3 detik. Situasi terkendalikan. 45 00:05:24,123 --> 00:05:27,058 Terkendalikan. 46 00:05:27,092 --> 00:05:28,855 Terkendalikan. 47 00:06:24,149 --> 00:06:27,983 Semuanya berlutut! -Semua sandera aman. 48 00:06:28,087 --> 00:06:30,920 Tapi kapal tak bisa dikendalikan, tak bisa berhenti. 49 00:06:30,956 --> 00:06:33,948 Jika kapal tidak segera berhenti, 5 menit kemudian harus meninggalkan kapal. 50 00:06:34,026 --> 00:06:35,994 Bagaimana situasi disana? 51 00:06:39,999 --> 00:06:42,991 Mereka memiliki bahan peledak, harus segera diatasi. 52 00:06:43,002 --> 00:06:46,836 Sekarang satu2nya cara adalah aku menyerang. 53 00:06:47,006 --> 00:06:48,940 Jika kapal tak bisa dihentikan, 5 menit kemudian... 54 00:06:48,941 --> 00:06:50,932 ... semua orang harus meninggalkan kapal. 55 00:06:51,110 --> 00:06:52,941 Berikan padaku! 56 00:06:55,948 --> 00:06:57,848 Kalian berdua jaga disini! 57 00:06:57,950 --> 00:07:00,077 Se Tao, ikuti aku! 58 00:07:12,131 --> 00:07:14,031 Satu diatas! 59 00:07:35,087 --> 00:07:38,022 Sekarang akan ledakan. 60 00:07:52,971 --> 00:07:55,940 Para bajak laut kabur dengan naik ke kapal kecil. 61 00:08:09,121 --> 00:08:10,053 Aku akan mengejarnya! 62 00:08:10,122 --> 00:08:13,922 Jangan! Disana banyak bajak laut, terlalu bahaya. 63 00:08:14,026 --> 00:08:17,018 Mereka bunuh orang, tak boleh biarkan lolos! 64 00:08:21,867 --> 00:08:26,827 Baik! Aku akan ikuti jejak kalian. Hati-hati! Jangan mengacaukannya! 65 00:08:27,005 --> 00:08:30,998 Sebelum masuk wilayah mereka, aku pasti bisa menangkapnya! 66 00:08:38,050 --> 00:08:40,848 Tim dua! Siap menangkapnya! 67 00:08:55,000 --> 00:08:57,935 3 kapal bajak laut menuju ke arah sini. 68 00:09:03,876 --> 00:09:07,039 Kita harus jaga jarak dengan para bajak laut. 69 00:09:19,124 --> 00:09:23,026 Kalian tak boleh kejar lagi! 70 00:09:23,128 --> 00:09:24,857 Siap! 71 00:09:25,063 --> 00:09:28,931 Mohon beri aku satu kesempatan lagi. Tahan dengan baik! 72 00:09:38,944 --> 00:09:41,811 Kamu mengatasi bantuan itu! 73 00:09:47,986 --> 00:09:49,851 Bertahan! 74 00:10:04,903 --> 00:10:10,864 Sasaran sudah berhenti! Kalian naik kapal tangkap mereka, aku akan lindungi kalian. 75 00:10:19,351 --> 00:10:20,409 Biar aku saja! 76 00:10:37,369 --> 00:10:38,369 Lo Sin! 77 00:10:39,204 --> 00:10:41,229 Anggota tertembak! 78 00:10:41,273 --> 00:10:44,299 Siapa..siapa tertembak?! Lo Sin! 79 00:10:47,379 --> 00:10:50,314 Situasi telah sepenuhnya dikendalikan.. 80 00:12:10,895 --> 00:12:13,830 Lo Sin sudah lewat masa kritis. Sekarang kondisinya sudah stabil. 81 00:12:15,933 --> 00:12:23,931 Tapi dia masih harus menjalani pengobatan. Maka kalian tak perlu kuatir 82 00:12:41,692 --> 00:12:42,692 Pak. 83 00:12:44,662 --> 00:12:47,631 Apa sudah beritahu pada semua anggota? 84 00:12:48,900 --> 00:12:54,861 Itu..sistem sarafnya tembus peluru. - Aku tidak beritahu mereka. 85 00:13:02,780 --> 00:13:08,810 Kamu pernah dengar : "Mati di medan perang demi negara, perlu revolusi untuk memperbaiki keadaan"? 86 00:13:08,819 --> 00:13:15,622 Mereka pasti tugas tanggung jawab sebagai seorang tentara. 87 00:13:18,663 --> 00:13:25,865 Sebenarnya kau bisa beritahu yang sebenarnya pada mereka. Kau adalah kapten, 88 00:13:25,870 --> 00:13:33,709 bukan kepala keluarga. Selalu memikul beban mereka pada dirimu sendiri. 89 00:13:33,778 --> 00:13:36,679 Aku memang bertanggung jawab sepenuhnya. 90 00:13:54,832 --> 00:13:55,832 Sampai ketemu. 91 00:13:58,836 --> 00:14:05,867 Ini adalah sasaran kita, William Carlson. Dia adalah ... 92 00:14:05,910 --> 00:14:12,713 ... kepala perkembangan di perusahaan sumber energi. 93 00:14:12,817 --> 00:14:16,810 Pantas kita tak tahu darimana benda kuning itu berasal. 94 00:14:18,823 --> 00:14:25,626 Pada Oktober 2014. Disaat dia sedang diselidiki, itu saat yang sama benda itu diselundupkan. 95 00:14:25,696 --> 00:14:31,828 Benar sekali. Menurut informan-ku, William masih memiliki sejumlah benda itu. 96 00:14:32,703 --> 00:14:36,901 Dan dia sudah mendapatkan cara untuk membuat bom kotor itu. 97 00:14:40,945 --> 00:14:48,945 Jika benda itu masih disana, dia akan segera pindahkan benda itu. 98 00:14:49,854 --> 00:14:54,655 Ada satu laporan lagi tentang William. 99 00:14:54,692 --> 00:14:58,788 Kasus pelecehan seksual seorang gadis. Dan semua bukti tertuju padanya. 100 00:14:58,863 --> 00:15:01,798 Informan-ku bicara dengan gadis itu. 101 00:15:01,799 --> 00:15:04,768 William tak pernah melepas kalungnya. Karena dia bilang,... 102 00:15:04,769 --> 00:15:09,797 didalam kalungnya ada rahasia yang bisa membuat dunia masuk dalam kekacauan besar. 103 00:15:15,780 --> 00:15:19,716 Aku sudah menemukannya. Aku akan segera kesana. 104 00:15:19,750 --> 00:15:23,618 Besok pagi. Abu akan siapkan semua laporannya 105 00:15:23,721 --> 00:15:26,747 Masalah ini, kau jangan terlibat lagi. Kau ... 106 00:15:26,791 --> 00:15:29,851 juga tahu, sekarang para teroris mengincarmu. 107 00:15:31,829 --> 00:15:34,662 Sekarang masalahnya bukan berapa kali melukaimu. 108 00:15:34,665 --> 00:15:36,724 Juga bukan soal kau takut atau tidak... 109 00:15:39,804 --> 00:15:42,864 Aku lebih tahu dari siapapun. Kenapa aku berhenti dari surat kabar besar, 110 00:15:42,873 --> 00:15:46,809 Karena mereka lebih memilh berita tentang seks. 111 00:15:46,844 --> 00:15:53,773 Selalu menutupi fakta. kau pernah bilang.. - Tidak! 112 00:15:55,853 --> 00:15:59,050 Aku mengagumi cara kerjamu, tapi segala sesuatu ada batasnya. 113 00:15:59,990 --> 00:16:03,926 Kamu pernah memiliki tekad yang kuat dan percaya diri, apa sudah lupa?! 114 00:16:44,068 --> 00:16:48,095 Aku takkan ijinkan karyawanku dalam bahaya lagi 115 00:16:53,143 --> 00:16:55,873 Pasti ada hal yang lebih penting dari nyawa 116 00:17:04,121 --> 00:17:12,121 Hari ini, pkl. 3:43 dini hari, kami menerima laporan darurat 117 00:17:12,963 --> 00:17:16,922 Menurut pusat intel, angkat laut perintahkan aku segera menuju ke 118 00:17:16,967 --> 00:17:20,903 pulau timur tengah, mengevakuasi warga asing yang berada disana 119 00:17:23,974 --> 00:17:31,073 Sudah 5 hari terjadi perang sipil. Pasukan pemberontak 120 00:17:31,115 --> 00:17:38,044 dipimpin oleh Sharraf, berhasil menguasai ibu kota. 121 00:17:38,122 --> 00:17:44,027 Menurut sumber, banyak orang menghilang atau diculik selama 122 00:17:44,028 --> 00:17:49,091 perang sipil, termasuk warga asing dan pejabat setempat 123 00:17:49,867 --> 00:17:54,065 Dibawah kendali kelompok ekstrimis 124 00:17:55,005 --> 00:17:58,907 Zaka ingin diterima oleh pemerintah pusat, 125 00:17:58,976 --> 00:18:02,969 maka lakukan tindakan terorisme. 126 00:18:03,013 --> 00:18:07,848 Selama 2 tahun, bekerja sama dengan kelompok ekstrimis. 127 00:18:07,985 --> 00:18:13,924 Kali ini terjadi perubahan besar dibawah kendali Zaka. Dijuluki "gila" 128 00:18:13,991 --> 00:18:20,863 Berdasarkan daftar nama, ada 130 warga Cina yang harus dievakuasi 129 00:18:20,998 --> 00:18:28,998 Dan 30 orang perusahaan Cina. Segera menjalani misi ini 130 00:18:59,036 --> 00:19:00,094 Ada apa denganmu? - Maaf. 131 00:19:04,942 --> 00:19:05,942 Berkumpul 132 00:19:07,010 --> 00:19:10,912 Perhatian! Misi kali ini terbagi menjadi tim 133 00:19:10,948 --> 00:19:14,850 kecil. Tak boleh membawa banyak senjata berat 134 00:19:14,918 --> 00:19:18,012 Atasan sudah dapat persetujuan dari 135 00:19:18,055 --> 00:19:22,116 pemerintah setempat menyediakan bahan peledak 136 00:19:22,893 --> 00:19:26,920 maka kali ini kita menggunakan senajata dan peralatan lain 137 00:19:42,379 --> 00:19:44,370 Kamu lihat permenku? 138 00:19:58,428 --> 00:20:04,367 Rupanya Ku Sen dipindahkan kesini - Kudengar dia sombong sekali. 139 00:20:09,439 --> 00:20:12,431 Lapor, pak! Penembak jitu, Ku Sen, siap melapor! 140 00:20:14,477 --> 00:20:18,311 Selamat bergabung. -Li Tong! - Siap! 141 00:20:19,482 --> 00:20:25,478 Dia menggantikan Lo Sin. Kalian bisa saling memperkenalkan diri. 142 00:20:26,456 --> 00:20:33,259 Pak, atasan ada misi khusus, perlu kita membahasnya lagi? 143 00:20:39,402 --> 00:20:45,272 Kau ikut Lo Sin, berarti kau hebat juga. Cari kesempatan, biar aku lihat kemampuanmu. 144 00:20:46,409 --> 00:20:50,505 Biar aku juga lihat kemampuanmu - Lain kali masih ada kesempatan. 145 00:20:59,289 --> 00:21:02,417 Dengar! Nanti pasukan pemerintah datang, kau bawa pergi William dan... 146 00:21:02,459 --> 00:21:05,519 yang lain. Aku akan pancing mereka, yang lain kau yang bereskan 147 00:21:06,296 --> 00:21:12,235 Mengerti?! - Ya... santailah. 148 00:21:13,370 --> 00:21:16,362 Profesor, jangan memaksa aku lagi, lihatlah berita. 149 00:21:16,373 --> 00:21:18,500 Militer dimana-mana. Sekarang kacau sekali 150 00:21:19,276 --> 00:21:24,373 Aku tak mau mendengar alasan apapun. Kau sudah terima, tugas harus diselesaikan. 151 00:21:25,415 --> 00:21:29,374 Kau janji aku satu minggu. Barangnya sudah harus... 152 00:21:29,419 --> 00:21:33,446 dikirim. Kalau tidak, bukan hanya aku dalam kesulitan. 153 00:21:35,258 --> 00:21:39,422 Kamu seorang jendral! Aku yakin kamu bisa menangani situasi ini. 154 00:22:00,483 --> 00:22:04,249 Kelompok 3 warga asing telah tiba di dermaga. 155 00:22:08,525 --> 00:22:12,359 Dr.Lu. - Pak. 156 00:22:13,530 --> 00:22:18,467 Dimana istrimu? - Dia akan pergi bersama orang perusahaannya 157 00:22:19,235 --> 00:22:24,298 Aku pergi terburu-buru, HP-ku ketinggalan. - Segera hubungi dia! 158 00:22:25,475 --> 00:22:30,276 Halo, Siau Mei? Kenapa kau tidak angkat telepon? Aku kuatir sekali 159 00:22:30,347 --> 00:22:32,440 Jangan kuatir, kami sudah berada di kedutaan. 160 00:22:32,482 --> 00:22:34,450 Bagaimana kau disana? -Semua disana? 161 00:22:34,517 --> 00:22:37,452 Iya. Tenanglah. - Beliau ingin bicara denganmu. 162 00:22:38,521 --> 00:22:42,252 Aku He Sing Liu. Bagaimana situasimu disana? 163 00:22:42,292 --> 00:22:46,319 Apa kabar, pak? Pasukan pemerintah akan datang ke perusahaan, 164 00:22:46,363 --> 00:22:49,423 ... membawa kami ke tempat sementara, lalu dievakuasi. 165 00:22:49,532 --> 00:22:55,493 Aku tahu. Pasukan pemerintah datang, aku akan segera hubungi kalian. 166 00:22:56,272 --> 00:23:01,505 Iya, aku akan selesaikan masalah ini. Kau harus percaya aku. 167 00:23:08,518 --> 00:23:12,249 Kita diijinkan masuk wilayah mereka. 168 00:23:13,323 --> 00:23:15,382 Semuanya masuk tahap kedua! -Siap! 169 00:23:30,373 --> 00:23:33,365 Kapal kita sudah datang! 170 00:24:03,406 --> 00:24:04,406 Pak. 171 00:24:06,276 --> 00:24:12,442 Situasi berubah. Presiden mereka tertembak luka parah. Kini wakilnya menggantikannya. 172 00:24:13,283 --> 00:24:17,310 Dia berharap kita bisa meninggalkan keluarganya. 173 00:24:17,353 --> 00:24:21,380 dan pergi dari sini. Atasan sudah menyetujuinya. 174 00:24:23,326 --> 00:24:26,318 Baik. Aku akan mengaturnya 175 00:24:29,098 --> 00:24:34,195 Semua sudah berkumpul. Pasukan juga sudah datang 176 00:24:34,970 --> 00:24:39,168 Cepat beritahu. Semuanya siap2 berangkat 177 00:24:50,152 --> 00:24:56,955 Dubes Cina telah pergi. - Ayo! Berangkat ke wilayah tempur! 178 00:25:19,215 --> 00:25:20,215 Tiarap! 179 00:25:27,990 --> 00:25:29,981 Sial! Itu anak buah Zaka! 180 00:25:39,001 --> 00:25:45,133 Pasukan Zaka menuyup masuk! Mereka telah membunuh sekuriti! Lari! 181 00:25:59,154 --> 00:26:00,985 Terobos! 182 00:26:01,223 --> 00:26:05,956 Beritahu kendaraan pasukan pemerintah buka jalan! 183 00:26:08,130 --> 00:26:11,065 Mobil dubes Cina masuk zona perang. 184 00:26:17,973 --> 00:26:20,134 Cepat mundur! 185 00:26:24,947 --> 00:26:26,107 Dibelakang ada senjata berat! 186 00:26:26,215 --> 00:26:32,051 Segera hubungi pasukan! - Cepat membuat garis pertahanan! 187 00:26:42,931 --> 00:26:44,211 Jangan turun dari mobil. Tiarap! 188 00:26:51,106 --> 00:26:55,202 Jangan sampai terkurung disini! Kita sembunyi didalam, cepat! - Cepat turun! 189 00:26:56,111 --> 00:27:00,013 Cepat! - Ikuti, satu per satu! 190 00:27:04,086 --> 00:27:07,112 Cepat! - Kau bawa dubes pergi! 191 00:27:08,023 --> 00:27:09,115 Pak Dubes, cepat pergi! 192 00:27:14,029 --> 00:27:16,224 Dubes Cina bersembunyi didalam pabrik! 193 00:27:25,040 --> 00:27:26,132 Pak 194 00:27:35,117 --> 00:27:38,985 Tadi terima telepon pak dubes minta pertolongan. 195 00:27:38,987 --> 00:27:41,979 Dia bersama warga evakuasi tiba2 diserang... 196 00:27:42,057 --> 00:27:45,993 Untuk sementara pemerintah setempat tak bisa... 197 00:27:46,028 --> 00:27:50,021 memberi bantuan, tapi kita diijinkan masuk kota. 198 00:28:39,982 --> 00:28:47,980 Perhatian! Untuk sementara, kami tak bisa masuk pabrik itu. Kami akan coba lewat atap. 199 00:28:48,056 --> 00:28:56,056 Kalian menjaga di tempat tinggi. Yang lain ikut aku masuk. 200 00:29:11,180 --> 00:29:18,951 Regu kelima hilang penjagaan. Segera lewat jalan lain. 201 00:29:43,111 --> 00:29:45,045 Jangan mendekat! 202 00:30:03,932 --> 00:30:05,900 Dia harus ditemukan. Sangat penting bagi kita. 203 00:31:04,726 --> 00:31:05,818 Cepat! 204 00:31:19,774 --> 00:31:22,641 Satu menit lagi tiba. Semua siap2! 205 00:31:36,724 --> 00:31:37,724 Segera beri bantuan:. 206 00:31:42,864 --> 00:31:46,630 Kami diserang, mohon bantuan! 207 00:31:51,673 --> 00:31:52,833 Sudah tiba 208 00:31:55,843 --> 00:31:57,674 Regu dua, jaga tim transportasi 209 00:32:07,755 --> 00:32:08,813 Bom asap. Berlindung! 210 00:32:19,767 --> 00:32:21,860 Segera membuat garis pertahanan! 211 00:32:47,729 --> 00:32:49,754 Masuk ke atap! 212 00:32:53,735 --> 00:32:54,735 Aman! 213 00:32:55,803 --> 00:32:57,703 Cari tempat tertinggi. 214 00:33:18,893 --> 00:33:20,690 Mendekati tempat tertinggi. 215 00:33:45,820 --> 00:33:48,653 Sudah berada di atap pabrik. 216 00:33:51,392 --> 00:33:52,392 Regu satu masuk. 217 00:33:54,428 --> 00:34:02,199 Kamu berhenti, anakmu pasti tewas! Harus menabrak! 218 00:34:02,269 --> 00:34:07,400 Kamu kira aku bercanda?! Kau berhenti, aku akan bunuh mereka! 219 00:34:09,143 --> 00:34:11,134 Terobos... bunuh mereka! 220 00:34:17,184 --> 00:34:18,344 Penembak jitu sudah ditempat! 221 00:34:34,301 --> 00:34:36,292 Cepat cegah mereka! 222 00:34:43,177 --> 00:34:45,168 Semuanya menghindar! 223 00:34:51,318 --> 00:34:52,918 Ada suara ledakan, bagaimana situasinya? 224 00:34:54,388 --> 00:34:57,380 Bom mobil. Pasukan pemerintah tewas dan terluka. 225 00:35:01,161 --> 00:35:03,322 Regu dua, memperketat penjagaan. 226 00:35:29,323 --> 00:35:31,188 Kenapa, ada obat? 227 00:35:46,373 --> 00:35:49,206 Cepat! - Ini sudah paling cepat. 228 00:36:08,362 --> 00:36:13,129 Jaga semua pintu keluar! 229 00:37:35,349 --> 00:37:37,214 Maju! 230 00:37:39,453 --> 00:37:44,152 Siapa? - Pasukan Cina! - Periksa dia! 231 00:37:48,395 --> 00:37:51,262 Pasukan angkatan laut Cina. Kami akan membawa kalian pulang. 232 00:37:51,365 --> 00:37:57,304 Aku dubes Cina, He Ching Liu. Dimana kalian? - Kami terkurung! Didalam kendaraan. 233 00:37:59,173 --> 00:38:02,233 Kalian membawa mereka pergi. Yang lain ikut aku beraksi 234 00:38:28,402 --> 00:38:29,402 Granat tangan! 235 00:38:35,342 --> 00:38:37,310 2 di kamar kanan, satu diluar! 236 00:38:48,155 --> 00:38:49,213 Serang mereka! 237 00:38:59,032 --> 00:39:00,032 Satu tewas!: 238 00:39:05,004 --> 00:39:06,062 Hati-hati! 239 00:39:15,915 --> 00:39:16,915 Mundur! 240 00:39:20,853 --> 00:39:24,880 Bertahan! Mundur! 241 00:39:26,993 --> 00:39:31,054 Mundur..warga sedang dievakuasi! 242 00:39:32,031 --> 00:39:33,111 Semuanya beri perlindungan! 243 00:39:37,003 --> 00:39:38,800 Regu satu, cepat lewat! 244 00:39:39,105 --> 00:39:41,938 Cepat... tunduk..cepat! 245 00:39:49,115 --> 00:39:52,846 Jarum jam 12 ada bom mobil! 246 00:39:55,922 --> 00:40:00,120 Cepat masuk.. 247 00:40:06,966 --> 00:40:08,831 Cegah mobil itu! 248 00:40:15,942 --> 00:40:22,848 Tolong... jangan bunuh aku! Aku bukan orang mereka. Mereka memaksa-ku! 249 00:40:24,083 --> 00:40:28,918 Ada apa? -Para teroris itu pasang bom di tubuh warga sipil. 250 00:40:30,890 --> 00:40:34,917 Biar aku saja - Suruh anak buahmu jangan bergerak. 251 00:40:35,962 --> 00:40:40,899 Penembak jitu. - Siap! - Lindungi aku, aku akan ke mobil itu. 252 00:40:46,105 --> 00:40:48,869 Tenang! 253 00:41:00,053 --> 00:41:06,049 Tenang! Tidak apa2! 254 00:41:16,069 --> 00:41:17,069 Jangan gerak! 255 00:42:12,959 --> 00:42:15,860 Anakku..mohon tolonglah anakku 256 00:42:17,930 --> 00:42:22,890 Anakku... aku mohon... - Ayo kita pergi. 257 00:42:24,003 --> 00:42:25,003 Kami akan keluar! 258 00:42:29,008 --> 00:42:30,032 Mundur! 259 00:42:32,879 --> 00:42:33,879 Mundur! 260 00:42:35,882 --> 00:42:38,043 Cepat mundur! 261 00:43:42,048 --> 00:43:44,107 Kamu tidak apa2? 262 00:43:48,020 --> 00:43:49,885 Aku tidak apa2. kau cepat ambil kalungnya 263 00:44:57,056 --> 00:45:00,992 Tadi terima informasi. Seorang wartawan bernama Sia Nan, 264 00:45:01,027 --> 00:45:04,861 dia orang Cina. Menghubungi departemen luar negeri. 265 00:45:04,930 --> 00:45:09,890 Dia melihat kelompok Zaka menculik karyawan perusahaan. 266 00:45:10,102 --> 00:45:14,061 Salah satu bernama Teng Mei, orang Cina - Apa bisa dipercaya? 267 00:45:15,007 --> 00:45:20,035 Kami sudah menghubungi Sia Nan, dan memastikan identitasnya. 268 00:45:20,112 --> 00:45:25,049 Atasan masih sedang membahasnya dengan pemerintah Yewaire. 269 00:45:25,117 --> 00:45:31,056 Operasi kali ini untuk membuat para teroris tahu, satu orang Cina-pun tak boleh dilukai. 270 00:45:31,123 --> 00:45:35,059 Regu dua, bawa warga asing kembali dulu. Regu satu, pasukan pemerintah.... 271 00:45:35,094 --> 00:45:38,894 akan membawa kalian ke tempat terdekat tunggu kabar berikutnya. 272 00:45:38,998 --> 00:45:43,094 Semua kebutuhan akan dibawa ke tempat kalian. 273 00:45:48,908 --> 00:45:53,038 Saat dia mohon padaku untuk menyelamatkan anaknya, hatiku.... 274 00:45:53,045 --> 00:45:57,072 sangat tertekan. Dia tertolong, tapi keluarganya tidak 275 00:45:58,984 --> 00:46:06,984 Negara mereka sudah kacau sampai begini. Kita hanya bisa menyelesaikan misi kita. 276 00:46:10,996 --> 00:46:14,090 Kenapa kau suka makan permen? 277 00:46:15,101 --> 00:46:19,037 Kamu sudah lama kenal aku, tidak tahu? Waktu kecll, aku sangat nakal... 278 00:46:19,071 --> 00:46:23,030 selalu dipukuli ibu. Pukul aku satu kali, beri aku permen. 279 00:46:23,909 --> 00:46:25,968 Maka sampai sekarang, setiap menjalani misi, 280 00:46:26,011 --> 00:46:27,979 Asalkan bisa makan permen, semua beres:. 281 00:46:30,883 --> 00:46:36,014 Kenapa pukul aku? Bukankah bilang makan permen takkan merasakan rasa sakit? 282 00:46:44,930 --> 00:46:48,058 Kamu tahu aku dan Lo Sing masih ada satu pertandingan? 283 00:46:49,869 --> 00:46:56,832 Kalian ingin buktikan siapa penembak terbaik. hanya ada satu. 284 00:46:58,077 --> 00:47:00,944 Sayang sekali, tak ada kesempatan bertempur ... 285 00:47:00,946 --> 00:47:03,938 ... dengannya. dia penembak terbaik yang pernah aku lihat. 286 00:47:06,919 --> 00:47:13,051 Kamu dulu juga begini? - Apa? - Selalu tegang:. 287 00:47:16,095 --> 00:47:20,054 ... di medan perang, takkan bisa menghindar dari peluru. 288 00:47:20,099 --> 00:47:23,899 Pelajaran ini, anggap saja aku berikan padamu. 289 00:47:29,274 --> 00:47:33,370 pak, ini dari atasan. pemerintah Yewaire sudah siapkan. 290 00:47:33,412 --> 00:47:38,349 Helikopter. Mereka hanya bisa menyediakan melindungi evakuasi. 291 00:47:40,252 --> 00:47:45,417 .... naik kendaraan menghabiskan banyak waktu - Aku kuatir mereka tak bisa kembali. 292 00:47:48,527 --> 00:47:50,461 Hubungi regu satu! 293 00:47:52,331 --> 00:47:56,461 Signal hp Sia Nan menghilang di wilayh utara Yewaire. 294 00:47:56,501 --> 00:48:00,437 Menurut informasi, disana ada sebuah kota kecil 295 00:48:01,306 --> 00:48:04,275 satu minggu lalu telah dikuasai oleh Zaka. 296 00:48:04,309 --> 00:48:07,335 Sekarang kalian ke tempat yang telah disediakan 297 00:48:07,412 --> 00:48:13,317 ikuti kendaraan mengantar para warga. Pasukan mereka akan hubungi kalian 298 00:48:14,253 --> 00:48:17,518 operasi kali ini, kita hanya punya waktu 3 jam 299 00:48:19,424 --> 00:48:23,326 kali ini kita akan masuk garis pertahanan musuh, 300 00:48:23,328 --> 00:48:26,422 tapi kita belum menerima informasi yang tepat 301 00:48:28,433 --> 00:48:29,491 Perang ini akan berat. 302 00:48:33,272 --> 00:48:40,269 Maka aku minta kalian masing2, terus bersemangat. pulang dengan selamat. 303 00:48:42,314 --> 00:48:45,340 Kalian dengar?! - Siap! -Kita berangat!: 304 00:49:04,303 --> 00:49:10,367 nyonya sekertaris sudah di dermaga - Aku akan tekan mereka dengan sandera wanita Cina itu... 305 00:49:11,410 --> 00:49:16,404 tapi mereka takkan mudah tunduk. Kamu mengawasi setiap gerak geriknya. 306 00:49:18,350 --> 00:49:24,516 Ada 3 kendaraan, senjata lengkap - Kapan itu muncul? 307 00:49:42,507 --> 00:49:45,374 Masuk dalam tahap perang! - Siap! 308 00:49:48,012 --> 00:49:49,206 Pak, semua sudah siap!: 309 00:50:18,042 --> 00:50:19,042 Terima kasih. 310 00:50:25,183 --> 00:50:28,983 aku mengerti, tapi aku harus ke kota itu - Selain menolong.... 311 00:50:29,020 --> 00:50:32,183 asistenku, aku harus selesaikan satu hal yang sangat penting. 312 00:50:33,024 --> 00:50:39,088 maaf, nona sia. kami tak mungkin membawa kau menjalani misi kami. 313 00:50:39,197 --> 00:50:46,035 Biar aku jelaskan dulu, kau baru mengambil keputusan. - Cepat berangkat. 314 00:50:47,038 --> 00:50:51,134 Aku sedang menyelidiiki transaksi rudal ilegal. 315 00:50:51,175 --> 00:50:56,044 Para teroris menangkap William, adalah pelaku utama. 316 00:50:56,147 --> 00:51:02,017 Dia sudah dapat cara membuat bom kotor dalam jumlah besar. 317 00:51:02,019 --> 00:51:07,116 Dengan kata lain, jika jatuh ke tangan mereka, banyak orang akan tewas... 318 00:51:07,225 --> 00:51:15,064 Maksudmu organisasi Zaka? - Zaka ingin benda itu dari William. - Misi kami adalah.. 319 00:51:17,001 --> 00:51:20,960 Misi kami adalah menyelamatkan warga Cina. 320 00:51:21,005 --> 00:51:25,032 Maaf, kau tak boleh terlibat dalam misi kami. 321 00:51:25,143 --> 00:51:28,078 Jika aku tak ikut kalian, aku tak bisa mendapatkan benda itu! 322 00:51:29,213 --> 00:51:30,333 Silahkan masuk kedalam mobil. 323 00:51:32,016 --> 00:51:37,010 Maaf, kau tak boleh pergi - Kenapa? - Tadi aku sudah katakan, ini misi kami, 324 00:51:37,121 --> 00:51:41,057 ...membawamu ke tempat yang aman.. - Aku Sia Nan. 325 00:51:41,125 --> 00:51:47,189 Entah lain kali situasi bisa bagaimana. Berapa banyak orang akan tewas.. 326 00:51:57,141 --> 00:52:02,204 Ada masalah apa? - Zaka kirim gambar untuk angkatan laut Cina 327 00:52:05,183 --> 00:52:08,175 sekertaris seorang pendosa besar. Terus membuat... 328 00:52:08,219 --> 00:52:11,086 ... rakyatKu sengsara dengan bertindak kejam. 329 00:52:12,056 --> 00:52:16,993 Kami tak ingin kalian melindungi para pendosa. segera menyerahkan keluarganya. 330 00:52:17,028 --> 00:52:21,055 Kami harus balas dendam untuk saudara2 kami. 331 00:52:21,132 --> 00:52:29,132 Jika kau menolak bekerja sama, warga Cina akan terima hukuman menggantikan mereka... 332 00:52:29,974 --> 00:52:37,176 ...berikutnya adalah wanita Cina ini. - Keparat! 333 00:52:38,082 --> 00:52:45,079 Sombong sekali! - Sekarang satu2nya harapan kita, menyelamatkan para sandera. 334 00:53:54,825 --> 00:54:01,526 Kemungkinan ada bahaya didepan. Kita harus lewat jalan lain: 335 00:54:04,801 --> 00:54:07,668 Hubungi markas. cepat! 336 00:54:07,771 --> 00:54:12,606 Apa kalian bisa terima? 337 00:54:15,612 --> 00:54:19,548 Aku regu satu.. 338 00:54:23,587 --> 00:54:24,587 0101.. GuavaBerry 339 00:54:29,693 --> 00:54:31,661 awas! 340 00:54:52,549 --> 00:54:55,643 Semua baik2 saja..?! 341 00:54:55,786 --> 00:54:59,745 Tidak apa2.. 342 00:55:16,740 --> 00:55:22,736 Jangan bergerak! jaga belakang.. 343 00:55:35,626 --> 00:55:37,526 Tunggu apa, ambil senjatanya! 344 00:55:45,702 --> 00:55:47,795 Segera beritahu aku posisi musuh! 345 00:55:53,577 --> 00:55:55,568 Bawa mereka kesini 346 00:55:55,779 --> 00:55:58,771 cepat lihat apa ada peralatan bisa digunakan! 347 00:56:18,568 --> 00:56:19,626 Buka pintunya! 348 00:56:28,645 --> 00:56:30,545 Cepat tiarap, arah jam 2!: 349 00:57:17,794 --> 00:57:20,695 cepat! 350 00:57:26,570 --> 00:57:27,570 Tidak apa2 351 00:57:28,605 --> 00:57:32,632 tolong dia, cepat! 352 00:57:54,831 --> 00:57:58,597 Cepat beritahu aku posisinya! 353 00:57:58,702 --> 00:58:01,830 Zhang tien de, lindungi aku! 354 00:58:05,642 --> 00:58:06,642 Ayo! 355 00:58:12,716 --> 00:58:14,707 Tong lin... lindungi aku! 356 00:58:34,704 --> 00:58:36,695 Li tong, maju! 357 00:58:49,686 --> 00:58:52,621 Kakinya sudah patah. ambil pisau segera potong yang tersisa..: 358 00:59:02,666 --> 00:59:03,666 bawa pergi 359 00:59:06,770 --> 00:59:07,770 tenang 360 00:59:25,755 --> 00:59:30,624 salah satu bom didalam bis meledak 361 00:59:44,708 --> 00:59:48,576 Kalian menemukannya? - Tidak: 362 00:59:55,752 --> 00:59:56,878 ini yang terakhir! 363 01:00:14,037 --> 01:00:17,768 Hati2, ada penembak jitu! 364 01:00:22,946 --> 01:00:30,946 Aku akan mengatasi, saat aku tembak. Posisiku pasti akan terkunci 365 01:00:48,938 --> 01:00:50,997 cepat! asap sudah tersabar 366 01:01:06,789 --> 01:01:07,881 berada di tempat 367 01:01:45,995 --> 01:01:50,830 penemak jitu berada di jarum jam 2 368 01:02:28,037 --> 01:02:30,801 kamu melihatnya..? 369 01:02:32,909 --> 01:02:34,843 Ya, aku melihatnya 370 01:02:35,745 --> 01:02:39,738 ini posisi tertinggi 371 01:02:40,950 --> 01:02:43,919 tahan dia. aku akan bereskan 372 01:03:24,861 --> 01:03:26,829 aku telah menahannya 373 01:04:57,954 --> 01:05:03,859 Semuanya mundur! - Jangan bergerak! 374 01:05:06,796 --> 01:05:10,789 Kamu yang menekannya, biar aku yang cabut. 375 01:05:13,970 --> 01:05:14,970 cabut! 376 01:05:39,762 --> 01:05:40,820 Turunlah 377 01:06:04,787 --> 01:06:12,787 : Semuanya cepat pergi, ini akan meledak! 378 01:06:24,205 --> 01:06:28,972 Kapten, bagaimana keadaanmu?! 379 01:06:33,181 --> 01:06:34,181 Dimana dia?! 380 01:06:48,063 --> 01:06:50,156 Cepat selamatkan! 381 01:07:07,949 --> 01:07:15,185 Sia Nan.! - Disini!: 382 01:07:41,149 --> 01:07:49,149 Jarak kita tiba di tujuan masih ada 80km, tapi waktu hanya sisa 1 setengah jam. 383 01:07:54,162 --> 01:07:59,190 Atasan sudah mengajukan permintaan dengan pemerintah Yewaire, 384 01:07:59,234 --> 01:08:04,035 tapi mereka masih belum bisa memberi bantuan pasukan. 385 01:08:04,205 --> 01:08:10,144 tak jauh dari sana, setelah kalian berhasil menyelamatkan, bisa kesana dulu 386 01:08:11,146 --> 01:08:19,146 Tapi untuk tiba disana adalah wilayah berbahaya, hati2 lah. 387 01:08:20,021 --> 01:08:26,119 Zaka mengirim sebuah gambar. kepala asisten wartawan itu telah dipenggal. 388 01:09:33,161 --> 01:09:41,161 Aku telah menjalani banyak latihan, tak disangka mengalami situasi seperti ini 389 01:09:51,045 --> 01:09:55,072 Aku tak pantas menjadi anggota Jiaolong. 390 01:09:59,220 --> 01:10:07,127 Kau masih ingat bagaimana kita bisa menjadi anggota Jiaolong? 391 01:10:07,161 --> 01:10:14,067 Kita mengalami banyak rintangan. beberapa kali ingin menyerah, tapi tetap bertahan... 392 01:10:16,137 --> 01:10:24,137 :bisa berdiri disini, berarti kita pantas jadi anggota Jiaolong 393 01:10:32,020 --> 01:10:33,112 "kuat tak terkalahkan" 394 01:11:07,555 --> 01:11:15,555 :Yang tadi kau lakukan bagus. - Aku bukan lakukan untukmu 395 01:11:30,678 --> 01:11:34,444 Masih sakit? - Sedikit 396 01:11:48,696 --> 01:11:50,493 jangan banyak berpikir 397 01:12:07,615 --> 01:12:13,520 Kau boleh pergi bersama kami. Apa? sudah ada bantuan? kapan tiba? 398 01:12:17,458 --> 01:12:21,690 Kamu pergi bersama kami. Mohon ikuti perintah kami, bisa? 399 01:12:22,530 --> 01:12:28,469 Jika bantuan belum datang, jangan pergi. Apa kendaraan bisa diperbaiki? 400 01:12:28,502 --> 01:12:33,496 Kami akan berusaha. kau tak perlu kuatir dengan pertempuran tadi. 401 01:12:33,707 --> 01:12:40,545 Aku mengerti, kau ingin menolong orang. 402 01:12:40,614 --> 01:12:48,614 Ttapi situasi sangat berbahaya, maka apapun yang terjadi, mohon ikuti perintah kami. 403 01:12:55,529 --> 01:13:01,434 Jati diri kita berbeda, keyakinan kita.. 404 01:13:01,468 --> 01:13:06,633 Aku akan tanggung jawan atas perintahku sendiri! 405 01:13:08,742 --> 01:13:11,677 Kendaraan sudah siap, segera tiba. 406 01:13:16,650 --> 01:13:20,586 Baik, segera berangkat. 407 01:13:27,661 --> 01:13:34,499 Bagaimana keadaan William sekarang? - Dia tidak apa2, tapi belum sadar. 408 01:13:36,470 --> 01:13:44,470 selain benda itu, harus tahu cara membuatnya, mengerti? - Ya, Pak. 409 01:14:35,696 --> 01:14:41,532 Cari tempat tinggi, pasang satelitnya. 410 01:14:48,609 --> 01:14:49,667 Test.. 411 01:15:29,550 --> 01:15:37,550 Jangan takut. mereka pasukan Cina, kesini menyelamatkan kita 412 01:15:44,465 --> 01:15:51,462 satu minggu lalu, tempat ini telah dikuasai teroris 413 01:15:51,572 --> 01:15:56,703 sekarang di kota ini ada sekitar 150 teroris. 414 01:15:59,512 --> 01:16:07,512 :Disini pusat komando teroris. Disini kamp sandera. puluhan orang menjaganya 415 01:16:10,290 --> 01:16:17,253 3 wanita, dan hanya satu wanita asia, pasti Teng Mei 416 01:16:20,366 --> 01:16:25,269 hanya satu lapangan. - Beritahu situasi kita ke atasan 417 01:16:29,542 --> 01:16:35,503 8 lawan 150. kalian pernah mengalaminya? 418 01:16:35,515 --> 01:16:39,474 Misi kami bukan mengatasi 150 orang 419 01:16:44,424 --> 01:16:49,418 Jadi sebagian orang masih tak ada harapan. Tak ada waktu lagi. 420 01:16:53,499 --> 01:17:00,496 jika kalian bisa, menyelamatkan satu orang lagi 421 01:17:06,512 --> 01:17:11,245 abu, asisten kamu.. mereka sudah membunuhnya. 422 01:17:19,525 --> 01:17:23,222 Kapan itu terjadi? - sebelum kami datang. 423 01:18:01,467 --> 01:18:05,267 Suami dan anakku juga mati dalam bis. 424 01:18:14,347 --> 01:18:19,375 saat ledakan terjadi di London. 425 01:18:23,322 --> 01:18:29,318 Polisi berkata padaku, tak ada yang tersisa. 426 01:18:29,328 --> 01:18:34,231 Hanya satu gelang tangan warna biru. 427 01:18:38,471 --> 01:18:46,471 sejak itu, aku terus melawan mereka. Aku terus melawan para teroris. 428 01:18:55,288 --> 01:19:02,387 Sebenarnya aku tak bisa melindungi siapapun, bahkan tak bisa melindungi abunya. 429 01:19:09,268 --> 01:19:15,298 Satu2nya bantuan adalah pasukan pemerintah bisa menyediakan helikopter untuk kita. 430 01:19:17,543 --> 01:19:24,346 Selain Teng Mei, aku ingin menyelamatkan semua sandera. 431 01:19:28,421 --> 01:19:36,421 Jika menyelamatkan begitu banyak orang, tak mungkin bisa kembali. 432 01:19:39,432 --> 01:19:42,458 Teng Mei adalah misi utama. Setelah Teng Mei kembali 433 01:19:42,502 --> 01:19:46,233 dengan selamat, kita menyelamatkan sandera yang lain 434 01:19:46,439 --> 01:19:52,400 Kau segera hubungi Se Tao dan Tung Li. suruh 435 01:19:52,411 --> 01:19:58,407 Mereka menyamar sebagai teroris menyusup kesini. 436 01:19:59,252 --> 01:20:07,252 Kau harus hubungi mereka, suruh mereka mencari tempat tertinggi. 437 01:20:10,463 --> 01:20:18,463 Kacaukan alat komunikasi mereka. Sia Nan tepat disini bersama Chuan Yi. 438 01:20:19,505 --> 01:20:25,273 Kau, aku dan Lu Cen berada disekitar sini. 439 01:20:25,278 --> 01:20:30,272 Saat Teng Mei lewat sini dengan aman. Segera ledakan jalan ini! 440 01:20:30,383 --> 01:20:35,446 Lalu kita bertiga masuk ke kamp sandera, bawa mereka keluar lewat sini. 441 01:20:36,289 --> 01:20:40,419 Tapi jika Tung Li di kamp sandera, terjadi pertempuran,... 442 01:20:40,459 --> 01:20:45,362 ... kita kurang senjata dan kekuatan. 443 01:20:48,367 --> 01:20:52,235 Kurasa ini bisa berhasil. 444 01:21:06,419 --> 01:21:09,217 Aku tidak tahu apa2. 445 01:21:22,301 --> 01:21:28,365 Tak ada yang ingin katakan padaku? - Aku tak tahu apa yang ingin kau tahu. 446 01:21:32,278 --> 01:21:36,374 Lukamu tidak ditangani dengan baik - Aku benar tidak tahu. 447 01:21:39,352 --> 01:21:47,352 Aku mohon... aku tidak tahu apa2. - Sepertinya kau menyembunyikan sesuatu. 448 01:21:55,468 --> 01:22:03,375 Coba pikirkan dengan baik. - Gurun pasir Aloka!! 449 01:22:28,100 --> 01:22:30,091 Kau yang tangani daerah itu. 450 01:22:32,137 --> 01:22:37,837 Ku Sen, kau bagian belakang - Tak masalah. 451 01:22:41,079 --> 01:22:43,047 kami sudah masuk kamp sandera. 452 01:23:25,891 --> 01:23:29,171 Lakukan sesuai yang aku katakan. Angkatan laut Cina telah datang menyelamatkanmu. 453 01:23:49,848 --> 01:23:55,980 Aku menemukan sebuah truk. Aku akan berhenti di sekitar kamp sandera. 454 01:24:25,884 --> 01:24:31,117 Aku regu satu, ganti. - Apa ada masalah? 455 01:24:31,923 --> 01:24:39,830 Komunikasi telah terputus. Aku akan segera memeriksanya 456 01:25:00,052 --> 01:25:03,112 kami melihat pasukan Cina. 457 01:25:05,090 --> 01:25:13,090 bunuh sandera wanita Cina itu. Biarkan mereka menyelamatkan orang mati. 458 01:25:26,011 --> 01:25:31,005 Apa yang sedang kalian lakukan? 459 01:25:31,983 --> 01:25:37,944 Sia Nan tiba2 dibawa pergi - Kenapa itu bisa Sia Nan? 460 01:25:41,860 --> 01:25:46,058 Kau harus segera menyerang kamp sandera. 461 01:25:46,098 --> 01:25:50,831 Saat Teng Mei lewat sana dengan aman baru bertindak lagi. 462 01:25:58,076 --> 01:26:00,010 Apa yang kalian ingin lakukan? 463 01:26:03,613 --> 01:26:09,552 Sekarang aku akan menyusup masuk. 464 01:26:25,602 --> 01:26:31,541 Kini aku berada di lantai 2, bisa lihat aku? - Ya 465 01:26:43,820 --> 01:26:46,618 wanita itu berisik sekali. 466 01:27:01,806 --> 01:27:05,742 Senjata para teroris mengarah kita 467 01:27:05,810 --> 01:27:10,611 segera masuk posisi siaga.. 468 01:27:15,653 --> 01:27:16,745 Segera hentikan itu. 469 01:27:28,799 --> 01:27:30,767 Target pada sasaran. 470 01:27:33,538 --> 01:27:35,563 Tembak! 471 01:27:43,581 --> 01:27:49,611 Dia selalu membuat rakyat kami menderita. Para pejuang takkan bisa menunggu lagi 472 01:27:49,787 --> 01:27:53,780 kita harus menghukum orang Cina ini. Hanya darahlah yang memberi kalian pelajaran. 473 01:27:59,797 --> 01:28:07,797 siapa kau?! Dimana wanita itu? Siapa yang membawamu kesini? 474 01:28:10,575 --> 01:28:18,575 Berapa jumlah kalian disini? Jawab aku! Katakan, atau aku patahkan kakimu! 475 01:28:43,741 --> 01:28:48,735 Maaf. - Jika orang lain, juga seperti ini. 476 01:29:01,726 --> 01:29:04,559 Sekarang meninggalkan kamp sandera. 477 01:29:52,810 --> 01:29:59,739 Ayo. - Dia William, kalungnya sudah hilang. 478 01:30:07,825 --> 01:30:11,727 Sekarang aku akan masuk lapangan, tapi ban pecah. 479 01:30:15,533 --> 01:30:16,659 semuanya di tempat masing2 480 01:30:30,715 --> 01:30:34,549 Sekarang aku akan keluar. Ada masalah? 481 01:30:34,752 --> 01:30:41,749 Tak masalah: - Bagaimanapun situasi disini, berjalan sesuai rencana? 482 01:30:44,795 --> 01:30:46,786 Ban pecah. 483 01:30:47,598 --> 01:30:51,659 Apapun yang terjadi, ingat, bawa anak kecil, ikuti aku. 484 01:30:52,636 --> 01:30:55,799 jangan takut, ikuti aku 485 01:30:56,807 --> 01:31:01,710 Tunggu, pecah ban! 486 01:31:25,736 --> 01:31:27,704 Penyusup! 487 01:32:31,769 --> 01:32:34,636 Kami akan kesana, lindungi aku! 488 01:32:39,643 --> 01:32:40,701 Ikuti aku! 489 01:32:51,689 --> 01:32:52,689 Masuk! 490 01:32:54,758 --> 01:32:56,817 Bersembunyi! cari pelindungan! 491 01:33:00,798 --> 01:33:04,734 Cepat pakai! 492 01:33:10,541 --> 01:33:15,774 Bagaimana situasi kalian? - Kami terkepung 493 01:33:16,614 --> 01:33:19,777 jika ada kesempatan, bawa semua orang keluar dari sini. 494 01:33:19,850 --> 01:33:22,546 Bagaimana denganmu? 495 01:33:22,620 --> 01:33:25,680 Aku akan cari akal! Ingat, harus jamin keselamatan Teng Mei! 496 01:34:08,699 --> 01:34:10,819 Terus menyerang! Aku akan habisi penembak jitu mereka! 497 01:34:12,569 --> 01:34:17,597 Aku sudah ditemukan. Posisinya sangat dekat denganku, pasti akan mengawasi aku! 498 01:34:17,741 --> 01:34:21,768 Kita harus cepat menemukannya. - Ya. 499 01:34:26,850 --> 01:34:31,685 Mereka telah menemukan-ku. Aku kehilangan jejaknya 500 01:35:18,802 --> 01:35:21,566 Bangun! Lewat belakang, menunduk:! 501 01:35:28,545 --> 01:35:31,639 Tong Li..kamu tidak apa2? Jawab aku! 502 01:35:32,349 --> 01:35:35,409 Jalan sudah diblokir. Api besar sekali 503 01:35:39,322 --> 01:35:41,290 Beri aku granat tangan! 504 01:35:47,230 --> 01:35:51,189 Cepat lewat belakang! 505 01:35:52,302 --> 01:35:54,361 Shi Hong! 506 01:35:58,308 --> 01:36:02,176 Tong Li, cepat ledakan! Aku akan lindungimu 507 01:36:12,355 --> 01:36:14,118 Ayo! 508 01:36:18,361 --> 01:36:21,296 Lindungi Tong Li! Kami akan lewat belakang 509 01:36:24,434 --> 01:36:29,201 Tong Li, mundur! - Ikuti aku! 510 01:36:39,315 --> 01:36:41,374 Mundur! 511 01:36:43,286 --> 01:36:48,314 Kita harus terobos keluar. Lempar saat aku suruh kau melemparnya, mengerti? 512 01:36:50,360 --> 01:36:52,157 Serang mereka! 513 01:36:53,363 --> 01:36:56,332 Ayo! 514 01:36:58,134 --> 01:37:00,125 Cepat lempar! 515 01:37:12,415 --> 01:37:13,415 Ayo! 516 01:37:20,423 --> 01:37:22,288 Bunuh mereka! 517 01:37:27,130 --> 01:37:29,394 Dengar?! Segera bunuh semua sandera! 518 01:37:30,200 --> 01:37:33,260 Mereka akan bunuh semua sandera! - Segera beraksi! 519 01:37:33,303 --> 01:37:36,238 Jangan biarkan mereka bunuh para sandera! 520 01:38:20,316 --> 01:38:25,151 Pintu keluar sudah terbuka. Sandera berhasil lolos. Cepat kesini! 521 01:38:35,265 --> 01:38:38,359 Jalan keluar sudah diledakan. Cepat minta bantuan! 522 01:38:45,275 --> 01:38:48,369 Bersembunyi! Aku kehabisan peluru! 523 01:38:49,145 --> 01:38:52,205 Segera beri bantuan. Aku punya ide! 524 01:39:10,300 --> 01:39:16,296 Disana ada jalan keluar. Kalian keluar dari sana. Aku akan lindungi kalian! 525 01:39:25,348 --> 01:39:29,216 Aku meramaps sebuah panser. Aku akan bereskan 526 01:39:29,219 --> 01:39:32,245 musuh kalian dulu. Dengarkan petunjukku 527 01:39:32,322 --> 01:39:38,158 Setelah menerobos keluar, segera ke lokasi aman. - Kami akan mengeluarkanmu. 528 01:39:39,128 --> 01:39:42,188 Siap-siap. 529 01:39:43,299 --> 01:39:44,357 Tembak! 530 01:40:21,304 --> 01:40:26,139 Dimana posisimu:? - Aku di jalan bagian kanan, tapi terkepung 531 01:40:26,242 --> 01:40:31,179 Baik! - Siap-siap! 532 01:40:44,860 --> 01:40:45,860 Pakai ini 533 01:41:00,910 --> 01:41:05,870 Kami menemukan sebuah mobil. Pergi sekarang 534 01:41:11,754 --> 01:41:12,846 Pergi! 535 01:41:29,004 --> 01:41:32,872 Segera hubungi markas, 536 01:41:32,942 --> 01:41:38,938 ...lalu ke lokasi aman, dengar? - Siap! 537 01:41:40,849 --> 01:41:42,009 001, aku regu satu 538 01:41:43,018 --> 01:41:48,012 Mohon jawab! - Signal menghilang. 539 01:41:50,993 --> 01:41:53,985 Kami akan coba lagi, tapi tetap tak ada. 540 01:41:54,029 --> 01:41:57,829 Jawab. - Dimana posisi mereka? - Tidak ditemukan. 541 01:41:59,034 --> 01:42:03,869 Terus hubungi mereka. - Ya. 542 01:42:05,908 --> 01:42:09,810 Sekarang benar2 sangat berbahaya. Demi keselamatan warga sipil, 543 01:42:09,845 --> 01:42:12,814 .. sebaiknya kita mundur dulu. 544 01:42:13,816 --> 01:42:18,753 Aku mohon petunjuk. Ijinkan kirim pesawat tanpa awak. 545 01:42:19,855 --> 01:42:21,948 Ikuti aku. Cepat! 546 01:44:26,915 --> 01:44:27,973 Ku Shen! 547 01:45:42,791 --> 01:45:44,782 Kapten... mohon jawab! 548 01:45:49,898 --> 01:45:51,957 Menunduk! 549 01:46:14,990 --> 01:46:15,990 Se Tao! 550 01:46:52,961 --> 01:46:56,920 Ada signal? - Tidak. 551 01:47:01,969 --> 01:47:05,803 Se Tao, jangan gerak! 552 01:47:26,994 --> 01:47:28,928 Keluar! 553 01:47:33,968 --> 01:47:37,904 Cepat.! Tiarap! 554 01:47:47,748 --> 01:47:49,909 Bersembunyi! 555 01:47:56,991 --> 01:48:00,927 Jangan bergerak! 556 01:48:10,938 --> 01:48:12,769 Se tao, bertahan! 557 01:49:06,927 --> 01:49:09,919 Tong Li dalam bahaya. Dibawah sana. 558 01:49:13,000 --> 01:49:17,937 Signal mereka telah ditemukan. Wilayah sekitar sana ada badai pasir 559 01:49:18,039 --> 01:49:20,940 Bisa hubungi mereka? - Tidak, ada gangguan cuaca. 560 01:49:21,008 --> 01:49:23,875 Berapa lama lagi tiba? - Sekitar 7 menit. 561 01:49:44,765 --> 01:49:45,925 Kalian lebib butuh dariku 562 01:49:51,839 --> 01:49:57,903 Jangan keluar! - Bertahanlah. Kami sebentar lagi tiba! - Cepat! 563 01:50:02,950 --> 01:50:08,911 Jaga pintu masuk! 564 01:50:55,736 --> 01:50:58,000 Tidak apa2.. 565 01:51:15,890 --> 01:51:21,886 Makan permen..kamu bilang makan permen, takkan rasa sakit 566 01:51:28,869 --> 01:51:30,837 Makan permen.. 567 01:51:32,907 --> 01:51:38,004 Makan permen takkan merasakan sakit.. 568 01:51:54,828 --> 01:51:56,921 Se Tao! 569 01:52:41,742 --> 01:52:43,801 Panser A, lewat arah kiri serang mereka! 570 01:52:44,945 --> 01:52:47,846 Shi Hong! Kiri 20 derajat, cepat! 571 01:52:58,792 --> 01:53:05,960 Shi Hong, senjata mereka lebih canggih. Belok kiri! 572 01:53:14,842 --> 01:53:15,900 Kena! 573 01:53:23,984 --> 01:53:27,750 Kapten, sisitem pendingin rusak. Tak bisa bertahan lama lagi 574 01:53:36,696 --> 01:53:39,494 Kapten, didepan ada badai pasir! 575 01:53:39,599 --> 01:53:43,660 Tambah kecepatan menerobos! Badai pasir melindungi kita 576 01:54:00,687 --> 01:54:05,420 Kita tertembak. - Jangan sampai terkunci! 577 01:54:17,437 --> 01:54:24,434 Aku akan segera berubah posisi. Mengerti?! - Ya. 578 01:54:24,711 --> 01:54:29,580 Kita harus ganti tempat. Ada tombol senjata. 579 01:54:29,616 --> 01:54:33,712 Saat aku suruh tembak, kamu tekan tombolnya 580 01:54:54,607 --> 01:54:58,566 Gunakan reaksi cepat kita menyerang mereka! Nanti kau 581 01:54:58,578 --> 01:55:02,446 belok kiri dulu, lalu kanan. Dengarkan petunjukku! 582 01:55:06,453 --> 01:55:08,512 Shi Hong, belok kiri! 583 01:55:24,671 --> 01:55:27,697 Belok kiri! 584 01:55:29,709 --> 01:55:32,473 Sia Nan, siap2! 585 01:55:37,617 --> 01:55:39,608 Tembak!!! 586 01:55:52,732 --> 01:55:56,532 Kapten! - Tak bisa bergerak! 587 01:56:05,645 --> 01:56:11,447 Aku akan mengatasi panser mereka! - Shi Hong! 588 01:56:25,565 --> 01:56:31,697 Kita juga keluar! Ingat, setelah keluar, tanganmu di bahu-ku, mengerti?! 589 01:57:14,080 --> 01:57:15,877 Jangan bergerak! 590 01:57:50,916 --> 01:57:55,979 Posisi mereka telah ditemukan, tapi tak bisa hubungi mereka 591 01:57:56,989 --> 01:57:59,981 Lapor, tiba2 lepas kendali, setiap saat akan hilang jejak mereka 592 01:58:22,882 --> 01:58:24,873 Cepat, dia mau menyerang kita! 593 01:58:42,935 --> 01:58:44,095 Cepat serang balik! 594 01:58:52,044 --> 01:58:53,044 Siap-siap tembak! 595 01:59:08,027 --> 01:59:11,053 Bagaimana? - Aku masih bisa.. 596 01:59:31,117 --> 01:59:32,914 Tembakanmu bagus juga 597 02:00:11,857 --> 02:00:14,849 Kapten, misi sudah berakhir 598 02:00:34,914 --> 02:00:38,042 Kapten Yang, terima kasih 599 02:00:56,635 --> 02:00:59,399 Terima kasih.. 600 02:01:00,605 --> 02:01:08,605 Gangguan cuaca. Keberadaan benda itu tidak diketahui.. 601 02:01:11,350 --> 02:01:19,350 Ini... sangat manjur. Ingat, kembalikan padaku 602 02:01:26,331 --> 02:01:30,392 Benda itu sangat berbahaya, kita tak bisa tinggal diam. Sekarang tak 603 02:01:30,435 --> 02:01:34,462 bisa hubungi atasan, masih ada 40 menit, para teroris itu akan pergi 604 02:01:34,573 --> 02:01:38,373 maka kita jangan buang2 waktu, tapi aku harus tegaskan satu hal. 605 02:01:38,410 --> 02:01:41,470 Operasi kali ini, belum dapat persetujuan dari atasan 606 02:01:44,583 --> 02:01:46,551 Kita tanggung bersama 607 02:01:48,487 --> 02:01:51,388 Kapten, aku menunggu perintahmu: 608 02:02:04,436 --> 02:02:05,562 "Kuat tak terkalahkan"! 609 02:02:36,501 --> 02:02:38,492 Tak jauh dari target! 610 02:03:27,519 --> 02:03:30,454 Sasaran kita adalah benda kuning, maka jangan 611 02:03:30,489 --> 02:03:33,481 sampai terganggu. Kita akan mengambil benda itu 612 02:03:33,558 --> 02:03:37,358 Cari tempat melindungi kami! Berpencar! 613 02:03:59,484 --> 02:04:01,418 Kami sudah di posisi 614 02:04:06,558 --> 02:04:07,558 Aman! 615 02:04:29,481 --> 02:04:31,506 Tunggu perintah 616 02:04:37,522 --> 02:04:40,320 Kamu pergi dulu, aku tunggu yang satu lagi 617 02:04:51,536 --> 02:04:56,405 Ketua, 5 menit lagi pasukan pemberontak tiba 618 02:04:58,443 --> 02:05:05,406 Hati-hati. Tong Li sudah keluar dari penyusupan 619 02:05:09,387 --> 02:05:15,326 Tadi kau ingatkan aku tembakanku itu bagus juga. 620 02:05:15,360 --> 02:05:20,388 Kamu bisa ikut latihan sebagai penembak jitu. 621 02:05:21,533 --> 02:05:25,367 Walaupun pengalaman, tekanan tetap masih ada. 622 02:05:25,403 --> 02:05:28,634 Jangan takut. Tekanan bisa membuat kau lebih baik 623 02:06:20,458 --> 02:06:25,486 Tak disangka rupanya kamu. - Lama tak bertemu, ketua. 624 02:06:25,530 --> 02:06:29,466 Kau sudah lama tidak pulang ke kampung halaman. 625 02:06:29,634 --> 02:06:37,634 Perang ini untuk hari2 yang lebih baik. Masih perlu kembali ke kampung halaman? 626 02:06:39,544 --> 02:06:47,544 Bertempur dalam perang ini bukan untuk kalian. - Mana datanya? 627 02:07:15,580 --> 02:07:19,448 Ada perubahan rencana. Sekarang aku akan tangkap pemimpin mereka 628 02:07:19,551 --> 02:07:24,386 Nanti saat aku keluar, pasti akan diserang, kau lindungi 629 02:07:24,389 --> 02:07:28,325 aku. kau bantu Tong Li mengatasi musuh di pesawat 630 02:07:30,562 --> 02:07:34,464 Baik, Pak. - Pasukan pemberontak akan mengkhianati 631 02:07:34,499 --> 02:07:37,627 kita. Harus bawa kembali benda itu dan datanya 632 02:07:38,470 --> 02:07:43,533 Habisi mereka. Mulai sekarang, perang ini milik kita. - Ya! 633 02:07:50,147 --> 02:07:52,206 Tolong.. 634 02:07:56,153 --> 02:07:58,018 Segera kendalikan pesawat itu! 635 02:08:02,993 --> 02:08:05,962 Jangan bergerak! 636 02:08:35,159 --> 02:08:38,925 Aku sudah keluar! - Hati-hati! 637 02:08:47,238 --> 02:08:49,001 Kamu habisi mereka! 638 02:09:18,068 --> 02:09:24,200 Ku Sen, Li Tong! Jawablah! 639 02:10:10,020 --> 02:10:12,113 Jangan bergerak! 640 02:10:15,059 --> 02:10:17,050 Ku Sen, kau tidak apa2? 641 02:10:30,007 --> 02:10:32,168 Keluar..cepat! 642 02:10:34,011 --> 02:10:36,172 Li Tong, gunakan senjataku! 643 02:10:41,218 --> 02:10:45,985 Lepaskan! Tak ada waktu untuk berpikir! 644 02:10:47,992 --> 02:10:51,052 Lepaskan sekarang juga! Kalau tidak, aku akan bunuh dia! 645 02:10:57,001 --> 02:11:02,132 Li Tong, tekanan perang, Lo Sin takkan salah memilih orang. 646 02:11:04,008 --> 02:11:10,072 Kapten, aku akan habisi orang2 itu - Aku mengandalkanmu. 647 02:11:12,116 --> 02:11:15,210 Lakukan sekarang juga! Aku akan bunuh dia! 648 02:11:33,003 --> 02:11:36,996 Perang kali ini, kita tak boleh tanpa benda itu! Perang untuk menjadi lebih kuat! 649 02:12:27,191 --> 02:12:29,955 Kapten, pasukan pemberontak sudah datang! 650 02:12:44,975 --> 02:12:50,072 Tenang! Aku militer Cina. Nyalakan mesinnya, cepat! 651 02:12:58,922 --> 02:12:59,922 Cepat! 652 02:13:44,968 --> 02:13:46,959 Siap, hormat! 653 02:13:54,844 --> 02:13:56,004 Hadap kiri:! 654 02:14:44,961 --> 02:14:46,929 Hormat! 655 02:15:27,971 --> 02:15:32,772 Perhatian... Ini angkatan Laut Cina. Kamu hampir 656 02:15:32,809 --> 02:15:36,745 memasuki perairan Cina. Harap segera pergi 657 02:15:36,879 --> 02:15:42,875 Perhatian... Ini angkatan Laut Cina. Kamu hampir 658 02:15:42,919 --> 02:15:47,947 memasuki perairan Cina. Harap segera pergi 659 02:15:47,948 --> 02:15:49,868