0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 1 00:00:19,632 --> 00:00:24,632 2 00:00:42,133 --> 00:00:45,435 (SOFT MUSIC PLAYING) 3 00:00:48,371 --> 00:00:52,877 One, two, three, four, five... 4 00:01:06,557 --> 00:01:09,427 eight, nine, ten... 5 00:01:29,546 --> 00:01:33,282 Fifteen, sixteen, seventeen... 6 00:01:33,284 --> 00:01:36,317 Eighteen, nineteen, twenty... 7 00:01:36,319 --> 00:01:37,654 Ready or not... 8 00:01:43,459 --> 00:01:44,795 Here I come. 9 00:02:08,052 --> 00:02:11,256 (SOFT MUSIC PLAYING) 10 00:02:25,336 --> 00:02:26,337 Hello? 11 00:03:01,705 --> 00:03:02,974 Janey! 12 00:03:05,475 --> 00:03:06,477 Janey! 13 00:03:10,514 --> 00:03:11,915 Who's there? 14 00:03:13,917 --> 00:03:15,049 (LOUD THUD) 15 00:03:15,051 --> 00:03:17,521 (SCREAM) 16 00:03:28,831 --> 00:03:31,767 (THEME MUSIC PLAYING) 17 00:03:31,769 --> 00:03:33,371 WOMAN (V.O.): Where is Janie? 18 00:03:44,615 --> 00:03:47,149 It was so quiet, why so quiet... too quiet. 19 00:03:47,151 --> 00:03:48,653 (DISTANT SCREAM) 20 00:04:00,163 --> 00:04:02,399 What goes on behind those eyes? 21 00:04:15,945 --> 00:04:18,079 No! 22 00:04:18,081 --> 00:04:21,451 (GIRL SCREAMING) 23 00:04:27,824 --> 00:04:31,495 (DISTANT SIRENS APPROACHING) 24 00:04:38,468 --> 00:04:40,901 WOMAN (V.O.): Why wouldn't they see? See? 25 00:04:40,903 --> 00:04:43,003 Why wouldn't they see? Always seeing. 26 00:04:43,005 --> 00:04:44,738 Something I heard in a dream. 27 00:04:44,740 --> 00:04:46,411 (INDISTINCT) 28 00:04:49,879 --> 00:04:51,178 WOMAN (V.O.): Janie? 29 00:04:51,180 --> 00:04:56,117 (INDISTINCT) 30 00:04:56,119 --> 00:04:58,055 I couldn't find her. 31 00:05:00,490 --> 00:05:02,890 - (BLADE SHEARING) - (GROAN) 32 00:05:02,892 --> 00:05:04,625 BOY (V.O.): What do you mean by that? 33 00:05:04,627 --> 00:05:08,262 WOMAN (V.O.): Don't look at its face. 34 00:05:08,264 --> 00:05:10,600 She said it was an accident. 35 00:05:30,653 --> 00:05:34,524 (MUSIC CHANGES) 36 00:05:39,963 --> 00:05:41,966 (MUSIC ENDS) 37 00:05:45,935 --> 00:05:47,902 [EMILY] I need it. I need it! 38 00:05:47,904 --> 00:05:49,870 God, stop... 39 00:05:49,872 --> 00:05:53,041 - Okay, fine. - Oh! That's horrible, oh, no. 40 00:05:53,043 --> 00:05:55,676 Oh, orange, definitely your color, I would say. 41 00:05:55,678 --> 00:05:57,812 Oh, hey, no, this is actually not bad, though. 42 00:05:57,814 --> 00:06:01,149 Hm? Splatter some blood on it, get some big glasses, bam! 43 00:06:01,151 --> 00:06:03,017 Zombie hipster. 44 00:06:03,019 --> 00:06:06,620 Or... trucker zombie. 45 00:06:06,622 --> 00:06:07,824 Stop. 46 00:06:09,927 --> 00:06:12,594 Sam! Sam, can I get this? 47 00:06:12,596 --> 00:06:15,230 What do you want that for? 48 00:06:15,232 --> 00:06:17,731 For my costume, I'm going as a fairy queen. 49 00:06:17,733 --> 00:06:19,736 Cool, squirt. 50 00:06:21,204 --> 00:06:23,070 What are you guys' costumes? 51 00:06:23,072 --> 00:06:25,339 - Zombies. - I don't like zombies. 52 00:06:25,341 --> 00:06:29,077 Well, you know what they like? Delicious, little, girl brains. 53 00:06:29,079 --> 00:06:31,046 Knock it off. 54 00:06:31,048 --> 00:06:33,147 Cathy said this party is gonna be so crazy. 55 00:06:33,149 --> 00:06:35,015 Ssh! 56 00:06:35,017 --> 00:06:36,651 What party? 57 00:06:36,653 --> 00:06:39,788 The two of us are gonna hang out on Halloween. 58 00:06:39,790 --> 00:06:45,159 But I thought we were gonna go trick-or-treating? 59 00:06:45,161 --> 00:06:48,128 Hey! You said you'd help me with my costume. 60 00:06:48,130 --> 00:06:50,632 Sam, hey. 61 00:06:50,634 --> 00:06:53,834 Logan, uh... 62 00:06:53,836 --> 00:06:56,805 Yeah, I actually got those notes that you wanted. 63 00:06:56,807 --> 00:06:58,940 Oh. 64 00:06:58,942 --> 00:07:00,808 So, um, what are you guys doing? 65 00:07:00,810 --> 00:07:02,010 Just looking for Halloween stuff? 66 00:07:02,012 --> 00:07:03,777 We're actually... 67 00:07:03,779 --> 00:07:05,813 Actually, yeah, we're gonna go try some stuff on. 68 00:07:05,815 --> 00:07:09,853 Uh, could you watch Olivia? That'd be great, thanks. 69 00:07:14,156 --> 00:07:17,260 (MUSIC PLAYING) 70 00:07:31,375 --> 00:07:35,909 Hey, Sam... so, um, are you going to that Halloween thing... 71 00:07:35,911 --> 00:07:38,947 at school, you know, the dance? 72 00:07:38,949 --> 00:07:40,914 Ooh! What's her problem? 73 00:07:40,916 --> 00:07:42,349 What the hell was that? 74 00:07:42,351 --> 00:07:45,420 She is crazy. My mom went to school with her. 75 00:07:45,422 --> 00:07:49,024 She tried to burn her own house down... with her family in it. 76 00:07:49,026 --> 00:07:50,194 Jeez. 77 00:07:53,697 --> 00:07:55,699 Why would she do that? 78 00:08:02,038 --> 00:08:04,307 (FAINT WHISPERING) 79 00:08:11,982 --> 00:08:13,818 Yeah, like that, okay. 80 00:08:17,153 --> 00:08:18,355 (GIGGLING) 81 00:08:20,223 --> 00:08:23,961 Oh, nice! Yeah. 82 00:08:30,766 --> 00:08:32,033 [GARRETT] Thank you, Lord, for this food. 83 00:08:32,035 --> 00:08:34,134 Bless our family and keep us safe. 84 00:08:34,136 --> 00:08:35,772 Amen. 85 00:08:39,241 --> 00:08:42,710 Your phone stop working? 86 00:08:42,712 --> 00:08:44,912 That's the only reason I can think that you'd be this late. 87 00:08:44,914 --> 00:08:46,980 Garrett, can we just... 88 00:08:46,982 --> 00:08:49,249 And you let Olivia walk home alone! 89 00:08:49,251 --> 00:08:51,286 We've talked about this before, Sam. 90 00:08:51,288 --> 00:08:54,122 Yeah, but she doesn't care. Right, squirt? 91 00:08:54,124 --> 00:08:56,090 Sam, you can't just pick and choose... 92 00:08:56,092 --> 00:08:57,358 which of the rules you want to follow! 93 00:08:57,360 --> 00:08:59,194 Okay. 94 00:08:59,196 --> 00:09:02,730 What? I'm not wrong, am I? She wants to be part of this family. 95 00:09:02,732 --> 00:09:05,335 (SEWING MACHINE RUNNING) 96 00:09:13,844 --> 00:09:15,446 Dinner? 97 00:09:20,182 --> 00:09:25,018 She's ten, I mean, I walked home from school when I was ten. 98 00:09:25,020 --> 00:09:27,692 Did a lot of things on my own when I was ten. 99 00:09:35,432 --> 00:09:39,032 You realize there's a dresser here. 100 00:09:39,034 --> 00:09:40,502 Mm-hm. 101 00:09:40,504 --> 00:09:42,903 You could put up some posters. 102 00:09:42,905 --> 00:09:45,239 We can get some new paint. 103 00:09:45,241 --> 00:09:47,108 You, me and Olivia could have a paint party. 104 00:09:47,110 --> 00:09:50,244 It's fine... the way it is. 105 00:09:50,246 --> 00:09:54,415 You know, Garrett and I have been talking... about you. 106 00:09:54,417 --> 00:09:56,818 How much I suck? 107 00:09:56,820 --> 00:10:02,225 About making you a part of this family... permanently. 108 00:10:06,929 --> 00:10:09,099 We all want you here. 109 00:10:12,402 --> 00:10:14,437 I made you something. 110 00:10:18,408 --> 00:10:20,507 Is that supposed to be me? 111 00:10:20,509 --> 00:10:22,544 I don't think you drew me grumpy enough. 112 00:10:22,546 --> 00:10:26,317 You weren't allowed to be grumpy in this picture, we're flying. 113 00:10:28,851 --> 00:10:30,017 Thanks, squirt. 114 00:10:30,019 --> 00:10:31,252 Your welcome. 115 00:10:31,254 --> 00:10:33,257 (PHONE VIBRATES) 116 00:10:48,171 --> 00:10:51,839 Do you want to get out of here and blaze? 117 00:10:51,841 --> 00:10:54,978 Hey, squirt, are you okay to walk the rest of the way home? 118 00:10:56,278 --> 00:10:57,411 Yeah. 119 00:10:57,413 --> 00:10:59,783 Cool... see you there. 120 00:11:05,956 --> 00:11:09,092 (EERIE MUSIC PLAYING) 121 00:11:22,072 --> 00:11:25,138 I went by our old street the other day. 122 00:11:25,140 --> 00:11:26,876 Your house is still there. 123 00:11:29,613 --> 00:11:34,983 Should tear it down... or burn it. 124 00:11:34,985 --> 00:11:36,120 Sorry. 125 00:11:38,554 --> 00:11:40,590 At least we met, right? 126 00:11:45,461 --> 00:11:47,898 And what would I do without you? 127 00:11:53,302 --> 00:11:56,606 You'd smoke sloppy-ass joints, obviously. 128 00:12:10,019 --> 00:12:14,390 Olivia! I'm home! 129 00:12:16,091 --> 00:12:19,596 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 130 00:12:32,107 --> 00:12:34,010 Olivia? 131 00:12:50,192 --> 00:12:52,196 Olivia? 132 00:12:55,565 --> 00:12:58,903 (MUSIC FADES UP) 133 00:12:59,501 --> 00:13:01,604 Olivia! 134 00:13:08,544 --> 00:13:10,580 Olivia! 135 00:13:53,623 --> 00:13:55,993 And that was the last time you saw her? 136 00:14:02,365 --> 00:14:04,668 You think of anything else, you let me know. 137 00:14:11,073 --> 00:14:12,607 Garrett... 138 00:14:12,609 --> 00:14:15,276 I don't want to hear from you, you understand me? 139 00:14:15,278 --> 00:14:16,777 [GARRETT] You did this to her. 140 00:14:16,779 --> 00:14:20,683 (ARGUING UNINTELLIGABLE) 141 00:14:25,221 --> 00:14:28,656 Olivia! 142 00:14:28,658 --> 00:14:31,528 Olivia! 143 00:14:38,301 --> 00:14:41,169 Honey, it's Mama and Daddy! 144 00:14:41,171 --> 00:14:42,673 Olivia! 145 00:14:46,609 --> 00:14:48,545 Olivia! 146 00:14:51,748 --> 00:14:54,118 Olivia! 147 00:14:57,653 --> 00:14:58,752 [GARRETT] I don't understand this. 148 00:14:58,754 --> 00:15:00,454 Why do you keep defending her? 149 00:15:00,456 --> 00:15:02,857 [LIZ] Can we just please focus on Olivia right now? 150 00:15:02,859 --> 00:15:05,759 I don't wanna talk about Sam, she's just a messed up kid. 151 00:15:05,761 --> 00:15:07,462 [GARRETT] She is messed up, 152 00:15:07,464 --> 00:15:09,397 but this is about Olivia... do you understand me? 153 00:15:09,399 --> 00:15:11,498 Just cause she's messed up, that doesn't excuse Sam... 154 00:15:11,500 --> 00:15:13,401 for what's going on here, you gotta understand some of this... 155 00:15:13,403 --> 00:15:16,369 you're not going to help her, you can't help Sam. 156 00:15:16,371 --> 00:15:19,306 [LIZ] Fine! What if my parents had just given up on me? 157 00:15:19,308 --> 00:15:22,278 [GARRETT] Liz, Sam is not you. 158 00:15:40,296 --> 00:15:42,833 (BELL RINGS) 159 00:16:04,486 --> 00:16:07,256 You going to stay out here all night again? 160 00:16:13,229 --> 00:16:15,466 I'd kill for a cigarette right now. 161 00:16:16,732 --> 00:16:18,301 You smoke? 162 00:16:22,371 --> 00:16:25,672 I gave it up before we had Olivia. 163 00:16:25,674 --> 00:16:28,544 Gave a lot of things up around then. 164 00:16:35,350 --> 00:16:37,919 When my parents adopted me, they were so strong... 165 00:16:37,921 --> 00:16:42,489 for me, when I needed the most. 166 00:16:42,491 --> 00:16:44,360 You go through it, you do the work... 167 00:16:46,395 --> 00:16:48,698 and you think you're ready for this life. 168 00:16:51,668 --> 00:16:53,901 That you can be that strong in the face of whatever... 169 00:16:53,903 --> 00:16:55,605 the world throws at you. 170 00:16:59,509 --> 00:17:01,245 Pray with me, Sam. 171 00:17:10,886 --> 00:17:14,221 Heavenly Father, please bring Olivia back to us. 172 00:17:14,223 --> 00:17:19,462 Please shield her from harm. She's my baby. 173 00:17:20,930 --> 00:17:23,567 Why weren't you there for her? 174 00:17:28,605 --> 00:17:30,707 I'm sorry. 175 00:17:46,021 --> 00:17:49,259 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 176 00:17:52,894 --> 00:17:56,296 DEMONIC VOICE (V.O.): Pray with me, Sam. 177 00:17:56,298 --> 00:18:00,000 Please just send Olivia back to us. 178 00:18:00,002 --> 00:18:02,505 Shield her from harm. 179 00:18:04,941 --> 00:18:09,379 Why weren't you there for me! 180 00:18:30,900 --> 00:18:32,669 Olivia? 181 00:18:36,471 --> 00:18:40,610 Olivia! Oh my God! Liz. Liz! Garrett! 182 00:18:44,413 --> 00:18:49,749 Are you okay? I'm so sorry. I'm really sorry... 183 00:18:49,751 --> 00:18:54,721 Oh my God. Olivia? Olivia. Oh my God! 184 00:18:54,723 --> 00:18:56,524 Oh, there you are! 185 00:18:56,526 --> 00:18:57,792 Where am I? 186 00:18:57,794 --> 00:18:59,693 Olivia, baby! Oh, baby! 187 00:18:59,695 --> 00:19:02,095 Where am I? 188 00:19:02,097 --> 00:19:03,966 You're home! 189 00:19:07,036 --> 00:19:09,836 No, she's fine, really. 190 00:19:09,838 --> 00:19:13,574 Just a little dehydrated, the doctor said. 191 00:19:13,576 --> 00:19:16,546 [LIZ] Yes, I know, we're so relieved. 192 00:19:19,816 --> 00:19:22,586 Hey, Sam, can you take that out for me? 193 00:19:27,623 --> 00:19:30,391 Don't think things are okay, just because she's back. 194 00:19:30,393 --> 00:19:33,626 Liz trusts you, but I don't. 195 00:19:33,628 --> 00:19:35,563 But I'm gonna be different... 196 00:19:35,565 --> 00:19:38,833 Give me an excuse. 197 00:19:38,835 --> 00:19:41,904 If it were up to me, you'd be right back in the group home. 198 00:20:10,967 --> 00:20:14,071 (EERIE MUSIC PLAYING) 199 00:21:00,849 --> 00:21:04,587 [SAM] Olivia? Is everything okay? 200 00:21:07,990 --> 00:21:10,460 Are you cold? 201 00:21:21,002 --> 00:21:23,105 Did you have a nightmare? 202 00:21:25,942 --> 00:21:28,476 I couldn't sleep, either. 203 00:21:28,478 --> 00:21:30,978 Weird dreams. 204 00:21:30,980 --> 00:21:32,982 I wasn't sleeping. 205 00:21:37,553 --> 00:21:40,123 What happened to you out there, squirt? 206 00:21:42,758 --> 00:21:44,827 I was lost. 207 00:21:48,163 --> 00:21:53,132 But you don't remember anything? I mean... 208 00:21:53,134 --> 00:21:59,672 I mean, was there anyone with you... when you were out there? 209 00:21:59,674 --> 00:22:03,012 I remember the trees and the wind. 210 00:22:09,218 --> 00:22:11,688 Just now I thought I heard singing. 211 00:22:14,089 --> 00:22:15,692 Weird, huh? 212 00:22:19,261 --> 00:22:21,831 Let's go to bed, okay? 213 00:22:34,210 --> 00:22:36,546 Look what I made. 214 00:22:38,780 --> 00:22:40,716 It's for your costume. 215 00:22:45,253 --> 00:22:46,990 Glad you're back. 216 00:22:54,130 --> 00:22:55,696 [OLIVIA] Don't! 217 00:22:55,698 --> 00:22:58,735 I like the sound the wind makes. 218 00:23:00,869 --> 00:23:02,771 Night, squirt. 219 00:23:15,817 --> 00:23:17,153 You. 220 00:23:20,221 --> 00:23:24,725 She's not what she seems. She's dangerous. 221 00:23:24,727 --> 00:23:26,129 Rawr! 222 00:23:29,632 --> 00:23:32,600 Hey! 223 00:23:32,602 --> 00:23:34,604 Let's go. 224 00:23:38,039 --> 00:23:41,941 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 225 00:23:41,943 --> 00:23:43,779 [OLIVIA] Amen. 226 00:23:44,880 --> 00:23:46,947 Amen. Goodnight, monkey. 227 00:23:46,949 --> 00:23:48,250 Night, Mom. 228 00:24:13,241 --> 00:24:16,009 Garrett's working late tonight, and I have to do a split shift. 229 00:24:16,011 --> 00:24:18,778 I need you to watch Olivia. 230 00:24:18,780 --> 00:24:22,982 Liz, seriously? C'mon, it's Halloween! I have plans! 231 00:24:22,984 --> 00:24:26,386 I know, I'm sorry, I promise I'll make it up to you, okay? 232 00:24:26,388 --> 00:24:28,756 Please, Sam, for me? 233 00:24:28,758 --> 00:24:31,126 Whatever. 234 00:24:32,928 --> 00:24:35,929 Don't you understand, I'm on your side. 235 00:24:35,931 --> 00:24:37,264 I can't keep sticking up for you... 236 00:24:37,266 --> 00:24:39,232 if you keep sabotaging me like this. 237 00:24:39,234 --> 00:24:41,834 I want so much to see you succeed. 238 00:24:41,836 --> 00:24:44,671 I want you to be proud of yourself. 239 00:24:44,673 --> 00:24:48,010 I love the heck out of you, Sam. 240 00:24:56,317 --> 00:24:59,756 Hey, there you are. So what's the plan for tonight? 241 00:25:02,223 --> 00:25:05,324 Um, we can go to my place and we can get our drink on... 242 00:25:05,326 --> 00:25:07,230 because I stole some beers from my dad. 243 00:25:09,030 --> 00:25:10,265 I can't go. 244 00:25:15,471 --> 00:25:19,375 Sam... this is such bullshit! 245 00:25:21,309 --> 00:25:23,177 Can't you just sneak out? 246 00:25:23,179 --> 00:25:25,315 I really need to be different. 247 00:25:28,250 --> 00:25:31,218 What's that supposed to mean? 248 00:25:31,220 --> 00:25:36,726 I think I have a shot... at something real. 249 00:25:39,961 --> 00:25:42,198 I have to try. 250 00:25:44,834 --> 00:25:48,805 Sam, I'm the only person who's always been there for you. 251 00:25:51,106 --> 00:25:52,773 No matter how much you pretend... 252 00:25:52,775 --> 00:25:55,445 they're never gonna be your real family. 253 00:25:59,448 --> 00:26:01,280 Not now, Logan. 254 00:26:01,282 --> 00:26:03,517 So, I guess there's no point in asking... 255 00:26:03,519 --> 00:26:05,721 you to the dance, is there? 256 00:26:11,124 --> 00:26:11,360 Here. 257 00:26:25,007 --> 00:26:28,244 (DOG BARKING) 258 00:26:39,355 --> 00:26:42,256 Olivia? 259 00:26:42,258 --> 00:26:45,258 Olivia, what is the matter with you? 260 00:26:45,260 --> 00:26:47,026 I'm just playing. 261 00:26:47,028 --> 00:26:51,097 Being mean isn't playing, okay? 262 00:26:51,099 --> 00:26:53,232 It's dinnertime. 263 00:26:53,234 --> 00:26:55,270 Come on, okay? 264 00:26:56,838 --> 00:26:58,337 (BARKING CONTINUES) 265 00:26:58,339 --> 00:27:01,410 (TV PLAYING) 266 00:27:03,511 --> 00:27:07,450 - (CHAINSAW BUZZING ON TV) - (WOMAN SCREAMING ON TV) 267 00:27:10,986 --> 00:27:12,989 (KNOCKING ON DOOR) 268 00:27:14,355 --> 00:27:16,523 Trick or treat! 269 00:27:16,525 --> 00:27:19,226 Hey, take it. Go. 270 00:27:19,228 --> 00:27:23,799 [SAM] What are you, a skeleton? Thanks, guys, bye. 271 00:27:27,169 --> 00:27:29,902 Are we going out? 272 00:27:29,904 --> 00:27:32,274 Liz wants us to stay home. 273 00:27:33,541 --> 00:27:35,142 But I want to! 274 00:27:35,144 --> 00:27:38,347 We could play a game. 275 00:27:39,515 --> 00:27:40,581 Hide and seek? 276 00:27:40,583 --> 00:27:41,981 I'm hiding first! 277 00:27:41,983 --> 00:27:46,420 45, 46, 47... 278 00:27:46,422 --> 00:27:50,326 48, 49, 50! 279 00:27:52,461 --> 00:27:55,397 (EERIE MUSIC PLAYING) 280 00:28:42,111 --> 00:28:44,980 (EERIE MUSIC CONTINUES) 281 00:29:25,520 --> 00:29:27,190 Olivia. 282 00:29:45,207 --> 00:29:47,076 That's enough, okay? 283 00:29:49,377 --> 00:29:51,413 I'm not playing anymore! 284 00:29:53,449 --> 00:29:56,352 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 285 00:30:06,260 --> 00:30:08,096 Olivia? 286 00:30:10,398 --> 00:30:14,202 Olivia, no hiding outside. That is the rule. 287 00:30:20,342 --> 00:30:22,245 This isn't funny. 288 00:30:27,383 --> 00:30:30,019 DEMONIC VOICE (V.O.): You can't find me. 289 00:30:40,061 --> 00:30:41,697 Olivia! 290 00:30:56,545 --> 00:30:58,181 Hello? 291 00:31:02,584 --> 00:31:04,354 Are you okay? 292 00:31:18,767 --> 00:31:22,404 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 293 00:31:28,410 --> 00:31:31,143 I win. 294 00:31:31,145 --> 00:31:35,681 That's not funny... after everything that happened. 295 00:31:35,683 --> 00:31:37,787 Just get inside, it's time for bed. 296 00:31:40,855 --> 00:31:42,424 Go. 297 00:31:53,535 --> 00:31:56,706 (ROCK MUSIC FADES UP) 298 00:32:17,259 --> 00:32:18,624 Jesus! 299 00:32:18,626 --> 00:32:20,062 Sorry! 300 00:32:21,563 --> 00:32:23,830 You can get your own notes from now on... 301 00:32:23,832 --> 00:32:25,699 or copy off of someone else. 302 00:32:25,701 --> 00:32:28,104 Because I'm not doing it anymore. 303 00:32:29,270 --> 00:32:30,472 Is that cool? 304 00:32:37,145 --> 00:32:38,748 How was the dance? 305 00:32:41,916 --> 00:32:44,316 I didn't go. 306 00:32:44,318 --> 00:32:47,754 You went on and on about it for weeks. 307 00:32:47,756 --> 00:32:50,422 Probably would've sucked anyways, so. 308 00:32:50,424 --> 00:32:54,163 But it could have been okay and now you'll never know. 309 00:32:55,897 --> 00:32:57,632 (LAWNMOWER RUNNING) 310 00:33:05,406 --> 00:33:07,342 (ENGINE STOPS) 311 00:33:09,411 --> 00:33:11,277 You haven't seen Indy, have you? 312 00:33:11,279 --> 00:33:14,547 The other day, Olivia was bugging him. 313 00:33:14,549 --> 00:33:17,284 Why, what happened? 314 00:33:17,286 --> 00:33:19,219 Got out of the yard apparently. 315 00:33:19,221 --> 00:33:21,421 They haven't seen him since Halloween. 316 00:33:21,423 --> 00:33:22,756 Sucks. 317 00:33:22,758 --> 00:33:25,161 Don't forget to trim the hedges, all right? 318 00:33:27,261 --> 00:33:30,298 Sam, would you say grace? 319 00:33:32,233 --> 00:33:33,468 Come on, Sam. 320 00:33:38,707 --> 00:33:41,444 Dear God, thanks for the food. 321 00:33:51,385 --> 00:33:54,286 And thanks for all of us. 322 00:33:54,288 --> 00:33:55,857 Amen. 323 00:33:59,728 --> 00:34:01,327 Hey, quit it! 324 00:34:01,329 --> 00:34:02,696 Knock it off. 325 00:34:02,698 --> 00:34:04,331 She's the one that just kicked me! 326 00:34:04,333 --> 00:34:06,836 I don't care. Stop it. 327 00:34:26,387 --> 00:34:30,824 Have you... noticed anything weird about Olivia... 328 00:34:30,826 --> 00:34:32,894 since she's been back? 329 00:34:34,963 --> 00:34:38,697 She went through a lot, Sam. 330 00:34:38,699 --> 00:34:40,702 Did she say what happened to her out there? 331 00:34:44,739 --> 00:34:47,642 She'll talk about it when she's ready. 332 00:34:57,286 --> 00:34:59,818 You have noticed, haven't you? 333 00:34:59,820 --> 00:35:03,259 She's back... that's enough. 334 00:35:05,693 --> 00:35:08,697 (EERIE MUSIC PLAYING) 335 00:35:35,690 --> 00:35:36,759 What do you want? 336 00:35:49,670 --> 00:35:52,604 What makes you think she did something to the neighbor's dog? 337 00:35:52,606 --> 00:35:54,007 Well, the dog had been acting really weird... 338 00:35:54,009 --> 00:35:55,842 around her and now it's missing. 339 00:35:55,844 --> 00:35:59,746 So? I mean, that doesn't mean she did something to it. 340 00:35:59,748 --> 00:36:02,351 Well, that doesn't mean she didn't. 341 00:36:06,722 --> 00:36:12,458 Sam, Olivia's just acting weird because of what happened. 342 00:36:12,460 --> 00:36:15,497 You just need to give it some time. 343 00:36:28,677 --> 00:36:33,579 Do you remember that empty lot at the end of Caffey? 344 00:36:33,581 --> 00:36:37,684 The one with the giant pile of woodchips. 345 00:36:37,686 --> 00:36:40,519 We would spend all night climbing up and down... 346 00:36:40,521 --> 00:36:42,924 that thing, pretending it was a castle. 347 00:36:45,559 --> 00:36:48,728 Yeah, your dad always let us stay out so late. 348 00:36:48,730 --> 00:36:51,498 He only let us do that, because he didn't want us around... 349 00:36:51,500 --> 00:36:53,469 when he had his lady friends there. 350 00:36:55,536 --> 00:37:00,572 Well, I remember sitting on top of that thing... 351 00:37:00,574 --> 00:37:05,445 listening to the cars passing on the highway. 352 00:37:05,447 --> 00:37:09,148 Talking about how good everything was gonna be... 353 00:37:09,150 --> 00:37:11,721 when we got outta there. 354 00:37:14,456 --> 00:37:16,925 Away from our shitty parents. 355 00:37:18,860 --> 00:37:21,530 You got away from yours. 356 00:37:25,132 --> 00:37:28,770 Sam, I didn't mean it. 357 00:37:32,106 --> 00:37:33,742 No, I know. 358 00:37:41,782 --> 00:37:43,752 At least we have each other, right? 359 00:37:56,030 --> 00:37:57,597 Em... 360 00:37:57,599 --> 00:37:59,969 Hey, I'm sorry. 361 00:38:13,547 --> 00:38:14,883 I should probably go. 362 00:38:31,833 --> 00:38:35,137 (FAINT HOWLING) 363 00:38:42,043 --> 00:38:43,112 Hello? 364 00:38:46,947 --> 00:38:48,683 (GASPS) 365 00:38:49,918 --> 00:38:52,221 You scared me. 366 00:38:53,588 --> 00:38:55,191 What are you doing out here? 367 00:38:57,626 --> 00:38:59,795 I saw you before, right? 368 00:39:01,228 --> 00:39:03,530 Are you lost? 369 00:39:03,532 --> 00:39:05,901 Do you want me to take you home? 370 00:39:08,003 --> 00:39:10,235 Hey! Hey, hey! Wait. 371 00:39:10,237 --> 00:39:13,141 What? Where are you going? 372 00:39:52,146 --> 00:39:54,112 (KNOCKING ON DOOR) 373 00:39:54,114 --> 00:39:57,852 Garrett? Garrett? 374 00:40:02,891 --> 00:40:05,325 He was right here. 375 00:40:05,327 --> 00:40:09,732 I swear. I swear I saw him, okay? His eyes were missing. 376 00:40:14,101 --> 00:40:16,034 Christ. 377 00:40:16,036 --> 00:40:19,204 I gotta work in three hours, you know that? 378 00:40:19,206 --> 00:40:24,110 Something must've moved him. You have to believe me. 379 00:40:24,112 --> 00:40:25,744 Yeah, what were you doing walking around... 380 00:40:25,746 --> 00:40:28,082 in the woods at this hour, huh? 381 00:40:30,050 --> 00:40:32,654 I don't understand you, Samantha. 382 00:40:36,625 --> 00:40:38,827 What's going on? 383 00:40:48,003 --> 00:40:54,641 All right, look... let's just go home, all right? 384 00:40:54,643 --> 00:40:57,913 Let's get some sleep, okay? Come on. 385 00:41:05,920 --> 00:41:07,653 Hey, you seen Olivia? 386 00:41:07,655 --> 00:41:10,389 Uh, I think she's out back with her mom. Why? 387 00:41:10,391 --> 00:41:12,660 No reason. 388 00:41:36,050 --> 00:41:39,020 (EERIE MUSIC PLAYING) 389 00:42:15,322 --> 00:42:16,891 This is mine. 390 00:42:19,094 --> 00:42:20,729 I just wanted it back. 391 00:43:03,403 --> 00:43:05,838 Hey, uh, Logan, this is really weird... 392 00:43:05,840 --> 00:43:08,273 but do you remember the name of that crazy lady... 393 00:43:08,275 --> 00:43:09,976 that we saw at the thrift shop? 394 00:43:09,978 --> 00:43:12,311 LOGAN (OVER PHONE): Who? Alison Marcus? 395 00:43:12,313 --> 00:43:14,412 I don't know, that's why I called you. 396 00:43:14,414 --> 00:43:17,784 LOGAN (OVER PHONE): Yeah, yeah, it's Alison Marcus. 397 00:43:17,786 --> 00:43:19,519 Yeah, my mum went to school with her. 398 00:43:19,521 --> 00:43:21,387 She tried to burn her house down. 399 00:43:21,389 --> 00:43:26,858 Why do you want to know? Sam? 400 00:43:26,860 --> 00:43:31,530 Uh yeah, I'm gonna see you tomorrow. 401 00:43:31,532 --> 00:43:33,301 Thanks. 402 00:43:44,878 --> 00:43:48,079 You know, running laps should be outlawed. 403 00:43:48,081 --> 00:43:50,752 I'm pretty sure it breaks the Geneva Convention. 404 00:43:53,188 --> 00:43:56,057 Sam, wait, slow down. Slow down. 405 00:44:00,027 --> 00:44:02,195 What's wrong with you? 406 00:44:02,197 --> 00:44:05,398 Did you know Alison Marcus had a sister named Janie? 407 00:44:05,400 --> 00:44:08,233 She disappeared in the woods, just like Olivia... 408 00:44:08,235 --> 00:44:10,603 and then came back a few days later. 409 00:44:10,605 --> 00:44:12,104 So? 410 00:44:12,106 --> 00:44:15,374 So when Alison set fire to her house... 411 00:44:15,376 --> 00:44:17,943 she told the police it was because of an imposter... 412 00:44:17,945 --> 00:44:20,045 some sort of forest creature. 413 00:44:20,047 --> 00:44:23,215 She knows what happened to Olivia. 414 00:44:23,217 --> 00:44:25,617 [COACH] Logan, Sam, hurry up... 415 00:44:25,619 --> 00:44:28,356 this isn't a world's slowest competition! 416 00:44:31,159 --> 00:44:34,797 I need you to cover for me. Alison lives near here, okay? 417 00:44:36,530 --> 00:44:37,833 Thanks! 418 00:44:55,382 --> 00:44:57,251 (KNOCKING ON DOOR) 419 00:44:59,487 --> 00:45:01,088 Logan, what... 420 00:45:05,193 --> 00:45:06,161 Alison? 421 00:45:07,362 --> 00:45:09,061 What do you want? 422 00:45:09,063 --> 00:45:11,834 I want to talk to you about your sister... Janie. 423 00:45:13,902 --> 00:45:17,570 She's dead. She died a long time ago. 424 00:45:17,572 --> 00:45:19,639 When you saw my sister, Olivia, downtown... 425 00:45:19,641 --> 00:45:24,980 you said she wasn't what she seemed and I think you're right. 426 00:45:27,447 --> 00:45:29,615 - I'm sorry. - No, please. 427 00:45:29,617 --> 00:45:35,891 I don't know what else to do. No one will believe me. 428 00:45:49,637 --> 00:45:54,276 I read about your sister. She disappeared too, didn't she? 429 00:45:56,411 --> 00:45:59,244 She wasn't the first. 430 00:45:59,246 --> 00:46:06,251 Children have been disappearing into these woods for decades. 431 00:46:06,253 --> 00:46:12,057 Charles McNabb. Percy and June Frazier. 432 00:46:12,059 --> 00:46:14,626 A little girl named Amanda Sutherland got up... 433 00:46:14,628 --> 00:46:18,264 in the middle of the night and walked into the woods. 434 00:46:18,266 --> 00:46:20,298 She told her mother she'd heard singing... 435 00:46:20,300 --> 00:46:23,068 coming from the forest behind their house. 436 00:46:23,070 --> 00:46:25,438 Four days later she's back. 437 00:46:25,440 --> 00:46:28,376 And these are just the ones I could find records for. 438 00:46:30,744 --> 00:46:32,346 What are they? 439 00:46:40,188 --> 00:46:42,387 The Hollow Ones. 440 00:46:42,389 --> 00:46:45,391 They're watching, always watching... 441 00:46:45,393 --> 00:46:50,231 from the shadows, from the woods... waiting. 442 00:46:51,365 --> 00:46:52,731 They hate us. 443 00:46:52,733 --> 00:46:55,101 Hate what we have. 444 00:46:55,103 --> 00:46:56,702 Everything they're denied by their nature. 445 00:46:56,704 --> 00:46:59,637 What do you mean, their nature? 446 00:46:59,639 --> 00:47:03,508 Without their disguise, it hurts them to be seen. 447 00:47:03,510 --> 00:47:06,479 They have to hide their true form. 448 00:47:06,481 --> 00:47:09,414 At least, that's what the folklore says. 449 00:47:09,416 --> 00:47:11,349 And the only way to break their disguise... 450 00:47:11,351 --> 00:47:13,654 is to free those they have taken. 451 00:47:15,722 --> 00:47:17,655 This is crazy. 452 00:47:17,657 --> 00:47:19,791 I mean, you don't actually believe any of this, do you? 453 00:47:19,793 --> 00:47:23,061 You don't know! You haven't seen them! 454 00:47:23,063 --> 00:47:24,396 Neither have you! 455 00:47:24,398 --> 00:47:26,667 You just said so and you burned your house down! 456 00:47:36,177 --> 00:47:40,246 And out she walked, without a singe on her. 457 00:47:40,248 --> 00:47:42,451 The fire never even touched her. 458 00:47:44,719 --> 00:47:51,226 And she looked at me and laughed so soft and sweet... 459 00:47:52,827 --> 00:47:55,430 the most awful sound I ever heard. 460 00:47:57,130 --> 00:47:59,097 What happens to the people they take? 461 00:47:59,099 --> 00:48:01,737 What happens to them, Alison? 462 00:48:05,239 --> 00:48:06,675 Alison! 463 00:48:09,210 --> 00:48:13,715 I told her. I told her not to go into the forest. 464 00:48:15,282 --> 00:48:16,784 I had a bad feeling. 465 00:48:19,286 --> 00:48:23,521 Their lives are ground-down, day-by-day, minute-by-minute... 466 00:48:23,523 --> 00:48:28,427 lived out by those things, while they waste away into nothing... 467 00:48:28,429 --> 00:48:30,695 in strange halls deep beneath the earth... 468 00:48:30,697 --> 00:48:32,363 their souls are trapped. 469 00:48:32,365 --> 00:48:36,471 I've seen her. I've seen her in the woods. 470 00:48:38,438 --> 00:48:39,737 My sister is dead. 471 00:48:39,739 --> 00:48:44,275 No, no, this is her. 472 00:48:44,277 --> 00:48:45,811 You said their souls were trapped. 473 00:48:45,813 --> 00:48:47,349 She's gone! 474 00:48:52,152 --> 00:48:55,420 You'll never find her. 475 00:48:55,422 --> 00:49:00,559 The path is secret, it's hidden. Only their eyes can see it. 476 00:49:00,561 --> 00:49:03,128 Run away. 477 00:49:03,130 --> 00:49:05,363 That's your only hope. 478 00:49:05,365 --> 00:49:08,170 Run before it turns everyone against you. 479 00:49:17,677 --> 00:49:19,346 Sam. 480 00:49:21,282 --> 00:49:23,349 I know. 481 00:49:23,351 --> 00:49:26,684 I sound just like her. 482 00:49:26,686 --> 00:49:28,887 I don't expect you to believe me... 483 00:49:28,889 --> 00:49:32,326 but I know she's out there. 484 00:49:36,764 --> 00:49:38,633 Thanks for coming with me. 485 00:49:41,369 --> 00:49:43,672 You wanna take a walk in the woods? 486 00:50:01,621 --> 00:50:03,555 So what are we actually looking for? 487 00:50:03,557 --> 00:50:06,891 Alison said something about halls beneath the earth... 488 00:50:06,893 --> 00:50:10,264 so like a cave or something. 489 00:50:11,798 --> 00:50:13,434 Well, that should be easy. 490 00:50:15,735 --> 00:50:17,505 Keep looking, okay? 491 00:50:56,677 --> 00:50:58,680 This isn't getting us anywhere. 492 00:51:01,315 --> 00:51:02,815 Maybe there's a trick to it. 493 00:51:02,817 --> 00:51:06,284 Like, you know, walking backwards or something. 494 00:51:06,286 --> 00:51:08,720 I don't know, it's just something I read in a book. 495 00:51:08,722 --> 00:51:10,759 Maybe Alison was right. 496 00:51:17,331 --> 00:51:19,030 She's not. 497 00:51:19,032 --> 00:51:21,934 Come on, two smart cookies like us? 498 00:51:21,936 --> 00:51:23,905 We'll figure it out. 499 00:51:27,340 --> 00:51:29,210 Thanks, Logan. 500 00:51:39,487 --> 00:51:41,722 I... um... 501 00:51:46,760 --> 00:51:48,730 You should just go home. 502 00:51:50,831 --> 00:51:53,298 No, look, I wanted to help. 503 00:51:53,300 --> 00:51:55,836 It's just, I thought that if I did that... 504 00:51:58,972 --> 00:52:02,244 Go home, Logan. 505 00:52:33,740 --> 00:52:36,443 You're Janie, aren't you? 506 00:52:38,445 --> 00:52:43,349 I saw your picture at Alison's. 507 00:52:43,351 --> 00:52:48,056 There has to be a way I can find Olivia, something I can do. 508 00:52:51,492 --> 00:52:55,427 I don't understand, okay? What do you want? 509 00:52:55,429 --> 00:52:56,795 Say something! 510 00:52:56,797 --> 00:52:57,798 (STEPS APPROACHING) 511 00:52:59,567 --> 00:53:01,469 Who are you talking to? 512 00:53:04,871 --> 00:53:05,906 No one. 513 00:53:08,509 --> 00:53:12,411 Um, I'm sorry, but could you show me the way out of here? 514 00:53:12,413 --> 00:53:14,079 Yeah, I'm kind of lost... 515 00:53:14,081 --> 00:53:17,115 and I actually don't know where we are. 516 00:53:17,117 --> 00:53:19,788 What if we make her show us the way? 517 00:53:21,856 --> 00:53:23,088 What? 518 00:53:23,090 --> 00:53:27,860 The creature, she knows where the cave is. 519 00:53:27,862 --> 00:53:30,128 And we just make her think that we've found it... 520 00:53:30,130 --> 00:53:32,398 and then we try to rescue Olivia. 521 00:53:32,400 --> 00:53:33,499 Sam... 522 00:53:33,501 --> 00:53:35,066 No, really! 523 00:53:35,068 --> 00:53:37,371 I mean, she'd have to at least go and check, right? 524 00:53:39,773 --> 00:53:41,542 Then we just follow her there. 525 00:53:43,411 --> 00:53:45,512 Easy. 526 00:53:47,047 --> 00:53:48,613 Yeah, I don't know. 527 00:53:48,615 --> 00:53:53,922 Just help me with this. Please? 528 00:53:55,856 --> 00:53:57,025 No. 529 00:53:58,958 --> 00:54:00,994 Come on, let's just go. 530 00:54:20,447 --> 00:54:23,751 Logan? Hey, no, shh, just a second. 531 00:54:30,590 --> 00:54:35,193 Yeah, yeah. Tomorrow after school. 532 00:54:35,195 --> 00:54:38,530 No, she doesn't suspect anything. 533 00:54:38,532 --> 00:54:44,672 Yeah, I got the location of the cave from Alison. 534 00:54:45,773 --> 00:54:50,909 Mm-hm. Tomorrow. 535 00:54:50,911 --> 00:54:53,648 We're gonna get to the bottom of this. 536 00:55:02,590 --> 00:55:05,559 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 537 00:55:19,039 --> 00:55:21,706 [SAM] Liz, have you seen my phone? 538 00:55:21,708 --> 00:55:24,208 I can't keep track of all your things, Sam. 539 00:55:24,210 --> 00:55:26,580 Hurry up, you're gonna be late. 540 00:55:42,663 --> 00:55:44,132 Just watch it! 541 00:55:46,766 --> 00:55:48,833 You're really hung up on her, aren't you? 542 00:55:48,835 --> 00:55:50,769 I tried to kiss her. 543 00:55:50,771 --> 00:55:52,907 She doesn't let anyone in. 544 00:55:54,541 --> 00:55:56,944 You know, she just makes me feel so crazy! 545 00:56:02,615 --> 00:56:06,617 She used to have a sister, Grace. 546 00:56:06,619 --> 00:56:09,720 Her mom was this total burnout reject... 547 00:56:09,722 --> 00:56:12,324 always going to parties and stuff. 548 00:56:12,326 --> 00:56:14,559 And then one day, she just never came home. 549 00:56:14,561 --> 00:56:16,695 And Sam was alone with Grace. 550 00:56:16,697 --> 00:56:18,930 What happened? 551 00:56:18,932 --> 00:56:21,199 Eventually the upstairs neighbors... 552 00:56:21,201 --> 00:56:23,034 noticed the mail piling up. 553 00:56:23,036 --> 00:56:26,940 When they found her, Sam was in really rough shape. 554 00:56:28,108 --> 00:56:29,777 And Grace was... 555 00:56:33,914 --> 00:56:37,252 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 556 00:56:40,588 --> 00:56:42,790 (BELL RINGING) 557 00:56:57,170 --> 00:56:58,936 Logan, I... 558 00:56:58,938 --> 00:57:03,010 It's not that. I just want to help with Olivia. 559 00:57:05,713 --> 00:57:09,113 So, I went back home and grabbed a bunch of stuff. 560 00:57:09,115 --> 00:57:12,316 I wasn't sure what we'd need... 561 00:57:12,318 --> 00:57:14,353 so I just grabbed a bit of everything. 562 00:57:14,355 --> 00:57:19,191 A rope, there's some granola, a knife... 563 00:57:19,193 --> 00:57:21,325 my dad's earthquake preparedness kit. 564 00:57:21,327 --> 00:57:25,930 It's got flares, a radio and first aid... 565 00:57:25,932 --> 00:57:28,769 bandages and a poncho. 566 00:57:31,405 --> 00:57:34,275 You are... 567 00:57:39,112 --> 00:57:40,315 Thanks. 568 00:57:43,416 --> 00:57:45,152 Thank you. 569 00:57:55,896 --> 00:57:57,899 (BELL RINGS) 570 00:58:11,045 --> 00:58:14,849 Samantha? Can I have a word, please? 571 00:58:29,996 --> 00:58:31,697 What's this about? 572 00:58:31,699 --> 00:58:34,733 We just want to ask you a few questions. 573 00:58:34,735 --> 00:58:37,469 She's not under arrest, is she? 574 00:58:37,471 --> 00:58:40,438 No, no. 575 00:58:40,440 --> 00:58:43,874 It's just, I'm supposed to be meeting someone. 576 00:58:43,876 --> 00:58:45,443 It's really important. 577 00:58:45,445 --> 00:58:50,215 Well, call 'em, tell 'em you're gonna be late. 578 00:58:50,217 --> 00:58:51,816 You have a cell phone, don't you? 579 00:58:51,818 --> 00:58:55,220 All the kids have cell phones these days. 580 00:58:55,222 --> 00:58:58,155 What, did you leave it at home? 581 00:58:58,157 --> 00:58:59,458 I lost it. 582 00:58:59,460 --> 00:59:01,329 Oh. 583 00:59:12,338 --> 00:59:15,039 This it? 584 00:59:15,041 --> 00:59:17,144 Where were you last night? 585 00:59:27,186 --> 00:59:28,989 You recognize this place? 586 00:59:35,094 --> 00:59:40,030 Did Alison... her house burned down? 587 00:59:40,032 --> 00:59:42,233 Did she... 588 00:59:42,235 --> 00:59:46,505 No, we haven't found a body, doesn't mean there isn't one. 589 00:59:46,507 --> 00:59:48,773 We found your phone at the scene. 590 00:59:48,775 --> 00:59:51,809 I'm just curious how it got there. 591 00:59:51,811 --> 00:59:54,445 I was at home all night with my family. 592 00:59:54,447 --> 00:59:56,750 I'm going to go call her parents. 593 00:59:59,152 --> 01:00:02,856 That's a good idea, get them over here. 594 01:00:12,199 --> 01:00:14,032 You want to tell me what this is about? 595 01:00:14,034 --> 01:00:16,101 Please, I just really need to call my friend. 596 01:00:16,103 --> 01:00:19,407 Okay? He's... he's waiting for me. 597 01:00:28,014 --> 01:00:31,416 (PHONE VIBRATES) 598 01:00:31,418 --> 01:00:34,822 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 599 01:00:40,893 --> 01:00:42,262 (FAINT RUSTLING) 600 01:00:44,597 --> 01:00:46,967 (TREE CREAKING) 601 01:00:49,135 --> 01:00:52,405 (FOREST SOUNDS CONTINUE) 602 01:01:10,990 --> 01:01:12,590 I'm not scared. 603 01:01:12,592 --> 01:01:13,827 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 604 01:01:19,333 --> 01:01:21,235 (SADISTIC LAUGHTER) 605 01:01:22,302 --> 01:01:25,570 (PHONE CALL RINGING) 606 01:01:25,572 --> 01:01:27,909 He's not answering. 607 01:01:31,478 --> 01:01:33,313 Her parents are here. 608 01:01:41,521 --> 01:01:44,188 Can I have a glass of water? 609 01:01:44,190 --> 01:01:45,358 Sure. 610 01:02:03,643 --> 01:02:05,110 Have you noticed something different... 611 01:02:05,112 --> 01:02:06,945 in her behavior lately? 612 01:02:06,947 --> 01:02:09,546 No... I mean, not really. 613 01:02:09,548 --> 01:02:12,918 We've been through a rough patch lately... 614 01:02:12,920 --> 01:02:15,653 with Olivia missing, as you know. 615 01:02:15,655 --> 01:02:17,521 It's been hard on everyone. 616 01:02:17,523 --> 01:02:21,358 Liz, please, you don't have to defend her against every singl... 617 01:02:21,360 --> 01:02:23,528 Yes, we have, we've had problems with her recently. 618 01:02:23,530 --> 01:02:25,429 Hey! 619 01:02:25,431 --> 01:02:27,065 Sam! 620 01:02:27,067 --> 01:02:29,166 No! Stop! 621 01:02:29,168 --> 01:02:31,970 Let me go! Let me go! 622 01:02:31,972 --> 01:02:33,371 Logan's out there! He needs me! 623 01:02:33,373 --> 01:02:34,673 Who? 624 01:02:34,675 --> 01:02:36,374 - Please, she's going to kill him! - What?! 625 01:02:36,376 --> 01:02:38,246 - Who are you talking about? - Olivia! She's a monster! 626 01:02:49,222 --> 01:02:52,360 (SOFT MUSIC PLAYING) 627 01:02:56,730 --> 01:02:58,065 Oh, God. 628 01:03:01,501 --> 01:03:03,403 Oh, God. 629 01:03:12,445 --> 01:03:14,614 Oh, God, no. Please, no. 630 01:03:33,099 --> 01:03:35,536 [LOGAN] Oh, God, no. Please, no. 631 01:03:38,472 --> 01:03:41,676 Oh, God, no. Please, no. No! 632 01:03:48,547 --> 01:03:53,684 What the hell, Sam? What are we supposed to think? 633 01:03:53,686 --> 01:03:55,487 You're sneaking out of the house... 634 01:03:55,489 --> 01:03:57,655 going God knows where, getting up to God knows what. 635 01:03:57,657 --> 01:03:59,624 Saying crazy things about Olivia. 636 01:03:59,626 --> 01:04:02,394 We want to understand, Sam. We're worried. 637 01:04:02,396 --> 01:04:05,496 Yes, we're worried about our family. 638 01:04:05,498 --> 01:04:08,199 We don't know if we can trust you around her right now. 639 01:04:08,201 --> 01:04:15,139 But that's not Olivia. It's not. 640 01:04:15,141 --> 01:04:17,108 And I really don't know how to make you see it. 641 01:04:17,110 --> 01:04:19,146 I just really don't, but it's not her. 642 01:04:21,181 --> 01:04:24,282 She killed Alison and she put my phone there... 643 01:04:24,284 --> 01:04:26,320 and she's really dangerous, okay? 644 01:04:27,686 --> 01:04:29,089 I mean, Logan's... 645 01:04:36,362 --> 01:04:41,301 What happened to him? What did you do? 646 01:04:43,170 --> 01:04:45,172 - Olivia! What did you do? - Olivia! 647 01:04:48,608 --> 01:04:50,407 What's wrong with Sam, Mom? 648 01:04:50,409 --> 01:04:51,678 Come here. 649 01:04:55,215 --> 01:04:58,383 Sometimes people, people get broken. 650 01:04:58,385 --> 01:05:04,289 The world takes something from them and they can't get it back. 651 01:05:04,291 --> 01:05:07,724 What's going to happen to her? 652 01:05:07,726 --> 01:05:09,329 I don't know. 653 01:05:12,532 --> 01:05:14,300 Poor little thing. 654 01:05:22,876 --> 01:05:27,778 Okay, here's what's going to happen. 655 01:05:27,780 --> 01:05:30,882 You're going to go to your room and you're going to wait... 656 01:05:30,884 --> 01:05:33,586 there until the social worker arrives. 657 01:05:35,822 --> 01:05:39,190 I knew this was a mistake, I knew it. 658 01:05:39,192 --> 01:05:41,094 I knew it right from the start. 659 01:05:42,528 --> 01:05:43,831 Yeah. 660 01:05:52,505 --> 01:05:54,708 So did I. 661 01:06:35,916 --> 01:06:39,483 Remember when we first met? 662 01:06:39,485 --> 01:06:45,757 I put my hand on your shoulder and you flinched. 663 01:06:45,759 --> 01:06:49,226 And I thought, "what has the world done to this poor kid?" 664 01:06:49,228 --> 01:06:51,498 Nobody deserves that. 665 01:06:54,701 --> 01:06:58,403 I know how cruel that world can be. 666 01:06:58,405 --> 01:07:01,307 And I really wanted to change that for you. 667 01:07:04,510 --> 01:07:06,376 I know you're a good kid, Sam... 668 01:07:06,378 --> 01:07:09,680 and I want believe that you don't mean this. 669 01:07:09,682 --> 01:07:11,585 That it's not your fault. 670 01:07:13,920 --> 01:07:15,822 But I don't think I can help you. 671 01:07:21,494 --> 01:07:23,530 I don't know what else to do. 672 01:07:30,503 --> 01:07:32,439 I'm sorry. 673 01:07:48,887 --> 01:07:52,458 (EERIE MUSIC PLAYING) 674 01:08:39,338 --> 01:08:40,972 You don't belong here. 675 01:08:40,974 --> 01:08:44,474 And you'll do what? Make me go back? 676 01:08:44,476 --> 01:08:46,009 You understand nothing... 677 01:08:46,011 --> 01:08:47,778 with your brief, scrambling little lives. 678 01:08:47,780 --> 01:08:49,283 How could you? 679 01:08:50,716 --> 01:08:54,287 You don't belong here, none of you do. 680 01:08:58,591 --> 01:09:01,959 Why are you doing this? 681 01:09:01,961 --> 01:09:05,696 All of this used to be green... 682 01:09:05,698 --> 01:09:08,398 filled with our song. 683 01:09:08,400 --> 01:09:10,500 Then you came. 684 01:09:10,502 --> 01:09:14,571 You noisesome, songless things. 685 01:09:14,573 --> 01:09:19,876 Look at you... such a poor, broken thing. 686 01:09:19,878 --> 01:09:22,615 You're only made for sorrow. 687 01:09:24,583 --> 01:09:27,418 This life suits me just fine. 688 01:09:27,420 --> 01:09:30,490 Your Olivia can stay buried. 689 01:09:49,775 --> 01:09:52,043 (SADISTIC LAUGHTER) 690 01:09:52,045 --> 01:09:54,579 - Get off of her! - Stop it! 691 01:09:54,581 --> 01:09:56,147 Get her out of here. Call the cops! 692 01:09:56,149 --> 01:09:58,516 - Let me go! - Stop! 693 01:09:58,518 --> 01:10:01,488 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 694 01:10:03,523 --> 01:10:05,555 Sam! Sam, Sam! Think about this! 695 01:10:05,557 --> 01:10:08,695 Think about this, please! Please, Sam think about it! 696 01:10:14,501 --> 01:10:17,704 (MUSIC CHANGES) 697 01:10:31,818 --> 01:10:33,554 Emily! 698 01:10:39,792 --> 01:10:43,059 Sam, what's going on? Whoa, hey. 699 01:10:43,061 --> 01:10:47,701 Hey, it's okay. 700 01:10:51,438 --> 01:10:52,773 Sam? 701 01:10:57,476 --> 01:10:58,979 What do you want to do now? 702 01:11:01,914 --> 01:11:04,451 That thing. 703 01:11:07,119 --> 01:11:12,992 It was right. I'm broken. 704 01:11:17,162 --> 01:11:18,698 I ruined everything. 705 01:11:24,537 --> 01:11:26,140 I wasn't there. 706 01:11:31,077 --> 01:11:33,881 Olivia needed me and I wasn't there. 707 01:11:36,916 --> 01:11:39,420 Hey, I've got some money saved up. 708 01:11:41,554 --> 01:11:43,553 Why don't we just go. 709 01:11:43,555 --> 01:11:47,124 Let's just get out of here like we always talked about. 710 01:11:50,128 --> 01:11:54,100 We'll go somewhere sunny, right? On a beach, okay? 711 01:11:56,002 --> 01:12:03,540 And we can open a skate shop on the boardwalk. 712 01:12:03,542 --> 01:12:05,179 Just you and me, okay? 713 01:12:11,984 --> 01:12:13,786 I'm gonna get some stuff. 714 01:12:27,266 --> 01:12:28,566 (GASPS) 715 01:12:28,568 --> 01:12:30,070 (LOUD CLANGING) 716 01:12:38,912 --> 01:12:40,514 Emily? 717 01:12:45,083 --> 01:12:48,154 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 718 01:13:01,234 --> 01:13:03,203 Em? 719 01:13:42,175 --> 01:13:45,177 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 720 01:14:10,168 --> 01:14:12,402 Alison!? But the fire? 721 01:14:12,404 --> 01:14:14,405 I've been shadowing you ever since it happened. 722 01:14:14,407 --> 01:14:16,840 You were right... about your sister. 723 01:14:16,842 --> 01:14:18,709 If you can find her, free her... 724 01:14:18,711 --> 01:14:21,211 it'll have nowhere to hide, no disguise. 725 01:14:21,213 --> 01:14:24,648 You can kill it just by looking. 726 01:14:24,650 --> 01:14:27,317 - [DEMON] 5,4,3,2,1 - Go, save your sister. 727 01:14:27,319 --> 01:14:28,952 I thought I might see her again. 728 01:14:28,954 --> 01:14:33,124 [DEMON] Ready or not, here I come. 729 01:14:33,126 --> 01:14:34,825 Tell Janie I'm sorry. 730 01:14:34,827 --> 01:14:37,961 I should've done more. I should have done more. 731 01:14:37,963 --> 01:14:39,830 - Go! - (DEMON GROWLING) 732 01:14:39,832 --> 01:14:40,767 - (POUNDING ON DOOR) - Go! 733 01:14:45,070 --> 01:14:48,175 No! No! 734 01:15:04,023 --> 01:15:06,326 [ALLISON] No! No! 735 01:15:13,699 --> 01:15:17,069 (SOFT MUSIC PLAYING) 736 01:16:12,759 --> 01:16:13,993 I'm sorry. 737 01:16:18,096 --> 01:16:19,932 I'm sorry, Janie. 738 01:16:22,201 --> 01:16:23,970 Alison... 739 01:16:36,983 --> 01:16:40,951 I wasn't smart enough. 740 01:16:40,953 --> 01:16:43,423 I couldn't see the way. 741 01:17:12,350 --> 01:17:15,387 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 742 01:18:10,076 --> 01:18:13,046 (MUSIC CHANGES) 743 01:19:54,579 --> 01:19:56,213 (KNOCK ON DOOR) 744 01:19:56,215 --> 01:20:02,188 Olivia? Hey, did you get some rest? 745 01:20:09,161 --> 01:20:12,265 (EERIE MUSIC PLAYING) 746 01:20:35,488 --> 01:20:38,958 (DRAMATIC MUSIC FADES UP) 747 01:20:57,208 --> 01:21:00,244 Olivia! 748 01:21:00,246 --> 01:21:01,413 Olivia, Olivia. 749 01:21:03,615 --> 01:21:07,785 None of this feels real, does it? 750 01:21:07,787 --> 01:21:11,354 Come on, come on, come on, come on, come on! 751 01:21:11,356 --> 01:21:14,027 It's like something from a dream. 752 01:21:19,230 --> 01:21:22,034 (DEMONIC GROWLING) 753 01:21:25,537 --> 01:21:28,375 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 754 01:21:37,349 --> 01:21:39,116 What happened? 755 01:21:39,118 --> 01:21:41,121 I've got you. I've got you, okay? 756 01:21:42,587 --> 01:21:45,121 Sam, what happened? 757 01:21:45,123 --> 01:21:47,394 There was singing, it was so pretty. 758 01:21:49,095 --> 01:21:52,129 I'm sorry, okay. I'm sorry. 759 01:21:52,131 --> 01:21:54,565 Okay, we're gonna go. You're safe now, okay. 760 01:21:54,567 --> 01:21:55,866 You're safe, you're safe. 761 01:21:55,868 --> 01:21:58,669 - Okay. - Okay? 762 01:21:58,671 --> 01:22:01,074 - Okay. - Come on. 763 01:22:04,310 --> 01:22:08,245 God. Are you okay? 764 01:22:08,247 --> 01:22:09,615 Yeah. 765 01:22:17,489 --> 01:22:20,656 (SOFT MUSIC PLAYING) 766 01:22:20,658 --> 01:22:26,298 It's okay, Olivia, it's okay. It can't disguise itself now. 767 01:22:30,202 --> 01:22:32,204 Okay, shh. Okay? 768 01:22:34,305 --> 01:22:35,539 Sam! Sam! 769 01:22:35,541 --> 01:22:38,442 It's okay, shh, shh. 770 01:22:38,444 --> 01:22:40,146 Olivia! Run! 771 01:22:53,391 --> 01:22:57,393 Sam! 772 01:22:57,395 --> 01:23:00,265 Sam! Sam! 773 01:23:08,274 --> 01:23:12,545 This world is no place for broken things. 774 01:23:25,356 --> 01:23:28,360 (DEMONIC GROWLING) 775 01:23:31,497 --> 01:23:36,500 (SCREAMING) 776 01:23:36,502 --> 01:23:37,570 Sam? 777 01:23:39,637 --> 01:23:41,207 Sam? 778 01:23:55,787 --> 01:23:57,489 Sam! 779 01:24:00,426 --> 01:24:03,596 Sam! Sam! 780 01:24:08,500 --> 01:24:10,000 Sam? 781 01:24:10,002 --> 01:24:12,472 I'm here, I'm here, Olivia, I'm here. 782 01:24:21,012 --> 01:24:22,849 Sam? 783 01:24:33,859 --> 01:24:36,529 Mom! Dad! Over here! 784 01:24:42,967 --> 01:24:45,204 Olivia? 785 01:24:50,376 --> 01:24:51,844 Sam. 786 01:24:54,579 --> 01:24:57,550 - Dad. - Oh, sweetie, come here. 787 01:25:11,663 --> 01:25:13,763 Let's go home. 788 01:25:13,765 --> 01:25:16,268 Let's go home. 789 01:25:39,057 --> 01:25:41,458 Olivia? 790 01:25:41,460 --> 01:25:43,429 I had a bad dream. 791 01:25:56,507 --> 01:25:58,845 You came back for me. 792 01:26:00,878 --> 01:26:04,647 I'll always be here for you. 793 01:26:04,649 --> 01:26:06,551 Always. 794 01:26:10,456 --> 01:26:13,025 (HUMMING) 795 01:26:17,294 --> 01:26:22,294 Subtitles by explosiveskull 796 01:26:26,003 --> 01:26:29,074 (THEME MUSIC PLAYING)