1 00:00:13,590 --> 00:00:32,590 SAHAMONGKOLFILM INTERNATIONAL 2 00:00:35,514 --> 00:00:46,514 BHIN BOOM BUSINESS CO.,LTD. 3 00:01:27,538 --> 00:01:31,538 4 00:01:52,367 --> 00:01:56,372 - Jalan berlarian di sini! - Jika tidak Iari aku akan tertangkap! 5 00:01:59,200 --> 00:02:03,148 Dasar anak nakal! Apakah kau buta? 6 00:02:12,233 --> 00:02:16,113 Itu buahku! Jangan dilempar! 7 00:02:26,333 --> 00:02:30,247 Tinju! Ayo gunakan kekuatan tubuhmu! 8 00:02:30,300 --> 00:02:33,338 Ayo lebih cepat lagi! Apa itu? 9 00:02:33,367 --> 00:02:37,315 Gunakan pinggangmu! Jangan lengah! 10 00:02:37,333 --> 00:02:41,110 Ya benar! Tepat seperti itu! 11 00:02:42,300 --> 00:02:44,211 Nak, apa yang kau lakukan di sini? 12 00:02:44,233 --> 00:02:51,117 Pelatih.. Aku ingin belajar bela diri. Agar aku bisa menjadi kuat. 13 00:02:51,300 --> 00:02:57,307 Bela diri itu bukan untuk menjadi kuat, tapi untuk membela diri. 14 00:02:57,333 --> 00:03:00,180 Tapi aku ingin menjadi kuat. 15 00:03:00,267 --> 00:03:03,114 Kamu dengarkan aku baik-baik.. 16 00:03:03,200 --> 00:03:08,206 - Kamu masih terlalu kecil untuk ini. - Bagaimana kalau kita bertarung untuk melihatnya? 17 00:03:08,233 --> 00:03:13,080 Baiklah. Tunjukan apa yang kau miliki! 18 00:03:14,567 --> 00:03:16,638 Bagus, sekarang lakukan tendangan! 19 00:03:16,667 --> 00:03:21,516 Bagus! Wah, kamu berbakat! Tapi, rendahkan tanganmu.. 20 00:03:21,600 --> 00:03:28,577 Selalu bersiap untuk menerima atau melakukan serangan selanjutnya. 21 00:03:28,667 --> 00:03:31,739 Selalu jaga dagumu agar tidak terkena serangan lawan. 22 00:03:31,767 --> 00:03:35,706 Cukup! Bagus, sekarang coba lakukan pukulan lagi. 23 00:03:37,300 --> 00:03:39,211 Sikut! 24 00:03:39,233 --> 00:03:40,942 Bagus! 25 00:03:41,033 --> 00:03:42,137 Satu lagi! 26 00:03:42,167 --> 00:03:44,147 Bagus sekali! 27 00:03:44,167 --> 00:03:47,114 - Hei, nak! - Ayah. 28 00:03:52,300 --> 00:03:56,012 Ada apa kalian datang kemari? 29 00:03:56,100 --> 00:03:58,239 Apakah anakmu membuat sesuatu lagi? 30 00:03:58,267 --> 00:04:04,118 Maaf telah menganggu biksu. Tapi aku memintamu untuk membantu aku menasihati anakku. 31 00:04:04,200 --> 00:04:06,202 Dia sekarang mulai berlatih melakukan kekerasan. 32 00:04:06,233 --> 00:04:08,044 Dan kami sangat khawatir sekali. 33 00:04:08,133 --> 00:04:12,047 Karena kekerasan itu hal yang buruk. 34 00:04:12,067 --> 00:04:14,948 Akan tetapi anak bandel ini tidak pernah bisa mengerti. 35 00:04:15,033 --> 00:04:18,139 - Tapi aku berlatih untuk membela diri. - Kamu masih berani membalas pembicaraanku? 36 00:04:18,233 --> 00:04:20,144 Kekerasan tetaplah kekerasan! 37 00:04:20,167 --> 00:04:22,481 Tidak ada namanya membela diri dengan kekerasan! 38 00:04:22,567 --> 00:04:25,605 Tapi bagaimana jika kamu di pukuli? Apakah kau akan diam saja? 39 00:04:25,633 --> 00:04:27,476 Sekarang kamu sudah berani membalas pembicaraanku? 40 00:04:27,500 --> 00:04:29,502 Sayang! 41 00:04:29,533 --> 00:04:36,408 Nak, sabarlah. Membela diri tidaklah salah. 42 00:04:36,500 --> 00:04:42,678 Selama kau tidak menyakiti orang dengan sengaja maka membela diri adalah hal yang wajar. 43 00:04:42,700 --> 00:04:46,412 Tapi bukankah di ajaran Buddha hal itu dilarang? 44 00:04:47,500 --> 00:04:50,438 Kita seharusnya membalas kekerasan dengan kelembutan. 45 00:04:50,533 --> 00:04:58,543 Itu memang benar. Tapi anak kamu sendiri memiliki bakat untuk menjadi seorang petarung. 46 00:04:58,567 --> 00:05:02,606 Saranku, biarkan dia mengembangkannya. Agar dia bisa membela diri. 47 00:05:02,633 --> 00:05:05,377 Tapi kamu juga harus berjanji. 48 00:05:05,467 --> 00:05:08,473 Hanya menggunakan seni bela diri itu hanya untuk membela diri. 49 00:05:09,567 --> 00:05:14,414 Apapun yang terjadi tepatilah janji itu. 50 00:05:23,500 --> 00:05:25,605 Chao! 51 00:06:33,600 --> 00:06:38,245 - Ayo dibeli! - Aku dengar Chao sedang belatih seni bela diri. 52 00:06:38,333 --> 00:06:44,443 Omong kosong! Dia itu seorang pecundang! 53 00:06:46,333 --> 00:06:49,407 Tapi menurut kalian dia berada di mana? 54 00:06:49,500 --> 00:06:53,346 Kurasa aku tahu di mana dia berada! 55 00:06:53,367 --> 00:06:58,339 Bagaimana kalau kita habisi dia setelah makan nanti? 56 00:07:05,400 --> 00:07:10,349 - Siapa? - Hei, Chao! Kau sebaiknya muncul sekarang! 57 00:07:13,333 --> 00:07:16,314 Chao! 58 00:07:19,600 --> 00:07:26,449 - Chao! - Chao! 59 00:07:29,533 --> 00:07:32,209 Hei, Chao, biarkan aku tanyakan kamu satu hal. 60 00:07:32,300 --> 00:07:34,473 Sebenarnya kau itu berlatih dengan siapa dan untuk apa? 61 00:07:34,500 --> 00:07:37,481 - Agar aku bisa habisi kalian semua! - Jangan bermimpi! 62 00:07:37,500 --> 00:07:41,277 Teman-teman, habisi dia! 63 00:07:53,533 --> 00:07:57,447 Ayo Chao! 64 00:08:07,433 --> 00:08:11,279 Wuncen! Ayo bangun Wuncen! 65 00:08:13,267 --> 00:08:15,474 Darah! 66 00:08:16,433 --> 00:08:21,280 Hei, Chao! Kau mundur! Aku akan pergi ke tabib. 67 00:08:21,300 --> 00:08:23,271 Ayo cepat mundur! 68 00:08:23,367 --> 00:08:26,473 Aku tidak kan menyakitinya. 69 00:08:39,367 --> 00:08:41,472 Chao! 70 00:08:42,433 --> 00:08:44,379 Ya? 71 00:08:45,267 --> 00:08:48,476 Kamu mau pergi kemana? 72 00:09:34,233 --> 00:09:39,205 Beberapa orang pergi mengitarinya! Sisanya ayo masuk kedalam! 73 00:09:39,233 --> 00:09:41,440 Ayo kita tangkap dan bunuh dia! 74 00:09:55,267 --> 00:09:58,273 Pergi kemana dia? Hilang begitu saja! 75 00:09:58,367 --> 00:10:01,280 Sebaiknya kita balik dan menangkapnya lain waktu. 76 00:10:01,300 --> 00:10:05,171 Dia pasti ada di sekitar sini.. Ayo berpencar dan temukan dia! 77 00:10:05,267 --> 00:10:09,238 Aye! Ayo! 78 00:10:39,367 --> 00:10:41,338 Kau membuatku terkejut! 79 00:10:41,433 --> 00:10:44,209 Apakah kau telah menemukan nya? 80 00:10:48,367 --> 00:10:51,280 Chao! Ayo berhenti bersembunyi! 81 00:10:51,300 --> 00:10:55,271 Tunjukkan kepalamu! Aku akan memenggalnya! 82 00:11:13,333 --> 00:11:15,438 Mari aku bantu. 83 00:11:16,533 --> 00:11:19,309 Apa-apaan itu! 84 00:11:24,367 --> 00:11:29,248 - Ayo cepat tunjukan dirimu! - Maaf pak, banyak orang kita menghilang. 85 00:11:29,267 --> 00:11:32,510 Ya ampun! 86 00:11:36,400 --> 00:11:40,314 Hei, Chao! 87 00:11:42,300 --> 00:11:46,171 Apakah sakit? Kamu sendiri yang mencarinya! 88 00:11:46,267 --> 00:11:49,171 Ayah! Apakah kamu senang aku seperti ini? 89 00:11:49,267 --> 00:11:52,339 Chao.. Chao sudah keterlaluan! 90 00:11:52,367 --> 00:11:55,407 Chao? Chao yang melukaimu? 91 00:11:55,500 --> 00:11:58,347 Sobat, memangnya siapa Chao? 92 00:11:59,433 --> 00:12:01,413 - Jangan banyak bicara. - Tapi lihatlah.. 93 00:12:01,433 --> 00:12:02,368 Lalu kenapa? 94 00:12:02,467 --> 00:12:09,385 Kenapa malah dia yang dimarahi? Sepertinya dia lebih sayang Chao. 95 00:12:09,467 --> 00:12:17,443 Sekali lagi, aku mendengar kau berkelahi dengannya aku usir kamu! 96 00:12:18,467 --> 00:12:19,445 Ceritanya panjang. 97 00:12:19,467 --> 00:12:21,347 Memangnya kau pikir kau siapa? 98 00:12:21,433 --> 00:12:23,335 Raja di wilayah ini? 99 00:12:23,433 --> 00:12:28,439 Bahkan raja sendiri tidak akan bertindak hal semacam itu! 100 00:13:17,333 --> 00:13:19,370 Chao menang! 101 00:13:19,400 --> 00:13:24,440 Dia tak terkalahkan! Tak terkalahkan! 102 00:13:25,533 --> 00:13:29,310 Terima kasih. Ayo pergi. 103 00:13:29,500 --> 00:13:32,447 Ayo pergi. 104 00:13:33,533 --> 00:13:40,508 Kecepatanmu meningkat! Tadi itu hebat sekali, Chao! Sekali pukul! 105 00:14:04,333 --> 00:14:07,337 Ayo Chao! Cepat bangkit! 106 00:14:31,400 --> 00:14:34,247 Chao menang lagi! 107 00:14:34,333 --> 00:14:37,473 Hei kau kalah! Ayo kemarikan! Kemarikan! 108 00:16:06,500 --> 00:16:11,677 Jagoanku tak terkalahkan! Apakah kau masih ada jagoan lainnya? 109 00:16:14,600 --> 00:16:18,742 Ayo, siapa lagi yang berani melawannya? 110 00:16:21,500 --> 00:16:24,606 Apakah aku boleh untuk menantangnya? 111 00:16:31,500 --> 00:16:37,610 Boleh saja menantangnya. Tapi apa taruhan nya? 112 00:16:44,467 --> 00:16:51,544 Dan ditambah lagi, aku sebenarnya ahli pedang yang mahir. 113 00:16:53,567 --> 00:16:57,447 Tapi tak perlu ini untuk menghabisinya! 114 00:17:51,633 --> 00:17:53,410 Chao! Ayo balas pukulannya! 115 00:17:53,500 --> 00:17:55,502 Habisi dia! 116 00:18:27,433 --> 00:18:30,471 Chao! Dia kalah? 117 00:18:31,400 --> 00:18:37,510 Tunggu! Biarkan saja dia mati di sana! 118 00:18:42,633 --> 00:18:47,548 Rasakan! Sekarang jagoan tak terkalah kanmu telah kalah! 119 00:19:35,367 --> 00:19:36,539 Kemana semua orang? 120 00:19:36,567 --> 00:19:40,344 Mereka meninggalkanmu. Lucu! 121 00:19:40,367 --> 00:19:47,376 Kau terkena tendangan yang membuatmu pingsan kedalam air sungainya! 122 00:19:50,300 --> 00:19:53,281 Tapi.. Pergi kemana para pelatihku? 123 00:19:53,300 --> 00:19:58,240 Pelatihmu bilang kau sekarang hanyalah sampah yang tidak berguna. 124 00:19:58,333 --> 00:19:59,337 Apakah itu benar? 125 00:19:59,433 --> 00:20:03,179 Memangnya kau ingin mengharapkan apa darinya? 126 00:20:04,267 --> 00:20:10,377 Ketika kau menghasilkan uang kau berguna ketika tidak bisa, maka kau itu hanyalah sampah! 127 00:20:10,400 --> 00:20:16,407 Apakah kau berharap dia menolong dan mengasihani dirimu? 128 00:20:21,533 --> 00:20:25,504 Dengar, kau itu bodoh. 129 00:20:25,533 --> 00:20:29,504 Bela dirimu itu payah sekali! 130 00:20:29,533 --> 00:20:35,484 Sepenuhnya hanya mengandalkan tenaga, menendang tanpa memikirkan yang selanjutnya. 131 00:20:35,500 --> 00:20:40,472 Bela diri tinggi itu berasal dari Iatihan keras. 132 00:20:40,500 --> 00:20:43,438 Jika tidak ada yang mengajarimu maka kau hanyalah bela diri rendahan. 133 00:20:44,533 --> 00:20:50,213 Sekarang dengarkan aku baik-baik, aku yakin kau memiliki bakat menguasai bela diri tinggi. 134 00:20:50,300 --> 00:20:53,304 Tapi kau tidak bisa melakukannya sendiri! 135 00:20:53,333 --> 00:20:56,507 Kau sudah melihat apa yang terjadi, bukan? 136 00:20:57,400 --> 00:21:00,347 Lalu apa yang seharusnya aku lakukan? 137 00:21:00,367 --> 00:21:04,406 Apa? Sebenarnya ada satu cara. 138 00:21:04,433 --> 00:21:08,247 Dasar bela diri itu penting. Ketika kau menguasainya.. 139 00:21:08,333 --> 00:21:15,251 Maka kau bisa mempelajari atau perbaharui bela diri tingkat tinggi. 140 00:21:15,267 --> 00:21:17,474 Dan seterusnya. 141 00:23:07,367 --> 00:23:10,248 - Soy! - Apa? 142 00:23:10,333 --> 00:23:13,180 Bela diri itu hanya untuk kekerasan. 143 00:23:13,267 --> 00:23:18,216 Kau itu seorang perempuan, sangat tidak pantas untuk itu. 144 00:23:18,300 --> 00:23:22,112 Aku mengerti. 145 00:23:32,167 --> 00:23:35,046 Bagus sekali. Bagus. 146 00:23:36,200 --> 00:23:39,079 Tunggu, ayo lebih lebar lagi. 147 00:23:45,133 --> 00:23:49,138 Kamu itu siapa? 148 00:23:52,200 --> 00:23:54,305 Salam! 149 00:24:00,233 --> 00:24:02,235 Cepat katakan kenapa kamu kemari? 150 00:24:02,267 --> 00:24:04,113 Kenapa diam-diam ikut berlatih? 151 00:24:04,200 --> 00:24:09,047 Aku ingin belajar dasar bela diri yang sebenarnya, agar aku bisa menjadi terkuat. 152 00:24:09,200 --> 00:24:13,239 Belajar dasar bela diri itu bukan untuk menjadi yang terkuat. 153 00:24:13,267 --> 00:24:17,181 Memangnya kamu punya apa sampai-sampai mau melamar dia? 154 00:24:20,567 --> 00:24:22,547 Lihat aku. 155 00:24:22,567 --> 00:24:25,741 Kamu tidak boleh kurang ajar sama orang tua. 156 00:24:25,767 --> 00:24:28,805 Labunya sudah siap, pak. 157 00:24:29,700 --> 00:24:35,776 Aku yang memetik itu tadi. 158 00:24:35,800 --> 00:24:42,447 Rasanya Iumayan juga. 159 00:24:42,533 --> 00:24:46,709 Hei, sehari-hari apa pekerjaanmu? 160 00:24:48,733 --> 00:24:53,773 Ku.. kuli angkut di pasar. 161 00:24:53,800 --> 00:24:58,672 Kuli, ya'? Ini makan biar tenagamu kuat. 162 00:24:58,767 --> 00:25:02,510 Ayo, makan. 163 00:25:02,533 --> 00:25:06,743 Terima kasih, pak. Aku kenyang. 164 00:25:08,733 --> 00:25:14,684 Kau itu sudah miskin tapi masih menolak rejeki. 165 00:25:23,667 --> 00:25:27,547 Hei, berhenti. 166 00:25:29,567 --> 00:25:35,543 Sekarang coba pukul aku. 167 00:25:35,633 --> 00:25:38,512 Ayo. 168 00:25:46,733 --> 00:25:50,442 Lumayan. 169 00:25:50,567 --> 00:25:53,548 Ayo, latihan lagi. 170 00:25:58,667 --> 00:26:02,444 Berhenti. 171 00:26:02,467 --> 00:26:08,418 Ketika kau menangkap kakinya, hajar pahanya. 172 00:26:08,433 --> 00:26:09,605 Lagi. 173 00:26:09,634 --> 00:26:11,545 Lagi. 174 00:26:11,567 --> 00:26:13,706 Dada. 175 00:26:20,467 --> 00:26:21,539 Hei! 176 00:26:21,633 --> 00:26:24,705 Hentikan! Dia sudah tidak berdaya. 177 00:26:26,433 --> 00:26:31,405 Hei, Thong Dee. Coba lawan dia. 178 00:26:31,667 --> 00:26:35,615 - Ayo. - Ya guru. 179 00:27:07,633 --> 00:27:10,409 Bagus. 180 00:27:10,434 --> 00:27:12,539 Bagus sekali. 181 00:27:14,467 --> 00:27:17,414 Hei! 182 00:27:17,533 --> 00:27:20,537 Hei, Thong Dee jangan lengah. 183 00:27:21,567 --> 00:27:24,377 Pertarungan belum selesai sebelum lawanmu pingsan. 184 00:27:24,400 --> 00:27:31,411 Buat lawanmu pingsan. Hajar sekuat tenaga. 185 00:27:31,500 --> 00:27:36,472 Karena dia tidak akan pernah mengasihanimu. 186 00:27:38,534 --> 00:27:40,605 Berapa harganya? 187 00:29:19,567 --> 00:29:23,709 Apa-apaan ini? 188 00:29:23,734 --> 00:29:31,576 Aku mencari orang yang menyerang anakku. 189 00:29:31,667 --> 00:29:40,781 Aku mau mengadili dia atas perbuatan yang telah dia lakukan. 190 00:29:40,800 --> 00:29:47,581 Terima hadiah ini sebagai niat baik ku. 191 00:30:09,767 --> 00:30:13,544 Memangnya siapa yang kau cari? 192 00:30:13,567 --> 00:30:18,744 Aku tidak tahu namanya tapi kulitnya hitam. 193 00:30:19,700 --> 00:30:22,581 Kalau kau berani menyembunyikan nya.. 194 00:30:22,667 --> 00:30:26,547 Aku akan melakukan sesuatu yang mengerikan. 195 00:30:27,500 --> 00:30:32,609 Apa kau mengancamku? 196 00:30:32,667 --> 00:30:41,746 Kau sudah tua, kau bisa kehilangan nyawamu nanti. 197 00:30:41,767 --> 00:30:47,547 Aku guru di perguruan ini tidak takut kepada siapapun. 198 00:30:48,667 --> 00:30:54,743 Baiklah kalau begitu, jangan salahkan aku. 199 00:30:55,467 --> 00:31:01,543 Kapan dan dimana kau ingin bertanding? 200 00:31:01,567 --> 00:31:03,638 Bagaimana kalau kita tambahkan taruhannya? 201 00:31:03,667 --> 00:31:07,515 Aku tidak punya apa-apa selain harga diri. 202 00:31:07,600 --> 00:31:11,548 Aku mau anak gadismu. 203 00:31:12,567 --> 00:31:14,378 Untuk menjadi istriku. 204 00:31:14,467 --> 00:31:18,574 Hei, bawa penghulu kesini. 205 00:31:18,600 --> 00:31:24,642 Nak, jangan kurang ajar begitu. 206 00:31:25,667 --> 00:31:29,547 Aku tidak perduli! 207 00:31:29,567 --> 00:31:33,413 Bagaimana? 208 00:31:34,433 --> 00:31:36,640 Kau gila ya? 209 00:31:43,600 --> 00:31:50,540 Hati-hati kalau bicara. Kau sudah bosan hidup? 210 00:31:52,433 --> 00:32:02,533 Dengarkan aku baik-baik, sekarang jika kalian melawan, desa kalian akan aku habisi tanpa ampun! 211 00:32:13,500 --> 00:32:16,481 Coba ulangi perkataanmu? 212 00:32:18,434 --> 00:32:20,507 Dasar orang gila! 213 00:32:20,600 --> 00:32:24,480 Minggir! 214 00:32:24,567 --> 00:32:29,539 - Sabar, tuan! - Ayo! 215 00:32:38,467 --> 00:32:42,338 Sekarang dimana putrimu? 216 00:32:42,433 --> 00:32:51,410 Bangsat, dia cuma petani tapi kau suruh menjadi penghulu? 217 00:32:53,533 --> 00:32:59,475 Maafkan, anak buahku. Mereka kurang gizi jadinya agak bodoh. 218 00:32:59,567 --> 00:33:06,348 Makanya kalau punya uang lebih baik beri makan anak buahmu. 219 00:33:07,400 --> 00:33:12,543 Mulutmu harimaumu. 220 00:33:12,567 --> 00:33:15,411 Tuan! 221 00:33:17,434 --> 00:33:20,438 Aku disini! 222 00:33:25,534 --> 00:33:30,506 Ini dia orangnya. 223 00:33:31,300 --> 00:33:37,242 Mereka tidak ada hubungannya dengan masalah kita. 224 00:33:37,333 --> 00:33:43,443 Bawa aku saja dan jangan Iibatkan mereka. 225 00:33:53,433 --> 00:33:57,347 Anak muda, nyalimu boleh juga. 226 00:34:13,333 --> 00:34:17,281 Sekarang rasakan pembalasanku! 227 00:34:48,567 --> 00:34:52,606 Kuharap kita tidak akan mempunyai masalah lagi. 228 00:34:53,534 --> 00:34:55,707 Tunggu pembalasanku. 229 00:34:55,733 --> 00:35:01,775 Jadi kau sudah bosan hidup? 230 00:35:03,600 --> 00:35:09,778 Baiklah, aku Iadeni permintaanmu. 231 00:35:24,667 --> 00:35:27,571 Bakar rumah mereka! 232 00:35:27,667 --> 00:35:30,739 Bakar! 233 00:35:37,700 --> 00:35:41,671 Bakar! 234 00:35:45,467 --> 00:35:47,640 Bakar sampai habis! 235 00:39:19,367 --> 00:39:25,218 Sebaiknya aku pergi supaya tidak membahayakan kalian lagi. 236 00:39:25,300 --> 00:39:26,404 Sudahlah, kau mau pergi kemana? 237 00:39:26,434 --> 00:39:33,218 Aku akan berkelana ke barat. 238 00:39:33,300 --> 00:39:35,237 Pokoknya pergi sejauh mungkin. 239 00:39:35,334 --> 00:39:39,510 Thong Dee, jadi kau mau melarikan diri dari semua ini? 240 00:39:41,533 --> 00:39:45,310 - Iya, guru. - Thong Dee, Ialu bagaimana denganku? 241 00:39:45,334 --> 00:39:51,285 Sebenarnya aku harap aku bisa membawamu bersamaku. 242 00:39:51,300 --> 00:39:55,148 Thong Dee, kalau mau membawanya kau harus menikahinya 243 00:39:55,234 --> 00:40:00,243 akan tetapi kau sedang terlibat masalah. 244 00:40:00,334 --> 00:40:08,153 Aku tidak mau membahayakan nyawa putriku. 245 00:40:08,234 --> 00:40:10,307 Aku harap kau mengerti. 246 00:40:10,400 --> 00:40:15,315 Thong Dee, tenang aku akan menjaganya untukmu. 247 00:40:15,334 --> 00:40:20,408 Baiklah, kalau begitu aku permisi. 248 00:40:25,200 --> 00:40:31,242 Thong Dee jaga dirimu. 249 00:40:35,467 --> 00:40:36,368 Bodoh! 250 00:40:36,467 --> 00:40:41,439 Kalian sudah membuatku malu! 251 00:40:42,200 --> 00:40:45,443 Mereka curang, jumlah mereka lebih banyak dari kami. 252 00:40:45,467 --> 00:40:48,211 Benar, mereka curang. 253 00:40:48,300 --> 00:40:49,372 Kita harus mencari lebih banyak orang. 254 00:40:49,467 --> 00:40:53,279 Aku tidak mau mendengar alasan kalian! 255 00:40:53,334 --> 00:41:00,183 Kalian sudah mencoreng namaku, aku orang terpandang di desa ini. 256 00:41:00,200 --> 00:41:04,239 Mau di taruh dimana mukaku? 257 00:41:04,300 --> 00:41:09,115 Enyah kalian! 258 00:41:09,200 --> 00:41:11,339 Enyah! 259 00:41:18,334 --> 00:41:21,372 Lalu apalagi yang harus kita lakukan? 260 00:41:22,400 --> 00:41:27,179 Kita harus membalas dendam. 261 00:41:28,200 --> 00:41:35,140 Habisi mereka satu persatu. 262 00:41:35,167 --> 00:41:38,410 Menculik mereka? 263 00:41:38,434 --> 00:41:52,034 broth3rmax 264 00:42:00,367 --> 00:42:05,316 Jangan bersembunyi. Aku tahu kau mengikutiku. 265 00:42:08,300 --> 00:42:11,179 Aku mau ikut denganmu. 266 00:42:15,100 --> 00:42:17,137 Apa kau tidak takut mati? 267 00:42:17,167 --> 00:42:21,343 Aku tidak takut mati. 268 00:42:21,367 --> 00:42:26,180 Tidak, pergi sana! 269 00:42:27,334 --> 00:42:32,147 Tapi, aku yakin kau bisa melindungiku. 270 00:42:34,300 --> 00:42:36,043 Tidak mau. 271 00:42:36,134 --> 00:42:37,240 Kenapa tidak mau? 272 00:42:37,334 --> 00:42:40,144 Tendangamu itu Iuar biasa. 273 00:42:40,167 --> 00:42:42,047 Eh? 274 00:42:42,134 --> 00:42:48,085 Kau tidak memakan sirih? 275 00:42:48,100 --> 00:42:51,274 Gigimu jadi jelek. 276 00:42:53,534 --> 00:42:58,506 Ayolah, izinkan aku pergi bersamamu. 277 00:43:01,534 --> 00:43:11,512 PECINAN 278 00:43:23,434 --> 00:43:29,444 - Kenapa kau masih mengikutiku? - Sudah kubilang aku suka padamu. 279 00:43:29,534 --> 00:43:35,350 Aku kagum padamu, karena aku mau menjadi kuat sepertimu. 280 00:43:36,434 --> 00:43:41,611 Disana ada pentas drama, mungkin kita bisa bekerja disana. 281 00:43:41,634 --> 00:43:44,581 Mau kerja apa? 282 00:43:44,634 --> 00:43:47,581 Sudahlah kesana saja. 283 00:43:48,567 --> 00:43:55,451 Sebelah sana masih kurang rapih. Rapihkan lagi.. 284 00:43:57,667 --> 00:43:59,342 Apa yang kau lihat? 285 00:43:59,434 --> 00:44:01,471 Memangnya tidak boleh melihat-lihat? 286 00:44:01,500 --> 00:44:03,539 Eh, kau butuh pekerja? 287 00:44:03,634 --> 00:44:09,485 Disini sepi pengunjung, kami saja lagi kesulitan uang. 288 00:44:09,567 --> 00:44:12,605 Bagaimana tidak sepi? 289 00:44:12,633 --> 00:44:13,634 Kau saja galak terhadap orang. 290 00:44:13,634 --> 00:44:16,638 - Lalu apa masalahmu? - Nah. 291 00:44:16,667 --> 00:44:21,446 Sudah.. sudah. 292 00:44:21,467 --> 00:44:28,546 Nona, maafkan dia. Dia masih ingusan. 293 00:44:28,633 --> 00:44:34,279 Aku tahu itu, pantas saja gaya bicaranya seperti anak kecil. 294 00:44:34,367 --> 00:44:35,437 Hah? 295 00:44:36,467 --> 00:44:41,339 A.. nak kecil. Bahasa daerah. 296 00:44:41,434 --> 00:44:44,608 A.. nak? Oh.. 297 00:44:46,634 --> 00:44:48,309 Punya kaca? 298 00:44:48,400 --> 00:44:51,338 - Kurang ajar! - Kau yang kurang ajar bukan aku. 299 00:44:51,434 --> 00:44:55,441 Ling ling, ayo cepat. Sebentar lagi malam. 300 00:44:55,534 --> 00:44:58,413 Iya, baik. 301 00:46:03,500 --> 00:46:08,245 Siapa yang kau bawa ini? 302 00:46:08,267 --> 00:46:12,409 Pendatang, mereka sedang mencari pekerjaan. 303 00:46:12,434 --> 00:46:16,382 Salam, paman. 304 00:46:16,467 --> 00:46:18,447 Kau bisa melakukan akrobat? 305 00:46:18,467 --> 00:46:23,180 Aku bisa bela diri tradisional. 306 00:46:23,267 --> 00:46:27,172 Sedikit banyaknya tapi aku akan berusaha. 307 00:46:27,267 --> 00:46:29,474 Akrobatik itu sulit. 308 00:46:29,500 --> 00:46:33,277 Tidak ada yang tidak mungkin di dunia ini. 309 00:46:35,367 --> 00:46:42,242 Aku akan memberikan yang terbaik kalau kau mau memberikan kesempatan. 310 00:46:42,334 --> 00:46:46,441 Tidak, nama baikku yang menjadi taruhan nya. 311 00:46:46,467 --> 00:46:50,179 Orang-orang tidak akan mau menonton lagi kalau sampai kamu gagal. 312 00:46:50,267 --> 00:46:53,441 Terlalu beresiko. 313 00:46:53,467 --> 00:47:01,352 Kalian cari pekerjaan lain saja. Aku tidak bisa mempekerjakan kalian. 314 00:47:01,367 --> 00:47:04,246 Pergilah. 315 00:47:05,334 --> 00:47:08,215 Kumohon, tuan. Kami membutuhkan uang. 316 00:47:08,300 --> 00:47:13,249 Bukan urusanku. Pergi.. pergi! 317 00:48:01,334 --> 00:48:06,374 Apa yang kau lakukan? Kau ingin merusak acara ini? 318 00:48:06,400 --> 00:48:13,275 - Ini kisah sejarah! - Aku ingin kamu untuk tetap mengikutinya. 319 00:48:13,367 --> 00:48:20,182 Baiklah. Jangan pernah lupakan kata-kataku! 320 00:48:25,400 --> 00:48:30,079 Kita lepaskan saja dia. Tidak ada gunanya menahan dia di sini. 321 00:48:30,167 --> 00:48:33,148 Tapi jika kita melepaskannya, 322 00:48:33,167 --> 00:48:35,308 dia akan kembali bersama teman-teman nya. 323 00:48:35,400 --> 00:48:42,113 Kalau sampai itu terjadi, kita hadapi saja semuanya! 324 00:48:42,134 --> 00:48:46,105 Sudahlah, lepaskan saja dia. 325 00:48:46,133 --> 00:48:51,276 Aku akan mempersiapkan segalanya kalau begitu. 326 00:49:00,300 --> 00:49:04,339 Terimalah ini sebagai rasa terima kasih kami. 327 00:49:07,334 --> 00:49:13,241 Malam ini dingin sekali. Apa kau tidak dingin? 328 00:49:13,334 --> 00:49:17,339 Jangan minum terlalu banyak, besok kita masih harus tampil. 329 00:49:17,367 --> 00:49:22,316 Jika kau mabuk, acara kita akan gagal. 330 00:49:24,667 --> 00:49:30,518 Mabuk? Aku paling suka mabuk! 331 00:49:30,600 --> 00:49:38,519 Ayo kemari dan temani aku minum. Aku tidak akan mabuk. 332 00:49:39,600 --> 00:49:42,481 Ini. Ayo minum. 333 00:49:42,567 --> 00:49:44,672 Dia masih kecil. 334 00:49:44,700 --> 00:49:49,547 - Kau tidak boleh minum. - Kau rewel sekali. 335 00:50:02,534 --> 00:50:07,643 - Ada perampok! - Dimana... dimana perampoknya? 336 00:50:07,667 --> 00:50:09,647 Dimana? 337 00:50:09,667 --> 00:50:11,478 Untuk apa kau berteriak begitu keras? 338 00:50:11,567 --> 00:50:17,711 Aku sengaja mebangunkanmu, kau tidur seperti seekor kerbau. Kau ditinggal. 339 00:50:17,734 --> 00:50:23,707 - Apa mereka sudah berangkat? - Mereka sudah pergi sejak pagi. 340 00:50:53,567 --> 00:50:55,513 Ada kereta di depan. 341 00:50:55,534 --> 00:51:00,643 - Keluarkan senjata. Jangan biarkan mereka mengambil barang kita. - Baik! 342 00:51:10,467 --> 00:51:12,572 Ada perampok. 343 00:51:12,600 --> 00:51:16,571 - Dimana mereka? Apa mereka banyak? - Tidak tahu... 344 00:51:24,467 --> 00:51:26,538 Serang! 345 00:51:30,634 --> 00:51:34,346 Apa yang harus kita lakukan? 346 00:51:34,434 --> 00:51:38,541 Bunuh semua yang melawan! Ayo! 347 00:52:22,367 --> 00:52:24,506 Tangkap senjata ini! 348 00:54:19,234 --> 00:54:22,306 Mundur! 349 00:54:29,467 --> 00:54:32,243 Mati kau! 350 00:54:34,334 --> 00:54:38,248 Ayo lari! 351 00:54:56,400 --> 00:55:02,248 Terima kasih, jika kau tidak datang... mungkin kami sudah menjadi mayat. 352 00:55:02,267 --> 00:55:04,304 Kenapa kau pergi tanpa diriku? 353 00:55:04,334 --> 00:55:08,273 - Apa tidak ada yang membangunkanmu? - Aku dibangunkan terlalu siang. 354 00:55:08,367 --> 00:55:12,338 Maaf... 355 00:55:13,200 --> 00:55:16,306 Terimalah ini. 356 00:55:17,200 --> 00:55:20,181 Tapi... 357 00:55:21,167 --> 00:55:26,139 Anggap ini sebagai pembawa keberuntungan. 358 00:55:28,333 --> 00:55:32,079 Itu adalah warisan dari nenekku. 359 00:55:32,567 --> 00:55:39,542 Benda itu sudah diberikan turun temurun dalam keluargaku. 360 00:55:39,734 --> 00:55:42,738 Apa aku termasuk keluarga? 361 00:55:42,767 --> 00:55:48,547 Kau sudah kuanggap seperti kakakku sendiri. 362 00:55:48,600 --> 00:55:51,706 Hanya sebagai kakak saja? 363 00:55:52,600 --> 00:55:57,640 Kami akan jalan lebih dulu, hati-hati. 364 00:56:06,500 --> 00:56:10,642 Jangan lupa datanglah mengunjungiku! 365 00:56:21,767 --> 00:56:26,477 DESA CHOP TREE 366 00:56:26,534 --> 00:56:30,439 Permisi, apa ada perguruan bela diri di sini? 367 00:56:30,533 --> 00:56:34,481 Ayo kubawa kau ke sana. 368 00:56:42,600 --> 00:56:47,640 Dia ingin belajar bela diri di sini. 369 00:56:48,733 --> 00:56:53,546 Hei, hentikan Iatihan dulu. 370 00:56:55,734 --> 00:56:59,480 - Berapa usiamu? - 20 tahun. 371 00:56:59,567 --> 00:57:07,486 Perguruan kami tidak sembarangan menerima murid, apa kau bisa perlihatkan kemampuanmu? 372 00:57:07,634 --> 00:57:10,572 Aku mengerti dasar-dasarnya. 373 00:57:10,667 --> 00:57:17,448 Kami hanya menerima orang yang sudah berpengalaman. 374 00:57:17,500 --> 00:57:20,504 Haidang. 375 00:57:20,533 --> 00:57:23,380 Biar ku uji kemampuanmu. 376 00:57:23,467 --> 00:57:29,577 Jika kau bisa melukainya, maka kau akan diterima. 377 00:57:29,600 --> 00:57:33,514 Berusahalah sebaiknya. 378 00:57:52,567 --> 00:57:54,638 Bagus! 379 00:57:54,667 --> 00:57:58,444 Jangan terlalu keras. 380 00:58:06,634 --> 00:58:10,377 Hentikan! 381 00:58:12,600 --> 00:58:16,548 Mulai sekarang kau adalah muridku! 382 00:58:23,367 --> 00:58:26,439 Bunkat! Hei, Bunkat! 383 00:58:26,467 --> 00:58:28,606 Ada apa? 384 00:58:29,400 --> 00:58:33,405 Dia murid baru di sini. Ajari dia tentang kegiatan kita di sini setiap hari. 385 00:58:33,433 --> 00:58:35,572 - Baiklah. Tidak masalah. - Apa kabar, Bunkat. 386 00:58:35,600 --> 00:58:40,572 Aku akan mengajakmu berkeliling, ayo. 387 00:58:51,633 --> 00:58:56,243 Kau harus tahu, mempelajari bela diri bukan untuk menyombongkan diri, 388 00:58:56,333 --> 00:59:01,373 kau harus menggunakannya untuk kebajikan. 389 00:59:08,467 --> 00:59:12,315 Menyatulah dengan alam di sekitarmu. 390 00:59:12,400 --> 00:59:19,375 Kumpulkan kekuatan di dada dan salurkan ke tinju dan tendanganmu. 391 00:59:25,534 --> 00:59:28,313 Hei, kenapa kau tidak berlatih? 392 00:59:28,400 --> 00:59:34,476 Aku masih punya banyak pekerjaan, biasanya aku berlatih malam hari. 393 01:00:04,467 --> 01:00:07,539 Kenapa kau memandangi cincin itu terus? Apa bagusnya? 394 01:00:07,567 --> 01:00:10,607 Ini pemberian dari seseorang yang sangat penting bagiku. 395 01:00:10,700 --> 01:00:16,448 Oh, kau punya kekasih? Kenapa kau tidak pernah menceritakannya? 396 01:00:16,534 --> 01:00:24,510 Bukan, dia bukan kekasihku. Tapi aku menyukainya diam-diam. 397 01:00:24,534 --> 01:00:27,674 Aku selalu membayangkannya. 398 01:00:27,700 --> 01:00:32,445 Aku ingin menikahinya. 399 01:00:51,600 --> 01:00:54,581 Aku akan mengadakan kompetisi antar perguruan. 400 01:00:54,600 --> 01:01:02,419 Siapa yang menang, akan kuangkat menjadi murid penerusku. 401 01:01:02,500 --> 01:01:06,314 Dia akan mewarisi seluruh ilmuku. 402 01:01:06,400 --> 01:01:09,438 Hei, Thung Dee. 403 01:01:15,467 --> 01:01:18,448 - Ada apa, guru? - Saat kau bertarung, 404 01:01:18,467 --> 01:01:24,543 kau harus menggunakan semua jurus yang kuajari padamu. 405 01:02:18,500 --> 01:02:21,481 Sebentar lagi kompetisi akan dimulai, aku tegang sekali. 406 01:02:21,500 --> 01:02:24,506 Semoga saja aku bisa menang. 407 01:02:24,600 --> 01:02:28,471 - Kompetisi apa? - Kapan kau tiba di sini? 408 01:02:28,567 --> 01:02:32,447 - Aku datang untuk berbelanja. - Kau harus datang ke kompetisi nanti. 409 01:02:32,467 --> 01:02:35,507 Aku akan ikut bertarung di kompetisi. 410 01:02:35,600 --> 01:02:38,481 Apa kau yakin bisa menang? 411 01:02:38,567 --> 01:02:45,507 Kau tidak tahu, dia sudah belajar dengan guru kami. Dia sudah hebat sekarang. 412 01:02:45,533 --> 01:02:52,348 Guru sangat menyayanginya dan memiliki keyakinan terhadap dirinya. 413 01:02:54,500 --> 01:02:58,505 - Kau harus menang. - Aku tahu. 414 01:02:58,534 --> 01:03:02,573 Kalian mengobrol saja di sana. 415 01:03:02,600 --> 01:03:06,446 Sampai jumpa nanti. 416 01:03:16,400 --> 01:03:19,381 - Kau siap? - Ya. 417 01:03:21,367 --> 01:03:23,506 Thung Dee. 418 01:03:28,500 --> 01:03:31,176 Apa kau suka di sini? 419 01:03:31,267 --> 01:03:34,476 Lumayan, tapi aku merindukan desaku. 420 01:03:34,500 --> 01:03:38,414 Aku ingin pulang... 421 01:03:41,467 --> 01:03:44,211 Makanannya lebih Iezat. 422 01:03:44,300 --> 01:03:46,337 Dasar pemilih! 423 01:03:46,367 --> 01:03:51,182 Rombongan kami sangat sibuk dan pergi ke berbagai desa. 424 01:03:51,267 --> 01:03:57,140 - Apa kegiatanmu di sini sehari-hari? - Aku berlatih setiap hari. 425 01:03:57,233 --> 01:04:03,309 Apa kau beristirahat dengan cukup? 426 01:04:03,334 --> 01:04:09,307 Aku selau berlatih dari pagi hari sampai sore hari. 427 01:04:09,334 --> 01:04:13,407 Kau harus menjaga kesehatanmu. 428 01:04:14,367 --> 01:04:24,471 Percuma jika kau belajar bela diri tapi tubuhmu lemah dan sakit-sakitan. 429 01:04:26,467 --> 01:04:30,609 Aku senang sekali kau sangat perhatian denganku. 430 01:04:39,500 --> 01:04:43,610 Cincin ini kukembalikan padamu. Kau lebih cocok memakainya di jarimu. 431 01:04:43,700 --> 01:04:47,546 Ah, rupanya kau di sini. 432 01:04:47,567 --> 01:04:51,313 Kau sengaja mengusir kami untuk bermesraan berdua di sini. 433 01:04:51,400 --> 01:04:56,577 Tapi mereka berdua memang terlihat cocok. 434 01:04:56,600 --> 01:05:04,385 Tentu saja, yang wanita cantik dan anggun, tidak seperti kau yang buruk rupa. 435 01:05:04,467 --> 01:05:08,474 - Jangan sembarangan! - Kami hanya berteman saja, 436 01:05:08,567 --> 01:05:14,540 lagipula aku masih terlalu muda. 437 01:05:18,534 --> 01:05:23,315 Aku harus segera kembali, aku bisa terlambat. 438 01:05:23,400 --> 01:05:27,542 Hati-hati di jalan. 439 01:05:28,534 --> 01:05:31,415 Bawa cincin ini. 440 01:05:31,500 --> 01:05:39,578 Kau saja yang menyimpannya, kau lebih memerlukannya dibanding diriku. 441 01:05:39,600 --> 01:05:42,504 Kapan kita bisa bertemu lagi? 442 01:05:42,600 --> 01:05:48,346 Aku berjanji secepatnya aku akan kembali mengunjungimu. 443 01:05:57,400 --> 01:06:00,313 Pegang ini. 444 01:06:00,334 --> 01:06:03,511 - Dia cantik sekali. - Memang. 445 01:06:03,600 --> 01:06:10,518 Dia juga sebenarnya sudah menyukaimu sejak lama. 446 01:06:23,600 --> 01:06:28,313 Apa hanya ini kemampuan murid-muridmu? 447 01:06:28,400 --> 01:06:36,410 Kalau seperti ini, lebih baik kau tutup saja perguruanmu! 448 01:06:38,434 --> 01:06:45,252 Kau belum menghadapi muridku yang paling hebat di sini! 449 01:06:45,334 --> 01:06:50,240 Dia akan menghajar semua murid-muridmu. 450 01:06:50,334 --> 01:06:55,443 Dimana dia? Apa sedang tidur? 451 01:06:56,567 --> 01:07:00,481 Guru, biar aku saja. 452 01:07:03,300 --> 01:07:06,238 Aku adalah murid yang paling hebat di sini! 453 01:07:06,333 --> 01:07:10,338 Tidak ada yang boleh menghina perguruanku! 454 01:07:10,367 --> 01:07:18,309 Jangan banyak bicara, tunjukkan saja kemampuanmu pada kami! 455 01:07:30,400 --> 01:07:36,307 Berikan pelajaran pada mereka! 456 01:07:36,400 --> 01:07:43,375 Kau harus ingat, serang bagian terlemah dan kumpulkan kekuatan di dada. 457 01:08:15,367 --> 01:08:22,376 Ada apa denganmu? Kenapa kau bisa dipukul oleh sampah seperti dia? 458 01:08:53,367 --> 01:08:58,146 Pemenangnya, Thung Dee! 459 01:08:59,267 --> 01:09:02,248 Bawa dia! 460 01:09:08,400 --> 01:09:12,371 Jangan merasa hebat, kau belum menghadapiku! 461 01:09:12,400 --> 01:09:16,246 Akan kuhabisi kau. 462 01:09:25,567 --> 01:09:28,639 Maafkan aku. 463 01:09:32,467 --> 01:09:37,578 - Aku minta izin padamu, guru. - Apa kau sudah yakin? 464 01:09:37,667 --> 01:09:44,414 Apa kau harus pergi di saat perguruan ini sedang berkembang? 465 01:09:45,434 --> 01:09:49,544 Kau akan membawa nama perguruan kita di Iuar sana. 466 01:09:49,633 --> 01:09:58,383 Terimalah gulungan ini, aku mewariskannya padamu. Pelajarilah dengan baik. 467 01:09:59,500 --> 01:10:06,318 Kemana tujuanmu sekarang? Apa kau akan mencari wanita itu? 468 01:10:06,400 --> 01:10:09,643 Tapi, aku tidak tahu dimana dia. 469 01:10:09,667 --> 01:10:16,380 - Yang benar saja? - Aku akan mencarinya, bahkan sampai ke ujung dunia. 470 01:10:16,667 --> 01:10:20,410 Lihat, ada kereta! 471 01:10:26,400 --> 01:10:30,507 - Apa kami boleh menumpang? - Ayo naik. 472 01:10:33,567 --> 01:10:36,548 Kenapa kau ada di sini? 473 01:10:36,567 --> 01:10:39,505 Apa kau sudah merencanakannya? 474 01:10:39,600 --> 01:10:42,581 Aku juga tidak tahu dia ada di sini. 475 01:10:42,600 --> 01:10:47,381 Apa jalan ini milikmu? Kenapa aku tidak boleh melewatinya? 476 01:10:47,467 --> 01:10:51,247 - Kenapa harus bertemu denganmu? - Kalau begitu tidak usah naik! 477 01:10:51,334 --> 01:10:54,474 - Kau saja yang turun! - Cepat naik! 478 01:10:54,500 --> 01:10:57,504 Maaf. 479 01:11:05,533 --> 01:11:11,415 Mereka seperti kakak beradik, tidak bisa dipisahkan. 480 01:11:11,434 --> 01:11:16,474 Perguruan akan sepi tanpa mereka berdua. 481 01:11:16,567 --> 01:11:19,548 Guru sangat mengkhawatirkan kami, 482 01:11:19,567 --> 01:11:24,473 aku harus segera kembali setelah menemukan dia. 483 01:11:24,567 --> 01:11:28,279 Tidak ada yang bisa melindungi perguruan. 484 01:11:28,367 --> 01:11:34,374 Guru sudah tua dan lemah. 485 01:11:40,400 --> 01:11:42,335 DESA RONG TAP 486 01:11:42,433 --> 01:11:45,437 - Kau yakin ini tempatnya? - Ya. 487 01:11:45,467 --> 01:11:50,314 Aku ingat sekali memang di sini. 488 01:11:50,467 --> 01:11:55,280 Permisi, apa ada seorang wanita yang tinggal di sini? 489 01:11:55,300 --> 01:11:58,181 Ya, siapa kalian semua? 490 01:11:59,567 --> 01:12:04,676 - Kami temannya dari desa lain. - Kenapa tidak mengatakannya? 491 01:12:04,700 --> 01:12:07,613 Ada tamu. 492 01:12:08,667 --> 01:12:09,668 Apa dia ada disini? 493 01:12:09,700 --> 01:12:12,672 Ya dia ada didalam.. 494 01:12:14,767 --> 01:12:16,644 Kau mau bertemu dengannya atau tidak? 495 01:12:16,667 --> 01:12:18,740 Dia sungguh disana? 496 01:12:18,834 --> 01:12:23,715 Lihat saja sendiri, mungkin sudah mati. 497 01:12:24,600 --> 01:12:26,807 Aku hanya bercanda. 498 01:12:41,567 --> 01:12:46,507 Apa benar dia orangnya? Dia terlihat tidak berguna. 499 01:12:46,600 --> 01:12:49,581 Jangan bicara seperti itu. 500 01:12:52,800 --> 01:12:56,443 Kau ingin berguru? 501 01:12:56,534 --> 01:12:59,538 Baiklah, ayo masuk. 502 01:13:02,800 --> 01:13:08,480 Tenang saja, ayo. 503 01:13:08,567 --> 01:13:14,643 Thongdee, apa kau yakin? 504 01:13:26,767 --> 01:13:29,443 Apa yang kalian lihat? 505 01:13:29,534 --> 01:13:32,608 Apa dia selalu seperti ini? 506 01:13:32,700 --> 01:13:36,580 Jangan banyak bicara, lihat saja nanti. 507 01:13:38,534 --> 01:13:43,677 Aku tidak percaya, dia terlihat seperti orang tidak berguna. 508 01:13:44,600 --> 01:13:46,671 Permisi pak. 509 01:13:48,534 --> 01:13:50,536 Pak. 510 01:13:52,567 --> 01:13:53,739 Sungguh mengerikan. 511 01:13:53,767 --> 01:13:57,510 Sudah hentikan. 512 01:13:57,700 --> 01:13:59,702 Apa yang kau lakukan? 513 01:13:59,734 --> 01:14:04,413 Kami ingin berguru. 514 01:14:04,500 --> 01:14:05,706 Sudah pergi kesana saja. 515 01:14:05,767 --> 01:14:11,447 Kalian semua harus berlatih dengan baik. 516 01:14:11,534 --> 01:14:14,674 Dasar bodoh, dia tidak seperti itu. 517 01:14:17,500 --> 01:14:21,505 Hei, apa yang kalian lakukan? 518 01:14:26,467 --> 01:14:28,674 Siapa yang mau mencoba? 519 01:14:29,567 --> 01:14:31,706 Ayo maju. 520 01:14:35,701 --> 01:14:39,478 Aku yakin dia tidak bisa mengalahkannya. 521 01:14:39,501 --> 01:14:42,641 Hei, hentikan, kau bisa membuatnya marah. 522 01:14:42,667 --> 01:14:44,704 Berhenti bicara. 523 01:14:47,701 --> 01:14:50,443 Ayo maju. 524 01:14:50,467 --> 01:14:56,509 Jangan ragu ragu, ayo pukul aku sekuatmu. 525 01:14:59,467 --> 01:15:00,605 Gerakanmu terlalu mudah dibaca. 526 01:15:00,634 --> 01:15:04,539 Kau tidak akan bisa mengalahkan seseorang seperti itu. 527 01:15:04,634 --> 01:15:07,513 Dasar pecundang. 528 01:15:08,500 --> 01:15:12,448 Ayo sekarang giliranmu. 529 01:15:15,401 --> 01:15:16,402 Mohon bimbingannya. 530 01:15:16,434 --> 01:15:18,436 Ayo jangan banyak bicara. 531 01:15:18,467 --> 01:15:20,572 Ayo. 532 01:15:28,567 --> 01:15:31,446 Siapa selanjutnya? 533 01:15:32,534 --> 01:15:35,606 Ajari kami guru! 534 01:16:18,634 --> 01:16:21,615 Waktu nya makan! 535 01:16:42,467 --> 01:16:44,504 Ambil. 536 01:16:49,567 --> 01:16:51,478 Kau harus memegangnya dengan kuat. 537 01:16:51,500 --> 01:16:57,416 Dasar tidak berguna. 538 01:17:20,567 --> 01:17:24,310 Kau juga harus bisa membaca gerakan musuhmu. 539 01:17:24,334 --> 01:17:26,373 Hanya dengan begitu kau bisa mengalahkan seseorang. 540 01:17:26,467 --> 01:17:28,447 Ayo! 541 01:17:33,267 --> 01:17:35,372 Lebih keras lagi. 542 01:17:35,434 --> 01:17:38,506 Ayunkan dengan sekuat tenagamu. 543 01:17:44,500 --> 01:17:48,505 Guru, apa lagi yang harus kita lakukan? 544 01:17:50,334 --> 01:17:56,250 Pergi berlatih mengayunkan pedang lagi. 545 01:17:56,334 --> 01:17:59,281 Apa tidak ada hal lain? 546 01:17:59,467 --> 01:18:05,509 Kau masih perlu belajar, masih banyak kekurangan. 547 01:18:18,400 --> 01:18:23,315 Terima kasih guru, sudah mengajari kami. 548 01:18:25,401 --> 01:18:26,471 Tenang saja. 549 01:18:26,500 --> 01:18:31,279 Aku tidak butuh bantuanmu, pergi saja. 550 01:18:31,434 --> 01:18:36,213 Pelajaran kalian sudah selesai. 551 01:18:36,234 --> 01:18:38,339 Oh ya, guru punya hadiah untuk kalian. 552 01:18:38,367 --> 01:18:40,369 Apa itu? 553 01:18:41,401 --> 01:18:46,248 Ini adalah pedang yang guru buat sendiri. 554 01:18:47,400 --> 01:18:50,381 Apa benar? Bukannya dia hanya mabuk sepanjang hari? 555 01:18:50,400 --> 01:18:52,209 Mana untukku? 556 01:18:52,234 --> 01:18:54,305 Oh ya. 557 01:18:55,467 --> 01:18:59,381 Kenapa punyaku kecil? Aku ingin yang besar. 558 01:18:59,400 --> 01:19:03,348 Guru memberikan itu sesuai dengan karaktermu masing masing. 559 01:19:03,367 --> 01:19:07,213 Terima kasih banyak. 560 01:19:07,300 --> 01:19:09,237 Hati hatilah dijalan. 561 01:19:09,334 --> 01:19:12,372 Aku akan kembali lagi nanti. 562 01:19:13,367 --> 01:19:18,248 Apa kau pikir kita sudah bertambah kuat? 563 01:19:18,267 --> 01:19:19,337 Tentu saja. 564 01:19:19,367 --> 01:19:23,238 Guru sangat hebat, dia tidak mungkin mengajarkan hal yang buruk. 565 01:19:25,334 --> 01:19:27,245 Tapi aku tidak merasakan adanya perbedaan. 566 01:19:27,267 --> 01:19:31,309 Sudah, jangan banyak bicara. 567 01:19:31,400 --> 01:19:34,404 Tapi sungguh, aku tidak merasa lebih kuat. 568 01:19:34,434 --> 01:19:40,248 Tapi aku yakin kita bertambah kuat. 569 01:19:40,267 --> 01:19:42,169 Kau harus lebih percaya diri. 570 01:19:42,267 --> 01:19:46,047 Cepat atau lambat kau akan mengetahuinya. 571 01:19:46,134 --> 01:19:47,204 Benar. 572 01:19:47,234 --> 01:19:50,374 Tapi apa kita akan bisa mengalahkannya? 573 01:19:51,234 --> 01:19:53,080 Itu benar. 574 01:19:53,167 --> 01:19:56,410 - Apa kau begitu ragu? - Ya. 575 01:20:22,300 --> 01:20:25,144 Itu mereka. 576 01:20:42,201 --> 01:20:46,149 Hei, bukankah kita harus pergi kearah sana? 577 01:20:46,167 --> 01:20:48,138 - Kau baik baik saja? - Apa yang terjadi? 578 01:20:48,234 --> 01:20:50,077 Hei! 579 01:20:50,101 --> 01:20:52,274 Maju! 580 01:21:41,567 --> 01:21:44,707 Brengsek, aku akan membunuhmu! 581 01:21:55,800 --> 01:21:58,747 Mati kau! 582 01:23:08,567 --> 01:23:12,606 Lukanya dalam, dia mungkin tidak akan bisa bertahan. 583 01:23:12,700 --> 01:23:14,443 Tolonglah. 584 01:23:14,534 --> 01:23:16,605 Kau harus menolongnya, pasti ada yang bisa kau lakukan. 585 01:23:16,634 --> 01:23:20,446 Kondisinya sangat kritis, dia tidak akan bertahan. 586 01:23:20,467 --> 01:23:22,447 Lakukan apapun yang bisa kau lakukan, aku mohon. 587 01:23:23,467 --> 01:23:26,405 Dengan luka seperti itu, tidak ada yang bisa membantunya. 588 01:23:26,501 --> 01:23:27,536 Itu benar. 589 01:23:27,567 --> 01:23:29,413 Tapi mungkin masih ada1 harapan lagi. 590 01:23:29,501 --> 01:23:31,572 Apa itu? 591 01:24:06,567 --> 01:24:08,547 - Thongdee. - Ada apa? 592 01:24:08,567 --> 01:24:11,571 Pergi saja lewat jalan lain! 593 01:24:12,501 --> 01:24:14,481 Ayo! 594 01:25:13,367 --> 01:25:17,238 Tolong! Tolong! Tolong aku! 595 01:25:17,334 --> 01:25:19,439 Dimana dokternya? Dimana dia? 596 01:25:19,467 --> 01:25:22,380 Aku mencari dokter. 597 01:25:24,434 --> 01:25:26,314 Tolong! Pak.. 598 01:25:26,401 --> 01:25:28,312 Permisi. 599 01:25:28,334 --> 01:25:31,406 Tolong temanku, apa kau bisa memberi pinjam kudamu? 600 01:25:31,434 --> 01:25:33,311 Apa kau sudah gila? 601 01:25:34,334 --> 01:25:36,236 Ini satu-satunya yang aku punya. 602 01:25:36,334 --> 01:25:39,372 Aku akan membayarmu. 603 01:25:39,434 --> 01:25:42,347 - Tolonglah.. - Tidak bisa. Itu tidak cukup. 604 01:25:42,367 --> 01:25:45,405 - Tolonglah. - Apa kau sudah gila? 605 01:25:45,567 --> 01:25:50,312 Emas, aku punya emas. 606 01:25:55,434 --> 01:26:00,440 Emas seperti itu tidak setimpal dengan kudaku. 607 01:26:03,467 --> 01:26:06,348 Pergi, pergi cepat! 608 01:26:06,434 --> 01:26:10,280 Ayo cepat pergi dari sini! 609 01:26:10,300 --> 01:26:11,438 Pergilah! 610 01:26:11,467 --> 01:26:13,504 Pergi! 611 01:26:23,534 --> 01:26:27,380 Dasar bodoh, kau pikir kau berada dimana? 612 01:26:27,400 --> 01:26:31,246 Ini adalah daerah kekuasaanku. 613 01:26:31,267 --> 01:26:33,406 Ayo cepat hajar dia! 614 01:26:42,267 --> 01:26:44,247 Hentikan! 615 01:26:49,301 --> 01:26:55,217 Kau mau membantu temanmu atau tidak? 616 01:26:58,401 --> 01:27:03,282 Tolong, ada yang terluka. 617 01:27:15,500 --> 01:27:20,347 Anak ini tertembak dan sedang dalam kondisi kritis. 618 01:27:24,467 --> 01:27:27,175 Bagaimana keadaannya? 619 01:27:28,300 --> 01:27:32,180 Tolong bantu dia, dia tertembak. 620 01:27:35,300 --> 01:27:42,140 Jangan khawatir, dia adalah dokter yang hebat. 621 01:27:42,234 --> 01:27:43,238 Terima kasih pak. 622 01:27:43,334 --> 01:27:46,315 Kalau tidak dia pasti sudah tidak tertolong. 623 01:27:46,334 --> 01:27:50,248 Tertolong atau tidak itu diluar kuasaku. 624 01:27:50,267 --> 01:27:55,182 Baiklah, aku harus pergi dulu. 625 01:27:57,401 --> 01:27:59,438 Phungket. 626 01:28:02,267 --> 01:28:05,180 - Phungket! - Phungket! 627 01:28:11,400 --> 01:28:13,175 Thongdee. 628 01:28:13,200 --> 01:28:15,180 Pak. 629 01:28:17,300 --> 01:28:19,180 Terima kasih banyak. 630 01:28:19,267 --> 01:28:24,276 Tanpamu dia pasti sudah tidak tertolong lagi. 631 01:28:24,367 --> 01:28:32,286 Tidak masalah, aku hanya membantu sebisaku. 632 01:28:39,267 --> 01:28:41,338 Kau menjatuhkan ini. 633 01:28:50,401 --> 01:28:54,247 Terima kasih banyak pak. 634 01:29:12,234 --> 01:29:17,277 Bagaimana kalau dia tidak bisa selamatThongdee? 635 01:29:17,367 --> 01:29:25,115 Kita harus bersiap untuk kemungkinan yang terburuk Thongdee. 636 01:29:30,367 --> 01:29:33,280 Dia pasti selamat. 637 01:29:33,301 --> 01:29:36,111 Aku yakin. 638 01:29:36,134 --> 01:29:38,207 Apa yang terjadi? 639 01:29:38,300 --> 01:29:40,111 Lemyung. 640 01:29:40,200 --> 01:29:42,237 Apa yang kau lakukan disini? 641 01:29:42,267 --> 01:29:46,181 Aku melihat apa yang kau lakukan. 642 01:29:49,334 --> 01:29:55,080 Kau harus berterima kasih pada Thongdee. 643 01:29:56,100 --> 01:30:00,073 Kalau bukan karena dia, kau pasti sudah meninggal. 644 01:30:00,167 --> 01:30:02,138 Kau harus bisa bertahan. 645 01:30:02,234 --> 01:30:08,207 Apa mereka yang menembaknya? 646 01:30:10,401 --> 01:30:16,352 Ya benar. Ketika kami sedang berada di hutan. 647 01:30:16,434 --> 01:30:22,510 Seharusnya kau lebih waspada, mungkin semua itu bisa dihindari. 648 01:30:30,367 --> 01:30:31,337 Astaga. 649 01:30:31,434 --> 01:30:35,211 Ya, itu harusnya tidak terjadi juga. 650 01:30:43,400 --> 01:30:46,210 Apa yang kau lakukan? 651 01:31:02,267 --> 01:31:03,237 Lemyung. 652 01:31:03,334 --> 01:31:06,247 Bagaimana kabar orang tuamu? 653 01:31:06,467 --> 01:31:10,315 Oh mereka baik baik saja. 654 01:31:10,401 --> 01:31:16,352 Mereka sering berkelahi, tapi tidak begitu buruk. 655 01:31:18,201 --> 01:31:20,442 Bagus kalau begitu. 656 01:31:22,200 --> 01:31:24,202 Lalu bagaimana kabarmu dengannya? 657 01:31:24,234 --> 01:31:30,141 Aku dan dia tidak ada hubungan apapun. 658 01:31:30,234 --> 01:31:33,238 Kita berdua hanya berteman. 659 01:31:33,267 --> 01:31:41,243 Kita sudah kenal sejak kecil, dia selalu menemaniku kemana mana. 660 01:31:42,300 --> 01:31:45,179 Tidak lebih dari itu? 661 01:31:54,167 --> 01:31:55,239 Punket! 662 01:31:56,334 --> 01:31:59,272 Akhirnya kau sadar juga, jangan terlalu banyak bergerak. 663 01:31:59,367 --> 01:32:02,371 Apa yang terjadi? 664 01:32:02,400 --> 01:32:07,281 Tidak apa-apa, semua baik-baik saja. 665 01:32:12,401 --> 01:32:15,211 Minum pelan-pelan. 666 01:32:15,234 --> 01:32:22,118 Kau masih terluka berat. Tapi kau sangat beruntung masih bisa selamat. 667 01:32:22,167 --> 01:32:25,173 Bukankah aku ditembak? 668 01:32:25,267 --> 01:32:27,247 Kalau bukan aku, mungkin kau yang tertembak. 669 01:32:27,267 --> 01:32:31,115 Sudahlah, jangan dibesar-besarkan. 670 01:32:31,201 --> 01:32:36,150 Beruntung tubuhku ini sangat kuat. 671 01:32:36,267 --> 01:32:39,273 Ya, ya, tubuhmu sangat kuat. 672 01:32:39,367 --> 01:32:43,144 Kau juga sangat beruntung. 673 01:32:43,167 --> 01:32:47,240 Guru berkata kalau kamu mungkin bisa lumpuh. 674 01:32:47,267 --> 01:32:50,114 Dan tidak akan bisa berjalan lagi. 675 01:32:51,201 --> 01:32:56,016 Dan kau mungkin tidak akan bisa bangun lagi. 676 01:32:56,101 --> 01:32:57,307 - Sungguh? -Sungguh. 677 01:32:58,334 --> 01:33:03,013 Kau sudah hampir tidak tertolong lagi. 678 01:33:03,100 --> 01:33:09,312 Dan kalau bukan karena Thongdee, itu semua mungkin akan terjadi. 679 01:33:10,101 --> 01:33:12,103 Thongdee! 680 01:33:14,234 --> 01:33:16,077 Thongdee. 681 01:33:16,101 --> 01:33:17,273 - Terima kasih banyak. - Ya. 682 01:33:17,301 --> 01:33:24,085 Kalau bukan karena kau, mungkin aku tidak akan bisa menikah. 683 01:33:24,167 --> 01:33:26,204 Terima kasih banyak bung. 684 01:33:26,234 --> 01:33:28,114 Apa yang dia bicarakan? 685 01:33:28,201 --> 01:33:32,081 Kau harus banyak berterima kasih. 686 01:33:39,167 --> 01:33:42,205 Hei kalian berdua pergilah. 687 01:33:45,234 --> 01:33:49,182 Karena kejadian yang akhir-akhir ini terjadi. 688 01:33:49,200 --> 01:33:57,176 Kita harus lebih waspada lagi. Mereka semakin tidak terkendali. 689 01:33:57,201 --> 01:33:59,103 Kita tidak boleh lengah. 690 01:33:59,200 --> 01:34:06,084 Jadi mulai sekarang kita akan memperketat penjagaan. 691 01:34:08,567 --> 01:34:09,705 Benar. 692 01:34:09,734 --> 01:34:12,772 Kita tidak bisa berdiam diri. 693 01:34:13,767 --> 01:34:15,713 Itu semua karena dia! 694 01:34:15,734 --> 01:34:17,511 Apa maksudmu? 695 01:34:17,600 --> 01:34:18,672 Jangan sembarangan menuduh. 696 01:34:18,767 --> 01:34:23,682 Apa kau punya bukti untuk menuduhnya? 697 01:34:24,767 --> 01:34:27,509 Hentikan. 698 01:34:27,767 --> 01:34:31,476 Jangan bertengkar. 699 01:34:36,467 --> 01:34:38,708 Kau disini juga. 700 01:34:40,567 --> 01:34:45,473 Ini adalah ayahku, yang sering aku ceritakan. 701 01:34:45,567 --> 01:34:49,572 Ayah, dia orang yang sering aku bicarakan. 702 01:34:49,600 --> 01:34:52,547 Namanya adalah Thongdee. 703 01:34:54,567 --> 01:34:56,638 Aku sudah tahu. 704 01:34:56,734 --> 01:34:59,578 Apa kau mengenalnya? 705 01:35:01,667 --> 01:35:06,616 Aku sudah mengenalnya, benar kan Thongdee? 706 01:35:12,700 --> 01:35:16,671 Apa maksudnya Thongdee? 707 01:35:16,700 --> 01:35:22,607 Dulu aku pernah bertemu dengannya. Dia orang yang menghajarku. 708 01:35:22,700 --> 01:35:24,475 Sungguh? 709 01:35:24,501 --> 01:35:29,612 Kalau begitu kita harus memberitahu semua orang Thongdee. 710 01:35:29,700 --> 01:35:32,513 Orang seperti apa dia sebenarnya. 711 01:35:32,601 --> 01:35:37,641 Tidak, itu semua kesalahan ku. 712 01:35:39,667 --> 01:35:44,607 Hei, baiklah, jadi semua orang sudah dengar pengumumannya. 713 01:35:44,700 --> 01:35:51,413 Mulai sekarang kalian harus lebih berhati hati. 714 01:35:51,434 --> 01:35:53,471 Tidak bisa! 715 01:35:56,500 --> 01:36:01,406 Apa yang bisa kau katakan dengan luka seperti itu? 716 01:36:01,501 --> 01:36:06,507 Benar, mungkin aku tidak berhak bicara. Kau pikir kau bisa mengalahkan kami? 717 01:36:06,667 --> 01:36:08,513 Kau pikir kau bisa menang? 718 01:36:08,600 --> 01:36:11,581 Jangan salah ya! 719 01:36:11,600 --> 01:36:14,479 Bagaimana jika dia mengeluarkan jagoannya? 720 01:36:18,467 --> 01:36:22,609 Hei kurus, kau pikir dirimu itu kuat ya? 721 01:36:23,500 --> 01:36:27,439 Aku sudah lama berlatih untuk menghadapi hari ini, 722 01:36:27,534 --> 01:36:30,378 jadi aku yakin bisa. 723 01:37:41,301 --> 01:37:42,373 Sudah selesai! 724 01:37:44,467 --> 01:37:48,347 Sebentar lagi giliranmu, bersemangatlah. 725 01:37:49,534 --> 01:37:55,416 Tenang saja, orang itu jelas bukan tandinganmu. 726 01:37:55,434 --> 01:37:59,405 Wajahnya saja sudah kelihatan lemah. 727 01:38:02,501 --> 01:38:08,508 Petarung selanjutnya silahkan maju. 728 01:38:12,534 --> 01:38:16,346 Kau dapat surat dari perempuan itu. 729 01:38:25,334 --> 01:38:28,408 "Aku tahu kau akan memenangkan pertandingan ini." 730 01:38:28,501 --> 01:38:32,540 "Kau adalah petarung hebat, tidak diragukan lagi." 731 01:39:34,201 --> 01:39:35,475 Payah! 732 01:39:36,267 --> 01:39:37,268 Apa kau bilang? 733 01:39:37,300 --> 01:39:39,146 Aku bilang temanmu itu payah. 734 01:39:39,234 --> 01:39:41,373 Apakah kau sungguh bisa menilai kekuatan seseorang? 735 01:39:41,400 --> 01:39:47,148 Tidak bisa lagi aku menahannya jika melihat pertandingannya seperti ini. 736 01:39:47,234 --> 01:39:53,141 Untuk bisa memenangkan sebuah pertandingan, kau harus tidak memandang remeh lawanmu. 737 01:39:53,234 --> 01:39:56,272 Kau bicara seakan kau pernah bertarung saja. 738 01:39:56,300 --> 01:40:01,249 Tentu saja aku pernah, tapi dulu. 739 01:40:02,367 --> 01:40:07,316 Lihat, betapa dia menyia-nyiakan gerakannya. 740 01:40:40,234 --> 01:40:43,272 Juaranya sudah ditentukan! 741 01:40:49,234 --> 01:40:53,273 Petarung selanjutnya bersiap! 742 01:41:44,334 --> 01:41:48,011 Gerakanmu jelek sekali seperti burung sedang mencari makan. 743 01:41:48,100 --> 01:41:51,274 Apa kamu tidak bisa cari gerakan yang lebih keren? 744 01:41:53,200 --> 01:41:56,272 Maafkan aku karena gerakanku jelek. 745 01:44:19,567 --> 01:44:23,413 Juaranya sudah ditentukan! 746 01:44:28,567 --> 01:44:30,569 Sebentar. 747 01:44:31,434 --> 01:44:34,381 Kemampuanmu di Iuar perkiraanku. 748 01:44:34,534 --> 01:44:40,541 Tadinya aku kira kau lemah, ternyata kau kuat. 749 01:46:10,500 --> 01:46:13,413 Dia memang hebat! 750 01:46:33,334 --> 01:46:36,374 Pertandingan hari ini sudah berakhir. 751 01:46:36,468 --> 01:46:41,340 Pertandingan akan diteruskan esok hari pukul 9 pagi. 752 01:46:41,434 --> 01:46:46,383 Tolong belilah tiket pertandingan besok di Ioket resmi, jangan melalui calo. 753 01:46:46,400 --> 01:46:50,314 Siapapun yang ketahuan beli lewat calo akan dikenakan denda. 754 01:47:21,434 --> 01:47:25,305 Pertandingan yang cukup bagus untuk hari pertama. 755 01:47:25,401 --> 01:47:28,348 Diluar perkiraan ku. 756 01:47:29,134 --> 01:47:35,278 Terutama kau, kau bisa secara mengejutkan mengalahkan petarung andalanku dengan mudah. 757 01:47:37,367 --> 01:47:41,044 Ini membuktikan bahwa dunia ini adalah tempat yang tidak terduga. 758 01:47:41,134 --> 01:47:44,138 Dengan ini kau Iayak mendapatkan hadiah. 759 01:47:53,367 --> 01:47:59,147 Tapi jangan gunakan uang ini untuk berfoya-foya saja! 760 01:48:03,267 --> 01:48:06,248 Sana, berikan uangnya. 761 01:48:15,200 --> 01:48:18,238 Siapa yang melakukan ini? 762 01:48:41,234 --> 01:48:46,015 Kalian lebih baik jangan melawan kalau mau selamat! 763 01:48:46,100 --> 01:48:48,341 Eh, kalian membandel ya?! 764 01:49:03,234 --> 01:49:05,145 Tangkap! 765 01:49:10,534 --> 01:49:14,507 Siapa kau? Seenaknya saja datang ke tempat ini. 766 01:49:14,601 --> 01:49:17,707 Aku tadinya ingin membunuh si babi keparat ini. 767 01:49:17,734 --> 01:49:20,444 Tapi semuanya gagal gara-gara kalian! 768 01:49:20,534 --> 01:49:22,607 Dasar kalian memang budak bodoh! 769 01:49:22,701 --> 01:49:26,547 Padahal dia yang sudah menahan kalian. 770 01:49:27,467 --> 01:49:30,641 Menahan kepalamu itu! Omonganmu kacau! 771 01:49:34,700 --> 01:49:39,413 Kalian berdua, tolong bawa dia ke dukun. 772 01:49:39,501 --> 01:49:41,381 Jangan bergerak! 773 01:49:41,467 --> 01:49:44,641 Kalian bergerak, mereka semua akan mati. 774 01:49:45,667 --> 01:49:55,577 Aku hanya ingin menyelamatkan kalian, tapi kenapa kalian memperlakukan aku seperti ini?! 775 01:49:56,567 --> 01:50:02,483 Omong kosong. Kau kesini hanya ingin menciptakan perang saja. 776 01:50:03,434 --> 01:50:05,505 Turunkan.. 777 01:50:07,401 --> 01:50:09,440 Turunkan senjatanya dan kita akan berdamai. 778 01:50:09,534 --> 01:50:13,414 Jangan terus-terusan menjadi orang bodoh! 779 01:50:13,467 --> 01:50:17,438 Bergabunglah denganku.. 780 01:50:19,500 --> 01:50:21,673 Dan menguasai dunia! 781 01:50:23,667 --> 01:50:29,515 Aku tidak berminat menguasai dunia, aku hanya ingin hidup senang. 782 01:50:31,634 --> 01:50:37,585 Aku bukan dirimu yang selalu ingin menyiksa dan membuat orang lain menderita! 783 01:50:52,501 --> 01:50:58,349 Kau ini benar-benar bodoh ya? Kau harus belajar lebih banyak! 784 01:50:58,467 --> 01:51:03,348 Aku memang bodoh, tapi aku tidak jahat. 785 01:51:22,567 --> 01:51:24,310 Aku mohon ampun. 786 01:51:24,401 --> 01:51:29,307 Aku mohon ampun, aku menyesal melakukan itu, maafkan aku. 787 01:51:29,400 --> 01:51:30,572 Aku minta maaf.. 788 01:51:30,600 --> 01:51:33,447 Kau pikir kau ini bicara apa? 789 01:51:33,534 --> 01:51:37,573 Kita semua ini bersaudara kan? 790 01:51:42,367 --> 01:51:45,405 Sana, kau kumpulkan makanan untuk kita pesta. 791 01:51:45,434 --> 01:51:51,476 Sudah, kalian boleh bangun. Sandiwara ini sudah selesai! 792 01:51:54,368 --> 01:51:56,405 Aku yang merencanakan ini semua. 793 01:51:56,434 --> 01:51:59,406 Mereka adalah orang yang sudah Ielah dengan kezaliman ini. 794 01:51:59,500 --> 01:52:02,538 Orang orang yang sudah pergi dari kenikmatan dunia. 795 01:52:08,467 --> 01:52:12,347 Benarkah begitu? 796 01:52:12,534 --> 01:52:17,506 Benar sekali, itu semua adalah fakta. 797 01:52:19,334 --> 01:52:21,405 Ini.. 798 01:52:26,467 --> 01:52:30,315 Sejak awal semua ini memang settingan. 799 01:52:30,400 --> 01:52:36,376 Disetel dengan hati-hati, tidak boleh ada kesalahan. 800 01:52:36,467 --> 01:52:43,510 Diharapkan dengan setelan ini, maka si penguasa Ialim akan bertobat. 801 01:52:53,400 --> 01:52:55,277 Tunggu! 802 01:52:55,301 --> 01:52:56,279 Sini. 803 01:52:56,300 --> 01:53:00,339 Tanpa disangka, Krang Kap tidak masuk ke dalam jebakannya. 804 01:53:00,367 --> 01:53:06,274 Dan dari situlah kami Ianjut ke rencana kedua. 805 01:53:06,367 --> 01:53:11,339 Membuatmu bertarung agar kami mendapatkan tujuan kami. 806 01:53:12,500 --> 01:53:18,248 Dari situlah kami sadar sudah waktunya sandiwara ini diselesaikan. 807 01:53:18,334 --> 01:53:21,315 Tapi tanpa disangka kau menang terus. 808 01:53:21,334 --> 01:53:25,373 Kau memang hebat, tidak diragukan lagi. 809 01:53:26,334 --> 01:53:32,341 Tapi rencana kami ada yang gagal, wakil ketua terbunuh olehmu. 810 01:53:33,234 --> 01:53:38,377 Dari situlah kami memanfaatkan kedekatanmu dengan gadis itu. 811 01:53:38,401 --> 01:53:42,315 Mulailah kau masuk ke dalam skenario kami. 812 01:53:42,334 --> 01:53:45,147 Dan pada akhirnya kau telah membuktikan dirimu! 813 01:53:45,234 --> 01:53:52,243 Mulai sekarang kau adalah bawahanku dan kau harus menuruti perintahku! 814 01:53:52,267 --> 01:53:58,243 Kau tidak punya pilihan lain selain itu atau mati di sini! 815 01:53:58,334 --> 01:54:03,374 Kau pun tidak bisa pulang tanpa izin dariku. 816 01:54:06,400 --> 01:54:09,110 Apakah kau serius? 817 01:54:09,201 --> 01:54:11,306 Kapan kau pernah melihatku bercanda sih? 818 01:54:11,334 --> 01:54:17,116 Jangan kurang ajar ya, bagaimana pun aku adalah atasanmu! 819 01:54:17,201 --> 01:54:21,240 Jaga mulutmu atau aku akan menempatkanmu dalam ruang detensi. 820 01:54:21,367 --> 01:54:25,281 Coba saja kalau kau berani melakukan itu. 821 01:54:28,201 --> 01:54:31,205 Luar biasa, memang kau ini orang berani. 822 01:54:31,234 --> 01:54:36,149 Jangan menguji kesabaranku, atau kau akan kuhabisi. 823 01:54:36,167 --> 01:54:38,308 Habisi saja aku jika aku bisa. 824 01:54:38,400 --> 01:54:44,214 Aku tidak perduli apa yang kau bilang, aku hanya ingin pulang. 825 01:54:46,234 --> 01:54:50,207 Hei, kau ini kurang ajar! 826 01:54:50,301 --> 01:54:52,303 Aku sudah tolong tapi kau malah menghinaku. 827 01:54:52,334 --> 01:54:55,315 Seharusnya aku tidak perlu datang sekalian! 828 01:54:55,334 --> 01:55:03,219 Seharusnya negara ini hancur saja sekalian, tidak perlu ada orang baik di sini. 829 01:55:03,234 --> 01:55:09,085 Aku lebih baik pulang, membuat sambal dan makan enak dengan anak istriku. 830 01:55:09,167 --> 01:55:13,377 Daripada harus menyelamatkan hewan hina sepertimu! 831 01:56:01,167 --> 01:56:07,083 Pitong di, kau bilang bahwa kita akan menang dalam pertempuran ini. 832 01:57:34,200 --> 01:57:37,044 Kau pulang dengan selamat. 833 01:57:37,067 --> 01:57:40,048 Iya bu, aku pulang. 834 01:57:41,572 --> 01:57:46,572 broth3rmax, 1 Oktober 2017 835 01:57:46,573 --> 01:58:06,573 PLEASE NO-RESYNC/RE-UPLOAD/DELETE-CREDIT broth3rmax, 1 Oktober 2017 836 01:58:06,574 --> 01:58:16,574 CITY OF HEROES broth3rmax, 1 Oktober 2017 837 02:01:40,000 --> 02:01:46,000 TAMAT