1 00:01:59,160 --> 00:02:02,590 Come on man, 1, 2, 3, Say "Qian". 2 00:02:02,590 --> 00:02:04,340 Qian. 3 00:02:10,370 --> 00:02:11,550 Let's take one too. 4 00:02:13,290 --> 00:02:14,170 C'mon. 5 00:02:14,910 --> 00:02:16,380 Get in the picture! 6 00:02:16,950 --> 00:02:18,710 1, 2, 3, Qian! 7 00:02:18,710 --> 00:02:20,210 Qian! 8 00:02:26,540 --> 00:02:28,130 Jing Ruyi. 9 00:02:29,200 --> 00:02:31,130 Where did you get all these patches? 10 00:02:31,500 --> 00:02:33,000 From research stations. 11 00:02:33,250 --> 00:02:35,800 So many stations! You're an expert. 12 00:02:37,120 --> 00:02:38,210 What do you study? 13 00:02:39,910 --> 00:02:41,090 Atmospheric physics. 14 00:02:41,160 --> 00:02:42,590 Stuff in the air then. 15 00:02:43,330 --> 00:02:45,050 Well, I'm here to study 16 00:02:46,000 --> 00:02:47,300 Antarctic weddings. 17 00:02:47,300 --> 00:02:49,300 This is my mascot. Tubby. 18 00:02:52,580 --> 00:02:54,010 And soon, 19 00:02:54,010 --> 00:02:55,260 I'll be inking a deal 20 00:02:55,400 --> 00:02:58,590 at the forward station for broadcast rights, 21 00:02:58,710 --> 00:03:01,880 while my company, Tian Zhang Di Jiu goes to market. 22 00:03:02,410 --> 00:03:04,200 Hey, it's me, Wu Fuchun. 23 00:03:04,410 --> 00:03:05,760 Call me Fortune. 24 00:03:07,000 --> 00:03:08,170 Natasha. 25 00:03:08,170 --> 00:03:10,420 -Nice to meet you. -Na Jie. Na Jie. 26 00:03:21,040 --> 00:03:22,300 My project 27 00:03:22,300 --> 00:03:24,950 needs to pass strict environmental testing. 28 00:03:25,040 --> 00:03:27,800 A lot of wedding companies want to offer Antarctic weddings 29 00:03:27,990 --> 00:03:30,650 but only my Tian Zhang Di Jiu can make it possible. 30 00:03:30,790 --> 00:03:33,250 Oh, but you say "This is just an icy wasteland!" 31 00:03:33,410 --> 00:03:36,090 "It's just 1,400 km squared of pure," 32 00:03:36,120 --> 00:03:37,170 "snow!" 33 00:03:37,580 --> 00:03:38,880 "What's it good for?" 34 00:03:39,240 --> 00:03:40,630 A vow! 35 00:03:40,950 --> 00:03:44,500 Inside that vow is something holy. 36 00:03:44,600 --> 00:03:46,380 You can even get two penguins as bridesmaids 37 00:03:46,450 --> 00:03:48,420 and you won't have to spend money on an expensive dress. 38 00:03:48,490 --> 00:03:49,670 You two are lucky. 39 00:03:49,700 --> 00:03:51,420 These tickets were cheap right? 40 00:03:51,870 --> 00:03:53,000 I bought out this plane, 41 00:03:53,080 --> 00:03:54,740 and canceled the other tickets. 42 00:03:59,830 --> 00:04:01,250 Look! Penguins. 43 00:04:08,580 --> 00:04:10,380 Tubby, I found your family. 44 00:04:13,120 --> 00:04:19,420 Ruyi, is this guy really starting a business selling weddings in Antarctica? 45 00:04:19,580 --> 00:04:22,040 Any vegetation that they trample over 46 00:04:22,200 --> 00:04:25,580 wouldn't grow back for centuries. 47 00:04:25,660 --> 00:04:29,050 Watch, they'll go to Mars next. 48 00:04:29,740 --> 00:04:33,340 He's one of those tuhao that I told you about. 49 00:04:33,380 --> 00:04:35,420 Ah. Tuhao. 50 00:04:38,290 --> 00:04:42,750 Flight 984, Flight 984. A cyclone is forming ahead of you. 51 00:04:42,750 --> 00:04:45,090 It's a big one. 52 00:04:45,200 --> 00:04:48,900 This is Flight 984. The weather radar also picked this up. 53 00:04:49,080 --> 00:04:52,750 Permission to take a 30 mile detour around? 54 00:04:52,870 --> 00:04:55,590 Granted. 984, Stay safe out there. 55 00:04:58,160 --> 00:04:58,960 What are you doing? 56 00:04:59,450 --> 00:05:00,380 What are you doing? 57 00:05:00,490 --> 00:05:01,800 I didn't do it on purpose. 58 00:05:03,450 --> 00:05:04,590 Put your seatbelt on! 59 00:05:12,740 --> 00:05:18,250 984, 984, the blizzard is too large. You need to turn back. 60 00:05:18,330 --> 00:05:19,840 Repeat. Turn back. 61 00:05:19,910 --> 00:05:22,630 Affirmative. We'll turn back now. 62 00:05:22,740 --> 00:05:25,170 Attention, we need to make a steep climb. 63 00:05:25,290 --> 00:05:26,630 What happened? 64 00:05:26,700 --> 00:05:29,420 The blizzard is getting stronger. It's too fast. 65 00:05:29,490 --> 00:05:30,750 What did he say? 66 00:05:36,330 --> 00:05:38,910 984, 984 Please respond. Please respond. 67 00:05:39,040 --> 00:05:40,490 We've lost track of you in the storm. 68 00:05:40,580 --> 00:05:42,460 Report your position immediately. 69 00:05:43,080 --> 00:05:45,300 Flight 984, Flight 984. 70 00:05:56,490 --> 00:05:59,420 The fuselage has frozen over. I've lost control. 71 00:06:00,910 --> 00:06:03,880 984 needs to make an emergency landing. 72 00:06:08,120 --> 00:06:09,710 Are we going to be ok? 73 00:10:15,240 --> 00:10:16,670 Help! 74 00:10:21,080 --> 00:10:22,250 Help us! 75 00:10:28,160 --> 00:10:29,840 Help me. 76 00:11:05,240 --> 00:11:06,380 Pull your leg free. 77 00:11:10,160 --> 00:11:11,210 C'mon! 78 00:11:24,200 --> 00:11:25,170 Come back! 79 00:11:29,370 --> 00:11:30,340 Save me. 80 00:12:13,910 --> 00:12:14,710 Hurry! 81 00:12:15,790 --> 00:12:16,170 Shoes. 82 00:12:16,240 --> 00:12:16,900 What? 83 00:12:16,990 --> 00:12:17,880 My shoes are stuck! 84 00:13:17,370 --> 00:13:18,950 No service. 85 00:13:41,540 --> 00:13:42,840 There's no signal. 86 00:13:48,290 --> 00:13:49,170 The black box. 87 00:13:49,740 --> 00:13:51,500 Doesn't every plane have a black box? 88 00:13:54,080 --> 00:13:56,920 The sea should be 3 km deep here. 89 00:13:57,040 --> 00:13:59,170 The black box's signal won't work that deep. 90 00:14:05,080 --> 00:14:06,710 Someone will rescue us right? 91 00:14:12,160 --> 00:14:13,210 What time is it? 92 00:14:15,040 --> 00:14:16,000 10 pm. 93 00:14:17,160 --> 00:14:18,750 Our planned route 94 00:14:18,870 --> 00:14:20,550 didn't take us over the sea. 95 00:14:21,080 --> 00:14:23,130 We must have been blown off course. 96 00:14:23,240 --> 00:14:25,090 They won't know our exact position. 97 00:14:41,180 --> 00:14:42,850 It's all useless. 98 00:14:43,890 --> 00:14:45,850 What were you going to do with these again? 99 00:14:47,350 --> 00:14:49,100 Research on the Aurora Australis. 100 00:14:49,810 --> 00:14:50,540 The Aurora what? 101 00:15:03,640 --> 00:15:05,220 We can't just leave her here. 102 00:15:08,060 --> 00:15:09,310 She's already dead. 103 00:15:12,720 --> 00:15:14,470 The bottom of the ocean is cold and dark. 104 00:15:40,850 --> 00:15:41,850 Wait! 105 00:15:42,430 --> 00:15:43,310 Listen. 106 00:15:49,260 --> 00:15:50,510 The wind's stopped. 107 00:15:50,640 --> 00:15:52,140 It's quiet here. 108 00:15:54,050 --> 00:15:55,280 No wind is a good thing. 109 00:15:56,140 --> 00:15:57,180 We need to hurry. 110 00:15:57,180 --> 00:15:58,220 The weather's changing. 111 00:16:15,550 --> 00:16:16,800 We need to stop! 112 00:16:16,890 --> 00:16:18,640 We'll get lost if we keep walking. 113 00:16:20,180 --> 00:16:21,010 What? 114 00:16:22,510 --> 00:16:24,390 A snowstorm is coming. 115 00:16:24,470 --> 00:16:25,430 There's no time. 116 00:16:25,510 --> 00:16:26,970 We need to start digging. 117 00:16:28,260 --> 00:16:29,350 Dig what? 118 00:16:29,430 --> 00:16:30,470 A hole! 119 00:16:32,720 --> 00:16:33,430 Here. 120 00:16:40,890 --> 00:16:41,720 Hurry! 121 00:16:41,890 --> 00:16:43,100 It's getting colder. 122 00:16:43,220 --> 00:16:43,930 Dig faster! 123 00:16:44,050 --> 00:16:45,390 I'm trying! 124 00:18:04,550 --> 00:18:05,720 Excuse me. 125 00:18:16,930 --> 00:18:19,100 We should draw an SOS in the snow. 126 00:18:21,220 --> 00:18:22,300 Who's going to see it? 127 00:18:29,850 --> 00:18:31,930 Does the mountaintop have signal? 128 00:18:33,140 --> 00:18:34,140 It's worth a shot. 129 00:18:35,050 --> 00:18:36,890 Are you always this stupid? 130 00:18:37,640 --> 00:18:38,970 Where are we? 131 00:18:39,050 --> 00:18:40,140 Antarctica. 132 00:18:41,010 --> 00:18:42,510 There's no signal anywhere. 133 00:18:43,390 --> 00:18:45,050 We can't just do nothing. 134 00:18:45,140 --> 00:18:45,850 What do we do? 135 00:18:45,930 --> 00:18:47,350 Just die in here? 136 00:18:52,470 --> 00:18:54,350 We weren't supposed to fly today. 137 00:18:55,350 --> 00:18:57,800 If you hadn't chartered the plane 138 00:18:57,890 --> 00:18:59,300 no one would have died. 139 00:19:02,350 --> 00:19:03,930 I didn't invite you on the plane. 140 00:19:14,030 --> 00:19:15,430 What's so great about Antarctica? 141 00:19:15,720 --> 00:19:16,930 Antarctica just kills you. 142 00:20:47,010 --> 00:20:49,010 What's the point of this? 143 00:20:49,140 --> 00:20:51,010 I worked for so long 144 00:20:51,100 --> 00:20:52,640 to bring this to the market. 145 00:21:55,970 --> 00:21:57,100 I didn't get a signal. 146 00:21:58,100 --> 00:21:59,100 But I found a cabin. 147 00:21:59,180 --> 00:21:59,850 Uninhabited. 148 00:22:43,680 --> 00:22:44,760 Let's go. 149 00:22:45,100 --> 00:22:47,140 We need to cross over the mountains. 150 00:23:06,930 --> 00:23:08,600 It's already late night. 151 00:23:08,680 --> 00:23:10,140 Why is the sun still up? 152 00:23:10,220 --> 00:23:12,260 It's the midnight sun. 153 00:23:12,890 --> 00:23:13,760 The day never ends. 154 00:23:13,850 --> 00:23:15,010 This place is awful. 155 00:23:22,720 --> 00:23:23,970 How far is it? 156 00:23:27,430 --> 00:23:28,930 Just one more mountain. 157 00:23:32,600 --> 00:23:34,220 I can't take it anymore. 158 00:23:35,550 --> 00:23:37,010 I broke a bone. 159 00:23:37,100 --> 00:23:39,390 I can feel it stabbing me inside. 160 00:23:39,470 --> 00:23:40,600 I can't take it anymore. 161 00:23:41,350 --> 00:23:42,100 Get up! 162 00:23:43,300 --> 00:23:43,890 Get up! 163 00:23:43,970 --> 00:23:44,800 No. 164 00:24:37,800 --> 00:24:38,970 What do we do now? 165 00:24:40,470 --> 00:24:42,180 My tibia is broken. 166 00:24:42,300 --> 00:24:44,050 We need to reset the bone. 167 00:24:44,720 --> 00:24:45,470 Oh. 168 00:24:48,180 --> 00:24:49,390 Bonesetting. 169 00:24:49,550 --> 00:24:51,220 Of all the things. 170 00:24:51,390 --> 00:24:52,600 You're joking right? 171 00:24:53,180 --> 00:24:54,680 Dragging me here 172 00:24:54,850 --> 00:24:57,100 might have given me necrosis. 173 00:24:57,930 --> 00:25:00,510 My internal organs will start to fail 174 00:25:00,640 --> 00:25:01,890 and I'll die. 175 00:25:21,260 --> 00:25:21,930 That's bad. 176 00:25:25,550 --> 00:25:27,720 I'll need to lie down for a long time. 177 00:25:27,850 --> 00:25:29,720 I'll get bedsores that way. 178 00:25:29,890 --> 00:25:31,430 We need to take off these pants. 179 00:25:36,760 --> 00:25:37,470 Wait. 180 00:25:43,220 --> 00:25:44,600 I can't take them off by myself. 181 00:26:42,220 --> 00:26:42,990 Are you ready? 182 00:26:54,760 --> 00:26:55,800 Hang in there. 183 00:26:59,680 --> 00:27:01,550 Hey! Stay with me. 184 00:27:02,010 --> 00:27:03,390 What do I do next? 185 00:27:26,510 --> 00:27:27,600 What is it? 186 00:27:41,640 --> 00:27:42,850 What? 187 00:27:42,850 --> 00:27:43,930 What do you want? 188 00:27:47,300 --> 00:27:48,720 I need to go to the bathroom. 189 00:28:09,850 --> 00:28:11,430 No one will know. 190 00:29:31,760 --> 00:29:32,760 Salmon, 191 00:29:32,890 --> 00:29:33,720 beef, 192 00:29:33,850 --> 00:29:34,800 soybeans, 193 00:29:35,890 --> 00:29:37,800 a stack of Russian food. 194 00:29:39,760 --> 00:29:41,010 Braised bamboo shoots, 195 00:29:42,180 --> 00:29:43,180 mackerel. 196 00:29:43,300 --> 00:29:44,240 This is Shanghainese. 197 00:29:45,470 --> 00:29:46,280 Date? 198 00:29:48,220 --> 00:29:51,010 1998, May 24. 199 00:29:58,970 --> 00:30:00,100 Jing Ruyi. 200 00:30:00,550 --> 00:30:01,720 Rice. 201 00:30:02,890 --> 00:30:05,050 Specially for the Chinese Antarctic Expedition. 202 00:30:05,930 --> 00:30:09,350 104 cans, one sack of rice, and half a bottle of alcohol. 203 00:30:10,890 --> 00:30:12,260 From the dates of the cans, 204 00:30:12,380 --> 00:30:14,800 it's possible that this has been abandoned for two years. 205 00:30:19,140 --> 00:30:19,930 Look. 206 00:30:20,220 --> 00:30:21,640 Look at this antique. 207 00:30:21,800 --> 00:30:22,510 It's from '92. 208 00:30:29,390 --> 00:30:30,820 It's from Australia. 209 00:30:32,550 --> 00:30:33,550 Wu Fuchun. 210 00:30:34,430 --> 00:30:36,720 I think the Chinese research station 211 00:30:36,890 --> 00:30:38,140 is only 20 kilometers away. 212 00:30:39,680 --> 00:30:40,600 What? 213 00:30:41,640 --> 00:30:42,390 Here, look. 214 00:30:42,510 --> 00:30:46,010 The Xuelong leaves from Freemantle, Australia 215 00:30:46,140 --> 00:30:47,550 and goes through the westerlies 216 00:30:47,680 --> 00:30:48,800 to get to the station. 217 00:30:48,970 --> 00:30:51,430 These Australian cans, and that Chinese rice, 218 00:30:51,600 --> 00:30:53,930 had to have been from a Chinese researcher. 219 00:30:54,470 --> 00:30:57,100 A Russian station should also be closeby, 220 00:30:57,260 --> 00:30:59,390 which explains the Russian tins. 221 00:30:59,510 --> 00:31:01,800 A research station is just 20 km away. 222 00:31:01,930 --> 00:31:03,530 There was an abandoned waystation. 223 00:31:03,680 --> 00:31:05,870 This is that waystation. 224 00:31:06,550 --> 00:31:07,870 We're saved. 225 00:31:10,640 --> 00:31:11,930 I only know how far it is. 226 00:31:12,050 --> 00:31:13,100 I don't know where it is. 227 00:31:13,800 --> 00:31:15,260 It's a lot of land to cover. 228 00:31:15,800 --> 00:31:17,220 A needle in a haystack. 229 00:31:17,720 --> 00:31:18,640 That's it? 230 00:31:19,010 --> 00:31:20,600 If you don't try how will you know? 231 00:31:20,760 --> 00:31:22,510 There's 4 directions right? 232 00:31:22,680 --> 00:31:23,760 I'll go search. 233 00:31:25,640 --> 00:31:27,050 We have a 2kw generator. 234 00:31:27,180 --> 00:31:29,050 It burns one liter of diesel per hour. 235 00:31:29,180 --> 00:31:30,930 Even if we only use it for 8 hours daily, 236 00:31:31,100 --> 00:31:33,350 the fuel will only last for 75 days. 237 00:31:33,470 --> 00:31:34,890 After 75 days, 238 00:31:35,050 --> 00:31:36,300 it'll turn into polar night. 239 00:31:37,050 --> 00:31:38,390 We won't have heating, 240 00:31:38,510 --> 00:31:39,350 and we'll freeze. 241 00:31:39,470 --> 00:31:41,550 Then we'll find it in 75 days. 242 00:31:42,430 --> 00:31:43,760 I won't accept anything else. 243 00:31:52,720 --> 00:31:54,640 I'd rather die trying out there. 244 00:32:07,970 --> 00:32:11,100 It's been 3 days since we crashed. 245 00:32:15,430 --> 00:32:18,300 Judging from the sun at the position of the crash, 246 00:32:18,430 --> 00:32:19,740 we crashed in the west. 247 00:32:19,890 --> 00:32:21,390 So the sea is to the west. 248 00:32:22,350 --> 00:32:25,100 You only need to search in 3 directions. 249 00:32:25,100 --> 00:32:27,260 East, South, and North. 250 00:32:28,760 --> 00:32:30,050 Good. I'll find that needle. 251 00:32:30,180 --> 00:32:31,430 Just watch and see. 252 00:33:28,390 --> 00:33:30,510 There's candy in the pockets of my jacket. 253 00:33:38,100 --> 00:33:39,510 You should have these. 254 00:33:40,050 --> 00:33:42,680 50 grams of that has around 300 calories. 255 00:33:42,800 --> 00:33:44,570 It just might save your life. 256 00:33:45,390 --> 00:33:46,140 Okay. 257 00:33:51,300 --> 00:33:53,010 I won't be here. You'll need this. 258 00:33:54,510 --> 00:33:56,470 Only use the generator when you're sleeping. 259 00:34:02,970 --> 00:34:04,850 You always talk about how wonderful you are. 260 00:34:05,890 --> 00:34:09,550 Who brings a fur coat and a tie to the South Pole? 261 00:34:09,640 --> 00:34:11,220 It's not wonderful, 262 00:34:11,350 --> 00:34:12,510 it's just a wonder. 263 00:34:13,640 --> 00:34:15,510 Wait for my wedding business to open. 264 00:34:15,640 --> 00:34:18,370 An entire crowd of grooms in ties will be milling around. 265 00:34:22,220 --> 00:34:23,950 Which direction are you going in first? 266 00:34:24,720 --> 00:34:25,950 East. 267 00:34:25,950 --> 00:34:27,600 Where the sun rises. 268 00:34:28,640 --> 00:34:31,530 The sun rises in the south during the polar day. 269 00:34:33,470 --> 00:34:36,140 How can the sun rise from the south? 270 00:34:36,700 --> 00:34:39,850 The sun never sets during the polar day, 271 00:34:40,600 --> 00:34:41,680 It just circles the sky. 272 00:34:42,800 --> 00:34:46,390 At noon, the sun is in the north, and is at it's highest. 273 00:34:47,010 --> 00:34:48,870 And then, in the northwest, 274 00:34:49,010 --> 00:34:52,640 and the southeast, it starts to get lower. 275 00:34:52,640 --> 00:34:54,050 At midnight, 276 00:34:54,180 --> 00:34:55,840 the sun moves south 277 00:34:55,960 --> 00:34:57,260 and reaches it's lowest point. 278 00:34:57,470 --> 00:34:58,970 It's morning now. 279 00:34:59,680 --> 00:35:01,430 The sun is moving southeast. 280 00:35:02,050 --> 00:35:03,970 I didn't understand a word of that. 281 00:35:04,090 --> 00:35:06,220 I have this. Is that good? 282 00:35:06,340 --> 00:35:09,090 The phone compass is useless down here. 283 00:35:09,260 --> 00:35:10,470 Our latitude is too low. 284 00:35:10,640 --> 00:35:11,680 The geomagnetis- 285 00:35:11,760 --> 00:35:13,470 Stop talking about hard things. 286 00:35:13,470 --> 00:35:15,470 and the polar geography is different. 287 00:35:15,510 --> 00:35:18,840 And this place is weird. The sun rises in the south right? 288 00:35:18,840 --> 00:35:20,240 I get it, okay? 289 00:35:24,930 --> 00:35:27,550 I suggest following the sun south when you leave. 290 00:35:28,260 --> 00:35:31,050 My fortune said that I'd find profit in the north. 291 00:35:31,260 --> 00:35:34,280 So I should gamble on going north. 292 00:35:35,640 --> 00:35:36,640 North. 293 00:35:42,010 --> 00:35:42,780 I'm going! 294 00:35:57,800 --> 00:35:59,510 Where's the sun? 295 00:36:15,890 --> 00:36:17,430 With the amount of snow on the ground 296 00:36:17,550 --> 00:36:20,470 you should be able to cover 4km in an hour. 297 00:36:21,510 --> 00:36:22,510 Pay attention. 298 00:36:22,510 --> 00:36:26,090 5 hours of walking is about 20 km. 299 00:36:26,890 --> 00:36:28,260 If you don't find a station, 300 00:36:28,260 --> 00:36:30,260 then I'll walk around for a bit right? 301 00:36:32,430 --> 00:36:33,930 With clear skies, 302 00:36:33,930 --> 00:36:36,090 you can probably see to around 10 km. 303 00:36:37,340 --> 00:36:38,340 Use your eyes. 304 00:36:38,450 --> 00:36:39,550 Don't wander aimlessly. 305 00:36:39,680 --> 00:36:40,640 Save your strength. 306 00:36:41,010 --> 00:36:41,840 I know. 307 00:36:42,010 --> 00:36:42,890 Stop pretending. 308 00:36:42,970 --> 00:36:44,890 You're walking 40 km every day. 309 00:36:45,010 --> 00:36:46,470 It's around 10 hours. 310 00:36:58,510 --> 00:36:59,890 You usually use your right 311 00:36:59,890 --> 00:37:02,800 so your right leg is going to be stronger than your left. 312 00:37:02,970 --> 00:37:04,260 You might go in circles 313 00:37:04,260 --> 00:37:05,760 by leaning too much on your left. 314 00:37:06,590 --> 00:37:09,720 You could also be influenced by the rotation of the South Pole. 315 00:37:09,800 --> 00:37:12,260 You'll start walking to the left. 316 00:37:12,390 --> 00:37:13,720 How could I do that? 317 00:37:13,840 --> 00:37:15,430 My sense of direction is superb. 318 00:37:17,760 --> 00:37:21,140 You have to learn how to look at your shadow. 319 00:37:21,260 --> 00:37:22,800 Maintain your original direction, 320 00:37:22,930 --> 00:37:25,050 and remember some landmarks, 321 00:37:25,220 --> 00:37:26,220 so you can come back. 322 00:37:26,760 --> 00:37:30,050 Like a specific mountain, or a glacier. 323 00:37:51,470 --> 00:37:52,800 Pardon me ma'am, 324 00:37:53,090 --> 00:37:55,720 do you know where the station is? 325 00:37:58,220 --> 00:37:58,930 That way? 326 00:38:00,590 --> 00:38:01,800 That way? 327 00:38:05,090 --> 00:38:06,050 Ah sorry. 328 00:38:06,180 --> 00:38:07,390 I'll stop bothering you. 329 00:39:01,140 --> 00:39:02,890 You think you're so interesting? 330 00:39:08,590 --> 00:39:10,640 You're staring. I don't get it. 331 00:39:14,800 --> 00:39:17,120 You've been given everything. 332 00:40:04,260 --> 00:40:05,090 The noise! 333 00:40:05,090 --> 00:40:07,550 There was a bang and then everything fell down. 334 00:40:08,220 --> 00:40:09,430 I had to pull my pants up 335 00:40:09,550 --> 00:40:11,010 and run away from the avalanche. 336 00:40:12,220 --> 00:40:13,680 Icebergs only exist at sea. 337 00:40:14,340 --> 00:40:15,510 So the sea is to the north. 338 00:40:17,050 --> 00:40:19,260 I told you that we should go north. 339 00:40:20,390 --> 00:40:21,220 What do you think? 340 00:40:21,680 --> 00:40:23,140 Tommorow I'll go east or south. 341 00:40:36,510 --> 00:40:37,720 You should rest tommorow. 342 00:40:39,970 --> 00:40:40,640 Can't. 343 00:40:40,840 --> 00:40:42,390 I'm still good to go. 344 00:40:43,090 --> 00:40:46,390 You can only carry enough supplies for two days out there. 345 00:40:47,840 --> 00:40:49,510 But if you died, 346 00:40:49,590 --> 00:40:50,550 I wouldn't survive. 347 00:40:50,680 --> 00:40:51,640 You would. 348 00:40:54,640 --> 00:40:56,680 If you don't come back in 2 days, 349 00:40:58,550 --> 00:40:59,970 I'd have to solve it myself. 350 00:41:14,180 --> 00:41:15,640 My fortune also told me, 351 00:41:16,680 --> 00:41:19,760 I'd die in my old age, rich and surrounded by grandkids. 352 00:41:32,840 --> 00:41:35,180 I'll go east tommorow. 353 00:41:35,300 --> 00:41:37,590 You should just keep resting there. 354 00:41:37,720 --> 00:41:40,220 Don't worry about me. 355 00:41:40,340 --> 00:41:41,720 But don't just lie still, 356 00:41:41,890 --> 00:41:43,590 you need to move your ass. 357 00:41:43,590 --> 00:41:45,430 You're the one that broke my legs. 358 00:41:45,510 --> 00:41:46,640 Moving them hurts. 359 00:41:46,720 --> 00:41:48,120 It hurts? You need to move. 360 00:41:48,340 --> 00:41:50,120 You can't get bedsores in this place. 361 00:42:45,840 --> 00:42:48,300 So the sea is also to the east. 362 00:42:48,470 --> 00:42:50,640 That means this place is a peninsula. 363 00:42:51,430 --> 00:42:53,470 The station has to be to our south. 364 00:42:54,680 --> 00:42:56,070 Tomorrow we can divide it, 365 00:42:56,220 --> 00:42:59,470 southwest, south, and southeast. 366 00:42:59,590 --> 00:43:01,720 We'll narrow it down from there. 367 00:43:01,720 --> 00:43:02,590 That's good. 368 00:43:03,140 --> 00:43:03,840 Here. 369 00:43:05,550 --> 00:43:07,300 It's skua bone broth. Calcium rich. 370 00:43:09,390 --> 00:43:10,590 JRY: Smells fishy WFC: Smells good. 371 00:43:11,390 --> 00:43:12,590 I can still eat the canned food. 372 00:43:12,720 --> 00:43:14,050 How can you say that? 373 00:43:14,220 --> 00:43:14,930 Try it first. 374 00:43:18,140 --> 00:43:18,930 Don't spit it out. 375 00:43:19,300 --> 00:43:20,160 It's a waste. 376 00:43:20,160 --> 00:43:21,890 I put in extra bones for you, look. 377 00:43:24,300 --> 00:43:26,180 You should eat it. You know? 378 00:43:26,180 --> 00:43:27,390 It's good calcium. 379 00:43:27,510 --> 00:43:29,390 Calcium helps you grow strong. 380 00:43:40,390 --> 00:43:41,220 Do you think that 381 00:43:41,800 --> 00:43:44,510 seal and penguin meat taste 382 00:43:44,510 --> 00:43:45,930 any better? 383 00:43:46,470 --> 00:43:48,640 They're protected by the Antarctic Treaty. 384 00:43:51,050 --> 00:43:52,720 The Antarctic Treaty? 385 00:43:56,800 --> 00:43:58,970 I've broken a bunch of things in my lifetime. 386 00:43:59,180 --> 00:44:02,510 Never thought I'd get the chance to break the Antarctic Treaty. 387 00:44:08,640 --> 00:44:09,760 I can tell you 388 00:44:09,890 --> 00:44:11,510 that our fuel isn't enough 389 00:44:11,510 --> 00:44:14,260 to cook penguin or seal meat properly. 390 00:44:14,390 --> 00:44:16,590 At best, we can eat fish. 391 00:44:16,720 --> 00:44:18,220 Those poor fish. 392 00:44:18,340 --> 00:44:19,930 They only grow a few millimeters a year 393 00:44:20,050 --> 00:44:22,840 The big ones are already ancient. 394 00:44:22,970 --> 00:44:23,930 Pity the fish? 395 00:44:24,010 --> 00:44:25,720 Who's going to pity us? 396 00:44:33,720 --> 00:44:34,800 Are you asleep? 397 00:44:35,300 --> 00:44:36,390 No. 398 00:44:36,760 --> 00:44:40,260 If you're awake talk to me about the Aurora Austriwhatsit. 399 00:44:42,800 --> 00:44:43,970 You're interested? 400 00:44:44,930 --> 00:44:46,680 Not at all. 401 00:44:46,680 --> 00:44:48,180 But I'm too hungry to go to sleep. 402 00:44:51,220 --> 00:44:54,260 100km above us in the atmosphere, 403 00:44:54,430 --> 00:44:56,930 electrons from the solar wind 404 00:44:57,090 --> 00:45:00,050 crash into atoms in the upper atmosphere. 405 00:45:00,680 --> 00:45:03,590 The atoms then return to their ground state, 406 00:45:03,660 --> 00:45:06,840 the light they release is the Aurora, 407 00:45:07,140 --> 00:45:08,840 or the Southern Lights. 408 00:45:08,840 --> 00:45:12,180 Two months from now, you can see them at night. 409 00:45:12,300 --> 00:45:15,090 But when night comes we'll die. I know. 410 00:45:16,930 --> 00:45:18,800 There's a legend that says 411 00:45:19,300 --> 00:45:22,470 that the Aurora is a whale that made a big wave 412 00:45:22,470 --> 00:45:23,800 that flew into the sky. 413 00:45:25,340 --> 00:45:27,140 There's another legend, 414 00:45:27,640 --> 00:45:31,010 that says that the Aurora is the soul of a dead girl. 415 00:45:39,970 --> 00:45:43,050 Are you going to sell that map? We're going to die anyways. 416 00:45:44,510 --> 00:45:45,340 Don't be crass. 417 00:45:46,260 --> 00:45:48,550 Is money the only thing you like? 418 00:45:49,090 --> 00:45:52,340 What's the most valuable thing in Antarctica? 419 00:45:53,680 --> 00:45:54,550 Meteors. 420 00:45:56,340 --> 00:45:57,510 Are they expensive? 421 00:45:58,220 --> 00:45:59,390 Worth it's weight in gold. 422 00:46:02,840 --> 00:46:04,220 You've got my attention. 423 00:46:04,220 --> 00:46:06,090 Hey, do you know where we can find some? 424 00:46:06,140 --> 00:46:07,050 Golddigger. 425 00:46:48,470 --> 00:46:50,590 You're ancient, why did you fall for that? 426 00:50:02,890 --> 00:50:04,220 I admit it, 427 00:50:05,180 --> 00:50:06,550 I've committed a crime! 428 00:50:11,840 --> 00:50:13,930 The elderly have it hard. 429 00:50:15,140 --> 00:50:16,180 I know this now. 430 00:50:18,390 --> 00:50:21,220 But seagulls, seals, and penguins are allowed to eat fish. 431 00:50:23,510 --> 00:50:25,300 What do you have to say for yourself? 432 00:50:30,720 --> 00:50:32,010 It's been two days. 433 00:50:33,970 --> 00:50:35,340 If I die, 434 00:50:36,340 --> 00:50:37,760 then what will happen to her? 435 00:51:06,390 --> 00:51:07,660 Fuchun! 436 00:52:53,970 --> 00:52:54,550 Fuchun. 437 00:54:28,300 --> 00:54:31,930 Infinitely compassionate and merciful Guanyin rescue us. 438 00:54:35,680 --> 00:54:39,260 Infinitely compassionate and merciful Guanyin rescue us. 439 00:58:36,430 --> 00:58:37,110 Ruyi. 440 00:58:38,090 --> 00:58:39,130 I came back. 441 00:58:51,470 --> 00:58:53,760 I couldn't fix it. 442 00:59:22,840 --> 00:59:24,300 Antarctic fish soup. 443 00:59:25,800 --> 00:59:26,930 Have some. 444 00:59:50,470 --> 00:59:52,090 I fell into the ice. 445 01:00:01,760 --> 01:00:02,630 Ruyi. 446 01:00:08,050 --> 01:00:09,680 Let's live. Okay? 447 01:00:25,760 --> 01:00:26,760 I'm going. 448 01:00:47,970 --> 01:00:49,800 If you really can't wait for me, 449 01:00:51,930 --> 01:00:53,300 or if I never come back, 450 01:00:56,180 --> 01:00:58,760 I wish you'd at least use up the oil 451 01:00:58,930 --> 01:01:01,260 and eat all the food before you died. 452 01:01:22,630 --> 01:01:23,760 Ruyi. 453 01:01:24,760 --> 01:01:26,470 I'm afraid that the wind will stop, 454 01:01:27,300 --> 01:01:31,430 and the world will grow silent. 455 01:01:41,430 --> 01:01:43,010 I'm afriad that the wind will rise, 456 01:01:44,240 --> 01:01:45,430 and blow away 457 01:01:46,030 --> 01:01:47,950 all of our footsetps. 458 01:01:50,300 --> 01:01:51,260 And you? 459 01:01:53,090 --> 01:01:54,550 What are you afraid of? 460 01:04:05,090 --> 01:04:07,470 Ruyi! 461 01:04:09,510 --> 01:04:11,800 Ruyi! 462 01:04:13,930 --> 01:04:16,510 Ruyi! 463 01:04:21,550 --> 01:04:23,340 Ruyi! 464 01:04:25,430 --> 01:04:26,720 Ruyi! 465 01:04:27,720 --> 01:04:29,930 Ruyi! 466 01:04:31,760 --> 01:04:33,340 Ruyi! 467 01:04:36,220 --> 01:04:37,550 Ruyi! 468 01:04:38,880 --> 01:04:40,090 Fuchun! 469 01:04:46,340 --> 01:04:47,300 Ruyi! 470 01:04:48,550 --> 01:04:49,340 Ruyi! 471 01:04:52,010 --> 01:04:53,340 Ruyi! 472 01:04:53,590 --> 01:04:54,630 Ruyi! 473 01:04:56,840 --> 01:04:57,450 Ruyi! 474 01:04:57,590 --> 01:04:58,590 Fuchun! 475 01:05:02,470 --> 01:05:03,550 Fuchun. 476 01:05:05,260 --> 01:05:07,340 Fuchun. I'm over here. 477 01:05:07,340 --> 01:05:08,220 Fuchun. 478 01:05:09,090 --> 01:05:09,930 Fuchun. 479 01:05:11,510 --> 01:05:12,180 Fuchun. 480 01:05:12,300 --> 01:05:13,260 Ruyi. 481 01:05:25,720 --> 01:05:26,930 I can't see. 482 01:05:50,630 --> 01:05:54,300 Snow reflects about 95% of the sun's light. 483 01:05:56,340 --> 01:05:58,260 You were outside every day. 484 01:05:58,800 --> 01:06:00,740 It's similar to staring at the sun. 485 01:06:04,300 --> 01:06:06,050 When will I get better? 486 01:06:06,430 --> 01:06:07,590 In two or three days. 487 01:06:11,590 --> 01:06:13,720 Guess it's your turn to take care of me. 488 01:06:21,260 --> 01:06:22,180 Fuchun. 489 01:06:24,050 --> 01:06:25,430 Let's live. 490 01:06:45,430 --> 01:06:46,260 Stop. 491 01:06:48,090 --> 01:06:48,970 Go left. 492 01:06:55,340 --> 01:06:56,260 Go right. 493 01:06:59,680 --> 01:07:00,630 Don't kick it. 494 01:07:00,930 --> 01:07:01,630 Here. 495 01:07:02,260 --> 01:07:03,220 A little slower. 496 01:07:14,760 --> 01:07:16,180 Why are you standing there? 497 01:07:16,800 --> 01:07:17,590 You don't need help? 498 01:07:17,720 --> 01:07:19,880 No. Go away. 499 01:07:20,300 --> 01:07:21,590 I'm completely blind. 500 01:07:21,880 --> 01:07:22,860 Just go. 501 01:07:28,340 --> 01:07:29,260 Go straight. 502 01:07:30,300 --> 01:07:31,050 Left. 503 01:08:18,840 --> 01:08:19,880 Did you know? 504 01:08:20,800 --> 01:08:22,180 Ten thousand years ago, 505 01:08:22,760 --> 01:08:25,240 This would have been a river, surrounded by trees. 506 01:08:27,010 --> 01:08:28,680 2.5 million years ago, 507 01:08:29,590 --> 01:08:32,970 the land was young and covered in forests. 508 01:08:58,840 --> 01:08:59,610 You can see? 509 01:09:07,680 --> 01:09:08,760 I still can't see clearly. 510 01:09:20,050 --> 01:09:21,490 The snow isn't that bad. 511 01:09:24,510 --> 01:09:26,050 How do you say that? 512 01:09:27,430 --> 01:09:30,760 How large is your chest? What bra size are you? 513 01:09:35,590 --> 01:09:36,590 We're running out of food. 514 01:09:37,050 --> 01:09:38,590 I'll go outside and go fishing. 515 01:09:39,800 --> 01:09:41,800 Then you should go in this direction. 516 01:09:43,090 --> 01:09:44,760 Around this area. 517 01:09:44,760 --> 01:09:45,530 Got it? 518 01:10:38,300 --> 01:10:39,430 I'll wait for you. 519 01:10:53,590 --> 01:10:54,720 I'm going! 520 01:11:53,130 --> 01:11:54,050 Ruyi, 521 01:11:56,300 --> 01:11:57,110 come back with me. 522 01:11:59,930 --> 01:12:01,550 You'll say yes, right? 523 01:12:03,720 --> 01:12:05,970 I know I'm a bit sexist. 524 01:12:06,090 --> 01:12:07,680 But I always want to say this, 525 01:12:07,680 --> 01:12:09,340 everytime I come back alive. 526 01:12:11,180 --> 01:12:12,090 I'll admit it. 527 01:12:12,720 --> 01:12:13,930 You're not bad looking. 528 01:12:15,550 --> 01:12:17,510 You have big eyes, an oval face, 529 01:12:17,680 --> 01:12:19,380 and you're smart, 530 01:12:19,970 --> 01:12:21,680 even though you're humorless. 531 01:12:23,470 --> 01:12:24,760 When we get back, 532 01:12:25,130 --> 01:12:26,430 I'll take you to the movies 533 01:12:27,260 --> 01:12:29,090 and we'll go have a candlelit dinner. 534 01:12:36,970 --> 01:12:38,630 We'll eat as much as we want. 535 01:12:39,430 --> 01:12:42,340 Watch. We'll never have to starve again. 536 01:16:27,970 --> 01:16:28,760 Fuchun. 537 01:16:29,380 --> 01:16:30,240 You're back. 538 01:16:48,760 --> 01:16:49,760 Fuchun! 539 01:16:54,180 --> 01:16:54,880 Fuchun. 540 01:19:32,800 --> 01:19:33,570 Natasha. 541 01:19:34,170 --> 01:19:35,720 Ruyi's shoes. 542 01:19:36,920 --> 01:19:38,050 I can't wear them. 543 01:19:58,920 --> 01:19:59,590 Who is it? 544 01:20:30,670 --> 01:20:31,260 No one. 545 01:20:34,970 --> 01:20:36,050 Was it the wind? 546 01:20:37,470 --> 01:20:38,840 Must have been the wind. 547 01:20:40,670 --> 01:20:42,260 You should go check again. 548 01:20:43,880 --> 01:20:46,420 I swear that no one was there. 549 01:20:53,340 --> 01:20:55,220 Go give her back her shoes. 550 01:20:55,220 --> 01:20:56,420 I left her some dollars. 551 01:21:49,840 --> 01:21:50,670 What are you doing? 552 01:21:51,970 --> 01:21:53,010 Catching dinner. 553 01:21:56,340 --> 01:21:58,070 You already found the pot. 554 01:21:58,470 --> 01:21:59,720 Why don't we boil it? 555 01:22:00,090 --> 01:22:02,260 If you boil him, I'll braise and cook you. 556 01:22:02,550 --> 01:22:03,320 There's no soy sauce. 557 01:22:03,880 --> 01:22:04,840 Wu Fuchun. 558 01:22:06,630 --> 01:22:07,670 Don't you dare. 559 01:22:28,880 --> 01:22:30,630 It looks so cute. 560 01:22:32,510 --> 01:22:34,130 It looks so delicious. 561 01:22:42,300 --> 01:22:43,720 We can't keep it. 562 01:22:45,880 --> 01:22:47,420 He can have some of my food. 563 01:22:47,670 --> 01:22:49,220 You're not eating enough as it is. 564 01:22:50,010 --> 01:22:50,760 Fuchun. 565 01:23:07,880 --> 01:23:09,280 We should name it. 566 01:23:09,630 --> 01:23:11,170 How about, Spot? 567 01:23:11,800 --> 01:23:13,170 I want to call him Tubby. 568 01:23:13,170 --> 01:23:15,130 He looks exactly like my old mascot. 569 01:23:15,130 --> 01:23:16,840 Alright. We'll call him Tubby. 570 01:23:17,130 --> 01:23:17,880 Tubby! 571 01:23:18,090 --> 01:23:18,840 Tubby! 572 01:23:20,840 --> 01:23:21,800 Fuchun, 573 01:23:22,880 --> 01:23:24,130 you're a good person. 574 01:23:25,010 --> 01:23:26,550 Being a good person is useless. 575 01:23:32,880 --> 01:23:34,260 Good boy. 576 01:23:34,920 --> 01:23:36,300 Good boys get treats. 577 01:24:46,920 --> 01:24:47,920 I'll race you. 578 01:24:47,920 --> 01:24:48,800 C'mon! 579 01:24:52,630 --> 01:24:53,630 Let's go! 580 01:24:54,380 --> 01:24:55,260 Tubby! 581 01:24:55,470 --> 01:24:57,220 How are you? 582 01:24:57,220 --> 01:24:59,360 I'm fine! And you? 583 01:25:21,630 --> 01:25:22,670 You should eat too. 584 01:25:24,470 --> 01:25:25,920 I don't eat expired food. 585 01:26:21,800 --> 01:26:25,110 What's the most valuable thing in Antarctica? 586 01:26:25,110 --> 01:26:25,760 Meteors. 587 01:26:26,760 --> 01:26:28,010 Are they expensive? 588 01:26:28,130 --> 01:26:29,340 Worth their weight in gold. 589 01:26:29,510 --> 01:26:30,880 You've got my attention. 590 01:26:31,010 --> 01:26:32,130 Where can we find some? 591 01:26:32,670 --> 01:26:35,030 It comes after the glaciers start to move, 592 01:26:35,970 --> 01:26:39,920 and the glaciers blocking the mountain melt away, 593 01:26:40,010 --> 01:26:41,630 then you can find the meteors inside. 594 01:26:41,630 --> 01:26:43,130 -Ruyi! We're rich! 595 01:26:44,970 --> 01:26:46,550 It looks real. 596 01:26:46,720 --> 01:26:48,220 It is! 597 01:26:48,300 --> 01:26:49,760 It is! 598 01:26:49,840 --> 01:26:50,380 Look! 599 01:26:53,550 --> 01:26:55,220 It looks like it's Martian. 600 01:26:55,220 --> 01:26:56,110 Martian? 601 01:26:57,630 --> 01:26:59,590 But it's different from the ones I've seen before. 602 01:27:00,420 --> 01:27:01,630 Meteors are all the same. 603 01:27:02,470 --> 01:27:03,880 Is it from Mercury? 604 01:27:03,880 --> 01:27:04,970 Has to be. 605 01:27:04,970 --> 01:27:05,860 It's valuable. 606 01:27:05,860 --> 01:27:06,720 It is? 607 01:27:06,720 --> 01:27:09,340 Of course it is. Mercury is very valuable, lemme tell you. 608 01:27:10,300 --> 01:27:12,800 It'll be a family heirloom, you know. 609 01:27:14,170 --> 01:27:15,170 Where's north? 610 01:27:15,760 --> 01:27:17,760 The north and south have money. 611 01:27:18,050 --> 01:27:19,800 X marks the spot. 612 01:27:19,800 --> 01:27:21,090 Treasure. 613 01:27:22,880 --> 01:27:23,740 Ruyi. 614 01:27:30,090 --> 01:27:32,380 But this rock really does look strange. 615 01:27:32,380 --> 01:27:33,420 Nonsense. 616 01:27:36,550 --> 01:27:37,760 How is it weird? 617 01:27:37,760 --> 01:27:39,670 Look at it carefully, is it from Mercury? 618 01:27:46,360 --> 01:27:47,380 Shit! 619 01:27:47,760 --> 01:27:48,970 It's literally shit! 620 01:27:49,670 --> 01:27:50,570 What is that? 621 01:27:50,660 --> 01:27:52,010 Meteor, my ass. 622 01:27:52,800 --> 01:27:54,550 I bit that thing. 623 01:27:56,880 --> 01:27:59,170 I've seen seal, penguin and seagull feces before. 624 01:27:59,340 --> 01:28:01,200 This has to be a persons. 625 01:28:04,760 --> 01:28:05,970 Whose? 626 01:28:31,630 --> 01:28:33,670 Why didn't you tell me about it? 627 01:28:38,760 --> 01:28:40,380 It's scurvy. 628 01:28:40,380 --> 01:28:43,340 It's due to a lack of Vitamin C. 629 01:28:45,670 --> 01:28:46,840 How do we cure it? 630 01:28:48,630 --> 01:28:50,220 By eating vegetables. 631 01:28:52,130 --> 01:28:54,590 What will happen to you? 632 01:28:55,720 --> 01:28:56,970 Afterwards, 633 01:28:59,550 --> 01:29:01,720 My teeth will fall out one by one. 634 01:29:03,420 --> 01:29:05,170 And the nails will too. 635 01:29:07,260 --> 01:29:08,340 Fuchun. 636 01:29:09,970 --> 01:29:11,420 Do you know Zhuangzi? 637 01:29:14,670 --> 01:29:16,300 There was one day 638 01:29:16,440 --> 01:29:18,220 where Dong Guozi asked Zhuangzi 639 01:29:19,090 --> 01:29:21,920 "Where is the Dao that you speak of?" 640 01:29:23,510 --> 01:29:24,970 Zhuangzi said 641 01:29:26,340 --> 01:29:28,340 "The Dao is in the piss and shit of the world." 642 01:29:30,300 --> 01:29:31,970 Fuchun. 643 01:29:31,970 --> 01:29:34,340 You've given me hope twice now. 644 01:29:35,550 --> 01:29:38,050 Once when shit started. 645 01:29:39,880 --> 01:29:41,970 The other, when shit came back. 646 01:29:43,970 --> 01:29:45,260 Fuchun, 647 01:29:45,720 --> 01:29:48,090 You're already close to finding the station. 648 01:29:49,170 --> 01:29:51,300 What did Zhuangzi's disciple say? 649 01:29:53,840 --> 01:29:55,550 We tried to save each other 650 01:29:57,300 --> 01:29:59,340 but we forgot about the world. 651 01:30:00,720 --> 01:30:02,010 What do you mean? 652 01:30:04,880 --> 01:30:06,920 We're like two fish stranded above water, 653 01:30:10,170 --> 01:30:13,010 trying to breathe life back into the other. 654 01:30:14,300 --> 01:30:15,840 Instead of 655 01:30:16,760 --> 01:30:18,590 trying to return to the water. 656 01:30:20,010 --> 01:30:21,380 You should forget about me. 657 01:30:22,030 --> 01:30:24,260 and go find happiness alone. 658 01:30:45,300 --> 01:30:46,840 No matter what happens, 659 01:30:47,010 --> 01:30:48,550 for better or for worse, 660 01:30:50,510 --> 01:30:52,130 for richer, 661 01:30:52,220 --> 01:30:53,380 for poorer, 662 01:30:55,300 --> 01:30:58,220 in sickness and in health, 663 01:31:01,470 --> 01:31:03,470 whether you lose your teeth, 664 01:31:04,720 --> 01:31:07,420 or you stay a cripple, 665 01:31:09,070 --> 01:31:11,510 or you forget to shower, 666 01:31:11,630 --> 01:31:13,380 whether you smell good or smell bad, 667 01:31:16,260 --> 01:31:17,860 I'll still love you, 668 01:31:19,220 --> 01:31:20,470 until death 669 01:31:21,720 --> 01:31:23,090 do us part. 670 01:31:31,970 --> 01:31:32,800 Jing Ruyi. 671 01:31:35,260 --> 01:31:37,760 Will you, here at the end of the world, 672 01:31:40,010 --> 01:31:41,720 accept Wu Fuchun 673 01:31:41,720 --> 01:31:43,630 as your lawfully wedded husband? 674 01:31:51,050 --> 01:31:52,760 Even though he used to 675 01:31:53,800 --> 01:31:56,550 treat nature as just another business, 676 01:31:59,180 --> 01:32:01,200 even though he hasn't read any books, 677 01:32:01,930 --> 01:32:04,300 and he can't understand most of your explanations. 678 01:32:05,880 --> 01:32:07,800 Even though, 679 01:32:08,590 --> 01:32:10,260 before he met you 680 01:32:12,470 --> 01:32:15,380 all he cared about was himself and money. 681 01:32:26,840 --> 01:32:28,680 Zhuangzi's disciple countered and said, 682 01:32:31,050 --> 01:32:32,760 Let's forget about the world, 683 01:32:33,800 --> 01:32:35,550 and save each other. 684 01:32:38,260 --> 01:32:39,430 Wu Fuchun. 685 01:32:43,090 --> 01:32:44,340 Thank you. 686 01:32:47,010 --> 01:32:48,380 But I can't. 687 01:32:51,550 --> 01:32:54,260 I want you to go on living. 688 01:33:50,220 --> 01:33:53,130 This is a survival guide that I made for you. 689 01:33:58,470 --> 01:33:59,630 Idiot. 690 01:34:01,130 --> 01:34:03,510 Did I need this when I fell into the ice? 691 01:34:04,590 --> 01:34:05,840 I don't care. 692 01:34:06,510 --> 01:34:07,840 You'll want to look at it. 693 01:34:22,180 --> 01:34:23,510 I like whales. 694 01:34:25,800 --> 01:34:27,680 I like listening to them sing, 695 01:34:27,800 --> 01:34:29,930 and watching them swim with their fins. 696 01:34:32,050 --> 01:34:34,680 We should live our lives fully like they do. 697 01:34:36,380 --> 01:34:37,760 A roaring noise, 698 01:34:39,180 --> 01:34:40,510 soaring through the sea. 699 01:34:45,760 --> 01:34:47,880 The night will come soon. 700 01:34:49,180 --> 01:34:50,630 Don't give up. 701 01:34:51,930 --> 01:34:53,630 If you can see the Aurora, 702 01:34:54,880 --> 01:34:56,630 it means the weather will be clear. 703 01:34:58,180 --> 01:35:01,680 You shouldn't waste any time. Continue searching. 704 01:35:04,680 --> 01:35:06,590 The sea ice will get thicker. 705 01:35:07,880 --> 01:35:10,380 You should start saving up fish, 706 01:35:11,970 --> 01:35:13,880 and keep our clothes dry. 707 01:35:17,220 --> 01:35:18,840 Our fuel ran out, 708 01:35:19,550 --> 01:35:23,130 but we can still burn the furniture if we need to. 709 01:35:25,340 --> 01:35:27,970 When the wood runs out, 710 01:35:28,130 --> 01:35:30,130 you should take the sled, 711 01:35:30,550 --> 01:35:33,550 and put all the supplies that you can on it 712 01:35:33,680 --> 01:35:37,720 and head south to find the station. 713 01:35:39,510 --> 01:35:40,630 Don't come back. 714 01:35:43,430 --> 01:35:44,680 You said, 715 01:35:46,180 --> 01:35:48,090 that you'd rather die on the road. 716 01:36:01,510 --> 01:36:02,970 Ruyi told me 717 01:36:02,970 --> 01:36:06,050 that I should live a full life. 718 01:36:07,590 --> 01:36:11,130 I once thought that I was living a full life. 719 01:36:15,970 --> 01:36:17,590 I've searched in every direction. 720 01:36:29,680 --> 01:36:31,380 If she dies, what will happen to me? 721 01:37:11,550 --> 01:37:14,720 I remember the last time you dug a pit so we could survive. 722 01:37:21,840 --> 01:37:22,840 I'm tired. 723 01:37:24,880 --> 01:37:26,150 I can't move anymore. 724 01:37:27,720 --> 01:37:28,900 I can't give you anything, 725 01:37:33,260 --> 01:37:34,880 or predict the future. 726 01:37:36,840 --> 01:37:39,880 I can't tell you that you'll be rich and successful, 727 01:37:39,880 --> 01:37:41,680 with lots of grandchildren. 728 01:37:44,680 --> 01:37:46,130 I don't want you to stay with me. 729 01:37:51,010 --> 01:37:53,180 I like it here. 730 01:37:54,930 --> 01:37:57,130 But you shouldn't be here with me. 731 01:38:00,220 --> 01:38:03,090 This is my final resting place, 732 01:38:03,220 --> 01:38:04,200 but it's not yours. 733 01:38:09,550 --> 01:38:11,430 I wrote you a poem. 734 01:38:14,180 --> 01:38:16,050 When I pass away, 735 01:38:18,090 --> 01:38:19,840 I want you to live. 736 01:38:22,470 --> 01:38:24,050 I'll wait for you. 737 01:38:25,050 --> 01:38:29,050 I hope that you'll continue to hear the wind, 738 01:38:30,300 --> 01:38:35,090 and that you'll still enjoy the smell of the ocean that we both love. 739 01:42:28,340 --> 01:42:29,800 Is anyone there? 740 01:42:31,380 --> 01:42:32,760 Is anyone there? 741 01:42:33,880 --> 01:42:35,130 Is anyone there? 742 01:44:46,110 --> 01:44:46,840 No, don't! 743 01:45:05,000 --> 01:45:06,460 Get back! 744 01:45:14,050 --> 01:45:15,670 Let me go! 745 01:45:16,090 --> 01:45:18,550 Let me go home! 746 01:45:21,170 --> 01:45:22,920 Ruyi! 747 01:48:19,190 --> 01:48:20,630 I like it here. 748 01:48:23,170 --> 01:48:25,550 But you shouldn't be here with me. 749 01:48:28,170 --> 01:48:29,920 This is my final resting place, 750 01:48:32,250 --> 01:48:33,710 but it's not yours. 751 01:48:38,300 --> 01:48:39,960 When I pass away, 752 01:48:41,690 --> 01:48:43,380 I want you to live. 753 01:48:44,880 --> 01:48:46,380 I'll wait for you. 754 01:48:48,800 --> 01:48:50,170 I'm back. 755 01:48:55,050 --> 01:49:00,250 I hope that you'll continue to hear the wind, 756 01:49:01,960 --> 01:49:07,420 and that you'll still enjoy the smell of the ocean that we both love, 757 01:49:09,250 --> 01:49:13,130 and walk down the same beaches we walked down, 758 01:49:16,460 --> 01:49:18,250 I hope my love 759 01:49:18,960 --> 01:49:20,670 will live on. 760 01:49:22,920 --> 01:49:24,460 I loved you. 761 01:49:26,380 --> 01:49:29,880 I sang you a song about everything. 762 01:49:38,380 --> 01:49:39,460 So, 763 01:49:40,550 --> 01:49:42,710 you should go forward, 764 01:49:44,630 --> 01:49:46,590 and live a life in full bloom. 765 01:50:16,130 --> 01:50:20,460 Even the longest of nights will end, 766 01:50:21,000 --> 01:50:24,590 and the sun will rise again. 767 01:50:24,880 --> 01:50:28,840 And when it does, 768 01:50:29,380 --> 01:50:34,630 warmth and light will return to us. 769 01:50:36,840 --> 01:50:40,250 May lovers 770 01:50:40,880 --> 01:50:45,000 never again forget the world. 771 01:51:01,560 --> 01:51:03,800 Subbed by Siantlark