0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ∩╗┐1 00:00:09,849 --> 00:00:14,849 2 00:00:24,207 --> 00:00:27,242 Di awal jam pagi 2 Agustus, 3 00:00:27,244 --> 00:00:29,443 setelah negosiasi dan janji-janji 4 00:00:29,445 --> 00:00:33,313 oleh diktator Irak, Saddam Hussein, 5 00:00:33,315 --> 00:00:35,082 tidak menggunakan kekerasan, 6 00:00:35,084 --> 00:00:40,188 Tentara Irak yang kuat menyerbu kepercayaannya 7 00:00:40,190 --> 00:00:42,524 dan tetangga yang jauh lebih lemah, Kuwait. 8 00:00:42,526 --> 00:00:48,796 Dalam tiga hari, 120.000 pasukan Irak 9 00:00:48,798 --> 00:00:53,334 dengan 850 tank, telah dituangkan ke Kuwait 10 00:00:53,336 --> 00:00:57,338 dan pindah ke selatan untuk mengancam Arab Saudi. 11 00:00:57,340 --> 00:01:03,310 Saat itulah saya memutuskan untuk bertindak untuk memeriksa agresi itu. 12 00:01:03,312 --> 00:01:07,315 Pada saat ini, kami berani pria dan wanita layanan 13 00:01:07,317 --> 00:01:12,586 berjaga-jaga di kejauhan itu gurun dan di laut yang jauh. 14 00:01:12,588 --> 00:01:19,494 Berdampingan dengan kekuatan lebih dari 20 negara lain. 15 00:01:19,496 --> 00:01:23,163 Mereka adalah sebagian dari pria dan wanita terbaik 16 00:01:23,165 --> 00:01:25,333 dari Amerika Serikat Amerika, 17 00:01:25,335 --> 00:01:29,336 dan mereka lakukan satu pekerjaan hebat. 18 00:01:31,141 --> 00:01:34,274 Γ ¬ Tidakkah kamu tahu dia dijinakkan ΓÖ¬ 19 00:01:34,276 --> 00:01:38,378 Γ ¬ Tidakkah kamu tahu dia dijinakkan oleh Anda ΓÖ¬ 20 00:01:38,380 --> 00:01:40,582 ΓÖ¬ Ya ΓÖ¬ 21 00:01:40,584 --> 00:01:43,618 Γ ¬ ¬ Bunga mati di belakangnya Γ ¬ ¬ 22 00:01:43,620 --> 00:01:46,821 ΓÖ¬ Tapi Anda membuatnya goyah ΓÖ¬ 23 00:01:46,823 --> 00:01:50,157 Γ ¬ ¬ Bunga mati di belakangnya Γ ¬ ¬ 24 00:01:50,159 --> 00:01:53,628 ΓÖ¬ Tapi Anda membuatnya goyah ΓÖ¬ 25 00:01:53,630 --> 00:01:56,598 ΓÖ¬ Dia mendominasi dewa ΓÖ¬ 26 00:01:56,600 --> 00:01:59,833 ΓΓ¬ Dia menurunkannya berlutut ΓÖ¬ 27 00:01:59,835 --> 00:02:02,904 ΓÖ¬ Dia mendominasi dewa ΓÖ¬ 28 00:02:02,906 --> 00:02:06,440 ΓΓ Dia akan mendapatkannya di atas lutut mereka ΓÖ¬ 29 00:02:06,442 --> 00:02:09,611 Γ ¬ Tidakkah kamu tahu namanya? ΓÖ¬ 30 00:02:09,613 --> 00:02:12,914 Γ ¬ Tidakkah kamu tahu dia dijinakkan? ΓÖ¬ 31 00:02:12,916 --> 00:02:16,183 Γ ¬ Tidakkah kamu tahu namanya? ΓÖ¬ 32 00:02:16,185 --> 00:02:20,421 Γ ¬ Tidakkah kamu tahu dia sudah dijinakkan olehmu? ΓÖ¬ 33 00:02:20,423 --> 00:02:22,490 ΓÖ¬ Ya ΓÖ¬ 34 00:02:22,492 --> 00:02:25,559 ΓΓ¬ Setan dalam rincian Γ ¬ ¬ 35 00:02:25,561 --> 00:02:28,595 ΓΓ¬ Setan di layar kami ΓÖ¬ 36 00:02:28,597 --> 00:02:31,766 ΓΓ¬ Setan dalam rincian Γ ¬ ¬ 37 00:02:31,768 --> 00:02:34,105 ΓΓ¬ Setan di layar kami ΓÖ¬ 38 00:02:55,892 --> 00:02:57,558 ΓÖ¬ Otakku ΓÖ¬ 39 00:02:57,560 --> 00:03:00,195 Γ ... Jadi apa ...? ΓÖ¬ 40 00:03:00,197 --> 00:03:02,597 Γ ¬ Jadi bagaimana jika ...? ΓÖ¬ 41 00:03:02,599 --> 00:03:04,831 Γ ¬ Jadi bagaimana jika saya lakukan? ΓÖ¬ 42 00:03:04,833 --> 00:03:07,367 Γ ¬ Jadi bagaimana jika saya percaya? ΓÖ¬ 43 00:03:07,369 --> 00:03:09,604 Γ ¬ Jadi bagaimana jika saya lakukan percaya semua kebohongan? ΓÖ¬ 44 00:03:09,606 --> 00:03:12,407 - Γ ¬ Tidak adil itu tidak benar saya tidak ... Γ ¬ ¬ - ΓÖ¬ Care ΓÖ¬ 45 00:03:12,409 --> 00:03:14,541 Γ ¬ Jadi bagaimana jika saya lakukan percaya semua kebohongan? ΓÖ¬ 46 00:03:14,543 --> 00:03:17,511 Γ ¬ Aku tidak akan pernah menjadi apa Anda ingin saya menjadi ΓÖ¬ 47 00:03:22,552 --> 00:03:24,522 Sebuah tatanan dunia baru. 48 00:03:25,522 --> 00:03:27,222 Bangsa pencuri. 49 00:03:27,224 --> 00:03:30,224 Lebih bebas dari ancaman teror. 50 00:03:30,226 --> 00:03:32,262 Lebih kuat di mengejar keadilan. 51 00:03:33,329 --> 00:03:36,564 Yesus, siapa yang menulis hal ini? 52 00:03:36,566 --> 00:03:38,232 Tatanan dunia baru? 53 00:03:38,234 --> 00:03:41,502 Apa-apaan ini itu bahkan berarti? 54 00:03:41,504 --> 00:03:44,571 Sial, lihat semuanya itu merah, putih dan biru. 55 00:03:44,573 --> 00:03:47,842 Minuman ke pengkhianatan terakhir dan terbesar 56 00:03:47,844 --> 00:03:51,916 yang terakhir dan terhebat kelemahan manusia. 57 00:03:54,483 --> 00:03:58,253 Bung, dua dari mereka akan benar-benar mengkhianatimu, 58 00:03:58,255 --> 00:04:00,391 jadi, kamu harus mungkin butuh lima. 59 00:04:01,490 --> 00:04:02,724 Sialan kamu. 60 00:04:02,726 --> 00:04:04,458 Aku harus menjadi di rumah sakit jam 6:30. 61 00:04:04,460 --> 00:04:06,262 Hei, siapa peduli? 62 00:04:07,030 --> 00:04:08,730 Setelah demo selesai, 63 00:04:08,732 --> 00:04:10,964 Anda bahkan tidak membutuhkannya beasiswa sialan. 64 00:04:10,966 --> 00:04:12,800 - Oke, teman-teman. - Kita keluar dari sini. 65 00:04:12,802 --> 00:04:14,405 Tangkap nanti. 66 00:04:16,639 --> 00:04:18,608 Kalian menjual yang terakhir? 67 00:04:25,682 --> 00:04:27,718 Baiklah, jadi kita ... 68 00:04:29,853 --> 00:04:33,820 - $ 3.500 di sini. - Siapa yang dibayar? 69 00:04:33,822 --> 00:04:38,058 Kami butuh 1.500 untuk membeli apartemen 70 00:04:38,060 --> 00:04:40,397 dan kami masih membutuhkan sebuah van. 71 00:05:36,385 --> 00:05:38,621 Baiklah, ayo lakukan ini. 72 00:05:52,736 --> 00:05:55,772 Tuan-tuan, sewa penuh perhatian sepatumu di lantai. 73 00:06:00,075 --> 00:06:01,709 Ada kotak di lemari? 74 00:06:01,711 --> 00:06:03,544 Ya terima kasih. 75 00:06:03,546 --> 00:06:06,481 Mereka kebanyakan kotak lemari pakaian, tetapi kami masih mengerjakannya. 76 00:06:06,483 --> 00:06:08,452 - Gotcha. - 'Maafkan aku, ma'am. 77 00:06:09,618 --> 00:06:11,618 - Kamu membutuhkan ini? - Tidak. 78 00:06:11,620 --> 00:06:13,421 Baiklah, keren, kita akan menggunakannya 79 00:06:13,423 --> 00:06:17,625 untuk mendapatkan sisanya hewan besar keluar dari jalan. 80 00:06:17,627 --> 00:06:20,060 - Ibu? - Aku di sini, Kara. 81 00:06:20,062 --> 00:06:22,162 Apakah ada kotak di sini? 82 00:06:22,164 --> 00:06:26,868 Ya. Sayang, ya, ada tepat di sini tapi, um ... 83 00:06:26,870 --> 00:06:31,774 - Chad. - Chad akan mengambil barang-barangmu untukmu, sayang. 84 00:07:06,442 --> 00:07:09,609 Ini binatang yang cantik, bukan? 85 00:07:09,611 --> 00:07:13,748 Ditembak dari jarak 200 yard di safari di Zimbabwe. 86 00:07:13,750 --> 00:07:16,683 Tidak begitu cantik dengan kepalanya digergaji. 87 00:07:16,685 --> 00:07:21,121 Saya tidak menyadari jerapah berbahaya, pak. 88 00:07:21,123 --> 00:07:22,592 Berbahaya? 89 00:07:23,726 --> 00:07:25,693 Itu album yang bagus. 90 00:07:25,695 --> 00:07:28,662 - Ya, saya menyukainya. - Apa lagi yang kamu dengarkan? 91 00:07:28,664 --> 00:07:32,635 Pernah dengar Peringatan Surgeon General? SGW? 92 00:07:33,736 --> 00:07:36,570 Saya pikir saya sudah dengar nama sebelumnya. 93 00:07:36,572 --> 00:07:38,642 Tidak, Anda belum, tetapi Anda akan melakukannya. 94 00:07:39,575 --> 00:07:41,842 Bukankah itu sebuah band? 95 00:07:41,844 --> 00:07:44,811 Jadi kamu bisa pergi ke High Victoria? 96 00:07:44,813 --> 00:07:46,647 Ya, saya seorang senior. 97 00:07:46,649 --> 00:07:49,653 Pasti agak kasar memindahkan tahun senior Anda, ya? 98 00:07:50,820 --> 00:07:52,085 Tidak masalah. 99 00:07:52,087 --> 00:07:54,822 Ayah tiriku bekerja di pabrik. 100 00:07:54,824 --> 00:07:56,526 Kanan. 101 00:07:58,894 --> 00:08:00,964 Apakah itu di mana tempat tidurmu selalu duduk? 102 00:08:01,998 --> 00:08:03,731 Ya. 103 00:08:03,733 --> 00:08:06,002 Nah, bagaimana kabarmu? masuk ke lemarimu? 104 00:08:07,704 --> 00:08:08,971 Bukan saya. 105 00:08:10,839 --> 00:08:12,806 Kami banyak bergerak, jadi, 106 00:08:12,808 --> 00:08:17,144 Saya selalu mencoba mengatur kamar saya dengan cara yang sama. 107 00:08:17,146 --> 00:08:18,712 Tidak selalu bekerja sempurna 108 00:08:18,714 --> 00:08:20,882 karena pintu-pintunya dan jendela tapi ... 109 00:08:20,884 --> 00:08:23,584 Yah, mungkin aku harus kembali ketika Anda mendapatkan semua kotak ini. 110 00:08:23,586 --> 00:08:24,988 Tunggu. 111 00:08:26,822 --> 00:08:29,222 Aku akan membuatkanmu kesepakatan. 112 00:08:29,224 --> 00:08:31,192 Jika saya bisa menebak kartu mana yang kamu pilih, 113 00:08:31,194 --> 00:08:34,127 Anda harus berkemas semua barang saya. 114 00:08:34,129 --> 00:08:36,630 Tidak. 115 00:08:36,632 --> 00:08:38,001 Pilih salah satu. 116 00:08:39,868 --> 00:08:41,537 Sembilan hati. 117 00:08:42,272 --> 00:08:45,209 Ya, bagaimana kamu melakukannya? 118 00:08:46,910 --> 00:08:48,576 Dapatkan untuk berkemas di kamarku. 119 00:08:48,578 --> 00:08:51,946 - Itu bukan sihir. - Tentu saja. 120 00:08:51,948 --> 00:08:54,918 Saya membuat Anda percaya sesuatu yang tidak nyata. 121 00:08:55,884 --> 00:08:58,619 Itu ilusi, Chad. 122 00:08:58,621 --> 00:09:00,824 Apakah kamu tahu apa itu? 123 00:09:24,814 --> 00:09:29,149 Hei, jadi, mungkin aku akan melihatnya kamu di sekitar, Victoria. 124 00:09:29,151 --> 00:09:30,784 Ya, tentu. 125 00:09:30,786 --> 00:09:32,285 Ini rekaman itu Aku memberitahumu tentang itu. 126 00:09:32,287 --> 00:09:33,853 Beberapa barang kami yang lebih tua, 127 00:09:33,855 --> 00:09:36,090 tapi kami merekam album segera. 128 00:09:36,092 --> 00:09:38,562 - Oh keren. - Coba lihat. 129 00:09:40,964 --> 00:09:42,132 Saya akan melihat ya. 130 00:10:03,853 --> 00:10:06,886 - Mengapa ini $ 2,99? - Yah, kamu lihat ... 131 00:10:06,888 --> 00:10:09,189 - Tapi bukankah ini toko dolar? - Ya Bu. 132 00:10:09,191 --> 00:10:13,861 Sebagian besar hal di dalam simpan $ 1,00, tapi itu ... 133 00:10:13,863 --> 00:10:16,396 Itu menyesatkan untuk menyebutnya toko dolar 134 00:10:16,398 --> 00:10:20,102 ketika jelas ada hal-hal di sini biayanya lebih dari $ 1,00! 135 00:10:23,272 --> 00:10:25,939 Zac, jangan hari ini, tolong. 136 00:10:25,941 --> 00:10:28,208 Ah! 137 00:10:28,210 --> 00:10:30,944 Alfie, bocah lelaki tua. 138 00:10:30,946 --> 00:10:33,880 Senang melihatmu di sini. 139 00:10:33,882 --> 00:10:37,253 Itu menggemaskan, Aku akan mengambilnya! 140 00:10:39,988 --> 00:10:42,892 Jangan lakukan apa-apa. 141 00:10:52,267 --> 00:10:54,702 Sebuah tanda waktu yang sebenarnya. 142 00:10:54,704 --> 00:10:58,338 Kamera yang Anda gunakan sampai kamu membuangnya. 143 00:10:58,340 --> 00:11:02,809 Sekarang, mari kita cari tahu yang paling segar. 144 00:11:02,811 --> 00:11:05,349 Sialan, tolong? 145 00:11:08,917 --> 00:11:11,351 Yang ini pasti bau yang paling segar. 146 00:11:11,353 --> 00:11:13,089 Tidak. 147 00:11:15,992 --> 00:11:19,193 Lihat di sini sekarang, Anda menelepon saya, 148 00:11:19,195 --> 00:11:21,297 Saya akan membiarkan Anda menyimpan perubahan itu. 149 00:11:24,233 --> 00:11:26,000 Mie! 150 00:11:27,335 --> 00:11:28,769 Orang-orang Amerika yang gagah berani ini 151 00:11:28,771 --> 00:11:30,303 siap pada saat itu juga 152 00:11:30,305 --> 00:11:32,840 meninggalkan pasangan mereka dan anak-anak mereka. 153 00:11:32,842 --> 00:11:36,811 Untuk melayani di garis depan di belahan dunia. 154 00:11:36,813 --> 00:11:40,414 Dan mereka mengingatkan kita, "Siapa yang membuat Amerika kuat?" 155 00:11:40,416 --> 00:11:43,016 Mereka melakukannya. 156 00:11:43,018 --> 00:11:44,954 Oh, man, itu masuk Desa Country Club. 157 00:11:49,459 --> 00:11:52,959 Apakah mereka tahu kita akan datang? Sudahkah kita diundang? 158 00:11:52,961 --> 00:11:54,995 Oh ya, tentu saja, Heather dan aku jalan kembali. 159 00:11:54,997 --> 00:11:56,864 Kami adalah teman baik di Taman kanak-kanak. 160 00:11:56,866 --> 00:12:00,037 Saya biasa memberi dia krayon saya. Ayolah. 161 00:12:14,382 --> 00:12:17,284 - Ada apa? - Ada apa? 162 00:12:17,286 --> 00:12:18,452 Dapatkah saya membantu Anda dengan apa pun? 163 00:12:18,454 --> 00:12:20,053 Ya, kami di sini untuk pesta. 164 00:12:20,055 --> 00:12:22,124 Oh, bung, bung ... 165 00:12:23,493 --> 00:12:25,429 Pestanya berakhir sekarang. 166 00:12:27,063 --> 00:12:28,732 Uh ... 167 00:12:30,800 --> 00:12:33,000 - Oke, ya. - Ya, maaf soal itu. 168 00:12:33,002 --> 00:12:34,534 Bung, kau tahu apa benar-benar rad meskipun, 169 00:12:34,536 --> 00:12:36,437 adalah jika Anda bisa Tutup gerbang di jalan keluar? 170 00:12:36,439 --> 00:12:38,038 - Ya, ya, tentu saja, kawan. - Ya? 171 00:12:38,040 --> 00:12:39,539 - Ya Kemeja bagus. - Bung, terima kasih. 172 00:12:39,541 --> 00:12:41,478 Ya, ya, terima kasih. 173 00:12:51,954 --> 00:12:53,788 Persetan, pamanku ... 174 00:12:53,790 --> 00:12:56,923 Sepupu, dua sepupu ... 175 00:12:56,925 --> 00:13:00,294 Ayahku, kakek-kakekku 176 00:13:00,296 --> 00:13:01,928 dan semua bertentangan dengan keinginan mereka. 177 00:13:01,930 --> 00:13:05,533 Oh, orang-orang ini sialan sekarang, kawan. Kalian tau. 178 00:13:05,535 --> 00:13:09,370 Jika mereka mengembalikan drafnya, ***, kami punya van sialan, kawan. 179 00:13:09,372 --> 00:13:11,271 Siap untuk pergi, bung. Kami siap untuk itu, kawan. 180 00:13:11,273 --> 00:13:13,106 Kami tidak pergi ke perang sialan, kawan. 181 00:13:13,108 --> 00:13:16,110 - Ini Vietnam berikutnya. - Ya 182 00:13:16,112 --> 00:13:19,013 Bukankah pria itu akan menjadi bintang sepak bola besar di SMU? 183 00:13:19,015 --> 00:13:23,149 Ya, tetapi mereka mendapat hukuman mati untuk curang jadi itu tidak terjadi. 184 00:13:23,151 --> 00:13:25,919 Ya, man, tapi dia semakin ' langkah yang cerdas, man. 185 00:13:25,921 --> 00:13:30,223 Dia bergabung dengan Angkatan Udara. Sialan sedang disusun. 186 00:13:30,225 --> 00:13:32,259 - Huh? - Keren. 187 00:13:32,261 --> 00:13:36,130 Jadi, dia bergabung dengan Angkatan Udara bukannya dikonsep? 188 00:13:36,132 --> 00:13:37,997 Apa bedanya? 189 00:13:37,999 --> 00:13:40,300 Itu sangat mendalam apa yang baru saja kau katakan, kawan. 190 00:13:40,302 --> 00:13:41,904 Kamu benar, man. 191 00:13:43,839 --> 00:13:46,240 Tidak ada ruang di van, bro. 192 00:13:46,242 --> 00:13:47,875 Terlalu buruk pestanya berakhir. 193 00:13:47,877 --> 00:13:49,342 Ya, atau sialan kontol di depan 194 00:13:49,344 --> 00:13:52,145 lupa memberi tahu orang-orang ini pergi. 195 00:13:52,147 --> 00:13:54,084 Ini cukup besar. 196 00:13:56,886 --> 00:13:59,522 Gadis-gadis ini agak aneh tapi mereka panas. 197 00:14:13,536 --> 00:14:15,338 Oh, oh, oh ... 198 00:14:25,180 --> 00:14:26,246 Fuck. 199 00:14:31,086 --> 00:14:34,023 Ayo ayo ayo ayo! 200 00:14:38,094 --> 00:14:41,962 - Oh tidak. - Sial. Guys, guys, guys, guys, guys, guys. 201 00:14:41,964 --> 00:14:44,564 Apa-apaan ini? Leo?! 202 00:14:44,566 --> 00:14:49,538 Ah! Hei, Heather, Saya datang untuk saya krayon. 203 00:14:50,640 --> 00:14:52,172 Apa yang kamu pikirkan? 204 00:14:52,174 --> 00:14:53,908 Oh, sial. 205 00:14:53,910 --> 00:14:56,209 Aku pikir aku sudah memberitahumu orang-orang pesta sudah berakhir. 206 00:14:56,211 --> 00:14:59,446 Ternyata kamu salah. 207 00:14:59,448 --> 00:15:01,215 Permisi? 208 00:15:01,217 --> 00:15:04,250 Hei, homo, kau bercinta memakai pakaian wanita untuk? 209 00:15:04,252 --> 00:15:06,553 Saya pikir saya terlihat cukup bagus. Lebih banyak pria daripada yang pernah Anda miliki. 210 00:15:06,555 --> 00:15:08,389 - Whoa. - Whoa, sentuhan kontol! 211 00:15:08,391 --> 00:15:10,991 Diperbaiki untuk mendapatkan ketukan pantatmu, kawan. Anda ingin tersingkir? 212 00:15:10,993 --> 00:15:12,326 Tidak ada laki-laki. Kamu benar, Anda benar, Anda benar. 213 00:15:12,328 --> 00:15:14,193 - Lihat ini. - Ooh! 214 00:15:14,195 --> 00:15:17,030 - Ooh! - Oh, sial, kawan. 215 00:15:32,248 --> 00:15:33,950 Berhenti! 216 00:16:05,247 --> 00:16:06,382 Hai. 217 00:16:08,084 --> 00:16:11,584 Um ... saya menemukan ini di truk, itu tertinggal. 218 00:16:11,586 --> 00:16:13,721 Saya pikir itu milik Kara. 219 00:16:13,723 --> 00:16:17,191 Ya, hanya berpikir Saya akan membawanya. 220 00:16:17,193 --> 00:16:21,031 Terima kasih, dia ada di dalam. Lanjutkan. 221 00:16:28,336 --> 00:16:30,169 Tidak bisa menjauh, ya? 222 00:16:30,171 --> 00:16:32,740 Kurasa tidak. 223 00:16:32,742 --> 00:16:34,341 Anda tergores semua perabotan kami. 224 00:16:34,343 --> 00:16:36,143 Ibu sangat kesal. 225 00:16:36,145 --> 00:16:39,480 Sebenarnya, saya ingin Anda tahu, Saya tidak pernah menggaruk ... 226 00:16:39,482 --> 00:16:41,314 Anda meninggalkan ini di truk. 227 00:16:41,316 --> 00:16:44,086 Ini ... Ini milikmu. 228 00:16:44,786 --> 00:16:47,087 Jurnal saya ada di sini. 229 00:16:47,089 --> 00:16:49,323 Sayang sekali kamu tidak berpikir untuk membaca ini. 230 00:16:49,325 --> 00:16:51,161 Siapa bilang aku tidak membacanya? 231 00:16:52,328 --> 00:16:55,428 Apakah Anda mendapatkan Anda ponsel sudah tersambung? 232 00:16:55,430 --> 00:16:58,631 Ini 323-2313. 233 00:16:58,633 --> 00:17:02,336 - 323 ... - 323-2313. 234 00:17:02,338 --> 00:17:04,371 323-2313. 235 00:17:04,373 --> 00:17:06,573 - Apa yang membawamu keluar? - Uh ... 236 00:17:06,575 --> 00:17:11,044 - Dia menemukan ini di truk. - Ya, itu ditinggalkan di bawah alas furnitur. 237 00:17:11,046 --> 00:17:12,449 Itu ... Ini miliknya. 238 00:17:14,583 --> 00:17:17,684 Tidak apa-apa. Kara. 239 00:17:17,686 --> 00:17:20,190 Keren. Baik... 240 00:17:21,390 --> 00:17:22,723 - Nah, bagaimana kabarmu? - Terima kasih. 241 00:17:22,725 --> 00:17:24,094 Selamat datang ke...- 242 00:17:31,467 --> 00:17:34,504 323-2313. 243 00:17:35,703 --> 00:17:38,471 323-2313. 244 00:17:42,077 --> 00:17:45,111 ΓÖ¬ Mommy, mama, mama ΓÖ¬ 245 00:17:45,113 --> 00:17:47,413 Γ ¬ ¬ Lebih baik lihat anakmu ΓÖ¬ 246 00:17:47,415 --> 00:17:49,416 Γ ¬ Anda mungkin telah mencintaiku Γ ¬ ¬ 247 00:17:49,418 --> 00:17:51,251 Yo, teman-teman, periksa. 248 00:17:51,253 --> 00:17:53,653 Derby Kentucky sialan Rumah dibuat di koran. 249 00:17:53,655 --> 00:17:56,790 Apakah mereka mendapatkan gambarku di lingkaran pemenang ?! Bingo! 250 00:17:56,792 --> 00:18:00,794 Hai teman-teman, itu tertulis di sini, "Pihak berwenang masih bingung 251 00:18:00,796 --> 00:18:06,332 oleh vandalisme Thanksgiving itu telah menjadi korban sebuah keluarga lokal. " 252 00:18:06,334 --> 00:18:08,134 Guys, nama band baru. 253 00:18:08,136 --> 00:18:12,105 Korban Keluarga Lokal. 254 00:18:12,107 --> 00:18:15,109 "Siapa pun dengan informasi didorong untuk menghubungi 255 00:18:15,111 --> 00:18:18,277 Departemen Kepolisian Victoria segera." 256 00:18:18,279 --> 00:18:22,615 Guys, saya pikir kita mungkin harus menyerahkan diri. 257 00:18:24,719 --> 00:18:27,854 ΓÖ¬ Anda tidak dapat menemukan keadilan itu akan menemukan Anda Γ ¬ 258 00:18:27,856 --> 00:18:30,591 ΓÖ¬ Ya, itu akan menemukan Anda ΓÖ¬ 259 00:18:30,593 --> 00:18:33,560 ΓÖ¬ Ya, itu akan menemukan Anda ΓÖ¬ 260 00:19:02,725 --> 00:19:04,561 Itu bagus, benar. 261 00:19:06,661 --> 00:19:08,495 Ini yang terbaik di sini. 262 00:19:08,497 --> 00:19:10,863 Tempat ini keren. 263 00:19:10,865 --> 00:19:12,334 Ya, benar. 264 00:19:14,469 --> 00:19:16,236 Saya hanya memiliki Vicodin. 265 00:19:16,238 --> 00:19:18,373 Baiklah baiklah. 266 00:19:20,409 --> 00:19:22,876 Saya kira saya meminta itu. 267 00:19:22,878 --> 00:19:24,581 Ya, kamu melakukannya. 268 00:19:31,687 --> 00:19:33,553 Mmm, berminyak. 269 00:19:41,229 --> 00:19:43,496 Saya pikir kita mungkin ... 270 00:19:43,498 --> 00:19:47,200 kita mungkin perlu melakukan double-down pada goyangan itu. 271 00:19:47,202 --> 00:19:49,570 - Double-down? - Ya, dua kali lipat. 272 00:19:49,572 --> 00:19:51,271 Apakah itu seperti benda Victoria? 273 00:19:51,273 --> 00:19:54,477 - Tidak. - Aku harus melakukannya. 274 00:19:56,245 --> 00:19:58,745 Hei, Chad, Saya suka melakukan double-down. 275 00:19:58,747 --> 00:20:01,515 Saya berada di sebuah band dan saya sangat benci 276 00:20:01,517 --> 00:20:04,251 semuanya kecuali California. 277 00:20:04,253 --> 00:20:07,423 Oke, baiklah, kamu yang meminta. 278 00:20:08,390 --> 00:20:09,957 Hei, aku Kara. 279 00:20:09,959 --> 00:20:12,758 Dan, oh, Tuhanku, aku hanya hidup kehidupan yang menyenangkan. 280 00:20:12,760 --> 00:20:14,527 Saya sudah di mana-mana Di dalam dunia 281 00:20:14,529 --> 00:20:16,897 dan saya suka cokelat kocok. 282 00:20:16,899 --> 00:20:18,864 Mereka hanya kesukaanku hal di dunia. 283 00:20:18,866 --> 00:20:21,467 - Saya tidak terdengar seperti itu. - Allah! 284 00:20:21,469 --> 00:20:23,303 Saya punya ini. 285 00:20:27,809 --> 00:20:29,610 Billy, betapa sulitnya itu menghitung empat? 286 00:20:29,612 --> 00:20:32,478 Ini sialan waktu yang aneh di riff itu. 287 00:20:32,480 --> 00:20:34,480 Oh, man, riff seperti ini, kawan. 288 00:20:34,482 --> 00:20:36,315 Tidak tidak Tidak, Saya tahu apa perubahannya, 289 00:20:36,317 --> 00:20:38,351 hanya saja kita butuhkan untuk berlatih lebih banyak. 290 00:20:38,353 --> 00:20:40,754 Paul, bassline itu jahat. 291 00:20:40,756 --> 00:20:43,489 Ya, baiklah, terima kasih. Bisakah kita memulainya lagi 292 00:20:43,491 --> 00:20:46,959 - dan kencang kali ini? - Kata ayah saya ketika dia mendapat pekerjaan manajer pabrik baru, 293 00:20:46,961 --> 00:20:48,394 dia akan membantu bayar untuk demo kami. 294 00:20:48,396 --> 00:20:50,030 ...ya bung. 295 00:20:50,032 --> 00:20:51,801 Bung, Anda tidak memberi tahu mereka? 296 00:20:53,901 --> 00:20:56,303 Baik, Saya kira Anda tidak menyadari, bung, 297 00:20:56,305 --> 00:20:58,272 kami berada di Kehadiran royalti. 298 00:20:58,274 --> 00:21:00,006 Izinkan saya untuk memperkenalkan Anda ke yang baru 299 00:21:00,008 --> 00:21:01,874 putri manajer pabrik. 300 00:21:01,876 --> 00:21:03,576 Mengapa mereka memberi Pekerjaan Korchinsky 301 00:21:03,578 --> 00:21:06,013 kepada manajer operasi baru? 302 00:21:06,015 --> 00:21:07,848 Itu konyol, mengapa mereka melakukan itu? 303 00:21:07,850 --> 00:21:09,549 Itu sebabnya mereka membawanya ke sini, kawan. 304 00:21:09,551 --> 00:21:11,051 5 Januari datang, 305 00:21:11,053 --> 00:21:14,287 dia menjadi manajer pabrik baru. 306 00:21:14,289 --> 00:21:17,690 Ini seperti Frontier waktu ketiga telah membuatnya mengambil alih sebuah pabrik. 307 00:21:17,692 --> 00:21:21,663 Itu bukan sesuatu yang melawan ayahmu, Paul, aku yakin. 308 00:21:22,597 --> 00:21:23,932 Tidak apa-apa. 309 00:21:25,301 --> 00:21:26,970 Kita ambil saja dari atas. 310 00:21:33,075 --> 00:21:37,511 Saddam Hussein diberi satu kesempatan terakhir 311 00:21:37,513 --> 00:21:41,782 untuk melakukan apa yang seharusnya dia lakukan lebih dari enam bulan yang lalu, 312 00:21:41,784 --> 00:21:46,486 menarik tanpa syarat dari Kuwait. 313 00:21:46,488 --> 00:21:49,555 Sebaliknya, apa yang telah kita lihat 314 00:21:49,557 --> 00:21:53,060 adalah melipatgandakan Upaya Saddam Hussein 315 00:21:53,062 --> 00:21:57,898 untuk menghancurkan sepenuhnya Kuwait dan rakyatnya. 316 00:21:57,900 --> 00:22:02,703 Saya telah, oleh karena itu, diarahkan Jenderal Norman Schwarzkopf, 317 00:22:02,705 --> 00:22:05,604 bersama dengan pasukan koalisi, 318 00:22:05,606 --> 00:22:11,410 untuk menggunakan semua kekuatan yang tersedia, termasuk pasukan darat, 319 00:22:11,412 --> 00:22:15,716 untuk mengeluarkan pasukan Irak dari Kuwait. 320 00:22:15,718 --> 00:22:18,752 ... diidentifikasi hanya sebagai Nayera. 321 00:22:18,754 --> 00:22:22,621 Bapak Ketua, dan anggota komite, nama saya Nayera, 322 00:22:22,623 --> 00:22:24,690 dan saya diculik di Kuwait. 323 00:22:47,482 --> 00:22:48,915 Uh, Paul, 324 00:22:48,917 --> 00:22:51,384 kami merasakan itu itu akan menjadi hal yang baik 325 00:22:51,386 --> 00:22:53,486 jika kamu mulai menendang dalam $ 50 seminggu. 326 00:22:53,488 --> 00:22:56,625 Bantu bayar belanjaan Anda dan sisa tagihan Anda di sini. 327 00:22:57,759 --> 00:22:59,726 Ayah, aku sudah membayar $ 100 sebulan 328 00:22:59,728 --> 00:23:01,160 untuk tinggal di ruang bawah tanah. 329 00:23:01,162 --> 00:23:03,996 Yah, mungkin sudah waktunya kamu mulai berpikir tentang 330 00:23:03,998 --> 00:23:08,101 mendapatkan pekerjaan baru, bukan bekerja di toko rekaman. 331 00:23:08,103 --> 00:23:10,137 Anda harus memprioritaskan hal-hal dalam hidup Anda 332 00:23:10,139 --> 00:23:11,905 dan mulai berpikir tentang karier. 333 00:23:11,907 --> 00:23:15,074 Yesus, saya punya pekerjaan. 334 00:23:15,076 --> 00:23:17,079 Ayo, anak-anak, mari bersiap untuk sekolah. 335 00:23:28,023 --> 00:23:32,628 Anakku, aku tahu berapa banyak band Anda berarti bagi Anda, 336 00:23:34,462 --> 00:23:36,766 tapi karir itu apa Anda perlu fokus. 337 00:23:39,468 --> 00:23:41,601 Frontier's Plastics Division disediakan keluarga kami 338 00:23:41,603 --> 00:23:44,838 dengan kehidupan yang sangat nyaman. 339 00:23:44,840 --> 00:23:46,840 Desas-desus itu bahwa posisi manajer pabrik 340 00:23:46,842 --> 00:23:49,642 mungkin akan lewat jalan saya. 341 00:23:49,644 --> 00:23:50,979 Jika saya mendapatkan posisi ini ... 342 00:23:52,080 --> 00:23:53,783 - mungkin saya... - Ayah. 343 00:23:55,817 --> 00:23:58,121 Saya ingin membuat sesuatu. 344 00:23:59,488 --> 00:24:02,424 Sesuatu selain tas plastik. 345 00:24:06,027 --> 00:24:08,463 Dunia akan selalu butuh kantong plastik, Paul. 346 00:24:09,465 --> 00:24:11,968 Orang-orang membutuhkan kantong plastik. 347 00:24:14,937 --> 00:24:16,072 Bukan saya. 348 00:24:32,720 --> 00:24:33,786 Kamu terlambat. 349 00:24:33,788 --> 00:24:35,690 Tidak apa-apa, Kolonel. 350 00:24:51,973 --> 00:24:54,740 Ugh, Alvin and the Chipmunks. 351 00:24:54,742 --> 00:24:59,047 Chipmunk Punk tidak pernah mengecewakan saya. 352 00:25:01,149 --> 00:25:04,020 Suara-suara kecil konyol itu. 353 00:25:11,826 --> 00:25:12,994 Paul? 354 00:25:16,532 --> 00:25:18,698 Di sini, beri Lauren Bacall di sana. 355 00:25:18,700 --> 00:25:21,003 Saya akan menangani Zorba si Yunani. 356 00:25:25,841 --> 00:25:27,109 Um ... 357 00:25:28,809 --> 00:25:31,745 Apakah kalian punya seorang manajer ketika kamu keluar ke Los Angeles? 358 00:25:31,747 --> 00:25:35,715 Karena, Anda tahu, Anda akan membutuhkannya. 359 00:25:35,717 --> 00:25:37,316 - Anda tidak punya manajer? - Tidak, kami tidak. 360 00:25:37,318 --> 00:25:39,252 Saya mungkin hanya akan menemukan satu ketika kita sampai di LA. 361 00:25:39,254 --> 00:25:42,221 Ada berbagai aspek dari industri musik 362 00:25:42,223 --> 00:25:46,325 Anda mungkin tidak menyadari seperti makan siang kekuasaan, 363 00:25:46,327 --> 00:25:48,828 bayar untuk bermain. 364 00:25:48,830 --> 00:25:52,865 - Apa itu bayar untuk bermain? - Bayaran untuk bermain adalah semacam hal seperti itu, 365 00:25:52,867 --> 00:25:55,267 Aku melakukan sesuatu untukmu, kamu melakukan sesuatu untukku. 366 00:25:55,269 --> 00:25:57,836 Tapi apa maksudmu? Saya harus membayar untuk bermain? 367 00:25:57,838 --> 00:26:01,608 Ini seperti, satu tangan mencuci yang lainnya. 368 00:26:01,610 --> 00:26:04,076 Apalagi menangani di belakang panggung. 369 00:26:04,078 --> 00:26:06,813 The groupies, grup yang suka berbicara, 370 00:26:06,815 --> 00:26:08,814 yang tidak kamu lakukan sangat ingin di belakang panggung 371 00:26:08,816 --> 00:26:12,017 jadi Anda butuh manajer untuk mendorong kelompok yang suka berbicara 372 00:26:12,019 --> 00:26:13,352 - keluar dari sana ... - Wrangling. 373 00:26:13,354 --> 00:26:15,255 Supaya kamu mendapatkannya groupies seksual. 374 00:26:15,257 --> 00:26:18,224 - Pengelompokan seksual. - Anda akan memiliki groupies pria dan wanita. 375 00:26:18,226 --> 00:26:19,825 - Oh. - Iya nih. 376 00:26:19,827 --> 00:26:21,361 Apakah ini dari pengalaman pribadi? 377 00:26:21,363 --> 00:26:24,764 Iya nih. Groupies Yunani, groupies dari Osaka. 378 00:26:24,766 --> 00:26:27,132 - Kerumunan dari ... - groupies Osaka? 379 00:26:27,134 --> 00:26:29,736 Ini perlu ditangani oleh seorang manajer. 380 00:26:29,738 --> 00:26:32,772 Masalahnya adalah, Anda tahu, saya akan melakukannya, 381 00:26:32,774 --> 00:26:37,343 tapi aku tidak butuh itu stres dalam hidupku, Paul. 382 00:26:37,345 --> 00:26:39,178 - Aku tidak membutuhkannya! - Aku tahu. 383 00:26:39,180 --> 00:26:40,980 - Tidak, lihat aku. - Tidak, kamu tidak. 384 00:26:40,982 --> 00:26:42,983 - Aku kecelakaan. - Ya, kamu hanya bertahan. 385 00:26:42,985 --> 00:26:46,620 Saya bisa merasakannya. Kami membutuhkan van sialan. 386 00:26:46,622 --> 00:26:49,188 Anda tidak butuh van, Paul. 387 00:26:49,190 --> 00:26:51,024 Saya butuh van, Rodney, untuk perlengkapan dan barang-barang. 388 00:26:51,026 --> 00:26:52,926 Vanny-van van. Tidak tidak tidak tidak. 389 00:26:52,928 --> 00:26:54,960 Anda tidak butuh van, Paul. 390 00:26:54,962 --> 00:26:57,863 Yang Anda butuhkan adalah limo. 391 00:26:57,865 --> 00:27:00,899 Saya membutuhkan van untuk gigi. Saya harus barang semua peralatan di sana. 392 00:27:00,901 --> 00:27:03,370 Persetan peralatanmu! Anda tidak perlu ... 393 00:27:03,372 --> 00:27:07,974 Limo adalah kelas, van adalah sampah. 394 00:27:09,745 --> 00:27:11,914 Di mana aku akan dapatkan limusin sialan? 395 00:27:14,950 --> 00:27:16,686 Seperti yang saya katakan... 396 00:27:19,888 --> 00:27:22,656 aku ingin memperkenalkan kepada Anda, 397 00:27:22,658 --> 00:27:25,661 wanita dan tidak begitu banyak Tuan-tuan. 398 00:27:38,105 --> 00:27:39,973 Anda dapat menempatkan semua peralatanmu di sini. 399 00:27:39,975 --> 00:27:44,146 Lemari SVT Anda, Marshall Anda setengah tumpukan, drum Anda. 400 00:27:45,814 --> 00:27:49,349 Saya tidak perlu memberitahumu untuk apa area ini, kan? 401 00:27:49,351 --> 00:27:51,083 Apakah kamu tahu? 402 00:27:51,085 --> 00:27:53,186 Mungkin itu akan terjadi perjalanan yang kasar untuk kalian. 403 00:27:53,188 --> 00:27:55,988 Anda harus tabrakan di lantai orang dan ... 404 00:27:55,990 --> 00:28:01,928 makan 99 sen taco setiap hari, tetapi Anda bisa melakukan itu. 405 00:28:01,930 --> 00:28:05,031 Kami dulu sama seperti kalian. 406 00:28:05,033 --> 00:28:07,967 Hanya bermain pertunjukan lokal, 407 00:28:07,969 --> 00:28:11,403 honkytonks sialan dan taman bir dan ... 408 00:28:11,405 --> 00:28:15,240 pesta tong kecil yang jelek. 409 00:28:15,242 --> 00:28:17,979 Tidak ada yang peduli. 410 00:28:19,914 --> 00:28:22,283 Itu sangat menyedihkan. 411 00:28:23,951 --> 00:28:27,856 Kami ingin keluar dari sini, juga, kamu tahu, tapi ... 412 00:28:29,990 --> 00:28:33,826 - Kamu tahu... - 1991 akan menjadi tahun kita, kawan. 413 00:28:33,828 --> 00:28:37,298 Ini akan menjadi tahun kita semua putus. 414 00:29:03,057 --> 00:29:04,325 Apa? 415 00:29:17,506 --> 00:29:20,105 Kalian semua dengar tatanan dunia baru? 416 00:29:21,375 --> 00:29:23,309 Ya, saya katakan, persetan dengan itu! 417 00:29:23,311 --> 00:29:26,411 Siapa yang akan membayar untuk memberitahu kita ini tahun 1990? 418 00:29:26,413 --> 00:29:30,249 Saya mau bertemu anda di lubang sialan! 419 00:29:30,251 --> 00:29:31,851 Ayo pergi! 420 00:29:31,853 --> 00:29:33,419 ΓÖ¬ Aku benci kamu, aku benci kamu ΓÖ¬ 421 00:29:33,421 --> 00:29:34,888 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 422 00:29:34,890 --> 00:29:36,121 ΓÖ¬ Aku benci kamu, aku benci kamu ΓÖ¬ 423 00:29:36,123 --> 00:29:37,256 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 424 00:29:37,258 --> 00:29:38,824 ΓÖ¬ ... benci kamu ΓÖ¬ 425 00:29:38,826 --> 00:29:40,092 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 426 00:29:40,094 --> 00:29:41,326 ΓÖ¬ Tidak dapat menemukan jalan menuju ΓÖ¬ 427 00:29:41,328 --> 00:29:42,861 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 428 00:29:42,863 --> 00:29:44,296 ΓÖ¬ Aku benci kamu, aku benci kamu ΓÖ¬ 429 00:29:44,298 --> 00:29:45,564 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 430 00:29:45,566 --> 00:29:47,033 ΓÖ¬ Aku benci kamu, aku benci kamu ΓÖ¬ 431 00:29:47,035 --> 00:29:48,501 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 432 00:29:48,503 --> 00:29:49,968 ΓÖ¬ ... benci kamu ΓÖ¬ 433 00:29:49,970 --> 00:29:51,470 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 434 00:29:51,472 --> 00:29:53,005 ΓÖ¬ ... benci kamu ΓÖ¬ 435 00:29:53,007 --> 00:29:54,274 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 436 00:30:04,151 --> 00:30:06,052 ΓÖ¬ ... tidak membencimu ΓÖ¬ 437 00:30:06,054 --> 00:30:07,120 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 438 00:30:08,489 --> 00:30:09,555 ΓÖ¬ Dan apa yang akan kita lakukan ΓÖ¬ 439 00:30:09,557 --> 00:30:11,123 ΓÖ¬ ... benci kamu ΓÖ¬ 440 00:30:11,125 --> 00:30:12,559 Γ ¬ ¬ Kami akan mengalahkan jalan kami melalui ΓÖ¬ 441 00:30:15,863 --> 00:30:17,263 ΓÖ¬ Aku benci kamu, aku benci kamu ΓÖ¬ 442 00:30:17,265 --> 00:30:18,531 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 443 00:30:18,533 --> 00:30:20,132 ΓÖ¬ Aku benci kamu, aku benci kamu ΓÖ¬ 444 00:30:20,134 --> 00:30:21,333 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 445 00:30:21,335 --> 00:30:23,069 ΓÖ¬ ... benci kamu ΓÖ¬ 446 00:30:23,071 --> 00:30:24,137 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 447 00:30:24,139 --> 00:30:25,905 Γ ¬ ¬ Saya akan menemukan jalan menuju ΓÖ¬ 448 00:30:25,907 --> 00:30:26,906 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 449 00:30:26,908 --> 00:30:28,274 ΓÖ¬ Aku benci kamu, aku benci kamu ΓÖ¬ 450 00:30:28,276 --> 00:30:29,508 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 451 00:30:29,510 --> 00:30:30,909 ΓÖ¬ Aku benci kamu, aku benci kamu ΓÖ¬ 452 00:30:30,911 --> 00:30:32,411 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 453 00:30:32,413 --> 00:30:35,081 ΓÖ¬ ... benci kamu ΓÖ¬ 454 00:30:35,083 --> 00:30:36,549 Γ ¬ ¬ Saya akan menemukan jalan menuju ΓÖ¬ 455 00:30:36,551 --> 00:30:38,150 Γ ¬ Aku membencimu ΓÖ¬ 456 00:30:48,229 --> 00:30:49,928 ΓÖ¬ ... benci kamu ΓÖ¬ 457 00:30:49,930 --> 00:30:51,130 ΓÖ¬ Aku hanya ingin membencimu ΓÖ¬ 458 00:30:51,132 --> 00:30:53,565 ΓÖ¬ ... benci kamu ΓÖ¬ 459 00:30:53,567 --> 00:30:55,168 ΓÖ¬ Apakah aku ingin membencimu? ΓÖ¬ 460 00:30:55,170 --> 00:30:57,336 ΓÖ¬ Masih jalan menuju ΓÖ¬ 461 00:30:57,338 --> 00:30:59,138 Γ ¬ Dealin 'dengan kebencian ini dalam nama Tuhan ΓÖ¬ 462 00:30:59,140 --> 00:31:01,474 ΓÖ¬ ... benci kamu ΓÖ¬ 463 00:31:04,411 --> 00:31:06,347 Ini SGW! 464 00:31:07,481 --> 00:31:09,984 Persetan dengan tatanan dunia baru! 465 00:31:32,239 --> 00:31:33,538 Sial, aku terlambat. 466 00:31:33,540 --> 00:31:35,041 Baju Anda berada di pengering, sayang. 467 00:31:35,043 --> 00:31:36,441 Terimakasih Ibu. 468 00:31:36,443 --> 00:31:38,210 Oh, aku bertemu ayah Zac 469 00:31:38,212 --> 00:31:40,146 di pasar beberapa hari yang lalu 470 00:31:40,148 --> 00:31:43,181 dan dia bilang dia tidak mendengar semua tentang Anda semua pergi. 471 00:31:43,183 --> 00:31:46,953 Dia mengatakan Zac sudah siap untuk mulai di pabrik segera. 472 00:31:49,123 --> 00:31:53,293 Yah, itu akan menjadi neraka perjalanan dari LA ke pabrik. 473 00:31:53,295 --> 00:31:55,128 Oh, jangan lupa ... 474 00:31:55,130 --> 00:31:57,263 Jangan lupa, malam ini pesta besar di pabrik. 475 00:31:57,265 --> 00:31:59,299 Zac datang bersama kami. 476 00:31:59,301 --> 00:32:02,567 Tuan Korchinsky melangkah ke bawah, jadi kamu lebih baik muncul. 477 00:32:02,569 --> 00:32:04,205 Ya, terima kasih, Bu. 478 00:32:09,611 --> 00:32:11,044 ΓÖ¬ Goddammit jangan memberi pantat tikus ΓÖ¬ 479 00:32:11,046 --> 00:32:13,545 ΓÖ¬ Perhatian Pikirkan cepat Γ ¬ 480 00:32:13,547 --> 00:32:16,582 ΓÖ¬ Jika Anda ingin melihat ... lupakan tentang masa lalu ΓÖ¬ 481 00:32:18,353 --> 00:32:21,987 Saya mendengar mereka sedang pekerjaan keluar. 482 00:32:21,989 --> 00:32:25,658 Slingin 'berubah menjadi pipa pushin'. 483 00:32:25,660 --> 00:32:29,227 Ada sesuatu di sana untukmu. 484 00:32:29,229 --> 00:32:31,363 Sialan, nak, Saya berbicara dengan Anda. 485 00:32:31,365 --> 00:32:33,565 Apakah kamu tuli? 486 00:32:33,567 --> 00:32:34,936 Hei. 487 00:32:35,636 --> 00:32:39,639 Oh, Craig, maaf. 488 00:32:39,641 --> 00:32:41,140 Anda terus berkata, Nak. 489 00:32:41,142 --> 00:32:44,043 Saya pikir saya tidak terkait dengan bajingan itu, 490 00:32:44,045 --> 00:32:46,981 - jadi, mengapa saya menjawab? - Uh oh. 491 00:32:48,549 --> 00:32:50,216 - Kamu tahu apa? - Huh? 492 00:32:50,218 --> 00:32:54,019 Kamu benar, Aku bukan ayahmu. 493 00:32:54,021 --> 00:32:56,255 Aku adalah pemilik tanahmu. 494 00:32:56,257 --> 00:33:00,325 Dan kamu berhutang padaku $ 245 di sewa-kembali, 495 00:33:00,327 --> 00:33:03,129 dan jika saya tidak segera mendapatkannya, 496 00:33:03,131 --> 00:33:05,935 Aku akan menyita pantatmu. 497 00:33:12,606 --> 00:33:17,145 Ups, sepertinya kekuatanmu baru saja dipotong. 498 00:33:18,179 --> 00:33:20,513 Saya ingin $ 245 saya, Billy Boy. 499 00:33:20,515 --> 00:33:22,448 Jika saya tidak mendapatkannya dengan cepat, 500 00:33:22,450 --> 00:33:25,421 Aku akan memiliki potongan itu Sial menarik neraka keluar dari sini. 501 00:34:29,350 --> 00:34:31,817 Anda tahu, semua yang saya katakan ada di Alkitab yang dikatakannya, 502 00:34:31,819 --> 00:34:35,455 "Aku bisa melakukan semuanya Kristus yang menguatkan saya. " 503 00:34:35,457 --> 00:34:36,788 Dan aku tidak menghakimimu, 504 00:34:36,790 --> 00:34:38,357 tetapi Anda harus contoh yang lebih baik 505 00:34:38,359 --> 00:34:39,759 kepada para pemuda ini itu bekerja. 506 00:34:39,761 --> 00:34:41,761 Kamu minum sekarang, bukan? 507 00:34:41,763 --> 00:34:43,399 Yah, ada 39. 508 00:34:44,299 --> 00:34:46,232 Empat puluh, dude. 509 00:34:46,234 --> 00:34:50,837 - Di mana? - Di sana di mesin es. 510 00:34:50,839 --> 00:34:55,507 Saya sangat, sangat dalam prihatin untuk semua orang di sana. 511 00:34:55,509 --> 00:35:00,279 Kita harus kuat bersama karena itu kekuatan kami dan dukungan kami satu sama lain 512 00:35:00,281 --> 00:35:02,515 itu akan bawa kami melewati ini. 513 00:35:02,517 --> 00:35:06,355 Puji Yesus, itu benar. 514 00:35:08,489 --> 00:35:10,192 Gilbert! 515 00:35:13,460 --> 00:35:16,362 Anda tahu mereka menyimpan ikan sarden dalam tangki penahanan selama 48 jam 516 00:35:16,364 --> 00:35:18,830 setelah mereka menangkap mereka jadi tidak ada kotoran ikan ... 517 00:35:18,832 --> 00:35:21,333 terjebak di dalam kaleng begitu mereka memasukkan mereka? 518 00:35:21,335 --> 00:35:24,437 Taruhan beberapa dari mereka terus kotoran mereka lebih lama dari itu. 519 00:35:26,140 --> 00:35:28,774 - Oh, itu yang terburuk. - Wow yang terburuk! 520 00:35:28,776 --> 00:35:31,176 Siapa yang muncul dengan omong kosong ini? 521 00:35:31,178 --> 00:35:34,282 Maksudku, MC Hammer mungkin tidak mendukung perang, kan? 522 00:35:35,382 --> 00:35:36,484 Apa? 523 00:36:04,379 --> 00:36:06,712 - Larry Korchinsky? - Ya pak. 524 00:36:06,714 --> 00:36:08,446 Tidak tidak. 525 00:36:08,448 --> 00:36:10,382 Saya Sersan Hutchinson, Angkatan Darat Amerika Serikat. 526 00:36:10,384 --> 00:36:11,486 Tidak tidak! 527 00:36:13,353 --> 00:36:17,558 Tidak! 528 00:36:33,975 --> 00:36:37,210 Laporan awal dari Jenderal Schwarzkopf 529 00:36:37,212 --> 00:36:41,813 adalah operasi kami berjalan sesuai rencana. 530 00:36:41,815 --> 00:36:44,549 Tujuan kami jelas. 531 00:36:44,551 --> 00:36:48,453 Pasukan Saddam Hussein akan meninggalkan Kuwait. 532 00:36:48,455 --> 00:36:50,957 Pemerintah yang sah dari Kuwait 533 00:36:50,959 --> 00:36:54,493 akan dipulihkan ke tempat yang selayaknya 534 00:36:54,495 --> 00:36:58,299 dan Kuwait akan sekali lagi bebas. 535 00:37:12,846 --> 00:37:16,882 Pantai Teluk hanya 30 menit dari sini. 536 00:37:16,884 --> 00:37:19,284 Memancing di laut dalam. 537 00:37:21,288 --> 00:37:24,556 Yah, satu hal akan selalu ... 538 00:37:24,558 --> 00:37:25,893 Sepak bola. 539 00:37:31,832 --> 00:37:34,400 Saya ingin anda bertemu Earl Doonan. 540 00:37:34,402 --> 00:37:36,935 - Tuan Doonan, apa kabar? - Senang bertemu dengan Anda, Pak. 541 00:37:36,937 --> 00:37:38,337 - Kamu juga, - Terima kasih. 542 00:37:38,339 --> 00:37:39,839 Mr. Yohagi dibawa ke sini 543 00:37:39,841 --> 00:37:43,708 oleh VEDC untuk memperluas Frontier ... 544 00:37:43,710 --> 00:37:47,812 ... divisi plastik menjadi Kilang terbesar Texas. 545 00:37:47,814 --> 00:37:52,518 - Maaf. - ... meja dan memungkinkannya 546 00:37:52,520 --> 00:37:56,621 untuk mengubah minyak mentah Texas ke dalam gas Amerika. 547 00:37:56,623 --> 00:37:58,359 Saya suka, terima kasih, Pak. 548 00:38:06,401 --> 00:38:08,967 Saya hanya mendengar mereka berhenti secara bertahap plastik di seluruh pabrik. 549 00:38:08,969 --> 00:38:11,469 Kami sedang membuat lompatan di penyulingan, Albert. 550 00:38:11,471 --> 00:38:13,306 Ini langkah yang berani untuk pabrik. 551 00:38:13,308 --> 00:38:15,074 Saya pikir kita harus melakukannya semua menerimanya. 552 00:38:15,076 --> 00:38:17,877 Jangan khawatir, mereka akan menemukannya tempat untukmu. 553 00:38:17,879 --> 00:38:20,446 Plastik Frontier akan menggulung dan buka kembali di Jepang. 554 00:38:20,448 --> 00:38:26,752 Frontier, Texas ... hidupkan Texas minyak mentah ke bensin Amerika. 555 00:38:26,754 --> 00:38:28,924 Puji Yesus dan membawa minyak mentah. 556 00:38:30,892 --> 00:38:33,091 Bagaimana bahasa Jepang Anda, Albert? 557 00:38:33,093 --> 00:38:38,897 Jadi, Tuan dan Nyonya, sedetik keheningan, tolong, 558 00:38:38,899 --> 00:38:42,703 untuk pasukan pemberani kita di Timur Tengah. 559 00:38:49,643 --> 00:38:50,846 Ayo pergi. 560 00:39:15,902 --> 00:39:17,372 Whoo! 561 00:39:21,709 --> 00:39:25,611 Ah, puteri plastik. 562 00:39:25,613 --> 00:39:28,480 Raja ayahmu di sini sekarang, ya? 563 00:39:28,482 --> 00:39:31,385 - Dia bukan ayahku. - Dude, ayo, hentikan itu. 564 00:39:33,988 --> 00:39:35,855 Apa itu? 565 00:39:35,857 --> 00:39:38,591 Itu hanya ... asam. 566 00:39:38,593 --> 00:39:41,694 - Kamu pernah melakukannya? - Saya mengambil X satu kali di Dallas, 567 00:39:41,696 --> 00:39:43,596 tapi aku tetap tinggal di sini kamar mandi terkikik 568 00:39:43,598 --> 00:39:45,063 dan menatap cahaya. 569 00:39:45,065 --> 00:39:48,067 Anda tidak akan melihat cahaya apa pun pada omong kosong ini. 570 00:39:48,069 --> 00:39:50,770 Anda akan berpikir kamu adalah cahaya. 571 00:39:50,772 --> 00:39:54,140 - Bagaimana saya melakukannya? - Di sini. 572 00:39:54,142 --> 00:39:57,743 Julurkan lidah Anda dan menelannya 573 00:39:57,745 --> 00:39:59,444 begitu kertas berubah menjadi lembek. 574 00:39:59,446 --> 00:40:02,848 Seorang pria yang tidak membutuhkan pengantar di bagian ini. 575 00:40:02,850 --> 00:40:06,618 Salah satu yang terbaik anggota komunitas kami. 576 00:40:06,620 --> 00:40:11,690 Seorang pria yang telah memberikan bertahun-tahun layanan setia, 577 00:40:11,692 --> 00:40:18,096 pertama ke negara kita di Indonesia Perang Dunia II, kemudian Frontier. 578 00:40:18,098 --> 00:40:20,966 Tempat lama tidak akan sama tanpa dirinya. 579 00:40:20,968 --> 00:40:26,004 Wanita dan pria, Larry Korchinsky. 580 00:40:37,151 --> 00:40:40,685 Terima kasih terima kasih. 581 00:40:40,687 --> 00:40:43,121 Terima kasih untuk menyebutkan layanan saya 582 00:40:43,123 --> 00:40:45,593 ke negaraku selama perang. 583 00:40:46,694 --> 00:40:47,893 Dan untuk ... 584 00:40:47,895 --> 00:40:50,098 untuk keluarga saya di ... 585 00:40:52,966 --> 00:40:55,669 Untuk keluarga saya di Frontier. 586 00:40:57,705 --> 00:41:02,611 Ketika saya kembali ke negara ini pada tahun 1946, 587 00:41:03,611 --> 00:41:04,879 Saya adalah seorang pahlawan. 588 00:41:06,614 --> 00:41:10,982 Saya telah melawan musuh yang sangat nyata ... 589 00:41:10,984 --> 00:41:12,887 dan saya menang. 590 00:41:14,888 --> 00:41:16,591 Saya tinggal. 591 00:41:31,506 --> 00:41:32,837 ... bukan hanya kebebasan. 592 00:41:41,948 --> 00:41:43,551 Demokrasi. 593 00:41:44,819 --> 00:41:47,585 Demokrasi bukanlah pakaian hari Minggu 594 00:41:47,587 --> 00:41:50,255 yang Anda kenakan untuk dipakai dalam pawai. 595 00:41:50,257 --> 00:41:55,094 Itu sesuatu bahwa orang-orang kesusilaan hidup untuk 596 00:41:55,096 --> 00:41:58,297 dan mati untuk. 597 00:42:02,002 --> 00:42:03,604 Kezaliman. 598 00:42:04,939 --> 00:42:08,676 Kami berjuang perang untuk minyak. 599 00:42:09,877 --> 00:42:11,246 Untuk kontrol! 600 00:42:15,683 --> 00:42:20,585 Kamu orang Amerika, instrumen kontrol. 601 00:42:20,587 --> 00:42:23,321 Jika kontrol kontrol adalah mutlak, 602 00:42:23,323 --> 00:42:25,960 mengapa kontrol perlu untuk mengontrol? 603 00:42:27,127 --> 00:42:30,763 Kontrol dikendalikan oleh kami membutuhkan kontrol. 604 00:42:30,765 --> 00:42:32,196 Iya nih. 605 00:42:32,198 --> 00:42:36,734 Dan apakah kematian perlu waktu untuk? 606 00:42:36,736 --> 00:42:41,239 Kematian butuh waktu untuk apa yang membunuh untuk tumbuh. 607 00:42:53,955 --> 00:42:56,054 Keluarkan mereka. 608 00:42:56,056 --> 00:42:58,022 Tunggu, mereka punya pasir di dalamnya, kami akan crash. 609 00:42:58,024 --> 00:43:00,625 Tidak, mereka tidak. Itu hanya sesuatu yang mereka katakan kepadamu 610 00:43:00,627 --> 00:43:01,859 untuk menghentikanku dari memotongnya. 611 00:43:01,861 --> 00:43:04,029 - Tonton! - Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi. 612 00:43:12,707 --> 00:43:17,109 Γ ¬, Mari kita ambil sedikit kertas ΓÖ¬ 613 00:43:17,111 --> 00:43:20,549 ΓÖ¬ Di bawah lidahmu ΓÖ¬ 614 00:43:22,382 --> 00:43:27,853 ΓÖ¬ Aku akan menjalankan jari-jariku Γ ¬ 615 00:43:27,855 --> 00:43:30,025 Γ ¬ ¬ Melalui pikiran Anda Γ ¬ ¬ 616 00:43:32,859 --> 00:43:38,062 ΓÖ¬ Aku akan menaruh makhluk kita ΓÖ¬ 617 00:43:38,064 --> 00:43:40,366 ΓÖ¬ Di dalam ΓÖ¬ 618 00:43:40,368 --> 00:43:42,801 Yo, apa-apaan ini apakah kamu lakukan pria? 619 00:43:42,803 --> 00:43:45,205 Kami satu blok jauhnya dari kantor polisi. 620 00:43:46,373 --> 00:43:47,741 Kawan! 621 00:43:48,808 --> 00:43:51,009 Saya pikir kita tidak terlihat. 622 00:43:51,011 --> 00:43:52,978 Semua ini tidak nyata. 623 00:43:52,980 --> 00:43:55,917 Γ ¬ Sekarang naik ΓΓ¬ 624 00:44:03,823 --> 00:44:08,426 ΓÖ¬ Saya tidak bisa percaya bahwa kamu adalah anakku ΓÖ¬ 625 00:44:24,111 --> 00:44:29,348 ΓÖ¬ Aku akan menjalankan jari-jariku Γ ¬ 626 00:44:29,350 --> 00:44:31,752 Γ ¬ ¬ Melalui pikiran Anda Γ ¬ ¬ 627 00:44:34,422 --> 00:44:36,288 ΓÖ¬ Akan menempatkan ... ΓÖ¬ 628 00:45:03,384 --> 00:45:05,016 - Lihat itu. - Saya tidak melihatnya. 629 00:45:05,018 --> 00:45:07,118 - Vortex sialan, kawan. - Di mana? 630 00:45:07,120 --> 00:45:10,054 - Ini benar-benar di sana. - Di mana? 631 00:45:10,056 --> 00:45:13,361 Di tengah, di dalam api. 632 00:45:14,794 --> 00:45:17,096 - Saya tidak melihatnya. - Itu di sana, lihat. 633 00:45:17,098 --> 00:45:19,901 Lihatlah melalui api, man. 634 00:45:23,069 --> 00:45:24,805 Ada di sana. 635 00:45:25,939 --> 00:45:27,174 Fuck. 636 00:45:30,477 --> 00:45:32,446 Kalian ingin keluar dari sini? 637 00:45:37,518 --> 00:45:38,887 Tidak, kawan. 638 00:45:41,288 --> 00:45:43,855 Saya masih trippin '. 639 00:45:43,857 --> 00:45:46,458 Kamu tahu apa? Sialan pulang ke rumah. 640 00:45:46,460 --> 00:45:48,830 - Billy. - Ya? 641 00:45:50,064 --> 00:45:51,299 Preakness? 642 00:45:55,268 --> 00:45:57,268 Sial ya, Preakness, sayang. 643 00:45:57,270 --> 00:46:00,172 - Apa yang Preakness? - Ini pacuan kuda. 644 00:46:00,174 --> 00:46:03,375 Ras melalui rumah, kamu harus memotong dinding. 645 00:46:03,377 --> 00:46:06,314 Yang pertama memotong bersih sampai ke luar menang. 646 00:46:08,515 --> 00:46:11,116 Anda harus langsung melewatinya. 647 00:46:11,118 --> 00:46:13,018 Jika kamu menabrak perabot, 648 00:46:13,020 --> 00:46:15,023 kamu harus memotongnya. 649 00:46:18,225 --> 00:46:19,893 Persenjatai dirimu. 650 00:48:04,464 --> 00:48:07,199 Itu benar-benar terjadi ... 651 00:48:07,201 --> 00:48:08,933 Itu benar-benar terjadi. 652 00:48:08,935 --> 00:48:11,636 Saya melihat itu malam ini. 653 00:48:11,638 --> 00:48:13,607 Saya melihat itu malam ini. 654 00:49:13,366 --> 00:49:15,202 Ya! 655 00:49:21,174 --> 00:49:24,141 - Kamu hampir punya Paul. - Itu dua kali berturut-turut bagiku. 656 00:49:24,143 --> 00:49:26,377 Saya pergi untuk mahkota tiga kali lipat, sayang! 657 00:49:26,379 --> 00:49:28,279 Whoo-hoo! 658 00:49:28,281 --> 00:49:30,584 - Aku akan tak terhentikan di Belmont. - Ya bung. 659 00:49:55,475 --> 00:49:57,210 Kemana Saja Kamu? 660 00:49:59,747 --> 00:50:01,315 Saya bertanya satu pertanyaan. 661 00:50:02,315 --> 00:50:04,018 Kemana Saja Kamu? 662 00:50:05,785 --> 00:50:08,120 Kamu bersama sampah putih itu anak lagi, bukan? 663 00:50:08,122 --> 00:50:12,089 Hei, saya tidak suka memeriksa tempat tidurmu 664 00:50:12,091 --> 00:50:13,792 dan tidak menemukanmu di dalamnya. 665 00:50:13,794 --> 00:50:17,161 Kara, hei, hentikan! Kara, hentikan! 666 00:50:17,163 --> 00:50:18,299 Kara! 667 00:50:19,700 --> 00:50:22,270 - Buka pintunya! - Tinggalkan aku sendiri! 668 00:50:24,638 --> 00:50:27,007 Kara ... 669 00:50:28,341 --> 00:50:30,308 Buka pintunya. 670 00:50:30,310 --> 00:50:32,544 Palomino Satu masuk, ganti. 671 00:50:32,546 --> 00:50:35,112 Palomino Satu salinan, selesai. 672 00:50:35,114 --> 00:50:37,516 Ke Anda. Sekarang kita punya dua korban kecelakaan. 673 00:50:37,518 --> 00:50:39,417 Seorang wanita 33 tahun, kritis. 674 00:50:39,419 --> 00:50:42,120 Seorang wanita berusia 40 tahun ... 675 00:50:45,392 --> 00:50:46,725 Nyonya, ma'am, tenang. 676 00:50:46,727 --> 00:50:48,493 Tenangkan Nyonya, kami di sini untuk membantu Anda. 677 00:50:48,495 --> 00:50:50,629 Nyonya, tidak apa-apa. 678 00:50:50,631 --> 00:50:52,431 Tidak apa-apa, ma'am. 679 00:50:52,433 --> 00:50:54,799 - Apa yang kita dapatkan di sini? - Kami memiliki wanita 32 tahun 680 00:50:54,801 --> 00:50:56,467 - Terlibat dalam pengejaran kecepatan tinggi. - Seseorang, tahan kakinya. 681 00:50:56,469 --> 00:50:57,768 Kami membutuhkan seseorang untuk menahan kakinya. 682 00:50:57,770 --> 00:50:58,804 Dia tidak terkendali. 683 00:50:58,806 --> 00:50:59,837 Punya dia, Paige? 684 00:50:59,839 --> 00:51:01,239 - Ya - Baiklah. 685 00:51:02,375 --> 00:51:04,208 Delapan puluh lebih dari 30, 140 pulsa. 686 00:51:04,210 --> 00:51:06,611 Nyonya tenang, kami di sini untuk membantu Anda. 687 00:51:06,613 --> 00:51:08,413 Anda berada di rumah sakit. 688 00:51:08,415 --> 00:51:10,082 Seseorang harus mendapatkan ... 689 00:51:10,084 --> 00:51:11,419 Kita akan membutuhkannya ... 690 00:51:16,390 --> 00:51:18,190 Zac, ambil lembaran itu. 691 00:51:18,192 --> 00:51:20,158 Kita harus mengikat lengannya kereta api. Kami harus melakukan intubasi. 692 00:51:20,160 --> 00:51:22,726 Aku tidak mendapatkan apa-apa, semuanya. Saya tidak bisa melihat apa pun. 693 00:51:22,728 --> 00:51:26,130 Dia penuh dengan darah. Saya tidak punya saluran udara. 694 00:51:26,132 --> 00:51:27,632 Beri tanda vital lain, tekanan darah. 695 00:51:27,634 --> 00:51:29,701 - 60 diatas 19. - Oh, sial. 696 00:51:29,703 --> 00:51:32,437 - Tenang. - Mari kita mengejutkannya. 697 00:51:32,439 --> 00:51:34,808 Chargin 'at 200. Clear. 698 00:51:38,145 --> 00:51:39,643 Kotoran! 699 00:51:39,645 --> 00:51:41,112 Tidak ada pulsa. 700 00:51:48,355 --> 00:51:51,288 Saya akan menyebutnya. Apakah dia punya keluarga di sini? 701 00:51:51,290 --> 00:51:53,290 Ada gadis kecil yang ada di sana ruangan lain dengan dokter. 702 00:51:53,292 --> 00:51:55,662 Kami masih mencoba untuk mencari ayah. 703 00:51:56,830 --> 00:51:59,801 Yesus Kristus. Maaf, teman-teman. 704 00:52:02,368 --> 00:52:05,605 Zac, kamu bisa pasrah, sayang. Dia pergi. 705 00:52:09,209 --> 00:52:11,842 "Dulu pernah ada tupai yang lebat. 706 00:52:11,844 --> 00:52:14,314 Dan pada awalnya dia benar-benar luar biasa. 707 00:52:17,283 --> 00:52:20,353 Dia gemuk dan gemuk sebagai tupai seharusnya. 708 00:52:22,388 --> 00:52:24,788 Mantelnya terlihat coklat dan putih. 709 00:52:24,790 --> 00:52:27,424 Dia memiliki kumis benang yang sebenarnya ... " 710 00:52:27,426 --> 00:52:29,229 Aku ingin ibuku. 711 00:52:57,723 --> 00:53:00,725 Jadi, mari kita berpikir, Anda cukup banyak bassline tegak, Anda tahu. 712 00:53:00,727 --> 00:53:02,527 Apakah kamu pikir kamu bisa melakukannya? 713 00:53:02,529 --> 00:53:05,230 Saya tidak berpikir saya bisa, bung. 714 00:53:05,232 --> 00:53:07,399 Itu terlalu buruk, bung. Kami akan tur. 715 00:53:07,401 --> 00:53:10,538 - Kemana kalian pergi? - Kita akan pergi ke, seperti, Austin ... 716 00:53:20,781 --> 00:53:22,513 Apa? 717 00:53:22,515 --> 00:53:23,783 Apa yang salah? 718 00:53:25,319 --> 00:53:26,387 Tidak ada. 719 00:53:27,721 --> 00:53:30,254 Apa itu? 720 00:53:30,256 --> 00:53:31,825 Ada apa, apa yang terjadi? 721 00:53:33,560 --> 00:53:35,993 Cowok-cowok itu, seperti, di sana. 722 00:53:35,995 --> 00:53:37,495 Kamu tidak peduli tentang itu? 723 00:53:37,497 --> 00:53:40,701 Hanya sialan Paul dan Jamie. 724 00:53:44,404 --> 00:53:47,538 Ya, saya pikir Anda lebih baik mengantarku pulang. 725 00:53:47,540 --> 00:53:48,843 Apa-apaan ini? 726 00:53:50,576 --> 00:53:52,647 Yah, bicaralah padaku, maksudku ... 727 00:54:06,926 --> 00:54:09,296 Kenapa kamu sangat marah? 728 00:54:10,529 --> 00:54:12,696 Saya tidak. 729 00:54:12,698 --> 00:54:15,502 Hanya karena kamu tidak mendapatkan jalanmu? 730 00:54:17,504 --> 00:54:20,504 Apa yang salah dengan wantin ' bersama gadis yang kucintai? 731 00:54:20,506 --> 00:54:24,442 Apa? Kapan kamu memutuskan kamu mencintaiku? 732 00:54:24,444 --> 00:54:26,044 Kami sudah nongkrong beberapa bulan. 733 00:54:26,046 --> 00:54:28,480 Apa maksudmu kamu mencintaiku? 734 00:54:28,482 --> 00:54:30,785 - Keluar! - Apa-apaan, Chad? 735 00:54:33,687 --> 00:54:35,587 - Dengarkan aku. - Ya, saya mendengarkan. 736 00:54:35,589 --> 00:54:37,589 Saya mendengar sesuatu tentang Anda tidak ingin melihat saya lagi. 737 00:54:37,591 --> 00:54:41,728 Yah, itu penafsiran saya, jadi, saya akan melihat Anda di sekitar. 738 00:54:46,732 --> 00:54:48,732 - Lihat aku ... - Ya, sampai jumpa! 739 00:55:03,884 --> 00:55:05,419 Ibu 740 00:55:28,542 --> 00:55:30,978 - Halo? - Zac, ini Kara. 741 00:55:32,578 --> 00:55:34,645 Aku ingin kamu melihat sesuatu untukku. 742 00:55:34,647 --> 00:55:35,879 Ini pil. 743 00:55:35,881 --> 00:55:37,449 Mengejanya. 744 00:55:37,451 --> 00:55:40,855 T-A-M-O-X-I-F-E-N. 745 00:55:44,623 --> 00:55:47,958 Hei, apa kamu tahu obat apa ini? 746 00:55:47,960 --> 00:55:51,832 Tamoxifen, ini adalah obat kemoterapi. 747 00:55:53,600 --> 00:55:56,337 - Siapa yang mengambil ini? - Ibu saya. 748 00:55:57,837 --> 00:56:01,007 Aku harus pergi. Jangan bilang Chad aku memanggilmu. 749 00:56:07,781 --> 00:56:09,382 Oh sayang. 750 00:56:11,884 --> 00:56:13,386 Apa yang sedang terjadi? 751 00:56:15,455 --> 00:56:16,857 Apa yang salah denganmu? 752 00:56:39,678 --> 00:56:41,881 - Yo Zac. - Yo, hei. 753 00:56:45,951 --> 00:56:50,524 Kami kehilangan seorang pria kru hari ini, Steve Rankin. 754 00:56:54,460 --> 00:56:55,893 Saya berbicara kepada mandor dari kru 755 00:56:55,895 --> 00:56:59,464 kita bawa penggantinya dari. 756 00:56:59,466 --> 00:57:01,565 Gotcha mendaftar dimulai dalam tiga bulan. 757 00:57:01,567 --> 00:57:03,403 Ayah, apa kabar? bicara tentang? 758 00:57:04,471 --> 00:57:07,071 Tidak masalah. 759 00:57:07,073 --> 00:57:09,107 Saya menurunkan $ 3.000 jadi Anda akan mengambil 760 00:57:09,109 --> 00:57:10,741 pelatihan jalur cepat dan siap untuk ... 761 00:57:10,743 --> 00:57:12,877 Tunggu, saya sedang dalam beasiswa. 762 00:57:12,879 --> 00:57:17,384 Dan bahkan jika saya tidak, tanaman itu tidak akan pernah menjadi rencana cadangan. 763 00:57:20,120 --> 00:57:21,788 Rencana cadangan? 764 00:57:46,712 --> 00:57:49,580 Ini hanya mengatakan Saya sedang dalam masa percobaan akademis. 765 00:57:49,582 --> 00:57:51,618 Kamu tahu apa Saya suka tentang kamu, Zac? 766 00:57:53,752 --> 00:57:57,621 Itu saat kamu cinta sesuatu, Anda mengejarnya. 767 00:57:57,623 --> 00:57:59,723 Ingat ketika aku menangkapmu set drum itu? 768 00:57:59,725 --> 00:58:03,161 - Tuhan, kamu mengisap. - Ya 769 00:58:03,163 --> 00:58:06,434 Ya, sudah, tapi sekarang tidak lagi. 770 00:58:07,868 --> 00:58:10,868 Aku selalu sangat terkesan dengan itu. 771 00:58:10,870 --> 00:58:12,737 - Ini tidak terlalu sulit. - Ya itu dia. 772 00:58:12,739 --> 00:58:16,110 Butuh kerja keras dan itu mengagumkan. 773 00:58:18,511 --> 00:58:22,145 Dapatkan nilaimu ... jika itu penting bagi Anda. 774 00:58:22,147 --> 00:58:23,651 Jika tidak... 775 00:58:25,551 --> 00:58:27,754 aku akan menyelamatkanmu tempat itu di kru. 776 00:58:53,145 --> 00:58:55,078 - Hei, Chad. - Hei 777 00:58:55,080 --> 00:58:57,949 Anda akan segera memilikinya seluruh tempat untuk dirimu sendiri. 778 00:58:57,951 --> 00:58:59,850 Chad, kenapa kamu berkemas sekarang? 779 00:58:59,852 --> 00:59:03,554 Anda hanya berusaha ' saya benar-benar sedih. 780 00:59:03,556 --> 00:59:05,989 Jangan khawatir, kamu punya, seperti, tiga minggu lagi 781 00:59:05,991 --> 00:59:07,627 untuk mencoba berbicara padaku tentang itu. 782 00:59:08,995 --> 00:59:10,862 Bagaimana dengan Kara? 783 00:59:10,864 --> 00:59:13,267 Sudahkah Anda memikirkan membawanya bersamamu? 784 00:59:16,770 --> 00:59:17,872 Kara? 785 00:59:21,241 --> 00:59:24,975 Ya, baiklah, dia bukan bagian dari rencana. 786 00:59:24,977 --> 00:59:26,113 Kenapa tidak? 787 00:59:28,881 --> 00:59:30,183 Dia tinggal di sini. 788 00:59:35,020 --> 00:59:37,254 Ibu ... 789 00:59:37,256 --> 00:59:38,959 Mendengarkan... 790 00:59:40,060 --> 00:59:43,194 Saya menyayangimu nak, 791 00:59:43,196 --> 00:59:45,132 dan aku akan sangat merindukanmu. 792 00:59:46,600 --> 00:59:51,268 Tapi aku ingin kamu tahu bahwa aku bangga padamu, 793 00:59:51,270 --> 00:59:54,607 dan aku tahu kamu akan menjadi benar-benar hebat di luar sana. 794 00:59:56,109 --> 00:59:58,342 Terimakasih Ibu. 795 01:00:21,801 --> 01:00:23,701 Hei, bisakah kamu ikut denganku, tolong? 796 01:00:23,703 --> 01:00:25,639 Saya ingin menunjukkan Anda kamar sebelah. 797 01:00:29,908 --> 01:00:34,879 Dan ketika Anda kembali besok, Saya ingin Anda mengemasi ruangan ini. 798 01:00:34,881 --> 01:00:40,784 Ada banyak hal kecil bahwa saya tidak ingin salah tempat, 799 01:00:40,786 --> 01:00:44,325 atau hilang ... atau rusak. 800 01:00:46,926 --> 01:00:51,728 - Apakah itu Tuan Korchinsky? - Itu Larry. 801 01:00:51,730 --> 01:00:55,602 Itu 1942 sebelum dia dikirim keluar untuk Pasifik. 802 01:00:56,435 --> 01:00:59,069 Dia berumur 18 tahun. 803 01:00:59,071 --> 01:01:02,809 Satu-satunya perang pernah memberi saya kembali. 804 01:01:36,408 --> 01:01:38,277 Bagaimana dengan yang satu itu? 805 01:01:40,212 --> 01:01:42,315 Itu putra kami, Ray. 806 01:01:52,959 --> 01:01:55,696 Kami terbang besok untuk menerima tubuhnya. 807 01:01:58,297 --> 01:02:00,366 Berapa umurmu, nak? 808 01:02:02,067 --> 01:02:03,703 Saya dua puluh enam, Pak. 809 01:02:06,004 --> 01:02:10,143 Tanyakan apa yang mereka katakan kepada Anda tentang Tuhan dan negara. 810 01:02:13,846 --> 01:02:16,417 Yesus Kristus, lihat bajingan itu. 811 01:02:19,518 --> 01:02:23,723 Perusahaan Pemindah Lonestar, menyatukan orang-orang. 812 01:02:25,357 --> 01:02:27,792 Aku tidak mau berakhir seperti itu. 813 01:02:27,794 --> 01:02:29,993 Ini bukan peregangan untuk berpikir aku sebagai salah satu dari mereka. 814 01:02:29,995 --> 01:02:32,295 Apakah kamu berbicara tentang, man? 815 01:02:32,297 --> 01:02:35,299 Kami punya band. Anda seorang gitaris hebat. 816 01:02:35,301 --> 01:02:37,534 Februari, melarikan diri ke LA. 817 01:02:37,536 --> 01:02:39,939 Kami tidak akan pernah melihat kotoran ini lagi. 818 01:02:41,140 --> 01:02:42,475 Fuck. 819 01:02:49,181 --> 01:02:51,118 Anda benar-benar percaya itu? 820 01:03:21,413 --> 01:03:25,116 Γ ¬ Shot Ditembak begitu dekat Γ ¬ 821 01:03:29,055 --> 01:03:33,127 Γ ¬ ¬ Got ditembak begitu dekat Γ ¬ 822 01:03:51,210 --> 01:03:55,346 Γ ¬ ¬ Got ditembak begitu dekat Γ ¬ 823 01:03:58,951 --> 01:04:01,154 Γ ¬ ¬ Got ditembak begitu dekat ... Γ ¬ 824 01:04:38,658 --> 01:04:41,194 Tidak ada yang melihat saya. Pergi saja, ayo. 825 01:05:12,125 --> 01:05:16,092 - Aku membenci mu! - Apa yang aku katakan padamu tentang mulut sialan itu, hah? 826 01:05:16,094 --> 01:05:19,462 Jaga pacarmu tangan sampah putih lepas! 827 01:05:19,464 --> 01:05:21,165 Sialan kamu, diam! 828 01:05:26,239 --> 01:05:28,973 Billy, hentikan. Berhenti! 829 01:05:28,975 --> 01:05:32,246 Dia tidak pernah memukulku. Billy, tunggu! 830 01:06:08,013 --> 01:06:10,214 - Halo. - Selamat malam, Earl. 831 01:06:10,216 --> 01:06:12,248 aku berharap Aku akan menangkapmu di rumah. 832 01:06:12,250 --> 01:06:14,051 Anda menjual sesuatu? Karena saya tidak membeli apa-apa. 833 01:06:14,053 --> 01:06:15,486 Tidak, tidak, tidak, tidak, aku tidak mencoba 834 01:06:15,488 --> 01:06:16,987 untuk menjual apa pun, Earl. 835 01:06:16,989 --> 01:06:18,288 Saya bekerja di pabrik bersama Anda. 836 01:06:18,290 --> 01:06:19,656 - Apakah begitu? - Ya. 837 01:06:19,658 --> 01:06:22,092 Dan aku juga tetanggamu. 838 01:06:22,094 --> 01:06:26,297 Dan saya suka berkeliling orang tetangga lingkungan, Anda tahu. 839 01:06:26,299 --> 01:06:28,232 Hei, lihat, aku benar-benar sibuk. 840 01:06:28,234 --> 01:06:32,236 Sekarang, bersamaku di sini, Earl, Karena aku datang ke suatu titik. 841 01:06:32,238 --> 01:06:34,504 Saya ingin tahu jika Anda bisa katakan padaku mengapa manajer pabrik 842 01:06:34,506 --> 01:06:36,609 berpikir itu baik-baik saja untuk meniduri putrinya. 843 01:06:42,415 --> 01:06:44,317 Halo? 844 01:06:45,218 --> 01:06:46,553 Masih bersamaku, Earl? 845 01:06:49,022 --> 01:06:50,257 Ya. 846 01:06:52,357 --> 01:06:55,192 - Kamu disana. - Siapa ini? 847 01:06:55,194 --> 01:06:56,326 Saya bisa mendengar Anda bernapas. 848 01:06:56,328 --> 01:06:58,265 Saya akan segera ke sana. 849 01:07:02,368 --> 01:07:04,701 Ada keadaan darurat ... 850 01:07:04,703 --> 01:07:07,140 Saya sudah... Saya harus pergi. 851 01:07:19,085 --> 01:07:20,287 Ibu 852 01:07:31,397 --> 01:07:34,265 Ibumu tekanan darah sangat rendah. 853 01:07:34,267 --> 01:07:36,667 Dengan morfin semakin rendah. 854 01:07:36,669 --> 01:07:38,701 Kami sedang memberinya sesuatu untuk meniadakan itu ... 855 01:07:38,703 --> 01:07:41,404 Dia harus tinggal di sini setidaknya semalam. 856 01:07:41,406 --> 01:07:43,242 Di bawah pengamatan. 857 01:08:22,247 --> 01:08:24,651 Hei, apa semuanya baik-baik saja? 858 01:08:26,318 --> 01:08:27,520 Ya. 859 01:08:30,422 --> 01:08:31,657 Ya saya berpikir begitu. 860 01:08:40,899 --> 01:08:44,737 Dia tidak kesakitan ... atau apapun. 861 01:08:53,446 --> 01:08:55,181 Aku butuh dia. 862 01:08:59,519 --> 01:09:02,222 Dia tidak bisa meninggalkanku seperti ini saja. 863 01:09:06,591 --> 01:09:09,293 Saya tidak ingin kacau dengan kalian lagi. 864 01:09:09,295 --> 01:09:12,265 Saya hanya ingin dia baik-baik saja. 865 01:09:19,639 --> 01:09:21,938 Hei, ikut aku. 866 01:09:21,940 --> 01:09:23,777 Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda, baik? 867 01:09:25,411 --> 01:09:27,681 Aku tidak berpikir Saya harus meninggalkannya. 868 01:09:28,714 --> 01:09:31,585 Yah, dia tertidur. 869 01:09:32,518 --> 01:09:33,651 Mereka membuatnya terbius. 870 01:09:33,653 --> 01:09:35,589 Dia tidak akan bangun untuk sementara waktu. 871 01:09:47,700 --> 01:09:48,902 Ayolah. 872 01:10:06,385 --> 01:10:07,851 Anda menggantung di sana? 873 01:10:07,853 --> 01:10:10,387 Kemana kau membawaku? 874 01:10:10,389 --> 01:10:12,589 Ini tempat kecil Paul dan aku biasa nongkrong 875 01:10:12,591 --> 01:10:14,424 ketika kita masih anak-anak. 876 01:10:14,426 --> 01:10:17,363 Kami sebenarnya merokok pertama kami rokok di sini. 877 01:10:20,866 --> 01:10:22,769 Sudah berapa lama Anda mengenal Paul? 878 01:10:24,002 --> 01:10:25,538 Selama-lamanya. 879 01:10:28,006 --> 01:10:30,876 Jadi, apakah dia sahabatmu? 880 01:10:31,978 --> 01:10:33,643 Sahabat? 881 01:10:33,645 --> 01:10:35,681 Ayo, kita ada di band. 882 01:10:37,483 --> 01:10:38,752 Kami bersaudara. 883 01:10:45,724 --> 01:10:48,527 Saya tidak akan memiliki siapa pun ketika kalian pergi. 884 01:10:49,562 --> 01:10:50,893 Anda juga bisa pergi. 885 01:10:50,895 --> 01:10:53,599 Anda bisa pergi kapanpun kamu mau. 886 01:10:55,334 --> 01:10:58,535 Ada apa dengan kalian? 887 01:10:58,537 --> 01:11:00,807 Selalu berkelahi sangat sulit untuk pergi. 888 01:11:01,773 --> 01:11:03,676 Yang Anda inginkan adalah milik. 889 01:11:04,609 --> 01:11:05,978 Milik apa? 890 01:11:12,484 --> 01:11:15,485 Sesuatu telah membuatmu ingin kuliah. 891 01:11:15,487 --> 01:11:18,489 Ya, saya mendapat beasiswa. 892 01:11:18,491 --> 01:11:19,923 Karena ayahku menginginkanku untuk bekerja di pabrik 893 01:11:19,925 --> 01:11:21,695 sesegera Saya keluar dari sekolah menengah. 894 01:11:23,395 --> 01:11:25,297 Beasiswa ini menyelamatkan pantatku. 895 01:11:26,299 --> 01:11:28,768 Tapi kamu suka bekerja di sana. 896 01:11:35,407 --> 01:11:36,542 Saya lakukan. 897 01:11:38,510 --> 01:11:42,312 Hanya tidak melihat apa pun di depanku. 898 01:11:42,314 --> 01:11:46,986 Coba bayangkan sendiri di LA atau rumah sakit. 899 01:11:48,888 --> 01:11:50,256 Saya tidak melihat apa-apa. 900 01:11:51,623 --> 01:11:53,460 Lebih banyak ketidakpastian. 901 01:12:26,759 --> 01:12:28,761 Ini adalah apa Saya ingin menunjukkan kepada Anda. 902 01:12:29,662 --> 01:12:30,830 Sini. 903 01:12:35,468 --> 01:12:36,799 Arahkan seperti itu. 904 01:13:07,500 --> 01:13:10,603 Kemana perginya? 905 01:13:24,582 --> 01:13:25,818 Whoo! 906 01:14:01,953 --> 01:14:04,523 Kenapa kamu baik sekali padaku? 907 01:15:00,246 --> 01:15:02,646 Dikaitkan, Saya harus mengambil beberapa omong kosong. 908 01:15:09,955 --> 01:15:15,726 Polisi mencarimu. Kamu hampir membunuh Craig tadi malam. 909 01:15:15,728 --> 01:15:18,598 Yah, sepertinya saya di belakang delapan bola pada hitungan minuman. 910 01:15:27,273 --> 01:15:29,106 Ini bukan keluarga. 911 01:15:29,108 --> 01:15:31,741 Dia tidak bekerja dalam empat tahun. 912 01:15:31,743 --> 01:15:35,148 Dia duduk di pantatnya yang malas dan mengumpulkan cek setiap bulan. 913 01:15:36,047 --> 01:15:38,050 Cek itu membayar tagihan saya! 914 01:15:39,318 --> 01:15:42,055 Jadi semua omong kosongnya untuk itu? 915 01:15:50,862 --> 01:15:52,030 Ayo pergi. 916 01:17:43,809 --> 01:17:46,075 Hanya butuh dua, kami merekam besok. 917 01:17:46,077 --> 01:17:48,044 Sialan itu. 918 01:17:48,046 --> 01:17:50,349 Ambil lima, besok ada perang. 919 01:17:54,452 --> 01:17:56,755 Persetan, ambil semuanya. 920 01:17:57,956 --> 01:18:00,222 Tidak ada hari esok. 921 01:18:00,224 --> 01:18:02,825 Anda mengambil sisanya dari asam sialan! 922 01:18:02,827 --> 01:18:04,895 Apa-apaan ini E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E mereka 923 01:18:04,897 --> 01:18:07,834 Hei, lihat keluar, bung! 924 01:18:12,136 --> 01:18:15,405 Apa yang sedang kamu lakukan di sana? Apakah kamu tidak tahu jam berapa sekarang? 925 01:18:15,407 --> 01:18:18,044 Oh, tidak, bu. Seseorang berlari menyeberangi jalan. 926 01:18:28,453 --> 01:18:31,256 Bisakah saya menggunakan telepon Anda sebenarnya untuk meminta bantuan? 927 01:18:40,431 --> 01:18:43,734 Seseorang berlari di seberang jalan, ma'am. 928 01:18:43,736 --> 01:18:47,036 Saya bisa memanggil seseorang untuk meminta bantuan jadi mereka bisa menarik kita keluar. 929 01:18:47,038 --> 01:18:49,839 Saya tidak berpikir kamu mengatakannya saya kebenaran, anak muda. 930 01:18:49,841 --> 01:18:51,475 Bahkan, saya pikir Anda sudah minum. 931 01:18:51,477 --> 01:18:54,410 Saya masuk ke dalam dan memanggil polisi. 932 01:18:54,412 --> 01:18:56,146 Anda mungkin tahu ayah saya, Albert. 933 01:18:56,148 --> 01:18:58,048 Dia sudah menjadi mandor pabrik di Frontier. 934 01:18:58,050 --> 01:18:59,749 Saya tidak percaya kamu memakan semua itu. 935 01:18:59,751 --> 01:19:01,086 Anda harus mencair. 936 01:19:06,825 --> 01:19:08,325 ... sampai dia pensiun. 937 01:19:08,327 --> 01:19:11,227 - Oh, apa kamu baik-baik saja? - Ya aku baik-baik saja. 938 01:19:11,229 --> 01:19:13,700 Saya akan memeriksanya Dibawah tenda. 939 01:19:20,339 --> 01:19:22,875 Itu hanya beberapa maniak di luar sana. 940 01:19:25,544 --> 01:19:28,180 Pasti merasakannya sekarang. 941 01:19:29,214 --> 01:19:31,751 Hei, kawan, ada apa di sana? 942 01:19:34,153 --> 01:19:35,988 Apa yang kamu lakukan? 943 01:19:41,093 --> 01:19:42,892 Belmont. 944 01:19:42,894 --> 01:19:45,227 Tidak, tidak, tidak, kawan, bukan ide yang bagus. Bung, hentikan. 945 01:19:45,229 --> 01:19:47,065 Hei, bukan ide yang bagus, kawan. 946 01:20:01,446 --> 01:20:04,146 Saya memiliki keyakinan penuh 947 01:20:04,148 --> 01:20:07,284 dalam kemampuan sistem pendukung publik, 948 01:20:07,286 --> 01:20:13,289 dengan cepat dan tegas, untuk menyelesaikan misi mereka. 949 01:20:13,291 --> 01:20:17,828 Malam ini koalisi ini negara-negara berusaha melakukan itu 950 01:20:17,830 --> 01:20:19,899 yang benar dan adil. 951 01:20:22,434 --> 01:20:25,438 Lihatlah mereka melambai, oh, sangat bangga. 952 01:20:32,176 --> 01:20:34,913 Billy, ayolah, keluar dari sini, bung. 953 01:20:35,613 --> 01:20:37,282 Ini sangat indah. 954 01:20:39,550 --> 01:20:41,453 Tuhan memberkati... 955 01:20:45,157 --> 01:20:46,222 Anda melihat omong kosong itu? 956 01:20:46,224 --> 01:20:47,891 Billy, berhenti berkeliaran, kawan. 957 01:20:47,893 --> 01:20:50,427 - Kita harus pergi. - Ini sangat indah. 958 01:20:54,599 --> 01:20:56,399 Masuklah, teman-teman. 959 01:20:56,401 --> 01:20:58,037 Tarik kursi. 960 01:21:05,410 --> 01:21:07,209 Benar, Chad? 961 01:21:07,211 --> 01:21:10,045 - Saya mendengar sesuatu. - Itu yang kamu katakan. 962 01:21:10,047 --> 01:21:11,917 Itu yang kamu katakan, kan? 963 01:21:13,184 --> 01:21:14,452 Saya akan menelepon polisi. 964 01:21:16,220 --> 01:21:18,120 Tidak apa-apa, bung. 965 01:21:18,122 --> 01:21:21,223 Ya, benar, ketika mereka datang untuk saya, 966 01:21:21,225 --> 01:21:23,830 beri tahu mereka ini semua yang saya miliki. 967 01:21:24,595 --> 01:21:26,565 Kapan yang datang untukmu? 968 01:21:29,201 --> 01:21:31,968 Jangan ada yang bergerak. 969 01:21:31,970 --> 01:21:33,637 Oh, lihat semuanya. 970 01:21:33,639 --> 01:21:35,571 Apakah kamu lakukan di rumahku? 971 01:21:35,573 --> 01:21:39,312 Ini manajer pabrik. 972 01:21:40,679 --> 01:21:42,512 Apakah kamu lakukan di rumahku? 973 01:21:42,514 --> 01:21:44,283 Bahkan, bos. 974 01:21:46,151 --> 01:21:50,152 Saya datang untuk saya $ 24.000 pekerjaan per tahun. 975 01:21:50,154 --> 01:21:52,355 - Berhenti di sana. - Billy, jangan, hentikan ini. 976 01:21:52,357 --> 01:21:54,156 Dia tidak berkeliaran, kawan. 977 01:21:54,158 --> 01:21:56,493 - Dia tidak berkeliaran. - Manfaat! 978 01:21:56,495 --> 01:22:00,262 - Mari kita bicara tentang manfaatnya. - Saya sungguh-sungguh. 979 01:22:00,264 --> 01:22:02,632 Pensiun, ya? 980 01:22:02,634 --> 01:22:08,204 Kartu kredit perusahaan dan aku akan membutuhkan kantor sudut. 981 01:22:08,206 --> 01:22:11,410 Dan aku juga butuh untuk membunuhmu! 982 01:22:15,447 --> 01:22:17,280 Oh, sial! 983 01:22:19,251 --> 01:22:21,116 Billy? 984 01:22:21,118 --> 01:22:22,255 Zac! 985 01:22:23,621 --> 01:22:25,288 Tolong dia! 986 01:22:25,290 --> 01:22:27,289 Apa yang kamu lakukan padanya? 987 01:22:27,291 --> 01:22:29,959 Tapi itu benar lalu dan ini sekarang. 988 01:22:41,505 --> 01:22:43,640 Ayo, nak. 989 01:22:43,642 --> 01:22:45,443 Kami hanya ingin berbicara dengan Anda. 990 01:22:46,478 --> 01:22:50,045 Biar saya beritahu Anda apa yang kami dapatkan. 991 01:22:50,047 --> 01:22:52,449 Kami punya dua rumah yang semuanya merobek 992 01:22:52,451 --> 01:22:54,316 di dalam dan luar. 993 01:22:54,318 --> 01:22:58,223 Kami punya mobil Paul semua penuh alat. 994 01:23:02,394 --> 01:23:03,596 Saya ingin seorang pengacara. 995 01:23:14,505 --> 01:23:15,674 Putra... 996 01:23:17,341 --> 01:23:19,545 Inilah akhirnya. 997 01:23:21,580 --> 01:23:24,748 Kami punya alat Anda. 998 01:23:24,750 --> 01:23:27,584 Sekarang mengapa kamu di rumah manajer pabrik? 999 01:23:27,586 --> 01:23:30,320 Dan mobil Anda yang kami temukan terjebak di selokan, kan? 1000 01:23:30,322 --> 01:23:31,788 Itu miliknya. 1001 01:23:31,790 --> 01:23:36,426 Mobil terdaftar ke Paul Villarreal. 1002 01:23:36,428 --> 01:23:42,031 Dan itu temanmu yang sudah mati di kamar mayat kami, kan? 1003 01:23:42,033 --> 01:23:44,135 Lubang besar di dadanya. 1004 01:23:46,071 --> 01:23:49,304 Yah, siapa pun dia, 1005 01:23:49,306 --> 01:23:53,112 dia yang ... bajingan itu mengitari rumah di sekitar sini. 1006 01:23:54,412 --> 01:23:57,547 Dan, jadi, apa yang aku heran ... 1007 01:23:57,549 --> 01:24:01,084 apakah itu Anda choppin 'up rumah bersamanya 1008 01:24:01,086 --> 01:24:03,022 atau apakah itu semua empat ya? 1009 01:24:11,095 --> 01:24:14,532 Aku harus mendapatkannya beberapa pernyataan agak dari Anda. 1010 01:24:21,273 --> 01:24:26,342 Jadi ... kecelakaan itu membangunkan saya dan Saya mendengar sebuah pintu di lorong, 1011 01:24:26,344 --> 01:24:27,776 dan saya melihat Earl. 1012 01:24:27,778 --> 01:24:30,079 Ya, dia ada di kamarku. 1013 01:24:30,081 --> 01:24:31,584 Saya melihat dia pergi. 1014 01:24:34,086 --> 01:24:35,588 Kenapa dia ada di kamarmu? 1015 01:24:45,397 --> 01:24:47,597 Bangun, dipshit. 1016 01:24:47,599 --> 01:24:49,168 Anda akan dibebaskan. 1017 01:25:04,349 --> 01:25:07,553 Hei, kapan Paul Villarreal keluar? 1018 01:25:10,721 --> 01:25:13,323 Dia ada di map untuk pengadilan pada jam 8:00 pagi 1019 01:25:13,325 --> 01:25:16,659 Dia tidak terlihat seperti itu dia keluar. 1020 01:25:16,661 --> 01:25:19,329 Pengadilan, untuk apa? 1021 01:25:19,331 --> 01:25:21,667 Penghancuran milik pribadi, 1022 01:25:22,634 --> 01:25:25,270 invasi rumah dan perampokan. 1023 01:25:29,840 --> 01:25:31,740 Saya tidak tahu, tidak tahu apa yang dia kuasai. 1024 01:25:31,742 --> 01:25:34,209 Jadi, saya mundur pada dia dan teman-temannya. 1025 01:25:34,211 --> 01:25:36,579 Jantungku berdegup kencang saat ini. 1026 01:25:36,581 --> 01:25:38,647 Saya tahu hak hukum saya. 1027 01:25:38,649 --> 01:25:42,287 Aku setengah berharap dia bergerak jadi saya bisa melaksanakan hak-hak itu. 1028 01:25:44,922 --> 01:25:49,161 Crenshaw, Louis, keberatan jika kita mendapatkan kamar? 1029 01:25:50,495 --> 01:25:51,793 Terima kasih Pak. 1030 01:25:51,795 --> 01:25:53,798 Anda melakukan komunitas layanan hebat. 1031 01:25:58,737 --> 01:26:01,474 Tuan Doonan, dapatkah kamu duduk? 1032 01:26:06,377 --> 01:26:07,910 Jadi, bagaimana Anda menggambarkannya hubungan kamu 1033 01:26:07,912 --> 01:26:10,116 dengan anak tirimu? 1034 01:26:29,466 --> 01:26:33,203 Sementara dunia menunggu, Saddam berusaha menambahkan 1035 01:26:33,205 --> 01:26:34,870 ke bahan kimia persenjataan senjata ... 1036 01:26:37,274 --> 01:26:40,910 ... Senjata massa yang berbahaya penghancuran, senjata nuklir. 1037 01:26:40,912 --> 01:26:43,512 - Dan sementara dunia menunggu ... - Halo? 1038 01:26:43,514 --> 01:26:45,448 Hei. 1039 01:26:45,450 --> 01:26:47,217 Saddam Hussein menggali lubangnya. 1040 01:26:47,219 --> 01:26:49,154 Anda menonton berita? 1041 01:26:50,988 --> 01:26:52,955 Ini terlihat seperti gim video. 1042 01:26:52,957 --> 01:26:54,824 Berapa banyak bom apakah mereka akan jatuh? 1043 01:26:54,826 --> 01:26:57,259 ... adalah bein ' dilakukan untuk ekonomi yang rapuh, 1044 01:26:57,261 --> 01:26:59,462 - ke dunia ketiga. - Ya, saya tidak tahu. 1045 01:26:59,464 --> 01:27:03,633 ...Timur Eropa ke seluruh dunia ... 1046 01:27:03,635 --> 01:27:09,472 Ya, sampai semua orang mati dan kita punya semua minyak. 1047 01:27:09,474 --> 01:27:11,807 Habis setiap sarana yang kami miliki. 1048 01:27:11,809 --> 01:27:13,610 Saya perlu melihat Anda. 1049 01:27:13,612 --> 01:27:16,482 Membawa krisis ini menuju akhir yang damai. 1050 01:27:20,618 --> 01:27:23,255 Villarreal, kunjungan hukum. 1051 01:27:42,640 --> 01:27:43,808 Bagaimana kabarmu, nak? 1052 01:27:47,345 --> 01:27:51,713 Jaksa telah setuju untuk menawarkan ajudikasi yang ditangguhkan 1053 01:27:51,715 --> 01:27:53,618 atas semua tuduhan terhadapmu. 1054 01:27:55,487 --> 01:27:58,788 Apa artinya? Masa percobaan? 1055 01:27:58,790 --> 01:28:00,522 Semacam, ya. 1056 01:28:00,524 --> 01:28:03,959 Jaksa memiliki menyarankan agar Anda mendaftar 1057 01:28:03,961 --> 01:28:05,962 di angkatan bersenjata pilihan anda 1058 01:28:05,964 --> 01:28:07,763 dan melayani tur empat tahun. 1059 01:28:10,035 --> 01:28:12,735 Tentara? 1060 01:28:12,737 --> 01:28:16,405 Jaksa telah menyarankan? Apa yang kamu bicarakan? 1061 01:28:16,407 --> 01:28:17,839 Mereka tidak bisa membuat saya bergabung dengan tentara. 1062 01:28:17,841 --> 01:28:19,508 Saya akan memastikan 1063 01:28:19,510 --> 01:28:21,076 yang ada tidak ada dugaan masa depan. 1064 01:28:21,078 --> 01:28:22,848 Apakah kamu benar-benar serius? 1065 01:28:23,947 --> 01:28:27,417 Ya, Paul, aku serius. 1066 01:28:27,419 --> 01:28:29,485 Saya seserius 2.100 hari 1067 01:28:29,487 --> 01:28:31,087 Anda akan melayani di kandang dengan sekelompok orang 1068 01:28:31,089 --> 01:28:33,088 yang tidak akan sama cita-cita seperti yang Anda mau. 1069 01:28:33,090 --> 01:28:36,261 Maaf, tidak begitu yakin bagaimana caranya tentara itu berbeda. 1070 01:28:39,029 --> 01:28:41,763 Yah, ini berbeda karena kamu mendapat kesempatan 1071 01:28:41,765 --> 01:28:45,601 untuk melayani negara Anda lebih banyak waktu di balik jeruji. 1072 01:28:45,603 --> 01:28:48,607 Itu berbeda karena kamu hidup dan kamu bebas. 1073 01:28:50,075 --> 01:28:52,478 Masih banyak lagi dari apa yang Billy dapatkan. 1074 01:28:54,545 --> 01:28:57,813 Paul, apa itu alternatif di sini? 1075 01:28:57,815 --> 01:29:00,586 Anda pergi ke penjara untuk enam tahun lalu apa? 1076 01:29:08,393 --> 01:29:11,529 Anda menandatangani ini dan kamu akan berjalan. 1077 01:29:30,881 --> 01:29:33,115 Anda lakukan hal yang benar, Paul. 1078 01:29:33,117 --> 01:29:35,053 Anda melakukan hal yang benar. 1079 01:29:36,821 --> 01:29:38,957 Aku sangat bangga padamu, nak. 1080 01:29:52,804 --> 01:29:56,838 ΓΓ¬ Ini adalah 28 biji bahwa kita menabur ΓÖ¬ 1081 01:29:56,840 --> 01:30:00,776 Sebelum kebaktian, saya berbicara kepada ibu pemuda ini. 1082 01:30:00,778 --> 01:30:02,645 Dia memberitahuku bahwa dia tidak bisa mengingatnya 1083 01:30:02,647 --> 01:30:06,415 jika dia pernah membuat publik keputusan untuk Kristus. 1084 01:30:06,417 --> 01:30:08,551 Jadi saya berkabung dengan cara saya sendiri, 1085 01:30:08,553 --> 01:30:10,852 sama seperti kamu yang mengenalnya dengan baik. 1086 01:30:10,854 --> 01:30:13,556 Hei, siapa yang menyewamu? 1087 01:30:13,558 --> 01:30:15,057 Hah? 1088 01:30:15,059 --> 01:30:17,727 Nyaman? Craig? 1089 01:30:17,729 --> 01:30:19,195 Sial, ayo. 1090 01:30:19,197 --> 01:30:21,731 Dia mati tanpa dirimu Tuhan untuk menghiburnya. 1091 01:30:21,733 --> 01:30:23,068 Sialan kalian semua. 1092 01:30:26,069 --> 01:30:27,669 Pria itu lemah. 1093 01:30:27,671 --> 01:30:31,641 Saya di sini untuk memastikan bahwa kamu tumbuh kuat. 1094 01:30:31,643 --> 01:30:34,643 Aku tidak akan menjadi sumbernya untuk kekuatanmu. 1095 01:30:34,645 --> 01:30:36,646 Saya akan menjadi sumber kesengsaraan dan ketertiban 1096 01:30:36,648 --> 01:30:38,981 jadi Anda bisa menyediakan kekuatanmu sendiri. 1097 01:30:38,983 --> 01:30:40,716 Apakah Anda mengerti saya?! 1098 01:30:40,718 --> 01:30:42,685 - Laporan dari perang. - Kamu tahu apa?! 1099 01:30:42,687 --> 01:30:45,721 Semua orang ada di tanah! Dapatkan di tanah, dorong! 1100 01:30:45,723 --> 01:30:50,226 Apa yang bisa kukatakan? Kami benar-benar mengacaukannya. 1101 01:30:51,996 --> 01:30:54,629 Saya mesin, Chad. 1102 01:30:54,631 --> 01:30:57,001 Saya seorang agen kontrol seperti yang kamu katakan. 1103 01:30:58,169 --> 01:31:01,137 Saya berangkat ke Irak besok. 1104 01:31:01,139 --> 01:31:04,874 Mereka mengantisipasi kita dikerahkan 12 hingga 18 bulan 1105 01:31:04,876 --> 01:31:07,546 atau sampai tidak lagi merasa menguntungkan. 1106 01:31:13,785 --> 01:31:15,821 Siapa di sini bersama kita? 1107 01:31:16,787 --> 01:31:18,823 Hanya aku dan Zac, bu. 1108 01:31:23,827 --> 01:31:25,696 Kau adalah bayiku. 1109 01:31:51,022 --> 01:31:53,121 Zac menulis kepadaku. 1110 01:31:53,123 --> 01:31:55,626 Dia mengatakan kalian masih belum bicara. 1111 01:31:56,560 --> 01:31:57,929 Tapi dia melihatmu di sekitar. 1112 01:32:03,667 --> 01:32:06,102 Kenapa kamu masih di sana di Victoria? 1113 01:32:06,104 --> 01:32:10,776 ΓÖ¬ Kebahagiaan bersinar di bawah ΓÖ¬ 1114 01:32:15,712 --> 01:32:18,082 Pergi ke California, Chad. 1115 01:32:21,719 --> 01:32:23,252 Pergi ke mana saja. 1116 01:32:23,254 --> 01:32:27,923 ΓÖ¬ Beberapa bencana alam beberapa buatan manusia, Anda tahu ΓÖ¬ 1117 01:32:27,925 --> 01:32:29,827 Pergilah dari sana, 1118 01:32:30,862 --> 01:32:32,794 untuk kita semua. 1119 01:32:32,796 --> 01:32:37,033 ΓÖ¬ Apakah itu benar akhir dunia? ΓÖ¬ 1120 01:32:37,035 --> 01:32:41,803 ΓÖ¬ Apakah itu benar akhir dunia? ΓÖ¬ 1121 01:32:41,805 --> 01:32:46,008 ΓÖ¬ Apakah itu benar akhir dunia? ΓÖ¬ 1122 01:32:46,010 --> 01:32:48,847 Γ ¬ ¬ Dimana saya pegang demikian? ΓÖ¬ 1123 01:32:58,942 --> 01:33:03,942 1124 01:33:26,917 --> 01:33:28,750 ΓÖ¬ Hati sangat diberkati malam ini ΓÖ¬ 1125 01:33:28,752 --> 01:33:30,785 Γ ¬ Aku tidak akan tidur satu inci malam ini Γ ¬ 1126 01:33:30,787 --> 01:33:35,257 ΓÖ¬ ... melukis di atas bantal kamu tidur malam ini ΓÖ¬ 1127 01:33:39,363 --> 01:33:42,765 ΓÖ¬ Setiap kali saya berhenti ... Saya katakan, hei ΓÖ¬ 1128 01:33:42,767 --> 01:33:44,967 ΓÖ¬ Apapun yang terjadi untuk semua ... ΓÖ¬ 1129 01:33:44,969 --> 01:33:48,340 Γ ¬ Kamu dulu memakai di rambutmu? ΓÖ¬ 1130 01:33:51,975 --> 01:33:54,776 ΓÖ¬ Berada pada perilaku terbaik Anda ΓÖ¬ 1131 01:33:54,778 --> 01:33:59,949 ΓÖ¬ Saat kamu duduk menunggu untuk penyelamat Anda ΓÖ¬ 1132 01:33:59,951 --> 01:34:05,090 ΓΓ¬ Lalu apa pun yang terjadi untuk semua bom atom itu? ΓÖ¬ 1133 01:34:06,858 --> 01:34:11,427 Γ ¬ ¬ Di mana semuanya gagak mu sudah pergi? ΓÖ¬ 1134 01:34:11,429 --> 01:34:15,934 Γ ¬ ¬ Di mana semuanya mereka sudah pergi? ΓÖ¬ 1135 01:34:18,670 --> 01:34:23,308 ΓÖ¬ Ya, di mana semuanya mereka sudah pergi? ΓÖ¬ 1136 01:34:42,794 --> 01:34:45,997 Γ ¬ Tentu itu terjadi sepanjang waktu Γ ¬ 1137 01:34:57,274 --> 01:35:02,046 Γ ¬ ¬ Di mana semuanya mereka sudah pergi? ΓÖ¬ 1138 01:35:03,880 --> 01:35:08,217 Γ ¬ ¬ Di mana semuanya mereka sudah pergi? ΓÖ¬ 1139 01:35:08,219 --> 01:35:15,027 - ΓÖ¬ Dimana ΓΓ¬ - Γ ¬ ¬ Di mana semua gagak sudah pergi? ΓÖ¬ 1140 01:35:42,953 --> 01:35:48,790 ΓÖ¬ Di situlah semua burung gagak pergi ΓÖ¬ 1141 01:36:00,237 --> 01:36:03,505 ΓÖ œ Terus perilaku terbaik Anda ... Γ ¬ 1142 01:36:03,507 --> 01:36:06,711 ΓÖ¬ Ingin melihat kami ΓÖ¬ 1143 01:36:11,515 --> 01:36:15,286 ΓÖ¬ Terjadi sepanjang waktu ΓÖ¬ 1144 01:36:39,977 --> 01:36:44,112 Γ ¬ ¬ Di mana semuanya mereka sudah pergi? ΓÖ¬ 1145 01:36:44,114 --> 01:36:48,487 Γ ¬ ¬ Di mana semuanya mereka sudah pergi? ΓÖ¬ 1146 01:36:49,987 --> 01:36:54,493 Γ ¬ ¬ Di mana semuanya mereka sudah pergi? ΓÖ