0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:02:43,200 --> 00:02:45,328 SOPHIE: It was the Witching hour, 2 00:02:45,480 --> 00:02:47,608 when the bogeyman comes out. 3 00:02:48,360 --> 00:02:50,647 When people go missing. 4 00:03:19,000 --> 00:03:22,686 Matron thinks the Witching hour arrives at midnight. 5 00:03:22,800 --> 00:03:26,043 The girls say 1:00 or 2:00 in the morning. 6 00:03:27,400 --> 00:03:29,641 I think it comes at 3:00 in the morning, 7 00:03:29,800 --> 00:03:32,201 when I'm the only one left awake. 8 00:03:33,800 --> 00:03:35,529 Like always. 9 00:03:36,240 --> 00:03:37,810 Like now. 10 00:03:51,800 --> 00:03:52,961 Hat's in your eyes, mate. 11 00:03:53,040 --> 00:03:54,485 Quiet. Quiet. 12 00:03:54,560 --> 00:03:56,562 - It's that way! - Shh! 13 00:03:56,720 --> 00:03:58,210 Quiet. 14 00:03:58,280 --> 00:04:00,248 Come on. 15 00:04:05,680 --> 00:04:06,761 - Shh. - Quiet. 16 00:04:08,000 --> 00:04:10,128 Get outta the water, mate. 17 00:04:10,200 --> 00:04:11,964 It's unclean. 18 00:04:12,040 --> 00:04:13,087 That stuff will kill you. 19 00:04:13,840 --> 00:04:14,887 Oi! 20 00:04:17,680 --> 00:04:19,569 You're bladdered, the lot of you. 21 00:04:20,520 --> 00:04:21,601 Would you clear off? 22 00:04:21,680 --> 00:04:24,604 There are children trying to sleep. 23 00:04:25,240 --> 00:04:26,366 Hello, little missy! 24 00:04:26,520 --> 00:04:29,171 Don't little missy me! 25 00:04:29,480 --> 00:04:32,245 I'll call the coppers. I will do it. 26 00:04:38,720 --> 00:04:41,087 Watch the water! Come on! 27 00:06:47,760 --> 00:06:50,331 Never get out of bed. 28 00:06:59,640 --> 00:07:03,440 Never go to the window 29 00:07:04,280 --> 00:07:08,569 and never look behind 30 00:07:09,440 --> 00:07:10,726 the curtain. 31 00:08:01,880 --> 00:08:04,121 Never get out of bed! Never go to the window! 32 00:08:04,200 --> 00:08:05,964 And never look behind the curtain. 33 00:12:08,880 --> 00:12:10,484 There ain't no place to go 34 00:12:11,840 --> 00:12:13,251 unless you has wings. 35 00:12:14,320 --> 00:12:16,971 I is hungry. It's time for eats. 36 00:12:19,000 --> 00:12:22,129 Whoa! Whoa! 37 00:12:34,160 --> 00:12:35,764 Where am I? 38 00:12:35,840 --> 00:12:37,205 Giant Country. 39 00:12:44,680 --> 00:12:46,921 No such place. 40 00:12:48,960 --> 00:12:51,930 We travelled a long, long way. 41 00:12:52,040 --> 00:12:55,044 Yeah, it be a distance. 42 00:12:56,720 --> 00:12:58,563 What's that? What's that? 43 00:13:10,720 --> 00:13:12,085 Giants. 44 00:13:12,840 --> 00:13:15,207 There are more of you? 45 00:13:15,640 --> 00:13:17,210 Yeah, well... 46 00:13:17,320 --> 00:13:21,803 Fleshlumpeater, Bonecruncher, Manhugger... 47 00:13:21,880 --> 00:13:27,649 Childchewer, Meatdripper, Gizzardgulper, Maidmasher... 48 00:13:27,840 --> 00:13:29,205 Blood bottler. 49 00:13:29,360 --> 00:13:30,441 Blood bottler? 50 00:13:30,520 --> 00:13:32,966 Yeah! And the Butcher Boy. 51 00:13:33,320 --> 00:13:34,890 Butcher Boy? 52 00:13:36,320 --> 00:13:37,765 Please don't eat me. 53 00:13:41,720 --> 00:13:43,131 Me? 54 00:13:43,200 --> 00:13:48,161 You think because I'm a giant, that I'm a man-gobbling cannybull? 55 00:13:53,440 --> 00:13:55,761 Me? Gobbling up human beans? 56 00:13:56,000 --> 00:13:58,207 Do you mind? This I never... 57 00:13:58,680 --> 00:13:59,886 Then who are you? 58 00:13:59,960 --> 00:14:01,803 What kind of a monster are you? 59 00:14:01,960 --> 00:14:03,166 You has me wrong. 60 00:14:03,440 --> 00:14:05,408 You snatched me. 61 00:14:06,800 --> 00:14:08,962 Yeah, well, there you has me right. 62 00:14:12,920 --> 00:14:15,685 Anyway, I didn't steal you very much. 63 00:14:15,760 --> 00:14:17,842 After all, you's only a little thing. 64 00:14:18,120 --> 00:14:21,090 Still, but I can't help thinking about 65 00:14:21,160 --> 00:14:22,685 your poor mother and father. 66 00:14:22,760 --> 00:14:23,966 They must be skump... 67 00:14:24,120 --> 00:14:26,327 I don't have a mother or father. 68 00:14:27,560 --> 00:14:28,686 You don't? 69 00:14:30,360 --> 00:14:32,601 They... They both died when I was a baby. 70 00:14:33,760 --> 00:14:35,410 So you is a norphan? 71 00:14:35,680 --> 00:14:38,126 Yes. You took me from an orphanage. 72 00:14:38,200 --> 00:14:39,281 You didn't know? 73 00:14:39,880 --> 00:14:42,281 I didn't know that. 74 00:14:43,520 --> 00:14:44,965 Were you happy there? 75 00:14:45,040 --> 00:14:47,725 No, I hate it. 76 00:14:47,800 --> 00:14:51,725 The matron who runs it is incompetent, and she has crazy rules 77 00:14:51,800 --> 00:14:54,007 and you get punished a lot! 78 00:14:54,720 --> 00:14:56,370 How is you punished? 79 00:14:57,160 --> 00:14:58,764 She locks you in a dark cellar. 80 00:14:58,840 --> 00:15:00,330 There are rats down there. 81 00:15:00,480 --> 00:15:02,801 The filthy old fizzwiggler. 82 00:15:08,200 --> 00:15:12,000 The other giants, are they nice like you're nice? 83 00:15:12,200 --> 00:15:15,841 No, I's sorry to say, the boys would eat you up in one dollop. 84 00:15:17,640 --> 00:15:19,768 My 24 foot? 85 00:15:20,080 --> 00:15:22,242 Puddlenuts in Giant Country. 86 00:15:23,000 --> 00:15:26,368 And that's where you is, in Giant Country now. 87 00:15:27,040 --> 00:15:30,283 But why did you bring me here, and why did you take me? 88 00:15:30,640 --> 00:15:33,450 Well, I had to take you 89 00:15:34,720 --> 00:15:38,566 'cause the first thing you'd be doing, you'd be scuttling around 90 00:15:39,160 --> 00:15:42,846 and yodelling the news that you were actually seeing a giant. 91 00:15:43,560 --> 00:15:47,451 And then, there would be a great rumple dumpus, wouldn't there? 92 00:15:47,640 --> 00:15:49,688 And all the human beans would be rummaging 93 00:15:49,800 --> 00:15:53,282 and whiffling for the giant what you saw, and getting wildly excited. 94 00:15:53,360 --> 00:15:55,806 And then they'd be locking me up in a cage 95 00:15:56,280 --> 00:16:00,080 to be looked at with all the squiggling, you know... 96 00:16:00,160 --> 00:16:03,960 Hippodumplings, and crocadowndillies, and jiggyraffes. 97 00:16:04,400 --> 00:16:09,884 And then, there would a gigantous look-see giant hunt for all of the boys. 98 00:16:09,960 --> 00:16:11,246 I won't tell. 99 00:16:11,920 --> 00:16:13,809 No one would listen to me anyway. 100 00:16:13,880 --> 00:16:16,565 I'm an untrustworthy child. 101 00:16:17,320 --> 00:16:18,970 Yes, you would. 102 00:16:19,680 --> 00:16:21,330 No, I wouldn't. 103 00:16:21,600 --> 00:16:23,045 Yes, you would. 104 00:16:23,120 --> 00:16:24,281 No, I wouldn't. 105 00:16:24,400 --> 00:16:26,368 - Yes, you would. - No, I wouldn't! 106 00:16:26,440 --> 00:16:29,205 You would be telling the whole wonky world 107 00:16:29,280 --> 00:16:32,329 most likely on the telly-telly bunkum box 108 00:16:32,400 --> 00:16:34,402 and the radio squeaker. 109 00:16:34,600 --> 00:16:37,524 I won't tell. I wouldn't ever. 110 00:16:38,320 --> 00:16:42,245 Please, take me home. I'm scared. I want to go home. 111 00:16:50,440 --> 00:16:52,044 No. 112 00:16:57,000 --> 00:16:58,525 That's horrible. 113 00:17:02,160 --> 00:17:08,008 You're just gonna have to be stayin' here with me for the rest of our lives. 114 00:17:08,160 --> 00:17:09,844 You mean, of my life. 115 00:17:10,520 --> 00:17:12,648 For the rest of my life. 116 00:17:16,920 --> 00:17:22,450 Hey, is you not all frigidy cold, eh? 117 00:17:22,760 --> 00:17:24,728 In your little nightie. 118 00:17:28,200 --> 00:17:30,123 I will run away. 119 00:17:30,760 --> 00:17:33,969 Listen. Listen, you. 120 00:17:34,120 --> 00:17:37,249 I is warnin' you 121 00:17:37,520 --> 00:17:42,401 not to ever go whiffling out of this cave without I is with you 122 00:17:42,560 --> 00:17:45,848 or you is comin' to an ucky mucky end. 123 00:17:45,960 --> 00:17:47,450 You can't stop me. 124 00:17:47,520 --> 00:17:49,602 I've run away 1,000 times. 125 00:17:49,680 --> 00:17:51,523 I have instincts. 126 00:17:52,080 --> 00:17:55,846 Instincts? I thought human beans was full of brains. 127 00:17:55,960 --> 00:17:58,167 You is not very clever. 128 00:17:58,240 --> 00:18:00,607 I can stop you. 129 00:18:00,760 --> 00:18:01,966 Eh. 130 00:18:02,040 --> 00:18:03,451 Those giants, 131 00:18:03,560 --> 00:18:08,771 they would swallop you up like a piece of frumpkin fry. 132 00:18:08,920 --> 00:18:12,129 It's pumpkin pie, not frumpkin fry. 133 00:18:12,320 --> 00:18:14,448 And jiggyraffes are giraffes. 134 00:18:14,880 --> 00:18:17,042 Crocadowndillies are crocodiles, 135 00:18:17,200 --> 00:18:20,010 and hippodumplings are hippopotamuses. 136 00:18:23,640 --> 00:18:27,690 Well, I cannot be helpin' it if I was sayin' things a little squiggly. 137 00:18:33,200 --> 00:18:35,646 I cannot be right all the time. 138 00:18:35,840 --> 00:18:38,764 Quite often, I is left instead of right. 139 00:18:39,480 --> 00:18:42,802 I'm sorry. I didn't mean to be rude. 140 00:18:44,240 --> 00:18:45,401 Yeah. 141 00:18:45,600 --> 00:18:49,491 Well, what I'm says and what I means 142 00:18:49,560 --> 00:18:53,087 is sometimes two different things. 143 00:18:57,360 --> 00:19:00,204 Hey, what is you reading? 144 00:19:02,240 --> 00:19:03,765 Nicholas Nickleby. 145 00:19:03,880 --> 00:19:05,848 - Ah? - What's in those jars? 146 00:19:08,840 --> 00:19:10,001 Dreams. 147 00:19:10,520 --> 00:19:13,251 Dreams aren't things. 148 00:19:13,360 --> 00:19:15,886 I don't dream, actually. I've got insomnia. 149 00:19:20,400 --> 00:19:22,402 Is that right? 150 00:19:25,240 --> 00:19:30,929 Dreams is actually very mysterious things. 151 00:19:31,080 --> 00:19:32,650 All the time 152 00:19:32,720 --> 00:19:35,166 they is searching 153 00:19:35,240 --> 00:19:36,685 for... 154 00:19:36,760 --> 00:19:38,683 For sleeping 155 00:19:39,840 --> 00:19:41,330 people. 156 00:19:44,120 --> 00:19:48,364 "With throbbing veins and burning skin 157 00:19:48,480 --> 00:19:50,801 "eyes wild and heavy." 158 00:19:50,880 --> 00:19:53,326 You can... You can read! 159 00:19:54,360 --> 00:19:56,010 Yeah. 160 00:19:56,080 --> 00:19:59,129 "Thoughts hurried and disordered 161 00:19:59,200 --> 00:20:04,366 "he felt as though the light were rep-roach 162 00:20:04,480 --> 00:20:09,327 "and shrunk involuntarily from the day 163 00:20:09,880 --> 00:20:15,728 "as if he were some foul and hideous 164 00:20:18,000 --> 00:20:19,525 "thing." 165 00:22:33,200 --> 00:22:34,486 Help me! 166 00:22:36,280 --> 00:22:37,611 No! Help! 167 00:22:39,320 --> 00:22:41,402 Help me! 168 00:22:42,200 --> 00:22:43,531 Help! 169 00:23:03,520 --> 00:23:05,249 You did that. 170 00:23:05,360 --> 00:23:07,203 There you has me right. 171 00:23:07,320 --> 00:23:09,766 I told you I didn't dream 172 00:23:09,840 --> 00:23:12,002 so it was much scarier than it needed to be. 173 00:23:12,680 --> 00:23:14,682 Needs must. 174 00:23:15,560 --> 00:23:18,291 Titchy little snapperwhippers like you 175 00:23:18,360 --> 00:23:22,649 should not be higgling around with old sage and onions like me. 176 00:23:25,240 --> 00:23:29,086 Giants is all murderful and cannybulls. 177 00:23:29,600 --> 00:23:33,810 They's swallopin' up human beans like they's sugar lumps. 178 00:23:33,920 --> 00:23:36,002 "Beings", not "beans". 179 00:23:36,320 --> 00:23:39,927 Yeah, well, they'd eat you either way. 180 00:23:46,520 --> 00:23:48,568 What... What is that green fizz? 181 00:23:48,920 --> 00:23:50,445 Frobscottle. 182 00:23:50,800 --> 00:23:54,282 All giants is drinking frobscottle. 183 00:23:58,280 --> 00:24:00,567 It... It's fizzing the wrong way. 184 00:24:00,880 --> 00:24:01,961 Eh? 185 00:24:02,160 --> 00:24:04,447 Our bubbles go up. 186 00:24:05,280 --> 00:24:07,362 Up? Up? 187 00:24:08,160 --> 00:24:12,131 Upward-going bubbles gives a filthsome belchy burp. 188 00:24:13,000 --> 00:24:15,287 But what's wrong with a little burp now and then? 189 00:24:15,760 --> 00:24:18,240 It's loathsome. 190 00:24:18,600 --> 00:24:21,285 But if the bubbles in your tummy go down 191 00:24:21,360 --> 00:24:24,842 and come out someplace else... 192 00:24:24,960 --> 00:24:27,964 - Yeah? - That could have a far nastier result. 193 00:24:28,640 --> 00:24:30,051 A whizzpopper. 194 00:24:31,360 --> 00:24:33,249 - Whizzpopper? - Yeah. 195 00:24:33,440 --> 00:24:36,967 A sign of true happiness. 196 00:24:42,240 --> 00:24:43,685 Oh, no. 197 00:24:48,880 --> 00:24:50,484 It's glummy! 198 00:24:52,080 --> 00:24:53,889 Whoopie! 199 00:24:56,800 --> 00:24:59,201 Whoa! 200 00:24:59,800 --> 00:25:01,564 FLESHLUMPEATERI Runt. 201 00:25:06,560 --> 00:25:08,164 Is you at home, Runt? 202 00:25:09,800 --> 00:25:10,881 No. 203 00:25:10,960 --> 00:25:14,203 You is jabbeling. 204 00:25:18,360 --> 00:25:20,567 Who is you jabbeling to, Runt? 205 00:25:21,280 --> 00:25:24,762 Why is you such a chatbag in the morning? 206 00:25:25,040 --> 00:25:27,008 Why is you not sleeping today? 207 00:25:27,080 --> 00:25:29,845 Because you keep me awake with your jabbeling. 208 00:25:32,320 --> 00:25:33,890 I has a boo-boo. 209 00:25:34,080 --> 00:25:36,048 Oh, possibly later. 210 00:25:36,160 --> 00:25:38,686 Now, Runt! 211 00:25:41,760 --> 00:25:43,808 Never mind, I will. Don't... 212 00:25:43,880 --> 00:25:48,044 Right, now we just have to fetch some water. 213 00:25:48,120 --> 00:25:51,124 No, no, no. No water. 214 00:25:52,920 --> 00:25:54,160 No water. 215 00:25:54,280 --> 00:25:56,009 Hide behind something. Hide behind there. 216 00:26:02,720 --> 00:26:04,290 All right. Gimme it. 217 00:26:05,360 --> 00:26:07,806 Gimme it. Give it here. 218 00:26:18,480 --> 00:26:21,324 Does you have a new little petty-poo? 219 00:26:21,760 --> 00:26:22,886 No. 220 00:26:23,000 --> 00:26:26,129 I smells bean, Runt. I finds him... 221 00:26:26,200 --> 00:26:28,168 - Hold still. ...I eats him up. 222 00:26:28,240 --> 00:26:30,846 You is barking up the wrong dog. 223 00:26:30,920 --> 00:26:32,968 There ain't no bean here. 224 00:26:33,560 --> 00:26:35,164 I is hungry. 225 00:26:44,240 --> 00:26:47,210 Hey, yeah. Why don't you have that snozzcumber? 226 00:26:47,560 --> 00:26:51,451 Oh, that is a scrumptious snozzcumber. It's fresh. 227 00:26:51,520 --> 00:26:53,602 You lives on some rotten garbage, Runt. 228 00:26:53,760 --> 00:26:54,886 Don't be like that. 229 00:26:54,960 --> 00:26:57,281 - Have you never tried that, Fleshlumpeater? - No, never. 230 00:26:57,360 --> 00:27:02,526 I'll tell you, I's guzzling that wonderveg gleefully, night and day. 231 00:27:02,640 --> 00:27:03,846 Well, that's what's wrong with you. 232 00:27:06,120 --> 00:27:07,929 The outside is horrigust. 233 00:27:09,560 --> 00:27:12,928 But the inside is smelling something... 234 00:27:14,240 --> 00:27:15,685 ...sweetly familiar. 235 00:27:15,880 --> 00:27:18,167 Yeah! Go on! Go on, boy. 236 00:27:18,360 --> 00:27:20,761 Get your lips around that. That is lovely. 237 00:27:23,840 --> 00:27:25,604 - Wait! Wait! - Huh? 238 00:27:25,880 --> 00:27:29,248 You hates vegetables! You eats only beans! 239 00:27:29,960 --> 00:27:31,849 I hate vegeterribles. 240 00:27:32,240 --> 00:27:33,810 I eats only beans. 241 00:27:33,960 --> 00:27:36,645 - Yeah! - Yeah. 242 00:27:36,720 --> 00:27:37,801 Yeah! 243 00:27:38,240 --> 00:27:39,287 Yeah. 244 00:27:39,880 --> 00:27:41,211 That's what I said. 245 00:27:41,680 --> 00:27:44,650 That's what I is sayin'. I said it. 246 00:27:45,120 --> 00:27:50,126 I hates, ugh, fruits and vegeterribles. 247 00:27:50,200 --> 00:27:51,361 And water! 248 00:27:52,000 --> 00:27:54,162 And water. 249 00:27:54,560 --> 00:27:55,925 And water. 250 00:27:57,640 --> 00:27:59,165 I'm taking this. 251 00:28:03,520 --> 00:28:04,931 You. 252 00:28:05,000 --> 00:28:07,287 You is an insult to giant people. 253 00:28:07,840 --> 00:28:08,921 Cheers. 254 00:30:33,720 --> 00:30:36,371 Too hot! Too hot! Too hot! 255 00:30:36,480 --> 00:30:37,891 Too hot! 256 00:30:47,760 --> 00:30:49,091 And something to wear? 257 00:31:56,640 --> 00:31:57,926 What? 258 00:32:08,120 --> 00:32:09,645 Where'd you get that jacket? 259 00:32:11,080 --> 00:32:14,209 Um, in your scraps. It's nice. 260 00:32:30,320 --> 00:32:32,800 Is, um, something the matter? 261 00:32:41,600 --> 00:32:42,681 No, it's just... 262 00:32:42,760 --> 00:32:43,807 Never mind. 263 00:32:51,040 --> 00:32:52,451 Where are you going? 264 00:32:53,080 --> 00:32:54,844 Uh, to work. 265 00:32:54,960 --> 00:32:56,371 What do you do for work? 266 00:32:56,440 --> 00:33:00,525 Oh, now you's asking me to tell you whopsie big secrets! 267 00:33:01,440 --> 00:33:02,930 I... I won't tell a soul. 268 00:33:03,360 --> 00:33:04,771 How could I anyway? 269 00:33:04,960 --> 00:33:06,803 I'm stuck here for the rest of my life. 270 00:33:12,280 --> 00:33:14,282 I catch dreams. 271 00:33:15,760 --> 00:33:17,091 I want to come! 272 00:33:17,160 --> 00:33:18,491 Yeah, I bet you... 273 00:33:21,680 --> 00:33:24,843 No, you is staying here. 274 00:33:25,120 --> 00:33:26,531 No, I'm not! 275 00:33:26,600 --> 00:33:28,648 Yes, you are. You is human bean 276 00:33:28,760 --> 00:33:32,321 and human bean is like strawbunkles and cream 277 00:33:32,400 --> 00:33:35,449 to those giants out there so you gonna stay. 278 00:33:35,560 --> 00:33:37,801 You've a nice safe place right here. 279 00:33:39,920 --> 00:33:41,285 Not possible. 280 00:33:41,520 --> 00:33:44,444 I goes to catch dreams, same as every day. 281 00:33:44,520 --> 00:33:47,729 I goes alone. I's a feature of habit. 282 00:33:48,680 --> 00:33:51,206 But you'll be leaving me here with them. 283 00:33:51,520 --> 00:33:53,170 They will eat me. 284 00:33:53,280 --> 00:33:54,964 They is sounding asleep. 285 00:33:55,520 --> 00:33:58,046 I is going dream catching. 286 00:33:58,360 --> 00:34:00,169 I is going alone. 287 00:34:01,560 --> 00:34:03,688 You be snug as a bug up there. 288 00:34:46,760 --> 00:34:48,285 Oh, my... 289 00:35:46,520 --> 00:35:48,727 You can't have secrets from me. 290 00:35:48,880 --> 00:35:50,245 It's too late for that. 291 00:35:50,320 --> 00:35:51,924 You must take me. 292 00:35:52,040 --> 00:35:53,610 No. 293 00:35:53,880 --> 00:35:56,690 We can't have secrets. I'll tell you mine. 294 00:35:56,800 --> 00:35:58,529 I sneak around at night too. 295 00:35:58,600 --> 00:36:00,921 And I steal sometimes. And I lie. 296 00:36:01,400 --> 00:36:03,209 So... So I'm lonely most of the time. 297 00:36:03,360 --> 00:36:06,887 I've never had a best friend. Sounds like you, I'll bet. 298 00:36:06,960 --> 00:36:08,883 We... We gets over it. 299 00:36:09,000 --> 00:36:11,480 And we... We gets on with it. 300 00:36:25,360 --> 00:36:27,362 Fleshhead, he'll come and eat me. 301 00:36:27,560 --> 00:36:30,325 My blood will be on your hands. 302 00:36:31,280 --> 00:36:37,128 Everything about you goes against all my better judgementals, girl. 303 00:36:37,200 --> 00:36:39,123 Well, I'm right about this one. 304 00:36:39,440 --> 00:36:41,124 I promise I am. 305 00:36:44,000 --> 00:36:45,331 Please. 306 00:36:51,800 --> 00:36:53,529 See, they snoozling. 307 00:36:53,600 --> 00:36:56,001 So, hold your breaths, cross your figglers, here we go. 308 00:36:56,200 --> 00:36:59,568 We have to go right past all those sleeping giants, 309 00:36:59,680 --> 00:37:02,968 climb all those steps to get all the ways 310 00:37:03,240 --> 00:37:04,685 up theres. 311 00:37:33,520 --> 00:37:35,204 Runt! 312 00:37:51,680 --> 00:37:54,843 Where is you galloping off to in the daytime, Runt? 313 00:37:55,120 --> 00:37:57,407 You know I was going off to my work. 314 00:37:57,480 --> 00:37:58,970 Well, you could be seen by snoopers 315 00:37:59,160 --> 00:38:01,731 - and bring a giant hunt! - Oh, no, no... 316 00:38:01,840 --> 00:38:04,241 And we is not wanting a giant hunt, is we? 317 00:38:04,320 --> 00:38:06,926 Now, let me down, Fleshlumpeater. 318 00:38:07,000 --> 00:38:08,684 Let the boys sleep in the day. 319 00:38:08,760 --> 00:38:11,366 Well, we is all awake now, we might as well... 320 00:38:12,480 --> 00:38:13,561 Um... 321 00:38:13,720 --> 00:38:14,767 Frolic. 322 00:38:14,920 --> 00:38:16,729 Yeah, we might as well frolic. 323 00:38:18,560 --> 00:38:19,686 What's frolic? 324 00:38:20,400 --> 00:38:22,482 Frolic, you know, like... 325 00:38:23,120 --> 00:38:24,804 - Frolic. - Oh, yeah, yeah, frolic. Yeah, yeah. 326 00:38:24,960 --> 00:38:26,450 Don't just take it. 327 00:38:26,520 --> 00:38:28,284 Do something. 328 00:38:28,840 --> 00:38:30,842 Gizzardgulper, go long. 329 00:38:39,600 --> 00:38:41,682 Oh! Oh! 330 00:38:45,000 --> 00:38:47,765 Why you not hunt with us, Runt? 331 00:38:47,840 --> 00:38:49,080 Ooh! 332 00:38:55,320 --> 00:38:56,446 Hey- 333 00:38:59,680 --> 00:39:00,886 Whoa! 334 00:39:16,680 --> 00:39:18,170 Oh... 335 00:40:25,240 --> 00:40:26,810 Look at the puffers. 336 00:40:26,920 --> 00:40:28,604 Rain be coming. 337 00:40:33,360 --> 00:40:35,010 Huh? Huh? 338 00:41:14,720 --> 00:41:16,484 Bean. 339 00:41:19,400 --> 00:41:21,209 Now... 340 00:41:25,480 --> 00:41:29,326 You... You shouldn't let them treat you like that. 341 00:41:30,400 --> 00:41:31,640 Nobody should. 342 00:41:32,200 --> 00:41:35,966 I lives with nine bean-eating giants. 343 00:41:37,480 --> 00:41:40,643 They takes, so I gives back. I blows my dreams about. 344 00:41:42,840 --> 00:41:44,490 Well, that's as good as I can do. 345 00:41:46,320 --> 00:41:48,402 I do something, eh? 346 00:41:49,120 --> 00:41:50,963 I do something. 347 00:42:16,360 --> 00:42:18,089 We is here, at last. 348 00:42:20,440 --> 00:42:24,001 You is in Dream Country now, missy. 349 00:42:25,960 --> 00:42:27,928 I shared you a secret. 350 00:42:30,160 --> 00:42:31,969 Look at all the stars. 351 00:42:33,760 --> 00:42:35,444 On, yeah. 352 00:42:38,000 --> 00:42:42,722 Often enough, on a clear night I is hearing faraway music 353 00:42:42,840 --> 00:42:45,207 coming from those stars in the sky. 354 00:42:46,480 --> 00:42:49,404 - You do? What else? - Well... 355 00:42:49,920 --> 00:42:52,491 I is hearing the tiny little ants chittering to each other 356 00:42:52,560 --> 00:42:54,403 as they skiddle about in the soil. 357 00:42:56,040 --> 00:42:59,328 Cattlepiddlers though, they is the worst chatbags. 358 00:43:00,360 --> 00:43:05,127 All the time, they is arguing about who will be the most pretty butteryflies. 359 00:43:07,040 --> 00:43:09,122 Go on, please. 360 00:43:10,520 --> 00:43:14,730 I hear the footsteps of a lady bird as she walks across a leaf. 361 00:43:15,960 --> 00:43:17,086 But the funniest... 362 00:43:17,160 --> 00:43:20,528 The funniest old stories I's heard from the plants and the trees themselves. 363 00:43:20,720 --> 00:43:21,926 Yeah. 364 00:43:22,040 --> 00:43:27,171 They is living and growing, laughing, chittering, just like you and me. 365 00:43:27,840 --> 00:43:29,490 Come on, down you go. 366 00:43:33,080 --> 00:43:34,570 Yeah. 367 00:43:36,000 --> 00:43:39,288 I is hearing all the wondrous and all the terrible... 368 00:43:41,520 --> 00:43:43,045 Terrible, terrible things. 369 00:43:43,560 --> 00:43:47,451 All the secret whisperings of the world. 370 00:43:48,600 --> 00:43:50,762 Really? 371 00:43:51,720 --> 00:43:54,291 You think I's swizzfiggling you, don't you? 372 00:43:54,480 --> 00:43:56,005 No. 373 00:43:56,160 --> 00:44:00,051 It's just all rather hard to believe. 374 00:44:33,440 --> 00:44:34,726 At one point, someone... 375 00:44:37,200 --> 00:44:38,611 Someone called me the... 376 00:44:38,800 --> 00:44:41,007 The Big Friendly Giant. 377 00:44:49,200 --> 00:44:51,043 What shall I call you, gal? 378 00:44:59,360 --> 00:45:01,089 My name is Sophie. 379 00:45:02,960 --> 00:45:04,928 Well, jump, Sophie. 380 00:45:32,640 --> 00:45:35,803 This be where all my dreams is beginning. 381 00:45:45,720 --> 00:45:47,484 Oh, my... 382 00:46:05,840 --> 00:46:11,006 As a dream comes whiffling by it's so silvery soft, 383 00:46:11,680 --> 00:46:16,242 it was making like a tiny little buzzing, humming sound, like music. 384 00:46:35,400 --> 00:46:37,129 Bogswinkles! 385 00:46:38,120 --> 00:46:40,202 It's a phizzwizard! 386 00:46:41,760 --> 00:46:43,967 I don't be seeing many of them any more. 387 00:46:52,240 --> 00:46:54,083 It's behind you on your elbow! 388 00:46:55,280 --> 00:46:57,009 No, not that elbow! The other one! 389 00:46:59,280 --> 00:47:00,805 Now it's on your foot! 390 00:47:01,600 --> 00:47:02,965 The other foot! 391 00:47:12,760 --> 00:47:14,125 It's on your bottom! 392 00:47:40,280 --> 00:47:41,770 I gots it. 393 00:47:43,880 --> 00:47:45,484 Seems to know you, gal. 394 00:47:46,520 --> 00:47:47,601 Look. 395 00:47:49,440 --> 00:47:52,364 It is a golden phizzwizard. 396 00:47:53,000 --> 00:47:55,002 I wish I could hear it. 397 00:47:55,200 --> 00:47:56,281 Here. 398 00:47:57,440 --> 00:48:00,171 It be's very soft. 399 00:48:09,960 --> 00:48:13,567 Do you actually hear what these dreams say? 400 00:48:13,640 --> 00:48:14,971 Yeah, I do. 401 00:48:16,960 --> 00:48:20,089 Well, this one sounds like you. 402 00:48:27,320 --> 00:48:29,482 Hello, beautiful dream. 403 00:48:49,000 --> 00:48:50,047 It... 404 00:48:56,000 --> 00:48:57,331 Look. 405 00:48:57,400 --> 00:49:00,210 Go on, make yourself useful, my little frogglefrump. 406 00:49:00,280 --> 00:49:01,441 L. - 407 00:49:01,520 --> 00:49:03,522 - I couldn't. - Yeah, you could. 408 00:49:03,680 --> 00:49:06,365 Use your hands, your titchy little figglers. 409 00:49:47,800 --> 00:49:48,961 Oh. 410 00:50:20,920 --> 00:50:22,445 Ah! I got one! 411 00:50:22,520 --> 00:50:24,124 Let it go, Sophie. 412 00:50:24,520 --> 00:50:26,284 Give it here. Give it to me. 413 00:50:26,600 --> 00:50:28,204 Give it to me. 414 00:50:28,320 --> 00:50:30,004 Go, give it here. 415 00:50:32,440 --> 00:50:34,010 Oh, mince my maggots. 416 00:50:34,640 --> 00:50:37,371 I think this be a very, very bad dream. 417 00:50:37,960 --> 00:50:40,167 There are bad dreams here, too? 418 00:50:42,560 --> 00:50:44,847 It be a trogglehumper. 419 00:50:51,720 --> 00:50:53,529 What are you going to do with it? 420 00:50:54,640 --> 00:50:58,247 I locks them up, you wicked beastie, you. 421 00:51:00,320 --> 00:51:02,243 What does the bad dream say? 422 00:51:04,160 --> 00:51:05,571 It says... 423 00:51:07,480 --> 00:51:13,169 "Look at what you has done and there be no forgiveness." 424 00:51:21,400 --> 00:51:23,050 Where are you? 425 00:51:25,600 --> 00:51:27,170 I can't see you. 426 00:51:30,680 --> 00:51:32,409 Big Friendly Giant! 427 00:52:04,920 --> 00:52:09,209 Big Friendly Giant, I'm going to call you 428 00:52:09,960 --> 00:52:11,485 BFG. 429 00:52:12,720 --> 00:52:14,927 You calls me what you likes. 430 00:52:15,080 --> 00:52:17,526 Where are you going next? 431 00:52:17,600 --> 00:52:18,965 Dream-blowing. 432 00:52:19,960 --> 00:52:22,122 It be as good as I can do. 433 00:53:01,480 --> 00:53:02,925 Why here? 434 00:53:04,280 --> 00:53:06,851 Because I hears a little heart. 435 00:53:09,360 --> 00:53:11,488 What be your pleasure, missy? 436 00:53:15,520 --> 00:53:17,284 Make them all happy. 437 00:53:37,960 --> 00:53:41,806 BFG, did your mother or father teach you about dreams? 438 00:53:42,320 --> 00:53:45,483 Giants don't have mothers or fathers. 439 00:53:46,160 --> 00:53:47,810 Never? 440 00:53:48,040 --> 00:53:49,326 How old are you? 441 00:53:49,640 --> 00:53:54,009 Oh, I's as old as the Earth, I suppose. 442 00:53:54,160 --> 00:53:56,367 I is getting a little bit crumply 443 00:53:56,480 --> 00:54:02,480 but us giants is mostlyjust going on and on, and on... 444 00:54:02,640 --> 00:54:04,927 Like whiffsy time-twiddlers. 445 00:54:05,880 --> 00:54:07,484 BFG... 446 00:54:07,840 --> 00:54:10,889 ...did you hear my heart at the orphanage? 447 00:54:11,760 --> 00:54:14,206 Yeah, I hears it right now. 448 00:54:58,080 --> 00:55:00,321 What does the dream say? 449 00:55:00,440 --> 00:55:01,566 Well... 450 00:55:01,760 --> 00:55:04,923 The boy, he's dreaming that the tellyphony 451 00:55:05,040 --> 00:55:06,565 is ringing in his house. 452 00:55:06,640 --> 00:55:09,007 His da, he answers it and he says, 453 00:55:09,080 --> 00:55:11,970 "Yes, this is Mr. Goulash speaking." 454 00:55:12,440 --> 00:55:16,126 And then, he's gasping like he has a lobster stuck in his throat. 455 00:55:16,240 --> 00:55:18,891 And he's saying, "Who? What? Yes, sir, I understand. 456 00:55:19,120 --> 00:55:23,409 "But, surely, sir, it is me you wish to be speaking to, not my little boy." 457 00:55:23,600 --> 00:55:26,251 And then, his face turns white and his eyes pop out of his head 458 00:55:26,920 --> 00:55:29,924 and he says, "Yes, sir. He is here, sir. Yes, sir. Yes, sir." 459 00:55:30,120 --> 00:55:32,327 And he hands the phone to the boy. 460 00:55:32,480 --> 00:55:37,691 "Is you knowing the President of the United States?" he asks. 461 00:55:37,840 --> 00:55:39,251 "No," says the boy. 462 00:55:39,320 --> 00:55:41,766 "But I suspect he's hearing about me." 463 00:55:44,000 --> 00:55:46,970 And then he takes the phone, the boy, and he... 464 00:55:47,080 --> 00:55:50,971 He's having a long chittery chat on the phone with the President. 465 00:55:51,440 --> 00:55:54,364 "Well, let me take care of it, Mr. President. 466 00:55:54,440 --> 00:55:55,930 "No, no. No, no, no. 467 00:55:56,040 --> 00:55:59,442 "You'll bungle it up, sir, if you do it all your way." 468 00:55:59,520 --> 00:56:00,760 And his dad... 469 00:56:00,840 --> 00:56:03,047 His eyes is googling out of his head. 470 00:56:03,280 --> 00:56:05,442 And then his ma, she comes into the room. 471 00:56:05,520 --> 00:56:08,205 And his dad, he tells her. And then 472 00:56:08,800 --> 00:56:10,848 so on, and so on, and so on. 473 00:56:16,320 --> 00:56:18,527 Dreams are so quick. 474 00:56:18,720 --> 00:56:21,326 Yeah, on the outside. 475 00:56:21,960 --> 00:56:24,122 They's long on the inside. 476 00:56:38,160 --> 00:56:39,685 BFGI Shh... Shh... 477 00:56:40,560 --> 00:56:42,085 What? 478 00:56:42,160 --> 00:56:44,242 I hears lament. 479 00:56:45,480 --> 00:56:49,610 Somebody's silkies is crying for their darling. 480 00:56:50,120 --> 00:56:51,645 Look! 481 00:57:00,320 --> 00:57:01,970 Monsters. 482 00:57:03,840 --> 00:57:05,330 We have to stop them. 483 00:57:05,880 --> 00:57:08,531 You can't keep living like this, BFG. 484 00:57:16,440 --> 00:57:19,489 BFG, what did you do with my blanket? 485 00:57:20,480 --> 00:57:22,608 I thought you had it there. 486 00:57:23,240 --> 00:57:24,730 Where is it, in my other... 487 00:57:24,800 --> 00:57:28,771 - In the cape? - Oh, I think I dropped it in Giant Country. 488 00:57:34,280 --> 00:57:36,203 You dropped it in Giant Country? 489 00:57:42,640 --> 00:57:45,007 Giant Country... 490 00:58:15,240 --> 00:58:16,890 Did I fall asleep? 491 00:58:20,920 --> 00:58:23,446 Why are you giving me a dream? 492 00:58:24,360 --> 00:58:27,523 Why are you giving me a dream? 493 00:58:30,560 --> 00:58:33,086 Why are you giving me a dream? 494 00:58:33,760 --> 00:58:35,762 You dropped your blanket. 495 00:58:41,600 --> 00:58:43,602 So they must know you was there. 496 00:58:43,680 --> 00:58:45,603 You's not safe with me, girl. 497 00:58:47,280 --> 00:58:50,204 So? You is not safe with me. 498 00:58:50,520 --> 00:58:52,966 Never mind that now. 499 00:58:53,640 --> 00:58:55,130 There was a boy. 500 00:58:58,160 --> 00:59:01,164 He liked to read. He taught me how to read. 501 00:59:02,080 --> 00:59:05,289 You's wearin' his little red jacket. 502 00:59:06,120 --> 00:59:10,091 I hears his lonely heart just like I hears yours. 503 00:59:10,520 --> 00:59:15,401 Then he seen me, like you did. 504 00:59:16,600 --> 00:59:19,001 So I had to take him, hipswitch. 505 00:59:21,840 --> 00:59:24,730 I could have brought him back home. 506 00:59:26,200 --> 00:59:28,965 But then it be too late. 507 00:59:30,240 --> 00:59:32,686 It won't be like that. 508 00:59:33,440 --> 00:59:34,885 We'll stop the giants. 509 00:59:34,960 --> 00:59:37,281 We'll make them go away forever. 510 01:00:01,080 --> 01:00:03,208 Was the boy scared? 511 01:00:05,680 --> 01:00:07,842 Yeah. In the end. 512 01:00:10,560 --> 01:00:12,210 I'm not. 513 01:00:14,760 --> 01:00:16,842 Brave Sophie. 514 01:00:17,680 --> 01:00:19,011 I'm not! 515 01:00:23,440 --> 01:00:24,726 I'm not. 516 01:00:25,760 --> 01:00:27,250 I'm not. 517 01:01:28,320 --> 01:01:29,731 BFG. 518 01:01:30,240 --> 01:01:34,006 You say you can hear ants talk and spiders spin. 519 01:01:34,680 --> 01:01:36,569 That you can hear the stars. 520 01:01:37,560 --> 01:01:39,449 Can you still hear me? 521 01:02:21,360 --> 01:02:23,169 I feel you're here. 522 01:02:24,040 --> 01:02:26,088 I know you're here. 523 01:02:28,400 --> 01:02:29,811 BFG. 524 01:02:42,960 --> 01:02:44,405 Jump, Sophie. 525 01:03:28,560 --> 01:03:30,608 We need a plan... 526 01:03:32,320 --> 01:03:34,368 We need a plan... 527 01:03:35,480 --> 01:03:37,687 Need a plan... 528 01:03:39,080 --> 01:03:40,570 Are you thinking up a plan? 529 01:03:41,800 --> 01:03:47,011 L's not having the foggiest idea in the wonky world. 530 01:03:47,920 --> 01:03:49,968 Well, keep at it. 531 01:03:51,000 --> 01:03:52,525 FLESHLUMPEATERI Runt! 532 01:03:55,000 --> 01:03:56,525 Sophie. Hide. 533 01:04:04,720 --> 01:04:07,007 Oh, Runty, is you at home? 534 01:04:12,560 --> 01:04:14,244 Quick, quick, quick! 535 01:04:49,360 --> 01:04:51,601 I has a boo-boo. 536 01:04:52,120 --> 01:04:53,531 Well, you's a big boy. 537 01:04:53,840 --> 01:04:56,684 You take care of your boo-boos yourself now. 538 01:04:56,760 --> 01:04:59,206 Oh, I will. 539 01:04:59,360 --> 01:05:00,646 Oh, he Will! 540 01:05:00,720 --> 01:05:02,722 You has a bean. 541 01:05:03,160 --> 01:05:04,446 Right. Out! 542 01:05:05,080 --> 01:05:06,206 Let's get on with it. 543 01:05:06,280 --> 01:05:07,327 Let's get on with it. 544 01:05:07,400 --> 01:05:09,368 - Time to hunt. - Time to hunt. 545 01:05:17,000 --> 01:05:19,446 Skitter scatter, boys. 546 01:05:19,640 --> 01:05:21,563 Find me the chiddler. 547 01:05:26,920 --> 01:05:28,206 No, no, no. 548 01:05:28,320 --> 01:05:29,970 No, no. Don%! No! 549 01:05:31,160 --> 01:05:32,491 No, don't! 550 01:05:36,000 --> 01:05:39,721 This be my work. This be my work, boys! 551 01:05:43,520 --> 01:05:44,806 Look at me! 552 01:05:45,560 --> 01:05:48,450 Once, us giants, we be gentries. 553 01:05:48,720 --> 01:05:51,326 Those days are over. 554 01:05:51,480 --> 01:05:55,246 Where is the delicious little chatbag? 555 01:06:14,720 --> 01:06:16,529 On! 556 01:06:35,280 --> 01:06:38,250 Right! Out, all of you! 557 01:06:40,000 --> 01:06:41,490 Toot toot. 558 01:06:44,640 --> 01:06:46,085 Whoa! 559 01:06:56,960 --> 01:06:58,883 Oh. 560 01:07:35,160 --> 01:07:36,650 He find the last one. 561 01:07:37,240 --> 01:07:39,686 I finds this one. 562 01:09:43,480 --> 01:09:45,130 This be my home. 563 01:09:46,640 --> 01:09:48,961 Ow, hot! Hot! 564 01:09:50,960 --> 01:09:53,327 You don't come in here anymore! 565 01:09:55,520 --> 01:09:57,443 Go on, get out! 566 01:09:59,600 --> 01:10:01,329 Cursed you be, Runt. 567 01:10:03,320 --> 01:10:04,446 Get out! 568 01:10:04,560 --> 01:10:06,608 This be my home! 569 01:10:07,240 --> 01:10:08,321 You... 570 01:10:08,640 --> 01:10:10,847 You is insult to giants. 571 01:10:11,920 --> 01:10:13,126 Ow! 572 01:11:35,840 --> 01:11:39,128 Well, there be more dreams disappeared into a thick ear. 573 01:11:39,720 --> 01:11:41,404 Into thin air. 574 01:11:42,400 --> 01:11:44,129 Words. 575 01:11:44,480 --> 01:11:47,882 They's all such a twitch-tickling problem to me all my life. 576 01:11:47,960 --> 01:11:50,122 I knows exactly what words I want to say 577 01:11:50,240 --> 01:11:51,446 but somehow or other 578 01:11:51,520 --> 01:11:53,887 they all comes out squiff-squiddled 'round. 579 01:11:54,080 --> 01:11:56,447 Don't worry. That happens to everyone. 580 01:11:56,600 --> 01:11:57,886 Not like it happens to me. 581 01:11:58,000 --> 01:12:00,810 I speak in the most terrible wigglish. 582 01:12:00,960 --> 01:12:04,521 Well, uh, I think you speak beautifully. 583 01:12:05,040 --> 01:12:06,804 You do? 584 01:12:08,480 --> 01:12:09,811 You really do? 585 01:12:09,960 --> 01:12:13,089 Mmm-hmm. Simply beautifully. 586 01:12:14,760 --> 01:12:16,444 Oh, that... 587 01:12:16,680 --> 01:12:23,404 Oh, that is the nicest present that anybody's ever given me in my entire life. 588 01:12:23,880 --> 01:12:25,211 BFG... 589 01:12:25,280 --> 01:12:27,203 How whoopsey-splunkers. 590 01:12:27,760 --> 01:12:28,966 BFG. 591 01:12:29,120 --> 01:12:30,565 How absolutely... 592 01:12:31,200 --> 01:12:33,328 What's the word? Squiffling. 593 01:12:33,720 --> 01:12:36,087 - BFG. - I is all of a stutter. 594 01:12:36,160 --> 01:12:37,764 BFG! 595 01:12:38,600 --> 01:12:40,045 Yeah, yeah? 596 01:12:40,560 --> 01:12:41,686 I have a plan. 597 01:12:41,760 --> 01:12:43,205 A Plan? 598 01:12:43,360 --> 01:12:44,691 We are going to the Queen. 599 01:12:44,760 --> 01:12:46,364 We really, really need her help. 600 01:12:46,440 --> 01:12:48,283 We can be there by dawn. 601 01:13:01,080 --> 01:13:02,445 Right. 602 01:13:02,520 --> 01:13:08,084 You be giving your Queeny a frightsome curd-bloodling trogglehumper. 603 01:13:08,320 --> 01:13:12,325 Needs must. Scary as you can make it. 604 01:13:13,840 --> 01:13:15,524 Oh, chiddlers. 605 01:13:25,040 --> 01:13:30,763 The Queen will dream that giants, all nine of them, are in England. 606 01:13:31,000 --> 01:13:35,289 And they are eating little children. 607 01:13:52,880 --> 01:13:55,281 And be sure to put some army in it. 608 01:14:18,640 --> 01:14:20,688 Be sure you add a little of me. 609 01:14:22,600 --> 01:14:23,840 Right. 610 01:14:34,680 --> 01:14:36,091 Did you add yourself? 611 01:15:12,000 --> 01:15:17,530 The Queen will dream that a little girl is sitting on her windowsill. 612 01:15:18,120 --> 01:15:21,408 Then, she wakes up and I am there. 613 01:15:21,600 --> 01:15:22,886 We are there. 614 01:15:24,240 --> 01:15:26,049 Uh, then what happens? 615 01:15:26,640 --> 01:15:30,884 Well, then a Big Friendly Giant steps forward 616 01:15:31,000 --> 01:15:33,844 and bows and says, 617 01:15:33,920 --> 01:15:37,288 "Your Majesty, I am your humble servant." 618 01:15:38,200 --> 01:15:40,771 You mean she actually sees me? 619 01:15:43,840 --> 01:15:48,050 No. Not in a month of Mondays, girl. 620 01:16:22,800 --> 01:16:23,926 Huh? 621 01:16:36,880 --> 01:16:39,406 BFG, stop! You are going to knock me off. 622 01:16:39,600 --> 01:16:43,844 Just trying to listen to the different breathing of manly bean and lady bean. 623 01:17:36,920 --> 01:17:38,046 No. 624 01:17:38,640 --> 01:17:41,371 No, no. No, no it's not... 625 01:17:41,440 --> 01:17:43,807 It's horrible. Don't. Stop them. 626 01:17:44,680 --> 01:17:46,330 Make them stop. Make 'em stop! 627 01:17:46,880 --> 01:17:48,803 Giants? Giants. 628 01:17:49,280 --> 01:17:50,645 Horrible. 629 01:17:50,720 --> 01:17:53,564 Man... Man-eating giants, no. 630 01:17:53,680 --> 01:17:56,331 No, no, stop. No! No, no, no! 631 01:17:56,480 --> 01:17:57,561 No! 632 01:17:59,800 --> 01:18:01,290 Your Majesty. 633 01:18:03,480 --> 01:18:04,606 What is it? 634 01:18:04,680 --> 01:18:06,444 Oh, Mary. 635 01:18:08,200 --> 01:18:10,123 I had the most horrible dream. 636 01:18:10,400 --> 01:18:11,970 Oh. 637 01:18:12,080 --> 01:18:15,448 Well, only a dream, ma'am, hmm? 638 01:18:17,280 --> 01:18:18,805 Let me get your tea. 639 01:18:30,680 --> 01:18:32,887 I dreamt that girls and boys 640 01:18:32,960 --> 01:18:35,725 were being snatched out of their beds in boarding schools 641 01:18:35,880 --> 01:18:39,680 and were being eaten by the most ghastly giants. 642 01:18:40,880 --> 01:18:42,769 There was so many of them. 643 01:18:42,840 --> 01:18:44,365 There was the... 644 01:18:44,440 --> 01:18:45,965 The Fleshlumpeater 645 01:18:46,240 --> 01:18:48,083 and the Gizzardgulper 646 01:18:49,160 --> 01:18:51,242 and the Meatdripper. 647 01:18:52,320 --> 01:18:54,243 And the, uh... 648 01:18:55,200 --> 01:18:56,690 Butcher Boy? 649 01:18:57,160 --> 01:18:58,400 Butcher Boy. 650 01:18:58,600 --> 01:19:00,125 - Oh. I'm sorry. - Oh! 651 01:19:00,200 --> 01:19:03,807 The giants put their hands in through the windows 652 01:19:03,880 --> 01:19:06,486 and pluck the children out with their fingers. 653 01:19:06,560 --> 01:19:09,848 It was so bloody, so vivid, so real. 654 01:19:10,200 --> 01:19:12,487 So real, Mary. 655 01:19:12,600 --> 01:19:14,887 The children just disappeared. 656 01:19:23,200 --> 01:19:24,406 Oh, my- 657 01:19:24,880 --> 01:19:26,041 Uh... 658 01:19:27,400 --> 01:19:29,243 What's the matter, dear? You're white as a sheet. 659 01:19:31,880 --> 01:19:34,406 - Sit down, Mary. Sit. - Yes. 660 01:19:34,520 --> 01:19:36,568 You're trembling. What is it? 661 01:19:36,720 --> 01:19:42,011 Well, it's just, uh, so odd, ma'am. 662 01:19:42,080 --> 01:19:43,445 So very odd. 663 01:19:43,560 --> 01:19:44,925 You haven't seen the papers? 664 01:19:45,000 --> 01:19:46,206 No, I haven't seen them yet. 665 01:19:46,280 --> 01:19:48,044 Well, here. Look. 666 01:19:48,960 --> 01:19:50,883 It's the very dream you had. 667 01:19:51,920 --> 01:19:54,002 Children have disappeared in the night. 668 01:19:54,280 --> 01:19:56,123 Gone. Taken. 669 01:19:57,760 --> 01:19:59,603 But, not by giants. 670 01:19:59,680 --> 01:20:02,684 Well, no, it couldn't be could it, ma'am? 671 01:20:14,120 --> 01:20:15,884 Draw the curtains. 672 01:20:16,680 --> 01:20:18,205 Yes, ma'am. 673 01:20:27,760 --> 01:20:28,921 Oh! 674 01:20:36,720 --> 01:20:38,802 I don't believe it. 675 01:20:39,760 --> 01:20:42,889 There's a small girl standing on the window sill. 676 01:20:44,760 --> 01:20:46,603 Is there not, Mr. Tibbs? 677 01:20:47,120 --> 01:20:48,929 There is indeed, ma'am. 678 01:20:49,240 --> 01:20:51,811 She is standing right there, ma'am. 679 01:20:52,240 --> 01:20:53,890 You didn't dream it. 680 01:20:54,560 --> 01:20:56,244 But I did dream it. 681 01:20:59,800 --> 01:21:01,848 How in the world did you get there? 682 01:21:03,560 --> 01:21:05,369 - Well... - Let me take care of this, ma'am. 683 01:21:05,440 --> 01:21:07,044 - Here. Come down. Come with me. - No, no, don't do that. 684 01:21:08,560 --> 01:21:11,086 A giant put you there. 685 01:21:12,880 --> 01:21:15,121 Yes, he did, ma'am. 686 01:21:15,200 --> 01:21:18,010 He's waiting in the garden now. 687 01:21:18,280 --> 01:21:19,520 Is he? 688 01:21:19,640 --> 01:21:20,880 MR TIBBSI Is he? 689 01:21:22,720 --> 01:21:24,165 He's my best friend. 690 01:21:24,400 --> 01:21:25,731 He made your dream. 691 01:21:25,920 --> 01:21:27,684 THE QUEEN; Did he? MR TIBBSI Did he? 692 01:21:27,760 --> 01:21:29,205 Did he? 693 01:21:29,320 --> 01:21:31,243 Queen's garden, rear window, please. 694 01:21:31,480 --> 01:21:34,450 Why have you and your giant come to see me? 695 01:21:36,600 --> 01:21:39,604 I... I think you would remember that, Your Majesty, 696 01:21:39,720 --> 01:21:41,609 if the mixing went well. 697 01:21:42,560 --> 01:21:44,324 Yes, I remember. 698 01:21:46,120 --> 01:21:49,647 You have a plan. You need me. 699 01:21:50,840 --> 01:21:53,161 Yes, we do. Should we call for him now? 700 01:21:55,200 --> 01:21:56,281 I suppose we should. 701 01:21:57,760 --> 01:22:00,604 You promise you won't hurt him, ma'am? 702 01:22:02,000 --> 01:22:03,923 Rear garden, rear garden, please. 703 01:22:07,760 --> 01:22:09,091 I'm ready. 704 01:22:12,560 --> 01:22:14,085 BFG! 705 01:22:21,280 --> 01:22:25,649 BFG, the Queen would really like to meet you. 706 01:22:32,760 --> 01:22:35,445 You won't put him in the bunkumhouse? 707 01:22:42,160 --> 01:22:44,162 Come down from there, child. 708 01:22:48,440 --> 01:22:50,283 Mary, take her downstairs and get her some breakfast. 709 01:22:50,400 --> 01:22:52,721 - Mr. Tibbs, find out where she comes from. - Come on, dear. Come on. 710 01:22:52,920 --> 01:22:55,890 No! No! No, he's just afraid. 711 01:22:56,080 --> 01:22:59,562 He's never done anything like this in his whole life before. 712 01:23:01,200 --> 01:23:04,204 BFG, be brave! 713 01:23:31,640 --> 01:23:34,120 You promised you wouldn't hurt him. 714 01:23:34,520 --> 01:23:38,047 Mr. Tibbs, tell the guards to stand down. 715 01:23:40,440 --> 01:23:41,771 Mr. Tibbs? 716 01:23:47,600 --> 01:23:50,046 Stand down, gentlemen, please. Stand down. 717 01:24:34,480 --> 01:24:35,970 Dear, come here. 718 01:24:48,640 --> 01:24:52,247 Your Majesty, I am your humble servant. 719 01:24:55,440 --> 01:25:00,844 Your Majester, I is your humbug servant. 720 01:25:07,200 --> 01:25:10,249 I'm so pleased to make your acquaintance. 721 01:25:15,680 --> 01:25:19,401 Oh, Majester. Oh, Monacher. 722 01:25:19,520 --> 01:25:21,761 Oh, ruler of 723 01:25:23,880 --> 01:25:25,644 straight lines. 724 01:25:28,440 --> 01:25:32,365 L's come, with my little friend Sophie 725 01:25:33,800 --> 01:25:36,565 to give you a... 726 01:25:38,520 --> 01:25:39,601 Uh... 727 01:25:40,200 --> 01:25:41,361 To give me what? 728 01:25:44,120 --> 01:25:46,327 Asistance. 729 01:25:48,280 --> 01:25:49,611 Thank you. 730 01:25:49,720 --> 01:25:52,121 I'm sure you have, but not in my dressing-gown. 731 01:25:57,480 --> 01:26:00,848 Giants, Boris. Man-eating giants. 732 01:26:00,920 --> 01:26:02,604 Have people been disappearing? 733 01:26:03,600 --> 01:26:04,840 Ha! 734 01:26:04,920 --> 01:26:07,161 We have verifiable intelligence. 735 01:26:07,240 --> 01:26:09,242 We might need air clearance. I'll get back to you. 736 01:26:18,360 --> 01:26:20,806 Nancy, is Ronnie there? 737 01:26:23,760 --> 01:26:26,570 Well, wake him. 738 01:26:32,720 --> 01:26:35,087 Her Majesty the Queen. 739 01:27:00,360 --> 01:27:04,001 This way, sir. Just follow me. 740 01:27:04,080 --> 01:27:05,650 Follow me. 741 01:27:05,720 --> 01:27:07,006 That's it, sir. 742 01:27:07,520 --> 01:27:11,047 Slow ahead. Careful. Slow ahead. 743 01:27:11,640 --> 01:27:13,085 And full stop. 744 01:27:13,280 --> 01:27:15,362 To port side, sir. Oh! 745 01:27:15,440 --> 01:27:17,249 Careful of the antiques, sir. 746 01:27:17,680 --> 01:27:19,682 And up. Up. 747 01:27:20,640 --> 01:27:23,120 Careful, up, up. That's it. 748 01:27:23,640 --> 01:27:25,324 Hard to port. 749 01:27:26,400 --> 01:27:28,971 And slow ahead. 750 01:27:35,240 --> 01:27:36,571 Steady... 751 01:27:37,960 --> 01:27:39,086 Yes, sir. 752 01:27:40,400 --> 01:27:41,640 Oh! 753 01:27:43,840 --> 01:27:45,968 Bogswinkles! What was that? 754 01:27:46,880 --> 01:27:48,291 That was Louis Quatorze. 755 01:27:48,800 --> 01:27:52,282 I'm so, so sorry, Your Majesty. 756 01:27:52,400 --> 01:27:54,607 He's never really been in a house before. 757 01:27:55,640 --> 01:27:57,404 Your cape, sir. 758 01:27:58,400 --> 01:28:03,440 What a whoppsy, spliffling room we is in. 759 01:28:10,960 --> 01:28:12,724 Your valise, sir. 760 01:28:14,120 --> 01:28:15,610 Your Majesty. 761 01:28:24,520 --> 01:28:27,046 This... This room is so gigantous 762 01:28:27,120 --> 01:28:30,806 I's needed bicirculers and telescoops to see what's going on at either end. 763 01:28:31,600 --> 01:28:33,045 Does he always talk like that? 764 01:28:34,560 --> 01:28:36,528 Yes, Your Majesty. 765 01:28:36,640 --> 01:28:38,244 He's never had schooling. 766 01:28:38,400 --> 01:28:39,606 Ah. 767 01:28:55,880 --> 01:28:57,291 Ah. 768 01:29:02,760 --> 01:29:03,966 Sir. 769 01:30:12,960 --> 01:30:15,361 Please, BFG. Start. 770 01:30:35,040 --> 01:30:36,280 Oh. 771 01:30:37,000 --> 01:30:41,403 There's only one word for that, Majester. 772 01:30:42,080 --> 01:30:45,209 Scrumdiddlyumptious. 773 01:30:48,160 --> 01:30:51,482 Oh, that is glummy. 774 01:30:51,560 --> 01:30:53,801 Goodbye snozzcumber. 775 01:30:54,640 --> 01:30:56,404 What's snozzcumber? 776 01:30:56,520 --> 01:31:01,242 It's this horrible stinky vegetable, and I'm afraid it's all he has to eat. 777 01:31:01,320 --> 01:31:03,561 Doesn't seem to have stunted his growth at all. 778 01:31:08,720 --> 01:31:09,801 Mmm... 779 01:31:12,760 --> 01:31:14,762 Pour BFG his coffee, please. 780 01:31:20,360 --> 01:31:22,727 What's that? What's that black stuff? 781 01:31:23,760 --> 01:31:25,569 What is that? 782 01:31:26,200 --> 01:31:27,690 Where'd you get all that foam? 783 01:31:30,200 --> 01:31:31,964 He's magnificent, your giant. 784 01:31:35,160 --> 01:31:36,844 Sophie, dear, do start. 785 01:31:37,760 --> 01:31:39,410 You must be famished. 786 01:31:55,840 --> 01:31:57,046 It's delumptious. 787 01:32:15,000 --> 01:32:16,161 Ah. 788 01:32:26,720 --> 01:32:27,960 Oguflug! 789 01:32:37,200 --> 01:32:44,004 Please, Majester, what is this horrible swigpill I's drinking, Majester? 790 01:32:44,960 --> 01:32:46,325 Would he prefer tea? 791 01:32:46,400 --> 01:32:48,721 He would prefer frobscottle. 792 01:32:49,600 --> 01:32:51,090 - Frobscottle? - Yeah. 793 01:32:51,160 --> 01:32:54,243 A little gift for Your Majester. 794 01:32:55,200 --> 01:32:57,726 Delunctious, fizzy, frobscottle. 795 01:32:58,120 --> 01:32:59,963 It be a personable ferment. 796 01:33:00,600 --> 01:33:01,840 How kind. 797 01:33:02,120 --> 01:33:06,808 Would Your Majester be so kind as to honour me with... 798 01:33:09,560 --> 01:33:10,971 ...a pour? 799 01:33:13,240 --> 01:33:14,730 It's fizzing the wrong way. 800 01:33:15,400 --> 01:33:17,050 Our bubbles go up. 801 01:33:17,560 --> 01:33:22,566 Oh, yeah. We wouldn't have some glumptious, whizzpopping music? 802 01:33:23,080 --> 01:33:25,401 Does he like music? We have bagpipes. 803 01:33:25,840 --> 01:33:27,968 The generals have been briefed, ma'am. 804 01:33:43,120 --> 01:33:46,363 This is a story which beggars belief, but we don't have the time. 805 01:33:47,160 --> 01:33:50,403 We're on our way to Giant Country. 806 01:33:50,520 --> 01:33:52,887 BFG will chart a course for you. 807 01:33:53,360 --> 01:33:55,601 Generals, BFG. 808 01:33:59,680 --> 01:34:03,571 In 10 hours, the giants will once again be on the hunt. 809 01:34:04,040 --> 01:34:06,407 And I intend to stop them. 810 01:34:08,760 --> 01:34:11,525 And where exactly is Giant Country, sir? 811 01:34:12,080 --> 01:34:14,401 Exunctly, well, let's see. 812 01:34:21,320 --> 01:34:22,606 Hey- 813 01:34:26,840 --> 01:34:28,046 There. 814 01:34:28,280 --> 01:34:29,725 - What? - There. 815 01:34:30,400 --> 01:34:33,210 Gentlemen, your men will follow the BFG. 816 01:34:33,520 --> 01:34:37,206 I have promised him you will go only once to Giant Country. 817 01:34:37,440 --> 01:34:39,761 You not be finding it a second time. 818 01:34:52,440 --> 01:34:54,442 Just look at those bubbles. 819 01:35:07,960 --> 01:35:10,611 I believe in the BFG. 820 01:35:11,840 --> 01:35:13,171 The BFG! 821 01:35:13,520 --> 01:35:14,760 To the BFG. 822 01:35:25,720 --> 01:35:27,404 Marvellous bubbles. 823 01:36:16,240 --> 01:36:17,844 To Giant Country. 824 01:37:09,000 --> 01:37:10,729 We will hold here. 825 01:37:12,040 --> 01:37:15,362 BFG, I was asking if you had a plan. 826 01:37:16,600 --> 01:37:19,763 BFG. Do you have a plan? 827 01:37:21,120 --> 01:37:23,202 BFG! Do you have a plan? 828 01:37:26,800 --> 01:37:30,566 The trogglehumper I caught, you're giving it to the giants? 829 01:37:31,280 --> 01:37:35,569 Yeah, I was giving the boys this most horrigust dream of despair. 830 01:37:35,880 --> 01:37:40,488 If the dream does its job, they wakes trapped in flush bunking remorse. 831 01:37:40,600 --> 01:37:44,127 And if those wopsy bellypoppers out there does their job, 832 01:37:44,280 --> 01:37:46,886 then I think we stands a chance. 833 01:37:47,000 --> 01:37:51,767 "Look at what you has done, and there be no forgiveness." 834 01:37:53,240 --> 01:37:56,289 Needs must. Now, stand back, girl. 835 01:38:30,480 --> 01:38:33,370 We's brought the hunt to Giant Country. 836 01:38:35,480 --> 01:38:36,606 Uh... 837 01:38:36,840 --> 01:38:38,808 What is Sophie's dream? 838 01:38:40,080 --> 01:38:42,890 Your golden phizzwizard. 839 01:38:42,960 --> 01:38:45,167 I don't see much of them anymore. 840 01:38:47,720 --> 01:38:50,246 But what does it say? 841 01:38:58,040 --> 01:39:00,850 It tells a story of a little gal. 842 01:39:00,920 --> 01:39:04,561 A little chiddler with her whole life ahead of her. 843 01:39:05,440 --> 01:39:08,125 With a fambly of her own. 844 01:39:08,720 --> 01:39:12,281 Little chiddlers of her own, too, someday. 845 01:39:13,920 --> 01:39:15,843 There will be great successfuls... 846 01:39:16,800 --> 01:39:19,531 ...and funnies ahead for her, 847 01:39:20,200 --> 01:39:24,649 and truth to tell, just a dribble of despair. 848 01:39:26,880 --> 01:39:30,726 Times'll be hard, times is be soft. 849 01:39:31,680 --> 01:39:34,411 Adventures will come and go. 850 01:39:35,960 --> 01:39:37,450 But in the end 851 01:39:39,000 --> 01:39:41,765 she remembers the good deeds. 852 01:39:44,800 --> 01:39:46,370 Now, Sophie, I... 853 01:39:47,000 --> 01:39:48,286 I know 854 01:39:49,480 --> 01:39:52,051 that story be your heart's desire. 855 01:39:54,080 --> 01:39:55,650 I knows it. 856 01:39:56,160 --> 01:39:58,766 The dream, it came to you, didn't it? 857 01:39:59,000 --> 01:40:01,082 It be Sophie's dream. 858 01:40:04,880 --> 01:40:06,882 But, then I wake up. 859 01:40:08,400 --> 01:40:10,289 Then you wakes up. 860 01:40:12,280 --> 01:40:13,566 But not here. 861 01:40:14,720 --> 01:40:15,846 No. 862 01:40:17,240 --> 01:40:21,609 You has more dreams to catch, my little frogglefrump. 863 01:40:25,800 --> 01:40:27,529 But not in Giant Country. 864 01:40:35,440 --> 01:40:37,090 But will I still have you? 865 01:40:38,040 --> 01:40:40,122 Will you still hear me when I call for you? 866 01:40:40,880 --> 01:40:42,564 Are you forgettin' something? 867 01:40:43,280 --> 01:40:44,691 Are you forgettin' these? 868 01:40:58,800 --> 01:41:00,768 It be time, BFG. 869 01:41:10,480 --> 01:41:12,209 Now, where did I put the... 870 01:41:14,480 --> 01:41:16,847 I left me trumpet at Her Majester's. 871 01:41:19,000 --> 01:41:22,561 Oh, I is such a mixed-up, 872 01:41:23,440 --> 01:41:25,522 boggled-up giant sometimes. 873 01:41:25,760 --> 01:41:27,569 Deliver us from weasels. 874 01:41:30,320 --> 01:41:31,970 Sophie? 875 01:41:32,240 --> 01:41:35,767 Oh, no. Oh, no, Sophie. 876 01:42:00,640 --> 01:42:03,530 And what does we have here? 877 01:42:30,480 --> 01:42:32,164 You is a cannybull. 878 01:42:34,080 --> 01:42:35,525 I is bad. 879 01:42:37,480 --> 01:42:41,326 Have pity on a poor little giant. 880 01:42:42,600 --> 01:42:44,841 You are a very bad giant. 881 01:42:45,880 --> 01:42:47,450 I has no regrets. 882 01:42:49,200 --> 01:42:52,682 - Runt! - Run, Sophie! Run! 883 01:42:56,080 --> 01:42:58,401 It's over, Fleshlumpeater. 884 01:42:59,040 --> 01:43:01,202 It's over, boy. 885 01:43:01,360 --> 01:43:03,044 It's time to stop now. 886 01:43:05,320 --> 01:43:07,402 L's always hungry. 887 01:43:11,440 --> 01:43:12,566 Huh? 888 01:43:17,160 --> 01:43:18,525 SOPHIE! Whoa! 889 01:43:18,600 --> 01:43:20,443 Back of the LZ. 890 01:43:20,520 --> 01:43:21,601 Roger that. 891 01:43:29,440 --> 01:43:30,885 Come on, lads! 892 01:43:38,000 --> 01:43:39,331 Take him away! 893 01:43:48,440 --> 01:43:50,169 Go! Go, go! 894 01:43:51,600 --> 01:43:52,931 Secure that side! 895 01:43:53,000 --> 01:43:54,604 Take cover! 896 01:44:38,040 --> 01:44:40,646 SOPHIE: The giants were taken far, far away 897 01:44:40,720 --> 01:44:43,007 to a place you've never heard of 898 01:44:43,080 --> 01:44:44,889 and a place you'll never go. 899 01:45:35,480 --> 01:45:38,484 SOPHIE: The Queen sent them off with snozzcumber seeds. 900 01:45:38,680 --> 01:45:40,762 It was all they would have to eat... 901 01:45:45,600 --> 01:45:48,206 ... and they were just going to have to get used to it. 902 01:46:20,360 --> 01:46:22,601 It's time to wake up, darling. 903 01:46:35,640 --> 01:46:37,483 Morning, Sophie. 904 01:46:48,240 --> 01:46:50,004 SOPHIE: I had a dream last night. 905 01:46:51,800 --> 01:46:54,167 In the dream, I was awakened by a beautiful, 906 01:46:54,240 --> 01:46:56,766 buzzing, humming noise floating above my bed. 907 01:47:02,800 --> 01:47:04,165 I walked to the window 908 01:47:04,320 --> 01:47:08,006 and against the horizon I saw his long legs leaping, 909 01:47:08,680 --> 01:47:11,160 suitcase and trumpet in hand. 910 01:47:13,160 --> 01:47:16,084 I could see all the way to Giant Country. 911 01:47:16,680 --> 01:47:19,763 I could see the garden BFG was growing. 912 01:47:19,840 --> 01:47:23,447 He had fruits and berries, cauliflower and tomatoes. 913 01:47:23,800 --> 01:47:26,690 He refused to have Brussels sprouts, though. 914 01:47:26,840 --> 01:47:30,049 But snozzcumbers were still growing at the side of his cottage. 915 01:47:30,520 --> 01:47:32,887 How else would he make frobscottle? 916 01:47:34,880 --> 01:47:38,441 I saw the stone door, and the crooked windows. 917 01:47:39,520 --> 01:47:41,648 His cape was hanging by the door. 918 01:47:42,680 --> 01:47:45,809 I saw the crow's nest and his sailor boat bed. 919 01:47:48,360 --> 01:47:52,126 I saw his rocking chair and a fire burning in the fireplace 920 01:47:52,200 --> 01:47:54,885 with a much nicer stew cooking. 921 01:47:58,840 --> 01:48:01,969 I could see the scattered pages of the book he was writing. 922 01:48:06,080 --> 01:48:09,801 He was happy, and I was happy. 923 01:48:10,920 --> 01:48:14,481 When I'm lonely, which is not nearly as often as before, 924 01:48:15,080 --> 01:48:18,368 I talk to him and he actually hears me. 925 01:48:19,160 --> 01:48:22,846 Because BFG hears 926 01:48:23,040 --> 01:48:26,408 all the secret whisperings of the world. 927 01:48:27,560 --> 01:48:29,324 Good morning, BFG.