0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 ∩╗┐1 00:00:01,261 --> 00:00:02,929 (memainkan musik) 2 00:00:34,164 --> 00:00:39,164 3 00:01:00,887 --> 00:01:05,322 Saya harap Anda sedang mengalami kebaikan malam, saya mendapat kabar buruk, 4 00:01:05,324 --> 00:01:09,594 seseorang telah sangat terluka sangat buruk di All Shop. 5 00:01:09,596 --> 00:01:12,597 Dan dengarkan ada a gadis di sana tapi dia punya 6 00:01:12,599 --> 00:01:15,232 sama sekali tidak ada hubungannya dengan itu, 7 00:01:15,234 --> 00:01:17,602 Saya hanya ingin membuatnya sangat jelas, itu aku, 8 00:01:17,604 --> 00:01:19,839 saya yang mendorongnya diluar jendela. 9 00:01:21,941 --> 00:01:26,278 Maaf saya harus pergi karena Aku akan lari sekarang. 10 00:01:28,882 --> 00:01:35,585 Ya, saya minta maaf terus berlari, oke, 11 00:01:35,587 --> 00:01:37,957 selamat malam, selamat malam. 12 00:01:49,434 --> 00:01:52,135 - [bayi menangis] - OK, oke. 13 00:01:52,137 --> 00:01:54,638 Sudah waktunya bagiku bawa dia kembali, oh sayang. 14 00:01:54,640 --> 00:01:59,208 Hai sayang, apa a bayi yang sempurna kamu. 15 00:01:59,210 --> 00:02:02,244 Tidak saya tahu, karena dia membutuhkan beberapa menari dan beberapa mencintai. 16 00:02:02,246 --> 00:02:04,648 Tidak, saya pikir itu waktu untuk mengembalikannya. 17 00:02:04,650 --> 00:02:06,449 Biarkan aku mencium hidungmu. 18 00:02:06,451 --> 00:02:08,885 - Biarkan aku mencium hidungmu. - Bisakah kamu mengembalikannya? 19 00:02:08,887 --> 00:02:11,289 Tolong lepaskan, tolong lepaskan. 20 00:02:13,257 --> 00:02:15,092 Ayo pergi dari sini. 21 00:02:16,795 --> 00:02:18,427 Jika Anda membutuhkan pengasuh anak profesional ... 22 00:02:18,429 --> 00:02:22,266 - Tidak, terima kasih, kami baik-baik saja. - Karena saya melakukan itu. 23 00:02:23,735 --> 00:02:26,738 Anda punya ini dalam ukuran delapan? 24 00:02:27,940 --> 00:02:31,175 Anda delapan tahun, Saya juga delapan tahun. 25 00:02:33,077 --> 00:02:35,411 Yah, kamu mengerti ini dalam delapan? 26 00:02:35,413 --> 00:02:39,648 Aku butuh sesuatu untuk dipakai Tari Pemadam Kebakaran malam ini. 27 00:02:39,650 --> 00:02:43,152 Anda pergi karena aku pergi juga. 28 00:02:43,154 --> 00:02:46,424 [Pelanggan] Sayang semua orang pergi. 29 00:02:48,359 --> 00:02:49,458 Anda memakai ini? 30 00:02:49,460 --> 00:02:51,927 Jika Anda mendapatkannya dalam delapan. 31 00:02:51,929 --> 00:02:54,165 - Delapan ya? - Ya ... 32 00:02:58,936 --> 00:03:00,371 Apa kesepakatannya? 33 00:03:08,312 --> 00:03:11,549 Kami hanya punya mereka dalam ukuran 13, jadi. 34 00:03:13,050 --> 00:03:14,950 Tapi ini waktunya istirahat saya dan mungkin saya akan melihat Anda 35 00:03:14,952 --> 00:03:16,652 di pesta dansa. 36 00:03:16,654 --> 00:03:21,025 - [scoffs] - [musik yang menenangkan] 37 00:04:07,604 --> 00:04:12,172 Ya ampun, satu demi satu mereka tidak revisi jadwal lagi. 38 00:04:12,174 --> 00:04:13,374 Apa? 39 00:04:13,376 --> 00:04:15,677 - Ya bung. - Oh ya iya. 40 00:04:15,679 --> 00:04:18,079 Aku benar-benar membutuhkanmu untuk persediaan. 41 00:04:18,081 --> 00:04:21,549 Anda mengatakan jika saya meminta sesuatu dua minggu sebelumnya 42 00:04:21,551 --> 00:04:23,551 Saya bisa memilikinya dan saya bertanya untuk malam ini karena ... 43 00:04:23,553 --> 00:04:25,687 [pensil rautan blitzing] 44 00:04:25,689 --> 00:04:30,424 Saya memintanya dua minggu lalu, saya bisa ... 45 00:04:30,426 --> 00:04:32,192 Saya benar-benar ingin pergi ke Tari Fireman malam ini 46 00:04:32,194 --> 00:04:35,630 karena ada yang spesial wanita saya berharap untuk melihat. 47 00:04:35,632 --> 00:04:37,932 Saya memang memintanya dua minggu lalu Dale. 48 00:04:37,934 --> 00:04:39,634 Kamu akan cinta rekanan baru. 49 00:04:39,636 --> 00:04:41,368 - Rapi. - Ya 50 00:04:41,370 --> 00:04:43,971 Jadi saya bisa libur malam ini? 51 00:04:43,973 --> 00:04:47,141 Tidak ada yang bisa melakukan kuncup, oke aku membutuhkanmu kembali di lantai, keluarlah, ayo pergi. 52 00:04:47,143 --> 00:04:50,377 Dale kamu bilang jika aku bertanya untuk itu dua minggu sebelumnya ... 53 00:04:50,379 --> 00:04:52,446 Saya tidak ingat ini, mari kita pergi, mari kita pergi, 54 00:04:52,448 --> 00:04:56,318 keluar Anda pergi, ayolah, ayo, ayo kamu pergi! 55 00:05:25,481 --> 00:05:27,481 [Woman] Perhatian Semua Toko pembeli, kita akan tutup 56 00:05:27,483 --> 00:05:30,951 dalam 15 menit, tolong bawa semua pembelian akhir Anda 57 00:05:30,953 --> 00:05:32,588 ke kasir. 58 00:05:36,024 --> 00:05:39,425 - Dan kemudian hanya yang teratas. - Sangat kreatif. 59 00:05:39,427 --> 00:05:40,660 Terima kasih Dale. 60 00:05:40,662 --> 00:05:42,596 - Ya - Terima kasih. 61 00:05:42,598 --> 00:05:45,868 Nah bagaimana jika sebagian Anak mau yang ini? 62 00:05:52,373 --> 00:05:54,040 [Stephanie] Tonton kemana kamu akan pergi Dale. 63 00:05:54,042 --> 00:05:57,445 Ya tidak melihat, tidak mencari di sana. 64 00:06:04,685 --> 00:06:06,654 Oh hai Stephanie, hai. 65 00:06:10,159 --> 00:06:12,794 Kata-kata ada hubungannya dengan dirimu sendiri. 66 00:06:14,029 --> 00:06:15,396 Saya banyak membaca. 67 00:06:17,532 --> 00:06:22,003 Saya berbicara dengan Anda di kepala saya banyak, terkadang dengan suara keras. 68 00:06:23,504 --> 00:06:27,039 Tidak seperti menyeramkan cara atau tidak, hanya, 69 00:06:27,041 --> 00:06:30,142 hanya berharap kamu ada agak jalan, 70 00:06:30,144 --> 00:06:32,878 Semoga Anda tahu siapa Saya agak jalan. 71 00:06:32,880 --> 00:06:37,350 Maksudku, aku tahu kamu tahu siapa Aku, dan aku juga mengenalmu ... 72 00:06:43,423 --> 00:06:45,693 Karena kami bekerja bersama. 73 00:06:47,161 --> 00:06:50,596 Itu beberapa cantik uh, dari mana Anda, dari mana Anda 74 00:06:50,598 --> 00:06:52,667 dapatkan korsase di sana? 75 00:06:54,168 --> 00:06:58,270 Seorang pria membawaku ke Tari Pemadam Kebakaran. 76 00:06:58,272 --> 00:06:59,673 Man, man? 77 00:07:03,878 --> 00:07:05,077 Saya sebenarnya ... 78 00:07:05,079 --> 00:07:07,281 Semua orang akan madu. 79 00:07:08,748 --> 00:07:09,917 Baiklah. 80 00:07:12,053 --> 00:07:13,420 Hey Stephanie? 81 00:07:15,355 --> 00:07:19,726 Asal tahu saja, ada yang mengacaukan denganmu, aku mendukungmu. 82 00:07:26,133 --> 00:07:29,601 Tapi tidak ada yang mempermainkan saya. 83 00:07:29,603 --> 00:07:32,136 Saya tahu tidak ada yang benar sekarang aku hanya berkata 84 00:07:32,138 --> 00:07:36,376 jika mereka mau, lalu masuk kasus itu saya akan berada di sana, 85 00:07:38,612 --> 00:07:41,748 Aku akan memiliki kamu kembali jika mereka melakukannya. 86 00:07:46,620 --> 00:07:48,221 Tapi tidak ada siapa pun. 87 00:07:54,094 --> 00:07:57,563 [musik gitar yang menenangkan] 88 00:08:13,346 --> 00:08:17,416 - Perangkap kaki ke kanan hari ini. - Terima kasih Ada. 89 00:08:20,920 --> 00:08:23,455 [ngebut pistol] 90 00:08:42,041 --> 00:08:43,807 Jadi Anda akhirnya menemukan bola untuk dimasukkan 91 00:08:43,809 --> 00:08:46,610 saya keluar dari kesengsaraan saya? 92 00:08:46,612 --> 00:08:52,015 Punya persediaan Anda, WD-40, kabel jumper, pancing. 93 00:08:52,017 --> 00:08:53,817 [Man] Baiklah jika Anda harus datang besok aku butuh 94 00:08:53,819 --> 00:08:57,554 senter, kawat berduri, dan banyak sekali. 95 00:08:57,556 --> 00:09:00,324 Baiklah, aku akan memberi Anda cahaya. 96 00:09:00,326 --> 00:09:01,892 - Tidak ada lagi. - Tidak, saya perlu gotri. 97 00:09:01,894 --> 00:09:05,528 - Tidak ada lagi. - Kamu akan membawanya. 98 00:09:05,530 --> 00:09:08,365 Anda mendapat yang lain satu dari Kanada. 99 00:09:08,367 --> 00:09:11,201 Saya berharap Anda akan menulis Paman Frank kembali. 100 00:09:11,203 --> 00:09:12,703 Saya ingin bertemu dengannya. 101 00:09:12,705 --> 00:09:14,470 Saudaraku tidak pernah ada di sana untukku. 102 00:09:14,472 --> 00:09:17,740 Makanlah kamu mau menjadi besar dan kuat. 103 00:09:17,742 --> 00:09:19,843 Mereka memberi saya kesedihan seorang perawat dapatkah kamu mempercayainya? 104 00:09:19,845 --> 00:09:21,845 Ada adalah orang Filipina. 105 00:09:21,847 --> 00:09:24,714 Mungkin dia mengatakan itu tapi aku tahu dia orang bodoh. 106 00:09:24,716 --> 00:09:28,684 OK mari kita berpakaian untuk makan malam, oke? 107 00:09:28,686 --> 00:09:31,023 - Ya Tuhan, oke. - Ayolah. 108 00:09:33,524 --> 00:09:36,027 [rintihan] 109 00:09:41,266 --> 00:09:44,767 Sekarang kamu akan kehormatan kesepakatan kita, aku menjagamu 110 00:09:44,769 --> 00:09:48,204 dan kemudian kapan waktunya tiba benar, kau urus aku. 111 00:09:48,206 --> 00:09:49,538 Peluru sederhana di kepala. 112 00:09:49,540 --> 00:09:50,608 Saya berumur 10 tahun. 113 00:09:57,383 --> 00:10:02,251 Ah mereka akan memberi kita grizzle itu, itu membuat kita cepat mati. 114 00:10:02,253 --> 00:10:05,790 Sneaky, kanker membuat saya cukup cepat. 115 00:10:09,460 --> 00:10:12,128 Setidaknya yang komis jujur ​​tentang hal itu. 116 00:10:12,130 --> 00:10:14,529 Mereka menginginkan kita mati. 117 00:10:14,531 --> 00:10:18,635 Seperti yang ibumu lakukan denganmu, dia hanya merindukan pengangkatannya. 118 00:10:26,477 --> 00:10:29,245 Kamu harus makan, Kakek. 119 00:10:29,247 --> 00:10:31,546 Saya tidak bisa makan itu apa yang Anda miliki. 120 00:10:31,548 --> 00:10:33,985 Saya tidak bisa makan, saya jatuh cinta. 121 00:10:35,286 --> 00:10:39,121 ΓÖ¬ Oh, akal 122 00:10:39,123 --> 00:10:42,124 ΓÖ¬ Oh cinta 123 00:10:42,126 --> 00:10:45,994 ΓÖ¬ Jauh, hidup, pergi 124 00:10:45,996 --> 00:10:50,632 ΓÖ¬ Oh saya tahu jalannya, Aku bisa menemuimu di sana ΓÖ¬ 125 00:10:50,634 --> 00:10:54,102 Stephanie bisakah kau keluar ke kantorku sebentar 126 00:10:54,104 --> 00:10:55,804 Terima kasih. 127 00:10:55,806 --> 00:10:57,639 Saya akan membawanya ke pesta dansa malam ini, 128 00:10:57,641 --> 00:11:00,642 tapi Dale membuatku bekerja, dan dia jalan keluar dari liga saya. 129 00:11:00,644 --> 00:11:04,612 Anda harus mendaftar, muncul berseragam. 130 00:11:04,614 --> 00:11:08,783 Hancurkan mereka seperti sebuah boot pada bunga aster. 131 00:11:08,785 --> 00:11:11,319 Mungkin saya akan bergabung dengan Marinir. 132 00:11:11,321 --> 00:11:13,321 Maka dia akan mau bersamaku selamanya. 133 00:11:13,323 --> 00:11:17,794 Ketika kamu pergi berperang kamu jangan membuat ikatan, Anda memotongnya. 134 00:11:29,339 --> 00:11:33,208 Saya pikir dia cinta dalam hidupku. 135 00:11:33,210 --> 00:11:35,176 Apakah itu nenekku. 136 00:11:35,178 --> 00:11:38,612 Tidak ada nenekmu adalah lubang saya terhuyung-huyung sampai larut malam. 137 00:11:38,614 --> 00:11:43,485 Itu Mary Lynson, itu dia hanya gadis yang pernah aku cintai 138 00:11:43,487 --> 00:11:46,387 dan saya menyerahkannya untuk Marinir. 139 00:11:46,389 --> 00:11:50,525 Terdaftar dengan saudaraku sebelum beberapa mahasiswi mengisap 140 00:11:50,527 --> 00:11:55,530 keberanian darinya dia melarikan diri ke Kanada. 141 00:11:55,532 --> 00:11:59,735 Dibasmi otak oleh fellatio, kekuasaan bunga dan musik rakyat. 142 00:12:01,170 --> 00:12:04,638 Mungkin berbicara bahasa Perancis sekarang, bergabung dengan Al-Qaeda. 143 00:12:04,640 --> 00:12:06,673 Apa yang terjadi pada Mary Lynson? 144 00:12:06,675 --> 00:12:09,209 Apakah kamu tahu di mana dia? 145 00:12:09,211 --> 00:12:14,314 Terakhir aku dengar dia ada di suatu tempat tempat di Montana. Hartsville. 146 00:12:14,316 --> 00:12:18,586 Itu rumah bagi dunia senjata terbesar, itu ada di peta saya. 147 00:12:18,588 --> 00:12:19,887 Jika kamu tunjukkan padaku peta sialan itu 148 00:12:19,889 --> 00:12:22,523 lagi aku akan mendorongnya ke pantatmu. 149 00:12:22,525 --> 00:12:25,759 Kami harus membuat Anda melakukannya Hartsville, Montana. 150 00:12:25,761 --> 00:12:27,494 Dan tinggalkan semua ini? 151 00:12:27,496 --> 00:12:29,163 Kita akan menemukan Mary Lynson. 152 00:12:29,165 --> 00:12:31,333 Tidak, dia akan menjadi tua sekarang. 153 00:12:32,501 --> 00:12:34,067 Mungkin bau kencing kucing. 154 00:12:34,069 --> 00:12:36,570 Bukankah itu sesuatu yang kakek jika, 155 00:12:36,572 --> 00:12:39,273 Saya pergi ke pesta dansa malam ini dan aku mendapatkan gadisku 156 00:12:39,275 --> 00:12:44,077 dan kemudian suatu hari kami melanjutkan perjalanan ke Hartsville, Montana 157 00:12:44,079 --> 00:12:47,247 dan kami mendapatkan gadismu, itu akan menjadi seperti pertunjukan itu 158 00:12:47,249 --> 00:12:51,385 yang Anda gunakan untuk menonton, di TV, tentang cheetah. 159 00:12:51,387 --> 00:12:53,753 Kami bisa berlari dan berlari dan berlari seperti cheetah itu 160 00:12:53,755 --> 00:12:55,622 semua jalan ke pacarmu, Kakek! 161 00:12:55,624 --> 00:12:57,257 Cheetah itu berlari untuk membunuh kijang 162 00:12:57,259 --> 00:12:59,092 - tidak bercinta dengannya. - Ya! 163 00:12:59,094 --> 00:13:01,894 [Kakek] Anda terlalu banyak menonton TV, kau seperti vaginaku 164 00:13:01,896 --> 00:13:05,731 saudara melihat Anda, lihat Anda, pergi, pergi ke Kanada! 165 00:13:05,733 --> 00:13:06,734 Yeehaw! 166 00:13:08,237 --> 00:13:10,772 Tumbuhkan beberapa bola, kawan! 167 00:13:12,641 --> 00:13:15,611 [musik yang menenangkan] 168 00:13:27,989 --> 00:13:31,726 [Dale] Wow, lihat dirimu. 169 00:13:32,961 --> 00:13:36,596 Huh, bagaimana keadaannya pergi untuk Anda di sana? 170 00:13:36,598 --> 00:13:37,765 Sangat sibuk. 171 00:13:40,735 --> 00:13:42,904 Dengan siapa Anda mengobrol? 172 00:13:46,608 --> 00:13:50,643 Ponsel Anda mati Steph, Anda harus mengisi barang itu. 173 00:13:50,645 --> 00:13:53,446 Aku harus pergi menangkap bus karena aku akan pergi 174 00:13:53,448 --> 00:13:55,147 ke pesta dansa, jadi. 175 00:13:55,149 --> 00:13:57,916 Oh, saya bisa memberi Anda tumpangan ke pesta dansa, 176 00:13:57,918 --> 00:14:00,588 kita bisa berkencan atau sesuatu. 177 00:14:03,991 --> 00:14:07,126 Saya akan naik tapi Saya tidak bisa menjadi teman kencan Anda. 178 00:14:07,128 --> 00:14:08,296 - Tidak? - Nah. 179 00:14:12,433 --> 00:14:16,435 Saya melihat Anda suka berpakaian dari Sacajawea, 180 00:14:16,437 --> 00:14:18,837 ukuran yang terlalu kecil mungkin. 181 00:14:18,839 --> 00:14:20,539 Nah sekarang saya hanya ... 182 00:14:20,541 --> 00:14:23,643 Kamu tahu apa yang adil simpan itu, itu pada saya. 183 00:14:23,645 --> 00:14:26,179 Silakan duduk, nongkrong dengan saya. 184 00:14:29,349 --> 00:14:33,051 [musik sensual] 185 00:14:33,053 --> 00:14:34,855 Saya suka lagu ini. 186 00:14:42,462 --> 00:14:46,833 Anda tahu saya duduk di sini terkadang dan saya mengawasimu, 187 00:14:49,036 --> 00:14:50,504 di kamera. 188 00:14:54,174 --> 00:14:56,176 Saya melihat Anda melakukan banyak hal, 189 00:14:58,345 --> 00:15:01,814 hal yang seharusnya mungkin memecatmu. 190 00:15:04,484 --> 00:15:07,918 Lalu aku mulai memikirkan banyak hal. 191 00:15:07,920 --> 00:15:11,256 Hal yang tidak saya lakukan ingin berpikir. 192 00:15:11,258 --> 00:15:16,194 Tentu saja hal-hal perusahaan tidak mempertimbangkan nilai inti. 193 00:15:16,196 --> 00:15:18,765 Dan di sini saya memikirkannya. 194 00:15:28,174 --> 00:15:31,911 [Stephanie] Oh saya, saya hanya meminjam itu. 195 00:15:44,758 --> 00:15:46,423 [Dale] Kemarilah. 196 00:15:46,425 --> 00:15:48,092 Saya oke. 197 00:15:48,094 --> 00:15:51,698 Jangan konyol datang ke sini, ayo pada, itu baik-baik saja. 198 00:15:53,734 --> 00:15:55,767 - Hei, ada apa bro? - Hei 199 00:15:55,769 --> 00:15:56,967 Apakah Anda tahu di mana Steph? 200 00:15:56,969 --> 00:15:58,869 Di lantai atas berbicara hingga setengah karung. 201 00:15:58,871 --> 00:16:00,237 - Baik. - Semoga berhasil. 202 00:16:00,239 --> 00:16:03,941 Terima kasih. 203 00:16:03,943 --> 00:16:06,143 Aku tidak bisa bersamamu, Dale. 204 00:16:06,145 --> 00:16:07,213 Kenapa tidak? 205 00:16:11,417 --> 00:16:13,950 Semua orang hanya mengatakan Anda punya satu kacang, dan aku ini apa 206 00:16:13,952 --> 00:16:16,255 Seharusnya lakukan dengan itu? 207 00:16:19,759 --> 00:16:21,792 Tidak, hei, hei! 208 00:16:21,794 --> 00:16:23,460 Turun! 209 00:16:23,462 --> 00:16:25,930 [rintihan] 210 00:16:26,965 --> 00:16:28,133 Hentikan! 211 00:16:30,969 --> 00:16:35,173 - [menjerit] - [berdesakan] 212 00:17:13,812 --> 00:17:18,283 - [kaca pecah] - [menjerit] 213 00:17:20,385 --> 00:17:21,453 Whoa ... 214 00:17:39,504 --> 00:17:41,406 Dia baik-baik saja. 215 00:17:42,907 --> 00:17:44,407 Dia baik-baik saja. 216 00:17:44,409 --> 00:17:46,343 Kita pergi saja. 217 00:17:52,416 --> 00:17:55,016 Seharusnya aku tidak mengambilnya berpakaian ini semua salahku, 218 00:17:55,018 --> 00:17:57,152 Apakah Dale akan menjadi sayuran? 219 00:17:57,154 --> 00:17:58,188 Tidak. 220 00:17:59,389 --> 00:18:01,256 Kami harus memanggil ambulans. 221 00:18:01,258 --> 00:18:03,391 Tidak saya tahu, saya tahu, kami akan, kita akan, kita akan, oke. 222 00:18:03,393 --> 00:18:05,193 Saya berjanji, kita akan baik-baik saja? 223 00:18:05,195 --> 00:18:07,028 Polisi akan datang dan membawaku pergi bukan? 224 00:18:07,030 --> 00:18:08,831 Karena jika Anda baru saja mari kita tidak ada satupun dari ini 225 00:18:08,833 --> 00:18:10,867 akan pernah terjadi, saya hanya ingin kembali ke masa lalu, 226 00:18:10,869 --> 00:18:13,168 Saya tidak bisa kehilangan pekerjaan saya, saya tidak bisa kehilangan pekerjaan saya karena itu 227 00:18:13,170 --> 00:18:14,369 seluruh kota akan tahu 228 00:18:14,371 --> 00:18:17,274 dan kemudian tidak ada akan menginginkanku. 229 00:18:25,015 --> 00:18:28,083 Saya harap Anda sedang mengalami kebaikan malam, aku benar-benar buruk 230 00:18:28,085 --> 00:18:34,222 berita, seseorang sangat terluka sangat buruk di All Shop. 231 00:18:34,224 --> 00:18:35,526 Ya Bu. 232 00:18:37,794 --> 00:18:40,962 Yah aku mendorongnya keluar dari jendela lihat. 233 00:18:40,964 --> 00:18:43,298 Dan dengarkan ada a gadis di sana tapi dia punya 234 00:18:43,300 --> 00:18:45,065 sama sekali tidak ada hubungannya dengan itu, 235 00:18:45,067 --> 00:18:47,402 Saya hanya ingin membuatnya sangat jelas, itu aku, 236 00:18:47,404 --> 00:18:51,806 saya yang mendorongnya diluar jendela. 237 00:18:51,808 --> 00:18:56,279 Maaf saya harus pergi karena Aku akan lari sekarang. 238 00:18:58,247 --> 00:19:05,152 Ya, saya minta maaf terus berlari, oke, 239 00:19:05,154 --> 00:19:08,457 selamat malam, selamat malam. 240 00:19:10,159 --> 00:19:11,592 Apa yang baru saja kamu lakukan? 241 00:19:11,594 --> 00:19:13,895 Saya baru saja membuat panggilan telepon. 242 00:19:13,897 --> 00:19:15,563 [Stephanie] Tidak kamu berbohong aku mendorongnya keluar. 243 00:19:15,565 --> 00:19:18,399 Anda tidak melakukan apa-apa Steph salah, masuk, 244 00:19:18,401 --> 00:19:21,435 masuk aku akan mengantarmu ke Dance Fireman. 245 00:19:21,437 --> 00:19:23,404 Mereka akan menyalahkan saya toh jadi saya pergi dengan. 246 00:19:23,406 --> 00:19:24,572 [Harley] Tidak. 247 00:19:24,574 --> 00:19:26,442 - Iya nih. - Tidak, Steph! 248 00:19:32,348 --> 00:19:35,818 Jadi dimana kita akan lari ke? 249 00:19:37,653 --> 00:19:40,623 [musik yang menenangkan] 250 00:19:55,671 --> 00:19:57,671 [tembakan api] 251 00:19:57,673 --> 00:19:59,272 [Kakek] Jika ada menjadi korban di sana 252 00:19:59,274 --> 00:20:00,710 akhir darimu. 253 00:20:02,044 --> 00:20:04,344 Anda akhirnya mengambil saya ke hutan? 254 00:20:04,346 --> 00:20:06,680 Ingat apa yang saya katakan kamu, dua ke dada, 255 00:20:06,682 --> 00:20:07,984 satu ke kepala. 256 00:20:13,188 --> 00:20:14,989 Anda tidak mengajaknya keluar! 257 00:20:14,991 --> 00:20:16,522 Kami adalah wanita yang sedang berlari. 258 00:20:16,524 --> 00:20:17,891 Untuk film! 259 00:20:17,893 --> 00:20:19,325 Saya tidak mencalonkan diri apa yang terjadi? 260 00:20:19,327 --> 00:20:20,493 Saya mendorong bos kami diluar jendela, 261 00:20:20,495 --> 00:20:21,729 dan Harley mengambil rap untuk itu. 262 00:20:21,731 --> 00:20:22,863 Kamu apa? 263 00:20:22,865 --> 00:20:23,964 Anda mengatakan kepada saya untuk tumbuh beberapa bola. 264 00:20:23,966 --> 00:20:25,065 Ya tapi tidak ... 265 00:20:25,067 --> 00:20:26,132 Bisakah kamu membantuku? 266 00:20:26,134 --> 00:20:28,568 Ya tapi jangan pato! 267 00:20:28,570 --> 00:20:30,169 Apakah ini yang itu kamu tergila-gila? 268 00:20:30,171 --> 00:20:31,571 Semoga sebaik yang telah dilakukan untuk sedikit mengobati. 269 00:20:31,573 --> 00:20:33,172 [Stephanie] Cukup keluar dari kamu! 270 00:20:33,174 --> 00:20:35,575 [Harley] Kami pergi Hartsville, Montana 271 00:20:35,577 --> 00:20:39,379 rumah senjata terbesar Amerika, dan temukan Mary Lynson. 272 00:20:39,381 --> 00:20:41,547 [Kakek] saya berjalan di atas 17 tahun, 273 00:20:41,549 --> 00:20:43,750 apa yang saya inginkan dari 65 gendut ya? 274 00:20:43,752 --> 00:20:46,086 Itu akan seperti Vietnam, Kakek. 275 00:20:46,088 --> 00:20:47,487 Masa lalu yang indah. 276 00:20:47,489 --> 00:20:50,325 - Oh aku juga ... - [ban berdecit] 277 00:21:05,573 --> 00:21:07,874 Kami melintasi batas negara, sekarang FBI akan datang 278 00:21:07,876 --> 00:21:12,411 kamu dan mereka punya warna hitam helikopter, granat pembakar 279 00:21:12,413 --> 00:21:16,283 dan tindakan afirmatif, kamu untuk anak ini? 280 00:21:33,968 --> 00:21:35,136 Stephanie? 281 00:21:36,537 --> 00:21:37,705 Saya hanya uh ... 282 00:21:40,641 --> 00:21:42,043 Apa kabar? 283 00:21:43,243 --> 00:21:45,312 [Stephanie] saya baik-baik saja. 284 00:21:46,580 --> 00:21:50,551 Hal pertama yang kamu mungkin seharusnya tahu ... 285 00:21:51,552 --> 00:21:53,285 Apa? 286 00:21:53,287 --> 00:21:57,758 Uh, saya ingin sekali banyak bagi Anda untuk menjadi gadis saya. 287 00:22:07,101 --> 00:22:09,803 Harley, aku tidak bisa bersamamu. 288 00:22:10,904 --> 00:22:12,604 Kenapa tidak? 289 00:22:12,606 --> 00:22:14,639 Yah, itu hanya bahwa kamu agak ... 290 00:22:14,641 --> 00:22:16,475 Agak apa? 291 00:22:16,477 --> 00:22:20,444 Dan saya semua tentang memiliki bayi dan saya hanya tidak berpikir 292 00:22:20,446 --> 00:22:22,013 bahwa kau adalah materi ayah. 293 00:22:22,015 --> 00:22:23,615 Steph saya mungkin tidak jadilah seperti itu ... 294 00:22:23,617 --> 00:22:24,752 Sangat mengantuk... 295 00:22:27,087 --> 00:22:28,756 Steph ... 296 00:22:41,300 --> 00:22:44,136 ΓÖ¬ Dan sekarang kita tidak melihat ke belakang 297 00:22:44,138 --> 00:22:47,939 ΓΓ¬ Tujuan dari peta 298 00:22:47,941 --> 00:22:53,811 ΓΓ¬ Ini adalah trek satu arah, tidak akan pernah kembali lagi ΓÖ¬ 299 00:22:53,813 --> 00:22:58,716 ΓÖ¬ Tidak pernah kembali lagi 300 00:22:58,718 --> 00:23:01,552 ΓΓ¬ Kapal saya hilang di laut 301 00:23:01,554 --> 00:23:04,989 ΓΓ¬ Lighthouse menyimpan Anda cepat tertidur ΓÖ¬ 302 00:23:04,991 --> 00:23:08,626 ΓÖ¬ Saya menemukan Anda dan Anda menemukan saya Γ ¬ 303 00:23:08,628 --> 00:23:12,665 Γ ¬ Jadi kita naik ke darat 304 00:23:22,642 --> 00:23:24,544 Begitu banyak pesan. 305 00:23:29,015 --> 00:23:30,714 Hei! 306 00:23:30,716 --> 00:23:32,515 Itu ponsel saya, kenapa kau melakukan itu? 307 00:23:32,517 --> 00:23:35,485 Maaf, hanya saya pikir mereka bisa melacak kita, jadi. 308 00:23:35,487 --> 00:23:39,556 Saya punya, ke teman-teman saya, Anda tidak punya hak untuk melakukan itu. 309 00:23:39,558 --> 00:23:41,759 Stephanie mereka bisa melacak kita. 310 00:23:41,761 --> 00:23:44,261 Saya ingin pergi ke Tari Fireman karena saya, 311 00:23:44,263 --> 00:23:45,762 Aku merindukan Fireman Dance, dan aku hanya ingin pergi. 312 00:23:45,764 --> 00:23:47,231 Maaf saya tidak bermaksud membuatmu marah. 313 00:23:47,233 --> 00:23:49,666 Aku tidak ingin menjadi ... 314 00:23:49,668 --> 00:23:52,602 Tidak apa-apa kita masih bisa bersenang-senang meskipun kita berada 315 00:23:52,604 --> 00:23:56,706 lari, kita bisa melihat dunia, lihat, lihat, lihat. 316 00:23:56,708 --> 00:24:00,211 Kita bisa pergi melihat dunia tali licorice terpanjang, 317 00:24:00,213 --> 00:24:03,680 adik angkatku akan suka yang itu, dia perempuan. 318 00:24:03,682 --> 00:24:07,684 Dino Land, atau possum terbesar di dunia. 319 00:24:07,686 --> 00:24:12,256 Wow, terbesar di dunia possum, Dunia Dinosaurus. 320 00:24:12,258 --> 00:24:14,459 Itu akan rapi, mengerti? 321 00:24:16,628 --> 00:24:19,896 Terlihat seperti perjalanan anak bodoh itu. 322 00:24:19,898 --> 00:24:23,869 Ah tidak ini bagus, ini akan menjadi hebat. 323 00:24:28,740 --> 00:24:31,743 Saya tidak pernah melakukan perjalanan sebelumnya. 324 00:24:33,578 --> 00:24:35,881 Tidak apa-apa aku akan membawamu. 325 00:24:43,321 --> 00:24:45,889 Bisakah kita makan di semua tempat yang saya tahu? 326 00:24:45,891 --> 00:24:47,092 Ya. 327 00:24:48,894 --> 00:24:50,561 Ya Bu. 328 00:24:55,499 --> 00:24:57,269 Tempat apa ini? 329 00:24:59,304 --> 00:25:01,637 Ini adalah Hork Monumen Pabrik, rumah dari 330 00:25:01,639 --> 00:25:06,808 kaleng terbesar di dunia Hork di sana, lihat itu? 331 00:25:06,810 --> 00:25:08,944 Harley apa Hork? 332 00:25:08,946 --> 00:25:10,348 Hork, ham-pork. 333 00:25:13,118 --> 00:25:15,083 Ayolah Kakek, kamu mau ikut? 334 00:25:15,085 --> 00:25:19,023 Nah, tinggalkan aku di sini, biarkan aku memanggang sampai mati. 335 00:25:20,624 --> 00:25:22,658 Telanjang dan kelaparan, kelaparan dan telanjang. 336 00:25:22,660 --> 00:25:25,694 Kelaparan untuk realitas, kelaparan untuk kegilaan. 337 00:25:25,696 --> 00:25:28,098 Apakah Anda pernah merasa seperti itu? 338 00:25:30,100 --> 00:25:32,036 Saya selalu kelaparan. 339 00:25:34,772 --> 00:25:37,272 Benar, semuanya BS monyet-pikiran ini, 340 00:25:37,274 --> 00:25:41,045 mari kita kembali ke kami tubuh, benar, ya! 341 00:25:42,279 --> 00:25:44,146 Fitz Paradise. 342 00:25:44,148 --> 00:25:46,048 Saya Steph. 343 00:25:46,050 --> 00:25:48,317 [Radio Polisi] saya dapat lantai merah di kafe, 344 00:25:48,319 --> 00:25:51,320 lebih baik perhatikan langkah Anda. 345 00:25:51,322 --> 00:25:54,156 Ini adalah kelompok kecil kami Minum Hork Oktoberfest, 346 00:25:54,158 --> 00:25:58,193 Anda akan melihat petunjuk serai dan Dr. Pepper. 347 00:25:58,195 --> 00:26:02,164 [Perempuan] Sejak 1932 Hork punya menjadi makanan pokok Amerika 348 00:26:02,166 --> 00:26:05,300 dan itu dianggap a memperlakukan gourmet di Korea Selatan. 349 00:26:05,302 --> 00:26:07,802 Saat Anda berjalan Museum Hork Factory 350 00:26:07,804 --> 00:26:10,738 Anda akan belajar tentang negara tempat Hork dijual 351 00:26:10,740 --> 00:26:13,641 dan dimakan, jadi ambillah topi dan melompat ke kapal 352 00:26:13,643 --> 00:26:15,578 di Hork Factory ... 353 00:26:40,837 --> 00:26:42,870 Saya sangat senang belajar dari seorang pahlawan sejati, 354 00:26:42,872 --> 00:26:44,071 Saya mengikuti karir Anda ... 355 00:26:44,073 --> 00:26:45,840 Berapa banyak yang Anda jongkok? 356 00:26:45,842 --> 00:26:47,908 Tidak cukup, saya sebenarnya dalam banyak rasa sakit sekarang. 357 00:26:47,910 --> 00:26:52,046 Tidak, ayolah, bela diri. 358 00:26:52,048 --> 00:26:54,015 [Man] Dia masih diculik dua orang, kan? 359 00:26:54,017 --> 00:26:55,783 Apa menggoda ayam. 360 00:26:55,785 --> 00:26:58,085 [wanita] Bisakah saya membantu Anda menemukannya apa pun? 361 00:26:58,087 --> 00:26:59,621 Oh ... 362 00:27:00,923 --> 00:27:03,393 Apakah Anda menjual Kama Sutra itu untuk buku babi? 363 00:27:04,526 --> 00:27:09,596 Ya. Aku tidak berpikir kami memilikinya. 364 00:27:09,598 --> 00:27:11,564 Apakah Anda menjual pengampunan? 365 00:27:11,566 --> 00:27:13,269 Atau penebusan? 366 00:27:14,636 --> 00:27:16,571 Biarkan saya periksa. 367 00:27:20,309 --> 00:27:22,145 [Man] Anak laki-laki pagi! 368 00:27:43,999 --> 00:27:47,901 Whoa, kalian tetap di sini kembali, tetap kembali. 369 00:27:47,903 --> 00:27:51,573 Whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa whoa! 370 00:27:54,109 --> 00:27:55,410 Petugas turun! 371 00:27:56,511 --> 00:27:59,648 - Masuk, masuk! - Anda ingin tumpangan? 372 00:28:01,483 --> 00:28:05,253 Anda tentang yang terbaik tornado yang pernah saya lihat. 373 00:28:06,455 --> 00:28:08,088 Fitz Paradise. 374 00:28:08,090 --> 00:28:09,956 Gembira. 375 00:28:09,958 --> 00:28:14,626 [Fitz] Begitu juga ada merencanakan atau hanya durasi? 376 00:28:14,628 --> 00:28:16,196 [Perempuan] Saya melihat Semua Toko melompat di seluruh ini 377 00:28:16,198 --> 00:28:17,763 keragaman gerobak, Anda beruntung. 378 00:28:17,765 --> 00:28:20,799 Nyonya Harley Johnson baru saja berlari seorang polisi. 379 00:28:20,801 --> 00:28:23,103 Petugas ada di dalam kondisi kritis. 380 00:28:23,105 --> 00:28:25,938 Bayi Hallelujah kita dapatkan diri kita seorang pembunuh-polisi. 381 00:28:25,940 --> 00:28:27,540 Dia belum mati. 382 00:28:27,542 --> 00:28:29,044 Anda harus berpikir positif di sini. 383 00:28:39,954 --> 00:28:42,690 Anda pikir Anda akan baik-baik saja? 384 00:28:45,460 --> 00:28:49,895 Yah itu perjalanannya sendiri, karma selalu datang, 385 00:28:49,897 --> 00:28:54,168 seekor babi terbunuh dan mati terlahir kembali sebagai camilan lezat. 386 00:28:55,537 --> 00:29:00,007 Kita semua terhubung, di seluruh dunia [bergumam]. 387 00:29:17,224 --> 00:29:22,094 Anda tahu, saya suka itu kamu tipe pendiam. 388 00:29:22,096 --> 00:29:26,500 Maksud saya apa yang benar-benar ada untuk dibicarakan pula ya? 389 00:29:30,271 --> 00:29:32,571 Apa yang terjadi? pikiranmu itu? 390 00:29:32,573 --> 00:29:36,443 Atau apakah Anda hanya hidup di tingkat hati? 391 00:29:40,548 --> 00:29:43,382 Elang botak ya, apa simbol untuk negara kita, 392 00:29:43,384 --> 00:29:48,186 Terbang di atas semua orang lain, sendirian. 393 00:29:48,188 --> 00:29:51,122 Saya suka burung itu. 394 00:29:51,124 --> 00:29:56,395 Ya saya juga. Saya suka elang. 395 00:29:56,397 --> 00:29:57,931 Kami rumit. 396 00:30:07,040 --> 00:30:11,275 Ya, dia lolos ya? 397 00:30:11,277 --> 00:30:13,878 Anda menyalahkan diri sendiri pasanganmu kan? 398 00:30:13,880 --> 00:30:17,281 Yah kamu harus hun, kamu mengotori tempat tidur, 399 00:30:17,283 --> 00:30:20,885 sekarang aku harus melacak seorang polisi pembunuh yang Anda biarkan pergi. 400 00:30:20,887 --> 00:30:22,453 Tunggu, Stevie meninggal? 401 00:30:22,455 --> 00:30:24,222 Mereka bilang dia akan melakukannya baiklah, itu ... 402 00:30:24,224 --> 00:30:28,226 Akan membutuhkan ini menutupi semua darah. 403 00:30:28,228 --> 00:30:30,063 - Hei? - Yo Husseini? 404 00:30:34,901 --> 00:30:36,500 Anda baik-baik saja? 405 00:30:36,502 --> 00:30:37,934 Anda siap untuk pekerjaan ini? 406 00:30:37,936 --> 00:30:40,504 Ya Bu. 407 00:30:40,506 --> 00:30:45,742 Jangan tertipu peradaban, Anda tidak aman. 408 00:30:45,744 --> 00:30:49,313 Anda memakai lencana itu semua warna ini menyapu bersih 409 00:30:49,315 --> 00:30:51,982 dan kamu menjadi pria kulit putih. 410 00:30:51,984 --> 00:30:54,920 Dan kami orang kulit putih, adalah targetnya. 411 00:31:23,282 --> 00:31:25,515 [Kakek] Masuk kembali van, ini adalah liburan 412 00:31:25,517 --> 00:31:26,652 bukan liburan. 413 00:31:27,953 --> 00:31:33,358 ΓΓ¬ Lakukan semuanya, lakukan itu sepanjang waktu Γ ¬ ¬ 414 00:31:36,228 --> 00:31:41,566 ΓΓ Pemburu untuk mineral di ngarai ΓÖ¬ 415 00:31:44,469 --> 00:31:49,874 ΓÖ¬ Ke pantai, ke jaring laba-laba ΓÖ¬ 416 00:31:52,877 --> 00:31:58,317 ΓÖ¬ Ke semua hari apa yang mereka katakan ΓÖ¬ 417 00:32:02,387 --> 00:32:07,823 Γ ¬ Anda tidak akan pernah tahu waktu 418 00:32:07,825 --> 00:32:12,362 Γ ¬ ¬ Hanya akan pergi ke samping 419 00:32:12,364 --> 00:32:15,734 Γ ¬ Berputar di sekitar saya 420 00:32:17,736 --> 00:32:21,070 Pena pulpen, hadiah dari teks pemikiran. 421 00:32:21,072 --> 00:32:22,440 Apa ini? 422 00:32:25,509 --> 00:32:30,782 Γ ¬ 40 malam dan hari kelima 423 00:32:33,551 --> 00:32:38,956 Γ ¬ Lebih pendek dari Merkuri tanpa Anda ΓÖ¬ 424 00:32:42,560 --> 00:32:45,961 ΓÖ¬ Sampai saat itu 425 00:32:45,963 --> 00:32:48,564 Dipermalukan dengan air mata unicorn, 426 00:32:48,566 --> 00:32:51,033 dipermanis dengan air mata unicorn. 427 00:32:51,035 --> 00:32:52,634 Terima kasih. 428 00:32:52,636 --> 00:32:55,204 Wow, Anda yakin memiliki banyak menghabiskan uang. 429 00:32:55,206 --> 00:32:57,972 Oh saya tidak punya uang. 430 00:32:57,974 --> 00:32:59,143 Kamu mencuri? 431 00:33:00,211 --> 00:33:02,076 Apakah Robin Hood mencuri roti? 432 00:33:02,078 --> 00:33:04,713 Apakah Yesus mencuri anugerah Tuhan? 433 00:33:04,715 --> 00:33:06,881 Itu sangat pintar. 434 00:33:06,883 --> 00:33:08,983 Tapi mereka semua gadis kecil. 435 00:33:08,985 --> 00:33:12,821 Tidak, tidak, tidak, lihat ke belakang tirai Dorothy! 436 00:33:12,823 --> 00:33:14,757 Menjual cookie adalah cara korporat Amerika mengubah gadis-gadis kecil 437 00:33:14,759 --> 00:33:17,125 ke dalam modal, mengajar mereka bagaimana memanfaatkan mereka 438 00:33:17,127 --> 00:33:20,429 pemuda dengan pakaian minim untuk memindahkan produk. 439 00:33:20,431 --> 00:33:22,664 Di belakang mereka yang multirasial wajah bahagia ada yang besar 440 00:33:22,666 --> 00:33:25,233 germo patriarkal berputar menurunkan gadis kecil satu per satu, 441 00:33:25,235 --> 00:33:29,170 Saya mencuri untuk mengangkat beban kotak-kotak ini terlepas dari punggung mereka. 442 00:33:29,172 --> 00:33:33,744 Dan karena, saya seperti yang mint. 443 00:33:35,979 --> 00:33:38,749 [Kakek] Kamu penuh dengan kotoran. 444 00:34:07,610 --> 00:34:10,447 [Fitz] Ada apa dengan peta ini? 445 00:34:11,548 --> 00:34:14,014 Keluarga angkat saya melanjutkan perjalanan ini. 446 00:34:14,016 --> 00:34:17,117 Keluarga angkatmu, tidak! 447 00:34:17,119 --> 00:34:20,153 Anda tidak bisa mengemudikan jalan yang sama dua kali! 448 00:34:20,155 --> 00:34:22,356 Hanya ada satu Woodstock. 449 00:34:22,358 --> 00:34:26,830 Coba dan kembali dan kamu diperkosa di toilet porta. 450 00:34:28,297 --> 00:34:31,901 Tidak, saya tidak melanjutkan perjalanan ini, saya sibuk. 451 00:34:33,969 --> 00:34:36,169 Saya pikir Anda menghindari peluru. 452 00:34:36,171 --> 00:34:38,538 Anda tidak bisa menjadi seorang pria di kursi belakang. 453 00:34:38,540 --> 00:34:41,541 Saya pikir mereka meninggalkanmu, tetapi mereka memberi Anda sesuatu 454 00:34:41,543 --> 00:34:43,410 jauh lebih penting. 455 00:34:43,412 --> 00:34:46,012 Ya, mereka memberi saya ini peta, karena itu adalah suvenir 456 00:34:46,014 --> 00:34:47,849 itu bagus. 457 00:34:47,851 --> 00:34:51,651 Tidak Anda harus kehilangan ini hal, grafik kekuatan Anda sendiri! 458 00:34:51,653 --> 00:34:57,090 Tidak, begini kami pergi, sampai akhir. 459 00:34:57,092 --> 00:35:01,563 Untuk menemukan Mary Lynson, lama hilang cinta kehidupan Kakek. 460 00:35:36,732 --> 00:35:39,468 Aku menggigit jari seseorang sekali. 461 00:35:40,536 --> 00:35:42,403 Seperti apa rasanya? 462 00:35:44,740 --> 00:35:46,240 Lezat. 463 00:35:47,943 --> 00:35:49,210 Seperti... 464 00:35:58,987 --> 00:36:00,921 [Fitz] Siapa pun punya mimpi magis perlu ditangkap? 465 00:36:00,923 --> 00:36:02,156 Ya! 466 00:36:03,558 --> 00:36:07,161 Tentu, mimpi yang saya tahu tentang mimpi, hah. 467 00:36:10,598 --> 00:36:12,398 Mengemudi Mama sekarang! 468 00:36:12,400 --> 00:36:14,233 Ya Tuhan. 469 00:36:14,235 --> 00:36:16,902 Tunggu sebentar, kamu tahu cara mengemudi? 470 00:36:16,904 --> 00:36:19,171 Saya mengemudikan banyak. 471 00:36:19,173 --> 00:36:21,240 Saya bisa melakukannya, saya mengerti, Aku mengerti, aku mengerti. 472 00:36:21,242 --> 00:36:24,845 - [revving mesin mobil] - Lihat? 473 00:36:54,609 --> 00:36:56,642 Saya mengambil penuh tanggung jawab untuk ini 474 00:36:56,644 --> 00:36:59,546 dan saya akan memperbaiki situasi. 475 00:37:07,454 --> 00:37:10,555 Hey, kamu tahu siapa mobil itu? 476 00:37:10,557 --> 00:37:12,692 Apakah kamu menyukai mereka? 477 00:37:27,507 --> 00:37:30,710 [sirene polisi meratap] 478 00:37:49,361 --> 00:37:52,699 - Mereka ada di sini. - Bagaimana Anda tahu? 479 00:37:54,567 --> 00:37:56,500 Ini tamasya aneh! 480 00:37:56,502 --> 00:37:59,436 Tidak mengkhawatirkan kami sama sekali, tra-la-la hanya menerima 481 00:37:59,438 --> 00:38:03,675 pemandangan, bagaimana dengan kita bergabung dengan mereka di yang berikutnya? 482 00:38:03,677 --> 00:38:06,209 Apa masalahnya dengan polisi? 483 00:38:06,211 --> 00:38:09,379 Di Nam Anda akan daging mati sekarang. 484 00:38:09,381 --> 00:38:12,382 [Harley] Kakek apakah kamu ingin datang melihat yang ini? 485 00:38:12,384 --> 00:38:14,685 Orang tolol seperti apa yang berhenti di atraksi pinggir jalan 486 00:38:14,687 --> 00:38:16,789 ketika mereka sedang dalam pelarian? 487 00:38:19,291 --> 00:38:21,458 Saya hanya ingin semua orang untuk bersenang-senang. 488 00:38:21,460 --> 00:38:22,962 [Kakek] Yesus. 489 00:38:34,273 --> 00:38:38,142 Tidak ada yang mengerti Mr. Bunyan, dia hanyalah orang lain 490 00:38:38,144 --> 00:38:42,715 menolak raksasa, hanya pecundang tinggi lainnya. 491 00:38:43,982 --> 00:38:47,084 Sampai pada hari mereka membutuhkan bantuannya. 492 00:38:47,086 --> 00:38:49,953 Dan kemudian dia ada di sana. 493 00:38:49,955 --> 00:38:54,426 Dia selalu ada di sana, hanya, ingin menjadi teman mereka. 494 00:38:56,128 --> 00:39:00,599 Dan sekarang mereka sangat menyukainya banyak yang mereka bangun ini. 495 00:39:05,137 --> 00:39:06,803 Apakah Babe si Biru Sapi dan Tuan Bunyan di 496 00:39:06,805 --> 00:39:08,739 hubungan seksual, karena suara saya masih 497 00:39:08,741 --> 00:39:10,843 bimbang pada bestialitas. 498 00:39:13,011 --> 00:39:14,845 Itu salah satunya potongan cerita 499 00:39:14,847 --> 00:39:16,847 Anda tidak banyak mendengar tentang, tapi itu menarik. 500 00:39:16,849 --> 00:39:19,783 Stephanie bisakah aku bicara kepada Anda sendiri? 501 00:39:19,785 --> 00:39:21,186 BAIK. 502 00:39:29,861 --> 00:39:36,501 Hei Steph, aku mengerti hadiah untuk Anda. 503 00:39:58,288 --> 00:39:59,791 Saya bukan anak kecil. 504 00:40:11,669 --> 00:40:14,369 Wanita seperti senapan, kamu harus tahu bagaimana mereka 505 00:40:14,371 --> 00:40:16,672 disatukan sebelumnya Anda dapat menghapusnya, 506 00:40:16,674 --> 00:40:20,577 Anda seharusnya sudah melihat caranya Saya menangani Mary Lynson. 507 00:40:26,416 --> 00:40:29,584 [Harley] saya punya Anda hadiah juga. 508 00:40:29,586 --> 00:40:32,054 Aku mengerti sekarang. 509 00:40:32,056 --> 00:40:35,692 Untuk sapi biru besar, Babe adalah rubah. 510 00:40:36,760 --> 00:40:39,727 Hei itu datang dengan superglue. 511 00:40:39,729 --> 00:40:42,097 Oh yang bisa saya gunakan. 512 00:40:42,099 --> 00:40:45,236 [Tertawa] Di sana kami pergi. 513 00:41:29,246 --> 00:41:32,213 [Newscaster] ... meminta membantu menemukan Harley Johnson, 514 00:41:32,215 --> 00:41:35,316 buronan telah menempatkan aneh 911 panggilan berimplikasi 515 00:41:35,318 --> 00:41:39,653 dirinya dalam kematian All Manajer toko Dale Hankey. 516 00:41:39,655 --> 00:41:42,257 Harley Johnson adalah pria itu bertanggung jawab atas tabrak lari 517 00:41:42,259 --> 00:41:44,391 seorang petugas polisi yang telah meninggalkan korban 518 00:41:44,393 --> 00:41:46,393 dalam kondisi kritis. 519 00:41:46,395 --> 00:41:49,563 Hadiah sebesar $ 50.000 sedang ditawarkan untuk informasi apa pun 520 00:41:49,565 --> 00:41:52,468 tentang keberadaan Harley ... 521 00:42:34,677 --> 00:42:39,679 Lihat ini papa, karena itu, 522 00:42:39,681 --> 00:42:44,450 ini mama karena itu melindungi semua bayi. 523 00:42:44,452 --> 00:42:46,887 Dia ingin memiliki seorang pria dan bayi karena Anda 524 00:42:46,889 --> 00:42:49,722 bukan anak bodoh lagi. 525 00:42:49,724 --> 00:42:53,893 Tidak ada yang lebih baik daripada menjadi anak yang bodoh. 526 00:42:53,895 --> 00:42:58,798 Anda bebas, Anda liar, Anda tidak terputus. 527 00:42:58,800 --> 00:43:02,501 Anda hidup, jika kamu ingin membuat hidup, 528 00:43:02,503 --> 00:43:05,037 Anda harus menyerah sendiri. 529 00:43:05,039 --> 00:43:07,006 Ketika Anda memiliki bayi, mereka memotong kabelnya dan membungkusnya 530 00:43:07,008 --> 00:43:09,141 lehermu seperti jerat, mereka menutup mata Anda 531 00:43:09,143 --> 00:43:10,977 dengan formulir asuransi dan kemudian saat mereka menggulung badan 532 00:43:10,979 --> 00:43:12,511 keluar, mereka membubuhkan kelahiran sertifikat dan Anda 533 00:43:12,513 --> 00:43:15,081 sertifikat kematian, boom boom! 534 00:43:15,083 --> 00:43:17,984 One stop shop, setiap orang tua mati saat melahirkan 535 00:43:17,986 --> 00:43:21,887 dan tidak ada yang mau untuk membicarakannya. 536 00:43:21,889 --> 00:43:25,226 Tidak ada apa-apa salah dengan bayi. 537 00:43:37,672 --> 00:43:41,573 Anda ingin melihat T-rex dibuat dari drum minyak dengan saya? 538 00:43:41,575 --> 00:43:44,844 Saya tidak perlu melihatnya. 539 00:43:44,846 --> 00:43:48,948 Tempat-tempat ini semuanya sama, monumen ke yang terburuk 540 00:43:48,950 --> 00:43:51,350 itu terjadi pada manusia. 541 00:43:51,352 --> 00:43:53,620 Penyebab semua kesengsaraan ini. 542 00:43:56,290 --> 00:43:57,691 Apa itu? 543 00:43:58,725 --> 00:43:59,893 Kenyamanan. 544 00:44:47,007 --> 00:44:50,075 Apa yang kau lihat, hei hei hei kamu mendapatkan bokongmu 545 00:44:50,077 --> 00:44:52,611 keluar dari sana, itulah blues saya. 546 00:44:53,947 --> 00:44:56,247 Kenapa kamu tidak memakai mereka? 547 00:44:56,249 --> 00:44:59,419 Karena itu untuk waktu-waktu khusus. 548 00:45:14,367 --> 00:45:16,134 Hidup Anda sebagai warga sipil 549 00:45:16,136 --> 00:45:17,868 dan berjongkok, Apakah itu rencananya? 550 00:45:17,870 --> 00:45:19,370 [Harley] Tentu. 551 00:45:19,372 --> 00:45:23,443 [Fitz] Menjadi muda sebagai pakaian di jemuran. 552 00:45:59,078 --> 00:46:01,245 Berikan aku akan memilikinya. 553 00:46:01,247 --> 00:46:03,547 Sekarang Anda melihat sebuah kata untuk Anda orang-orang aku akan menembak matamu keluar 554 00:46:03,549 --> 00:46:07,317 dan jalan tanah ini tidak baik untuk anak laki-laki buta OK? 555 00:46:07,319 --> 00:46:09,086 [tembakan api] 556 00:46:09,088 --> 00:46:10,923 Ayo, lari sekarang. 557 00:46:14,093 --> 00:46:17,227 [Harley] Hei, kamu tahu di mana saja enak dimakan di sini? 558 00:46:17,229 --> 00:46:20,732 Mereka punya burger dekat dengan pasar loak. 559 00:46:32,911 --> 00:46:34,212 Itu anjing. 560 00:46:42,253 --> 00:46:44,355 Di Nam mereka makan anjing. 561 00:46:45,690 --> 00:46:49,595 Saya akan nama HJ Farrara junior. 562 00:46:51,763 --> 00:46:55,967 Hai HJ, hai sayang, hai sayang. 563 00:47:04,909 --> 00:47:08,446 Bukan itu orang yang kita lihat di TV? 564 00:47:17,422 --> 00:47:19,322 Sudah waktunya kita menyamar. 565 00:47:19,324 --> 00:47:20,755 Dari mana kamu menemukan semua itu? 566 00:47:20,757 --> 00:47:22,427 Oh itu menemukan saya. 567 00:47:39,910 --> 00:47:41,479 Tepuk tangan. 568 00:47:44,415 --> 00:47:46,950 Saya harus pergi membasahi telinga saya. 569 00:47:49,487 --> 00:47:50,521 Seorang wanita. 570 00:47:58,596 --> 00:48:01,531 [dering telepon] 571 00:48:13,510 --> 00:48:15,510 Sudah kubilang aku tidak melakukan itu. 572 00:48:15,512 --> 00:48:19,347 Bahkan tidak... 573 00:48:19,349 --> 00:48:21,683 Apa itu tanggung jawab kepada Anda, saya merespons, 574 00:48:21,685 --> 00:48:24,354 Saya menanggapi kehidupan baru. 575 00:48:36,133 --> 00:48:38,735 Goreng, goreng, kentang goreng, goreng. 576 00:48:43,473 --> 00:48:45,340 Semuanya baik-baik saja? 577 00:48:45,342 --> 00:48:47,309 Jika kamu ingin berpura-pura seperti Anda sedang dalam beberapa 578 00:48:47,311 --> 00:48:50,811 liburan keluarga baik-baik saja, tapi aku tidak seperti kamu ayah, 579 00:48:50,813 --> 00:48:53,881 Saya tidak ingin bermain rumah. 580 00:48:53,883 --> 00:48:55,517 Saya tidak mencoba ... 581 00:48:55,519 --> 00:48:57,153 Saya ingin waktu saya. 582 00:48:58,655 --> 00:49:00,890 Saya melihat begitu banyak waktu saya. 583 00:49:02,258 --> 00:49:05,895 Untuk membeli kotoran, itu aku bahkan tidak mau, kenapa? 584 00:49:07,196 --> 00:49:08,598 Jadi saya bisa berkembang biak? 585 00:49:11,100 --> 00:49:14,268 Dan ajari anakku bagaimana cara membeli lebih banyak kotoran? 586 00:49:14,270 --> 00:49:17,237 Itu membuatku gila. 587 00:49:17,239 --> 00:49:19,873 Kamu ingin tahu apa orang tua saya menamai saya? 588 00:49:19,875 --> 00:49:21,542 Fitz Paradise. 589 00:49:21,544 --> 00:49:22,943 Kelinci. 590 00:49:22,945 --> 00:49:26,347 [tertawa] 591 00:49:26,349 --> 00:49:27,683 Kelinci. 592 00:49:29,418 --> 00:49:33,622 Itu bukan saya, saya tidak hal fuzzy lucu dalam sangkar. 593 00:49:35,524 --> 00:49:37,360 Maaf, saya minta maaf. 594 00:49:43,532 --> 00:49:45,299 [musik yang tidak menyenangkan] 595 00:49:45,301 --> 00:49:48,402 Biaya satu tahun penahanan, $ 50.000. 596 00:49:48,404 --> 00:49:51,605 Biaya satu peluru, 50 sen Anda melakukan matematika. 597 00:49:51,607 --> 00:49:54,107 Tapi kamu harus pintar tentang ini hari ini, 598 00:49:54,109 --> 00:49:56,577 semua orang punya ponsel kamera. 599 00:49:56,579 --> 00:49:59,912 Oh kita sudah dekat, dan lokal PD sudah menarik. 600 00:49:59,914 --> 00:50:02,549 Dan ya tempatnya sebenarnya disebut 601 00:50:02,551 --> 00:50:05,920 Paling banyak di dunia Pasar Loak yang Mengagumkan. 602 00:50:08,758 --> 00:50:09,956 Baik. 603 00:50:09,958 --> 00:50:11,891 - Menyukainya, Kakek? - Ya 604 00:50:11,893 --> 00:50:13,126 Yah kamu makan itu semua ya? 605 00:50:13,128 --> 00:50:14,728 - Hmm. - Itu bagus. 606 00:50:14,730 --> 00:50:16,730 Otoritas [Newscaster] telah merilis foto 607 00:50:16,732 --> 00:50:18,331 Harley Johnson di koneksi dengan kematian 608 00:50:18,333 --> 00:50:20,667 Semua manajer Toko Dale Hankey, hit and run of 609 00:50:20,669 --> 00:50:22,402 seorang perwira polisi, dan penculikan Stephanie Peterson 610 00:50:22,404 --> 00:50:24,170 dan Garrison Curtis. 611 00:50:24,172 --> 00:50:26,339 Hadiah $ 75.000 sekarang telah ... 612 00:50:26,341 --> 00:50:28,141 Haruskah saya pergi ke Kanada, Kakek? 613 00:50:28,143 --> 00:50:31,511 Sempurna, Kanada, Anda, saya saudara dan Taliban. 614 00:50:31,513 --> 00:50:33,946 [Newscaster] Kami hidup Ibu Stephanie Peterson 615 00:50:33,948 --> 00:50:36,282 siapa yang memohon dia kembali dengan selamat. 616 00:50:36,284 --> 00:50:38,117 [Ibu] Oh saya akan dapatkan [Bip] karena mengatakannya 617 00:50:38,119 --> 00:50:40,119 tapi dia tipe yang seperti itu gadis yang hanya [bip] 618 00:50:40,121 --> 00:50:42,622 terjadi untuk selalu memamer sepertinya dia semacam itu 619 00:50:42,624 --> 00:50:45,124 magnet untuk pervs, [Bip] memutuskan dia akan 620 00:50:45,126 --> 00:50:46,992 bawa dia ke hutan dan ubah dia menjadi 621 00:50:46,994 --> 00:50:49,197 boneka raganya sendiri. 622 00:51:05,112 --> 00:51:07,279 Yang mana dari kamu keju pemakan meniup pantat? 623 00:51:07,281 --> 00:51:12,785 [tertawa] Yah itu bukan... 624 00:51:12,787 --> 00:51:18,056 HJ, HJ buruk, tidak buang kotoran di dalam mobil! 625 00:51:18,058 --> 00:51:20,027 [Garrison] Oh, Yesus! 626 00:51:27,534 --> 00:51:29,902 Apakah Anda percaya pada Tuhan, Usamah? 627 00:51:29,904 --> 00:51:32,206 Dia percaya padamu, mantel. 628 00:51:39,346 --> 00:51:41,246 Whoa. 629 00:51:41,248 --> 00:51:45,719 - [berteriak satu sama lain] - [musik antisipatif] 630 00:51:51,391 --> 00:51:52,493 Oh, Tuhan! 631 00:52:00,234 --> 00:52:02,436 Dia punya seorang pria bersenjata. 632 00:52:03,604 --> 00:52:05,004 Saya punya pistol. 633 00:52:08,007 --> 00:52:10,844 - Harley. - Tetap tenang, tetap tenang. 634 00:52:25,224 --> 00:52:27,728 [keroncongan] 635 00:52:34,668 --> 00:52:36,166 [tembakan api] 636 00:52:36,168 --> 00:52:39,804 Whoa, sekarang kamu berbicara kotor ayo. 637 00:52:39,806 --> 00:52:43,307 ΓÖ¬ Aku akan menjalanimu, Aku akan menjemputmu ΓÖ¬ 638 00:52:43,309 --> 00:52:46,377 ΓÖ¬ Aku akan menjalanimu langsung dari kota ini ΓÖ¬ 639 00:52:46,379 --> 00:52:49,547 ΓÖ¬ Aku akan menjalanimu, Aku akan menjemputmu ΓÖ¬ 640 00:52:49,549 --> 00:52:52,182 ΓÖ¬ Aku akan menjalanimu langsung dari kota ini ΓÖ¬ 641 00:52:52,184 --> 00:52:54,019 Γ ¬ Sekarang aku memberitahumu 642 00:52:54,021 --> 00:52:56,186 ΓÖ¬ Aku akan menjalanimu, Aku akan menjemputmu ΓÖ¬ 643 00:52:56,188 --> 00:52:57,888 ΓÖ¬ Aku bilang aku 644 00:52:57,890 --> 00:53:00,157 ΓÖ¬ Aku akan menjalanimu langsung dari kota ini ΓÖ¬ 645 00:53:00,159 --> 00:53:03,059 ΓÖ¬ Aku akan lari, aku akan menjalankan Anda, saya akan menjalankan Anda Γ ¬ 646 00:53:03,061 --> 00:53:04,828 ΓΓ¬ Ucapkan selamat tinggal 647 00:53:04,830 --> 00:53:07,031 ΓÖ¬ Aku akan menjalanimu langsung dari kota ini ΓÖ¬ 648 00:53:07,033 --> 00:53:12,101 ΓΓ¬ Lebih baik bersiap-siap, lebih baik bersiap-siap, lebih baik bersiap-siap ΓÖ¬ 649 00:53:12,103 --> 00:53:16,840 ΓΓ¬ Jalankan lari anak, lebih baik dapatkan siap, lebih baik bersiap-siap ΓÖ¬ 650 00:53:16,842 --> 00:53:20,678 ΓÖ¬ Sebaiknya bersiap-siap, run boy run ΓÖ¬ 651 00:53:20,680 --> 00:53:23,681 ΓA¬ Ada badai yang akan datang ' 652 00:53:23,683 --> 00:53:27,518 ΓΓ¬ Semakin sulit untuk dilihat 653 00:53:27,520 --> 00:53:30,955 ΓÖ¬ Jangan lupakan ayahmu direndam dalam cintaku ΓÖ¬ 654 00:53:30,957 --> 00:53:33,724 ΓÖ¬ Dan aku akan membuatmu pergi 655 00:53:33,726 --> 00:53:37,728 Γ ¬ Sekarang aku mengatakan, lebih baik bersiap-siap, lebih baik bersiap-siap ΓÖ¬ 656 00:53:37,730 --> 00:53:42,133 ΓÖ¬ Sebaiknya bersiap-siap, run boy run ΓÖ¬ 657 00:53:57,248 --> 00:53:59,484 [cekikikan] 658 00:54:02,387 --> 00:54:05,323 Kira saya menemukan hewan roh saya. 659 00:54:07,626 --> 00:54:12,328 Anda lihat, Anda dan saya, kita seperti riak-riak ini, 660 00:54:12,330 --> 00:54:16,166 kita mulai di pusat, lalu kita pindah, 661 00:54:17,302 --> 00:54:18,970 sampai kita menghilang. 662 00:54:32,484 --> 00:54:36,021 Mari kita melompat kontes saja. 663 00:54:47,866 --> 00:54:50,869 Mereka hanya berkelahi. 664 00:55:27,471 --> 00:55:30,908 Kami membuatnya Kakek, ujung jalan. 665 00:56:05,008 --> 00:56:08,178 Kakek, aku punya kamu beberapa aftershave. 666 00:56:09,545 --> 00:56:11,445 - Apa? - Beberapa aftershave. 667 00:56:11,447 --> 00:56:14,548 Tidak, aku akan mencium bau seperti vagina. 668 00:56:14,550 --> 00:56:16,884 Tidak, tidak, baunya enak. 669 00:56:16,886 --> 00:56:19,887 - Di sini cium. - Aku tidak mau itu. 670 00:56:19,889 --> 00:56:21,225 Tidak! 671 00:56:31,768 --> 00:56:34,401 Aku terus memberitahumu Kakek, Anda akan menghancurkannya 672 00:56:34,403 --> 00:56:36,405 seperti boot pada bunga aster. 673 00:57:06,803 --> 00:57:09,071 Kamu terlihat sangat tampan. 674 00:57:45,707 --> 00:57:47,142 Oh saya akan berhasil! 675 00:58:29,850 --> 00:58:31,385 Mary? 676 00:58:35,090 --> 00:58:36,157 Oh, gadisku. 677 00:58:38,492 --> 00:58:42,029 Ini aku, Garrison Curtis. 678 00:58:43,497 --> 00:58:45,399 [Mary] Selamat pagi. 679 00:58:46,834 --> 00:58:49,935 Mungkin tidak pantas muncul di sini setelah 680 00:58:49,937 --> 00:58:52,673 bertahun-tahun, tanpa pemberitahuan. 681 00:58:54,842 --> 00:58:58,176 Tapi aku selalu menginginkannya lihat seperti apa penampilanmu sekarang, 682 00:58:58,178 --> 00:59:00,281 dan kamu tampak hebat. 683 00:59:02,950 --> 00:59:06,385 Saya mencoba tidak memikirkan Anda, Saya tidak tahu mengapa saya di sini, 684 00:59:06,387 --> 00:59:08,756 itu cucuku, dia uh ... 685 00:59:12,126 --> 00:59:16,427 Saya ingin mendapatkan untuk mengenalmu lagi. 686 00:59:16,429 --> 00:59:20,901 Maafkan aku sayang, aku hanya, Aku hanya tidak mengingatmu. 687 00:59:23,804 --> 00:59:24,972 Kamu tidak? 688 00:59:26,273 --> 00:59:28,739 [Mary] Oh, tim bisbol? 689 00:59:28,741 --> 00:59:30,909 Tidak. 690 00:59:30,911 --> 00:59:33,045 [Mary] Penari kapal pesiar? 691 00:59:33,047 --> 00:59:36,048 Tidak ada Marinir, '63. 692 00:59:36,050 --> 00:59:38,083 San Diego? 693 00:59:38,085 --> 00:59:40,154 - Tidak, Tucson. - Oh ... 694 00:59:46,059 --> 00:59:48,494 Maafkan aku sayang, aku tidak ... 695 00:59:50,930 --> 00:59:53,666 Yah uh, maaf merepotkanmu. 696 00:59:58,938 --> 01:00:02,139 Anda memiliki yang menyenangkan sore sekarang. 697 01:00:02,141 --> 01:00:03,576 [Mary] Kamu juga. 698 01:00:46,019 --> 01:00:48,287 [rintihan] 699 01:01:09,207 --> 01:01:13,378 Hei kemana kamu pergi, hei kemana dia pergi? 700 01:01:19,317 --> 01:01:21,887 [Harley] Kakek, Kakek! 701 01:01:29,560 --> 01:01:32,663 [klakson mobil membunyikan klakson] 702 01:01:44,009 --> 01:01:46,575 Aku tahu ini hanya udara pistol, tetapi tekanan saja 703 01:01:46,577 --> 01:01:49,778 akan memecahkan Anda tengkorak delusional. 704 01:01:49,780 --> 01:01:53,016 Anda ingin semua orang percaya dunia seperti yang kamu lihat, 705 01:01:53,018 --> 01:01:57,120 tapi dunia ini tidak baik tempat, orang-orang tidak baik, 706 01:01:57,122 --> 01:01:59,222 lihat dirimu, berapa banyak orang apakah kamu terluka minggu ini 707 01:01:59,224 --> 01:02:02,925 untuk mendapatkan apa yang kamu inginkan, dan Anda menyeret saya ke sini 708 01:02:02,927 --> 01:02:07,696 dan membuatku percaya omong kosong ini, sayang? 709 01:02:07,698 --> 01:02:10,132 Itu lebih jahat daripada jahat, itu memberi Anda harapan dan kebaikan 710 01:02:10,134 --> 01:02:11,233 itu tidak ada. 711 01:02:11,235 --> 01:02:12,736 Itu tidak benar! 712 01:02:13,904 --> 01:02:16,207 Saya akan mengatakan yang sebenarnya. 713 01:02:17,741 --> 01:02:22,111 Keluarga angkatmu tidak membawamu ke perjalanan keluarga itu 714 01:02:22,113 --> 01:02:24,315 karena kamu bukan keluarga. 715 01:02:25,716 --> 01:02:27,485 Anda adalah gajinya. 716 01:02:28,919 --> 01:02:32,121 Dan peta ini mereka berikan Anda, saya ingin souvenir saya? 717 01:02:32,123 --> 01:02:35,324 - Berikan padaku! - Gosok hidungmu di dalamnya! 718 01:02:35,326 --> 01:02:37,126 Mereka pasti sudah mengambilnya saya jika ada kamar. 719 01:02:37,128 --> 01:02:40,229 Selalu ada ruang untuk anak-anak. 720 01:02:40,231 --> 01:02:42,297 Mereka tidak mau ya! 721 01:02:42,299 --> 01:02:45,300 Tidak ada yang menginginkannya ya, bukan ibumu ... 722 01:02:45,302 --> 01:02:47,768 [teriakan] 723 01:02:47,770 --> 01:02:50,572 - Hanya bukan aku! - Sialan kamu! 724 01:02:50,574 --> 01:02:54,076 Saya tidak bersikap baik lagi, aku tidak melakukannya! 725 01:02:54,078 --> 01:02:56,979 Oh boo-hoo-hoo, kamu mau menjadi kuat, kamu ingin menjadi keras, 726 01:02:56,981 --> 01:02:58,846 kamu ingin menjadi seorang pria? 727 01:02:58,848 --> 01:03:00,482 Maka Anda mempertahankan sisi Anda kesepakatan dan menghabisiku, 728 01:03:00,484 --> 01:03:03,285 - Ayo ayo! - Kamu ingin mati, Kakek? 729 01:03:03,287 --> 01:03:05,122 - Ya, terus! - Baik! 730 01:03:07,525 --> 01:03:10,292 Saya akan melakukannya, saya akan melakukannya! 731 01:03:10,294 --> 01:03:14,431 - Ayo, ya! - Ya! 732 01:03:41,824 --> 01:03:44,859 Cinta adalah kata kerja, bukan kata benda posesif. 733 01:03:44,861 --> 01:03:48,029 Kau sangat klise, nak. 734 01:03:48,031 --> 01:03:51,067 Menabrak jalan, untuk menemukan diri sendiri? 735 01:03:56,406 --> 01:03:58,408 Menempelkannya ke pria itu? 736 01:04:02,545 --> 01:04:06,915 Dan sepanjang waktu kamu mengisi daya ke kartu kredit Anda. 737 01:04:11,688 --> 01:04:14,390 Saya tahu Anda lari dari apa. 738 01:04:16,492 --> 01:04:19,194 Kamu dan aku tidak begitu berbeda. 739 01:04:21,531 --> 01:04:27,435 Hidup lebih mudah tanpa keluarga eh, lebih sederhana. 740 01:04:27,437 --> 01:04:30,036 Tapi ada satu hal Anda tidak dapat lari dari, 741 01:04:30,038 --> 01:04:34,843 dan itu sendiri, satu kandang Anda tidak dapat melarikan diri dari Bunny-boy. 742 01:04:44,253 --> 01:04:45,754 Apakah kamu baik-baik saja? 743 01:04:49,224 --> 01:04:51,524 Itu adil untuk mengatakan itu ini adalah yang paling rendah 744 01:04:51,526 --> 01:04:56,463 dalam hidupku, tidak menjadi lebih buruk lagi. 745 01:04:56,465 --> 01:04:59,767 [revving mesin mobil] 746 01:05:04,872 --> 01:05:08,377 [sirene polisi meratap] 747 01:05:26,261 --> 01:05:29,161 Anda akan mengubah saya untuk hadiah, 748 01:05:29,163 --> 01:05:32,332 dan dapatkan banyak sekali uang sehingga Anda dan HJ 749 01:05:32,334 --> 01:05:34,401 tidak harus pulang ke rumah, oke? 750 01:05:34,403 --> 01:05:35,934 - Harley. - Jangan kembali kesana. 751 01:05:35,936 --> 01:05:36,971 Oke Steph? 752 01:05:41,809 --> 01:05:43,510 Harley ... 753 01:05:43,512 --> 01:05:46,981 Begitulah yang akan terjadi menjadi Steph, akhir cerita. 754 01:05:55,089 --> 01:05:57,325 Mintalah hadiah terlebih dahulu. 755 01:06:01,862 --> 01:06:05,664 Saya minta maaf Kakek, Anda bisa pergi kembali ke rumah dokter hewan sekarang. 756 01:06:05,666 --> 01:06:08,002 [Garrison] Oh, hebat. 757 01:06:51,846 --> 01:06:55,014 [Petugas toko] Apa yang kamu butuhkan? 758 01:06:58,652 --> 01:07:02,855 Saya ingin tahu apakah Anda bisa pinjam ponselmu. 759 01:07:02,857 --> 01:07:06,993 [Storekeeper] Yah ini bukan untuk penggunaan umum. 760 01:07:08,928 --> 01:07:10,697 Ini darurat. 761 01:07:31,351 --> 01:07:33,184 [Garrison] Hei hei hei! 762 01:07:33,186 --> 01:07:36,621 - Dapatkan di kami dalam pelarian! - Pergi, masuk ke sana, terus! 763 01:07:36,623 --> 01:07:38,589 - Ya, masuklah! - BAIK! 764 01:07:38,591 --> 01:07:39,925 Drive it baby! 765 01:07:41,093 --> 01:07:43,228 - Di mana si anjing kampung? - HJ! 766 01:07:50,202 --> 01:07:51,471 HJ? 767 01:07:54,406 --> 01:07:56,776 Saya minta maaf boo-boo, ayo! 768 01:07:58,912 --> 01:08:00,545 [Garrison] Masuk, masuk, mulai! 769 01:08:00,547 --> 01:08:03,282 - Masuk, pergi, pergi, pergi! - Saya sedang pergi! 770 01:08:08,220 --> 01:08:09,720 - Tidak! - Kembali kesini! 771 01:08:09,722 --> 01:08:12,124 - Ini truk saya! - Tidak tidak Tidak! 772 01:08:20,499 --> 01:08:22,267 Kenapa kamu melakukan itu? 773 01:08:24,069 --> 01:08:26,271 Saya tidak melakukannya untuk Anda. 774 01:08:49,461 --> 01:08:52,194 Kakek kamu ingin datang melihat senjata terbesar di dunia? 775 01:08:52,196 --> 01:08:54,700 Saya harus memiliki jalan saya sendiri. 776 01:08:56,133 --> 01:08:57,469 BAIK. 777 01:09:36,874 --> 01:09:38,643 Dari mana itu? 778 01:09:46,851 --> 01:09:49,320 Anda ingin melihat bekas rahasiaku? 779 01:09:50,721 --> 01:09:51,756 BAIK. 780 01:10:11,042 --> 01:10:13,276 Tidak apa-apa Anda bisa melihat. 781 01:10:18,248 --> 01:10:20,918 Saya punya masalah dengan nona saya, 782 01:10:22,619 --> 01:10:24,087 bit dan uhm ... 783 01:10:28,059 --> 01:10:30,193 Saya tidak pernah bisa punya bayi. 784 01:10:31,595 --> 01:10:35,765 Jadi, saya tidak akan pernah menjadi wanita sejati. 785 01:10:42,073 --> 01:10:46,107 Saya tidak suka orang lain tahu tentang itu, oke? 786 01:10:46,109 --> 01:10:47,243 Ya, baiklah. 787 01:10:50,647 --> 01:10:54,618 Punyaku dari kopi panas, salah satu ibu angkatku, 788 01:10:55,952 --> 01:10:57,954 Saya membuat dia gugup. 789 01:11:02,392 --> 01:11:06,062 Tapi itu sebelumnya Kakek datang untukku. 790 01:12:05,521 --> 01:12:07,356 Mama! 791 01:12:14,963 --> 01:12:18,565 ΓÖ¬ Anda melihat dalam bayangan Anda 792 01:12:18,567 --> 01:12:22,370 ΓÖ¬ Fakta yang perlu Anda lihat 793 01:12:28,744 --> 01:12:33,347 Γ ¬ Saya tahu bahwa Anda semakin tua itu 794 01:12:41,924 --> 01:12:46,561 ΓÖ¬ Saya harap kita menemukan pengampunan, Saya harap kita bisa melakukannya dengan benar ΓÖ¬ 795 01:12:55,770 --> 01:13:00,408 Γ ¬ Karena kita semua akan bersama dalam cahaya yang memudar Γ ¬ 796 01:13:09,917 --> 01:13:11,285 Karena kita uh, 797 01:13:14,055 --> 01:13:18,224 karena kami berdua ketinggalan Tari Pemadam Kebakaran, 798 01:13:18,226 --> 01:13:19,427 bolehkah saya? 799 01:13:36,944 --> 01:13:41,581 Γ ¬ Jika semua yang Anda inginkan adalah kekuatan, seseorang untuk mengendalikan Γ ¬ 800 01:13:50,258 --> 01:13:55,727 ΓÖ¬ Ada lagi sisi pengadilan itu ΓÖ¬ 801 01:13:55,729 --> 01:13:57,297 Anda kelihatan cakep. 802 01:14:03,937 --> 01:14:08,006 Γ ¬ ¬ Saya harap kita menemukan pengampunan 803 01:14:08,008 --> 01:14:10,343 Harley supaya kau tahu ... 804 01:14:14,182 --> 01:14:15,415 Saya agak lambat. 805 01:14:18,418 --> 01:14:21,586 Orang-orang berkata saya juga lambat. 806 01:14:21,588 --> 01:14:25,258 Saya hanya berpikir semua orang yang lain terlalu cepat. 807 01:14:32,632 --> 01:14:35,202 Harley, kurasa aku mencintaimu. 808 01:14:41,473 --> 01:14:45,045 Tidak ada yang pernah berkata itu untuk saya sebelumnya. 809 01:14:46,213 --> 01:14:48,682 Aku akan selalu mencintaimu Steph. 810 01:15:21,881 --> 01:15:24,483 Anda benar-benar pandai menari. 811 01:15:28,420 --> 01:15:30,923 Saya tidak menari, banyak. 812 01:15:38,364 --> 01:15:39,565 Maaf. 813 01:15:55,580 --> 01:15:58,384 OK hampir sampai, satu detik. 814 01:16:11,397 --> 01:16:14,934 Saya minta maaf, bisakah kita hanya berjalan sangat lambat? 815 01:16:18,070 --> 01:16:21,472 Maaf, saya hanya ... 816 01:16:22,740 --> 01:16:25,041 Mengapa? 817 01:16:25,043 --> 01:16:29,946 Uh ... aku tidak pernah dibuat cinta sebelumnya dan uhm, 818 01:16:29,948 --> 01:16:34,150 Saya menyimpannya untuk hak wanita, yang saya tahu adalah Anda, 819 01:16:34,152 --> 01:16:36,988 Saya hanya ingin membuatnya sangat lambat? 820 01:16:39,824 --> 01:16:41,958 Jika itu oke. 821 01:16:41,960 --> 01:16:43,225 BAIK. 822 01:16:43,227 --> 01:16:44,462 BAIK... 823 01:17:01,646 --> 01:17:05,016 OK uhm, saya siap. 824 01:17:11,289 --> 01:17:15,790 Yah mereka tidak memiliki waktu kecil yang menyenangkan bersama, 825 01:17:15,792 --> 01:17:17,028 tidak lama. 826 01:17:26,870 --> 01:17:31,109 [Garrison] Ya keduanya dari Anda, sesegera mungkin. 827 01:17:32,609 --> 01:17:33,677 Terima kasih. 828 01:18:47,116 --> 01:18:48,684 Hai uhm ... 829 01:18:51,720 --> 01:18:53,390 apakah kamu ingin anjing saya? 830 01:19:33,728 --> 01:19:35,295 Saya tidak menginginkan itu dua untuk melihat bagian dalam 831 01:19:35,297 --> 01:19:37,433 ruang sidang, mengerti? 832 01:19:38,633 --> 01:19:40,601 Memahami? 833 01:19:40,603 --> 01:19:42,269 Anda adalah ibu seseorang, bukan? 834 01:19:42,271 --> 01:19:44,171 Mereka akan pergi dengan waktu disajikan dan kembali 835 01:19:44,173 --> 01:19:46,273 bercinta satu sama lain lubang yang salah sebelumnya 836 01:19:46,275 --> 01:19:48,910 Olimpiade Spesial berikutnya, hei! 837 01:19:50,111 --> 01:19:51,779 Ya saya mendengar Anda. 838 01:19:53,449 --> 01:19:54,981 Apa yang sedang kamu lakukan? 839 01:19:54,983 --> 01:19:56,983 [Perempuan] Empati adalah sebuah penderitaan umum. 840 01:19:56,985 --> 01:19:58,684 Nyonya, kamu perlu membuangku. 841 01:19:58,686 --> 01:20:00,920 Yang perlu saya lakukan adalah tetap putih dan mati. 842 01:20:00,922 --> 01:20:02,321 Baik... 843 01:20:02,323 --> 01:20:03,956 Tunggu, uh, kamu coba untuk membunyikan klakson itu, 844 01:20:03,958 --> 01:20:06,092 Saya akan melepaskan robek di pemakaman saya 845 01:20:06,094 --> 01:20:08,327 mitra yang jatuh, mengerti? 846 01:20:08,329 --> 01:20:11,697 Ini gila, kamu tidak bisa tinggalkan aku di sini, ini bukan, 847 01:20:11,699 --> 01:20:14,169 kamu tidak bisa meninggalkanku di sini! 848 01:20:18,106 --> 01:20:22,477 - [mengetuk pintu] - [musik yang tidak menyenangkan] 849 01:20:32,220 --> 01:20:35,288 Mereka sedang mandi. 850 01:20:35,290 --> 01:20:37,123 Dapatkan dirimu di seberang jalan. 851 01:20:37,125 --> 01:20:39,194 Saya akan mencobanya. 852 01:20:57,144 --> 01:21:01,314 - [gemuruh] - [menjerit] 853 01:21:01,316 --> 01:21:03,884 [Perempuan] Apakah itu superglue? 854 01:21:05,687 --> 01:21:06,720 Ah ah ah! 855 01:21:09,256 --> 01:21:12,224 Saya membunuh begitu banyak gooks di Nam, saya tidak punya masalah 856 01:21:12,226 --> 01:21:17,931 dengan satu lagi, bahkan jika dia melakukannya memiliki rambut pirang, indah. 857 01:21:19,233 --> 01:21:21,935 [mengetuk pintu] 858 01:21:26,073 --> 01:21:28,840 [Man] Anda kakek memanggilku. 859 01:21:28,842 --> 01:21:30,710 [dering telepon] 860 01:21:30,712 --> 01:21:32,446 Anda harus mendapatkan itu. 861 01:21:41,221 --> 01:21:42,921 Halo? 862 01:21:42,923 --> 01:21:46,625 [Garrison] Pergilah dia, ambil Steph, 863 01:21:46,627 --> 01:21:50,861 melakukan semua yang dia katakan, pergilah sekarang, keluar dari sini 864 01:21:50,863 --> 01:21:53,764 sebelum bala bantuan tiba. 865 01:21:53,766 --> 01:21:55,400 Nah bagaimana dengan kamu Kakek? 866 01:21:55,402 --> 01:21:57,471 Anda terus tanpa saya. 867 01:21:58,739 --> 01:22:01,139 Saya akan bergabung dengan Anda nanti. 868 01:22:01,141 --> 01:22:03,941 Tidak ada kakek, kamu datang dengan kita, oke? 869 01:22:03,943 --> 01:22:08,213 Anda tidak membutuhkan saya, Anda punya bola sekarang. 870 01:22:08,215 --> 01:22:13,418 Lakukan saja semuanya saudara memberitahu Anda baik-baik saja. 871 01:22:13,420 --> 01:22:14,787 Harley? 872 01:22:17,890 --> 01:22:21,260 Kamu tahu ini satu perjalanan. 873 01:22:43,616 --> 01:22:45,816 Di mana HJ? 874 01:22:45,818 --> 01:22:48,819 Maaf saya berikan dia untuk wanita itu. 875 01:22:48,821 --> 01:22:50,788 Karena jika Anda mungkin menginginkannya sebuah keluarga, dan aku tidak bisa memberi 876 01:22:50,790 --> 01:22:52,489 Anda itu, saya tidak bisa memberi kamu keluarga dan ... 877 01:22:52,491 --> 01:22:57,094 Steph, Steph! Kami adalah keluarga. 878 01:22:57,096 --> 01:22:59,699 Oke, kami sudah satu. 879 01:23:34,667 --> 01:23:36,034 HJ! 880 01:23:49,681 --> 01:23:53,716 Apakah kamu siap untuk mati untuk mereka yang tidak berguna? 881 01:23:53,718 --> 01:23:55,320 Saya sangat siap. 882 01:24:00,692 --> 01:24:04,162 Anda adalah putra dari seorang jalang bukan? 883 01:24:05,830 --> 01:24:08,564 Aku juga bajingan. 884 01:24:08,566 --> 01:24:11,102 [ngebut pistol] 885 01:26:21,821 --> 01:26:26,467 886 01:26:26,469 --> 01:26:29,238 [musik yang funky] 887 01:26:37,713 --> 01:26:42,650 ΓÖ¬ Kau adalah bintangku, kamu adalah anakku ΓÖ¬ 888 01:26:42,652 --> 01:26:47,821 Γ ¬ Kau wanita saya, kaulah Γ ¬ ¬ 889 01:26:47,823 --> 01:26:52,660 ΓÖ¬ Ketika saya menelepon kamu berkarat ... ΓÖ¬ 890 01:26:52,662 --> 01:26:55,094 ΓÖ¬ Saya berdiri 891 01:26:55,096 --> 01:27:00,400 Γ ¬ ¬ Di garis Anda 892 01:27:00,402 --> 01:27:05,041 ΓÖ¬ Hollering Anda nama dan selamat malam ΓÖ¬ 893 01:27:11,948 --> 01:27:17,017 Γ ¬ Loved Sangat menyayangimu, mencintaimu dengan baik ΓÖ¬ 894 01:27:17,019 --> 01:27:21,956 Γ ¬ ¬ Mengasihi Anda sejauh yang saya tahu 895 01:27:21,958 --> 01:27:26,926 ΓÖ¬ Ketika saya menelepon kamu berkarat ... ΓÖ¬ 896 01:27:26,928 --> 01:27:29,529 ΓÖ¬ Saya berdiri 897 01:27:29,531 --> 01:27:34,767 Γ ¬ ¬ Di garis Anda 898 01:27:34,769 --> 01:27:39,139 ΓÖ¬ Hollering Anda nama dan selamat malam ΓÖ¬ 899 01:27:59,393 --> 01:28:04,666 ΓÖ¬ Setiap kali aku melihatmu pergi 900 01:28:08,970 --> 01:28:14,408 ΓÖ¬ Ada sesuatu kamu harus tahu ΓÖ¬ 901 01:28:17,779 --> 01:28:23,018 ΓÖ¬ Setiap kali aku menyebut namamu 902 01:28:27,154 --> 01:28:31,592 ΓÖ¬ Aku tahu aku akan tidak pernah sama ΓΓ¬ 903 01:28:46,173 --> 01:28:49,208 [musik elektronik] 904 01:29:30,851 --> 01:29:36,255 ΓΓ¬ Lakukan semuanya, lakukan itu sepanjang waktu Γ ¬ ¬ 905 01:29:38,992 --> 01:29:44,330 ΓΓ Pemburu untuk mineral di ngarai ΓÖ¬ 906 01:29:47,366 --> 01:29:52,772 ΓÖ¬ Ke pantai, ke jaring laba-laba ΓÖ¬ 907 01:29:55,875 --> 01:30:01,279 ΓÖ¬ Ke semua hari apa yang mereka katakan ΓÖ¬ 908 01:30:04,951 --> 01:30:10,788 Γ ¬ Anda tidak akan pernah tahu waktu 909 01:30:10,790 --> 01:30:15,192 Γ ¬ ¬ Hanya akan pergi ke samping 910 01:30:15,194 --> 01:30:18,564 Γ ¬ Berputar di sekitar saya 911 01:30:28,306 --> 01:30:33,578 Γ ¬ 40 malam dan hari kelima 912 01:30:36,715 --> 01:30:42,121 Γ ¬ Lebih pendek dari Merkuri tanpa ... ΓÖ¬ 913 01:30:45,423 --> 01:30:50,762 ΓÖ¬ Sampai saat ini ... ΓÖ¬ 914 01:30:53,598 --> 01:30:58,904 Γ ¬ ... adalah apa yang aku katakan 915 01:31:02,674 --> 01:31:08,278 Γ ¬ Anda tidak akan pernah tahu mengapa 916 01:31:08,280 --> 01:31:13,685 Γ ¬ Kita tidak akan meninggalkan itu tanda tergantung sekitar Γ ¬ 917 01:31:15,520 --> 01:31:17,489 ΓÖ¬ Me 918 01:31:44,049 --> 01:31:50,019 Γ ¬ Anda tidak akan pernah tahu mengapa 919 01:31:50,021 --> 01:31:55,459 Γ ¬ Kita tidak akan meninggalkan itu tanda tergantung sekitar Γ ¬ 920 01:31:57,528 --> 01:32:00,129 ΓÖ¬ Dan sekitar 921 01:32:00,131 --> 01:32:05,369 ΓÖ¬ Tuolumne oh 922 01:32:08,539 --> 01:32:13,010 ΓÖ¬ Tuolumne