0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:01,935 --> 00:00:05,004 [skateboard scraping] 2 00:00:20,987 --> 00:00:22,521 [Young Man] Can't we just have some fun? 3 00:00:22,523 --> 00:00:25,157 Why does everything have to be so serious? 4 00:00:25,159 --> 00:00:27,159 [Young Woman] Maybe coming here was a mistake. 5 00:00:27,161 --> 00:00:28,660 [Young Man] Don't say that. 6 00:00:28,662 --> 00:00:30,496 [crickets chirping] 7 00:00:30,498 --> 00:00:33,465 [Young Woman] Did you see that? 8 00:00:33,467 --> 00:00:35,100 [Young Man] What? 9 00:00:35,102 --> 00:00:37,269 [Young Woman] I saw someone over by the window. 10 00:00:38,505 --> 00:00:40,039 They were looking at us. 11 00:00:40,041 --> 00:00:41,507 [Young Man] Must've been Greg. 12 00:00:41,509 --> 00:00:43,108 [Young Woman] I don't think so. 13 00:00:45,545 --> 00:00:46,712 Can you see anything? 14 00:00:46,714 --> 00:00:48,113 [Young Man] No. 15 00:00:50,517 --> 00:00:52,384 [Young Woman screams] 16 00:00:52,386 --> 00:00:53,986 [Young Man] What? 17 00:00:56,256 --> 00:00:58,023 I saw someone out there. 18 00:00:59,325 --> 00:01:01,126 They were watching us. - [Young Man] I'm going out there. 19 00:01:01,128 --> 00:01:02,528 No. 20 00:01:03,096 --> 00:01:04,930 Jack please, don't. 21 00:01:09,202 --> 00:01:10,736 - Thank you, Serena. - Hm-hm. 22 00:01:10,738 --> 00:01:12,571 Are you still at Paradigm? 23 00:01:12,573 --> 00:01:16,041 Uh no, actually I just changed 24 00:01:16,043 --> 00:01:17,476 to Shelley Drucker at ADA. 25 00:01:17,478 --> 00:01:19,278 - Oh, he's great. - Hm-hm. 26 00:01:19,280 --> 00:01:20,813 - That's a nice step up for you. - Hm-hm. 27 00:01:20,815 --> 00:01:22,214 - He's a sweetheart. - Thank you. 28 00:01:22,216 --> 00:01:23,515 [chuckles] 29 00:01:23,517 --> 00:01:25,584 [chatter] [traffic] 30 00:01:25,586 --> 00:01:27,352 Hi Shelley, I'm just calling 31 00:01:27,354 --> 00:01:29,221 to check on what happened to that Will Smith movie. 32 00:01:29,223 --> 00:01:30,622 [Shelley on phone] Right, they went with Shaylene Woodley. 33 00:01:30,624 --> 00:01:31,957 Are you kidding? 34 00:01:31,959 --> 00:01:34,793 I mean, I'm never gonna have a chance with someone like her. 35 00:01:34,795 --> 00:01:36,061 [Shelley] Well that's who you're gonna be up against 36 00:01:36,063 --> 00:01:37,396 if you want to be a leading lady, 37 00:01:37,398 --> 00:01:39,465 which brings me to the horror movie. 38 00:01:39,467 --> 00:01:41,333 I don't know, a-a slasher movie? 39 00:01:41,335 --> 00:01:42,501 It-it's just not my kind of thing. 40 00:01:42,503 --> 00:01:43,635 [Shelley] Okay, do me a favor, 41 00:01:43,637 --> 00:01:45,337 watch the short film, think about it. 42 00:01:45,339 --> 00:01:48,307 [intense music ♪] 43 00:01:48,309 --> 00:01:50,809 [panting] 44 00:01:51,478 --> 00:01:54,346 ♪ 45 00:02:09,896 --> 00:02:12,264 ♪ 46 00:02:15,935 --> 00:02:17,603 [gunshots] 47 00:02:17,605 --> 00:02:18,637 [grunts] 48 00:02:18,639 --> 00:02:21,039 ♪ 49 00:02:43,997 --> 00:02:47,032 ♪ 50 00:02:50,703 --> 00:02:53,071 [tense music ♪] 51 00:03:13,893 --> 00:03:15,961 [grunting] 52 00:03:16,629 --> 00:03:18,130 [Man] You bitch. 53 00:03:19,432 --> 00:03:21,066 [cries out] [grunts] 54 00:03:21,068 --> 00:03:23,268 [grunting] 55 00:03:23,736 --> 00:03:25,604 ♪ 56 00:03:25,606 --> 00:03:28,240 [gasping] 57 00:03:29,542 --> 00:03:31,944 [crying out] [stabbing] 58 00:03:31,946 --> 00:03:34,112 [gasping] 59 00:03:36,382 --> 00:03:39,451 [intense music ♪] 60 00:03:44,424 --> 00:03:45,924 [cries out] 61 00:03:47,727 --> 00:03:49,228 [Man yells] 62 00:03:49,230 --> 00:03:50,796 [panting] 63 00:03:50,798 --> 00:03:52,130 No! Bitch! 64 00:03:52,132 --> 00:03:53,465 [gunshot] 65 00:04:04,143 --> 00:04:06,211 [dramatic music ♪] 66 00:04:06,213 --> 00:04:08,513 [Man] Alabama Chapman? 67 00:04:08,515 --> 00:04:10,249 That can't be his real name. 68 00:04:14,721 --> 00:04:15,921 Who was the girl? 69 00:04:15,923 --> 00:04:17,889 - Hm? - The star. 70 00:04:18,524 --> 00:04:19,591 It doesn't say. 71 00:04:19,593 --> 00:04:21,159 I'm just gonna look her up. 72 00:04:23,463 --> 00:04:25,030 All right, here she is. 73 00:04:26,165 --> 00:04:28,634 Nicole Healy. 74 00:04:29,302 --> 00:04:31,937 She was in six of his movies. 75 00:04:32,605 --> 00:04:33,905 She died. 76 00:04:34,340 --> 00:04:35,807 She was murdered. 77 00:04:38,478 --> 00:04:41,546 She does have some fan pages, though. 78 00:04:41,548 --> 00:04:44,716 [quiet, tense music ♪] 79 00:04:49,756 --> 00:04:51,323 Are you Alabama? 80 00:04:51,891 --> 00:04:53,191 Serena? 81 00:04:54,127 --> 00:04:55,193 You're late. 82 00:04:56,362 --> 00:04:57,696 Yeah. 83 00:04:58,464 --> 00:05:00,766 People are tired of being lied to. 84 00:05:00,768 --> 00:05:02,634 What they want is something real. 85 00:05:02,636 --> 00:05:05,671 They'd rather sit at home and watch YouTube videos 86 00:05:05,673 --> 00:05:06,872 of people falling on their asses 87 00:05:06,874 --> 00:05:09,608 than go to some crap movie they know is fake. 88 00:05:09,610 --> 00:05:11,009 You know, they get lied to by the government, 89 00:05:11,011 --> 00:05:12,577 by the news, by their jobs. 90 00:05:12,579 --> 00:05:16,381 What they want is the one thing they are not being given, 91 00:05:16,383 --> 00:05:17,816 the truth. 92 00:05:18,785 --> 00:05:22,554 I saw one of your short films, and it looked... 93 00:05:23,489 --> 00:05:25,123 it looked very real to me. 94 00:05:25,125 --> 00:05:27,359 I've been working with the same crew since I was a kid, 95 00:05:27,361 --> 00:05:29,561 and we all grew up in North Carolina together. 96 00:05:29,563 --> 00:05:31,663 How many of these shorts have you done? 97 00:05:31,665 --> 00:05:33,398 17. 98 00:05:35,702 --> 00:05:37,436 We need to make a feature... 99 00:05:38,304 --> 00:05:39,705 ...and we're ready. 100 00:05:40,907 --> 00:05:43,608 [Serena] He's smart and he's really passionate. 101 00:05:43,610 --> 00:05:45,010 Not at all what I expected. 102 00:05:45,012 --> 00:05:46,511 [Shelley on phone] Well, I'll have them send over a deal. 103 00:05:46,513 --> 00:05:48,413 Serena, this'll be great for you. 104 00:05:48,415 --> 00:05:50,282 These guys have a million Twitter followers, 105 00:05:50,284 --> 00:05:52,117 they're financed, they're paying you. 106 00:05:52,119 --> 00:05:54,219 You're the star. You'll be great. 107 00:05:54,221 --> 00:05:55,487 The future is yours. 108 00:05:55,489 --> 00:05:56,988 - All right, thank you, Shelley. - Mm-hmm. 109 00:05:56,990 --> 00:05:58,924 - I'll talk to you later. - Okay, bye, babe. 110 00:06:00,059 --> 00:06:02,661 You know, I'm trying to get excited about this. 111 00:06:02,663 --> 00:06:03,829 You should be. 112 00:06:03,831 --> 00:06:05,497 [chuckles] Yeah? 113 00:06:05,499 --> 00:06:06,665 Four weeks in the woods 114 00:06:06,667 --> 00:06:09,534 surrounded by a bunch of hot actors and crew? 115 00:06:09,536 --> 00:06:12,704 Well, there's also hot guys in New York too, 116 00:06:12,706 --> 00:06:15,774 and somehow I manage to control myself here. 117 00:06:15,776 --> 00:06:16,942 Yeah? 118 00:06:18,277 --> 00:06:19,978 Anyway, that's not what you're jealous about. 119 00:06:19,980 --> 00:06:21,313 Hmm? 120 00:06:21,315 --> 00:06:23,749 [Serena] You're just jealous I got a juicy part in a film. 121 00:06:23,751 --> 00:06:26,618 Oh yeah, probably. 122 00:06:35,094 --> 00:06:37,028 - Listen. - Hmm? 123 00:06:37,030 --> 00:06:40,432 Uh, I don't want you to take this the wrong way, 124 00:06:40,434 --> 00:06:42,801 but I want to do this by myself. 125 00:06:44,103 --> 00:06:45,704 I don't want you to visit me. 126 00:06:48,107 --> 00:06:49,775 Are you serious? 127 00:06:49,777 --> 00:06:51,510 As much as I love you, 128 00:06:51,512 --> 00:06:55,113 with the way things have been going between us lately... 129 00:06:57,183 --> 00:06:59,918 you're a distraction, and I need to focus. 130 00:06:59,920 --> 00:07:01,420 You know what, how about this? Fuck you. 131 00:07:01,422 --> 00:07:03,054 All right? And just have fun, you know, 132 00:07:03,056 --> 00:07:04,456 fucking all those guys up there... 133 00:07:04,458 --> 00:07:05,624 - Excuse me? - ...or whatever you do. 134 00:07:05,626 --> 00:07:07,325 When you did that summer stock last year, 135 00:07:07,327 --> 00:07:08,927 I stayed out of your way. - Okay. 136 00:07:08,929 --> 00:07:10,095 And who knows who you were fucking up there. 137 00:07:10,097 --> 00:07:13,031 I was fucking no one and you could have come, right? 138 00:07:13,033 --> 00:07:14,065 No one told you not to. 139 00:07:14,067 --> 00:07:15,867 I didn't want to get in your way. 140 00:07:15,869 --> 00:07:17,436 Okay, well I guess we saw that differently. 141 00:07:17,438 --> 00:07:19,538 Fuck this, I'm gonna stay at my brother's tonight. 142 00:07:19,540 --> 00:07:23,008 And you know... call me when you're back. 143 00:07:23,010 --> 00:07:24,142 Whatever, I don't know, 144 00:07:24,144 --> 00:07:26,378 maybe you'll figure something out by then, okay? 145 00:07:32,785 --> 00:07:36,354 [rock music ♪] 146 00:07:48,201 --> 00:07:49,935 Miss Brooks? 147 00:07:53,239 --> 00:07:54,673 Miss Brooks? 148 00:07:54,675 --> 00:07:55,907 That's me. 149 00:07:57,076 --> 00:07:58,477 Uh, I figured that was you 150 00:07:58,479 --> 00:08:00,445 'cause you look like a movie star. 151 00:08:00,447 --> 00:08:03,181 I was real excited when I heard you got the part. 152 00:08:03,183 --> 00:08:05,116 Uh, I seen your Law and Order episode 153 00:08:05,118 --> 00:08:07,352 like five times. 154 00:08:07,354 --> 00:08:08,687 What's your name? 155 00:08:08,689 --> 00:08:09,855 IBall. 156 00:08:09,857 --> 00:08:11,556 Uh, my-my real name's Raymond, 157 00:08:11,558 --> 00:08:14,226 but uh, everyone calls me IBall, 158 00:08:14,228 --> 00:08:17,696 like iPhone or iMac. 159 00:08:17,698 --> 00:08:19,531 I'm IBall. 160 00:08:19,533 --> 00:08:22,200 Probably on account of my lazy eye. 161 00:08:22,202 --> 00:08:24,402 But I-I don't mind. 162 00:08:24,404 --> 00:08:26,137 Nice to meet you. 163 00:08:26,139 --> 00:08:27,839 You're the last pickup. 164 00:08:27,841 --> 00:08:29,441 It's a long drive up there. 165 00:08:29,443 --> 00:08:30,408 [chuckles] 166 00:08:31,210 --> 00:08:33,945 But you can sit wherever you want, 167 00:08:33,947 --> 00:08:35,247 you's being the star, and all. 168 00:08:35,249 --> 00:08:37,015 [with British accent] Well I-I'd be happy to teach you. 169 00:08:37,017 --> 00:08:38,483 Watch your step. 170 00:08:38,485 --> 00:08:40,886 [Man with British accent] You're doing fine. 171 00:08:40,888 --> 00:08:42,554 Hi, I'm Candice. 172 00:08:42,556 --> 00:08:43,722 Gordon E. Runte. 173 00:08:43,724 --> 00:08:44,923 Serena. 174 00:08:44,925 --> 00:08:48,393 He's from England. He's Shakespearian trained. 175 00:08:48,395 --> 00:08:49,394 [Gordon] Yes, it's true. 176 00:08:49,396 --> 00:08:52,197 I, um, graduated from the Royal Academy. 177 00:08:52,199 --> 00:08:54,032 Just finished a touring show of Hamlet 178 00:08:54,034 --> 00:08:55,233 in which I play the Dane 179 00:08:55,235 --> 00:08:57,802 to a bunch of blue-hairs from Shropshire. 180 00:08:57,804 --> 00:08:59,671 Looking forward to this, I can tell you. 181 00:08:59,673 --> 00:09:02,207 Aren't you playing an American in the film? 182 00:09:02,209 --> 00:09:04,009 [American accent] Well, fuck yeah. 183 00:09:04,011 --> 00:09:06,311 I play Greg from Kansas City, 184 00:09:06,313 --> 00:09:09,881 a horny little fellow with a fetish for romantic paperbacks. 185 00:09:09,883 --> 00:09:11,850 I die on page 61. 186 00:09:11,852 --> 00:09:14,686 You don't sound European at all. 187 00:09:15,721 --> 00:09:18,557 You's all are so talented. 188 00:09:18,559 --> 00:09:20,125 [British accent] Yes we are, IBall. 189 00:09:20,127 --> 00:09:21,526 Yes we are. 190 00:09:21,928 --> 00:09:23,295 [chuckles] 191 00:09:24,897 --> 00:09:28,033 This is gonna be the best movie ever. 192 00:09:28,035 --> 00:09:29,167 [bus door squeaks closed] 193 00:09:32,672 --> 00:09:36,041 [dark hard-rock music ♪] 194 00:09:49,689 --> 00:09:51,222 [Candice] I was in a beauty pageant, 195 00:09:51,224 --> 00:09:53,592 and I got seen by a casting agent, 196 00:09:53,594 --> 00:09:55,527 and he got me to take acting lessons, 197 00:09:55,529 --> 00:09:59,364 but I started having an affair with our teacher. 198 00:09:59,366 --> 00:10:01,066 And then I got a job on a TV pilot, 199 00:10:01,068 --> 00:10:04,035 but the director wanted to sleep with me. 200 00:10:04,037 --> 00:10:05,337 I think I only got this job 201 00:10:05,339 --> 00:10:06,838 because I agreed to take my top off. 202 00:10:06,840 --> 00:10:08,073 That's not true. 203 00:10:08,075 --> 00:10:10,342 There's a lot of actresses who would agree to do that. 204 00:10:10,344 --> 00:10:11,610 Did you? 205 00:10:12,578 --> 00:10:14,045 No. 206 00:10:14,047 --> 00:10:16,448 But I'm just saying that you must've done something 207 00:10:16,450 --> 00:10:19,484 really great in your audition to get the part. 208 00:10:19,486 --> 00:10:21,987 It's not just that you're gonna show your tits. 209 00:10:21,989 --> 00:10:23,488 You're really nice. 210 00:10:23,490 --> 00:10:26,458 [Gordon] You know, I once did three performances of Macbeth 211 00:10:26,460 --> 00:10:29,594 with nothing but the cool fog of Glasgow 212 00:10:29,596 --> 00:10:31,796 to cover my little Gordon. 213 00:10:31,798 --> 00:10:34,432 I just don't see why Americans make such a big fuss over it. 214 00:10:34,434 --> 00:10:36,101 [Serena] Because we don't want to be exploited. 215 00:10:36,103 --> 00:10:38,403 Right, Candice? - Right. 216 00:10:38,405 --> 00:10:42,007 [Gordon] But they can't exploit you if you're doing what you love. 217 00:10:42,009 --> 00:10:44,009 He's right, I guess. 218 00:10:44,011 --> 00:10:46,311 Look, you make up your own mind about it, 219 00:10:46,313 --> 00:10:48,446 but just because you signed something 220 00:10:48,448 --> 00:10:50,949 it doesn't mean that you have to do things that you don't want to do. 221 00:10:50,951 --> 00:10:54,686 [IBall] I'm-I'm pretty sure nudity's important to Alabama. 222 00:10:54,688 --> 00:10:56,855 He's a real artist, though. 223 00:10:56,857 --> 00:10:59,357 He-he won't exploit you's. 224 00:11:01,093 --> 00:11:02,661 [gentle music ♪] 225 00:11:02,663 --> 00:11:04,362 [Serena] Hi, it's me. 226 00:11:05,364 --> 00:11:07,999 I really wish you would pick up your phone. 227 00:11:08,001 --> 00:11:11,703 Look, I hate that we got into that fight last night. 228 00:11:11,705 --> 00:11:13,705 All right, um... love you. 229 00:11:15,408 --> 00:11:16,708 Hello? 230 00:11:21,147 --> 00:11:23,314 [IBall] Did you hear that they cast Blake Stone 231 00:11:23,316 --> 00:11:27,485 [Serena] I thought he stopped acting after his breakdown. 232 00:11:27,487 --> 00:11:29,587 Sure uh, I mean I bet he's been in a ton of stuff 233 00:11:29,589 --> 00:11:30,822 you never saw. 234 00:11:30,824 --> 00:11:32,157 He plays my boyfriend. 235 00:11:32,159 --> 00:11:34,059 Hope he's not an asshole. 236 00:11:34,061 --> 00:11:36,027 What's that mark on your hand? 237 00:11:36,029 --> 00:11:38,196 Oh, that-that-that's our logo. 238 00:11:38,198 --> 00:11:40,932 Everyone on the crew has 'em. 239 00:11:40,934 --> 00:11:43,101 I don't know why it came out so shitty. 240 00:11:43,103 --> 00:11:45,236 I-I-I thought it would be better. 241 00:11:45,238 --> 00:11:46,771 [sniffs] 242 00:11:47,406 --> 00:11:48,606 I'm just really honored 243 00:11:48,608 --> 00:11:50,842 that they're letting me work on this. 244 00:11:52,111 --> 00:11:53,178 [blues rock music ♪] 245 00:11:53,180 --> 00:11:55,747 [bus horn honking] 246 00:11:55,749 --> 00:11:58,249 ♪ 247 00:12:13,332 --> 00:12:14,799 [music fades] 248 00:12:14,801 --> 00:12:16,568 Serena Brooks, I'm guessing. 249 00:12:16,570 --> 00:12:17,869 Uh, yeah, that's me. 250 00:12:17,871 --> 00:12:19,137 - Here let me get that for you. - Oh, thanks. 251 00:12:19,139 --> 00:12:20,505 I'm Walter Sax, I play Harper. 252 00:12:20,507 --> 00:12:22,107 Oh, the bad guy. 253 00:12:22,109 --> 00:12:24,109 That's not for me to judge. 254 00:12:24,111 --> 00:12:26,711 So have you been in many films, Walter? 255 00:12:26,713 --> 00:12:28,747 Oh, I mean I've known these guys forever, 256 00:12:28,749 --> 00:12:30,115 so I've been in a lot of their films. 257 00:12:30,117 --> 00:12:32,317 But I did do a Dunkin' Donuts commercial down in Nashville. 258 00:12:32,319 --> 00:12:34,819 Hi, I'm Jason. I'm producing this little epic. 259 00:12:34,821 --> 00:12:36,488 Oh hi, nice to meet you. 260 00:12:36,490 --> 00:12:37,889 You're in cabin number four. 261 00:12:37,891 --> 00:12:39,824 We're using cabins seven, eight, and nine for shootin'. 262 00:12:39,826 --> 00:12:42,227 There's no cell service up here. 263 00:12:42,229 --> 00:12:45,430 No, but if you need to, IBall will give you a ride into town. 264 00:12:45,432 --> 00:12:46,965 I can't get the internet to work, either. 265 00:12:46,967 --> 00:12:49,734 The cable company's coming out tomorrow to take a look. 266 00:12:49,736 --> 00:12:50,902 How are you going to make a movie 267 00:12:50,904 --> 00:12:52,604 without a phone or internet? 268 00:12:52,606 --> 00:12:54,472 We're used to roughing it. 269 00:12:54,474 --> 00:12:57,242 We got our grip truck up that road, that's all we need. 270 00:12:59,745 --> 00:13:03,214 [bluegrass music ♪] 271 00:13:10,456 --> 00:13:13,491 [indistinct chatter] 272 00:13:19,532 --> 00:13:21,800 [Woman] It's all right if he doesn't want beans. 273 00:13:21,802 --> 00:13:24,469 That's fine. - There's a bean in the green. 274 00:13:24,471 --> 00:13:26,838 - Ah, that's just fine. - That's fine. 275 00:13:26,840 --> 00:13:30,175 Oh, hello. Here you are, sweetheart. 276 00:13:30,177 --> 00:13:33,478 Hi, oh, uh, actually I don't want that much. 277 00:13:33,480 --> 00:13:37,315 Where I come from we accept hospitality when it's offered. 278 00:13:37,317 --> 00:13:41,886 Well where I come from its rude to take more than you can eat. 279 00:13:41,888 --> 00:13:44,022 Well, bless your heart. 280 00:13:44,024 --> 00:13:45,857 You must be Serena. 281 00:13:45,859 --> 00:13:47,592 Is that right? [chuckles] 282 00:13:47,594 --> 00:13:49,194 I'm Molly Beale. 283 00:13:49,196 --> 00:13:52,997 I've been babysitting some of these little devils 284 00:13:52,999 --> 00:13:55,567 since they were kids. Right? 285 00:14:00,706 --> 00:14:03,041 [song ends] [applause] 286 00:14:09,682 --> 00:14:10,381 [Serena] Hi. Do you- 287 00:14:10,383 --> 00:14:11,516 [Alabama] Listen up! 288 00:14:12,151 --> 00:14:15,186 My people were Ulster Scots, 289 00:14:15,188 --> 00:14:17,155 so it's become a habit of mine 290 00:14:17,157 --> 00:14:18,723 to invoke one of their blessings 291 00:14:18,725 --> 00:14:20,592 at the start of every one of our films. 292 00:14:23,996 --> 00:14:25,864 Mìle fàilte. 293 00:14:25,866 --> 00:14:27,832 1,000 welcomes. 294 00:14:27,834 --> 00:14:29,667 [all] Mìle fàilte. 295 00:14:29,669 --> 00:14:31,536 [chatter, applause] 296 00:14:33,072 --> 00:14:36,374 Damn, it feels good to be making a movie again! 297 00:14:36,376 --> 00:14:38,877 And our first feature, no less. 298 00:14:39,812 --> 00:14:43,381 We got some real talent in this room here. 299 00:14:43,383 --> 00:14:45,683 Serena Brooks. [applause] 300 00:14:45,685 --> 00:14:48,686 Blake Stone. [applause] 301 00:14:48,688 --> 00:14:52,590 You are all fine and committed artists, 302 00:14:52,592 --> 00:14:54,459 and we are honored-- 303 00:14:54,461 --> 00:14:55,460 [gunshot] 304 00:14:55,462 --> 00:14:56,561 [Man screaming] 305 00:14:56,563 --> 00:14:58,930 [dramatic music] 306 00:14:58,932 --> 00:15:01,199 [2nd Man] Stand back, people! 307 00:15:01,201 --> 00:15:03,368 He had this comin' to him! 308 00:15:03,370 --> 00:15:04,903 [everyone cries out] [gunshot] 309 00:15:04,905 --> 00:15:07,171 [moaning] 310 00:15:08,274 --> 00:15:10,875 [grunting] 311 00:15:10,877 --> 00:15:14,445 [laughter] 312 00:15:19,919 --> 00:15:22,520 [laughter] 313 00:15:24,823 --> 00:15:25,957 Excuse the boys, Serena. 314 00:15:26,892 --> 00:15:29,060 It's just our makeup guys showin' off. 315 00:15:30,429 --> 00:15:32,530 Fuck, that scared the shit out of me. 316 00:15:32,532 --> 00:15:34,866 [laughter] 317 00:15:34,868 --> 00:15:35,934 Stone cold shit right there. 318 00:15:35,936 --> 00:15:37,235 Mìle fàilte. 319 00:15:37,237 --> 00:15:40,238 - Hell, yeah! - Mìle fàilte! 320 00:15:40,240 --> 00:15:43,374 [applause, howling] 321 00:15:43,376 --> 00:15:46,244 [fire crackling] [crickets chirping] 322 00:15:51,784 --> 00:15:53,251 [Serena] Maybe just-just a little bit, 323 00:15:53,253 --> 00:15:54,819 and it'll-it'll fall... 324 00:15:54,821 --> 00:15:56,487 - All right. - ...I think. 325 00:15:56,489 --> 00:15:57,488 It's better now - That's better. 326 00:15:57,490 --> 00:15:58,423 Yeah. 327 00:15:59,024 --> 00:16:00,591 Is you ready, Miss Brooks? 328 00:16:00,593 --> 00:16:02,226 Okay, she not ready yet. 329 00:16:03,295 --> 00:16:04,729 What you doing there? 330 00:16:04,731 --> 00:16:07,332 Oh um, I brought this from home. 331 00:16:07,334 --> 00:16:09,500 It's cute, right? - It's real cute. 332 00:16:09,502 --> 00:16:13,004 I-I don't know if Alabama's gonna go for it. 333 00:16:13,006 --> 00:16:15,506 Just let me talk to him about it. 334 00:16:15,508 --> 00:16:17,108 What do we need for a shot? 335 00:16:17,110 --> 00:16:19,444 [crew chattering] 336 00:16:19,446 --> 00:16:21,179 Is there a big lighting change for this? 337 00:16:21,181 --> 00:16:24,983 [crew chattering] 338 00:16:26,118 --> 00:16:28,686 Hey, everything all right? You got everything you need? 339 00:16:28,688 --> 00:16:31,422 Uh, yeah, everyone's been very nice. 340 00:16:32,825 --> 00:16:34,459 Axe the scarf. 341 00:16:37,496 --> 00:16:39,964 Actually I brought this myself. 342 00:16:42,167 --> 00:16:43,968 [chatter stops] 343 00:16:45,037 --> 00:16:46,804 It's a little much. 344 00:16:46,806 --> 00:16:48,906 We had discussed that my character 345 00:16:48,908 --> 00:16:52,243 was from around Allentown, Pennsylvania. 346 00:16:52,245 --> 00:16:55,847 So I did some research and looked at some photos 347 00:16:55,849 --> 00:16:58,583 and this feels right to me. 348 00:17:00,652 --> 00:17:02,387 I want it to be as real as you do, okay? 349 00:17:02,389 --> 00:17:04,856 So we can do it your way and I don't have to wear it 350 00:17:04,858 --> 00:17:07,191 if that's what you want, but I feel very strongly 351 00:17:07,193 --> 00:17:09,927 that this is the right choice, if you want it to be real. 352 00:17:19,204 --> 00:17:20,905 [Alabama] You're full of shit. 353 00:17:20,907 --> 00:17:22,340 You didn't look that up. 354 00:17:23,409 --> 00:17:24,876 Had you going though, right? 355 00:17:24,878 --> 00:17:26,477 [Alabama laughs] 356 00:17:26,479 --> 00:17:29,380 All right, whatever she wants from now on. 357 00:17:29,382 --> 00:17:30,548 Okay? 358 00:17:31,683 --> 00:17:34,185 All right, let's get ready for rehearsal, everybody. 359 00:17:35,287 --> 00:17:37,555 Why does everything have to be so serious? 360 00:17:37,557 --> 00:17:39,524 Maybe coming up here was a mistake. 361 00:17:39,526 --> 00:17:41,726 Don't say that, please. 362 00:17:41,728 --> 00:17:43,261 [rustling] 363 00:17:43,263 --> 00:17:45,096 Did you see that? 364 00:17:45,098 --> 00:17:46,030 See what? 365 00:17:46,732 --> 00:17:48,199 I saw someone by the window. 366 00:17:48,201 --> 00:17:49,333 They were looking at us. 367 00:17:49,335 --> 00:17:50,535 That's probably just Greg. 368 00:17:50,537 --> 00:17:52,170 I don't think so. 369 00:17:53,739 --> 00:17:54,739 Can you see anything? 370 00:17:54,741 --> 00:17:55,873 No. 371 00:17:57,109 --> 00:17:58,009 Okay. 372 00:17:58,011 --> 00:18:01,379 [ominous music ♪] 373 00:18:06,218 --> 00:18:07,785 [chilling sting] [cries out] 374 00:18:07,787 --> 00:18:09,120 [gasping] 375 00:18:09,122 --> 00:18:10,721 There was someone out there. 376 00:18:10,723 --> 00:18:11,889 Are you sure? 377 00:18:11,891 --> 00:18:13,558 They were watching us. 378 00:18:14,126 --> 00:18:15,193 Yeah. 379 00:18:17,429 --> 00:18:18,796 - All right, I'll go outside. - What? 380 00:18:18,798 --> 00:18:20,832 No, Jack, don't, please. 381 00:18:20,834 --> 00:18:23,468 It'll be fine. Just relax. 382 00:18:39,218 --> 00:18:40,485 Jack? 383 00:18:45,491 --> 00:18:46,924 Jack? - Aah! 384 00:18:46,926 --> 00:18:47,925 [screams] 385 00:18:47,927 --> 00:18:49,927 Jesus! [banging on window] 386 00:18:49,929 --> 00:18:51,729 That is not funny. 387 00:18:51,731 --> 00:18:52,930 [Blake] I think it's hysterical. 388 00:18:52,932 --> 00:18:54,565 Cut. Excellent. 389 00:18:54,567 --> 00:18:57,335 That was great work, everybody. Good night. 390 00:18:57,337 --> 00:18:59,103 I'm gonna go talk to Blake. 391 00:18:59,838 --> 00:19:00,638 [Serena] How was that? 392 00:19:01,640 --> 00:19:03,941 That was as good a first day as I've ever had. 393 00:19:03,943 --> 00:19:05,543 Wasn't Blake great? 394 00:19:05,545 --> 00:19:07,945 All right, let's wrap it up, move! 395 00:19:07,947 --> 00:19:10,248 [crew chattering] 396 00:19:10,250 --> 00:19:13,618 - Thank you very much. - That-that was very good, Miss Brooks. 397 00:19:13,620 --> 00:19:14,986 Oh, thank you. 398 00:19:14,988 --> 00:19:17,822 The idea was that with only one hour's notice 399 00:19:17,824 --> 00:19:20,491 we could put on any of 13 classics. 400 00:19:20,493 --> 00:19:21,993 I just finished a run of Merchant of Venice 401 00:19:21,995 --> 00:19:23,995 in San Francisco. 402 00:19:23,997 --> 00:19:25,830 Hm, you were Portia? 403 00:19:25,832 --> 00:19:27,698 For the intent and purpose of the law 404 00:19:27,700 --> 00:19:29,800 hath full relation to the penalty, 405 00:19:29,802 --> 00:19:32,170 which here appeareth due upon the bond. 406 00:19:32,172 --> 00:19:33,738 [Gordon] 'Tis very true. 407 00:19:33,740 --> 00:19:36,107 A wise and upright judge. 408 00:19:36,109 --> 00:19:38,776 How much more elder art thou than thee looks? 409 00:19:38,778 --> 00:19:40,578 Therefor laid bare your bosom. 410 00:19:40,580 --> 00:19:42,213 Aye, his breast. 411 00:19:43,115 --> 00:19:46,184 So says the bond. Doth it not, noble judge? 412 00:19:46,186 --> 00:19:49,687 "Nearest his heart." Those are the very words. 413 00:19:49,689 --> 00:19:50,655 It is so. 414 00:19:50,657 --> 00:19:51,989 Are the balance here to weigh the flesh? 415 00:19:51,991 --> 00:19:55,493 Have by some surgeon, Shylock, on your charge, 416 00:19:55,495 --> 00:19:58,029 to stop his wounds lest he do bleed to death. 417 00:19:58,031 --> 00:19:59,463 Maybe we can read some lines 418 00:19:59,465 --> 00:20:01,732 from our scenes that we have to shoot tomorrow. 419 00:20:01,734 --> 00:20:04,602 Relax Francis, we're bonding. 420 00:20:04,604 --> 00:20:05,903 It's all part of the process. 421 00:20:05,905 --> 00:20:07,605 [Chloe] No, he's worried he won't remember his lines. 422 00:20:07,607 --> 00:20:09,740 Some of us aren't great at memorizing lines. 423 00:20:09,742 --> 00:20:12,143 The lines mean nothin'. 424 00:20:14,346 --> 00:20:16,113 Fuckin' lines. 425 00:20:17,049 --> 00:20:18,883 [laughs] 426 00:20:18,885 --> 00:20:20,451 We're out in the woods here. 427 00:20:20,453 --> 00:20:22,620 Rules are different. 428 00:20:22,622 --> 00:20:25,089 [ominous music ♪] 429 00:20:25,091 --> 00:20:27,258 One bad choice... 430 00:20:27,260 --> 00:20:28,659 [snaps fingers] 431 00:20:30,796 --> 00:20:32,330 Life is fragile. 432 00:20:33,298 --> 00:20:34,932 You be aware of it. 433 00:20:35,601 --> 00:20:36,867 If you're not... 434 00:20:39,137 --> 00:20:40,705 ...you're a sittin' duck. 435 00:20:42,975 --> 00:20:44,442 Lines. 436 00:20:46,845 --> 00:20:48,713 Worry about your fucking lives. 437 00:20:50,249 --> 00:20:52,149 [Chloe laughing] 438 00:20:53,852 --> 00:20:55,186 What's this? 439 00:20:55,188 --> 00:20:56,621 This is the guy who's gonna fix our internet. 440 00:20:56,623 --> 00:20:57,888 Fuck that. 441 00:20:57,890 --> 00:20:58,789 [Jason] Well, we talked about this. 442 00:20:58,791 --> 00:21:02,526 No, we got everything we need to make this movie right here. 443 00:21:02,528 --> 00:21:04,562 Thanks, but you can go. - No, he can't go, hold on. 444 00:21:04,564 --> 00:21:06,697 - He goes or I go. - Don't give me that shit. 445 00:21:06,699 --> 00:21:11,902 Alabama, a lot of people here have phone calls to make. 446 00:21:11,904 --> 00:21:14,705 Whoa, what the fuck are you doing? 447 00:21:14,707 --> 00:21:15,973 Yo. 448 00:21:18,710 --> 00:21:19,777 What? Oh my-- 449 00:21:19,779 --> 00:21:22,146 Ugh! - Hold up. Don't go. 450 00:21:22,148 --> 00:21:23,614 He just fucking broke the router. 451 00:21:23,616 --> 00:21:25,149 You don't have another one? 452 00:21:25,151 --> 00:21:26,417 Not in the truck. 453 00:21:26,419 --> 00:21:28,185 Wait, let me explain. 454 00:21:28,187 --> 00:21:29,654 What the hell? 455 00:21:29,656 --> 00:21:32,189 I have a life, Alabama. 456 00:21:32,191 --> 00:21:34,258 I have a relationship back home. 457 00:21:34,260 --> 00:21:35,693 You need to focus. 458 00:21:35,695 --> 00:21:37,161 That is my job. 459 00:21:37,163 --> 00:21:39,830 If you can't trust me to do my job... 460 00:21:39,832 --> 00:21:41,632 ...then you need to find someone else. 461 00:21:41,634 --> 00:21:42,967 I don't trust anybody. 462 00:21:42,969 --> 00:21:45,303 Cell phones, internet, that's the plague of the movie shoot. 463 00:21:45,305 --> 00:21:47,004 Well my life is important to me. 464 00:21:47,006 --> 00:21:50,574 And is this the most important thing in your life, this movie? 465 00:21:50,576 --> 00:21:52,977 That is not a fair question. 466 00:21:52,979 --> 00:21:55,780 What's more important, huh? Your boyfriend? 467 00:21:55,782 --> 00:21:57,682 What, he can't wait three weeks? 468 00:21:57,684 --> 00:21:59,417 Focus on our movie. 469 00:22:00,819 --> 00:22:03,354 It makes a whole world of difference, trust me. 470 00:22:04,856 --> 00:22:06,223 You'll see. 471 00:22:21,373 --> 00:22:24,141 [mysterious music ♪] 472 00:22:29,648 --> 00:22:31,882 [both laugh] 473 00:22:31,884 --> 00:22:34,251 It's so pretty out here. 474 00:22:35,387 --> 00:22:36,987 I love it up here. 475 00:22:38,023 --> 00:22:41,325 I grew up around here, just a few towns over. 476 00:22:41,327 --> 00:22:43,694 We used to come up here on the weekends, 477 00:22:43,696 --> 00:22:45,296 get stoned or drunk, 478 00:22:45,298 --> 00:22:48,299 smoke cigarettes if that's all we could get. 479 00:22:48,301 --> 00:22:50,301 Maybe go skinny dipping. 480 00:22:50,303 --> 00:22:52,002 I never did anything like that. 481 00:22:52,004 --> 00:22:54,572 My mother would have killed me if I went skinny dipping. 482 00:22:54,574 --> 00:22:55,873 No you definitely would have done it 483 00:22:55,875 --> 00:22:58,376 because everybody would have made fun of you if you didn't. 484 00:22:58,378 --> 00:23:00,811 Everyone made fun of me anyway. 485 00:23:10,522 --> 00:23:13,758 Um, are you sure you know your way back from here? 486 00:23:13,760 --> 00:23:14,892 Yeah. [thunder crashes] 487 00:23:14,894 --> 00:23:17,361 We're not that far. What, you wanna go back? 488 00:23:17,363 --> 00:23:20,798 Uh yeah, it's starting to rain. You don't mind, do you? 489 00:23:20,800 --> 00:23:23,701 No, we got all weekend. 490 00:23:28,573 --> 00:23:32,076 [giggling] [rain pattering] 491 00:23:32,078 --> 00:23:34,945 ♪ 492 00:23:41,153 --> 00:23:42,453 Saw a cabin up here. 493 00:23:42,455 --> 00:23:45,489 We can sit on the porch until this passes. 494 00:23:45,491 --> 00:23:46,857 I think it's this way. 495 00:24:05,644 --> 00:24:07,011 Is anyone here? 496 00:24:07,746 --> 00:24:09,480 I don't know. I doubt it. 497 00:24:09,482 --> 00:24:10,981 These are just weekend cabins. 498 00:24:10,983 --> 00:24:12,917 [knocking] 499 00:24:23,995 --> 00:24:25,896 It looks nice in there. 500 00:24:27,265 --> 00:24:28,599 Looks like we can just go in. 501 00:24:28,601 --> 00:24:30,134 I don't think so. 502 00:24:30,136 --> 00:24:32,503 We'll just go to dry off. We won't touch anything. 503 00:24:39,077 --> 00:24:40,411 Hello? 504 00:24:54,759 --> 00:24:56,360 Anybody here? 505 00:24:59,331 --> 00:25:01,532 Looks like nobody's here. 506 00:25:01,534 --> 00:25:03,100 There's a dryer in here. 507 00:25:03,102 --> 00:25:06,170 We could dry our clothes... wait out the storm. 508 00:25:06,172 --> 00:25:08,706 You mean get naked? 509 00:25:10,909 --> 00:25:12,943 Here's a blanket. You can wrap yourself in that. 510 00:25:21,786 --> 00:25:24,788 If my mother could see me now... 511 00:25:31,663 --> 00:25:34,331 [ominous music] 512 00:25:37,669 --> 00:25:39,270 That is better. 513 00:25:51,750 --> 00:25:53,551 [dramatic sting] 514 00:25:53,553 --> 00:25:55,019 What happened? 515 00:25:55,021 --> 00:25:57,621 We gotta get outta here. There's some weird shit here. 516 00:25:57,623 --> 00:25:59,290 We just gotta go. 517 00:26:00,191 --> 00:26:02,660 Are those fingers? 518 00:26:02,662 --> 00:26:04,762 Ah! Fuck! 519 00:26:06,131 --> 00:26:07,631 [groans] 520 00:26:07,633 --> 00:26:09,500 [vehicle approaching] 521 00:26:10,769 --> 00:26:11,602 Oh, no. 522 00:26:15,273 --> 00:26:16,740 Just run, okay? I'll catch up. 523 00:26:16,742 --> 00:26:18,108 Run where?! 524 00:26:18,110 --> 00:26:19,510 Go and get help. 525 00:26:42,434 --> 00:26:43,867 Hello? 526 00:26:52,143 --> 00:26:53,844 Who's here? 527 00:27:04,422 --> 00:27:05,823 [screams] 528 00:27:11,763 --> 00:27:12,997 [Chloe] How was that? 529 00:27:12,999 --> 00:27:15,299 - Chloe, that was good work. - Phew. 530 00:27:15,301 --> 00:27:16,900 It's creepy down here. 531 00:27:17,836 --> 00:27:21,005 [folk rock music ♪] 532 00:27:35,687 --> 00:27:36,587 Hey. 533 00:27:37,522 --> 00:27:39,256 There's someone I'd like you meet. 534 00:27:41,092 --> 00:27:42,459 Who is it? 535 00:27:42,461 --> 00:27:44,461 Uh... 536 00:27:46,831 --> 00:27:49,967 Mr. Eddie Shipman. He's our executive producer. 537 00:27:49,969 --> 00:27:51,602 It's because of his, uh, goodwill 538 00:27:51,604 --> 00:27:54,371 that we're able to make our pictures, this one included. 539 00:27:54,373 --> 00:27:57,708 So you want me to put on a pretty face and be nice? 540 00:27:58,810 --> 00:28:00,577 [fire crackling] 541 00:28:02,580 --> 00:28:06,383 Here she is. Here is our star. 542 00:28:06,385 --> 00:28:08,619 Look at the way she lights up a room. 543 00:28:08,621 --> 00:28:10,688 It's like the sun came up, isn't it? 544 00:28:10,690 --> 00:28:12,322 Hi. Serena Brooks. 545 00:28:12,324 --> 00:28:15,292 Eddie Shipman. Very happy to meet you. 546 00:28:15,294 --> 00:28:17,528 I must confess, I'm your number one fan. 547 00:28:17,530 --> 00:28:18,662 Thank you. 548 00:28:18,664 --> 00:28:21,432 Oh and I have a welcoming present for you as well. 549 00:28:21,434 --> 00:28:23,667 Didn't have to do that. 550 00:28:23,669 --> 00:28:25,369 [chuckles] 551 00:28:25,371 --> 00:28:27,671 Oh, wow. 552 00:28:27,673 --> 00:28:30,941 Yes, my family runs a glass factory in the Pamunkey River. 553 00:28:30,943 --> 00:28:32,943 We make fine tableware. 554 00:28:32,945 --> 00:28:35,379 It's beautiful. Thank you so much. 555 00:28:35,381 --> 00:28:36,847 Absolutely. 556 00:28:36,849 --> 00:28:39,049 Jason and I, we met in the army several years ago, 557 00:28:39,051 --> 00:28:40,951 and we bonded over movies, 558 00:28:40,953 --> 00:28:42,920 over horror movies in particular. 559 00:28:42,922 --> 00:28:44,855 And when he told me about The Collective... 560 00:28:44,857 --> 00:28:46,724 ...I was just like "Sign me up." 561 00:28:46,726 --> 00:28:49,326 Well I'm always a fan of someone who supports the arts. 562 00:28:49,328 --> 00:28:50,694 [Eddie] Well I haven't made a dime off of it, 563 00:28:50,696 --> 00:28:52,763 but I wouldn't trade it for anything. 564 00:28:52,765 --> 00:28:55,432 Now, I love to be involved. 565 00:28:55,434 --> 00:28:57,201 Now when the boys told me they stepped up 566 00:28:57,203 --> 00:28:58,802 to make a feature, I was incredibly happy, 567 00:28:58,804 --> 00:29:01,271 and I've been overjoyed by everything I've seen. 568 00:29:01,273 --> 00:29:02,372 It's all beautiful. 569 00:29:02,374 --> 00:29:04,675 [IBall] Another beer for you, Mr. Shipman. 570 00:29:07,011 --> 00:29:09,246 I don't really know why you keep that halfwit around. 571 00:29:09,248 --> 00:29:12,015 Look at this, this can's all covered in crud. 572 00:29:14,252 --> 00:29:15,819 I'll get you another one. 573 00:29:20,592 --> 00:29:23,160 Now, I came down here for a reason. 574 00:29:23,162 --> 00:29:25,529 Alabama is a brilliant filmmaker, 575 00:29:25,531 --> 00:29:27,464 but his people skills are lacking. 576 00:29:27,466 --> 00:29:32,069 And Jason is crankier than a bag of weasels. 577 00:29:32,071 --> 00:29:34,671 If this film goes well I want you to be excited 578 00:29:34,673 --> 00:29:37,808 about the prospect of working with us in the future. 579 00:29:37,810 --> 00:29:40,844 I'm gonna be honest, Mr. Shipman... 580 00:29:41,813 --> 00:29:44,181 ...I'm having a really great time here... 581 00:29:44,183 --> 00:29:45,949 ...but... 582 00:29:45,951 --> 00:29:51,221 ...I don't want my career to be a bunch of horror films. 583 00:29:54,826 --> 00:29:56,260 That's just snobbery. 584 00:29:57,428 --> 00:30:00,998 I don't think you will find film fans or filmmakers 585 00:30:01,000 --> 00:30:03,333 more passionate about the art of film 586 00:30:03,335 --> 00:30:05,102 than those that make horror movies. 587 00:30:05,104 --> 00:30:08,906 I guess I just don't share your passion for the genre. 588 00:30:10,241 --> 00:30:11,575 Shit. 589 00:30:12,877 --> 00:30:17,915 Well, there's time. There is time to work on you. 590 00:30:17,917 --> 00:30:21,151 And Nicole wasn't exactly crazy about making horror films 591 00:30:21,153 --> 00:30:22,553 until we started making 'hem. 592 00:30:22,555 --> 00:30:23,987 You knew Nicole? 593 00:30:23,989 --> 00:30:25,422 [Eddie] I financed all her films. 594 00:30:25,424 --> 00:30:27,291 I don't think she had even seen a horror movie 595 00:30:27,293 --> 00:30:28,659 until we started working together. 596 00:30:28,661 --> 00:30:32,129 I mean, she was raised Lutheran and I'm Baptist myself, so... 597 00:30:32,131 --> 00:30:34,097 We were just talking about Nicole. 598 00:30:37,669 --> 00:30:40,270 I saw that she died. I'm so sorry. 599 00:30:40,272 --> 00:30:42,773 - She was murdered-- - We don't talk about that. 600 00:30:45,276 --> 00:30:48,145 I was about to say it was a tragedy. 601 00:30:48,147 --> 00:30:49,580 We all loved Nicole. 602 00:30:52,383 --> 00:30:55,052 Well she was great in the films that I saw her in. 603 00:30:55,054 --> 00:30:56,854 I mean, she could've gone out to LA. 604 00:30:56,856 --> 00:30:58,522 Yeah, she talked about it. 605 00:30:58,524 --> 00:31:00,958 Still it's hard to imagine her outside of Albemarle County. 606 00:31:00,960 --> 00:31:03,927 Anyway, she didn't really get the chance. 607 00:31:04,996 --> 00:31:08,699 Uh, A-Alabama, they's calling for you on set. 608 00:31:08,701 --> 00:31:10,901 - I'm coming. - I'm coming too. 609 00:31:10,903 --> 00:31:12,669 It's a closed set. 610 00:31:12,671 --> 00:31:14,271 Not to me. 611 00:31:15,240 --> 00:31:16,540 Lovely to meet you. 612 00:31:17,342 --> 00:31:18,709 Thank you for saying hi... - Yeah. 613 00:31:18,711 --> 00:31:21,111 ...and think about what I said. 614 00:31:21,113 --> 00:31:22,846 That's a good girl. 615 00:31:22,848 --> 00:31:24,348 I'm coming. 616 00:31:26,517 --> 00:31:29,353 [Alabama] So we're gonna take care of a few things up here, Chloe. 617 00:31:29,355 --> 00:31:31,288 Just take a couple minutes. 618 00:32:28,446 --> 00:32:31,682 [suspenseful music building ♪] 619 00:32:36,888 --> 00:32:38,789 [gasping] 620 00:32:38,791 --> 00:32:41,091 [chilling music ♪] 621 00:32:55,039 --> 00:32:56,373 Hello? 622 00:32:57,241 --> 00:32:59,476 Hello? - [Alabama] Action. 623 00:32:59,478 --> 00:33:01,678 Wait, hello? I-I-I need a minute! 624 00:33:01,680 --> 00:33:04,081 Just one minute! - [Alabama] Action! 625 00:33:04,083 --> 00:33:05,349 [Chloe] No! 626 00:33:05,351 --> 00:33:06,750 [screams] 627 00:33:08,686 --> 00:33:11,855 [Chloe gasping] 628 00:33:14,826 --> 00:33:16,093 What... 629 00:33:19,397 --> 00:33:22,966 What... What's happening? 630 00:33:26,270 --> 00:33:28,271 What are you doing down here? 631 00:33:28,273 --> 00:33:29,940 [Chloe] What? 632 00:33:30,575 --> 00:33:31,942 Who else knows about this? 633 00:33:31,944 --> 00:33:34,878 I don't-I don't-- Are-are we-are we still doing the scene? 634 00:33:34,880 --> 00:33:38,048 We're still doing the scene. Who else knows about this? 635 00:33:38,050 --> 00:33:39,549 Can we just cut? 636 00:33:39,551 --> 00:33:42,219 I don't understand what's going on right now. 637 00:33:42,221 --> 00:33:46,957 Oh... I think you understand everything. 638 00:33:46,959 --> 00:33:49,026 No. I really don't understand what's going on. 639 00:33:49,028 --> 00:33:51,261 Please tell me. 640 00:33:51,263 --> 00:33:53,230 [crying] Please don't. 641 00:33:53,232 --> 00:33:56,600 No. No, no- [screams] 642 00:33:56,602 --> 00:33:57,901 Don't worry. 643 00:33:58,703 --> 00:34:01,138 [crying out] 644 00:34:04,609 --> 00:34:06,743 [speaks indistinctly] 645 00:34:08,346 --> 00:34:10,580 I'll draw you up with your boyfriend... 646 00:34:12,050 --> 00:34:14,151 ...and put your eyes together 647 00:34:14,153 --> 00:34:16,987 so you can stare at each other forever. 648 00:34:23,361 --> 00:34:26,129 What are you's doing down here? 649 00:34:26,131 --> 00:34:27,597 Who else knows about this? 650 00:34:27,599 --> 00:34:28,999 I don't understand. 651 00:34:29,001 --> 00:34:33,203 Oh... I think you understand everything. 652 00:34:33,205 --> 00:34:35,672 No, no, I really don't understand what's going on. 653 00:34:35,674 --> 00:34:37,908 Please just tell me. No, please. 654 00:34:37,910 --> 00:34:39,943 Please don't. 655 00:34:39,945 --> 00:34:43,113 No. No, no! [screams] 656 00:34:43,115 --> 00:34:46,950 Now that's just rough, but it totally works. 657 00:34:46,952 --> 00:34:48,752 It was a good kill. 658 00:34:49,620 --> 00:34:51,888 You see her face when the knife went in? 659 00:34:51,890 --> 00:34:54,791 That's why we do this. 660 00:34:54,793 --> 00:34:57,160 That was gold. You can't fake that. 661 00:34:58,262 --> 00:35:00,230 Honestly Al... 662 00:35:01,833 --> 00:35:03,967 ...that's one of your best kills yet. 663 00:35:06,437 --> 00:35:08,772 Play it again. - Yes, sir. 664 00:35:08,774 --> 00:35:11,942 [Chloe on screen] Please don't. No. 665 00:35:11,944 --> 00:35:14,611 Cannot wait to see it all done. 666 00:35:14,613 --> 00:35:16,813 Heh, keep working on Serena. 667 00:35:16,815 --> 00:35:19,316 I want her around for the next one. 668 00:35:19,318 --> 00:35:21,084 She'll come around. 669 00:35:21,086 --> 00:35:22,652 What choice does she have? 670 00:35:22,654 --> 00:35:24,554 What choice did Nicole have? 671 00:35:29,360 --> 00:35:30,961 Oh and hey, uh, 672 00:35:30,963 --> 00:35:32,462 bring me back a present. 673 00:35:32,464 --> 00:35:34,931 You know how much I like Barbie dolls. 674 00:35:34,933 --> 00:35:36,366 Don't you fuck it up. 675 00:35:37,301 --> 00:35:39,736 [truck engine starts] 676 00:35:40,872 --> 00:35:44,207 [eerie banjo music] 677 00:36:06,864 --> 00:36:08,732 [music fades] 678 00:36:10,034 --> 00:36:11,601 [knocks] 679 00:36:20,678 --> 00:36:24,915 [Serena] Hey, have you guys seen Chloe? 680 00:36:24,917 --> 00:36:26,883 She finished shooting her scenes. 681 00:36:26,885 --> 00:36:28,151 The shoot went late last night, 682 00:36:28,153 --> 00:36:31,154 so her and Francis went straight from set to the train. 683 00:36:33,357 --> 00:36:34,991 I drove 'em. 684 00:36:36,294 --> 00:36:40,463 She's real good in the scenes... that I saw. 685 00:36:41,499 --> 00:36:42,899 [Serena] Any chance I could get a ride to town? 686 00:36:42,901 --> 00:36:45,035 I need to make a few phone calls. 687 00:36:45,037 --> 00:36:46,770 You'll have to talk to Alabama about that. 688 00:36:46,772 --> 00:36:48,939 He gave us orders not to do that. 689 00:36:52,109 --> 00:36:55,178 [birds singing] 690 00:37:02,486 --> 00:37:03,954 [Serena] That smells good. 691 00:37:08,859 --> 00:37:10,126 Can I pour you a cup? 692 00:37:12,363 --> 00:37:14,130 Thanks, I'd love some. 693 00:37:23,541 --> 00:37:28,078 I get these tea leaves from a friend of mine in China. 694 00:37:28,080 --> 00:37:29,713 He's a private grower. 695 00:37:35,386 --> 00:37:36,886 They're pretty special. 696 00:37:38,089 --> 00:37:40,457 I can't believe they expect us to go three weeks up here 697 00:37:40,459 --> 00:37:42,459 without a phone call or an email. 698 00:37:45,596 --> 00:37:47,130 I like the quiet. 699 00:37:52,270 --> 00:37:54,170 You were a child actor? 700 00:37:55,273 --> 00:37:56,239 Look. 701 00:37:57,141 --> 00:37:59,042 I know you're trying to be nice but... 702 00:38:00,344 --> 00:38:03,346 ...I don't really like making friends on set. 703 00:38:03,348 --> 00:38:05,115 It never works out. 704 00:38:05,117 --> 00:38:07,984 I don't mean to sound cold or anything. 705 00:38:07,986 --> 00:38:09,586 I'm just... 706 00:38:11,055 --> 00:38:12,756 ...trying to protect myself. 707 00:38:16,861 --> 00:38:18,962 [IBall] Uh, Mr. Stone. 708 00:38:19,830 --> 00:38:22,198 Uh, they-they need you on set. 709 00:38:24,702 --> 00:38:26,069 Yeah. 710 00:38:30,741 --> 00:38:32,108 Just so you know... 711 00:38:33,511 --> 00:38:35,078 I'll be there for you on the day. 712 00:38:38,049 --> 00:38:39,549 Mm-hmm. 713 00:38:44,455 --> 00:38:46,623 What is up with that guy? 714 00:38:47,758 --> 00:38:51,294 Yeah, he's an odd character, that's for sure. 715 00:38:53,931 --> 00:38:55,465 You's actors. 716 00:38:56,567 --> 00:38:59,969 You all have your idio-synchronicities. 717 00:39:02,773 --> 00:39:04,374 I don't need you to know where it's going 718 00:39:04,376 --> 00:39:05,675 or why you're doing the things you're doing. 719 00:39:05,677 --> 00:39:07,177 I want it to be instinctual. 720 00:39:07,179 --> 00:39:09,045 I would never kill anyone in real life, 721 00:39:09,047 --> 00:39:11,448 so I have to try to imagine the kinds of things 722 00:39:11,450 --> 00:39:13,883 that would bring my character to a place where I would. 723 00:39:13,885 --> 00:39:16,886 Okay, I picked you for this part 724 00:39:16,888 --> 00:39:18,955 because I think that you are a survivor. 725 00:39:18,957 --> 00:39:22,225 Given the opportunity you would do whatever it took to survive. 726 00:39:22,227 --> 00:39:24,627 You might even relish the opportunity to prove it. 727 00:39:24,629 --> 00:39:27,464 I think you're confusing me with my character. 728 00:39:27,466 --> 00:39:29,032 What is this story about? 729 00:39:29,734 --> 00:39:31,368 It's about a bunch of people 730 00:39:31,370 --> 00:39:33,737 who go to the woods and get killed. 731 00:39:33,739 --> 00:39:35,972 No, it is never about the victims. Victims die. 732 00:39:35,974 --> 00:39:38,007 They don't even make it through the whole fucking thing. 733 00:39:38,009 --> 00:39:42,345 The hero is the one who makes it to the end of the movie. 734 00:39:42,347 --> 00:39:44,314 But it's not even clear that I do that. 735 00:39:44,316 --> 00:39:46,349 What do people want more than anything else on this Earth, 736 00:39:46,351 --> 00:39:47,917 more than even sex? 737 00:39:47,919 --> 00:39:49,352 [exhales audibly] 738 00:39:49,354 --> 00:39:50,954 They want to survive. 739 00:39:51,889 --> 00:39:54,124 Haven't you ever had to defend yourself? 740 00:39:58,996 --> 00:40:01,364 I'm not sure I'm ready to share that. 741 00:40:09,039 --> 00:40:10,740 [sighs] 742 00:40:15,112 --> 00:40:17,714 Is that Nicole from your films? 743 00:40:19,917 --> 00:40:21,985 Yeah, that's our Nicole. 744 00:40:25,389 --> 00:40:26,556 You remind me of her. 745 00:40:27,425 --> 00:40:28,725 I mean she wasn't the actor you are, 746 00:40:28,727 --> 00:40:31,728 she wasn't trained or nothing, but uh... 747 00:40:31,730 --> 00:40:33,696 ...she was fierce like you. 748 00:40:34,298 --> 00:40:35,865 Always up for a challenge. 749 00:40:35,867 --> 00:40:37,133 [sentimental music ♪] 750 00:40:37,135 --> 00:40:39,469 In the real world, she was a high school dropout 751 00:40:39,471 --> 00:40:41,805 who worked at a strip club... 752 00:40:43,073 --> 00:40:47,877 ...but in our movies... she was a star. 753 00:40:50,448 --> 00:40:52,015 What's the other one? 754 00:40:53,484 --> 00:40:56,085 "My secret admirer." 755 00:40:56,987 --> 00:40:59,556 That was the last movie we worked on, 756 00:40:59,558 --> 00:41:01,424 The Secret Admirer. 757 00:41:02,927 --> 00:41:04,828 Died before we could finish it. 758 00:41:08,098 --> 00:41:09,566 You loved her. 759 00:41:14,305 --> 00:41:16,105 I don't like to talk about that. 760 00:41:17,875 --> 00:41:19,943 [footsteps approaching] 761 00:41:20,945 --> 00:41:24,013 Cowboy says the-the stuff is ready for Miss Brooks 762 00:41:24,015 --> 00:41:26,082 to do the mold of her head. 763 00:41:26,084 --> 00:41:28,718 [ominous music ♪] 764 00:41:28,720 --> 00:41:31,254 You don't get claustrophobic, do you? 765 00:41:32,490 --> 00:41:34,157 Is that a warning? 766 00:41:35,559 --> 00:41:37,227 I'm gonna leave some space under your nose 767 00:41:37,229 --> 00:41:39,162 so you can breathe, but you won't be able to breathe 768 00:41:39,164 --> 00:41:40,530 out of your mouth. 769 00:41:41,799 --> 00:41:43,066 I've done it a ton of times. 770 00:41:43,068 --> 00:41:44,300 It's fine. 771 00:42:17,568 --> 00:42:19,836 [Serena breathing heavily] 772 00:42:19,838 --> 00:42:21,671 [whimpers] 773 00:42:21,673 --> 00:42:24,007 - Cowboy, something's wrong. - She needs to stop moving. 774 00:42:24,009 --> 00:42:25,275 Yeah, get her out of there. 775 00:42:25,277 --> 00:42:26,943 Hold still sweetie, now we're gonna cut you out. 776 00:42:26,945 --> 00:42:30,380 Hold on, all right? - Alabama, it's not set yet. 777 00:42:30,382 --> 00:42:33,416 If we cut her out she's just gonna have to do it all over again. 778 00:42:33,418 --> 00:42:37,053 [Serena whimpering] Serena, listen, 779 00:42:37,055 --> 00:42:38,421 if I cut you out of there right now 780 00:42:38,423 --> 00:42:40,256 we're just gonna have to do this again. 781 00:42:40,258 --> 00:42:42,158 Can you hold on for just a minute longer? 782 00:42:42,160 --> 00:42:44,327 You were asking me about Nicole before. 783 00:42:44,329 --> 00:42:45,528 Well, all right. 784 00:42:46,163 --> 00:42:47,864 The first time I met Nicole 785 00:42:47,866 --> 00:42:50,133 was at the Pussy Cat Topless Bar and Lounge. 786 00:42:51,502 --> 00:42:53,436 I was there with my girlfriend 787 00:42:53,438 --> 00:42:58,341 she just walks right up to me and starts shaking her wares in my face. 788 00:42:58,343 --> 00:43:01,511 And my girlfriend, she wasn't such a good sport. 789 00:43:01,513 --> 00:43:04,614 She tossed her Malibu and Coke in Nicole's face, 790 00:43:04,616 --> 00:43:06,416 and before you could blink, 791 00:43:06,418 --> 00:43:07,884 Nicole, she picked that glass up 792 00:43:07,886 --> 00:43:10,486 and she slammed it down on the back of her hand. 793 00:43:10,488 --> 00:43:13,556 There was blood everywhere, it was a fucking shit show. 794 00:43:15,259 --> 00:43:17,026 And that was Nicole Healy. 795 00:43:17,895 --> 00:43:20,296 You know, she had a snake inside of her 796 00:43:20,298 --> 00:43:23,700 always ready to strike if you came up on her the wrong way. 797 00:43:24,935 --> 00:43:25,868 [timer dings] 798 00:43:25,870 --> 00:43:27,170 All right. 799 00:43:27,172 --> 00:43:29,172 We're gonna cut you out now, okay? 800 00:43:29,174 --> 00:43:31,574 Have you out in just a second. - You hear that? 801 00:43:31,576 --> 00:43:33,610 - Just keep breathin'. - You're doing real nice. 802 00:43:33,612 --> 00:43:36,212 Here we go Serena, all right, on three, ready? 803 00:43:36,214 --> 00:43:39,449 One, two, and... 804 00:43:39,451 --> 00:43:41,050 [gasping] 805 00:43:41,052 --> 00:43:42,819 There she is. 806 00:43:45,122 --> 00:43:47,490 [gasping] 807 00:43:47,925 --> 00:43:50,860 [Serena groaning] 808 00:43:51,962 --> 00:43:55,431 [mysterious music ♪] 809 00:43:56,900 --> 00:44:00,169 ♪ 810 00:44:04,341 --> 00:44:07,176 [no audible dialogue] 811 00:44:29,600 --> 00:44:31,234 [music fades out] 812 00:44:34,038 --> 00:44:36,139 [crickets chirping] 813 00:44:51,221 --> 00:44:53,723 [ominous music ♪] 814 00:44:56,694 --> 00:44:59,262 [shower running] 815 00:45:21,919 --> 00:45:24,487 I'm sorry, can we cut? 816 00:45:24,489 --> 00:45:25,755 [Alabama] Keep rollin'. 817 00:45:25,757 --> 00:45:28,891 I'm just having kind of a hard time about this. 818 00:45:28,893 --> 00:45:30,126 [Alabama] What's wrong? 819 00:45:30,128 --> 00:45:31,994 Can I talk to you for a minute? 820 00:45:33,130 --> 00:45:35,131 [footsteps] 821 00:45:36,200 --> 00:45:37,734 What's wrong, Candice? That was so great. 822 00:45:37,736 --> 00:45:39,502 Thank you. I'm just- 823 00:45:39,504 --> 00:45:43,072 I'm really uncomfortable about taking my bra off in this scene. 824 00:45:43,074 --> 00:45:45,274 We talked about this in New York, you said you were fine with it. 825 00:45:45,276 --> 00:45:47,777 I know, I guess I thought I could. 826 00:45:47,779 --> 00:45:51,247 You like what I'm doing, right? I mean, is my acting okay? 827 00:45:51,249 --> 00:45:52,749 Your acting is great. 828 00:45:52,751 --> 00:45:55,218 Then why do I have to take my bra off? 829 00:45:55,220 --> 00:45:57,954 In this scene you're taking a shower. 830 00:45:57,956 --> 00:46:02,291 It would be kinda stupid if you had your bra on in the shower. 831 00:46:02,293 --> 00:46:05,361 Couldn't we shoot from the shoulders up? 832 00:46:05,363 --> 00:46:07,764 You signed a contract, right? 833 00:46:07,766 --> 00:46:10,566 In the contract it says you take your bra off. 834 00:46:10,568 --> 00:46:12,468 It explicitly says-- - I'm dealing with this. 835 00:46:12,470 --> 00:46:15,071 Maybe if I could speak to my agent he could straighten this out. 836 00:46:15,073 --> 00:46:17,140 We're set up to shoot now. 837 00:46:17,142 --> 00:46:18,474 Everyone is waiting for you 838 00:46:18,476 --> 00:46:21,811 to do what you told us you would have no problem doing. 839 00:46:23,080 --> 00:46:24,914 I know, I'm sorry, everyone. 840 00:46:24,916 --> 00:46:25,782 Can I talk to you for a second? 841 00:46:25,784 --> 00:46:27,183 Yeah. 842 00:46:30,854 --> 00:46:33,356 [ambient music ♪] 843 00:46:50,808 --> 00:46:52,608 I heard about what you did. 844 00:46:54,411 --> 00:46:57,013 I am so proud of you. 845 00:46:57,015 --> 00:46:58,815 I feel really bad about it. 846 00:46:58,817 --> 00:47:00,917 Everything was going so well and I screwed it all up. 847 00:47:00,919 --> 00:47:03,452 No, no, no, no, no, don't say that, okay? 848 00:47:03,454 --> 00:47:06,322 You shouldn't do anything that you don't want to do. 849 00:47:06,324 --> 00:47:07,757 They all hate me now. 850 00:47:08,926 --> 00:47:11,160 They're just mad they didn't get their way. 851 00:47:11,162 --> 00:47:12,562 [Candice] They said they're gonna drive me into town 852 00:47:12,564 --> 00:47:14,597 so I could call my agent. 853 00:47:14,599 --> 00:47:16,032 That's perfect. 854 00:47:16,034 --> 00:47:17,934 He's the one who should be dealing with this, not you. 855 00:47:17,936 --> 00:47:20,169 You shouldn't have to fight with these guys. 856 00:47:20,171 --> 00:47:21,804 [Candice] You're so good to me. 857 00:47:21,806 --> 00:47:24,240 I hope we can be friends when we get back to the city. 858 00:47:25,342 --> 00:47:26,876 Definitely. 859 00:47:28,412 --> 00:47:30,713 Yeah, I don't know man. 860 00:47:30,715 --> 00:47:33,516 Hold on, shut the fuck up for a second. 861 00:47:33,518 --> 00:47:36,152 You said you were gonna give me a ride into town tonight? 862 00:47:36,154 --> 00:47:38,788 It's getting late. - Oh right. 863 00:47:40,757 --> 00:47:42,124 Here. 864 00:47:42,793 --> 00:47:44,227 Are you serious? 865 00:47:44,229 --> 00:47:46,462 I can't spare anyone right now. 866 00:47:46,464 --> 00:47:48,397 You guys are too much. 867 00:47:49,499 --> 00:47:51,667 [crickets chirping] 868 00:48:06,850 --> 00:48:09,852 [ominous music ♪] 869 00:48:11,088 --> 00:48:13,456 [engine starts] 870 00:48:14,291 --> 00:48:16,759 ♪ 871 00:48:26,770 --> 00:48:29,205 [crying] 872 00:48:35,379 --> 00:48:37,780 [muffled pounding] 873 00:48:38,548 --> 00:48:40,516 [pounding] 874 00:48:46,556 --> 00:48:48,291 [bang] 875 00:48:48,293 --> 00:48:50,693 [car clattering] 876 00:49:09,880 --> 00:49:11,414 [engine stops] 877 00:49:11,416 --> 00:49:13,349 [muffled thump] 878 00:49:14,051 --> 00:49:16,018 [pounding] 879 00:49:34,404 --> 00:49:36,038 [muffled thump] 880 00:49:42,279 --> 00:49:43,846 [pounding] 881 00:49:47,684 --> 00:49:48,884 [keys jingle] 882 00:49:48,886 --> 00:49:52,355 [chilling music building ♪] 883 00:49:59,696 --> 00:50:01,030 [groans] 884 00:50:04,167 --> 00:50:06,769 [weakly] Help me! 885 00:50:07,204 --> 00:50:08,637 [groans] 886 00:50:08,639 --> 00:50:10,306 [police siren blips] 887 00:50:10,308 --> 00:50:12,174 Help! 888 00:50:12,176 --> 00:50:15,344 Help! Oh, thank God. 889 00:50:15,346 --> 00:50:16,612 Thank God. 890 00:50:17,514 --> 00:50:18,647 Thank God. 891 00:50:18,649 --> 00:50:20,416 There's someone in the trunk! 892 00:50:20,418 --> 00:50:22,651 Okay ma'am, calm down, calm down. 893 00:50:22,653 --> 00:50:23,786 Call an ambulance! 894 00:50:23,788 --> 00:50:26,655 - Dispatch, this is unit 114. - Come on. 895 00:50:26,657 --> 00:50:28,657 Looks like we're gonna need a meat wagon out on highway 34, 896 00:50:28,659 --> 00:50:30,259 two clicks north of Station Road. 897 00:50:30,261 --> 00:50:31,594 Go. 898 00:50:37,401 --> 00:50:39,969 [babbling weakly] 899 00:50:40,904 --> 00:50:42,004 Holy shit. 900 00:50:43,273 --> 00:50:44,440 Ma'am. 901 00:50:44,442 --> 00:50:46,475 I need you to put your hands on the roof of the car. 902 00:50:46,477 --> 00:50:47,576 What? 903 00:50:47,578 --> 00:50:50,312 No I'm-I'm just working on a film shoot. 904 00:50:50,314 --> 00:50:53,315 Ma'am, please put your hands on the hood of the car right now. 905 00:50:53,317 --> 00:50:54,750 It isn't my car! 906 00:50:54,752 --> 00:50:56,719 I was just driving it and it broke down! 907 00:50:56,721 --> 00:50:59,989 Put your hands on the car right now! 908 00:50:59,991 --> 00:51:02,058 [stab] [Candice screams] 909 00:51:02,060 --> 00:51:03,125 [gasps] 910 00:51:04,127 --> 00:51:05,528 [gasps] 911 00:51:05,862 --> 00:51:07,830 [panting] 912 00:51:08,365 --> 00:51:09,965 Well hey there, cutie! 913 00:51:11,068 --> 00:51:13,102 Looks like you're havin' a little police trouble. 914 00:51:14,671 --> 00:51:19,075 But you-you didn't think he was gonna help you, did you? 915 00:51:19,077 --> 00:51:20,342 Police ain't good for nothing. 916 00:51:20,344 --> 00:51:23,212 They're just out to cut your tail! 917 00:51:23,214 --> 00:51:25,614 [chilling music ♪] 918 00:51:29,986 --> 00:51:33,422 [empty gun clicking] 919 00:51:33,424 --> 00:51:35,124 Oh, my God. 920 00:51:35,126 --> 00:51:36,592 I heard someone was having a little problem 921 00:51:36,594 --> 00:51:39,395 doing what they said they were gonna do. 922 00:51:39,397 --> 00:51:40,963 Let's see if you can follow my instructions 923 00:51:40,965 --> 00:51:43,232 a little better, huh? 924 00:51:45,302 --> 00:51:47,570 See, I caught your friend there 925 00:51:47,572 --> 00:51:49,705 peekin' on you when you was in the shower. 926 00:51:49,707 --> 00:51:52,842 And I kept him alive 'cause he's a sicko. 927 00:51:52,844 --> 00:51:54,710 You don't want to end up like him, do you? 928 00:51:54,712 --> 00:51:56,879 [panicked breaths] 929 00:52:00,884 --> 00:52:04,420 So, why don't you just... 930 00:52:04,422 --> 00:52:06,489 ...shoot yourself with that... 931 00:52:06,491 --> 00:52:08,757 ...so I don't have to cut you with this. 932 00:52:10,260 --> 00:52:12,027 [Candice] What is it? 933 00:52:12,029 --> 00:52:13,729 My little recipe. 934 00:52:15,098 --> 00:52:17,399 You won't feel a thing. 935 00:52:17,401 --> 00:52:18,901 But this... 936 00:52:20,103 --> 00:52:21,770 Well this, you will. 937 00:52:23,306 --> 00:52:24,440 No! 938 00:52:24,442 --> 00:52:26,342 I'll do it. 939 00:52:26,344 --> 00:52:27,443 Yeah? 940 00:52:28,111 --> 00:52:29,678 Well go on. 941 00:52:29,680 --> 00:52:31,714 [crying] 942 00:52:38,455 --> 00:52:40,723 [whimpering] 943 00:52:42,192 --> 00:52:46,929 You and me gonna be friends for a long... long time. 944 00:52:51,334 --> 00:52:52,968 [breathing stops] 945 00:52:52,970 --> 00:52:54,837 [crickets chirping] 946 00:52:59,009 --> 00:53:02,311 [shower running] 947 00:53:02,313 --> 00:53:03,112 [sound at window] 948 00:53:25,068 --> 00:53:26,902 [arrow hits] [grunts] 949 00:53:26,904 --> 00:53:28,270 [groans] 950 00:53:29,072 --> 00:53:31,307 [whimpering] 951 00:53:37,781 --> 00:53:39,081 [grunts] 952 00:53:41,685 --> 00:53:43,018 [cries out] 953 00:53:43,020 --> 00:53:45,187 [coughing] 954 00:53:47,123 --> 00:53:48,524 [Walter] Come on. 955 00:53:49,492 --> 00:53:51,093 [grunts] 956 00:53:54,030 --> 00:53:56,832 Let go of me! Let go of me! 957 00:53:56,834 --> 00:53:58,467 Let go of me! 958 00:54:03,607 --> 00:54:04,840 [growls] [stab] 959 00:54:04,842 --> 00:54:08,277 - Soundie! Shit! - [Gordon] You fucking bastards! 960 00:54:08,279 --> 00:54:09,345 Shit. 961 00:54:09,347 --> 00:54:11,380 What the fuck, Walter? 962 00:54:13,083 --> 00:54:14,850 What the fuck man? 963 00:54:16,119 --> 00:54:17,553 What the fuck, indeed. 964 00:54:18,588 --> 00:54:21,390 Who would've thought that little British guy 965 00:54:21,392 --> 00:54:23,626 could pull off a stunt like that. 966 00:54:23,628 --> 00:54:25,227 It was a great performance. 967 00:54:26,229 --> 00:54:28,864 He even kept his American accent the whole time. 968 00:54:30,033 --> 00:54:32,167 He was a real professional. 969 00:54:34,904 --> 00:54:36,639 [chuckles] 970 00:54:47,817 --> 00:54:52,421 [gentle bluegrass music ♪] 971 00:55:07,937 --> 00:55:09,805 [IBall crying] 972 00:55:16,212 --> 00:55:17,780 [song ends] 973 00:55:19,983 --> 00:55:23,385 [Jason] I've known Soundie since first grade. 974 00:55:24,988 --> 00:55:27,122 And you too, right Alabama? 975 00:55:29,292 --> 00:55:32,027 Shit, we all knew him... forever. 976 00:55:37,567 --> 00:55:39,835 You remember the time the cops... 977 00:55:39,837 --> 00:55:42,504 ...took our film away and... 978 00:55:42,506 --> 00:55:45,274 ...Soundie broke into the station and stole it back? 979 00:55:47,477 --> 00:55:49,511 He was a ballsy little fuck, 980 00:55:49,513 --> 00:55:50,979 that's for sure. 981 00:55:54,050 --> 00:55:55,250 To Soundie. 982 00:55:55,885 --> 00:55:57,653 He died doing what he loved. 983 00:56:04,427 --> 00:56:08,063 I seen him with his dick in the mouth of one lady, 984 00:56:08,065 --> 00:56:11,700 and his balls in the ass of another, but... 985 00:56:13,103 --> 00:56:14,737 ...I never saw him happier than when he had 986 00:56:14,739 --> 00:56:17,706 a pair of cans on his head and a boom in his hands. 987 00:56:17,708 --> 00:56:21,310 [gentle bluegrass music ♪] 988 00:56:39,062 --> 00:56:41,964 ♪ 989 00:56:52,809 --> 00:56:54,309 [song ends] 990 00:56:58,014 --> 00:57:01,283 Hey, hey y'all, uh, 991 00:57:01,285 --> 00:57:02,918 Soundie, 992 00:57:02,920 --> 00:57:04,086 our dear friend and sound man, 993 00:57:04,088 --> 00:57:06,855 he's had to return home on a family emergency. 994 00:57:06,857 --> 00:57:09,992 [Serena] How'd he find out about it, carrier pigeon? 995 00:57:12,028 --> 00:57:12,995 Look. 996 00:57:13,730 --> 00:57:15,431 I know condition's been rough, 997 00:57:15,433 --> 00:57:19,601 but we're making something real special here. 998 00:57:19,603 --> 00:57:21,637 I thought in honor of Soundie we would, uh, 999 00:57:21,639 --> 00:57:23,639 show one of our shorts. 1000 00:57:23,641 --> 00:57:27,476 We made this in a cold April down in Sawahanna, 1001 00:57:27,478 --> 00:57:29,144 South Carolina. 1002 00:57:29,146 --> 00:57:32,981 It stars the great Nicole Healy in one of her later roles. 1003 00:57:32,983 --> 00:57:35,884 Did she refuse to take her clothes off too? 1004 00:57:37,954 --> 00:57:42,057 She was a stripper, so no, that was never an issue. 1005 00:57:45,395 --> 00:57:47,463 There's also a cameo 1006 00:57:47,465 --> 00:57:48,297 You all enjoy. Cutter. 1007 00:57:48,299 --> 00:57:51,200 by Soundie. 1008 00:57:51,202 --> 00:57:53,101 - Woo! - Woo. 1009 00:57:58,942 --> 00:58:01,276 [Man] You know I didn't mean nothing by it, right? 1010 00:58:03,446 --> 00:58:07,282 Don't get all fucking weepy on me, I gotta go to work. 1011 00:58:07,284 --> 00:58:10,385 I'm not gonna be here when you get back. 1012 00:58:10,387 --> 00:58:12,387 Where the fuck are you gonna go? 1013 00:58:12,389 --> 00:58:14,623 [ominous music ♪] 1014 00:58:24,367 --> 00:58:28,036 ♪ 1015 00:58:48,458 --> 00:58:52,728 ♪ 1016 00:58:56,666 --> 00:58:59,835 Something's changed, don't you think? 1017 00:59:01,504 --> 00:59:04,473 Can you feel it? Everyone's acting really strange. 1018 00:59:06,376 --> 00:59:08,143 We have been in the woods a while. 1019 00:59:09,679 --> 00:59:11,547 Don't you think it's weird that the actors 1020 00:59:11,549 --> 00:59:14,516 just sort of disappear when they're done shooting? 1021 00:59:14,518 --> 00:59:16,885 That's what happens on film sets. 1022 00:59:18,054 --> 00:59:21,623 When you're done they ship you out 1023 00:59:21,625 --> 00:59:26,128 so the producers... don't have to pay extra days. 1024 00:59:27,363 --> 00:59:28,730 Why? 1025 00:59:28,732 --> 00:59:30,666 What did you think was going on? 1026 00:59:31,734 --> 00:59:33,101 I don't know. 1027 00:59:35,605 --> 00:59:37,039 But I'm worried about Candice. 1028 00:59:37,041 --> 00:59:40,409 She wouldn't have left without saying goodbye to me. 1029 00:59:40,411 --> 00:59:42,044 Did you talk to her at all? 1030 00:59:43,913 --> 00:59:45,280 She left me a note. 1031 00:59:55,825 --> 00:59:57,259 You two hooked up? 1032 00:59:57,727 --> 00:59:59,061 You didn't know? 1033 01:00:00,797 --> 01:00:03,332 I guess you weren't as close as you thought. 1034 01:00:04,767 --> 01:00:06,234 I guess not. 1035 01:00:06,236 --> 01:00:08,170 I told you about these film sets. 1036 01:00:09,472 --> 01:00:10,639 I told you not to get attached. 1037 01:00:10,641 --> 01:00:13,709 I know, I know, you're protecting yourself. 1038 01:00:15,244 --> 01:00:16,845 [sighs deeply] 1039 01:00:18,781 --> 01:00:20,015 She's a grown-up. 1040 01:00:20,950 --> 01:00:23,218 We both knew what we wanted from each other. 1041 01:00:24,220 --> 01:00:26,989 Contrary to what you might think of me, 1042 01:00:26,991 --> 01:00:28,857 I'm not an asshole. 1043 01:00:31,094 --> 01:00:32,527 She's a nice girl. 1044 01:00:33,596 --> 01:00:35,564 She's one of these girls that lives in a bubble, 1045 01:00:35,566 --> 01:00:36,431 in this dream. 1046 01:00:37,533 --> 01:00:39,468 She's like a puppy who's trying to get at a bone 1047 01:00:39,470 --> 01:00:40,836 and she keeps getting kicked back. 1048 01:00:40,838 --> 01:00:43,572 But no matter how many times she gets kicked back... 1049 01:00:43,574 --> 01:00:46,108 ...she keeps getting up with this sweet smile... 1050 01:00:47,176 --> 01:00:48,810 ...and asks for more. 1051 01:00:49,946 --> 01:00:53,048 This world can be tough on people like that, you know? 1052 01:00:54,350 --> 01:00:55,817 [Man] Soundie! 1053 01:00:55,819 --> 01:00:57,519 [crew clapping, howling] 1054 01:00:57,521 --> 01:00:58,687 [Man] Soundie! 1055 01:00:58,689 --> 01:00:59,855 Soundie! 1056 01:01:00,523 --> 01:01:01,823 I don't get you. 1057 01:01:01,825 --> 01:01:04,693 If you think something's weird or bad... 1058 01:01:04,695 --> 01:01:06,228 ...then why don't you just quit? 1059 01:01:07,463 --> 01:01:08,864 I'm an actress. 1060 01:01:08,866 --> 01:01:10,465 Oh, Jesus. 1061 01:01:10,467 --> 01:01:11,533 [scoffs] 1062 01:01:11,535 --> 01:01:14,202 The show must go on, right? 1063 01:01:17,440 --> 01:01:19,941 Besides, I could just be paranoid. 1064 01:01:21,744 --> 01:01:23,245 Yep. 1065 01:01:23,247 --> 01:01:25,747 [ominous music ♪] 1066 01:01:36,959 --> 01:01:39,661 [vehicle approaches] 1067 01:01:52,942 --> 01:01:54,276 [gunshot] 1068 01:01:55,912 --> 01:01:58,980 [tense music ♪] 1069 01:02:20,870 --> 01:02:23,438 No! No! 1070 01:02:24,474 --> 01:02:26,508 [grunting] 1071 01:02:29,312 --> 01:02:30,979 [both grunting] 1072 01:02:32,548 --> 01:02:34,649 Fuck. [growls] 1073 01:02:34,651 --> 01:02:36,184 [murmuring] Fuckin' shoot me. 1074 01:02:37,086 --> 01:02:38,453 Fuckin' shoot me. 1075 01:02:38,455 --> 01:02:39,821 Hm? 1076 01:02:42,125 --> 01:02:43,625 [grunting] 1077 01:02:45,094 --> 01:02:46,161 [growls] 1078 01:02:46,163 --> 01:02:48,864 [grunting] 1079 01:02:52,668 --> 01:02:54,870 [Nicole grunting on screen] 1080 01:02:57,440 --> 01:02:58,707 See? 1081 01:02:59,642 --> 01:03:01,243 It's never about the victim. 1082 01:03:09,385 --> 01:03:10,752 [cries out] [splat] 1083 01:03:21,798 --> 01:03:24,766 [dark, dramatic music ♪] 1084 01:03:39,448 --> 01:03:42,017 [Serena] IBall, IBall, 1085 01:03:42,019 --> 01:03:43,485 are you going to town? 1086 01:03:43,487 --> 01:03:47,088 Oh... please, Miss Brooks, 1087 01:03:47,090 --> 01:03:48,990 Jason's thinking of giving me a promotion 1088 01:03:48,992 --> 01:03:52,194 so I-I can't really risk fuckin' up like that now. 1089 01:03:52,196 --> 01:03:53,728 I understand. 1090 01:04:02,271 --> 01:04:04,206 [engine starts] 1091 01:04:07,243 --> 01:04:09,311 [horn honking] 1092 01:04:23,226 --> 01:04:27,262 [phone vibrating] 1093 01:04:36,305 --> 01:04:38,740 [sighs] Okay. 1094 01:04:45,181 --> 01:04:47,983 [ominous music ♪] 1095 01:05:00,930 --> 01:05:03,531 ♪ 1096 01:05:23,552 --> 01:05:26,388 ♪ 1097 01:05:37,800 --> 01:05:39,467 [music fades out] 1098 01:05:39,469 --> 01:05:41,069 I'm worried about them. 1099 01:05:41,071 --> 01:05:42,203 [crickets chirping] 1100 01:05:42,205 --> 01:05:43,772 There's one path leading from the camp 1101 01:05:43,774 --> 01:05:45,707 and this is where it goes. 1102 01:05:46,809 --> 01:05:48,510 And what do you think happened to 'em? 1103 01:05:49,645 --> 01:05:51,346 Maybe they got lost. 1104 01:05:52,214 --> 01:05:53,748 [Alabama] Cut. 1105 01:05:53,750 --> 01:05:55,984 Serena, that was great. You're wrapped for the night. 1106 01:05:55,986 --> 01:05:57,786 We just need Blake for a couple more shots. 1107 01:05:57,788 --> 01:05:59,154 [Serena] Thanks, everybody. 1108 01:06:01,090 --> 01:06:04,459 Hey, did you know Nicole, IBall? 1109 01:06:04,461 --> 01:06:06,861 I-I knew her a little, you know, 1110 01:06:06,863 --> 01:06:08,697 just from hanging around with these guys. 1111 01:06:09,932 --> 01:06:14,636 Did you ever see any of her last film, The Secret Admirer? 1112 01:06:14,638 --> 01:06:17,172 I-I've seen a few bits of it. 1113 01:06:17,174 --> 01:06:19,007 It looked good, but... 1114 01:06:20,977 --> 01:06:22,344 Well, hey-hey-hey... 1115 01:06:23,379 --> 01:06:23,611 ...but what? 1116 01:06:27,550 --> 01:06:30,752 Uh, well, uh, Mr. Shipman wrote the script on that 1117 01:06:30,754 --> 01:06:34,756 and I-I-I don't think Alabama thought too much of it. 1118 01:06:34,758 --> 01:06:36,825 There was some disagreement between them 1119 01:06:36,827 --> 01:06:39,861 that I wasn't privy to. 1120 01:06:39,863 --> 01:06:43,665 They still get angry about it when they get drunk. 1121 01:06:43,667 --> 01:06:46,401 But let's go to your room, Miss Brooks. 1122 01:06:48,204 --> 01:06:49,671 Oh, I almost forgot, um, 1123 01:06:49,673 --> 01:06:52,340 Alabama says that he needs Cutter on set. 1124 01:06:53,476 --> 01:06:56,311 Oh, okay. Uh, uh, I'll go get him. 1125 01:06:57,913 --> 01:06:59,180 [Cutter] Where they at? 1126 01:06:59,182 --> 01:07:00,882 [IBall] I'll take you. 1127 01:07:00,884 --> 01:07:03,918 [mysterious music ♪] 1128 01:07:23,239 --> 01:07:24,406 Hello? 1129 01:07:34,550 --> 01:07:35,950 [typing] 1130 01:08:01,744 --> 01:08:03,178 [typing] 1131 01:08:15,225 --> 01:08:20,195 - [Alabama] Actors are ready. - [Nicole] Alabama, look at me, come on, please. 1132 01:08:20,197 --> 01:08:21,996 [Alabama] Soundie, you're in frame. 1133 01:08:21,998 --> 01:08:23,798 [Nicole] Alabama. 1134 01:08:23,800 --> 01:08:25,100 [Alabama] What's that 150 doing there, Shooter? 1135 01:08:25,102 --> 01:08:28,203 [Alabama] Come on Shooter, we gotta get this shot. 1136 01:08:28,205 --> 01:08:29,871 Just get that light out of there. 1137 01:08:29,873 --> 01:08:32,774 - [Alabama] Is camera rolling? - [Nicole] Alabama, look at me! 1138 01:08:32,776 --> 01:08:33,842 - [Shooter] It's been running. - [Nicole] Look at me. 1139 01:08:33,844 --> 01:08:35,410 Come on, fucker, look at me! 1140 01:08:35,412 --> 01:08:36,744 [Alabama] Soundie, get out of the frame. 1141 01:08:36,746 --> 01:08:39,681 [Nicole] Alabama! I'm sorry! 1142 01:08:39,683 --> 01:08:41,249 Jesus Christ! 1143 01:08:41,251 --> 01:08:43,251 - [Alabama] Action. - No I-No. 1144 01:08:43,253 --> 01:08:44,953 Walter don't do-you come near me with that thing, 1145 01:08:44,955 --> 01:08:46,287 I fucking swear! Fuck off! 1146 01:08:46,289 --> 01:08:47,188 [Alabama] Say the fucking lines! 1147 01:08:47,190 --> 01:08:48,256 Fuck you! 1148 01:08:48,258 --> 01:08:50,625 [Alabama] Say the fucking lines! 1149 01:08:50,627 --> 01:08:53,595 [crying] I didn't do anything! I wouldn't-- 1150 01:08:53,597 --> 01:08:56,331 Al, I love you, come on. 1151 01:08:56,333 --> 01:08:58,032 [Alabama] You're breaking my heart. 1152 01:09:01,937 --> 01:09:04,105 [Nicole] Okay, I'll say the lines. 1153 01:09:04,107 --> 01:09:05,340 Get that fucker back to one. 1154 01:09:05,342 --> 01:09:06,841 [Alabama] Get back to one, Walter. 1155 01:09:09,345 --> 01:09:10,545 Action. 1156 01:09:10,547 --> 01:09:13,481 I'll give you anything if you untie me. 1157 01:09:13,483 --> 01:09:14,682 [Walter] I already have what I need. 1158 01:09:14,684 --> 01:09:17,685 Not me. Not me for real. 1159 01:09:17,687 --> 01:09:19,587 Oh, I don't want your love. 1160 01:09:20,556 --> 01:09:22,357 [bite] [grunts] 1161 01:09:23,192 --> 01:09:24,792 I love you, Alabama. 1162 01:09:24,794 --> 01:09:26,494 Sorry I fucked up your film. 1163 01:09:26,496 --> 01:09:27,896 [screams] Nicole! 1164 01:09:27,898 --> 01:09:29,664 Shit, fuck no. 1165 01:09:29,666 --> 01:09:31,065 [cries out] 1166 01:09:31,067 --> 01:09:32,433 Fuck no. 1167 01:09:32,435 --> 01:09:33,935 No! 1168 01:09:34,336 --> 01:09:37,038 [gasping] 1169 01:09:40,809 --> 01:09:42,076 Oh! 1170 01:09:42,945 --> 01:09:44,546 No! No! 1171 01:09:44,548 --> 01:09:46,481 [Nicole, crying] Oh, my God. 1172 01:09:46,483 --> 01:09:48,449 [Nicole gasping] 1173 01:09:49,251 --> 01:09:50,418 [Alabama] Nicole. 1174 01:09:50,420 --> 01:09:51,486 [gasps] 1175 01:09:51,488 --> 01:09:53,788 [ominous music ♪] 1176 01:09:59,295 --> 01:10:00,662 [exhales audibly] 1177 01:10:00,664 --> 01:10:03,231 ♪ 1178 01:10:05,668 --> 01:10:07,669 [clicking mouse] 1179 01:10:12,341 --> 01:10:13,608 I want Blake. 1180 01:10:13,610 --> 01:10:15,009 [indistinct] 1181 01:10:19,048 --> 01:10:21,516 I wan-I want- I want to see-I want to see... 1182 01:10:25,120 --> 01:10:26,754 [vehicle approaching] 1183 01:10:34,230 --> 01:10:36,798 ♪ 1184 01:10:45,107 --> 01:10:46,174 Hello? 1185 01:10:46,875 --> 01:10:48,843 [dishes clinking] 1186 01:10:50,312 --> 01:10:51,512 Hello? 1187 01:10:53,882 --> 01:10:56,551 Oh, uh, can I help you? Who are you? 1188 01:10:56,553 --> 01:10:59,087 [Brian] I'm a friend of Serena Brooks. 1189 01:10:59,089 --> 01:11:00,588 Oh, yeah? 1190 01:11:00,590 --> 01:11:02,924 Yeah, uh, do you know where I can find her? 1191 01:11:02,926 --> 01:11:06,361 [Molly] She's on set. She's shooting up by the lake. 1192 01:11:07,796 --> 01:11:09,130 You her boyfriend? 1193 01:11:10,232 --> 01:11:11,866 That's right. 1194 01:11:11,868 --> 01:11:13,301 - [Molly] Brian? - Uh-huh. 1195 01:11:13,303 --> 01:11:15,670 Yeah, she told me about you. 1196 01:11:15,672 --> 01:11:18,239 Yeah, she uh, invited me up, so... 1197 01:11:18,241 --> 01:11:20,074 [Molly] Oh really? 1198 01:11:20,709 --> 01:11:22,844 I wonder how she did that. 1199 01:11:24,146 --> 01:11:25,747 So, um, can I-- 1200 01:11:25,749 --> 01:11:27,715 Can I go to where she's shooting or is- 1201 01:11:27,717 --> 01:11:29,717 [Molly] Oh you know no one is allowed on set 1202 01:11:29,719 --> 01:11:31,653 because the director doesn't like distractions. 1203 01:11:31,655 --> 01:11:32,620 Right. 1204 01:11:32,622 --> 01:11:35,123 But I just made a fresh pot of coffee. 1205 01:11:35,125 --> 01:11:37,725 Would you like to sit down and have a cup? 1206 01:11:37,727 --> 01:11:40,428 They'll be done in just a short while, I'm sure. 1207 01:11:41,897 --> 01:11:45,300 [Blake] Hey you want to take a look at this next scene? 1208 01:11:45,302 --> 01:11:46,801 What do you mean? 1209 01:11:46,803 --> 01:11:49,037 [Blake] Well, have you ever done a fight scene before? 1210 01:11:49,039 --> 01:11:52,307 I've done a few, but uh, Alabama usually directs that, 1211 01:11:52,309 --> 01:11:54,108 so maybe go ask him your questions. 1212 01:11:54,110 --> 01:11:55,543 Well, why don't we just go through 1213 01:11:55,545 --> 01:11:57,211 and see what we can come up with. 1214 01:11:57,213 --> 01:11:58,279 All right. 1215 01:11:58,281 --> 01:12:00,181 [ominous music ♪] 1216 01:12:11,460 --> 01:12:14,095 Now I just gotta go out to the fridge and get some milk, okay? 1217 01:12:14,097 --> 01:12:15,530 Oh, please. Yeah. Thank you. 1218 01:12:15,532 --> 01:12:16,731 All right. 1219 01:12:20,135 --> 01:12:21,736 [needle sticks] 1220 01:12:21,738 --> 01:12:22,870 Fuck! 1221 01:12:23,605 --> 01:12:24,772 [grunts] 1222 01:12:25,874 --> 01:12:27,675 Bless your heart. 1223 01:12:32,114 --> 01:12:33,514 If you're coming up like this, right, 1224 01:12:33,516 --> 01:12:34,649 and you wanna come-- - Like this? 1225 01:12:34,651 --> 01:12:36,484 Yeah, and then you wanna come down like that... 1226 01:12:36,486 --> 01:12:39,354 - All right. - ...so I can get some separation, right? 1227 01:12:39,356 --> 01:12:41,456 And I'll have you there, 1228 01:12:41,458 --> 01:12:42,757 I figure I'll get a hit in there 1229 01:12:42,759 --> 01:12:45,093 and I'll just bring this right around, how does that work? 1230 01:12:46,830 --> 01:12:49,797 If you bring that knife that close to me another day, 1231 01:12:49,799 --> 01:12:50,965 I'll cut your balls off. 1232 01:12:50,967 --> 01:12:52,500 - Yeah, we'll see about that. - What the hell is this? 1233 01:12:52,502 --> 01:12:55,236 - Yeah? - We're fine. Cool. 1234 01:12:55,238 --> 01:12:56,838 Trying to get a handle on this next scene 1235 01:12:56,840 --> 01:12:58,139 and wonder boy Walter over here 1236 01:12:58,141 --> 01:12:59,574 don't know dick about stage fighting. 1237 01:12:59,576 --> 01:13:01,209 - Oh, fuck you, you're just-- - Oh, fuck you. 1238 01:13:01,211 --> 01:13:03,678 Walter can handle himself just fine. 1239 01:13:03,680 --> 01:13:05,413 Look, I know you're cutting corners 1240 01:13:05,415 --> 01:13:07,648 in order to complete your picture, 1241 01:13:07,650 --> 01:13:10,084 but I'm noticing a severe lack of respect 1242 01:13:10,086 --> 01:13:11,786 for the safety of these actors. 1243 01:13:15,090 --> 01:13:16,491 All right. 1244 01:13:17,693 --> 01:13:20,361 Blake, why don't you take 10? 1245 01:13:20,363 --> 01:13:23,431 [crickets chirping] 1246 01:13:25,267 --> 01:13:26,634 Cutter? 1247 01:13:26,636 --> 01:13:28,870 What the hell you doing here? 1248 01:13:28,872 --> 01:13:30,905 IBall said you wanted to see me. 1249 01:13:30,907 --> 01:13:33,708 I didn't say-- IBall! 1250 01:13:33,710 --> 01:13:36,277 - Action. - [Chloe] Please don't. 1251 01:13:36,279 --> 01:13:37,745 No. No! [screams] 1252 01:13:37,747 --> 01:13:39,013 [gasps] 1253 01:13:39,515 --> 01:13:41,048 [growling] 1254 01:13:41,050 --> 01:13:42,183 [Gordon screams] 1255 01:13:42,185 --> 01:13:43,317 [coughing] 1256 01:13:43,319 --> 01:13:44,919 [Alabama] What the fuck, Walter? 1257 01:13:44,921 --> 01:13:47,355 ♪ 1258 01:13:51,560 --> 01:13:52,894 I thought so. 1259 01:13:52,896 --> 01:13:53,928 Uh. 1260 01:13:53,930 --> 01:13:55,530 ♪ 1261 01:13:57,266 --> 01:14:00,501 You won't do anything to me without Alabama here. 1262 01:14:00,503 --> 01:14:02,637 Try that again and I will. 1263 01:14:04,273 --> 01:14:05,706 He's on his way. 1264 01:14:10,712 --> 01:14:11,979 [sighs] 1265 01:14:12,781 --> 01:14:14,415 Alabama ain't gonna be too happy 1266 01:14:14,417 --> 01:14:16,584 when he finds out you've been watching this. 1267 01:14:17,886 --> 01:14:19,987 [grunting] Aah! Aah! 1268 01:14:22,357 --> 01:14:24,826 Now I'm gonna have to cut you. 1269 01:14:25,961 --> 01:14:26,994 [Blake] Hey. 1270 01:14:26,996 --> 01:14:29,130 [grunting] 1271 01:14:29,598 --> 01:14:31,332 [grunting] 1272 01:14:31,967 --> 01:14:33,434 [kick connects] [grunts] 1273 01:14:34,570 --> 01:14:36,704 They're gonna kill us. We get outta here. 1274 01:14:36,706 --> 01:14:38,005 [Cutter groans] 1275 01:14:38,007 --> 01:14:39,774 [chilling music] 1276 01:14:42,578 --> 01:14:43,711 We gotta find some car keys, 1277 01:14:43,713 --> 01:14:45,847 or some bus keys, or whatever the fuck. 1278 01:14:45,849 --> 01:14:47,782 They all panicked when you sent Cutter up to set 1279 01:14:47,784 --> 01:14:49,817 and they're all looking for you and we're fucked. 1280 01:14:49,819 --> 01:14:50,985 [Serena] There's nothing here. 1281 01:14:50,987 --> 01:14:51,986 [panting] 1282 01:14:51,988 --> 01:14:53,454 Wait, you came back for me? 1283 01:14:53,456 --> 01:14:55,122 I told you I wasn't an asshole. 1284 01:14:55,124 --> 01:14:57,925 Come on. This way. 1285 01:14:58,660 --> 01:14:59,861 [footsteps] 1286 01:15:01,964 --> 01:15:03,097 Hey... 1287 01:15:04,500 --> 01:15:07,001 Aren't you supposed to be on set? 1288 01:15:07,003 --> 01:15:08,536 Uh... 1289 01:15:10,339 --> 01:15:13,107 [Cowboy] Hey Blake, don't fuck around with that. 1290 01:15:13,109 --> 01:15:14,775 Are there blanks in here? 1291 01:15:15,644 --> 01:15:17,144 Are these real shells? 1292 01:15:17,980 --> 01:15:21,148 Why would I put real shells in there? 1293 01:15:21,150 --> 01:15:22,850 That's what I was wondering. 1294 01:15:24,353 --> 01:15:25,987 I just don't know. - Cowboy-- 1295 01:15:25,989 --> 01:15:27,889 [gunshot] [Serena screams] 1296 01:15:27,891 --> 01:15:29,056 [gunshot] [Serena screams] 1297 01:15:29,058 --> 01:15:31,259 [panting] 1298 01:15:32,594 --> 01:15:34,228 [stab] Ugh! 1299 01:15:35,063 --> 01:15:37,298 Fuck! Come on! 1300 01:15:37,933 --> 01:15:41,302 [groaning] 1301 01:15:43,839 --> 01:15:46,007 Don't fucking touch it! 1302 01:15:46,608 --> 01:15:47,742 [groans] 1303 01:15:47,744 --> 01:15:49,010 - I-I can't leave you. - Just go! 1304 01:15:49,012 --> 01:15:50,511 Just fucking run! - Okay! 1305 01:15:50,513 --> 01:15:51,879 Shit! 1306 01:15:51,881 --> 01:15:53,848 ♪ 1307 01:15:56,018 --> 01:15:58,319 ♪ 1308 01:15:59,454 --> 01:16:01,856 - Shooter, roll it! - Speed. 1309 01:16:02,891 --> 01:16:05,026 [Alabama] I want it tighter on him. 1310 01:16:05,028 --> 01:16:06,527 Walter, are you ready? - [Walter] I'm ready. 1311 01:16:06,529 --> 01:16:08,362 [Alabama] IBall, get the fuck outta the shot! 1312 01:16:08,364 --> 01:16:09,864 [intense music ♪] 1313 01:16:09,866 --> 01:16:11,699 Action. Go on! 1314 01:16:11,701 --> 01:16:13,701 Stupid fucking hicks. 1315 01:16:13,703 --> 01:16:15,570 Well, it's about goddamn time one of you pussies 1316 01:16:15,572 --> 01:16:16,938 put up a fight. 1317 01:16:16,940 --> 01:16:20,875 I'll bet you're as shitty at killing as you are at acting. 1318 01:16:20,877 --> 01:16:23,377 Fuck you. What sort of fuck are you now? 1319 01:16:23,379 --> 01:16:24,579 [Alabama] Quit fucking around, Walter. 1320 01:16:24,581 --> 01:16:26,280 Get in there and kill him. 1321 01:16:29,051 --> 01:16:30,284 Ah! 1322 01:16:30,286 --> 01:16:33,454 [groaning] 1323 01:16:33,456 --> 01:16:35,356 [growls] Ah! 1324 01:16:35,857 --> 01:16:39,160 [groaning] 1325 01:16:39,162 --> 01:16:41,362 [breathing heavily] 1326 01:16:41,364 --> 01:16:43,030 [gunshot] [grunt] 1327 01:16:44,666 --> 01:16:47,234 [crickets chirping] 1328 01:16:47,236 --> 01:16:49,003 [Alabama] Camera up. Keep the camera up. 1329 01:16:49,005 --> 01:16:49,971 Keep rolling. 1330 01:16:51,807 --> 01:16:54,342 [blood trickling] 1331 01:16:54,344 --> 01:16:55,776 [crickets chirping] 1332 01:16:55,778 --> 01:16:58,079 [intense music resumes ♪] [Walter screams] 1333 01:16:58,081 --> 01:17:00,247 [growling, grunting] 1334 01:17:01,950 --> 01:17:04,986 That's... fucking... acting! 1335 01:17:04,988 --> 01:17:08,022 ♪ 1336 01:17:11,059 --> 01:17:12,326 No... 1337 01:17:12,594 --> 01:17:13,894 [grunts] 1338 01:17:14,429 --> 01:17:16,130 Shooter. 1339 01:17:16,132 --> 01:17:18,432 [music intensifies ♪] 1340 01:17:19,935 --> 01:17:22,336 [groans, gurgling] 1341 01:17:22,338 --> 01:17:24,472 [panting] 1342 01:17:24,474 --> 01:17:26,907 [chilling music ♪] 1343 01:17:26,909 --> 01:17:28,275 [cries out] 1344 01:17:28,277 --> 01:17:30,544 [gasping] 1345 01:17:33,649 --> 01:17:36,417 [music intensifies ♪] 1346 01:17:39,054 --> 01:17:41,122 [panting] 1347 01:17:42,624 --> 01:17:44,325 [distant gunshot] 1348 01:17:44,327 --> 01:17:48,062 ♪ 1349 01:17:56,972 --> 01:17:58,239 [Serena grunts] 1350 01:17:58,241 --> 01:18:00,408 [panting] 1351 01:18:00,410 --> 01:18:03,244 ♪ 1352 01:18:10,919 --> 01:18:12,086 [grunts] 1353 01:18:13,021 --> 01:18:14,221 Hello? 1354 01:18:16,458 --> 01:18:17,625 Hello? 1355 01:18:17,926 --> 01:18:20,127 [panting] 1356 01:18:21,029 --> 01:18:23,664 [suspenseful music ♪] 1357 01:18:25,067 --> 01:18:27,401 [man coughing] 1358 01:18:30,439 --> 01:18:32,573 [man breathing heavily] 1359 01:18:32,575 --> 01:18:34,608 [crickets chirping] 1360 01:18:45,554 --> 01:18:46,787 Hello? 1361 01:18:48,490 --> 01:18:49,423 Ow. 1362 01:18:49,425 --> 01:18:52,159 ♪ 1363 01:18:54,463 --> 01:18:57,498 [plastic rustles] 1364 01:19:15,884 --> 01:19:17,818 [gasping] 1365 01:19:18,353 --> 01:19:21,155 [chilling music ♪] 1366 01:19:28,730 --> 01:19:30,364 Kill me. 1367 01:19:33,268 --> 01:19:35,703 Kill me. 1368 01:19:36,705 --> 01:19:39,340 [crying out] 1369 01:19:39,342 --> 01:19:40,474 Shit! 1370 01:19:40,476 --> 01:19:41,909 Oh, God! 1371 01:19:41,911 --> 01:19:43,744 [panting] 1372 01:19:45,647 --> 01:19:47,448 [Serena screams] - [IBall] Miss Brooks! 1373 01:19:47,450 --> 01:19:48,215 [gasping] 1374 01:19:48,217 --> 01:19:50,084 You shouldn't be down there! 1375 01:19:50,086 --> 01:19:51,118 [gasping] 1376 01:19:51,120 --> 01:19:55,656 IBall, please, please... 1377 01:19:55,658 --> 01:19:58,025 Please, you have to help me. I need the keys to that truck. 1378 01:19:58,027 --> 01:19:59,660 Those are back in the office. 1379 01:19:59,662 --> 01:20:01,495 Fuck! Fuck! 1380 01:20:01,497 --> 01:20:03,063 [crying] Fuck! 1381 01:20:05,700 --> 01:20:07,501 [crying] 1382 01:20:09,404 --> 01:20:11,639 Please... please. 1383 01:20:11,641 --> 01:20:14,074 [crying] 1384 01:20:16,344 --> 01:20:18,078 Take this. You have to run. 1385 01:20:18,080 --> 01:20:19,480 - Okay. - If they find out they'll kill me! 1386 01:20:19,482 --> 01:20:21,549 Thank you. Thank you! 1387 01:20:24,386 --> 01:20:27,755 [intense music ♪] 1388 01:20:35,730 --> 01:20:38,432 [gasping] 1389 01:20:40,435 --> 01:20:41,802 Shit! 1390 01:20:41,804 --> 01:20:44,271 [gasping] 1391 01:20:47,642 --> 01:20:50,144 [Alabama] Get those lights on! She's in there! 1392 01:20:51,746 --> 01:20:53,480 Lights! 1393 01:20:53,482 --> 01:20:55,883 [crickets chirping] 1394 01:21:04,226 --> 01:21:05,993 [Serena crying] 1395 01:21:06,661 --> 01:21:08,996 [scraping on wood] 1396 01:21:12,934 --> 01:21:15,502 I know you're in there, Serena. 1397 01:21:17,172 --> 01:21:21,475 Come on... let's work this scene out. 1398 01:21:21,477 --> 01:21:23,277 You won't kill me. 1399 01:21:24,412 --> 01:21:26,981 You won't kill me. I'm the star of your movie. 1400 01:21:26,983 --> 01:21:29,216 But you have to earn that title, 1401 01:21:29,218 --> 01:21:31,018 just like Nicole did. 1402 01:21:31,020 --> 01:21:32,786 I'm not Nicole. 1403 01:21:35,690 --> 01:21:37,591 I can't kill anyone. 1404 01:21:37,593 --> 01:21:40,294 You'll do what you have to do to stay alive. 1405 01:21:41,563 --> 01:21:44,331 What kinda hero would you be if you didn't do that? 1406 01:21:45,800 --> 01:21:48,102 The kind that dies at the end. 1407 01:21:48,104 --> 01:21:50,204 [Alabama] Shit. 1408 01:21:50,206 --> 01:21:52,273 Oh, shit. 1409 01:21:53,408 --> 01:21:56,277 I can't let you just walk outta there. 1410 01:21:58,413 --> 01:22:00,080 [gunshot] [screams] 1411 01:22:00,082 --> 01:22:02,383 [crying] 1412 01:22:02,385 --> 01:22:04,285 ♪ 1413 01:22:15,997 --> 01:22:17,264 [Serena cries out] [Alabama gasps] 1414 01:22:17,266 --> 01:22:18,565 [gunshot] [Serena screams] 1415 01:22:18,567 --> 01:22:20,834 [gunshot] [gasping] 1416 01:22:20,836 --> 01:22:23,237 [Alabama] She's got some fight in her! 1417 01:22:23,239 --> 01:22:24,438 Good! 1418 01:22:24,440 --> 01:22:25,572 Don't give up. 1419 01:22:25,574 --> 01:22:28,309 We gotta see this movie through to the end. 1420 01:22:30,045 --> 01:22:32,713 Now Nicole, she didn't get it at first either. 1421 01:22:32,715 --> 01:22:36,884 Pretty soon she was down for everything we threw at her. 1422 01:22:36,886 --> 01:22:39,086 Why did she kill herself like that? 1423 01:22:40,255 --> 01:22:41,755 [Alabama] Shipman killed her. 1424 01:22:43,258 --> 01:22:44,725 And he was crazy about her. 1425 01:22:45,760 --> 01:22:48,028 She didn't want to have anything to do with him. 1426 01:22:49,364 --> 01:22:51,098 He was jealous of me. 1427 01:22:51,633 --> 01:22:53,367 It was a big mess. 1428 01:22:55,070 --> 01:22:58,172 Then he wrote the Secret Admirer. 1429 01:22:58,174 --> 01:22:59,373 It was scene after scene 1430 01:22:59,375 --> 01:23:03,010 of Nicole just getting beat to hell. 1431 01:23:03,912 --> 01:23:06,180 He wouldn't let up until he had her. 1432 01:23:07,682 --> 01:23:09,416 And then when he did have her... 1433 01:23:11,186 --> 01:23:12,486 ...he broke her... 1434 01:23:13,521 --> 01:23:16,457 ...so she struck back the only way she knew how. 1435 01:23:18,126 --> 01:23:19,693 She ruined his movie. 1436 01:23:19,695 --> 01:23:21,028 [mysterious music ♪] 1437 01:23:21,030 --> 01:23:22,963 Why'd you let him get away with that? 1438 01:23:22,965 --> 01:23:26,934 [Alabama] There wasn't much I could do if I wanted to stay outta jail. 1439 01:23:26,936 --> 01:23:30,671 He owns the police down there. He owns half the state. 1440 01:23:30,673 --> 01:23:32,373 He's a money man. 1441 01:23:33,475 --> 01:23:35,142 When I couldn't get a film made, 1442 01:23:35,144 --> 01:23:37,678 Shipman made things happen. 1443 01:23:38,480 --> 01:23:40,614 If you make a deal with the devil, 1444 01:23:40,616 --> 01:23:43,150 then the devil takes your soul! [bang] 1445 01:23:44,252 --> 01:23:45,886 [bang] 1446 01:23:49,090 --> 01:23:50,224 [crash] 1447 01:23:50,226 --> 01:23:51,558 [grunts] 1448 01:23:51,560 --> 01:23:53,660 [panting] 1449 01:23:55,030 --> 01:23:58,665 [Serena crying out] [knife stabbing] 1450 01:24:01,803 --> 01:24:04,772 [gasping deeply] 1451 01:24:14,783 --> 01:24:16,817 [music fades] 1452 01:24:21,790 --> 01:24:23,824 [cries out] 1453 01:24:31,166 --> 01:24:32,499 [Alabama] Cut! 1454 01:24:35,336 --> 01:24:37,604 [crying out] [blow falls] 1455 01:24:41,276 --> 01:24:44,478 [rain pattering] 1456 01:24:59,194 --> 01:25:00,527 [gasps] 1457 01:25:01,596 --> 01:25:03,664 [grunts] 1458 01:25:05,633 --> 01:25:07,234 [gasps] 1459 01:25:32,427 --> 01:25:35,662 [ominous music ♪] 1460 01:25:47,509 --> 01:25:49,510 [floorboards creak] 1461 01:25:54,649 --> 01:25:57,584 [dramatic music ♪] 1462 01:26:23,278 --> 01:26:26,246 [phone vibrates] 1463 01:26:35,790 --> 01:26:39,159 [Serena crying out on video] 1464 01:26:42,564 --> 01:26:45,499 [crying out continues] 1465 01:26:46,601 --> 01:26:48,001 Fuck! 1466 01:26:52,073 --> 01:26:54,474 [crying] 1467 01:27:06,921 --> 01:27:08,021 Are you all right ma'am? 1468 01:27:08,023 --> 01:27:10,424 Uh... [chuckles] Y-yeah, yeah. 1469 01:27:10,426 --> 01:27:11,758 - You can't park here. - Okay. 1470 01:27:11,760 --> 01:27:13,560 - Police cars only. - Okay, okay, I'm sorry. 1471 01:27:13,562 --> 01:27:15,762 I'm sorry. I'm so sorry. 1472 01:27:15,764 --> 01:27:18,198 [somber music ♪] 1473 01:27:18,200 --> 01:27:20,968 [muffled chatter] 1474 01:27:23,504 --> 01:27:25,405 [Waitress] Would you like some coffee? 1475 01:27:25,407 --> 01:27:27,241 Yeah, thank you. 1476 01:27:27,243 --> 01:27:28,642 [Waitress] You're welcome. 1477 01:27:46,127 --> 01:27:50,130 [phone vibrating] 1478 01:28:00,475 --> 01:28:02,009 [Alabama on phone] Serena? 1479 01:28:05,046 --> 01:28:08,448 How are you going to get away with all of this? 1480 01:28:08,450 --> 01:28:10,717 [Alabama] Who says we're getting away with anything? 1481 01:28:15,857 --> 01:28:17,391 Then why? 1482 01:28:18,326 --> 01:28:19,693 The movie. 1483 01:28:20,561 --> 01:28:22,362 That's all that matters now. 1484 01:28:23,731 --> 01:28:25,699 Get away with it while we can. 1485 01:28:26,434 --> 01:28:28,335 No one's caught us so far. 1486 01:28:30,138 --> 01:28:32,806 Once they realize that Blake is missing-- 1487 01:28:32,808 --> 01:28:35,242 [Alabama] He'll get more publicity than he ever got before. 1488 01:28:35,244 --> 01:28:38,512 He's a great actor and he's great in this. 1489 01:28:38,514 --> 01:28:40,881 You ought to come down to Yancey County with us. 1490 01:28:40,883 --> 01:28:42,349 We can protect you. 1491 01:28:44,018 --> 01:28:45,986 That your boyfriend's car you're driving? 1492 01:28:45,988 --> 01:28:47,688 [ominous music ♪] 1493 01:28:47,690 --> 01:28:50,390 You might want to ditch it before you head home. 1494 01:28:58,900 --> 01:29:02,135 [bell tolling] 1495 01:29:03,571 --> 01:29:05,972 [train horn blowing] 1496 01:29:15,750 --> 01:29:18,352 [phone vibrating] 1497 01:29:18,354 --> 01:29:22,255 ♪ 1498 01:29:28,062 --> 01:29:30,831 Thinking I'm gonna take my chances with the police. 1499 01:29:30,833 --> 01:29:32,265 [Alabama on phone] What are they gonna do? 1500 01:29:32,267 --> 01:29:35,068 Send the FBI to arrest us? That'll be the day. 1501 01:29:35,070 --> 01:29:39,139 There'd be some killing on both sides, that's for sure. 1502 01:29:39,141 --> 01:29:41,675 Ain't gonna work out the way you want it to. 1503 01:29:42,744 --> 01:29:44,644 Might make a pretty good movie. 1504 01:29:45,680 --> 01:29:48,248 Candice won't make it, that's for sure. 1505 01:29:49,584 --> 01:29:50,851 Candice? 1506 01:29:50,853 --> 01:29:52,753 [Alabama] Shipman has her. 1507 01:29:52,755 --> 01:29:56,757 He's got her drugged up and he's keeping her locked in his house. 1508 01:29:56,759 --> 01:29:58,825 Look by your TV. 1509 01:29:58,827 --> 01:30:01,495 ♪ 1510 01:30:12,106 --> 01:30:15,275 [Serena grunting, panting on video] 1511 01:30:16,444 --> 01:30:19,846 [screaming] 1512 01:30:21,416 --> 01:30:23,450 [Alabama] You wanted to be a star. 1513 01:30:24,452 --> 01:30:26,353 Look at what we did together. 1514 01:30:27,121 --> 01:30:29,189 You know how special that is? 1515 01:30:29,191 --> 01:30:31,958 I know you feel it, 'cause I feel it too. 1516 01:30:32,927 --> 01:30:35,061 You can't turn your back on that. 1517 01:30:37,665 --> 01:30:40,367 I'm not ending up like Nicole. 1518 01:30:40,369 --> 01:30:42,402 Come down to Yancey County with us. 1519 01:30:43,337 --> 01:30:45,539 We've got one more scene we need to shoot. 1520 01:30:49,243 --> 01:30:52,212 [ominous music ♪] 1521 01:31:00,955 --> 01:31:04,157 ♪ 1522 01:31:05,993 --> 01:31:07,961 The crew came up to this abandoned camping lodge 1523 01:31:07,963 --> 01:31:10,297 to begin shooting their latest film, The Collector. 1524 01:31:10,299 --> 01:31:12,599 The last form of communication was from a cellphone 1525 01:31:12,601 --> 01:31:14,267 of the film's star, Serena Brooks. 1526 01:31:14,269 --> 01:31:17,270 Now she is missing, along with everyone else involved with the film. 1527 01:31:17,272 --> 01:31:20,841 ♪ 1528 01:31:23,444 --> 01:31:25,979 Police are asking anyone with any information 1529 01:31:25,981 --> 01:31:28,448 to contact them. [knocking on the door] 1530 01:31:28,450 --> 01:31:29,649 [knocking] 1531 01:31:29,651 --> 01:31:31,751 [murmuring] What the Sam Hill's going on here... 1532 01:31:33,221 --> 01:31:34,287 Alabama? 1533 01:31:35,156 --> 01:31:36,790 What the hell are you doing down here? 1534 01:31:36,792 --> 01:31:38,191 [ominous music ♪] 1535 01:31:38,193 --> 01:31:39,726 [smack] [grunt] 1536 01:31:39,728 --> 01:31:41,361 Fuck! Fuck! 1537 01:31:41,363 --> 01:31:43,964 Fuck. Ah! Ah, stop! 1538 01:31:43,966 --> 01:31:46,700 Stop it! Stop it, damnit, you pig! 1539 01:31:46,702 --> 01:31:48,568 How dare you come in my fuckin'- 1540 01:31:48,570 --> 01:31:49,703 [groans] Fuck. 1541 01:31:49,705 --> 01:31:51,571 God damnit! Ah! 1542 01:31:51,573 --> 01:31:54,975 You fucking pig! You pig! Fuck! 1543 01:31:54,977 --> 01:31:56,943 Fuck you. God damn! 1544 01:31:56,945 --> 01:32:01,248 Ah! Ow! Fuck! Ugh. 1545 01:32:01,916 --> 01:32:03,283 Fuck you! 1546 01:32:06,053 --> 01:32:08,255 You won't make it outta the goddamned state. 1547 01:32:08,257 --> 01:32:10,223 ♪ 1548 01:32:21,736 --> 01:32:24,371 Come on, honey. You're gon' wake up now. 1549 01:32:24,373 --> 01:32:26,940 ♪ 1550 01:32:34,515 --> 01:32:35,782 Hey. 1551 01:32:53,868 --> 01:32:56,436 I have a message from Nicole. 1552 01:33:00,508 --> 01:33:01,942 [Nicole on video] Shipman! 1553 01:33:01,944 --> 01:33:03,777 [crying] 1554 01:33:03,779 --> 01:33:05,845 You think you got a piece of me? 1555 01:33:07,348 --> 01:33:10,216 Shipman, I'm gonna fuckin' kill you, 1556 01:33:10,218 --> 01:33:13,153 and I'm gonna film the whole fuckin' thing. 1557 01:33:13,155 --> 01:33:15,221 You fuckin' hear me? 1558 01:33:15,223 --> 01:33:17,390 I'm gonna slice your fuckin' throat. 1559 01:33:19,994 --> 01:33:21,761 Alabama! 1560 01:33:22,430 --> 01:33:24,731 Alabama, you can't do this. 1561 01:33:24,733 --> 01:33:27,000 [Nicole on video] Alabama! 1562 01:33:27,002 --> 01:33:30,103 Shipman, I'm gonna fuck you up for what you did to me. 1563 01:33:30,105 --> 01:33:31,671 You hear me? You fuckin' hear me? 1564 01:33:31,673 --> 01:33:32,973 Sound. 1565 01:33:34,675 --> 01:33:36,209 Speed. 1566 01:33:37,311 --> 01:33:39,045 [Nicole cries out on video] 1567 01:33:39,047 --> 01:33:41,214 [Alabama] Runnin', Shooter? 1568 01:33:41,216 --> 01:33:42,482 Speed. 1569 01:33:43,651 --> 01:33:45,352 [Nicole on video] Shipman! 1570 01:33:45,354 --> 01:33:46,920 [stammers] 1571 01:33:46,922 --> 01:33:49,255 You better remember, you fuckin' asshole. 1572 01:33:49,257 --> 01:33:50,256 No! 1573 01:33:50,258 --> 01:33:51,157 [Nicole on video] Fuck you. 1574 01:33:51,159 --> 01:33:52,659 [slash] 1575 01:33:59,433 --> 01:34:03,036 [upbeat bluegrass music ♪]