0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:01,935 --> 00:00:05,004 [skateboard scraping] 2 00:00:20,987 --> 00:00:22,521 [Pemuda] Tidak bisakah kita bersenang-senang? 3 00:00:22,523 --> 00:00:25,157 Mengapa semuanya? harus begitu serius 4 00:00:25,159 --> 00:00:27,159 [Wanita muda] Mungkin datang kesini adalah sebuah kesalahan 5 00:00:27,161 --> 00:00:28,660 [Pemuda] Jangan bilang begitu 6 00:00:28,662 --> 00:00:30,496 [jangkrik berkicau] 7 00:00:30,498 --> 00:00:33,465 [Wanita muda] Apakah kamu melihat itu? 8 00:00:33,467 --> 00:00:35,100 [Pemuda] Apa? 9 00:00:35,102 --> 00:00:37,269 [Wanita muda] Saya melihat seseorang di dekat jendela 10 00:00:38,505 --> 00:00:40,039 Mereka melihat kami. 11 00:00:40,041 --> 00:00:41,507 [Pemuda] Pasti Greg. 12 00:00:41,509 --> 00:00:43,108 [Wanita muda] Saya tidak berpikir begitu. 13 00:00:45,545 --> 00:00:46,712 Dapatkah anda melihat sesuatu? 14 00:00:46,714 --> 00:00:48,113 [Pemuda] Tidak. 15 00:00:50,517 --> 00:00:52,384 [Wanita muda berteriak] 16 00:00:52,386 --> 00:00:53,986 [Pemuda] Apa? 17 00:00:56,256 --> 00:00:58,023 Aku melihat seseorang di luar sana. 18 00:00:59,325 --> 00:01:01,126 Mereka mengawasi kita. - [Pemuda] Aku akan pergi ke sana. 19 00:01:01,128 --> 00:01:02,528 Tidak. 20 00:01:03,096 --> 00:01:04,930 Jack tolong, jangan 21 00:01:09,202 --> 00:01:10,736 - terima kasih, Serena - Hm-hm 22 00:01:10,738 --> 00:01:12,571 Apakah Anda masih di Paradigm? 23 00:01:12,573 --> 00:01:16,041 Uh tidak, sebenarnya aku baru saja berubah 24 00:01:16,043 --> 00:01:17,476 ke Shelley Drucker di ADA. 25 00:01:17,478 --> 00:01:19,278 - Oh, dia hebat - Hm-hm 26 00:01:19,280 --> 00:01:20,813 - Itu langkah bagus untukmu. - Hm-hm 27 00:01:20,815 --> 00:01:22,214 - Dia sayang - Terima kasih. 28 00:01:22,216 --> 00:01:23,515 [terkekeh] 29 00:01:23,517 --> 00:01:25,584 [obrolan] [lalu lintas] 30 00:01:25,586 --> 00:01:27,352 Hi Shelley, aku hanya menelepon 31 00:01:27,354 --> 00:01:29,221 untuk memeriksa apa yang terjadi film Will Smith itu. 32 00:01:29,223 --> 00:01:30,622 [Shelley di telepon] Baiklah, mereka pergi dengan Shaylene Woodley. 33 00:01:30,624 --> 00:01:31,957 Apa Anda sedang bercanda? 34 00:01:31,959 --> 00:01:34,793 Maksudku, aku tidak akan pernah punya kesempatan dengan seseorang seperti dia. 35 00:01:34,795 --> 00:01:36,061 [Shelley] Nah, itulah yang akan Anda lakukan menghadapi 36 00:01:36,063 --> 00:01:37,396 jika kamu ingin menjadi seorang wanita terkemuka, 37 00:01:37,398 --> 00:01:39,465 yang membawa saya ke film horor 38 00:01:39,467 --> 00:01:41,333 Saya tidak tahu, a-film slasher? 39 00:01:41,335 --> 00:01:42,501 Itu-tidak jenis saya. 40 00:01:42,503 --> 00:01:43,635 [Shelley] Oke, tolong saya, 41 00:01:43,637 --> 00:01:45,337 menonton film pendek, Pikirkan tentang itu. 42 00:01:45,339 --> 00:01:48,307 [musik intens ♪] 43 00:01:48,309 --> 00:01:50,809 [terengah-engah] 44 00:01:51,478 --> 00:01:54,346 ♪ 45 00:02:09,896 --> 00:02:12,264 ♪ 46 00:02:15,935 --> 00:02:17,603 [tembakan] 47 00:02:17,605 --> 00:02:18,637 [gerutuan] 48 00:02:18,639 --> 00:02:21,039 ♪ 49 00:02:43,997 --> 00:02:47,032 ♪ 50 00:02:50,703 --> 00:02:53,071 [musik tegang] 51 00:03:13,893 --> 00:03:15,961 [dengkur] 52 00:03:16,629 --> 00:03:18,130 [Manusia] Kamu jalang 53 00:03:19,432 --> 00:03:21,066 [menangis] [gerutuan] 54 00:03:21,068 --> 00:03:23,268 [dengkur] 55 00:03:23,736 --> 00:03:25,604 ♪ 56 00:03:25,606 --> 00:03:28,240 [terengah] 57 00:03:29,542 --> 00:03:31,944 [menangis] [menikam] 58 00:03:31,946 --> 00:03:34,112 [terengah] 59 00:03:36,382 --> 00:03:39,451 [musik intens ♪] 60 00:03:44,424 --> 00:03:45,924 [menangis] 61 00:03:47,727 --> 00:03:49,228 [Manusia berteriak] 62 00:03:49,230 --> 00:03:50,796 [terengah-engah] 63 00:03:50,798 --> 00:03:52,130 Tidak! Menggerutu! 64 00:03:52,132 --> 00:03:53,465 [suara tembakan] 65 00:04:04,143 --> 00:04:06,211 [musik dramatis ♪] 66 00:04:06,213 --> 00:04:08,513 [Manusia] Alabama Chapman? 67 00:04:08,515 --> 00:04:10,249 Itu tidak bisa menjadi nama sebenarnya. 68 00:04:14,721 --> 00:04:15,921 Siapa gadis itu? 69 00:04:15,923 --> 00:04:17,889 - Hm? - Bintang. 70 00:04:18,524 --> 00:04:19,591 Itu tidak mengatakannya. 71 00:04:19,593 --> 00:04:21,159 Aku hanya akan mencarinya. 72 00:04:23,463 --> 00:04:25,030 Baiklah, ini dia. 73 00:04:26,165 --> 00:04:28,634 Nicole Healy. 74 00:04:29,302 --> 00:04:31,937 Dia berada di enam filmnya. 75 00:04:32,605 --> 00:04:33,905 Dia meninggal. 76 00:04:34,340 --> 00:04:35,807 Dia dibunuh. 77 00:04:38,478 --> 00:04:41,546 Dia memang punya beberapa halaman penggemar. 78 00:04:41,548 --> 00:04:44,716 [musik yang tenang dan menegangkan ♪] 79 00:04:49,756 --> 00:04:51,323 Apakah Anda Alabama? 80 00:04:51,891 --> 00:04:53,191 Serena? 81 00:04:54,127 --> 00:04:55,193 Kamu terlambat. 82 00:04:56,362 --> 00:04:57,696 Ya. 83 00:04:58,464 --> 00:05:00,766 Orang-orang lelah dibohongi. 84 00:05:00,768 --> 00:05:02,634 Apa yang mereka inginkan adalah sesuatu yang nyata 85 00:05:02,636 --> 00:05:05,671 Mereka lebih suka duduk di rumah dan menonton video YouTube 86 00:05:05,673 --> 00:05:06,872 orang jatuh di pantat mereka 87 00:05:06,874 --> 00:05:09,608 daripada pergi ke beberapa film omong kosong mereka tahu itu palsu 88 00:05:09,610 --> 00:05:11,009 Anda tahu, mereka dibohongi oleh pemerintah, 89 00:05:11,011 --> 00:05:12,577 oleh berita, dengan pekerjaan mereka 90 00:05:12,579 --> 00:05:16,381 Yang mereka inginkan adalah satu hal mereka tidak diberikan, 91 00:05:16,383 --> 00:05:17,816 kebenaran. 92 00:05:18,785 --> 00:05:22,554 Saya melihat salah satu film pendek Anda, dan itu tampak ... 93 00:05:23,489 --> 00:05:25,123 Itu terlihat sangat nyata bagiku. 94 00:05:25,125 --> 00:05:27,359 Saya sudah bekerja dengan kru yang sama sejak masih kecil, 95 00:05:27,361 --> 00:05:29,561 dan kita semua dibesarkan di North Carolina bersama. 96 00:05:29,563 --> 00:05:31,663 Berapa banyak celana pendek ini? sudahkah kamu lakukan 97 00:05:31,665 --> 00:05:33,398 17. 98 00:05:35,702 --> 00:05:37,436 Kita perlu membuat fitur ... 99 00:05:38,304 --> 00:05:39,705 ... dan kami siap 100 00:05:40,907 --> 00:05:43,608 [Serena] Dia pintar dan dia sangat bersemangat. 101 00:05:43,610 --> 00:05:45,010 Tidak sama sekali apa yang saya harapkan. 102 00:05:45,012 --> 00:05:46,511 [Shelley di telepon] Yah, aku akan memilikinya kirimkan kesepakatan 103 00:05:46,513 --> 00:05:48,413 Serena, ini akan menjadi hebat untukmu. 104 00:05:48,415 --> 00:05:50,282 Orang-orang ini punya sejuta Pengikut Twitter, 105 00:05:50,284 --> 00:05:52,117 mereka dibiayai, mereka membayar kamu 106 00:05:52,119 --> 00:05:54,219 Kamu adalah bintang Kamu akan menjadi hebat 107 00:05:54,221 --> 00:05:55,487 Masa depan adalah milikmu 108 00:05:55,489 --> 00:05:56,988 - Baiklah, terima kasih, Shelley - Mm-hmm. 109 00:05:56,990 --> 00:05:58,924 - Saya akan berbicara denganmu nanti. - Oke, selamat tinggal, sayang 110 00:06:00,059 --> 00:06:02,661 Anda tahu, saya sedang mencoba untuk mendapatkan bersemangat tentang ini. 111 00:06:02,663 --> 00:06:03,829 Anda harus. 112 00:06:03,831 --> 00:06:05,497 [terkekeh] Ya? 113 00:06:05,499 --> 00:06:06,665 Empat minggu di hutan 114 00:06:06,667 --> 00:06:09,534 dikelilingi oleh sekelompok aktor dan awak panas? 115 00:06:09,536 --> 00:06:12,704 Nah, ada juga cowok keren di New York juga, 116 00:06:12,706 --> 00:06:15,774 dan entah bagaimana aku kelola untuk mengendalikan diri di sini 117 00:06:15,776 --> 00:06:16,942 Ya? 118 00:06:18,277 --> 00:06:19,978 Lagi pula, itu tidak apa yang kau cemburu. 119 00:06:19,980 --> 00:06:21,313 Hmm? 120 00:06:21,315 --> 00:06:23,749 [Serena] Kamu hanya cemburu Saya mendapat bagian yang juicy dalam sebuah film. 121 00:06:23,751 --> 00:06:26,618 Oh ya, mungkin. 122 00:06:35,094 --> 00:06:37,028 - Dengarkan - Hmm? 123 00:06:37,030 --> 00:06:40,432 Eh, aku tidak menginginkanmu Untuk mengambil ini dengan cara yang salah, 124 00:06:40,434 --> 00:06:42,801 tapi aku ingin melakukan ini oleh diriku sendiri. 125 00:06:44,103 --> 00:06:45,704 Aku tidak ingin kau mengunjungiku. 126 00:06:48,107 --> 00:06:49,775 Apakah kamu serius? 127 00:06:49,777 --> 00:06:51,510 Sebanyak aku mencintaimu, 128 00:06:51,512 --> 00:06:55,113 dengan cara hal-hal yang ada telah terjadi antara kita akhir-akhir ini ... 129 00:06:57,183 --> 00:06:59,918 Anda adalah gangguan, dan saya perlu fokus. 130 00:06:59,920 --> 00:07:01,420 Anda tahu apa, bagaimana dengan ini? Persetan kamu 131 00:07:01,422 --> 00:07:03,054 Baiklah? Dan hanya bersenang-senang, Anda tahu, 132 00:07:03,056 --> 00:07:04,456 fucking semua orang-orang diatas sana... 133 00:07:04,458 --> 00:07:05,624 - Permisi? - ... atau apapun yang kamu lakukan 134 00:07:05,626 --> 00:07:07,325 Bila Anda melakukannya stok musim panas tahun lalu, 135 00:07:07,327 --> 00:07:08,927 Aku menyingkir dari jalanku. - Baik. 136 00:07:08,929 --> 00:07:10,095 Dan siapa yang tahu siapa kamu sedang di atas sana 137 00:07:10,097 --> 00:07:13,031 Aku tidak punya siapa-siapa dan kamu bisa datang, kan 138 00:07:13,033 --> 00:07:14,065 Tidak ada yang memberitahumu untuk tidak melakukannya. 139 00:07:14,067 --> 00:07:15,867 Saya tidak mau untuk menghalangi Anda 140 00:07:15,869 --> 00:07:17,436 Baiklah, saya kira kami melihat itu berbeda. 141 00:07:17,438 --> 00:07:19,538 Persetan ini, aku akan tinggal pada kakakku malam ini 142 00:07:19,540 --> 00:07:23,008 Dan kamu tahu... panggil aku saat kau kembali 143 00:07:23,010 --> 00:07:24,142 Apapun, saya tidak tahu, 144 00:07:24,144 --> 00:07:26,378 Mungkin Anda akan mencari sesuatu saat itu, oke? 145 00:07:32,785 --> 00:07:36,354 [musik rock ♪] 146 00:07:48,201 --> 00:07:49,935 Miss Brooks 147 00:07:53,239 --> 00:07:54,673 Miss Brooks 148 00:07:54,675 --> 00:07:55,907 Itu aku 149 00:07:57,076 --> 00:07:58,477 Uh, saya pikir itu kamu 150 00:07:58,479 --> 00:08:00,445 karena kamu lihat seperti bintang film 151 00:08:00,447 --> 00:08:03,181 Saya sangat senang saat mendengarnya Anda mendapatkan bagiannya. 152 00:08:03,183 --> 00:08:05,116 Uh, saya lihat episode Law and Order Anda 153 00:08:05,118 --> 00:08:07,352 seperti lima kali. 154 00:08:07,354 --> 00:08:08,687 Siapa namamu? 155 00:08:08,689 --> 00:08:09,855 IBall. 156 00:08:09,857 --> 00:08:11,556 Uh, nama asli saya Raymond, 157 00:08:11,558 --> 00:08:14,226 tapi uh, semuanya panggil aku IBall, 158 00:08:14,228 --> 00:08:17,696 seperti iPhone atau iMac. 159 00:08:17,698 --> 00:08:19,531 Saya IBall 160 00:08:19,533 --> 00:08:22,200 Mungkin di rekening dari mata malas saya 161 00:08:22,202 --> 00:08:24,402 Tapi aku-aku tidak keberatan. 162 00:08:24,404 --> 00:08:26,137 Senang bertemu denganmu. 163 00:08:26,139 --> 00:08:27,839 Kamu adalah pickup terakhir 164 00:08:27,841 --> 00:08:29,441 Ini adalah perjalanan panjang ke sana. 165 00:08:29,443 --> 00:08:30,408 [terkekeh] 166 00:08:31,210 --> 00:08:33,945 Tapi Anda bisa duduk dimanapun Anda inginkan, 167 00:08:33,947 --> 00:08:35,247 Anda menjadi bintang, dan sebagainya. 168 00:08:35,249 --> 00:08:37,015 [dengan aksen Inggris] Baiklah-aku akan bahagia untuk mengajarimu 169 00:08:37,017 --> 00:08:38,483 Perhatikan langkahmu. 170 00:08:38,485 --> 00:08:40,886 [Manusia dengan aksen Inggris] Kamu baik-baik saja 171 00:08:40,888 --> 00:08:42,554 Hai, saya Candice. 172 00:08:42,556 --> 00:08:43,722 Gordon E. Runte. 173 00:08:43,724 --> 00:08:44,923 Serena. 174 00:08:44,925 --> 00:08:48,393 Dia berasal dari Inggris. Dia Shakespearian dilatih. 175 00:08:48,395 --> 00:08:49,394 [Gordon] Ya itu benar. 176 00:08:49,396 --> 00:08:52,197 Aku, um, lulus dari Royal Academy. 177 00:08:52,199 --> 00:08:54,032 Baru saja selesai tur keliling dari Hamlet 178 00:08:54,034 --> 00:08:55,233 di mana saya bermain Dane 179 00:08:55,235 --> 00:08:57,802 untuk sekelompok rambut biru dari Shropshire. 180 00:08:57,804 --> 00:08:59,671 Menantikan hal ini, Saya dapat memberitahu Anda. 181 00:08:59,673 --> 00:09:02,207 Tidakkah kamu bermain sebagai orang Amerika? di film? 182 00:09:02,209 --> 00:09:04,009 [Aksen Amerika] Baiklah, fuck yeah. 183 00:09:04,011 --> 00:09:06,311 Saya bermain Greg dari Kansas City, 184 00:09:06,313 --> 00:09:09,881 orang kecil yang horny dengan a jimat untuk paperbacks romantis. 185 00:09:09,883 --> 00:09:11,850 Saya mati di halaman 61. 186 00:09:11,852 --> 00:09:14,686 Anda tidak terdengar orang Eropa sama sekali. 187 00:09:15,721 --> 00:09:18,557 Anda semua sangat berbakat. 188 00:09:18,559 --> 00:09:20,125 [Aksen Inggris] Ya kami, IBall. 189 00:09:20,127 --> 00:09:21,526 Ya kita 190 00:09:21,928 --> 00:09:23,295 [terkekeh] 191 00:09:24,897 --> 00:09:28,033 Ini akan menjadi film terbaik. 192 00:09:28,035 --> 00:09:29,167 [bus squeaks ditutup] 193 00:09:32,672 --> 00:09:36,041 [musik hard-rock gelap ♪] 194 00:09:49,689 --> 00:09:51,222 [Candice] Saya sedang dalam kontes kecantikan, 195 00:09:51,224 --> 00:09:53,592 dan aku sempat melihatnya oleh agen casting, 196 00:09:53,594 --> 00:09:55,527 dan dia menangkapku untuk mengambil pelajaran akting, 197 00:09:55,529 --> 00:09:59,364 tapi aku mulai berselingkuh dengan guru kami 198 00:09:59,366 --> 00:10:01,066 Lalu Saya mendapat pekerjaan di pilot TV, 199 00:10:01,068 --> 00:10:04,035 tapi sutradara ingin tidur denganku 200 00:10:04,037 --> 00:10:05,337 Saya pikir saya hanya mendapatkan pekerjaan ini 201 00:10:05,339 --> 00:10:06,838 karena saya setuju untuk mengambil bagian atas saya 202 00:10:06,840 --> 00:10:08,073 Itu tidak benar. 203 00:10:08,075 --> 00:10:10,342 Ada banyak aktris siapa yang setuju untuk melakukan itu 204 00:10:10,344 --> 00:10:11,610 Apakah kamu? 205 00:10:12,578 --> 00:10:14,045 Tidak. 206 00:10:14,047 --> 00:10:16,448 Tapi aku hanya mengatakan itu Anda pasti sudah melakukan sesuatu 207 00:10:16,450 --> 00:10:19,484 sangat hebat dalam audisi anda untuk mendapatkan bagian 208 00:10:19,486 --> 00:10:21,987 Bukan hanya itu dirimu akan menunjukkan payudara Anda 209 00:10:21,989 --> 00:10:23,488 Kamu benar-benar baik 210 00:10:23,490 --> 00:10:26,458 [Gordon] Anda tahu, saya pernah melakukan tiga pertunjukan Macbeth 211 00:10:26,460 --> 00:10:29,594 dengan apa-apa selain Kabut dingin Glasgow 212 00:10:29,596 --> 00:10:31,796 untuk menutupi Gordon kecilku. 213 00:10:31,798 --> 00:10:34,432 Aku hanya tidak melihat mengapa orang Amerika membuat keributan besar di atasnya. 214 00:10:34,434 --> 00:10:36,101 [Serena] Karena kita tidak mau untuk dieksploitasi 215 00:10:36,103 --> 00:10:38,403 Benar, Candice? - Benar 216 00:10:38,405 --> 00:10:42,007 [Gordon] Tapi mereka tidak bisa memanfaatkanmu jika kamu melakukan apa yang kamu cintai 217 00:10:42,009 --> 00:10:44,009 Dia benar, kurasa. 218 00:10:44,011 --> 00:10:46,311 Lihat, Anda make up pikiran Anda sendiri tentang hal itu, 219 00:10:46,313 --> 00:10:48,446 tapi hanya karena kamu menandatangani sesuatu 220 00:10:48,448 --> 00:10:50,949 itu tidak berarti bahwa Anda harus melakukan sesuatu bahwa Anda tidak ingin melakukannya 221 00:10:50,951 --> 00:10:54,686 [IBall] I'm-aku cukup yakin Ketelanjangan itu penting bagi Alabama. 222 00:10:54,688 --> 00:10:56,855 Dia adalah seniman sejati. 223 00:10:56,857 --> 00:10:59,357 Dia-dia tidak akan mengeksploitasi dirimu. 224 00:11:01,093 --> 00:11:02,661 [musik lembut ♪] 225 00:11:02,663 --> 00:11:04,362 [Serena] Hay ini aku. 226 00:11:05,364 --> 00:11:07,999 Saya sangat berharap Anda bisa melakukannya angkat teleponmu 227 00:11:08,001 --> 00:11:11,703 Dengar, aku benci yang kita punya ke dalam pertarungan tadi malam. 228 00:11:11,705 --> 00:11:13,705 Baiklah, um ... mencintaimu. 229 00:11:15,408 --> 00:11:16,708 Halo? 230 00:11:21,147 --> 00:11:23,314 [IBall] Apakah kamu mendengarnya? mereka melemparkan Blake Stone 231 00:11:23,316 --> 00:11:27,485 [Serena] Saya pikir dia berhenti bertindak setelah rinciannya. 232 00:11:27,487 --> 00:11:29,587 Tentu uh, maksudku aku yakin dia Sudah satu ton barang 233 00:11:29,589 --> 00:11:30,822 kamu tidak pernah melihat 234 00:11:30,824 --> 00:11:32,157 Dia memainkan pacar saya. 235 00:11:32,159 --> 00:11:34,059 Berharap dia bukan brengsek. 236 00:11:34,061 --> 00:11:36,027 Apa tanda itu di tanganmu? 237 00:11:36,029 --> 00:11:38,196 Oh, itu-itu-itu logo kami. 238 00:11:38,198 --> 00:11:40,932 Semua orang di kru punya mereka. 239 00:11:40,934 --> 00:11:43,101 Saya tidak tahu mengapa itu keluar sangat menyebalkan 240 00:11:43,103 --> 00:11:45,236 Saya-saya-saya pikir Akan menjadi lebih baik. 241 00:11:45,238 --> 00:11:46,771 [mengendus] 242 00:11:47,406 --> 00:11:48,606 Aku hanya benar-benar merasa terhormat 243 00:11:48,608 --> 00:11:50,842 bahwa mereka membiarkan saya kerjakan ini 244 00:11:52,111 --> 00:11:53,178 [blues rock music ♪] 245 00:11:53,180 --> 00:11:55,747 [klakson klakson bus] 246 00:11:55,749 --> 00:11:58,249 ♪ 247 00:12:13,332 --> 00:12:14,799 [musik memudar] 248 00:12:14,801 --> 00:12:16,568 Serena Brooks, aku menebak-nebak. 249 00:12:16,570 --> 00:12:17,869 Uh, ya, itu aku 250 00:12:17,871 --> 00:12:19,137 - Sini biarkan aku mendapatkan itu untukmu - Oh terima kasih. 251 00:12:19,139 --> 00:12:20,505 Saya Walter Sax, saya bermain Harper. 252 00:12:20,507 --> 00:12:22,107 Oh, si jahat. 253 00:12:22,109 --> 00:12:24,109 Itu bukan saya yang harus diadili. 254 00:12:24,111 --> 00:12:26,711 Jadi, apakah Anda pernah berada di banyak film, Walter? 255 00:12:26,713 --> 00:12:28,747 Oh, maksudku aku sudah tahu orang-orang ini selamanya, 256 00:12:28,749 --> 00:12:30,115 jadi saya sudah banyak film mereka 257 00:12:30,117 --> 00:12:32,317 Tapi aku memang melakukan Dunkin 'Donuts komersial turun di Nashville. 258 00:12:32,319 --> 00:12:34,819 Hai, saya Jason Saya memproduksi epik kecil ini. 259 00:12:34,821 --> 00:12:36,488 Oh hai, senang bertemu denganmu 260 00:12:36,490 --> 00:12:37,889 Anda berada di kabin nomor empat. 261 00:12:37,891 --> 00:12:39,824 Kami menggunakan kabin tujuh, delapan, dan sembilan untuk shootin '. 262 00:12:39,826 --> 00:12:42,227 Tidak ada layanan sel di sini 263 00:12:42,229 --> 00:12:45,430 Tidak, tapi kalau perlu, IBall akan mengantarmu ke kota. 264 00:12:45,432 --> 00:12:46,965 Saya tidak bisa mendapatkan internet untuk bekerja juga. 265 00:12:46,967 --> 00:12:49,734 Perusahaan kabel itu keluar besok untuk melihat-lihat 266 00:12:49,736 --> 00:12:50,902 Bagaimana kabarmu? membuat film 267 00:12:50,904 --> 00:12:52,604 tanpa telepon atau internet? 268 00:12:52,606 --> 00:12:54,472 Kita terbiasa hidup seadanya. 269 00:12:54,474 --> 00:12:57,242 Kami mendapat truk pegangan kami Sampai di jalan itu, hanya itu yang kita butuhkan. 270 00:12:59,745 --> 00:13:03,214 [musik bluegrass ♪] 271 00:13:10,456 --> 00:13:13,491 [obrolan tidak jelas] 272 00:13:19,532 --> 00:13:21,800 [Wanita] Ya, benar jika dia tidak mau kacang 273 00:13:21,802 --> 00:13:24,469 Tidak apa-apa. - Ada kacang hijau. 274 00:13:24,471 --> 00:13:26,838 - Ah, tidak apa-apa - Tidak apa-apa. 275 00:13:26,840 --> 00:13:30,175 Oh, halo. Ini dia, sayangku. 276 00:13:30,177 --> 00:13:33,478 Hai, oh, eh, sebenarnya Aku tidak menginginkan itu. 277 00:13:33,480 --> 00:13:37,315 Dari mana saya berasal? keramahan saat ditawarkan. 278 00:13:37,317 --> 00:13:41,886 Nah darimana asal saya yang kasar untuk mengambil lebih dari yang bisa kamu makan 279 00:13:41,888 --> 00:13:44,022 Nah, berkati hatimu. 280 00:13:44,024 --> 00:13:45,857 Anda harus menjadi Serena. 281 00:13:45,859 --> 00:13:47,592 Apakah itu benar? [terkekeh] 282 00:13:47,594 --> 00:13:49,194 Aku Molly Beale. 283 00:13:49,196 --> 00:13:52,997 Aku sudah menjaga anak beberapa setan kecil ini 284 00:13:52,999 --> 00:13:55,567 sejak mereka masih anak-anak. Kanan? 285 00:14:00,706 --> 00:14:03,041 [lagu berakhir] [tepuk tangan] 286 00:14:09,682 --> 00:14:10,381 [Serena] Hai. Apakah kamu- 287 00:14:10,383 --> 00:14:11,516 [Alabama] Dengarkan! 288 00:14:12,151 --> 00:14:15,186 Umat ​​saya adalah Ulster Scots, 289 00:14:15,188 --> 00:14:17,155 jadi ini menjadi kebiasaan saya 290 00:14:17,157 --> 00:14:18,723 untuk memanggil salah satu berkat mereka 291 00:14:18,725 --> 00:14:20,592 di awal setiap orang dari film kita 292 00:14:23,996 --> 00:14:25,864 Mìle fàilte. 293 00:14:25,866 --> 00:14:27,832 1.000 menyambut. 294 00:14:27,834 --> 00:14:29,667 [semua] Mìle fàilte. 295 00:14:29,669 --> 00:14:31,536 [obrolan, tepuk tangan] 296 00:14:33,072 --> 00:14:36,374 Sial, rasanya enak untuk membuat film lagi! 297 00:14:36,376 --> 00:14:38,877 Dan fitur pertama kami, tidak kurang. 298 00:14:39,812 --> 00:14:43,381 Kami punya bakat nyata di ruangan ini disini 299 00:14:43,383 --> 00:14:45,683 Serena Brooks. [tepuk tangan] 300 00:14:45,685 --> 00:14:48,686 Batu Blake. [tepuk tangan] 301 00:14:48,688 --> 00:14:52,590 Anda baik-baik saja dan seniman yang berkomitmen, 302 00:14:52,592 --> 00:14:54,459 dan kami merasa terhormat - 303 00:14:54,461 --> 00:14:55,460 [suara tembakan] 304 00:14:55,462 --> 00:14:56,561 [Pria menjerit] 305 00:14:56,563 --> 00:14:58,930 [musik dramatis] 306 00:14:58,932 --> 00:15:01,199 [2nd Man] Berdiri kembali, orang-orang! 307 00:15:01,201 --> 00:15:03,368 Dia punya ini untuknya! 308 00:15:03,370 --> 00:15:04,903 [semua orang berteriak] [suara tembakan] 309 00:15:04,905 --> 00:15:07,171 [mengerang] 310 00:15:08,274 --> 00:15:10,875 [dengkur] 311 00:15:10,877 --> 00:15:14,445 [tawa] 312 00:15:19,919 --> 00:15:22,520 [tawa] 313 00:15:24,823 --> 00:15:25,957 Permisi anak laki-laki, Serena. 314 00:15:26,892 --> 00:15:29,060 Hanya saja cowok makeup kita showin 'off 315 00:15:30,429 --> 00:15:32,530 Persetan, itu membuat takut omong kosong dari saya. 316 00:15:32,532 --> 00:15:34,866 [tawa] 317 00:15:34,868 --> 00:15:35,934 Batu dingin di sana. 318 00:15:35,936 --> 00:15:37,235 Mìle fàilte. 319 00:15:37,237 --> 00:15:40,238 - Neraka, ya! - Mìle fàilte! 320 00:15:40,240 --> 00:15:43,374 [tepuk tangan, melolong] 321 00:15:43,376 --> 00:15:46,244 [api berderak] [jangkrik berkicau] 322 00:15:51,784 --> 00:15:53,251 [Serena] Mungkin hanya-sedikit saja, 323 00:15:53,253 --> 00:15:54,819 dan it'll-it'll jatuh ... 324 00:15:54,821 --> 00:15:56,487 - Baiklah. - ...Kupikir. 325 00:15:56,489 --> 00:15:57,488 Lebih baik sekarang - Itu lebih baik. 326 00:15:57,490 --> 00:15:58,423 Ya. 327 00:15:59,024 --> 00:16:00,591 Apakah Anda siap, Miss Brooks? 328 00:16:00,593 --> 00:16:02,226 Oke, dia belum siap. 329 00:16:03,295 --> 00:16:04,729 Apa yang kau lakukan di sana? 330 00:16:04,731 --> 00:16:07,332 Oh um, saya bawa ini dari rumah. 331 00:16:07,334 --> 00:16:09,500 Ini lucu kan? - Ini lucu banget 332 00:16:09,502 --> 00:16:13,004 Saya-saya tidak tahu apakah Alabama akan pergi untuk itu 333 00:16:13,006 --> 00:16:15,506 Biarkan aku berbicara dengannya tentang itu. 334 00:16:15,508 --> 00:16:17,108 Apa yang kita butuhkan untuk ditembak? 335 00:16:17,110 --> 00:16:19,444 [crew chattering] 336 00:16:19,446 --> 00:16:21,179 Apakah ada perubahan pencahayaan yang besar untuk ini? 337 00:16:21,181 --> 00:16:24,983 [crew chattering] 338 00:16:26,118 --> 00:16:28,686 Hei, semuanya baik-baik saja? Anda mendapatkan semua yang anda butuhkan? 339 00:16:28,688 --> 00:16:31,422 Uh, ya, semua orang sudah sangat baik 340 00:16:32,825 --> 00:16:34,459 Axe syal. 341 00:16:37,496 --> 00:16:39,964 Sebenarnya aku membawa ini sendiri. 342 00:16:42,167 --> 00:16:43,968 [obrolan berhenti] 343 00:16:45,037 --> 00:16:46,804 Ini sedikit banyak. 344 00:16:46,806 --> 00:16:48,906 Kami telah membahasnya itu karakter saya 345 00:16:48,908 --> 00:16:52,243 berasal dari sekitar Allentown, Pennsylvania. 346 00:16:52,245 --> 00:16:55,847 Jadi saya melakukan penelitian dan melihat beberapa foto 347 00:16:55,849 --> 00:16:58,583 dan ini terasa tepat untuk saya. 348 00:17:00,652 --> 00:17:02,387 Aku ingin itu menjadi nyata seperti kamu, oke 349 00:17:02,389 --> 00:17:04,856 Jadi kita bisa melakukannya dengan cara Anda dan saya tidak harus memakainya 350 00:17:04,858 --> 00:17:07,191 jika itu yang Anda inginkan, tapi aku merasa sangat kuat 351 00:17:07,193 --> 00:17:09,927 bahwa ini adalah pilihan yang tepat, jika Anda ingin itu menjadi nyata 352 00:17:19,204 --> 00:17:20,905 [Alabama] Kamu penuh omong kosong 353 00:17:20,907 --> 00:17:22,340 Anda tidak melihat ke atas. 354 00:17:23,409 --> 00:17:24,876 Apakah Anda akan melakukannya, bukan? 355 00:17:24,878 --> 00:17:26,477 [Alabama tertawa] 356 00:17:26,479 --> 00:17:29,380 Baiklah, apapun yang dia inginkan mulai sekarang. 357 00:17:29,382 --> 00:17:30,548 Baik? 358 00:17:31,683 --> 00:17:34,185 Baiklah, mari kita bersiap-siap untuk latihan, semua orang 359 00:17:35,287 --> 00:17:37,555 Mengapa semuanya? harus begitu serius 360 00:17:37,557 --> 00:17:39,524 Mungkin datang kesini adalah sebuah kesalahan 361 00:17:39,526 --> 00:17:41,726 Jangan bilang begitu. 362 00:17:41,728 --> 00:17:43,261 [gemeresik] 363 00:17:43,263 --> 00:17:45,096 Apakah kamu melihat itu? 364 00:17:45,098 --> 00:17:46,030 Melihat apa? 365 00:17:46,732 --> 00:17:48,199 Saya melihat seseorang di dekat jendela 366 00:17:48,201 --> 00:17:49,333 Mereka melihat kami. 367 00:17:49,335 --> 00:17:50,535 Itu mungkin hanya Greg. 368 00:17:50,537 --> 00:17:52,170 Saya tidak berpikir begitu. 369 00:17:53,739 --> 00:17:54,739 Dapatkah anda melihat sesuatu? 370 00:17:54,741 --> 00:17:55,873 Tidak. 371 00:17:57,109 --> 00:17:58,009 Baik. 372 00:17:58,011 --> 00:18:01,379 [musik tak menyenangkan ♪] 373 00:18:06,218 --> 00:18:07,785 [sting dingin] [menangis] 374 00:18:07,787 --> 00:18:09,120 [terengah] 375 00:18:09,122 --> 00:18:10,721 Ada seseorang di luar sana. 376 00:18:10,723 --> 00:18:11,889 Apakah kamu yakin 377 00:18:11,891 --> 00:18:13,558 Mereka mengawasi kita. 378 00:18:14,126 --> 00:18:15,193 Ya. 379 00:18:17,429 --> 00:18:18,796 - Baiklah, aku akan pergi keluar. - Apa? 380 00:18:18,798 --> 00:18:20,832 Tidak, Jack, jangan. 381 00:18:20,834 --> 00:18:23,468 Itu akan baik-baik saja. Tenang saja. 382 00:18:39,218 --> 00:18:40,485 Mendongkrak? 383 00:18:45,491 --> 00:18:46,924 Mendongkrak? - Aah! 384 00:18:46,926 --> 00:18:47,925 [jeritan] 385 00:18:47,927 --> 00:18:49,927 Yesus! [membenturkan di jendela] 386 00:18:49,929 --> 00:18:51,729 Itu tidak lucu. 387 00:18:51,731 --> 00:18:52,930 [Blake] Saya pikir itu histeris. 388 00:18:52,932 --> 00:18:54,565 Memotong. Sangat baik 389 00:18:54,567 --> 00:18:57,335 Itu adalah pekerjaan besar, semua orang. Selamat malam. 390 00:18:57,337 --> 00:18:59,103 Aku akan pergi berbicara dengan Blake. 391 00:18:59,838 --> 00:19:00,638 [Serena] Bagaimana itu? 392 00:19:01,640 --> 00:19:03,941 Itu sama baiknya hari pertama seperti yang pernah kumiliki. 393 00:19:03,943 --> 00:19:05,543 Bukankah Blake hebat? 394 00:19:05,545 --> 00:19:07,945 Baiklah, ayo bungkus itu, pindah! 395 00:19:07,947 --> 00:19:10,248 [crew chattering] 396 00:19:10,250 --> 00:19:13,618 - Terima kasih banyak. - Itu-itu sangat bagus, Miss Brooks 397 00:19:13,620 --> 00:19:14,986 Oh terima kasih. 398 00:19:14,988 --> 00:19:17,822 Idenya adalah itu dengan hanya satu jam pemberitahuan 399 00:19:17,824 --> 00:19:20,491 kita bisa memakai ada 13 klasik 400 00:19:20,493 --> 00:19:21,993 Aku baru saja selesai Pedagang Venesia 401 00:19:21,995 --> 00:19:23,995 di San Francisco. 402 00:19:23,997 --> 00:19:25,830 Hm, kamu adalah Portia? 403 00:19:25,832 --> 00:19:27,698 Untuk maksud dan tujuan hukum 404 00:19:27,700 --> 00:19:29,800 memiliki hubungan penuh untuk hukuman, 405 00:19:29,802 --> 00:19:32,170 yang di sini muncul karena atas obligasi 406 00:19:32,172 --> 00:19:33,738 [Gordon] "Ini sangat benar. 407 00:19:33,740 --> 00:19:36,107 Hakim yang bijak dan jujur. 408 00:19:36,109 --> 00:19:38,776 Betapa lebih tua lagi engkau daripada kamu terlihat? 409 00:19:38,778 --> 00:19:40,578 Untuk itu letakkan dada Anda. 410 00:19:40,580 --> 00:19:42,213 Aye, dadanya. 411 00:19:43,115 --> 00:19:46,184 Jadi kata ikatannya. Bukankah itu hakim agung? 412 00:19:46,186 --> 00:19:49,687 "Terdekatkan hatinya." Itulah kata-kata itu. 413 00:19:49,689 --> 00:19:50,655 Begitulah 414 00:19:50,657 --> 00:19:51,989 Apakah keseimbangan disini? untuk menimbang daging? 415 00:19:51,991 --> 00:19:55,493 Pernah oleh beberapa ahli bedah, Shylock, atas tuduhanmu, 416 00:19:55,495 --> 00:19:58,029 untuk menghentikan luka-lukanya jangan sampai dia berdarah sampai mati 417 00:19:58,031 --> 00:19:59,463 Mungkin kita bisa membaca beberapa baris 418 00:19:59,465 --> 00:20:01,732 dari pemandangan kita bahwa kita harus menembak besok 419 00:20:01,734 --> 00:20:04,602 Santai Francis, kita terikat. 420 00:20:04,604 --> 00:20:05,903 Ini semua adalah bagian dari proses. 421 00:20:05,905 --> 00:20:07,605 [Chloe] Tidak, dia khawatir dia tidak akan mengingat kalimatnya 422 00:20:07,607 --> 00:20:09,740 Beberapa dari kita tidak hebat di menghafal garis 423 00:20:09,742 --> 00:20:12,143 Garis tidak berarti apa-apa. 424 00:20:14,346 --> 00:20:16,113 Fuckin 'baris. 425 00:20:17,049 --> 00:20:18,883 [tertawa] 426 00:20:18,885 --> 00:20:20,451 Kami di hutan di sini. 427 00:20:20,453 --> 00:20:22,620 Aturannya berbeda. 428 00:20:22,622 --> 00:20:25,089 [musik tak menyenangkan ♪] 429 00:20:25,091 --> 00:20:27,258 Salah satu pilihan yang buruk ... 430 00:20:27,260 --> 00:20:28,659 [kancing jari] 431 00:20:30,796 --> 00:20:32,330 Hidup itu rapuh. 432 00:20:33,298 --> 00:20:34,932 Anda menyadarinya. 433 00:20:35,601 --> 00:20:36,867 Jika Anda tidak ... 434 00:20:39,137 --> 00:20:40,705 ... Anda seorang sittin 'bebek. 435 00:20:42,975 --> 00:20:44,442 Garis 436 00:20:46,845 --> 00:20:48,713 Khawatir dengan kehidupan sialanmu. 437 00:20:50,249 --> 00:20:52,149 [Chloe tertawa] 438 00:20:53,852 --> 00:20:55,186 Apa ini? 439 00:20:55,188 --> 00:20:56,621 Inilah orang yang akan memperbaiki internet kita 440 00:20:56,623 --> 00:20:57,888 Persetan itu 441 00:20:57,890 --> 00:20:58,789 [Jason] Nah, kita membicarakan hal ini. 442 00:20:58,791 --> 00:21:02,526 Tidak, kita mendapatkan semua yang kita butuhkan untuk membuat film ini di sini 443 00:21:02,528 --> 00:21:04,562 Terima kasih, tapi Anda bisa pergi. - Tidak, dia tidak bisa pergi, tunggu sebentar. 444 00:21:04,564 --> 00:21:06,697 - Dia pergi atau aku pergi - Jangan beri aku omong kosong itu. 445 00:21:06,699 --> 00:21:11,902 Alabama, banyak orang di sini memiliki panggilan telepon untuk membuat 446 00:21:11,904 --> 00:21:14,705 Whoa, apa apaannya? yang kamu lakukan? 447 00:21:14,707 --> 00:21:15,973 Yo. 448 00:21:18,710 --> 00:21:19,777 Apa? Astaga-- 449 00:21:19,779 --> 00:21:22,146 Ugh! - Tahan. Jangan pergi 450 00:21:22,148 --> 00:21:23,614 Dia hanya fucking memecahkan router 451 00:21:23,616 --> 00:21:25,149 Kamu tidak punya yang lain 452 00:21:25,151 --> 00:21:26,417 Tidak di dalam truk. 453 00:21:26,419 --> 00:21:28,185 Tunggu, saya jelaskan. 454 00:21:28,187 --> 00:21:29,654 Apa apaan? 455 00:21:29,656 --> 00:21:32,189 Aku punya kehidupan, Alabama. 456 00:21:32,191 --> 00:21:34,258 Aku punya hubungan kembali ke rumah 457 00:21:34,260 --> 00:21:35,693 Anda perlu fokus. 458 00:21:35,695 --> 00:21:37,161 Itu adalah pekerjaan saya. 459 00:21:37,163 --> 00:21:39,830 Jika Anda tidak bisa mempercayai saya untuk melakukan pekerjaan saya ... 460 00:21:39,832 --> 00:21:41,632 ... maka Anda perlu mencari orang lain. 461 00:21:41,634 --> 00:21:42,967 Saya tidak mempercayai siapapun. 462 00:21:42,969 --> 00:21:45,303 Ponsel, internet, itu wabah syuting film. 463 00:21:45,305 --> 00:21:47,004 Baiklah hidupku itu penting untuk saya. 464 00:21:47,006 --> 00:21:50,574 Dan inilah yang terpenting hal dalam hidupmu, film ini? 465 00:21:50,576 --> 00:21:52,977 Itu bukan pertanyaan yang adil. 466 00:21:52,979 --> 00:21:55,780 Apa yang lebih penting, ya? Pacar Anda? 467 00:21:55,782 --> 00:21:57,682 Apa, dia tidak bisa menunggu tiga minggu? 468 00:21:57,684 --> 00:21:59,417 Fokus pada film kami. 469 00:22:00,819 --> 00:22:03,354 Itu membuat seluruh dunia beda, percayalah padaku 470 00:22:04,856 --> 00:22:06,223 Anda akan melihat. 471 00:22:21,373 --> 00:22:24,141 [musik misterius ♪] 472 00:22:29,648 --> 00:22:31,882 [keduanya tertawa] 473 00:22:31,884 --> 00:22:34,251 It's so pretty di sini. 474 00:22:35,387 --> 00:22:36,987 Aku suka di sini. 475 00:22:38,023 --> 00:22:41,325 Aku dibesarkan di sekitar sini, hanya beberapa kota di atasnya. 476 00:22:41,327 --> 00:22:43,694 Kami biasa datang ke sini pada akhir pekan, 477 00:22:43,696 --> 00:22:45,296 dilempari batu atau mabuk, 478 00:22:45,298 --> 00:22:48,299 asap rokok Kalau hanya itu yang bisa kita dapatkan. 479 00:22:48,301 --> 00:22:50,301 Mungkin pergi mencelupkan kurus. 480 00:22:50,303 --> 00:22:52,002 Aku tidak pernah melakukan hal seperti itu. 481 00:22:52,004 --> 00:22:54,572 Ibuku pasti telah membunuhku jika saya pergi kurus mencelupkan. 482 00:22:54,574 --> 00:22:55,873 Tidak kamu pasti akan melakukannya 483 00:22:55,875 --> 00:22:58,376 karena semua orang pasti punya mengolok-olok Anda jika Anda tidak. 484 00:22:58,378 --> 00:23:00,811 Semua orang mengolok-olok saya. 485 00:23:10,522 --> 00:23:13,758 Um, apakah kamu yakin kamu tahu jalan kembali dari sini 486 00:23:13,760 --> 00:23:14,892 Ya. [guntur] 487 00:23:14,894 --> 00:23:17,361 Kami tidak sejauh itu. Apa, kamu ingin kembali? 488 00:23:17,363 --> 00:23:20,798 Uh ya, itu mulai turun hujan. Kamu tidak keberatan, kan? 489 00:23:20,800 --> 00:23:23,701 Tidak, kita semua akhir pekan. 490 00:23:28,573 --> 00:23:32,076 [cekikikan] [patungan hujan] 491 00:23:32,078 --> 00:23:34,945 ♪ 492 00:23:41,153 --> 00:23:42,453 Melihat kabin di sini. 493 00:23:42,455 --> 00:23:45,489 Kita bisa duduk di teras sampai ini berlalu 494 00:23:45,491 --> 00:23:46,857 Saya pikir begitulah caranya. 495 00:24:05,644 --> 00:24:07,011 Apa ada orang di sini? 496 00:24:07,746 --> 00:24:09,480 Saya tidak tahu Aku meragukan itu. 497 00:24:09,482 --> 00:24:10,981 Ini hanya kabin akhir pekan. 498 00:24:10,983 --> 00:24:12,917 [ketukan] 499 00:24:23,995 --> 00:24:25,896 Terlihat bagus di sana. 500 00:24:27,265 --> 00:24:28,599 Sepertinya kita bisa masuk saja. 501 00:24:28,601 --> 00:24:30,134 Saya tidak berpikir begitu. 502 00:24:30,136 --> 00:24:32,503 Kami hanya akan mengering. Kami tidak akan menyentuh apapun 503 00:24:39,077 --> 00:24:40,411 Halo? 504 00:24:54,759 --> 00:24:56,360 Ada orang disini? 505 00:24:59,331 --> 00:25:01,532 Sepertinya tidak ada orang di sini. 506 00:25:01,534 --> 00:25:03,100 Ada pengering di sini. 507 00:25:03,102 --> 00:25:06,170 Kita bisa mengeringkan pakaian kita ... tunggu badai 508 00:25:06,172 --> 00:25:08,706 Maksudmu telanjang? 509 00:25:10,909 --> 00:25:12,943 Ini selimut. Anda bisa membungkus diri Anda dalam hal itu. 510 00:25:21,786 --> 00:25:24,788 Jika ibu saya bisa melihat saya sekarang ... 511 00:25:31,663 --> 00:25:34,331 [musik yang tidak menyenangkan] 512 00:25:37,669 --> 00:25:39,270 Itu lebih baik. 513 00:25:51,750 --> 00:25:53,551 [sting dramatis] 514 00:25:53,553 --> 00:25:55,019 Apa yang terjadi? 515 00:25:55,021 --> 00:25:57,621 Kita harus keluar dari sini. Ada beberapa omong kosong aneh di sini. 516 00:25:57,623 --> 00:25:59,290 Kita harus pergi. 517 00:26:00,191 --> 00:26:02,660 Apakah jari-jari itu? 518 00:26:02,662 --> 00:26:04,762 Ah! Persetan 519 00:26:06,131 --> 00:26:07,631 [erangan] 520 00:26:07,633 --> 00:26:09,500 [mendekati kendaraan] 521 00:26:10,769 --> 00:26:11,602 Oh tidak. 522 00:26:15,273 --> 00:26:16,740 Lari saja, oke Aku akan menyusul. 523 00:26:16,742 --> 00:26:18,108 Lari dimana ?! 524 00:26:18,110 --> 00:26:19,510 Pergi dan dapatkan bantuan. 525 00:26:42,434 --> 00:26:43,867 Halo? 526 00:26:52,143 --> 00:26:53,844 Siapa disini? 527 00:27:04,422 --> 00:27:05,823 [jeritan] 528 00:27:11,763 --> 00:27:12,997 [Chloe] Bagaimana itu? 529 00:27:12,999 --> 00:27:15,299 - Chloe, itu bagus. - Fiuh. 530 00:27:15,301 --> 00:27:16,900 Ini menyeramkan di sini. 531 00:27:17,836 --> 00:27:21,005 [musik rakyat rock ♪] 532 00:27:35,687 --> 00:27:36,587 Hei. 533 00:27:37,522 --> 00:27:39,256 Ada seseorang Saya ingin kamu bertemu 534 00:27:41,092 --> 00:27:42,459 Siapa ini? 535 00:27:42,461 --> 00:27:44,461 Uh ... 536 00:27:46,831 --> 00:27:49,967 Pak Eddie Shipman. Dia adalah produser eksekutif kami. 537 00:27:49,969 --> 00:27:51,602 Itu karena dia, eh, niat baik 538 00:27:51,604 --> 00:27:54,371 yang bisa kita buat foto kita, yang satu ini termasuk 539 00:27:54,373 --> 00:27:57,708 Jadi Anda ingin saya memakai wajah cantik dan bersikap baik 540 00:27:58,810 --> 00:28:00,577 [api berderak] 541 00:28:02,580 --> 00:28:06,383 Ini dia. Inilah bintang kami. 542 00:28:06,385 --> 00:28:08,619 Lihatlah caranya menyalakan sebuah ruangan 543 00:28:08,621 --> 00:28:10,688 Ini seperti matahari terbit, bukan? 544 00:28:10,690 --> 00:28:12,322 Hai. Serena Brooks. 545 00:28:12,324 --> 00:28:15,292 Eddie Shipman. Sangat senang bertemu denganmu 546 00:28:15,294 --> 00:28:17,528 Aku harus mengakui, Saya adalah penggemar nomor satu Anda. 547 00:28:17,530 --> 00:28:18,662 Terima kasih. 548 00:28:18,664 --> 00:28:21,432 Oh dan saya menyambut Hadir juga untuk Anda. 549 00:28:21,434 --> 00:28:23,667 Tidak perlu melakukan itu. 550 00:28:23,669 --> 00:28:25,369 [terkekeh] 551 00:28:25,371 --> 00:28:27,671 Oh wow. 552 00:28:27,673 --> 00:28:30,941 Ya, keluarga saya menjalankan gelas pabrik di Sungai Pamunkey. 553 00:28:30,943 --> 00:28:32,943 Kami membuat peralatan makan yang bagus. 554 00:28:32,945 --> 00:28:35,379 Cantiknya. Terima kasih banyak. 555 00:28:35,381 --> 00:28:36,847 Benar. 556 00:28:36,849 --> 00:28:39,049 Jason dan saya, kami bertemu di tentara beberapa tahun lalu, 557 00:28:39,051 --> 00:28:40,951 dan kami terikat di atas film, 558 00:28:40,953 --> 00:28:42,920 film horor khususnya. 559 00:28:42,922 --> 00:28:44,855 Dan saat dia memberitahuku tentang The Collective ... 560 00:28:44,857 --> 00:28:46,724 ... aku seperti "Daftarkan aku." 561 00:28:46,726 --> 00:28:49,326 Yah aku selalu penggemar seseorang yang mendukung kesenian. 562 00:28:49,328 --> 00:28:50,694 [Eddie] Yah aku belum menghasilkan sepeser pun dari itu, 563 00:28:50,696 --> 00:28:52,763 tapi saya tidak akan menukarkannya untuk apapun 564 00:28:52,765 --> 00:28:55,432 Sekarang, saya suka terlibat. 565 00:28:55,434 --> 00:28:57,201 Sekarang saat anak laki-laki itu memberitahuku mereka melangkah 566 00:28:57,203 --> 00:28:58,802 untuk membuat sebuah fitur, Saya sangat senang, 567 00:28:58,804 --> 00:29:01,271 dan aku sangat gembira dengan segala sesuatu yang pernah kulihat 568 00:29:01,273 --> 00:29:02,372 Semuanya indah. 569 00:29:02,374 --> 00:29:04,675 [IBall] Bir lain untukmu, Mr. Shipman. 570 00:29:07,011 --> 00:29:09,246 Aku tidak tahu kenapa kamu menjaga yang halfwit sekitar. 571 00:29:09,248 --> 00:29:12,015 Lihat ini, ini bisa semua ditutupi crud. 572 00:29:14,252 --> 00:29:15,819 Aku akan memberimu yang lain. 573 00:29:20,592 --> 00:29:23,160 Sekarang, saya datang kesini untuk sebuah alasan. 574 00:29:23,162 --> 00:29:25,529 Alabama adalah seorang pembuat film brilian, 575 00:29:25,531 --> 00:29:27,464 tapi keterampilan orang-nya kurang. 576 00:29:27,466 --> 00:29:32,069 Dan Jason lebih rewel dari sekantong musang. 577 00:29:32,071 --> 00:29:34,671 Jika film ini berjalan lancar Aku ingin kau bersemangat 578 00:29:34,673 --> 00:29:37,808 tentang prospek kerja dengan kita di masa depan 579 00:29:37,810 --> 00:29:40,844 Aku akan jujur, Mr. Shipman ... 580 00:29:41,813 --> 00:29:44,181 ... saya punya waktu yang sangat menyenangkan disini ... 581 00:29:44,183 --> 00:29:45,949 ...tapi... 582 00:29:45,951 --> 00:29:51,221 ... Saya tidak ingin karir saya untuk menjadi sekelompok film horor. 583 00:29:54,826 --> 00:29:56,260 Itu hanya keangkuhan. 584 00:29:57,428 --> 00:30:00,998 Saya tidak berpikir Anda akan menemukan penggemar film atau pembuat film 585 00:30:01,000 --> 00:30:03,333 lebih bergairah seni film 586 00:30:03,335 --> 00:30:05,102 dibandingkan yang membuat film horor. 587 00:30:05,104 --> 00:30:08,906 Kurasa aku tidak berbagi gairah Anda untuk genre. 588 00:30:10,241 --> 00:30:11,575 Kotoran. 589 00:30:12,877 --> 00:30:17,915 Nah, sudah waktunya. Ada waktu untuk bekerja pada Anda. 590 00:30:17,917 --> 00:30:21,151 Dan Nicole tidak begitu gila tentang membuat film horor 591 00:30:21,153 --> 00:30:22,553 sampai kita mulai membuat 'hem. 592 00:30:22,555 --> 00:30:23,987 Anda kenal Nicole? 593 00:30:23,989 --> 00:30:25,422 [Eddie] Aku membiayai semua filmnya. 594 00:30:25,424 --> 00:30:27,291 Saya tidak berpikir dia bahkan melihat film horor 595 00:30:27,293 --> 00:30:28,659 sampai kita mulai bekerja bersama. 596 00:30:28,661 --> 00:30:32,129 Maksudku, dia dibesarkan Lutheran dan aku Baptis sendiri, jadi ... 597 00:30:32,131 --> 00:30:34,097 Kami hanya berbicara tentang Nicole 598 00:30:37,669 --> 00:30:40,270 Aku melihat dia meninggal. Saya minta maaf. 599 00:30:40,272 --> 00:30:42,773 - Dia dibunuh - - Kami tidak membicarakannya 600 00:30:45,276 --> 00:30:48,145 Saya baru saja akan mengatakannya itu adalah sebuah tragedi. 601 00:30:48,147 --> 00:30:49,580 Kami semua mencintai Nicole. 602 00:30:52,383 --> 00:30:55,052 Yah dia hebat di film aku melihatnya masuk 603 00:30:55,054 --> 00:30:56,854 Maksudku, dia bisa saja keluar ke LA 604 00:30:56,856 --> 00:30:58,522 Ya, dia membicarakannya. 605 00:30:58,524 --> 00:31:00,958 Masih sulit membayangkannya di luar Albemarle County. 606 00:31:00,960 --> 00:31:03,927 Bagaimanapun, dia tidak juga mendapatkan kesempatan 607 00:31:04,996 --> 00:31:08,699 Uh, A-Alabama, mereka menelepon untuk Anda di set. 608 00:31:08,701 --> 00:31:10,901 - Saya datang. - aku juga ikut 609 00:31:10,903 --> 00:31:12,669 Ini adalah satu set tertutup. 610 00:31:12,671 --> 00:31:14,271 Bukan untuk ku. 611 00:31:15,240 --> 00:31:16,540 Senang bertemu denganmu 612 00:31:17,342 --> 00:31:18,709 Terima kasih telah mengatakan hai ... - Yeah. 613 00:31:18,711 --> 00:31:21,111 ... dan pikirkan apa yang saya katakan 614 00:31:21,113 --> 00:31:22,846 Itu gadis yang baik. 615 00:31:22,848 --> 00:31:24,348 Saya datang. 616 00:31:26,517 --> 00:31:29,353 [Alabama] Jadi kita akan mengurusnya Beberapa hal di sini, Chloe. 617 00:31:29,355 --> 00:31:31,288 Luangkan beberapa menit saja. 618 00:32:28,446 --> 00:32:31,682 [bangunan musik menegangkan ♪] 619 00:32:36,888 --> 00:32:38,789 [terengah] 620 00:32:38,791 --> 00:32:41,091 [musik yang mengerikan ♪] 621 00:32:55,039 --> 00:32:56,373 Halo? 622 00:32:57,241 --> 00:32:59,476 Halo? - [Alabama] Aksi 623 00:32:59,478 --> 00:33:01,678 Tunggu, halo Aku-aku-aku perlu sebentar! 624 00:33:01,680 --> 00:33:04,081 Hanya satu menit! - [Alabama] Aksi! 625 00:33:04,083 --> 00:33:05,349 [Chloe] Tidak! 626 00:33:05,351 --> 00:33:06,750 [jeritan] 627 00:33:08,686 --> 00:33:11,855 [Chloe terengah] 628 00:33:14,826 --> 00:33:16,093 Apa... 629 00:33:19,397 --> 00:33:22,966 Apa ... apa yang terjadi? 630 00:33:26,270 --> 00:33:28,271 Apa yang kamu lakukan disini 631 00:33:28,273 --> 00:33:29,940 [Chloe] Apa? 632 00:33:30,575 --> 00:33:31,942 Siapa lagi yang tahu tentang ini? 633 00:33:31,944 --> 00:33:34,878 Saya tidak - saya tidak-- Apakah-apakah kita-apakah kita masih melakukan adegan itu? 634 00:33:34,880 --> 00:33:38,048 Kami masih melakukan adegan itu. Siapa lagi yang tahu tentang ini? 635 00:33:38,050 --> 00:33:39,549 Bisakah kita potong saja? 636 00:33:39,551 --> 00:33:42,219 Saya tidak mengerti apa yang terjadi sekarang 637 00:33:42,221 --> 00:33:46,957 Oh ... saya pikir kamu mengerti segalanya 638 00:33:46,959 --> 00:33:49,026 Tidak. Aku benar-benar tidak mengerti apa yang sedang terjadi. 639 00:33:49,028 --> 00:33:51,261 Tolong beritahu aku. 640 00:33:51,263 --> 00:33:53,230 [menangis] Tolong jangan 641 00:33:53,232 --> 00:33:56,600 Tidak tidak Tidak- [jeritan] 642 00:33:56,602 --> 00:33:57,901 Jangan khawatir 643 00:33:58,703 --> 00:34:01,138 [menangis] 644 00:34:04,609 --> 00:34:06,743 [berbicara tidak jelas] 645 00:34:08,346 --> 00:34:10,580 Aku akan menarikmu dengan pacarmu ... 646 00:34:12,050 --> 00:34:14,151 ... dan matikan matamu 647 00:34:14,153 --> 00:34:16,987 sehingga Anda bisa menatap satu sama lain selamanya. 648 00:34:23,361 --> 00:34:26,129 Apa yang kamu lakukan disini 649 00:34:26,131 --> 00:34:27,597 Siapa lagi yang tahu tentang ini? 650 00:34:27,599 --> 00:34:28,999 Saya tidak mengerti. 651 00:34:29,001 --> 00:34:33,203 Oh ... saya pikir kamu mengerti segalanya 652 00:34:33,205 --> 00:34:35,672 Tidak, tidak, saya benar-benar tidak mengerti apa yang sedang terjadi 653 00:34:35,674 --> 00:34:37,908 Tolong beritahu saya Tidak, tolong 654 00:34:37,910 --> 00:34:39,943 Tolong jangan 655 00:34:39,945 --> 00:34:43,113 Tidak tidak Tidak! [jeritan] 656 00:34:43,115 --> 00:34:46,950 Nah, itu hanya kasar, tapi itu benar-benar bekerja 657 00:34:46,952 --> 00:34:48,752 Itu adalah pembunuhan yang baik. 658 00:34:49,620 --> 00:34:51,888 Anda melihat wajahnya kapan pisau masuk? 659 00:34:51,890 --> 00:34:54,791 Itu sebabnya kami melakukan ini. 660 00:34:54,793 --> 00:34:57,160 Itu adalah emas. Anda tidak bisa memalsukan itu. 661 00:34:58,262 --> 00:35:00,230 Jujur Al ... 662 00:35:01,833 --> 00:35:03,967 ... itu salah satunya membunuhmu sebaik mungkin 663 00:35:06,437 --> 00:35:08,772 Mainkan lagi. - Ya pak. 664 00:35:08,774 --> 00:35:11,942 [Chloe di layar] Tolong jangan Tidak. 665 00:35:11,944 --> 00:35:14,611 Tidak sabar untuk melihat semuanya selesai. 666 00:35:14,613 --> 00:35:16,813 Heh, terus bekerja di Serena. 667 00:35:16,815 --> 00:35:19,316 Aku ingin dia di sekitar untuk yang berikutnya 668 00:35:19,318 --> 00:35:21,084 Dia akan datang. 669 00:35:21,086 --> 00:35:22,652 Pilihan apa yang dimilikinya? 670 00:35:22,654 --> 00:35:24,554 Pilihan apa yang dimiliki Nicole? 671 00:35:29,360 --> 00:35:30,961 Oh dan hei, eh, 672 00:35:30,963 --> 00:35:32,462 bawa aku kembali hadiah 673 00:35:32,464 --> 00:35:34,931 Kamu tahu berapa Saya suka boneka Barbie. 674 00:35:34,933 --> 00:35:36,366 Tidakkah kau mengacaukannya? 675 00:35:37,301 --> 00:35:39,736 [mesin truk dimulai] 676 00:35:40,872 --> 00:35:44,207 [musik banjo yang menyeramkan] 677 00:36:06,864 --> 00:36:08,732 [musik memudar] 678 00:36:10,034 --> 00:36:11,601 [mengetuk] 679 00:36:20,678 --> 00:36:24,915 [Serena] Hei, sudahkah kalian melihat Chloe? 680 00:36:24,917 --> 00:36:26,883 Dia selesai menembak adegannya 681 00:36:26,885 --> 00:36:28,151 Tunasnya tadi malam, 682 00:36:28,153 --> 00:36:31,154 Jadi dia dan Francis pergi langsung dari set ke kereta. 683 00:36:33,357 --> 00:36:34,991 Aku menyetir mereka. 684 00:36:36,294 --> 00:36:40,463 Dia benar-benar bagus dalam adegan ... yang saya lihat 685 00:36:41,499 --> 00:36:42,899 [Serena] Ada kesempatan Aku bisa naik ke kota? 686 00:36:42,901 --> 00:36:45,035 Saya perlu membuat beberapa panggilan telepon 687 00:36:45,037 --> 00:36:46,770 Anda harus berbicara ke Alabama tentang itu 688 00:36:46,772 --> 00:36:48,939 Dia memberi kami perintah bukan untuk melakukan itu 689 00:36:52,109 --> 00:36:55,178 [burung bernyanyi] 690 00:37:02,486 --> 00:37:03,954 [Serena] Baunya enak. 691 00:37:08,859 --> 00:37:10,126 Bisakah saya menuangkan secangkir teh? 692 00:37:12,363 --> 00:37:14,130 Terima kasih, saya ingin beberapa. 693 00:37:23,541 --> 00:37:28,078 Saya mendapatkan daun teh ini dari seorang teman saya di cina. 694 00:37:28,080 --> 00:37:29,713 Dia adalah petani swasta. 695 00:37:35,386 --> 00:37:36,886 Mereka cukup spesial. 696 00:37:38,089 --> 00:37:40,457 Aku tidak percaya mereka mengharapkan kita pergi tiga minggu ke atas sini 697 00:37:40,459 --> 00:37:42,459 tanpa panggilan telepon atau email 698 00:37:45,596 --> 00:37:47,130 Saya suka yang pendiam. 699 00:37:52,270 --> 00:37:54,170 Kamu adalah aktor anak? 700 00:37:55,273 --> 00:37:56,239 Melihat. 701 00:37:57,141 --> 00:37:59,042 Aku tahu kamu sedang mencoba untuk bersikap baik tapi ... 702 00:38:00,344 --> 00:38:03,346 ... aku tidak terlalu suka membuat teman di set. 703 00:38:03,348 --> 00:38:05,115 Tidak pernah berhasil. 704 00:38:05,117 --> 00:38:07,984 Aku tidak bermaksud kedinginan atau apapun. 705 00:38:07,986 --> 00:38:09,586 Aku hanya... 706 00:38:11,055 --> 00:38:12,756 ... berusaha melindungi diriku sendiri. 707 00:38:16,861 --> 00:38:18,962 [IBall] Uh, Pak Batu. 708 00:38:19,830 --> 00:38:22,198 Eh, mereka-mereka membutuhkanmu di lokasi syuting. 709 00:38:24,702 --> 00:38:26,069 Ya. 710 00:38:30,741 --> 00:38:32,108 Asal kamu tahu... 711 00:38:33,511 --> 00:38:35,078 aku akan berada disini untukmu pada hari itu 712 00:38:38,049 --> 00:38:39,549 Mm-hmm. 713 00:38:44,455 --> 00:38:46,623 Ada apa dengan orang itu 714 00:38:47,758 --> 00:38:51,294 Ya, dia karakter yang aneh, itu sudah pasti. 715 00:38:53,931 --> 00:38:55,465 Aktor kamu 716 00:38:56,567 --> 00:38:59,969 Kamu semua punya sinkronisitas idola Anda. 717 00:39:02,773 --> 00:39:04,374 Aku tidak membutuhkanmu untuk mengetahui kemana arahnya 718 00:39:04,376 --> 00:39:05,675 atau mengapa Anda melakukan hal itu kamu lakukan. 719 00:39:05,677 --> 00:39:07,177 Saya ingin menjadi instingtual. 720 00:39:07,179 --> 00:39:09,045 Aku tidak akan pernah membunuh siapa pun dalam kehidupan nyata, 721 00:39:09,047 --> 00:39:11,448 jadi saya harus coba bayangkan macam-macam 722 00:39:11,450 --> 00:39:13,883 itu akan membawa karakter saya ke tempat di mana aku akan 723 00:39:13,885 --> 00:39:16,886 Baiklah, aku memilihmu untuk bagian ini 724 00:39:16,888 --> 00:39:18,955 karena saya pikir bahwa Anda adalah orang yang selamat 725 00:39:18,957 --> 00:39:22,225 Mengingat kesempatan yang Anda inginkan lakukan apapun yang dibutuhkan untuk bertahan hidup 726 00:39:22,227 --> 00:39:24,627 Anda bahkan bisa menikmati kesempatan untuk membuktikannya. 727 00:39:24,629 --> 00:39:27,464 Saya pikir Anda membingungkan saya dengan karakter saya 728 00:39:27,466 --> 00:39:29,032 Cerita ini tentang apa? 729 00:39:29,734 --> 00:39:31,368 Ini tentang sekelompok orang 730 00:39:31,370 --> 00:39:33,737 yang pergi ke hutan dan terbunuh. 731 00:39:33,739 --> 00:39:35,972 Tidak, tidak pernah tentang korban. Korban meninggal. 732 00:39:35,974 --> 00:39:38,007 Mereka bahkan tidak berhasil melewatinya seluruh hal sial. 733 00:39:38,009 --> 00:39:42,345 Pahlawan adalah orang yang membuat sampai akhir film. 734 00:39:42,347 --> 00:39:44,314 Tapi itu bahkan tidak jelas bahwa saya melakukan itu 735 00:39:44,316 --> 00:39:46,349 Apa yang orang inginkan lebih dari itu? hal lain di Bumi ini, 736 00:39:46,351 --> 00:39:47,917 lebih dari sekedar seks? 737 00:39:47,919 --> 00:39:49,352 [mengembuskan napas terdengar] 738 00:39:49,354 --> 00:39:50,954 Mereka ingin bertahan. 739 00:39:51,889 --> 00:39:54,124 Tidak pernah harus membela diri? 740 00:39:58,996 --> 00:40:01,364 Saya tidak yakin saya siap untuk berbagi itu 741 00:40:09,039 --> 00:40:10,740 [sighs] 742 00:40:15,112 --> 00:40:17,714 Apakah itu Nicole dari filmmu? 743 00:40:19,917 --> 00:40:21,985 Ya, itulah Nicole kami. 744 00:40:25,389 --> 00:40:26,556 Anda mengingatkan saya padanya. 745 00:40:27,425 --> 00:40:28,725 Maksudku dia tidak aktor Anda, 746 00:40:28,727 --> 00:40:31,728 dia tidak terlatih atau tidak, tapi uh ... 747 00:40:31,730 --> 00:40:33,696 ... dia sangat ganas seperti kamu 748 00:40:34,298 --> 00:40:35,865 Selalu siap menghadapi tantangan. 749 00:40:35,867 --> 00:40:37,133 [musik sentimental ♪] 750 00:40:37,135 --> 00:40:39,469 Di dunia nyata, dia putus sekolah 751 00:40:39,471 --> 00:40:41,805 yang bekerja di sebuah klub strip ... 752 00:40:43,073 --> 00:40:47,877 ... tapi di film kita ... dia adalah seorang bintang 753 00:40:50,448 --> 00:40:52,015 Apa yang lain 754 00:40:53,484 --> 00:40:56,085 "Pengagum rahasiaku." 755 00:40:56,987 --> 00:40:59,556 Itu film terakhir kami bekerja, 756 00:40:59,558 --> 00:41:01,424 Pengagum Rahasia 757 00:41:02,927 --> 00:41:04,828 Meninggal sebelum kita bisa menyelesaikannya. 758 00:41:08,098 --> 00:41:09,566 Kamu mencintainya 759 00:41:14,305 --> 00:41:16,105 Saya tidak suka bicara tentang itu. 760 00:41:17,875 --> 00:41:19,943 [langkah kaki mendekat] 761 00:41:20,945 --> 00:41:24,013 Koboi mengatakan barangnya siap untuk Miss Brooks 762 00:41:24,015 --> 00:41:26,082 untuk melakukan cetakan kepalanya. 763 00:41:26,084 --> 00:41:28,718 [musik tak menyenangkan ♪] 764 00:41:28,720 --> 00:41:31,254 Anda tidak merasa sesak, Apakah kamu? 765 00:41:32,490 --> 00:41:34,157 Apakah itu sebuah peringatan? 766 00:41:35,559 --> 00:41:37,227 Aku akan meninggalkan beberapa tempat di bawah hidungmu 767 00:41:37,229 --> 00:41:39,162 jadi kamu bisa bernafas, tapi kamu tidak akan bisa bernafas 768 00:41:39,164 --> 00:41:40,530 keluar dari mulutmu 769 00:41:41,799 --> 00:41:43,066 Aku sudah melakukannya satu ton kali. 770 00:41:43,068 --> 00:41:44,300 Tidak apa-apa. 771 00:42:17,568 --> 00:42:19,836 [Serena bernapas berat] 772 00:42:19,838 --> 00:42:21,671 [whimpers] 773 00:42:21,673 --> 00:42:24,007 - Cowboy, ada yang salah - Dia harus berhenti bergerak. 774 00:42:24,009 --> 00:42:25,275 Ya, bawa dia keluar dari sana 775 00:42:25,277 --> 00:42:26,943 Masih tetap sayang, sekarang kita akan memotongmu 776 00:42:26,945 --> 00:42:30,380 Tunggu sebentar? - Alabama, belum ditentukan. 777 00:42:30,382 --> 00:42:33,416 Jika kita memotongnya keluar dia hanya harus melakukannya lagi-lagi. 778 00:42:33,418 --> 00:42:37,053 [Serena merengek] Serena, dengar, 779 00:42:37,055 --> 00:42:38,421 jika aku memotongmu dari sana sekarang juga 780 00:42:38,423 --> 00:42:40,256 kita hanya akan memiliki untuk melakukan ini lagi 781 00:42:40,258 --> 00:42:42,158 Bisakah kamu berpegangan hanya sebentar lagi? 782 00:42:42,160 --> 00:42:44,327 Kamu memintaku tentang Nicole sebelumnya. 783 00:42:44,329 --> 00:42:45,528 Baiklah 784 00:42:46,163 --> 00:42:47,864 Pertama kali bertemu Nicole 785 00:42:47,866 --> 00:42:50,133 ada di Pussy Cat Topless Bar and Lounge. 786 00:42:51,502 --> 00:42:53,436 Aku ada di sana bersama pacarku 787 00:42:53,438 --> 00:42:58,341 dia hanya berjalan mendekati saya dan mulai menggoyangkan barang dagangannya di wajahku 788 00:42:58,343 --> 00:43:01,511 Dan pacar saya, Dia bukan olahraga yang bagus. 789 00:43:01,513 --> 00:43:04,614 Dia melemparkan Malibu dan Coke-nya di wajah Nicole, 790 00:43:04,616 --> 00:43:06,416 dan sebelum Anda bisa berkedip, 791 00:43:06,418 --> 00:43:07,884 Nicole, Dia mengambil gelas itu 792 00:43:07,886 --> 00:43:10,486 dan dia membantingnya ke bawah di punggung tangannya. 793 00:43:10,488 --> 00:43:13,556 Ada darah di mana-mana, itu adalah acara sialan sialan. 794 00:43:15,259 --> 00:43:17,026 Dan itu Nicole Healy. 795 00:43:17,895 --> 00:43:20,296 Kamu tahu, Dia punya ular di dalam dirinya 796 00:43:20,298 --> 00:43:23,700 selalu siap menyerang jika kamu Datang padanya dengan cara yang salah. 797 00:43:24,935 --> 00:43:25,868 [timer dings] 798 00:43:25,870 --> 00:43:27,170 Baiklah. 799 00:43:27,172 --> 00:43:29,172 Kita akan memotongmu sekarang, oke 800 00:43:29,174 --> 00:43:31,574 Sudahkah kamu keluar sebentar? - kamu dengar itu? 801 00:43:31,576 --> 00:43:33,610 - Teruslah bernafas. - Anda benar-benar baik. 802 00:43:33,612 --> 00:43:36,212 Disini kita pergi Serena, baiklah, pada tiga, siap? 803 00:43:36,214 --> 00:43:39,449 Satu, dua, dan ... 804 00:43:39,451 --> 00:43:41,050 [terengah] 805 00:43:41,052 --> 00:43:42,819 Itu dia. 806 00:43:45,122 --> 00:43:47,490 [terengah] 807 00:43:47,925 --> 00:43:50,860 [Serena mengerang] 808 00:43:51,962 --> 00:43:55,431 [musik misterius ♪] 809 00:43:56,900 --> 00:44:00,169 ♪ 810 00:44:04,341 --> 00:44:07,176 [tidak ada dialog yang dapat didengar] 811 00:44:29,600 --> 00:44:31,234 [musik memudar] 812 00:44:34,038 --> 00:44:36,139 [jangkrik berkicau] 813 00:44:51,221 --> 00:44:53,723 [musik tak menyenangkan ♪] 814 00:44:56,694 --> 00:44:59,262 [shower running] 815 00:45:21,919 --> 00:45:24,487 Maaf, bisakah kita memotong? 816 00:45:24,489 --> 00:45:25,755 [Alabama] Terus rollin '. 817 00:45:25,757 --> 00:45:28,891 Aku hanya memiliki jenis Sulit memikirkan hal ini. 818 00:45:28,893 --> 00:45:30,126 [Alabama] Apa yang salah? 819 00:45:30,128 --> 00:45:31,994 Bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar? 820 00:45:33,130 --> 00:45:35,131 [langkah kaki] 821 00:45:36,200 --> 00:45:37,734 Ada apa, Candice? Itu sangat bagus. 822 00:45:37,736 --> 00:45:39,502 Terima kasih. Aku hanya- 823 00:45:39,504 --> 00:45:43,072 Saya benar-benar tidak nyaman tentang melepas bra saya dalam adegan ini 824 00:45:43,074 --> 00:45:45,274 Kami membicarakan hal ini di New York, Anda bilang Anda baik-baik saja dengan itu. 825 00:45:45,276 --> 00:45:47,777 Aku tahu, kurasa Kupikir aku bisa. 826 00:45:47,779 --> 00:45:51,247 Anda menyukai apa yang saya lakukan, bukan? Maksudku, apakah aktingku oke? 827 00:45:51,249 --> 00:45:52,749 Aktingmu hebat. 828 00:45:52,751 --> 00:45:55,218 Lalu mengapa saya harus melakukannya? angkat bra saya? 829 00:45:55,220 --> 00:45:57,954 Dalam adegan ini kamu sedang mandi 830 00:45:57,956 --> 00:46:02,291 Akan sangat bodoh jika Anda bra Anda di di kamar mandi. 831 00:46:02,293 --> 00:46:05,361 Tidak bisakah kita menembak dari pundak? 832 00:46:05,363 --> 00:46:07,764 Anda menandatangani kontrak, bukan? 833 00:46:07,766 --> 00:46:10,566 Dalam kontrak itu tertulis Anda melepas bra Anda. 834 00:46:10,568 --> 00:46:12,468 Ini secara eksplisit mengatakan - - Saya berurusan dengan ini 835 00:46:12,470 --> 00:46:15,071 Mungkin kalau aku bisa bicara ke agen saya dia bisa meluruskan ini. 836 00:46:15,073 --> 00:46:17,140 Kami siap menembak sekarang. 837 00:46:17,142 --> 00:46:18,474 Semua orang menunggumu 838 00:46:18,476 --> 00:46:21,811 untuk melakukan apa yang Anda katakan kepada Anda tidak akan bermasalah 839 00:46:23,080 --> 00:46:24,914 Saya tahu, saya minta maaf, semuanya. 840 00:46:24,916 --> 00:46:25,782 Bisakah saya berbicara dengan Anda sebentar? 841 00:46:25,784 --> 00:46:27,183 Ya. 842 00:46:30,854 --> 00:46:33,356 [musik ambien ♪] 843 00:46:50,808 --> 00:46:52,608 Saya mendengar tentang apa yang Anda lakukan. 844 00:46:54,411 --> 00:46:57,013 Aku sangat bangga padamu. 845 00:46:57,015 --> 00:46:58,815 Saya merasa sangat buruk tentang hal itu. 846 00:46:58,817 --> 00:47:00,917 Semuanya berjalan dengan baik dan aku mengacaukan semuanya. 847 00:47:00,919 --> 00:47:03,452 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, jangan bilang begitu, oke 848 00:47:03,454 --> 00:47:06,322 Anda seharusnya tidak melakukan apapun bahwa Anda tidak ingin melakukannya 849 00:47:06,324 --> 00:47:07,757 Mereka semua membenciku sekarang. 850 00:47:08,926 --> 00:47:11,160 Mereka hanya gila mereka tidak mendapatkan jalan mereka 851 00:47:11,162 --> 00:47:12,562 [Candice] Mereka bilang mereka akan pergi mengantarku ke kota 852 00:47:12,564 --> 00:47:14,597 jadi saya bisa menghubungi agen saya 853 00:47:14,599 --> 00:47:16,032 Itu sempurna. 854 00:47:16,034 --> 00:47:17,934 Dia yang seharusnya begitu berurusan dengan ini, bukan kamu 855 00:47:17,936 --> 00:47:20,169 Anda tidak perlu melakukannya bertarung dengan orang-orang ini 856 00:47:20,171 --> 00:47:21,804 [Candice] Kamu sangat baik padaku 857 00:47:21,806 --> 00:47:24,240 aku harap kita bisa menjadi teman Saat kita kembali ke kota. 858 00:47:25,342 --> 00:47:26,876 Pastinya. 859 00:47:28,412 --> 00:47:30,713 Ya, saya tidak kenal manusia. 860 00:47:30,715 --> 00:47:33,516 Tunggu, tutup mulutnya untuk sesaat. 861 00:47:33,518 --> 00:47:36,152 Anda bilang akan memberi saya naik ke kota malam ini? 862 00:47:36,154 --> 00:47:38,788 Sudah terlambat. - Oh benar 863 00:47:40,757 --> 00:47:42,124 Sini. 864 00:47:42,793 --> 00:47:44,227 Apakah kamu serius? 865 00:47:44,229 --> 00:47:46,462 Aku tidak bisa mengampuni siapapun saat ini juga. 866 00:47:46,464 --> 00:47:48,397 Kalian terlalu banyak 867 00:47:49,499 --> 00:47:51,667 [jangkrik berkicau] 868 00:48:06,850 --> 00:48:09,852 [musik tak menyenangkan ♪] 869 00:48:11,088 --> 00:48:13,456 [mesin mulai] 870 00:48:14,291 --> 00:48:16,759 ♪ 871 00:48:26,770 --> 00:48:29,205 [menangis] 872 00:48:35,379 --> 00:48:37,780 [teredam berdebar] 873 00:48:38,548 --> 00:48:40,516 [ketukan] 874 00:48:46,556 --> 00:48:48,291 [bang] 875 00:48:48,293 --> 00:48:50,693 [derak mobil] 876 00:49:09,880 --> 00:49:11,414 [berhenti mesin] 877 00:49:11,416 --> 00:49:13,349 [bunyi teredam] 878 00:49:14,051 --> 00:49:16,018 [ketukan] 879 00:49:34,404 --> 00:49:36,038 [bunyi teredam] 880 00:49:42,279 --> 00:49:43,846 [ketukan] 881 00:49:47,684 --> 00:49:48,884 [kunci jingle] 882 00:49:48,886 --> 00:49:52,355 [bangunan musik yang mengerikan ♪] 883 00:49:59,696 --> 00:50:01,030 [erangan] 884 00:50:04,167 --> 00:50:06,769 [lemah] Tolong aku! 885 00:50:07,204 --> 00:50:08,637 [erangan] 886 00:50:08,639 --> 00:50:10,306 [kabut sirene polisi] 887 00:50:10,308 --> 00:50:12,174 Membantu! 888 00:50:12,176 --> 00:50:15,344 Membantu! Oh, terima kasih Tuhan. 889 00:50:15,346 --> 00:50:16,612 Terima kasih Tuhan. 890 00:50:17,514 --> 00:50:18,647 Terima kasih Tuhan. 891 00:50:18,649 --> 00:50:20,416 Ada seseorang di bagasi! 892 00:50:20,418 --> 00:50:22,651 Oke ma'am, tenanglah, tenang. 893 00:50:22,653 --> 00:50:23,786 Panggil ambulan! 894 00:50:23,788 --> 00:50:26,655 - Dispatch, ini unit 114. - Ayolah. 895 00:50:26,657 --> 00:50:28,657 Sepertinya kita butuh sebuah gerobak daging di jalan raya 34, 896 00:50:28,659 --> 00:50:30,259 dua klik ke utara dari Stasiun Jalan. 897 00:50:30,261 --> 00:50:31,594 Pergi. 898 00:50:37,401 --> 00:50:39,969 [mengoceh lemah] 899 00:50:40,904 --> 00:50:42,004 Sialan. 900 00:50:43,273 --> 00:50:44,440 Bu. 901 00:50:44,442 --> 00:50:46,475 Aku ingin kau meletakkan tanganmu di atap mobil. 902 00:50:46,477 --> 00:50:47,576 Apa? 903 00:50:47,578 --> 00:50:50,312 Bukan saya - saya hanya bekerja pada syuting film. 904 00:50:50,314 --> 00:50:53,315 Ma'am, tolong letakkan tanganmu kap mobil saat ini. 905 00:50:53,317 --> 00:50:54,750 Ini bukan mobil saya! 906 00:50:54,752 --> 00:50:56,719 Aku hanya mengendarainya dan itu rusak! 907 00:50:56,721 --> 00:50:59,989 Letakkan tangan Anda di atas mobil sekarang juga! 908 00:50:59,991 --> 00:51:02,058 [menusuk] [Candice screams] 909 00:51:02,060 --> 00:51:03,125 [terengah] 910 00:51:04,127 --> 00:51:05,528 [terengah] 911 00:51:05,862 --> 00:51:07,830 [terengah-engah] 912 00:51:08,365 --> 00:51:09,965 Nah hey disana, cutie! 913 00:51:11,068 --> 00:51:13,102 Sepertinya kamu havin ' sedikit masalah polisi 914 00:51:14,671 --> 00:51:19,075 Tapi Anda-Anda tidak berpikir dia akan membantu Anda, bukan? 915 00:51:19,077 --> 00:51:20,342 Polisi tidak baik untuk apa-apa. 916 00:51:20,344 --> 00:51:23,212 Mereka baru saja keluar untuk memotong ekormu 917 00:51:23,214 --> 00:51:25,614 [musik yang mengerikan ♪] 918 00:51:29,986 --> 00:51:33,422 [klik senapan kosong] 919 00:51:33,424 --> 00:51:35,124 Ya Tuhan. 920 00:51:35,126 --> 00:51:36,592 Saya mendengar seseorang memiliki sedikit masalah 921 00:51:36,594 --> 00:51:39,395 melakukan apa yang mereka katakan mereka akan melakukannya 922 00:51:39,397 --> 00:51:40,963 Mari kita lihat apakah Anda bisa ikuti instruksiku 923 00:51:40,965 --> 00:51:43,232 sedikit lebih baik ya? 924 00:51:45,302 --> 00:51:47,570 Lihat, aku menangkap temanmu di sana 925 00:51:47,572 --> 00:51:49,705 mengintipmu Saat kamu sedang mandi. 926 00:51:49,707 --> 00:51:52,842 Dan aku membuatnya tetap hidup Karena dia sakit. 927 00:51:52,844 --> 00:51:54,710 Anda tidak ingin berakhir seperti dia, bukan? 928 00:51:54,712 --> 00:51:56,879 [napas panik] 929 00:52:00,884 --> 00:52:04,420 Jadi, mengapa tidak Anda hanya ... 930 00:52:04,422 --> 00:52:06,489 ... tembak dirimu dengan itu ... 931 00:52:06,491 --> 00:52:08,757 ... jadi saya tidak perlu memotongmu dengan ini. 932 00:52:10,260 --> 00:52:12,027 [Candice] Apa itu? 933 00:52:12,029 --> 00:52:13,729 Resep kecilku 934 00:52:15,098 --> 00:52:17,399 Anda tidak akan merasakan apa-apa. 935 00:52:17,401 --> 00:52:18,901 Tapi ini... 936 00:52:20,103 --> 00:52:21,770 Nah ini, Anda akan melakukannya. 937 00:52:23,306 --> 00:52:24,440 Tidak! 938 00:52:24,442 --> 00:52:26,342 Aku akan melakukannya. 939 00:52:26,344 --> 00:52:27,443 Ya? 940 00:52:28,111 --> 00:52:29,678 Baik terus 941 00:52:29,680 --> 00:52:31,714 [menangis] 942 00:52:38,455 --> 00:52:40,723 [merengek] 943 00:52:42,192 --> 00:52:46,929 Anda dan saya akan menjadi teman untuk waktu yang lama ... lama. 944 00:52:51,334 --> 00:52:52,968 [berhenti bernafas] 945 00:52:52,970 --> 00:52:54,837 [jangkrik berkicau] 946 00:52:59,009 --> 00:53:02,311 [shower running] 947 00:53:02,313 --> 00:53:03,112 [suara di jendela] 948 00:53:25,068 --> 00:53:26,902 [panah hits] [gerutuan] 949 00:53:26,904 --> 00:53:28,270 [erangan] 950 00:53:29,072 --> 00:53:31,307 [merengek] 951 00:53:37,781 --> 00:53:39,081 [gerutuan] 952 00:53:41,685 --> 00:53:43,018 [menangis] 953 00:53:43,020 --> 00:53:45,187 [batuk] 954 00:53:47,123 --> 00:53:48,524 [Walter] Ayolah. 955 00:53:49,492 --> 00:53:51,093 [gerutuan] 956 00:53:54,030 --> 00:53:56,832 Lepaskan saya! Lepaskan saya! 957 00:53:56,834 --> 00:53:58,467 Lepaskan saya! 958 00:54:03,607 --> 00:54:04,840 [growls] [menusuk] 959 00:54:04,842 --> 00:54:08,277 - Soundie! Kotoran! - [Gordon] Kamu bajingan sialan 960 00:54:08,279 --> 00:54:09,345 Kotoran. 961 00:54:09,347 --> 00:54:11,380 Apa-apaan ini, Walter? 962 00:54:13,083 --> 00:54:14,850 Apa kabar? 963 00:54:16,119 --> 00:54:17,553 Apa-apaan ini? 964 00:54:18,588 --> 00:54:21,390 Siapa yang akan berpikir pria Inggris kecil itu 965 00:54:21,392 --> 00:54:23,626 bisa lepas landas sebuah aksi seperti itu 966 00:54:23,628 --> 00:54:25,227 Itu adalah pertunjukan yang hebat. 967 00:54:26,229 --> 00:54:28,864 Dia bahkan menyimpan aksen Amerika-nya sepanjang waktu. 968 00:54:30,033 --> 00:54:32,167 Dia adalah seorang profesional sejati. 969 00:54:34,904 --> 00:54:36,639 [terkekeh] 970 00:54:47,817 --> 00:54:52,421 [musik bluegrass lembut ♪] 971 00:55:07,937 --> 00:55:09,805 [IBall menangis] 972 00:55:16,212 --> 00:55:17,780 [lagu berakhir] 973 00:55:19,983 --> 00:55:23,385 [Jason] Aku sudah mengenal Soundie sejak kelas satu. 974 00:55:24,988 --> 00:55:27,122 Dan Anda juga, benar Alabama? 975 00:55:29,292 --> 00:55:32,027 Sial, kita semua mengenalnya ... selama-lamanya. 976 00:55:37,567 --> 00:55:39,835 Kamu ingat waktu polisi ... 977 00:55:39,837 --> 00:55:42,504 ... mengambil film kami dan ... 978 00:55:42,506 --> 00:55:45,274 ... Soundie menerobos masuk stasiun dan mencuri kembali? 979 00:55:47,477 --> 00:55:49,511 Dia adalah fuck kecil ballsy, 980 00:55:49,513 --> 00:55:50,979 itu sudah pasti. 981 00:55:54,050 --> 00:55:55,250 Ke soundie 982 00:55:55,885 --> 00:55:57,653 Dia meninggal melakukan apa yang dia cintai. 983 00:56:04,427 --> 00:56:08,063 Aku melihatnya dengan penisnya di mulut seorang wanita, 984 00:56:08,065 --> 00:56:11,700 dan bola di pantat lainnya, tapi ... 985 00:56:13,103 --> 00:56:14,737 ... Aku tidak pernah melihatnya lebih bahagia daripada saat dia punya 986 00:56:14,739 --> 00:56:17,706 sepasang kaleng di kepalanya dan ledakan di tangannya. 987 00:56:17,708 --> 00:56:21,310 [musik bluegrass lembut ♪] 988 00:56:39,062 --> 00:56:41,964 ♪ 989 00:56:52,809 --> 00:56:54,309 [lagu berakhir] 990 00:56:58,014 --> 00:57:01,283 Hei, hei kamu, eh, 991 00:57:01,285 --> 00:57:02,918 Soundie, 992 00:57:02,920 --> 00:57:04,086 teman baik kita dan orang sehat, 993 00:57:04,088 --> 00:57:06,855 dia harus kembali ke rumah dalam keadaan darurat keluarga. 994 00:57:06,857 --> 00:57:09,992 [Serena] Bagaimana dia bisa tahu tentang itu, merpati pembawa? 995 00:57:12,028 --> 00:57:12,995 Melihat. 996 00:57:13,730 --> 00:57:15,431 Aku tahu kondisi sudah kasar, 997 00:57:15,433 --> 00:57:19,601 tapi kami membuat sesuatu benar istimewa disini 998 00:57:19,603 --> 00:57:21,637 Kupikir untuk menghormati Soundie kita akan, eh, 999 00:57:21,639 --> 00:57:23,639 tunjukkan salah satu celana pendek kami 1000 00:57:23,641 --> 00:57:27,476 Kami membuat ini di April yang dingin turun di Sawahanna, 1001 00:57:27,478 --> 00:57:29,144 Karolina selatan. 1002 00:57:29,146 --> 00:57:32,981 Ini bintang Nicole Healy yang hebat di salah satu perannya kemudian. 1003 00:57:32,983 --> 00:57:35,884 Apakah dia menolak? untuk melepas bajunya juga? 1004 00:57:37,954 --> 00:57:42,057 Dia penari telanjang, jadi tidak, itu tidak pernah menjadi masalah 1005 00:57:45,395 --> 00:57:47,463 Ada juga cameo 1006 00:57:47,465 --> 00:57:48,297 Kamu semua menikmati Pemotong. 1007 00:57:48,299 --> 00:57:51,200 oleh Soundie 1008 00:57:51,202 --> 00:57:53,101 - Woo! - Woo. 1009 00:57:58,942 --> 00:58:01,276 [Manusia] Anda tahu saya tidak bermaksud tidak ada apa-apa, bukan? 1010 00:58:03,446 --> 00:58:07,282 Jangan sampai semua fucking weepy pada saya, saya harus pergi bekerja. 1011 00:58:07,284 --> 00:58:10,385 Aku tidak akan berada di sini saat kamu kembali 1012 00:58:10,387 --> 00:58:12,387 Dimana fuck apakah kamu akan pergi 1013 00:58:12,389 --> 00:58:14,623 [musik tak menyenangkan ♪] 1014 00:58:24,367 --> 00:58:28,036 ♪ 1015 00:58:48,458 --> 00:58:52,728 ♪ 1016 00:58:56,666 --> 00:58:59,835 Sesuatu berubah, bukan begitu? 1017 00:59:01,504 --> 00:59:04,473 Apakah kamu merasakannya? Semua orang bertindak sangat aneh. 1018 00:59:06,376 --> 00:59:08,143 Kami telah di hutan beberapa saat. 1019 00:59:09,679 --> 00:59:11,547 Tidakkah menurutmu itu aneh? bahwa para aktor 1020 00:59:11,549 --> 00:59:14,516 hanya semacam menghilang kapan mereka selesai syuting? 1021 00:59:14,518 --> 00:59:16,885 Itulah yang terjadi di set film 1022 00:59:18,054 --> 00:59:21,623 Setelah selesai mereka mengirimmu keluar 1023 00:59:21,625 --> 00:59:26,128 jadi produser ... Tidak perlu membayar hari ekstra. 1024 00:59:27,363 --> 00:59:28,730 Mengapa? 1025 00:59:28,732 --> 00:59:30,666 Apa yang kamu pikirkan sedang terjadi? 1026 00:59:31,734 --> 00:59:33,101 Saya tidak tahu 1027 00:59:35,605 --> 00:59:37,039 Tapi aku khawatir dengan Candice. 1028 00:59:37,041 --> 00:59:40,409 Dia tidak akan pergi tanpa mengucapkan selamat tinggal padaku 1029 00:59:40,411 --> 00:59:42,044 Apakah Anda berbicara dengannya sama sekali? 1030 00:59:43,913 --> 00:59:45,280 Dia meninggalkan saya sebuah catatan. 1031 00:59:55,825 --> 00:59:57,259 Kamu berdua terhubung 1032 00:59:57,727 --> 00:59:59,061 Kamu tidak tahu 1033 01:00:00,797 --> 01:00:03,332 Saya kira Anda tidak sedekat ini seperti yang Anda pikirkan 1034 01:00:04,767 --> 01:00:06,234 Saya rasa tidak. 1035 01:00:06,236 --> 01:00:08,170 aku sudah bilang tentang set film ini. 1036 01:00:09,472 --> 01:00:10,639 Sudah kubilang jangan sampai terlampir. 1037 01:00:10,641 --> 01:00:13,709 Saya tahu saya tahu, Anda melindungi diri Anda sendiri. 1038 01:00:15,244 --> 01:00:16,845 [sighs mendalam] 1039 01:00:18,781 --> 01:00:20,015 Dia orang dewasa. 1040 01:00:20,950 --> 01:00:23,218 Kami berdua tahu apa yang kami inginkan dari satu orang ke orang lainnya. 1041 01:00:24,220 --> 01:00:26,989 Bertentangan dengan apa Anda mungkin memikirkan saya, 1042 01:00:26,991 --> 01:00:28,857 Aku bukan brengsek. 1043 01:00:31,094 --> 01:00:32,527 Dia gadis yang baik. 1044 01:00:33,596 --> 01:00:35,564 Dia salah satu dari gadis-gadis ini yang hidup dalam gelembung, 1045 01:00:35,566 --> 01:00:36,431 dalam mimpi ini 1046 01:00:37,533 --> 01:00:39,468 Dia seperti anak anjing yang sedang mencoba untuk mendapatkan sebuah tulang 1047 01:00:39,470 --> 01:00:40,836 dan dia terus ditendang kembali 1048 01:00:40,838 --> 01:00:43,572 Tapi tidak peduli berapa kali dia akan ditendang kembali ... 1049 01:00:43,574 --> 01:00:46,108 ... dia terus bangun dengan senyum manis ini ... 1050 01:00:47,176 --> 01:00:48,810 ... dan meminta lebih. 1051 01:00:49,946 --> 01:00:53,048 Dunia ini bisa jadi tangguh pada orang seperti itu, kamu tahu? 1052 01:00:54,350 --> 01:00:55,817 [Manusia] Soundie! 1053 01:00:55,819 --> 01:00:57,519 [kru bertepuk tangan, melolong] 1054 01:00:57,521 --> 01:00:58,687 [Manusia] Soundie! 1055 01:00:58,689 --> 01:00:59,855 Soundie! 1056 01:01:00,523 --> 01:01:01,823 Aku tidak menangkapmu 1057 01:01:01,825 --> 01:01:04,693 Jika kamu berfikir sesuatu yang aneh atau buruk ... 1058 01:01:04,695 --> 01:01:06,228 ... lalu mengapa tidak? kamu baru saja berhenti 1059 01:01:07,463 --> 01:01:08,864 Saya seorang aktris. 1060 01:01:08,866 --> 01:01:10,465 Oh, Yesus. 1061 01:01:10,467 --> 01:01:11,533 [mencemooh] 1062 01:01:11,535 --> 01:01:14,202 Pertunjukan harus berlangsung, bukan? 1063 01:01:17,440 --> 01:01:19,941 Selain, Aku hanya bisa paranoid. 1064 01:01:21,744 --> 01:01:23,245 Ya. 1065 01:01:23,247 --> 01:01:25,747 [musik tak menyenangkan ♪] 1066 01:01:36,959 --> 01:01:39,661 [pendekatan kendaraan] 1067 01:01:52,942 --> 01:01:54,276 [suara tembakan] 1068 01:01:55,912 --> 01:01:58,980 [musik tegang] 1069 01:02:20,870 --> 01:02:23,438 Tidak! Tidak! 1070 01:02:24,474 --> 01:02:26,508 [dengkur] 1071 01:02:29,312 --> 01:02:30,979 [keduanya mendengus] 1072 01:02:32,548 --> 01:02:34,649 Persetan. [growls] 1073 01:02:34,651 --> 01:02:36,184 [bergumam] Fuckin 'tembak aku 1074 01:02:37,086 --> 01:02:38,453 Fuckin 'tembak aku 1075 01:02:38,455 --> 01:02:39,821 Hm? 1076 01:02:42,125 --> 01:02:43,625 [dengkur] 1077 01:02:45,094 --> 01:02:46,161 [growls] 1078 01:02:46,163 --> 01:02:48,864 [dengkur] 1079 01:02:52,668 --> 01:02:54,870 [Nicole mendengus di layar] 1080 01:02:57,440 --> 01:02:58,707 Lihat? 1081 01:02:59,642 --> 01:03:01,243 Ini bukan tentang korban. 1082 01:03:09,385 --> 01:03:10,752 [menangis] [percikan] 1083 01:03:21,798 --> 01:03:24,766 [gelap, musik dramatis ♪] 1084 01:03:39,448 --> 01:03:42,017 [Serena] IBall, IBall, 1085 01:03:42,019 --> 01:03:43,485 apakah kamu akan pergi ke kota? 1086 01:03:43,487 --> 01:03:47,088 Oh ... tolong, Miss Brooks, 1087 01:03:47,090 --> 01:03:48,990 Jason berpikir untuk memberi saya promosi 1088 01:03:48,992 --> 01:03:52,194 jadi saya-saya tidak bisa benar-benar mengambil risiko sialan seperti itu sekarang 1089 01:03:52,196 --> 01:03:53,728 Saya mengerti. 1090 01:04:02,271 --> 01:04:04,206 [mesin mulai] 1091 01:04:07,243 --> 01:04:09,311 [klakson klakson] 1092 01:04:23,226 --> 01:04:27,262 [telepon bergetar] 1093 01:04:36,305 --> 01:04:38,740 [sighs] Baik. 1094 01:04:45,181 --> 01:04:47,983 [musik tak menyenangkan ♪] 1095 01:05:00,930 --> 01:05:03,531 ♪ 1096 01:05:23,552 --> 01:05:26,388 ♪ 1097 01:05:37,800 --> 01:05:39,467 [musik memudar] 1098 01:05:39,469 --> 01:05:41,069 Aku khawatir tentang mereka. 1099 01:05:41,071 --> 01:05:42,203 [jangkrik berkicau] 1100 01:05:42,205 --> 01:05:43,772 Ada satu jalan memimpin dari kamp 1101 01:05:43,774 --> 01:05:45,707 dan di sinilah tempatnya. 1102 01:05:46,809 --> 01:05:48,510 Dan apa yang kamu pikirkan terjadi pada mereka? 1103 01:05:49,645 --> 01:05:51,346 Mungkin mereka tersesat. 1104 01:05:52,214 --> 01:05:53,748 [Alabama] Memotong. 1105 01:05:53,750 --> 01:05:55,984 Serena, hebat sekali. Kamu dibungkus untuk malam 1106 01:05:55,986 --> 01:05:57,786 Kita hanya butuh Blake untuk beberapa gambar lagi. 1107 01:05:57,788 --> 01:05:59,154 [Serena] Terimakasih semuanya. 1108 01:06:01,090 --> 01:06:04,459 Hei, apakah kamu kenal Nicole, IBall? 1109 01:06:04,461 --> 01:06:06,861 Aku-aku mengenalnya sedikit, kamu tahu, 1110 01:06:06,863 --> 01:06:08,697 hanya dari berkeliaran dengan orang-orang ini 1111 01:06:09,932 --> 01:06:14,636 Apakah Anda pernah melihat dia? film terakhir, The Secret Admirer? 1112 01:06:14,638 --> 01:06:17,172 Saya-saya telah melihat beberapa bagian dari itu. 1113 01:06:17,174 --> 01:06:19,007 Itu terlihat bagus, tapi ... 1114 01:06:20,977 --> 01:06:22,344 Baiklah, hei-hei-hei ... 1115 01:06:23,379 --> 01:06:23,611 ...tapi apa? 1116 01:06:27,550 --> 01:06:30,752 Uh, well, uh, Pak Shipman menulis naskah itu 1117 01:06:30,754 --> 01:06:34,756 dan saya-saya-saya tidak berpikir Alabama terlalu memikirkannya 1118 01:06:34,758 --> 01:06:36,825 Ada beberapa ketidaksepakatan diantara mereka 1119 01:06:36,827 --> 01:06:39,861 bahwa saya tidak tahu. 1120 01:06:39,863 --> 01:06:43,665 Mereka masih marah karenanya saat mereka mabuk 1121 01:06:43,667 --> 01:06:46,401 Tapi mari kita pergi ke kamarmu, Miss Brooks 1122 01:06:48,204 --> 01:06:49,671 Oh, aku hampir lupa, um, 1123 01:06:49,673 --> 01:06:52,340 Alabama mengatakan bahwa dia kebutuhan Cutter on set. 1124 01:06:53,476 --> 01:06:56,311 Oh baiklah. Uh, eh, aku akan ambil dia 1125 01:06:57,913 --> 01:06:59,180 [Pemotong] Dimana mereka di 1126 01:06:59,182 --> 01:07:00,882 [IBall] Aku akan membawamu 1127 01:07:00,884 --> 01:07:03,918 [musik misterius ♪] 1128 01:07:23,239 --> 01:07:24,406 Halo? 1129 01:07:34,550 --> 01:07:35,950 [mengetik] 1130 01:08:01,744 --> 01:08:03,178 [mengetik] 1131 01:08:15,225 --> 01:08:20,195 - [Alabama] Aktor sudah siap - [Nicole] Alabama, lihat aku, ayo, tolong 1132 01:08:20,197 --> 01:08:21,996 [Alabama] Soundie, kamu dalam bingkai 1133 01:08:21,998 --> 01:08:23,798 [Nicole] Alabama. 1134 01:08:23,800 --> 01:08:25,100 [Alabama] Apa itu 150 Mau di sana, Shooter? 1135 01:08:25,102 --> 01:08:28,203 [Alabama] Ayo Shooter, kita harus mendapatkan tembakan ini 1136 0108205010829871 Cuma dapatkan cahaya itu keluar dari sana 1137 01:08:29,873 --> 01:08:32,774 - [Alabama] Apakah kamera bergulir? - [Nicole] Alabama, lihat aku! 1138 01:08:32,776 --> 01:08:33,842 - [Shooter] Sudah berjalan - [Nicole] lihat aku 1139 01:08:33,844 --> 01:08:35,410 Ayo, keparat, lihat aku! 1140 01:08:35,412 --> 01:08:36,744 [Alabama] Soundie, keluar dari bingkai. 1141 01:08:36,746 --> 01:08:39,681 [Nicole] Alabama! Maafkan saya! 1142 01:08:39,683 --> 01:08:41,249 Yesus Kristus! 1143 01:08:41,251 --> 01:08:43,251 - [Alabama] Aksi - tidak saya-tidak 1144 01:08:43,253 --> 01:08:44,953 Walter tidak melakukannya-Anda Mendekatlah denganku, 1145 01:08:44,955 --> 01:08:46,287 Aku bersumpah Fuck off! 1146 01:08:46,289 --> 01:08:47,188 [Alabama] Ucapkan garis sialan! 1147 01:08:19,000 --> 01:08:48,256 Kesal 1148 01:08:48,258 --> 01:08:50,625 [Alabama] Ucapkan garis sialan! 1149 01:08:50,627 --> 01:08:53,595 [menangis] Aku tidak melakukan apapun! Saya tidak akan-- 1150 01:08:53,597 --> 01:08:56,331 Al, aku cinta kamu, ayolah. 1151 01:08:56,333 --> 01:08:58,032 [Alabama] Kamu menghancurkan hatiku. 1152 01:09:01,937 --> 01:09:04,105 [Nicole] Oke, saya akan mengatakannya. 1153 01:09:04,107 --> 01:09:05,340 Dapatkan keparat itu kembali ke satu. 1154 01:09:05,342 --> 01:09:06,841 [Alabama] Kembali ke satu, Walter. 1155 01:09:09,345 --> 01:09:10,545 Tindakan. 1156 01:09:10,547 --> 01:09:13,481 Aku akan memberimu apa saja jika Anda melepaskan saya 1157 01:09:13,483 --> 01:09:14,682 [Walter] Saya sudah memiliki apa yang saya butuhkan. 1158 01:09:14,684 --> 01:09:17,685 Bukan saya. Bukan aku yang nyata. 1159 01:09:17,687 --> 01:09:19,587 Oh, aku tidak menginginkan cintamu 1160 01:09:20,556 --> 01:09:22,357 [gigitan] [gerutuan] 1161 01:09:23,192 --> 01:09:24,792 Aku mencintaimu, Alabama. 1162 01:09:24,794 --> 01:09:26,494 Maaf aku mengacaukan filmmu 1163 01:09:26,496 --> 01:09:27,896 [jeritan] Nicole! 1164 01:09:27,898 --> 01:09:29,664 Sial, tidak. 1165 01:09:29,666 --> 01:09:31,065 [menangis] 1166 01:09:31,067 --> 01:09:32,433 Fuck no. 1167 01:09:32,435 --> 01:09:33,935 Tidak! 1168 01:09:34,336 --> 01:09:37,038 [terengah] 1169 01:09:40,809 --> 01:09:42,076 Oh! 1170 01:09:42,945 --> 01:09:44,546 Tidak! Tidak! 1171 01:09:44,548 --> 01:09:46,481 [Nicole, menangis] Ya Tuhan. 1172 01:09:46,483 --> 01:09:48,449 [Nicole terengah] 1173 01:09:49,251 --> 01:09:50,418 [Alabama] Nicole. 1174 01:09:50,420 --> 01:09:51,486 [terengah] 1175 01:09:51,488 --> 01:09:53,788 [musik tak menyenangkan ♪] 1176 01:09:59,295 --> 01:10:00,662 [mengembuskan napas terdengar] 1177 01:10:00,664 --> 01:10:03,231 ♪ 1178 01:10:05,668 --> 01:10:07,669 [klik mouse] 1179 01:10:12,341 --> 01:10:13,608 Aku ingin Blake. 1180 01:10:13,610 --> 01:10:15,009 [kabur] 1181 01:10:19,048 --> 01:10:21,516 Aku wan-aku mau- Aku ingin melihat-aku ingin melihat ... 1182 01:10:25,120 --> 01:10:26,754 [mendekati kendaraan] 1183 01:10:34,230 --> 01:10:36,798 ♪ 1184 01:10:45,107 --> 01:10:46,174 Halo? 1185 01:10:46,875 --> 01:10:48,843 [piring denting] 1186 01:10:50,312 --> 01:10:51,512 Halo? 1187 01:10:53,882 --> 01:10:56,551 Oh, eh, bisa saya bantu? Kamu siapa? 1188 01:10:56,553 --> 01:10:59,087 [Brian] Saya adalah teman Serena Brooks. 1189 01:10:59,089 --> 01:11:00,588 Oh ya? 1190 01:11:00,590 --> 01:11:02,924 Ya, eh, apakah kamu tahu dimana aku bisa menemukannya? 1191 01:11:02,926 --> 01:11:06,361 [Molly] Dia di lokasi syuting. Dia menembaki danau. 1192 01:11:07,796 --> 01:11:09,130 Kamu pacarnya 1193 01:11:10,232 --> 01:11:11,866 Betul. 1194 01:11:11,868 --> 01:11:13,301 - [Molly] Brian? - Uh huh. 1195 01:11:13,303 --> 01:11:15,670 Ya, dia bercerita tentang Anda. 1196 01:11:15,672 --> 01:11:18,239 Ya, dia uh, mengundang saya, jadi ... 1197 01:11:18,241 --> 01:11:20,074 [Molly] Oh benarkah? 1198 01:11:20,709 --> 01:11:22,844 Aku bertanya-tanya bagaimana dia melakukan itu. 1199 01:11:24,146 --> 01:11:25,747 Jadi, um, bolehkah saya - 1200 01:11:25,749 --> 01:11:27,715 Dapatkah saya pergi ke mana? dia sedang syuting atau sedang- 1201 01:11:27,717 --> 01:11:29,717 [Molly] Oh kau tidak kenal siapapun diperbolehkan di set 1202 01:11:29,719 --> 01:11:31,653 karena sutradara tidak suka gangguan 1203 01:11:31,655 --> 01:11:32,620 Kanan. 1204 01:11:32,622 --> 01:11:35,123 Tapi aku baru saja selesai segelas kopi segar. 1205 01:11:35,125 --> 01:11:37,725 Apakah Anda ingin duduk? dan minum secangkir? 1206 01:11:37,727 --> 01:11:40,428 Mereka akan dilakukan dengan adil Beberapa saat, saya yakin. 1207 01:11:41,897 --> 01:11:45,300 [Blake] Hei kamu mau lihat di adegan berikutnya? 1208 01:11:45,302 --> 01:11:46,801 Apa maksudmu? 1209 01:11:46,803 --> 01:11:49,037 [Blake] Nah, pernahkah Anda melakukannya? Adegan perkelahian sebelumnya? 1210 01:11:49,039 --> 01:11:52,307 Aku sudah melakukan beberapa, tapi uh, Alabama biasanya mengarahkan itu, 1211 01:11:52,309 --> 01:11:54,108 jadi mungkin pergi ajukan pertanyaan untukmu 1212 01:11:54,110 --> 01:11:55,543 Nah, kenapa tidak? kita hanya melalui 1213 01:11:55,545 --> 01:11:57,211 dan lihat apa kita bisa datang dengan 1214 01:11:57,213 --> 01:11:58,279 Baiklah. 1215 01:11:58,281 --> 01:12:00,181 [musik tak menyenangkan ♪] 1216 01:12:11,460 --> 01:12:14,095 Sekarang aku harus pergi ke lemari es dan mendapatkan susu, oke? 1217 01:12:14,097 --> 01:12:15,530 Bisa aja. Ya. Terima kasih. 1218 01:12:15,532 --> 01:12:16,731 Baiklah. 1219 01:12:20,135 --> 01:12:21,736 [tongkat jarum] 1220 01:12:21,738 --> 01:12:22,870 Persetan 1221 01:12:23,605 --> 01:12:24,772 [gerutuan] 1222 01:12:25,874 --> 01:12:27,675 Berkati hatimu. 1223 01:12:32,114 --> 01:12:33,514 Jika Anda datang seperti ini, kanan, 1224 01:12:33,516 --> 01:12:34,649 dan Anda ingin datang - - Seperti ini? 1225 01:12:34,651 --> 01:12:36,484 Ya, dan kemudian Anda inginkan turun seperti itu ... 1226 01:12:36,486 --> 01:12:39,354 - Baiklah. - ... jadi aku bisa Beberapa pemisahan, kan? 1227 01:12:39,356 --> 01:12:41,456 Dan aku akan memilikimu disana, 1228 01:12:41,458 --> 01:12:42,757 Kupikir aku akan mendapat pukulan di sana 1229 01:12:42,759 --> 01:12:45,093 dan aku akan membawa hak ini sekitar, bagaimana cara kerjanya? 1230 01:12:46,830 --> 01:12:49,797 Jika Anda membawa pisau itu yang dekat dengan saya hari lain, 1231 01:12:49,799 --> 01:12:50,965 Aku akan memotong bola matamu. 1232 01:12:50,967 --> 01:12:52,500 - Yeah, kita akan lihat tentang itu - Apa-apaan ini? 1233 01:12:52,502 --> 01:12:55,236 - ya? - Kami baik-baik saja. Keren. 1234 01:12:55,238 --> 01:12:56,838 Mencoba untuk mendapatkan pegangan pada adegan berikutnya 1235 01:12:56,840 --> 01:12:58,139 dan bertanya-tanya tentang Walter di sini 1236 01:12:58,141 --> 01:12:59,574 tidak tahu kontol tentang pertarungan panggung 1237 01:12:59,576 --> 01:13:01,209 - Oh, fuck Anda, Anda hanya-- - Oh, fuck kamu 1238 01:13:01,211 --> 01:13:03,678 Walter bisa menangani dirinya sendiri baik baik saja. 1239 01:13:03,680 --> 01:13:05,413 Dengar, aku tahu Anda memotong sudut 1240 01:13:05,415 --> 01:13:07,648 untuk menyelesaikannya gambar Anda, 1241 01:13:07,650 --> 01:13:10,084 tapi aku melihat kekurangan parah rasa hormat 1242 01:13:10,086 --> 01:13:11,786 untuk keamanan dari aktor-aktor ini 1243 01:13:15,090 --> 01:13:16,491 Baiklah. 1244 01:13:17,693 --> 01:13:20,361 Blake, kenapa kamu tidak mengambil 10? 1245 01:13:20,363 --> 01:13:23,431 [jangkrik berkicau] 1246 01:13:25,267 --> 01:13:26,634 Pemotong? 1247 01:13:26,636 --> 01:13:28,870 Apa yang kamu lakukan disini 1248 01:13:28,872 --> 01:13:30,905 Kata IBall kamu ingin melihatku. 1249 01:13:30,907 --> 01:13:33,708 Saya tidak mengatakan-- IBall! 1250 01:13:33,710 --> 01:13:36,277 - Aksi - [Chloe] tolong jangan 1251 01:13:36,279 --> 01:13:37,745 Tidak tidak! [jeritan] 1252 01:13:37,747 --> 01:13:39,013 [terengah] 1253 01:13:39,515 --> 01:13:41,048 [menggeram] 1254 01:13:41,050 --> 01:13:42,183 [Gordon berteriak] 1255 01:13:42,185 --> 01:13:43,317 [batuk] 1256 01:13:43,319 --> 01:13:44,919 [Alabama] Apa-apaan ini, Walter? 1257 01:13:44,921 --> 01:13:47,355 ♪ 1258 01:13:51,560 --> 01:13:52,894 Saya pikir begitu 1259 01:13:52,896 --> 01:13:53,928 Uh. 1260 01:13:53,930 --> 01:13:55,530 ♪ 1261 01:13:57,266 --> 01:14:00,501 Anda tidak akan melakukan apapun untuk saya tanpa Alabama disini 1262 01:14:00,503 --> 01:14:02,637 Coba lagi dan aku akan melakukannya. 1263 01:14:04,273 --> 01:14:05,706 Dia sedang dalam perjalanan. 1264 01:14:10,712 --> 01:14:11,979 [sighs] 1265 01:14:12,781 --> 01:14:14,415 Alabama tidak akan menjadi terlalu senang 1266 01:14:14,417 --> 01:14:16,584 saat dia tahu Anda telah menonton ini. 1267 01:14:17,886 --> 01:14:19,987 [dengkur] Aah! Aah! 1268 01:14:22,357 --> 01:14:24,826 Sekarang aku harus memotongmu. 1269 01:14:25,961 --> 01:14:26,994 [Blake] Hei. 1270 01:14:26,996 --> 01:14:29,130 [dengkur] 1271 01:14:29,598 --> 01:14:31,332 [dengkur] 1272 01:14:31,967 --> 01:14:33,434 [tendang sambung] [gerutuan] 1273 01:14:34,570 --> 01:14:36,704 Mereka akan membunuh kita. Kita keluar dari sini 1274 01:14:36,706 --> 01:14:38,005 [Memotong erangan] 1275 01:14:38,007 --> 01:14:39,774 [musik mengerikan] 1276 01:14:42,578 --> 01:14:43,711 Kita harus menemukan beberapa kunci mobil, 1277 01:14:43,713 --> 01:14:45,847 atau beberapa kunci bus, atau apapun apaan 1278 01:14:45,849 --> 01:14:47,782 Mereka semua panik saat kamu dikirim Cutter ke set 1279 01:14:47,784 --> 01:14:49,817 dan mereka semua mencarimu dan kita kacau 1280 01:14:49,819 --> 01:14:50,985 [Serena] Tidak ada apa-apa di sini. 1281 01:14:50,987 --> 01:14:51,986 [terengah-engah] 1282 01:14:51,988 --> 01:14:53,454 Tunggu, kau kembali untukku? 1283 01:14:53,456 --> 01:14:55,122 Sudah kubilang aku bukan brengsek. 1284 01:14:55,124 --> 01:14:57,925 Ayolah. Cara ini. 1285 01:14:58,660 --> 01:14:59,861 [langkah kaki] 1286 01:15:01,964 --> 01:15:03,097 Hei... 1287 01:15:04,500 --> 01:15:07,001 Bukankah seharusnya di set? 1288 01:15:07,003 --> 01:15:08,536 Uh ... 1289 01:15:10,339 --> 01:15:13,107 [Koboi] Hei Blake, jangan main-main dengan itu. 1290 01:15:13,109 --> 01:15:14,775 Apakah ada yang kosong di sini? 1291 01:15:15,644 --> 01:15:17,144 Apakah ini kerang yang sebenarnya? 1292 01:15:17,980 --> 01:15:21,148 Mengapa saya menaruh kerang asli? di sana? 1293 01:15:21,150 --> 01:15:22,850 Itulah yang saya penasaran. 1294 01:15:24,353 --> 01:15:25,987 Aku hanya tidak tahu. - Koboi - 1295 01:15:25,989 --> 01:15:27,889 [suara tembakan] [Serena berteriak] 1296 01:15:27,891 --> 01:15:29,056 [suara tembakan] [Serena berteriak] 1297 01:15:29,058 --> 01:15:31,259 [terengah-engah] 1298 01:15:32,594 --> 01:15:34,228 [menusuk] Ugh! 1299 01:15:35,063 --> 01:15:37,298 Persetan Ayolah! 1300 01:15:37,933 --> 01:15:41,302 [rintihan] 1301 01:15:43,839 --> 01:15:46,007 Jangan sialan menyentuhnya! 1302 01:15:46,608 --> 01:15:47,742 [erangan] 1303 01:15:47,744 --> 01:15:49,010 - Saya-saya tidak bisa meninggalkanmu - Pergi saja! 1304 01:15:49,012 --> 01:15:50,511 Hanya berlari sialan! - Baik! 1305 01:15:50,513 --> 01:15:51,879 Kotoran! 1306 01:15:51,881 --> 01:15:53,848 ♪ 1307 01:15:56,018 --> 01:15:58,319 ♪ 1308 01:15:59,454 --> 01:16:01,856 - Shooter, gulingkan! - Kecepatan. 1309 01:16:02,891 --> 01:16:05,026 [Alabama] Aku menginginkannya lebih erat padanya. 1310 01:16:05,028 --> 01:16:06,527 Walter, apakah kamu sudah siap? - [Walter] aku sudah siap 1311 01:16:06,529 --> 01:16:08,362 [Alabama] IBall, ayo keluar dari tembakan 1312 01:16:08,364 --> 01:16:09,864 [musik intens ♪] 1313 01:16:09,866 --> 01:16:11,699 Tindakan. Berlangsung! 1314 01:16:11,701 --> 01:16:13,701 Bodoh sialan. 1315 01:16:13,703 --> 01:16:15,570 Nah, ini tentang waktu sial salah satu dari kalian pussies 1316 01:16:15,572 --> 01:16:16,938 bertengkar. 1317 01:16:16,940 --> 01:16:20,875 Aku berani bertaruh kau sama bodohnya membunuh saat Anda berakting. 1318 01:16:20,877 --> 01:16:23,377 Persetan kamu Sialan apa kamu sekarang? 1319 01:16:23,379 --> 01:16:24,579 [Alabama] Keluar dari sini, Walter. 1320 01:16:24,581 --> 01:16:26,280 Masuklah ke sana dan bunuh dia 1321 01:16:29,051 --> 01:16:30,284 Ah! 1322 01:16:30,286 --> 01:16:33,454 [rintihan] 1323 01:16:33,456 --> 01:16:35,356 [growls] Ah! 1324 01:16:35,857 --> 01:16:39,160 [rintihan] 1325 01:16:39,162 --> 01:16:41,362 [terengah-engah] 1326 01:16:41,364 --> 01:16:43,030 [suara tembakan] [mendengus] 1327 01:16:44,666 --> 01:16:47,234 [jangkrik berkicau] 1328 01:16:47,236 --> 01:16:49,003 [Alabama] Kamera naik Jauhkan kamera. 1329 01:16:49,005 --> 01:16:49,971 Terus bergulir. 1330 01:16:51,807 --> 01:16:54,342 [darah trickling] 1331 01:16:54,344 --> 01:16:55,776 [jangkrik berkicau] 1332 01:16:55,778 --> 01:16:58,079 [musik yang intens dilanjutkan ♪] [Jeritan Walter] 1333 01:16:58,081 --> 01:17:00,247 [menggeram, mendengus] 1334 01:17:01,950 --> 01:17:04,986 Itu ... sialan ... akting! 1335 01:17:04,988 --> 01:17:08,022 ♪ 1336 01:17:11,059 --> 01:17:12,326 Tidak... 1337 01:17:12,594 --> 01:17:13,894 [gerutuan] 1338 01:17:14,429 --> 01:17:16,130 Penembak. 1339 01:17:16,132 --> 01:17:18,432 [musik mengintensifkan ♪] 1340 01:17:19,935 --> 01:17:22,336 [erangan, berdeguk] 1341 01:17:22,338 --> 01:17:24,472 [terengah-engah] 1342 01:17:24,474 --> 01:17:26,907 [musik yang mengerikan ♪] 1343 01:17:26,909 --> 01:17:28,275 [menangis] 1344 01:17:28,277 --> 01:17:30,544 [terengah] 1345 01:17:33,649 --> 01:17:36,417 [musik mengintensifkan ♪] 1346 01:17:39,054 --> 01:17:41,122 [terengah-engah] 1347 01:17:42,624 --> 01:17:44,325 [tembakan jauh] 1348 01:17:44,327 --> 01:17:48,062 ♪ 1349 01:17:56,972 --> 01:17:58,239 [Serena mendengus] 1350 01:17:58,241 --> 01:18:00,408 [terengah-engah] 1351 01:18:00,410 --> 01:18:03,244 ♪ 1352 01:18:10,919 --> 01:18:12,086 [gerutuan] 1353 01:18:13,021 --> 01:18:14,221 Halo? 1354 01:18:16,458 --> 01:18:17,625 Halo? 1355 01:18:17,926 --> 01:18:20,127 [terengah-engah] 1356 01:18:21,029 --> 01:18:23,664 [musik yang menegangkan ♪] 1357 01:18:25,067 --> 01:18:27,401 [manusia batuk] 1358 01:18:30,439 --> 01:18:32,573 [pria terengah-engah] 1359 01:18:32,575 --> 01:18:34,608 [jangkrik berkicau] 1360 01:18:45,554 --> 01:18:46,787 Halo? 1361 01:18:48,490 --> 01:18:49,423 Ow. 1362 01:18:49,425 --> 01:18:52,159 ♪ 1363 01:18:54,463 --> 01:18:57,498 [gemeresik plastik] 1364 01:19:15,884 --> 01:19:17,818 [terengah] 1365 01:19:18,353 --> 01:19:21,155 [musik yang mengerikan ♪] 1366 01:19:28,730 --> 01:19:30,364 Bunuh aku. 1367 01:19:33,268 --> 01:19:35,703 Bunuh aku. 1368 01:19:36,705 --> 01:19:39,340 [menangis] 1369 01:19:39,342 --> 01:19:40,474 Kotoran! 1370 01:19:40,476 --> 01:19:41,909 Ya Tuhan! 1371 01:19:41,911 --> 01:19:43,744 [terengah-engah] 1372 01:19:45,647 --> 01:19:47,448 [Serena berteriak] - [IBall] Miss Brooks! 1373 01:19:47,450 --> 01:19:48,215 [terengah] 1374 01:19:48,217 --> 01:19:50,084 Anda seharusnya tidak berada di bawah sana! 1375 01:19:50,086 --> 01:19:51,118 [terengah] 1376 01:19:51,120 --> 01:19:55,656 IBall, tolong, tolong ... 1377 01:19:55,658 --> 01:19:58,025 Tolong, Anda harus membantu saya. Aku butuh kunci truk itu. 1378 01:19:58,027 --> 01:19:59,660 Mereka kembali ke kantor. 1379 01:19:59,662 --> 01:20:01,495 Persetan Persetan 1380 01:20:01,497 --> 01:20:03,063 [menangis] Persetan 1381 01:20:05,700 --> 01:20:07,501 [menangis] 1382 01:20:09,404 --> 01:20:11,639 Ku mohon. 1383 01:20:11,641 --> 01:20:14,074 [menangis] 1384 01:20:16,344 --> 01:20:18,078 Ambil ini. Kamu harus lari 1385 01:20:18,080 --> 01:20:19,480 - Baik. - Jika mereka tahu mereka akan membunuhku 1386 01:20:19,482 --> 01:20:21,549 Terima kasih. Terima kasih! 1387 01:20:24,386 --> 01:20:27,755 [musik intens ♪] 1388 01:20:35,730 --> 01:20:38,432 [terengah] 1389 01:20:40,435 --> 01:20:41,802 Kotoran! 1390 01:20:41,804 --> 01:20:44,271 [terengah] 1391 01:20:47,642 --> 01:20:50,144 [Alabama] Dapatkan lampu menyala! Dia ada di sana! 1392 01:20:51,746 --> 01:20:53,480 Lampu! 1393 01:20:53,482 --> 01:20:55,883 [jangkrik berkicau] 1394 01:21:04,226 --> 01:21:05,993 [Serena menangis] 1395 01:21:06,661 --> 01:21:08,996 [menggores kayu] 1396 01:21:12,934 --> 01:21:15,502 Aku tahu kau ada di sana, Serena. 1397 01:21:17,172 --> 01:21:21,475 Ayolah... ayo kerjakan adegan ini. 1398 01:21:21,477 --> 01:21:23,277 Kamu tidak akan membunuhku 1399 01:21:24,412 --> 01:21:26,981 Kamu tidak akan membunuhku Aku adalah bintang filmmu 1400 01:21:26,983 --> 01:21:29,216 Tapi kamu harus mendapatkan gelar itu, 1401 01:21:29,218 --> 01:21:31,018 seperti yang dilakukan Nicole. 1402 01:21:31,020 --> 01:21:32,786 Aku bukan Nicole. 1403 01:21:35,690 --> 01:21:37,591 Saya tidak bisa membunuh siapapun 1404 01:21:37,593 --> 01:21:40,294 Anda akan melakukan apa yang harus Anda lakukan untuk tetap hidup. 1405 01:21:41,563 --> 01:21:44,331 Pahlawan apa yang akan Anda jika kamu tidak melakukan itu? 1406 01:21:45,800 --> 01:21:48,102 Jenis yang mati di akhir. 1407 01:21:48,104 --> 01:21:50,204 [Alabama] Kotoran. 1408 01:21:50,206 --> 01:21:52,273 Oh, sial. 1409 01:21:53,408 --> 01:21:56,277 Aku tidak bisa membiarkanmu hanya berjalan keluar dari sana 1410 01:21:58,413 --> 01:22:00,080 [suara tembakan] [jeritan] 1411 01:22:00,082 --> 01:22:02,383 [menangis] 1412 01:22:02,385 --> 01:22:04,285 ♪ 1413 01:22:15,997 --> 01:22:17,264 [Serena berseru] [Alabama terengah] 1414 01:22:17,266 --> 01:22:18,565 [suara tembakan] [Serena berteriak] 1415 01:22:18,567 --> 01:22:20,834 [suara tembakan] [terengah] 1416 01:22:20,836 --> 01:22:23,237 [Alabama] Dia berkelahi dengannya! 1417 01:22:23,239 --> 01:22:24,438 Baik! 1418 01:22:24,440 --> 01:22:25,572 Jangan menyerah 1419 01:22:25,574 --> 01:22:28,309 Kita harus melihat film ini sampai akhir. 1420 01:22:30,045 --> 01:22:32,713 Sekarang Nicole, dia tidak mengerti pada awalnya juga. 1421 01:22:32,715 --> 01:22:36,884 Tak lama kemudian dia turun semua yang kita lemparkan padanya 1422 01:22:36,886 --> 01:22:39,086 Kenapa dia bunuh diri seperti itu? 1423 01:22:40,255 --> 01:22:41,755 [Alabama] Shipman membunuhnya. 1424 01:22:43,258 --> 01:22:44,725 Dan dia tergila-gila padanya. 1425 01:22:45,760 --> 01:22:48,028 Dia tidak mau memilikinya ada hubungannya dengan dia 1426 01:22:49,364 --> 01:22:51,098 Dia cemburu pada saya. 1427 01:22:51,633 --> 01:22:53,367 Itu adalah kekacauan besar. 1428 01:22:55,070 --> 01:22:58,172 Lalu dia menulis Pengagum Rahasia. 1429 01:22:58,174 --> 01:22:59,373 Itu adalah adegan demi adegan 1430 01:22:59,375 --> 01:23:03,010 dari Nicole baru saja masuk neraka. 1431 01:23:03,912 --> 01:23:06,180 Dia tidak akan menyerah sampai dia memilikinya 1432 01:23:07,682 --> 01:23:09,416 Dan kemudian saat dia memilikinya ... 1433 01:23:11,186 --> 01:23:12,486 ... dia menghancurkannya ... 1434 01:23:13,521 --> 01:23:16,457 ... jadi dia menyerang balik satu-satunya cara dia tahu caranya. 1435 01:23:18,126 --> 01:23:19,693 Dia menghancurkan filmnya. 1436 01:23:19,695 --> 01:23:21,028 [musik misterius ♪] 1437 01:23:21,030 --> 01:23:22,963 Kenapa kamu membiarkannya? pergi dengan itu 1438 01:23:22,965 --> 01:23:26,934 [Alabama] Tidak banyak yang bisa saya lakukan jika saya ingin keluar dari penjara 1439 01:23:26,936 --> 01:23:30,671 Dia memiliki polisi di bawah sana. Dia memiliki setengah negara bagian. 1440 01:23:30,673 --> 01:23:32,373 Dia orang uang. 1441 01:23:33,475 --> 01:23:35,142 Kalau tidak bisa mendapatkan film yang dibuat, 1442 01:23:35,144 --> 01:23:37,678 Shipman membuat sesuatu terjadi. 1443 01:23:38,480 --> 01:23:40,614 Jika Anda membuat kesepakatan dengan iblis, 1444 01:23:40,616 --> 01:23:43,150 maka iblis mengambil jiwamu! [bang] 1445 01:23:44,252 --> 01:23:45,886 [bang] 1446 01:23:49,090 --> 01:23:50,224 [jatuh] 1447 01:23:50,226 --> 01:23:51,558 [gerutuan] 1448 01:23:51,560 --> 01:23:53,660 [terengah-engah] 1449 01:23:55,030 --> 01:23:58,665 [Serena menangis] [pisau menikam] 1450 01:24:01,803 --> 01:24:04,772 [terengah-engah] 1451 01:24:14,783 --> 01:24:16,817 [musik memudar] 1452 01:24:21,790 --> 01:24:23,824 [menangis] 1453 01:24:31,166 --> 01:24:32,499 [Alabama] Memotong! 1454 01:24:35,336 --> 01:24:37,604 [menangis] [pukulan jatuh] 1455 01:24:41,276 --> 01:24:44,478 [patungan hujan] 1456 01:24:59,194 --> 01:25:00,527 [terengah] 1457 01:25:01,596 --> 01:25:03,664 [gerutuan] 1458 01:25:05,633 --> 01:25:07,234 [terengah] 1459 01:25:32,427 --> 01:25:35,662 [musik tak menyenangkan ♪] 1460 01:25:47,509 --> 01:25:49,510 [papan lantai berderit] 1461 01:25:54,649 --> 01:25:57,584 [musik dramatis ♪] 1462 01:26:23,278 --> 01:26:26,246 [telepon bergetar] 1463 01:26:35,790 --> 01:26:39,159 [Serena menangis di video] 1464 01:26:42,564 --> 01:26:45,499 [menangis terus berlanjut] 1465 01:26:46,601 --> 01:26:48,001 Persetan 1466 01:26:52,073 --> 01:26:54,474 [menangis] 1467 01:27:06,921 --> 01:27:08,021 Apakah kamu baik-baik saja ya? 1468 01:27:08,023 --> 01:27:10,424 Uh ... [terkekeh] Y-yeah, ya. 1469 01:27:10,426 --> 01:27:11,758 - Anda tidak bisa parkir di sini - Baik. 1470 01:27:11,760 --> 01:27:13,560 - Mobil polisi saja. - Baiklah, oke, maafkan aku 1471 01:27:13,562 --> 01:27:15,762 Maafkan saya. Saya minta maaf. 1472 01:27:15,764 --> 01:27:18,198 [musik suram ♪] 1473 01:27:18,200 --> 01:27:20,968 [obrolan teredam] 1474 01:27:23,504 --> 01:27:25,405 [Pelayan] Apakah kamu mau minum kopi? 1475 01:27:25,407 --> 01:27:27,241 Ya terima kasih. 1476 01:27:27,243 --> 01:27:28,642 [Pelayan] Sama-sama. 1477 01:27:46,127 --> 01:27:50,130 [telepon bergetar] 1478 01:28:00,475 --> 01:28:02,009 [Alabama di telepon] Serena? 1479 01:28:05,046 --> 01:28:08,448 Bagaimana kabarmu pergi dengan semua ini? 1480 01:28:08,450 --> 01:28:10,717 [Alabama] Siapa bilang kita akan pergi Dengan apapun? 1481 01:28:15,857 --> 01:28:17,391 Lalu mengapa? 1482 01:28:18,326 --> 01:28:19,693 Film. 1483 01:28:20,561 --> 01:28:22,362 Itu saja yang penting sekarang. 1484 01:28:23,731 --> 01:28:25,699 Pergilah dengan itu selagi kita bisa. 1485 01:28:26,434 --> 01:28:28,335 Tidak ada yang menangkap kita sejauh ini. 1486 01:28:30,138 --> 01:28:32,806 Begitu mereka sadar bahwa Blake hilang-- 1487 01:28:32,808 --> 01:28:35,242 [Alabama] Dia akan mendapatkan lebih banyak publisitas daripada yang pernah dia dapatkan sebelumnya. 1488 01:28:35,244 --> 01:28:38,512 Dia aktor hebat dan dia hebat dalam hal ini. 1489 01:28:38,514 --> 01:28:40,881 Anda harus turun ke Yancey County dengan kami 1490 01:28:40,883 --> 01:28:42,349 Kami bisa melindungimu 1491 01:28:44,018 --> 01:28:45,986 Itu mobil pacarmu kamu mengemudi 1492 01:28:45,988 --> 01:28:47,688 [musik tak menyenangkan ♪] 1493 01:28:47,690 --> 01:28:50,390 Anda mungkin ingin membuangnya sebelum kamu pulang. 1494 01:28:58,900 --> 01:29:02,135 [bel berdentang] 1495 01:29:03,571 --> 01:29:05,972 [tanduk kereta api bertiup] 1496 01:29:15,750 --> 01:29:18,352 [telepon bergetar] 1497 01:29:18,354 --> 01:29:22,255 ♪ 1498 01:29:28,062 --> 01:29:30,831 Berpikir aku akan mengambil Kesempatan saya bersama polisi 1499 01:29:30,833 --> 01:29:32,265 [Alabama di telepon] Apa yang akan mereka lakukan? 1500 01:29:32,267 --> 01:29:35,068 Kirimkan FBI untuk menangkap kita? Itu akan menjadi hari. 1501 01:29:35,070 --> 01:29:39,139 Akan ada beberapa pembunuhan di kedua sisi, itu sudah pasti 1502 01:29:39,141 --> 01:29:41,675 Tidak akan berhasil Anda menginginkannya. 1503 01:29:42,744 --> 01:29:44,644 Mungkin membuat film yang cukup bagus. 1504 01:29:45,680 --> 01:29:48,248 Candice tidak akan berhasil, itu sudah pasti. 1505 01:29:49,584 --> 01:29:50,851 Candice? 1506 01:29:50,853 --> 01:29:52,753 [Alabama] Shipman memilikinya. 1507 01:29:52,755 --> 01:29:56,757 Dia membuatnya terbius dan dia menahannya terkunci di rumahnya. 1508 01:29:56,759 --> 01:29:58,825 Dengar TV Anda. 1509 01:29:58,827 --> 01:30:01,495 ♪ 1510 01:30:12,106 --> 01:30:15,275 [Serena mendengus, terengah-engah di video] 1511 01:30:16,444 --> 01:30:19,846 [teriakan] 1512 01:30:21,416 --> 01:30:23,450 [Alabama] Anda ingin menjadi bintang. 1513 01:30:24,452 --> 01:30:26,353 Lihatlah apa yang kita lakukan bersama. 1514 01:30:27,121 --> 01:30:29,189 Anda tahu bagaimana istimewanya itu? 1515 01:30:29,191 --> 01:30:31,958 Aku tahu kamu merasakannya, Karena aku juga merasakannya. 1516 01:30:32,927 --> 01:30:35,061 Anda tidak bisa membelakangi Anda pada itu 1517 01:30:37,665 --> 01:30:40,367 Aku tidak berakhir seperti Nicole. 1518 01:30:40,369 --> 01:30:42,402 Datanglah ke Yancey County bersama kami. 1519 01:30:43,337 --> 01:30:45,539 Kita punya satu adegan lagi kita perlu menembak 1520 01:30:49,243 --> 01:30:52,212 [musik tak menyenangkan ♪] 1521 01:31:00,955 --> 01:31:04,157 ♪ 1522 01:31:05,993 --> 01:31:07,961 Awak datang ke pondok berkemah yang telah ditinggalkan ini 1523 01:31:07,963 --> 01:31:10,297 untuk mulai menembak mereka film terbaru, The Collector. 1524 01:31:10,299 --> 01:31:12,599 Bentuk komunikasi terakhir berasal dari ponsel 1525 01:31:12,601 --> 01:31:14,267 dari bintang film tersebut, Serena Brooks. 1526 01:31:14,269 --> 01:31:17,270 Sekarang dia hilang, bersama dengan orang lain terlibat dengan film 1527 01:31:17,272 --> 01:31:20,841 ♪ 1528 01:31:23,444 --> 01:31:25,979 Tanya polisi siapapun dengan informasi apapun 1529 01:31:25,981 --> 01:31:28,448 untuk menghubungi mereka [mengetuk pintu] 1530 01:31:28,450 --> 01:31:29,649 [ketukan] 1531 01:31:29,651 --> 01:31:31,751 [bergumam] Apa itu Sam Hill? terjadi di sini ... 1532 01:31:33,221 --> 01:31:34,287 Alabama? 1533 01:31:35,156 --> 01:31:36,790 Apa sih yang kamu lakukan dibawah sini? 1534 01:31:36,792 --> 01:31:38,191 [musik tak menyenangkan ♪] 1535 01:31:38,193 --> 01:31:39,726 [memukul] [mendengus] 1536 01:31:39,728 --> 01:31:41,361 Persetan Persetan 1537 01:31:41,363 --> 01:31:43,964 Persetan. Ah! Ah, berhenti! 1538 01:31:43,966 --> 01:31:46,700 Hentikan! Hentikan, sial, babi! 1539 01:31:46,702 --> 01:31:48,568 Berani-beraninya kamu datang dalam fuckin'- 1540 01:31:48,570 --> 01:31:49,703 [erangan] Persetan. 1541 01:31:49,705 --> 01:31:51,571 Persetan! Ah! 1542 01:31:51,573 --> 01:31:54,975 Kamu babi sialan Kamu babi! Persetan 1543 01:31:54,977 --> 01:31:56,943 Persetan kamu Ya Tuhan! 1544 01:31:56,945 --> 01:32:01,248 Ah! Ow! Persetan Ugh. 1545 01:32:01,916 --> 01:32:03,283 Kesal 1546 01:32:06,053 --> 01:32:08,255 Anda tidak akan berhasil keluar dari negara sial itu 1547 01:32:08,257 --> 01:32:10,223 ♪ 1548 01:32:21,736 --> 01:32:24,371 Ayolah sayang. Kamu gon 'bangun sekarang 1549 01:32:24,373 --> 01:32:26,940 ♪ 1550 01:32:34,515 --> 01:32:35,782 Hei. 1551 01:32:53,868 --> 01:32:56,436 Saya mendapat pesan dari Nicole. 1552 01:33:00,508 --> 01:33:01,942 [Nicole di video] Pengangkut barang 1553 01:33:01,944 --> 01:33:03,777 [menangis] 1554 01:33:03,779 --> 01:33:05,845 Kamu pikir kamu punya sepotong saya 1555 01:33:07,348 --> 01:33:10,216 Shipman, Aku akan membunuhmu, 1556 01:33:10,218 --> 01:33:13,153 dan aku akan syuting seluruh sialan 'itu. 1557 01:33:13,155 --> 01:33:15,221 Kamu sialan 'dengar aku 1558 01:33:15,223 --> 01:33:17,390 Aku akan mengiris tenggorokanmu. 1559 01:33:19,994 --> 01:33:21,761 Alabama! 1560 01:33:22,430 --> 01:33:24,731 Alabama, kamu tidak bisa melakukan ini 1561 01:33:24,733 --> 01:33:27,000 [Nicole di video] Alabama! 1562 01:33:27,002 --> 01:33:30,103 Shipman, aku akan membuatmu kesal untuk apa yang kamu lakukan padaku 1563 01:33:30,105 --> 01:33:31,671 Anda mendengar saya? Kamu sialan 'dengar aku 1564 01:33:31,673 --> 01:33:32,973 Suara. 1565 01:33:34,675 --> 01:33:36,209 Kecepatan. 1566 01:33:37,311 --> 01:33:39,045 [Nicole menangis di video] 1567 01:33:39,047 --> 01:33:41,214 [Alabama] Runnin ', penembak? 1568 01:33:41,216 --> 01:33:42,482 Kecepatan. 1569 01:33:43,651 --> 01:33:45,352 [Nicole di video] Pengangkut barang 1570 01:33:45,354 --> 01:33:46,920 [gagap] 1571 01:33:46,922 --> 01:33:49,255 Anda lebih baik ingat, kamu brengsek brengsek 1572 01:33:49,257 --> 01:33:50,256 Tidak! 1573 01:33:50,258 --> 01:33:51,157 [Nicole di video] Persetan kamu 1574 01:33:51,159 --> 01:33:52,659 [memotong] 1575 01:33:59,433 --> 01:34:03,036 [musik bluegrass yang bagus ♪]