1 00:00:02,209 --> 00:00:04,003 (silence) 2 00:00:16,099 --> 00:00:20,103 (light music) (wine bubbling) 3 00:00:20,105 --> 00:00:24,229 4 00:00:24,231 --> 00:00:30,030 (glasses clinking) 5 00:00:30,030 --> 00:00:33,071 (dramatic music) 6 00:00:33,073 --> 00:00:35,826 (static buzzing) 7 00:00:37,829 --> 00:00:39,662 (robots whirring) 8 00:00:39,664 --> 00:00:41,955 [Woman] Sequence I-5 completed. 9 00:00:41,957 --> 00:00:44,791 Now commencing batch assembly. 10 00:00:44,793 --> 00:00:48,004 Iranian media has dubbed it the Horror of Hamadan. 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,464 The first of its kind. 12 00:00:49,466 --> 00:00:54,052 Droid infantry units deployed in Iran were used in warfare. 13 00:00:54,054 --> 00:00:56,595 The Mexican government is imploring the US for aid, 14 00:00:56,597 --> 00:00:59,515 as it is ill-prepared to face cartel brutality in Juarez. 15 00:00:59,517 --> 00:01:01,893 The agency has a policy that is actually putting 16 00:01:01,895 --> 00:01:04,895 robotic weapons into the cartel's hands. 17 00:01:04,897 --> 00:01:08,398 You are intentionally letting the weapons go to Mexico? 18 00:01:08,400 --> 00:01:10,151 [Man] Yes, ma'am. 19 00:01:10,153 --> 00:01:12,989 (robots whirring) 20 00:01:20,287 --> 00:01:22,371 Speculation rises as rumors unfold 21 00:01:22,373 --> 00:01:24,999 of Gearside International's involvement in Juarez. 22 00:01:25,001 --> 00:01:27,293 Specifically, they entail the illicit sale 23 00:01:27,295 --> 00:01:30,338 of military-grade droids on the black market. 24 00:01:30,340 --> 00:01:31,672 Mr. Fox? 25 00:01:31,674 --> 00:01:34,341 Did you sell your droids to the cartel? 26 00:01:34,343 --> 00:01:36,469 Is Gearside responsible for the bloodshed? 27 00:01:36,471 --> 00:01:43,267 [Woman] Xavier Unit 62894 28 00:01:43,269 --> 00:01:44,686 Completed. 29 00:01:44,688 --> 00:01:48,942 (cartel members speaking foreign language) 30 00:02:11,296 --> 00:02:13,716 (tense music) 31 00:02:43,163 --> 00:02:47,167 (alarm buzzing) (gate creaking) 32 00:02:55,967 --> 00:02:56,757 (Carson laughing) 33 00:02:56,759 --> 00:02:57,593 Okay. 34 00:02:59,346 --> 00:03:01,139 Ah. 35 00:03:01,139 --> 00:03:02,596 You got a smoke? 36 00:03:02,598 --> 00:03:04,389 Shut up and sit still. 37 00:03:04,391 --> 00:03:05,975 All right, how about some caffeine? 38 00:03:05,977 --> 00:03:07,935 'Cause I got a headache like you wouldn't believe. 39 00:03:07,937 --> 00:03:10,312 (Carson groaning) 40 00:03:10,314 --> 00:03:11,481 Okay. 41 00:03:11,483 --> 00:03:12,815 How about some morphine? 42 00:03:12,817 --> 00:03:14,608 But not a lot, you know, just enough to kill a horse, 43 00:03:14,610 --> 00:03:15,444 or two. 44 00:03:16,403 --> 00:03:19,240 (Carson groaning) 45 00:03:21,408 --> 00:03:25,328 Shut up, sit still, and close your mouth. 46 00:03:25,330 --> 00:03:28,498 Isn't this an unfortunate sight? 47 00:03:28,500 --> 00:03:32,169 This is no place for a true Marine. 48 00:03:32,169 --> 00:03:33,335 How about your sister? 49 00:03:33,337 --> 00:03:34,921 See, I've read somewhere that orgasms 50 00:03:34,923 --> 00:03:37,756 are amazing for migraines. 51 00:03:37,758 --> 00:03:41,719 (military police officer groaning) 52 00:03:41,721 --> 00:03:45,599 Yeah, that wasn't a good idea. 53 00:03:45,599 --> 00:03:49,102 I'm not up for review, so what the hell is this? 54 00:03:49,104 --> 00:03:50,018 Movie night? 55 00:03:50,020 --> 00:03:51,645 Gunny, recover yourself. 56 00:03:51,647 --> 00:03:52,939 You're dismissed. 57 00:03:52,941 --> 00:03:56,151 (groaning) 58 00:03:56,151 --> 00:03:58,822 You're right. 59 00:03:58,822 --> 00:04:00,615 Reviews, non-existent. 60 00:04:02,241 --> 00:04:04,491 No more retrials. 61 00:04:04,493 --> 00:04:06,536 You'll keep rotting like you've been. 62 00:04:06,538 --> 00:04:10,455 Buried deep down in nothing but darkness. 63 00:04:10,457 --> 00:04:12,834 It's sad, but you're what we call 64 00:04:12,836 --> 00:04:16,878 a casualty of circumstance, an acceptable loss. 65 00:04:16,880 --> 00:04:19,507 Hm, is that what it's called? 66 00:04:19,509 --> 00:04:21,800 And all this time, I thought I'd just been fucked over. 67 00:04:21,802 --> 00:04:23,344 It is what it is. 68 00:04:23,346 --> 00:04:25,805 The world needed a villain, 69 00:04:25,807 --> 00:04:28,223 and you just happened to oblige. 70 00:04:28,225 --> 00:04:29,308 Okay. 71 00:04:29,310 --> 00:04:30,976 (sniffs) 72 00:04:30,978 --> 00:04:32,394 What do you want, general? 73 00:04:32,396 --> 00:04:35,188 Look, I'm not here to bullshit with you, son. 74 00:04:35,190 --> 00:04:38,442 Nor reminisce over failed missions. 75 00:04:38,444 --> 00:04:42,697 I'm here to extend you an opportunity, to make things right. 76 00:04:42,699 --> 00:04:43,533 By us... 77 00:04:46,286 --> 00:04:51,540 And by them. 78 00:04:51,540 --> 00:04:52,959 It's not too late. 79 00:04:54,336 --> 00:04:56,002 One last mission. 80 00:04:56,004 --> 00:04:59,299 No more darkness, you get your life back. 81 00:05:04,178 --> 00:05:05,262 Yeah. 82 00:05:06,348 --> 00:05:09,559 You can't give a dead man his life back. 83 00:05:11,978 --> 00:05:12,812 I'll pass. 84 00:05:15,189 --> 00:05:18,315 They're better off without me. 85 00:05:18,317 --> 00:05:19,608 It's a simple job. 86 00:05:19,610 --> 00:05:20,942 In and out. 87 00:05:20,944 --> 00:05:24,865 Retrieve the asset, and go home to your family. 88 00:05:26,408 --> 00:05:29,327 If it's so simple, then why does it have to be me? 89 00:05:29,329 --> 00:05:31,120 Seven years ago, 90 00:05:31,122 --> 00:05:34,457 Project Chariot was supposed to save lives in combat. 91 00:05:34,459 --> 00:05:35,625 But it didn't. 92 00:05:35,627 --> 00:05:37,168 You were there. 93 00:05:37,170 --> 00:05:38,586 So was this man. 94 00:05:38,588 --> 00:05:41,046 Estevan Flores, lead engineer and scientist 95 00:05:41,048 --> 00:05:42,548 on the Chariot Project. 96 00:05:42,550 --> 00:05:44,300 He's resurfaced. 97 00:05:44,302 --> 00:05:49,262 And intel reveals that he's been working for Gearside. 98 00:05:49,264 --> 00:05:50,555 Gearside? 99 00:05:50,557 --> 00:05:52,892 Flores' landing spot after Chariot. 100 00:05:52,894 --> 00:05:55,603 Medical, commercial, and weaponized robotics, 101 00:05:55,605 --> 00:05:57,480 the latter of which is now defunct. 102 00:05:57,482 --> 00:05:59,815 No more droids in warfare. 103 00:05:59,817 --> 00:06:03,569 New Persian AT treaty, ratified by all countries. 104 00:06:03,571 --> 00:06:05,654 So Estevan is the asset? 105 00:06:05,656 --> 00:06:07,656 [Beck] Affirmative. 106 00:06:07,658 --> 00:06:09,324 That's fine, but I, 107 00:06:09,326 --> 00:06:11,493 I still don't see why it has to be me. 108 00:06:11,495 --> 00:06:13,663 Droids like this one have been terrorizing 109 00:06:13,665 --> 00:06:17,625 the Mexican city of Juarez for a little over a month. 110 00:06:17,627 --> 00:06:20,586 We're not sure how, but intel leads us to believe 111 00:06:20,588 --> 00:06:22,630 that Gearside has a hand in it, 112 00:06:22,632 --> 00:06:26,968 but the Malvado Cartel has over a dozen of these droids. 113 00:06:26,970 --> 00:06:30,762 And they've been paintin' the city in blood. 114 00:06:30,764 --> 00:06:32,973 This is the hardware in your head. 115 00:06:32,975 --> 00:06:34,517 The malfunction was severe, 116 00:06:34,519 --> 00:06:36,560 makin' it too dangerous to remove. 117 00:06:36,562 --> 00:06:38,603 The chip was designed to remotely manipulate 118 00:06:38,605 --> 00:06:40,647 all droid activity. 119 00:06:40,649 --> 00:06:41,481 You know how it works. 120 00:06:41,483 --> 00:06:42,483 Yeah. 121 00:06:42,485 --> 00:06:44,569 Except it doesn't. 122 00:06:44,571 --> 00:06:46,197 It's gotta be you. 123 00:06:47,490 --> 00:06:49,617 Flores can repair the chip. 124 00:06:50,910 --> 00:06:54,164 (electronic warbling) 125 00:06:55,622 --> 00:06:58,999 (mariachi music) 126 00:06:58,043 --> 00:07:01,793 (Gabriel member speaking foreign language) 127 00:07:01,795 --> 00:07:04,341 (gun firing) 128 00:07:06,925 --> 00:07:08,927 (Alvaro yelling in foreign language) 129 00:07:19,314 --> 00:07:21,105 Don't get so angry. 130 00:07:21,107 --> 00:07:23,399 Enjoy the tequila. 131 00:07:23,401 --> 00:07:25,692 My father promised you droids. 132 00:07:25,694 --> 00:07:29,574 He's not a man that stupid to break his promises. 133 00:07:30,658 --> 00:07:31,617 Patience? 134 00:07:34,704 --> 00:07:35,704 Fuck patience! 135 00:07:36,872 --> 00:07:40,709 There are lots of pigs waiting to be skinned. 136 00:07:46,716 --> 00:07:50,801 These droids are one of a kind killing machines. 137 00:07:50,803 --> 00:07:54,596 You'll be very pleased when they arrive. 138 00:07:54,598 --> 00:07:56,640 (Alvaro speaking foreign language) 139 00:07:56,642 --> 00:08:00,646 Because if you guys don't keep your promise... 140 00:08:02,148 --> 00:08:04,984 (droids whirring) 141 00:08:11,740 --> 00:08:14,574 (Alvaro laughing) 142 00:08:14,576 --> 00:08:17,413 Now that's what I'm talking about! 143 00:08:19,665 --> 00:08:21,709 Just like we promised. 144 00:08:23,586 --> 00:08:26,965 Nothing, nothing's gonna stop us now! 145 00:08:27,966 --> 00:08:29,673 Al Malvado! 146 00:08:29,675 --> 00:08:30,632 (cartel member speaking foreign language) 147 00:08:30,634 --> 00:08:33,677 (glasses clinking) 148 00:08:33,679 --> 00:08:49,611 [Alvaro] Al Malvado! 149 00:08:49,611 --> 00:08:53,615 (droids whirring) (guns firing) 150 00:08:57,870 --> 00:09:02,456 (Alvaro groaning) (gun firing) 151 00:09:02,458 --> 00:09:04,624 (shells clattering) 152 00:09:04,626 --> 00:09:17,890 (droids whirring) 153 00:09:17,890 --> 00:09:21,226 (dying woman groaning) 154 00:09:27,775 --> 00:09:30,069 (gun firing) 155 00:09:34,823 --> 00:09:38,370 (upbeat Spanish pop music) 156 00:09:48,672 --> 00:09:50,130 [Driver] Que? 157 00:09:51,674 --> 00:09:53,299 What's with the skeleton saint? 158 00:09:53,301 --> 00:09:55,218 [Driver] La Nina Blanca? 159 00:09:55,220 --> 00:09:56,927 (driver speaking foreign language) 160 00:09:56,929 --> 00:09:58,514 She keep me safe. 161 00:10:00,225 --> 00:10:03,644 You know, before, I live in Florida, yeah? 162 00:10:04,687 --> 00:10:05,813 Get deported. 163 00:10:07,315 --> 00:10:09,234 It was beautiful there. 164 00:10:10,317 --> 00:10:13,278 But every month, something bad happen. 165 00:10:14,114 --> 00:10:15,949 But here, in Juarez... 166 00:10:17,366 --> 00:10:19,868 something bad happen every day. 167 00:10:24,707 --> 00:10:26,833 [Carson] Where are we going? 168 00:10:26,835 --> 00:10:28,667 [Driver] That's why I have my santo. 169 00:10:28,669 --> 00:10:32,673 (guns firing) (driver groaning) 170 00:10:55,739 --> 00:10:58,115 (groaning) 171 00:11:00,326 --> 00:11:01,993 (droid whirring) 172 00:11:01,995 --> 00:11:07,207 (guns firing) 173 00:11:07,207 --> 00:11:09,959 (Gabriel speaking foreign language) 174 00:11:09,961 --> 00:11:11,585 Americano! 175 00:11:11,587 --> 00:11:13,963 Are you still alive? 176 00:11:13,965 --> 00:11:16,007 Welcome to Juarez. 177 00:11:16,009 --> 00:11:21,306 (guns firing) 178 00:11:21,306 --> 00:11:25,849 (Gabriel speaking foreign language) 179 00:11:25,851 --> 00:11:27,895 Oh, fuck. 180 00:11:27,895 --> 00:11:30,523 Not now... 181 00:11:30,523 --> 00:11:32,440 (Carson groaning) 182 00:11:32,442 --> 00:11:37,027 [Stewart] Fuck, man, this is just what we need! 183 00:11:37,029 --> 00:11:38,695 [Chris] Fuck, how did they know where we were gonna be? 184 00:11:38,697 --> 00:11:40,781 These droids are gonna tear us apart if we don't move now! 185 00:11:40,783 --> 00:11:42,407 How are we supposed to do that, Sergeant? 186 00:11:42,409 --> 00:11:44,786 Fuckin' Mr. Miyagi got us pinned down by the end zone! 187 00:11:44,788 --> 00:11:45,869 I would have gotten a valet, 188 00:11:45,871 --> 00:11:46,996 but I don't trust these Mexicans. 189 00:11:46,998 --> 00:11:47,789 (guns firing) 190 00:11:47,791 --> 00:11:48,873 Let me deal with that. 191 00:11:48,875 --> 00:11:51,834 You just keep blastin' away at these fucks! 192 00:11:51,836 --> 00:11:53,377 A.D.A.M., A.D.A.M., the pick-up's gone to shit! 193 00:11:53,379 --> 00:11:55,003 We need immediate evac! 194 00:11:55,005 --> 00:11:57,424 (guns firing) 195 00:11:59,427 --> 00:12:00,468 (Gabriel speaking foreign language) 196 00:12:00,470 --> 00:12:01,844 Go and kill them! 197 00:12:01,846 --> 00:12:03,930 (droid whirring) 198 00:12:03,932 --> 00:12:06,600 (guns firing) 199 00:12:08,977 --> 00:12:10,018 How's things, Wright? 200 00:12:10,020 --> 00:12:10,895 Fantastic. 201 00:12:10,897 --> 00:12:11,978 Oh, good. 202 00:12:11,980 --> 00:12:13,064 We'll have to catch up later. 203 00:12:13,066 --> 00:12:14,357 - Yep. - Yeah? 204 00:12:14,359 --> 00:12:15,233 Get your gear ready. 205 00:12:15,235 --> 00:12:16,483 We're Oscar Mike. 206 00:12:16,485 --> 00:12:18,194 Not with that nickel fucker out there. 207 00:12:18,196 --> 00:12:19,778 These bastards aren't the kind you remember. 208 00:12:19,780 --> 00:12:22,281 Takes a heavy shot to even scratch one of these bitches. 209 00:12:22,283 --> 00:12:23,574 We need a new fuckin' plan, 210 00:12:23,576 --> 00:12:24,908 this bitch ain't got time for bullets. 211 00:12:24,910 --> 00:12:27,453 Somebody hit him with a flash bang! 212 00:12:27,455 --> 00:12:28,746 That could work, that could buy us some time. 213 00:12:28,748 --> 00:12:30,164 Go for it! 214 00:12:30,166 --> 00:12:31,623 (guns firing) 215 00:12:31,625 --> 00:12:32,584 Bombs away! 216 00:12:35,337 --> 00:12:36,378 (flash bang exploding) 217 00:12:36,380 --> 00:12:37,964 (Gabriel groaning) 218 00:12:37,966 --> 00:12:41,675 (droid whirring) (gun firing) 219 00:12:41,677 --> 00:12:43,427 [Stewart] That shit actually works? 220 00:12:43,429 --> 00:12:44,720 Yeah, looks like it. 221 00:12:44,722 --> 00:12:46,848 (droid whirring) (guns firing) 222 00:12:46,850 --> 00:12:48,181 - Oh, shit! - Fuck, we don't have 223 00:12:48,183 --> 00:12:49,642 the power to stop these things, boys. 224 00:12:49,644 --> 00:12:51,435 We gotta make a run for it, it's now or never. 225 00:12:51,437 --> 00:12:54,897 Yeah, this is some real taxi service, fellas. 226 00:12:54,899 --> 00:12:56,107 (groaning) 227 00:12:56,109 --> 00:12:59,946 (speaking foreign language) (phone ringing) 228 00:13:00,864 --> 00:13:03,490 (guns firing) 229 00:13:10,874 --> 00:13:12,040 [Barney] Come on you fucks! 230 00:13:12,042 --> 00:13:13,498 What do you want, an invitation? 231 00:13:13,500 --> 00:13:15,919 (guns firing) 232 00:13:17,254 --> 00:13:21,509 (Gabriel speaking foreign language) 233 00:13:24,721 --> 00:13:26,094 What the fuck's it doin'? 234 00:13:26,096 --> 00:13:28,013 Don't ask why, just get your asses to the truck! 235 00:13:28,015 --> 00:13:30,434 (guns firing) 236 00:13:38,234 --> 00:13:40,068 Americanos! 237 00:13:40,070 --> 00:13:42,402 I see you all, real soon! 238 00:13:42,404 --> 00:13:45,115 (dramatic music) 239 00:13:52,206 --> 00:13:53,790 [Shadow Man] Is he alive? 240 00:13:53,792 --> 00:13:54,956 Huh. 241 00:13:54,958 --> 00:13:56,626 Don't know. 242 00:13:56,628 --> 00:13:58,752 My men have happy trigger fingers. 243 00:13:58,754 --> 00:14:00,838 Could be yes, could be no. 244 00:14:00,840 --> 00:14:03,049 [Shadow Man] No is not an option. 245 00:14:03,051 --> 00:14:06,012 You must capture the soldier alive. 246 00:14:07,304 --> 00:14:08,095 Why? 247 00:14:08,097 --> 00:14:09,513 What's changed? 248 00:14:09,515 --> 00:14:12,809 Yesterday, he was just a Marine you wanted dead. 249 00:14:12,811 --> 00:14:14,142 [Shadow Man] Yes. 250 00:14:14,144 --> 00:14:16,978 Before, we were unaware of his real importance. 251 00:14:16,980 --> 00:14:18,980 And that would be? 252 00:14:18,982 --> 00:14:20,023 You've been rather too inquisitive 253 00:14:20,025 --> 00:14:23,361 for a man that has yet to deliver. 254 00:14:23,363 --> 00:14:26,906 We are very disillusioned, Senor Malvado. 255 00:14:26,908 --> 00:14:28,156 It's been well over a month, 256 00:14:28,158 --> 00:14:31,076 and you have yet to actualize what you promised. 257 00:14:31,078 --> 00:14:33,871 Making droids is tricky business. 258 00:14:33,873 --> 00:14:35,164 [Shadow Man] I don't need to remind you 259 00:14:35,166 --> 00:14:39,084 of the parameters of our partnership, correct? 260 00:14:39,086 --> 00:14:41,295 So forget about why we need the Marine alive, 261 00:14:41,297 --> 00:14:44,047 and simply fulfill the task as such. 262 00:14:44,049 --> 00:14:46,508 Our man will be in touch. 263 00:14:46,510 --> 00:14:53,684 [Gabriel] Jefe? 264 00:14:53,684 --> 00:14:55,142 (Angel speaking foreign language) 265 00:14:55,144 --> 00:14:56,477 [Gabriel] Alive. 266 00:14:56,479 --> 00:14:58,105 Why did you stop me? 267 00:14:59,774 --> 00:15:01,690 Change of plans. 268 00:15:01,692 --> 00:15:02,983 [Gabriel] Why? 269 00:15:02,985 --> 00:15:05,447 I can take care of those bastards. 270 00:15:06,697 --> 00:15:11,117 (Angel speaking foreign language) 271 00:15:11,119 --> 00:15:12,701 Do you know why I sent you? 272 00:15:12,703 --> 00:15:14,747 I'm your best soldier. 273 00:15:15,999 --> 00:15:17,040 No. 274 00:15:17,042 --> 00:15:20,628 Because you are weak, and I need you stronger. 275 00:15:24,341 --> 00:15:26,801 I sent you to kill that man. 276 00:15:27,802 --> 00:15:35,059 But now, I want him alive. 277 00:15:35,059 --> 00:15:36,684 (Angel speaking foreign language) 278 00:15:36,686 --> 00:15:39,186 I rotted on Las Islas Marias. 279 00:15:39,188 --> 00:15:40,646 Just a boy. 280 00:15:40,648 --> 00:15:46,153 (Angel speaking foreign language) 281 00:15:46,153 --> 00:15:49,948 Bled out, the first day... 282 00:15:56,538 --> 00:15:58,040 I should have died... 283 00:16:00,751 --> 00:16:14,307 ...squealing and choking on my own blood. 284 00:16:14,307 --> 00:16:17,432 (Angel speaking foreign language) 285 00:16:17,434 --> 00:16:18,268 ...saved me. 286 00:16:20,230 --> 00:16:22,231 Pulled me away from death. 287 00:16:29,279 --> 00:16:30,821 (flesh squelching) 288 00:16:30,823 --> 00:16:34,785 Gave me hope that if I kill and keep on killing... 289 00:16:45,629 --> 00:16:49,047 ...she would shine her shadow on me, 290 00:16:49,049 --> 00:16:51,468 and I would keep on surviving. 291 00:16:55,056 --> 00:16:59,060 (Angel speaking foreign language) 292 00:17:00,269 --> 00:17:03,646 There is no room for weakness in my family. 293 00:17:03,648 --> 00:17:06,190 I have your blood running through my veins, Jefe. 294 00:17:06,192 --> 00:17:07,359 I'm not weak. 295 00:17:10,113 --> 00:17:14,659 Bring the Americano, alive. 296 00:17:25,211 --> 00:17:27,756 (crow cawing) 297 00:17:36,306 --> 00:17:41,310 (gate creaking) 298 00:17:41,310 --> 00:17:43,812 (crows cawing) 299 00:17:50,944 --> 00:17:52,277 [Chris] No, this seemed calculated. 300 00:17:52,279 --> 00:17:54,863 They knew where the pickup was gonna be. 301 00:17:54,865 --> 00:17:56,365 Yeah, man, if A.D.A.M. hadn't detected that droid, 302 00:17:56,367 --> 00:17:58,200 we'd have been fucked. 303 00:17:58,202 --> 00:17:59,160 A.D.A.M.? 304 00:17:59,162 --> 00:18:01,161 Yeah, he's uh, he's our big brother. 305 00:18:01,163 --> 00:18:02,622 He's always fuckin' watching. 306 00:18:02,624 --> 00:18:04,289 Fuck that shit. 307 00:18:04,291 --> 00:18:05,333 Why'd they stop? 308 00:18:05,335 --> 00:18:06,459 It makes no sense to just ambush a brother 309 00:18:06,461 --> 00:18:07,709 and leave us alive. 310 00:18:07,711 --> 00:18:09,045 Yeah, that droid was real close 311 00:18:09,047 --> 00:18:11,255 to sending us all home in body bags. 312 00:18:11,257 --> 00:18:13,591 I've never seen a droid take so much punishment. 313 00:18:13,593 --> 00:18:15,384 Where the fuck you been, prison? 314 00:18:15,386 --> 00:18:17,636 Yo, this is Juarez 2045, man. 315 00:18:17,638 --> 00:18:19,221 Technology's a motherfucker. 316 00:18:19,223 --> 00:18:21,181 We'll figure it out later. 317 00:18:21,183 --> 00:18:22,018 Fall in. 318 00:18:24,645 --> 00:18:27,272 (door creaking) 319 00:18:38,660 --> 00:18:41,369 (Barney sighing) 320 00:18:41,371 --> 00:18:45,331 Well then, this here is Senor Carson Wright, 321 00:18:45,333 --> 00:18:47,208 formally of the United States Marine Corps. 322 00:18:47,210 --> 00:18:49,501 He was on the block, but now he's back in action. 323 00:18:49,503 --> 00:18:51,504 And don't ask why. 324 00:18:51,506 --> 00:18:52,340 Boys. 325 00:18:53,883 --> 00:18:56,383 Of course, you know you know CSO Sergeant Mickey Stauskas. 326 00:18:56,385 --> 00:18:59,386 These two gagglefucks are Corporals Stewart Hinkley 327 00:18:59,388 --> 00:19:00,430 and Chris Stratton. 328 00:19:00,432 --> 00:19:01,722 Yo. 329 00:19:01,724 --> 00:19:05,017 Then there's the scrawny piece of... 330 00:19:05,019 --> 00:19:06,937 Where the fuck is Luke? 331 00:19:08,772 --> 00:19:10,565 Probably skinnin' it. 332 00:19:10,567 --> 00:19:12,441 A.D.A.M., where the hell is your boyfriend? 333 00:19:12,443 --> 00:19:13,692 [A.D.A.M.] Sir, Corporal Hemsworth will be 334 00:19:13,694 --> 00:19:16,863 within your immediate vicinity, forthwith. 335 00:19:16,865 --> 00:19:18,405 Sorry. 336 00:19:18,407 --> 00:19:21,199 - Sir, I was trying... - Shut the fuck up, Luke. 337 00:19:21,201 --> 00:19:22,951 This embarrassment is Special Tech Ops Chief, 338 00:19:22,953 --> 00:19:25,328 Corporal Luke Hemsworth. 339 00:19:25,330 --> 00:19:28,915 Best tech in the field, big pain in my ass. 340 00:19:28,917 --> 00:19:30,375 Sup? 341 00:19:30,377 --> 00:19:31,419 That it? 342 00:19:31,421 --> 00:19:32,336 'Kay, good, now... 343 00:19:32,338 --> 00:19:34,296 You forgot to introduce yourself, sir. 344 00:19:34,298 --> 00:19:37,632 That's because me and Wright go way back. 345 00:19:37,634 --> 00:19:39,344 Ain't that right? 346 00:19:39,346 --> 00:19:40,180 Sure do. 347 00:19:42,015 --> 00:19:44,140 All right then, we know two things. 348 00:19:44,142 --> 00:19:46,183 One, Estevan Flores is being held captive 349 00:19:46,185 --> 00:19:48,353 by the Malvado Cartel. 350 00:19:48,355 --> 00:19:51,521 Two, this is an unsanctioned black ops detail. 351 00:19:51,523 --> 00:19:53,065 There'll be no songs sang for us. 352 00:19:53,067 --> 00:19:54,316 Do we know where he's being kept? 353 00:19:54,318 --> 00:19:55,360 Nah. 354 00:19:55,362 --> 00:19:57,487 Four days of recon just fuckin' wasted. 355 00:19:57,489 --> 00:19:59,529 The city's too big. 356 00:19:59,531 --> 00:20:00,864 That's right. 357 00:20:00,866 --> 00:20:02,033 But recently, I got a tip on a nightclub 358 00:20:02,035 --> 00:20:04,451 operated by these bastards. 359 00:20:04,453 --> 00:20:05,244 Nightclub? 360 00:20:05,246 --> 00:20:06,036 We talkin' titties? 361 00:20:06,038 --> 00:20:06,996 (Chris chuckling) 362 00:20:06,998 --> 00:20:08,413 [Barney] Luke? 363 00:20:08,415 --> 00:20:12,170 A.D.A.M., pull up the schematics. 364 00:20:12,170 --> 00:20:13,210 Simple in and out. 365 00:20:13,212 --> 00:20:15,421 The building isn't complex. 366 00:20:15,423 --> 00:20:17,382 Objective, Miguel Alarcon. 367 00:20:17,384 --> 00:20:19,510 Big shot Malvado captain. 368 00:20:20,636 --> 00:20:21,471 A.D.A.M.? 369 00:20:22,846 --> 00:20:24,471 He operates the nightclub. 370 00:20:24,473 --> 00:20:26,224 We get in, and get this fucker to tell us 371 00:20:26,226 --> 00:20:28,183 where they're holding Flores. 372 00:20:28,185 --> 00:20:29,434 Sounds like a mission. 373 00:20:29,436 --> 00:20:30,228 I'm ready. 374 00:20:30,230 --> 00:20:31,312 (Stewart scoffing) 375 00:20:31,314 --> 00:20:32,563 Not ready to get your gear packed, 376 00:20:32,565 --> 00:20:33,648 'cause your dumb ass is stayin' here. 377 00:20:33,650 --> 00:20:35,315 Isn't that right, team leader? 378 00:20:35,317 --> 00:20:36,275 We'll see. 379 00:20:36,277 --> 00:20:38,361 We're not a go until tonight. 380 00:20:38,363 --> 00:20:39,862 Damn right we'll see. 381 00:20:39,864 --> 00:20:41,072 Can I get an ooh rah? 382 00:20:41,074 --> 00:20:42,907 - (Mickey chuckling) - Yeah... 383 00:20:42,909 --> 00:20:44,324 You ain't goin'. 384 00:20:44,326 --> 00:20:47,161 [A.D.A.M.] Ooh rah, Corporal Hemsworth. 385 00:20:47,163 --> 00:20:48,453 Thanks, A.D.A.M.. 386 00:20:48,455 --> 00:20:51,250 Yeah. 387 00:20:51,250 --> 00:20:52,585 Who's A.D.A.M.? 388 00:20:54,045 --> 00:21:09,853 (electronic warbling and whirring) 389 00:21:09,853 --> 00:21:11,479 Did you finish it? 390 00:21:12,480 --> 00:21:14,649 Yes, I have it with me. 391 00:21:15,442 --> 00:21:16,774 It took me the entire week but 392 00:21:16,776 --> 00:21:19,776 (grunts) it's finished. 393 00:21:19,778 --> 00:21:24,034 (cartel member speaking foreign language) 394 00:21:51,519 --> 00:21:55,522 (electronic warbling and whirring) 395 00:22:14,667 --> 00:22:16,042 Careful now. 396 00:22:16,044 --> 00:22:17,626 - The slightest error... - Trust me! 397 00:22:17,628 --> 00:22:19,463 I know what I'm doing! 398 00:22:21,799 --> 00:22:25,008 (electricity sparking) (engineer groaning) 399 00:22:25,010 --> 00:22:27,386 (cartel member speaking foreign language) 400 00:22:27,388 --> 00:22:30,307 Help him, he's been electrocuted! 401 00:22:31,684 --> 00:22:33,267 [Guard] What's going on? 402 00:22:33,269 --> 00:22:35,519 He's going into cardiac arrest! 403 00:22:35,521 --> 00:22:36,770 Help him, please! 404 00:22:36,772 --> 00:22:37,606 Come on! 405 00:22:39,692 --> 00:22:42,737 (engineer groaning) 406 00:22:51,078 --> 00:22:52,120 Now! 407 00:22:52,122 --> 00:22:55,625 - (electricity sparking) - Oof! 408 00:22:56,584 --> 00:22:59,626 No! (gun firing) 409 00:22:59,628 --> 00:23:02,256 (dramatic music) 410 00:23:06,678 --> 00:23:19,190 (droid whirring) 411 00:23:19,190 --> 00:23:20,105 You! 412 00:23:20,107 --> 00:23:20,942 Stand up! 413 00:23:26,448 --> 00:23:27,282 Sit there! 414 00:23:31,911 --> 00:23:32,746 Sit! 415 00:23:35,707 --> 00:23:37,500 How long? 416 00:23:37,500 --> 00:23:39,167 I-I don't know. 417 00:23:39,169 --> 00:23:40,668 I don't know! 418 00:23:40,670 --> 00:23:43,629 M-maybe a week, I don't... 419 00:23:43,631 --> 00:23:45,172 Jefe... 420 00:23:45,174 --> 00:23:47,091 Jefe, I'm sorry. 421 00:23:47,093 --> 00:23:50,469 (gun firing) (guard groaning) 422 00:23:50,471 --> 00:23:51,306 A week? 423 00:23:52,932 --> 00:23:55,141 I already gave you a month! 424 00:23:55,143 --> 00:23:56,601 I told you... 425 00:23:56,603 --> 00:23:59,480 I told you, this is not my specialty! 426 00:24:01,648 --> 00:24:04,316 So you can't finish it? 427 00:24:04,318 --> 00:24:05,776 No, I can finish. 428 00:24:05,778 --> 00:24:06,568 I can finish! 429 00:24:06,570 --> 00:24:08,196 I... 430 00:24:08,198 --> 00:24:10,700 I cannot concentrate like this! 431 00:24:12,535 --> 00:24:16,621 Please, my daughter, may I please see her? 432 00:24:16,623 --> 00:24:17,913 I have done... 433 00:24:17,915 --> 00:24:22,376 I have done everything asked, everything, for you. 434 00:24:22,378 --> 00:24:24,086 I-I told you what they were planning... 435 00:24:24,088 --> 00:24:24,879 What? 436 00:24:24,881 --> 00:24:26,338 You fucking bastard! 437 00:24:26,340 --> 00:24:28,591 It was not supposed to be like this. 438 00:24:28,593 --> 00:24:32,681 I was, I was sent here to help you! 439 00:24:32,681 --> 00:24:34,473 Men are most motivated 440 00:24:35,642 --> 00:24:38,601 when you threaten the ones they love. 441 00:24:38,603 --> 00:24:43,525 And I don't care what deal was made. 442 00:24:43,525 --> 00:24:45,943 Deals change. 443 00:24:45,943 --> 00:24:47,194 Daughters die. 444 00:24:49,614 --> 00:24:51,240 I don't give a fuck. 445 00:24:52,784 --> 00:24:53,618 Finish... 446 00:24:55,077 --> 00:24:56,786 my weapon... 447 00:24:56,788 --> 00:25:00,789 or I will bring her back to you (speaking foreign language) 448 00:25:00,791 --> 00:25:01,583 No... 449 00:25:10,009 --> 00:25:12,846 (bird screeching) 450 00:25:19,644 --> 00:25:21,895 [Luke] This is A.D.A.M.. 451 00:25:27,652 --> 00:25:28,651 A contact lens? 452 00:25:28,653 --> 00:25:30,193 No, it's not just a contact lens, 453 00:25:30,195 --> 00:25:31,696 it's a state of the art HUD, 454 00:25:31,698 --> 00:25:34,114 using the latest version of the A.D.A.M. 455 00:25:34,116 --> 00:25:35,240 The most sophisticated piece of 456 00:25:35,242 --> 00:25:37,075 artificial intelligence technology. 457 00:25:37,077 --> 00:25:38,454 It's a droid. 458 00:25:41,124 --> 00:25:41,913 No thanks. 459 00:25:41,915 --> 00:25:42,832 [Luke] No. 460 00:25:42,834 --> 00:25:44,083 No, A.D.A.M. is not a droid. 461 00:25:44,085 --> 00:25:46,376 - Oh. - He doesn't have a body. 462 00:25:46,378 --> 00:25:47,961 He's more like a brain. 463 00:25:47,963 --> 00:25:51,341 Fully automated, tactical information system. 464 00:25:51,343 --> 00:25:52,674 He's like a fish that can swim in and out 465 00:25:52,676 --> 00:25:54,009 - of any network anytime... - Listen to me, it's a bot. 466 00:25:54,011 --> 00:25:56,720 I don't want anything to do with it, understand? 467 00:25:56,722 --> 00:25:58,639 Give it to somebody else. 468 00:25:58,641 --> 00:25:59,681 Wait. 469 00:25:59,683 --> 00:26:00,892 Dude, wait. 470 00:26:00,894 --> 00:26:02,559 I can't. 471 00:26:02,561 --> 00:26:04,188 They're all pussies. 472 00:26:06,106 --> 00:26:08,984 Plus, I hate them. 473 00:26:08,984 --> 00:26:10,276 Come on, man. 474 00:26:10,278 --> 00:26:12,362 Just think of it like another operator, 475 00:26:12,364 --> 00:26:14,324 a voice over the phone. 476 00:26:15,909 --> 00:26:18,992 Plus, he'll give you a major tactical advantage in combat. 477 00:26:18,994 --> 00:26:20,244 Something I'm sure somebody who's been 478 00:26:20,246 --> 00:26:23,583 out of the game a while could probably use. 479 00:26:29,255 --> 00:26:30,090 Fine. 480 00:26:31,298 --> 00:26:32,798 But don't expect me to get friendly with him. 481 00:26:32,800 --> 00:26:34,174 You understand? 482 00:26:34,176 --> 00:26:35,302 Yeah, yeah. 483 00:26:36,805 --> 00:26:38,805 Don't forget to put the ear piece in. 484 00:26:38,807 --> 00:26:41,431 Everything will start working after that. 485 00:26:41,433 --> 00:26:43,353 A.D.A.M. will help you. 486 00:26:44,269 --> 00:26:46,605 Sweet Jesus... 487 00:26:46,605 --> 00:26:48,690 (dramatic music) 488 00:26:48,692 --> 00:26:59,160 (Carson sighing) 489 00:26:59,160 --> 00:27:00,910 How is it? 490 00:27:00,912 --> 00:27:02,079 Kick ass, right? 491 00:27:03,080 --> 00:27:05,416 [A.D.A.M.] Hello, Carson. 492 00:27:06,375 --> 00:27:08,211 [Luke] Say hi, dude. 493 00:27:11,006 --> 00:27:11,840 Hi. 494 00:27:13,842 --> 00:27:15,091 We all have earpieces that can 495 00:27:15,093 --> 00:27:17,176 relay and receive information from A.D.A.M.. 496 00:27:17,178 --> 00:27:20,930 But you're the only one with the contact lens. 497 00:27:20,932 --> 00:27:22,597 [A.D.A.M.] Corporal, Sergeant Hernandez 498 00:27:22,599 --> 00:27:24,307 requests your presence. 499 00:27:24,309 --> 00:27:25,308 All right. 500 00:27:25,310 --> 00:27:27,228 I gotta go check in. 501 00:27:27,230 --> 00:27:30,815 Keep that in, and get used to it. 502 00:27:30,817 --> 00:27:34,194 Oh, yeah. 503 00:27:34,194 --> 00:27:36,447 Welcome to the team, bro. 504 00:27:37,990 --> 00:27:40,826 (Carson scoffing) 505 00:27:48,585 --> 00:27:50,375 [A.D.A.M.] I hope it's fine that I call you Carson, 506 00:27:50,377 --> 00:27:52,003 as there is no official record of your rank 507 00:27:52,005 --> 00:27:54,590 within my database. 508 00:27:54,590 --> 00:27:55,757 Oh. 509 00:27:55,759 --> 00:27:58,051 Where exactly are your databases housed? 510 00:27:58,053 --> 00:27:59,719 [A.D.A.M.] My physical systems are housed 511 00:27:59,721 --> 00:28:02,889 within the United States, in a classified location. 512 00:28:02,891 --> 00:28:05,350 Sorry, Carson, you lack the appropriate clearance 513 00:28:05,352 --> 00:28:07,977 to disclose anything further. 514 00:28:07,979 --> 00:28:08,894 Yeah. 515 00:28:08,896 --> 00:28:11,314 Thank you, Captain Obvious. 516 00:28:11,316 --> 00:28:13,149 [A.D.A.M.] However, to answer your question 517 00:28:13,151 --> 00:28:17,737 more precisely, my database is a collection of databases. 518 00:28:17,739 --> 00:28:19,905 An information cloud. 519 00:28:19,907 --> 00:28:21,532 Closed networks? 520 00:28:21,534 --> 00:28:25,077 Any network I am capable of migrating to, any system. 521 00:28:25,079 --> 00:28:26,953 So you're like a... 522 00:28:26,955 --> 00:28:28,748 Eye in the sky. 523 00:28:28,750 --> 00:28:30,376 [A.D.A.M.] Indeed. 524 00:28:31,461 --> 00:28:35,171 Listen to me, talkin' to a computer. 525 00:28:35,173 --> 00:28:36,171 [A.D.A.M.] I am much more advanced 526 00:28:36,173 --> 00:28:38,173 than a computer, Carson. 527 00:28:38,175 --> 00:28:42,010 I am A.D.A.M., artificial data aid and management. 528 00:28:42,012 --> 00:28:43,930 Hmm, thank you, A.D.A.M.. 529 00:28:43,932 --> 00:28:45,683 Computer with an ego. 530 00:28:48,353 --> 00:28:49,977 [Luke] A.D.A.M., is Wright with you? 531 00:28:49,979 --> 00:28:51,520 We need him down here. 532 00:28:51,522 --> 00:28:53,482 Copy that, on my way. 533 00:28:57,153 --> 00:28:59,362 (tense music) 534 00:28:59,364 --> 00:29:02,824 Chris and Stewart are on recon at the nightclub. 535 00:29:02,826 --> 00:29:07,079 In the meantime, we received another tip from the locals. 536 00:29:08,373 --> 00:29:09,872 Supposedly, an old man is trying to unload 537 00:29:09,874 --> 00:29:11,123 a damaged droid. 538 00:29:11,125 --> 00:29:12,709 What good's a damaged droid? 539 00:29:12,711 --> 00:29:15,545 Luke thinks it could be important. 540 00:29:15,547 --> 00:29:17,421 It's not far. 541 00:29:17,423 --> 00:29:19,382 Junkyard a few clicks from here. 542 00:29:19,384 --> 00:29:21,217 Yeah, and if it's one of the cartel's, 543 00:29:21,219 --> 00:29:23,135 maybe we could download the information it processed 544 00:29:23,137 --> 00:29:25,179 before it was damaged. 545 00:29:25,181 --> 00:29:28,016 Could be GPS coordinates. 546 00:29:28,018 --> 00:29:31,393 I'm gonna get everything ready for the download. 547 00:29:31,395 --> 00:29:32,438 All right. 548 00:29:34,982 --> 00:29:38,817 Mickey, take Wright and repossess that droid. 549 00:29:38,819 --> 00:29:40,318 You got it. 550 00:29:40,320 --> 00:29:41,528 Come on. 551 00:29:41,530 --> 00:29:52,500 Wright, give me a minute. 552 00:29:52,500 --> 00:29:54,709 What the fuck is it with you, Wright? 553 00:29:54,711 --> 00:29:58,379 Trouble seems to follow you everywhere you go. 554 00:29:58,381 --> 00:30:01,466 I don't care what the hell you have in your head. 555 00:30:01,468 --> 00:30:02,924 You flip out again like Iran, 556 00:30:02,926 --> 00:30:06,764 and I will cut it from your fuckin' shoulders. 557 00:30:11,227 --> 00:30:12,479 Hey, Barney. 558 00:30:13,438 --> 00:30:28,286 It ain't gonna be like Iran. 559 00:30:28,286 --> 00:30:29,120 General? 560 00:30:30,497 --> 00:30:31,746 Did your team recover Wright? 561 00:30:31,748 --> 00:30:32,997 Yes, sir. 562 00:30:32,999 --> 00:30:34,873 Though there was an ambush waiting for him. 563 00:30:34,875 --> 00:30:35,917 Cartel? 564 00:30:35,919 --> 00:30:36,959 Yes sir. 565 00:30:36,961 --> 00:30:39,336 Somebody wanted to welcome him to Juarez. 566 00:30:39,338 --> 00:30:40,337 Not important. 567 00:30:40,339 --> 00:30:41,922 What about Flores? 568 00:30:41,924 --> 00:30:44,132 We think we have a direct line to his location, 569 00:30:44,134 --> 00:30:47,844 but we have to coax it out of a certain Mexican first. 570 00:30:47,846 --> 00:30:48,970 Find him quickly. 571 00:30:48,972 --> 00:30:50,264 The chip must be repaired. 572 00:30:50,266 --> 00:30:51,516 Yes sir. 573 00:30:51,518 --> 00:30:53,433 [Beck] And Sergeant, when it's done, 574 00:30:53,435 --> 00:30:56,813 the only asset we require is the chip. 575 00:30:56,815 --> 00:30:57,979 Understood? 576 00:30:57,981 --> 00:30:58,817 Yes sir. 577 00:31:01,152 --> 00:31:04,114 (electronic warbling) 578 00:31:06,865 --> 00:31:09,576 (dramatic music) 579 00:31:13,248 --> 00:31:24,425 (bird calling) 580 00:31:24,425 --> 00:31:41,026 Let's do this. 581 00:31:41,026 --> 00:31:43,945 (birds screeching) 582 00:31:49,200 --> 00:31:51,745 (crows cawing) 583 00:31:54,538 --> 00:31:55,581 Let's go in. 584 00:32:00,127 --> 00:32:01,169 Hola. 585 00:32:01,171 --> 00:32:02,172 Hola. 586 00:32:03,548 --> 00:32:05,465 (old man speaking foreign language) 587 00:32:05,467 --> 00:32:06,301 Um... 588 00:32:07,218 --> 00:32:08,759 Speak English? 589 00:32:08,761 --> 00:32:10,010 (old man speaking foreign language) 590 00:32:10,012 --> 00:32:11,470 A little bit, yes. 591 00:32:11,472 --> 00:32:12,764 That's good, that's good. 592 00:32:12,766 --> 00:32:15,141 Uh, my friend and I here, we uh, 593 00:32:15,143 --> 00:32:18,227 we heard you have somethin' very special for sale, huh? 594 00:32:18,229 --> 00:32:20,103 (old man speaking foreign language) 595 00:32:20,105 --> 00:32:21,023 And uh... 596 00:32:22,483 --> 00:32:24,776 Very expensive too. 597 00:32:24,778 --> 00:32:26,195 Oh, that's good. 598 00:32:27,364 --> 00:32:30,030 Uh, you see, we're with the United States uh, 599 00:32:30,032 --> 00:32:31,532 (speaking foreign language) Americano, si? 600 00:32:31,534 --> 00:32:33,200 Ah, si, si. 601 00:32:33,202 --> 00:32:36,245 Si, and we've come here to pick up the, the droid. 602 00:32:36,247 --> 00:32:38,538 You uh, you want to buy? 603 00:32:38,540 --> 00:32:39,332 Uh, well... 604 00:32:39,334 --> 00:32:40,749 Uh, can we see it? 605 00:32:40,751 --> 00:32:42,084 Ah, si, si. 606 00:32:42,086 --> 00:32:43,251 (old man speaking foreign language) 607 00:32:43,253 --> 00:32:49,719 I give you gringos a good deal. 608 00:32:49,719 --> 00:32:52,594 (Carson sighing) 609 00:32:52,596 --> 00:32:56,850 (old man speaking foreign language) 610 00:33:00,646 --> 00:33:01,978 Yeah. 611 00:33:01,980 --> 00:33:06,109 (old man speaking foreign language) 612 00:33:06,111 --> 00:33:07,778 Hmm, bullet holes. 613 00:33:09,279 --> 00:33:12,699 Looks like it's been through some shit. 614 00:33:12,701 --> 00:33:14,199 This is how you found it? 615 00:33:14,201 --> 00:33:15,492 Yes, yes, I uh, 616 00:33:15,494 --> 00:33:18,122 I find that uh, it's no working. 617 00:33:20,625 --> 00:33:22,624 This droid looks different from the ones I've seen. 618 00:33:22,626 --> 00:33:24,669 Yeah, it's probably a prototype. 619 00:33:24,671 --> 00:33:28,672 Yeah, it looks like less density in the armor. 620 00:33:28,674 --> 00:33:31,758 We better get 'er back to Luke. 621 00:33:31,760 --> 00:33:33,885 So, do you want it? 622 00:33:33,887 --> 00:33:35,179 We want it. 623 00:33:35,181 --> 00:33:36,722 But we don't have any money. 624 00:33:36,724 --> 00:33:38,141 (laughs) No, no, no, no, no. 625 00:33:38,143 --> 00:33:43,270 (old man speaking foreign language) 626 00:33:43,272 --> 00:33:45,273 Are you serious? 627 00:33:45,275 --> 00:33:48,442 That is way too much for this, old man. 628 00:33:48,444 --> 00:33:50,569 (Mickey speaking foreign language) 629 00:33:50,571 --> 00:33:51,903 No, no, no, no, no. 630 00:33:51,905 --> 00:33:53,322 (old man speaking foreign language) 631 00:33:53,324 --> 00:33:55,033 Listen to me, it's very important 632 00:33:55,035 --> 00:33:57,492 that we bring this droid back, do you understand? 633 00:33:57,494 --> 00:33:58,870 I don't care. 634 00:33:58,872 --> 00:34:00,707 Look at all that gold. 635 00:34:03,375 --> 00:34:05,668 (old man speaking foreign language) 636 00:34:05,670 --> 00:34:07,128 No, no, no, no, no. 637 00:34:07,130 --> 00:34:09,213 (old man speaking foreign language) 638 00:34:09,215 --> 00:34:10,882 Look at this thing, this is pure useless. 639 00:34:10,884 --> 00:34:13,008 You want to charge us $1,000? 640 00:34:13,010 --> 00:34:15,345 You gotta be fuckin'... 641 00:34:15,347 --> 00:34:17,347 (droid whirring) 642 00:34:17,349 --> 00:34:18,514 Oh shit. 643 00:34:18,516 --> 00:34:20,516 That doesn't sound good. 644 00:34:20,518 --> 00:34:22,142 It's probably just a rat. 645 00:34:22,144 --> 00:34:24,144 [Carson] Oh, rat, my ass. 646 00:34:24,146 --> 00:34:25,729 [A.D.A.M.] Carson, an analysis of the droid's 647 00:34:25,731 --> 00:34:28,483 vital systems suggests the droid is still functional. 648 00:34:28,485 --> 00:34:30,360 I'd prepare to fire. 649 00:34:30,362 --> 00:34:31,943 [Droid] Activation. 650 00:34:31,945 --> 00:34:34,155 You never took its gun when you found it? 651 00:34:34,157 --> 00:34:36,490 (old man speaking foreign language) 652 00:34:36,492 --> 00:34:41,206 (tense music) 653 00:34:41,206 --> 00:34:43,625 (guns firing) 654 00:34:44,376 --> 00:34:45,210 Stay put. 655 00:34:46,585 --> 00:34:55,719 (guns firing) 656 00:34:55,719 --> 00:34:56,510 Wright! 657 00:34:56,512 --> 00:34:58,262 It's got grenade rounds! 658 00:34:58,264 --> 00:35:00,892 (guns firing) 659 00:35:03,311 --> 00:35:07,565 (droid whirring) (guns firing) 660 00:35:24,541 --> 00:35:28,795 (grenade exploding) (Carson groaning) 661 00:35:41,682 --> 00:35:44,393 (droid whirring) 662 00:35:45,686 --> 00:35:47,228 (gun firing) 663 00:35:47,230 --> 00:35:51,483 (grenade exploding) (droid whirring) 664 00:35:52,402 --> 00:35:54,818 (Mickey groaning and coughing) 665 00:35:54,820 --> 00:35:57,487 (droid whirring) 666 00:35:57,489 --> 00:35:58,780 [Droid] Die. 667 00:35:58,782 --> 00:36:00,365 (metallic thudding) (Mickey groaning) 668 00:36:00,367 --> 00:36:01,702 [Mickey] Wright! 669 00:36:03,788 --> 00:36:05,829 [A.D.A.M.] Carson, the areas highlighted in your HUD 670 00:36:05,831 --> 00:36:07,414 are microcontroller wires that connect 671 00:36:07,416 --> 00:36:08,916 to the droid's processing systems. 672 00:36:08,918 --> 00:36:12,086 Damaging them could incapacitate it. 673 00:36:12,088 --> 00:36:13,463 (screaming) 674 00:36:13,465 --> 00:36:15,925 Carson? 675 00:36:15,925 --> 00:36:22,389 (droid whirring) Carson! 676 00:36:22,389 --> 00:36:26,393 (droid whirring) (metallic thudding) 677 00:36:27,811 --> 00:36:28,645 Carson! 678 00:36:36,905 --> 00:36:39,865 (muffled thudding) 679 00:36:48,375 --> 00:36:56,298 (muffled gunshots) 680 00:36:56,298 --> 00:36:59,009 (droid whirring) 681 00:37:09,436 --> 00:37:15,402 (Mickey groaning) 682 00:37:15,402 --> 00:37:24,159 (metallic thudding) 683 00:37:24,159 --> 00:37:24,993 Enough! 684 00:37:25,954 --> 00:37:28,162 We need it in one piece. 685 00:37:28,164 --> 00:37:29,414 [A.D.A.M.] Droid disabled. 686 00:37:29,416 --> 00:37:31,916 Damage percentage at 92%. 687 00:37:31,918 --> 00:37:36,172 7% more, and the droid will be completely useless. 688 00:37:37,007 --> 00:37:38,505 [Mickey] Hey, old man! 689 00:37:38,507 --> 00:37:40,259 You can come out now! 690 00:37:43,179 --> 00:37:45,264 (spitting) 691 00:37:47,851 --> 00:37:52,896 [Carson] I've seen that emblem before. 692 00:37:52,896 --> 00:37:53,856 Gearside. 693 00:37:57,777 --> 00:37:59,026 [Carson] Hey! 694 00:37:59,028 --> 00:38:05,117 So you're sure we can't take it with us? 695 00:38:05,117 --> 00:38:06,825 Just take it. 696 00:38:06,827 --> 00:38:07,661 Gratis. 697 00:38:09,664 --> 00:38:10,498 Gratis. 698 00:38:12,208 --> 00:38:14,833 (old man speaking foreign language) 699 00:38:14,835 --> 00:38:18,589 (Carson and Mickey grunting) 700 00:38:22,010 --> 00:38:24,721 (women giggling) 701 00:38:31,853 --> 00:38:34,186 (Miguel speaking foreign language) 702 00:38:34,188 --> 00:38:35,396 Rip off all her clothes! 703 00:38:35,398 --> 00:38:37,148 (Carmen crying) 704 00:38:37,150 --> 00:38:40,400 Show that little princessa how she's supposed to please me. 705 00:38:40,402 --> 00:38:41,443 No, no! 706 00:38:41,445 --> 00:38:43,737 (Carmen speaking foreign language) 707 00:38:43,739 --> 00:38:46,865 (woman speaking foreign language) 708 00:38:46,867 --> 00:38:50,621 (Carmen groaning and crying) 709 00:38:55,501 --> 00:38:59,505 (Miguel speaking foreign language) 710 00:39:00,507 --> 00:39:03,715 Show her how to make me happy. 711 00:39:03,717 --> 00:39:05,385 (Miguel speaking foreign language) 712 00:39:05,387 --> 00:39:08,014 (Carmen crying) 713 00:39:11,851 --> 00:39:13,851 [Gabriel] What the fuck is this? 714 00:39:13,853 --> 00:39:14,688 Gabriel? 715 00:39:16,481 --> 00:39:17,521 (Miguel speaking foreign language) 716 00:39:17,523 --> 00:39:19,565 Just teaching her a lesson. 717 00:39:19,567 --> 00:39:21,152 Hola, papacito. 718 00:39:22,945 --> 00:39:25,699 (woman groaning) 719 00:39:27,909 --> 00:39:29,367 Fuck! 720 00:39:29,369 --> 00:39:30,870 She's just a bitch! 721 00:39:31,954 --> 00:39:33,746 She's just a whore... 722 00:39:33,748 --> 00:39:35,123 No. 723 00:39:35,125 --> 00:39:38,378 She's our guest. 724 00:39:38,378 --> 00:39:40,086 (Miguel speaking foreign language) 725 00:39:40,088 --> 00:39:43,548 (Miguel screaming) 726 00:39:43,550 --> 00:39:45,675 (Gabriel speaking foreign language) 727 00:39:45,677 --> 00:39:47,217 I'd like to take you to see your father, 728 00:39:47,219 --> 00:39:51,181 if that's okay. 729 00:39:51,181 --> 00:39:55,936 Clean her up, and get her some clothes. 730 00:39:55,936 --> 00:39:58,896 (Miguel groaning) 731 00:39:58,898 --> 00:40:01,735 (Miguel coughing) 732 00:40:06,072 --> 00:40:10,326 (electronic whirring and warbling) 733 00:40:18,585 --> 00:40:20,045 [Carmen] Papi? 734 00:40:22,505 --> 00:40:24,213 - Papi? - Mija! 735 00:40:24,215 --> 00:40:25,048 [Carmen] Papi! 736 00:40:25,050 --> 00:40:27,592 (Carmen crying) 737 00:40:27,594 --> 00:40:29,760 What are you doing here? 738 00:40:29,762 --> 00:40:31,304 Are you hurt? 739 00:40:31,306 --> 00:40:32,597 - Let me look, let me look... - I'm-I'm fine, dad. 740 00:40:32,599 --> 00:40:33,639 I'm fine. 741 00:40:33,641 --> 00:40:34,432 What's going on? 742 00:40:34,434 --> 00:40:36,016 I wanna go home! 743 00:40:36,018 --> 00:40:37,309 I know. 744 00:40:37,311 --> 00:40:39,436 I know, I am working as hard as I can 745 00:40:39,438 --> 00:40:41,688 to get us both out of here. 746 00:40:41,690 --> 00:40:44,691 It will only be a little bit longer, I promise. 747 00:40:44,693 --> 00:40:53,619 (Carmen crying) 748 00:40:53,619 --> 00:40:54,952 Okay, okay, that's enough. 749 00:40:54,954 --> 00:40:55,744 Time to go. 750 00:40:55,746 --> 00:40:56,954 [Carmen] No... 751 00:40:56,956 --> 00:40:57,746 It's okay. 752 00:40:57,748 --> 00:40:58,873 You be good. 753 00:40:58,875 --> 00:40:59,831 [Carmen] No! 754 00:40:59,833 --> 00:41:01,708 (Carmen crying) 755 00:41:01,710 --> 00:41:02,626 Thank you. 756 00:41:02,628 --> 00:41:03,961 Thank you. 757 00:41:03,963 --> 00:41:05,755 (Gabriel speaking foreign language) 758 00:41:05,757 --> 00:41:07,882 Finish my father's weapon. 759 00:41:07,884 --> 00:41:10,133 And I'll promise you... 760 00:41:10,135 --> 00:41:12,762 I'll send your daughter home. 761 00:41:12,764 --> 00:41:13,679 Dad! 762 00:41:13,681 --> 00:41:14,680 Dad! 763 00:41:14,682 --> 00:41:16,014 No, no! 764 00:41:16,016 --> 00:41:18,644 (Carmen crying) 765 00:41:19,771 --> 00:41:22,565 (metallic scraping) 766 00:41:25,735 --> 00:41:29,447 I hope it treats you better than it did us. 767 00:41:35,244 --> 00:41:38,080 (dramatic music) 768 00:41:43,503 --> 00:41:44,584 What is this, beef? 769 00:41:44,586 --> 00:41:46,713 (chuckles) No, it's carne de chihuahua. 770 00:41:46,715 --> 00:41:50,717 Relax, it tastes just like a porterhouse. 771 00:41:50,719 --> 00:41:52,010 How'd it go at the junkyard today? 772 00:41:52,012 --> 00:41:53,594 Heard y'all ran into a bit of trouble. 773 00:41:53,596 --> 00:41:54,887 Eh, couldn't have been better. 774 00:41:54,889 --> 00:41:56,264 But if you ask me, that old man 775 00:41:56,266 --> 00:41:57,597 was more vicious than the droid. 776 00:41:57,599 --> 00:41:59,766 Yeah, he was feisty. 777 00:41:59,768 --> 00:42:01,561 Yeah, he wanted cash money. 778 00:42:01,563 --> 00:42:02,603 And he wouldn't drop his price 779 00:42:02,605 --> 00:42:04,646 until it started shooting at him. 780 00:42:04,648 --> 00:42:06,315 (chuckles) Reminds me of my grandma. 781 00:42:06,317 --> 00:42:07,608 Man, that lady could haggle. 782 00:42:07,610 --> 00:42:09,110 She knew where all the yard sales were at. 783 00:42:09,112 --> 00:42:10,610 Your recon turn up anything useful? 784 00:42:10,612 --> 00:42:12,112 It didn't happen. 785 00:42:12,114 --> 00:42:13,740 We were only there 10 minutes before it got too hot. 786 00:42:13,742 --> 00:42:15,157 Fuckin' canners everywhere, man. 787 00:42:15,159 --> 00:42:16,200 You should have seen Chris. 788 00:42:16,202 --> 00:42:17,159 He almost shit his pants. 789 00:42:17,161 --> 00:42:18,452 (laughing) 790 00:42:18,454 --> 00:42:19,369 If I did, it looked like your black ass. 791 00:42:19,371 --> 00:42:20,371 (Stewart laughing) 792 00:42:20,373 --> 00:42:21,539 Shut up before I beat your ass. 793 00:42:21,541 --> 00:42:22,876 Okay, bring it. 794 00:42:24,126 --> 00:42:25,626 Enough good times. 795 00:42:25,628 --> 00:42:27,711 We hit the club at 22:30. 796 00:42:27,713 --> 00:42:29,838 Let's make sure it's smooth. 797 00:42:29,840 --> 00:42:31,298 All right, I'll give the truck the ol' mani-pedi, 798 00:42:31,300 --> 00:42:32,675 and make sure she's fully serviced. 799 00:42:32,677 --> 00:42:33,967 Shit, you know what else you could service? 800 00:42:33,969 --> 00:42:34,885 My dick! 801 00:42:34,887 --> 00:42:38,055 [Chris] (chuckles) You wish. 802 00:42:38,057 --> 00:42:40,599 [Barney] Luke's got some gear for you. 803 00:42:40,601 --> 00:42:43,312 Make sure you know how to use it. 804 00:42:53,655 --> 00:42:56,699 What are you doing here, Wright? 805 00:42:56,701 --> 00:42:58,617 I mean by all accounts, you should be rotting 806 00:42:58,619 --> 00:43:01,662 another 100 years in prison. 807 00:43:01,664 --> 00:43:03,581 So what's the deal? 808 00:43:03,583 --> 00:43:07,003 Just here for the bad guys, like always. 809 00:43:08,797 --> 00:43:12,050 Yeah, I'm not that much of an idiot. 810 00:43:12,925 --> 00:43:14,758 It's gotta have something to do 811 00:43:14,760 --> 00:43:18,389 with that shit they put it your head, right? 812 00:43:19,556 --> 00:43:21,266 Tell me what it does. 813 00:43:23,018 --> 00:43:25,103 It makes my brain work faster than yours. 814 00:43:25,105 --> 00:43:27,813 (Mickey chuckling) 815 00:43:27,815 --> 00:43:28,607 All right. 816 00:43:29,693 --> 00:43:32,693 You can keep your secret. 817 00:43:32,695 --> 00:43:35,697 But somethin' doesn't make sense. 818 00:43:35,699 --> 00:43:38,825 And I don't like it when things don't make sense. 819 00:43:38,827 --> 00:43:40,367 (electronic beeping) 820 00:43:40,369 --> 00:43:41,911 [A.D.A.M.] Carson. 821 00:43:41,913 --> 00:43:43,829 Do you have a moment? 822 00:43:43,831 --> 00:43:46,083 He's all yours, A.D.A.M. 823 00:43:50,295 --> 00:43:51,586 [A.D.A.M.] Excellent. 824 00:43:51,588 --> 00:43:53,213 I was curious as to why you are not listed 825 00:43:53,215 --> 00:43:55,340 in any of my military indexes. 826 00:43:55,342 --> 00:43:57,719 So I began searching the world's internet. 827 00:43:57,721 --> 00:43:59,302 I have compiled a folder of records 828 00:43:59,304 --> 00:44:01,555 which I believe appertain to you. 829 00:44:01,557 --> 00:44:04,266 Though I am 99.5% certain of this, 830 00:44:04,268 --> 00:44:08,522 I must satisfy the other 0.5% chance that this is not... 831 00:44:09,898 --> 00:44:14,776 (somber music) So Carson, is this you? 832 00:44:14,778 --> 00:44:16,112 Carson? 833 00:44:16,114 --> 00:44:18,990 Excuse me Carson, but you have yet to answer my question. 834 00:44:18,992 --> 00:44:20,199 Shall I repeat it to you? 835 00:44:20,201 --> 00:44:22,117 Turn it off! 836 00:44:22,119 --> 00:44:23,911 (electronic beeping) 837 00:44:23,913 --> 00:44:25,371 [A.D.A.M.] Strange. 838 00:44:25,373 --> 00:44:28,458 Your heart rate and respiration have increased by 35%. 839 00:44:28,460 --> 00:44:30,876 This suggests an overall increase of emotional stress, 840 00:44:30,878 --> 00:44:32,547 anxiety, or anger. 841 00:44:35,425 --> 00:44:37,717 Have I angered you, Carson? 842 00:44:37,719 --> 00:44:40,762 I think you answered your own question. 843 00:44:40,764 --> 00:44:42,472 [A.D.A.M.] I am programmed to learn, 844 00:44:42,474 --> 00:44:43,930 to identify on my own, 845 00:44:43,932 --> 00:44:46,767 with the variables that sway and ultimately decide 846 00:44:46,769 --> 00:44:49,311 my own conclusions. 847 00:44:49,313 --> 00:44:52,273 Did the images upset you, Carson? 848 00:44:52,275 --> 00:44:53,523 - Interesting... - A.D.A.M.... 849 00:44:53,525 --> 00:44:54,483 [A.D.A.M.] It was not my intention 850 00:44:54,485 --> 00:44:56,943 - to do so. - A.D.A.M.! 851 00:44:56,945 --> 00:45:00,365 That's enough. (electronic beeping) 852 00:45:00,367 --> 00:45:02,657 (sighing) 853 00:45:02,659 --> 00:45:09,833 (crickets chirping) 854 00:45:09,833 --> 00:45:12,461 (door creaking) 855 00:45:18,300 --> 00:45:19,717 [Gabriel] I'm sorry. 856 00:45:19,719 --> 00:45:21,844 But this is the best I can do. 857 00:45:21,846 --> 00:45:24,347 You shouldn't have any trouble here. 858 00:45:24,349 --> 00:45:25,639 [Carmen] Thank you. 859 00:45:25,641 --> 00:45:27,141 But can't you please let us go? 860 00:45:27,143 --> 00:45:29,017 I promise, I won't say anything. 861 00:45:29,019 --> 00:45:31,186 (Carmen speaking foreign language) 862 00:45:31,188 --> 00:45:32,813 It's impossible. 863 00:45:32,815 --> 00:45:35,816 Your father is the only man who can give us what we want. 864 00:45:35,818 --> 00:45:38,822 He cannot leave until his work's done. 865 00:45:45,161 --> 00:45:48,123 You remind me so much of my mother. 866 00:45:52,960 --> 00:45:54,251 She was beautiful, too. 867 00:45:54,253 --> 00:45:57,297 (necklace rattling) 868 00:45:59,842 --> 00:46:02,969 I promise, it will all be over soon. 869 00:46:02,971 --> 00:46:13,313 (dramatic music) 870 00:46:13,313 --> 00:46:15,942 (door creaking) 871 00:46:24,534 --> 00:46:55,898 (grunt speaking foreign language) 872 00:46:55,898 --> 00:46:58,191 Fellas, it's time to nut up. 873 00:46:58,193 --> 00:46:59,778 We're a go in 30. 874 00:47:01,070 --> 00:47:02,403 Luke? 875 00:47:02,405 --> 00:47:03,945 A.D.A.M., bring up the nightclub file. 876 00:47:03,947 --> 00:47:04,738 [A.D.A.M.] Of course. 877 00:47:04,740 --> 00:47:07,784 (electronic beeping) 878 00:47:07,786 --> 00:47:10,286 From what we know, the club isn't well-protected. 879 00:47:10,288 --> 00:47:13,121 A camera system that A.D.A.M. shouldn't have trouble with. 880 00:47:13,123 --> 00:47:15,958 There are armed guards here and here. 881 00:47:15,960 --> 00:47:18,043 These are entry points. 882 00:47:18,045 --> 00:47:21,090 Smash and storm, and quick and easy. 883 00:47:22,257 --> 00:47:24,092 The real fun starts when we're inside. 884 00:47:24,094 --> 00:47:26,010 We'll be going in blind. 885 00:47:26,012 --> 00:47:27,595 This is the office. 886 00:47:27,597 --> 00:47:31,099 This is where we expect to find Alarcon. 887 00:47:31,101 --> 00:47:33,266 Take a good look at him, boys. 888 00:47:33,268 --> 00:47:34,726 We need him alive. 889 00:47:34,728 --> 00:47:37,104 What's the timeframe like? 890 00:47:37,106 --> 00:47:39,106 ET's 10 minutes. 891 00:47:39,108 --> 00:47:43,026 If we don't find Alarcon by then, the op is terminated. 892 00:47:43,028 --> 00:47:45,614 Rotate back and regroup here. 893 00:47:46,574 --> 00:47:47,409 Questions? 894 00:47:48,784 --> 00:47:51,077 All right, let's get to it. 895 00:47:51,079 --> 00:47:52,954 (electronic beeping) 896 00:47:52,956 --> 00:47:55,625 (tense music) 897 00:48:11,056 --> 00:48:13,099 Just who I wanted to see. 898 00:48:13,101 --> 00:48:14,474 Check these things out. 899 00:48:14,476 --> 00:48:16,601 Newly-issues MICH helmets, internal cooling system, 900 00:48:16,603 --> 00:48:18,729 upgraded anti-ballistics. 901 00:48:18,731 --> 00:48:20,650 These fuckers kick ass. 902 00:48:22,068 --> 00:48:23,403 Just put it on. 903 00:48:29,492 --> 00:48:31,242 (electronic beeping) 904 00:48:31,244 --> 00:48:33,411 [A.D.A.M.] Syncing with the MICH Version 3. 905 00:48:33,413 --> 00:48:35,246 Cooling system's at 100%. 906 00:48:35,248 --> 00:48:37,498 Anti-ballistic threshold, 100%. 907 00:48:37,500 --> 00:48:39,583 Optic systems, 100%. 908 00:48:39,585 --> 00:48:43,211 MICH Version 3 100% functional. 909 00:48:43,213 --> 00:48:45,548 [Carson] Fuckin' technology, man. 910 00:48:45,550 --> 00:48:46,965 I feel like an astronaut. 911 00:48:46,967 --> 00:48:49,260 You'll get used to it, man. 912 00:48:49,262 --> 00:48:51,637 What, you guys too cool for this? 913 00:48:51,639 --> 00:48:53,264 Oh yeah, that shit's too clunky for me. 914 00:48:53,266 --> 00:48:55,307 Plus, I gotta show off my handsome face on the battlefield. 915 00:48:55,309 --> 00:48:56,516 You know. (Chris chuckling) 916 00:48:56,518 --> 00:48:57,769 Yeah, I need complete visibility 917 00:48:57,771 --> 00:48:59,228 when I'm goin' all Bruce Lee on them bitches. 918 00:48:59,230 --> 00:49:00,771 (Chris yelling) 919 00:49:00,773 --> 00:49:02,148 Those are not designed for hand-to-hand. 920 00:49:02,150 --> 00:49:04,358 I guess I'll be the guinea pig, then. 921 00:49:04,360 --> 00:49:07,570 No, no Wright, you're just smarter than these two. 922 00:49:07,572 --> 00:49:09,822 Those helmets give you a measured tactical advantage. 923 00:49:09,824 --> 00:49:10,615 It's just math. 924 00:49:10,617 --> 00:49:11,907 Oh, math? 925 00:49:11,909 --> 00:49:14,242 Like one plus one equals fuck you. 926 00:49:14,244 --> 00:49:15,661 Whatever. 927 00:49:15,663 --> 00:49:19,081 Listen, I won't be there with you tonight. 928 00:49:19,083 --> 00:49:21,918 So, don't get fuckin' killed. 929 00:49:21,920 --> 00:49:23,670 I thought you were ready, ready. 930 00:49:23,672 --> 00:49:25,253 I am ready. 931 00:49:25,255 --> 00:49:26,588 But I think it's best for the team 932 00:49:26,590 --> 00:49:28,048 if I chill here and get some stuff done. 933 00:49:28,050 --> 00:49:29,383 Oh, okay. 934 00:49:29,385 --> 00:49:32,387 Make sure you get the windows, house mama, okay? 935 00:49:32,389 --> 00:49:34,930 - (Stewart chuckling) - Fuck you. 936 00:49:34,932 --> 00:49:36,224 Uh... 937 00:49:36,226 --> 00:49:39,311 Wright, can I talk to you for a minute? 938 00:49:41,815 --> 00:49:44,565 Listen, A.D.A.M. told me what happened. 939 00:49:44,567 --> 00:49:46,400 Don't hate him too much for it. 940 00:49:46,402 --> 00:49:47,735 He's still learning some things, 941 00:49:47,737 --> 00:49:50,237 and it's gonna take some getting used to. 942 00:49:50,239 --> 00:49:52,072 But trust me. 943 00:49:52,074 --> 00:49:57,539 He'll save your life. 944 00:49:57,539 --> 00:49:59,290 All right, gentlemen. 945 00:50:01,710 --> 00:50:03,083 Good luck. 946 00:50:03,085 --> 00:50:05,504 (tense music) 947 00:50:18,101 --> 00:50:20,142 [Angel] Gabriel! 948 00:50:20,144 --> 00:50:20,934 Si? 949 00:50:20,936 --> 00:50:22,729 You wanted to see me? 950 00:50:22,731 --> 00:50:24,229 (Gabriel speaking foreign language) 951 00:50:24,231 --> 00:50:28,108 The Americanos are their way to the club. 952 00:50:28,110 --> 00:50:30,110 They're searching for the engineer. 953 00:50:30,112 --> 00:50:32,405 Who told you this? 954 00:50:32,407 --> 00:50:36,244 The Marines have a little rat on their team. 955 00:50:37,746 --> 00:50:41,166 He whispers all their secrets, for cheese. 956 00:50:42,751 --> 00:50:44,291 Then why not tell me sooner? 957 00:50:44,293 --> 00:50:47,336 My men and I could have killed him by now. 958 00:50:47,338 --> 00:50:49,713 Because I need the new one alive. 959 00:50:49,715 --> 00:50:52,051 Gearside is hiding something. 960 00:50:53,969 --> 00:50:57,889 Something about that Americano is special. 961 00:50:57,891 --> 00:50:59,184 Whatever it is... 962 00:51:00,768 --> 00:51:03,103 I'm going to get it from them. 963 00:51:04,146 --> 00:51:06,148 Fine. 964 00:51:06,148 --> 00:51:09,985 Then I will go to the club and take him alive. 965 00:51:11,195 --> 00:51:14,322 (Angel speaking foreign language) 966 00:51:14,324 --> 00:51:17,240 I'm not done with you yet. 967 00:51:17,242 --> 00:51:20,077 (Angel speaking foreign language) 968 00:51:20,079 --> 00:51:22,371 (Gabriel speaking foreign language) 969 00:51:22,373 --> 00:51:24,081 What's this? 970 00:51:24,083 --> 00:51:25,166 Hmm. 971 00:51:25,168 --> 00:51:26,001 Ah... 972 00:51:27,711 --> 00:51:29,836 This is my failure as a father, 973 00:51:29,838 --> 00:51:32,298 and your failure as a son. 974 00:51:32,300 --> 00:51:33,215 (Gabriel speaking foreign language) 975 00:51:33,217 --> 00:51:35,258 [Gabriel] She means nothing! 976 00:51:35,260 --> 00:51:36,094 (Carmen crying) 977 00:51:36,096 --> 00:51:38,681 (gun firing) No! 978 00:51:45,230 --> 00:51:46,773 Love is weakness. 979 00:51:49,233 --> 00:51:53,237 Bring me the Americano, or I'll lay your body next to hers. 980 00:52:05,083 --> 00:52:12,632 (Gabriel speaking foreign language) 981 00:52:12,632 --> 00:52:15,677 (necklace rattling) 982 00:52:17,554 --> 00:52:20,389 (Gabriel sighing) 983 00:52:22,057 --> 00:52:24,349 (gun firing) 984 00:52:24,351 --> 00:52:27,605 This is the only mother that I need. 985 00:52:30,650 --> 00:52:33,695 (suspenseful music) 986 00:52:40,117 --> 00:52:41,742 So, uh... 987 00:52:41,744 --> 00:52:44,077 I still can't figure it out. 988 00:52:44,079 --> 00:52:45,454 Why you? 989 00:52:45,456 --> 00:52:46,290 Why here? 990 00:52:47,541 --> 00:52:49,333 What's your endgame? 991 00:52:49,335 --> 00:52:52,211 Just another expendable piece. 992 00:52:52,213 --> 00:52:53,048 Nah. 993 00:52:54,173 --> 00:52:56,382 I ain't that stupid. 994 00:52:56,384 --> 00:52:59,054 What really happened in Ira... 995 00:53:12,275 --> 00:53:16,278 (club patrons conversing excitedly) 996 00:53:22,786 --> 00:53:27,039 (gun firing) (guards groaning) 997 00:53:27,956 --> 00:53:29,289 Guards disabled. 998 00:53:29,291 --> 00:53:31,041 [Barney] A.D.A.M., take out the cameras. 999 00:53:31,043 --> 00:53:33,836 [A.D.A.M.] Cameras deactivate in five, 1000 00:53:33,838 --> 00:53:34,628 four, 1001 00:53:34,630 --> 00:53:35,420 three, 1002 00:53:35,422 --> 00:53:36,880 two, 1003 00:53:36,882 --> 00:53:38,509 cameras now offline. 1004 00:53:46,141 --> 00:53:48,977 (Miguel sniffing) 1005 00:53:52,690 --> 00:53:54,106 Something's wrong with the camera. 1006 00:53:54,108 --> 00:53:56,275 Go find out what happened. 1007 00:53:56,277 --> 00:53:59,489 (upbeat mariachi music) 1008 00:54:01,365 --> 00:54:05,659 (Miguel speaking foreign language) 1009 00:54:05,661 --> 00:54:09,454 The only protection I'll be needing right now is this. 1010 00:54:09,456 --> 00:54:12,791 (women giggling) 1011 00:54:12,793 --> 00:54:26,266 (upbeat mariachi music) 1012 00:54:26,266 --> 00:54:30,269 (club patrons cheering and applauding) 1013 00:54:32,396 --> 00:54:40,739 (suspenseful music) 1014 00:54:40,739 --> 00:54:44,992 (club patrons cheering and applauding) 1015 00:54:46,369 --> 00:54:49,581 (upbeat mariachi music) 1016 00:55:07,306 --> 00:55:11,310 (club patrons conversing excitedly) 1017 00:55:24,282 --> 00:55:27,494 (upbeat mariachi music) 1018 00:55:45,552 --> 00:55:48,637 (gun firing) (club patrons screaming) 1019 00:55:48,639 --> 00:55:51,307 (guns firing) (guards groaning) 1020 00:55:51,309 --> 00:55:54,646 (club patrons screaming) 1021 00:55:56,773 --> 00:56:04,614 (guns firing) 1022 00:56:04,614 --> 00:56:07,951 (club patrons screaming) 1023 00:56:11,621 --> 00:56:14,039 (guns firing) 1024 00:56:18,378 --> 00:56:20,378 [Mickey] Carson! 1025 00:56:20,380 --> 00:56:22,130 (guns firing) 1026 00:56:22,132 --> 00:56:22,965 Carson! 1027 00:56:24,509 --> 00:56:28,512 (guns firing) (guards groaning) 1028 00:56:36,396 --> 00:56:38,061 [Barney] We'll take care of things down here. 1029 00:56:38,063 --> 00:56:40,106 You and Wright head up to the office and take Alarcon. 1030 00:56:40,108 --> 00:56:42,316 10 minutes, no more. 1031 00:56:42,318 --> 00:56:43,525 All right? 1032 00:56:43,527 --> 00:56:45,153 Quick and easy, no mistakes. 1033 00:56:45,155 --> 00:56:45,945 Ooh rah! 1034 00:56:45,947 --> 00:56:48,113 [All] Ooh rah! 1035 00:56:48,115 --> 00:56:50,407 [Mickey] Head on a swivel. 1036 00:56:50,409 --> 00:57:03,547 (suspenseful music) 1037 00:57:03,547 --> 00:57:04,588 [Carson] Stairs. 1038 00:57:04,590 --> 00:57:05,590 How's it going? 1039 00:57:05,592 --> 00:57:08,925 (gun firing) (guard groaning) 1040 00:57:08,927 --> 00:57:14,224 (guns firing) 1041 00:57:14,224 --> 00:57:15,557 I'll hold them off! 1042 00:57:15,559 --> 00:57:17,726 You find the target! 1043 00:57:17,728 --> 00:57:18,603 [Mickey] What? 1044 00:57:18,605 --> 00:57:20,523 - Go! - Back in a flash. 1045 00:57:22,733 --> 00:57:24,483 [A.D.A.M.] Sir, I took the liberty of rerouting 1046 00:57:24,485 --> 00:57:26,193 the building's security system, 1047 00:57:26,195 --> 00:57:28,862 and I have successfully accessed the video feeds. 1048 00:57:28,864 --> 00:57:31,157 That said, there are a dozen or so armed men 1049 00:57:31,159 --> 00:57:32,407 approaching the building. 1050 00:57:32,409 --> 00:57:33,659 [Barney] You couldn't have said so sooner? 1051 00:57:33,661 --> 00:57:36,662 [A.D.A.M.] I suppose I could have, yes. 1052 00:57:36,664 --> 00:57:37,871 (guard speaking foreign language) 1053 00:57:37,873 --> 00:57:48,510 (guns firing) 1054 00:57:48,510 --> 00:57:50,550 (guard groaning) 1055 00:57:50,552 --> 00:57:53,929 [Barney] Mickey, we've got multiple contacts! 1056 00:57:53,931 --> 00:57:55,222 Mickey? 1057 00:57:55,224 --> 00:57:56,307 A.D.A.M., you got eyes on Mickey? 1058 00:57:56,309 --> 00:57:57,766 [A.D.A.M.] Yes sir. 1059 00:57:57,768 --> 00:58:01,480 Sergeant Stauskas is currently on the second floor. 1060 00:58:05,693 --> 00:58:06,650 (electronic beeping) 1061 00:58:06,652 --> 00:58:08,735 Mickey, can you hear me? 1062 00:58:08,737 --> 00:58:10,862 [Mickey] Loud and clear, cowboy. 1063 00:58:10,864 --> 00:58:12,447 What can I do for you? 1064 00:58:12,449 --> 00:58:14,700 [A.D.A.M.] Sergeant Hernandez requires you to contact him. 1065 00:58:14,702 --> 00:58:15,494 Immediately. 1066 00:58:20,041 --> 00:58:21,749 [Mickey] Yes sir. 1067 00:58:21,751 --> 00:58:24,504 Just as soon as I find my rabbit. 1068 00:58:29,800 --> 00:58:32,844 [A.D.A.M.] By rabbit, I assume you mean, Miguel Alarcon. 1069 00:58:32,846 --> 00:58:35,804 If you like I can scan for heatsign... 1070 00:58:35,806 --> 00:58:36,722 Sergeant? 1071 00:58:36,724 --> 00:58:39,766 Our signal seems to be drop... 1072 00:58:39,768 --> 00:58:42,813 (suspenseful music) 1073 00:58:59,831 --> 00:59:03,751 (Miguel speaking foreign language) 1074 00:59:11,217 --> 00:59:13,552 (gun firing) 1075 00:59:15,804 --> 00:59:19,808 (gun firing) (guard groaning) 1076 00:59:37,786 --> 00:59:40,621 (guards groaning) 1077 00:59:43,875 --> 00:59:48,128 (Mickey yelling) (gun firing) 1078 00:59:59,224 --> 01:00:01,643 (guns firing) 1079 01:00:16,615 --> 01:00:18,740 [Barney] Wright, Mickey's not answering! 1080 01:00:18,742 --> 01:00:21,202 Don't let your guard down, and get the fuck down here! 1081 01:00:21,204 --> 01:00:22,412 We're in trouble! 1082 01:00:22,414 --> 01:00:24,833 (guns firing) 1083 01:00:29,003 --> 01:00:31,170 (Mickey speaking foreign language) 1084 01:00:31,172 --> 01:00:34,215 Didn't mean to spoil your fun, huh? 1085 01:00:34,217 --> 01:00:36,925 No, please, I'll give you whatever you want. 1086 01:00:36,927 --> 01:00:38,929 Please! 1087 01:00:38,929 --> 01:00:40,345 No. 1088 01:00:40,347 --> 01:00:41,472 No, you know what? 1089 01:00:41,474 --> 01:00:42,849 Get up. 1090 01:00:42,851 --> 01:00:44,766 I don't want to kill a man on his knees. 1091 01:00:44,768 --> 01:00:46,476 No, please! 1092 01:00:46,478 --> 01:00:47,811 Please, I'll tell you where 1093 01:00:47,813 --> 01:00:50,398 - Malvado is hiding, please! - Stand the fuck up! 1094 01:00:50,400 --> 01:00:52,275 No, he has a girl and he has the father. 1095 01:00:52,277 --> 01:00:53,066 Please! 1096 01:00:53,068 --> 01:00:53,902 Please... 1097 01:00:55,697 --> 01:00:56,695 No. 1098 01:00:56,697 --> 01:00:57,487 - Please... - Fuck you. 1099 01:00:57,489 --> 01:00:59,783 (gun firing) 1100 01:01:02,829 --> 01:01:04,162 Shit. 1101 01:01:04,164 --> 01:01:07,375 Look at my boots. 1102 01:01:07,375 --> 01:01:10,920 (Mickey breathing heavily) 1103 01:01:14,840 --> 01:01:17,885 (suspenseful music) 1104 01:01:23,557 --> 01:01:24,391 Shit. 1105 01:01:29,396 --> 01:01:32,356 [Carson] Where's Alarcon? 1106 01:01:32,358 --> 01:01:34,485 [Mickey] He drew first. 1107 01:01:42,619 --> 01:01:45,038 (guns firing) 1108 01:01:53,963 --> 01:01:57,507 (Chris and guard groaning) 1109 01:01:57,509 --> 01:01:59,927 (guns firing) 1110 01:02:03,097 --> 01:02:07,351 (knife slicing) (guard groaning) 1111 01:02:08,186 --> 01:02:11,896 (guns firing) (guard groaning) 1112 01:02:11,898 --> 01:02:13,856 I just saved your fuckin' ass, big time! 1113 01:02:13,858 --> 01:02:15,023 Huh, what? 1114 01:02:15,025 --> 01:02:16,275 No-no, you didn't. 1115 01:02:16,277 --> 01:02:17,110 Look behind you man! 1116 01:02:17,112 --> 01:02:17,943 Open your fuckin' eyes! 1117 01:02:17,945 --> 01:02:19,697 I had him anyway. 1118 01:02:24,244 --> 01:02:28,498 (guns firing) (guards groaning) 1119 01:02:40,760 --> 01:02:42,010 [Barney] Took your sweet fuckin' time. 1120 01:02:42,012 --> 01:02:43,302 Did you miss us? 1121 01:02:43,304 --> 01:02:45,220 What the fuck happened to you? 1122 01:02:45,222 --> 01:02:46,014 What, man? 1123 01:02:46,016 --> 01:02:47,264 Had to use Excalibur. 1124 01:02:47,266 --> 01:02:48,141 Bitch, you actually named your knife? 1125 01:02:48,143 --> 01:02:49,641 [Chris] You know it. 1126 01:02:49,643 --> 01:02:50,934 [Barney] Where the fuck was Alarcon? 1127 01:02:50,936 --> 01:02:53,396 And where the fuck were you? 1128 01:02:53,398 --> 01:02:54,981 [Mickey] He's dead. 1129 01:02:54,983 --> 01:02:55,940 [Barney] Dead? 1130 01:02:55,942 --> 01:02:56,941 Did you get anything out of... 1131 01:02:56,943 --> 01:02:57,816 (gun firing) (Barney groaning) 1132 01:02:57,818 --> 01:03:00,028 (guns firing) 1133 01:03:00,030 --> 01:03:01,278 - (droids whirring) - Americanos! 1134 01:03:01,280 --> 01:03:08,288 (guns firing) 1135 01:03:08,288 --> 01:03:10,704 (droids whirring) 1136 01:03:10,706 --> 01:03:12,706 I'm here to collect your heads! 1137 01:03:12,708 --> 01:03:13,999 [Chris] Jesus Christ, fuckin' Barney, man! 1138 01:03:14,001 --> 01:03:14,916 Fuck. 1139 01:03:14,918 --> 01:03:16,501 Fuck, I'm hit in my side. 1140 01:03:16,503 --> 01:03:19,130 So I can take them back to my father. 1141 01:03:19,132 --> 01:03:20,673 And receive his approval. 1142 01:03:20,675 --> 01:03:22,467 - (gun firing) - Shit! 1143 01:03:22,469 --> 01:03:25,094 And cut his fucking heart out with a crucifix! 1144 01:03:25,096 --> 01:03:27,262 (guns firing) 1145 01:03:27,264 --> 01:03:28,305 [Carson] We gotta move. 1146 01:03:28,307 --> 01:03:30,141 Jesus, fuckin', my arm! 1147 01:03:30,143 --> 01:03:31,224 Oh, fuck, I'm hit in my side! 1148 01:03:31,226 --> 01:03:32,101 (groaning) 1149 01:03:32,103 --> 01:03:34,729 - (guns firing) - Shit! 1150 01:03:34,731 --> 01:03:35,565 Shit... 1151 01:03:36,398 --> 01:03:37,648 All right. 1152 01:03:37,650 --> 01:03:39,191 Mickey and I will try to divert their fire. 1153 01:03:39,193 --> 01:03:40,901 When that happens, you guys make a run for the truck. 1154 01:03:40,903 --> 01:03:42,195 [Gabriel] Oh, come on! 1155 01:03:42,197 --> 01:03:44,363 Get up and die like good soldiers do! 1156 01:03:44,365 --> 01:03:46,990 (droids whirring) 1157 01:03:46,992 --> 01:03:49,034 A.D.A.M., can you display their video feed on my lens? 1158 01:03:49,036 --> 01:03:50,661 [A.D.A.M.] Hello, Carson. 1159 01:03:50,663 --> 01:03:52,246 It's good to hear your voice again. 1160 01:03:52,248 --> 01:03:54,624 A.D.A.M., shut up, there's no time for that. 1161 01:03:54,626 --> 01:03:55,958 Can you play the feed? 1162 01:03:55,960 --> 01:03:57,126 [A.D.A.M.] Yes. 1163 01:03:57,128 --> 01:03:58,920 Rerouting feed to your lens now. 1164 01:03:58,922 --> 01:04:00,213 All right, good. 1165 01:04:00,215 --> 01:04:01,673 Mickey, on my mark. 1166 01:04:01,675 --> 01:04:03,132 Run left as fast as you can. 1167 01:04:03,134 --> 01:04:04,967 And we'll see if we can turn these tin cans around. 1168 01:04:04,969 --> 01:04:05,760 All right? 1169 01:04:05,762 --> 01:04:06,552 Ready? 1170 01:04:06,554 --> 01:04:08,179 Three, two, one. 1171 01:04:08,181 --> 01:04:09,472 Go! 1172 01:04:09,474 --> 01:04:11,893 (guns firing) 1173 01:04:14,603 --> 01:04:16,229 That's it. 1174 01:04:16,231 --> 01:04:18,400 This is the American way. 1175 01:04:22,070 --> 01:04:23,820 [Chris] Come on, come on! 1176 01:04:23,822 --> 01:04:25,195 (Stewart groaning) 1177 01:04:25,197 --> 01:04:26,447 [Stewart] You better not tell anybody about this. 1178 01:04:26,449 --> 01:04:27,240 [Chris] Just fuckin' run! 1179 01:04:27,242 --> 01:04:30,200 (guns firing) 1180 01:04:30,202 --> 01:04:31,244 A distraction. 1181 01:04:31,246 --> 01:04:32,954 It's okay. 1182 01:04:32,956 --> 01:04:37,083 The one that I really want is right here. 1183 01:04:37,085 --> 01:04:38,711 [Mickey] Now what? 1184 01:04:39,963 --> 01:04:41,045 How about you and me go around the world 1185 01:04:41,047 --> 01:04:42,715 on these toasters? 1186 01:04:44,134 --> 01:04:47,010 [Mickey] You're one crazy son of a bitch. 1187 01:04:47,012 --> 01:04:50,847 (Gabriel speaking foreign language) 1188 01:04:50,849 --> 01:04:52,139 I'm right here! 1189 01:04:52,141 --> 01:04:54,976 (guns firing) 1190 01:04:54,978 --> 01:04:55,767 [Carson] Now! 1191 01:04:55,769 --> 01:04:58,188 (guns firing) 1192 01:05:02,277 --> 01:05:05,112 (muffled gunfire) 1193 01:05:14,079 --> 01:05:14,871 (Gabriel speaking foreign language) 1194 01:05:14,873 --> 01:05:17,291 (guns firing) 1195 01:05:18,710 --> 01:05:21,420 (dramatic music) 1196 01:05:36,393 --> 01:05:39,021 [Grunt] What the fuck is this? 1197 01:05:49,199 --> 01:05:52,825 (electronic beeping) 1198 01:05:52,827 --> 01:05:54,117 (Stewart groaning) 1199 01:05:54,119 --> 01:05:56,244 Jesus Christ, what the fuck happened? 1200 01:05:56,246 --> 01:05:57,996 We were outnumbered four to one. 1201 01:05:57,998 --> 01:05:59,039 Get the med kit! 1202 01:05:59,041 --> 01:06:00,374 [Chris] Those fuckers were waiting for us! 1203 01:06:00,376 --> 01:06:03,961 (Stewart groaning) We'll fix you up. 1204 01:06:03,963 --> 01:06:04,878 Fuck, guys. 1205 01:06:04,880 --> 01:06:07,048 Wait, where's Hernandez? 1206 01:06:07,050 --> 01:06:09,094 Dead. 1207 01:06:09,094 --> 01:06:11,052 [Carson] He was taken out by droids. 1208 01:06:11,054 --> 01:06:12,427 There was nothing we could do. 1209 01:06:12,429 --> 01:06:13,345 [Luke] What about the mark? 1210 01:06:13,347 --> 01:06:15,055 Did you guys get anything? 1211 01:06:15,057 --> 01:06:16,807 [Carson] It's a dead end, literally. 1212 01:06:16,809 --> 01:06:18,311 It was him or me. 1213 01:06:19,853 --> 01:06:21,311 [Luke] Things are all kinds of fucked up right now, guys. 1214 01:06:21,313 --> 01:06:22,813 [A.D.A.M.] Excuse me gentlemen, 1215 01:06:22,815 --> 01:06:26,735 but I have an incoming Holocall for Sergeant Hernandez. 1216 01:06:28,570 --> 01:06:29,947 Uh, I got it. 1217 01:06:35,452 --> 01:06:37,286 Wright, where's Hernandez? 1218 01:06:37,288 --> 01:06:38,912 He's dead. 1219 01:06:38,914 --> 01:06:40,206 They were waitin' for us. 1220 01:06:40,208 --> 01:06:41,833 What about the location? 1221 01:06:41,835 --> 01:06:43,376 Do you know where Flores is being held? 1222 01:06:43,378 --> 01:06:45,003 Negative. 1223 01:06:45,005 --> 01:06:46,253 Damn. 1224 01:06:46,255 --> 01:06:47,630 There's a rat leaking information. 1225 01:06:47,632 --> 01:06:48,923 An informant? 1226 01:06:48,925 --> 01:06:50,258 Impossible. 1227 01:06:50,260 --> 01:06:52,175 I'm the only soul alive that knows you're there. 1228 01:06:52,177 --> 01:06:54,137 Listen to me, someone is selling us out. 1229 01:06:54,139 --> 01:06:55,804 We got a dead Marine and another one wounded 1230 01:06:55,806 --> 01:06:57,557 because our op is being compromised. 1231 01:06:57,559 --> 01:06:59,266 Listen, Wright. 1232 01:06:59,268 --> 01:07:01,561 Failure is unacceptable. 1233 01:07:01,563 --> 01:07:03,229 Forget the rat. 1234 01:07:03,231 --> 01:07:05,188 Flores is the key. 1235 01:07:05,190 --> 01:07:06,441 Find him. 1236 01:07:06,443 --> 01:07:08,108 Do what you have to do. 1237 01:07:08,110 --> 01:07:10,235 But don't come home without him, 1238 01:07:10,237 --> 01:07:12,780 or you won't have a home to come fucking back to. 1239 01:07:12,782 --> 01:07:13,615 Fuck! 1240 01:07:16,286 --> 01:07:18,202 I guess that's it, boys. 1241 01:07:18,204 --> 01:07:20,162 Back on the yellow brick road. 1242 01:07:20,164 --> 01:07:21,914 Not necessarily, Toto. 1243 01:07:21,916 --> 01:07:24,626 (Luke chuckling) 1244 01:07:31,550 --> 01:07:34,721 (electronic beeping) 1245 01:07:42,353 --> 01:07:48,777 (helicopter blades whirring) 1246 01:07:48,777 --> 01:07:50,400 [Carson] Damn. 1247 01:07:50,402 --> 01:07:51,526 You've been busy. 1248 01:07:51,528 --> 01:07:52,614 Yeah. 1249 01:07:55,282 --> 01:07:58,117 Anyway, after scrubbing his memory silos, 1250 01:07:58,119 --> 01:07:59,409 I discovered a tracking algorithm 1251 01:07:59,411 --> 01:08:01,287 hidden in the main controller. 1252 01:08:01,289 --> 01:08:04,039 Basically, it stored every route this thing's traversed 1253 01:08:04,041 --> 01:08:05,374 since its assembly. 1254 01:08:05,376 --> 01:08:07,168 [Carson] Knew every route? 1255 01:08:07,170 --> 01:08:09,336 What are you sayin'? 1256 01:08:09,338 --> 01:08:11,880 I'm sayin' I know where they are. 1257 01:08:11,882 --> 01:08:13,965 (Carson laughing) 1258 01:08:13,967 --> 01:08:15,010 All right. 1259 01:08:16,304 --> 01:08:19,847 It's about time we get the drop on these sumbitches. 1260 01:08:19,849 --> 01:08:21,348 Definitely. 1261 01:08:21,350 --> 01:08:22,183 Yeah. 1262 01:08:22,185 --> 01:08:24,227 (crow cawing) 1263 01:08:24,229 --> 01:08:26,228 Get some rest. 1264 01:08:26,230 --> 01:08:27,897 Then tomorrow, we take it to 'em. 1265 01:08:27,899 --> 01:08:28,733 Good work. 1266 01:08:36,240 --> 01:08:38,868 (birds calling) 1267 01:08:57,136 --> 01:08:57,970 Jefe? 1268 01:09:00,556 --> 01:09:03,098 He's dead, they killed him. 1269 01:09:03,100 --> 01:09:05,811 (Angel sniffing) 1270 01:09:08,398 --> 01:09:09,858 Gabriel is dead. 1271 01:09:11,734 --> 01:09:13,233 We couldn't do anything. 1272 01:09:13,235 --> 01:09:22,203 The building was filled with them. 1273 01:09:22,203 --> 01:09:24,539 May Santa Muerte bless you. 1274 01:09:25,289 --> 01:09:28,415 No! (gun firing) 1275 01:09:28,417 --> 01:09:31,045 (phone buzzing) 1276 01:09:36,051 --> 01:09:38,884 (Angel speaking foreign language) 1277 01:09:38,886 --> 01:09:40,512 Oh, my little rat. 1278 01:09:42,349 --> 01:09:44,348 (electronic beeping) 1279 01:09:44,350 --> 01:09:45,516 (whistling) 1280 01:09:45,518 --> 01:09:46,933 - What's up? - Hey. 1281 01:09:46,935 --> 01:09:50,731 Check this out. 1282 01:09:50,731 --> 01:09:52,315 What is it? 1283 01:09:52,317 --> 01:09:53,441 Oh nothing, just something that should stop a droid 1284 01:09:53,443 --> 01:09:54,776 in its tracks. 1285 01:09:54,778 --> 01:09:56,486 - A grenade? - Kind of. 1286 01:09:56,488 --> 01:09:58,571 I call it an IED-EMP. 1287 01:09:58,573 --> 01:09:59,821 Made 'em this morning. 1288 01:09:59,823 --> 01:10:01,699 Sounds good, what's it do? 1289 01:10:01,701 --> 01:10:06,495 So when it's thrown, it resonates a strong magnetic field, 1290 01:10:06,497 --> 01:10:08,748 adhering it to any metal surface, right? 1291 01:10:08,750 --> 01:10:10,958 [Carson] So kind of like a uh, sticky bomb for droids? 1292 01:10:10,960 --> 01:10:12,335 Exactly. 1293 01:10:12,337 --> 01:10:15,213 Except instead of blowin' shit up, it fries any electrical devices 1294 01:10:15,215 --> 01:10:16,755 within its radius. (Carson chuckling) 1295 01:10:16,757 --> 01:10:18,299 I like the sound of that. 1296 01:10:18,301 --> 01:10:19,634 [Luke] Wait, Christmas isn't over yet. 1297 01:10:19,636 --> 01:10:21,302 I got more. 1298 01:10:21,304 --> 01:10:24,388 So last night, as I was analyzing the droid's systems, 1299 01:10:24,390 --> 01:10:27,183 I got to thinking maybe, just maybe, 1300 01:10:27,185 --> 01:10:30,894 I could add a subroutine, modify its existing code. 1301 01:10:30,896 --> 01:10:31,937 Okay? 1302 01:10:31,939 --> 01:10:33,481 And that means? 1303 01:10:33,483 --> 01:10:35,525 A virtual machine. 1304 01:10:35,527 --> 01:10:37,693 An operating system, within an operating system. 1305 01:10:37,695 --> 01:10:39,403 (clearing throat) Luke, slow down, okay? 1306 01:10:39,405 --> 01:10:41,531 Just in English, please. 1307 01:10:41,533 --> 01:10:42,949 [Luke] Maybe you should sit. 1308 01:10:42,951 --> 01:10:43,866 You wanna sit? 1309 01:10:43,868 --> 01:10:44,703 Yeah. 1310 01:10:46,704 --> 01:10:47,747 All right. 1311 01:10:49,373 --> 01:10:52,793 It's a way for A.D.A.M. to hijack a droid. 1312 01:10:54,753 --> 01:10:55,711 A.D.A.M.! 1313 01:10:55,713 --> 01:10:57,045 [A.D.A.M.] Hello, Carson. 1314 01:10:57,047 --> 01:10:58,339 [Luke] Whoa, dude, put your gun down. 1315 01:10:58,341 --> 01:10:59,592 It's A.D.A.M.. 1316 01:11:00,385 --> 01:11:02,050 That-that's A.D.A.M.? 1317 01:11:02,052 --> 01:11:05,140 [Luke] Yeah. 1318 01:11:05,140 --> 01:11:07,807 Luke, what the fuck did you do? 1319 01:11:07,809 --> 01:11:10,601 I gave us another soldier. 1320 01:11:10,603 --> 01:11:12,564 You crazy sumbitch... 1321 01:11:16,775 --> 01:11:20,529 (helicopter blades whirring) 1322 01:11:25,368 --> 01:11:26,284 How we doin'? 1323 01:11:26,286 --> 01:11:27,744 Good to go. 1324 01:11:27,746 --> 01:11:29,120 How's that's wound? 1325 01:11:29,122 --> 01:11:30,787 Just a scratch, you know. 1326 01:11:30,789 --> 01:11:31,914 All right. 1327 01:11:31,916 --> 01:11:34,459 (A.D.A.M. whirring) 1328 01:11:34,461 --> 01:11:35,835 Whoa, Jesus. 1329 01:11:35,837 --> 01:11:38,004 I am not gonna get used to that any time soon, guys. 1330 01:11:38,006 --> 01:11:39,589 It's just A.D.A.M.. 1331 01:11:39,591 --> 01:11:41,465 He's perfectly safe, to us. 1332 01:11:41,467 --> 01:11:44,885 To them, he should be pretty brutal. 1333 01:11:44,887 --> 01:11:46,345 Hey boys. 1334 01:11:46,347 --> 01:11:47,388 Guess it's that time, huh? 1335 01:11:47,390 --> 01:11:48,723 All right, let's kick some ass. 1336 01:11:48,725 --> 01:11:50,477 [Mickey] All right. 1337 01:11:52,979 --> 01:11:54,394 You can go sit next to your boyfriend. 1338 01:11:54,396 --> 01:12:09,621 (A.D.A.M. whirring) 1339 01:12:09,621 --> 01:12:13,875 (dog barking) (crow cawing) 1340 01:12:23,842 --> 01:12:26,887 (A.D.A.M. whirring) 1341 01:12:30,725 --> 01:12:33,687 Let's see if these bad boys work. 1342 01:12:36,523 --> 01:12:40,273 (IED-EMP exploding) (droid clanking) 1343 01:12:40,275 --> 01:12:42,778 (crows cawing) 1344 01:12:51,912 --> 01:12:53,870 Ooh wee, why didn't we use these sooner? 1345 01:12:53,872 --> 01:12:55,164 I don't know. 1346 01:12:55,166 --> 01:12:57,583 I never thought of them before, I guess. 1347 01:12:57,585 --> 01:12:58,584 Whew. 1348 01:12:58,586 --> 01:12:59,376 All right. 1349 01:12:59,378 --> 01:13:00,585 Stewart, Chris. 1350 01:13:00,587 --> 01:13:02,045 You guys hang back. 1351 01:13:02,047 --> 01:13:04,507 They might be comin' on hot, so be ready. 1352 01:13:04,509 --> 01:13:05,674 [Stewart] Okay. 1353 01:13:05,676 --> 01:13:07,134 All right, well, good luck. 1354 01:13:07,136 --> 01:13:08,510 We don't need luck. 1355 01:13:08,512 --> 01:13:09,678 We're too badass. 1356 01:13:09,680 --> 01:13:11,013 (A.D.A.M. whirring) 1357 01:13:11,015 --> 01:13:13,726 All right, well, don't die, badass. 1358 01:13:14,560 --> 01:13:16,227 Security camera, two o'clock. 1359 01:13:16,229 --> 01:13:17,602 It's rotational. 1360 01:13:17,604 --> 01:13:18,979 I see it. 1361 01:13:18,981 --> 01:13:21,065 Okay, on my mark. 1362 01:13:21,067 --> 01:13:22,858 Go, go, go, go! (gun firing) 1363 01:13:22,860 --> 01:13:25,570 (A.D.A.M. whirring) 1364 01:13:25,572 --> 01:13:26,903 Yo, the hell with this. 1365 01:13:26,905 --> 01:13:30,409 I'm goin' back to the truck, take the big bitch. 1366 01:13:33,203 --> 01:13:36,248 (suspenseful music) 1367 01:13:51,180 --> 01:14:17,164 (gun firing) (guards groaning) 1368 01:14:17,164 --> 01:14:17,998 Clear. 1369 01:14:23,712 --> 01:14:24,961 There. 1370 01:14:24,963 --> 01:14:26,923 A.D.A.M., can you tap into these feeds? 1371 01:14:26,925 --> 01:14:28,590 Display it on my lens? 1372 01:14:28,592 --> 01:14:30,718 [A.D.A.M.] Unfortunately, while synced to this droid, 1373 01:14:30,720 --> 01:14:32,969 my ability to traverse systems is limited. 1374 01:14:32,971 --> 01:14:33,806 Shit. 1375 01:14:35,265 --> 01:14:38,142 All right Luke, I'm gonna need you to be my eyes, okay? 1376 01:14:38,144 --> 01:14:39,393 You stay here. 1377 01:14:39,395 --> 01:14:41,228 Report to me anything that I need know. 1378 01:14:41,230 --> 01:14:42,647 Mickey, you stay with him. 1379 01:14:42,649 --> 01:14:44,565 Pull security. 1380 01:14:44,567 --> 01:14:47,735 We meet up once I've secured Estevan. 1381 01:14:47,737 --> 01:14:48,820 Roger that. 1382 01:14:48,822 --> 01:14:50,112 All right, let's do this, A.D.A.M.. 1383 01:14:50,114 --> 01:14:52,699 (A.D.A.M. whirring) 1384 01:14:52,701 --> 01:14:55,494 (suspenseful music) 1385 01:15:17,016 --> 01:15:17,850 My God... 1386 01:15:20,103 --> 01:15:21,227 Whew. 1387 01:15:21,229 --> 01:15:23,062 Look at all this money. 1388 01:15:23,064 --> 01:15:25,440 [A.D.A.M.] It's actually cocaine, Carson. 1389 01:15:25,442 --> 01:15:28,817 Crystallized tropane alkaloid narcotic. 1390 01:15:28,819 --> 01:15:30,820 Obtained from the leaves of the coca plant, 1391 01:15:30,822 --> 01:15:32,612 it is highly addictive, and in high doses, 1392 01:15:32,614 --> 01:15:34,197 can cause cardiac arrest. 1393 01:15:34,199 --> 01:15:35,532 Yeah. 1394 01:15:35,534 --> 01:15:37,160 Remind me to grab a brick for later. 1395 01:15:37,162 --> 01:15:39,204 [A.D.A.M.] Understood. 1396 01:15:40,457 --> 01:15:42,623 [Droid] Activation. 1397 01:15:42,625 --> 01:15:43,790 What the hell? 1398 01:15:43,792 --> 01:15:44,709 [A.D.A.M.] It appears they have produced 1399 01:15:44,711 --> 01:15:45,835 a new model of the droid. 1400 01:15:45,837 --> 01:15:46,880 Fascinating. 1401 01:15:49,256 --> 01:15:51,549 It's actually quite an ingenious design. 1402 01:15:51,551 --> 01:15:52,592 [Carson] Yeah, that's helpful. 1403 01:15:52,594 --> 01:15:53,634 [A.D.A.M.] Indeed. 1404 01:15:53,636 --> 01:15:54,843 Shall I engage in combat, Carson? 1405 01:15:54,845 --> 01:15:56,428 Yes, engage, engage! 1406 01:15:56,430 --> 01:15:58,849 (guns firing) 1407 01:16:02,979 --> 01:16:04,519 Don't just stand there! 1408 01:16:04,521 --> 01:16:05,356 Move! 1409 01:16:07,817 --> 01:16:10,528 (Angel sniffing) 1410 01:16:14,407 --> 01:16:17,243 (muffled gunfire) 1411 01:16:18,912 --> 01:16:20,663 About fuckin' time. 1412 01:16:22,039 --> 01:16:36,595 (guns firing) 1413 01:16:36,595 --> 01:16:37,803 (Carson groaning) 1414 01:16:37,805 --> 01:16:40,474 (guns firing) 1415 01:16:45,020 --> 01:16:45,854 Shit! 1416 01:16:47,106 --> 01:16:48,733 That thing's insane! 1417 01:16:49,859 --> 01:16:51,275 Yeah. 1418 01:16:51,277 --> 01:16:54,738 That shouldn't be a problem. 1419 01:16:54,738 --> 01:16:57,074 Not one of them suspect me. 1420 01:16:58,909 --> 01:17:01,037 It's kind of sad, really. 1421 01:17:02,997 --> 01:17:07,918 Yes sir, that works just fine. 1422 01:17:07,918 --> 01:17:10,919 Yeah, they won't know what hit 'em. 1423 01:17:10,921 --> 01:17:13,340 (guns firing) 1424 01:17:15,635 --> 01:17:18,471 (Carson groaning) 1425 01:17:26,729 --> 01:17:27,894 (A.D.A.M. whirring) 1426 01:17:27,896 --> 01:17:29,938 (guns firing) 1427 01:17:29,940 --> 01:17:31,023 [A.D.A.M.] Any more direct hits, 1428 01:17:31,025 --> 01:17:33,358 and your helmet won't withstand the impact. 1429 01:17:33,360 --> 01:17:36,070 Oh, yeah, I don't plan on it, mom. 1430 01:17:36,072 --> 01:17:38,281 (droid clanking) 1431 01:17:38,283 --> 01:17:39,117 EMP! 1432 01:17:42,369 --> 01:17:45,414 (IED-EMP exploding) 1433 01:17:47,000 --> 01:17:49,208 Damn, those fuckers work. 1434 01:17:49,210 --> 01:17:50,250 [Droid] Activation. 1435 01:17:50,252 --> 01:17:51,501 [A.D.A.M.] Not yet. 1436 01:17:51,503 --> 01:17:54,215 (droid whirring) 1437 01:17:55,800 --> 01:17:58,345 (gun firing) 1438 01:17:59,429 --> 01:18:01,303 It appears its armor is too dense, 1439 01:18:01,305 --> 01:18:03,263 insulating it from the grenade's effect. 1440 01:18:03,265 --> 01:18:05,684 (guns firing) 1441 01:18:06,810 --> 01:18:07,644 Shit! 1442 01:18:09,521 --> 01:18:10,356 Shit! 1443 01:18:12,399 --> 01:18:14,818 (guns firing) 1444 01:18:22,159 --> 01:18:25,204 (metallic clanking) 1445 01:18:32,087 --> 01:18:33,794 [A.D.A.M.] Your helmet has been rendered useless. 1446 01:18:33,796 --> 01:18:35,879 Another hit would be fatal. 1447 01:18:35,881 --> 01:18:38,090 (droid whirring) 1448 01:18:38,092 --> 01:18:42,346 (Carson groaning) (gun firing) 1449 01:18:57,862 --> 01:18:59,614 [Droid] Activation. 1450 01:19:01,282 --> 01:19:02,949 Activate. 1451 01:19:02,951 --> 01:19:05,286 A.D.A.M.! 1452 01:19:05,286 --> 01:19:06,121 EMP! 1453 01:19:08,539 --> 01:19:10,833 (gun firing) 1454 01:19:14,837 --> 01:19:17,881 (A.D.A.M. whirring) 1455 01:19:22,011 --> 01:19:24,053 [A.D.A.M.] This droid can no longer impede your mission. 1456 01:19:24,055 --> 01:19:26,347 Shall we continue? 1457 01:19:26,349 --> 01:19:27,182 No... 1458 01:19:29,144 --> 01:19:32,019 (IED-EMP exploding) (Carson groaning) 1459 01:19:32,021 --> 01:19:34,690 (tense music) 1460 01:19:46,911 --> 01:20:12,854 (dramatic music) 1461 01:20:12,854 --> 01:20:14,271 Yeah, it's done. 1462 01:20:15,939 --> 01:20:17,857 Yeah, send some more men outside. 1463 01:20:17,859 --> 01:20:20,192 You got two of 'em by the entrance. 1464 01:20:20,194 --> 01:20:21,486 Yeah. 1465 01:20:21,488 --> 01:20:25,240 (Mickey speaking foreign language) 1466 01:20:27,077 --> 01:20:31,245 You're a real piece of shit, you know that? 1467 01:20:31,247 --> 01:20:33,121 Excuse me, what was that? 1468 01:20:33,123 --> 01:20:35,583 You're a real piece of shit. 1469 01:20:35,585 --> 01:20:36,375 Oh. 1470 01:20:36,377 --> 01:20:37,835 Thank you. 1471 01:20:37,837 --> 01:20:39,879 I am a piece of shit. 1472 01:20:39,881 --> 01:20:41,339 But you know what? 1473 01:20:41,341 --> 01:20:45,968 Pretty soon, I'm gonna be a real rich piece of shit. 1474 01:20:45,970 --> 01:20:48,222 Fuck you. 1475 01:20:48,222 --> 01:20:51,891 What kind of bastards sells his brothers out for money? 1476 01:20:51,893 --> 01:20:53,684 (Mickey chuckling) 1477 01:20:53,686 --> 01:20:54,936 Okay. 1478 01:20:54,938 --> 01:20:57,021 Okay, fair question. 1479 01:20:57,023 --> 01:20:58,024 Fair question. 1480 01:20:59,192 --> 01:21:01,067 How about the kind that doesn't want to die 1481 01:21:01,069 --> 01:21:02,943 in fuckin' Mexico? 1482 01:21:02,945 --> 01:21:04,696 Or the kind that doesn't want to go back to the US 1483 01:21:04,698 --> 01:21:08,366 and fuckin' blow his own brains out? 1484 01:21:08,368 --> 01:21:09,659 No. 1485 01:21:09,661 --> 01:21:11,952 There is no glory in this for us. 1486 01:21:11,954 --> 01:21:13,914 None. 1487 01:21:13,914 --> 01:21:14,871 So you know what? 1488 01:21:14,873 --> 01:21:16,581 I'm cashin' out, bitch. 1489 01:21:16,583 --> 01:21:18,166 And you? 1490 01:21:18,168 --> 01:21:19,544 You... 1491 01:21:19,546 --> 01:21:21,795 Oh, you can stay here and die with your brothers. 1492 01:21:21,797 --> 01:21:23,380 (Carson groaning) 1493 01:21:23,382 --> 01:21:25,551 [Carson] What the fuck? 1494 01:21:28,680 --> 01:21:31,307 (Luke groaning) 1495 01:21:38,189 --> 01:21:40,815 [Mickey] That's right. 1496 01:21:40,817 --> 01:21:43,528 You should have stayed in prison. 1497 01:21:46,030 --> 01:21:47,030 Man, it's been way too long. 1498 01:21:47,032 --> 01:21:48,447 Something's gotta be wrong. 1499 01:21:48,449 --> 01:21:50,241 Shit, this ain't lookin' good. 1500 01:21:50,243 --> 01:21:51,867 Maybe another ambush? 1501 01:21:51,869 --> 01:21:53,244 [Chris] You think? 1502 01:21:53,246 --> 01:21:54,995 Shit's possible with that fuckin' rat out there 1503 01:21:54,997 --> 01:21:57,080 givin' us up. 1504 01:21:57,082 --> 01:21:58,206 (guns firing) 1505 01:21:58,208 --> 01:21:59,000 [Chris] Shit, contact! 1506 01:21:59,002 --> 01:22:00,293 Shit! 1507 01:22:00,295 --> 01:22:01,878 [Chris] Yeah, shit's definitely wrong! 1508 01:22:01,880 --> 01:22:04,629 (guns firing) 1509 01:22:04,631 --> 01:22:07,801 (electronic beeping) 1510 01:22:10,346 --> 01:22:11,387 [Shadow Man] You have an uncanny ability 1511 01:22:11,389 --> 01:22:13,680 to disappoint us, Mr. Malvado. 1512 01:22:13,682 --> 01:22:16,976 And we don't handle disappointment well. 1513 01:22:16,978 --> 01:22:18,936 That's too bad. 1514 01:22:18,938 --> 01:22:20,812 Because I'm breaking my promise. 1515 01:22:20,814 --> 01:22:24,107 And I'm taking your droids, and your money. 1516 01:22:24,109 --> 01:22:26,611 [Shadow Man] You're making a very large mistake, Malvado. 1517 01:22:26,613 --> 01:22:29,196 One you will soon live to regret. 1518 01:22:29,198 --> 01:22:30,447 (Angel laughing) 1519 01:22:30,449 --> 01:22:32,491 I've made many mistakes in my life. 1520 01:22:32,493 --> 01:22:37,037 Bowing down to a little man like you isn't one of them. 1521 01:22:37,039 --> 01:22:38,498 You want blood? 1522 01:22:38,500 --> 01:22:40,833 It pours freely here in Juarez. 1523 01:22:40,835 --> 01:22:42,626 - (Angel laughing) - Listen to me you... 1524 01:22:42,628 --> 01:22:45,256 (phone beeping) 1525 01:22:46,256 --> 01:22:47,548 [Angel] Well! 1526 01:22:47,550 --> 01:22:48,549 (Angel laughing and speaking foreign language) 1527 01:22:48,551 --> 01:22:50,802 America's finest! 1528 01:22:50,804 --> 01:22:53,638 Jesus, what the fuck is that? 1529 01:22:53,640 --> 01:22:55,392 That, Senor Rata... 1530 01:22:57,268 --> 01:22:59,770 Is the blood of 1,000 Mexicans. 1531 01:23:02,399 --> 01:23:06,233 A suit of death, and my chariot to power. 1532 01:23:06,235 --> 01:23:07,777 (Angel chuckling) 1533 01:23:07,779 --> 01:23:10,198 Holy shit, you built a mech? 1534 01:23:11,073 --> 01:23:13,156 What the fuck, are you Japanese? 1535 01:23:13,158 --> 01:23:14,616 (Angel speaking foreign language) 1536 01:23:14,618 --> 01:23:18,872 (guard speaking foreign language) 1537 01:23:21,710 --> 01:23:24,337 All right, which one, Mr. Rat? 1538 01:23:25,963 --> 01:23:27,047 [Mickey] Him. 1539 01:23:29,259 --> 01:23:31,176 Well... 1540 01:23:31,176 --> 01:23:32,427 No horns? 1541 01:23:32,429 --> 01:23:33,555 Not no wings? 1542 01:23:35,265 --> 01:23:37,180 Just a gringo. 1543 01:23:37,182 --> 01:23:40,060 (electronic beeping) 1544 01:23:46,650 --> 01:23:51,072 So, what the fuck you doin' in my town? 1545 01:23:51,072 --> 01:23:52,405 [Carson] Vacation. 1546 01:23:52,407 --> 01:23:55,159 (Angel laughing) 1547 01:23:56,703 --> 01:23:59,245 So, you're just a tourista, huh? 1548 01:23:59,247 --> 01:24:00,955 Taking in the sights? 1549 01:24:00,957 --> 01:24:02,123 (Angel laughing) 1550 01:24:02,125 --> 01:24:05,795 Well... 1551 01:24:05,795 --> 01:24:08,211 Let us welcome you to Juarez, 1552 01:24:08,213 --> 01:24:11,134 with some real Mexican hospitality. 1553 01:24:16,347 --> 01:24:17,638 (switchblade ringing) 1554 01:24:17,640 --> 01:24:19,307 We will have a great time. 1555 01:24:19,309 --> 01:24:23,313 (Angel yelling) (Carson screaming) 1556 01:24:24,605 --> 01:24:26,772 (Angel laughing) 1557 01:24:26,774 --> 01:24:29,232 What is, what is going on? 1558 01:24:29,234 --> 01:24:30,276 Why are these men here? 1559 01:24:30,278 --> 01:24:31,112 Shut up! 1560 01:24:40,204 --> 01:24:41,122 Stand him up! 1561 01:24:42,998 --> 01:24:44,374 (tape ripping) 1562 01:24:44,376 --> 01:24:45,791 Get the fuck away from me! 1563 01:24:45,793 --> 01:24:47,336 Yeah, yeah, yeah. 1564 01:24:49,255 --> 01:24:50,170 Huh? 1565 01:24:50,172 --> 01:24:51,464 Showtime. 1566 01:24:51,466 --> 01:24:53,840 (Angel speaking foreign language) 1567 01:24:53,842 --> 01:24:59,306 Always ready to stick your nose where it don't belong. 1568 01:24:59,306 --> 01:25:02,517 You think you can just dive in, no? 1569 01:25:02,519 --> 01:25:06,228 But here in Juarez, great white sharks 1570 01:25:06,230 --> 01:25:07,523 swim the streets. 1571 01:25:12,820 --> 01:25:13,654 And... 1572 01:25:14,530 --> 01:25:16,196 We eat everything. 1573 01:25:16,198 --> 01:25:17,699 Right down to the bone. 1574 01:25:17,701 --> 01:25:20,328 (Luke groaning) 1575 01:25:21,996 --> 01:25:23,038 Now, gringo. 1576 01:25:25,207 --> 01:25:27,626 I'm gonna want some answers. 1577 01:25:29,253 --> 01:25:33,255 But I don't think you're gonna give 'em to me. 1578 01:25:33,257 --> 01:25:34,466 Don't do it... 1579 01:25:35,635 --> 01:25:37,095 Do what, this? 1580 01:25:39,389 --> 01:25:43,393 Ah, that's too easy. 1581 01:25:43,393 --> 01:25:50,567 Engineer! 1582 01:25:50,567 --> 01:25:54,820 Power up the guns. 1583 01:25:54,820 --> 01:25:57,280 Is this what you want? 1584 01:25:57,282 --> 01:25:58,321 It'll tear him apart. 1585 01:25:58,323 --> 01:25:59,531 (angel laughing) 1586 01:25:59,533 --> 01:26:00,451 Perfecto. 1587 01:26:03,078 --> 01:26:04,370 No. 1588 01:26:04,372 --> 01:26:07,042 No, I-I will not be a part of this. 1589 01:26:08,126 --> 01:26:10,628 "No, I will not be a be a"... 1590 01:26:12,630 --> 01:26:17,383 You, power up the gun, or I will drag your daughter in here 1591 01:26:17,385 --> 01:26:19,259 and she can take his place! 1592 01:26:19,261 --> 01:26:20,303 No! 1593 01:26:20,305 --> 01:26:21,139 Please! 1594 01:26:26,478 --> 01:26:27,770 God forgive me... 1595 01:26:33,275 --> 01:26:34,608 (gun chambers clicking) 1596 01:26:34,610 --> 01:26:35,401 [Carson] No! 1597 01:26:35,403 --> 01:26:37,361 (Angel grunting) 1598 01:26:37,363 --> 01:26:39,488 (Angel speaking foreign language) 1599 01:26:39,490 --> 01:26:41,866 You have to wait your turn, Carson. 1600 01:26:41,868 --> 01:26:42,702 No! 1601 01:26:44,412 --> 01:26:45,702 (Angel speaking foreign language) 1602 01:26:45,704 --> 01:26:47,412 I swear, I didn't hit him that hard. 1603 01:26:47,414 --> 01:26:48,955 (Carson groaning) 1604 01:26:48,957 --> 01:26:53,462 [Estevan] It's the chip. 1605 01:26:53,462 --> 01:26:54,255 What chip? 1606 01:26:55,756 --> 01:26:57,839 [Estevan] You need to break the chip set that is 1607 01:26:57,841 --> 01:27:00,468 hard wired in his head. 1608 01:27:00,470 --> 01:27:03,303 It is designed to emit electrical impulses which 1609 01:27:03,305 --> 01:27:04,930 are set on a continuous loop. 1610 01:27:04,932 --> 01:27:08,809 It disrupts the pathways of the brain. 1611 01:27:08,811 --> 01:27:11,228 How the fuck do you know all that? 1612 01:27:11,230 --> 01:27:14,147 [Estevan] 'Cause I am the one who designed it. 1613 01:27:14,149 --> 01:27:17,194 This man, his name is Carson Wright. 1614 01:27:19,113 --> 01:27:24,703 It is sad to say, but he should have died a long time ago. 1615 01:27:24,703 --> 01:27:27,077 And what does it do? 1616 01:27:27,079 --> 01:27:29,580 [Estevan] It's a master control. 1617 01:27:29,582 --> 01:27:31,040 It, uh... 1618 01:27:31,042 --> 01:27:35,088 Commands a large number of droids at a distance. 1619 01:27:37,841 --> 01:27:38,675 Iran? 1620 01:27:40,010 --> 01:27:44,889 - (Angel laughing) - Yes. 1621 01:27:44,889 --> 01:27:45,724 So... 1622 01:27:46,725 --> 01:27:49,349 (Carson groaning) 1623 01:27:49,351 --> 01:27:51,518 So, you're the loco 1624 01:27:51,520 --> 01:27:54,940 that burned an entire village with droids. 1625 01:27:57,402 --> 01:28:00,611 You know, they banned droids because of that shit. 1626 01:28:00,613 --> 01:28:02,574 Changed the whole world. 1627 01:28:08,621 --> 01:28:11,539 Don't get too used to that hardware, huh? 1628 01:28:11,541 --> 01:28:14,000 'Cause I'm gonna rip it right out of your head. 1629 01:28:14,002 --> 01:28:16,376 Go to hell, you fuckin' coward. 1630 01:28:16,378 --> 01:28:17,586 Soon. 1631 01:28:17,588 --> 01:28:21,426 But how about first, I send your friend ahead of me? 1632 01:28:26,847 --> 01:28:27,681 Do it. 1633 01:28:28,891 --> 01:28:32,768 (Estevan breathing heavily) 1634 01:28:32,770 --> 01:28:34,644 - Do it! - Please, I-I-I cannot. 1635 01:28:34,646 --> 01:28:36,563 Yes, of course you can. 1636 01:28:36,565 --> 01:28:38,482 You just have to press a few buttons. 1637 01:28:38,484 --> 01:28:40,610 Don't do it, Estevan! 1638 01:28:40,612 --> 01:28:43,821 Shut up! (Carson groaning) 1639 01:28:43,823 --> 01:28:51,581 Go on, show him my new guns. 1640 01:28:51,581 --> 01:28:53,121 (Angel laughing) 1641 01:28:53,123 --> 01:28:54,333 You shoot him... 1642 01:28:55,877 --> 01:28:59,544 Or you will be seeing the insides of your daughter. 1643 01:28:59,546 --> 01:29:00,796 [Estevan] Why? 1644 01:29:00,798 --> 01:29:01,798 Why are you doing this? 1645 01:29:01,800 --> 01:29:06,930 I-I have finished the suit... 1646 01:29:06,930 --> 01:29:08,638 (gun firing) (Estevan groaning) 1647 01:29:08,640 --> 01:29:10,223 (Angel speaking foreign language) 1648 01:29:10,225 --> 01:29:11,973 (dramatic music) 1649 01:29:11,975 --> 01:29:13,643 (droid whirring) 1650 01:29:13,645 --> 01:29:15,980 (gun firing) 1651 01:29:16,980 --> 01:29:18,481 (Angel laughing) 1652 01:29:18,483 --> 01:29:19,523 No! 1653 01:29:19,525 --> 01:29:20,316 No! 1654 01:29:20,318 --> 01:29:23,654 I'll kill you! 1655 01:29:23,654 --> 01:29:26,280 (gun firing) 1656 01:29:26,282 --> 01:29:27,072 What the fuck? 1657 01:29:27,074 --> 01:29:29,493 (guns firing) 1658 01:29:31,621 --> 01:29:33,329 Kill this piece of shit! 1659 01:29:33,331 --> 01:29:36,167 (Carson groaning) 1660 01:29:38,502 --> 01:29:40,630 Come on, you fuckin' rat! 1661 01:29:47,511 --> 01:29:48,595 Come on! 1662 01:29:49,471 --> 01:29:53,516 (Carson and Mickey yelling and groaning) 1663 01:29:53,518 --> 01:29:54,851 Holy shit! 1664 01:29:54,853 --> 01:29:56,813 Come on, open the suit! 1665 01:29:58,439 --> 01:29:59,856 There! 1666 01:29:59,858 --> 01:30:02,607 Now please, let me take my daughter home now, please! 1667 01:30:02,609 --> 01:30:03,901 That's impossible. 1668 01:30:03,903 --> 01:30:05,652 Your daughter is with Santa Muerte. 1669 01:30:05,654 --> 01:30:06,653 No! 1670 01:30:06,655 --> 01:30:07,946 And now you're going there too! 1671 01:30:07,948 --> 01:30:09,615 (gun firing) (Estevan groaning) 1672 01:30:09,617 --> 01:30:13,872 (Carson and Mickey yelling and groaning) 1673 01:30:19,336 --> 01:30:22,210 (metallic clanking) 1674 01:30:22,212 --> 01:30:25,175 (Estevan groaning) 1675 01:30:26,801 --> 01:30:28,593 (gun firing) 1676 01:30:28,595 --> 01:30:38,645 (A.D.A.M. whirring) 1677 01:30:38,645 --> 01:30:40,897 (Angel speaking foreign language) 1678 01:30:40,899 --> 01:30:43,523 Let's show these putos what death really is! 1679 01:30:43,525 --> 01:30:47,736 (Carson and Mickey yelling and groaning) 1680 01:30:47,738 --> 01:30:50,031 [Estevan] You are advanced AI, correct? 1681 01:30:50,033 --> 01:30:52,618 [A.D.A.M.] Yes. 1682 01:30:52,618 --> 01:30:55,872 [Estevan] Listen... 1683 01:30:55,872 --> 01:30:57,123 L-listen to... 1684 01:31:05,506 --> 01:31:07,507 Hey, tourista! 1685 01:31:07,509 --> 01:31:09,634 This is my fuckin' city! 1686 01:31:09,636 --> 01:31:10,550 And all you gringos 1687 01:31:10,552 --> 01:31:11,635 are trespassing! (gun firing) 1688 01:31:11,637 --> 01:31:13,264 [Carson] Oh, fuck! 1689 01:31:20,604 --> 01:31:22,312 (Carson groaning) 1690 01:31:22,314 --> 01:31:23,649 Hey, Americano! 1691 01:31:25,193 --> 01:31:28,777 Dead or alive, don't worry, I'll take care of your head. 1692 01:31:28,779 --> 01:31:32,031 (Angel laughing) 1693 01:31:32,033 --> 01:31:35,242 With that chip, I can command an entire army. 1694 01:31:35,244 --> 01:31:37,327 (gun firing) 1695 01:31:37,329 --> 01:31:39,955 And then, not just Juarez, 1696 01:31:39,957 --> 01:31:43,210 but all of Mexico will bow at my feet! 1697 01:31:44,628 --> 01:31:46,461 [A.D.A.M.] You are severely injured. 1698 01:31:46,463 --> 01:31:51,511 If medical attention is not sought soon, you will die. 1699 01:31:51,511 --> 01:31:52,637 Incredible... 1700 01:31:53,971 --> 01:31:56,222 Are you programmed... 1701 01:31:56,224 --> 01:31:58,351 To imitate human emotion? 1702 01:31:59,644 --> 01:32:03,689 [A.D.A.M.] No, why? 1703 01:32:03,689 --> 01:32:06,065 Was that man your friend? 1704 01:32:06,067 --> 01:32:07,692 [A.D.A.M.] Friend? 1705 01:32:07,694 --> 01:32:09,736 That distinction is... 1706 01:32:09,738 --> 01:32:11,028 I don't know. 1707 01:32:11,030 --> 01:32:13,949 (chuckling weakly) 1708 01:32:15,702 --> 01:32:17,369 Did you share... 1709 01:32:18,787 --> 01:32:21,289 Important things together? 1710 01:32:21,291 --> 01:32:22,625 [A.D.A.M.] Yes. 1711 01:32:25,211 --> 01:32:27,463 Then he was your friend. 1712 01:32:28,590 --> 01:32:30,673 A.D.A.M., can you see Flores? 1713 01:32:30,675 --> 01:32:31,632 [A.D.A.M.] Yes. 1714 01:32:31,634 --> 01:32:33,634 In fact, I'm staring right at him. 1715 01:32:33,636 --> 01:32:34,427 Uh, the chip. 1716 01:32:34,429 --> 01:32:35,803 The chip, can he fix it? 1717 01:32:35,805 --> 01:32:38,930 [A.D.A.M.] Can you repair the chip in Carson's head? 1718 01:32:38,932 --> 01:32:39,768 No... 1719 01:32:41,226 --> 01:32:42,854 It was never broken. 1720 01:32:44,229 --> 01:32:46,688 They paid me to s-sabotage it. 1721 01:32:46,690 --> 01:32:48,068 Uh, A.D.A.M.? 1722 01:32:50,362 --> 01:32:51,777 [A.D.A.M.] Carson, do you think you can lead 1723 01:32:51,779 --> 01:32:53,821 this monstrosity outside? 1724 01:32:53,823 --> 01:32:55,656 We may have devised a plan. 1725 01:32:55,658 --> 01:32:57,866 Ah, it's about time, goddamn it. 1726 01:32:57,868 --> 01:33:01,120 [A.D.A.M.] Does that mean yes? 1727 01:33:01,122 --> 01:33:03,416 You bet your ass it does. 1728 01:33:07,252 --> 01:33:08,878 Why are you running? 1729 01:33:08,880 --> 01:33:10,796 I thought Marines had courage! 1730 01:33:10,798 --> 01:33:13,883 That boy stood there and died like a man! 1731 01:33:13,885 --> 01:33:17,178 Are you a coward, or a real marine? 1732 01:33:17,180 --> 01:33:20,225 (metallic clanking) 1733 01:33:21,935 --> 01:33:26,103 (Angel speaking foreign language) 1734 01:33:26,105 --> 01:33:30,359 (Chris and guard yelling and groaning) 1735 01:33:32,820 --> 01:33:34,361 [Chris] Wait! 1736 01:33:34,363 --> 01:33:35,905 Don't shoot him! 1737 01:33:35,907 --> 01:33:47,836 This bitch is mine! 1738 01:33:47,836 --> 01:33:52,090 (Chris and guard yelling and groaning) 1739 01:33:57,679 --> 01:34:00,804 Come on, goddamn it, let me shoot this son of a bitch! 1740 01:34:00,806 --> 01:34:04,978 (Chris and guard yelling and groaning) 1741 01:34:08,773 --> 01:34:11,400 (knife slicing) 1742 01:34:15,904 --> 01:34:18,822 [A.D.A.M.] Gentlemen, if you're still alive out there, 1743 01:34:18,824 --> 01:34:20,116 Carson is heading your way, 1744 01:34:20,118 --> 01:34:22,076 and in need of your immediate assistance. 1745 01:34:22,078 --> 01:34:24,245 Give me a second, I'm just taking out the trash. 1746 01:34:24,247 --> 01:34:28,501 (Chris and guard yelling and groaning) 1747 01:34:37,761 --> 01:34:45,060 (suspenseful music) 1748 01:34:45,060 --> 01:34:47,604 (gun firing) 1749 01:34:49,730 --> 01:34:52,315 [Stewart] Ooh, I'm a bad man! 1750 01:34:52,317 --> 01:34:53,107 Damn! 1751 01:34:53,109 --> 01:34:53,941 What the fuck? 1752 01:34:53,943 --> 01:34:54,778 I had him! 1753 01:35:00,992 --> 01:35:01,949 What, no, no, no! 1754 01:35:01,951 --> 01:35:02,991 (Carson yelling) Don't bring him here! 1755 01:35:02,993 --> 01:35:03,785 Shit! 1756 01:35:03,787 --> 01:35:06,831 (metallic clanking) 1757 01:35:14,171 --> 01:35:15,629 What the fuck is that? 1758 01:35:15,631 --> 01:35:16,880 [A.D.A.M.] That robo-suit is being operated 1759 01:35:16,882 --> 01:35:18,465 by Angel Malvado. 1760 01:35:18,467 --> 01:35:19,884 [Stewart] That motherfucker's a suit? 1761 01:35:19,886 --> 01:35:21,134 (gun firing) 1762 01:35:21,136 --> 01:35:21,928 (Carson groaning) 1763 01:35:21,930 --> 01:35:22,764 Oh, God! 1764 01:35:24,099 --> 01:35:25,473 That's one big robot. 1765 01:35:25,475 --> 01:35:26,933 (Chris chuckling) 1766 01:35:26,935 --> 01:35:28,019 You got an EMP? 1767 01:35:30,438 --> 01:35:32,229 My first strike, let's do it. 1768 01:35:32,231 --> 01:35:34,147 (Chris yelling) 1769 01:35:34,149 --> 01:35:37,276 - (gun firing) - What's wrong, Americanos? 1770 01:35:37,278 --> 01:35:39,611 You guys always talk so tough! 1771 01:35:39,613 --> 01:35:40,946 (chuckling) 1772 01:35:40,948 --> 01:35:44,366 But look at you now, when someone else has all the toys! 1773 01:35:44,368 --> 01:35:45,660 (laughing) 1774 01:35:45,662 --> 01:35:46,869 You run... (IED-EMP exploding) 1775 01:35:46,871 --> 01:35:48,914 Fuck! 1776 01:35:48,914 --> 01:35:52,000 (metallic clanking) 1777 01:35:52,002 --> 01:35:54,754 (dramatic music) 1778 01:35:56,463 --> 01:36:00,465 (Angel speaking foreign language) 1779 01:36:00,467 --> 01:36:01,843 What the fuck is that thing made of? 1780 01:36:01,845 --> 01:36:04,637 It bought us some time, let's roll! 1781 01:36:04,639 --> 01:36:08,143 (Carson and Chris yelling) 1782 01:36:09,601 --> 01:36:10,393 Shit! 1783 01:36:10,395 --> 01:36:12,061 (laughing) 1784 01:36:12,063 --> 01:36:14,022 (Angel speaking foreign language) 1785 01:36:14,024 --> 01:36:15,440 Thought you could run around forever? 1786 01:36:15,442 --> 01:36:18,862 (laughing) 1787 01:36:18,862 --> 01:36:20,113 [Carson] Oh! 1788 01:36:21,238 --> 01:36:22,030 God! 1789 01:36:22,032 --> 01:36:23,238 Move, move, move! 1790 01:36:23,240 --> 01:36:24,115 Fuck! 1791 01:36:24,117 --> 01:36:26,828 (shotgun firing) 1792 01:36:36,378 --> 01:36:39,546 (Carson groaning) 1793 01:36:39,548 --> 01:36:41,924 A.D.A.M., where is this plan of yours? 1794 01:36:41,926 --> 01:36:43,509 [A.D.A.M.] I just initiated the launch sequence 1795 01:36:43,511 --> 01:36:44,637 of 20 droids. 1796 01:36:45,764 --> 01:36:48,055 [Carson] And that helps us how? 1797 01:36:48,057 --> 01:36:50,433 [A.D.A.M.] I am currently en route to your location, 1798 01:36:50,435 --> 01:36:51,726 and will explain presently. 1799 01:36:51,728 --> 01:36:54,978 - (A.D.A.M. whirring) - A.D.A.M.? 1800 01:36:54,980 --> 01:36:55,979 A.D.A.M.! 1801 01:36:55,981 --> 01:36:58,568 (gun firing) 1802 01:37:10,704 --> 01:37:12,496 Before the political pig banned it, 1803 01:37:12,498 --> 01:37:16,041 bullfighting was in every coliseum in Mexico! 1804 01:37:16,043 --> 01:37:17,376 (Angel laughing) 1805 01:37:17,378 --> 01:37:20,295 And as a boy, there was no greater pleasure 1806 01:37:20,297 --> 01:37:23,758 than seeing el torero run his sword 1807 01:37:23,760 --> 01:37:26,843 straight through a bull's spine! 1808 01:37:26,845 --> 01:37:30,182 Time to die, little bull! 1809 01:37:30,182 --> 01:37:33,601 (Carson groaning) 1810 01:37:33,603 --> 01:37:35,812 Come on, A.D.A.M.! 1811 01:37:35,814 --> 01:37:38,022 (gun firing) 1812 01:37:38,024 --> 01:37:43,947 Don't worry bitches, I got you! 1813 01:37:43,947 --> 01:37:46,947 (tires screeching) 1814 01:37:46,949 --> 01:37:48,950 (Angel speaking foreign language) 1815 01:37:48,952 --> 01:37:51,454 You guys are like cucarachas! 1816 01:37:53,206 --> 01:37:54,914 I hate cucarachas! 1817 01:37:54,916 --> 01:37:58,166 (gun firing) 1818 01:37:58,168 --> 01:37:59,043 (Stewart groaning) (loud explosion) 1819 01:37:59,045 --> 01:38:01,004 (Chris groaning) 1820 01:38:01,006 --> 01:38:02,045 No! 1821 01:38:02,047 --> 01:38:03,089 Grenade! 1822 01:38:03,091 --> 01:38:06,928 (grenade exploding) (Carson groaning) 1823 01:38:10,390 --> 01:38:14,183 Americanos, it's time to end this game. 1824 01:38:14,185 --> 01:38:16,977 (screaming) 1825 01:38:16,979 --> 01:38:19,732 (dramatic music) 1826 01:38:24,112 --> 01:38:27,282 (electronic beeping) 1827 01:38:29,492 --> 01:38:32,244 (Carson sobbing) 1828 01:38:36,541 --> 01:38:40,253 Carson? (Carson screaming) 1829 01:38:41,587 --> 01:38:42,421 Carson? 1830 01:38:45,466 --> 01:38:54,100 (Carson sobbing) Carson? 1831 01:38:54,100 --> 01:38:56,435 Carson? 1832 01:38:56,435 --> 01:38:57,811 Carson, get up. 1833 01:39:00,023 --> 01:39:06,154 (metallic clanking) 1834 01:39:06,154 --> 01:39:08,862 Carson, you still have to fight. 1835 01:39:08,864 --> 01:39:10,197 [A.D.A.M.] Carson, get up. 1836 01:39:10,199 --> 01:39:12,366 It's time to send you back over the border, gringo! 1837 01:39:12,368 --> 01:39:13,451 (laughing) 1838 01:39:13,453 --> 01:39:14,287 In pieces! 1839 01:39:17,414 --> 01:39:19,165 [A.D.A.M.] Please refrain from attempting to damage 1840 01:39:19,167 --> 01:39:22,504 my friend. (gun firing) 1841 01:39:25,172 --> 01:39:27,255 I don't know what the fuck you are, 1842 01:39:27,257 --> 01:39:31,261 but it's gonna take more than one droid to take me under! 1843 01:39:32,680 --> 01:39:35,098 [A.D.A.M.] Interesting that you should mention that. 1844 01:39:35,100 --> 01:39:37,016 It just so happens that a friend of mine 1845 01:39:37,018 --> 01:39:39,104 can control an entire army. 1846 01:39:44,274 --> 01:39:45,566 Hey! 1847 01:39:45,568 --> 01:39:49,823 (Angel speaking foreign language) 1848 01:39:50,614 --> 01:39:53,199 (guns firing) 1849 01:39:53,201 --> 01:39:54,157 Fuck you! 1850 01:39:54,159 --> 01:39:56,369 My own fuckin' droids? 1851 01:39:56,371 --> 01:39:59,246 (metallic clanking) 1852 01:39:59,248 --> 01:40:00,999 (Angel speaking foreign language) 1853 01:40:01,001 --> 01:40:03,041 You stupid metal corpse! 1854 01:40:03,043 --> 01:40:04,585 (Carson laughing) 1855 01:40:04,587 --> 01:40:06,713 Oh, A.D.A.M.... 1856 01:40:06,715 --> 01:40:08,714 You sneaky sumbitch... 1857 01:40:08,716 --> 01:40:11,759 (Carson groaning) (gun firing) 1858 01:40:11,761 --> 01:40:13,052 You fuckin' idiots! 1859 01:40:13,054 --> 01:40:14,469 My armor's too thick! 1860 01:40:14,471 --> 01:40:16,263 You have no chance! 1861 01:40:16,265 --> 01:40:17,766 I'll rip you apart! 1862 01:40:20,310 --> 01:40:23,105 (grenade exploding) 1863 01:40:25,108 --> 01:40:27,858 Vamonos, you piece of shit! 1864 01:40:27,860 --> 01:40:29,110 Get up! 1865 01:40:29,112 --> 01:40:29,945 Come on! 1866 01:40:33,283 --> 01:40:34,365 Fuck! 1867 01:40:34,367 --> 01:40:36,159 (growling) 1868 01:40:36,161 --> 01:40:46,712 (Angel groaning) 1869 01:40:46,712 --> 01:40:49,296 (Angel laughing) 1870 01:40:49,298 --> 01:40:50,341 Hey, gringo! 1871 01:40:52,135 --> 01:40:54,343 You think it's over? 1872 01:40:54,345 --> 01:40:58,305 It's not over 'til Santa Muerte says it's over! 1873 01:40:58,307 --> 01:40:59,973 And she still wants blood! 1874 01:40:59,975 --> 01:41:01,851 (laughing) 1875 01:41:01,853 --> 01:41:03,227 You can go tell Santa Muerte 1876 01:41:03,229 --> 01:41:05,146 she can go fuck herself! 1877 01:41:05,148 --> 01:41:09,402 (gun firing) (Angel groaning) 1878 01:41:14,657 --> 01:41:17,284 [A.D.A.M.] Did we win, Carson? 1879 01:41:20,662 --> 01:41:22,705 Yeah, something like that. 1880 01:41:22,707 --> 01:41:24,749 [A.D.A.M.] Doesn't feel like it. 1881 01:41:24,751 --> 01:41:27,087 It doesn't make me feel good. 1882 01:41:28,962 --> 01:41:31,339 Violence solves problems, A.D.A.M.. 1883 01:41:31,341 --> 01:41:34,260 It doesn't always make you feel good. 1884 01:41:37,262 --> 01:41:38,597 I'm goin' home. 1885 01:41:39,765 --> 01:41:42,184 (tense music) 1886 01:41:42,186 --> 01:41:47,186 1887 01:43:05,060 --> 01:43:07,896 (dramatic music)