1 00:00:00,846 --> 00:00:05,846 2 00:00:05,870 --> 00:00:10,870 3 00:00:10,894 --> 00:00:15,894 4 00:00:15,918 --> 00:00:20,918 5 00:01:17,098 --> 00:01:20,777 Tidak, ibu tidak berikan kamarku pada gelandangan saat aku di asrama. 6 00:01:20,802 --> 00:01:23,101 Tidak, itu tak bisa dipercaya. Apa rumahmu sekosong itu? 7 00:01:23,103 --> 00:01:24,574 Apa kau begitu menyedihkan? 8 00:01:24,574 --> 00:01:27,904 Jenny, sayang, Ibu memintamu untuk tak bicara seperti itu! 9 00:01:28,518 --> 00:01:31,302 Ada orang di dunia ini yang butuh bantuan kita... 10 00:01:31,327 --> 00:01:33,767 Apa itu?/Kita harus berusaha membantu mereka semampunya. 11 00:01:35,230 --> 00:01:38,611 Baiklah, apa kau serius?! Ibu! 12 00:01:38,636 --> 00:01:40,570 Aku minta maaf. Kau bisa ambil kembali kamarmu. 13 00:01:40,570 --> 00:01:41,906 Ya, ya. 14 00:01:41,908 --> 00:01:43,512 Tidak, tidak, tidak! 15 00:01:43,595 --> 00:01:45,588 Ibu, dia memakai sisirku! 16 00:01:45,613 --> 00:01:48,509 Astaga, dan sekarang kau telanjang. Kau telanjang. Baiklah. 17 00:01:48,533 --> 00:01:50,786 Bu, dia memakai sisirku. 18 00:02:15,519 --> 00:02:18,256 Kau tahu kita harus bakar semua di kamar itu sekarang, 'kan? 19 00:02:18,281 --> 00:02:22,596 Dia mungkin kutuan, herpes, dan entah apa lagi. 20 00:02:53,149 --> 00:02:56,042 Tuhan tak menempatkan kita di dunia ini untuk menahan penderitaan. 21 00:02:56,042 --> 00:02:58,524 Dia menempatkan kita di dunia ini, dia menempatkan kita di sini... 22 00:02:58,524 --> 00:03:02,182 ...untuk menerima keselamatan dari Tuhan Yesus Kristus! 23 00:03:02,182 --> 00:03:04,379 Karena kesulitan besar akan datang... 24 00:03:20,300 --> 00:03:22,230 Kenapa kau di sini? 25 00:03:22,289 --> 00:03:25,935 Jangan bilang wanita kaya itu akhirnya muak denganmu? 26 00:03:25,960 --> 00:03:27,166 Claire sangat baik. 27 00:03:27,205 --> 00:03:29,889 Puterinya yang hilang kembali. Jenny. 28 00:03:29,914 --> 00:03:32,604 Apa yang kukatakan padamu tentang menggunakan kata "anak hilang"? 29 00:03:32,616 --> 00:03:34,667 Teruslah bicara begitu dan kau bisa naik bus satu arah... 30 00:03:34,667 --> 00:03:36,775 ...kembali menuju kota kecilmu dimana kau melarikan diri. 31 00:03:36,775 --> 00:03:38,418 Diamlah. 32 00:03:39,866 --> 00:03:41,669 Astaga. 33 00:03:41,698 --> 00:03:45,706 Bagaimana kau bisa temukan semua orang kaya baik yang ditawarkan kota ini... 34 00:03:45,720 --> 00:03:47,821 ...dan aku bertemu semua orang aneh dan bajingan? 35 00:03:47,821 --> 00:03:50,996 Aku memintamu berhenti temui bajingan tempatmu sering menginap. 36 00:03:50,998 --> 00:03:52,544 Jaga ucapanmu. 37 00:03:52,568 --> 00:03:54,919 Atau kau akan mulai membuat takut wanita sosialita. 38 00:03:54,988 --> 00:03:57,529 Terserahlah. Karena saat kita terkenal, 39 00:03:57,554 --> 00:03:59,638 Kita akan menjadi seperti mereka./ Itu benar, 40 00:03:59,640 --> 00:04:01,694 Saat kita memiliki apartemen di Upper West Side. 41 00:04:01,733 --> 00:04:03,785 Lalu kita mengecat dindingnya kuning. 42 00:04:03,828 --> 00:04:05,996 Dan selalu ada bunga ungu di dapur. 43 00:04:06,021 --> 00:04:09,238 Juga keset selamat datang, agar tamu kita tahu mereka punya tempat di sana. 44 00:04:09,283 --> 00:04:10,932 Tapi mereka harus membuka sepatunya... 45 00:04:10,974 --> 00:04:13,991 Karena kau tak mau mengotori tempatmu./Amin. 46 00:04:18,025 --> 00:04:19,646 Ini. 47 00:04:19,691 --> 00:04:21,789 Beritahu aku saat kita punya cukup untuk mengontrak. 48 00:04:21,832 --> 00:04:23,283 Hanya ini? 49 00:04:23,333 --> 00:04:25,830 Kau harusnya sisakan aku cukup untuk menenangkan diri. 50 00:04:25,832 --> 00:04:27,165 Kupikir kau sudah berhenti. 51 00:04:27,167 --> 00:04:29,917 Aku berhenti saat kita punya tempat./Setuju. 52 00:04:37,124 --> 00:04:40,477 Aku akan memancing malam ini. Kau ikut?/Ya. 53 00:04:40,502 --> 00:04:44,290 Mungkin aku akan bertemu pangeran yang akan keluarkan aku dari kesulitan. 54 00:04:44,290 --> 00:04:46,085 Kabari aku, dan aku akan menjadi pelayanmu. 55 00:04:46,087 --> 00:04:47,814 Terserahlah. 56 00:04:48,327 --> 00:04:51,191 Sial, Frank di sini. 57 00:05:08,413 --> 00:05:10,547 Baiklah, siapa targetmu? 58 00:05:10,547 --> 00:05:13,614 Bagaimana dengan dia?/ Kau lihat kukunya? 59 00:05:13,614 --> 00:05:15,470 Dia jelas psikopat. 60 00:05:15,470 --> 00:05:17,954 Bagaimana dengan dia?/ Kau serius? 61 00:05:17,954 --> 00:05:20,284 Tidak. Terlalu tua. 62 00:05:20,284 --> 00:05:21,854 Terlalu Mafia. 63 00:05:21,856 --> 00:05:23,577 Terlalu udik. 64 00:05:23,601 --> 00:05:26,069 Tunggu... Dia. 65 00:05:26,161 --> 00:05:27,824 Dia sempurna. 66 00:05:28,027 --> 00:05:30,322 Semoga berhasil./ Aku tak butuh itu. 67 00:05:34,839 --> 00:05:36,901 Astaga, maafkan aku. 68 00:05:36,901 --> 00:05:38,837 Bisa aku... Kau basah. 69 00:05:39,073 --> 00:05:41,963 Hanya sedikit, ya./ Maaf. Aku ceroboh. 70 00:05:41,984 --> 00:05:44,326 Tak apa. Tak apa. 71 00:05:45,046 --> 00:05:47,616 Kau butuh minuman?/ Ya. 72 00:05:47,641 --> 00:05:49,379 Ya, aku butuh minuman. 73 00:05:49,436 --> 00:05:51,423 Kau mau pesan apa? 74 00:05:51,455 --> 00:05:53,715 Vodka soda? 75 00:05:53,935 --> 00:05:58,811 Permisi, Vodka soda, tolong. Dan dua seloki minuman. 76 00:06:00,211 --> 00:06:04,395 Siapa namamu, mengingat aku sudah menyentuhmu dimana-mana? 77 00:06:04,965 --> 00:06:08,161 Tom./ Tom? Hailey. 78 00:06:08,188 --> 00:06:09,802 Hai, Hailey. Senang bertemu kau. 79 00:06:09,804 --> 00:06:11,559 Senang bertemu kau. 80 00:06:16,189 --> 00:06:18,903 Bersulang./ Bersulang. 81 00:06:22,950 --> 00:06:25,295 Apa pekerjaanmu, Tom? 82 00:06:26,287 --> 00:06:28,603 Aku... 83 00:06:29,190 --> 00:06:31,087 ...pengurus pemakaman. 84 00:06:31,719 --> 00:06:33,792 Kau pengurus pemakaman? 85 00:06:33,794 --> 00:06:35,667 Itu luar biasa. 86 00:06:35,724 --> 00:06:38,062 Dan membuat depresi. 87 00:06:38,700 --> 00:06:42,766 Itu sebabnya aku butuh wanita cantik sepertimu untuk... 88 00:06:44,539 --> 00:06:46,974 ...membantuku merasa lebih baik. 89 00:06:49,943 --> 00:06:51,769 Maafkan aku. 90 00:06:55,467 --> 00:06:57,286 Bonnya, tolong? 91 00:08:20,077 --> 00:08:22,267 Baiklah, aku bisa, aku bisa. 92 00:08:23,235 --> 00:08:24,824 Maafkan aku. 93 00:08:24,849 --> 00:08:27,164 Tangkapan bagus./ Kau tak apa? 94 00:08:27,234 --> 00:08:31,276 Maafkan aku. Aku benar-benar tak melihat jika aku akan... 95 00:08:31,654 --> 00:08:34,097 ...menabrak seseorang... 96 00:08:34,102 --> 00:08:36,492 ...dalam usahaku melakukan tangkapan sempurna. 97 00:08:36,517 --> 00:08:38,939 Untungnya aku akan hidup. 98 00:08:40,788 --> 00:08:43,044 Apa kau akan lama di sini? 99 00:08:43,080 --> 00:08:46,660 Aku membawa buku, roti isi, dan sekarang sedikit memar, 100 00:08:46,685 --> 00:08:48,236 Jadi, kemana lagi aku akan pergi? 101 00:08:48,236 --> 00:08:51,462 Bung, cepat!/ Aku Callie. 102 00:08:51,532 --> 00:08:53,374 David. 103 00:08:53,468 --> 00:08:56,118 Ayo./ Cepat. 104 00:08:58,325 --> 00:09:00,569 Hei, Frisbee-nya. 105 00:09:14,898 --> 00:09:17,312 Maaf. Aku tak bermaksud mengagetkanmu. 106 00:09:17,463 --> 00:09:19,773 Kau terlihat besar dari bawah sini. 107 00:09:20,201 --> 00:09:22,331 Lebih baik?/ Ya. 108 00:09:23,530 --> 00:09:25,927 Bukunya sangat bagus hingga itu membuatmu ketiduran? 109 00:09:25,952 --> 00:09:27,556 Ya, sebenarnya. 110 00:09:27,581 --> 00:09:33,093 Kami akan pergi ke Randolph untuk minum-minum, 111 00:09:33,139 --> 00:09:35,381 Kau sebaiknya ikut. 112 00:09:36,093 --> 00:09:39,422 Tidak, serius, kau harus akhiri penderitaannya. Ayolah, kita pergi. 113 00:09:39,446 --> 00:09:42,549 Bung./Sekarang kau juga berutang minum padaku. 114 00:09:42,549 --> 00:09:44,339 Ayo. Baiklah. 115 00:09:44,364 --> 00:09:45,661 Kemari. 116 00:09:45,686 --> 00:09:47,414 Terima kasih./ Tentu. 117 00:09:47,941 --> 00:09:50,121 Avi, ini Callie./ Senang bertemu denganmu, Callie. 118 00:09:50,123 --> 00:09:52,917 Itu benar. Aku ingat namamu. 119 00:09:53,309 --> 00:09:55,682 Terima kasih banyak. 120 00:09:55,699 --> 00:09:57,068 Terima kasih./ Terima kasih. 121 00:09:57,068 --> 00:10:01,736 Baik, aku mau bersulang untuk teman baru kita... 122 00:10:01,781 --> 00:10:04,050 Tidak, mari bersulang untukmu, David. 123 00:10:04,074 --> 00:10:06,331 Untuk tidak menjegal wanita agar bisa merayu mereka. 124 00:10:06,393 --> 00:10:09,886 Untuk Avi, agar mungkin suatu hari bisa bertemu wanita sungguhan, 125 00:10:09,914 --> 00:10:13,326 Agar dia tak mematahkan tangannya merancap setiap waktu. 126 00:10:17,990 --> 00:10:22,195 Aku akui, jatuh di atasku itu adalah langkah yang bagus. 127 00:10:22,220 --> 00:10:23,900 Terima itu, Avi. 128 00:10:23,907 --> 00:10:26,552 Dengar, mantannya David adalah wanita plastik. 129 00:10:26,650 --> 00:10:29,183 Jujur, aku terkejut dia masih mampu membuat rencana itu. 130 00:10:29,183 --> 00:10:30,938 Bung, kenapa kau mengungkit bekas cucian, 131 00:10:30,938 --> 00:10:32,298 Kita baru bertemu dia. 132 00:10:32,300 --> 00:10:33,911 Itu akan diungkit suatu waktu. 133 00:10:34,006 --> 00:10:36,660 Baiklah, aku juga punya mantan yang buruk. 134 00:10:36,714 --> 00:10:42,863 Dia semacam orang yang tertarik hal-hal berkaitan dengan wig. 135 00:10:42,879 --> 00:10:47,115 Jadi dia ingin kau memakai wig? 136 00:10:47,482 --> 00:10:50,048 Ya, itu aneh. 137 00:10:50,073 --> 00:10:51,726 Avi, giliranmu. 138 00:10:52,820 --> 00:10:54,443 Kurasa kita sebaiknya melanjutkan. 139 00:10:54,468 --> 00:10:56,870 Karena dia tak punya cerita tentang wanita, 140 00:10:56,870 --> 00:10:58,791 Karena dia tak pernah punya pacar. 141 00:11:03,500 --> 00:11:06,602 Dia tak pandai dengan shuffleboard ketimbang dengan Frisbee. 142 00:11:06,629 --> 00:11:09,055 Hei, aku yakin Avi yang melempar Frisbee itu, 143 00:11:09,055 --> 00:11:11,940 Dan aku yang melakukan tangkapan istimewa. 144 00:11:17,469 --> 00:11:19,510 Bagaimana kau bisa begitu hebat dalam permainan ini? 145 00:11:19,616 --> 00:11:22,718 Aku besar di kota kecil, kau menjadi pandai dalam hal-hal aneh. 146 00:11:22,917 --> 00:11:25,423 Sial. Kau menang permainan ini. 147 00:11:25,619 --> 00:11:27,564 Apa hadiahku? 148 00:11:28,723 --> 00:11:30,361 Aku bermain untuk taco. 149 00:11:31,465 --> 00:11:33,437 Aku tahu ke mana kita harus pergi. 150 00:11:33,437 --> 00:11:35,217 Ya?/ Ya, ikut aku, ayo. 151 00:11:35,242 --> 00:11:36,744 Baiklah. 152 00:11:42,272 --> 00:11:45,375 Ini benar-benar taco terbaik yang pernah aku makan. 153 00:11:45,416 --> 00:11:47,086 Ya? 154 00:11:47,111 --> 00:11:50,031 Taco dari truk taco?/ Sangat enak. 155 00:11:54,183 --> 00:11:56,565 Kau tidak bercanda, 'kan? 156 00:12:07,417 --> 00:12:10,557 Jadi di mana kau tinggal? 157 00:12:14,216 --> 00:12:16,968 Bumblefuck Brooklyn. 158 00:12:16,970 --> 00:12:19,351 Aku butuh satu jam untuk bisa pergi kemana-mana. 159 00:12:19,351 --> 00:12:21,621 Aku tak suka itu./ Ya? 160 00:12:21,621 --> 00:12:24,250 Apa, kau orang yang banyak habiskan waktu di Distrik Keuangan, 161 00:12:24,277 --> 00:12:26,488 Membuat sungai daerah timur jadi kurang menarik? 162 00:12:26,571 --> 00:12:28,758 Itu yang kau pikirkan dariku? 163 00:12:28,783 --> 00:12:31,665 Keuangan? Sungguh? 164 00:12:31,724 --> 00:12:33,475 Baiklah, maafkan aku. 165 00:12:33,529 --> 00:12:36,781 Jadi bukan keuangan, tapi mungkin sesuatu di komersial? 166 00:12:36,806 --> 00:12:39,944 Desain grafis? Periklanan? 167 00:12:40,369 --> 00:12:42,490 Astaga!/ Sial, aku benar? 168 00:12:42,490 --> 00:12:43,901 Kau bekerja di periklanan? 169 00:12:43,901 --> 00:12:46,564 Mendekati. Perusahaan merek. 170 00:12:46,566 --> 00:12:48,145 Perusahaan merek? 171 00:12:48,170 --> 00:12:50,949 Saat masyarakat tak membeli produk tertentu lagi, 172 00:12:50,999 --> 00:12:53,171 Mereka bisa menghubungi ahlinya untuk membuat itu keren lagi. 173 00:12:53,173 --> 00:12:56,221 Jadi kau alasan gadis-gadis itu habiskan uang untuk sesuatu... 174 00:12:56,246 --> 00:12:58,901 ...hingga mereka tak bisa bayar sewa?/ Jangan salahkan pengirim pesannya. 175 00:12:58,926 --> 00:13:00,333 Baiklah. 176 00:13:00,360 --> 00:13:03,611 Mungkin kau bisa masukkan aku ke salah satu iklanmu. 177 00:13:03,630 --> 00:13:07,276 Kau seorang aktris?/ Semacam itu. Aku ingin menjadi aktris. 178 00:13:07,276 --> 00:13:09,508 Tidak... Jika kau salah satu klienku, 179 00:13:09,508 --> 00:13:11,880 Aku akan memintamu untuk bilang jika kau aktris yang serius, 180 00:13:11,880 --> 00:13:13,357 Yang sedang mengusahakan hasil kerajinan tangannya, 181 00:13:13,359 --> 00:13:15,727 Dan bersiap untuk total saat kesempatan datang. 182 00:13:15,729 --> 00:13:18,007 Apa kau baru saja memberiku merek? 183 00:13:18,161 --> 00:13:21,065 Maaf, kebiasaan. 184 00:13:21,067 --> 00:13:23,140 Tapi itu kedengarannya cukup bagus, 'kan? 185 00:13:23,156 --> 00:13:26,954 Total saat kesempatan datang... 186 00:13:31,729 --> 00:13:34,470 Tunggu, ini bukan karena kau berpikir... 187 00:13:34,494 --> 00:13:37,291 ...aku bisa berikan kau pekerjaan akting atau semacamnya, 'kan? 188 00:13:37,352 --> 00:13:39,351 Maksudku, aku tidak sekeren dan sebesar itu... 189 00:13:39,353 --> 00:13:41,017 Diamlah. 190 00:13:50,677 --> 00:13:53,368 Aku mau tinggal di sekitar sini suatu hari. 191 00:13:53,393 --> 00:13:54,577 Ya? 192 00:13:54,577 --> 00:13:57,736 Kami terkenal dengan bar cokelat $8 yang rasanya seperti kapur. 193 00:13:57,738 --> 00:13:59,957 Terdengar impian. 194 00:13:59,982 --> 00:14:02,085 Jadi, ini keretamu? 195 00:14:03,000 --> 00:14:05,721 Apa? Aku sudah membuatmu bosan? 196 00:14:09,186 --> 00:14:12,158 Kita bisa bertemu untuk makan malam besok. 197 00:14:12,259 --> 00:14:14,371 Besok?/ Ya. 198 00:14:14,457 --> 00:14:16,544 Aku akan SMS kau untuk rencana besok. 199 00:14:16,690 --> 00:14:18,302 Baiklah. 200 00:14:22,533 --> 00:14:24,426 Wow, apa itu? 201 00:14:24,451 --> 00:14:26,964 Itu ponselku./Tolong beritahu aku kau bukan bandar narkoba. 202 00:14:26,966 --> 00:14:29,730 Apa kau peduli?/ Mungkin. 203 00:14:30,061 --> 00:14:32,445 Aku hanya tak mengikuti teknologi. 204 00:14:32,535 --> 00:14:35,084 Jadi jika aku Google namamu aku takkan temukan akun Instagram-mu? 205 00:14:35,084 --> 00:14:37,041 Tidak./ Tapi kau masih ber-SMS? 206 00:14:37,043 --> 00:14:39,237 Aku masih SMS-an. 207 00:14:41,916 --> 00:14:44,420 Ini nomorku. 208 00:14:47,047 --> 00:14:49,184 Sampai bertemu besok. 209 00:15:26,633 --> 00:15:27,992 Hei! 210 00:15:27,994 --> 00:15:32,247 Hei, Eric! Ini Mandy. 211 00:15:32,899 --> 00:15:34,779 Ya. Ya, ya, ya. 212 00:15:34,816 --> 00:15:36,324 Dari bar di Lower East Side. 213 00:15:36,324 --> 00:15:38,472 Jadi, apa kabar? 214 00:15:38,497 --> 00:15:40,394 Apa yang kau lakukan malam ini? 215 00:15:44,051 --> 00:15:47,702 Sean, ini Kayleigh. 216 00:15:48,018 --> 00:15:49,866 Ya. ya, ya. 217 00:15:49,866 --> 00:15:53,793 Dengar, apa kabar? Apa yang kau lakukan malam ini? 218 00:15:53,818 --> 00:15:55,488 Kau ada rencana? 219 00:16:00,244 --> 00:16:02,443 Hai, kau menghubungi Tom. Tinggalkan pesan, 220 00:16:02,443 --> 00:16:04,102 Dan aku akan menghubungimu kembali. 221 00:16:49,262 --> 00:16:50,797 Hei, Frank. 222 00:16:51,912 --> 00:16:53,914 Apa kabar? Aku benar-benar minta maaf... 223 00:16:53,939 --> 00:16:55,567 Aku tahu ini larut. 224 00:16:55,693 --> 00:16:58,887 kami penuh. Kebanyakan orang datang ke sini dari berjam-jam lalu. 225 00:17:00,521 --> 00:17:02,462 Ayolah. 226 00:17:11,264 --> 00:17:12,828 Ini untukku saat aku di sini. 227 00:17:12,879 --> 00:17:14,566 Kau mau menginap, kau harus berbagi. 228 00:17:14,568 --> 00:17:16,524 Kau ada masalah dengan itu? 229 00:17:19,939 --> 00:17:21,880 Buka bajumu. 230 00:17:26,347 --> 00:17:28,665 Dan bra-mu. 231 00:19:22,061 --> 00:19:24,094 Siapa namamu? 232 00:19:24,477 --> 00:19:26,234 Chrissie. 233 00:19:30,310 --> 00:19:33,164 Ya, ya. Mulailah sarapan. 234 00:19:33,188 --> 00:19:35,227 Aku ke sana sebentar lagi. 235 00:19:36,476 --> 00:19:38,433 Baik, aku segera ke sana. 236 00:19:42,448 --> 00:19:45,548 Kau sudah bangun?/ Ya. 237 00:19:56,216 --> 00:19:59,861 Ini, untuk kepalamu./ Terima kasih. 238 00:20:11,996 --> 00:20:14,352 Semalam sangat bagus. 239 00:20:14,596 --> 00:20:18,900 Ya, Frank, terima kasih untuk ranjangnya. 240 00:20:20,499 --> 00:20:24,387 Aku tahu pekerjaan pertama yang kuberikan padamu bayarannya rata-rata, 241 00:20:24,387 --> 00:20:26,981 Tapi jika kau mau menghasilkan sedikit tambahan, 242 00:20:26,981 --> 00:20:29,894 Aku bisa beri kau pekerjaan beberapa hari dalam seminggu. 243 00:20:29,894 --> 00:20:33,193 Bayarannya lebih baik./ Ya? 244 00:20:34,234 --> 00:20:38,085 Ya, itu mungkin akan sangat bagus. 245 00:20:38,192 --> 00:20:41,219 Mungkin aku bisa cukup menabung untuk mendapat apartemen bulan ini. 246 00:20:58,734 --> 00:21:01,926 Apa yang terjadi denganmu?/ Bajingan. 247 00:21:02,279 --> 00:21:03,895 Tidak mungkin. 248 00:21:03,897 --> 00:21:05,448 Kau ke mana? 249 00:21:05,477 --> 00:21:10,203 James memintaku menyimpan ponselku di kotak penghalang sinyal ini. 250 00:21:10,723 --> 00:21:15,495 Kenapa kau biarkan orang aneh itu mengaturmu? 251 00:21:15,592 --> 00:21:18,009 Kau tak tahu seperti apa rasanya menjadi anak di tempat penampungan. 252 00:21:18,011 --> 00:21:20,063 James selalu membantuku. 253 00:21:27,566 --> 00:21:31,148 Pernah ada orang bajingan mencuri satu-satunya sepatuku, 254 00:21:31,148 --> 00:21:33,558 James menemukan dia dan menghajarnya habis-habisan. 255 00:21:33,560 --> 00:21:35,134 Kupikir dia akan mencekiknya hingga mati... 256 00:21:35,134 --> 00:21:37,028 ...dengan kalung yang dia kenakan. 257 00:21:37,907 --> 00:21:40,911 Lalu dia ajarkan aku cara menyimpan sepatuku di jari-jari ranjangku... 258 00:21:40,911 --> 00:21:43,081 ...agar tak ada orang lain bisa mengambilnya dariku lagi. 259 00:21:43,113 --> 00:21:46,471 Aku tahu dia memberimu memar yang kau pikir bisa kau sembunyikan. 260 00:21:46,473 --> 00:21:48,168 Kau tak tahu apa-apa soal itu! 261 00:21:48,204 --> 00:21:50,008 Itu lebih baik daripada mencumbu Frank untuk tempat tinggal. 262 00:21:50,010 --> 00:21:51,752 Aku tidak mencumbunya. 263 00:21:51,780 --> 00:21:54,322 Terserahlah. Kau biarkan dia memanfaatkanmu. 264 00:21:54,403 --> 00:21:56,780 Dia memberiku pekerjaan tambahan. 265 00:21:56,782 --> 00:21:59,859 Aku yang memanfaatkan dia./ Tentu. 266 00:22:03,283 --> 00:22:05,649 Aku ada kencan malam ini. 267 00:22:05,649 --> 00:22:07,044 Apa? 268 00:22:07,092 --> 00:22:09,866 Ya, aku bertemu orang yang sangat baik di taman. 269 00:22:10,107 --> 00:22:13,788 Kau bertemu dia kemarin, lalu tinggalkan dia kemari untuk mencumbu Frank? 270 00:22:13,814 --> 00:22:18,477 Tidak, bajingan, dia mau aku mengajakku kencan sungguhan. 271 00:22:19,100 --> 00:22:22,707 Seperti bunga, lilin, dan sebagainya? 272 00:22:22,707 --> 00:22:24,216 Ya. 273 00:22:24,255 --> 00:22:27,877 Dia pikir aku wanita biasa yang bersantai di taman. 274 00:22:27,956 --> 00:22:29,681 Dia belikan aku taco. 275 00:22:29,683 --> 00:22:31,897 Itu pasti cinta! 276 00:22:35,441 --> 00:22:37,840 Kau tak bisa datang malam ini terlihat seperti itu. 277 00:22:37,905 --> 00:22:41,773 Kau terlihat seperti habis tidur dengan pria tua penuh keringat. 278 00:22:45,695 --> 00:22:47,414 Sayang, kau baik-baik saja di sana? 279 00:22:47,462 --> 00:22:49,842 Ya, bu, aku baik. 280 00:23:01,048 --> 00:23:03,340 Hei, acara komedi. 281 00:23:04,710 --> 00:23:07,107 Ayolah, jangan menjadi menyebalkan. 282 00:23:07,421 --> 00:23:09,362 Hei, ada acara komedi malam. 283 00:23:09,362 --> 00:23:10,821 Kalian mau datang? 284 00:23:10,823 --> 00:23:12,624 Tentu. Terima kasih. 285 00:23:12,626 --> 00:23:14,111 Hilarity Hall, jangan kelewatan. 286 00:23:14,180 --> 00:23:17,247 Acara komedi? Acara komedi! 287 00:23:25,523 --> 00:23:28,029 Hei, Mickey./ Hei, bagaimana? 288 00:23:28,029 --> 00:23:30,848 Itu bagus./ Hei, luar biasa. 289 00:23:30,879 --> 00:23:32,846 Ya? Ya, aku mau melakukannya lagi./ Baiklah. 290 00:23:32,846 --> 00:23:36,299 Dan ini untukmu. Baiklah./ Ya, terima kasih. 291 00:23:36,334 --> 00:23:39,315 Dengar, apa menurumu aku bisa berikan nomorku langsung padamu... 292 00:23:39,340 --> 00:23:40,773 ...agar kita tak harus melalui Frank? 293 00:23:40,806 --> 00:23:42,728 Aku tak bisa lakukan itu Chrissie. 294 00:23:42,728 --> 00:23:44,856 Kau tahu, Frank yang memimpin program ini. 295 00:23:44,858 --> 00:23:47,459 Ya, tentu./ Tapi kau bekerja dengan baik. 296 00:23:47,461 --> 00:23:49,394 Kami dengan senang hati pekerjakan kau kembali. 297 00:23:49,396 --> 00:23:50,494 Baiklah./ Kau tahu, bicaralah dengan Frank. 298 00:23:50,496 --> 00:23:52,872 Akan kulakukan. Terima kasih./ Baiklah, sayang. 299 00:24:30,826 --> 00:24:33,685 Siapa?/ James. Dia mau aku singgah. 300 00:24:33,751 --> 00:24:35,897 Dengar, jika kau khawatir tempat untuk menginap, 301 00:24:35,922 --> 00:24:38,997 Persetan, aku takkan pergi berkencan./ Tidak! Pergilah! 302 00:24:39,081 --> 00:24:41,546 Aku tak peduli. Kita sama-sama tahu jika kita tetap bersama, 303 00:24:41,548 --> 00:24:43,019 Itu lebih baik dan lebih aman. 304 00:24:43,019 --> 00:24:46,397 Aku tak apa. Pergilah berpura-pura kau punya kehidupan nyata. 305 00:24:48,959 --> 00:24:52,396 Bagaimana penampilanku?/ Seperti wanita sungguhan. 306 00:25:04,336 --> 00:25:08,620 Selesai! Bumbu sudah ditambahkan. 307 00:25:08,658 --> 00:25:11,744 Dan makanan hampir siap untuk Nona. 308 00:25:12,942 --> 00:25:16,026 Aku tak percaya kau memasak untukku. 309 00:25:16,035 --> 00:25:17,732 Itu seperti gerakanku lainnya. 310 00:25:17,808 --> 00:25:19,907 Kau tak bisa beritahu aku semua gerakanmu. 311 00:25:19,950 --> 00:25:22,486 Tapi itu bekerja, bukan?/ Lumayan. 312 00:25:22,774 --> 00:25:24,220 Jadi... 313 00:25:24,277 --> 00:25:28,749 Aku tahu jika suatu hari kau akan menjadi aktris yang sangat terkenal... 314 00:25:28,803 --> 00:25:30,484 ...dan benar-benar lupa jika kau pernah bertemu aku, 315 00:25:30,525 --> 00:25:34,752 Tapi sementara itu, apa pekerjaanmu untuk membayar sewa? 316 00:25:34,834 --> 00:25:37,100 Aku melakukan banyak hal. 317 00:25:37,102 --> 00:25:39,089 Seperti pekerja lepas? 318 00:25:39,089 --> 00:25:40,900 Ya. 319 00:25:40,965 --> 00:25:44,135 Sedikit ini dan itu./ Hal-hal seperti apa? 320 00:25:44,213 --> 00:25:46,892 Aku bekerja purna waktu di toko roti, 321 00:25:46,917 --> 00:25:49,737 Dan hari ini aku bekerja di klub komedi. 322 00:25:49,762 --> 00:25:51,895 Aku suka komedi./ Ya? 323 00:25:52,222 --> 00:25:54,225 Beritahu aku lelucon. 324 00:25:55,349 --> 00:25:57,131 Aku tak bilang jika aku seorang komedian. 325 00:25:57,162 --> 00:25:59,275 Terserahlah, beritahu aku satu lelucon. 326 00:26:01,561 --> 00:26:02,856 Baiklah! 327 00:26:02,876 --> 00:26:05,737 Pendeta, Rabbi, Suster, 328 00:26:05,761 --> 00:26:08,117 Orang Irlandia, wanita pirang, dan orang kulit hitam, 329 00:26:08,117 --> 00:26:11,524 Berjalan masuk ke bar, dan pramusaji berkata, 330 00:26:11,559 --> 00:26:14,365 "Apa ini? Semacam lelucon?" 331 00:26:15,084 --> 00:26:17,411 Hanya itu saja?/ Hanya itu saja. 332 00:26:17,435 --> 00:26:19,078 Baiklah. 333 00:26:19,079 --> 00:26:22,012 Itu sangat buruk./ Aku tahu. Sudah kubilang padamu. 334 00:26:22,014 --> 00:26:23,645 Maksudku, lumayan... Tapi... 335 00:26:23,645 --> 00:26:26,052 Kau yang bekerja di klub komedi, 336 00:26:26,052 --> 00:26:28,424 Beritahu aku satu lelucon./ Baiklah. 337 00:26:31,390 --> 00:26:34,120 Baik, jadi Si Kerudung Merah Kecil... 338 00:26:34,147 --> 00:26:38,779 ...dalam perjalanan membawakan neneknya satu keranjang manisan. 339 00:26:38,860 --> 00:26:41,577 Dia memasuki dan dalam perjalanan, 340 00:26:41,602 --> 00:26:44,749 Dia menjadi sangat teralihkan oleh bunga yang sangat indah. 341 00:26:44,815 --> 00:26:47,014 Dia memetiknya, dan tentu saja, 342 00:26:47,099 --> 00:26:49,662 Di belakangnya melompatlah Serigala Besar Jahat dan berkata, 343 00:26:49,735 --> 00:26:53,596 "Kerudung Merah, aku akan mencuri semua manisanmu." 344 00:26:53,929 --> 00:26:58,097 Dia dengan malu-malu mengangkat roknya, dan bilang, 345 00:26:58,122 --> 00:27:00,114 "Tidak akan, Tn. Serigala." 346 00:27:00,168 --> 00:27:04,530 "Kau harus memakanku. Sama seperti kisah dongeng." 347 00:27:04,575 --> 00:27:06,723 Ya Tuhan! 348 00:27:06,725 --> 00:27:08,829 Wow! 349 00:27:09,530 --> 00:27:12,901 Kuharap kau sadar kau mengacaukan masa kecil setiap gadis kecil. 350 00:27:12,909 --> 00:27:15,005 Terkadang hidup berjalan seperti itu, 351 00:27:15,030 --> 00:27:16,736 Jadi jangan merasa buruk. 352 00:27:22,592 --> 00:27:24,209 James? 353 00:27:25,978 --> 00:27:28,729 Apa kita harus selalu melakukan ini?/ Diam. 354 00:27:41,067 --> 00:27:42,939 Astaga. 355 00:27:42,964 --> 00:27:44,861 Tak ada orang di sini. Pemerintah tidak di sini. 356 00:27:44,863 --> 00:27:46,230 Tak ada yang peduli denganmu. 357 00:27:46,240 --> 00:27:47,738 Tak ada yang peduli denganku? 358 00:27:47,763 --> 00:27:49,592 Selain aku. Kau tahu itu. 359 00:27:49,602 --> 00:27:51,420 Hentikan. 360 00:27:51,595 --> 00:27:54,433 Lepas sepatumu. 361 00:27:55,875 --> 00:27:58,018 Jangan lupa ponselmu. 362 00:27:58,106 --> 00:28:00,473 Kupikir mungkin aku bisa tetap nyalakan ponselnya. 363 00:28:00,520 --> 00:28:02,408 Chrissie sedang kencan dengan pria ini.../Apa? 364 00:28:02,408 --> 00:28:03,508 Dia biang akan SMS aku. 365 00:28:03,508 --> 00:28:04,871 Aku tak mau mendengar nama wanita itu. 366 00:28:04,871 --> 00:28:06,384 Kenapa kau bergaul dengannya? 367 00:28:06,386 --> 00:28:07,622 Karena dia temanku. 368 00:28:07,622 --> 00:28:10,258 Tidak, dia bukan temanmu. Dia adalah wisatawan. 369 00:28:10,258 --> 00:28:11,826 Cece, dia memanfaatkanmu. 370 00:28:11,826 --> 00:28:15,285 Astaga! Itu tidak benar! Dia butuh aku, dia tak tahu arah. 371 00:28:15,285 --> 00:28:16,774 Tidak! Itu omong kosong. 372 00:28:16,774 --> 00:28:19,016 Masukkan ponsel itu ke kotak, atau pergi. 373 00:28:19,041 --> 00:28:20,357 Masukkan ponselmu ke sana. 374 00:28:20,357 --> 00:28:22,030 Apa yang begitu sulit dimengerti?!/ Baiklah, baiklah. 375 00:28:22,030 --> 00:28:24,545 Baik, baik. Lupakanlah. 376 00:28:26,270 --> 00:28:29,142 Ada apa dengan semua jendela? 377 00:28:30,468 --> 00:28:32,141 Jadi... 378 00:28:32,378 --> 00:28:34,409 Dimana masa kecil menghancurkanmu? 379 00:28:34,458 --> 00:28:37,915 Di tempat terpencil. Ohio. 380 00:28:37,917 --> 00:28:40,050 Membosankan. Kau? 381 00:28:40,052 --> 00:28:43,580 Long Island. Juga membosankan. 382 00:28:44,169 --> 00:28:47,782 Putera dari Dr. dan Ny. Rosenberg. Peringkat terakhir di kelas Ibrani-ku, 383 00:28:47,807 --> 00:28:49,325 Kekecewaan terbesar mereka. 384 00:28:49,378 --> 00:28:52,413 Kau tak bisa mengalahkan aku dalam bidang mengecewakan orang tua. 385 00:28:52,413 --> 00:28:54,208 Terdengar menarik. 386 00:28:54,287 --> 00:28:59,406 Kupikir kau akan tertarik mengubah dunia menjadi evangelikalisme. 387 00:29:00,439 --> 00:29:03,574 Terpujilah Yesus! Ya./ Serius? 388 00:29:03,576 --> 00:29:06,995 Orang tuaku pindah ke Afrika untuk selamatkan orang murtad. 389 00:29:07,020 --> 00:29:09,271 Kau serius? 390 00:29:10,362 --> 00:29:13,617 Jadi maaf jika aku tak kenalkan kau pada Ibuku dalam waktu dekat. 391 00:29:13,619 --> 00:29:15,752 Orang tuaku menyayangiku. 392 00:29:15,754 --> 00:29:17,673 Karena kau menawan. 393 00:29:17,673 --> 00:29:19,723 Tapi orang tuaku tidak. 394 00:29:22,693 --> 00:29:27,324 Kenapa kau tak beritahu aku lebih tentang dunia permerekkanmu? 395 00:29:27,358 --> 00:29:29,517 Itu sangat bagus sebenarnya. 396 00:29:29,569 --> 00:29:31,269 Aku mengerjakan proyek baru... 397 00:29:31,269 --> 00:29:34,131 ...untuk wiski lokal bernama "Moon Drill" diproduksi di Upstate, 398 00:29:34,190 --> 00:29:36,253 Aku akan segera ke sana... 399 00:29:36,253 --> 00:29:38,710 ...untuk presentasikan ideku dan mendapatkan persetujuan. 400 00:29:38,712 --> 00:29:40,336 Itu sangat bagus. 401 00:29:40,336 --> 00:29:42,735 Ya, itu sangat luar biasa... 402 00:29:42,819 --> 00:29:45,292 ...bisa mengerjakan dan mencintai apa yang kau lakukan. 403 00:29:45,317 --> 00:29:46,801 Aku merasa sangat beruntung. 404 00:29:46,924 --> 00:29:49,940 Aku fokus mencari uang, persetan kebahagiaan. 405 00:29:49,988 --> 00:29:52,008 Maksudku, tak ada yang ingin kau lakukan... 406 00:29:52,008 --> 00:29:54,928 ...dimana kau bisa hasilkan uang dan juga membuatmu bahagia? 407 00:29:55,427 --> 00:29:57,595 Bukan berarti aku tak percaya menjadi bahagia. 408 00:29:57,597 --> 00:29:59,596 Aku bahagia sekarang. 409 00:30:06,004 --> 00:30:07,896 Apa kau membawanya? 410 00:30:08,016 --> 00:30:13,020 Kupikir kita akan mengadakan malam yang tenang, kau tahu? 411 00:30:13,073 --> 00:30:16,109 Hentikan itu. Bisa aku minta barangku? 412 00:30:16,109 --> 00:30:17,474 Tunggu sebentar. 413 00:30:17,474 --> 00:30:20,976 Itu di dalam tas, tunggu sebentar, ayolah. 414 00:30:21,087 --> 00:30:23,396 Apa kau idiot?! 415 00:30:23,555 --> 00:30:25,960 Kau tak bisa mendengar? Apa? 416 00:30:25,985 --> 00:30:28,078 Tidak! Apa? 417 00:30:32,965 --> 00:30:35,221 Ada apa dengan wajahmu? 418 00:30:36,166 --> 00:30:38,361 Aku memakai riasan. 419 00:30:38,437 --> 00:30:40,463 Itu yang terjadi? 420 00:30:49,256 --> 00:30:51,478 Ada apa? 421 00:31:05,532 --> 00:31:07,048 Baiklah. 422 00:31:07,104 --> 00:31:10,816 Ayo, berdiri. Ayo, kita mengecat. Mari mengecat. 423 00:31:10,841 --> 00:31:13,216 Kita akan mengecat! Naiklah ke sana! 424 00:31:13,241 --> 00:31:14,933 Aku mau kau mengecat. 425 00:31:15,007 --> 00:31:16,906 Baiklah, ayo, cepat. 426 00:31:16,931 --> 00:31:19,460 Naik. Terima kasih. 427 00:31:19,528 --> 00:31:22,066 Oke, peganglah ini... 428 00:31:22,159 --> 00:31:23,844 ...lalu ke sebelah sana dan catlah jendelanya. 429 00:31:23,869 --> 00:31:25,270 Kacanya! Kacanya! 430 00:31:25,295 --> 00:31:27,936 Ya, bagus... Geser. 431 00:31:29,160 --> 00:31:30,786 Ini. 432 00:31:32,536 --> 00:31:34,068 Sekali lagi. 433 00:31:34,093 --> 00:31:36,841 Hisaplah... 434 00:31:36,929 --> 00:31:38,766 Ya, jilatlah. 435 00:31:39,801 --> 00:31:43,469 Tempat ini luar biasa. Aku rela membunuh untuk sesuatu seperti ini. 436 00:31:43,469 --> 00:31:47,202 Ya? Aku berpikir untuk pindah, mencari yang hanya satu kamar. 437 00:31:47,359 --> 00:31:49,707 Maksudku, aku suka Avi, 438 00:31:49,732 --> 00:31:52,078 Tapi aku tak pernah punya ruangku sendiri. 439 00:31:52,103 --> 00:31:53,911 Tapi ini sangat besar. 440 00:31:53,913 --> 00:31:57,517 Ya, tapi aku tak pernah tinggal sendirian, 441 00:31:57,649 --> 00:31:59,975 Aku sangat menginginkan privasi. 442 00:32:00,119 --> 00:32:03,049 Hanya aku dan wanita cantik... 443 00:32:09,447 --> 00:32:12,169 Hei, kau bermain? Keyboard? 444 00:32:12,194 --> 00:32:13,958 Ya, ya, ya. 445 00:32:13,999 --> 00:32:16,862 Tak begitu pandai, biasanya hanya menulis lagu untuk iklanku. 446 00:32:16,887 --> 00:32:19,422 Aku dulu bermain piano./ Ya? 447 00:32:19,447 --> 00:32:20,676 Mainkan sesuatu. 448 00:32:20,760 --> 00:32:23,594 Tidak, ibuku selalu berkata, 449 00:32:23,626 --> 00:32:27,418 "Kau tak berbakat untuk musik setan itu, Nak." 450 00:32:27,585 --> 00:32:30,249 Kau benar-benar jujur untuk kencan pertama. 451 00:32:30,315 --> 00:32:31,616 Apa itu buruk? 452 00:32:31,618 --> 00:32:34,698 Tidak! Itu menyegarkan. 453 00:32:34,888 --> 00:32:37,739 Aneh, tapi menyegarkan. 454 00:32:38,714 --> 00:32:41,030 Kau harus mainkan sesuatu, kembali menunggangi kuda. 455 00:32:41,056 --> 00:32:43,297 Kurasa kudanya sudah mati sekarang. 456 00:32:43,297 --> 00:32:45,918 Bermain untukku. Penontonmu menunggu. 457 00:32:47,328 --> 00:32:50,346 Baiklah, tapi aku hanya ingat memainkan satu hal... 458 00:32:50,346 --> 00:32:52,813 ...dan kau akan tertawa. 459 00:33:12,819 --> 00:33:15,249 Jadi kau gadis Disney? 460 00:33:15,274 --> 00:33:16,807 Ya. 461 00:33:26,862 --> 00:33:28,515 Kau suka itu? 462 00:33:28,570 --> 00:33:30,758 Ya, aku suka itu. 463 00:34:29,548 --> 00:34:30,991 Hei... 464 00:34:31,099 --> 00:34:33,512 Aku memesan masakan China, kau mau? 465 00:34:34,521 --> 00:34:36,013 Nasi goreng. 466 00:34:36,038 --> 00:34:38,108 Ayam atau sayuran? 467 00:34:38,133 --> 00:34:39,733 Sayuran. 468 00:36:27,799 --> 00:36:29,704 Apa? 469 00:36:30,007 --> 00:36:32,205 Tidak ada. 470 00:36:32,825 --> 00:36:37,260 Ada sesuatu tentang melihatmu melakukan hal yang sama setiap malam, 471 00:36:37,262 --> 00:36:38,742 Itu... 472 00:36:39,096 --> 00:36:41,817 Itu membuat kekacauan menjauh. 473 00:36:43,020 --> 00:36:48,299 Jadi kacamataku membuat semuanya berimbang? 474 00:36:48,466 --> 00:36:51,224 Kau punya kacamata yang sangat cerdas. 475 00:36:53,046 --> 00:36:55,188 Ayo menonton Game of Thrones. 476 00:36:55,213 --> 00:36:57,203 Aku belum menontonnya. 477 00:36:57,283 --> 00:36:58,849 Kau serius! 478 00:36:58,874 --> 00:37:00,084 Tidak./ Kau serius? 479 00:37:00,086 --> 00:37:02,004 Aku tak pernah menonton itu./ Oke, baiklah, 480 00:37:02,029 --> 00:37:05,950 Kita menonton episode pertamanya sekarang juga. 481 00:37:05,975 --> 00:37:08,160 Bersiaplah untuk terpukau, oke? 482 00:37:08,185 --> 00:37:11,512 Aku sudah siap. Buat aku terpukau. 483 00:37:31,156 --> 00:37:32,886 Apa yang kau butuhkan? 484 00:37:32,909 --> 00:37:36,956 Aku mencari Ziploc. Untuk roti isi... 485 00:37:37,839 --> 00:37:40,837 Ini masih jam 09:00 pagi. 486 00:37:41,124 --> 00:37:43,247 Ya, untuk nanti. 487 00:37:43,770 --> 00:37:48,443 Kau tak punya jam istirahat makan siang? 488 00:37:48,606 --> 00:37:50,837 Dengar, aku tak bermaksud mencuri makananmu, 489 00:37:50,837 --> 00:37:53,031 Aku hanya melihat sesuatu di kulkas... 490 00:37:53,031 --> 00:37:55,538 ...dan kupikir, kau tahu, Senin itu buruk. 491 00:37:57,024 --> 00:37:58,804 Ya. 492 00:38:00,108 --> 00:38:02,140 Ini. 493 00:38:02,165 --> 00:38:03,947 Terima kasih. 494 00:38:06,005 --> 00:38:08,131 Hei./ Hei. 495 00:38:09,750 --> 00:38:11,382 Aku akan keluar, oke? 496 00:38:11,385 --> 00:38:13,507 Tunggu aku, aku akan berpakaian, dan aku akan ikut denganmu. 497 00:38:13,575 --> 00:38:15,492 Tidak, aku tak mau mengganggumu, 498 00:38:15,494 --> 00:38:16,961 Kita bertemu malam ini? 499 00:38:16,963 --> 00:38:18,499 Bisa itu besok malam? 500 00:38:18,499 --> 00:38:20,256 Aku bekerja lembur malam ini. 501 00:38:20,552 --> 00:38:21,944 Apa? 502 00:38:22,033 --> 00:38:24,293 Tak apa. Sampai besok. 503 00:38:30,657 --> 00:38:32,495 David, sampai besok. 504 00:38:32,495 --> 00:38:34,492 Sampai besok. 505 00:38:35,063 --> 00:38:36,857 Diamlah. 506 00:38:38,870 --> 00:38:43,107 Pertanyaan, kau pernah membuat roti isi setelah bermalam di tempat gadis itu... 507 00:38:43,132 --> 00:38:45,262 ...untuk kau bekal makanmu nanti? 508 00:38:45,316 --> 00:38:48,816 Entahlah, tapi aku pernah menyumbat toilet seseorang tanpa sengaja. 509 00:38:48,816 --> 00:38:51,041 Aku tidak beritahu dia./ Itu sangat manis. 510 00:38:51,041 --> 00:38:52,328 Ya. 511 00:38:52,330 --> 00:38:55,598 Bung, ini bukan seperti cinta satu malam. 512 00:38:55,600 --> 00:38:58,778 Aku tahu. Maksudku, dia di sini berhari-hari. 513 00:38:58,831 --> 00:39:02,697 Maksudku mungkin kau bisa makan makanan teman serumahnya, 514 00:39:02,697 --> 00:39:06,242 Atau mengganggu orang lain dengan seks yang berisik. 515 00:39:06,479 --> 00:39:07,829 Dia tampaknya cukup liar. 516 00:39:07,829 --> 00:39:11,576 Dia bukan tipe wanita pirang kesukaanmu, kau tahu? 517 00:39:11,599 --> 00:39:15,462 Ya, tapi aku menemui jalan buntu dengan Jessica. 518 00:39:17,289 --> 00:39:20,234 Mungkin dia wanita yang aku butuhkan. 519 00:39:20,579 --> 00:39:23,382 Baiklah, bersulang untuk itu. 520 00:39:23,461 --> 00:39:25,690 Aku mendukungmu./ Terima kasih. 521 00:39:38,705 --> 00:39:40,624 Kau tak terlihat bagus. 522 00:39:40,745 --> 00:39:43,705 Astaga! Ya! Pembalut. 523 00:39:43,730 --> 00:39:47,400 Mungkin bulan ini aku tak harus masukkan tisu Starbucks di kelaminku. 524 00:39:47,425 --> 00:39:49,742 Apa-apaan! Aku tak menyuntik! 525 00:39:49,767 --> 00:39:51,170 Baiklah. 526 00:39:51,195 --> 00:39:53,189 Kenapa kau begitu kaku sekarang sejak punya pacar, 527 00:39:53,191 --> 00:39:54,691 Kau menjadi serba menghakimi? 528 00:39:54,706 --> 00:39:57,571 Tidak aku tak mendengar kabar darimu berhari-hari, 529 00:39:57,596 --> 00:39:59,079 Dan aku khawatir. 530 00:39:59,198 --> 00:40:01,733 Memperdaya orang agar jatuh cinta denganmu... 531 00:40:01,784 --> 00:40:04,418 ...tak menjadikanmu lebih baik daripada orang lain di sini. 532 00:40:04,504 --> 00:40:06,330 Apa kau beritahu dia kau wanita tunawisma, 533 00:40:06,354 --> 00:40:07,971 Mencumbunya demi ranjang hangat? 534 00:40:07,972 --> 00:40:09,881 Ini tidak seperti itu! 535 00:40:09,908 --> 00:40:11,941 Tidak, itu yang terjadi sebelumnya. 536 00:40:11,943 --> 00:40:14,011 Kali ini berbeda. 537 00:40:14,347 --> 00:40:16,272 Cece, lihat apa aku dapat. 538 00:40:16,363 --> 00:40:19,082 Itu sepatu yang sangat bagus. 539 00:40:19,084 --> 00:40:21,318 Ibu mendapatkannya dari Salvation Army. 540 00:40:21,320 --> 00:40:22,784 Apa ada yang mengajarimu cara menjaganya? 541 00:40:22,874 --> 00:40:25,182 Tidak, aku akan selalu memakainya. 542 00:40:25,482 --> 00:40:28,758 Aku beritahu kau jika aku beruntung ada seseorang yang memberitahuku. 543 00:40:28,760 --> 00:40:30,670 Jika kau tidur di penampungan kota, 544 00:40:30,759 --> 00:40:33,151 Letakkan tiang dipanmu ke dalam sepatumu, 545 00:40:33,169 --> 00:40:34,500 Jadi tak ada yang bisa mengambilnya darimu. Mengerti? 546 00:40:34,500 --> 00:40:35,937 Mengerti?/ Mengerti. 547 00:40:35,937 --> 00:40:37,097 Beritahu Ibumu apa yang aku katakan. 548 00:40:37,097 --> 00:40:40,057 Aku akan hajar semua orang yang berusaha mencuri sepatuku. 549 00:40:45,609 --> 00:40:47,644 Kau seperti wisatawan di dunia ini, Chrissie. 550 00:40:47,646 --> 00:40:50,311 Kau tidak mengerti. 551 00:40:50,384 --> 00:40:53,417 Mungkin aku tak besar di tempat penampungan sepertimu, 552 00:40:53,419 --> 00:40:55,697 Tapi aku di sini sekarang, 553 00:40:55,722 --> 00:40:58,921 Jadi tidakkah aku pantas untuk sebentar saja... 554 00:40:58,923 --> 00:41:01,296 ...berpura-pura hidupku tidak buruk? 555 00:41:01,321 --> 00:41:04,021 Maksudku, tidakkah kau pantas itu? 556 00:41:07,549 --> 00:41:10,305 Itu bra yang manis./ Kau juga menginginkan bra-ku? 557 00:41:10,330 --> 00:41:13,143 Tolong?/ Baiklah. 558 00:41:17,578 --> 00:41:19,675 Kau punya payudara terkecil di dunia. 559 00:41:19,675 --> 00:41:21,466 Enyahlah. 560 00:41:21,491 --> 00:41:23,871 Tak semua orang bisa sepertimu. 561 00:41:24,287 --> 00:41:26,975 Apa lagi yang bisa aku curi darimu? 562 00:41:27,348 --> 00:41:31,139 Apa ini?/ Itu milik David. 563 00:41:31,320 --> 00:41:32,607 Apa? 564 00:41:32,668 --> 00:41:34,759 Aku bersikap menyebalkan sebelumnya, 565 00:41:34,785 --> 00:41:36,873 Tapi kau tahu kau tak bisa terlalu terikat, 'kan? 566 00:41:36,929 --> 00:41:39,613 Pria ini bukan akhir bahagiamu selamanya. 567 00:41:39,638 --> 00:41:41,179 Bagaimana kau tahu? 568 00:41:41,210 --> 00:41:44,374 Orang seperti dia takkan pernah tinggal setelah tahu siapa kau. 569 00:41:44,467 --> 00:41:47,023 Siapa bilang dia akan tahu? 570 00:41:47,448 --> 00:41:49,912 Kita tinggal sedikit lagi mendapatkan apartemen kita, Chrissie. 571 00:41:49,937 --> 00:41:51,542 Fokuslah dengan itu. 572 00:41:51,544 --> 00:41:54,378 Jangan biarkan gagasan bodoh percintaan mengalihkanmu. 573 00:41:54,422 --> 00:41:56,652 Bagaimana jika aku beritahu dia yang sebenarnya, 574 00:41:56,652 --> 00:41:59,048 Lalu setelah dia tahu dan semua akan baik saja? 575 00:41:59,050 --> 00:42:01,112 Orang tetaplah orang, Chrissie. 576 00:42:01,125 --> 00:42:03,988 Mereka tak bepergian dengan kacamata berwarna merah. 577 00:42:04,784 --> 00:42:06,936 Jika dia melihatmu mengemis di jalanan, 578 00:42:06,961 --> 00:42:09,646 Dia takkan melihat dua kali./ Ya. 579 00:42:09,830 --> 00:42:12,326 Ya, aku tahu. Aku hanya... 580 00:42:12,366 --> 00:42:15,741 Aku sangat ingin ini bertahan sedikit lebih lama. 581 00:42:23,066 --> 00:42:25,347 Hei, Frank./ Chrissie. 582 00:42:25,418 --> 00:42:28,459 Aku berharap kau bisa hubungi temanmu di klub komedi, 583 00:42:28,459 --> 00:42:31,263 Aku mau bekerja./ Tentu, tak masalah. 584 00:42:31,288 --> 00:42:34,817 Terima kasih. Aku berusaha keras untuk memperbaiki hidup, 585 00:42:34,817 --> 00:42:37,089 Setiap sennya membantu./ Tentu. 586 00:42:37,151 --> 00:42:40,034 Kenapa kau tak tutup pintunya./ Tak masalah, terima kasih. 587 00:42:40,059 --> 00:42:42,236 Chrissie?/ Ya? 588 00:42:42,261 --> 00:42:44,691 Maksudku dengan kau didalamnya. 589 00:42:45,472 --> 00:42:49,285 Dengar, apa menurutmu kita bisa melewatkan itu? 590 00:42:49,310 --> 00:42:51,441 Aku bertemu seseorang, 591 00:42:51,466 --> 00:42:55,272 Aku belum tahu ini mengarah ke mana, mungkin bukan apa-apa, 592 00:42:55,274 --> 00:42:58,111 Tapi aku berharap ini sesuatu, 593 00:42:58,111 --> 00:43:00,776 Dan aku merasa ini bisa mengacaukan itu, kau tahu? 594 00:43:00,778 --> 00:43:03,553 Tentu, Chrissie, apapun yang kau inginkan. 595 00:43:04,283 --> 00:43:06,206 Terima kasih, Frank. 596 00:43:27,112 --> 00:43:30,022 Itu tak terlihat seperti Moon Drill Whiskey. 597 00:43:30,047 --> 00:43:31,359 Hei, Lysi. 598 00:43:31,384 --> 00:43:34,762 Boleh aku bertanya, siapa Callie? 599 00:43:35,098 --> 00:43:38,080 Jangan bilang padaku kau bertemu seseorang? 600 00:43:38,829 --> 00:43:43,335 Aku masih belum tahu. Mungkin. 601 00:43:43,425 --> 00:43:46,753 Sayang sekali. Kupikir setelah minggu lalu, kau akan menghubungi. 602 00:43:46,892 --> 00:43:51,496 Aku sibuk menulis salinan untuk Moon Drill. 603 00:43:51,542 --> 00:43:54,500 Tentu, ya, tampaknya kau sangat-sangat sibuk. 604 00:43:54,510 --> 00:43:56,425 Hei, kebuntuan ide sang penulis itu menyebalkan. 605 00:43:56,425 --> 00:43:57,467 Konsentrasilah. 606 00:43:57,467 --> 00:44:00,092 Aku tak sabar pergi ke Upstate bersamamu, 607 00:44:00,106 --> 00:44:03,134 Mabuk wiski dan menari semalaman. 608 00:44:03,134 --> 00:44:05,197 Mendapatkan klien bar yang akan berikan kita uang yang banyak. 609 00:44:05,197 --> 00:44:06,868 Ya, uang yang bisa aku gunakan. 610 00:44:06,883 --> 00:44:09,145 Bicara soal itu, kau harus datang ke pertunjukkanku, 611 00:44:09,147 --> 00:44:10,542 Besok malam penutupan. 612 00:44:10,561 --> 00:44:12,816 Sial, ya tentu saja aku akan datang. 613 00:44:12,818 --> 00:44:16,155 Bagus, dan anak Callie-mu. 614 00:44:16,180 --> 00:44:17,371 Ya? 615 00:44:17,396 --> 00:44:19,222 Aku akan tinggalkan tiket di loket. 616 00:44:19,224 --> 00:44:21,585 Baiklah. Terima kasih. 617 00:44:31,028 --> 00:44:33,123 Acara komedi gratis? 618 00:44:33,152 --> 00:44:35,345 Itu sangat bagus, datanglah. Acara komedi gratis. 619 00:44:35,345 --> 00:44:37,583 Silakan. Acara komedi gratis. 620 00:44:37,608 --> 00:44:38,695 Lihatlah. 621 00:44:38,720 --> 00:44:41,467 Lihatlah. Komedi gratis tak jauh dari sini! 622 00:44:41,760 --> 00:44:44,178 Hei, apa sif kerjamu sudah habis? 623 00:44:44,203 --> 00:44:46,844 Aku bisa mengambil alih./ Tidak, aku sedang bekerja sekarang. 624 00:44:46,869 --> 00:44:48,352 Bisa kau tolong pergi? 625 00:44:48,354 --> 00:44:50,314 Acara komedi gratis!/ Hei, dengar, 626 00:44:50,339 --> 00:44:52,891 Frank berikan pekerjaan ini padaku, 627 00:44:52,900 --> 00:44:55,258 Dan kami sudah bicara pagi ini. 628 00:44:55,260 --> 00:44:57,450 Sial, tunggu, kau Chrissie, 'kan? 629 00:44:57,450 --> 00:44:58,589 Ya. 630 00:44:58,617 --> 00:45:00,953 Frank bilang padaku dia benar-benar minta maaf, 631 00:45:00,953 --> 00:45:02,566 Tapi dia berikan pekerjaan ini padaku, mengerti? 632 00:45:02,568 --> 00:45:04,818 Sekarang pergilah dari sini./ Apa kau serius? 633 00:45:04,818 --> 00:45:06,561 Aku tak bercanda./ Berikan aku selebaran itu! 634 00:45:06,561 --> 00:45:08,937 Jalang, ini pekerjaanku!/ Ini pekerjaanku! 635 00:45:08,937 --> 00:45:10,339 Hei, hei, hei! 636 00:45:10,341 --> 00:45:11,697 Apa yang terjadi? 637 00:45:11,732 --> 00:45:14,036 Kau seharusnya membawa bisnis, bukan membuat orang ketakutan. 638 00:45:14,040 --> 00:45:17,915 Mickey, dia bilang dia mendapatkan pekerjaan ini, dan itu... 639 00:45:17,915 --> 00:45:19,865 Acara komedi gratis./ Frank memintanya datang hari ini. 640 00:45:19,865 --> 00:45:22,586 Frank menghubungi dan bilang Laura akan datang hari ini. 641 00:45:22,588 --> 00:45:24,802 Kau tahu kenapa? 642 00:45:29,405 --> 00:45:33,117 Frank bilang padaku kau datang dengan mabuk ke penampungan, 643 00:45:33,142 --> 00:45:35,581 Dan jika aku sebaiknya tidak mempercayaimu lagi. 644 00:45:35,650 --> 00:45:38,123 Kau serius? Dia mengatakan itu? 645 00:45:38,194 --> 00:45:41,138 Dengar, kau bekerja dengan baik saat terakhir kau di sini, 646 00:45:41,188 --> 00:45:43,339 Jadi kenapa kau tak bicara dengan Frank. 647 00:45:43,341 --> 00:45:44,710 Ya./ Cari jalan keluarnya. 648 00:45:44,757 --> 00:45:47,775 Ya, aku akan bicara dengan Frank dan mencari jalan keluar, terima kasih. 649 00:45:49,502 --> 00:45:50,647 Bajingan! 650 00:45:50,649 --> 00:45:52,170 Ya, kau seharusnya begitu. 651 00:45:52,205 --> 00:45:53,800 Silakan, terima kasih. 652 00:45:57,347 --> 00:46:00,847 653 00:46:00,871 --> 00:46:04,371 654 00:46:04,395 --> 00:46:07,895 655 00:48:47,593 --> 00:48:49,304 Apa kabar? 656 00:48:50,729 --> 00:48:52,547 Sial. 657 00:48:53,771 --> 00:48:56,977 Maaf, kurasa dompetku ketinggalan di rumah. 658 00:49:04,001 --> 00:49:05,295 Maafkan aku. 659 00:49:05,295 --> 00:49:06,832 Tak apa, sayang, biar aku yang bayar. 660 00:49:06,846 --> 00:49:09,916 Aku merasa tak enak, maafkan aku. Terima kasih, Bu. 661 00:49:38,363 --> 00:49:42,354 Wow, aku akui, tempat ini sangat bagus. 662 00:49:42,379 --> 00:49:45,892 Itu sangat... Astaga, itu seperti... Lihatlah lingkungannya. 663 00:49:47,045 --> 00:49:49,056 Uang receh... Minta uang recehnya. 664 00:49:52,636 --> 00:49:54,275 Kita berada di lantai tertinggi, 665 00:49:54,275 --> 00:49:56,447 Seperti yang kau lihat, kita mendapat banyak cahaya alami. 666 00:49:56,447 --> 00:49:58,528 Ini menawan saat pagi hari. 667 00:49:58,530 --> 00:50:00,703 Dan area ini sangat bagus untuk anak-anak. 668 00:50:00,723 --> 00:50:03,192 Ada taman tak jauh dari sini, 669 00:50:03,197 --> 00:50:06,016 Dan sekolah di lingkungan ini termasuk yang terbaik. 670 00:50:06,061 --> 00:50:08,070 Jadi jika kau berpikir memulai keluarga, 671 00:50:08,091 --> 00:50:10,137 Ini bisa menjadi apartemen yang tepat untuk kalian. 672 00:50:10,162 --> 00:50:12,012 Ada banyak fasilitas di gedung ini. 673 00:50:12,012 --> 00:50:14,550 Ada mesin cuci dan pengering di lantai bawah, 674 00:50:14,550 --> 00:50:16,629 Jadi itu sangat nyaman, 675 00:50:16,683 --> 00:50:20,236 Tapi tempat ini mungkin laku sebelum sore ini, jadi... 676 00:50:20,295 --> 00:50:22,890 Kami sangat tertarik./ Bagus! 677 00:50:22,915 --> 00:50:25,054 Kau cukup setorkan uang sewa selama 3 bulan. 678 00:50:25,077 --> 00:50:27,026 Totalnya $10,200.00. 679 00:50:27,050 --> 00:50:29,226 Serta laporan pajak dari tiga tahun terakhir... 680 00:50:29,250 --> 00:50:31,715 ...yang menunjukkan kau hasilkan 80 kali dari sewa bulanan. 681 00:50:31,715 --> 00:50:34,800 Jika kau tertarik, pastikan mengajukan secepatnya. 682 00:50:34,800 --> 00:50:36,167 Kami berharap mendengar darimu. 683 00:50:36,167 --> 00:50:37,396 Terima kasih./ Semoga harimu indah. 684 00:50:37,420 --> 00:50:38,760 Terima kasih. 685 00:50:38,903 --> 00:50:40,807 Halo, apa kabar? 686 00:50:40,882 --> 00:50:43,227 Bisa kau tanda tangani lembar tamu untukku? 687 00:50:43,284 --> 00:50:44,893 Tentu./Itu akan sangat bagus, terima kasih. 688 00:50:44,940 --> 00:50:48,306 Seperti yang kau lihat apartemen indah ini baru di renovasi. 689 00:50:48,349 --> 00:50:50,504 Semua peralatan baja anti karat, 690 00:50:50,567 --> 00:50:53,549 Lantai kayu yang sempurna, lingkungannya menakjubkan, 691 00:50:53,551 --> 00:50:55,501 Ada banyak bar dan restoran. 692 00:50:55,572 --> 00:50:58,687 Ini untukmu. Jika kau tertarik, beritahu kami secepatnya, 693 00:50:58,714 --> 00:51:01,139 Karena tempat ini banyak peminatnya. 694 00:51:01,164 --> 00:51:02,839 Terima kasih./ Sama-sama. 695 00:51:32,830 --> 00:51:34,521 Hera! 696 00:51:34,546 --> 00:51:37,127 Dewi Wanita. 697 00:51:37,442 --> 00:51:39,631 Kita berhasil! 698 00:51:41,747 --> 00:51:44,797 Aku tak bisa melakukan ini tanpamu. 699 00:51:47,396 --> 00:51:51,307 Aku bertanya-tanya... Berharap! 700 00:51:52,012 --> 00:51:55,740 Bahwa jika perjanjian perdamaian di tanda tangani... 701 00:51:56,113 --> 00:51:59,518 Kau akan izinkan aku melihatnya lagi. 702 00:52:18,510 --> 00:52:24,320 Damai takkan bertahan lama, bukan? 703 00:52:25,623 --> 00:52:28,980 Sampai bertemu lagi, Demi yang manis. 704 00:53:05,950 --> 00:53:07,604 Ini dia. 705 00:53:07,629 --> 00:53:10,078 Hei, kau menakjubkan. 706 00:53:10,103 --> 00:53:11,315 Terima kasih. 707 00:53:11,315 --> 00:53:13,235 David./ Fen. 708 00:53:13,260 --> 00:53:14,286 Senang bertemu kau, Fen. 709 00:53:14,286 --> 00:53:16,360 Akhirnya kau bisa datang di malam penutupan. 710 00:53:16,375 --> 00:53:17,919 Aku harus temukan teman kencan. 711 00:53:17,996 --> 00:53:21,005 Callie, ini Lysi, mitraku di firma. 712 00:53:21,030 --> 00:53:23,232 Aku membosankan saat siang, tapi menawan saat malam. 713 00:53:23,234 --> 00:53:24,724 Kau menakjubkan. 714 00:53:24,736 --> 00:53:27,740 Itu sangat tak terkenali. 715 00:53:27,840 --> 00:53:30,514 Serius, selamat. 716 00:53:30,595 --> 00:53:33,422 Aku mau bertukar pikiran soal akting... 717 00:53:33,447 --> 00:53:35,155 Terima kasih. 718 00:53:35,180 --> 00:53:36,660 Dia menawan. 719 00:53:36,681 --> 00:53:38,643 Beritahu aku, apa pendapatmu tentang pertunjukkan? 720 00:53:38,670 --> 00:53:42,917 Caramu membentuk keseluruhan pertunjukkan geo-politik... 721 00:53:42,942 --> 00:53:45,805 ...dengan lelucon ketelanjangan dan penis sepenuhnya frontal. 722 00:53:45,817 --> 00:53:49,121 David, lelucon penis agar membuat orang berdatangan ke sini. 723 00:53:49,157 --> 00:53:51,558 Kupikir itu payudara. 724 00:53:53,965 --> 00:53:55,731 Apa pendapatmu tentang pertunjukkan ini... 725 00:53:55,733 --> 00:53:57,323 ...dan kaitannya dengan dunia saat ini? 726 00:53:57,363 --> 00:54:00,369 Israel, Palestina, Rusia, Ukraina, 727 00:54:00,411 --> 00:54:02,763 Amerika dan seluruh permasalahan Timur Tengah. 728 00:54:02,781 --> 00:54:04,383 Kau jelas menyampaikan maksudmu. 729 00:54:04,439 --> 00:54:08,020 Maksudku, perang adalah hal yang selalu ada dalam sejarah. 730 00:54:08,045 --> 00:54:11,147 Apa yang kami para seniman bisa lakukan... 731 00:54:11,149 --> 00:54:13,763 ...saat waktu krisis Internasional dan dalam negeri... 732 00:54:13,786 --> 00:54:15,852 ...ketika diri kita sendiri merupakan stereotipe terburuknya? 733 00:54:15,854 --> 00:54:17,586 Kita memberontak. Kita merevolusi. 734 00:54:17,588 --> 00:54:20,006 Kita merengkuh kedamaian dan memahami, 735 00:54:20,060 --> 00:54:23,704 Dan seks membawa kebanyakan orang untuk membeli tiket. 736 00:54:23,749 --> 00:54:26,932 Semacam mengacaukan Washington adalah hal bisa kami lakukan. 737 00:54:27,796 --> 00:54:29,793 Aku suka teman-temanmu. 738 00:54:29,818 --> 00:54:31,496 Ya? 739 00:54:31,675 --> 00:54:34,982 Kau sedikit diam di akhir-akhir. 740 00:54:35,779 --> 00:54:40,133 Kurasa geo-politik bukan hal yang aku kuasai. 741 00:54:40,350 --> 00:54:42,879 Kau tahu, lupakan soal itu. 742 00:54:42,881 --> 00:54:44,911 Aku senang kau bertemu mereka. 743 00:54:46,033 --> 00:54:49,167 Kau mau lihat bra yang aku janjikan padamu? 744 00:54:49,192 --> 00:54:50,630 Baiklah. 745 00:54:56,780 --> 00:54:58,804 Kau suka? 746 00:54:59,357 --> 00:55:01,292 Aku menyukaimu. 747 00:55:06,658 --> 00:55:09,260 Nn. Rose tak terlihat begitu baik. 748 00:55:09,355 --> 00:55:11,611 Aku takkan berkomentar tentang kau memberi nama tanaman. 749 00:55:11,653 --> 00:55:13,843 Bung, ini semua tentang berkelanjutan, 750 00:55:13,845 --> 00:55:16,178 Menumbuhkan tanamanmu sendiri; 751 00:55:16,180 --> 00:55:18,473 Dan jika aku memberinya nama, dia tak akan mati. 752 00:55:19,489 --> 00:55:21,718 Aku cukup yakin bukan begitu cara kerjanya. 753 00:55:21,720 --> 00:55:23,451 Aku punya ide. 754 00:55:27,818 --> 00:55:29,238 Baiklah. 755 00:55:29,494 --> 00:55:32,359 Ini Tn. Snufflegus. 756 00:55:32,426 --> 00:55:37,158 Dan kurasa kita bisa letakkan Tn. Snufflegus di sini bersama Nn. Rose, 757 00:55:37,183 --> 00:55:40,588 Dan dia akan menjaganya, lalu dia tak akan mati. 758 00:55:40,939 --> 00:55:43,129 Kalian memang aneh. 759 00:55:44,109 --> 00:55:48,302 Aku selalu ingin tanaman dan kehidupan liar di apartemenku. 760 00:55:48,379 --> 00:55:50,172 Terima kasih. 761 00:55:52,731 --> 00:55:54,850 Aku akan pipis. 762 00:56:02,526 --> 00:56:04,271 Sekarang dia mendekorasi? 763 00:56:04,296 --> 00:56:07,298 Bung, tenanglah. Mengerti? 764 00:56:07,300 --> 00:56:09,470 Aku akan ke pujasera membeli camilan. Kau mau sesuatu? 765 00:56:10,373 --> 00:56:12,776 Ya, keripik jalapeƱo. 766 00:56:33,120 --> 00:56:34,719 Apa? 767 00:56:52,442 --> 00:56:54,737 Itu tidak benar. 768 00:57:03,985 --> 00:57:05,961 Apa-apaan? 769 00:57:18,769 --> 00:57:21,756 James! Bantu aku dengan kunci ini!/ Apa yang kau lakukan? 770 00:57:21,781 --> 00:57:24,166 Apa yang kau lakukan? Kau mau ke mana?/Aku harus pergi! 771 00:57:24,166 --> 00:57:25,540 Apa maksudmu kau harus pergi? 772 00:57:25,542 --> 00:57:26,866 Keluar! Aku harus keluar. 773 00:57:26,866 --> 00:57:28,144 Kenapa? Kau bilang akan bantu aku menghitung koin. 774 00:57:28,146 --> 00:57:30,612 Kau harus tetap di sini./ Akan kulakukan nanti, aku janji. 775 00:57:30,684 --> 00:57:32,814 Tapi aku harus pergi dan menghasilkan uang. 776 00:57:32,816 --> 00:57:34,261 Tidak, itu berbahaya diluar sana. 777 00:57:34,273 --> 00:57:35,516 Kurasa kau sebaiknya jangan pergi. 778 00:57:35,516 --> 00:57:36,990 Kau harus tetap di sini. Kau harus bantu aku... 779 00:57:37,041 --> 00:57:39,377 Tolong, jangan bersikap gila padaku. 780 00:57:39,377 --> 00:57:42,189 Gila, ya? Itu kesanku untukmu? 781 00:57:42,189 --> 00:57:43,602 Aku menjadi gila?! 782 00:57:43,608 --> 00:57:45,726 James gila. Itu yang selalu kau katakan, 'kan? 783 00:57:45,726 --> 00:57:47,401 James gila! Gila! 784 00:57:47,401 --> 00:57:49,205 Kau tahu apa yang gila diluar sana? Kau mau pergi? 785 00:57:49,230 --> 00:57:51,299 James, jika kita gunakan semua yang aku punya, 786 00:57:51,301 --> 00:57:52,757 Aku harus mencari lagi./ Aku tak peduli, pergi. Pergilah. 787 00:57:52,782 --> 00:57:54,332 Aku akan kembali!/ Tidak, jangan kembali. 788 00:57:54,357 --> 00:57:56,060 Sampai bertemu di Neraka. 789 00:58:00,512 --> 00:58:04,209 Itu seperti tas dari Harry Potter. 790 00:58:05,700 --> 00:58:06,948 Apa? 791 00:58:07,024 --> 00:58:10,877 Ya, seperti tokoh ini yang memiliki tas ajaib, 792 00:58:10,896 --> 00:58:14,527 Tasnya sangat kecil, tapi dia mengeluarkan benda-benda... 793 00:58:14,527 --> 00:58:17,048 ...yang takkan pernah muat didalam sana. 794 00:58:17,291 --> 00:58:19,050 Ini hanya pakaian. 795 00:58:19,284 --> 00:58:22,537 Ya, aku tahu. Tapi... 796 00:58:22,966 --> 00:58:25,834 Orang akan mengira kau membawa itu sepanjang hidupmu... 797 00:58:25,836 --> 00:58:28,026 ...dari caramu menjaganya. 798 00:58:33,500 --> 00:58:35,028 Baiklah. 799 00:58:35,397 --> 00:58:37,209 Kenapa tidak. 800 00:58:55,699 --> 00:58:57,648 Itu tak masuk akal. 801 00:59:15,722 --> 00:59:18,575 Lizzie! Kemari! 802 00:59:26,260 --> 00:59:28,009 Jadi... 803 00:59:29,220 --> 00:59:32,848 Aku punya sesuatu untukmu. 804 00:59:33,071 --> 00:59:35,192 Aku mau buatkan kau sesuatu, 805 00:59:35,258 --> 00:59:39,781 Karena kau sangat menginspirasi ide untuk iklan wiskiku, 806 00:59:39,858 --> 00:59:44,494 Dan aku sangat ingin berterima kasih denganmu. 807 00:59:48,508 --> 00:59:50,959 Kau harus membukanya. 808 00:59:59,033 --> 01:00:01,617 Itu indah. 809 01:00:03,901 --> 01:00:06,925 Ya? Kau suka? 810 01:00:07,194 --> 01:00:09,911 Kau benar-benar selamatkan aku hari ini. 811 01:00:11,703 --> 01:00:15,561 Ini luar biasa. Aku tak sabar melihat iklannya. 812 01:00:17,448 --> 01:00:19,542 Kau baik-baik saja? 813 01:00:20,718 --> 01:00:23,899 Ya. Ya, mari kita tidur. 814 01:00:57,397 --> 01:00:59,453 Apa kau harus pergi? 815 01:00:59,478 --> 01:01:01,990 Aku cukup bersemangat sebenarnya. 816 01:01:01,992 --> 01:01:04,560 Karena Moon Drill akan membeli iklanku, 817 01:01:04,562 --> 01:01:07,691 Kemudian aku pindah ke apartemen studio mewah di atas air... 818 01:01:07,716 --> 01:01:09,919 ...dan aku... Astaga, aku suka hidupku. 819 01:01:13,604 --> 01:01:15,537 Jadi itu tujuanmu? Baiklah. 820 01:01:15,539 --> 01:01:17,571 Tidak, kau tak akan pergi. 821 01:01:18,493 --> 01:01:20,026 Tidak./ Baik, ayolah, aku benar-benar... 822 01:01:20,051 --> 01:01:22,394 Aku benar-benar harus pergi. 823 01:01:22,946 --> 01:01:25,747 Oke, aku akan buatkan kau sarapan terlebih dulu, 824 01:01:25,747 --> 01:01:28,272 Karena kau belum hidup sebelum kau coba telurku, mengerti? 825 01:01:28,297 --> 01:01:29,792 Ya?/ Ya. 826 01:01:39,163 --> 01:01:42,198 Aku suka kau memasak untukku./ Ya? 827 01:01:42,200 --> 01:01:45,895 Seberapa banyak kau menyukainya?/ Banyak. 828 01:01:47,287 --> 01:01:48,731 Teman-teman, ini masih pagi. 829 01:01:48,755 --> 01:01:51,226 Bisa jaga mesra-mesraannya tetap didalam kamar? 830 01:01:51,251 --> 01:01:52,503 Hei, Avi. 831 01:01:52,528 --> 01:01:54,362 Sebaiknya ada sarapan tersisa untukku. 832 01:01:54,387 --> 01:01:57,076 Dan kuharap kau mencuci tanganmu karena aku tak mau telurnya berlendir. 833 01:01:57,101 --> 01:01:58,602 Ujarmu. 834 01:02:09,235 --> 01:02:10,658 Terima kasih./ Ya. 835 01:02:11,026 --> 01:02:12,894 Ini telur berlendirmu. 836 01:02:12,896 --> 01:02:15,494 Itu menu khusus hari ini. 837 01:02:16,192 --> 01:02:17,480 Saos tomat? 838 01:02:17,505 --> 01:02:19,955 Tidak, aku tak butuh saos tomat. 839 01:02:19,955 --> 01:02:21,471 Ada apa denganmu? 840 01:02:21,471 --> 01:02:23,068 Salahku. 841 01:02:23,068 --> 01:02:24,640 Siapa yang tak berikan saos tomat ke tularnya? 842 01:02:24,642 --> 01:02:27,485 Ini adalah kesempurnaan. Kesempurnaan. 843 01:02:27,510 --> 01:02:29,004 Terima kasih. 844 01:02:29,113 --> 01:02:31,054 Mereka masih tetap menggunakan sedikit saos tomat. 845 01:02:31,812 --> 01:02:34,297 Dengar, jika kau ingin pertahankan kesempurnaan, 846 01:02:34,297 --> 01:02:37,081 Aku bisa tetap di sini dan bersantai denganmu selama akhir pekan ini, 847 01:02:37,106 --> 01:02:38,902 Dan memasak lagi. 848 01:02:39,837 --> 01:02:42,706 Maaf, Callie, aku ada kencan penting akhir pekan ini, 849 01:02:42,731 --> 01:02:44,902 Dan David janji aku bisa dapatkan teman untukku sendiri. 850 01:02:45,055 --> 01:02:47,612 Bukan begitu?/ Ya, itu benar. 851 01:02:47,673 --> 01:02:49,964 Dan juga, apa teman serumahmu tidak merindukanmu? 852 01:02:49,966 --> 01:02:52,697 Dia sangat sibuk. Entahlah. 853 01:02:52,769 --> 01:02:55,831 Nanti aku akan ke sana dan memaksa untuk bertemu. 854 01:02:55,857 --> 01:02:57,804 Sudah kubilang padamu, temanku tidak bagus. 855 01:02:57,835 --> 01:03:00,478 Aku tak peduli soal itu. Selama kau di sana. 856 01:03:02,618 --> 01:03:06,112 Kurasa aku akan mandi sebelum kita pergi, oke? 857 01:03:12,370 --> 01:03:14,006 Apa? 858 01:03:15,897 --> 01:03:17,738 Serius? 859 01:03:17,838 --> 01:03:20,883 Dia tak meninggalkan tempat kita sejak kalian bertemu, 860 01:03:20,908 --> 01:03:22,397 Dan sekarang dia mau tetap di sini selama kau pergi keluar kota. 861 01:03:22,399 --> 01:03:24,799 Apa itu? Ada apa dengannya?/ Jangan cemburu... 862 01:03:24,801 --> 01:03:27,398 ...aku bercinta setiap malam selama dua minggu terakhir. 863 01:03:27,471 --> 01:03:29,238 Aku tak percaya kau mengatakan itu. 864 01:03:29,240 --> 01:03:31,363 Tak ada cara lain. 865 01:03:34,839 --> 01:03:37,571 Tidakkah menurutmu itu aneh kau belum melihat tempatnya... 866 01:03:37,571 --> 01:03:39,904 ..atau bertemu teman-temannya, tapi dia sudah pindah ke sini? 867 01:03:39,904 --> 01:03:41,313 Tidak, bung, dia tak pindah ke sini. 868 01:03:41,313 --> 01:03:44,419 Serius? Dia tinggalkan sikat giginya di sini, 869 01:03:44,421 --> 01:03:46,017 Dia tinggalkan gajahnya. 870 01:03:46,042 --> 01:03:48,867 Baiklah, aku akan pergi melihat tempatnya saat aku kembali. 871 01:03:48,867 --> 01:03:50,600 Senang?/ Terserahlah. 872 01:03:50,625 --> 01:03:53,359 Maksudku jangan terjebak dengan orang yang terlalu bergantung. 873 01:03:53,384 --> 01:03:55,341 Dua minggu itu waktu yang lama... 874 01:03:55,366 --> 01:03:57,098 ...untuk berduaan dengan wanita yang baru saja kau temui. 875 01:03:57,123 --> 01:03:58,734 Aku akan pergi melakukan perjalanan bisnis akhir pekan ini, 876 01:03:58,736 --> 01:04:00,453 Dan aku takkan melihat dia di sana. 877 01:04:00,528 --> 01:04:03,137 Apa aktris cantik teman kerjamu akan berada di sana? Lysi? 878 01:04:03,137 --> 01:04:06,031 Ya. Lizzie akan ikut./ David. 879 01:04:06,906 --> 01:04:09,129 Dekatilah Lizzie./ Bung, kami seperti teman. 880 01:04:09,154 --> 01:04:12,287 Lagi pula, dia jauh diluar jangkauan. 881 01:04:12,720 --> 01:04:15,691 Dan kurasa aku sangat menyukai wanita ini. 882 01:04:18,388 --> 01:04:20,474 Sampai bertemu hari Minggu. 883 01:04:20,474 --> 01:04:21,819 Ya, Minggu. 884 01:04:21,855 --> 01:04:24,076 Aku akan singgah ke tempatmu setelah aku kembali. 885 01:04:24,076 --> 01:04:27,483 Tempatku? Maksudku, ada apa dengan ketidaksukaanmu... 886 01:04:27,483 --> 01:04:29,774 ...untuk tak pergi melebihi tiga pemberhentian ke Brooklyn? 887 01:04:29,774 --> 01:04:31,133 Untukmu, aku akan melupakan itu. 888 01:04:31,135 --> 01:04:33,202 Ya, tapi kau tak harus lakukan itu. 889 01:04:33,204 --> 01:04:35,234 Aku tak keberatan ke tempatmu. Tempatku selalu berantakan. 890 01:04:35,234 --> 01:04:36,698 Apa kau sembunyikan sesuatu? 891 01:04:36,740 --> 01:04:38,948 Pertanyaan apa itu? 892 01:04:38,948 --> 01:04:41,179 Tidak ada. Maksudku... 893 01:04:41,744 --> 01:04:43,478 Aku bahkan tak kenal teman-temanmu. 894 01:04:43,478 --> 01:04:44,946 Kenapa kau mau kenal teman-temanku? 895 01:04:44,948 --> 01:04:48,143 Kau tak mengenalku begitu baik. Kau bukan pacarku. 896 01:04:50,787 --> 01:04:53,184 Bagaimana jika aku mau menjadi pacarmu? 897 01:04:53,488 --> 01:04:57,050 Benarkah?/ Ya. Benar. 898 01:04:57,619 --> 01:04:58,797 Itu benar. 899 01:04:58,822 --> 01:05:00,763 Aku mau bertemu teman-temanmu, 900 01:05:00,765 --> 01:05:02,606 Dan aku mau melihat tempatmu saat aku kembali. 901 01:05:03,012 --> 01:05:05,600 Baiklah./ Baiklah. 902 01:05:51,481 --> 01:05:54,215 Dia menghilang lalu kemudian menginginkan cinta. 903 01:05:54,472 --> 01:05:57,300 David mau melihat tempatku. 904 01:05:57,325 --> 01:05:59,306 Sudah kubilang. 905 01:06:01,103 --> 01:06:03,183 Kau tak punya banyak pilihan. 906 01:06:03,259 --> 01:06:05,294 Entah kau beritahu dia kau membohonginya selama ini, 907 01:06:05,296 --> 01:06:06,936 Atau kau akan ditinggalkan. 908 01:06:06,963 --> 01:06:09,104 Dia buatkan aku desain grafis dengan namaku, 909 01:06:09,129 --> 01:06:12,212 Hanya saja namanya salah. Itu sangat menyedihkan. 910 01:06:12,277 --> 01:06:16,400 Ya. Sebagian besar hidupmu tetap misteri untuknya. 911 01:06:16,449 --> 01:06:18,673 Dengar, kita akan dapatkan apartemen kita. 912 01:06:18,675 --> 01:06:20,817 Mungkin tidak hari ini, tapi itu akan terjadi. 913 01:06:20,842 --> 01:06:23,343 Dan saat itu terjadi, kau bisa berpikir untuk kencani orang seperti David. 914 01:06:23,343 --> 01:06:24,523 Ya. 915 01:06:24,548 --> 01:06:26,246 Terima kasih! 916 01:06:28,100 --> 01:06:29,574 Hei, John./ Hei. 917 01:06:29,599 --> 01:06:31,345 Menyerahkan?/ Ya. 918 01:06:31,857 --> 01:06:33,960 Senang berbisnis denganmu. 919 01:06:34,461 --> 01:06:35,909 Berapa banyak yang kita punya? 920 01:06:35,934 --> 01:06:37,951 Dengan yang barusan kau beri padaku... 921 01:06:37,976 --> 01:06:39,913 Hampir cukup untuk sewa satu bulan, 922 01:06:39,938 --> 01:06:42,431 Belum termasuk setoran jaminan. 923 01:06:42,456 --> 01:06:43,765 Bagus! 924 01:06:43,767 --> 01:06:45,555 Teruslah prioritaskan itu. 925 01:06:45,556 --> 01:06:47,442 Aku tak bisa terus berbohong selama itu. 926 01:06:47,472 --> 01:06:49,968 Ayolah, ini mulai membosankan. 927 01:06:49,993 --> 01:06:51,240 Sekarang bersihkan dirimu, 928 01:06:51,242 --> 01:06:53,591 Lalu temukan pria baik untuk menghabiskan malam ini. 929 01:06:53,621 --> 01:06:56,176 Usahakan orang yang takkan terikat denganmu. 930 01:06:58,193 --> 01:07:00,802 Aku menyayangimu./ Aku menyayangimu. 931 01:07:09,222 --> 01:07:11,220 Model tampan dengan tuksedo... 932 01:07:11,220 --> 01:07:13,236 ...berlari menembus hujan mencari wanita itu, 933 01:07:13,265 --> 01:07:15,062 Wanita cantik yang hilang darinya. 934 01:07:15,087 --> 01:07:17,418 Dia berada di tengah Times Square. 935 01:07:17,443 --> 01:07:20,277 Dia tak bisa temukan wanita itu. Dia berhenti berlari. 936 01:07:20,372 --> 01:07:23,301 Dia keluarkan wiski Moon Drill dari saku kemejanya... 937 01:07:24,780 --> 01:07:27,507 Petir menyambar! Musik mengeras. 938 01:07:27,507 --> 01:07:29,644 Dia membuka tutup botolnya. 939 01:07:29,646 --> 01:07:31,686 Semuanya membeku. 940 01:07:31,928 --> 01:07:33,982 Dia melihat wanita itu di seberang alun-alun. 941 01:07:33,984 --> 01:07:36,765 Mata mereka saling bertatapan. 942 01:07:37,506 --> 01:07:41,827 Dia melangkah menghampirinya, menenggak wiski itu, 943 01:07:41,827 --> 01:07:44,993 Awan terbuka, matahari bersinar, 944 01:07:44,995 --> 01:07:47,895 Dia berikan wanita itu kecupan yang menawan. 945 01:07:47,897 --> 01:07:50,398 Dia mengangkat botol wiski itu, 946 01:07:50,423 --> 01:07:52,428 "Moon Drill Whiskey." 947 01:07:52,453 --> 01:07:54,754 "Satu tegukan membuat kekacauan menjauh." 948 01:07:58,277 --> 01:08:01,212 Kerja bagus David. Kita harus mabuk malam ini. 949 01:08:01,258 --> 01:08:04,721 Itu sesuatu yang Callie katakan padaku. 950 01:08:04,746 --> 01:08:06,811 Aku mengerti. Kau punya pacar. 951 01:08:06,836 --> 01:08:08,598 Ayo pergi karaoke. 952 01:08:10,456 --> 01:08:12,969 Hei, apa kabar? Kau kuliah di NYU, 'kan? 953 01:08:13,015 --> 01:08:15,476 Kau harus datang ke pesta malam ini. Itu akan sangat meriah. 954 01:08:15,476 --> 01:08:17,495 Minuman gratis jika kau sebutkan namaku di pintu. 955 01:08:17,728 --> 01:08:20,192 Hei, apa kabar? Kau kuliah di NYU, 'kan? 956 01:08:20,192 --> 01:08:21,527 Datanglah ke pesta ini nanti malam. 957 01:08:21,551 --> 01:08:23,499 Sebut namaku di pintu, mengerti? 958 01:08:23,500 --> 01:08:25,330 Kau kuliah di NYU? 959 01:08:25,355 --> 01:08:26,915 Kau harus datang ke pesta ini nanti malam. 960 01:08:26,915 --> 01:08:28,287 Ini akan sangat luar biasa. 961 01:08:28,513 --> 01:08:30,372 Hei, pesta memulai kuliah malam ini. 962 01:08:30,374 --> 01:08:32,141 Bar terbuka dengan KTM-mu. 963 01:08:32,143 --> 01:08:33,682 Kau harus datang. 964 01:08:33,766 --> 01:08:36,243 Itu akan sangat meriah. Membuat semangat kembali belajar. 965 01:08:36,306 --> 01:08:38,438 Terima kasih. Kurasa aku akan datang. 966 01:08:38,515 --> 01:08:41,961 Ya, ya! Aku Alex, omong-omong./ Jessie. 967 01:08:41,986 --> 01:08:44,419 Jessie. Senang bertemu denganmu. 968 01:08:44,421 --> 01:08:46,355 Senang bertemu kau juga./ Kuharap bisa melihatmu di sana. 969 01:08:46,357 --> 01:08:48,542 Ya, sampai nanti./ Baiklah. 970 01:09:24,323 --> 01:09:26,735 Donna, Kelsey, aku senang kalian bisa datang. 971 01:09:26,735 --> 01:09:28,927 Senang melihatmu.../ Alex! 972 01:09:29,336 --> 01:09:31,529 Hei! Jessie, 'kan? 973 01:09:31,529 --> 01:09:33,187 Ya, ya./ Aku senang kau bisa datang, 974 01:09:33,187 --> 01:09:34,914 Ayo, sayang, kita masuk ke dalam. 975 01:09:34,938 --> 01:09:36,804 Maaf, kau harus tunjukkan KTM. 976 01:09:36,826 --> 01:09:40,575 Dengar, KTM-ku ketinggalan di asrama. 977 01:09:40,577 --> 01:09:42,829 Kau takkan memintaku kembali untuk mengambilnya, 'kan? 978 01:09:42,829 --> 01:09:44,579 Cukup bawa KTM-mu, dan aku akan biarkan kau masuk. 979 01:09:44,581 --> 01:09:47,218 Hei, ayolah./ Kau serius? 980 01:09:47,218 --> 01:09:48,525 Kau bisa tahu aku mahasiswi. 981 01:09:48,574 --> 01:09:50,428 Nona, kebanyakan orang terlihat seperti mahasiswi. 982 01:09:50,457 --> 01:09:52,620 Untuk yang aku tahu, kau penguntit pembunuh berantai. 983 01:09:52,622 --> 01:09:54,155 Entah kau kembali dengan KTM-mu, 984 01:09:54,157 --> 01:09:56,057 Atau pergi dan berhenti menghalangi pintu. 985 01:09:56,059 --> 01:09:57,493 Semuanya tenang, oke? 986 01:09:57,495 --> 01:09:58,960 Kita bisa berjalan kembali ke asramamu. 987 01:09:58,960 --> 01:10:00,395 Itu hanya beberapa blok, 'kan? 988 01:10:00,395 --> 01:10:01,944 Ya, tapi bukan itu intinya. 989 01:10:02,024 --> 01:10:05,032 Pesta ini takkan menarik. Ayo kita pergi. 990 01:10:05,032 --> 01:10:07,122 Sebenarnya, aku punya banyak teman di sini, 991 01:10:07,139 --> 01:10:08,936 Jadi aku takkan meninggalkan pesta ini. 992 01:10:08,938 --> 01:10:12,106 Kau bisa kembali mengambil KTM-mu, atau tidak. 993 01:10:12,108 --> 01:10:13,884 Terserahlah. 994 01:10:14,911 --> 01:10:16,512 Apa yang kau lihat? 995 01:10:16,514 --> 01:10:18,697 Persetan denganmu. 996 01:10:18,722 --> 01:10:19,956 Astaga... 997 01:10:51,965 --> 01:10:54,900 Bagus, akhirnya sendirian. 998 01:11:15,749 --> 01:11:18,332 Ya, pelacur kecil yang cantik. 999 01:11:19,309 --> 01:11:21,369 Kenakan penyumpal mulutnya. 1000 01:11:24,014 --> 01:11:26,519 Tidak mungkin. 1001 01:12:05,829 --> 01:12:08,513 Ya Tuhan./ Kau serius? 1002 01:12:08,538 --> 01:12:10,140 Maaf. Sini, ayolah. 1003 01:12:10,165 --> 01:12:11,839 Jangan, jangan, jangan. 1004 01:12:11,864 --> 01:12:13,716 Kau tahu bagaimana mahalnya kemeja ini? 1005 01:12:13,741 --> 01:12:15,396 Maaf, aku ceroboh. 1006 01:12:15,398 --> 01:12:17,042 Menjauh dariku. Aku tak mau kau membersihkan aku. 1007 01:12:17,042 --> 01:12:20,415 Hei, tenanglah.../ Siapa kau? 1008 01:12:20,440 --> 01:12:21,984 Apa ini pacarmu? 1009 01:12:21,984 --> 01:12:24,239 Aku hanya berusaha bersenang-senang./ Bawa dia pergi dari sini. 1010 01:12:24,241 --> 01:12:25,911 Bisa aku minta club soda, tolong? 1011 01:12:25,911 --> 01:12:27,208 Terima kasih. 1012 01:12:27,210 --> 01:12:30,392 Persetan denganmu. Pergilah dari sini. 1013 01:12:34,657 --> 01:12:36,723 Terima kasih. 1014 01:12:37,694 --> 01:12:39,877 Orang itu menyebalkan. 1015 01:12:39,902 --> 01:12:41,389 Benar? 1016 01:12:43,334 --> 01:12:45,918 Mau aku pesankan kau minum? 1017 01:12:45,963 --> 01:12:48,192 Vodka soda? 1018 01:12:54,071 --> 01:12:56,813 Sudah kubilang padamu, kau salah meletakkan itu. 1019 01:12:57,213 --> 01:13:01,172 Baiklah, kau buka ini, aku segera kembali. 1020 01:13:19,303 --> 01:13:23,104 Ya, pelacur kecil yang cantik. Astaga. 1021 01:13:23,886 --> 01:13:25,304 Kenakan penyumpal mulutnya. 1022 01:13:27,683 --> 01:13:30,717 Ya, pelacur. 1023 01:13:35,565 --> 01:13:37,462 Astaga. 1024 01:13:37,487 --> 01:13:39,379 Bajingan. 1025 01:13:53,898 --> 01:13:55,963 Bung, apa-apaan? 1026 01:13:56,062 --> 01:13:58,915 Dia beritahu kita tentang wig itu sejak hari pertama. Kau ingat? 1027 01:13:58,976 --> 01:14:01,038 Bicara tentang melupakan sebagian kisahnya! 1028 01:14:01,063 --> 01:14:03,026 Aku tahu ada yang tidak beres dengan wanita ini. 1029 01:14:03,106 --> 01:14:05,847 Dia hampir tak meninggalkan rumah selama dua minggu, 1030 01:14:05,872 --> 01:14:08,408 Kau membayar semuanya, dan sekarang dia main film porno? 1031 01:14:08,533 --> 01:14:10,177 Aku harus memberitahumu, aku memeriksa tasnya, 1032 01:14:10,179 --> 01:14:11,697 Dan aku temukan tumpukan uang, 1033 01:14:11,697 --> 01:14:13,915 Juga buku catatan aneh berisi nama, lokasi, dan sebagainya... 1034 01:14:13,953 --> 01:14:16,032 Kau memeriksa tasnya? 1035 01:14:16,113 --> 01:14:19,856 Ya, aku merasa ada yang tidak beres. 1036 01:14:19,881 --> 01:14:21,015 Tapi bukan itu intinya. 1037 01:14:21,040 --> 01:14:23,424 Kau tak bertemu teman-temannya, Kau tak melihat rumahnya. 1038 01:14:23,426 --> 01:14:25,260 Dia mungkin saja pelacur. 1039 01:14:25,262 --> 01:14:27,061 Atau pelacur bintang porno. 1040 01:14:27,063 --> 01:14:29,375 Aku mengencani bintang porno? 1041 01:14:32,469 --> 01:14:35,067 Ayo, kau harus menggosok di sini. 1042 01:14:35,231 --> 01:14:36,931 Bersihkan itu. 1043 01:14:36,956 --> 01:14:38,483 Itu bersih!/ Tidak, itu tidak bersih 1044 01:14:38,508 --> 01:14:39,597 Gunakan kekuatan sikumu... 1045 01:14:39,622 --> 01:14:41,208 Kau menyakitiku. Hentikan! 1046 01:14:41,210 --> 01:14:43,412 Ada apa? Kau tak lihat kotoran di sana? 1047 01:14:43,414 --> 01:14:46,162 Lakukan seperti ini. Bersihkan. Ya. 1048 01:14:46,215 --> 01:14:49,825 Maaf. Apa aku melukaimu? Maaf./ Tidak, aku tak apa. 1049 01:14:50,781 --> 01:14:52,875 Apa kau bebas malam ini? 1050 01:14:52,944 --> 01:14:55,671 Bisa aku mengajakmu mencari camilan tengah malam atau semacamnya? 1051 01:14:55,715 --> 01:14:58,407 Aku tahu kafe yang bagus tak jauh dari sini. 1052 01:14:58,476 --> 01:15:01,376 Ya, itu akan sangat bagus. Aku sangat kelaparan. 1053 01:15:02,505 --> 01:15:04,657 Aku mau ke toilet sebentar, oke? 1054 01:15:04,657 --> 01:15:06,029 Baiklah. 1055 01:15:37,450 --> 01:15:38,667 Hei./ Hei. 1056 01:15:38,669 --> 01:15:40,197 Apa yang kau lakukan? 1057 01:15:40,242 --> 01:15:42,503 Kupikir kita memiliki getaran yang bagus ini, 1058 01:15:42,505 --> 01:15:45,450 Jadi, kau tahu, kenapa menunggu hingga nanti? 1059 01:15:45,475 --> 01:15:48,221 Ayolah, kita pergi mencari makan... 1060 01:15:48,246 --> 01:15:51,465 Kau tahu, minum-minum./ Tidak, aku sudah selesai minum. 1061 01:16:42,025 --> 01:16:44,139 Hei! Hei, tunggu! 1062 01:16:44,209 --> 01:16:46,834 Hei, dengar, bukankah kau bilang kita kembali ke tempatmu? 1063 01:16:46,836 --> 01:16:49,646 Kita sudah selesai, mengerti? Carilah taksi. 1064 01:16:49,671 --> 01:16:52,368 Tidak, ayolah. Kau pasti kelaparan. 1065 01:16:52,368 --> 01:16:54,596 Aku membuat telur yang enak./ Apa yang kau lakukan? 1066 01:16:54,596 --> 01:16:57,620 Kubilang kita selesai. Paham? 1067 01:17:07,609 --> 01:17:11,324 Dia datang ke sini berkeliaran dan membuatnya kotor. 1068 01:17:15,191 --> 01:17:17,945 Tak ada orang lain di sini selain kau dan aku. 1069 01:17:18,234 --> 01:17:20,656 Tidak! Jangan mencekikku!/ Ini akan baik-baik saja... 1070 01:17:20,681 --> 01:17:23,151 Hentikan! Jangan. 1071 01:17:38,468 --> 01:17:40,087 Aku kembali. 1072 01:17:40,089 --> 01:17:42,902 Siap untuk segelas Hudson Valley yang terbaik? 1073 01:18:04,770 --> 01:18:09,814 Tidak, ini kardusku. Kau tak boleh mengambilnya. 1074 01:18:09,838 --> 01:18:12,047 Carilah kardusmu sendiri. Kau tak boleh mengambilnya. 1075 01:18:12,125 --> 01:18:15,497 Ini kardusku. Pergilah mencari kardusmu sendiri. 1076 01:19:36,758 --> 01:19:38,455 Bajingan! 1077 01:19:38,679 --> 01:19:40,431 Tak apa. Aku bilang padanya dia harus kemari. 1078 01:19:40,456 --> 01:19:42,190 Tak apa? Tak apa? 1079 01:19:42,208 --> 01:19:43,811 Ada apa denganmu? 1080 01:19:43,813 --> 01:19:46,278 Ya Tuhan, jangan pukul dia!/ Sayang! 1081 01:19:46,380 --> 01:19:48,834 Bajingan!/ Sayang, tak apa, mengerti? 1082 01:19:48,834 --> 01:19:50,755 Dia hanya di sini untuk sementara. 1083 01:19:50,773 --> 01:19:52,764 Tak perlu merasa berlebihan. 1084 01:19:52,822 --> 01:19:56,592 Kenapa kau tak berbaring? Ayo. Ayo. 1085 01:20:21,250 --> 01:20:22,928 Bajingan. 1086 01:20:22,956 --> 01:20:25,012 Kau benar-benar tak suka aku, ya? 1087 01:20:25,037 --> 01:20:26,588 Aku tak suka berada di sini. 1088 01:20:26,615 --> 01:20:28,388 Coba tebak? Aku juga merasa begitu. 1089 01:20:28,390 --> 01:20:30,101 Aku tak suka kau di sini. 1090 01:20:30,126 --> 01:20:33,102 Jika aku punya tempat lain, percayalah, aku takkan kemari. 1091 01:20:34,541 --> 01:20:37,759 Chrissie yang malang tak tahu harus ke mana lagi. 1092 01:20:38,130 --> 01:20:40,351 Aku dulu juga tak punya tempat untuk didatangi. 1093 01:20:40,351 --> 01:20:43,605 Bagaimana orang sepertimu bisa mampu tempat seperti ini? 1094 01:20:43,607 --> 01:20:46,680 Jangan khawatir soal itu. Aku berhasil. 1095 01:20:46,705 --> 01:20:48,275 Terserahlah. 1096 01:20:48,277 --> 01:20:50,015 Suatu hari aku akan beruntung. 1097 01:20:50,040 --> 01:20:52,312 Ya? Tunggu dulu, kau mau ke mana? 1098 01:20:52,314 --> 01:20:54,214 Kau akan beruntung? 1099 01:20:54,216 --> 01:20:56,551 Kau harus membuat keberuntunganmu sendiri. 1100 01:20:56,553 --> 01:20:59,449 Ya. Ini Kota New York. 1101 01:20:59,449 --> 01:21:02,156 Kau tahu betapa banyak kesempatan... 1102 01:21:02,158 --> 01:21:05,709 ...yang ada untuk wanita muda cantik sepertimu? 1103 01:21:05,709 --> 01:21:06,927 Aku tak mau mendengar itu 1104 01:21:06,929 --> 01:21:09,096 Aku tahu semua hal yang kau dan Cece lakukan di jalanan. 1105 01:21:09,098 --> 01:21:10,414 Biar aku beritahu kau sesuatu, Chrissie, 1106 01:21:10,414 --> 01:21:12,531 Jika itu nama aslimu... 1107 01:21:12,585 --> 01:21:15,661 Kau tak harus melakukan apapun yang tak ingin kau lakukan... 1108 01:21:15,726 --> 01:21:18,324 ...untuk mendapatkan tempat untuk tidur selama semalam. 1109 01:21:18,349 --> 01:21:19,673 Kau adalah wisatawan. 1110 01:21:19,675 --> 01:21:22,142 Aku tak mengerti kenapa kau berkeliaran bersama Cece. 1111 01:21:22,144 --> 01:21:24,479 Aku takkan biarkan kau masuk rumahku lagi. 1112 01:21:24,481 --> 01:21:26,081 Aku takkan bukakan pintu untukmu. 1113 01:21:26,106 --> 01:21:30,118 Kau mengacau karena kau tak menjaga... 1114 01:21:30,120 --> 01:21:33,400 ...apa yang seharusnya kau jaga. 1115 01:21:33,400 --> 01:21:35,466 Mengerti? 1116 01:21:35,938 --> 01:21:38,091 Sekarang bisa kau ambilkan kotakku? 1117 01:21:38,091 --> 01:21:39,883 Terserahlah. 1118 01:21:41,687 --> 01:21:43,832 Tak bisa dipercaya. 1119 01:21:52,729 --> 01:21:54,961 Ini./ Terima kasih. 1120 01:22:00,517 --> 01:22:03,656 Namaku Chrissie. 1121 01:22:05,478 --> 01:22:07,840 Kau mau tahu nama asliku? 1122 01:22:09,425 --> 01:22:12,056 Aku sangat ingin tahu. 1123 01:22:13,228 --> 01:22:17,116 Itu Katie. Katie Jo. 1124 01:22:17,789 --> 01:22:19,736 Nama yang bodoh. 1125 01:22:19,736 --> 01:22:23,053 Tidak, itu nama yang bagus. Katie Jo. 1126 01:22:42,759 --> 01:22:46,846 Katie Jo. Itu nama yang bagus. Katie Jo. 1127 01:22:56,812 --> 01:22:59,175 Katie Jo. 1128 01:23:29,147 --> 01:23:31,597 Tunggu. Tunggu... 1129 01:24:32,328 --> 01:24:34,429 Chrissie? 1130 01:24:35,055 --> 01:24:37,331 Chrissie?!/ Apa? 1131 01:24:38,241 --> 01:24:40,661 Kurasa dia tak bernapas. 1132 01:24:44,175 --> 01:24:48,096 Kurasa dia mungkin overdosis saat tengah malam. 1133 01:24:48,621 --> 01:24:50,578 Sial. 1134 01:24:50,603 --> 01:24:52,944 Apa yang kita lakukan? 1135 01:24:53,544 --> 01:24:56,064 Aku turut prihatin, oke. 1136 01:24:56,348 --> 01:24:58,250 Aku turut prihatin. 1137 01:25:25,755 --> 01:25:28,903 Kau bilang dia tak punya keluarga lain? 1138 01:25:30,037 --> 01:25:33,164 Tidak. Semua sudah meninggal. 1139 01:25:36,294 --> 01:25:38,098 Cece, jika kita hubungi polisi sekarang, 1140 01:25:38,100 --> 01:25:40,544 Menurutmu siapa yang akan mereka salahkan? 1141 01:25:40,633 --> 01:25:44,241 Wanita gelandangan yang berada di sini saat itu terjadi. 1142 01:25:44,374 --> 01:25:46,328 Kemudian mereka akan mengambil tempat ini... 1143 01:25:46,340 --> 01:25:48,520 ...dan menyerahkannya kepada kota. 1144 01:25:49,012 --> 01:25:51,785 Cece, kita bisa kehilangan tempat ini. 1145 01:25:53,743 --> 01:25:55,399 Apa? 1146 01:25:56,509 --> 01:26:00,205 Aku tahu dia berarti sesuatu untukmu, mengerti? 1147 01:26:00,393 --> 01:26:02,542 Aku tahu. 1148 01:26:03,625 --> 01:26:05,525 Tapi lihat sekitarmu. 1149 01:26:05,527 --> 01:26:08,398 Tempat ini adalah impian kita. 1150 01:26:11,800 --> 01:26:14,412 Kita bisa lakukan sesuatu dengan ini. 1151 01:26:14,437 --> 01:26:17,670 Maksudku, kita bisa usahakan ini. 1152 01:27:27,003 --> 01:27:28,917 Hei./ Hei. 1153 01:27:30,137 --> 01:27:31,548 Kau tak harus menemui aku. 1154 01:27:31,572 --> 01:27:34,264 Aku bisa mencarinya sendiri./ Aku tahu. Tapi aku menginginkannya. 1155 01:27:34,289 --> 01:27:36,916 Ayo. Ayo!/ Baiklah. 1156 01:27:38,697 --> 01:27:40,656 Ayo!/ Pelan-pelan, aku lelah. 1157 01:27:40,681 --> 01:27:43,407 Kita bisa bersantai saat kita sampai di sana. Ayo. 1158 01:27:44,604 --> 01:27:46,637 Apa?/ Entahlah. 1159 01:27:46,662 --> 01:27:49,458 Kau bersikap aneh./ Aku tidak tahu, Callie. 1160 01:27:49,483 --> 01:27:52,268 David, kau membuatku takut.../ Apa kau artis porno? 1161 01:27:52,293 --> 01:27:54,207 Maaf? 1162 01:27:55,154 --> 01:27:57,062 Avi mengirimku video in, 1163 01:27:57,062 --> 01:27:58,966 Dan jangan coba bilang padaku itu bukan kau. 1164 01:27:58,991 --> 01:28:03,843 Karena itu kau mengenakan wig berwarna... 1165 01:28:03,845 --> 01:28:06,279 Dan kau jelas menyebutkan itu sesuatu kesukaan mantanmu... 1166 01:28:06,281 --> 01:28:07,981 Jadi aku tak paham inti sebenarnya, 1167 01:28:07,981 --> 01:28:13,968 Tapi itu kau, dan kau seperti bercinta gila-gilaan. 1168 01:28:15,592 --> 01:28:18,868 Avi juga bilang dia temukan tumpukan uang di tasmu... 1169 01:28:18,868 --> 01:28:23,631 ...dan dia berpikir kau seorang pelacur atau semacamnya. 1170 01:28:24,887 --> 01:28:27,140 Aku tak ingin permasalahkan itu, tapi... 1171 01:28:27,140 --> 01:28:31,195 Jadi aku hanya bintang film porno murahan dan PSK? 1172 01:28:31,220 --> 01:28:33,519 Itu yang salah denganmu. 1173 01:28:35,809 --> 01:28:38,381 Tidak, Callie. Callie! 1174 01:28:38,820 --> 01:28:41,217 Tidak, kau tahu? 1175 01:28:41,241 --> 01:28:43,479 Itu aku di video itu, David, dan persetan denganmu! 1176 01:28:43,504 --> 01:28:46,128 Aku tak percaya kau membuka situs seperti itu!/Tunggu, apa?! 1177 01:28:46,137 --> 01:28:48,556 Tidak, berhenti! Callie, hentikan! 1178 01:28:48,625 --> 01:28:51,660 Itu film porno karena dendam, David. 1179 01:28:51,730 --> 01:28:54,400 Itu menghancurkan seluruh hidupku, mengerti? 1180 01:28:54,400 --> 01:28:56,166 Aku saat itu masih remaja. 1181 01:28:56,191 --> 01:28:58,961 Aku punya pacar yang lebih tua dan dia memintaku melakukan hal aneh... 1182 01:28:58,961 --> 01:29:01,110 ...yang takkan pernah kau ketahui! 1183 01:29:01,135 --> 01:29:02,336 Aku tak tahu itu. 1184 01:29:02,338 --> 01:29:04,271 Ya, karena kau tak bertanya. 1185 01:29:04,296 --> 01:29:06,608 Dengar, aku tidak menontonnya, mengerti? 1186 01:29:06,618 --> 01:29:08,995 Kau tahu apa yang orang tuaku katakan saat mereka tahu? 1187 01:29:09,020 --> 01:29:11,760 Mereka bilang aku tak bisa diselamatkan. 1188 01:29:11,849 --> 01:29:13,881 Aku tak percaya kau berpikir aku pelacur. 1189 01:29:13,883 --> 01:29:15,477 Kupikir kita memiliki sesuatu. 1190 01:29:15,511 --> 01:29:17,752 Itu benar! Itu benar. Aku membiarkan Avi mendapatkan aku. 1191 01:29:17,754 --> 01:29:19,830 Dan orang mesum itu memeriksa tasku? 1192 01:29:19,830 --> 01:29:22,802 Aku menghasilkan uang dengan menjual meja di klub komedi. 1193 01:29:25,617 --> 01:29:27,955 Bisa kita memulai kembali? 1194 01:29:28,033 --> 01:29:31,389 Kumohon, lupakan soal itu, mengerti? 1195 01:29:31,454 --> 01:29:35,562 Kumohon, aku orang bodoh, oke? 1196 01:29:35,573 --> 01:29:38,046 Aku janji akan menebus ini untukmu. 1197 01:30:12,898 --> 01:30:15,453 Wow./ Ya. 1198 01:30:16,204 --> 01:30:17,593 Jadi... 1199 01:30:17,714 --> 01:30:20,526 Ini tempatmu? 1200 01:30:20,551 --> 01:30:22,098 Benar. 1201 01:30:22,123 --> 01:30:24,461 Ini teman serumahku Cece. 1202 01:30:24,486 --> 01:30:26,590 Hai, senang bertemu kau. Aku banyak mendengar tentangmu. 1203 01:30:26,615 --> 01:30:27,891 Ya, senang bertemu kau juga. 1204 01:30:27,916 --> 01:30:29,323 Aku tak bermaksud menyebalkan, 1205 01:30:29,325 --> 01:30:31,505 Tapi bisa kau buka sepatumu? 1206 01:30:31,530 --> 01:30:34,052 Jangan khawatir./ Kotoran luar, kau tahu. 1207 01:30:34,077 --> 01:30:35,737 Ya, tentu saja. 1208 01:30:37,449 --> 01:30:40,543 Tempat ini sangat bagus. Ya./ Benarkah? 1209 01:30:40,547 --> 01:30:42,027 Aku tak percaya kau merahasiakannya. 1210 01:30:42,052 --> 01:30:43,464 Ini bukan sepenuhnya salahku, maksudku... 1211 01:30:43,498 --> 01:30:45,908 Kau tak mau datang sejauh ini ke Brooklyn. 1212 01:30:48,383 --> 01:30:50,791 Dengar, aku akan keluar bertemu temanmu, 1213 01:30:50,791 --> 01:30:52,080 Kalian selamat bersenang-senang, 1214 01:30:52,104 --> 01:30:53,801 Kita bertemu nanti untuk pesta kembang api? 1215 01:30:53,802 --> 01:30:55,609 Baiklah, sampai nanti. 1216 01:31:08,357 --> 01:31:10,491 Aku bawakan kau hadiah. 1217 01:31:13,806 --> 01:31:15,693 Keren./ Itu lebih dari keren. 1218 01:31:15,693 --> 01:31:18,251 Itu akan melindungimu./ Bagaimana? 1219 01:31:18,276 --> 01:31:20,044 Kau akan tahu. 1220 01:31:26,342 --> 01:31:27,844 Sekarang bermainlah. 1221 01:31:34,424 --> 01:31:36,554 Maaf kami masih belum punya TV. 1222 01:31:36,578 --> 01:31:39,192 Kami baru pindah, jadi ini masih berantakan. 1223 01:31:39,192 --> 01:31:41,519 Tak apa. Hal-hal seperti itu butuh waktu. 1224 01:31:41,764 --> 01:31:44,302 Beritahu aku tentang akhir pekanmu. 1225 01:31:44,332 --> 01:31:46,802 Itu cukup bagus sebenarnya. 1226 01:31:46,802 --> 01:31:49,560 Kurasa aku mendapatkan klien baru. 1227 01:31:49,560 --> 01:31:51,121 Ya? 1228 01:31:51,146 --> 01:31:53,147 Itu bagus!/ Ya. 1229 01:31:55,001 --> 01:31:57,715 Apa pembuat merek resmi baru... 1230 01:31:57,739 --> 01:31:59,966 ...dari Moon Drill Whiskey mau pijatan punggung? 1231 01:31:59,966 --> 01:32:02,158 Ya./ Ya. 1232 01:32:09,042 --> 01:32:10,930 Kau yang terbaik. 1233 01:32:11,274 --> 01:32:13,830 Bagaimana denganmu? Bagaimana akhir pekanmu? 1234 01:32:14,808 --> 01:32:16,647 Itu baik. 1235 01:32:16,647 --> 01:32:18,704 Tak ada yang menarik. 1236 01:32:37,186 --> 01:32:39,095 Selamat Hari Kemerdekaan! 1237 01:32:40,227 --> 01:32:44,646 USA! USA! USA! 1238 01:32:45,737 --> 01:32:48,628 Hei, aku akan pergi mengambil minuman. 1239 01:32:48,630 --> 01:32:50,502 Kau mau sesuatu selain dari bir? 1240 01:32:50,502 --> 01:32:51,655 Vodka. 1241 01:32:51,655 --> 01:32:53,103 Vodka, tak masalah. Baiklah. 1242 01:32:53,128 --> 01:32:55,722 USA! USA! 1243 01:32:58,215 --> 01:33:00,392 Selamat Hari Kemerdekaan. 1244 01:33:00,899 --> 01:33:02,577 Untuk kemandirian kita? 1245 01:33:02,612 --> 01:33:05,697 Tentu saja. Untuk saat ini dan seterusnya. 1246 01:33:44,920 --> 01:33:47,730 Baiklah, kau siap? 1247 01:33:47,755 --> 01:33:49,162 Aku siap. 1248 01:33:49,233 --> 01:33:52,208 Jadi, Leprechaun berjalan masuk ke dalam bar... 1249 01:33:52,233 --> 01:33:53,384 Tidak, itu pasti jelek. 1250 01:33:53,409 --> 01:33:55,573 Tidak, ini akan sangat bagus, oke? 1251 01:33:55,573 --> 01:33:56,807 Baiklah./ Jadi... 1252 01:33:56,832 --> 01:33:58,966 Kurasa kau sebaiknya berhenti di sana./Ini terjadi... 1253 01:33:58,968 --> 01:34:00,416 Ini akan terjadi./ Baiklah. 1254 01:34:00,441 --> 01:34:02,779 Leprechaun berjalan masuk ke bar, 1255 01:34:02,804 --> 01:34:04,819 Lalu memesan minuman. 1256 01:34:04,868 --> 01:34:07,074 Pramusaji bilang, "Oke, totalnya $2.50." 1257 01:34:07,125 --> 01:34:11,068 Leprechaun berikan uang $2 di bar dan mulai berjalan pergi. 1258 01:34:11,068 --> 01:34:14,700 Pramusajinya berkata, "Tunggu! Kau lebih pendek-an." 1259 01:34:17,163 --> 01:34:19,533 Kau beruntung aku mencintaimu. 1260 01:34:19,533 --> 01:34:21,050 Aku tahu. 1261 01:34:21,075 --> 01:34:22,789 Chrissie? 1262 01:34:24,446 --> 01:34:26,108 Chrissie! 1263 01:34:28,697 --> 01:34:30,698 Cece, bilang padaku kau memiliki apartemen. 1264 01:34:30,698 --> 01:34:33,130 Itu sangat keren! Mungkin aku bisa singgah kapan-kapan. 1265 01:34:33,130 --> 01:34:34,882 Kami semua merindukanmu di penampungan. 1266 01:34:34,882 --> 01:34:37,808 Beritahu Cece aku memakai kalung perlindungan yang dia berikan... 1267 01:34:37,808 --> 01:34:41,774 ...dan aku simpan sepatuku di bawah ranjang seperti yang dia katakan. 1268 01:34:42,947 --> 01:34:46,447 1269 01:34:46,471 --> 01:34:49,971 1270 01:34:49,995 --> 01:34:53,495 1271 01:34:53,519 --> 01:35:01,519