1 00:00:01,315 --> 00:00:06,315 2 00:00:06,339 --> 00:00:11,339 3 00:00:11,363 --> 00:00:16,363 4 00:00:16,388 --> 00:00:22,388 5 00:00:23,603 --> 00:00:29,025 Pertama kali aku membuat orang tertawa, aku masih kelas satu. 6 00:00:29,050 --> 00:00:31,768 Itu sebuah pentas tentang peternakan. 7 00:00:31,793 --> 00:00:33,543 Dan aku menjadi sapi. 8 00:00:33,545 --> 00:00:36,481 Setiap anak yang ikut pementasan mendapatkan satu kalimat. 9 00:00:36,483 --> 00:00:38,216 Kami akan berbaris menuju mikrofon, 10 00:00:38,218 --> 00:00:39,852 Lalu mengatakan kalimat kami, ladan selesai. 11 00:00:39,852 --> 00:00:42,128 Aku sedikit berusaha ekstra. 12 00:00:42,128 --> 00:00:44,254 Aku berlatih kalimatku berulang-ulang. 13 00:00:44,256 --> 00:00:47,524 Agar aku bisa lakukan dengan benar dan semua orang akan menyukai aku. 14 00:00:47,526 --> 00:00:51,396 Saat giliranku tiba, aku sudah sangat siap. 15 00:00:51,398 --> 00:00:53,759 Aku berjalan menuju mikrofon... 16 00:00:53,759 --> 00:00:58,028 ...dan aku mengatakan kalimatku dengan lantang dan percaya diri. 17 00:00:58,028 --> 00:01:00,191 Apa yang harus kita lakukan? 18 00:01:01,518 --> 00:01:03,222 Mereka mulai tertawa. 19 00:01:03,247 --> 00:01:06,611 Itu bukan reaksi yang aku harapkan. 20 00:01:06,613 --> 00:01:08,646 Kupikir aku mengacaukan kesempatanku, 21 00:01:08,648 --> 00:01:11,081 Kupikir aku mengacaukan satu-satunya kalimatku. 22 00:01:11,083 --> 00:01:13,216 Aku merasa terpukul saat berumur 7 tahun, 23 00:01:13,218 --> 00:01:16,577 Lalu aku ke belakang panggung dan aku menyalahkan diriku sendiri. 24 00:01:16,602 --> 00:01:18,388 Berpikir, "Emily, kau payah..." 25 00:01:18,390 --> 00:01:21,330 "Tak bisakah kau melewati hari tanpa membuat kekacauan?" 26 00:01:21,330 --> 00:01:23,528 Saat Ibuku datang ke belakang panggung untuk memberiku selamat, 27 00:01:23,530 --> 00:01:25,396 Aku begitu kesal. 28 00:01:25,398 --> 00:01:28,432 Aku bertanya padanya, "kenapa mereka menertawaiku?" 29 00:01:28,434 --> 00:01:29,801 "Apa aku melakukan kesalahan?" 30 00:01:29,803 --> 00:01:32,736 Lalu dia tersenyum dan berkata, 31 00:01:32,738 --> 00:01:35,840 "Mereka tidak menertawakanmu karena kau melakukan kesalahan." 32 00:01:35,842 --> 00:01:38,544 "Mereka menertawakanmu karena kau lucu." 33 00:01:38,544 --> 00:01:41,962 Seolah sakelar lampu menyala di otakku dan kupikir, 34 00:01:41,962 --> 00:01:45,650 "Jika aku bisa membuat orang tertawa secara tak sengaja," 35 00:01:45,652 --> 00:01:47,751 "Mungkin aku bisa melakukan itu dengan sengaja." 36 00:01:47,753 --> 00:01:52,186 "Dan aku berusaha melakukannya dengan sengaja sejak itu." 37 00:01:58,585 --> 00:02:00,913 Kau sudah persiapkan sesuatu untuk kami? 38 00:02:00,913 --> 00:02:03,935 Ya, aku punya beberapa impresi tokoh. 39 00:02:03,935 --> 00:02:06,397 Bagus. Waktumu satu menit. 40 00:02:06,606 --> 00:02:09,032 Tunggu, maaf, kupikir kita... 41 00:02:09,032 --> 00:02:11,110 Aku diberitahu mendapat waktu tiga menit. 42 00:02:11,110 --> 00:02:14,886 Itu benar, tapi ceritamu memakan banyak waktu. 43 00:02:15,849 --> 00:02:18,342 Ada banyak orang menunggu. 44 00:02:19,618 --> 00:02:21,205 Benar, baiklah... 45 00:02:21,205 --> 00:02:22,782 Tentu... 46 00:02:25,106 --> 00:02:30,632 Impresi pertamaku adalah Holly Hunter saat cuci gudang. 47 00:02:30,923 --> 00:02:33,547 Hai, permisi. Berapa harga piring saji besi tahan karat ini? 48 00:02:33,547 --> 00:02:35,953 Apa? Ini tidak dijual? Aku tidak mengerti. 49 00:02:35,953 --> 00:02:37,300 Ini cuci gudang, 'kan? 50 00:02:37,300 --> 00:02:39,403 Dengar, aku punya 79 sen dan aku berniat menghabiskannya. 51 00:02:39,403 --> 00:02:40,948 Katakan padaku, berapa harga buku anak-anak... 52 00:02:40,948 --> 00:02:42,360 ..."Sally Sells Seashells by the Sea Shore" ini? 53 00:02:42,360 --> 00:02:44,442 Satu dolar? Astaga. Bagaimana dengan CD Scissor Sisters ini? 54 00:02:44,444 --> 00:02:49,395 Ini pria yang berusaha terlihat jantan di cermin. 55 00:02:50,879 --> 00:02:52,516 Kita sudah bercerai. 56 00:02:52,518 --> 00:02:54,393 Baiklah... 57 00:02:56,023 --> 00:02:59,220 Ini wanita yang selalu kedinginan. 58 00:03:00,604 --> 00:03:02,511 Aku kedinginan. 59 00:03:05,607 --> 00:03:07,063 Tidak, aku tak mau jaketmu. 60 00:03:07,088 --> 00:03:09,601 Ini Kristen Wig menemukan tempat kejadian pembunuhan. 61 00:03:09,603 --> 00:03:12,400 Astaga, dia sudah mati. Seseorang membunuhnya. 62 00:03:12,400 --> 00:03:14,662 Tolong, cepat. Hubungi 911. 63 00:03:14,662 --> 00:03:16,887 Ini anjing pug berubah menjadi bayi. 64 00:03:26,078 --> 00:03:30,551 Ini impresi video Vine dari gadis di konser Beyoncé. 65 00:03:32,442 --> 00:03:34,732 Astaga, Beyoncé! 66 00:03:37,810 --> 00:03:39,796 Astaga, Beyoncé! 67 00:03:43,445 --> 00:03:45,387 Astaga, Beyoncé! 68 00:03:46,404 --> 00:03:48,205 Baiklah. 69 00:06:40,832 --> 00:06:42,928 Hei, semua./ Hei, Emily. 70 00:06:42,928 --> 00:06:44,553 Kau ke mana saja, Emily? 71 00:06:44,553 --> 00:06:46,735 Sekarang jam 14:00! 72 00:06:46,735 --> 00:06:50,926 Aku ada audisi pagi ini, dan aku sudah beritahu kau kemarin. 73 00:06:50,926 --> 00:06:52,758 Ini tim, Emily. 74 00:06:52,760 --> 00:06:54,549 Kau mau menjadi bagian dari tim atau tidak? 75 00:06:54,549 --> 00:06:56,488 Ini penyuntingan. Kau tak mengerjakannya sebagai tim, 76 00:06:56,488 --> 00:06:58,852 Kau mengerjakannya sendiri./ Tapi kita melakukannya bersama-sama. 77 00:06:58,852 --> 00:07:02,123 Oke, aku minta maaf. Perjalanannya jauh dan macetnya... 78 00:07:02,123 --> 00:07:04,113 Tunjukkan aku apa yang sudah kau kerjakan. 79 00:07:07,326 --> 00:07:09,683 Sebagai perwakilan farmasi Pharmtech, 80 00:07:09,683 --> 00:07:12,912 Kami bertujuan menghubungkan pasien dengan resep pengubah hidup... 81 00:07:12,914 --> 00:07:15,082 ...yang tak mereka sadari mereka butuhkan. 82 00:07:15,082 --> 00:07:17,950 Bicaralah pada doktermu soal memberitahu pada pasien mereka... 83 00:07:17,952 --> 00:07:20,441 ...tentang keuntungan dari Hupertan Rx. 84 00:07:20,441 --> 00:07:23,441 Karena tak ada yang seharusnya merasa mengantuk. 85 00:07:24,085 --> 00:07:25,906 Baik, selesaikan penyuntingannya, 86 00:07:25,906 --> 00:07:29,631 Lalu kirim pada Brinson sebelum sore ini untuk persetujuan. 87 00:07:31,894 --> 00:07:32,990 Astaga. 88 00:07:33,513 --> 00:07:35,198 Maaf membuatmu menunggu. Duduklah. 89 00:07:35,198 --> 00:07:36,236 Kenapa? 90 00:07:36,236 --> 00:07:37,641 Aku sudah mendapatkan grafikmu kembali dan... 91 00:07:37,641 --> 00:07:39,220 Kau tidak memiliki bokong. 92 00:07:40,739 --> 00:07:43,223 Aku tak mengerti. Apa maksudmu, Tn. But Butts? 93 00:07:43,223 --> 00:07:44,409 Hei! 94 00:07:44,409 --> 00:07:46,779 Itu Dr. Butt Butts untukmu! 95 00:07:48,598 --> 00:07:51,209 Terima kasih banyak, itulah pertunjukkan kami! 96 00:07:56,262 --> 00:07:58,327 Itu sempurna... 97 00:07:59,116 --> 00:08:03,960 Hei, semua! Kerja bagus dalam pertunjukkan malam ini, luar biasa! 98 00:08:03,985 --> 00:08:05,534 Astaga. Kau mau masuk? 99 00:08:06,659 --> 00:08:09,077 Improvisasi itu sangat bagus karena menjadi mabuk. 100 00:08:09,077 --> 00:08:10,402 Aku tahu. 101 00:08:10,404 --> 00:08:12,961 Dan seolah kau sedang.../ Aku memang mabuk. 102 00:08:13,626 --> 00:08:15,352 Aku tak sering melihatmu di teater. 103 00:08:15,352 --> 00:08:16,743 Apa kau baru datang ke kota ini? 104 00:08:16,745 --> 00:08:19,392 Tidak, aku cukup sering datang. 105 00:08:19,392 --> 00:08:21,249 Aku pindah dari Austin sekitar dua tahun lalu. 106 00:08:21,249 --> 00:08:23,335 Aku suka Austin. 107 00:08:23,335 --> 00:08:24,993 "South By Southwest"! 108 00:08:24,993 --> 00:08:26,381 Ya. 109 00:08:26,381 --> 00:08:29,655 Austin cukup bagus, tapi mereka menyebutnya "The Velvet Rut," 110 00:08:29,657 --> 00:08:33,085 Karena itu begitu tertinggal hingga orang kehilangan ambisi mereka. 111 00:08:33,085 --> 00:08:34,815 Velvet Rut, itu nama yang bagus untuk sesuatu. 112 00:08:34,815 --> 00:08:36,425 Itu lucu. 113 00:08:36,672 --> 00:08:40,421 Kalian tahu jika Emily mendapat 20 juta penonton di YouTube? 114 00:08:40,421 --> 00:08:42,835 Astaga./ Dia seperti selebriti. 115 00:08:42,837 --> 00:08:45,354 Itu kebanyakan dari orang cabul, 116 00:08:45,354 --> 00:08:47,365 Kebanyakan di Ukraina./ Astaga. 117 00:08:47,365 --> 00:08:49,883 Itu hanya video yang menjadi tak terkendali. 118 00:08:49,883 --> 00:08:51,331 Video soal apa? 119 00:08:51,331 --> 00:08:53,839 Jujur, itu terlalu bodoh untuk dibicarakan 120 00:08:53,839 --> 00:08:56,911 Kau punya harga diri yang rendah. 121 00:09:01,939 --> 00:09:04,291 Lucas, kau mengajar 401, 'kan? 122 00:09:04,291 --> 00:09:05,733 Kau akan mengambilnya untuk yang kedelapan kali? 123 00:09:05,733 --> 00:09:08,213 Aku mengambilnya untuk yang kedelapan kali. 124 00:09:08,213 --> 00:09:09,663 Aku sudah mendaftar. 125 00:09:09,663 --> 00:09:12,647 Kau mau pesan minuman lagi? 126 00:09:12,647 --> 00:09:14,367 Ya, tentu, itu akan bagus. 127 00:09:14,369 --> 00:09:18,096 Dan mungkin nanti aku bisa membawamu pulang dan mencumbumu? 128 00:09:50,401 --> 00:09:52,236 Emily... 129 00:09:55,129 --> 00:09:57,553 Hei, apa ini lucu? 130 00:09:57,553 --> 00:09:59,787 Apa ini lucu?/ Apa? 131 00:09:59,787 --> 00:10:03,952 Di mana ada asap, di sana aku menghisap ganja? 132 00:10:04,044 --> 00:10:06,435 Tentu.../ Ya? 133 00:10:06,460 --> 00:10:08,625 Itu lucu. 134 00:10:18,499 --> 00:10:20,100 Apa yang kau lakukan? 135 00:10:20,125 --> 00:10:22,360 Aku akan mengunggahnya di Twitter. 136 00:10:22,360 --> 00:10:24,348 Bung, aku.../ Aku tahu. 137 00:10:24,348 --> 00:10:25,833 Aku tak mau melupakan leluconnya. 138 00:10:25,833 --> 00:10:27,760 Akan aku singkirkan. 139 00:10:27,760 --> 00:10:30,603 Emily, aku baik-baik saja... Kita baik-baik saja? 140 00:10:30,603 --> 00:10:32,981 Ya./ Ya, kita baik. 141 00:10:36,023 --> 00:10:38,990 Apa? Serius?/ Tidak, itu bukan ponselku. 142 00:10:38,990 --> 00:10:42,760 Sial. Tunggu sebentar. 143 00:10:46,672 --> 00:10:48,228 Sialan. 144 00:10:48,228 --> 00:10:51,418 Ini mantanku, maaf. Kami sudah lama tak bicara. 145 00:10:51,418 --> 00:10:53,107 Ya. 146 00:11:00,462 --> 00:11:03,140 Hei, maaf aku tak mengangkat telepon sebelumnya. 147 00:11:03,140 --> 00:11:06,314 Aku sangat sibuk seharian, apa semua baik saja? 148 00:11:08,470 --> 00:11:10,762 Ya Tuhan. 149 00:11:12,935 --> 00:11:15,556 Ya Tuhan, Ya Tuhan. 150 00:11:18,325 --> 00:11:21,032 Berapa lama dia mengidapnya? 151 00:11:21,032 --> 00:11:23,088 Tidak! 152 00:11:23,269 --> 00:11:25,610 Ya Tuhan. 153 00:11:44,578 --> 00:11:47,139 Hai, biar aku bantu./ Tidak. Aku bisa. 154 00:11:47,164 --> 00:11:49,238 Aku punya banyak ruang di belakang sini, 155 00:11:49,238 --> 00:11:52,066 Ayolah, ini bukan masalah./ Aku mau memegang tasku. 156 00:11:52,066 --> 00:11:53,792 Kau yakin?/ Ya. 157 00:11:53,794 --> 00:11:56,236 Oke, baiklah, silakan masuk. 158 00:11:56,857 --> 00:11:59,327 Sebelah sana. Namaku Ida. 159 00:11:59,327 --> 00:12:03,591 Ida, semanis sari apel... 160 00:12:03,616 --> 00:12:05,521 Selamat datang di Austin! 161 00:12:12,245 --> 00:12:16,202 Kuharap kau menikmati perjalananmu. Urusan kerja atau liburan? 162 00:12:17,282 --> 00:12:18,653 Tidak keduanya. 163 00:12:18,678 --> 00:12:22,715 Aku supir yang sangat handal kebanyakan waktu. 164 00:12:22,890 --> 00:12:25,861 Kuharap kau berikan aku lima bintang. 165 00:12:26,255 --> 00:12:28,783 Itu akan sangat membantu. 166 00:12:41,113 --> 00:12:43,286 Hai./ Ada yang bisa aku bantu? 167 00:12:43,286 --> 00:12:46,034 Aku mau bertemu pasien, Tn. Roosevelt. 168 00:12:46,034 --> 00:12:47,590 Dan kau...? 169 00:12:47,590 --> 00:12:49,227 Aku... 170 00:12:49,227 --> 00:12:51,094 Dia kucingku. 171 00:12:51,126 --> 00:12:53,489 Aku akan beritahu dokter hewan kau berada di sini. 172 00:12:57,225 --> 00:12:58,856 Silakan duduk. 173 00:13:06,011 --> 00:13:07,903 Hei. 174 00:13:14,909 --> 00:13:16,837 Kau terlihat sehat. 175 00:13:16,837 --> 00:13:18,237 Terima kasih. 176 00:13:18,237 --> 00:13:21,779 Kau terlihat sangat kurus. 177 00:13:22,736 --> 00:13:24,607 Apa yang terjadi? 178 00:13:24,607 --> 00:13:26,670 Dia tak mau makan selama seminggu. 179 00:13:26,670 --> 00:13:28,899 Kenapa kau tak menghubungiku lebih awal? 180 00:13:28,899 --> 00:13:31,341 Aku tak mau mengganggumu. 181 00:13:31,341 --> 00:13:33,643 Dokter hewan bilang... 182 00:13:33,643 --> 00:13:35,965 ...itu gagal ginjal. 183 00:13:47,676 --> 00:13:48,968 Halo. 184 00:13:51,693 --> 00:13:53,746 Halo. 185 00:13:54,342 --> 00:13:56,297 Ini Celeste. 186 00:13:56,297 --> 00:13:58,042 Pacarku. 187 00:13:58,042 --> 00:14:01,411 Pacarmu? Aku tak tahu kau punya... 188 00:14:02,208 --> 00:14:04,963 Senang bertemu denganmu. Aku Emily. 189 00:14:04,963 --> 00:14:06,708 Kau mungkin banyak mendengar tentangku. 190 00:14:06,708 --> 00:14:09,412 Tidak banyak, sebenarnya. 191 00:14:11,565 --> 00:14:14,021 Terima kasih sudah datang. 192 00:14:14,021 --> 00:14:17,769 Aku tahu dia kucingku, tapi Tn. Roosevelt sangat berarti untuk Eric. 193 00:14:17,769 --> 00:14:19,732 Ya. 194 00:14:19,732 --> 00:14:22,944 Dia juga sangat berarti bagiku. 195 00:14:23,799 --> 00:14:27,183 Celeste dan aku tinggal bersama. 196 00:14:27,183 --> 00:14:29,468 Di... 197 00:14:29,468 --> 00:14:31,519 Di rumahku. 198 00:14:33,628 --> 00:14:35,857 Itu sangat bagus. 199 00:14:45,788 --> 00:14:49,068 Kami sudah berikan dia infus, dan dia menjadi sedikit baikan. 200 00:14:49,068 --> 00:14:52,261 Lalu kemudian kondisinya menjadi memburuk. 201 00:14:52,261 --> 00:14:55,308 Parah. Memburuk. 202 00:14:55,308 --> 00:14:57,111 Yang mana bagusnya, menjadi buruk? 203 00:14:57,111 --> 00:14:58,770 Aku tak pernah tahu. 204 00:14:58,770 --> 00:15:01,209 Berubah memburuk.../ Benar. 205 00:15:01,209 --> 00:15:02,815 Intinya... 206 00:15:05,279 --> 00:15:09,751 Aku turut prihatin. Dia meninggal dunia. 207 00:15:17,857 --> 00:15:21,803 Siapa yang akan mengurus dokumen medisnya? 208 00:15:23,548 --> 00:15:27,802 Proses kremasi memakan waktu 24 hingga 48 jam, 209 00:15:27,802 --> 00:15:30,024 Tergantung jaminan simpanan. 210 00:15:30,024 --> 00:15:32,666 Boleh aku melihat dia...? Sebelumnya? 211 00:15:32,666 --> 00:15:34,938 Tentu saja. 212 00:15:35,191 --> 00:15:38,053 Kau sudah putuskan gucinya? 213 00:15:44,818 --> 00:15:47,729 Aku pilih yang termurah kedua. 214 00:16:05,816 --> 00:16:08,218 Aku akan menghubungimu saat ia selesai di kremasi. 215 00:16:08,218 --> 00:16:13,064 Kita bisa adakan acara pemakaman dan memberikan penghormatan. 216 00:16:13,135 --> 00:16:18,547 Terima kasih sudah merawat dia selama aku pergi. 217 00:16:19,854 --> 00:16:21,854 Dan... 218 00:16:21,854 --> 00:16:23,737 Sayang... 219 00:16:29,065 --> 00:16:31,328 Ini akan baik-baik saja. 220 00:16:36,014 --> 00:16:38,424 Sampai bertemu nanti. 221 00:16:41,012 --> 00:16:43,293 Dimana kau menginap? 222 00:17:03,843 --> 00:17:05,606 Siapa yang mau teh? 223 00:17:05,608 --> 00:17:07,701 Eric, Oolong? 224 00:17:07,701 --> 00:17:09,633 Ya, tentu. 225 00:17:11,427 --> 00:17:15,061 Rumah ini terlihat menakjubkan. 226 00:17:15,061 --> 00:17:17,206 Celeste... 227 00:17:17,206 --> 00:17:20,095 Kalian memasang lantai kayu? 228 00:17:20,095 --> 00:17:22,147 Sebenarnya kami memanggil kontraktor untuk datang... 229 00:17:22,147 --> 00:17:24,648 ...lalu mengganti karpetnya dan... 230 00:17:24,700 --> 00:17:27,256 Ini tampak lebih orisinil untuk rumah. 231 00:17:27,256 --> 00:17:29,409 Aku selalu tak suka karpet itu. 232 00:17:29,973 --> 00:17:32,734 Ini kamar mandinya, dan kau sudah tahu, 233 00:17:32,736 --> 00:17:34,901 Tapi sekarang ada handuk lebih./ Mewah. 234 00:17:34,901 --> 00:17:37,583 Dan kamar tamu. 235 00:17:37,608 --> 00:17:39,452 Kemana perginya alat-alat bandmu? 236 00:17:39,452 --> 00:17:41,420 Gitar-gitar dan pengeras suaranya? 237 00:17:41,420 --> 00:17:42,545 Di pondok. 238 00:17:42,570 --> 00:17:45,779 Kau latihan di pondok?/ Bukan, itu gudang sementara. 239 00:17:45,779 --> 00:17:48,652 Hingga aku tahu dimana untuk meletakkannya. 240 00:17:53,976 --> 00:17:56,048 Kenapa kau tak beritahu aku soal Celeste? 241 00:17:56,073 --> 00:18:01,631 Em, kita tak bicara sejak kau putuskan aku lewat telepon. 242 00:18:06,707 --> 00:18:08,753 Kau tak apa?/ Astaga, kau serius? 243 00:18:08,753 --> 00:18:11,443 Tentu saja aku tak apa. Aku sangat bahagia untukmu. 244 00:18:11,443 --> 00:18:14,243 Kita melanjutkan maju. Kita semua melanjutkan hidup. 245 00:18:14,243 --> 00:18:18,367 Aku bicara tentang Tn. Rosevelt. 246 00:18:19,974 --> 00:18:22,908 Ya, aku akan baik-baik saja. 247 00:18:23,628 --> 00:18:26,854 Aku tak terlalu tahu apa yang akan aku lakukan secara keuangan. 248 00:18:26,856 --> 00:18:31,355 Atau bagaimana kembali ke LA. Tiket pesawatnya sangat mahal. 249 00:18:31,355 --> 00:18:34,764 Ini bagus, 'kan? Ini... 250 00:18:36,089 --> 00:18:38,414 Ini penyelesaian. 251 00:18:40,688 --> 00:18:42,290 Waktunya teh. 252 00:18:42,672 --> 00:18:44,471 Aku harap aku tidak mengganggu. 253 00:18:44,471 --> 00:18:47,587 Tidak, bahkan, aku baru mau keluar. 254 00:18:48,119 --> 00:18:51,135 Bicaralah sebanyak yang kau butuhkan. 255 00:18:51,135 --> 00:18:53,189 Kau sebaiknya minum itu selagi masih panas. 256 00:18:53,699 --> 00:18:55,044 Ya. 257 00:18:55,044 --> 00:18:57,210 Biasanya begitu cara meminum teh. 258 00:18:57,210 --> 00:19:00,097 Beritahu aku jika kau butuh sesuatu. 259 00:19:00,097 --> 00:19:02,775 Baiklah! Baiklah... 260 00:19:03,457 --> 00:19:05,914 Eric, tunggu. 261 00:19:08,572 --> 00:19:11,475 Apa kata sandi WiFi-nya? 262 00:19:11,475 --> 00:19:13,483 Tetap sama. 263 00:19:13,483 --> 00:19:15,048 Bagus. 264 00:22:04,367 --> 00:22:07,641 Klonopin, minum satu tablet dua kali sehari. 265 00:22:08,313 --> 00:22:11,144 Emily? Kau tak apa? 266 00:22:11,144 --> 00:22:14,756 Ya, aku tak apa. Hanya buang air kecil. 267 00:22:14,756 --> 00:22:18,900 Eric dan aku membuat reservasi di Justine's malam ini. 268 00:22:18,900 --> 00:22:21,821 Aku yakin kau punya rencana lain, tapi jika kau tidak sibuk, 269 00:22:21,821 --> 00:22:25,406 Maka kami mau kau ikut bersama kami dan teman-teman kami. 270 00:22:25,556 --> 00:22:29,201 Aku tak punya rencana, tapi aku bisa pikirkan sesuatu. 271 00:22:29,201 --> 00:22:30,472 Sungguh? 272 00:22:30,472 --> 00:22:33,456 Eric mau kau ikut. 273 00:22:33,456 --> 00:22:34,846 Benarkah? 274 00:22:34,846 --> 00:22:36,558 Ya. 275 00:22:39,587 --> 00:22:42,946 Emily, kau tak seharusnya sendirian. 276 00:22:54,502 --> 00:22:56,927 Itu kemeja yang bagus. 277 00:22:57,636 --> 00:22:59,593 Terima kasih. 278 00:23:01,846 --> 00:23:06,147 Ini berbahan katun halus. 279 00:23:07,116 --> 00:23:09,353 Jadi... 280 00:23:12,111 --> 00:23:14,269 Semuanya siap? 281 00:23:14,269 --> 00:23:15,950 Siap, Kapten. 282 00:23:17,060 --> 00:23:19,500 Kau mau berganti pakaian sebelum kita pergi? 283 00:23:19,500 --> 00:23:22,653 Aku minta maaf... 284 00:23:22,653 --> 00:23:24,977 Saat aku berangkat mendadak ke Austin, 285 00:23:24,977 --> 00:23:27,460 Aku tak berpikir untuk membawa pakaian formal. 286 00:23:27,460 --> 00:23:29,344 Itu masuk akal. 287 00:23:29,344 --> 00:23:31,653 Aku yakin punya sesuatu yang bisa kau kenakan. 288 00:23:33,276 --> 00:23:35,078 Bagus. 289 00:23:51,427 --> 00:23:56,351 Aku mau bersulang, untuk kenangan Tn. Roosevelt. 290 00:23:56,351 --> 00:23:58,057 Jess. 291 00:24:04,913 --> 00:24:08,001 Aku tak tahu jika kalian perhatian perbedaan dariku. 292 00:24:08,001 --> 00:24:09,934 Aku melakukan meditasi. 293 00:24:10,384 --> 00:24:13,500 Benar, menggunakan aplikasi bernama "Mind Time." 294 00:24:13,500 --> 00:24:14,541 Terima kasih. 295 00:24:14,541 --> 00:24:17,416 Itu sangat bagus./ Dia begitu tenang, begitu damai. 296 00:24:17,441 --> 00:24:19,046 Fokus./ Dia mendapat pancaran ini... 297 00:24:19,046 --> 00:24:21,126 Aku akhirnya disini./ Aku bisa melihatnya. 298 00:24:21,126 --> 00:24:23,666 Aplikasi gratis?/ Benar. Aku akan kirim pada kalian. 299 00:24:23,666 --> 00:24:25,618 Aku mendapat arahan... 300 00:24:27,329 --> 00:24:29,792 Sangat keren./ Itu luar biasa. 301 00:24:29,792 --> 00:24:33,315 Itu seolah mengubah hidup. 302 00:24:33,841 --> 00:24:36,103 Eric, bagaimana perkembangan bandmu? 303 00:24:36,103 --> 00:24:38,430 Aku melihat kalian diulas di Chronicle tahun lalu. 304 00:24:38,430 --> 00:24:40,593 Eric sedang vakum saat ini. 305 00:24:40,593 --> 00:24:42,448 Dia sedang mengambil lisensi real estate. 306 00:24:42,448 --> 00:24:45,720 Aku suka perumahan./ Aku tahu itu. 307 00:24:45,720 --> 00:24:47,561 Kau akan menjadi agen real estate? 308 00:24:47,561 --> 00:24:52,466 Ya, mereka bilang jika kau menjual satu, kau bisa aman untuk setahun. 309 00:24:52,466 --> 00:24:55,449 Aku paham. Kita melakukan hal yang tak mau kita kerjakan untuk sementara, 310 00:24:55,449 --> 00:24:57,628 Agar kita bisa mengerjakan sesuatu yang benar-benar kita inginkan. 311 00:24:57,628 --> 00:24:59,494 Itu sebabnya aku ikut audisi untuk iklan. 312 00:24:59,494 --> 00:25:01,793 Ini lebih urusan jangka panjang. 313 00:25:01,793 --> 00:25:04,681 Musik itu bagus, dan dia sangat bagus di bidang itu, 314 00:25:04,681 --> 00:25:06,619 Tapi kau hanya bisa mengerjakan urusan band ini cukup lama... 315 00:25:06,619 --> 00:25:09,114 ...sebelum kau harus mulai berpikir tentang masa depanmu, benar? 316 00:25:09,114 --> 00:25:10,791 Benar. 317 00:25:10,791 --> 00:25:13,996 Emily, kau seorang aktris? 318 00:25:13,996 --> 00:25:17,446 Bukan. Aku sebenarnya lebih seperti komedian. 319 00:25:17,446 --> 00:25:20,722 Intinya itu berarti aku versi aktris yang kurang menarik. 320 00:25:22,429 --> 00:25:24,575 Kenapa kau berkata begitu? Kau sangat cantik. 321 00:25:24,575 --> 00:25:26,841 Sangat manis. 322 00:25:26,841 --> 00:25:28,280 Aku bercanda. 323 00:25:28,280 --> 00:25:29,773 Meski jika kau bercanda, 324 00:25:29,773 --> 00:25:33,090 Itu tidak sehat membicarakan tentang dirimu sendiri seperti itu. 325 00:25:33,090 --> 00:25:34,799 Jadi kau melakukan komedi tunggal? 326 00:25:34,799 --> 00:25:36,977 Tidak, aku tak melakukan komedi tunggal. 327 00:25:36,977 --> 00:25:39,254 Sulit dijelaskan apa yang aku kerjakan... 328 00:25:41,138 --> 00:25:44,090 Itu bodoh. Itu cukup konyol. 329 00:25:44,090 --> 00:25:46,575 Emily sangat lucu. 330 00:25:46,575 --> 00:25:49,091 Kau punya lebih dari 50,000 pelanggan YouTube, 'kan? 331 00:25:49,091 --> 00:25:50,227 Wow! 332 00:25:50,227 --> 00:25:51,504 Serius? Wow! 333 00:25:51,504 --> 00:25:53,120 Kau bisa melakukan sesuatu dengan itu. 334 00:25:53,120 --> 00:25:54,374 Aku membaca artikel ini... 335 00:25:54,374 --> 00:25:56,991 ...tentang gadis yang melakukan tutorial riasan wajah di Internet, 336 00:25:56,991 --> 00:25:58,789 Dan dia secara tak sengaja membuat riasan masuk ke matanya, 337 00:25:58,789 --> 00:26:00,406 Lalu dia mengalami kepanikan besar. 338 00:26:00,406 --> 00:26:01,979 Itu sangat nyata dan lucu. 339 00:26:01,979 --> 00:26:03,734 Videonya menjadi viral, 340 00:26:03,734 --> 00:26:05,733 Kemudian dia diundang ke acara "Today," 341 00:26:05,733 --> 00:26:07,142 Dan berdasarkan kesuksesannya, 342 00:26:07,142 --> 00:26:10,005 Dia bisa meluncurkan tayangan tutorial kecantikannya sendiri, 343 00:26:10,005 --> 00:26:13,325 Lalu dia mengeluarkan bisnis riasan yang sangat besar. 344 00:26:13,325 --> 00:26:15,646 Kau pernah berpikir melakukan sesuatu seperti itu? 345 00:26:15,646 --> 00:26:17,627 Tidak. 346 00:26:17,627 --> 00:26:19,654 Kenapa tidak? 347 00:26:22,192 --> 00:26:23,645 Bagaimana denganmu, Celeste? 348 00:26:23,645 --> 00:26:25,350 Aku tidak tahu apa pekerjaanmu. 349 00:26:25,350 --> 00:26:27,201 Celeste seorang entrepreneur. (pengusaha) 350 00:26:27,201 --> 00:26:28,672 Oke. 351 00:26:28,672 --> 00:26:29,951 Apa artinya itu? 352 00:26:29,951 --> 00:26:34,165 Itu hanya sebutan bahasa Prancis. 353 00:26:34,165 --> 00:26:37,738 Aku bekerja untuk perusahaan sosial media saat masih 25 tahun... 354 00:26:37,738 --> 00:26:40,947 ...dan aku sadar model klien mereka tidak berkelanjutan... 355 00:26:40,947 --> 00:26:43,075 ...karena itu terhalang begitu banyaknya lintas aplikasi, 356 00:26:43,075 --> 00:26:44,299 Jadi aku berhenti, 357 00:26:44,299 --> 00:26:47,356 Aku ambil tabunganku dan membentuk tim bersama lulusan Penn, 358 00:26:47,356 --> 00:26:48,960 Lalu kami mengembangkan koding... 359 00:26:48,960 --> 00:26:51,048 ...yang mengintegrasikan berbagai bisnis daring yang ada... 360 00:26:51,048 --> 00:26:53,049 ...menjadi satu aplikasi yang lebih efisien. 361 00:26:53,049 --> 00:26:55,987 Kau masih dalam pengembangan produk saat ini, tapi... 362 00:26:55,987 --> 00:26:58,188 Ada banyak yang tertarik. 363 00:26:58,188 --> 00:26:59,929 Jangan terlalu merendah. 364 00:26:59,929 --> 00:27:02,935 Dia juga membuat kartu ucapannya sendiri. 365 00:27:02,935 --> 00:27:04,334 Aku mengirim satu pada nenekku. 366 00:27:04,334 --> 00:27:05,677 Tidak mungkin, sungguh?/ Ya. 367 00:27:05,677 --> 00:27:07,387 Kau tahu mereka punya enam toko? 368 00:27:07,387 --> 00:27:09,616 Apa?/ Ya. Itulah Celeste kami. 369 00:27:09,616 --> 00:27:11,093 Wow! 370 00:27:11,093 --> 00:27:14,013 Itu menakjubkan begitu banyak roti yang bisa kau makan. 371 00:27:14,013 --> 00:27:16,518 Mereka tidak menagih bayaran untuk ini, bukan? 372 00:27:16,518 --> 00:27:19,238 Tidak, bukan itu, hanya saja aku begitu intoleran gluten... 373 00:27:19,238 --> 00:27:21,469 Bahkan satu gigitan bisa merusak dietku selama sepekan. 374 00:27:21,469 --> 00:27:23,275 Ya, Celeste juga membuatku berhenti memakan roti... 375 00:27:23,275 --> 00:27:25,420 ...dan aku merasa jauh lebih baik. 376 00:27:25,420 --> 00:27:28,564 Kupikir akan merindukannya, tapi tidak. 377 00:27:28,564 --> 00:27:30,903 Aku sangat suka roti. 378 00:27:30,903 --> 00:27:32,677 Sebut aku konvensional, oke? 379 00:27:32,677 --> 00:27:34,539 Aku iri. 380 00:27:34,539 --> 00:27:36,420 Emily, aku hanya sedikit bingung. 381 00:27:36,420 --> 00:27:38,571 Jika kau tak mau membuat video Internet, 382 00:27:38,571 --> 00:27:40,613 Dan kau tak mau melakukan komedi tunggal... 383 00:27:40,613 --> 00:27:44,283 ...dan kau bukan seorang aktris... Apa yang mau kau kerjakan? 384 00:27:44,283 --> 00:27:46,559 Kenapa pindah ke Los Angeles pertama kali? 385 00:27:46,559 --> 00:27:48,609 Celeste... 386 00:27:48,665 --> 00:27:51,156 Itu sebenarnya pertanyaan yang bagus, Celeste. 387 00:27:51,156 --> 00:27:53,871 Dan jawabannya adalah... 388 00:27:53,871 --> 00:27:55,461 Aku tidak tahu. 389 00:27:55,461 --> 00:27:57,774 Kurasa aku memang bodoh, ya? 390 00:28:02,288 --> 00:28:05,669 Untuk komedian, dia sangat serius. 391 00:28:12,109 --> 00:28:15,600 Sial! Aku benar-benar minta maaf. Maafkan aku. 392 00:28:15,600 --> 00:28:16,942 Tidak, biarkan saja. 393 00:28:16,942 --> 00:28:18,989 Apa yang terjadi? 394 00:28:19,032 --> 00:28:20,903 Astaga, kau tak apa?/ Aku tak apa. Biarkan aku sendiri! 395 00:28:20,903 --> 00:28:22,139 Apa-apaan ini, Jen?! 396 00:28:22,139 --> 00:28:23,853 Enyahlah, Dustin, dia terluka. 397 00:28:23,853 --> 00:28:26,615 Ayo, aku akan membantumu./ Tunggu, Em... Apa kau... 398 00:28:26,615 --> 00:28:28,589 Tak apa. Aku akan membantunya. 399 00:28:29,123 --> 00:28:30,920 Oke. 400 00:28:30,920 --> 00:28:33,329 Dia punya mulut yang kejam. 401 00:28:34,941 --> 00:28:37,170 Biar aku lihat./ Aku benar-benar minta maaf. 402 00:28:37,195 --> 00:28:38,748 Aku tak tahu bagaimana membayar semua makanan itu. 403 00:28:38,748 --> 00:28:40,668 Persetan makanan itu. Siapa yang peduli soal makanan itu? 404 00:28:40,668 --> 00:28:42,561 Biar aku lihat tanganmu. 405 00:28:51,092 --> 00:28:52,652 Hei... 406 00:28:52,652 --> 00:28:55,158 Apa kau Emily Martin? 407 00:28:55,183 --> 00:28:57,228 Ya?/ Bung! 408 00:28:57,228 --> 00:28:58,746 Jen! 409 00:28:58,746 --> 00:29:00,290 Jen Morales. 410 00:29:00,290 --> 00:29:03,708 Kita bicara sebentar saat pesta di East Side. 411 00:29:03,708 --> 00:29:05,218 Kau saat itu bersama Ravi. 412 00:29:05,218 --> 00:29:08,954 Adan band wanita yang menghisap ganja sebagai instrumen. 413 00:29:08,954 --> 00:29:11,374 Manic Pixie Jihad. 414 00:29:11,374 --> 00:29:12,693 Ya!/ Benar! 415 00:29:12,693 --> 00:29:15,889 Astaga! Apa itu aneh jika aku merasa seperti mengenalmu? 416 00:29:15,889 --> 00:29:18,216 Orang selalu mengunggah videomu. 417 00:29:18,216 --> 00:29:19,486 Benarkah?/ Ya. 418 00:29:19,486 --> 00:29:23,231 Video favorit ibuku adalah saat kau berada di bak mandi. 419 00:29:23,231 --> 00:29:25,670 Hei, kau menetap di LA? Kenapa kau di sini? 420 00:29:25,670 --> 00:29:28,673 Kucingku meninggal./ Aku turut prihatin. 421 00:29:28,673 --> 00:29:30,020 Apa dia tua? 422 00:29:30,020 --> 00:29:31,749 Tidak. 423 00:29:31,749 --> 00:29:33,093 Astaga... 424 00:29:33,093 --> 00:29:34,933 Pria tadi itu pacarmu? 425 00:29:34,933 --> 00:29:37,195 Itu mantan pacarku. 426 00:29:37,195 --> 00:29:38,699 Aku meninggalkan kucingku dengannya. 427 00:29:38,699 --> 00:29:40,832 Tapi dia bukan mantan pacarku saat aku melakukan itu. 428 00:29:40,832 --> 00:29:44,215 Dia masih pacarku, lalu aku pindah ke Los Angeles. 429 00:29:44,215 --> 00:29:47,125 Kami mencoba hubungan jarak jauh, lalu aku putus dengannya. 430 00:29:47,125 --> 00:29:49,637 Tapi jangan khawatir dengannya karena dia punya pacar baru... 431 00:29:49,637 --> 00:29:51,000 ...dan dia sangat keren. 432 00:29:51,000 --> 00:29:53,902 Dia juga tinggal di rumah kami yang sekarang menjadi rumah mereka, 433 00:29:53,927 --> 00:29:57,086 Dia mengganti karpetnya, dan itu terlihat sangat indah. 434 00:29:57,086 --> 00:30:00,926 Lalu dia bilang itu juga kucingnya! 435 00:30:00,926 --> 00:30:03,035 Dan kurasa itu adil. 436 00:30:03,035 --> 00:30:04,771 Tak apa, tak apa. 437 00:30:04,771 --> 00:30:06,261 Maaf, aku tak bisa bernapas. 438 00:30:06,261 --> 00:30:08,248 Tak apa.../ Maafkan aku. 439 00:30:08,248 --> 00:30:11,549 Tahan pikiran itu./ Maafkan aku... 440 00:30:23,456 --> 00:30:25,577 Maafkan aku. Aku tak mau minum. 441 00:30:25,577 --> 00:30:27,207 Tap apa, cukup beritahu aku apa yang terjadi. 442 00:30:27,207 --> 00:30:29,094 Aku sudah mengatakannya./ Katakan lagi. 443 00:30:29,094 --> 00:30:31,635 Bagian yang mana?/ Semuanya. 444 00:30:32,636 --> 00:30:34,056 Baiklah. 445 00:30:34,081 --> 00:30:37,930 Aku punya semua rencana dan tujuan ini./Benar. 446 00:30:37,930 --> 00:30:40,508 Dan kupikir jika aku melakukan satu hal, lalu hal yang lainnya... 447 00:30:40,508 --> 00:30:44,273 Lalu ini dan itu seharusnya terwujud... 448 00:30:44,439 --> 00:30:46,860 Bagaimana perasaanmu? 449 00:30:48,490 --> 00:30:50,089 Aku tidak tahu./ Tepat sekali. 450 00:30:50,089 --> 00:30:51,559 Apa?/ Tarik napas. 451 00:30:51,584 --> 00:30:54,357 Bagaimana aku bisa bernapas? Kau barusan melempar air pada... 452 00:30:54,357 --> 00:30:57,607 Astaga! 453 00:31:06,470 --> 00:31:08,851 Kau merasa lebih baik? 454 00:31:09,686 --> 00:31:11,375 Aku merasa luar biasa. 455 00:31:30,936 --> 00:31:32,917 Bisa operkan menteganya? 456 00:31:32,917 --> 00:31:34,940 Tentu, ini. 457 00:31:34,940 --> 00:31:37,214 Terima kasih. 458 00:31:40,242 --> 00:31:42,614 Aku minta maaf soal gaunmu. 459 00:31:43,342 --> 00:31:46,228 Aku bisa bayar ongkos binatunya. 460 00:32:28,095 --> 00:32:31,833 MEOW. Ini Jen. Kita bertemu lagi? 461 00:32:53,136 --> 00:32:54,935 Emily? 462 00:32:55,925 --> 00:32:57,706 Emily? 463 00:32:58,537 --> 00:33:00,696 Emily? 464 00:33:02,464 --> 00:33:04,299 Emily?! 465 00:33:04,882 --> 00:33:06,893 Apa aku membangunkanmu? 466 00:33:06,893 --> 00:33:08,591 Ya. 467 00:33:08,591 --> 00:33:11,292 Aku mau berbagi berita bagus. 468 00:33:11,292 --> 00:33:12,748 Oke? 469 00:33:12,748 --> 00:33:16,002 Kami mendapatkan voucher penerbangan atas namamu... 470 00:33:16,002 --> 00:33:18,511 ...karena sepupuku adalah manajer di Delta. 471 00:33:18,511 --> 00:33:19,989 Apa? 472 00:33:19,989 --> 00:33:25,136 Kudengar kau khawatir soal kembali ke Los Angeles? 473 00:33:25,174 --> 00:33:28,869 Kau berikan aku tiket pesawat? 474 00:33:29,112 --> 00:33:32,673 Itu tidak seberapa. Kami menggunakan jarak terbang. 475 00:33:32,673 --> 00:33:35,929 Kau tak harus melakukan itu./ Aku tahu. 476 00:33:35,929 --> 00:33:38,616 Tapi aku menginginkannya. 477 00:33:40,089 --> 00:33:41,722 Maaf aku membangunkanmu. 478 00:33:41,724 --> 00:33:44,790 Aku mau memberimu kabar bagus sebelum berangkat kerja. 479 00:33:45,587 --> 00:33:48,161 Semoga harimu indah, Emily. 480 00:34:09,919 --> 00:34:12,230 Eric? 481 00:34:12,287 --> 00:34:14,598 Celeste? 482 00:34:50,461 --> 00:34:52,754 Maaf! Aku mencari pasta gigi. 483 00:34:52,779 --> 00:34:55,228 Tak apa! Bukan masalah. 484 00:34:55,228 --> 00:34:57,672 Tak ada yang belum kau lihat sebelumnya. 485 00:34:57,672 --> 00:35:00,703 Ya, itu sangat benar. 486 00:35:00,866 --> 00:35:04,407 Pasti gigi di lemari kedua sebelah kanan di kamar mandi. 487 00:35:04,407 --> 00:35:05,963 Terima kasih. 488 00:35:06,008 --> 00:35:08,284 Hei, Em? 489 00:35:08,376 --> 00:35:10,603 Kau sudah sarapan? 490 00:35:22,358 --> 00:35:24,325 Aku terkejut kau menyimpan mejanya. 491 00:35:24,327 --> 00:35:26,426 Celeste mengecatnya ulang. 492 00:35:26,428 --> 00:35:28,715 Dia sangat-sangat pandai. 493 00:35:28,715 --> 00:35:30,773 Celeste... 494 00:35:30,773 --> 00:35:33,880 Celeste benar-benar yang terbaik, ya? 495 00:35:34,070 --> 00:35:35,502 Aku senang mendengarmu mengatakan itu. 496 00:35:35,504 --> 00:35:37,676 Karena aku khawatir soal semalam. 497 00:35:37,676 --> 00:35:40,524 Kau khawatir? Khawatir denganku? 498 00:35:40,524 --> 00:35:43,209 Kenapa? Kau tahu aku. Hari baru. Emily yang baru. 499 00:35:43,211 --> 00:35:45,496 Ya, itu benar. Aku mengenalmu. 500 00:35:49,463 --> 00:35:53,149 Kau butuh bantuan? Mau aku buatkan kopi? 501 00:35:53,222 --> 00:35:54,831 Ya, itu akan sangat bagus. 502 00:35:54,856 --> 00:35:56,243 Bagus. 503 00:36:02,064 --> 00:36:03,830 Maaf, aku hanya butuh... 504 00:36:03,832 --> 00:36:05,790 Ya. Tidak, maaf. 505 00:36:05,790 --> 00:36:07,516 Kau tak apa. 506 00:36:39,836 --> 00:36:43,018 Kau tahu aku suka kopi yang kuat, 'kan? 507 00:36:43,205 --> 00:36:45,314 Aku akan buat kopinya kuat. 508 00:37:09,555 --> 00:37:11,697 Kau tahu? Kami sebenarnya berhenti minum kopi sekarang. 509 00:37:11,697 --> 00:37:13,721 Aku tahu itu terdengar gila, 510 00:37:13,721 --> 00:37:15,729 Tapi aku punya energi lebih. 511 00:37:29,385 --> 00:37:30,908 Aku harus berangkat ke sekolah. 512 00:37:30,908 --> 00:37:34,113 Kau akan baik-baik saja disini sendiri seharian? 513 00:37:34,113 --> 00:37:36,882 Ya, kurasa begitu. Aku masih punya kuncinya. 514 00:37:36,882 --> 00:37:39,201 Bagus. Aku bisa ambil kembali itu nanti. 515 00:37:39,201 --> 00:37:40,381 Tentu. 516 00:37:40,381 --> 00:37:43,428 Kami juga memindahkan kebanyakan barangmu... 517 00:37:43,428 --> 00:37:45,332 ...ke dalam kotak di pondok. 518 00:37:45,334 --> 00:37:46,852 Mungkin kau mau memeriksanya, 519 00:37:46,852 --> 00:37:48,669 Lalu bawa beberapa barang kembali denganmu? 520 00:37:48,671 --> 00:37:51,344 Dan sepedamu. Kami berdua punya sepeda, 521 00:37:51,344 --> 00:37:54,441 Jadi mungkin kau bisa pikirkan itu mau diapakan. 522 00:37:54,443 --> 00:37:57,370 Mungkin menjualnya untuk uang? 523 00:37:58,381 --> 00:38:01,597 Tentu, ya. Ide yang sangat bagus. Terima kasih. 524 00:38:01,617 --> 00:38:03,286 Bagus. 525 00:38:04,653 --> 00:38:06,214 Sampai nanti. 526 00:38:06,979 --> 00:38:08,798 Sampai nanti. 527 00:39:26,956 --> 00:39:29,872 Astaga... 528 00:39:47,689 --> 00:39:49,410 Sial. 529 00:40:05,774 --> 00:40:09,144 Ini Jen. Kita bertemu nanti? 530 00:40:29,798 --> 00:40:32,296 Hai, apa Jen ada? 531 00:40:41,203 --> 00:40:42,922 Hei, kawan! 532 00:40:42,922 --> 00:40:45,582 Hei./ Apa kabar? 533 00:40:46,865 --> 00:40:49,450 Senang kau menemukan aku! Masuklah. 534 00:40:49,452 --> 00:40:50,783 Disinilah keajaiban terjadi. 535 00:40:50,785 --> 00:40:52,254 Berapa orang yang tinggal di sini? 536 00:40:52,254 --> 00:40:54,321 Sekitar empat hingga lima./ Sungguh? 537 00:40:54,323 --> 00:40:57,020 Ya, kadang kami "AirBnB"-kan sofanya. 538 00:40:57,020 --> 00:41:01,428 Itu sangat aneh kau tinggal bersama mantan pacarmu dan pacar barunya. 539 00:41:01,430 --> 00:41:05,468 Aku tahu. Orang gila macam apa yang mau menyetujui sesuatu seperti itu? 540 00:41:05,468 --> 00:41:08,468 Apa yang kita hadapi? Jalang psikopat pencemburu? 541 00:41:08,470 --> 00:41:12,074 Bukan, Celeste bukan tipe wanita yang mudah cemburu. 542 00:41:12,074 --> 00:41:16,182 Bahkan, dia sangat-sangat baik, 543 00:41:16,182 --> 00:41:18,993 Begitu mandiri, dan seluruh hidupnya adalah keindahan, 544 00:41:18,993 --> 00:41:20,414 Tidak ada yang tak terkendali. 545 00:41:20,416 --> 00:41:23,315 Kau tahu, seperti papan Pinterest yang sebenarnya. 546 00:41:23,315 --> 00:41:25,062 Jadi dia super palsu. 547 00:41:25,062 --> 00:41:26,877 Dan dia memberinya obat anti depresi. 548 00:41:26,877 --> 00:41:28,607 Dia benar-benar memberinya obat. 549 00:41:28,607 --> 00:41:31,402 Kau serius?/ Aku melihat itu di lemari mereka... 550 00:41:31,402 --> 00:41:33,297 Yang dulunya adalah lemariku. 551 00:41:33,297 --> 00:41:36,884 Seolah mereka menyingkirkan setiap jejak tentang keberadaanku. 552 00:41:38,132 --> 00:41:40,565 Mereka masukkan semua barangku ke dalam pondok... 553 00:41:40,565 --> 00:41:44,207 Seluruh hidupku di Austin dikemas kedalam dua kotak. 554 00:41:44,207 --> 00:41:46,906 Pagi ini Eric bilang, "Kau harus keluarkan ini dari sini." 555 00:41:46,908 --> 00:41:49,074 Apa yang bisa aku lakukan? Aku tak bisa membawanya ke LA bersamaku, 556 00:41:49,074 --> 00:41:51,010 Aku tak punya ruang. Aku tinggal di studio. 557 00:41:51,010 --> 00:41:52,464 Kenapa tak simpan barang-barangmu di sini, 558 00:41:52,464 --> 00:41:54,139 Aku dengan senang hati menyimpannya untukmu. 559 00:41:54,139 --> 00:41:55,345 Sungguh? 560 00:41:55,345 --> 00:41:57,277 Kau baru mengenalku. 561 00:41:57,277 --> 00:41:59,188 Tak ada yang mengenal seseorang. 562 00:41:59,188 --> 00:42:01,659 Apa kau mengenal dirimu sendiri? 563 00:42:01,659 --> 00:42:03,369 Entahlah, kurasa begitu. 564 00:42:03,369 --> 00:42:05,559 Banyak melihat ke cermin. 565 00:42:05,559 --> 00:42:08,616 Emily Martin, untuk benar-benar mengenal dirinya sendiri, 566 00:42:08,616 --> 00:42:10,898 Kau harus tanyakan dirimu sendiri satu hal... 567 00:42:10,898 --> 00:42:14,073 Apa? 568 00:42:15,594 --> 00:42:18,858 Apa kau bersedia dilahirkan kembali? 569 00:42:27,003 --> 00:42:28,626 Jen! 570 00:42:28,673 --> 00:42:31,493 Hei, semua!/ Apa kabar? 571 00:42:34,829 --> 00:42:36,359 Art! 572 00:42:38,187 --> 00:42:40,177 Berikan pipanya... 573 00:42:41,730 --> 00:42:43,103 Ini. 574 00:42:43,103 --> 00:42:44,916 Senang bisa kembali ke Greenbelt, 575 00:42:44,916 --> 00:42:47,787 Rasanya ini satu-satunya hal di Austin yang tidak benar-benar berubah. 576 00:42:47,787 --> 00:42:51,310 Serius, seluruh pakar teknologi berdatangan, membeli properti, 577 00:42:51,310 --> 00:42:53,096 Membangun kondominium di atas semuanya. 578 00:42:53,096 --> 00:42:55,881 Mereka merobohkan semuanya, hanya itu yang bisa mereka lakukan. 579 00:42:55,881 --> 00:42:57,743 Orang normal tak mampu untuk hal lainnya lagi. 580 00:42:57,745 --> 00:42:59,772 Aku harus pindah melewati 183. 581 00:42:59,772 --> 00:43:01,487 Aku harus tinggal kembali bersama orang tuaku. 582 00:43:01,487 --> 00:43:04,058 Dan mereka harus pindah kembali bersama orang tua mereka. 583 00:43:06,304 --> 00:43:07,895 Kau mau? 584 00:43:07,895 --> 00:43:10,258 Tidak, aku tak apa, terima kasih. 585 00:43:13,035 --> 00:43:15,111 Atasan bikini itu terlihat sangat bagus denganmu. 586 00:43:15,111 --> 00:43:16,749 Terima kasih. 587 00:43:56,639 --> 00:43:59,207 Dia seperti habis melihat hantu payudara. 588 00:44:02,466 --> 00:44:04,989 Maaf, aku... 589 00:44:04,989 --> 00:44:06,634 Kau tahu ini sah dilakukan di Austin. 590 00:44:06,634 --> 00:44:08,497 Tak apa. Tenanglah. 591 00:44:08,497 --> 00:44:09,750 Aku tahu itu. 592 00:44:09,750 --> 00:44:11,830 Ayo, bebaskan putingmu. 593 00:44:11,830 --> 00:44:13,898 Diamlah!/ Ayolah. 594 00:44:13,898 --> 00:44:15,102 Jangan katakan itu. 595 00:44:15,102 --> 00:44:16,721 Apa? Para wanita mengatakan itu. 596 00:44:16,721 --> 00:44:18,725 Benar, tapi itu membebaskan saat kami mengatakannya. 597 00:44:18,727 --> 00:44:21,238 Dan itu sangat menyeramkan saat pria yang mengatakannya. 598 00:44:21,238 --> 00:44:25,524 Teman-teman. Ayolah, kucingnya baru saja meninggal. 599 00:44:25,524 --> 00:44:27,707 Tidak. 600 00:44:27,707 --> 00:44:29,578 Aku turut prihatin. 601 00:44:29,578 --> 00:44:32,608 Tidak, ini bukan itu, aku... 602 00:44:54,846 --> 00:44:56,693 Baiklah! 603 00:44:58,451 --> 00:45:00,231 Aku akan berenang. 604 00:45:00,231 --> 00:45:02,470 Ya./ Kita mulai. 605 00:45:02,495 --> 00:45:03,747 Siap? 606 00:45:03,747 --> 00:45:06,553 Tidak, aku akan pemanasan sebentar. 607 00:45:06,578 --> 00:45:08,129 Baiklah. 608 00:45:14,719 --> 00:45:18,219 609 00:45:18,243 --> 00:45:21,743 610 00:45:21,767 --> 00:45:25,267 611 00:45:27,416 --> 00:45:28,665 Hei... 612 00:45:28,690 --> 00:45:30,330 Jika kau menghisap ini... 613 00:45:30,332 --> 00:45:31,922 Kau bisa kenakan kembali atasanmu. 614 00:45:31,922 --> 00:45:33,434 Setuju. 615 00:45:36,497 --> 00:45:38,007 Lihat ke arah sana./ Oke. 616 00:45:38,007 --> 00:45:41,329 Beritahu aku saat payudaramu sudah di karantina dengan aman. 617 00:45:42,803 --> 00:45:44,366 Oke. 618 00:45:44,366 --> 00:45:46,005 Terima kasih. Aku hanya... 619 00:45:54,080 --> 00:45:56,863 Aku biasanya tidak menghisap ganja. Ini membuatku lelah. 620 00:45:56,863 --> 00:45:58,597 Dan aku tak mengerti dimana lucunya. 621 00:45:58,597 --> 00:46:00,396 Apa yang perlu di mengerti? 622 00:46:02,864 --> 00:46:05,738 Jadi, Art... 623 00:46:06,197 --> 00:46:08,035 Apa Art kependekan dari Arthur? 624 00:46:08,035 --> 00:46:10,988 Bukan, kependekan dari Artist, sebenarnya. 625 00:46:10,988 --> 00:46:12,605 Serius? 626 00:46:12,605 --> 00:46:15,309 Orang tuaku punya pengharapan yang cukup tinggi. 627 00:46:15,309 --> 00:46:17,498 Namaku Emily. 628 00:46:17,498 --> 00:46:20,073 Orang tuaku punya pengharapan yang sangat-sangat rendah. 629 00:46:20,073 --> 00:46:21,632 Mereka pasti sangat gembira, 630 00:46:21,632 --> 00:46:23,570 Kau menjadi sangat kreatif. 631 00:46:23,570 --> 00:46:25,750 Kenapa kau berkata begitu? 632 00:46:25,750 --> 00:46:28,761 Kau memiliki seluruh getaran wanita yang menari. 633 00:46:28,761 --> 00:46:30,311 Astaga! 634 00:46:30,311 --> 00:46:32,024 Apa?/ Itu sangat merendahkan. 635 00:46:32,024 --> 00:46:33,573 Itu bukan merendahkan... 636 00:46:33,573 --> 00:46:36,510 Berkata kau bergetar, artinya kau menarik. Itu pujian. 637 00:46:36,510 --> 00:46:39,204 Itu tidak benar. Karena kau takkan pernah memanggil pria seperti itu. 638 00:46:39,204 --> 00:46:41,860 Dengan pria, kau akan menggunakan istilah lain seperti "eksentrik," 639 00:46:41,860 --> 00:46:44,720 Tapi dengan wanita, kau butuh istilah yang mengenali keunikan mereka, 640 00:46:44,720 --> 00:46:46,677 Tapi di waktu yang sama meningkatkan kecerdasannya. 641 00:46:46,677 --> 00:46:49,422 Seperti "tingkahnya yang ceria takkan pernah bisa dilupakan," 642 00:46:49,422 --> 00:46:51,685 Menggaris bawahi seksisme alam bawah sadarmu. 643 00:46:51,685 --> 00:46:53,329 Kau tidak menggetarkan, 644 00:46:53,329 --> 00:46:56,259 Tapi kau jelas cukup menyebalkan. 645 00:46:56,259 --> 00:46:58,149 Terima kasih. 646 00:46:58,149 --> 00:47:00,028 Sama-sama. 647 00:47:06,145 --> 00:47:08,862 Tidak./ Maaf. 648 00:47:08,862 --> 00:47:10,866 Terima kasih. 649 00:47:12,976 --> 00:47:14,659 Baiklah. 650 00:47:14,659 --> 00:47:16,038 Sial, ini dari kantor. 651 00:47:16,038 --> 00:47:18,756 Jangan dijawab. Tutuplah. Tekan tolak. 652 00:47:18,756 --> 00:47:19,925 Apa? 653 00:47:19,925 --> 00:47:21,942 Mereka bilang butuh beberapa hari untuk mengkremasinya, 654 00:47:21,942 --> 00:47:23,104 Jadi mungkin aku akan berada di sini selama akhir pekan, 655 00:47:23,104 --> 00:47:25,314 Tapi aku membawa laptop dan bisa mengerjakan semua tugasku dari sini. 656 00:47:25,314 --> 00:47:27,036 Emily, terus terang saja. 657 00:47:27,036 --> 00:47:29,444 Ini tak hanya prioritas untukmu. 658 00:47:29,444 --> 00:47:31,274 Tunggu. Apa yang kau bicarakan? 659 00:47:31,274 --> 00:47:32,430 Kau pikir aku merencanakan ini? 660 00:47:32,430 --> 00:47:37,064 Dengar, aku punya semua datanya, aku bisa unggah suntingannya ke Dropbox. 661 00:47:37,442 --> 00:47:40,574 Ya, kedengarannya kau bekerja sangat keras di sana. 662 00:47:40,574 --> 00:47:41,655 Akui saja, Emily. 663 00:47:41,655 --> 00:47:43,701 Kau sudah tidak tepat bersama kami lagi. 664 00:47:43,701 --> 00:47:45,519 Oke, jika ini soal audisi, 665 00:47:45,543 --> 00:47:47,182 Aku bisa berhenti melakukan itu selama beberapa minggu. 666 00:47:47,183 --> 00:47:49,069 Aku sangat butuh pekerjaan ini. 667 00:47:49,071 --> 00:47:51,611 Todd, kucingku meninggal! 668 00:47:51,611 --> 00:47:53,370 Aku harus berada di sini untuknya. 669 00:47:53,370 --> 00:47:54,885 Ayolah, Emily. 670 00:47:54,885 --> 00:47:57,487 Itu hanya kucing. 671 00:47:58,447 --> 00:48:01,599 "Itu hanya kucing"? 672 00:48:01,599 --> 00:48:03,889 Kau tahu? Persetan denganmu! 673 00:48:03,889 --> 00:48:06,722 Persetan denganmu! Persetan dengan Pharmtech! 674 00:48:06,722 --> 00:48:09,510 Dan persetan dengan atasan! Aku berhenti! 675 00:48:13,303 --> 00:48:15,062 Aku berhenti! 676 00:49:37,065 --> 00:49:38,882 Hei, apa ini ponselmu? 677 00:49:38,882 --> 00:49:41,032 Aku temukan ini di semak-semak. 678 00:49:41,032 --> 00:49:43,873 Ya, terima kasih./ Tentu. 679 00:49:44,452 --> 00:49:46,593 Ini pesan untuk Emily Martin. 680 00:49:46,593 --> 00:49:49,660 Kami menghubungi untuk memberitahu bahwa Tn. Roosevelt sudah siap. 681 00:49:50,421 --> 00:49:52,625 Astaga... Jen? 682 00:49:58,769 --> 00:50:00,568 Kau mau teman serumahku mengantarmu? 683 00:50:00,568 --> 00:50:01,820 Tidak, tak apa. 684 00:50:01,820 --> 00:50:04,421 Sampai nanti!/ Sampai nanti! 685 00:50:20,340 --> 00:50:22,827 Halo. 686 00:50:22,827 --> 00:50:24,481 Aku mau menjemput kucingku. 687 00:50:24,481 --> 00:50:27,804 Baik. Kau mengantarnya untuk prosedur apa? 688 00:50:27,804 --> 00:50:30,573 Bukan, maaf, aku kemari untuk menjemput kucingku yang mati. 689 00:50:30,573 --> 00:50:32,590 Tn. Roosevelt? 690 00:50:33,709 --> 00:50:36,467 Maaf, Tn. Roosevelt tak disini. 691 00:50:36,467 --> 00:50:37,947 Apa maksudmu dia tak disini? 692 00:50:37,947 --> 00:50:39,859 Seseorang sudah menjemputnya. 693 00:50:39,859 --> 00:50:42,870 Tunggu, kau biarkan orang asing membawa pulang abu kucingku? 694 00:50:42,870 --> 00:50:44,764 Kau tidak memeriksa identitas orang? 695 00:50:44,764 --> 00:50:46,640 Siapa orangnya? 696 00:50:46,640 --> 00:50:48,226 Itu seorang wanita... 697 00:50:48,226 --> 00:50:52,133 Dia membeli guci yang berbeda. Itu seharusnya ada di fakturnya. 698 00:50:53,262 --> 00:50:56,258 Celeste Jones. 699 00:51:07,617 --> 00:51:10,136 Eric! Celeste! 700 00:51:41,342 --> 00:51:44,559 Condong kedepan, dorong pinggulmu./ Aku akan condongkan kau ke belakang... 701 00:51:46,775 --> 00:51:48,652 Emily. 702 00:51:48,652 --> 00:51:50,812 Emily sudah pulang. 703 00:51:51,119 --> 00:51:53,758 Kenapa kau membawa Tn. Roosevelt? 704 00:51:53,758 --> 00:51:55,435 Maaf? 705 00:51:55,435 --> 00:51:58,170 Kenapa kau mengambil abunya? 706 00:51:58,170 --> 00:52:00,157 Mereka menghubungiku. 707 00:52:00,157 --> 00:52:04,034 Kenapa mereka menghubungimu? 708 00:52:04,059 --> 00:52:07,046 Aku menelepon untuk memeriksa pagi ini. 709 00:52:07,046 --> 00:52:10,374 Lalu siangnya mereka bilang sudah berusaha menghubungimu... 710 00:52:10,374 --> 00:52:12,940 ...tapi kau tidak mengangkatnya. 711 00:52:13,235 --> 00:52:16,414 Bagaimana dengan gucinya? 712 00:52:16,439 --> 00:52:18,717 Ya. Kau harus lihat tempat mereka meletakkan dia. 713 00:52:18,717 --> 00:52:20,949 Itu seperti guci termurah yang mereka punya. 714 00:52:20,949 --> 00:52:24,281 Itu termurah kedua. 715 00:52:25,927 --> 00:52:27,935 Baiklah. Kita sudah dapatkan dia kembali. 716 00:52:27,935 --> 00:52:29,774 Waktunya menguburkan dia. Kau punya sekop? 717 00:52:29,774 --> 00:52:32,800 Atau kau mau membuat dia menjadi pupuk komposmu? 718 00:52:34,814 --> 00:52:36,112 Apa? 719 00:52:36,112 --> 00:52:40,370 Celeste dan aku berpikir ada baiknya mengundang beberapa teman besok... 720 00:52:40,370 --> 00:52:43,458 ...saat menjelang siang dan memberikan penghormatan terakhir. 721 00:52:43,458 --> 00:52:47,924 Hanya acara kecil-kecilan tak lama setelah sarapan besok. 722 00:52:47,924 --> 00:52:50,784 Seperti sarapan siang?/ Benar! Tepat sekali. 723 00:52:50,784 --> 00:52:54,207 Beberapa temanku membawa makanan dan akan ada mimosa. 724 00:52:54,207 --> 00:52:56,986 Mimosa... 725 00:52:56,986 --> 00:52:59,579 Jangan khawatir, kau tak perlu bawa apa-apa. Cukup dirimu. 726 00:52:59,579 --> 00:53:02,005 Dan kenanganmu. 727 00:53:15,350 --> 00:53:17,432 Kemari... 728 00:53:27,516 --> 00:53:29,740 Aku akan menjaganya tetap aman. 729 00:54:18,727 --> 00:54:20,633 Eric! 730 00:54:20,783 --> 00:54:24,079 Di mana Celeste?/ Dia pergi untuk klub buku. 731 00:54:24,079 --> 00:54:27,374 Astaga, Eric! Klub buku? Serius? 732 00:54:27,374 --> 00:54:29,190 Baiklah, apa yang terjadi?/ Celeste! 733 00:54:29,190 --> 00:54:31,586 Kenapa kau biarkan dia melakukan ini?/Melakukan apa? 734 00:54:31,586 --> 00:54:34,335 Em, Celeste sudah bersikap sangat baik denganmu. 735 00:54:34,335 --> 00:54:35,950 Aku tahu dia berusaha membuatnya terlihat seperti itu, 736 00:54:35,950 --> 00:54:37,404 Tapi dia sebenarnya berusaha membuatku terlihat buruk. 737 00:54:37,404 --> 00:54:39,018 Tenanglah!/ Apa? 738 00:54:39,018 --> 00:54:42,649 Ini bukan soal Celeste./ Tentu saja ini soal Celeste. 739 00:54:42,649 --> 00:54:45,945 Tidak, bukan!/ Ya, ini tentang dia! 740 00:54:45,945 --> 00:54:49,522 Tidak, bukan... 741 00:54:49,522 --> 00:54:52,391 Jangan. Jangan lakukan ini. 742 00:54:52,874 --> 00:54:56,055 Ini soal kita... 743 00:54:56,373 --> 00:54:58,540 Ayolah, berikan itu padaku. 744 00:54:59,690 --> 00:55:02,423 Mungkin kau benar. 745 00:55:02,423 --> 00:55:04,362 Tapi apa yang bisa kita lakukan? 746 00:55:04,362 --> 00:55:06,624 Aku tidak tahu, 747 00:55:06,649 --> 00:55:09,345 Bisakah kita hanya bicara? 748 00:55:22,395 --> 00:55:23,986 Kau ingat bagaimana kita berimprovisasi... 749 00:55:24,010 --> 00:55:26,389 ...seluruh album berdasarkan pertengkaran kita? 750 00:55:26,414 --> 00:55:28,503 Ya. 751 00:55:31,690 --> 00:55:34,317 Kenapa itu terjadi? 752 00:55:34,317 --> 00:55:37,597 Karena kau pergi./ Tidak... 753 00:55:37,597 --> 00:55:39,360 Kau harus memainkan ini. 754 00:55:39,360 --> 00:55:40,844 Apa gitarmu di pondok? 755 00:55:40,844 --> 00:55:43,892 Tidak, Em. Apa? Tidak./ Mainkanlah! Tidak. 756 00:55:43,892 --> 00:55:45,835 Ini akan sangat bagus. 757 00:56:01,185 --> 00:56:02,676 Kau bilang... 758 00:56:02,701 --> 00:56:05,482 Karena aku... 759 00:56:05,482 --> 00:56:06,980 Aku akan menyetemnya. 760 00:56:07,842 --> 00:56:10,141 Apa yang kau lakukan? 761 00:56:13,054 --> 00:56:16,131 Apa maksudmu? Kupikir kita berdua melakukan ini. 762 00:56:16,131 --> 00:56:18,280 Maafkan aku. 763 00:56:18,838 --> 00:56:20,843 Ayo kita pergi dari sini. 764 00:56:20,843 --> 00:56:24,093 Kau harus coba ini./ Ya? 765 00:56:27,133 --> 00:56:28,561 Astaga! 766 00:56:28,561 --> 00:56:30,641 Ya Tuhan./ Itu sangat pedas. 767 00:56:30,641 --> 00:56:34,077 Kenapa kau tak beritahu aku?/ Itu sangat pedas! 768 00:56:37,098 --> 00:56:38,947 Astaga, astaga! 769 00:56:38,947 --> 00:56:42,673 Tapi enak./ Aku rindu taco. 770 00:56:42,974 --> 00:56:45,934 Saudaramu di LA bukan tandingan. 771 00:56:46,359 --> 00:56:47,819 Apa? Serius? 772 00:56:47,819 --> 00:56:50,925 Kupikir LA punya masakan Meksiko terbaik. 773 00:56:50,925 --> 00:56:54,310 Tidak. Itu mitos. Itu sangat buruk. 774 00:56:54,310 --> 00:56:57,646 Kurasa itu karena LA terobsesi dengan burritos. 775 00:56:57,646 --> 00:56:58,874 Siapa yang membutuhkan itu? 776 00:56:58,874 --> 00:57:00,631 Burritos hanya kantung tidur untuk nasi. 777 00:57:00,633 --> 00:57:02,673 Aku menginginkan rasa. 778 00:57:03,196 --> 00:57:05,451 Boleh aku coba yang itu?/ Ya. 779 00:57:05,451 --> 00:57:06,652 Ini ringan. 780 00:57:06,677 --> 00:57:10,137 Aku pengecut, dan itu terasa bagus mengatakannya dengan lantang. 781 00:57:10,872 --> 00:57:13,305 Jadi... 782 00:57:13,305 --> 00:57:14,782 Bagaimana perkembangannya? 783 00:57:14,782 --> 00:57:17,303 Maksudmu LA?/ Ya. 784 00:57:17,303 --> 00:57:19,468 Aku tetap bertahan. 785 00:57:20,404 --> 00:57:23,975 Bagaimana perkembangan real estate? 786 00:57:23,975 --> 00:57:27,249 Sejauh ini itu lebih perumpamaan dibandingkan kenyataan, tapi... 787 00:57:27,249 --> 00:57:32,217 Itu bagus, aku ikut kursus dan membayangi kenalannya Celeste. 788 00:57:32,394 --> 00:57:34,279 Itu bagus. 789 00:57:38,386 --> 00:57:40,709 Em? 790 00:57:42,503 --> 00:57:44,770 Aku merindukanmu. 791 00:57:46,938 --> 00:57:48,931 Astaga! 792 00:57:48,931 --> 00:57:50,380 Emily Martin? 793 00:57:50,380 --> 00:57:51,748 Tidak mungkin! 794 00:57:51,748 --> 00:57:53,584 Stacy, hai. 795 00:57:53,584 --> 00:57:57,493 Sean, aku baru saja bicara tentang Emily, teman sekamar kuliahku. 796 00:57:57,493 --> 00:58:00,140 Astaga, kenapa kau di sini? Kau sangat terkenal. 797 00:58:00,140 --> 00:58:03,303 Dia membuat video mandi spageti yang aku bicarakan padamu. 798 00:58:03,303 --> 00:58:05,052 Itu mendapat 10 juta penonton. 799 00:58:05,052 --> 00:58:07,191 Kau pasti menghasilkan uang yang banyak. 800 00:58:07,191 --> 00:58:09,261 Ya... Tidak. 801 00:58:09,261 --> 00:58:11,836 Aku tak bisa memonetisasi itu./ Apa-apaan? Kenapa? 802 00:58:11,838 --> 00:58:13,750 Karena lagunya Michael Jackson. 803 00:58:13,750 --> 00:58:16,256 Bajingan! Persetan dengan orang itu. 804 00:58:16,256 --> 00:58:18,671 Jadi, apa yang kalian berdua kerjakan? 805 00:58:18,671 --> 00:58:21,794 Kami hanya memakan tacos./ Tacos. 806 00:58:21,794 --> 00:58:25,500 Sean dan aku akan pergi ke pesta rumahan tak jauh dari sini. 807 00:58:25,500 --> 00:58:29,423 Kalian sebaiknya ikut. Akan ada bir dan kesenangan. 808 00:58:29,423 --> 00:58:31,960 Tidak, kami sedang di tengah sesuatu. 809 00:58:31,960 --> 00:58:32,994 Aku akan melakukannya. 810 00:58:32,994 --> 00:58:36,242 Ya, dia melakukannya. Ayo, kau harus pergi. Ayo! 811 00:58:36,242 --> 00:58:37,629 Aku mohon! 812 00:58:42,844 --> 00:58:45,470 BRB, PBR! 813 00:58:47,692 --> 00:58:49,339 Bersulang./ Bersulang. 814 00:58:49,339 --> 00:58:51,989 Aku tampaknya tak bisa kehilanganmu! 815 00:58:51,989 --> 00:58:53,624 Astaga. 816 00:58:53,624 --> 00:58:55,293 Astaga./ Em, bagaimana kabarmu? 817 00:58:55,293 --> 00:58:57,321 Jen, apa yang kau lakukan disini?/ Aku tak bermaksud mengagetkanmu. 818 00:58:57,321 --> 00:58:58,738 Tidak, tak apa. 819 00:58:58,738 --> 00:59:00,540 Ini rumah temanku. Kami akan tampil. 820 00:59:00,540 --> 00:59:02,912 Bagus./Hei, apa kabar?/ Baik. 821 00:59:02,937 --> 00:59:04,324 Bagaimana kabarmu, sobat?/ Baik. 822 00:59:04,324 --> 00:59:06,768 Baiklah, sampai nanti./ Ya. 823 00:59:07,710 --> 00:59:09,135 Bagaimana aku mengenal dia? 824 00:59:09,135 --> 00:59:13,244 Dia pelayan yang aku tabrak di restoran Prancis. 825 00:59:13,244 --> 00:59:15,288 Dan barusan./ Ya. 826 00:59:15,288 --> 00:59:16,930 Sekali lagi. 827 00:59:17,926 --> 00:59:20,378 Kami dari The Leeks. 828 00:59:50,884 --> 00:59:52,894 Astaga! 829 00:59:52,894 --> 00:59:55,247 Kau sangat menakjubkan!/ Terima kasih. 830 00:59:55,247 --> 00:59:58,465 Tunggu. Kenapa kau tak beritahu aku kau punya band? 831 00:59:58,465 --> 01:00:00,476 Kau tak pernah bertanya. 832 01:00:00,476 --> 01:00:02,415 Kau mau rokok?/ Tidak, aku tak apa. 833 01:00:02,415 --> 01:00:03,817 Oke. 834 01:00:03,850 --> 01:00:05,816 Terserahlah, berikan aku rokok. 835 01:00:05,841 --> 01:00:08,070 Ya, kau juga mau?/ Kau tahu, aku juga minta. 836 01:00:08,070 --> 01:00:09,631 Ya. Kenapa tidak? Kita semua melakukannya. 837 01:00:09,631 --> 01:00:11,163 Aku suka tekanan teman sebaya. 838 01:00:22,078 --> 01:00:24,834 Ya, kau tahu, kubilang, "persetan pria." 839 01:00:24,834 --> 01:00:26,031 Kemudian aku menggunakan Tinder. 840 01:00:26,031 --> 01:00:28,450 Lalu aku bertemu Sean tiga hari lalu... 841 01:00:28,450 --> 01:00:30,778 Itu sangat luar biasa. 842 01:00:38,484 --> 01:00:42,025 Tunggu, apa kau sering bertemu selebritis di LA? 843 01:00:42,025 --> 01:00:44,488 Pernah saat malam Tahun Baru, 844 01:00:44,488 --> 01:00:47,243 Aku bertemu Thom York membeli deodoran di Ralph's. 845 01:00:47,243 --> 01:00:49,203 Tunggu, apa itu Ralph's? 846 01:00:49,825 --> 01:00:54,826 itu HEB, tapi seperti HEB. 847 01:00:54,826 --> 01:00:56,934 Tapi kenapa itu disebut Ralph's? 848 01:01:09,043 --> 01:01:12,114 Semuanya! Siapa yang mau melihat video yang sangat lucu... 849 01:01:12,114 --> 01:01:14,385 ...bersama orang yang paling terkenal dari Austin, Texas? 850 01:01:14,385 --> 01:01:16,401 Tidak./ Temanku, Emily Martin, disini. 851 01:01:16,401 --> 01:01:18,854 Tidak, tolong.../Putar videonya./ Ya, ayo, putar videonya! 852 01:01:18,854 --> 01:01:21,837 Kurasa judulnya "bola spageti"? 853 01:01:21,837 --> 01:01:24,740 "Bakso"? "Gadis bak mandi"! 854 01:01:24,740 --> 01:01:26,438 Jelas bukan "gadis bak mandi." 855 01:01:53,708 --> 01:01:55,863 Tambah sausnya! Tambah sausnya! 856 01:01:55,863 --> 01:01:58,134 Tambah sausnya! Tambah sausnya! 857 01:01:58,134 --> 01:02:00,434 Tambah sausnya! Tambah sausnya! 858 01:02:00,434 --> 01:02:03,476 Tambah sausnya! Tambah... 859 01:02:07,097 --> 01:02:10,585 Tambah sausnya! Tambah sausnya! Tambah sausnya! 860 01:02:10,585 --> 01:02:14,392 Tambah sausnya! Tambah sausnya! Tambah sausnya! 861 01:02:17,097 --> 01:02:19,682 Bagaimana kau mendapatkan begitu banyak spageti di bak itu? 862 01:02:19,682 --> 01:02:22,809 Apa kau bau seperti tomat selama berminggu-minggu? 863 01:02:22,809 --> 01:02:25,467 Kenapa kau begitu sedih? Orang menyukai itu. 864 01:02:25,467 --> 01:02:28,139 Entahlah. Itu sangat sulit dijelaskan. 865 01:02:28,139 --> 01:02:30,885 Ubah wajah sedih itu. 866 01:02:30,885 --> 01:02:33,779 Apa aku hanya akan dikenal seperti ini? 867 01:02:45,202 --> 01:02:48,640 Kau selalu bertingkah seolah tak ada yang salah. 868 01:02:49,260 --> 01:02:52,458 Kau selalu beritahu aku bahwa kau baik-baik saja. 869 01:02:53,038 --> 01:02:56,473 Awan gelap berada di atas kepalamu. 870 01:02:57,376 --> 01:03:00,354 Sama seperti badut kecil yang sedih. 871 01:03:01,158 --> 01:03:05,850 Kau harus balikkan wajah sedih itu. 872 01:03:05,850 --> 01:03:08,896 Badut kecilku yang sedih. 873 01:03:09,309 --> 01:03:12,468 Kau tidak bisa membodohi aku, sayang. 874 01:03:12,468 --> 01:03:17,845 Aku bisa melihat badut kecil sedih yang menderita. 875 01:03:19,337 --> 01:03:22,582 Kau adalah badut kecil sedihku. 876 01:03:23,608 --> 01:03:26,735 Kau adalah badut kecil sedihku. 877 01:03:27,588 --> 01:03:30,386 Kau adalah badut kecil sedihku. 878 01:03:31,160 --> 01:03:35,566 Ubahlah kesedihanmu. 879 01:04:13,206 --> 01:04:16,245 Maafkan aku. Tidak!/ Ada yang jatuh! 880 01:04:17,527 --> 01:04:19,042 Baiklah./ Maafkan aku. 881 01:04:19,042 --> 01:04:21,516 Aku sudah memegangmu. 882 01:04:21,516 --> 01:04:23,472 Kau sudah memegangku! 883 01:04:23,472 --> 01:04:25,051 Aku adalah ancaman untuk masyarakat. 884 01:04:25,051 --> 01:04:26,761 Wow, kau sangat luar biasa. 885 01:04:26,761 --> 01:04:29,071 Aku terkesan./ Ya. 886 01:04:29,071 --> 01:04:31,496 Membiarkan sepeda-sepeda ini mati begitu saja. 887 01:04:37,917 --> 01:04:40,274 Kita sebaiknya tidak... 888 01:04:40,274 --> 01:04:42,519 Tidak. 889 01:04:42,543 --> 01:04:45,147 ...melakukan apa-apa. 890 01:05:06,214 --> 01:05:08,915 Kita tak bisa melakukan ini./ Tidak, aku tahu. 891 01:05:08,915 --> 01:05:11,025 Ini bukan sesuatu yang harus kita lakukan. 892 01:05:11,025 --> 01:05:13,105 Kita sebaiknya jangan lakukan ini./ Tidak. 893 01:05:13,105 --> 01:05:15,006 Ini tak seperti... 894 01:05:15,031 --> 01:05:19,343 Tidak, kita tak bisa.../Aku tahu. Aku tidak merencanakan ini. 895 01:05:19,867 --> 01:05:21,700 Aku punya pacar. 896 01:05:22,543 --> 01:05:24,115 Ya. 897 01:05:24,140 --> 01:05:27,637 Dia lebih seperti pelatih hidup. 898 01:05:27,637 --> 01:05:30,677 Ayolah./ Tidak, Eric... 899 01:05:30,677 --> 01:05:33,144 Kau yang ayolah. 900 01:05:33,523 --> 01:05:36,008 Dia berusaha untuk mengubahmu. 901 01:05:36,008 --> 01:05:39,459 Dia masuk kedalam hidupmu dan berpikir dia tahu apa yang terbaik untukmu, 902 01:05:39,459 --> 01:05:41,767 Dan ingin menyingkirkan sesuatu yang kau pedulikan? Musikmu? 903 01:05:41,767 --> 01:05:43,709 Untuk apa? Agar kau punya pekerjaan "sebenarnya"? 904 01:05:43,709 --> 01:05:46,387 Apa kau lihat dirimu malam ini? Kau sangat luar biasa! 905 01:05:46,387 --> 01:05:48,531 Dan kau menyukainya! Aku tahu itu! 906 01:05:48,531 --> 01:05:51,142 Kau rela mengorbankan itu semua demi seorang wanita? 907 01:05:51,142 --> 01:05:54,174 Aku sudah mencoba dunia musik. Aku disini selama 10 tahun. 908 01:05:54,174 --> 01:05:55,339 Tak ada yang terjadi. 909 01:05:55,339 --> 01:05:57,876 Oke. Persetan Austin karena itu tak bekerja untukmu. 910 01:05:57,901 --> 01:05:58,947 Persetan Austin. 911 01:05:58,947 --> 01:06:00,576 Aku selalu bilang kau seharusnya melakukan tur. 912 01:06:00,576 --> 01:06:03,924 Meninggalkan semua, berjuang, dan sendirian. 913 01:06:03,924 --> 01:06:06,013 Kau hanya sendirian untuk sementara waktu. 914 01:06:06,013 --> 01:06:08,424 Terkadang kau harus mengorbankan sesuatu yang kau pedulikan... 915 01:06:08,424 --> 01:06:10,252 ...untuk mendapatkan hal-hal yang kau inginkan. 916 01:06:10,252 --> 01:06:13,151 Ya, dan bagaimana hasilnya denganmu. 917 01:06:14,401 --> 01:06:18,038 Baiklah, Eric, aku hanya mau tahu, aku hanya... 918 01:06:18,038 --> 01:06:21,985 Jika kau bisa memiliki sesuatu, karir apapun, mimpi apapun... 919 01:06:21,985 --> 01:06:25,853 Apa yang kau inginkan? Jujur, tanyakan itu pada dirimu sendiri. 920 01:06:26,537 --> 01:06:29,652 Jujur, aku menginginkan keluarga. 921 01:06:34,811 --> 01:06:37,905 Apa itu Klonopin yang berbicara? 922 01:06:37,905 --> 01:06:39,244 Apa? 923 01:06:39,244 --> 01:06:45,286 Aku melihat obat beresep di lemari kamar mandi. 924 01:06:45,286 --> 01:06:46,841 Itu Celeste... 925 01:06:46,841 --> 01:06:50,890 Dia memberimu obat agar kau melakukan apa yang dia katakan... 926 01:06:50,890 --> 01:06:53,906 ...supaya kau menjadi suami di rumah kecil yang sempurna ini. 927 01:06:53,906 --> 01:06:56,569 Aku sangat sedih untukmu sekarang. 928 01:06:56,569 --> 01:06:59,790 Apa kau sudah gila?/ Apa? 929 01:06:59,790 --> 01:07:01,651 Celeste tidak berikan aku Klonopin. 930 01:07:01,651 --> 01:07:03,186 Dia membantuku terlepas dari itu. 931 01:07:03,186 --> 01:07:05,876 Aku memakainya karenamu. 932 01:07:05,876 --> 01:07:08,521 Saat kau pergi, aku benar-benar hancur. 933 01:07:08,521 --> 01:07:10,283 Aku mencintaimu... 934 01:07:10,283 --> 01:07:12,315 Dan kau menghilang. 935 01:07:12,315 --> 01:07:15,488 Tak ada telepon. Pergi begitu saja. 936 01:07:15,488 --> 01:07:18,249 Kau tahu bagaimana menyakitkannya itu? 937 01:07:18,249 --> 01:07:21,116 Aku tak tahu aku menyakitimu. 938 01:07:21,116 --> 01:07:23,533 Aku tak tahu aku menyakitimu. Kau tak pernah mengatakan itu. 939 01:07:23,533 --> 01:07:25,477 Kau pikir apa yang akan terjadi? 940 01:07:25,477 --> 01:07:27,251 Aku tidak tahu!/ Apa yang kau pikirkan? 941 01:07:27,251 --> 01:07:30,704 Aku tidak tahu. Aku tak tahu jika kau butuh aku. 942 01:07:30,923 --> 01:07:33,106 Aku tidak membutuhkanmu. 943 01:07:33,106 --> 01:07:34,640 Baiklah, aku tidak... 944 01:07:34,665 --> 01:07:37,781 Eric, aku hanya... Entahlah, aku tak berpikir itu berakhir. 945 01:07:37,781 --> 01:07:39,422 Kau pikir aku akan menunggumu? 946 01:07:39,422 --> 01:07:41,235 Tidak, tentu saja aku tidak memikirkan itu. 947 01:07:41,235 --> 01:07:45,151 Entahlah, kupikir secara tak langsung aku melakukan ini untukmu. 948 01:07:45,151 --> 01:07:48,834 Aku berjuang di sana. Aku menderita. 949 01:07:48,834 --> 01:07:52,676 Bisa kita lebih perjelas? Kau tak melakukan itu untukku. 950 01:07:52,676 --> 01:07:55,007 Kau melakukan itu untukmu. 951 01:07:55,007 --> 01:08:00,093 Semua yang kau lakukan adalah untuk dirimu sendiri. 952 01:08:12,032 --> 01:08:15,343 Emily, ayo kita pulang ke rumah./ Aku tak punya rumah! 953 01:08:32,351 --> 01:08:34,536 Hei, cewek! 954 01:08:34,561 --> 01:08:36,476 Persetan denganmu! (Bercinta denganmu) 955 01:08:41,695 --> 01:08:44,841 Apa itu undangan? 956 01:08:58,567 --> 01:09:01,276 Maaf, aku tak punya penahan cangkir./Tak apa. 957 01:09:06,921 --> 01:09:08,518 Kau mau melihat pistolku? 958 01:09:08,518 --> 01:09:11,040 Maaf?/ Aku punya pistol. 959 01:09:11,040 --> 01:09:12,400 Biar aku tunjukkan padamu. 960 01:09:12,400 --> 01:09:14,236 Pistol sungguhan?/ Ya. 961 01:09:15,117 --> 01:09:17,054 Ini seperti pistol antik./ Oke. 962 01:09:17,079 --> 01:09:20,503 Ini kaliber 45 dari tahun 1911. 963 01:09:20,503 --> 01:09:22,786 Ini berusaha lebih dari 100 tahun. 964 01:09:22,786 --> 01:09:25,561 Ya, begitu perhitungannya. 965 01:09:25,561 --> 01:09:28,712 Kau mau lihat pelurunya juga? 966 01:09:28,712 --> 01:09:31,402 Tidak. Aku tak apa. Terima kasih. 967 01:09:31,402 --> 01:09:33,631 Kau bisa singkirkan itu sekarang. 968 01:09:33,631 --> 01:09:36,241 Kau tak mau memegangnya? Peganglah. 969 01:09:36,241 --> 01:09:39,326 Aku tak apa. Aku baik./ Baiklah, ini tidak berbahaya. 970 01:09:39,326 --> 01:09:44,416 Ini takkan menggigitmu./ Tidak. Itu akan menembakku. 971 01:09:52,092 --> 01:09:54,380 Kau punya... 972 01:09:54,456 --> 01:09:56,875 Aku mau bilang kau seperti sedang merinding. 973 01:09:56,875 --> 01:09:59,962 Ya. Ini dingin. 974 01:10:05,652 --> 01:10:07,199 Geli. 975 01:10:08,061 --> 01:10:10,191 Kau lucu. 976 01:10:18,465 --> 01:10:19,940 Katakan lagi! 977 01:10:19,940 --> 01:10:21,790 Kau lucu. 978 01:10:27,634 --> 01:10:29,278 Aku akan melakukannya... 979 01:10:29,278 --> 01:10:30,357 Maaf./ Tak apa. 980 01:10:30,357 --> 01:10:32,138 Apa kau memakai kawat gigi? 981 01:10:32,138 --> 01:10:33,595 Apa?/Apa kau pernah memakai kawat gigi? 982 01:10:33,595 --> 01:10:36,232 Kau punya gigi yang sangat rapi. 983 01:10:38,879 --> 01:10:40,093 Baiklah, bercinta. 984 01:10:40,093 --> 01:10:41,658 Aku bisa./ Sangat seksi. 985 01:10:42,918 --> 01:10:43,945 Kau tak apa? 986 01:10:43,945 --> 01:10:46,331 Tak apa. Aku masih ereksi. 987 01:10:48,067 --> 01:10:51,420 Aku tak bisa melepas ini./ Itu seperti "bra-lette." 988 01:10:51,420 --> 01:10:53,652 Itu seperti bra pelatihan, tapi untuk orang dewasa. 989 01:10:55,508 --> 01:10:57,287 Astaga! 990 01:11:01,353 --> 01:11:02,661 Ya, aku suka itu... 991 01:11:04,090 --> 01:11:05,752 Itu terasa bagus... 992 01:11:05,752 --> 01:11:07,760 Selesai. 993 01:11:18,618 --> 01:11:20,440 Sial. 994 01:11:20,823 --> 01:11:23,017 Ya Tuhan. 995 01:12:34,472 --> 01:12:36,345 Hai. 996 01:12:40,751 --> 01:12:43,503 Ada acara apa? 997 01:12:45,194 --> 01:12:48,607 Kau mau mencari sarapan?/ Tidak. 998 01:12:48,607 --> 01:12:51,081 Kau menginjak sepatuku./ Pergilah. 999 01:12:51,081 --> 01:12:53,212 Kita bisa sarapan siang di tempat lain./Tidak. 1000 01:12:53,212 --> 01:12:55,744 Jangan merokok di sini. Pergilah. 1001 01:12:55,769 --> 01:12:57,035 Sudah tidak di propertimu. 1002 01:12:57,035 --> 01:12:59,199 Ayolah, sok pintar, pergilah! 1003 01:12:59,199 --> 01:13:00,936 Hei, apa-apaan?! 1004 01:13:00,936 --> 01:13:03,151 Kau mau bersantai nanti? 1005 01:13:03,176 --> 01:13:04,617 Tidak./ Baiklah. 1006 01:13:04,642 --> 01:13:06,540 Astaga./ Oke, baik... 1007 01:13:06,540 --> 01:13:07,655 Luar biasa. 1008 01:13:07,655 --> 01:13:10,673 Kau baru sudah bercinta./ Ya Tuhan. 1009 01:13:10,892 --> 01:13:13,200 Baiklah, aku akan menghubungimu. Aku tak punya nomor teleponmu! 1010 01:13:13,200 --> 01:13:15,102 Aku akan meng-Google-mu. 1011 01:13:15,102 --> 01:13:17,619 Baiklah, selamat bersenang-senang. 1012 01:13:17,619 --> 01:13:20,156 Sisakan kue kucing untukku. 1013 01:13:25,461 --> 01:13:29,552 Kita semua berduka atas kepergian anggota dari komunitas kita, 1014 01:13:29,552 --> 01:13:33,239 Ini penting untuk menganggap ini sebagai perayaan kehidupan. 1015 01:13:33,761 --> 01:13:37,776 Untuk Tn. Roosevelt./ Untuk Tn. Roosevelt. 1016 01:13:39,074 --> 01:13:44,036 Dan terima kasih untuk Melanie sudah membuat pie indah ini. 1017 01:13:44,036 --> 01:13:46,669 Aku memesan kemiri langsung dari Carolina Selatan. 1018 01:13:47,345 --> 01:13:50,262 Tapi itu bukan apa-apa dibandingkan kuenya Bethany. 1019 01:13:50,262 --> 01:13:52,191 Aku hanya mencari fotonya di Facebook, 1020 01:13:52,191 --> 01:13:54,117 Toko kue yang melakukan sisanya. 1021 01:13:54,142 --> 01:13:55,757 Kau sangat baik, Bethany. Terima kasih. 1022 01:13:55,757 --> 01:13:58,929 Semuanya, ayo berfoto bersama! 1023 01:14:00,085 --> 01:14:02,597 Baiklah, semuanya merapat. 1024 01:14:02,644 --> 01:14:04,171 Ya Tuhan. 1025 01:14:05,135 --> 01:14:06,257 Baik. 1026 01:14:06,257 --> 01:14:09,131 Bawa pienya... 1027 01:14:09,156 --> 01:14:12,215 Berfotolah bersama kuenya, itu sangat indah. 1028 01:14:12,215 --> 01:14:13,316 Menawan! 1029 01:14:13,316 --> 01:14:15,551 Dia fotografer profesional. 1030 01:14:16,546 --> 01:14:19,324 Usaha kelompok. Dan jangan lupa ini! 1031 01:14:20,743 --> 01:14:23,259 Kau yang pegang. Kau sudah seperti Bibinya. 1032 01:14:25,392 --> 01:14:26,582 Baiklah. 1033 01:14:26,582 --> 01:14:28,171 Oke, semuanya merapat. 1034 01:14:28,171 --> 01:14:30,938 Satu, dua, tiga... Katakan Tn. Roosevelt. 1035 01:14:30,938 --> 01:14:33,347 Tn. Roosevelt! 1036 01:14:33,372 --> 01:14:34,815 Aku mengerti. 1037 01:14:34,815 --> 01:14:37,591 Pastikan menandai aku./ Tentu saja. 1038 01:14:37,591 --> 01:14:40,552 Aku mau bersulang untuk semua yang sudah datang hari ini. 1039 01:14:40,552 --> 01:14:44,031 Ini beberapa hari terakhir yang berat untukku dan Eric, 1040 01:14:44,031 --> 01:14:47,872 Tapi kurasa Tn. Roosevelt akan sangat menghargai berkumpulnya kita semua. 1041 01:14:47,872 --> 01:14:48,889 Jadi, terima kasih. 1042 01:14:48,889 --> 01:14:51,668 Kami mencintaimu./ Kami mencintaimu, teman-teman. 1043 01:14:51,668 --> 01:14:56,703 Dan aku mau berterima kasih khusus kepada Emily Martin. 1044 01:14:56,783 --> 01:15:00,790 Jika bukan karena dia, aku takkan bisa mengenalnya. 1045 01:15:00,790 --> 01:15:02,784 Untuk Emily. 1046 01:15:02,784 --> 01:15:05,417 Untuk Emily. 1047 01:15:07,726 --> 01:15:10,676 Jangan lakukan itu. 1048 01:15:10,701 --> 01:15:12,579 Maaf? 1049 01:15:12,604 --> 01:15:16,464 Aku tahu apa yang kau lakukan, Celeste. 1050 01:15:16,464 --> 01:15:18,675 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan? 1051 01:15:18,675 --> 01:15:20,406 "Jika bukan karena dia," 1052 01:15:20,406 --> 01:15:21,995 "Aku takkan bisa mengenalnya?" 1053 01:15:21,995 --> 01:15:24,206 Oke, kami mengerti. 1054 01:15:24,206 --> 01:15:26,776 Kau luar biasa. Kau menang! 1055 01:15:26,776 --> 01:15:29,595 Kau mendapatkan sang pria! Kau mendapatkan rumah ini! 1056 01:15:29,595 --> 01:15:31,985 Emily?/ Sayang... 1057 01:15:31,985 --> 01:15:33,867 Kami semua mengerti. 1058 01:15:33,867 --> 01:15:36,064 Tak apa. Kami juga terluka. 1059 01:15:36,064 --> 01:15:37,777 Maaf. Apa aku mengenalmu? 1060 01:15:37,777 --> 01:15:39,535 Aku Bonnie. 1061 01:15:39,535 --> 01:15:42,434 Baiklah, Bonnie, aku punya pertanyaan. 1062 01:15:42,434 --> 01:15:44,985 Apa kau kenal dia? 1063 01:15:44,985 --> 01:15:47,506 Apa kau kenal Teddy Roosevelt? 1064 01:15:47,506 --> 01:15:49,916 Tidak, tapi aku banyak mendengar tentang dia. 1065 01:15:49,916 --> 01:15:52,110 Kau banyak mendengar tentang dia. 1066 01:15:52,110 --> 01:15:55,210 Ini sebenarnya yang terjadi. Tak ada diantara kalian yang kenal dia. 1067 01:15:55,210 --> 01:15:57,239 Kau bukan kemari karena peduli dengan Tn. Roosevelt. 1068 01:15:57,239 --> 01:15:58,973 Kalian disini karena hanya mempedulikan dirimu sendiri. 1069 01:15:58,973 --> 01:16:00,235 Agar kau bisa berfoto... 1070 01:16:00,235 --> 01:16:01,904 ...untuk Instagram dan Facebook kalian, 1071 01:16:01,904 --> 01:16:04,194 Lalu kau bisa berkata "Aku melakukan sesuatu, aku di sana." 1072 01:16:04,194 --> 01:16:07,865 Dan kau, kau membeli kemiri dari negara bagian lain? 1073 01:16:07,865 --> 01:16:09,770 Kau mengirimnya dengan paket kilat? 1074 01:16:09,770 --> 01:16:12,834 Apa itu? Itu gila! 1075 01:16:13,206 --> 01:16:16,698 Itu sangat gila! Itu hal gila untuk dilakukan! 1076 01:16:16,698 --> 01:16:20,131 Emily, mungkin kau sudah terlalu banyak minum. 1077 01:16:20,131 --> 01:16:21,342 Menurutmu begitu? 1078 01:16:21,342 --> 01:16:22,831 Emily... 1079 01:16:22,831 --> 01:16:26,792 Aku tahu kenapa kau seperti ini, dan itu tak masalah. 1080 01:16:26,792 --> 01:16:28,164 Benarkah? 1081 01:16:28,164 --> 01:16:29,893 Kau tampaknya tahu segalanya, 1082 01:16:29,893 --> 01:16:31,171 Jadi itu tidak mengejutkan, 1083 01:16:31,171 --> 01:16:34,812 Jadi kenapa kau tak beritahu aku alasannya, Celeste? 1084 01:16:34,812 --> 01:16:37,652 Kau hanya merasa bersalah./ Benarkah? 1085 01:16:37,652 --> 01:16:40,621 Ya, kau merasa bersalah karena meninggalkan dia. 1086 01:16:40,621 --> 01:16:44,117 Aku sangat bahagia kau dan Eric saling bertemu, 1087 01:16:44,117 --> 01:16:47,430 Menurutku itu sangat istimewa apa yang kau miliki, jadi... 1088 01:16:47,430 --> 01:16:49,788 Selamat. 1089 01:16:55,276 --> 01:16:58,708 Tidak, Emily, bukan Eric. 1090 01:16:58,733 --> 01:17:01,405 Tn. Roosevelt. 1091 01:17:01,742 --> 01:17:05,340 Itu hanya kucing! 1092 01:17:18,465 --> 01:17:20,172 Tidak, tidak, tidak. 1093 01:17:20,197 --> 01:17:21,365 Emily... 1094 01:17:21,365 --> 01:17:24,099 Emily, letakkan Tn. Roosevelt. 1095 01:17:24,099 --> 01:17:25,897 Kau tak harus melakukan ini. 1096 01:17:26,933 --> 01:17:28,086 Emily... 1097 01:17:28,086 --> 01:17:30,006 Emily... Tolong. 1098 01:17:30,031 --> 01:17:31,582 Emily. 1099 01:17:33,078 --> 01:17:34,517 Maafkan aku. 1100 01:17:37,425 --> 01:17:38,820 Kejar dia! 1101 01:17:45,566 --> 01:17:47,151 Tn. Roosevelt! 1102 01:18:08,275 --> 01:18:09,416 Jen! 1103 01:18:09,416 --> 01:18:13,255 Oke, tenanglah, kita mulai dari pertama. 1104 01:18:13,255 --> 01:18:16,554 Apa yang terjadi dengan Eric?/ Oke, setelah kami meninggalkan pesta, 1105 01:18:16,554 --> 01:18:19,648 Kami seperti berciuman. Kemudian kami bertengkar. 1106 01:18:19,648 --> 01:18:21,610 Kemudian, entahlah... Aku bercinta. 1107 01:18:21,610 --> 01:18:22,755 Aku tak tahu kenapa aku melakukan itu... 1108 01:18:22,755 --> 01:18:24,447 Kau mencium dia. Menurutku itu bukan masalah besar. 1109 01:18:24,447 --> 01:18:26,371 Tidak, Jen, aku mencumbu Art. 1110 01:18:26,371 --> 01:18:28,749 Apa?/Dan aku bangun dengannya di rumahnya Eric. 1111 01:18:28,774 --> 01:18:30,707 Emily./Disana sudah ramai dengan orang-orang, 1112 01:18:30,707 --> 01:18:33,090 Lalu ada kue dengan foto Tn. Roosevelt di atasnya. 1113 01:18:33,090 --> 01:18:35,354 Lalu aku panik dan mengambil abunya. 1114 01:18:35,354 --> 01:18:37,565 Kau mengambil abunya?/ Aku mengambil abunya. 1115 01:18:37,565 --> 01:18:39,971 Sangat berani./ Ya? 1116 01:18:39,971 --> 01:18:42,342 Apa yang kau lakukan sekarang? Bukankah kau pergi besok? 1117 01:18:42,342 --> 01:18:43,913 Aku tidak tahu! 1118 01:18:43,913 --> 01:18:45,089 Aku tidak tahu! Aku tidak tahu! 1119 01:18:45,089 --> 01:18:46,685 Kau bisa tinggal disini./ Tidak, aku tidak bisa. 1120 01:18:46,685 --> 01:18:48,544 Aku sudah membakar setiap jembatan di Austin. 1121 01:18:48,544 --> 01:18:51,504 Aku akan kembali ke LA dan mencari pekerjaan editor lainnya. 1122 01:18:51,504 --> 01:18:52,933 Kemudian mengikuti audisi iklan... 1123 01:18:52,933 --> 01:18:55,897 ...dan menjadi komedian improvisasi yang tak pernah punya pekerjaan sungguhan, 1124 01:18:55,897 --> 01:19:00,243 Kemudian berakhir hanya menjadi pelayan biasa? 1125 01:19:00,243 --> 01:19:02,541 Ya, kau tak mau melakukan itu. 1126 01:19:02,541 --> 01:19:04,702 Tidak, Jen... 1127 01:19:04,702 --> 01:19:07,288 Jen, aku tidak... Jelas, aku tak bermaksud... 1128 01:19:07,288 --> 01:19:08,918 Emily, diam! 1129 01:19:08,918 --> 01:19:13,464 Kau luar biasa. Jen, entah bagaimana aku mengacaukan ini. 1130 01:19:13,464 --> 01:19:15,348 Kau tidak mengacaukannya! 1131 01:19:15,348 --> 01:19:18,246 Dengar, aku temanmu, apa pun yang terjadi. 1132 01:19:18,246 --> 01:19:20,142 Tapi kau harus bersikap dewasa. 1133 01:19:20,142 --> 01:19:22,362 Kau bukan satu-satunya orang di dunia yang punya masalah. 1134 01:19:22,362 --> 01:19:24,517 Kau benar. Aku tak pantas punya teman. 1135 01:19:24,517 --> 01:19:26,866 Astaga, kau benar-benar mengasihani diri sendiri! 1136 01:19:26,866 --> 01:19:28,128 Aku minta maaf! 1137 01:19:28,128 --> 01:19:31,255 Berhenti meminta maaf! 1138 01:19:48,040 --> 01:19:52,222 Sialan! Di mana sepedaku? 1139 01:19:52,247 --> 01:19:53,524 Di mana sepedaku? 1140 01:19:53,524 --> 01:19:55,332 Sial, sial... 1141 01:19:55,332 --> 01:19:56,566 Ya Tuhan. 1142 01:19:56,566 --> 01:19:58,310 Seseorang mencuri sepedaku! 1143 01:19:58,310 --> 01:20:00,429 Itu sangat jelas! 1144 01:20:02,594 --> 01:20:05,648 Persetan semua orang! 1145 01:20:08,689 --> 01:20:10,136 Tidak, Jen. 1146 01:20:10,136 --> 01:20:11,335 Hei, kawan. 1147 01:20:11,335 --> 01:20:14,160 Jen, jangan, aku tidak mau. 1148 01:20:14,160 --> 01:20:15,998 Aku hanya ingin membantu./ Kau tak bisa lakukan ini padaku. 1149 01:20:15,998 --> 01:20:17,352 Aku hanya ingin membantu./ Aku tidak menginginkan itu. 1150 01:20:17,352 --> 01:20:20,779 Aku akan menyirammu dengan sedikit air./Tidak, tidak, tidak. 1151 01:20:21,221 --> 01:20:23,263 Jangan lakukan ini./ Kau tak bisa pergi lagi. 1152 01:20:23,263 --> 01:20:24,408 Tidak, tidak. 1153 01:20:24,408 --> 01:20:27,012 Ayolah, Em. Kau harus hadapi ketakutanmu. 1154 01:20:27,012 --> 01:20:28,987 Tidak. 1155 01:20:30,625 --> 01:20:32,436 Tidak, tidak. 1156 01:20:32,436 --> 01:20:34,358 Hanya berusaha membantu./ Tidak! 1157 01:20:34,358 --> 01:20:36,502 Hanya ingin membantu./ Tidak! 1158 01:21:10,476 --> 01:21:14,416 Tn. Roosevelt! 1159 01:21:15,427 --> 01:21:18,273 Maafkan aku! 1160 01:21:20,714 --> 01:21:23,471 Aku benar-benar minta maaf! 1161 01:22:11,546 --> 01:22:14,698 Jen, apa aku orang jahat? 1162 01:22:14,698 --> 01:22:16,098 Tidak... 1163 01:22:16,098 --> 01:22:18,273 Tidak mungkin kau orang yang jahat. 1164 01:22:18,273 --> 01:22:20,171 Kau orang baik, 1165 01:22:20,171 --> 01:22:22,793 Dengan alasan yang sangat buruk. 1166 01:22:32,296 --> 01:22:34,278 Kau siap melakukan ini? 1167 01:22:40,527 --> 01:22:42,114 Hai. 1168 01:22:44,285 --> 01:22:46,723 Dia hanya tersisa sedikit di sini. 1169 01:22:49,724 --> 01:22:52,401 Apa kabar? Aku Jen. 1170 01:22:52,570 --> 01:22:54,384 Banyak mendengar tentangmu. 1171 01:22:54,838 --> 01:22:57,232 Aku tak yakin Eric di mana. 1172 01:22:57,232 --> 01:22:59,093 Setelah pagi ini, dia menghilang. 1173 01:22:59,093 --> 01:23:01,076 Dan dia meninggalkan ponselnya di sini. 1174 01:23:01,076 --> 01:23:03,387 Aku yakin dia baik-baik saja. 1175 01:23:06,359 --> 01:23:10,852 Emily, aku hanya berusaha melakukan hal baik... 1176 01:23:10,852 --> 01:23:16,203 ...dengan sarapan siang, dan denganmu. Mengerti? 1177 01:23:16,259 --> 01:23:19,087 Aku tak tahu cara menangani hal-hal seperti ini. 1178 01:23:19,795 --> 01:23:21,918 Atau mungkin aku melakukannya dengan cara yang salah. 1179 01:23:21,918 --> 01:23:23,928 Dan semua orang begitu kesal. 1180 01:23:23,928 --> 01:23:25,750 Semua orang sangat kesal. 1181 01:23:25,750 --> 01:23:27,345 Lalu kau melarikan diri. 1182 01:23:27,345 --> 01:23:30,115 Dan Eric mengilang, dan aku bahkan tak mengenalmu. 1183 01:23:31,276 --> 01:23:35,544 Aku hanya berusaha melakukan sesuatu yang baik. 1184 01:23:36,795 --> 01:23:40,770 Aku mau melakukan sesuatu yang benar! 1185 01:23:46,213 --> 01:23:49,127 Apa-apaan?! 1186 01:23:49,152 --> 01:23:51,901 Ini bagian dimana kau seharusnya mulai tertawa. 1187 01:23:51,901 --> 01:23:53,654 Apa?! 1188 01:24:09,391 --> 01:24:10,932 Kau mau? 1189 01:24:10,932 --> 01:24:12,400 Ya. 1190 01:24:23,791 --> 01:24:27,482 Aku tak pernah punya peliharaan sebelum Tn. Roosevelt... 1191 01:24:28,086 --> 01:24:30,362 Serius? Sama sekali? 1192 01:24:30,362 --> 01:24:32,550 Tidak. 1193 01:24:38,674 --> 01:24:40,080 Eric. 1194 01:24:40,080 --> 01:24:41,299 Kau dari mana? 1195 01:24:41,299 --> 01:24:43,239 Hanya berjalan-jalan, berpikir. 1196 01:24:44,140 --> 01:24:46,646 Apa kau basah? 1197 01:24:47,021 --> 01:24:49,514 Sesuatu telah terjadi. 1198 01:24:55,368 --> 01:24:57,736 Bisa kita melakukan ini? 1199 01:25:56,537 --> 01:25:58,169 Eric dan Celeste tersayang, 1200 01:25:58,171 --> 01:26:00,326 Terima kasih sudah menerimaku dengan baik. 1201 01:26:00,326 --> 01:26:03,437 Sekarang aku sudah tiada, aku hanya mau melapor kembali dan berkata, 1202 01:26:03,462 --> 01:26:05,192 Jika Surga tuna sangat luar biasa. 1203 01:26:05,192 --> 01:26:07,232 Salam cinta, Tn. Roosevelt. 1204 01:26:07,232 --> 01:26:09,871 Catatan; Aku tahu Ibuku, Emily, agak menyebalkan, 1205 01:26:09,871 --> 01:26:11,655 Tapi dia sudah semakin dewasa selama akhir pekan ini. 1206 01:26:11,655 --> 01:26:13,818 Terima kasih sudah tunjukkan dia seperti apa keluarga sebenarnya. 1207 01:26:13,818 --> 01:26:16,235 Menurutnya kalian akan membangun sesuatu yang besar bersama. 1208 01:26:16,235 --> 01:26:18,896 Dan lantai kayu itu terlihat menakjubkan. 1209 01:26:22,578 --> 01:26:24,429 Catatan tambahan lagi, maaf aku memecahkan barangmu. 1210 01:26:24,431 --> 01:26:26,898 Aku berusaha memperbaikinya sebaik yang aku bisa. 1211 01:26:26,898 --> 01:26:29,191 Catatan tambahan ekstra; Seandainya kalian tidak tahu, 1212 01:26:29,215 --> 01:26:31,215 Emily yang menulis surat ini. 1213 01:26:38,151 --> 01:26:40,471 Hai, apa Jen ada? 1214 01:26:44,908 --> 01:26:46,361 Kupikir kau sudah pergi. 1215 01:26:46,361 --> 01:26:48,044 Ya. Aku akan berangkat. 1216 01:26:48,044 --> 01:26:52,235 Aku hanya mau berpamitan padamu sebelum kau pergi untuk tur. 1217 01:26:52,235 --> 01:26:54,520 Apa? Aku tidak pergi tur. 1218 01:26:54,520 --> 01:26:58,480 Kau mengatakan itu sekarang, tapi mungkin ini... 1219 01:26:58,480 --> 01:27:00,361 ...akan mengubah pikiranmu. 1220 01:27:01,286 --> 01:27:03,106 "Mdotclark79" 1221 01:27:03,106 --> 01:27:05,909 "Drumer ini sangat keren. Datanglah ke Cincinnati." 1222 01:27:05,909 --> 01:27:08,027 Orang sudah berbicara. Mereka menyukaimu. 1223 01:27:08,027 --> 01:27:09,832 Mungkin aku akan melakukan tur. 1224 01:27:09,832 --> 01:27:13,033 Itu pasti. Kurasa YouTube-ku bisa berguna untuk sesuatu. 1225 01:27:13,033 --> 01:27:15,090 Sangat bagus! 1226 01:27:15,492 --> 01:27:18,320 Jen, aku akan merindukanmu. 1227 01:27:19,087 --> 01:27:20,756 Aku juga akan merindukanmu. 1228 01:27:20,756 --> 01:27:22,687 Kemarilah. Kemari. 1229 01:27:22,687 --> 01:27:24,760 Ya Tuhan./ Ya! 1230 01:27:27,903 --> 01:27:30,118 Baik, kurasa ini saatnya. 1231 01:27:30,118 --> 01:27:31,294 Sampai bertemu. 1232 01:27:31,294 --> 01:27:33,566 Tunggu, Jen, aku hampir lupa. 1233 01:27:33,568 --> 01:27:36,312 Aku benar-benar bokek. Bisa kau antar aku ke bandara? 1234 01:27:36,312 --> 01:27:38,659 Persetan denganmu./ Oke. 1235 01:27:39,215 --> 01:27:41,949 Aku akan ambil kunciku./ Baiklah. 1236 01:27:49,861 --> 01:27:53,361 1237 01:27:53,386 --> 01:27:56,886 1238 01:27:56,911 --> 01:28:00,411 1239 01:28:00,436 --> 01:28:08,436