0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 1 00:01:26,413 --> 00:01:31,413 2 00:02:47,323 --> 00:02:49,724 And now, my puppets are re-enacting 3 00:02:49,726 --> 00:02:54,428 David's great victory before your lovely eyes. 4 00:02:54,430 --> 00:02:57,032 Hey, it's about your old man, David. 5 00:02:57,034 --> 00:03:00,200 I'm sick of people going on all the time 6 00:03:00,202 --> 00:03:01,836 about how great my dad was. 7 00:03:01,838 --> 00:03:04,709 Well, we could do something about it. 8 00:03:05,309 --> 00:03:06,607 Huh? 9 00:03:06,609 --> 00:03:10,378 Oh. The donkey will forgive us. 10 00:03:10,380 --> 00:03:13,848 Don't be so scared. Look up, it's me. 11 00:03:13,850 --> 00:03:15,116 You're... 12 00:03:15,118 --> 00:03:17,485 Tobby, the King's fox? 13 00:03:17,487 --> 00:03:21,155 You don't say. Listen, I've got a job for you. 14 00:03:23,626 --> 00:03:26,194 That'll cause total chaos. 15 00:03:26,196 --> 00:03:27,796 I don't know. 16 00:03:27,798 --> 00:03:29,998 That's a royal fox command. 17 00:03:30,000 --> 00:03:32,737 And you'll squash me if I refuse? 18 00:03:33,036 --> 00:03:33,971 Mmm-hmm. 19 00:03:50,087 --> 00:03:51,221 Not again! 20 00:03:57,226 --> 00:03:58,960 Ow! 21 00:04:00,930 --> 00:04:04,298 Hey, help me, you two-legged excuse for a King. 22 00:04:04,300 --> 00:04:06,534 Do you hear me? 23 00:04:06,536 --> 00:04:10,137 Edom's proud people, thought that they would win 24 00:04:10,139 --> 00:04:12,006 and thus felt pretty safe. 25 00:04:12,008 --> 00:04:15,743 But King David took a shine to their garden's green, 26 00:04:15,745 --> 00:04:17,779 and attacked their land. 27 00:04:17,781 --> 00:04:20,782 The King of Edom could no longer defend his land 28 00:04:20,784 --> 00:04:23,517 and his son, Hadad, disappeared. 29 00:04:23,519 --> 00:04:25,953 Who knows where he was last seen 30 00:04:25,955 --> 00:04:27,822 as all this happened in the past. 31 00:04:27,824 --> 00:04:29,823 Hey, puppet master. 32 00:04:29,825 --> 00:04:32,794 Are you telling that same old story again? 33 00:04:32,796 --> 00:04:35,496 Your Highness. Your father, King David? 34 00:04:35,498 --> 00:04:38,366 Yes, I know. It's just that it's getting... 35 00:04:38,368 --> 00:04:40,234 Ah, how can I say it, 36 00:04:40,236 --> 00:04:41,702 a bit boring. 37 00:04:41,704 --> 00:04:43,438 And what about my stories? 38 00:04:43,440 --> 00:04:44,972 Come on, not again. 39 00:04:44,974 --> 00:04:48,142 - Well... - Like that time when I ordered the sheep. 40 00:04:48,144 --> 00:04:51,212 Let me tell you how to tell a good story with your puppets. 41 00:04:51,214 --> 00:04:52,683 Your Highness, no! 42 00:04:54,183 --> 00:04:55,883 Kinglet, help! 43 00:04:55,885 --> 00:04:57,320 Kinglet. A little help! 44 00:05:08,264 --> 00:05:09,767 Solomon! 45 00:05:14,370 --> 00:05:15,602 Is that kid, 46 00:05:15,604 --> 00:05:17,972 the son of merciless David, 47 00:05:17,974 --> 00:05:20,774 who destroyed the city of my birth? 48 00:05:20,776 --> 00:05:23,611 He's an unruly, young renegade. 49 00:05:23,613 --> 00:05:26,017 But this might be my last chance. 50 00:05:29,051 --> 00:05:31,885 I was given something sticky only yesterday. 51 00:05:31,887 --> 00:05:35,123 I bet Solomon shoved it into your beak, didn't he? 52 00:05:35,125 --> 00:05:38,359 That's how he gets rid of sweets he doesn't like. 53 00:05:39,462 --> 00:05:40,861 Look out. 54 00:05:40,863 --> 00:05:43,363 Here comes the Chief Adviser. 55 00:05:43,365 --> 00:05:46,370 Everyone out. 56 00:05:54,745 --> 00:05:57,344 So what was all the commotion about, 57 00:05:57,346 --> 00:05:58,880 Your Highness? 58 00:05:58,882 --> 00:06:02,250 We were just having a bit of fun, Jehoshafat. 59 00:06:02,252 --> 00:06:03,185 Sire, 60 00:06:03,187 --> 00:06:06,488 that animal got you into trouble again. 61 00:06:06,490 --> 00:06:08,089 But that's what Tobby's like. 62 00:06:08,091 --> 00:06:11,525 It's not his fault. He's 100% fox. 63 00:06:11,527 --> 00:06:14,195 Your dear father always took my advice 64 00:06:14,197 --> 00:06:19,200 and that's why he was able to leave you such a wonderful land. 65 00:06:19,202 --> 00:06:22,469 He was so busy with it that he never took notice of me. 66 00:06:22,471 --> 00:06:27,575 At least have respect for the ring your father gave you. 67 00:06:27,577 --> 00:06:30,077 The ring represents your royal power 68 00:06:30,079 --> 00:06:34,849 and these statues were created by your loyal people. 69 00:06:34,851 --> 00:06:37,185 You are nothing without them. 70 00:06:37,187 --> 00:06:39,253 I am the King. 71 00:06:39,255 --> 00:06:41,923 Who needs to go and get ready. 72 00:06:41,925 --> 00:06:44,525 The Queen of Sheba could be here at any moment. 73 00:06:44,527 --> 00:06:47,462 Bilqis! So you invited her after all? 74 00:06:47,464 --> 00:06:49,731 Your kingdom must have a queen. 75 00:06:49,733 --> 00:06:52,233 But I don't wanna marry her. 76 00:06:52,235 --> 00:06:55,139 You are a king and you have duties. 77 00:06:56,839 --> 00:06:58,972 Oh! They're here already. 78 00:06:58,974 --> 00:07:01,008 Quick, we need to prepare. 79 00:07:19,495 --> 00:07:21,061 Are we here so soon? 80 00:07:21,063 --> 00:07:23,263 So soon? But we've been 81 00:07:23,265 --> 00:07:25,866 traveling for the last two months, My Queen. 82 00:07:25,868 --> 00:07:28,368 But, Nanny, if I have to win Solomon's heart, 83 00:07:28,370 --> 00:07:31,207 I need plenty of time to get my make up right. 84 00:07:31,942 --> 00:07:34,274 True love needs no make up. 85 00:07:34,276 --> 00:07:35,609 Oh, Hana. 86 00:07:35,611 --> 00:07:37,779 Girls today are only interested 87 00:07:37,781 --> 00:07:40,317 in what brand of camel a boy is riding. 88 00:07:48,757 --> 00:07:50,758 They say that Solomon is wise. 89 00:07:50,760 --> 00:07:52,560 Wise? 90 00:07:52,562 --> 00:07:54,863 And terribly wealthy. 91 00:07:54,865 --> 00:07:57,268 Now, that sounds more like it. 92 00:08:28,330 --> 00:08:31,167 All right, but use a bit of perfume. 93 00:08:33,570 --> 00:08:37,241 If he turns his nose, I'll give him a good punch on it. 94 00:08:38,208 --> 00:08:41,911 Listen. What's that silence? 95 00:08:49,485 --> 00:08:51,054 You can go now. 96 00:09:00,729 --> 00:09:01,998 Wow! 97 00:09:10,573 --> 00:09:14,042 I mean... Wow! 98 00:09:14,044 --> 00:09:16,144 Listen, you don't happen to know 99 00:09:16,146 --> 00:09:18,746 where I can find the local King, do you? 100 00:09:18,748 --> 00:09:21,886 - Uh-huh. - We were supposed to meet up here. 101 00:09:22,752 --> 00:09:24,351 Uh-huh. 102 00:09:24,353 --> 00:09:26,821 - Psst. - Hmm? 103 00:09:26,823 --> 00:09:28,789 What is it, Nanny? 104 00:09:28,791 --> 00:09:30,958 It's him. It's Solomon. 105 00:09:30,960 --> 00:09:33,627 - You? - Uh-huh. 106 00:09:35,665 --> 00:09:39,833 No! My girlfriends are gonna tear me to pieces when I get home. 107 00:09:39,835 --> 00:09:43,438 So then, that must mean you're Bilqis. 108 00:09:43,440 --> 00:09:45,539 Uh, like, yeah. 109 00:09:45,541 --> 00:09:48,112 Mmm. You smell good. 110 00:09:52,181 --> 00:09:54,115 Sorry about the nose thing. 111 00:09:54,117 --> 00:09:55,616 A pretty good punch for a girl. 112 00:09:55,618 --> 00:09:58,653 Hello, Kinglet, this is the stuffing calling. 113 00:09:58,655 --> 00:09:59,953 C'mom, let's get out of here. 114 00:09:59,955 --> 00:10:01,856 You want me to leave her side. 115 00:10:01,858 --> 00:10:04,358 No way, just look how lovely she is. 116 00:10:04,360 --> 00:10:07,028 Don't tell me you fancy a puppet like her. 117 00:10:07,030 --> 00:10:08,129 Will you shut up. 118 00:10:08,131 --> 00:10:09,764 Are you talking to me? 119 00:10:09,766 --> 00:10:11,798 Oh no, I was talking to my fox. 120 00:10:11,800 --> 00:10:15,436 If I told my girlfriends back home that you talk to foxes... 121 00:10:22,145 --> 00:10:24,515 Oh, you're a darling thing. 122 00:10:26,148 --> 00:10:27,814 Don't be afraid, sweetie. 123 00:10:27,816 --> 00:10:29,652 I'll look after you. 124 00:10:31,787 --> 00:10:33,254 Please wait. 125 00:10:33,256 --> 00:10:35,990 Your eyes are as tame as... 126 00:10:35,992 --> 00:10:38,826 ...the flapping wings of a dove. 127 00:10:38,828 --> 00:10:40,127 Oh, don't bother. 128 00:10:40,129 --> 00:10:42,864 Why don't you tell me about your father instead? 129 00:10:42,866 --> 00:10:44,332 About my father? 130 00:10:44,334 --> 00:10:46,100 They reckon he was a cool guy. 131 00:10:46,102 --> 00:10:49,202 He even sent the demons to hell. 132 00:10:49,204 --> 00:10:52,673 So you don't think I'd be capable of hunting down a demon? 133 00:10:52,675 --> 00:10:54,241 I'd believe it if I saw it. 134 00:10:54,243 --> 00:10:58,513 I've still not seen what kind of sacrifice you'd be willing to make for me. 135 00:10:58,515 --> 00:10:59,813 Anything! 136 00:10:59,815 --> 00:11:01,848 Well, if you gave me your fox, 137 00:11:01,850 --> 00:11:04,184 I might be willing to believe you. 138 00:11:04,186 --> 00:11:06,453 Its fur would look really good around my neck. 139 00:11:06,455 --> 00:11:09,592 What? You can forget that. 140 00:11:11,161 --> 00:11:13,895 I want to be taken home this minute. 141 00:11:13,897 --> 00:11:15,797 Please! Bilqis, wait. 142 00:11:15,799 --> 00:11:20,168 If you prove that you are really as wise as they say you are, 143 00:11:20,170 --> 00:11:22,904 then perhaps, maybe. 144 00:11:22,906 --> 00:11:25,972 Oh, Kinglet, don't let her tempt you. 145 00:11:32,982 --> 00:11:35,949 King Solomon, 146 00:11:35,951 --> 00:11:39,553 is about to display his infinite wisdom. 147 00:11:39,555 --> 00:11:43,457 Queen Bilqis is going to ask the first question. 148 00:11:46,695 --> 00:11:51,499 Here are a hundred roses from the gardens of Sheba. 149 00:11:51,501 --> 00:11:55,937 Only one is real and the others are stitched from silk. 150 00:11:55,939 --> 00:11:58,308 Can you tell me which is the real one? 151 00:11:59,709 --> 00:12:00,743 Hmm. 152 00:12:03,246 --> 00:12:04,180 Hmm? 153 00:12:24,600 --> 00:12:27,802 This is the only rose that grew from the ground 154 00:12:27,804 --> 00:12:29,136 and not on the loom. 155 00:12:29,138 --> 00:12:31,808 Beginner's luck. 156 00:12:32,608 --> 00:12:34,578 Move aside, let me pass. 157 00:12:38,314 --> 00:12:41,682 Now you are going to answer the question that I pose. 158 00:12:41,684 --> 00:12:45,586 So, King, when will you give me back my ring? 159 00:12:46,723 --> 00:12:48,021 Who are you? 160 00:12:48,023 --> 00:12:49,890 And what ring are you talking about? 161 00:12:49,892 --> 00:12:51,659 My name's Hadad. 162 00:12:51,661 --> 00:12:53,361 And I come from Edom, 163 00:12:53,363 --> 00:12:56,164 that David destroyed with fire and steel 164 00:12:56,166 --> 00:12:58,933 when I was only a child. 165 00:12:58,935 --> 00:13:01,068 You mean, my father? 166 00:13:01,070 --> 00:13:04,438 He is the one who stole my father's ring, 167 00:13:04,440 --> 00:13:06,640 leveled my city to the ground 168 00:13:06,642 --> 00:13:10,244 and sent me off into poverty and suffering. 169 00:13:10,246 --> 00:13:12,279 But, there's peace now. 170 00:13:12,281 --> 00:13:15,116 There will be no peace until you return 171 00:13:15,118 --> 00:13:16,983 my father's ring to me. 172 00:13:16,985 --> 00:13:19,986 What ring are you talking about? 173 00:13:19,988 --> 00:13:21,389 The one on your finger. 174 00:13:21,391 --> 00:13:24,424 I swear that I will only find peace 175 00:13:24,426 --> 00:13:27,127 when I have the ring on my finger. 176 00:13:28,064 --> 00:13:30,097 You were taught to hate, 177 00:13:30,099 --> 00:13:32,667 so no good can live in your heart. 178 00:13:32,669 --> 00:13:34,000 I came here today 179 00:13:34,002 --> 00:13:36,102 to offer you peace, Solomon. 180 00:13:36,104 --> 00:13:39,740 But you are as cruel as your father was. 181 00:13:39,742 --> 00:13:41,411 Vengeance will be mine. 182 00:13:55,992 --> 00:13:58,525 You have slighted me, Solomon. 183 00:13:58,527 --> 00:14:04,600 And so, I curse you and your people for all eternity. 184 00:14:10,706 --> 00:14:14,945 I call you, demon. I summon you, evil one. 185 00:14:20,315 --> 00:14:23,284 Appear now from the darkest deep. 186 00:14:23,286 --> 00:14:25,819 Come forth, as you wake... 187 00:14:25,821 --> 00:14:28,392 from sleep. 188 00:14:28,757 --> 00:14:30,426 Aah! 189 00:14:31,326 --> 00:14:34,127 I free you now from eternal night. 190 00:14:34,129 --> 00:14:37,868 Come forth and step into the light. 191 00:14:40,536 --> 00:14:43,306 Asmodeus, you are here at last. 192 00:14:43,739 --> 00:14:45,206 Who are you? 193 00:14:45,208 --> 00:14:46,810 Mortal fool. 194 00:14:47,676 --> 00:14:49,809 I am the one who summoned you forth 195 00:14:49,811 --> 00:14:52,779 and cut a path to the center of the Earth. 196 00:14:53,749 --> 00:14:55,548 I can't hold Edom. 197 00:14:55,550 --> 00:14:58,351 Expect no gratitude from me. 198 00:14:58,353 --> 00:15:01,054 I am the demon of hatred. 199 00:15:01,056 --> 00:15:02,823 One look from me 200 00:15:02,825 --> 00:15:05,558 and brothers go for each others' throats. 201 00:15:05,560 --> 00:15:08,862 I sigh, and evil fills the air. 202 00:15:08,864 --> 00:15:12,366 Hatred follows closely in my traps. 203 00:15:12,368 --> 00:15:14,501 I can see that it's a long while 204 00:15:14,503 --> 00:15:18,338 since you walked on Earth. The world has changed a lot. 205 00:15:18,340 --> 00:15:21,274 But I can be of assistance to you if you... 206 00:15:21,276 --> 00:15:24,544 Do you dare bargain with me, maggot? 207 00:15:24,546 --> 00:15:28,082 Revenge, I only want revenge. 208 00:15:28,084 --> 00:15:31,519 Revenge? I like the sound of that. 209 00:15:31,521 --> 00:15:32,285 On whom? 210 00:15:32,287 --> 00:15:34,054 On the King of Jerusalem. 211 00:15:34,056 --> 00:15:36,156 On David, who imprisoned me? 212 00:15:36,158 --> 00:15:37,625 David is dead. 213 00:15:37,627 --> 00:15:42,063 Now his son, Solomon, wears my father's ring. 214 00:15:42,065 --> 00:15:43,864 Help me get it back. 215 00:15:45,133 --> 00:15:50,004 David is dead? I can still destroy all that he has left. 216 00:15:50,006 --> 00:15:51,771 We both want the same thing. 217 00:15:51,773 --> 00:15:54,207 But Jerusalem is guarded by magical gates 218 00:15:54,209 --> 00:15:56,309 that not even you can break through. 219 00:15:56,311 --> 00:15:58,047 Believe me, I can. 220 00:16:11,324 --> 00:16:12,959 Oh, dear God. Oh! 221 00:16:12,961 --> 00:16:13,996 Oh, my God! 222 00:16:18,033 --> 00:16:19,265 Get out of the way. 223 00:16:19,267 --> 00:16:21,568 Hear me, Jerusalem. 224 00:16:21,570 --> 00:16:24,237 Destruction awaits you. 225 00:16:27,343 --> 00:16:30,044 Hear me, Jerusalem. 226 00:16:30,046 --> 00:16:32,947 Destruction awaits you. 227 00:16:32,949 --> 00:16:34,481 Did you hear that? 228 00:16:34,483 --> 00:16:36,483 Yeah, at least ten times. 229 00:16:36,485 --> 00:16:38,318 Since dawn this morning. 230 00:16:38,320 --> 00:16:41,087 If it keeps on like this, the city will collapse. 231 00:16:41,089 --> 00:16:43,991 Believe me, it's twice as hard with ears like mine. 232 00:16:43,993 --> 00:16:48,428 I'll send all the lions, mules and foxes of Jerusalem to silence him. 233 00:16:48,430 --> 00:16:50,563 Foxes? That's... 234 00:16:50,565 --> 00:16:52,165 That's a really bad idea. 235 00:16:52,167 --> 00:16:55,001 Like... 236 00:16:55,003 --> 00:16:59,973 Hear me, Jerusalem. Destruction awaits you. 237 00:16:59,975 --> 00:17:01,976 This is Asmodeus. 238 00:17:01,978 --> 00:17:03,943 Demon of hatred. 239 00:17:03,945 --> 00:17:04,978 Did he escape? 240 00:17:04,980 --> 00:17:07,581 Asmodeus? A real demon? 241 00:17:07,583 --> 00:17:09,216 Did you hear that, Bilqis? 242 00:17:09,218 --> 00:17:10,484 Just as you wished. 243 00:17:10,486 --> 00:17:12,719 What? I wished for this? 244 00:17:12,721 --> 00:17:16,823 Tobby? What do we need for a demo-destroying expedition? 245 00:17:16,825 --> 00:17:20,460 Well, if you're going on a trek, I'm sure you'll find everything you need 246 00:17:20,462 --> 00:17:22,498 in Bilqis' luggage. 247 00:17:26,568 --> 00:17:29,505 Don't you two go nosing through my things, okay? 248 00:17:34,009 --> 00:17:37,311 We might just borrow a couple of this for our mission. 249 00:17:37,313 --> 00:17:39,112 But please, Your Highness. 250 00:17:39,114 --> 00:17:40,380 Don't go. 251 00:17:40,382 --> 00:17:42,315 Think of the dangers. 252 00:17:42,317 --> 00:17:44,150 The desert sun is very... 253 00:17:44,152 --> 00:17:45,686 I'll take goat grease. 254 00:17:45,688 --> 00:17:46,586 Factor 50. 255 00:17:46,588 --> 00:17:49,390 And who will rub it onto your back? 256 00:17:49,392 --> 00:17:52,258 Oh. Well, uh... 257 00:17:52,260 --> 00:17:55,329 Eagle! Come to me, I command! 258 00:18:29,899 --> 00:18:32,733 That's very brave of you, Your Highness. 259 00:18:32,735 --> 00:18:35,535 To confront the screaming demon all alone. 260 00:18:35,537 --> 00:18:37,705 Brave, but foolish. 261 00:18:37,707 --> 00:18:42,442 Do not forget yourself, Eagle. I am Solomon, the wise. 262 00:18:42,444 --> 00:18:46,045 Could you hold it a bit steadier? 263 00:18:46,047 --> 00:18:49,582 Anymore turbulence and I'll launch my breakfast. 264 00:18:49,584 --> 00:18:50,851 What are you doing here? 265 00:18:50,853 --> 00:18:53,722 Looking for adventure. What else? 266 00:18:54,590 --> 00:18:56,524 Oh, now let's see where we are. 267 00:18:56,526 --> 00:18:59,560 Plenty of stone and sand, far too much sun. 268 00:18:59,562 --> 00:19:01,428 So depressing. 269 00:19:01,430 --> 00:19:03,496 We are not on a holiday. 270 00:19:03,498 --> 00:19:07,066 We have arrived, Your Highness. 271 00:19:07,068 --> 00:19:12,209 Hear me, Jerusalem. Destruction awaits you. 272 00:19:16,444 --> 00:19:19,213 We don't wanna land here, do we? 273 00:19:19,215 --> 00:19:22,151 Solomon, the wise commanded it. 274 00:19:23,119 --> 00:19:24,855 And I obey. 275 00:19:25,821 --> 00:19:28,721 Hear me, Jerusalem. 276 00:19:28,723 --> 00:19:31,592 He should be locked up for sound pollution. 277 00:19:31,594 --> 00:19:33,326 Let's get out of here. 278 00:19:33,328 --> 00:19:35,164 - Mm-mmm... - No! 279 00:19:35,698 --> 00:19:37,430 You're coming with me. 280 00:19:37,432 --> 00:19:40,234 But you know I don't know anything about demons. 281 00:19:40,236 --> 00:19:43,336 Leave Asmodeus to me. You take care of Hadad. 282 00:19:43,338 --> 00:19:45,305 And make sure he comes to no harm. 283 00:19:45,307 --> 00:19:46,473 No harm? 284 00:19:47,576 --> 00:19:48,909 This one's so bad, 285 00:19:48,911 --> 00:19:51,847 even the vultures would turn their beaks up at him. 286 00:20:06,929 --> 00:20:10,197 Asmodeus, I command you to release him. 287 00:20:10,199 --> 00:20:13,833 You will have to defeat me first, child king. 288 00:20:13,835 --> 00:20:16,102 Then you can tell me what to do. 289 00:20:16,104 --> 00:20:20,774 I can see that your time in chains has drained your strength. 290 00:20:20,776 --> 00:20:25,012 I still got plenty enough left to deal with you. 291 00:20:25,014 --> 00:20:26,583 Whoa! 292 00:20:39,428 --> 00:20:40,997 You take care of Hadad. 293 00:20:46,802 --> 00:20:50,740 Everything's fine. I caught him. 294 00:20:54,776 --> 00:20:57,113 Show yourself, demon. 295 00:20:58,113 --> 00:21:00,080 As you wish. 296 00:21:17,298 --> 00:21:20,269 Prepare to die, Solomon. 297 00:21:28,143 --> 00:21:29,409 What's that? 298 00:21:29,411 --> 00:21:30,313 Perfect. 299 00:21:47,830 --> 00:21:49,232 Serve me! 300 00:21:57,073 --> 00:21:59,473 I'm telling you for the final time 301 00:21:59,475 --> 00:22:02,141 to bow before my will. 302 00:22:02,143 --> 00:22:04,578 And why would I do that? 303 00:22:04,580 --> 00:22:05,815 Now! 304 00:22:26,334 --> 00:22:28,267 I'm coming, Kinglet. 305 00:22:28,269 --> 00:22:30,803 I hope I've avoided the dangerous bit. 306 00:22:30,805 --> 00:22:32,139 Is that Asmo... 307 00:22:32,141 --> 00:22:33,239 Asmodeus? 308 00:22:33,241 --> 00:22:36,610 Don't worry. I've caught him in a magic trap. 309 00:22:36,612 --> 00:22:38,344 Great. Well, we can go then. 310 00:22:38,346 --> 00:22:41,849 After we make sure that these two never see the light of day again. 311 00:22:41,851 --> 00:22:44,083 We're taking them both with us 312 00:22:44,085 --> 00:22:44,918 to Jerusalem. 313 00:22:44,920 --> 00:22:47,787 Have you gone stark raving mad? 314 00:22:47,789 --> 00:22:49,255 The demon as well? 315 00:22:49,257 --> 00:22:50,890 Especially the demon. 316 00:22:50,892 --> 00:22:52,191 I want Bilqis to see that 317 00:22:52,193 --> 00:22:55,027 I'm just as courageous as my father was before me. 318 00:22:55,029 --> 00:22:57,898 Yeah, yeah, you risk everyone's life, 319 00:22:57,900 --> 00:22:59,867 because of a dead man. 320 00:22:59,869 --> 00:23:02,472 Eagle! Eagle, come to me. 321 00:23:10,112 --> 00:23:11,081 Take us home. 322 00:23:12,547 --> 00:23:15,215 I'm sorry, but I can't. 323 00:23:15,217 --> 00:23:16,949 But I command you. 324 00:23:16,951 --> 00:23:18,851 I promised your father, 325 00:23:18,853 --> 00:23:22,523 I would protect you from making stupid decisions. 326 00:23:22,525 --> 00:23:25,425 Are you saying that you don't want to take us home? 327 00:23:25,427 --> 00:23:27,660 Let's say, I can't carry 328 00:23:27,662 --> 00:23:29,098 such a heavy load. 329 00:23:31,232 --> 00:23:34,634 Okay then, Kinglet, just get rid of them now. 330 00:23:34,636 --> 00:23:35,968 Forget it. 331 00:23:35,970 --> 00:23:38,805 There's no way we're leaving Hadad or the demon here. 332 00:23:38,807 --> 00:23:40,373 Well, it looks like we're stuck, 333 00:23:40,375 --> 00:23:43,312 because we'll never make it through the desert on foot. 334 00:23:44,113 --> 00:23:46,246 Hee-yaw! 335 00:23:46,248 --> 00:23:47,249 Hee-yaw! 336 00:24:46,609 --> 00:24:49,212 Solomon, you're alive. 337 00:24:55,183 --> 00:24:56,518 What's that? 338 00:24:57,518 --> 00:24:59,285 Oh, I understand. 339 00:24:59,287 --> 00:25:00,821 This is him. 340 00:25:00,823 --> 00:25:02,992 Stand aside, Jehoshafat. 341 00:25:14,836 --> 00:25:19,041 This is your father's demon defense system. 342 00:25:22,577 --> 00:25:24,311 Cancel the spell, Jehoshafat. 343 00:25:24,313 --> 00:25:27,214 But that will leave the City unprotected. 344 00:25:27,216 --> 00:25:30,182 Your father'd never allow such a thing. 345 00:25:30,184 --> 00:25:34,389 But I am King now and I command you. 346 00:25:50,171 --> 00:25:50,903 Hey? 347 00:25:50,905 --> 00:25:52,140 Wait for me. 348 00:26:00,082 --> 00:26:02,949 Are you out of your mind, Solomon? 349 00:26:02,951 --> 00:26:04,383 You deliberately brought 350 00:26:04,385 --> 00:26:07,688 Asmodeus into the city of Jerusalem! 351 00:26:07,690 --> 00:26:09,957 You wouldn't understand, old man. 352 00:26:09,959 --> 00:26:12,492 I need to shine in front of Bilqis. 353 00:26:12,494 --> 00:26:14,261 Oh, you poor child. 354 00:26:14,263 --> 00:26:17,930 Bilqis' beauty blinded you completely. 355 00:26:17,932 --> 00:26:20,967 I've proved that I'm as great as my father was. 356 00:26:20,969 --> 00:26:22,569 How silly you are. 357 00:26:22,571 --> 00:26:26,773 Your vanity is going to destroy Jerusalem. 358 00:26:33,481 --> 00:26:35,417 Free at last. 359 00:26:43,124 --> 00:26:47,794 I command that you return to the jar at once. 360 00:26:47,796 --> 00:26:49,062 No, thanks. 361 00:26:49,064 --> 00:26:51,497 It was a bit tight on the shoulders. 362 00:26:51,499 --> 00:26:54,569 And I wasn't mad about the decor either. 363 00:26:58,239 --> 00:27:00,172 Oh. 364 00:27:02,143 --> 00:27:04,777 Is this the famous ring? 365 00:27:04,779 --> 00:27:05,711 Hmm. 366 00:27:05,713 --> 00:27:07,613 Quite a pretty little thing. 367 00:27:07,615 --> 00:27:11,517 I was just thinking that I should really kill Solomon. 368 00:27:12,488 --> 00:27:15,391 Then you can give it to me as you promised. 369 00:27:18,227 --> 00:27:19,126 Kill him. 370 00:27:19,128 --> 00:27:21,631 You serve me from now on. 371 00:27:22,296 --> 00:27:23,298 Kill him. 372 00:27:36,111 --> 00:27:37,580 We're coming, sire. 373 00:27:43,184 --> 00:27:46,053 The demon's breath fills everybody with hate. 374 00:27:46,055 --> 00:27:48,658 You've lost that happy twinkle in your eyes. 375 00:27:54,896 --> 00:27:56,365 A veil, boys? 376 00:27:56,965 --> 00:27:58,334 Much prettier. 377 00:28:18,687 --> 00:28:20,089 Hey. Who's here? 378 00:28:27,996 --> 00:28:29,364 Don't let him get away. 379 00:28:40,942 --> 00:28:44,578 Now that's what I call a slippery ending. 380 00:28:44,580 --> 00:28:48,180 Sorry, but you big, ugly whoever you are. 381 00:28:48,182 --> 00:28:49,551 Did you happen to... 382 00:28:49,817 --> 00:28:51,383 What? 383 00:28:51,385 --> 00:28:53,488 Have I been kidnapped or what? 384 00:28:54,021 --> 00:28:55,354 Hmm? 385 00:28:55,356 --> 00:28:56,224 Oh! 386 00:29:07,603 --> 00:29:09,902 Jerusalem is mine. 387 00:29:21,150 --> 00:29:23,453 Eagle, come to me. 388 00:29:25,053 --> 00:29:26,453 At last. 389 00:29:26,455 --> 00:29:29,592 I hate gravity and there's a bit too much of it up here. 390 00:29:35,396 --> 00:29:37,429 Let me ride on your back, Eagle. 391 00:29:37,431 --> 00:29:40,870 You're unworthy of your father's inheritance. 392 00:29:41,603 --> 00:29:43,035 He's right. 393 00:29:43,037 --> 00:29:46,273 Goodness is buried so deep in your heart, 394 00:29:46,275 --> 00:29:48,307 that only the Shamir, 395 00:29:48,309 --> 00:29:51,379 the stone digger, could bring it out. 396 00:29:52,046 --> 00:29:53,313 The Shamir? 397 00:29:53,315 --> 00:29:55,383 Eagle... No! 398 00:30:00,822 --> 00:30:02,988 Solomon is dead. 399 00:30:02,990 --> 00:30:05,257 I blew him high up in the air, 400 00:30:05,259 --> 00:30:06,592 like a feather. 401 00:30:06,594 --> 00:30:10,130 And he'll come back down to the ground like a brick. 402 00:30:10,132 --> 00:30:12,267 Woo! Plop. 403 00:30:14,536 --> 00:30:17,871 The throne of Jerusalem is mine. 404 00:30:17,873 --> 00:30:19,605 Hey, what's this? 405 00:30:19,607 --> 00:30:21,309 Let go! 406 00:30:32,187 --> 00:30:34,153 You'll pay for this insolence. 407 00:30:34,155 --> 00:30:37,626 I swear, I'll have you cut up into spittoons. 408 00:30:41,930 --> 00:30:43,662 It looks like they think 409 00:30:43,664 --> 00:30:47,700 someone is going to return and send you back to your dungeon in the deep. 410 00:30:47,702 --> 00:30:51,137 Only David was capable of such an act. 411 00:30:51,139 --> 00:30:52,471 And he is dead. 412 00:30:52,473 --> 00:30:54,740 Along with his stupid son. 413 00:30:54,742 --> 00:30:56,376 Maybe he is still alive 414 00:30:56,378 --> 00:30:59,044 and would imprison you with the help of the Shamir. 415 00:30:59,046 --> 00:31:00,679 The Shamir? 416 00:31:00,681 --> 00:31:02,181 The stone worm. 417 00:31:02,183 --> 00:31:05,384 It's as ancient and old as the world itself 418 00:31:05,386 --> 00:31:07,853 and can tunnel through the toughest rock. 419 00:31:07,855 --> 00:31:09,989 Where can I find this creature? 420 00:31:09,991 --> 00:31:11,524 David and Jehoshafat 421 00:31:11,526 --> 00:31:15,227 kept its hiding place, a closely-guarded secret. 422 00:31:15,229 --> 00:31:18,233 So it must be somewhere around here. 423 00:31:25,239 --> 00:31:27,907 Give me the ring, you promised. 424 00:31:27,909 --> 00:31:28,874 You fool. 425 00:31:31,279 --> 00:31:33,746 I haven't got time to waste. 426 00:31:33,748 --> 00:31:35,215 From now on, 427 00:31:35,217 --> 00:31:37,453 I will be your Master. 428 00:31:46,628 --> 00:31:47,930 No, no, no. 429 00:32:26,535 --> 00:32:28,200 Why has my curse 430 00:32:28,202 --> 00:32:29,604 had no effect on you? 431 00:32:30,271 --> 00:32:31,938 I'm too old. 432 00:32:31,940 --> 00:32:33,672 And I know you too well 433 00:32:33,674 --> 00:32:37,276 for your evil magic to have any power over me. 434 00:32:37,278 --> 00:32:39,978 Show me where you've hidden the Shamir. 435 00:32:54,429 --> 00:32:57,565 Oh, yes. I see now. 436 00:33:02,269 --> 00:33:03,836 This is the rhyme 437 00:33:03,838 --> 00:33:06,941 that reveals the whereabouts of the Shamir. 438 00:33:15,049 --> 00:33:17,452 Tobby. Tobby, where are you? 439 00:33:25,360 --> 00:33:28,261 It's okay, pal. 440 00:33:28,263 --> 00:33:30,630 We are gonna be just fine. 441 00:33:30,632 --> 00:33:31,665 Just fine? 442 00:33:31,667 --> 00:33:34,734 First, "Ooh!" going up and, "Aah!" going down. 443 00:33:34,736 --> 00:33:37,340 And you say that things are just fine? 444 00:33:37,873 --> 00:33:38,971 Relax. 445 00:33:38,973 --> 00:33:40,273 It could be much worse. 446 00:33:40,275 --> 00:33:43,075 What could be worse than a mouthful of sand? 447 00:33:44,478 --> 00:33:46,478 And ears stuffed full of gravel. 448 00:33:46,480 --> 00:33:48,547 The fact that a demon has taken control 449 00:33:48,549 --> 00:33:50,015 of all of Jerusalem? 450 00:33:50,017 --> 00:33:51,821 And who's fault would that be? 451 00:33:52,386 --> 00:33:54,720 I suppose it's mine. 452 00:33:54,722 --> 00:33:56,989 But Bilqis is just so beautiful and... 453 00:33:56,991 --> 00:34:02,195 Look, Kinglet. I was always on your side when it was about fun, or a freaky thing. 454 00:34:02,197 --> 00:34:04,464 But now you screwed it up. 455 00:34:04,466 --> 00:34:06,265 What were you thinking? 456 00:34:06,267 --> 00:34:08,667 I don't... I don't know. 457 00:34:08,669 --> 00:34:11,404 My father, David, was such a great King. 458 00:34:11,406 --> 00:34:12,672 I don't know anything 459 00:34:12,674 --> 00:34:14,973 about what he knew because I'm just... 460 00:34:14,975 --> 00:34:16,411 just a silly kid. 461 00:34:19,080 --> 00:34:20,813 Hey, don't. 462 00:34:20,815 --> 00:34:23,852 What would the girls think if they saw the King crying? 463 00:34:27,455 --> 00:34:29,524 Fine. I'm fine. 464 00:34:32,294 --> 00:34:33,460 What's that? 465 00:34:33,462 --> 00:34:36,462 Ah, it's an old poem my dad taught me. 466 00:34:36,464 --> 00:34:38,598 It gives the whereabouts of the Shamir. 467 00:34:38,600 --> 00:34:40,299 The legendary stone worm 468 00:34:40,301 --> 00:34:42,902 who could chew mountains into mole hills. 469 00:34:42,904 --> 00:34:44,270 What? That Shamir? 470 00:34:44,272 --> 00:34:46,239 Do you remember what the Eagle said? 471 00:34:46,241 --> 00:34:47,373 Sure I do. 472 00:34:47,375 --> 00:34:48,908 He said that I'm a useless King 473 00:34:48,910 --> 00:34:51,344 who deserves to make a hole in the desert. 474 00:34:51,346 --> 00:34:54,346 And that only the Shamir can help you? 475 00:34:54,348 --> 00:34:56,516 Of course. You're right! 476 00:34:56,518 --> 00:34:59,451 The Shamir can send the demons back to prison. 477 00:34:59,453 --> 00:35:01,054 Beyond the deserts, 478 00:35:01,056 --> 00:35:02,554 mother of all gods, 479 00:35:02,556 --> 00:35:05,491 at the feet of the sun kissed rocks... 480 00:35:05,493 --> 00:35:07,726 Across the red cliff canyons, 481 00:35:07,728 --> 00:35:10,263 is a town carved into stone 482 00:35:10,265 --> 00:35:11,563 where Shamir is left 483 00:35:11,565 --> 00:35:13,035 in peace alone. 484 00:35:13,401 --> 00:35:14,500 Hmm. 485 00:35:14,502 --> 00:35:17,437 Tell me where those canyons are. 486 00:35:17,439 --> 00:35:19,906 It's a town carved into stone. 487 00:35:19,908 --> 00:35:21,341 Hey, I know that. 488 00:35:21,343 --> 00:35:24,576 I've traveled along the winding path at the bottom of a red canyon. 489 00:35:24,578 --> 00:35:26,411 Beyond the copper mine. 490 00:35:26,413 --> 00:35:28,348 In the bare hills, 491 00:35:28,350 --> 00:35:30,116 a city carved in stone. 492 00:35:30,118 --> 00:35:32,252 - That can... - ...only be... 493 00:35:32,254 --> 00:35:33,489 Petra. 494 00:35:41,596 --> 00:35:44,830 So, what are we going to do now? 495 00:35:44,832 --> 00:35:46,399 Stop. 496 00:35:46,401 --> 00:35:47,866 We have to get to Petra. 497 00:35:47,868 --> 00:35:50,004 And you will show me the way. 498 00:35:55,743 --> 00:35:57,076 Do you think it's deaf? 499 00:35:57,078 --> 00:35:58,980 I said, "Stop." 500 00:36:00,015 --> 00:36:01,513 Now that's more like it. 501 00:36:01,515 --> 00:36:04,018 An army of servants is better than one. 502 00:36:06,555 --> 00:36:09,991 Are you sure they're here to serve you, Kinglet? 503 00:36:17,598 --> 00:36:19,565 Now we're really in trouble. 504 00:36:19,567 --> 00:36:21,500 Which way to Petra? 505 00:36:21,502 --> 00:36:23,004 I don't know. 506 00:36:23,471 --> 00:36:25,038 Okay. 507 00:36:25,040 --> 00:36:29,241 Which way to anywhere with a bit of shade and a drop of water? 508 00:36:29,243 --> 00:36:30,912 Maybe that way. 509 00:36:53,801 --> 00:36:56,603 Tobby, don't stop now. 510 00:36:56,605 --> 00:36:58,873 Water? I'm parched. 511 00:37:03,444 --> 00:37:05,545 Stop, do you hear? 512 00:37:05,547 --> 00:37:07,245 As King of Jerusalem, 513 00:37:07,247 --> 00:37:08,448 I command you to... 514 00:37:11,319 --> 00:37:12,484 ...stop. 515 00:37:12,486 --> 00:37:13,755 Stop, I say. 516 00:37:42,484 --> 00:37:44,683 Please let me help you, my friend. 517 00:37:44,685 --> 00:37:46,220 Show me where you're going. 518 00:38:21,656 --> 00:38:25,158 I think there is something very wrong here, Nanny. 519 00:38:25,160 --> 00:38:27,859 This place is gross. Where are we? 520 00:38:27,861 --> 00:38:29,696 Be quiet now, My Queen. 521 00:38:29,698 --> 00:38:31,931 Be quiet when I feel like screaming? 522 00:38:31,933 --> 00:38:33,699 What happened in the palace? 523 00:38:33,701 --> 00:38:35,268 And where are we? 524 00:38:35,270 --> 00:38:37,270 We are in the secret tunnels. 525 00:38:37,272 --> 00:38:38,705 They run under the palace 526 00:38:38,707 --> 00:38:41,406 so that the King can escape in case of danger. 527 00:38:41,408 --> 00:38:43,308 Oh, I chipped a nail. 528 00:38:43,310 --> 00:38:45,210 My make up is all smudged and... 529 00:38:45,212 --> 00:38:46,712 and I am a Queen! 530 00:38:46,714 --> 00:38:48,850 And I wanna go home right now! 531 00:38:55,589 --> 00:38:57,390 Puppet of hatred, 532 00:38:57,392 --> 00:38:59,158 I now order you, 533 00:38:59,160 --> 00:39:00,395 go to Petra. 534 00:39:01,261 --> 00:39:03,529 As you wish, Master. 535 00:39:03,531 --> 00:39:05,565 You will be a wealthy suitor 536 00:39:05,567 --> 00:39:07,734 to the daughter of King Salim, 537 00:39:07,736 --> 00:39:08,937 the King of Petra. 538 00:39:09,337 --> 00:39:10,435 Go there, 539 00:39:10,437 --> 00:39:12,071 and seize the Shamir, 540 00:39:12,073 --> 00:39:13,808 the stone worm. 541 00:39:21,181 --> 00:39:22,547 Petra? 542 00:39:26,855 --> 00:39:30,656 King Salim will surely give you a big bag of money. 543 00:39:30,658 --> 00:39:33,792 Just in case you wanna buy me a lovely present. 544 00:39:33,794 --> 00:39:36,094 I have no intention of telling anyone 545 00:39:36,096 --> 00:39:36,964 that we're here. 546 00:39:37,232 --> 00:39:38,196 What? 547 00:39:38,198 --> 00:39:40,533 Then let's be a cool fox 548 00:39:40,535 --> 00:39:42,100 and his clown on the road. 549 00:39:42,102 --> 00:39:44,337 I'm going to pretend to be a simple beggar 550 00:39:44,339 --> 00:39:47,440 in order to avoid drawing attention to myself. 551 00:39:47,442 --> 00:39:48,975 Halt. 552 00:39:48,977 --> 00:39:51,210 What do you want in Petra? 553 00:39:51,212 --> 00:39:52,612 I am poor 554 00:39:52,614 --> 00:39:54,013 and thirsty. 555 00:39:54,015 --> 00:39:55,580 Huh? 556 00:39:55,582 --> 00:39:57,415 If you're willing to work hard, 557 00:39:57,417 --> 00:39:59,153 I already have the job for you. 558 00:40:04,692 --> 00:40:07,161 Na'ama! 559 00:40:07,861 --> 00:40:09,594 Father, leave me alone. 560 00:40:09,596 --> 00:40:12,265 I have the right to know where you have been. 561 00:40:12,267 --> 00:40:13,498 All right. 562 00:40:13,500 --> 00:40:15,268 I went to the Bedouin's camp 563 00:40:15,270 --> 00:40:16,335 beyond the thorn bush. 564 00:40:16,337 --> 00:40:19,437 An unmarried princess should stay in the palace. 565 00:40:19,439 --> 00:40:23,141 I have still not met a man whose hand I would even shake. 566 00:40:23,143 --> 00:40:26,245 You have to be married by your next birthday. 567 00:40:26,247 --> 00:40:28,915 If no better suitor presents himself, 568 00:40:28,917 --> 00:40:30,650 I swear I'll marry you off 569 00:40:30,652 --> 00:40:32,551 to the royal camel poop-scooper. 570 00:40:37,125 --> 00:40:38,123 Wow! 571 00:40:38,125 --> 00:40:40,495 That was King Salim's daughter? 572 00:40:42,830 --> 00:40:44,533 Pretty pretty, huh? 573 00:40:46,000 --> 00:40:48,301 Arub, witch of the kitchen. 574 00:40:48,303 --> 00:40:50,703 This man seeks work. 575 00:40:50,705 --> 00:40:52,004 All I can see 576 00:40:52,006 --> 00:40:53,873 is a bony little cockerel, 577 00:40:53,875 --> 00:40:55,641 followed by a rat. 578 00:40:56,710 --> 00:40:59,645 Work him hard and make a man of him. 579 00:40:59,647 --> 00:41:01,112 Back to the wash tub. 580 00:41:01,114 --> 00:41:03,986 You can use your rat as a dish cloth, if you like. 581 00:41:04,953 --> 00:41:06,286 Is she serious? 582 00:41:09,357 --> 00:41:10,489 And I've always wanted to sit in a gold chamber pot. 583 00:41:10,491 --> 00:41:11,656 But, no. 584 00:41:11,658 --> 00:41:14,061 You prefer to do the washing up. 585 00:41:24,205 --> 00:41:27,009 You don't have time to look at the ladies. 586 00:41:28,343 --> 00:41:30,245 Say it's not, it's him. 587 00:41:31,946 --> 00:41:34,817 Run, the arrogant kid is here. 588 00:41:43,424 --> 00:41:44,457 Get some sleep. 589 00:41:44,459 --> 00:41:47,596 Tomorrow is going to be a hardworking day. 590 00:41:57,739 --> 00:42:00,475 It's him. I told you it was him. 591 00:42:01,442 --> 00:42:02,475 You're right. 592 00:42:02,477 --> 00:42:03,808 I recognize him. 593 00:42:03,810 --> 00:42:05,544 Animal abuser. 594 00:42:05,546 --> 00:42:07,279 Ant-eater. 595 00:42:07,281 --> 00:42:08,748 Donkey sadist. 596 00:42:08,750 --> 00:42:11,250 Everybody in Petra knows who you are. 597 00:42:11,252 --> 00:42:14,654 So you would be advised to keep it a low profile. 598 00:42:14,656 --> 00:42:16,123 Leave them, Tobby. 599 00:42:19,993 --> 00:42:21,960 - Tobby? - Huh? 600 00:42:21,962 --> 00:42:24,596 Is that really how you see me? 601 00:42:24,598 --> 00:42:26,966 Well, besides me, Kinglet, 602 00:42:26,968 --> 00:42:28,801 I don't know another animal 603 00:42:28,803 --> 00:42:31,339 who cares a flea's itch for you. 604 00:42:48,189 --> 00:42:51,326 Go back to work, you lazy servant. 605 00:43:33,033 --> 00:43:35,701 I will sell you to the King's kitchen, 606 00:43:35,703 --> 00:43:37,005 you beast. 607 00:43:48,882 --> 00:43:50,216 I'll show you. 608 00:43:50,218 --> 00:43:52,053 You smelly hunchback. 609 00:43:55,223 --> 00:43:58,089 Stop. What are you doing? 610 00:43:58,091 --> 00:44:00,960 How dare you hurt that poor creature? 611 00:44:00,962 --> 00:44:02,497 Stop that at once. 612 00:44:15,276 --> 00:44:16,308 Wait. 613 00:44:16,310 --> 00:44:17,275 Who are you? 614 00:44:17,277 --> 00:44:21,216 I... I work in the kitchen, Princess. 615 00:44:23,350 --> 00:44:25,518 I've seen your face before. 616 00:44:25,520 --> 00:44:26,518 What's your name? 617 00:44:26,520 --> 00:44:29,256 I'm sorry, but I've got to finish my chores. 618 00:44:31,558 --> 00:44:33,025 I know what you did, 619 00:44:33,027 --> 00:44:34,692 just now in the square. 620 00:44:34,694 --> 00:44:36,194 I saw it all. 621 00:44:36,196 --> 00:44:38,830 I don't know what you're talking about. 622 00:44:38,832 --> 00:44:40,799 You saved the camel. 623 00:44:40,801 --> 00:44:42,734 You must be mistaken. 624 00:44:42,736 --> 00:44:44,335 I've never met a servant before 625 00:44:44,337 --> 00:44:47,672 who gives as much as a whisker about animals. 626 00:44:47,674 --> 00:44:48,841 Go back to work, 627 00:44:48,843 --> 00:44:50,511 you lazy servant. 628 00:44:53,013 --> 00:44:54,413 Go, Tobby. 629 00:44:54,415 --> 00:44:57,716 We must hurry to find where King Salim is hiding the Shamir. 630 00:44:57,718 --> 00:44:58,620 Hmm. 631 00:45:25,546 --> 00:45:26,545 You will be amazed 632 00:45:26,547 --> 00:45:29,415 at the gifts your many suitors have sent you. 633 00:45:29,417 --> 00:45:31,650 I don't even want to see them. 634 00:45:33,921 --> 00:45:37,158 A precious rug from Prince Wasim, 635 00:45:38,259 --> 00:45:40,058 with a woven camel. 636 00:45:40,060 --> 00:45:42,895 And this is from Prince Sahi, 637 00:45:42,897 --> 00:45:44,196 a clay jar. 638 00:45:44,198 --> 00:45:46,565 A skilled artist drew on it 639 00:45:46,567 --> 00:45:47,803 a camel. 640 00:45:49,136 --> 00:45:52,036 And guess what Prince Asom has sent you? 641 00:45:52,038 --> 00:45:53,707 Maybe a camel? 642 00:45:54,174 --> 00:45:55,643 How did you know? 643 00:46:16,196 --> 00:46:17,696 Did you find anything? 644 00:46:17,698 --> 00:46:20,966 I've not left a single stone in Petra unturned. 645 00:46:20,968 --> 00:46:22,967 But the stone worm has simply... 646 00:46:22,969 --> 00:46:24,703 disappeared. 647 00:46:24,705 --> 00:46:26,272 Salim keeps his whereabouts 648 00:46:26,274 --> 00:46:27,540 such close secret 649 00:46:27,542 --> 00:46:30,375 that not even the wee animals know where it is. 650 00:46:30,377 --> 00:46:33,212 It could be somewhere else entirely by now. 651 00:46:33,214 --> 00:46:36,281 Perhaps, if you ask the girl... 652 00:46:36,283 --> 00:46:38,183 You mean, Princess Na'ama? 653 00:46:38,185 --> 00:46:40,386 I'm a servant. How can I do that? 654 00:46:40,388 --> 00:46:42,955 She'd sniff something suspicious right away. 655 00:46:42,957 --> 00:46:44,890 That's what happens when you decide 656 00:46:44,892 --> 00:46:46,926 to enslave yourself, you... 657 00:46:46,928 --> 00:46:48,330 you silly kid. 658 00:46:49,330 --> 00:46:52,765 But, I'm still the King of Jerusalem. 659 00:46:59,940 --> 00:47:00,908 Princess. 660 00:47:01,875 --> 00:47:03,442 Who were you talking to? 661 00:47:03,444 --> 00:47:07,078 Me? Oh. I was just playing a game. 662 00:47:07,080 --> 00:47:10,449 Talking to yourself sounds like a pretty silly game to me. 663 00:47:10,451 --> 00:47:13,819 No sillier than listening in on a kitchen boy. 664 00:47:13,821 --> 00:47:16,020 Okay. Enough with the games. 665 00:47:16,022 --> 00:47:17,957 I know exactly who you are. 666 00:47:17,959 --> 00:47:19,426 Na'ama? 667 00:47:22,964 --> 00:47:25,029 What do you want me to see, Kinglet? 668 00:47:25,031 --> 00:47:26,834 You've made a royal mess. 669 00:47:29,370 --> 00:47:32,507 Na'ama? Where are you, my dear? 670 00:47:36,143 --> 00:47:37,812 Come on out, Princess. 671 00:47:42,984 --> 00:47:44,583 What's wrong, Father? 672 00:47:44,585 --> 00:47:46,851 Has snow fallen in the desert or something? 673 00:47:46,853 --> 00:47:50,922 No. It's an even more amazing miracle than that. 674 00:47:50,924 --> 00:47:54,460 My girl, a messenger has just brought this letter, 675 00:47:54,462 --> 00:47:55,363 look. 676 00:47:56,196 --> 00:47:58,230 What are you talking about, Father? 677 00:47:58,232 --> 00:47:59,931 Read it to Na'ama. 678 00:47:59,933 --> 00:48:01,734 My throat is aching. 679 00:48:01,736 --> 00:48:05,804 I, Khalif Abdul Hameed Eben Abud Al Khader, 680 00:48:05,806 --> 00:48:09,540 have heard of the great beauty of Na'ama of Petra, 681 00:48:09,542 --> 00:48:12,810 and will arrive in the city on the girl's birthday, 682 00:48:12,812 --> 00:48:14,548 to take her as my wife. 683 00:48:16,951 --> 00:48:19,083 - No. - Yes. 684 00:48:19,085 --> 00:48:22,054 The Khalif wants to marry you. 685 00:48:22,056 --> 00:48:24,593 No. No, no, no! 686 00:48:28,696 --> 00:48:31,397 Hurry back to your master and inform him that 687 00:48:31,399 --> 00:48:34,333 my daughter awaits his arrival with a joyful heart. 688 00:49:04,998 --> 00:49:06,431 What an honor. 689 00:49:06,433 --> 00:49:09,634 Princess Na'ama will ride on my back with her husband 690 00:49:09,636 --> 00:49:11,772 after the wedding ceremony. 691 00:49:12,306 --> 00:49:14,038 How do I look? 692 00:49:14,040 --> 00:49:16,040 Like a drunken Nubian sailor 693 00:49:16,042 --> 00:49:17,909 who's dressed up as a belly dancer. 694 00:49:17,911 --> 00:49:21,346 That sounds good, coming from a dish cloth. 695 00:49:21,348 --> 00:49:22,880 Stop that, you lot. 696 00:49:22,882 --> 00:49:24,783 Get the camel out there. 697 00:49:24,785 --> 00:49:25,717 The groom has arrived. 698 00:49:25,719 --> 00:49:30,489 Today is Princess Na'ama's birthday. 699 00:49:30,491 --> 00:49:33,458 She is to be married on this special day, 700 00:49:33,460 --> 00:49:37,328 to Khalif Abdul Hameed Eben Abd Al Khader, 701 00:49:37,330 --> 00:49:40,933 who fell in love with her before they even met. 702 00:49:59,352 --> 00:50:01,487 I am Khalif Khader. 703 00:50:01,489 --> 00:50:03,755 And I have broken my hurried journey 704 00:50:03,757 --> 00:50:06,859 to ask for the hand of your beautiful daughter. 705 00:50:06,861 --> 00:50:11,330 Of course, but no need to rush things quite that much. 706 00:50:11,332 --> 00:50:14,065 I don't have time for a long ceremony 707 00:50:14,067 --> 00:50:15,967 so if you've changed your mind... 708 00:50:15,969 --> 00:50:17,603 Of course, not. 709 00:50:17,605 --> 00:50:20,438 It's just that my daughter is here 710 00:50:20,440 --> 00:50:24,609 and she has her hand with us so we can get right on with the wedd... 711 00:50:24,611 --> 00:50:28,714 Excellent. But first let us respect the traditions. 712 00:50:28,716 --> 00:50:31,850 The father of the bride has to fulfill a request, 713 00:50:31,852 --> 00:50:33,518 made by the groom. 714 00:50:33,520 --> 00:50:37,321 Don't worry. I only want something very small. 715 00:50:37,323 --> 00:50:40,158 Give me the Shamir. 716 00:50:42,629 --> 00:50:46,598 Uh... The stone? The stone worm? 717 00:50:46,600 --> 00:50:48,900 What are you talking about, Father? 718 00:50:48,902 --> 00:50:51,870 Would you go against such an ancient tradition? 719 00:50:54,073 --> 00:50:55,940 No. Of course, not. 720 00:50:55,942 --> 00:50:58,377 If you want me to marry your daughter, 721 00:50:58,379 --> 00:51:00,848 you have to decide right now. 722 00:51:21,100 --> 00:51:23,669 Shamir, the stone worm that... 723 00:51:23,671 --> 00:51:27,038 Stop. If the Khalif insists on traditions, 724 00:51:27,040 --> 00:51:28,574 then we should respect them all. 725 00:51:28,576 --> 00:51:30,708 Not another tradition. 726 00:51:30,710 --> 00:51:33,111 The tradition of our people states 727 00:51:33,113 --> 00:51:36,515 that if the Princess of Petra has two suitors... 728 00:51:36,517 --> 00:51:38,382 Two! Who is the other? 729 00:51:38,384 --> 00:51:40,685 ...then they have to fight a dual 730 00:51:40,687 --> 00:51:42,821 and with a weapon of her choice. 731 00:51:42,823 --> 00:51:44,823 Oh, please, forgive me, Khalif. 732 00:51:44,825 --> 00:51:48,292 But this is the first time I've heard of a second suitor. 733 00:51:48,294 --> 00:51:50,962 - Where is he? - The second suitor? 734 00:51:50,964 --> 00:51:52,397 Um, uh... 735 00:51:52,399 --> 00:51:54,333 Here I am, Your Highness. 736 00:51:54,335 --> 00:51:58,971 I would like to ask for Princess Na'ama's hand in marriage. 737 00:51:58,973 --> 00:52:00,638 Are you serious, Kinglet? 738 00:52:00,640 --> 00:52:02,007 And what about Bilqis? 739 00:52:02,009 --> 00:52:04,810 I have to get my hands on the stone worm. 740 00:52:04,812 --> 00:52:08,246 The kitchen boy. That's, that's... 741 00:52:08,248 --> 00:52:11,084 Yes. That's him. Let him through. 742 00:52:12,486 --> 00:52:15,120 No. Solomon is alive? 743 00:52:15,122 --> 00:52:16,554 That's impossible. 744 00:52:16,556 --> 00:52:18,959 How did he survive a fall like that? 745 00:52:19,493 --> 00:52:22,226 Hadad? Listen to me. 746 00:52:22,228 --> 00:52:25,065 Kill him. Kill him now. 747 00:52:26,600 --> 00:52:28,667 Wait. Not like this. 748 00:52:28,669 --> 00:52:32,207 This is out of the question. Soldiers, seize the kitchen boy. 749 00:52:33,239 --> 00:52:35,140 But you can't do that, Father. 750 00:52:35,142 --> 00:52:36,507 What about the traditions? 751 00:52:36,509 --> 00:52:40,645 No tradition can convince me to marry my daughter to a servant. 752 00:52:40,647 --> 00:52:43,114 But he's... he's not a servant. 753 00:52:43,116 --> 00:52:46,350 Take your hands off Solomon, King of Jerusalem, 754 00:52:46,352 --> 00:52:48,722 who has asked for my hand in marriage. 755 00:52:49,089 --> 00:52:50,022 You knew? 756 00:52:50,024 --> 00:52:52,891 I listened in. I'm sorry. It's a bad habit. 757 00:52:52,893 --> 00:52:56,627 You! You are the son of David, Solomon. 758 00:52:56,629 --> 00:53:00,065 I taught him all he knows about washing up. 759 00:53:00,067 --> 00:53:04,770 Forgive me, King Salim, for disguising myself and hiding in your city. 760 00:53:04,772 --> 00:53:07,438 Please give me your daughter's hand in marriage. 761 00:53:07,440 --> 00:53:10,308 I thought you've been cast from the throne. 762 00:53:10,310 --> 00:53:11,877 That's right, but... 763 00:53:11,879 --> 00:53:14,478 I'm sorry, but with your kingdom gone... 764 00:53:14,480 --> 00:53:16,848 Tell him that you'll have a dual with him. 765 00:53:16,850 --> 00:53:20,085 This way no one can accuse you of murder. 766 00:53:20,087 --> 00:53:23,888 King Salim, I accept the challenge of a dual. 767 00:53:23,890 --> 00:53:27,158 What? Well, I'm really not so sure. 768 00:53:27,160 --> 00:53:30,828 The weapon of my choice is the power of the mind. 769 00:53:30,830 --> 00:53:33,531 He who answers three riddles correctly 770 00:53:33,533 --> 00:53:35,266 will be the winner of my hand. 771 00:53:35,268 --> 00:53:36,971 Father? You can be the judge. 772 00:53:37,404 --> 00:53:38,540 Hmm. 773 00:53:49,549 --> 00:53:51,716 What? A battle of minds? 774 00:53:51,718 --> 00:53:53,384 That won't kill him. 775 00:53:53,386 --> 00:53:55,187 You have to win, Hadad. 776 00:53:55,189 --> 00:53:57,888 Do you hear? I will give you the answers. 777 00:53:57,890 --> 00:54:00,158 Here is the first question. 778 00:54:00,160 --> 00:54:01,993 It is still while it lives 779 00:54:01,995 --> 00:54:06,063 but when it's beheaded, it sets sail on the sea. 780 00:54:06,065 --> 00:54:10,067 Oh, wise Khalif, you have the chance to answer first. 781 00:54:10,069 --> 00:54:13,004 Still? Beheaded? Sea? 782 00:54:13,006 --> 00:54:16,040 I don't know. Say something, you starecrow. 783 00:54:16,042 --> 00:54:17,109 Khalif. 784 00:54:17,111 --> 00:54:19,544 Uh, an old scarecrow? 785 00:54:19,546 --> 00:54:21,379 Thrown into the ocean? 786 00:54:21,381 --> 00:54:23,882 Scarecrow? Now you, Solomon. 787 00:54:23,884 --> 00:54:26,652 The correct answer is a tree 788 00:54:26,654 --> 00:54:28,754 that is cut down to make a boat. 789 00:54:30,357 --> 00:54:33,594 Well, the right answer... 790 00:54:34,160 --> 00:54:35,761 It's very simple. 791 00:54:35,763 --> 00:54:38,196 The right answer is, scarecrow. 792 00:54:38,198 --> 00:54:40,464 But Father, that's not true. 793 00:54:40,466 --> 00:54:41,632 I am the judge, 794 00:54:41,634 --> 00:54:42,868 so, I decide. 795 00:54:42,870 --> 00:54:43,935 Let's have the next question. 796 00:54:43,937 --> 00:54:45,937 Now, for a more difficult one. 797 00:54:45,939 --> 00:54:49,107 You can only see it with your eyes closed. 798 00:54:49,109 --> 00:54:51,042 Eyes closed? 799 00:54:51,044 --> 00:54:53,747 I can't imagine what it could be. 800 00:54:54,580 --> 00:54:58,850 The answer is, imagination. 801 00:54:58,852 --> 00:55:02,319 The thing we can only see with our eyes closed is a dream. 802 00:55:04,190 --> 00:55:07,591 Correct. The correct answer is imagination. 803 00:55:08,995 --> 00:55:12,630 But Father, we can imagine things with our eyes open, too. 804 00:55:12,632 --> 00:55:14,299 You're cheating. 805 00:55:14,301 --> 00:55:18,203 Khalif has answered correctly once again, and so you will marry him. 806 00:55:18,205 --> 00:55:20,705 But they still have one more question. 807 00:55:20,707 --> 00:55:23,107 Giant birds with wings of gray 808 00:55:23,109 --> 00:55:25,544 clouds the skies all night and day. 809 00:55:25,546 --> 00:55:26,478 What is it? 810 00:55:26,480 --> 00:55:29,281 Is it... Is it a faded raven? 811 00:55:29,283 --> 00:55:30,716 Yes, of course, it is. 812 00:55:30,718 --> 00:55:32,216 I'm sorry, Your Highness, 813 00:55:32,218 --> 00:55:34,819 but the correct answer to your daughter's question is fog. 814 00:55:34,821 --> 00:55:37,589 Enough! Enough of these childish games. 815 00:55:37,591 --> 00:55:41,292 King Salim, if you don't give me your daughter's hand, 816 00:55:41,294 --> 00:55:42,694 - I... - But I will. 817 00:55:42,696 --> 00:55:45,366 Guards, seize him! 818 00:55:54,741 --> 00:55:56,777 Step on it, Kinglet. 819 00:56:05,419 --> 00:56:07,351 Kidnapper. Catch him! 820 00:56:07,353 --> 00:56:08,453 Na'ama! 821 00:56:08,455 --> 00:56:11,522 This getting married thing really isn't my style. 822 00:56:11,524 --> 00:56:14,326 Just my luck. I get all dressed up 823 00:56:14,328 --> 00:56:16,297 and they ruined that as well. 824 00:56:22,736 --> 00:56:25,469 Relax, Nubian, I've got your rear covered. 825 00:56:25,471 --> 00:56:29,007 Have you followed me all this way, you cursed demon? 826 00:56:29,009 --> 00:56:30,078 Watch out. 827 00:56:43,390 --> 00:56:44,759 Hang on a minute. 828 00:56:53,901 --> 00:56:55,299 Yeah. 829 00:57:23,363 --> 00:57:26,464 Right! To my right, you desert horse. 830 00:57:26,466 --> 00:57:28,333 Left, left! 831 00:57:37,578 --> 00:57:39,176 Where has the box gone? 832 00:57:39,178 --> 00:57:39,911 It's gone? 833 00:57:39,913 --> 00:57:42,714 Oh, my lovely, round bottom. 834 00:57:42,716 --> 00:57:46,817 Don't worry, that's not lost. I can see it quite clearly. 835 00:57:46,819 --> 00:57:49,422 If we've lost it, we're done for. 836 00:57:52,792 --> 00:57:54,893 What do you know, old beggar? 837 00:57:54,895 --> 00:57:56,460 Don't speak to him like that. 838 00:57:56,462 --> 00:58:00,866 He might be poor, but he still deserves some respect. 839 00:58:00,868 --> 00:58:03,667 Sorry old man. I meant nothing by it. 840 00:58:03,669 --> 00:58:05,737 What are you doing in the desert? 841 00:58:05,739 --> 00:58:07,973 Searching for a scorpion 842 00:58:07,975 --> 00:58:11,045 to drop in your big ear while you sleep. 843 00:58:11,745 --> 00:58:13,745 Kinglet, did you hear? 844 00:58:13,747 --> 00:58:15,714 The old man understood me. 845 00:58:15,716 --> 00:58:18,783 Not now, Tobby. It's all over. 846 00:58:18,785 --> 00:58:20,752 The stone worm has escaped. 847 00:58:20,754 --> 00:58:22,620 The soldiers! 848 00:58:24,857 --> 00:58:26,060 My father? 849 00:58:26,727 --> 00:58:28,859 Oh... Sorry. 850 00:58:28,861 --> 00:58:31,295 Come back, you punk on legs. 851 00:58:31,297 --> 00:58:33,765 Looks like we're in for a wild fight. 852 00:58:33,767 --> 00:58:35,870 And you want to leave me out of it? 853 00:58:41,908 --> 00:58:45,576 Ooh, look. If it isn't the desert deserter. 854 00:58:46,980 --> 00:58:49,080 Don't worry, this is my old friend, 855 00:58:49,082 --> 00:58:50,915 the King of the skies. 856 00:58:50,917 --> 00:58:54,286 Well, if you folks are done here, 857 00:58:54,288 --> 00:58:55,319 we can go. 858 00:58:57,123 --> 00:58:59,993 Come on, old man, you'll get trampled if you stay here. 859 00:59:01,828 --> 00:59:04,395 Are you sure you wanna save our lives? 860 00:59:04,397 --> 00:59:06,901 You can stay if you want. 861 00:59:17,377 --> 00:59:19,310 To me, soldiers. 862 00:59:19,312 --> 00:59:22,614 Solomon is alive and on his way to Jerusalem. 863 00:59:22,616 --> 00:59:25,319 Set a trap and kill him. 864 00:59:39,131 --> 00:59:40,931 Please stay with me, old friend. 865 00:59:40,933 --> 00:59:42,132 I'm gonna need your help. 866 00:59:42,134 --> 00:59:45,770 This is a battle that you have to fight, Solomon. 867 00:59:45,772 --> 00:59:50,011 If you really need me, I will come without being called. 868 00:59:55,848 --> 00:59:58,750 - What's wrong? - I failed as a king, 869 00:59:58,752 --> 01:00:01,622 and now I've let the stone worm get away. 870 01:00:02,989 --> 01:00:04,922 What do you need the stone worm for? 871 01:00:04,924 --> 01:00:07,891 Because I can only defeat a demon with its power. 872 01:00:07,893 --> 01:00:09,995 - We should get going. - Hang on a minute. 873 01:00:09,997 --> 01:00:12,299 Where's the nice, old man gone? 874 01:00:13,500 --> 01:00:16,301 Old man? Nice old man. 875 01:00:16,303 --> 01:00:17,301 Where are you? 876 01:00:17,303 --> 01:00:19,339 Come on now, he'll follow us. 877 01:00:20,806 --> 01:00:22,906 I'll be a hat if that old tramp 878 01:00:22,908 --> 01:00:24,477 is on the straight and narrow. 879 01:00:37,857 --> 01:00:40,227 Leave that to me, Your Highness. 880 01:00:42,863 --> 01:00:46,998 Don't you have servants to make fires for you in Petra? 881 01:00:47,000 --> 01:00:48,799 I'd feel ashamed of myself 882 01:00:48,801 --> 01:00:50,935 if I couldn't even do this much 883 01:00:50,937 --> 01:00:53,074 just because I was born a princess. 884 01:00:55,674 --> 01:00:57,775 If my father could see me now, 885 01:00:57,777 --> 01:01:00,011 I'm sure he'd be ashamed of me. 886 01:01:00,013 --> 01:01:02,679 While you still have your head and your heart, 887 01:01:02,681 --> 01:01:04,384 you can't go very wrong. 888 01:01:07,953 --> 01:01:10,922 You make me jump, you old bag of bones. 889 01:01:10,924 --> 01:01:12,556 Where have you been? 890 01:01:12,558 --> 01:01:13,761 Solomon? 891 01:01:14,627 --> 01:01:16,094 Yes? 892 01:01:16,096 --> 01:01:20,001 Tell me, is Queen Bilqis as beautiful as people say? 893 01:01:20,433 --> 01:01:22,000 She really is. 894 01:01:22,002 --> 01:01:24,069 - But... - Yes? 895 01:01:24,071 --> 01:01:26,071 Well, I don't know how to say this, 896 01:01:26,073 --> 01:01:28,705 but your beauty is just so different. 897 01:01:28,707 --> 01:01:31,576 Look! I knew it would be here. 898 01:01:31,578 --> 01:01:33,277 I recognize the plant. 899 01:01:33,279 --> 01:01:35,145 Tell me, you old jackal, 900 01:01:35,147 --> 01:01:37,281 how is it that you understand me? 901 01:01:37,283 --> 01:01:39,716 As far as I knew, Solomon was the only person 902 01:01:39,718 --> 01:01:41,518 on Earth who could do that. 903 01:01:41,520 --> 01:01:46,723 That's right. He is the only... person. 904 01:01:48,428 --> 01:01:51,799 - What is it? - It's a taproot. Give me your sword. 905 01:01:57,703 --> 01:01:58,571 Mmm. 906 01:02:01,241 --> 01:02:03,841 It's cool, and sweet. 907 01:02:03,843 --> 01:02:05,176 It's a miracle. 908 01:02:05,178 --> 01:02:08,179 It's no miracle. Just knowledge and patience. 909 01:02:08,181 --> 01:02:09,617 That's all there is to it. 910 01:02:20,093 --> 01:02:21,462 We've arrived. 911 01:02:22,728 --> 01:02:23,797 Where to? 912 01:02:25,332 --> 01:02:27,866 I don't think this is Jerusalem. 913 01:02:27,868 --> 01:02:29,634 I'm going this way, but, 914 01:02:29,636 --> 01:02:32,370 you must continue down the other road. 915 01:02:32,372 --> 01:02:34,272 Why would I want to go that way? 916 01:02:34,274 --> 01:02:35,640 To tag on to a caravan 917 01:02:35,642 --> 01:02:37,678 that'll take you all the way back home. 918 01:02:38,444 --> 01:02:39,277 Sorry? 919 01:02:39,279 --> 01:02:41,980 Jerusalem is a dangerous place. 920 01:02:41,982 --> 01:02:44,114 - So? - Look, Na'ama, 921 01:02:44,116 --> 01:02:45,583 you have to understand that... 922 01:02:45,585 --> 01:02:49,323 I understand. Well then, all the best. 923 01:03:08,341 --> 01:03:10,674 Do you really think I'd leave you on your own? 924 01:03:10,676 --> 01:03:11,942 Na'ama. 925 01:03:11,944 --> 01:03:14,614 If so, then forget about it. 926 01:03:15,348 --> 01:03:16,681 I... 927 01:03:16,683 --> 01:03:19,350 You couldn't even wash up on your own a couple of weeks ago. 928 01:03:19,352 --> 01:03:21,252 So don't pretend you don't need me because... 929 01:03:21,254 --> 01:03:23,353 - Na'ama, I... - Because you... 930 01:03:23,355 --> 01:03:25,123 - You really do! - Na'ama! 931 01:03:25,125 --> 01:03:27,759 Yes, say it. I'm listening. 932 01:03:27,761 --> 01:03:29,861 Come on. Spit it out. 933 01:03:29,863 --> 01:03:30,864 Thank you. 934 01:03:35,201 --> 01:03:36,837 It's a trap! 935 01:03:59,593 --> 01:04:00,493 Kinglet! 936 01:04:01,093 --> 01:04:02,195 No. 937 01:04:07,167 --> 01:04:10,471 That's exactly what I was waiting for. 938 01:04:25,518 --> 01:04:27,451 What? 939 01:04:27,453 --> 01:04:31,656 The old beggar. He's the Shamir, the stone worm. 940 01:04:33,526 --> 01:04:36,960 If you want to live, then get in here. 941 01:04:36,962 --> 01:04:39,365 Come on. Come on. Hurry up. 942 01:04:45,372 --> 01:04:47,875 I always knew he was hiding something. 943 01:05:02,589 --> 01:05:05,659 Come on. We're going further in. 944 01:05:14,667 --> 01:05:18,471 Where to? I can't see my hand in front of my face. 945 01:05:23,176 --> 01:05:25,712 This way if you agree. 946 01:05:44,997 --> 01:05:46,029 Uh-huh. 947 01:05:46,031 --> 01:05:48,266 I think we've shaken off the soldiers. 948 01:05:48,268 --> 01:05:50,201 So, you're the stone worm? 949 01:05:50,203 --> 01:05:52,636 Shamir, if you don't mind. 950 01:05:52,638 --> 01:05:55,605 You tricked us good and proper, old man. 951 01:05:55,607 --> 01:05:58,009 You never once asked my name. 952 01:05:58,011 --> 01:06:00,143 How long were you hiding in Petra? 953 01:06:00,145 --> 01:06:02,714 Since I carved the city of rock 954 01:06:02,716 --> 01:06:04,415 for King Salim. 955 01:06:10,723 --> 01:06:11,691 Huh? 956 01:06:26,605 --> 01:06:29,373 Well, old man, awake at last. 957 01:06:29,375 --> 01:06:30,841 Just in time... 958 01:06:30,843 --> 01:06:34,645 Mercy, master. A cave... A cave appeared from nowhere. 959 01:06:34,647 --> 01:06:37,418 Cave? What sort of a cave? 960 01:06:37,683 --> 01:06:39,116 Show me. 961 01:06:39,118 --> 01:06:42,185 A cave opened up where there was no crack in the rock. 962 01:06:42,187 --> 01:06:45,390 That can only mean one thing. 963 01:06:45,392 --> 01:06:47,660 The stone worm. 964 01:06:50,629 --> 01:06:53,431 Jerusalem was always a tough town. 965 01:06:53,433 --> 01:06:56,837 But this? This is taking things too far. 966 01:06:58,571 --> 01:07:01,304 Have you come back again, Solomon? 967 01:07:01,306 --> 01:07:03,975 Yes. I've returned to banish you 968 01:07:03,977 --> 01:07:05,509 to your underground dungeon. 969 01:07:05,511 --> 01:07:07,578 Huh? 970 01:07:07,580 --> 01:07:10,313 And who will help you? Let's look. 971 01:07:10,315 --> 01:07:12,150 A flea-bitten fox, 972 01:07:12,152 --> 01:07:16,053 a frail girl and an elderly beggar. 973 01:07:40,113 --> 01:07:43,281 The demon king's dogs from hell. 974 01:07:43,283 --> 01:07:46,116 He must be immensely powerful 975 01:07:46,118 --> 01:07:47,685 if he could summon them. 976 01:07:47,687 --> 01:07:51,158 Relax. There is plenty for everyone. 977 01:07:52,292 --> 01:07:54,891 What's that? 978 01:07:54,893 --> 01:07:58,899 Your Highness. What are you doing here? 979 01:08:00,600 --> 01:08:03,400 All you ever think about is eating. 980 01:08:03,402 --> 01:08:06,904 You are mistaken, my furry friend. 981 01:08:06,906 --> 01:08:08,772 I'm not eating. 982 01:08:08,774 --> 01:08:10,743 I'm feeding. 983 01:08:11,611 --> 01:08:15,114 Look, Solomon. A whole army of escapees. 984 01:08:25,558 --> 01:08:29,360 Hate can only be defeated by the army of the meek. 985 01:08:29,362 --> 01:08:30,727 My army. 986 01:08:30,729 --> 01:08:34,365 But they haven't got any swords or spears. 987 01:08:34,367 --> 01:08:35,833 Look at them, Kinglet. 988 01:08:35,835 --> 01:08:38,602 I thought that all you needed in order to rule was 989 01:08:38,604 --> 01:08:40,570 a throne and a ring. 990 01:08:40,572 --> 01:08:43,876 And that being David's son was enough to be a good king. 991 01:08:44,844 --> 01:08:46,477 But now I know, 992 01:08:46,479 --> 01:08:49,579 that true power doesn't come from a ring. 993 01:08:49,581 --> 01:08:52,650 And that true loyalty doesn't live in a throne, 994 01:08:52,652 --> 01:08:54,654 but in all of you. 995 01:08:58,090 --> 01:08:59,856 Please come to me. 996 01:08:59,858 --> 01:09:03,060 Birds and beasts of this beautiful land. 997 01:09:23,215 --> 01:09:24,815 One elephant. 998 01:09:24,817 --> 01:09:27,051 Is that the best you could do? 999 01:09:27,053 --> 01:09:28,488 You foolish child. 1000 01:09:33,593 --> 01:09:36,596 Don't leave me out of the action, you big lump. 1001 01:09:38,363 --> 01:09:43,534 Do you think there'll be a victory feast after the battle? 1002 01:09:43,536 --> 01:09:46,771 But of course. Either for us or from us. 1003 01:09:46,773 --> 01:09:48,642 But there's bound to be one. 1004 01:09:49,408 --> 01:09:50,844 Attack! 1005 01:09:59,152 --> 01:10:01,788 Kill them all. Destroy them. 1006 01:10:32,385 --> 01:10:33,286 Go. 1007 01:10:36,355 --> 01:10:38,422 Don't you dare run away. 1008 01:10:38,424 --> 01:10:40,794 Curse you. Carry on fighting. 1009 01:10:43,062 --> 01:10:44,631 Bird's, cover them. 1010 01:10:49,669 --> 01:10:51,238 Stop. No further. 1011 01:10:53,840 --> 01:10:55,873 They're still my people, 1012 01:10:55,875 --> 01:10:58,642 even if they have been poisoned by hatred. 1013 01:10:58,644 --> 01:11:00,543 I need to get closer 1014 01:11:00,545 --> 01:11:02,812 in order to open the ground 1015 01:11:02,814 --> 01:11:05,685 and send the demon back to hell. 1016 01:11:08,453 --> 01:11:10,754 - Hey. - Oh, look. 1017 01:11:10,756 --> 01:11:12,893 It's the nanny from Sheba. 1018 01:11:15,028 --> 01:11:16,560 Hey, slow down. 1019 01:11:16,562 --> 01:11:19,496 - Who is this girl? - Oh, her? 1020 01:11:19,498 --> 01:11:21,565 She's Queen Bilqis. 1021 01:11:21,567 --> 01:11:23,700 A very pretty straw crown you have on. 1022 01:11:23,702 --> 01:11:25,168 And who is she? 1023 01:11:25,170 --> 01:11:29,106 Oh, um... She's just a girl from Petra. 1024 01:11:29,108 --> 01:11:31,042 Just a girl? 1025 01:11:31,044 --> 01:11:33,043 Well, not exactly. 1026 01:11:33,045 --> 01:11:36,347 She's Princess Na'ama, the daughter of King Salim. 1027 01:11:36,349 --> 01:11:37,481 Humpf. 1028 01:11:37,483 --> 01:11:39,549 There is no time for this now, girls. 1029 01:11:39,551 --> 01:11:41,252 Solomon. You know the way. 1030 01:11:41,254 --> 01:11:43,357 Thank you. Come on, Shamir. 1031 01:11:45,957 --> 01:11:48,191 Where are you, child king? 1032 01:11:48,193 --> 01:11:50,895 So that I might see your pale face. 1033 01:11:50,897 --> 01:11:53,698 Perhaps you'd better turn around, demon. 1034 01:11:53,700 --> 01:11:56,167 How did you get here? 1035 01:11:56,169 --> 01:11:59,203 Stop. I know you're gonna tear me apart. 1036 01:11:59,205 --> 01:12:02,341 Because you are a strong and mighty demon. 1037 01:12:03,009 --> 01:12:04,575 Clever boy. 1038 01:12:04,577 --> 01:12:07,477 If you're willing to grant me a final wish, 1039 01:12:07,479 --> 01:12:09,045 I will give you the Shamir. 1040 01:12:09,047 --> 01:12:14,218 Are you saying that you have the stone worm trapped in that bag? 1041 01:12:14,220 --> 01:12:17,954 If I let it out, it'll escape in the blink of an eye. 1042 01:12:17,956 --> 01:12:19,923 Be careful with that bag. 1043 01:12:19,925 --> 01:12:21,691 Hold the top shut tight. 1044 01:12:21,693 --> 01:12:23,526 And pass it here to me. 1045 01:12:23,528 --> 01:12:25,562 You first have to promise 1046 01:12:25,564 --> 01:12:26,896 to release Jehoshafat. 1047 01:12:26,898 --> 01:12:28,598 Don't do it, Solomon. 1048 01:12:28,600 --> 01:12:32,069 Is that all you ask? 1049 01:12:32,071 --> 01:12:35,039 Look into my eyes and make your promise. 1050 01:12:35,041 --> 01:12:38,875 - Well... - If you waste anymore time, I'll let it go. 1051 01:12:38,877 --> 01:12:41,846 Shamir for Jehoshafat, you say? 1052 01:12:41,848 --> 01:12:44,147 No, no, no, Solomon. 1053 01:12:44,149 --> 01:12:45,449 Don't be a fool. 1054 01:12:45,451 --> 01:12:47,918 Silence. Very well, 1055 01:12:47,920 --> 01:12:49,686 give me the stone worm. 1056 01:12:49,688 --> 01:12:51,755 And after I've torn you apart 1057 01:12:51,757 --> 01:12:54,258 Jehoshafat will be free to go. 1058 01:12:54,260 --> 01:12:56,627 Do you promise? Hmm? 1059 01:12:56,629 --> 01:12:57,927 Are you sure? 1060 01:12:57,929 --> 01:12:59,730 Of course, I'm sure. 1061 01:12:59,732 --> 01:13:01,468 Now give me that bag. 1062 01:13:05,438 --> 01:13:07,637 Take it and hold it tight. 1063 01:13:07,639 --> 01:13:09,408 Or else it's sure to escape. 1064 01:13:09,709 --> 01:13:10,975 Ha-ha. 1065 01:13:10,977 --> 01:13:13,511 You are mine at last, Shamir. 1066 01:13:13,513 --> 01:13:15,646 Kinglet, run! 1067 01:13:15,648 --> 01:13:17,515 You tricked me, Solomon. 1068 01:13:17,517 --> 01:13:20,183 Yuck. He's got chicken legs. 1069 01:13:20,185 --> 01:13:21,353 Ew! 1070 01:13:22,554 --> 01:13:23,989 Help me, Hadad. 1071 01:13:25,491 --> 01:13:28,127 This isn't yours, Demon. 1072 01:13:58,523 --> 01:14:00,089 Forgive me, King Solomon, 1073 01:14:00,091 --> 01:14:02,726 for my thirst for revenge. 1074 01:14:02,728 --> 01:14:05,862 And you forgive me for my father's crime 1075 01:14:05,864 --> 01:14:07,397 that you sought to avenge. 1076 01:14:07,399 --> 01:14:10,700 But we two can put an end to this strife. 1077 01:14:10,702 --> 01:14:13,603 Hence, so I give you this gift 1078 01:14:13,605 --> 01:14:15,172 as a permanent sign, 1079 01:14:15,174 --> 01:14:18,511 the ring is yours that once was mine. 1080 01:14:35,161 --> 01:14:38,561 They said you wanted to talk to me? 1081 01:14:38,563 --> 01:14:40,366 Oh, Solomon, at last. 1082 01:14:40,899 --> 01:14:42,799 How does this look? 1083 01:14:42,801 --> 01:14:45,102 Beautiful. Just like you. 1084 01:14:45,104 --> 01:14:47,070 Oh, it's just a cheap rag. 1085 01:14:47,072 --> 01:14:50,042 I hardly brought a thing with me from Sheba. 1086 01:14:51,510 --> 01:14:53,744 Why did you call for me, Bilqis? 1087 01:14:53,746 --> 01:14:55,515 Oh, it's about the wedding. 1088 01:14:55,814 --> 01:14:56,946 Wedding? 1089 01:14:56,948 --> 01:14:58,818 Our wedding, of course. 1090 01:14:59,684 --> 01:15:01,554 Isn't that the will of our people? 1091 01:15:02,520 --> 01:15:04,788 Sure it is. I mean, maybe. 1092 01:15:04,790 --> 01:15:05,722 But, uh... 1093 01:15:05,724 --> 01:15:07,691 Peach or turquoise? 1094 01:15:07,693 --> 01:15:09,192 Bilqis, I... 1095 01:15:09,194 --> 01:15:11,594 You know what? Don't say a word. 1096 01:15:11,596 --> 01:15:13,731 I've been thinking. And... 1097 01:15:13,733 --> 01:15:16,036 let's depart as friends, instead. 1098 01:15:16,669 --> 01:15:18,435 A wedding for me 1099 01:15:18,437 --> 01:15:20,003 means true love. 1100 01:15:20,005 --> 01:15:22,972 So, what are you saying, Bilqis? 1101 01:15:22,974 --> 01:15:26,744 That our friendship is indeed precious. 1102 01:15:26,746 --> 01:15:29,946 I am sure our paths will cross again. 1103 01:15:29,948 --> 01:15:32,184 I fell in love, Bilqis. 1104 01:15:32,751 --> 01:15:33,750 With me? 1105 01:15:33,752 --> 01:15:36,253 With a girl who was born a princess, 1106 01:15:36,255 --> 01:15:38,655 whose heart is pure and whose spirit 1107 01:15:38,657 --> 01:15:41,025 is free as a desert breeze. 1108 01:15:41,027 --> 01:15:42,692 A girl who stayed with me 1109 01:15:42,694 --> 01:15:45,130 when I was a nobody or nothing. 1110 01:15:47,366 --> 01:15:48,865 A true love? 1111 01:15:48,867 --> 01:15:52,238 Aww. That is so romantic. 1112 01:15:52,837 --> 01:15:55,274 - Na'ama? I... - Yes. 1113 01:15:59,278 --> 01:16:02,012 Rejoice, Jerusalem. 1114 01:16:02,014 --> 01:16:04,981 Wise Solomon is now a man 1115 01:16:04,983 --> 01:16:08,451 and once again the King of all the land. 1116 01:16:56,635 --> 01:17:00,236 The golden age of peace was here at last. 1117 01:17:00,238 --> 01:17:04,607 And it would be many a year before it passed. 1118 01:17:04,609 --> 01:17:07,945 And who was the one who got it sorted 1119 01:17:07,947 --> 01:17:09,279 with no fear? 1120 01:17:09,281 --> 01:17:13,185 Oh, Tobby, of course, the furry fox hero. 1121 01:17:28,597 --> 01:17:33,597