0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:01:51,001 --> 00:01:53,084 Tinggalkan! 2 00:01:55,417 --> 00:01:58,001 Ambil barang kami 3 00:02:01,084 --> 00:02:02,792 Ayo cepat! 4 00:02:05,001 --> 00:02:06,792 Kutuk dia! 5 00:02:08,876 --> 00:02:10,376 DILARANG MEMANCING 6 00:02:14,417 --> 00:02:18,584 AN (HAMPIR) DESA YANG SEMPURNA 7 00:02:20,584 --> 00:02:23,876 Selamat pagi, nama saya Domenico Buonocore 8 00:02:24,126 --> 00:02:28,542 dan inilah kampung halaman saya, Pietramezzana 9 00:02:29,834 --> 00:02:34,042 Sekarang Anda melihatnya seperti ini, tapi dulu berbeda. 10 00:02:37,376 --> 00:02:42,792 Kami dulu punya pekerjaan, itu sulit tapi kami berhasil 11 00:03:02,709 --> 00:03:06,459 Lalu mereka menutup tambang dan semuanya berubah. 12 00:03:06,667 --> 00:03:12,709 Sebagian besar penduduk kota telah pergi tapi mereka yang tinggal 13 00:03:12,917 --> 00:03:17,751 bisa mengandalkan pengangguran cek. Selama itu berlangsung ... 14 00:03:18,001 --> 00:03:22,001 Selamat pagi, Tonino. Apakah kamu mengambil semuanya Tidak ada investasi 15 00:03:22,167 --> 00:03:24,209 Tanda terima 16 00:03:25,792 --> 00:03:28,917 Berhati-hatilah, ATM! 17 00:03:29,126 --> 00:03:33,209 - Jangan marah, dia hanya kasar. - Bukan untuk apa yang dia panggil aku 18 00:03:33,417 --> 00:03:36,209 - Tidak... - Saya tidak sensitif. 19 00:03:36,417 --> 00:03:42,084 Tapi ada begitu banyak yang baik investasi tersedia sekarang juga! 20 00:03:45,001 --> 00:03:48,626 Sampai jumpa, ATM ... maksud saya ... Nicola. 21 00:03:51,459 --> 00:03:56,167 Halo, Nicola. Ini milikku dan ini Mr Pace's. 22 00:03:56,376 --> 00:03:59,626 - sudah saya katakan Jangan lakukan ini - Kenapa tidak? 23 00:03:59,834 --> 00:04:02,751 - ini ilegal - Kamu harus melakukannya. 24 00:04:03,001 --> 00:04:06,917 Apakah kamu ingin melihatnya? otorisasi? ID-nya? 25 00:04:07,126 --> 00:04:09,459 Jangan menjerit. 26 00:04:11,917 --> 00:04:14,167 - Setiap bulan ... - ini dia 27 00:04:15,626 --> 00:04:18,126 - Sampai jumpa - Selamat pagi, Saverio. 28 00:04:24,126 --> 00:04:28,042 Hai, Domenico. Saya berbicara dengan saudara laki-laki saya. 29 00:04:28,709 --> 00:04:33,542 - Ada lowongan kerja di kota. - Rosaria, aku tidak akan pergi 30 00:04:33,751 --> 00:04:38,876 Anda menghabiskan hari Anda berbicara tentang ketika Anda memiliki pekerjaan di tambang 31 00:04:39,084 --> 00:04:42,209 dan sementara itu Atap akan bocor. 32 00:04:42,417 --> 00:04:45,292 Tapi itu tidak masalah, karena kita mendapat dua cek! 33 00:04:45,501 --> 00:04:47,292 Bukan itu lagi! 34 00:04:47,501 --> 00:04:51,292 Pace sendiri bertanya kepada saya untuk mencairkan ceknya untuknya 35 00:04:51,501 --> 00:04:55,667 - Dia menandatangani otorisasi. - Dia telah mati untuk sementara waktu. 36 00:04:55,876 --> 00:04:59,001 Tapi pemerintah pikir dia masih hidup! 37 00:05:05,584 --> 00:05:07,709 Saya tidak ingin pindah ke kota. 38 00:05:07,917 --> 00:05:11,751 Biarkan aku menjalani hidup yang kuinginkan. 39 00:05:12,376 --> 00:05:16,709 Domenico, pekerjaan itu untukku. 40 00:05:22,292 --> 00:05:25,001 Semoga berhasil, kalau begitu. 41 00:05:45,626 --> 00:05:49,501 Saat itu Nicola membunyikan lonceng itu tidak ada yang pernah muncul. 42 00:05:51,042 --> 00:05:53,126 Mereka semua harus terjebak dalam lalu lintas! 43 00:05:53,334 --> 00:05:57,709 Ini seharusnya terjadi sebuah pertemuan desa 44 00:05:57,917 --> 00:06:01,042 Ini sepertinya lebih dari sebuah pertemuan kondominium! 45 00:06:01,251 --> 00:06:05,417 Apa orang-orang pabrik itu? akan berhubungan dengan tanahku? 46 00:06:05,626 --> 00:06:09,792 Mereka ingin membangun pabrik di sini karena mereka akan mendapatkan pembebasan pajak. 47 00:06:10,001 --> 00:06:13,917 Tapi kita bukan surga pajak! 48 00:06:14,126 --> 00:06:18,292 - Ini bukan masalah - Mengapa memberi mereka pembebasan? 49 00:06:18,501 --> 00:06:21,626 Anda bisa saja menawarkan sesuatu kurang dari Cyprus. 50 00:06:21,834 --> 00:06:24,167 Aku mencoba menipu mereka 51 00:06:24,376 --> 00:06:27,834 sehingga mereka tidak melihat Betapa palsu pencalonan kita. 52 00:06:28,042 --> 00:06:31,876 - Bebas pajak berapa lama? - Selama-lamanya. 53 00:06:32,084 --> 00:06:35,459 - Bukan itu masalahnya - Lalu bagaimana? 54 00:06:35,667 --> 00:06:39,751 Perlu lebih dari 200 jiwa 55 00:06:40,001 --> 00:06:41,334 dan kita kurang dari setengah jumlah itu 56 00:06:41,542 --> 00:06:46,709 Itu mudah dipecahkan. Dengan semua orang yang pergi, 57 00:06:46,917 --> 00:06:51,001 kita hanya perlu menipu sedikit saja. Mereka tidak akan datang ke sini untuk menghitung kita. 58 00:06:51,209 --> 00:06:54,876 - Siapa yang mengurus angka? - Pengumpul pajak 59 00:06:55,084 --> 00:06:58,917 Asuransi membutuhkan seorang dokter untuk tinggal di sini 60 00:06:59,126 --> 00:07:03,334 Sudah sembilan tahun itu kami telah mencari dokter. 61 00:07:03,542 --> 00:07:07,417 Mari kita temukan satu, jadi kita bisa berhenti mencari. 62 00:07:07,626 --> 00:07:12,126 Pak Walikota, kita bisa cari dokter siapa yang akan tinggal disini kan? 63 00:07:15,376 --> 00:07:19,209 Consolino, mari kita bicarakan itu. 64 00:07:33,917 --> 00:07:37,042 Permisi. Simpan kembalianya. Selamat malam. 65 00:07:42,667 --> 00:07:45,167 Ini dia, kecantikan kita! 66 00:07:45,376 --> 00:07:49,126 Anna, bawakan lebih banyak anggur. Ini pada saya! 67 00:07:49,334 --> 00:07:53,917 - Aku akan menceraikan dan menikahimu - Kamu terlalu tua untukku, Michele. 68 00:07:56,501 --> 00:07:59,709 Bawa lebih banyak anggur! 69 00:08:08,542 --> 00:08:09,917 Suci... 70 00:08:17,084 --> 00:08:20,542 Apa yang sedang kamu lakukan, Teresa? 71 00:08:24,001 --> 00:08:25,417 Domenico ... 72 00:08:32,459 --> 00:08:36,542 - Bapak Walikota, kemana kamu pergi? - hari libur 73 00:08:36,751 --> 00:08:40,626 Dan Anda mengambilnya furnitur denganmu 74 00:08:40,834 --> 00:08:44,542 Saya mendapat pekerjaan dengan gaji bagus di kota. 75 00:08:44,751 --> 00:08:49,834 Putriku membutuhkan kawat gigi untuk giginya Dia berantakan. 76 00:08:50,042 --> 00:08:52,084 Tunjukkan padanya gigimu. 77 00:08:55,251 --> 00:09:00,376 - Dia mendapatkannya dari ibunya. - Terima kasih banyak! 78 00:09:00,584 --> 00:09:04,584 - Saya sedang mencoba untuk mengatakan ... - Bahwa aku jelek kan? 79 00:09:04,792 --> 00:09:08,501 - Franca! - Bagaimana jika dia mendapat hidungmu? 80 00:09:08,709 --> 00:09:12,417 Lihat? saya tidak lagi memiliki otoritas disini 81 00:09:13,626 --> 00:09:16,251 Bagaimana dengan pabriknya? 82 00:09:26,126 --> 00:09:29,459 - Apakah Anda memerlukan bantuan? - Tidak terima kasih. 83 00:09:33,334 --> 00:09:35,417 Semoga berhasil. 84 00:09:56,917 --> 00:10:00,667 Apa yang harus kukatakan pada kakakku? 85 00:10:05,459 --> 00:10:08,376 Katakan itu padanya kami membuka pabrik! 86 00:10:16,626 --> 00:10:22,209 Celestino, kirim ini ke dokter di Italia. 87 00:10:25,584 --> 00:10:28,084 - Untuk masing-masing dari mereka. - Baiklah. 88 00:10:35,334 --> 00:10:38,042 Itu akan makan waktu berapa lama? 89 00:10:39,709 --> 00:10:43,209 - Apakah kamu butuh sesuatu yang lain? - Tidak. 90 00:10:43,417 --> 00:10:47,251 Lihat? Apa yang saya katakan tentang Celestino? 91 00:11:04,876 --> 00:11:07,001 Anda punya e-mail. 92 00:11:09,542 --> 00:11:14,584 "Dokter yang terhormat, yang luar biasa pengaturan Pietramezzana, 93 00:11:14,792 --> 00:11:19,001 kami menawarkan Anda yang permanen Pekerjaan sebagai dokter setempat. " 94 00:11:19,209 --> 00:11:23,459 Pietramezzana seindah itu Cortina, St. Moritz atau Courmayeur. 95 00:11:23,667 --> 00:11:26,834 Mereka bahkan menambahkan gambar. 96 00:11:27,042 --> 00:11:29,834 Itu salah satu tempat itu dengan udara yang bagus, 97 00:11:30,042 --> 00:11:35,001 dimana mereka bekerja di tanah, mereka susu sapi ... 98 00:11:35,167 --> 00:11:38,542 - Saat kita membuat payudara palsu. - Kamu benar. 99 00:11:38,751 --> 00:11:42,084 - Saya akan menjawab bahwa Anda menerimanya. - Biarku lihat. 100 00:11:42,292 --> 00:11:44,001 Itu fotonya. 101 00:11:44,209 --> 00:11:47,501 Pietramezzana? Mungkin dilain kehidupan! 102 00:11:47,709 --> 00:11:51,042 Kenapa kamu menghapusnya? Saya ingin hidup di antara sapi! 103 00:11:55,667 --> 00:11:59,584 Selamat pagi, Caterina. Apakah Celestino rumah? 104 00:11:59,792 --> 00:12:03,001 Belum ada yang membalas e-mail. 105 00:12:06,626 --> 00:12:08,626 Selamat tinggal. 106 00:12:12,459 --> 00:12:14,334 Hai, Domenico. 107 00:12:15,376 --> 00:12:17,876 Begitu? Dokter? 108 00:12:21,501 --> 00:12:23,292 Ada berita? 109 00:12:26,084 --> 00:12:27,751 Maafkan saya. 110 00:12:38,501 --> 00:12:42,876 Michele, jika saya pindah ke kota, maukah kamu mengunjungiku? 111 00:12:44,334 --> 00:12:48,792 - Tidak. - Apa? Bahkan tidak sekali? 112 00:12:50,376 --> 00:12:54,876 - Diam! - Saya tidak bercanda. 113 00:12:55,084 --> 00:12:58,876 Rosaria telah ditawarkan pekerjaan bagus di kota 114 00:13:02,542 --> 00:13:05,792 - Lupakan saja. - Anda bisa datang dengan bus. 115 00:13:06,001 --> 00:13:08,459 - Saya tidak tahu di mana mendapatkannya. - Dan kereta? 116 00:13:08,667 --> 00:13:10,709 Tidak pernah melihatnya 117 00:13:11,501 --> 00:13:16,209 Michele, apakah kamu pernah ke kota? 118 00:13:18,292 --> 00:13:22,084 - Tidak. - Tidak akan pernah? 119 00:13:24,334 --> 00:13:26,459 Tak pernah. 120 00:13:26,667 --> 00:13:30,292 - Ada apa dengan itu? - Tidak ada. 121 00:13:42,501 --> 00:13:44,876 - Lisensi dan pendaftaran - Selamat malam. 122 00:13:45,084 --> 00:13:49,334 Saya seorang dokter. Aku sedang ngebut karena saya mendapat panggilan darurat 123 00:13:49,542 --> 00:13:54,001 - Darimana kamu datang? - Dari pertandingan kriket. 124 00:13:54,209 --> 00:13:57,667 - ID kamu - Apakah kamu mengerti? Dia seorang dokter. 125 00:13:57,876 --> 00:14:00,834 Kami terlambat karena kamu 126 00:14:01,042 --> 00:14:04,709 Anda harus mengganggu penjahat bukan dokter. 127 00:14:04,917 --> 00:14:08,042 - Sayang, tolong ... - Sekarang, ini salahku? 128 00:14:08,251 --> 00:14:10,792 Anda menyalahgunakan otoritas Anda! 129 00:14:11,042 --> 00:14:14,626 - Katakan sesuatu. - Dan ID kamu juga, Nona. 130 00:14:14,834 --> 00:14:18,001 Yakin. Segera. 131 00:14:18,167 --> 00:14:20,001 Berikan padanya 132 00:14:20,209 --> 00:14:22,292 Ini masalah serius. 133 00:14:22,501 --> 00:14:24,876 Mari kita pergi. 134 00:14:25,209 --> 00:14:27,167 Tenang. 135 00:14:28,584 --> 00:14:32,042 Apa ini? Apakah ini milikmu? 136 00:14:33,042 --> 00:14:36,542 Apa ini? Apa ini? 137 00:14:42,667 --> 00:14:46,626 Dengar, saya seorang ahli bedah plastik ... 138 00:14:47,626 --> 00:14:51,584 saya bisa melakukan sesuatu untuk istrimu ... 139 00:14:51,792 --> 00:14:56,751 Aku bisa membuatnya payudara yang keras sebagai batu ... Jika bukan itu masalahnya, 140 00:14:56,917 --> 00:15:00,917 Aku bisa memberinya pantat Brasil! 141 00:15:01,126 --> 00:15:05,667 Atau aku bisa membantumu dengan hidungmu! 142 00:15:07,417 --> 00:15:09,501 Jadi kamu seorang dokter ... 143 00:15:09,709 --> 00:15:13,251 Ya, ahli bedah plastik. 144 00:15:16,126 --> 00:15:18,126 Turun, tidak ada gunanya. 145 00:15:43,167 --> 00:15:45,876 Pertama-tama, Aku mau mengatakan sesuatu. 146 00:15:46,084 --> 00:15:48,251 Saat Anda mendengar lonceng, 147 00:15:48,459 --> 00:15:51,501 itu berarti bahwa ada rapat umum. 148 00:15:51,709 --> 00:15:55,459 Dan saat ada rapat umum, Anda harus datang ke sana. 149 00:15:57,126 --> 00:15:59,459 Seorang dokter akan datang untuk hidup di Pietramezzana 150 00:16:02,459 --> 00:16:07,376 Untuk sebulan. Tunggu, jangan pergi! Saya belum selesai. 151 00:16:07,584 --> 00:16:10,792 Aku tahu itu tidak banyak, tapi kita punya waktu satu bulan 152 00:16:11,001 --> 00:16:14,001 untuk meyakinkan dokter 153 00:16:14,167 --> 00:16:17,084 untuk menandatangani kontrak jangka panjang. 154 00:16:17,292 --> 00:16:21,876 Jika dia mau masuk, kita akan memiliki pekerjaan yang nyata 155 00:16:22,084 --> 00:16:26,084 untuk kita dan untuk anak-anak kita. 156 00:16:26,292 --> 00:16:29,709 Jadi kita akan tetap tinggal di sini di rumah nenek moyang kita. 157 00:16:29,917 --> 00:16:34,376 Siapa yang mau memberitahu pemerintah dimana untuk menempatkan amal itu 158 00:16:34,584 --> 00:16:37,126 yang telah menghancurkan hidup kita? 159 00:16:37,334 --> 00:16:40,667 Siapa yang ingin berhenti merasa tidak berguna? 160 00:16:40,876 --> 00:16:44,417 Siapa yang mau bangun? di pagi hari dan pergi kerja 161 00:16:44,626 --> 00:16:48,501 bukannya berkeliaran karena tidak ada yang harus dilakukan? 162 00:16:49,626 --> 00:16:53,376 Siapa yang ingin tetap tinggal di sini? 163 00:16:57,001 --> 00:16:59,792 Ayolah! 164 00:17:00,001 --> 00:17:03,001 - Ayo pergi! - Ayolah! 165 00:17:04,792 --> 00:17:08,751 Kita harus mendapatkan dokter ini ... Gianluca Terragni 166 00:17:09,001 --> 00:17:12,709 jatuh cinta dengan Pietramezzana 167 00:17:15,126 --> 00:17:16,626 Sudah selesai dilakukan dengan baik! 168 00:17:22,542 --> 00:17:25,292 Nomor satu. 169 00:17:25,501 --> 00:17:29,084 Saat dokter datang kesini 170 00:17:30,251 --> 00:17:33,417 kita harus membutakannya - Mari kita nyalakan lampu jalan. 171 00:17:33,626 --> 00:17:37,709 - Apa yang kamu bicarakan? - Mari kita membuat semuanya berkilau. 172 00:17:37,917 --> 00:17:42,042 Bersihkan desa. 173 00:17:42,292 --> 00:17:44,209 Nomor dua... 174 00:17:47,417 --> 00:17:50,376 - Itu adalah? - Nomor dua... 175 00:17:51,334 --> 00:17:54,167 Jika dia sering bisa mencari uang di tanah, 176 00:17:54,376 --> 00:17:57,001 dia akan berpikir begitu desa ini kaya raya. 177 00:17:57,167 --> 00:18:00,751 - berapa uang - Hanya beberapa sen saja. 178 00:18:01,001 --> 00:18:03,584 Ini membuat orang dalam suasana hati yang baik. 179 00:18:03,792 --> 00:18:06,542 - Maukah kamu melihatnya? - Aku akan melakukannya. 180 00:18:06,751 --> 00:18:10,751 - uang - Nomor tiga. 181 00:18:11,751 --> 00:18:15,834 - Dimana dia akan tidur? - Kita bisa menggunakan hotel. 182 00:18:16,042 --> 00:18:20,459 - Yang terdekat berjarak 40 km. - Dia akan tinggal di tempatku 183 00:18:20,667 --> 00:18:24,667 - Dengan furnitur itu? - Apakah ada yang salah? 184 00:18:24,876 --> 00:18:28,001 - Ini sekolah yang sangat tua. - Apakah kamu tahu apa yang dia suka? 185 00:18:28,209 --> 00:18:30,792 - Apakah kamu? - Tidak. 186 00:18:31,001 --> 00:18:33,251 Siapa yang tahu apa yang disukainya? 187 00:18:38,292 --> 00:18:41,042 Jadi ini Gianluca Terragni. 188 00:18:42,084 --> 00:18:44,251 Itu Facebook-nya. 189 00:18:44,459 --> 00:18:48,126 Apa itu buku? ada hubungannya dengan ini? 190 00:18:49,084 --> 00:18:52,209 Facebook adalah jejaring sosial. 191 00:18:53,042 --> 00:18:55,251 Dia menerima pertemanan saya. 192 00:18:55,459 --> 00:18:57,542 - Terus terang? - Iya nih. 193 00:18:57,751 --> 00:19:01,209 - Terserah! - Apakah ada gambar lain? 194 00:19:01,417 --> 00:19:06,042 - Apa ini? - Dia ahli bedah plastik ... 195 00:19:06,251 --> 00:19:08,459 ' siapa? 'Dia? 196 00:19:08,667 --> 00:19:10,626 Dia ahli bedah plastik. 197 00:19:11,626 --> 00:19:13,459 Apa ini? 198 00:19:13,667 --> 00:19:17,292 Itu kriket. Dia adalah penggemar kriket. 199 00:19:17,501 --> 00:19:21,042 - Dia akan menemukan banyak bug di sini. - Kriket juga merupakan olahraga. 200 00:19:21,251 --> 00:19:24,876 - Bukan hanya serangga. - Bagaimana aku bisa tahu? 201 00:19:25,084 --> 00:19:27,792 - Domenico, apa kamu menulis? - Ya, benar. 202 00:19:28,376 --> 00:19:30,417 Ini adalah lapangan kriket. 203 00:19:30,626 --> 00:19:33,876 Saya pikir itu adalah sebuah catatan dengan sesuatu yang tertulis di atas. 204 00:19:35,209 --> 00:19:37,292 Ini adalah kelelawar. 205 00:19:38,126 --> 00:19:40,667 Ini seperti dayung pendek. 206 00:19:40,876 --> 00:19:44,001 - Dan ini seragamnya. - Putih. 207 00:19:44,209 --> 00:19:48,042 - Dan helm - Kami punya banyak. 208 00:19:48,251 --> 00:19:51,001 Dan inilah peraturannya. Haruskah saya mencetaknya? 209 00:19:51,209 --> 00:19:53,001 Ya silahkan. 210 00:20:30,084 --> 00:20:34,626 - Saya disini. - Bagaimana kita membuat ini? 211 00:20:34,834 --> 00:20:39,667 Berikan bola itu padaku. Kamu harus main kriket 212 00:20:53,501 --> 00:20:55,042 Apa ini? 213 00:20:55,251 --> 00:20:57,709 Switchboard tua milik tambang 214 00:20:57,917 --> 00:21:01,042 Apakah Guglielmo Marconi membangunnya? 215 00:21:01,251 --> 00:21:06,251 - Hanya butuh pembersihan yang bagus. - itu berat! Tolong aku. 216 00:21:07,667 --> 00:21:13,126 Ayo tempatkan mic di rumahnya telepon jadi kita bisa memata-matai dia. 217 00:21:13,334 --> 00:21:15,459 - Siapa? - Dokter. 218 00:21:15,667 --> 00:21:18,751 - Kita mungkin akan ditangkap - Jangan terlalu negatif! 219 00:21:19,001 --> 00:21:22,126 Kamu membuat adegan 220 00:21:22,334 --> 00:21:26,876 Kita hanya harus pindah negara kita selama sebulan 221 00:21:27,084 --> 00:21:31,334 Kamu sudah gila Menempatkan orang asing di rumah kami 222 00:21:31,542 --> 00:21:34,042 Dia adalah dokter desa. 223 00:21:34,251 --> 00:21:37,001 Saya tidak butuh dokter. Saya sehat. 224 00:21:37,209 --> 00:21:41,084 Untuk sekarang... Tapi mungkin kau membutuhkannya, suatu hari nanti. 225 00:21:41,292 --> 00:21:42,876 Kenapa tidak 226 00:21:43,084 --> 00:21:48,459 Ini sedikit pengorbanan demi kebaikan desa kita. 227 00:21:48,667 --> 00:21:51,084 - Mengapa saya peduli? - Tenang. 228 00:21:51,292 --> 00:21:54,834 Kamu tahu apa? Aku akan pergi bersama putri kami. 229 00:21:55,042 --> 00:21:57,834 - apakah kamu ingat dia - Tentu saja. 230 00:21:58,126 --> 00:22:01,334 - Anda akan meninggalkan saya seperti anjing - Dengan anjingmu 231 00:22:01,542 --> 00:22:04,417 Kamu, anjing kamu dan biskuit anjing! 232 00:22:05,376 --> 00:22:09,126 - mau satu? - kamu merasa lucu? 233 00:22:10,501 --> 00:22:16,126 Tutup perabotan atau, Saat aku kembali, aku akan mengalahkanmu. 234 00:22:29,542 --> 00:22:34,334 Kita akan memikirkan seragamnya nanti. Ada ruang untuk perbaikan ... 235 00:22:35,376 --> 00:22:39,542 - Apakah kamu membaca instruksinya? - Iya nih. 236 00:22:39,751 --> 00:22:43,459 Ayo mulai. Pergilah di lapangan. 237 00:22:43,667 --> 00:22:47,834 Tenang. Gunakan akalmu 238 00:22:48,042 --> 00:22:52,292 Orang-orang pendek di depan dan orang-orang jangkung di belakang. 239 00:22:52,501 --> 00:22:55,501 Ayolah. Menyebar. 240 00:22:55,709 --> 00:22:58,792 Mari kita tetap fokus. 241 00:22:59,001 --> 00:23:02,501 Kita bisa melakukan ini. Berikut adalah petunjuknya. 242 00:23:02,709 --> 00:23:06,251 - Tapi itu dalam bahasa Inggris. - Kita bisa lihat gambarnya. 243 00:23:06,459 --> 00:23:10,501 Mari kita saja menyebar di lapangan seperti ditunjukkan di sini. 244 00:23:10,709 --> 00:23:13,417 Lalu kita akan coba untuk mengetahui permainannya 245 00:23:13,626 --> 00:23:17,209 Jika kita menempatkan semua diri kita sendiri ke dalam proyek ini, 246 00:23:17,417 --> 00:23:23,792 Kalau kita coba lihat pada pemain yang ada di sebelah kami 247 00:23:24,001 --> 00:23:29,084 dan kita mendapatkan kekuatan dari matanya 248 00:23:29,292 --> 00:23:34,834 kita akan melakukan ini, karena kita adalah tim yang bagus! 249 00:23:35,042 --> 00:23:38,751 Iya nih! Scream dengan saya! 250 00:23:51,251 --> 00:23:55,042 Cukup. Kami mendapat hak ini. 251 00:23:55,251 --> 00:23:58,459 - Sekarang kita bisa ... - Tidak! 252 00:23:59,792 --> 00:24:02,001 Domenico ... 253 00:24:37,542 --> 00:24:41,334 Saya pergi. Sampai jumpa 254 00:24:44,626 --> 00:24:47,042 - Apa yang salah? - terlalu ketat 255 00:24:47,251 --> 00:24:50,751 Terakhir kali saya kenakan, itu ada di tangan Anda pernikahan saudara laki-laki, 20 tahun yang lalu. 256 00:24:51,001 --> 00:24:53,792 Kain menyusut seiring berjalannya waktu. 257 00:24:54,584 --> 00:24:57,167 Jaket? 258 00:24:57,376 --> 00:25:00,251 - Saya tidak bisa menekannya - tunggu 259 00:25:03,417 --> 00:25:08,834 Apa yang sedang kamu lakukan? Saya tidak suka bau kapur barus. 260 00:25:11,834 --> 00:25:14,792 Betapa gantengnya! Anda terlihat seperti Berlusconi! 261 00:25:20,376 --> 00:25:25,001 Saya tidak bisa menciptakan sejuta pekerjaan, tapi mungkin 50 ... 262 00:26:06,501 --> 00:26:11,417 Aku Domenico Buonocore, walikota desa ini. SELAMAT DATANG. 263 00:26:11,626 --> 00:26:13,709 - Terima kasih. - Apakah Anda memerlukan bantuan? 264 00:26:14,751 --> 00:26:18,167 - Aku akan mengambil ini - Seperti yang Anda inginkan. 265 00:26:18,376 --> 00:26:21,292 - Ayo. - Apakah berbahaya untuk menyeberang? 266 00:26:32,001 --> 00:26:35,126 Kita akan segera sampai di sana. 267 00:26:41,417 --> 00:26:45,792 Inilah Dolomites kita. Millenia tua! 268 00:27:12,751 --> 00:27:17,459 Aku sudah tinggal di sini selama 60 tahun dan aku belum pernah melihat ini 269 00:27:18,251 --> 00:27:22,292 - Apakah itu hujan banyak? - Bukan itu kambing gunung. 270 00:27:22,501 --> 00:27:27,542 Mereka lucu tapi mereka terus kawin dan kemudian ... 271 00:27:27,751 --> 00:27:32,626 Mari kita minta tolong ... Ponsel saya ... Tidak ada sinyal. 272 00:27:32,834 --> 00:27:34,792 Itu datang dan pergi. 273 00:27:36,292 --> 00:27:40,542 - Lalu bagaimana? - Kami akan menggunakan rute langsung. 274 00:27:53,584 --> 00:27:55,917 Mereka akan menggunakan jalur kabel! 275 00:27:56,167 --> 00:27:58,209 Bagaimana mow 276 00:27:58,417 --> 00:28:00,584 Mereka harus melihat kita dari kejauhan. 277 00:28:00,792 --> 00:28:04,084 - Aku tahu. - Mereka akan melihat kita tidak bisa bermain. 278 00:28:04,292 --> 00:28:06,876 - tunggu - kami mengisap 279 00:28:07,876 --> 00:28:10,376 - Bagaimana dengan koper saya? - Kami akan mengirim mereka nanti. 280 00:28:10,584 --> 00:28:12,667 - Dan motor saya juga? - Iya nih. 281 00:28:14,834 --> 00:28:16,084 Haruskah saya masuk? 282 00:28:23,501 --> 00:28:26,751 Mari kita tetap tenang dan menyebar. 283 00:28:27,001 --> 00:28:29,126 Pegang erat-erat. 284 00:28:30,459 --> 00:28:33,584 - apakah itu berbahaya - Hanya sedikit. 285 00:29:39,001 --> 00:29:40,042 Dokter! 286 00:30:02,501 --> 00:30:06,667 - Dimana saya? - Selamat datang di Pietramezzana. 287 00:30:07,876 --> 00:30:09,792 - Walikota? - Saya disini. 288 00:30:10,001 --> 00:30:11,876 Turunkan aku. 289 00:30:12,167 --> 00:30:15,167 - Apa yang terjadi? - kamu pingsan 290 00:30:15,376 --> 00:30:17,917 - Biarkan aku pergi. - Biarkan dia pergi. 291 00:30:18,126 --> 00:30:20,834 - koper saya - Di sini mereka. 292 00:30:21,584 --> 00:30:24,042 - Apa yang salah? - jaket saya 293 00:30:24,251 --> 00:30:26,834 - Itu disini. - Dan sepedaku? 294 00:30:27,042 --> 00:30:31,459 - Kita akan mendapatkannya nanti - Tidak, ayo pergi sekarang 295 00:30:31,667 --> 00:30:35,667 Biarkan aku pergi! Aku sudah punya dua dicuri. 296 00:30:35,876 --> 00:30:39,917 Kemarilah, Dokter. Tidak ada yang akan menyentuhnya di sini. 297 00:30:40,126 --> 00:30:44,001 - Sepeda itu mahal harganya. - Kemari. 298 00:30:44,209 --> 00:30:49,501 - Ayo pergi. - Apakah mereka bermain kriket? 299 00:30:49,709 --> 00:30:54,334 - Ini adalah tradisi lama di sini. - Ini olahraga kesukaanku! 300 00:30:54,542 --> 00:30:58,917 Ini sangat populer di India, tapi aku tidak pernah menduga hal itu di sini. 301 00:30:59,126 --> 00:31:03,709 Kami memiliki orang India di sini ... Selama Perang. 302 00:31:03,917 --> 00:31:08,001 - Ada beberapa pasukan ... - Saya tidak tahu itu 303 00:31:08,209 --> 00:31:11,667 Saya belum pernah melihat tim bermain di pertahanan berat seperti itu. 304 00:31:11,876 --> 00:31:16,834 - Mereka ingin menutupi ... - Terlalu banyak pertahanan? 305 00:31:17,501 --> 00:31:23,001 - Saya terus mengatakan kepada mereka bahwa ... - Ini taktik berani. 306 00:31:26,709 --> 00:31:31,626 Mari kita lihat ... Hanya satu inning. 307 00:31:31,834 --> 00:31:35,792 Mereka datang ke sini. Dia akan berada di sini dalam dua menit. 308 00:31:37,042 --> 00:31:42,501 - Ini lebih baik dari sepak bola. - Kami benci sepak bola disini 309 00:31:42,709 --> 00:31:45,501 Kita akan menderita ... 310 00:32:13,834 --> 00:32:16,084 Ada apa? 311 00:32:20,417 --> 00:32:22,501 Bagus. 312 00:32:25,126 --> 00:32:29,209 - Apakah kedua tim menang? - Tidak, tapi mereka pecundang baik. 313 00:32:29,417 --> 00:32:33,917 - Kapan pertandingan berikutnya? - Musim selesai 314 00:32:34,126 --> 00:32:36,084 Betapa malangnya! 315 00:32:39,334 --> 00:32:42,917 Ayo pergi dulu seseorang mengambil sepeda anda 316 00:32:43,167 --> 00:32:48,501 - Anda bilang tidak ada yang akan menyentuhnya. - Jangan lupakan peluang kita 317 00:32:48,709 --> 00:32:50,334 Ini dia 318 00:32:50,542 --> 00:32:55,126 Dulu, ini dulu Kamar tidur Dokter Paternò. 319 00:32:55,334 --> 00:32:57,626 Dokter tua di desa ini. 320 00:32:57,834 --> 00:33:00,792 Dia selalu tersedia. Siang dan malam. 321 00:33:01,001 --> 00:33:04,751 Dia punya pintu kecil ini. 322 00:33:05,001 --> 00:33:07,876 Pada malam hari, jika seseorang membutuhkannya, 323 00:33:08,084 --> 00:33:12,626 Mereka mengetuk pintu ini dan dia akan segera membuka diri. 324 00:33:14,001 --> 00:33:17,542 Dia akan mengambil tasnya dan jaketnya dan pergi. 325 00:33:17,751 --> 00:33:20,209 Tidak peduli cuaca, 326 00:33:20,417 --> 00:33:23,001 bahkan saat salju turun atau dipuji. 327 00:33:24,542 --> 00:33:28,501 Jangan takut bertanya jika kamu butuh sesuatu 328 00:33:29,584 --> 00:33:31,542 Selamat tinggal. 329 00:33:31,751 --> 00:33:33,834 Selamat tinggal, dokter 330 00:33:57,167 --> 00:33:59,876 - Ayo. - Apakah itu bekerja? 331 00:34:00,084 --> 00:34:02,042 Kami tidak tahu. 332 00:34:02,251 --> 00:34:04,459 Aku mendengar sesuatu 333 00:34:04,667 --> 00:34:06,917 - Aku tidak bisa apa-apa. - Hidupkan. 334 00:34:08,501 --> 00:34:10,834 - Apa? - Ini rapuh 335 00:34:11,042 --> 00:34:15,376 - Halo? - sayang, apa kabar 336 00:34:16,001 --> 00:34:18,917 Saya mencoba menghubungi Anda Tapi tidak ada sinyal di sini. 337 00:34:19,126 --> 00:34:22,209 Maafkan aku, Gianluca. Sangat. 338 00:34:22,417 --> 00:34:25,292 Tidak masalah. 339 00:34:25,501 --> 00:34:29,042 Bagaimana dengan operasi Mrs. Cerami? Itu penting. 340 00:34:29,251 --> 00:34:32,209 Saya sudah menunda sampai September. 341 00:34:32,417 --> 00:34:36,334 Dia ingin pamer Payudara barunya musim panas ini 342 00:34:36,542 --> 00:34:40,876 tapi aku sudah meyakinkannya dengan diskon bagus 343 00:34:41,084 --> 00:34:45,459 - Apakah kamu suka desa itu? - baiklah 344 00:34:45,667 --> 00:34:48,084 Ini brengsek dunia! 345 00:34:48,292 --> 00:34:51,084 Betapa kejam! 346 00:34:51,292 --> 00:34:53,001 - kata-kata apa - Itu hanya sebuah ungkapan. 347 00:34:53,209 --> 00:34:55,792 - tidak terlalu buruk - Bagaimana dengan orang? 348 00:34:56,001 --> 00:34:59,084 Orang yang datang menjemputku tampaknya cukup bagus 349 00:35:00,792 --> 00:35:05,626 Tapi dia butuh beberapa operasi di wajahnya. 350 00:35:05,834 --> 00:35:08,292 - Apa? - Operasi plastik. 351 00:35:08,501 --> 00:35:10,751 - Mengapa? - Apakah kamu bersikap kasar padanya? 352 00:35:11,001 --> 00:35:15,126 - Tidak... - Mereka semua main kriket disini 353 00:35:20,084 --> 00:35:23,667 - Dia percaya itu! - Apakah kamu bahagia, sayang? 354 00:35:23,876 --> 00:35:25,376 Baik... 355 00:35:25,584 --> 00:35:30,709 - Maafkan aku, Puffy ... - julukan yang bagus 356 00:35:30,917 --> 00:35:35,376 - Saya suka itu. - Bagaimana dengan rumah? 357 00:35:37,126 --> 00:35:40,584 - Tanya saya pertanyaan lain - Dia terlalu terkesan untuk berbicara. 358 00:35:40,792 --> 00:35:45,376 - Dia mengajukan pertanyaan lain. - Jelaskan pada saya 359 00:35:45,584 --> 00:35:49,542 - Ray Charles melengkapi itu! - Siapa? 360 00:35:49,751 --> 00:35:53,209 - Siapa dia? - Seorang arsitek. 361 00:35:53,417 --> 00:35:57,167 - Jadi itu buruk dilengkapi? - Dilengkapi dengan rasa ... 362 00:35:57,376 --> 00:36:01,001 - Kamu melihat? - Rasa yang mengerikan! 363 00:36:01,167 --> 00:36:05,917 - Dia bilang itu jelek - Ini benar-benar suram 364 00:36:06,126 --> 00:36:08,042 - jangan tulis - Saya harus melakukannya. 365 00:36:08,251 --> 00:36:11,709 Ada foto pria yang tinggal disini Anda harus melihatnya. 366 00:36:14,626 --> 00:36:18,584 - Aku tidak tahan dengannya! - Aku tidak bisa mendengar apa-apa sekarang! 367 00:36:18,792 --> 00:36:20,501 - Madu? - Halo? 368 00:36:20,709 --> 00:36:22,292 Ini dia. 369 00:36:22,626 --> 00:36:26,709 Sinyal datang dan pergi. Ini bencana di sini. 370 00:36:26,917 --> 00:36:33,001 - Miskin Fuffy ... - Saya rindu kota dan rumah kita. 371 00:36:33,209 --> 00:36:37,542 - Dan aku merindukanmu, Nicole. - Sulit juga bagiku 372 00:36:37,751 --> 00:36:41,667 - Pergi makan sesuatu - Apakah kamu tahu apa yang saya suka? 373 00:36:41,876 --> 00:36:43,751 Mari kita dengar. 374 00:36:44,001 --> 00:36:47,334 - Beberapa sushi dan sashimi. - Saya tidak melihat itu terjadi 375 00:36:50,292 --> 00:36:54,001 Apa artinya? 376 00:37:17,084 --> 00:37:18,334 Saya pergi. 377 00:37:18,542 --> 00:37:21,459 Bantulah bibi Anda: apa yang...? 378 00:37:22,709 --> 00:37:24,542 Bagaimana Anda memasak itu? 379 00:37:24,751 --> 00:37:28,917 Sushi adalah roti beras dan sashimi adalah ikan mentah. 380 00:37:29,126 --> 00:37:30,792 Mengerti. 381 00:37:32,584 --> 00:37:35,709 - Rencanamu menjijikkan. - Anak yang baik. 382 00:37:40,459 --> 00:37:46,876 Gabriele, ambil nasi rebus dan tongkat ikan. 383 00:37:52,209 --> 00:37:54,001 Permisi... 384 00:38:02,459 --> 00:38:05,751 - Selamat malam. - Selamat malam. 385 00:38:06,001 --> 00:38:09,251 Dapatkah Anda merekomendasikan restoran? 386 00:38:09,459 --> 00:38:13,626 Kami hanya punya satu. Ikuti saja jalannya. 387 00:38:13,834 --> 00:38:15,292 Terima kasih. 388 00:38:15,501 --> 00:38:19,042 Sulit tersesat di tempat yang sangat kecil! 389 00:38:21,376 --> 00:38:25,417 Dengan semua pasang surut ini mengingatkan saya pada San Francisco! 390 00:38:29,001 --> 00:38:31,459 Mawar yang bagus ... 391 00:38:35,001 --> 00:38:39,042 - terima kasih dan selamat malam - Selamat malam. 392 00:39:21,459 --> 00:39:24,417 Apa yang baik untuk dimakan? Bukan sushi, kurasa. 393 00:39:27,001 --> 00:39:29,542 DISH OF THE DAY 394 00:39:30,376 --> 00:39:32,876 Aku akan mengambil sushi, kalau begitu. 395 00:39:34,417 --> 00:39:36,876 Banyak wasabi. 396 00:39:42,459 --> 00:39:44,751 Saya tidak melihat ... 397 00:39:45,001 --> 00:39:48,501 - apakah itu tempura? - Memang... 398 00:40:33,792 --> 00:40:38,167 Anda memiliki 14 saudara kandung dan mereka semua memiliki tekanan darah tinggi? 399 00:40:38,376 --> 00:40:40,584 - Iya nih. - Apa berantakan itu pasti! 400 00:40:47,042 --> 00:40:48,542 - Terima kasih. - Sama-sama. 401 00:40:48,751 --> 00:40:51,209 Angkat kaki Anda 402 00:40:52,626 --> 00:40:57,167 - Itu menyakitkan. - Kamu baik-baik saja. Dengan cara itu 403 00:40:58,167 --> 00:41:02,209 - Sentuh itu. - Tidak! 404 00:41:02,417 --> 00:41:06,876 - apakah itu mayo? - Tidak, ini untuk gatal. 405 00:41:07,084 --> 00:41:10,042 - terima kasih, aneh - Sama-sama. 406 00:41:10,251 --> 00:41:12,084 Angkat lidahmu 407 00:41:20,209 --> 00:41:23,792 Ini adalah Gianluca dan Nicole's mesin penjawab. 408 00:41:24,001 --> 00:41:27,167 Tinggalkan pesan di nada. 409 00:41:27,459 --> 00:41:29,542 Sayang, ini aku. 410 00:41:29,751 --> 00:41:34,667 Aku hanya menelepon untuk melihat bagaimana keadaanmu. Aku ingin menyapa. 411 00:41:34,876 --> 00:41:37,792 Aku sibuk seharian 412 00:41:38,001 --> 00:41:40,834 Saya memiliki banyak pasien. 413 00:41:42,376 --> 00:41:48,751 Hubungi saya, atau saya bisa coba lagi nanti. Aku cinta kamu. Sampai jumpa 414 00:41:49,001 --> 00:41:52,334 - kamu menggangguku - Saya khawatir! 415 00:42:00,459 --> 00:42:04,459 - Seseorang di sini? - Anda menemukannya kemudian! 416 00:42:04,667 --> 00:42:08,459 Hai, aku tidak melihatmu 417 00:42:08,667 --> 00:42:13,292 - Apakah kamu sedang membaca? - Tidak, saya sedang melihat-lihat gambarnya. 418 00:42:13,501 --> 00:42:15,042 Apakah Anda tersinggung 419 00:42:15,251 --> 00:42:19,417 karena Saya bilang desa ini kecil? 420 00:42:19,626 --> 00:42:24,334 - jangan pergi Ok, ini sangat besar! - Saya telah menyelesaikan shift saya 421 00:42:24,542 --> 00:42:28,334 Apakah anda bekerja disini Tadi malam ada seorang wanita gemuk ... 422 00:42:28,542 --> 00:42:31,209 - Bibi saya. - Berpenampilan sangat menarik. 423 00:42:32,459 --> 00:42:35,834 Aku ingin memberitahumu bahwa ini adalah tempat yang indah 424 00:42:38,917 --> 00:42:42,542 Sedikit kasar pada awalnya, tapi ... 425 00:42:44,251 --> 00:42:46,167 IYA NIH; bye ' 426 00:42:47,417 --> 00:42:52,001 Dokter... Bagaimana hari pertamamu di sini? 427 00:42:52,209 --> 00:42:55,751 Aku tidak pernah berhenti sebentar. 428 00:42:55,917 --> 00:43:00,376 Jika akan seperti ini, Saya akan terkena stroke. 429 00:43:00,584 --> 00:43:03,209 Biarkan aku membelikanmu minuman. 430 00:43:04,251 --> 00:43:06,292 Saya sangat lelah. 431 00:43:10,459 --> 00:43:14,751 Setengah desa hanya dalam satu hari. Kamu gila? 432 00:43:15,001 --> 00:43:17,376 Apakah ini bagaimana Anda ingin membujuknya? 433 00:43:17,584 --> 00:43:21,417 Dia bilang dia melihat sesuatu dia belum pernah melihat sebelumnya! 434 00:43:21,626 --> 00:43:26,709 Dia pikir dia kembali di Abad Pertengahan. 435 00:43:26,917 --> 00:43:32,001 Siapa yang memberitahunya? tanda lahir babi hutan? 436 00:43:32,167 --> 00:43:35,001 Bagus sekali, Tonino. 437 00:43:35,167 --> 00:43:39,584 Apakah Anda pikir Anda akan membujuk Dokter tinggal selama lima tahun 438 00:43:39,792 --> 00:43:44,084 dengan menunjukkan dia sangat langka dan tanda lahir babi gatal? 439 00:43:44,292 --> 00:43:48,709 Ini gatal. Ini masalah serius. Apakah Anda mengerti saya, aneh? 440 00:43:49,751 --> 00:43:53,709 Dari sekarang Saya akan memesan janji temu. 441 00:43:55,126 --> 00:43:57,709 Siapa yang mau pergi besok? 442 00:43:58,834 --> 00:44:04,667 Kami tidak mengambil janji untuk besok. Anda bisa pergi. 443 00:44:04,876 --> 00:44:08,667 Pergi. Celestino, kemarilah. 444 00:44:09,667 --> 00:44:13,001 Saya meminta Anda karena Anda tidak bodoh seperti yang lainnya. 445 00:44:13,209 --> 00:44:15,626 - Apakah Anda suka musik? - Iya nih. 446 00:44:15,834 --> 00:44:20,001 - Apakah anda menyukai Nu Jazz? - Tidak juga. 447 00:44:21,251 --> 00:44:24,501 - Anda akan terbiasa dengan itu - Tidak juga... 448 00:44:38,542 --> 00:44:41,876 Apakah Anda menyukai ritme ini? 449 00:44:42,917 --> 00:44:46,167 - Iya nih. - Apakah kamu mendengar vokal dukungan? 450 00:44:52,001 --> 00:44:54,126 Ini memberi Anda merinding! 451 00:44:54,334 --> 00:44:59,042 Pak Casini? Saya Pak Buonocore dari Pietramezzana 452 00:44:59,251 --> 00:45:02,417 - Siapa? - walikota baru 453 00:45:04,376 --> 00:45:08,667 - Kami punya dokter - aku bahagia untukmu 454 00:45:08,876 --> 00:45:12,001 Saya sedang berbicara tentang pabriknya. Apakah kamu ingat? 455 00:45:12,209 --> 00:45:15,126 Yakin. 456 00:45:15,334 --> 00:45:21,459 Proyek anda tidak sesuai dengan kebutuhan kita 457 00:45:21,667 --> 00:45:24,376 Sepertinya Anda adalah 120 penduduk 458 00:45:24,584 --> 00:45:27,584 dan kita butuh dua kali angka itu. - Tidak. 459 00:45:27,792 --> 00:45:31,376 - Kami 250 - Aku percaya kamu. 460 00:45:31,584 --> 00:45:35,834 Tapi kita akan sampai kesana dan check it out, anyway. 461 00:45:36,042 --> 00:45:41,376 - Kami akan menunggumu - Aku akan jujur ​​denganmu 462 00:45:41,584 --> 00:45:44,459 Siprus telah membuat kami tawaran yang lebih baik. 463 00:45:46,334 --> 00:45:49,084 - Apakah kamu mengerti? - Tidak. 464 00:45:49,292 --> 00:45:51,417 50.000. 465 00:45:51,626 --> 00:45:55,792 - 50.000 jiwa? - tidak, euro 466 00:45:57,876 --> 00:46:00,876 50.000? Dari Siprus? 467 00:46:01,084 --> 00:46:02,834 IYA NIH. 468 00:46:04,167 --> 00:46:06,459 Baiklah. Maka begitu juga kita. 469 00:46:06,667 --> 00:46:10,417 Nah, kalau begitu, saya akan datang untuk memeriksa desa minggu depan 470 00:46:10,626 --> 00:46:13,876 Dan kami akan menunggumu 471 00:46:14,084 --> 00:46:17,126 - Selamat tinggal. - Sampai jumpa lagi. 472 00:46:19,542 --> 00:46:24,042 Jika kita ingin mengalahkan Cyprus mereka menginginkan 50.000 euro 473 00:46:24,251 --> 00:46:28,376 - 50.000? - untuk apa semua uang ini? 474 00:46:28,584 --> 00:46:33,001 - Untuk dokumen ... - tidak sebanyak itu 475 00:46:33,167 --> 00:46:38,167 - Segera kita akan menghasilkan uang lagi. - Bukan suap, bukan? 476 00:46:38,376 --> 00:46:40,917 Apa yang Anda pikirkan? 477 00:46:41,167 --> 00:46:45,334 Untuk jumlah yang begitu besar, Saya harus meminta persetujuan atasan saya. 478 00:46:45,542 --> 00:46:50,042 - Buat keputusan sendiri - aku tidak bisa 479 00:46:50,251 --> 00:46:55,084 - Mereka mungkin menutup dan memasang ATM. - kamu sudah ATM! 480 00:46:55,292 --> 00:47:01,126 Saya telah bertanggung jawab atas bank ini Selama 20 tahun, jadi saya akan memutuskan. 481 00:47:01,334 --> 00:47:05,626 - Lain kali gaun sedikit lebih baik. - Siapa yang akan melihat kita? 482 00:47:05,834 --> 00:47:09,709 Silakan duduk, Tuan-tuan. 483 00:47:12,126 --> 00:47:15,834 Apa yang bisa saya bantu? 484 00:47:17,542 --> 00:47:21,459 - Nicola, tolong ... - Kesenangan adalah milikku 485 00:47:22,084 --> 00:47:25,792 Anda bilang Anda butuh pinjaman. 486 00:47:29,042 --> 00:47:33,542 - Bisakah aku membunuhnya? - Michele ... 487 00:47:33,751 --> 00:47:37,417 - Berapa banyak yang Anda butuhkan? - 50.000 euro 488 00:47:37,626 --> 00:47:42,084 Itu adalah sejumlah besar uang. Isi formulir ini 489 00:47:42,292 --> 00:47:44,209 Kamu adalah Mister ...? 490 00:47:44,417 --> 00:47:46,709 Domenico Buonocore. 491 00:47:48,167 --> 00:47:52,334 Domenico dengan "D" seperti pada "Domodossola"? 492 00:47:54,792 --> 00:47:59,626 - Dia tidak suka dagingnya. - apakah itu buruk 493 00:47:59,834 --> 00:48:04,709 Dia mengalami gangguan pencernaan dan sedikit gas. 494 00:48:04,917 --> 00:48:06,376 Gas? 495 00:48:07,834 --> 00:48:09,626 Itu terjadi. 496 00:48:14,084 --> 00:48:17,792 - Kakinya dingin ... - Apa itu? 497 00:48:19,417 --> 00:48:24,084 Mari kita memintanya untuk bekerja di sini tanpa semua tipuan ini 498 00:48:24,292 --> 00:48:29,667 - Berikan kertas itu - Tidak, ini informasi pribadi. 499 00:48:29,876 --> 00:48:33,751 Saya tidak akan menggunakannya, biarkan saya melihatnya. 500 00:48:37,001 --> 00:48:39,917 Berikan itu padaku... 501 00:48:40,126 --> 00:48:42,626 Dia tidak punya ayah. 502 00:48:48,126 --> 00:48:50,667 Domenico ... 503 00:48:50,876 --> 00:48:54,751 Jangan tersenyum seperti itu! Anda berjanji. 504 00:49:00,709 --> 00:49:04,459 - Dokter ... Gianluca ... - Iya nih? 505 00:49:05,709 --> 00:49:09,251 - Mari kita kurang formal. - Yakin. 506 00:49:10,251 --> 00:49:14,376 - Berapakah umur Anda? - 36. Mengapa? 507 00:49:17,834 --> 00:49:21,001 Usia yang sama Anakku pasti begitu. 508 00:49:21,834 --> 00:49:23,917 Anakmu? 509 00:49:26,001 --> 00:49:28,251 Namanya Bernardo. 510 00:49:34,292 --> 00:49:38,792 Rasanya aneh berbicara dengan seorang pemuda seusianya ... 511 00:49:39,876 --> 00:49:42,001 tentang wanita, tentang kehidupan. 512 00:49:59,042 --> 00:50:04,042 Saya menemukan ini di tambang. Aku memberikannya padanya. 513 00:50:06,251 --> 00:50:08,251 Ini kuarsa. 514 00:50:09,709 --> 00:50:11,459 Sini. 515 00:50:12,876 --> 00:50:16,917 - aku tidak bisa Ini terlalu banyak. - Saya ingin kamu memilikinya 516 00:50:20,084 --> 00:50:21,917 Membuatku bahagia. 517 00:50:29,584 --> 00:50:32,459 - Akankah kamu membawa saya suatu hari nanti? - Dimana? 518 00:50:32,667 --> 00:50:35,542 - ke tambang - Yakin. 519 00:50:58,667 --> 00:51:01,376 - Ada seseorang yang melambai padamu. - Dimana? 520 00:51:01,584 --> 00:51:03,334 Di sana. 521 00:51:08,876 --> 00:51:11,792 - Ayo pergi. - Bagaimana dengan ikannya? 522 00:51:12,001 --> 00:51:15,667 - Besok - Aku akan menyetir 523 00:51:42,709 --> 00:51:47,042 - Selamat malam. - Selamat malam, Dokter Paternò. 524 00:51:47,251 --> 00:51:53,167 - Saya bukan Dokter Paternò. - Ayo, adikku sakit 525 00:51:53,376 --> 00:51:55,334 Dia tidak bicara lagi. 526 00:51:55,542 --> 00:51:58,459 Tunggu sebentar sambil berpakaian. 527 00:52:03,417 --> 00:52:07,501 Tekanan darah Anda rendah, itu saja. 528 00:52:07,709 --> 00:52:11,001 Aku pergi. Hubungi saya jika Anda membutuhkan saya 529 00:52:11,167 --> 00:52:13,292 Tinggal sedikit lebih lama. 530 00:52:13,501 --> 00:52:16,584 - Tinggal sedikit lebih lama. - kamu ingin aku tinggal 531 00:52:16,792 --> 00:52:20,001 Usahakan beristirahat, tidur sedikit. 532 00:52:51,209 --> 00:52:55,167 - Hai. Apakah Anda memerlukan bantuan? - Tidak, itu terlalu berat. 533 00:52:55,376 --> 00:52:59,292 - Ayolah. Aku bisa melakukan itu. - apakah kamu yakin 534 00:53:03,459 --> 00:53:05,667 - Jalan yang mana? - up 535 00:53:05,876 --> 00:53:09,667 - Atas bukit? - Ya, tepat di atas 536 00:53:10,917 --> 00:53:13,459 - apakah kamu yakin - Iya nih. 537 00:53:25,792 --> 00:53:28,917 - Minum ini - Terima kasih. 538 00:53:37,126 --> 00:53:39,751 Saat kita bicara di telepon 539 00:53:40,001 --> 00:53:43,209 Aku merasa bisa menyentuhmu. 540 00:53:44,501 --> 00:53:47,792 Jika aku ada di sana, apa yang akan kamu lakukan untuk ku? 541 00:53:49,501 --> 00:53:52,209 Jika kamu disini... 542 00:53:52,417 --> 00:53:55,376 Aku akan menyentuh pundakmu ... 543 00:53:55,584 --> 00:53:58,876 - Iya nih... - Perlahan ... 544 00:54:00,167 --> 00:54:04,626 Lalu aku meluncur perlahan ... 545 00:54:05,001 --> 00:54:07,459 Perlahan-lahan ... 546 00:54:08,001 --> 00:54:11,584 Sampai aku menyentuh pantatmu! 547 00:54:12,709 --> 00:54:16,042 - Dan pahamu. - pahaku? 548 00:54:18,417 --> 00:54:21,876 - Lalu? - Pertama ... 549 00:54:22,084 --> 00:54:25,209 - Iya nih? - Aku akan menanggalkan pakaianmu ... 550 00:54:25,417 --> 00:54:29,501 Lalu aku akan menjilat bahumu ... 551 00:54:30,292 --> 00:54:32,751 dan bergerak ke bawah ... 552 00:54:33,001 --> 00:54:38,376 Lalu... Saya akan menarik kereta mainan saya. 553 00:54:38,584 --> 00:54:42,917 - kereta mainan kamu? - Tuliskan! 554 00:54:44,626 --> 00:54:46,709 Apa yang akan kamu lakukan dengan kereta mainanmu? 555 00:54:46,917 --> 00:54:51,001 - kamu tidak merokok - Tidak masalah. 556 00:54:51,209 --> 00:54:55,292 Katakan apa yang akan Anda lakukan terhadap saya. 557 00:54:57,667 --> 00:55:01,876 - Katakan padaku, sayang ... - Beri tahu dia! 558 00:55:04,292 --> 00:55:06,376 Apa kereta mainan ini? 559 00:55:09,334 --> 00:55:11,251 Menolaknya! 560 00:55:11,459 --> 00:55:13,542 Nicole! 561 00:55:19,667 --> 00:55:24,751 Rosanna ... apa kamu sudah selesai? apa kereta mainan ini? 562 00:55:26,417 --> 00:55:28,709 Aku pikir begitu. 563 00:55:28,917 --> 00:55:34,209 Kudengar mereka bercinta di kereta mainan. 564 00:55:34,751 --> 00:55:37,334 Bagaimana mereka melakukannya? 565 00:55:41,334 --> 00:55:43,917 - Selamat pagi dokter. - Selamat pagi. 566 00:55:56,001 --> 00:55:58,542 Ada cara yang lebih cepat untuk pergi ke rumahmu 567 00:55:58,751 --> 00:56:01,667 Ya, saya tahu. Saya datang kesini dengan sengaja. 568 00:56:02,792 --> 00:56:04,667 Kemana kamu pergi? 569 00:56:08,084 --> 00:56:12,667 Saya ingin bertanya apakah Anda bisa ajak aku makan siang suatu hari 570 00:56:12,876 --> 00:56:16,709 untuk mencoba hidangan khas dari desa yang tidak begitu kecil ini. 571 00:56:16,917 --> 00:56:21,626 - Anda terlibat dengan seseorang - Bagaimana kamu tahu ini? 572 00:56:21,834 --> 00:56:26,251 - Aku hanya tahu - Itu adalah "tidak", bukan? 573 00:56:26,459 --> 00:56:28,292 Apakah kamu yakin 574 00:56:29,917 --> 00:56:32,001 Pikirkan tentang itu. 575 00:56:47,709 --> 00:56:51,126 Ini adalah Tambang terkenal Pietramezzana. 576 00:56:52,917 --> 00:56:56,042 Ratusan orang dari Desa ini biasa bekerja di sini. 577 00:56:59,834 --> 00:57:04,709 Mereka mengekstrak batu itu, lalu mengambilnya di gerobak tersebut. 578 00:57:04,917 --> 00:57:09,209 - Sulit bekerja di air. - sudah kering sebelumnya 579 00:57:09,709 --> 00:57:13,001 Kemudian mereka membangun bendungan dan membanjiri tempat itu. 580 00:57:13,209 --> 00:57:16,459 Dan sekarang mereka bahkan tidak mari kita ikan di danau. 581 00:57:23,792 --> 00:57:25,667 Perhatikan kepalamu 582 00:57:28,459 --> 00:57:31,084 Ini adalah asap belerang besi. 583 00:57:31,292 --> 00:57:34,417 Mereka bagus untuk saluran pernafasan. 584 00:57:36,126 --> 00:57:39,542 Setelah 12 jam bergeser, kepalamu akan berdenyut-denyut. 585 00:57:39,751 --> 00:57:44,876 Anda harus melakukannya dengan benar. Dua atau tiga jam di sini dan asma Anda hilang! 586 00:57:45,417 --> 00:57:48,542 Bau telur busuk ini menempel baju kamu! 587 00:57:48,751 --> 00:57:50,834 Itu yang baik untukmu! 588 00:57:51,834 --> 00:57:54,126 - Menakjubkan! - Ayo pergi. 589 00:57:56,459 --> 00:57:58,542 DITOLAK 590 00:57:58,751 --> 00:58:00,876 Darn itu! Mengapa? 591 00:58:01,126 --> 00:58:05,376 Ini banyak uang dan kode kita Etika tidak memungkinkan kita 592 00:58:05,584 --> 00:58:08,126 untuk meminjamkan uang untuk suap. 593 00:58:08,334 --> 00:58:10,376 Apa yang kamu bicarakan? 594 00:58:11,917 --> 00:58:15,126 Apa yang kita lakukan sekarang? Ayo pergi. 595 00:58:15,334 --> 00:58:18,709 Manajer bank kita pasti sibuk. 596 00:58:18,917 --> 00:58:22,251 Karena seorang manajer bank sudah banyak yang harus dilakukan 597 00:58:22,459 --> 00:58:25,376 Dia memiliki banyak karya tulis. 598 00:58:25,584 --> 00:58:28,376 Ya, dengan semua pelanggan itu. 599 00:58:28,584 --> 00:58:32,626 Manajer bank sejati ikut berpartisipasi dalam proyek untuk kota. 600 00:58:32,834 --> 00:58:35,209 Kamera dihidupkan. 601 00:58:35,417 --> 00:58:39,417 Seorang direktur tahu kapan harus mengambil risiko. 602 00:58:39,626 --> 00:58:44,001 Seorang manajer bank sejati berani untuk memberitahu bosnya ... 603 00:58:44,167 --> 00:58:49,126 "Saya tidak butuh formulir, karena Saya mempercayai rekan senegaranya! " 604 00:58:49,334 --> 00:58:54,334 Saya juga! Mrs Martini mengawasi kita. 605 00:58:54,542 --> 00:58:57,042 Seorang manajer bank sejati melakukan semua hal ini 606 00:58:57,251 --> 00:59:00,209 Karena kamu tidak mau untuk melakukan hal-hal ini 607 00:59:00,417 --> 00:59:03,917 itu berarti bahwa Anda tidak lain hanyalah ... 608 00:59:04,126 --> 00:59:06,792 - jangan kamu berani - ATM 609 00:59:07,001 --> 00:59:09,792 - Dia berani - Semoga harimu menyenangkan. 610 00:59:16,626 --> 00:59:20,917 Saat yang kita miliki semua telah menunggu telah tiba. 611 00:59:21,126 --> 00:59:24,542 Manajer pabrik akan datang ke sini malam ini 612 00:59:25,459 --> 00:59:27,542 Aku ingin semua orang berada di sini, 613 00:59:27,751 --> 00:59:30,834 dan semuanya harus sempurna. 614 00:59:33,584 --> 00:59:36,501 Kita harus tetap fokus. 615 00:59:39,542 --> 00:59:42,042 Ayo pergi. 616 00:59:42,709 --> 00:59:44,292 Datang. 617 01:00:04,376 --> 01:00:06,459 Cara ini. 618 01:00:07,542 --> 01:00:11,376 - Apakah Anda ingin beberapa? - Tidak banyak. Saya tidak minum banyak. 619 01:00:12,501 --> 01:00:17,001 - Lihat bagaimana hidup itu? - Ada masalah kependudukan. 620 01:00:17,167 --> 01:00:19,917 Kami adalah 250 penduduk. 621 01:00:20,126 --> 01:00:23,251 Hanya ada 120 terdaftar di kantor pajak 622 01:00:23,459 --> 01:00:27,626 Mereka tidak kompeten, atau di sana tidak akan banyak penghindaran pajak. 623 01:00:27,834 --> 01:00:30,167 Siapa yang bicara dengan Domenico? 624 01:00:30,376 --> 01:00:33,917 Pemasok lama 625 01:00:34,126 --> 01:00:39,792 - tebak berapa banyak orang disini - Seratus? 626 01:00:40,001 --> 01:00:43,084 Ikut denganku. 627 01:00:43,292 --> 01:00:44,917 Datang. 628 01:00:59,917 --> 01:01:01,792 Apa yang sedang terjadi? 629 01:01:02,417 --> 01:01:05,126 Ini jam 8. 630 01:01:05,606 --> 01:01:08,501 - Dan sebagainya? - Sabun favorit mereka di TV. 631 01:01:09,417 --> 01:01:13,917 Mereka membuatku takut! Saya pikir ada api. 632 01:01:17,084 --> 01:01:19,834 - apakah kamu juga ingin pergi - Tidak, saya mencatatnya. 633 01:01:44,626 --> 01:01:46,917 Kita hampir sampai. 634 01:01:50,542 --> 01:01:52,251 Selamat malam. 635 01:02:11,459 --> 01:02:14,209 Siapa yang punya 15? 636 01:02:14,417 --> 01:02:17,126 Tidak ada yang punya 15? 637 01:02:17,334 --> 01:02:20,251 Saya! Bingo! 638 01:02:23,167 --> 01:02:25,084 Ayo pergi. 639 01:02:27,626 --> 01:02:31,251 - Bingo! - bagus 640 01:02:31,459 --> 01:02:36,042 - Kami 250 jiwa. - Iya nih. Dimana restorannya? 641 01:02:37,001 --> 01:02:39,876 Restoran? Mengapa? 642 01:02:40,084 --> 01:02:43,209 - Aku meninggalkan topiku disana - Saya akan mengirimkannya kepada Anda 643 01:02:43,417 --> 01:02:45,917 Aku tidak pergi tanpanya. 644 01:02:46,667 --> 01:02:49,459 - begitu. - Saya pikir seperti ini. 645 01:02:49,667 --> 01:02:52,501 - Ini lebih cepat seperti itu. - Terima kasih. 646 01:02:55,126 --> 01:02:58,542 keadaan darurat! 647 01:02:58,751 --> 01:03:02,042 Kembali ke bar 648 01:03:04,376 --> 01:03:07,709 Saya tidak pernah mengharapkan Anda untuk bermain kriket disini 649 01:03:08,834 --> 01:03:11,751 Saya merasa seperti bermain kriket lagi. 650 01:03:12,001 --> 01:03:15,126 Setiap pagi setelah sarapan pagi Saya merasa seperti bermain kriket. 651 01:03:15,334 --> 01:03:17,459 Segera... 652 01:03:36,042 --> 01:03:38,126 - Permisi? - Iya nih? 653 01:03:38,334 --> 01:03:41,126 - Apakah kamu memakai topiku? - Apa? 654 01:03:41,334 --> 01:03:44,751 Saya tidak memakai topi. 655 01:03:45,876 --> 01:03:48,751 Apakah Anda keberatan memberikannya kembali kepada saya? 656 01:03:52,501 --> 01:03:56,042 - Dokter menaruhnya di kepala saya. - Terima kasih. 657 01:04:01,292 --> 01:04:05,792 - Dimana semua orang? - Menonton sabun di TV. 658 01:04:07,917 --> 01:04:11,001 Juga istri saya menontonnya. Selamat tinggal. 659 01:04:14,292 --> 01:04:16,709 Ini adalah Gianluca dan Nicole's mesin penjawab. 660 01:04:16,917 --> 01:04:20,251 Tinggalkan pesan setelah bunyi bip. Berbunyi! 661 01:04:24,876 --> 01:04:28,501 - Apa untuk makan malam? - ada apa untuk makan siang 662 01:04:36,334 --> 01:04:39,084 - Iya nih? - Hai, Leo 663 01:04:41,292 --> 01:04:43,542 - Siapa dia? - sahabatnya 664 01:04:43,751 --> 01:04:47,001 - Hai, Gianluca. Apa kabar? - Baik. 665 01:04:47,167 --> 01:04:50,334 Dapat meminta bantuan anda 666 01:04:50,542 --> 01:04:53,917 Bisa anda rekam pertandingan kriket hari Sabtu 667 01:04:54,126 --> 01:04:58,209 - Sabtu ada pertandingan sepak bola. - Tidak bisakah kamu menontonnya disana? 668 01:04:58,417 --> 01:05:03,209 - Saya tidak bisa mendapatkan sinyal - Aku akan merekamnya untukmu 669 01:05:03,417 --> 01:05:08,376 Kami akan menggunakan parabola Celestino jadi dia bisa nonton kriket. 670 01:05:08,584 --> 01:05:11,709 - Bagaimana dengan pertandingan sepak bola? - Diam. 671 01:05:12,404 --> 01:05:19,542 - Bagaimana dengan orang di sana? - Mereka semua orang baik. 672 01:05:19,851 --> 01:05:24,251 Saya belum merasa ini berguna sebagai dokter selama bertahun-tahun. 673 01:05:24,459 --> 01:05:29,126 - kita sampai kesana! - Dengar, aku ingin bertanya padamu ... 674 01:05:29,334 --> 01:05:33,084 - Pernahkah kamu melihat Nicole baru-baru ini? - Tidak Memangnya kenapa? 675 01:05:33,292 --> 01:05:37,167 Dia aneh. Dia tidak pernah pulang. 676 01:05:37,376 --> 01:05:40,001 Aku tahu ini konyol, tapi 677 01:05:40,334 --> 01:05:45,084 maukah kamu mengawasinya? 678 01:05:45,292 --> 01:05:48,376 - Dia mempercayai pria itu. - Aku akan melakukannya. 679 01:05:48,584 --> 01:05:50,792 Kamu adalah teman sejati 680 01:05:51,001 --> 01:05:54,542 - Apakah kamu mencuri klien saya? - Tentu saja tidak. 681 01:05:55,042 --> 01:05:58,167 Hanya bercanda. Terima kasih. 682 01:06:01,459 --> 01:06:03,542 Ke kanan! 683 01:06:03,917 --> 01:06:06,626 - tidak - Ke kiri? 684 01:06:08,084 --> 01:06:12,167 - Ini hampir selesai. - Lebih tinggi! 685 01:06:13,542 --> 01:06:16,667 - Tidak apa-apa. - Sudah selesai dilakukan dengan baik. 686 01:06:16,876 --> 01:06:21,001 Diam di tempat. Jangan bergerak 687 01:06:36,667 --> 01:06:39,126 Seberapa bagus 688 01:06:39,334 --> 01:06:41,459 Itu hukuman! 689 01:06:42,917 --> 01:06:44,584 Nakal itu 690 01:06:47,709 --> 01:06:50,001 Versi manakah itu? 691 01:06:50,209 --> 01:06:54,417 Jika kita beruntung, Pertandingan ini akan berlangsung lima jam. 692 01:07:00,042 --> 01:07:04,209 Siapa yang menyentuh antena? 693 01:07:07,667 --> 01:07:10,709 Itu dia. Sudah kukatakan itu hukuman. 694 01:07:10,917 --> 01:07:14,376 - Tidak akan kriket. - Tidak akan kriket! 695 01:07:16,001 --> 01:07:18,292 Seharusnya tidak kriket. 696 01:07:20,251 --> 01:07:23,792 Aku akan kembali. Betapa bagusnya pertandingan! 697 01:07:31,917 --> 01:07:34,167 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Berangkat! 698 01:08:04,084 --> 01:08:07,751 Apa yang terjadi? Saya datang! 699 01:08:07,917 --> 01:08:11,126 - Apa yang terjadi? - Itu adalah alarm palsu. 700 01:08:12,542 --> 01:08:16,876 - kenapa kamu bersorak - Adonan merindukan bola 701 01:08:17,084 --> 01:08:19,417 dan kami kecewa 702 01:08:21,334 --> 01:08:25,001 - Apakah kamu mabuk? - Dia... 703 01:08:25,834 --> 01:08:30,042 Dia mabuk! Kamu menakuti saya. 704 01:08:31,459 --> 01:08:36,292 - Mari kita tonton pertandingan - Berapa skornya? 705 01:08:37,501 --> 01:08:39,709 berapa skornya? 706 01:08:39,917 --> 01:08:41,626 4-4. 707 01:08:41,834 --> 01:08:46,334 - Pernahkah kamu jatuh dari sini? - Kami menemukan Nicola di Salerno, sekali. 708 01:08:49,251 --> 01:08:52,001 Itu luar biasa! 709 01:08:56,042 --> 01:09:00,001 - Setiap hari aku menemukan lima euro. - benarkah 710 01:09:01,626 --> 01:09:04,751 - Di tempat yang sama? - Ya setiap hari! 711 01:09:05,001 --> 01:09:07,667 Ini adalah desa yang beruntung. 712 01:09:14,542 --> 01:09:18,251 Saya sangat suka di desa ini. 713 01:09:18,459 --> 01:09:20,834 Dia menyukainya! 714 01:09:22,459 --> 01:09:25,501 Anda harus tetap, kalau begitu! 715 01:09:26,251 --> 01:09:29,376 - Kalau begitu kau harus tetap tinggal. - Dia milik kita! 716 01:09:33,917 --> 01:09:37,001 Ini dia Buatan sendiri. 717 01:09:37,209 --> 01:09:40,376 Dibuat dengan tanganku dan dengan hatiku 718 01:09:40,584 --> 01:09:42,667 Atau lebih tepatnya dengan kakiku. 719 01:09:44,042 --> 01:09:48,251 - Saya punya kabar buruk untukmu - Ini berubah menjadi cuka? 720 01:09:48,459 --> 01:09:51,709 Tidak. Jangan khawatir. Tidak ada yang serius. 721 01:09:51,917 --> 01:09:56,459 Mereka menolak pinjaman itu untuk kedua kalinya. 722 01:09:56,667 --> 01:09:59,792 - Apa? - jangan khawatir 723 01:10:00,001 --> 01:10:03,167 Saya memiliki kontak penting. 724 01:10:03,376 --> 01:10:05,751 Saat saya memulai karir saya 725 01:10:06,084 --> 01:10:10,376 Saya bekerja dengan ayah dari Mrs Martini, manajer umum. 726 01:10:10,626 --> 01:10:15,084 Aku akan meneleponnya, dia tidak akan menyangkal saya pinjaman. 727 01:10:15,876 --> 01:10:20,459 - Apakah kamu akan merusak semuanya? - jangan khawatir 728 01:10:20,667 --> 01:10:24,667 Dokter senang berada di sini. 729 01:10:24,876 --> 01:10:29,251 Itu adalah idenya untuknya untuk mencari uang setiap hari 730 01:10:29,459 --> 01:10:32,667 Kita harus mendapatkannya untuk menandatangani kontrak 731 01:10:35,126 --> 01:10:39,209 Jika kita bertanya kepadanya sekarang, dia akan takut dan tidak akan masuk 732 01:10:39,417 --> 01:10:43,167 Ikan telah mengambil umpan, Itu adalah bagian yang mudah. 733 01:10:43,376 --> 01:10:46,459 - Sekarang kita harus tanah dia. - Bagaimana? 734 01:10:46,667 --> 01:10:51,626 Kita harus meyakinkannya bahwa kita Perahu adalah tempat terbaik di Bumi. 735 01:10:52,709 --> 01:10:57,084 Kita akan membuatnya melompat ke kapal! 736 01:10:57,292 --> 01:10:59,834 Saya memiliki pengiriman untuk dibuat. 737 01:11:00,042 --> 01:11:03,542 - Mario akan melihatnya. - Ayo kita minum sesuatu 738 01:11:03,751 --> 01:11:07,167 - Mungkin dia yang memperbaikinya - Itu rusak. 739 01:11:07,417 --> 01:11:11,001 - apakah kamu punya baju lain? - Tidak, hanya ini. 740 01:11:11,167 --> 01:11:15,292 - Kami akan mengurus ini - Kami ukurannya sama. 741 01:11:15,501 --> 01:11:18,876 - Ayo pergi. - tunggu ... 742 01:11:19,084 --> 01:11:23,042 - ke dokter baru - Dokter Colla! 743 01:11:29,584 --> 01:11:33,459 Hai, Celestino. Siapa laki laki itu? 744 01:11:33,667 --> 01:11:37,001 Dokter kami untuk lima tahun ke depan. 745 01:11:37,209 --> 01:11:41,167 Kita membutuhkannya untuk memiliki pabrik yang dibangun di sini. 746 01:11:41,376 --> 01:11:44,501 - Dia sangat baik - Satu liter lagi. 747 01:11:45,334 --> 01:11:50,376 Gianluca, Anda dapat mengambil cuti Sekarang Dr. Colla ada di sini. 748 01:11:50,584 --> 01:11:54,709 - Saya tidak ingin libur. - Baiklah. 749 01:11:58,834 --> 01:12:02,917 - Hore untuk dokter! - Ayo bersulang! 750 01:12:35,751 --> 01:12:37,834 Anda berbicara dengan Tuan Bonelli. 751 01:12:38,042 --> 01:12:42,709 Dia menolak saya pinjaman Itu adalah investasi yang bagus. 752 01:12:42,917 --> 01:12:45,417 Aku punya dokumen di sini. 753 01:12:45,626 --> 01:12:49,626 Keamanan apa yang bisa dua pria menganggur memberi bank? 754 01:12:49,834 --> 01:12:53,084 Saya mengenal mereka secara pribadi. 755 01:12:53,292 --> 01:12:58,126 Anda telah jujur ​​selama 20 tahun, jadi aku ingin kau tahu 756 01:12:58,334 --> 01:13:01,459 agar kita bisa menggantikanmu dengan ATM. 757 01:13:05,792 --> 01:13:11,376 Saya mengerti... Aku akan menggadaikan tanahku 758 01:13:11,584 --> 01:13:17,001 - Itu tidak cukup. - Uang pesangon saya, kalau begitu. 759 01:13:17,792 --> 01:13:22,042 - Apa kau yakin tentang ini? - Iya nih. 760 01:13:22,251 --> 01:13:27,292 Dapatkan semua dokumen yang siap dan kemudian menelepon saya kembali 761 01:13:27,501 --> 01:13:30,584 - Selamat tinggal. - Hati hati. 762 01:13:58,417 --> 01:14:01,334 Anda tidak pergi bekerja, hari ini? 763 01:14:08,376 --> 01:14:11,501 - Apa ini? - Apakah kamu merampok bank? 764 01:14:11,709 --> 01:14:14,084 Kami mendapat pinjaman. 765 01:14:14,292 --> 01:14:19,292 Kita harus membayar 48 cicilan dari 1,141 euro 766 01:14:19,792 --> 01:14:23,334 - Bagaimana Anda melakukannya? - Saya menggadaikan tanah dan pensiun saya. 767 01:14:24,917 --> 01:14:27,167 Kamu gila! 768 01:14:27,709 --> 01:14:31,292 - Bagus sekali, Nicola! - Apakah di bank sudah? 769 01:14:31,501 --> 01:14:36,209 - Tidak, saya mengambil uang muka. - Kita harus merayakannya 770 01:14:36,417 --> 01:14:40,709 - Saya tidak minum - Kita perlu merayakannya! 771 01:14:40,917 --> 01:14:43,751 Yang harus kita lakukan sekarang menandatangani kontrak 772 01:14:45,126 --> 01:14:47,417 Untuk kesehatan anda 773 01:14:51,042 --> 01:14:55,042 Bangun, Paman Domenico. Ke atas 774 01:14:55,251 --> 01:14:58,209 - Mari kita membacanya. - Tidak, kami akan memberitahunya 775 01:14:58,417 --> 01:15:00,501 Katakan itu semua lagi perlahan. 776 01:15:00,709 --> 01:15:03,542 Gianluca memanggil Nicole. 777 01:15:03,751 --> 01:15:07,667 - Pertama kali. - Dia tidak menjawab 778 01:15:09,001 --> 01:15:11,834 Jadi dia meninggalkan pesan yang sangat panjang 779 01:15:12,042 --> 01:15:15,667 tentang hal itu kereta mainan. 780 01:15:15,876 --> 01:15:21,042 Kemudian dia menyebutkan beberapa minyak tubuh, krim kemudian kereta lagi. 781 01:15:21,251 --> 01:15:24,167 - Rosaria ... - Kemudian? 782 01:15:24,376 --> 01:15:30,001 Dia mulai membuat banyak panggilan telepon dia akan gila ... 783 01:15:30,584 --> 01:15:33,834 Tebak rumah siapa Nicole? 784 01:15:36,542 --> 01:15:41,001 Sahabatnya, Leo! 785 01:15:41,167 --> 01:15:46,084 - sahabatnya ... - Dia juga sahabatnya! 786 01:15:46,292 --> 01:15:48,334 Apakah kamu mengerti? 787 01:15:48,542 --> 01:15:52,292 Dia menipu dia selama tiga tahun. 788 01:15:52,501 --> 01:15:55,292 Teman yang baik 789 01:15:55,501 --> 01:15:57,834 Tiga tahun! 790 01:15:58,042 --> 01:16:02,292 - Asmara mereka sudah berakhir. - Ini sudah berakhir. 791 01:16:02,501 --> 01:16:06,792 - Itu dia. - Dia tidak punya alasan untuk pulang sekarang. 792 01:16:07,001 --> 01:16:11,209 - Itu yang kita pikirkan juga - Kami mencoba menjelaskannya 793 01:16:11,417 --> 01:16:15,792 Aku tahu sesuatu akan terjadi cepat atau lambat. 794 01:16:16,001 --> 01:16:19,876 Kami sangat membenci Nicole, namun ... dia membantu kami! 795 01:16:20,084 --> 01:16:22,334 Saint Nicole! 796 01:16:37,751 --> 01:16:39,501 Gianluca ... 797 01:16:40,167 --> 01:16:42,001 Apa kabar? 798 01:16:43,209 --> 01:16:45,751 Saya putus dengan tunangan saya. 799 01:16:46,001 --> 01:16:48,667 Sangat? Maafkan saya. 800 01:16:54,667 --> 01:16:59,834 Seluruh hidupku dalam beberapa tahun terakhir ini ... 801 01:17:00,042 --> 01:17:03,376 tidak lain hanyalah dusta. 802 01:17:06,292 --> 01:17:11,209 Dia akan memanggilku "cinta" dan lalu tidurlah dengan sahabatku. 803 01:17:11,417 --> 01:17:15,042 Bagaimana aku bisa begitu buta? 804 01:17:15,251 --> 01:17:18,917 dan lihat itu hanya bohong? 805 01:17:19,167 --> 01:17:23,126 Semua orang akan berbohong dan aku percaya segalanya 806 01:17:25,209 --> 01:17:29,042 Sebagian besar teman saya pasti sudah tahu 807 01:17:30,459 --> 01:17:34,417 Aku yakin mereka merasa sangat lucu! 808 01:17:34,667 --> 01:17:38,501 Setiap kali saya pergi ke ruang operasi 809 01:17:38,709 --> 01:17:41,667 untuk implan payudara atau pekerjaan hidung ... 810 01:17:41,876 --> 01:17:45,876 Sekarang aku memikirkannya, itu semua palsu juga! 811 01:17:57,501 --> 01:17:59,167 Baiklah... 812 01:18:00,542 --> 01:18:03,876 - Maaf untuk membuang ini pada Anda - Tidak... 813 01:18:13,584 --> 01:18:15,126 Gabriele ... 814 01:18:43,001 --> 01:18:46,501 - Selamat malam, Domenico. - Selamat malam, Sebastiana. 815 01:18:46,709 --> 01:18:51,626 - Anda terbaring di atas saya. - Ayo, Sebastiana. 816 01:18:52,542 --> 01:18:56,709 Dia tidak sering datang, Anda bisa sedikit sabar. 817 01:18:57,626 --> 01:19:02,376 - Akankah ini berlangsung lama? - Tidak, aku akan cepat. 818 01:19:04,126 --> 01:19:06,126 Terima kasih. 819 01:19:08,792 --> 01:19:10,459 Michele! 820 01:19:13,084 --> 01:19:17,251 Apa yang akan terjadi setelah dokter menandatangani kontrak? 821 01:19:18,376 --> 01:19:23,084 - Apa yang bisa terjadi? - kapan dia akan mencari tahu 822 01:19:23,292 --> 01:19:25,667 bahwa itu semua palsu, 823 01:19:25,876 --> 01:19:29,334 bahwa kita berbohong kepadanya selama sebulan ... 824 01:19:30,917 --> 01:19:34,084 Mereka hanya kebohongan putih ... 825 01:19:37,167 --> 01:19:39,834 Dia akan terluka. 826 01:19:47,417 --> 01:19:50,126 Kami memiliki dua kemungkinan. 827 01:19:50,334 --> 01:19:53,626 Kami melempar ikan kembali ke laut 828 01:19:53,834 --> 01:19:58,417 atau, untuk lima tahun ke depan, 829 01:19:58,626 --> 01:20:02,667 kita harus menjadi kota Mr Terragni berpikir kita. 830 01:20:03,834 --> 01:20:08,834 Aku tidak mendengarkan Nu Jazz untuk 5 tahun ke depan. Aku akan bunuh diri, pertama. 831 01:20:11,167 --> 01:20:15,167 Atas nama Bapa, Anak dan Roh Kudus. Amin. 832 01:20:15,376 --> 01:20:19,167 Dan Yesus berkata: "Bawa aku ikan untuk berkembang biak ..." 833 01:20:19,376 --> 01:20:21,459 - Dokter! - maaf 834 01:20:21,667 --> 01:20:26,209 - Saya tidak bermaksud mengganggu Anda. - Bisakah kita membantumu? 835 01:20:26,417 --> 01:20:28,542 Saya baru saja datang untuk memberitahu Anda 836 01:20:28,751 --> 01:20:32,292 itu di bulan ini yang telah saya habiskan di sini 837 01:20:32,501 --> 01:20:36,876 Saya telah menemukan bahwa Pietramezzana kecil, 838 01:20:37,084 --> 01:20:40,042 tidak ada restoran besar 839 01:20:40,251 --> 01:20:43,792 dan tidak ada kehidupan malam yang besar ... 840 01:20:44,001 --> 01:20:48,667 Tapi saya telah menemukan 841 01:20:48,876 --> 01:20:54,042 itu ada sesuatu yang otentik disini 842 01:20:54,251 --> 01:20:58,292 Kamu orang asli 843 01:20:58,501 --> 01:21:02,917 dan ini sulit ditemukan di kota-kota besar 844 01:21:03,167 --> 01:21:05,792 Maaf saya mengganggu Anda 845 01:21:06,417 --> 01:21:08,917 tapi aku ingin mengatakannya 846 01:21:09,584 --> 01:21:13,292 bahwa saya akan senang menjadi dokter Anda. 847 01:21:30,709 --> 01:21:33,001 Terima kasih. 848 01:21:35,709 --> 01:21:38,459 Tapi sayangnya... 849 01:21:38,667 --> 01:21:42,251 Dr. Colla sudah menandatangani kontrak 850 01:21:46,501 --> 01:21:48,376 Maafkan saya. 851 01:21:56,917 --> 01:21:59,167 Saya mengerti... 852 01:21:59,376 --> 01:22:01,542 Kemudian... 853 01:22:02,584 --> 01:22:06,542 Aku tidak akan mengganggu Anda lagi. 854 01:22:07,542 --> 01:22:10,126 Maafkan aku. 855 01:22:14,917 --> 01:22:16,417 Domenico ... 856 01:22:44,209 --> 01:22:48,251 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Tidak ada. 857 01:22:48,459 --> 01:22:50,209 Ayo pergi. 858 01:22:55,917 --> 01:23:00,084 Prefektur ... Otoritas daerah ... 859 01:23:02,834 --> 01:23:06,292 - Semuanya ada disini - Kita butuh kontrak dokter. 860 01:23:06,501 --> 01:23:08,459 Kamu punya itu 861 01:23:08,667 --> 01:23:12,459 Kami mengirimkannya kepadamu minggu lalu dengan surat tercatat 862 01:23:12,667 --> 01:23:17,126 - Kepada kantor pusat? - Saya pikir Anda akan membawanya. 863 01:23:17,334 --> 01:23:21,917 Hubungi kantor Apakah kamu punya salinannya? 864 01:23:22,126 --> 01:23:24,501 Tentu saja. 865 01:23:25,126 --> 01:23:26,751 Hai. 866 01:23:31,376 --> 01:23:34,084 Saya datang ke sini untuk mengatakan selamat tinggal kepada Anda. 867 01:23:34,292 --> 01:23:36,876 Apakah Anda ingin tinggal untuk makan siang? 868 01:23:37,084 --> 01:23:40,584 Aku lajang lagi kemarin. 869 01:23:40,792 --> 01:23:42,459 Aku tahu. 870 01:23:42,667 --> 01:23:46,542 - Domenico memberitahumu? - Tidak. 871 01:23:47,876 --> 01:23:51,251 Sudah sebulan itu kami sedang mendengarkan panggilan telepon Anda. 872 01:23:51,459 --> 01:23:53,542 Apa maksudmu? 873 01:23:55,667 --> 01:23:58,667 Kami mendengarkan panggilan telepon Anda. 874 01:24:00,751 --> 01:24:03,876 Kenapa kamu melakukan ini? 875 01:24:05,417 --> 01:24:09,167 Masuklah, mari kita bicara sedikit. 876 01:24:10,626 --> 01:24:15,917 - Tidak ada kesepakatan tanpa dokter. - Tentu saja. 877 01:24:16,126 --> 01:24:19,167 Dengan kontrak dokter kita bisa mendapatkan dana UE. 878 01:24:19,376 --> 01:24:22,167 - Benar - Walikota, kamu punya dokter? 879 01:24:22,376 --> 01:24:26,376 - Ya, kita punya dokter. - tidak ada trik 880 01:24:29,834 --> 01:24:32,292 Apa itu gawang di kriket? 881 01:24:34,334 --> 01:24:39,126 Anda tidak tahu apa-apa tentang kriket. Anda berbohong kepada saya selama ini. Kanan? 882 01:24:40,251 --> 01:24:43,792 - Anda berbohong kepada saya selama sebulan! - baiklah 883 01:24:44,001 --> 01:24:47,751 - Kami tidak benar-benar berbohong ... - Apa nama bapamu? 884 01:24:49,001 --> 01:24:51,084 Bernardo. 885 01:24:51,709 --> 01:24:55,251 - Bernardo? - Mengapa, Domenico? 886 01:24:59,001 --> 01:25:02,042 Saya pikir kita ... 887 01:25:04,501 --> 01:25:05,917 Gianluca ... 888 01:25:14,084 --> 01:25:16,792 - Siapa itu? - Pemain kriket tua 889 01:25:17,001 --> 01:25:19,917 - Dapatkah saya melihat kontraknya? - Yakin. 890 01:25:20,126 --> 01:25:21,876 Gianluca, berhenti! 891 01:25:25,917 --> 01:25:29,751 Sudah delapan tahun bahwa kita tidak memiliki pekerjaan 892 01:25:30,001 --> 01:25:34,667 Setiap bulan kita berbaris untuk mendapatkan sebuah cek pengangguran 893 01:25:35,209 --> 01:25:38,126 Kamu mendapatkan uang dan rasa malu yang besar. 894 01:25:38,334 --> 01:25:42,709 Uang hanya bertahan 15 hari tapi Rasa malu berlangsung sepanjang bulan. 895 01:25:42,917 --> 01:25:48,417 Kami membutuhkan dokter yang mau membawa 120 orang hidup kembali. 896 01:25:51,917 --> 01:25:54,001 Bukankah kamu 897 01:26:30,167 --> 01:26:33,917 - Maukah kamu belajar bermain kriket? - Tidak. 898 01:26:46,334 --> 01:26:49,709 Gianluca Terragni akan menjadi dokter kami. 899 01:26:52,584 --> 01:26:56,042 Dimana pria dari pabrik itu? 900 01:26:56,251 --> 01:27:01,167 - Mereka tidak akan membangun pabrik disini - Mengapa? 901 01:27:01,376 --> 01:27:05,542 Kontrak tersebut menyebutkan sebuah kantor, bukan jalur produksi. 902 01:27:05,751 --> 01:27:08,917 Mereka tidak pernah berniat untuk membangun pabrik di sini 903 01:27:10,167 --> 01:27:14,084 Mereka mungkin telah dipekerjakan petugas kebersihan atau pembersih. 904 01:27:14,292 --> 01:27:17,792 Setelah semua tragedi ini, Paling tidak saya menyimpan uang saya. 905 01:27:20,501 --> 01:27:22,292 Dan sekarang? 906 01:27:25,834 --> 01:27:30,376 Aku akan di kantor besok. Nyonya Cerami telah mengkonfirmasi. 907 01:27:30,584 --> 01:27:34,167 Pergilah besok pagi. 908 01:27:35,001 --> 01:27:39,084 Baiklah. Sampai jumpa besok. Sampai jumpa 909 01:28:13,542 --> 01:28:16,667 - Itu kamu. - Ada masalah 910 01:28:16,876 --> 01:28:20,334 - Apakah ada yang sakit? - Tidak, ada tanah longsor. 911 01:28:20,542 --> 01:28:25,126 Lain? Apa yang akan saya lakukan? Bagaimana saya bisa menangkap kereta saya? 912 01:28:25,334 --> 01:28:27,834 Ada rute langsung. 913 01:28:29,667 --> 01:28:35,417 Maafkan aku, aku harus pergi. Aku punya banyak pekerjaan. 914 01:28:36,584 --> 01:28:38,917 Terima kasih semuanya. 915 01:28:39,126 --> 01:28:42,084 Maafkan pekerjaanmu 916 01:28:42,292 --> 01:28:46,667 Jangan membuat kita menyesal bahwa kita menolak bajingan itu 917 01:28:47,876 --> 01:28:50,751 Di sini kita tidak punya apa-apa tapi kesehatannya bagus 918 01:28:51,001 --> 01:28:55,376 - Jika mereka mengambilnya juga ... - Dapatkah saya menghubungi Anda, jika saya memerlukan bantuan? 919 01:28:55,584 --> 01:29:00,376 Tentu saja, itu berlaku untuk semua orang. Panggil aku dan aku akan berada di sini 920 01:29:04,542 --> 01:29:07,126 Terima kasih lagi. Sampai jumpa 921 01:29:15,459 --> 01:29:20,501 - Tidak akan kriket! - Tidak akan kriket! 922 01:30:20,876 --> 01:30:23,001 Tapi... 923 01:30:54,584 --> 01:30:57,292 - Selamat datang, aneh ... - Apakah dia berbicara dengan saya? 924 01:30:57,501 --> 01:30:59,459 Memang! 925 01:31:12,501 --> 01:31:16,251 Mimpi yang kami miliki untuk tambang itu menjadi kenyataan pada akhirnya 926 01:31:16,459 --> 01:31:22,167 Kami mempraktikkannya gagasan Gianluca, dokter kita. 927 01:31:22,376 --> 01:31:26,459 Artinya: paling banyak dari apa yang sudah kita miliki 928 01:31:29,042 --> 01:31:32,209 Selamat pagi. Ruang ganti di sebelah kanan. 929 01:31:34,459 --> 01:31:38,209 Selamat Datang di Kompleks Termal Pietramezzana. 930 01:31:38,417 --> 01:31:42,167 Ini dulu milikku, Kemudian, saat habis, 931 01:31:42,376 --> 01:31:45,626 mereka membangun bendungan dan membanjiri terowongan. 932 01:31:48,459 --> 01:31:53,042 Tempat ini memang mukjizat. Bukan untuk semua orang, Sayang. 933 01:31:53,542 --> 01:31:58,126 - Anda membutuhkan keajaiban, bukan saya! - Tidak! 934 01:32:01,459 --> 01:32:03,167 Apa yang sedang kamu lakukan? 935 01:32:16,542 --> 01:32:20,917 Saya? ATM? Saya akan menunjukkan kepada Anda siapa ATM itu! 936 01:32:43,626 --> 01:32:46,667 - Dapatkah saya melihat Anda malam ini? - Tidak mungkin! 937 01:32:46,876 --> 01:32:49,459 Gunakan waktumu, Kita seluruh hidup kita di depan kita! 938 01:32:58,376 --> 01:33:03,084 Kami tidak kaya tapi kita kembali hidup 939 01:33:03,292 --> 01:33:07,584 dengan kepala terangkat tinggi dan dengan keinginan untuk bermimpi.