1
00:00:01,419 --> 00:00:07,419
Oversettelse: Brow
2
00:00:08,470 --> 00:00:13,700
Resync: galemann
3
00:00:13,803 --> 00:00:21,823
www.NordicBits.net
4
00:00:37,121 --> 00:00:43,226
Death Race, den største sporten i
verden, finner sted på Terminal Island.
5
00:00:43,228 --> 00:00:49,067
Forbrytere kappkjører i tre nervepirrende
dager for å vinne den ultimate prisen.
6
00:00:49,069 --> 00:00:53,635
Vinner du fem løp, slippes du fri.
7
00:00:54,040 --> 00:00:59,010
Forhåndsbestiller du neste runde av Death
Race nå, får du ikke bare 20% i rabatt,
8
00:00:59,012 --> 00:01:02,714
du får også tilsendt
Frankenstein-varer.
9
00:01:02,716 --> 00:01:07,552
Frankenstein, fire ganger Death Race-vinner,
har tatt verden med storm.
10
00:01:07,554 --> 00:01:13,392
Helten som kom ut av intet og
nå er én seier unna friheten.
11
00:01:14,627 --> 00:01:15,627
Death Race.
12
00:01:18,365 --> 00:01:21,400
Live akkurat nå.
13
00:01:21,402 --> 00:01:23,268
Death Race er et varemerke
fra Weyland International.
14
00:01:23,270 --> 00:01:24,570
Din sikkerhet er vår
største prioritet.
15
00:01:29,609 --> 00:01:35,114
Den beryktede føreren kjent som
Frankenstein vant sitt fjerde løp i dag.
16
00:01:35,116 --> 00:01:39,918
En seier til og den maskerte
drapsmaskinen settes fri.
17
00:01:40,454 --> 00:01:47,193
Frankenstein frykter ingen.
Han knuser alt i sin vei.
18
00:01:47,195 --> 00:01:51,765
På min vakt, har Terminal Island
og Death Race blomstret.
19
00:01:51,767 --> 00:01:57,103
Det har gått rykter om at Weyland
International, som står bak Death Race,
20
00:01:57,105 --> 00:01:59,739
har vært målrettet
for fiendtlig oppkjøp.
21
00:01:59,741 --> 00:02:02,643
Som en forretningsmann, er
overtakelse vanlig.
22
00:02:02,645 --> 00:02:05,713
Har du noe verdifullt, ønsker folk
naturligvis å ta det fra deg.
23
00:02:05,715 --> 00:02:11,052
Den britiske milliardæren, Niles York,
har plassert seg selv midt i stormen.
24
00:02:11,054 --> 00:02:15,823
Jeg har ingen kommentar til det for
øyeblikket. Men jeg vil si dette.
25
00:02:15,825 --> 00:02:21,529
Når jeg har lyst på noe, kan
ingen stoppe meg i å ta det.
26
00:02:21,531 --> 00:02:24,299
Jeg er ikke bekymret.
27
00:02:25,701 --> 00:02:27,469
Jeg føler med Weyland.
28
00:02:27,471 --> 00:02:31,906
Men han begynner å dra på årene.
Han hadde aldri en sjanse.
29
00:02:42,585 --> 00:02:44,888
God morgen, Mr. Weyland.
30
00:02:50,227 --> 00:02:52,294
Det var vel ikke så ille?
31
00:02:57,601 --> 00:03:01,704
Jeg bygde dette.
Jeg trengte ikke å stjele det.
32
00:03:01,906 --> 00:03:04,373
Jeg tok det som var sårbart.
Jeg stjal ikke noe.
33
00:03:04,575 --> 00:03:08,243
Du så ikke inn i fremtiden, Weyland.
Det var der du gjorde feil.
34
00:03:15,052 --> 00:03:16,653
Fremtidssyn.
35
00:03:18,324 --> 00:03:22,392
Er det derfor du investerer millioner i
falleferdige fengsler over hele verden?
36
00:03:22,694 --> 00:03:28,599
Fremtidssyn?
Du vet ikke hva du gjør.
37
00:03:28,601 --> 00:03:32,336
Det er ikke det som gjorde
dette selskapet lønnsomt.
38
00:03:32,338 --> 00:03:39,477
Så konklusjonen er at, du prøver å gjøre
Death Race til et varemerke.
39
00:03:42,581 --> 00:03:47,552
- Det kommer ikke til å gå.
- Fordi du ikke kunne få det til å fungere?
40
00:03:47,554 --> 00:03:50,955
La meg vise deg hva ekte fremtidssyn er.
41
00:04:00,200 --> 00:04:04,737
Du startet noe vakkert, Weyland.
Men du berørte bare overflaten.
42
00:04:04,739 --> 00:04:07,773
Og du har rett. Jeg vil ha
Death Race over hele verden.
43
00:04:07,775 --> 00:04:10,809
Om ett år, kommer det til å bli
to forskjellige løp i måneden -
44
00:04:10,811 --> 00:04:15,314
-på to forskjellige steder med ukjente
kjørere, baner og utfordringer.
45
00:04:15,316 --> 00:04:21,487
Jeg kommer til å ha monopol på den
mest lønnsomme sporten i verden.
46
00:04:21,489 --> 00:04:26,760
Flere biler. Flere forbrytere.
Flere våpen. Mer død.
47
00:04:34,269 --> 00:04:39,672
Du har glemt en ting.
Frankenstein.
48
00:04:40,774 --> 00:04:46,145
En mann i en maske. Jeg kunne hatt 20 av
Frankenstein rundt om i hele verden.
49
00:04:46,147 --> 00:04:48,249
Hvordan skal publikum se hvem
som er den ekte?
50
00:04:48,251 --> 00:04:53,988
Frankenstein vant sitt fjerde løp i dag.
En seier til, så er han fri.
51
00:04:53,990 --> 00:04:56,660
Det vet publikum.
52
00:04:56,692 --> 00:05:02,296
Hvis du plutselig endrer reglene,
mister du seerne.
53
00:05:02,298 --> 00:05:08,102
Håper du at Frankenstein taper, vel,
det er en første gang for alt.
54
00:05:08,104 --> 00:05:14,142
Hvordan skal det gå uten løpets stjerne?
55
00:05:14,144 --> 00:05:17,211
Derfor kommer du til å bomme.
56
00:05:19,148 --> 00:05:22,617
Hva slags sigarer røyker du, Weyland?
57
00:05:22,619 --> 00:05:26,721
Jeg sender deg en eske når Death Race
blir en verdensomspennende suksess.
58
00:05:26,723 --> 00:05:31,592
Jeg slår deg for andre gang.
Og det blir ditt andre tap.
59
00:05:31,994 --> 00:05:36,431
Nyt øyeblikket mens du kan.
60
00:05:37,334 --> 00:05:39,301
Hevn suger.
61
00:05:48,712 --> 00:05:52,482
Weyland har rett. Finn ut hvem
som befinner seg bak masken.
62
00:05:52,484 --> 00:05:54,517
Hva han elsker, hater,
og hva han vil ha.
63
00:05:54,519 --> 00:05:57,288
Finn ut hva Weyland hadde for slags planer.
64
00:05:57,290 --> 00:06:00,724
Selskapet får inn nesten åtte millioner
i uka for å selge leketøy.
65
00:06:00,726 --> 00:06:04,295
- Han gir ikke bare slipp på det.
- Noe annet?
66
00:06:04,297 --> 00:06:07,898
Få deg noen anstendige klær.
Du ser ut som en uteligger.
67
00:06:07,900 --> 00:06:12,736
Jeg ville ikke gjort dette hvis
jeg ikke elsket Death Race.
68
00:06:12,738 --> 00:06:18,342
Så jeg snakker til fansen der ute.
Ikke frykt. Jeg er som dere.
69
00:06:18,344 --> 00:06:24,816
Jeg vil ikke ødelegge det.
Death Race vil ikke bli forandret.
70
00:06:24,818 --> 00:06:30,922
Det vil vokse seg større og bedre.
Det kan jeg love. Tusen takk.
71
00:06:36,962 --> 00:06:40,631
Jeg er lykkelig, alt tatt
i betraktning.
72
00:06:40,666 --> 00:06:42,967
- Vil du ta en titt?
- Nei.
73
00:06:42,969 --> 00:06:48,074
Vi kjører noen flere tester i morgen,
så er du tilbake til ditt gamle jeg.
74
00:06:48,076 --> 00:06:52,444
Nei, det skjer ikke.
Han blir bedre.
75
00:06:54,081 --> 00:06:59,952
- Alle, ut.
- Dere hørte ham. Kaffepause.
76
00:07:03,790 --> 00:07:06,524
Jeg antar at ryktene er sanne.
77
00:07:08,831 --> 00:07:11,998
Ja, og du kommer vel ikke til
å felle en tåre for meg.
78
00:07:12,000 --> 00:07:19,005
Du og jeg, Carl, vi har tatt forskjellige
retninger i livet. Men vi endte opp her.
79
00:07:19,007 --> 00:07:26,880
Nei, jeg er her. Du kommer og går som du
vil, treffer dine kjære. De ser deg.
80
00:07:26,882 --> 00:07:31,316
Ikke sammenlign oss, Weyland.
Du mistet selskapet.
81
00:07:31,386 --> 00:07:37,558
- Jeg mistet livet mitt.
- Jeg fikset trynet ditt og ga deg en utvei.
82
00:07:37,560 --> 00:07:43,798
Lov meg at du holder det du lovet.
Jeg er ikke dum, Weyland.
83
00:07:43,800 --> 00:07:47,068
Og du fikset ikke trynet mitt fordi
du var snill, gjorde du vel?
84
00:07:47,070 --> 00:07:53,072
Det var infektert. Jeg var døende.
Og du ville mistet stjerneføreren din.
85
00:07:53,175 --> 00:07:57,912
Ja, du er ikke så ille.
Du er verre.
86
00:07:58,047 --> 00:08:04,651
Og du vil at jeg skal stole på deg?
Du fortjener denne stormen mot deg.
87
00:08:04,688 --> 00:08:10,726
Jeg har nyheter til deg, Carl.
Du er på dypt vann.
88
00:08:10,728 --> 00:08:17,099
Du er Frankenstein.
Det starter og ender med deg.
89
00:08:23,507 --> 00:08:25,008
Carl Lucas.
90
00:08:25,843 --> 00:08:29,946
Født gangster, havnet i fengsel,
91
00:08:30,981 --> 00:08:34,451
og nå, et monster.
92
00:09:03,782 --> 00:09:06,049
Må han hvile i fred.
93
00:09:08,921 --> 00:09:14,693
Du og teamet ditt vinner
fem løp, så går dere fri.
94
00:09:14,695 --> 00:09:21,900
Goldberg, Lists og den vakre Katrina.
95
00:09:33,580 --> 00:09:40,185
For at dette skal fungere, kan du ikke
røpe din ekte identitet til noen.
96
00:09:40,254 --> 00:09:44,891
Carl Lucas forblir død.
Du er Frankenstein.
97
00:09:44,893 --> 00:09:48,927
Velbekomme, drittsekk.
Fire seire og ikke engang en takk.
98
00:09:50,297 --> 00:09:54,033
Dette starter og ender med deg.
99
00:10:05,914 --> 00:10:08,181
Der er han.
100
00:10:12,186 --> 00:10:14,254
Du blir overflyttet.
101
00:10:14,256 --> 00:10:21,896
Du skal til Kalahari Desert Høysikkerhets-
fengsel for å kjøre i Desert Death Race.
102
00:10:21,898 --> 00:10:25,333
Får jeg min egen sandloppe?
103
00:10:25,335 --> 00:10:31,139
Du skal bare hjelpe til å starte det første
av mange Death Race rundt om i verden.
104
00:10:31,141 --> 00:10:33,875
Vi sender deg og 14K,
og begge teamene deres.
105
00:10:33,877 --> 00:10:36,210
Jeg antar jeg burde oppdatere
passet mitt.
106
00:10:36,212 --> 00:10:38,246
Jeg har en følelse av at du
ikke tar meg alvorlig.
107
00:10:38,248 --> 00:10:43,285
Jeg gjør ikke det, nei.
Jeg inngikk en avtale med Weyland.
108
00:10:43,287 --> 00:10:48,123
Vinner jeg ett løp til, går jeg
og teamet mitt fri.
109
00:10:48,125 --> 00:10:53,128
Ja, det er synd det med Weyland, for alle
avtalene du har med ham er ugyldige.
110
00:10:53,130 --> 00:10:55,831
Du jobber for meg nå.
Nye regler.
111
00:10:55,833 --> 00:11:00,169
Nei. Nei, det tror jeg ikke.
112
00:11:00,171 --> 00:11:04,640
Du har ikke noe valg. Men hvis
du ikke vil kjøre, så greit.
113
00:11:08,312 --> 00:11:12,649
Da maler jeg flyet mitt
med blodet ditt.
114
00:11:12,651 --> 00:11:16,219
Mener du det?
Niles?
115
00:11:16,221 --> 00:11:20,690
Hva skal du gjøre, erstatte
meg med en annen? Med hvem?
116
00:11:20,692 --> 00:11:23,792
Hvorfor bryr du deg?
Du er allerede død.
117
00:11:25,730 --> 00:11:30,267
Så lenge du er i live, blir du
behandlet som en stjerne.
118
00:11:30,669 --> 00:11:34,105
Eller så kan jeg ødelegge planene dine,
119
00:11:34,107 --> 00:11:39,142
ikke sant, ved å vinne ett løp
til så er jeg fri.
120
00:11:39,212 --> 00:11:42,913
Du kommer aldri til å klare deg
til målstreken. Stol på meg.
121
00:11:42,915 --> 00:11:46,917
Taper du, får du leve.
Vinner du, dør du.
122
00:13:10,139 --> 00:13:14,075
Kom ut!
kom igjen!
123
00:13:16,113 --> 00:13:18,213
Still deg på en linje!
124
00:13:24,820 --> 00:13:27,088
Se på det!
125
00:13:28,925 --> 00:13:30,426
Sett ræva i gir.
126
00:13:32,963 --> 00:13:34,996
Hvem er det?
127
00:14:00,825 --> 00:14:04,394
Hei, Goldberg!
128
00:14:04,396 --> 00:14:08,832
Jeg er en stor fan. Men vi har
egne kjerringer her nede.
129
00:14:08,834 --> 00:14:11,066
Jeg vet ikke hvorfor du har med dine egne.
130
00:14:11,502 --> 00:14:12,869
La meg skrive en autograf.
131
00:14:12,871 --> 00:14:14,137
Gå! Gå!
132
00:14:57,383 --> 00:14:59,218
Drep alle sammen!
133
00:14:59,220 --> 00:15:02,221
Spre dere rundt.
Ned på bakken, nå!
134
00:15:20,474 --> 00:15:21,541
Faen!
135
00:15:37,125 --> 00:15:38,492
Reis deg!
136
00:16:10,593 --> 00:16:13,595
Er du skadet?
137
00:16:20,537 --> 00:16:24,006
Lucas. Det var alltid deg.
138
00:16:26,109 --> 00:16:27,677
Din jævel!
139
00:16:30,647 --> 00:16:35,684
- Vi trodde du var død.
- Så det har alltid vært deg bak masken.
140
00:16:35,686 --> 00:16:37,955
Det er en lang historie.
141
00:16:37,957 --> 00:16:42,391
- Så hva slags avtaler gjorde du?
- Jeg hadde ikke noe valg.
142
00:16:43,462 --> 00:16:47,164
Uansett hva det var, så fikset det
ansiktet ditt. Jeg så det. Jeg var der.
143
00:16:47,166 --> 00:16:50,634
Gjorde du, Goldberg? Eller så
du bare det du ville se?
144
00:16:50,636 --> 00:16:52,535
Hva ville de at vi skulle se?
145
00:16:52,670 --> 00:16:56,306
- Jeg var ikke avtalt.
- Du trengte ikke å inngå noen avtaler.
146
00:16:56,308 --> 00:17:01,443
Alt du trengte å gjøre var å vinne fem
løp så var du fri. Det er reglene.
147
00:17:01,547 --> 00:17:07,418
Det fins ingen regler i buret, Lists.
Ihvertfall ingen som er nyttige for buret.
148
00:17:07,420 --> 00:17:12,190
Jeg tror ikke det er så lurt
at de ser oss sammen nå.
149
00:17:19,598 --> 00:17:22,199
Velkommen til helvetet.
150
00:17:28,274 --> 00:17:31,377
Fortsett, ikke stopp!
Kom igjen!
151
00:17:31,379 --> 00:17:34,079
Kom igjen, kom igjen.
152
00:17:34,081 --> 00:17:41,620
Velkommen til Kalahari Fengsel.
Rømmer du vil ørkenen drepe deg før oss.
153
00:18:15,223 --> 00:18:16,457
Alt i orden?
154
00:18:41,784 --> 00:18:42,784
Lukk porten.
155
00:19:24,596 --> 00:19:26,130
Hei, Goldberg.
156
00:19:28,266 --> 00:19:33,704
- Hun er større og bedre.
- Mye større. Mye bedre.
157
00:19:45,483 --> 00:19:51,789
Jeg har vært igjennom mer dritt i livet
mitt enn de fleste går igjennom på ti år.
158
00:19:51,791 --> 00:19:56,694
Men jeg har aldri løyet eller
bedratt vennene mine.
159
00:19:56,696 --> 00:20:02,265
Uansett hvilke intensjoner du hadde,
hadde hemmeligheten din vært sikker hos oss.
160
00:20:02,301 --> 00:20:05,336
- Vi kunne hjulpet deg.
- Du vet bedre enn det.
161
00:20:05,338 --> 00:20:08,772
Å hjelpe meg kommer med en pris,
Og jeg vil ikke la deg betale den.
162
00:20:11,311 --> 00:20:16,715
Tror du på forbannelser?
Denne kommer med en.
163
00:20:17,918 --> 00:20:20,185
Du skulle ha stolt på oss.
164
00:20:25,525 --> 00:20:26,759
Kom igjen, Lists.
165
00:20:53,854 --> 00:21:00,861
Live fra Kalahari Fengsel i Sør-Afrika,
dette er "Death Race Navigator Wars."
166
00:21:00,863 --> 00:21:05,833
Med 16 av de vakreste, hensynsløse og
dødeligste forbryterne i verden,
167
00:21:05,835 --> 00:21:12,306
blant annet en terrorist fra IRA, en leie-
morder, og identiske mordertvillinger.
168
00:21:12,308 --> 00:21:15,576
Men alles øyne vil peke
mot Katrina Banks,
169
00:21:15,578 --> 00:21:19,746
den nydelige passasjeren ved
fryktede Frankensteins side.
170
00:21:20,449 --> 00:21:25,453
Dette er en kamp mot døden.
Overlevelse, er den eneste regelen.
171
00:21:29,392 --> 00:21:32,027
Hva i helvete er det som skjer?
172
00:21:32,029 --> 00:21:36,598
God kveld og velkommen til et spesielt
Death Race førarrangement.
173
00:21:36,600 --> 00:21:42,838
16 vakre, men dødelige kvinner, kjemper
om 10 plasser som navigatør.
174
00:21:45,008 --> 00:21:52,582
Kvinnene kjemper til døden for å finne ut hvem
som er verdig til å navigere i Death Race.
175
00:21:54,919 --> 00:21:58,955
Trykkplater aktiverer et variert
antall dødelige våpen.
176
00:21:58,957 --> 00:22:01,824
Kampen er slutt når det
står igjen 10 kvinner.
177
00:22:01,826 --> 00:22:04,727
Katrinas statistiske sannsynlighet
for å overleve er veldig lav.
178
00:22:04,729 --> 00:22:06,863
De svenske tvillingene sloss
ikke mot hverandre.
179
00:22:06,865 --> 00:22:10,567
Katrinas kjendisstatus vil tiltrekke
seg oppmerksomhet. Det endrer oddsen.
180
00:22:10,569 --> 00:22:16,640
- Hva sier du?
- Syv til ti prosent. Som beste scenario.
181
00:22:16,642 --> 00:22:19,910
Demp lysene.
Blodbadet begynner straks.
182
00:22:29,654 --> 00:22:30,788
Katrina, bank dem!
183
00:22:46,939 --> 00:22:49,941
Kjenner jeg publikummet eller hva?
184
00:22:56,549 --> 00:22:59,985
Det er reality-TV.
Kom igjen.
185
00:23:03,090 --> 00:23:05,124
Ja.
186
00:23:05,126 --> 00:23:07,360
Trykkplater aktivert.
187
00:23:25,880 --> 00:23:27,013
Gå tettere innpå.
Gå tettere.
188
00:23:34,989 --> 00:23:36,123
Få nærbilder!
189
00:23:36,125 --> 00:23:37,657
Drep!
190
00:23:37,659 --> 00:23:39,960
- Vil du ha popcorn ved siden av?
- Jeg trenger ikke...
191
00:23:41,429 --> 00:23:43,429
Skaff deg et våpen, Katrina!
192
00:23:47,703 --> 00:23:49,904
Kom igjen, fyr henne opp!
193
00:24:01,950 --> 00:24:04,585
Kamera fem, nærbilde!
Katrina Banks.
194
00:24:05,854 --> 00:24:09,691
Jeg skal kverke deg!
Svelg dette!
195
00:24:17,133 --> 00:24:18,133
Godt jobbet!
196
00:24:24,908 --> 00:24:26,008
Du elsker det!
197
00:24:35,753 --> 00:24:38,021
Nei!
198
00:24:38,023 --> 00:24:42,659
Jeg trodde virkelig tvillingene skulle
klare det, sånn som de snakket om dem.
199
00:24:42,661 --> 00:24:44,126
Aldri tro på din egen "hype."
200
00:24:46,096 --> 00:24:47,596
Ikke bom!
201
00:24:58,844 --> 00:25:03,980
Ti kvinner igjen som vil konkurrere som
navigatører i morgendagens Death Race.
202
00:25:05,984 --> 00:25:09,919
Kjemperne er dømte forbrytere.
Scenene burde ikke kopieres hjemme.
203
00:25:36,616 --> 00:25:39,718
Ta det rolig, Prudence.
Ingenting å frykte.
204
00:25:39,720 --> 00:25:41,753
De kan være nådeløse, ondskapsfulle
mordere og voldtektsmenn,
205
00:25:41,755 --> 00:25:44,189
men de har smak nok til å
ignorere deg.
206
00:25:50,564 --> 00:25:52,765
Det er løpstid, jævler!
207
00:25:58,972 --> 00:26:04,710
Ikke rør meg. Jeg føler meg
litt skjør i dag.
208
00:26:04,712 --> 00:26:08,115
Kom igjen, gå.
Kom igjen!
209
00:27:03,840 --> 00:27:07,276
- Fint å se deg også.
- Legg deg i grava.
210
00:27:07,278 --> 00:27:09,278
God idé, men jeg har
allerede prøvd.
211
00:27:10,614 --> 00:27:11,680
Neste!
212
00:27:14,684 --> 00:27:15,351
Neste.
213
00:27:17,320 --> 00:27:18,655
Neste!
214
00:27:18,657 --> 00:27:20,724
Bra. Tusen takk.
215
00:27:22,627 --> 00:27:26,228
En annen. Neste!
216
00:27:28,834 --> 00:27:33,735
- Hva tror du at du putter inn i meg?
- Han gjøre bare det han blir bedt om.
217
00:27:34,739 --> 00:27:37,707
Ulikt Terminal Island, er det
ikke vegger her.
218
00:27:37,709 --> 00:27:43,848
Vi vil ikke at fangene styrter mot friheten.
Denne viser oss hvor du er til enhver tid.
219
00:27:46,785 --> 00:27:50,688
Så hva skjer hvis jeg kjører ut av banen?
220
00:27:50,690 --> 00:27:54,992
Er du ikke kjent med den tyske
Iris-T missilen?
221
00:27:54,994 --> 00:27:58,663
- Nei.
- Kjører du ut av banen, blir du det.
222
00:27:58,665 --> 00:28:00,931
Akkurat som det ikke fins rømningsveier
i Kalahari,
223
00:28:00,933 --> 00:28:03,967
fins det ikke rømningsveier
fra Death Race.
224
00:28:09,909 --> 00:28:11,376
Ser man det.
225
00:28:15,314 --> 00:28:24,688
Mr. York. Mens du er her, er jeg til din
disposisjon. Du får alt du vil ha.
226
00:28:24,791 --> 00:28:28,826
- Alt?
- Vær så snill å sett deg.
227
00:28:38,205 --> 00:28:41,874
Live fra Kalahari Fengsel
i Sør-Afrika,
228
00:28:41,876 --> 00:28:47,046
som huser de mest nådeløse og
voldeligste forbryterne i verden.
229
00:28:47,048 --> 00:28:51,216
Niles York ønsker dere velkommen
til Death Race.
230
00:28:54,089 --> 00:29:00,260
Elleve førere konkurrerer i tre dager
i et av de farligste terrengene i verden
231
00:29:00,262 --> 00:29:06,300
for å vinne den ultimate prisen.
Vinn fem løp, så går du fri.
232
00:29:14,342 --> 00:29:15,375
Lists?
233
00:29:18,280 --> 00:29:24,185
Det er høytalere og en mikrofon her.
Våpenknappen er fortsatt på samme sted.
234
00:29:24,187 --> 00:29:28,089
Det er ikke skjold der ute.
Bare offensive våpen.
235
00:29:28,091 --> 00:29:35,330
Våpenplatene er merket på kartet.
Du må kjøre gjennom, for å aktivere det.
236
00:29:38,400 --> 00:29:41,437
Tror du dette kommer til å bli
som et Baja-løp?
237
00:29:43,039 --> 00:29:47,809
Det eneste jeg vet om Baja,
er at de har god taco.
238
00:29:49,012 --> 00:29:57,319
- Goldberg, jeg trenger deg nå.
- Jeg passer på deg.
239
00:29:59,422 --> 00:30:01,756
Det er tre ting du må tenke på.
240
00:30:01,825 --> 00:30:08,265
Razor. Han vil heller drepe oss enn å vinne.
241
00:30:11,569 --> 00:30:17,640
Nero. Flagget har ingenting å gjøre med seier.
242
00:30:19,377 --> 00:30:22,311
Greit.
Så hva er den tredje tingen?
243
00:30:22,480 --> 00:30:28,052
Den tredje tingen er den vakre kvinnen
som sitter ved siden av deg.
244
00:30:39,932 --> 00:30:43,167
Gjør klar for sending.
245
00:30:43,169 --> 00:30:46,970
Vi kjører en MCU.
Kamera 15, 10 og 8.
246
00:30:53,146 --> 00:30:55,447
Takk.
247
00:31:02,488 --> 00:31:05,991
- Katrina.
- Jeg vil ikke høre om det.
248
00:31:20,941 --> 00:31:24,544
Du er navigatøren min.
Snakker du engelsk?
249
00:31:24,546 --> 00:31:29,249
Jeg snakker engelsk, din jævla idiot.
La oss vinne dette jævla løpet.
250
00:31:29,251 --> 00:31:31,484
Dette kommer til å bli herlig.
251
00:31:41,162 --> 00:31:47,468
Det første løpet av dette slaget startet
i Tijuana, 31 oktober 1967,
252
00:31:47,470 --> 00:31:50,170
det ble kalt NORRA Mexican 1000.
253
00:31:50,172 --> 00:31:54,975
Banelengden det året var 849 miles,
eller 1,366 kilometer,
254
00:31:54,977 --> 00:31:57,978
og sluttet i La Paz,
Baja California Sur.
255
00:31:57,980 --> 00:32:02,384
Seierstiden var på 27 timer og 38 minutter,
satt av av Vic Wilson og Ted Mangels -
256
00:32:02,386 --> 00:32:04,952
-mens de kjørte en Meyers Manx buggy.
257
00:32:05,521 --> 00:32:08,290
Hvem snakker du til?
258
00:32:08,292 --> 00:32:12,294
Tenkte du ville sette pris på noen
relativt historiske perspektiver.
259
00:32:12,296 --> 00:32:14,461
Da tenkte du feil.
260
00:32:17,199 --> 00:32:18,966
Slå på lysene.
261
00:32:20,469 --> 00:32:22,338
Nummer 10,
vri mot venstre.
262
00:32:22,940 --> 00:32:26,342
Alles øyne er rettet mot Frankenstein,
mens han prøver å vinne sitt femte løp
263
00:32:26,344 --> 00:32:29,378
og blir den første som vinner
friheten sin.
264
00:32:29,380 --> 00:32:32,581
Den mystiske Frankenstein ble
et verdensomspennende fenomen -
265
00:32:32,583 --> 00:32:35,184
-etter å ha vunnet de fire
første rundene.
266
00:32:35,186 --> 00:32:40,690
Men det var på Terminal Island.
Kan han gjøre det igjen her i Afrika?
267
00:32:40,692 --> 00:32:42,658
Tre.
268
00:32:42,660 --> 00:32:49,967
Unike utfordringer venter mens førerne
flytter fra Terminal Island til ørkenen.
269
00:32:49,969 --> 00:32:51,268
To.
270
00:32:51,270 --> 00:32:53,236
Blodbadet starter straks.
271
00:32:59,644 --> 00:33:01,044
Hva faen gjør du?
272
00:33:02,213 --> 00:33:06,616
- Han rømmer.
- Vi har en som rømmer.
273
00:33:09,020 --> 00:33:09,686
Fyr.
274
00:33:17,262 --> 00:33:21,199
- Hva med sporerne våre?
- Vet du noe?
275
00:33:21,201 --> 00:33:27,505
Hva driver du med?
Få oss vekk herfra!
276
00:33:27,507 --> 00:33:29,140
Den kommer, den kommer!
277
00:33:30,209 --> 00:33:34,412
Herregud, hva gjør du?
Den er rett bak oss.
278
00:33:47,260 --> 00:33:49,695
The Jackal blir Death Race
sitt første offer.
279
00:33:54,167 --> 00:33:58,637
Aldri før har en fører blitt
drept før løpet har startet.
280
00:34:00,607 --> 00:34:02,542
Tilbakestill lysene.
281
00:34:04,812 --> 00:34:08,715
- Idiotisk.
- Det kaller jeg underholdning.
282
00:34:08,717 --> 00:34:11,484
Det funket jo fint.
For oss.
283
00:34:13,154 --> 00:34:15,388
- Gå.
- Gå.
284
00:34:27,703 --> 00:34:29,303
Start!
285
00:34:35,277 --> 00:34:37,344
Yippee ki-yay, din jævel!
286
00:34:43,553 --> 00:34:45,186
Se på den jævelen!
287
00:34:51,394 --> 00:34:53,495
Introduserer Olga Braun.
288
00:34:53,497 --> 00:34:56,298
- Skal jeg kjøre?
- Faen, det er...
289
00:34:56,300 --> 00:34:59,467
Første kvinnelige fører i Death Race.
290
00:35:08,511 --> 00:35:09,711
Ja! Kom igjen.
291
00:35:15,652 --> 00:35:17,653
Start! Start! Start!
292
00:35:17,655 --> 00:35:19,222
Misfoster.
293
00:35:19,224 --> 00:35:21,624
Jaså.
294
00:35:35,640 --> 00:35:37,908
- Goldberg, hører du meg?
- Klar til å gjøre alvor av dette?
295
00:35:37,910 --> 00:35:41,311
Er du klar til å kjøre på?
296
00:35:41,313 --> 00:35:46,783
Veiene er smale, så kjør forbi i svingene.
Våpen virker ikke før veimarkør 25.
297
00:35:46,785 --> 00:35:51,800
- Lists, hva er toppfarten på denne?
- 160 km/t, men holde deg rundt 80-90 km/t.
298
00:35:51,891 --> 00:35:56,892
Glem alt du vet om baneløp.
I ørkenen handler det ikke om fart.
299
00:35:56,994 --> 00:36:00,398
Jeg trodde ikke du visste noe
om denne slags løp.
300
00:36:00,400 --> 00:36:02,734
Jeg gjør ikke det. Det var det
første jeg fant på Google.
301
00:36:02,736 --> 00:36:08,338
Førerne inntar den første etappen av
løpet, sanddynene ved Katbakkies Pass.
302
00:36:28,762 --> 00:36:30,862
Han er rett bak deg!
303
00:36:33,934 --> 00:36:38,704
Slutt å kjør som en pyse. Der jeg kommer fra,
kan kvinner kjøre bedre enn dette.
304
00:36:44,911 --> 00:36:46,378
- Sving hardt mot høyre.
- Når?
305
00:36:46,380 --> 00:36:47,947
Nå!
306
00:36:55,523 --> 00:37:02,229
- Vil du kjøre, for faen?
- Kan du klappe igjen? Ikke snakk.
307
00:36:58,794 --> 00:37:02,229
- Ikke snakk.
- Hold kjeft.
308
00:37:02,231 --> 00:37:04,397
Luke! Du må finne våpenmarkøren.
309
00:37:15,477 --> 00:37:18,246
- Faen!
- Jævla herlig.
310
00:37:32,794 --> 00:37:35,996
- Jeg ser våpenmarkører til høyre.
- Jeg ser det.
311
00:37:36,633 --> 00:37:41,900
- Ser du sporingsmarkørene rett fram.
- Tror du jeg er blind?
312
00:37:44,874 --> 00:37:46,375
Frankenstein!
313
00:37:55,051 --> 00:37:56,418
Jævla drittsekk!
314
00:37:59,557 --> 00:38:01,823
Razors våpen er aktivert!
315
00:38:15,339 --> 00:38:17,506
Kom igjen, snu kanonen rundt.
316
00:38:19,777 --> 00:38:21,478
Kjør fortere!
317
00:38:21,480 --> 00:38:23,780
Vi må vise dem hvordan det skal gjøres.
318
00:38:29,454 --> 00:38:31,787
Skal du ta imot denne dritten?
319
00:38:43,635 --> 00:38:46,404
Fikk du med deg det, Kina?
320
00:38:50,076 --> 00:38:51,743
Få dem i siktet.
321
00:38:54,413 --> 00:38:55,980
Ja!
322
00:38:58,918 --> 00:39:02,620
- Aktiver kanonen.
- Kanon aktivert.
323
00:39:02,622 --> 00:39:05,757
Joker har deg i siktet.
324
00:39:07,560 --> 00:39:10,029
- La oss blåse dem til himmels.
- Farvel.
325
00:39:13,967 --> 00:39:15,735
Kom igjen!
326
00:39:17,472 --> 00:39:18,704
Ta ham.
327
00:39:23,777 --> 00:39:26,011
Går det bra, mr. Frankenstein?
328
00:39:26,013 --> 00:39:28,913
Jeg trodde aldri at jeg skulle
savne "Tombstone."
329
00:39:30,016 --> 00:39:32,686
Goldberg.
Jeg trenger din hjelp.
330
00:39:32,688 --> 00:39:35,555
Ikke rist ham av deg!
La ham komme opp rett bak deg.
331
00:39:35,557 --> 00:39:40,127
- Er du gal?
- Kom igjen!
332
00:39:40,129 --> 00:39:44,730
- Jeg begynner å bli lei av denne jævlen.
- Det du gjør er helt ulogisk.
333
00:39:46,934 --> 00:39:48,934
Herregud, det føltes bra.
334
00:39:52,673 --> 00:39:56,844
- Vi klarer ikke så mye mer av dette.
- Ligg der du ligger, Luke. Stol på meg!
335
00:40:09,758 --> 00:40:11,925
Jævla idiot!
336
00:40:18,934 --> 00:40:21,003
Hvem ler nå, Joker?
337
00:40:23,039 --> 00:40:27,976
Jeg må si deg noe.
Jeg er veldig imponert.
338
00:40:29,712 --> 00:40:32,549
- Bra, Goldberg.
- Til helvete med logikk.
339
00:40:32,551 --> 00:40:37,219
Noen ganger må du bare la magefølelsen
si hva du skal gjøre.
340
00:40:37,221 --> 00:40:42,790
To førere døde. Ni igjen,
mens vi entrer Khayelitsha Township.
341
00:41:00,711 --> 00:41:02,514
Faen!
342
00:41:17,662 --> 00:41:19,929
Kjør til venstre, venstre, venstre.
343
00:41:23,635 --> 00:41:26,569
Våpen aktivert bare for denne sektoren.
344
00:41:26,671 --> 00:41:28,538
Sving til venstre!
345
00:41:36,048 --> 00:41:39,283
Dette er Afrika, din jævel!
346
00:41:51,898 --> 00:41:53,832
Disse folka har et dødsønske.
Ut av veien, for faen!
347
00:42:00,974 --> 00:42:02,108
Helvete!
348
00:42:22,063 --> 00:42:24,064
Vi må vekk herfra!
349
00:42:24,066 --> 00:42:26,667
Nei, bli i bilen!
Sporingsutstyret!
350
00:42:28,603 --> 00:42:32,105
Kom igjen! Løp!
351
00:42:36,678 --> 00:42:41,114
Vi har noen som løper.
Kjekken forlot bilen sin.
352
00:42:54,063 --> 00:42:57,165
- Vi har ham i siktet.
- Fyr.
353
00:42:57,167 --> 00:43:00,134
Han er midt i en by. Du kommer
til å drepe mange uskyldige.
354
00:43:00,136 --> 00:43:04,571
De vil bli belønnet i deres neste liv.
Fyr når dere er klare.
355
00:43:19,956 --> 00:43:23,659
Helvete!
Unna vei!
356
00:43:51,856 --> 00:43:53,323
Faen!
357
00:44:10,042 --> 00:44:11,808
Se opp.
358
00:44:37,103 --> 00:44:38,970
Nei!
359
00:44:44,812 --> 00:44:46,979
Jævla pent.
360
00:44:55,355 --> 00:44:57,423
- De kommer hit!
- Syv førere igjen,
361
00:44:57,425 --> 00:45:00,059
mens de nå skal ut i siste
etappe av runde en.
362
00:45:00,061 --> 00:45:02,627
Den tapte sonen.
363
00:45:21,449 --> 00:45:22,750
Helvete!
364
00:45:24,919 --> 00:45:29,424
- Lists, vet du noe om disse fyrene?
- Det er Kalaharis krigsherrer.
365
00:45:29,426 --> 00:45:33,394
De er ansvarlige for eksakt 74,5% av
all organisert kriminalitet i området.
366
00:45:33,396 --> 00:45:37,132
Narkotika, prostitusjon og kidnapping
er det som gir dem mest penger.
367
00:45:37,134 --> 00:45:40,769
- Akkurat det vi trengte.
- Glem det, Luke. Avslutt løpet.
368
00:45:45,841 --> 00:45:47,942
Helvete. Er de med i løpet?
369
00:45:56,086 --> 00:45:59,188
Kom deg ut av veien!
370
00:46:02,159 --> 00:46:05,225
Han er rett bak oss.
Helvete!
371
00:46:08,231 --> 00:46:12,102
Luke, du er på andre plass.
Du må kjøre forbi Razor.
372
00:46:13,104 --> 00:46:17,106
Du er ved siste sving før mål.
Kom igjen, Luke, press på!
373
00:46:29,887 --> 00:46:31,922
- Razor vinner dag en.
- Pokker!
374
00:46:31,924 --> 00:46:34,424
Frankenstein tar andreplassen.
375
00:46:34,426 --> 00:46:38,929
14K, Olga, Baby, Psycho
og Nero har alle overlevd.
376
00:46:38,931 --> 00:46:41,365
Det var utrolig, Satana.
Godt jobbet.
377
00:46:41,367 --> 00:46:44,368
Jeg synes det er verdt en
liten feiring, enig?
378
00:46:44,370 --> 00:46:45,603
Prudence.
379
00:46:48,040 --> 00:46:50,875
Du kan dra til helvete,
de andre også.
380
00:46:52,144 --> 00:46:56,614
Kom dere ut.
Jeg sa, kom dere ut!
381
00:47:00,519 --> 00:47:03,855
Fortsett! Kom igjen, ut alle sammen!
382
00:47:22,175 --> 00:47:25,476
Du klarte deg bra i dag.
383
00:47:28,182 --> 00:47:33,887
Du vil knulle meg nå eller?
Du vil faen meg knulle meg.
384
00:47:33,889 --> 00:47:36,189
Herregud, hun vil knulle. Typisk.
385
00:47:39,326 --> 00:47:40,926
Vil du virkelig det nå?
386
00:47:52,607 --> 00:47:57,142
Katrina. Jeg vet jeg rotet det til.
387
00:47:57,279 --> 00:48:01,981
Jeg prøvde bare å beskytte deg. Det
var ikke sikkert for deg å vite det.
388
00:48:09,992 --> 00:48:11,558
Vi kan ikke være det vi var.
389
00:48:14,230 --> 00:48:19,467
Andreplass. Det går nedover.
Lists, vi må vaske den.
390
00:48:24,307 --> 00:48:28,543
- Frankenstein!
- Ikke faen!
391
00:48:45,196 --> 00:48:48,431
Slosskamp i tunnelen.
Det er Frankenstein.
392
00:48:48,433 --> 00:48:50,166
Få ham ut derfra.
393
00:49:02,313 --> 00:49:07,284
Kom dere ut!
Vi trenger en doktor!
394
00:49:11,489 --> 00:49:13,123
Doktor!
395
00:49:16,494 --> 00:49:19,396
George Villiers, 1. hertug av
Buckingham, "Crazy Horse,"
396
00:49:19,398 --> 00:49:21,298
Henry III av Frankrike,
Henry IV av Frankrike.
397
00:49:29,475 --> 00:49:32,744
- Kommer jeg til å bli frisk?
- Du klarer deg.
398
00:49:45,724 --> 00:49:46,791
Det er bare et skrubbsår.
399
00:49:55,735 --> 00:50:00,805
- Du må ta av deg undertøyet.
- Er det nødvendig?
400
00:50:11,317 --> 00:50:16,322
- Hva? Er alt i orden?
- Det kommer til å bli bra.
401
00:50:16,324 --> 00:50:20,760
Det jeg sannsynligvis burde avslørt,
er at jeg er en stor fan av deg.
402
00:50:22,563 --> 00:50:24,597
Hvor stor?
403
00:50:24,599 --> 00:50:28,167
Sanger/låtskriver, Elliott Smith,
og selvfølgelig, Julius Caesar.
404
00:50:28,269 --> 00:50:30,537
Hva gjør du?
405
00:50:30,539 --> 00:50:33,105
Jeg lister opp de mest bemerkelsesverdige
knivstikkingsofrene.
406
00:50:33,240 --> 00:50:34,574
Det kommer til å gå bra med ham.
407
00:50:36,343 --> 00:50:38,414
Jeg må snakke med ham.
408
00:50:45,554 --> 00:50:47,620
Fantastisk.
409
00:50:59,468 --> 00:51:03,872
Som kvinner, tenkte jeg det ville
være passende å tilby Frankenstein,
410
00:51:03,874 --> 00:51:08,577
vår nye kjendis, et insentiv,
en premie,
411
00:51:10,713 --> 00:51:13,682
- Et gratis knull.
- Rolig nå, skatt!
412
00:51:15,118 --> 00:51:16,618
Amber, reis deg.
413
00:51:25,295 --> 00:51:28,498
- Fort deg.
- Kos deg!
414
00:51:34,238 --> 00:51:39,642
- Si farvel til kjæresten din, skatt.
- Jævla kjerring!
415
00:51:45,315 --> 00:51:48,184
Noen knuller kjæresten din!
416
00:51:49,687 --> 00:51:51,921
En gave?
417
00:52:01,432 --> 00:52:04,801
- Frankenstein?
- Ja.
418
00:52:52,252 --> 00:52:57,723
Jeg håpet vi kunne diskutere
kontrakten vår.
419
00:52:57,725 --> 00:53:00,894
Jeg tenkte seks løp hvert år,
tre års garanti.
420
00:53:02,230 --> 00:53:05,265
Ja vel? Hvor mye hadde du i tankene?
421
00:53:06,867 --> 00:53:09,536
Jeg har fått Martine til å
sette sammen et tilbud.
422
00:53:09,538 --> 00:53:11,371
Gjorde du det, du?
423
00:53:16,445 --> 00:53:18,311
Du kødder med meg, ikke sant?
424
00:53:18,313 --> 00:53:24,018
La oss se hvordan det går i morgen
før vi diskuterer flere løp.
425
00:53:24,020 --> 00:53:28,256
Men en ting må jeg si deg, jeg er veldig
glad for hvordan ting har gått så langt.
426
00:53:28,258 --> 00:53:35,363
Tenkte ikke det ville bli så lett.
Jeg forventet problemer.
427
00:53:35,365 --> 00:53:39,000
- Han er en pyse.
- Ikke undervurder ham.
428
00:53:39,002 --> 00:53:44,672
Jeg inngikk en avtale med ham. Ventet at han
skulle forhandle med meg, men det kom ikke.
429
00:53:44,674 --> 00:53:46,740
Han planlegger noe.
430
00:54:15,739 --> 00:54:21,311
Slutt å glo og la oss sette i gang.
431
00:54:18,343 --> 00:54:23,913
Hva faen skjer her? Første gangen du
ser en hvit nincomdritt naken?
432
00:54:23,915 --> 00:54:28,851
Kom igjen, gå!
Pokker! Kom igjen.
433
00:54:38,830 --> 00:54:41,098
- Hva skjer?
- Hei.
434
00:54:41,100 --> 00:54:44,001
- La oss sette i gang.
- Hvor er Lucas?
435
00:54:46,071 --> 00:54:47,971
Hva gjør du her?
436
00:54:55,380 --> 00:54:59,683
Sannhetens time.
Jeg hadde mine grunner.
437
00:55:00,419 --> 00:55:03,887
Men jeg har ikke fortalt dere alt.
Og det beklager jeg.
438
00:55:05,358 --> 00:55:11,463
- Men jeg vil gjøre dette riktig.
- Ikke lyv til oss igjen.
439
00:55:11,465 --> 00:55:15,900
Greit. Det er noe dere burde
vite om løpet.
440
00:55:15,902 --> 00:55:19,570
Jeg inngikk en ny avtale med
den nye sjefen.
441
00:55:21,942 --> 00:55:23,709
Om å tape.
442
00:55:23,711 --> 00:55:26,445
Du får det vanskelig med
å tape med denne bilen.
443
00:55:26,447 --> 00:55:32,151
Jeg vet det. Han hadde en pistol
mot hodet mitt, og deres.
444
00:55:32,153 --> 00:55:37,556
Så jeg inngikk en ny avtale.
Og det er dette vi skal gjøre.
445
00:55:56,444 --> 00:56:02,449
Velkommen til runde to av Death Race.
Syv førere gjenstår.
446
00:56:02,451 --> 00:56:07,587
Sett deg tilbake.
Blodbadet starter straks.
447
00:56:13,195 --> 00:56:16,798
Logg på og få tilgang til
favorittføreren din.
448
00:56:16,800 --> 00:56:22,069
For en ekstra kostnad, kan du se
løpet fra innsiden av førernes biler.
449
00:56:22,071 --> 00:56:24,539
Death Race.
450
00:56:24,541 --> 00:56:27,875
Det er en vakker dag for å dø.
451
00:56:39,055 --> 00:56:45,194
Nero ligger først, etterfulgt av
Frankenstein, 14K, Razor og Olga.
452
00:56:45,196 --> 00:56:49,731
Den overraskende Psycho er på sjette plass.
Og Baby på en syvende.
453
00:56:51,201 --> 00:56:57,874
- Våpen er aktivert nå, ikke sant?
- Ja og nei. Det fins en liten tvist.
454
00:57:00,979 --> 00:57:04,581
Førerne nærmer seg Keiskie Road,
på vei mot den tørre sjøen.
455
00:57:04,583 --> 00:57:06,916
De prøver å få deg ut av fokus.
456
00:57:06,918 --> 00:57:09,886
Den siste våpenmarkøren er den
siste på 40 kilometer.
457
00:57:09,888 --> 00:57:14,257
Men hvis du dør, reaktiveres
våpenmerket.
458
00:57:14,259 --> 00:57:16,893
Så alle kommer til å være på deg.
459
00:57:16,895 --> 00:57:19,162
Så jeg er fordømt hvis jeg dør,
og fordømt hvis jeg ikke dør?
460
00:57:19,164 --> 00:57:20,964
Akkurat.
461
00:57:36,214 --> 00:57:39,717
- Våpenmarkør til venstre.
- Der borte.
462
00:57:41,887 --> 00:57:43,788
Luke!
463
00:57:43,790 --> 00:57:46,124
Nesten, kom igjen!
Kom igjen, Ja!
464
00:57:46,126 --> 00:57:47,893
Olga vinner våpenmarkøren.
465
00:57:49,028 --> 00:57:50,128
Drit i det.
466
00:57:55,935 --> 00:57:58,770
- Beklager, damer.
- Det er ikke damer.
467
00:57:58,772 --> 00:58:03,875
- Ikke bli sjalu.
- Ha øynene på veien.
468
00:58:03,877 --> 00:58:05,043
Ja visst.
469
00:58:06,779 --> 00:58:09,982
- Der er Olga.
- Faen!
470
00:58:09,984 --> 00:58:11,284
Helvete.
471
00:58:16,024 --> 00:58:21,627
Kanskje ikke dette var en så god idé.
Alle er etter oss.
472
00:58:47,789 --> 00:58:48,722
Faen ta dette!
473
00:58:53,227 --> 00:58:55,929
Få den kjerringa av veien.
474
00:59:02,771 --> 00:59:04,705
Jeg er så slem.
475
00:59:28,798 --> 00:59:30,199
Ja!
476
00:59:35,739 --> 00:59:37,006
Helvete!
477
00:59:46,652 --> 00:59:47,717
Ja!
478
00:59:49,954 --> 00:59:52,255
- Press henne ut av veien.
- Kyss deg i ræva.
479
01:00:05,170 --> 01:00:06,870
Jeg sa det.
480
01:00:18,283 --> 01:00:20,717
Hva skal du gjøre, kjerring?
481
01:00:28,060 --> 01:00:29,160
Hva har du?
482
01:00:39,706 --> 01:00:42,340
Kom igjen. Kom igjen
483
01:00:55,322 --> 01:00:57,422
- Spis dette!
- Helvete!
484
01:01:35,230 --> 01:01:37,831
- Våpenmarkør rett forrut.
- Greit.
485
01:01:48,378 --> 01:01:54,582
Etter dobbeltdrapet er det fem biler igjen,
mens de kjører inn i Calvinia Township.
486
01:02:24,981 --> 01:02:29,385
Herregud, noen har gjort dem sinte.
Jeg tror ikke de er venner.
487
01:02:34,525 --> 01:02:38,961
- De liker oss virkelig ikke.
- Jeg har blitt vant til det.
488
01:02:54,279 --> 01:02:57,949
- Kan du varme opp flammekasteren?
- Endelig!
489
01:03:05,991 --> 01:03:06,858
Se opp!
490
01:03:10,596 --> 01:03:15,032
Kom igjen!
Kan du rulle?
491
01:03:35,121 --> 01:03:36,955
Fy faen, det var heftig!
492
01:03:44,298 --> 01:03:46,399
Er det sånn det skal være?
493
01:03:50,571 --> 01:03:52,472
Pokker!
494
01:04:00,547 --> 01:04:02,583
- Fyr.
- Greit.
495
01:04:05,553 --> 01:04:08,389
Din jævla drittsekk!
496
01:04:28,644 --> 01:04:31,479
Luke! Razor kommer nærmere.
497
01:04:39,455 --> 01:04:40,955
Han kommer bak oss.
498
01:04:43,459 --> 01:04:45,593
Vil du leke?
La oss avslutte dette.
499
01:04:49,432 --> 01:04:52,001
- Hore!
- Din jævel.
500
01:04:52,003 --> 01:04:54,669
Jeg er lei av denne drittsekken.
501
01:05:05,716 --> 01:05:07,749
Jeg kan se deg, djevel!
502
01:05:16,061 --> 01:05:17,394
Hva?
503
01:05:59,772 --> 01:06:02,341
Hva faen gjør dere?
Kom dere vekk.
504
01:06:16,723 --> 01:06:19,490
Dette er bare så jævlig vakkert.
505
01:06:34,809 --> 01:06:41,548
Og det markerer slutten for Nero.
Nå gjenstår det bare fire førere.
506
01:06:41,550 --> 01:06:45,385
De skal kjøre tilbake gjennom
Loeriesfontein og til mål.
507
01:06:45,387 --> 01:06:49,656
La oss se hva krigsherrene i
Kalahari har i ermet i dag.
508
01:07:08,410 --> 01:07:10,611
Våpenmarkører klare for aktivering.
509
01:07:14,217 --> 01:07:16,551
- Vi er klare.
- Skaff meg våpen nå.
510
01:07:37,341 --> 01:07:38,441
Hold fast.
511
01:07:42,312 --> 01:07:46,615
Hvor skal han?
Vi er ikke ferdig ennå.
512
01:07:48,785 --> 01:07:50,819
Hva faen vil du?
513
01:07:51,421 --> 01:07:55,791
- Hva gjør du?
- Hva gjør hvem?
514
01:08:16,814 --> 01:08:18,182
Du skal dø!
515
01:08:30,896 --> 01:08:34,632
- Hvorfor gjorde du det?
- For å redde deg.
516
01:08:37,570 --> 01:08:38,469
Gå, gå, gå.
517
01:08:42,608 --> 01:08:44,475
Vi har selskap.
518
01:08:47,214 --> 01:08:48,714
Helvete!
519
01:08:48,716 --> 01:08:50,582
Kamera 2, se hva som skjer.
520
01:08:56,990 --> 01:08:58,324
Jævla drittsekk!
521
01:09:00,560 --> 01:09:03,031
Hvem faen er de?
522
01:09:04,500 --> 01:09:05,700
Jeg tar meg av dem.
523
01:09:05,833 --> 01:09:07,235
Kommer bak deg.
524
01:09:09,500 --> 01:09:11,500
Dø, din jævel!
525
01:09:16,611 --> 01:09:21,314
- Dette er så jævla heftig.
- Ja.
526
01:09:35,430 --> 01:09:36,964
Du kan ikke kjøre fra oss, din jævel!
527
01:09:47,576 --> 01:09:48,743
Det kommer til å være nære på.
528
01:10:05,762 --> 01:10:08,864
- Hva nå, Luke?
- Nå begynner det.
529
01:10:31,822 --> 01:10:33,623
Kamera 2, oversiktsbilde.
530
01:10:45,602 --> 01:10:46,937
Kamera 2, kom igjen!
531
01:10:59,050 --> 01:11:02,018
Ikke mist dette bildet.
Kom igjen.
532
01:11:21,540 --> 01:11:24,708
Vil du gå glipp av alt sammen?
533
01:11:38,892 --> 01:11:41,394
Fantastisk.
534
01:11:41,396 --> 01:11:46,565
Dag to ender med et smell.
Slå på i morgen for den episke finalen.
535
01:11:46,567 --> 01:11:49,935
Repriser av programmet eller uautorisert
bruk straffes med døden,
536
01:11:49,937 --> 01:11:52,972
eller livstid i fengsel
hvis dømte er under 15 år.
537
01:11:52,974 --> 01:11:59,613
- Jeg visste ikke at han hadde en unge.
- Sjokkerende hvor lite vi vet om de nærmeste.
538
01:11:59,615 --> 01:12:01,515
Jeg vet nesten ingenting
om sekretæren min.
539
01:12:01,517 --> 01:12:06,887
Men hun vet alt om livet mitt,
personlig, jobb, godt og dårlig.
540
01:12:06,889 --> 01:12:09,922
Snu deg og se på meg.
541
01:12:23,038 --> 01:12:26,140
Jeg beklager det som skjedde med Goldberg.
542
01:12:26,142 --> 01:12:29,544
Jeg kjente ikke mannen, men jeg vet
hvor integrert han var i teamet ditt.
543
01:12:29,546 --> 01:12:33,614
Hvordan kan en mann som deg vite det?
544
01:12:33,616 --> 01:12:36,883
Han var mer enn bare en i teamet mitt.
Han var familie.
545
01:12:37,487 --> 01:12:40,953
Bare så det er klart, avtalen vår
gjelder fortsatt, ikke sant?
546
01:12:41,590 --> 01:12:44,660
Ikke la følelsene dine skygge
for dømmekraften.
547
01:12:44,662 --> 01:12:46,728
14K kommer til å vinne i morgen.
548
01:12:46,730 --> 01:12:50,532
Du skal sakke farten. Offisielt,
vil mekaniske problemer våre årsaken.
549
01:12:50,534 --> 01:12:53,600
Jeg vil ikke at det skal se ut som du tapte.
Vi kan ikke skade ryktet ditt, kan vi vel?
550
01:12:53,671 --> 01:12:54,770
Er vi ferdig?
551
01:12:57,942 --> 01:12:59,775
Når jeg stiller deg et spørsmål,
svarer du. Forstår du?
552
01:12:59,777 --> 01:13:02,110
Nei. Egentlig ikke.
553
01:13:02,112 --> 01:13:05,147
Få disse idiotiske tankene om
å vinne ut av hodet ditt.
554
01:13:05,149 --> 01:13:08,184
Du skal tape i morgen,
eller så Gud hjelpe meg.
555
01:13:08,186 --> 01:13:11,788
Jeg plasserer deg i den dypeste
og mørkeste cellen jeg finner.
556
01:13:11,790 --> 01:13:14,691
Og mens du er der nede, gråter
over den døde latinoen,
557
01:13:14,693 --> 01:13:17,193
se for deg hva jeg kommer til
å gjøre med kjæresten din.
558
01:13:17,195 --> 01:13:18,995
- Dårlig idé.
- Hva skal du gjøre?
559
01:13:18,997 --> 01:13:20,997
- True med å drepe meg?
- Nei.
560
01:13:21,599 --> 01:13:23,132
Nei, Niles.
561
01:13:23,134 --> 01:13:26,968
Da hadde du sluppet unna billig.
562
01:13:27,271 --> 01:13:31,642
Du kan leve i morgen,
men du kan ikke vinne.
563
01:13:31,644 --> 01:13:35,746
Du må vel bare vente
å se som alle andre.
564
01:13:59,572 --> 01:14:03,308
Nei, nei, nei.
Jeg vil snakke med deg privat.
565
01:14:12,585 --> 01:14:18,723
Jeg hører deg.
Er det noe du vil si meg?
566
01:14:18,725 --> 01:14:24,764
Jeg lurte bare på om du er den
originale Frankenstein.
567
01:14:25,966 --> 01:14:29,001
- Hvorfor det?
- Tenk etter.
568
01:14:29,970 --> 01:14:36,676
Hvem er mannen bak masken?
Er det noen som vet det?
569
01:14:36,678 --> 01:14:40,079
De vil bare ha monsteret.
570
01:14:40,081 --> 01:14:45,586
Og de kan gjøre ting med deg som
ville drept et vanlig menneske,
571
01:14:45,588 --> 01:14:48,888
og så bare gitt masken
videre til neste fyr.
572
01:14:48,990 --> 01:14:50,691
Frankenstein lever.
573
01:14:52,594 --> 01:14:57,698
- Tror du de kommer til å drepe meg?
- Nei. Frankenstein kan ikke dø.
574
01:15:00,101 --> 01:15:03,870
Han kan bli skutt. Han kan krasje
og brenne. Han kan eksplodere.
575
01:15:03,872 --> 01:15:09,611
Men Frankenstein
vil alltid dukke opp.
576
01:15:09,613 --> 01:15:13,246
Mishandlet og skadet, kanskje.
Men i live.
577
01:15:14,284 --> 01:15:17,117
Gjør bare legenden større.
578
01:15:23,126 --> 01:15:24,859
Ja, han snakket til meg.
579
01:15:30,065 --> 01:15:33,836
- Hva gjør du?
- Hva er meningen med dette?
580
01:15:36,706 --> 01:15:43,078
- Dette er min business.
- Dette er min produksjon.
581
01:15:43,080 --> 01:15:46,415
Nei, dette er min produksjon.
Min!
582
01:15:48,785 --> 01:15:54,791
Og TV-nettverket ditt var ivrige
til å selge deg ut.
583
01:15:54,793 --> 01:15:56,893
Antar du ikke trenger tilbudet ditt nå.
584
01:16:00,198 --> 01:16:03,833
Jeg gir deg det gratis denne gangen.
Men hvis du prøver på noe sånt igjen,
585
01:16:03,835 --> 01:16:08,438
henger jeg deg opp og så skal jeg
personlig gi deg -
586
01:16:08,440 --> 01:16:12,676
-til de sykeste
psykopatene i fengselet.
587
01:16:43,009 --> 01:16:44,342
Hei, du der, stopp.
588
01:16:46,813 --> 01:16:49,981
Vakt. Slipp henne gjennom.
589
01:16:53,319 --> 01:16:56,988
Forlat oss.
590
01:16:56,990 --> 01:17:00,726
Jeg tenkte det ville være passende
å tilby Frankenstein,
591
01:17:00,728 --> 01:17:06,332
vår nye kjendis, et insentiv, en pris.
Et gratis knull.
592
01:17:11,105 --> 01:17:16,909
Så...
Lå du med henne?
593
01:17:22,282 --> 01:17:24,382
Nei.
594
01:17:33,461 --> 01:17:37,930
Og du vet hvorfor. Ikke sant?
595
01:17:42,270 --> 01:17:47,808
- Tilbake til arbeidet!
- Gå.
596
01:18:19,943 --> 01:18:22,278
Jeg kommer ikke til å skuffe deg.
597
01:18:22,280 --> 01:18:25,915
Du har ikke noen statistiske beviser
til å støtte det utsagnet.
598
01:18:25,917 --> 01:18:27,550
Jeg føler sterkt...
599
01:18:27,552 --> 01:18:32,187
Lists, det er ingen andre jeg
vil ha til å passe på meg.
600
01:18:32,522 --> 01:18:33,989
Takk, Luke.
601
01:18:40,865 --> 01:18:43,066
Kan jeg?
602
01:18:46,037 --> 01:18:47,938
La oss sette i gang.
603
01:18:47,940 --> 01:18:49,873
Greit, folkens, hør etter.
604
01:18:49,875 --> 01:18:52,409
Uansett hva som skjer i dag,
kan ikke Frankenstein vinne.
605
01:18:52,411 --> 01:18:55,444
Så hold øynene åpne.
606
01:18:58,482 --> 01:19:02,118
Velkommen til siste runde av Death Race.
607
01:19:02,253 --> 01:19:05,456
Alle øyne er rettet mot en mann.
608
01:19:05,458 --> 01:19:10,228
Frankenstein. Har vært den mest dominerende
føreren i Death Race-historien.
609
01:19:10,230 --> 01:19:14,198
Men kan han holde ut en dag til
og vinne friheten sin?
610
01:19:15,167 --> 01:19:16,434
Fyr opp kjerringene.
611
01:19:38,391 --> 01:19:40,626
Stol på hjertet og magefølelsen din.
Stol på hjertet og magefølelsen din.
612
01:19:40,628 --> 01:19:42,895
Du klarer dette.
Du klarer dette.
613
01:19:46,667 --> 01:19:49,468
Luke, se opp for sving tre.
Den er skarp.
614
01:20:02,383 --> 01:20:08,154
Jeg liker ikke denne musikken.
Kan du skaffe noe annet?
615
01:20:12,359 --> 01:20:14,862
Ja, det er bra.
616
01:20:14,864 --> 01:20:20,266
Frankenstein er fortsatt i ledelsen,
mens førerne beveger seg mot Red Rock Road.
617
01:20:49,065 --> 01:20:53,233
Forlater sektor.
Våpen må bli reaktivert.
618
01:20:57,673 --> 01:20:59,907
Våpenmarkør nærmer seg.
619
01:21:09,019 --> 01:21:11,119
Kom igjen, spill redelig, din jævel.
620
01:21:18,128 --> 01:21:20,962
Hold deg fast, Katrina.
Jeg har fått nok av denne fyren.
621
01:21:49,561 --> 01:21:50,628
Hold fast.
622
01:21:58,570 --> 01:22:00,571
Ja? Det føles bra.
623
01:22:07,312 --> 01:22:08,746
Adiós amigo.
624
01:22:18,391 --> 01:22:20,125
- Kult.
- Kom deg ut!
625
01:22:24,764 --> 01:22:29,400
Din jævel, Razor!
Jeg lever fortsatt og jeg kommer etter deg!
626
01:22:34,641 --> 01:22:35,841
Nei!
627
01:22:43,717 --> 01:22:48,321
Vann! Hjelp meg.
628
01:23:09,644 --> 01:23:12,613
Etter The Psychos død
er det bare Frankenstein,
629
01:23:12,615 --> 01:23:17,418
14K og Razor igjen.
630
01:23:17,420 --> 01:23:20,521
Førerne entrer the quarr,
på vei mot mållinjen.
631
01:23:23,458 --> 01:23:27,261
Frankenstein fikk akkurat våpen,
og han er i ledelsen.
632
01:23:28,365 --> 01:23:35,170
Han trenger mer enn det.
Gjør klar missilene.
633
01:23:35,172 --> 01:23:39,141
Dreper du Frankenstein mens hele verden
ser på, vil publikum aldri tilgi deg.
634
01:23:39,143 --> 01:23:43,310
- Du dreper showet.
- Og det kan jeg, for faen!
635
01:23:50,220 --> 01:23:51,687
Sikte låst på mål.
636
01:23:51,689 --> 01:23:57,458
Han er for nærme mållinjen.
Du kommer til å drepe mange mennesker.
637
01:23:57,529 --> 01:24:00,930
Vet du hva, Prudence? Du har
alltid rett. Du har sparken.
638
01:24:03,267 --> 01:24:05,934
Er du her fortsatt?
Kom deg vekk!
639
01:24:12,377 --> 01:24:13,443
Greit.
640
01:24:15,213 --> 01:24:16,513
Fyr.
641
01:24:26,891 --> 01:24:30,260
- Gjør dere klare for selskap.
- Helvete.
642
01:24:31,696 --> 01:24:34,463
Det er sporingssystemet.
643
01:24:37,369 --> 01:24:38,236
Faen.
644
01:24:41,241 --> 01:24:44,308
- Hva?
- Aktiver mottiltak!
645
01:24:45,544 --> 01:24:48,846
- Vi kommer ikke til å klare dette.
- Helvete.
646
01:24:50,950 --> 01:24:52,383
Aktivert.
647
01:25:00,327 --> 01:25:01,393
Fyr!
648
01:25:29,857 --> 01:25:33,860
Det er ikke mulig.
Det er faen ikke mulig!
649
01:25:33,862 --> 01:25:37,430
- Hvor mange liv har du?
- Ihvertfall ett til, antar jeg.
650
01:25:37,432 --> 01:25:39,532
Hvordan i helvete overlevde han det der?
651
01:25:39,534 --> 01:25:41,601
Du sa at sporingssystemet
var det beste av det beste.
652
01:25:41,603 --> 01:25:43,837
- Hvem laget det?
- Selskapet ditt.
653
01:25:47,342 --> 01:25:51,345
Lists. Kobl meg over til 14K.
654
01:25:52,047 --> 01:25:55,616
Hørte du det?
Du snakker med 14K, Luke.
655
01:25:55,618 --> 01:25:59,987
- Hei, 14K. Takk.
- Bare hyggelig.
656
01:25:59,989 --> 01:26:02,857
Nå er vi skuls, Lucas.
657
01:26:06,028 --> 01:26:08,362
- Er du klar?
- La oss avslutte dette.
658
01:26:11,434 --> 01:26:14,803
Jeg skal drepe deg.
Hører du meg, Niles?
659
01:26:14,805 --> 01:26:16,937
Jeg skal drepe deg.
660
01:26:19,442 --> 01:26:21,910
Jeg kommer personlig for å drepe deg.
Hører du meg, Niles?
661
01:26:21,912 --> 01:26:23,545
Åpne alle mikrofonene!
662
01:26:24,647 --> 01:26:28,884
Hør etter, vakter. Frankenstein er
på vei mot mållinjen! Drep ham.
663
01:26:28,886 --> 01:26:30,519
Du er en feiging.
664
01:26:38,696 --> 01:26:40,530
Ut, ut!
665
01:26:43,667 --> 01:26:45,868
Du hadde rett.
Han køddet med meg.
666
01:26:45,870 --> 01:26:48,571
Jeg burde ha hørt på deg.
Hva vil du jeg skal gjøre?
667
01:27:01,920 --> 01:27:02,986
Kom igjen!
668
01:27:18,870 --> 01:27:20,937
Drep ham!
669
01:27:40,159 --> 01:27:42,159
Skyt ham!
670
01:27:54,107 --> 01:27:55,174
Kom igjen!
671
01:27:57,844 --> 01:27:58,911
Faen!
672
01:28:03,917 --> 01:28:05,018
Hvor tror du at du skal?
673
01:28:05,120 --> 01:28:08,888
Tror du jeg skal la en jævla fange
ødelegge alt jeg har bygget opp?
674
01:28:13,161 --> 01:28:17,097
Frankenstein har klar bane til mål.
Han er nær en seier.
675
01:28:22,870 --> 01:28:26,606
14K kjører forbi Frankenstein
og krysser mållinjen.
676
01:28:26,608 --> 01:28:27,674
Ja, for helvete!
677
01:28:27,676 --> 01:28:31,043
14K vinner Death Race.
678
01:28:31,879 --> 01:28:35,950
- Du kunne vunnet.
- Det handler ikke om å vinne løp lengre.
679
01:28:37,186 --> 01:28:42,457
- Han tapte. Det er over.
- Ingen flere spill.
680
01:28:44,126 --> 01:28:46,460
Jeg ville ikke si det.
681
01:29:23,734 --> 01:29:26,903
- Er du klar?
- Ja, jeg er klar.
682
01:29:31,242 --> 01:29:33,108
Jeg elsker deg.
683
01:29:39,750 --> 01:29:41,950
Ser deg på andre siden.
684
01:29:44,523 --> 01:29:48,124
- Jeg skal drepe ham.
- Vent.
685
01:29:52,898 --> 01:29:54,265
Du skal ingen steder.
686
01:29:54,267 --> 01:29:59,936
Dette er produksjonen din.
Det passer at du går ned med det.
687
01:30:04,876 --> 01:30:07,944
Lås opp denne!
688
01:30:49,823 --> 01:30:53,626
Det er min triste plikt å kunngjøre
at Niles York er død.
689
01:30:53,628 --> 01:30:56,096
Den visjonære entreprenøren
som brakte oss Death Race,
690
01:30:56,098 --> 01:31:00,133
døde i en eksplosjon som også
tok livet av Katrina Banks -
691
01:31:00,135 --> 01:31:02,769
-på den tredje og siste etappen
i konkurransen.
692
01:31:02,771 --> 01:31:07,674
Vi gir vår dypeste medfølelse
til Mr. Yorks familie og venner.
693
01:31:07,676 --> 01:31:11,812
- Noen er i live!
- Er dette virkelig Frankenstein?
694
01:31:11,814 --> 01:31:14,881
Ja, det er Frankenstein.
Sporingssystemet bekrefter det.
695
01:31:16,685 --> 01:31:22,790
Jeg kan bekrefte at Frankenstein har overlevd og
akkurat nå er på vei tilbake til Terminal Island.
696
01:31:26,195 --> 01:31:31,265
Jeg gir oppgaven i å gjenoppbygge
Death Race til deg.
697
01:31:32,968 --> 01:31:38,640
Death Race sitt hjem er Terminal Island.
698
01:31:40,709 --> 01:31:43,846
Jeg har skaffet et nytt
team til Frankenstein.
699
01:31:43,848 --> 01:31:48,651
- Dere burde ha informasjonen foran dere.
- Ja, det er bra.
700
01:31:48,653 --> 01:31:50,119
Men hva med Frankenstein?
701
01:31:50,121 --> 01:31:54,356
Jeg har blitt informert om at
Frankenstein er våken,
702
01:31:54,358 --> 01:31:58,826
bevisst, og vil være klar
til å kjøre igjen om to uker.
703
01:32:02,366 --> 01:32:05,134
- Unnskyld meg et øyeblikk.
- Hva skjedde?
704
01:32:05,136 --> 01:32:07,871
Han våknet opp skrikende,
bablet usammenhengende.
705
01:32:07,873 --> 01:32:11,741
- Jeg er ikke Frankenstein!
- Han er fortsatt i sjokk.
706
01:32:11,743 --> 01:32:13,943
Vi tok med en av vennene for
å prøve å roe ham ned.
707
01:32:18,816 --> 01:32:20,350
Frank?
708
01:32:20,352 --> 01:32:23,687
For siste gang,
709
01:32:24,422 --> 01:32:28,358
jeg er ikke Frankenstein.
710
01:32:32,297 --> 01:32:35,232
Er du helt sikker?
711
01:32:35,234 --> 01:32:40,171
Det er ham. Men jeg har aldri
sett ham sånn før.
712
01:32:40,173 --> 01:32:43,340
Prudence, si til dem hvem jeg er.
Jeg er Niles York.
713
01:32:43,342 --> 01:32:47,878
Jeg er ikke Frankenstein!
Nei!
714
01:33:01,461 --> 01:33:06,264
- Hei, skatt.
- Er alt i orden?
715
01:33:06,266 --> 01:33:09,401
Nei. Det er perfekt.
716
01:33:13,506 --> 01:33:17,810
- Okey, turtelduer.
- Vi kan alltid stole på deg.
717
01:33:20,280 --> 01:33:22,014
For Lists.
718
01:33:29,823 --> 01:33:34,927
- Fikk du pengene?
- Ja, det var veldig...
719
01:33:36,196 --> 01:33:38,364
Veldig generøst.
Takk.
720
01:33:38,366 --> 01:33:40,834
For det du gjorde med den jævelen,
ville jeg betalt trippelt.
721
01:33:40,836 --> 01:33:42,536
Hvis jeg bare hadde visst det.
722
01:33:42,538 --> 01:33:46,306
- Jeg trodde planen var å drepe ham.
- Ting forandrer seg.
723
01:33:46,308 --> 01:33:49,243
Personlig synes jeg at jeg
gjorde bedre enn det.
724
01:33:49,245 --> 01:33:51,445
- Klager du?
- Nei da.
725
01:33:51,447 --> 01:33:52,412
Hvordan klarte du det?
726
01:34:00,121 --> 01:34:06,060
Den drittsekken rundlurte deg, ikke sant?
Gjør vi dette, er det på en betingelse.
727
01:34:06,062 --> 01:34:07,862
Jeg inngikk en avtale med fyren.
728
01:34:07,864 --> 01:34:10,865
Taper du, får du leve.
Vinner du, dør du.
729
01:34:10,867 --> 01:34:15,537
Det er noe dere må vite. Jeg inngikk
en avtale med den gamle sjefen.
730
01:34:15,539 --> 01:34:17,272
Weyland?
731
01:34:17,274 --> 01:34:20,308
Og jeg forventet at han ihvertfall skulle
reforhandle. Men det skjedde ikke.
732
01:34:20,310 --> 01:34:24,546
Ikke undervurder ham.
Han planlegger noe.
733
01:34:24,548 --> 01:34:28,848
Min måte, mine regler, min plan.
734
01:34:32,355 --> 01:34:36,158
- Jeg trenger noe viktig fra deg.
- Hva da?
735
01:34:36,160 --> 01:34:38,893
Jeg må drepe deg, Goldberg.
736
01:34:40,330 --> 01:34:44,900
- Det er krigsherrene i Kalahari.
- Jeg vil ha med krigsherrene i løpet.
737
01:34:46,036 --> 01:34:50,272
- Hva gjør du?
- Hva gjør hvem?
738
01:34:52,376 --> 01:34:56,179
Mens alle ser på, må du ta
livet av deg selv.
739
01:34:56,181 --> 01:34:59,282
- Jeg trenger et signal.
- Det kommer til å bli høyt.
740
01:35:05,022 --> 01:35:12,495
- Hva må jeg gjøre?
- Vi trenger noen på innsiden.
741
01:35:13,097 --> 01:35:14,497
Kysten er klar.
742
01:35:16,935 --> 01:35:19,903
Jeg beklager å høre om den døde latinoen.
743
01:35:21,340 --> 01:35:25,309
- Dette er min produksjon.
- Du hadde rett.
744
01:35:25,311 --> 01:35:26,577
Ut, ut!
745
01:35:26,579 --> 01:35:29,947
Han lurte meg.
Jeg skulle hørt på deg.
746
01:35:29,949 --> 01:35:32,450
Frankenstein er på vei mot mållinjen.
Drep ham!
747
01:35:32,452 --> 01:35:34,518
Gjør deg selv en tjeneste
og hør på meg.
748
01:35:35,320 --> 01:35:38,155
- Jeg skal drepe ham selv.
- Hva vil du at jeg skal gjøre?
749
01:35:38,157 --> 01:35:41,159
Hold ham i rommet.
Uansett hva.
750
01:35:54,340 --> 01:35:59,244
Death Race har den ultimate prisen.
Du vinner friheten din.
751
01:36:01,381 --> 01:36:05,585
Det hele starter og ender med Frankenstein.
752
01:36:10,057 --> 01:36:12,258
Noen er i live!
753
01:36:12,260 --> 01:36:18,665
Jeg lurte bare på om du er den
originale Frankenstein.
754
01:36:18,667 --> 01:36:22,201
Ja, det er Frankenstein.
Sporingssystemet bekrefter det.
755
01:36:22,203 --> 01:36:25,371
Frankenstein kan aldri dø.
756
01:36:25,373 --> 01:36:29,076
Han kan bli skutt. Han kan krasje
og brenne. Han kan eksplodere.
757
01:36:29,078 --> 01:36:32,578
Men Frankenstein
vil alltid dukke opp.
758
01:36:42,424 --> 01:36:46,092
Frankenstein, er Death Race.
759
01:36:47,329 --> 01:36:51,331
Carl Lucas, må han hvile i fred.
760
01:36:53,002 --> 01:36:54,968
Kysten er klar.
761
01:37:12,421 --> 01:37:14,988
Jeg drar ikke.
762
01:37:16,193 --> 01:37:23,199
- Hva snakker du om? Du må.
- Jeg har aldri vært noe der ute.
763
01:37:23,201 --> 01:37:27,937
Jeg forsto ikke reglene.
I fengsel, har ting en mening.
764
01:37:30,073 --> 01:37:35,910
Og noen må jo bli igjen.
Et vitne som kan fortelle historien.
765
01:37:36,079 --> 01:37:39,349
- Det du gjør er ikke logisk.
- Han har rett.
766
01:37:39,351 --> 01:37:45,221
Noen ba meg en gang om å,
drite i logikk.
767
01:37:46,591 --> 01:37:48,291
Lytt til hjertet ditt.
768
01:38:21,560 --> 01:38:24,462
Jeg snakket med Weyland.
Jeg er her for å hjelpe deg.
769
01:38:24,464 --> 01:38:28,733
Tegninger, elektriske systemer,
ventilasjonsjakter.
770
01:38:35,108 --> 01:38:39,778
Hvordan ville din lille kopi av et
spill gå uten spillets stjerne?
771
01:38:39,780 --> 01:38:43,415
Det er en mann i en maske.
772
01:38:43,417 --> 01:38:45,184
Hvordan skal fansen vite
hvem som er ekte?
773
01:38:48,288 --> 01:38:51,124
Det er derfor du kommer
til å feile.
774
01:38:51,126 --> 01:38:55,495
Gutte-milliardæren kommer til å bli
gjort til latter.
775
01:38:55,497 --> 01:38:58,231
Death Race som dere kjenner
og elsker vil ikke endres.
776
01:38:58,233 --> 01:39:03,636
Det vil vokse seg større og bedre.
Det lover jeg.
777
01:39:03,638 --> 01:39:09,542
Hvis du plutselig forandrer spillets regler,
kommer du til å tape publikum.
778
01:39:09,544 --> 01:39:12,744
Hva skal du gjøre, erstatte meg?
Med hvem?
779
01:39:14,783 --> 01:39:16,816
Gjengjeldelse suger.
780
01:39:19,721 --> 01:39:22,123
Jeg er Frankenstein.
781
01:39:24,626 --> 01:39:26,660
Og jeg vil få min hevn.
782
01:39:30,700 --> 01:39:37,100
Oversettelse: Brow
Resync: galemann
783
01:39:38,001 --> 01:39:55,501
www.NordicBits.net