1 00:00:01,419 --> 00:00:07,419 Oversettelse: Brow 2 00:00:08,470 --> 00:00:13,700 Resync: galemann 3 00:00:13,803 --> 00:00:21,823 www.NordicBits.net 4 00:00:37,121 --> 00:00:43,226 Death Race, den største sporten i verden, finner sted på Terminal Island. 5 00:00:43,228 --> 00:00:49,067 Forbrytere kappkjører i tre nervepirrende dager for å vinne den ultimate prisen. 6 00:00:49,069 --> 00:00:53,635 Vinner du fem løp, slippes du fri. 7 00:00:54,040 --> 00:00:59,010 Forhåndsbestiller du neste runde av Death Race nå, får du ikke bare 20% i rabatt, 8 00:00:59,012 --> 00:01:02,714 du får også tilsendt Frankenstein-varer. 9 00:01:02,716 --> 00:01:07,552 Frankenstein, fire ganger Death Race-vinner, har tatt verden med storm. 10 00:01:07,554 --> 00:01:13,392 Helten som kom ut av intet og nå er én seier unna friheten. 11 00:01:14,627 --> 00:01:15,627 Death Race. 12 00:01:18,365 --> 00:01:21,400 Live akkurat nå. 13 00:01:21,402 --> 00:01:23,268 Death Race er et varemerke fra Weyland International. 14 00:01:23,270 --> 00:01:24,570 Din sikkerhet er vår største prioritet. 15 00:01:29,609 --> 00:01:35,114 Den beryktede føreren kjent som Frankenstein vant sitt fjerde løp i dag. 16 00:01:35,116 --> 00:01:39,918 En seier til og den maskerte drapsmaskinen settes fri. 17 00:01:40,454 --> 00:01:47,193 Frankenstein frykter ingen. Han knuser alt i sin vei. 18 00:01:47,195 --> 00:01:51,765 På min vakt, har Terminal Island og Death Race blomstret. 19 00:01:51,767 --> 00:01:57,103 Det har gått rykter om at Weyland International, som står bak Death Race, 20 00:01:57,105 --> 00:01:59,739 har vært målrettet for fiendtlig oppkjøp. 21 00:01:59,741 --> 00:02:02,643 Som en forretningsmann, er overtakelse vanlig. 22 00:02:02,645 --> 00:02:05,713 Har du noe verdifullt, ønsker folk naturligvis å ta det fra deg. 23 00:02:05,715 --> 00:02:11,052 Den britiske milliardæren, Niles York, har plassert seg selv midt i stormen. 24 00:02:11,054 --> 00:02:15,823 Jeg har ingen kommentar til det for øyeblikket. Men jeg vil si dette. 25 00:02:15,825 --> 00:02:21,529 Når jeg har lyst på noe, kan ingen stoppe meg i å ta det. 26 00:02:21,531 --> 00:02:24,299 Jeg er ikke bekymret. 27 00:02:25,701 --> 00:02:27,469 Jeg føler med Weyland. 28 00:02:27,471 --> 00:02:31,906 Men han begynner å dra på årene. Han hadde aldri en sjanse. 29 00:02:42,585 --> 00:02:44,888 God morgen, Mr. Weyland. 30 00:02:50,227 --> 00:02:52,294 Det var vel ikke så ille? 31 00:02:57,601 --> 00:03:01,704 Jeg bygde dette. Jeg trengte ikke å stjele det. 32 00:03:01,906 --> 00:03:04,373 Jeg tok det som var sårbart. Jeg stjal ikke noe. 33 00:03:04,575 --> 00:03:08,243 Du så ikke inn i fremtiden, Weyland. Det var der du gjorde feil. 34 00:03:15,052 --> 00:03:16,653 Fremtidssyn. 35 00:03:18,324 --> 00:03:22,392 Er det derfor du investerer millioner i falleferdige fengsler over hele verden? 36 00:03:22,694 --> 00:03:28,599 Fremtidssyn? Du vet ikke hva du gjør. 37 00:03:28,601 --> 00:03:32,336 Det er ikke det som gjorde dette selskapet lønnsomt. 38 00:03:32,338 --> 00:03:39,477 Så konklusjonen er at, du prøver å gjøre Death Race til et varemerke. 39 00:03:42,581 --> 00:03:47,552 - Det kommer ikke til å gå. - Fordi du ikke kunne få det til å fungere? 40 00:03:47,554 --> 00:03:50,955 La meg vise deg hva ekte fremtidssyn er. 41 00:04:00,200 --> 00:04:04,737 Du startet noe vakkert, Weyland. Men du berørte bare overflaten. 42 00:04:04,739 --> 00:04:07,773 Og du har rett. Jeg vil ha Death Race over hele verden. 43 00:04:07,775 --> 00:04:10,809 Om ett år, kommer det til å bli to forskjellige løp i måneden - 44 00:04:10,811 --> 00:04:15,314 -på to forskjellige steder med ukjente kjørere, baner og utfordringer. 45 00:04:15,316 --> 00:04:21,487 Jeg kommer til å ha monopol på den mest lønnsomme sporten i verden. 46 00:04:21,489 --> 00:04:26,760 Flere biler. Flere forbrytere. Flere våpen. Mer død. 47 00:04:34,269 --> 00:04:39,672 Du har glemt en ting. Frankenstein. 48 00:04:40,774 --> 00:04:46,145 En mann i en maske. Jeg kunne hatt 20 av Frankenstein rundt om i hele verden. 49 00:04:46,147 --> 00:04:48,249 Hvordan skal publikum se hvem som er den ekte? 50 00:04:48,251 --> 00:04:53,988 Frankenstein vant sitt fjerde løp i dag. En seier til, så er han fri. 51 00:04:53,990 --> 00:04:56,660 Det vet publikum. 52 00:04:56,692 --> 00:05:02,296 Hvis du plutselig endrer reglene, mister du seerne. 53 00:05:02,298 --> 00:05:08,102 Håper du at Frankenstein taper, vel, det er en første gang for alt. 54 00:05:08,104 --> 00:05:14,142 Hvordan skal det gå uten løpets stjerne? 55 00:05:14,144 --> 00:05:17,211 Derfor kommer du til å bomme. 56 00:05:19,148 --> 00:05:22,617 Hva slags sigarer røyker du, Weyland? 57 00:05:22,619 --> 00:05:26,721 Jeg sender deg en eske når Death Race blir en verdensomspennende suksess. 58 00:05:26,723 --> 00:05:31,592 Jeg slår deg for andre gang. Og det blir ditt andre tap. 59 00:05:31,994 --> 00:05:36,431 Nyt øyeblikket mens du kan. 60 00:05:37,334 --> 00:05:39,301 Hevn suger. 61 00:05:48,712 --> 00:05:52,482 Weyland har rett. Finn ut hvem som befinner seg bak masken. 62 00:05:52,484 --> 00:05:54,517 Hva han elsker, hater, og hva han vil ha. 63 00:05:54,519 --> 00:05:57,288 Finn ut hva Weyland hadde for slags planer. 64 00:05:57,290 --> 00:06:00,724 Selskapet får inn nesten åtte millioner i uka for å selge leketøy. 65 00:06:00,726 --> 00:06:04,295 - Han gir ikke bare slipp på det. - Noe annet? 66 00:06:04,297 --> 00:06:07,898 Få deg noen anstendige klær. Du ser ut som en uteligger. 67 00:06:07,900 --> 00:06:12,736 Jeg ville ikke gjort dette hvis jeg ikke elsket Death Race. 68 00:06:12,738 --> 00:06:18,342 Så jeg snakker til fansen der ute. Ikke frykt. Jeg er som dere. 69 00:06:18,344 --> 00:06:24,816 Jeg vil ikke ødelegge det. Death Race vil ikke bli forandret. 70 00:06:24,818 --> 00:06:30,922 Det vil vokse seg større og bedre. Det kan jeg love. Tusen takk. 71 00:06:36,962 --> 00:06:40,631 Jeg er lykkelig, alt tatt i betraktning. 72 00:06:40,666 --> 00:06:42,967 - Vil du ta en titt? - Nei. 73 00:06:42,969 --> 00:06:48,074 Vi kjører noen flere tester i morgen, så er du tilbake til ditt gamle jeg. 74 00:06:48,076 --> 00:06:52,444 Nei, det skjer ikke. Han blir bedre. 75 00:06:54,081 --> 00:06:59,952 - Alle, ut. - Dere hørte ham. Kaffepause. 76 00:07:03,790 --> 00:07:06,524 Jeg antar at ryktene er sanne. 77 00:07:08,831 --> 00:07:11,998 Ja, og du kommer vel ikke til å felle en tåre for meg. 78 00:07:12,000 --> 00:07:19,005 Du og jeg, Carl, vi har tatt forskjellige retninger i livet. Men vi endte opp her. 79 00:07:19,007 --> 00:07:26,880 Nei, jeg er her. Du kommer og går som du vil, treffer dine kjære. De ser deg. 80 00:07:26,882 --> 00:07:31,316 Ikke sammenlign oss, Weyland. Du mistet selskapet. 81 00:07:31,386 --> 00:07:37,558 - Jeg mistet livet mitt. - Jeg fikset trynet ditt og ga deg en utvei. 82 00:07:37,560 --> 00:07:43,798 Lov meg at du holder det du lovet. Jeg er ikke dum, Weyland. 83 00:07:43,800 --> 00:07:47,068 Og du fikset ikke trynet mitt fordi du var snill, gjorde du vel? 84 00:07:47,070 --> 00:07:53,072 Det var infektert. Jeg var døende. Og du ville mistet stjerneføreren din. 85 00:07:53,175 --> 00:07:57,912 Ja, du er ikke så ille. Du er verre. 86 00:07:58,047 --> 00:08:04,651 Og du vil at jeg skal stole på deg? Du fortjener denne stormen mot deg. 87 00:08:04,688 --> 00:08:10,726 Jeg har nyheter til deg, Carl. Du er på dypt vann. 88 00:08:10,728 --> 00:08:17,099 Du er Frankenstein. Det starter og ender med deg. 89 00:08:23,507 --> 00:08:25,008 Carl Lucas. 90 00:08:25,843 --> 00:08:29,946 Født gangster, havnet i fengsel, 91 00:08:30,981 --> 00:08:34,451 og nå, et monster. 92 00:09:03,782 --> 00:09:06,049 Må han hvile i fred. 93 00:09:08,921 --> 00:09:14,693 Du og teamet ditt vinner fem løp, så går dere fri. 94 00:09:14,695 --> 00:09:21,900 Goldberg, Lists og den vakre Katrina. 95 00:09:33,580 --> 00:09:40,185 For at dette skal fungere, kan du ikke røpe din ekte identitet til noen. 96 00:09:40,254 --> 00:09:44,891 Carl Lucas forblir død. Du er Frankenstein. 97 00:09:44,893 --> 00:09:48,927 Velbekomme, drittsekk. Fire seire og ikke engang en takk. 98 00:09:50,297 --> 00:09:54,033 Dette starter og ender med deg. 99 00:10:05,914 --> 00:10:08,181 Der er han. 100 00:10:12,186 --> 00:10:14,254 Du blir overflyttet. 101 00:10:14,256 --> 00:10:21,896 Du skal til Kalahari Desert Høysikkerhets- fengsel for å kjøre i Desert Death Race. 102 00:10:21,898 --> 00:10:25,333 Får jeg min egen sandloppe? 103 00:10:25,335 --> 00:10:31,139 Du skal bare hjelpe til å starte det første av mange Death Race rundt om i verden. 104 00:10:31,141 --> 00:10:33,875 Vi sender deg og 14K, og begge teamene deres. 105 00:10:33,877 --> 00:10:36,210 Jeg antar jeg burde oppdatere passet mitt. 106 00:10:36,212 --> 00:10:38,246 Jeg har en følelse av at du ikke tar meg alvorlig. 107 00:10:38,248 --> 00:10:43,285 Jeg gjør ikke det, nei. Jeg inngikk en avtale med Weyland. 108 00:10:43,287 --> 00:10:48,123 Vinner jeg ett løp til, går jeg og teamet mitt fri. 109 00:10:48,125 --> 00:10:53,128 Ja, det er synd det med Weyland, for alle avtalene du har med ham er ugyldige. 110 00:10:53,130 --> 00:10:55,831 Du jobber for meg nå. Nye regler. 111 00:10:55,833 --> 00:11:00,169 Nei. Nei, det tror jeg ikke. 112 00:11:00,171 --> 00:11:04,640 Du har ikke noe valg. Men hvis du ikke vil kjøre, så greit. 113 00:11:08,312 --> 00:11:12,649 Da maler jeg flyet mitt med blodet ditt. 114 00:11:12,651 --> 00:11:16,219 Mener du det? Niles? 115 00:11:16,221 --> 00:11:20,690 Hva skal du gjøre, erstatte meg med en annen? Med hvem? 116 00:11:20,692 --> 00:11:23,792 Hvorfor bryr du deg? Du er allerede død. 117 00:11:25,730 --> 00:11:30,267 Så lenge du er i live, blir du behandlet som en stjerne. 118 00:11:30,669 --> 00:11:34,105 Eller så kan jeg ødelegge planene dine, 119 00:11:34,107 --> 00:11:39,142 ikke sant, ved å vinne ett løp til så er jeg fri. 120 00:11:39,212 --> 00:11:42,913 Du kommer aldri til å klare deg til målstreken. Stol på meg. 121 00:11:42,915 --> 00:11:46,917 Taper du, får du leve. Vinner du, dør du. 122 00:13:10,139 --> 00:13:14,075 Kom ut! kom igjen! 123 00:13:16,113 --> 00:13:18,213 Still deg på en linje! 124 00:13:24,820 --> 00:13:27,088 Se på det! 125 00:13:28,925 --> 00:13:30,426 Sett ræva i gir. 126 00:13:32,963 --> 00:13:34,996 Hvem er det? 127 00:14:00,825 --> 00:14:04,394 Hei, Goldberg! 128 00:14:04,396 --> 00:14:08,832 Jeg er en stor fan. Men vi har egne kjerringer her nede. 129 00:14:08,834 --> 00:14:11,066 Jeg vet ikke hvorfor du har med dine egne. 130 00:14:11,502 --> 00:14:12,869 La meg skrive en autograf. 131 00:14:12,871 --> 00:14:14,137 Gå! Gå! 132 00:14:57,383 --> 00:14:59,218 Drep alle sammen! 133 00:14:59,220 --> 00:15:02,221 Spre dere rundt. Ned på bakken, nå! 134 00:15:20,474 --> 00:15:21,541 Faen! 135 00:15:37,125 --> 00:15:38,492 Reis deg! 136 00:16:10,593 --> 00:16:13,595 Er du skadet? 137 00:16:20,537 --> 00:16:24,006 Lucas. Det var alltid deg. 138 00:16:26,109 --> 00:16:27,677 Din jævel! 139 00:16:30,647 --> 00:16:35,684 - Vi trodde du var død. - Så det har alltid vært deg bak masken. 140 00:16:35,686 --> 00:16:37,955 Det er en lang historie. 141 00:16:37,957 --> 00:16:42,391 - Så hva slags avtaler gjorde du? - Jeg hadde ikke noe valg. 142 00:16:43,462 --> 00:16:47,164 Uansett hva det var, så fikset det ansiktet ditt. Jeg så det. Jeg var der. 143 00:16:47,166 --> 00:16:50,634 Gjorde du, Goldberg? Eller så du bare det du ville se? 144 00:16:50,636 --> 00:16:52,535 Hva ville de at vi skulle se? 145 00:16:52,670 --> 00:16:56,306 - Jeg var ikke avtalt. - Du trengte ikke å inngå noen avtaler. 146 00:16:56,308 --> 00:17:01,443 Alt du trengte å gjøre var å vinne fem løp så var du fri. Det er reglene. 147 00:17:01,547 --> 00:17:07,418 Det fins ingen regler i buret, Lists. Ihvertfall ingen som er nyttige for buret. 148 00:17:07,420 --> 00:17:12,190 Jeg tror ikke det er så lurt at de ser oss sammen nå. 149 00:17:19,598 --> 00:17:22,199 Velkommen til helvetet. 150 00:17:28,274 --> 00:17:31,377 Fortsett, ikke stopp! Kom igjen! 151 00:17:31,379 --> 00:17:34,079 Kom igjen, kom igjen. 152 00:17:34,081 --> 00:17:41,620 Velkommen til Kalahari Fengsel. Rømmer du vil ørkenen drepe deg før oss. 153 00:18:15,223 --> 00:18:16,457 Alt i orden? 154 00:18:41,784 --> 00:18:42,784 Lukk porten. 155 00:19:24,596 --> 00:19:26,130 Hei, Goldberg. 156 00:19:28,266 --> 00:19:33,704 - Hun er større og bedre. - Mye større. Mye bedre. 157 00:19:45,483 --> 00:19:51,789 Jeg har vært igjennom mer dritt i livet mitt enn de fleste går igjennom på ti år. 158 00:19:51,791 --> 00:19:56,694 Men jeg har aldri løyet eller bedratt vennene mine. 159 00:19:56,696 --> 00:20:02,265 Uansett hvilke intensjoner du hadde, hadde hemmeligheten din vært sikker hos oss. 160 00:20:02,301 --> 00:20:05,336 - Vi kunne hjulpet deg. - Du vet bedre enn det. 161 00:20:05,338 --> 00:20:08,772 Å hjelpe meg kommer med en pris, Og jeg vil ikke la deg betale den. 162 00:20:11,311 --> 00:20:16,715 Tror du på forbannelser? Denne kommer med en. 163 00:20:17,918 --> 00:20:20,185 Du skulle ha stolt på oss. 164 00:20:25,525 --> 00:20:26,759 Kom igjen, Lists. 165 00:20:53,854 --> 00:21:00,861 Live fra Kalahari Fengsel i Sør-Afrika, dette er "Death Race Navigator Wars." 166 00:21:00,863 --> 00:21:05,833 Med 16 av de vakreste, hensynsløse og dødeligste forbryterne i verden, 167 00:21:05,835 --> 00:21:12,306 blant annet en terrorist fra IRA, en leie- morder, og identiske mordertvillinger. 168 00:21:12,308 --> 00:21:15,576 Men alles øyne vil peke mot Katrina Banks, 169 00:21:15,578 --> 00:21:19,746 den nydelige passasjeren ved fryktede Frankensteins side. 170 00:21:20,449 --> 00:21:25,453 Dette er en kamp mot døden. Overlevelse, er den eneste regelen. 171 00:21:29,392 --> 00:21:32,027 Hva i helvete er det som skjer? 172 00:21:32,029 --> 00:21:36,598 God kveld og velkommen til et spesielt Death Race førarrangement. 173 00:21:36,600 --> 00:21:42,838 16 vakre, men dødelige kvinner, kjemper om 10 plasser som navigatør. 174 00:21:45,008 --> 00:21:52,582 Kvinnene kjemper til døden for å finne ut hvem som er verdig til å navigere i Death Race. 175 00:21:54,919 --> 00:21:58,955 Trykkplater aktiverer et variert antall dødelige våpen. 176 00:21:58,957 --> 00:22:01,824 Kampen er slutt når det står igjen 10 kvinner. 177 00:22:01,826 --> 00:22:04,727 Katrinas statistiske sannsynlighet for å overleve er veldig lav. 178 00:22:04,729 --> 00:22:06,863 De svenske tvillingene sloss ikke mot hverandre. 179 00:22:06,865 --> 00:22:10,567 Katrinas kjendisstatus vil tiltrekke seg oppmerksomhet. Det endrer oddsen. 180 00:22:10,569 --> 00:22:16,640 - Hva sier du? - Syv til ti prosent. Som beste scenario. 181 00:22:16,642 --> 00:22:19,910 Demp lysene. Blodbadet begynner straks. 182 00:22:29,654 --> 00:22:30,788 Katrina, bank dem! 183 00:22:46,939 --> 00:22:49,941 Kjenner jeg publikummet eller hva? 184 00:22:56,549 --> 00:22:59,985 Det er reality-TV. Kom igjen. 185 00:23:03,090 --> 00:23:05,124 Ja. 186 00:23:05,126 --> 00:23:07,360 Trykkplater aktivert. 187 00:23:25,880 --> 00:23:27,013 Gå tettere innpå. Gå tettere. 188 00:23:34,989 --> 00:23:36,123 Få nærbilder! 189 00:23:36,125 --> 00:23:37,657 Drep! 190 00:23:37,659 --> 00:23:39,960 - Vil du ha popcorn ved siden av? - Jeg trenger ikke... 191 00:23:41,429 --> 00:23:43,429 Skaff deg et våpen, Katrina! 192 00:23:47,703 --> 00:23:49,904 Kom igjen, fyr henne opp! 193 00:24:01,950 --> 00:24:04,585 Kamera fem, nærbilde! Katrina Banks. 194 00:24:05,854 --> 00:24:09,691 Jeg skal kverke deg! Svelg dette! 195 00:24:17,133 --> 00:24:18,133 Godt jobbet! 196 00:24:24,908 --> 00:24:26,008 Du elsker det! 197 00:24:35,753 --> 00:24:38,021 Nei! 198 00:24:38,023 --> 00:24:42,659 Jeg trodde virkelig tvillingene skulle klare det, sånn som de snakket om dem. 199 00:24:42,661 --> 00:24:44,126 Aldri tro på din egen "hype." 200 00:24:46,096 --> 00:24:47,596 Ikke bom! 201 00:24:58,844 --> 00:25:03,980 Ti kvinner igjen som vil konkurrere som navigatører i morgendagens Death Race. 202 00:25:05,984 --> 00:25:09,919 Kjemperne er dømte forbrytere. Scenene burde ikke kopieres hjemme. 203 00:25:36,616 --> 00:25:39,718 Ta det rolig, Prudence. Ingenting å frykte. 204 00:25:39,720 --> 00:25:41,753 De kan være nådeløse, ondskapsfulle mordere og voldtektsmenn, 205 00:25:41,755 --> 00:25:44,189 men de har smak nok til å ignorere deg. 206 00:25:50,564 --> 00:25:52,765 Det er løpstid, jævler! 207 00:25:58,972 --> 00:26:04,710 Ikke rør meg. Jeg føler meg litt skjør i dag. 208 00:26:04,712 --> 00:26:08,115 Kom igjen, gå. Kom igjen! 209 00:27:03,840 --> 00:27:07,276 - Fint å se deg også. - Legg deg i grava. 210 00:27:07,278 --> 00:27:09,278 God idé, men jeg har allerede prøvd. 211 00:27:10,614 --> 00:27:11,680 Neste! 212 00:27:14,684 --> 00:27:15,351 Neste. 213 00:27:17,320 --> 00:27:18,655 Neste! 214 00:27:18,657 --> 00:27:20,724 Bra. Tusen takk. 215 00:27:22,627 --> 00:27:26,228 En annen. Neste! 216 00:27:28,834 --> 00:27:33,735 - Hva tror du at du putter inn i meg? - Han gjøre bare det han blir bedt om. 217 00:27:34,739 --> 00:27:37,707 Ulikt Terminal Island, er det ikke vegger her. 218 00:27:37,709 --> 00:27:43,848 Vi vil ikke at fangene styrter mot friheten. Denne viser oss hvor du er til enhver tid. 219 00:27:46,785 --> 00:27:50,688 Så hva skjer hvis jeg kjører ut av banen? 220 00:27:50,690 --> 00:27:54,992 Er du ikke kjent med den tyske Iris-T missilen? 221 00:27:54,994 --> 00:27:58,663 - Nei. - Kjører du ut av banen, blir du det. 222 00:27:58,665 --> 00:28:00,931 Akkurat som det ikke fins rømningsveier i Kalahari, 223 00:28:00,933 --> 00:28:03,967 fins det ikke rømningsveier fra Death Race. 224 00:28:09,909 --> 00:28:11,376 Ser man det. 225 00:28:15,314 --> 00:28:24,688 Mr. York. Mens du er her, er jeg til din disposisjon. Du får alt du vil ha. 226 00:28:24,791 --> 00:28:28,826 - Alt? - Vær så snill å sett deg. 227 00:28:38,205 --> 00:28:41,874 Live fra Kalahari Fengsel i Sør-Afrika, 228 00:28:41,876 --> 00:28:47,046 som huser de mest nådeløse og voldeligste forbryterne i verden. 229 00:28:47,048 --> 00:28:51,216 Niles York ønsker dere velkommen til Death Race. 230 00:28:54,089 --> 00:29:00,260 Elleve førere konkurrerer i tre dager i et av de farligste terrengene i verden 231 00:29:00,262 --> 00:29:06,300 for å vinne den ultimate prisen. Vinn fem løp, så går du fri. 232 00:29:14,342 --> 00:29:15,375 Lists? 233 00:29:18,280 --> 00:29:24,185 Det er høytalere og en mikrofon her. Våpenknappen er fortsatt på samme sted. 234 00:29:24,187 --> 00:29:28,089 Det er ikke skjold der ute. Bare offensive våpen. 235 00:29:28,091 --> 00:29:35,330 Våpenplatene er merket på kartet. Du må kjøre gjennom, for å aktivere det. 236 00:29:38,400 --> 00:29:41,437 Tror du dette kommer til å bli som et Baja-løp? 237 00:29:43,039 --> 00:29:47,809 Det eneste jeg vet om Baja, er at de har god taco. 238 00:29:49,012 --> 00:29:57,319 - Goldberg, jeg trenger deg nå. - Jeg passer på deg. 239 00:29:59,422 --> 00:30:01,756 Det er tre ting du må tenke på. 240 00:30:01,825 --> 00:30:08,265 Razor. Han vil heller drepe oss enn å vinne. 241 00:30:11,569 --> 00:30:17,640 Nero. Flagget har ingenting å gjøre med seier. 242 00:30:19,377 --> 00:30:22,311 Greit. Så hva er den tredje tingen? 243 00:30:22,480 --> 00:30:28,052 Den tredje tingen er den vakre kvinnen som sitter ved siden av deg. 244 00:30:39,932 --> 00:30:43,167 Gjør klar for sending. 245 00:30:43,169 --> 00:30:46,970 Vi kjører en MCU. Kamera 15, 10 og 8. 246 00:30:53,146 --> 00:30:55,447 Takk. 247 00:31:02,488 --> 00:31:05,991 - Katrina. - Jeg vil ikke høre om det. 248 00:31:20,941 --> 00:31:24,544 Du er navigatøren min. Snakker du engelsk? 249 00:31:24,546 --> 00:31:29,249 Jeg snakker engelsk, din jævla idiot. La oss vinne dette jævla løpet. 250 00:31:29,251 --> 00:31:31,484 Dette kommer til å bli herlig. 251 00:31:41,162 --> 00:31:47,468 Det første løpet av dette slaget startet i Tijuana, 31 oktober 1967, 252 00:31:47,470 --> 00:31:50,170 det ble kalt NORRA Mexican 1000. 253 00:31:50,172 --> 00:31:54,975 Banelengden det året var 849 miles, eller 1,366 kilometer, 254 00:31:54,977 --> 00:31:57,978 og sluttet i La Paz, Baja California Sur. 255 00:31:57,980 --> 00:32:02,384 Seierstiden var på 27 timer og 38 minutter, satt av av Vic Wilson og Ted Mangels - 256 00:32:02,386 --> 00:32:04,952 -mens de kjørte en Meyers Manx buggy. 257 00:32:05,521 --> 00:32:08,290 Hvem snakker du til? 258 00:32:08,292 --> 00:32:12,294 Tenkte du ville sette pris på noen relativt historiske perspektiver. 259 00:32:12,296 --> 00:32:14,461 Da tenkte du feil. 260 00:32:17,199 --> 00:32:18,966 Slå på lysene. 261 00:32:20,469 --> 00:32:22,338 Nummer 10, vri mot venstre. 262 00:32:22,940 --> 00:32:26,342 Alles øyne er rettet mot Frankenstein, mens han prøver å vinne sitt femte løp 263 00:32:26,344 --> 00:32:29,378 og blir den første som vinner friheten sin. 264 00:32:29,380 --> 00:32:32,581 Den mystiske Frankenstein ble et verdensomspennende fenomen - 265 00:32:32,583 --> 00:32:35,184 -etter å ha vunnet de fire første rundene. 266 00:32:35,186 --> 00:32:40,690 Men det var på Terminal Island. Kan han gjøre det igjen her i Afrika? 267 00:32:40,692 --> 00:32:42,658 Tre. 268 00:32:42,660 --> 00:32:49,967 Unike utfordringer venter mens førerne flytter fra Terminal Island til ørkenen. 269 00:32:49,969 --> 00:32:51,268 To. 270 00:32:51,270 --> 00:32:53,236 Blodbadet starter straks. 271 00:32:59,644 --> 00:33:01,044 Hva faen gjør du? 272 00:33:02,213 --> 00:33:06,616 - Han rømmer. - Vi har en som rømmer. 273 00:33:09,020 --> 00:33:09,686 Fyr. 274 00:33:17,262 --> 00:33:21,199 - Hva med sporerne våre? - Vet du noe? 275 00:33:21,201 --> 00:33:27,505 Hva driver du med? Få oss vekk herfra! 276 00:33:27,507 --> 00:33:29,140 Den kommer, den kommer! 277 00:33:30,209 --> 00:33:34,412 Herregud, hva gjør du? Den er rett bak oss. 278 00:33:47,260 --> 00:33:49,695 The Jackal blir Death Race sitt første offer. 279 00:33:54,167 --> 00:33:58,637 Aldri før har en fører blitt drept før løpet har startet. 280 00:34:00,607 --> 00:34:02,542 Tilbakestill lysene. 281 00:34:04,812 --> 00:34:08,715 - Idiotisk. - Det kaller jeg underholdning. 282 00:34:08,717 --> 00:34:11,484 Det funket jo fint. For oss. 283 00:34:13,154 --> 00:34:15,388 - Gå. - Gå. 284 00:34:27,703 --> 00:34:29,303 Start! 285 00:34:35,277 --> 00:34:37,344 Yippee ki-yay, din jævel! 286 00:34:43,553 --> 00:34:45,186 Se på den jævelen! 287 00:34:51,394 --> 00:34:53,495 Introduserer Olga Braun. 288 00:34:53,497 --> 00:34:56,298 - Skal jeg kjøre? - Faen, det er... 289 00:34:56,300 --> 00:34:59,467 Første kvinnelige fører i Death Race. 290 00:35:08,511 --> 00:35:09,711 Ja! Kom igjen. 291 00:35:15,652 --> 00:35:17,653 Start! Start! Start! 292 00:35:17,655 --> 00:35:19,222 Misfoster. 293 00:35:19,224 --> 00:35:21,624 Jaså. 294 00:35:35,640 --> 00:35:37,908 - Goldberg, hører du meg? - Klar til å gjøre alvor av dette? 295 00:35:37,910 --> 00:35:41,311 Er du klar til å kjøre på? 296 00:35:41,313 --> 00:35:46,783 Veiene er smale, så kjør forbi i svingene. Våpen virker ikke før veimarkør 25. 297 00:35:46,785 --> 00:35:51,800 - Lists, hva er toppfarten på denne? - 160 km/t, men holde deg rundt 80-90 km/t. 298 00:35:51,891 --> 00:35:56,892 Glem alt du vet om baneløp. I ørkenen handler det ikke om fart. 299 00:35:56,994 --> 00:36:00,398 Jeg trodde ikke du visste noe om denne slags løp. 300 00:36:00,400 --> 00:36:02,734 Jeg gjør ikke det. Det var det første jeg fant på Google. 301 00:36:02,736 --> 00:36:08,338 Førerne inntar den første etappen av løpet, sanddynene ved Katbakkies Pass. 302 00:36:28,762 --> 00:36:30,862 Han er rett bak deg! 303 00:36:33,934 --> 00:36:38,704 Slutt å kjør som en pyse. Der jeg kommer fra, kan kvinner kjøre bedre enn dette. 304 00:36:44,911 --> 00:36:46,378 - Sving hardt mot høyre. - Når? 305 00:36:46,380 --> 00:36:47,947 Nå! 306 00:36:55,523 --> 00:37:02,229 - Vil du kjøre, for faen? - Kan du klappe igjen? Ikke snakk. 307 00:36:58,794 --> 00:37:02,229 - Ikke snakk. - Hold kjeft. 308 00:37:02,231 --> 00:37:04,397 Luke! Du må finne våpenmarkøren. 309 00:37:15,477 --> 00:37:18,246 - Faen! - Jævla herlig. 310 00:37:32,794 --> 00:37:35,996 - Jeg ser våpenmarkører til høyre. - Jeg ser det. 311 00:37:36,633 --> 00:37:41,900 - Ser du sporingsmarkørene rett fram. - Tror du jeg er blind? 312 00:37:44,874 --> 00:37:46,375 Frankenstein! 313 00:37:55,051 --> 00:37:56,418 Jævla drittsekk! 314 00:37:59,557 --> 00:38:01,823 Razors våpen er aktivert! 315 00:38:15,339 --> 00:38:17,506 Kom igjen, snu kanonen rundt. 316 00:38:19,777 --> 00:38:21,478 Kjør fortere! 317 00:38:21,480 --> 00:38:23,780 Vi må vise dem hvordan det skal gjøres. 318 00:38:29,454 --> 00:38:31,787 Skal du ta imot denne dritten? 319 00:38:43,635 --> 00:38:46,404 Fikk du med deg det, Kina? 320 00:38:50,076 --> 00:38:51,743 Få dem i siktet. 321 00:38:54,413 --> 00:38:55,980 Ja! 322 00:38:58,918 --> 00:39:02,620 - Aktiver kanonen. - Kanon aktivert. 323 00:39:02,622 --> 00:39:05,757 Joker har deg i siktet. 324 00:39:07,560 --> 00:39:10,029 - La oss blåse dem til himmels. - Farvel. 325 00:39:13,967 --> 00:39:15,735 Kom igjen! 326 00:39:17,472 --> 00:39:18,704 Ta ham. 327 00:39:23,777 --> 00:39:26,011 Går det bra, mr. Frankenstein? 328 00:39:26,013 --> 00:39:28,913 Jeg trodde aldri at jeg skulle savne "Tombstone." 329 00:39:30,016 --> 00:39:32,686 Goldberg. Jeg trenger din hjelp. 330 00:39:32,688 --> 00:39:35,555 Ikke rist ham av deg! La ham komme opp rett bak deg. 331 00:39:35,557 --> 00:39:40,127 - Er du gal? - Kom igjen! 332 00:39:40,129 --> 00:39:44,730 - Jeg begynner å bli lei av denne jævlen. - Det du gjør er helt ulogisk. 333 00:39:46,934 --> 00:39:48,934 Herregud, det føltes bra. 334 00:39:52,673 --> 00:39:56,844 - Vi klarer ikke så mye mer av dette. - Ligg der du ligger, Luke. Stol på meg! 335 00:40:09,758 --> 00:40:11,925 Jævla idiot! 336 00:40:18,934 --> 00:40:21,003 Hvem ler nå, Joker? 337 00:40:23,039 --> 00:40:27,976 Jeg må si deg noe. Jeg er veldig imponert. 338 00:40:29,712 --> 00:40:32,549 - Bra, Goldberg. - Til helvete med logikk. 339 00:40:32,551 --> 00:40:37,219 Noen ganger må du bare la magefølelsen si hva du skal gjøre. 340 00:40:37,221 --> 00:40:42,790 To førere døde. Ni igjen, mens vi entrer Khayelitsha Township. 341 00:41:00,711 --> 00:41:02,514 Faen! 342 00:41:17,662 --> 00:41:19,929 Kjør til venstre, venstre, venstre. 343 00:41:23,635 --> 00:41:26,569 Våpen aktivert bare for denne sektoren. 344 00:41:26,671 --> 00:41:28,538 Sving til venstre! 345 00:41:36,048 --> 00:41:39,283 Dette er Afrika, din jævel! 346 00:41:51,898 --> 00:41:53,832 Disse folka har et dødsønske. Ut av veien, for faen! 347 00:42:00,974 --> 00:42:02,108 Helvete! 348 00:42:22,063 --> 00:42:24,064 Vi må vekk herfra! 349 00:42:24,066 --> 00:42:26,667 Nei, bli i bilen! Sporingsutstyret! 350 00:42:28,603 --> 00:42:32,105 Kom igjen! Løp! 351 00:42:36,678 --> 00:42:41,114 Vi har noen som løper. Kjekken forlot bilen sin. 352 00:42:54,063 --> 00:42:57,165 - Vi har ham i siktet. - Fyr. 353 00:42:57,167 --> 00:43:00,134 Han er midt i en by. Du kommer til å drepe mange uskyldige. 354 00:43:00,136 --> 00:43:04,571 De vil bli belønnet i deres neste liv. Fyr når dere er klare. 355 00:43:19,956 --> 00:43:23,659 Helvete! Unna vei! 356 00:43:51,856 --> 00:43:53,323 Faen! 357 00:44:10,042 --> 00:44:11,808 Se opp. 358 00:44:37,103 --> 00:44:38,970 Nei! 359 00:44:44,812 --> 00:44:46,979 Jævla pent. 360 00:44:55,355 --> 00:44:57,423 - De kommer hit! - Syv førere igjen, 361 00:44:57,425 --> 00:45:00,059 mens de nå skal ut i siste etappe av runde en. 362 00:45:00,061 --> 00:45:02,627 Den tapte sonen. 363 00:45:21,449 --> 00:45:22,750 Helvete! 364 00:45:24,919 --> 00:45:29,424 - Lists, vet du noe om disse fyrene? - Det er Kalaharis krigsherrer. 365 00:45:29,426 --> 00:45:33,394 De er ansvarlige for eksakt 74,5% av all organisert kriminalitet i området. 366 00:45:33,396 --> 00:45:37,132 Narkotika, prostitusjon og kidnapping er det som gir dem mest penger. 367 00:45:37,134 --> 00:45:40,769 - Akkurat det vi trengte. - Glem det, Luke. Avslutt løpet. 368 00:45:45,841 --> 00:45:47,942 Helvete. Er de med i løpet? 369 00:45:56,086 --> 00:45:59,188 Kom deg ut av veien! 370 00:46:02,159 --> 00:46:05,225 Han er rett bak oss. Helvete! 371 00:46:08,231 --> 00:46:12,102 Luke, du er på andre plass. Du må kjøre forbi Razor. 372 00:46:13,104 --> 00:46:17,106 Du er ved siste sving før mål. Kom igjen, Luke, press på! 373 00:46:29,887 --> 00:46:31,922 - Razor vinner dag en. - Pokker! 374 00:46:31,924 --> 00:46:34,424 Frankenstein tar andreplassen. 375 00:46:34,426 --> 00:46:38,929 14K, Olga, Baby, Psycho og Nero har alle overlevd. 376 00:46:38,931 --> 00:46:41,365 Det var utrolig, Satana. Godt jobbet. 377 00:46:41,367 --> 00:46:44,368 Jeg synes det er verdt en liten feiring, enig? 378 00:46:44,370 --> 00:46:45,603 Prudence. 379 00:46:48,040 --> 00:46:50,875 Du kan dra til helvete, de andre også. 380 00:46:52,144 --> 00:46:56,614 Kom dere ut. Jeg sa, kom dere ut! 381 00:47:00,519 --> 00:47:03,855 Fortsett! Kom igjen, ut alle sammen! 382 00:47:22,175 --> 00:47:25,476 Du klarte deg bra i dag. 383 00:47:28,182 --> 00:47:33,887 Du vil knulle meg nå eller? Du vil faen meg knulle meg. 384 00:47:33,889 --> 00:47:36,189 Herregud, hun vil knulle. Typisk. 385 00:47:39,326 --> 00:47:40,926 Vil du virkelig det nå? 386 00:47:52,607 --> 00:47:57,142 Katrina. Jeg vet jeg rotet det til. 387 00:47:57,279 --> 00:48:01,981 Jeg prøvde bare å beskytte deg. Det var ikke sikkert for deg å vite det. 388 00:48:09,992 --> 00:48:11,558 Vi kan ikke være det vi var. 389 00:48:14,230 --> 00:48:19,467 Andreplass. Det går nedover. Lists, vi må vaske den. 390 00:48:24,307 --> 00:48:28,543 - Frankenstein! - Ikke faen! 391 00:48:45,196 --> 00:48:48,431 Slosskamp i tunnelen. Det er Frankenstein. 392 00:48:48,433 --> 00:48:50,166 Få ham ut derfra. 393 00:49:02,313 --> 00:49:07,284 Kom dere ut! Vi trenger en doktor! 394 00:49:11,489 --> 00:49:13,123 Doktor! 395 00:49:16,494 --> 00:49:19,396 George Villiers, 1. hertug av Buckingham, "Crazy Horse," 396 00:49:19,398 --> 00:49:21,298 Henry III av Frankrike, Henry IV av Frankrike. 397 00:49:29,475 --> 00:49:32,744 - Kommer jeg til å bli frisk? - Du klarer deg. 398 00:49:45,724 --> 00:49:46,791 Det er bare et skrubbsår. 399 00:49:55,735 --> 00:50:00,805 - Du må ta av deg undertøyet. - Er det nødvendig? 400 00:50:11,317 --> 00:50:16,322 - Hva? Er alt i orden? - Det kommer til å bli bra. 401 00:50:16,324 --> 00:50:20,760 Det jeg sannsynligvis burde avslørt, er at jeg er en stor fan av deg. 402 00:50:22,563 --> 00:50:24,597 Hvor stor? 403 00:50:24,599 --> 00:50:28,167 Sanger/låtskriver, Elliott Smith, og selvfølgelig, Julius Caesar. 404 00:50:28,269 --> 00:50:30,537 Hva gjør du? 405 00:50:30,539 --> 00:50:33,105 Jeg lister opp de mest bemerkelsesverdige knivstikkingsofrene. 406 00:50:33,240 --> 00:50:34,574 Det kommer til å gå bra med ham. 407 00:50:36,343 --> 00:50:38,414 Jeg må snakke med ham. 408 00:50:45,554 --> 00:50:47,620 Fantastisk. 409 00:50:59,468 --> 00:51:03,872 Som kvinner, tenkte jeg det ville være passende å tilby Frankenstein, 410 00:51:03,874 --> 00:51:08,577 vår nye kjendis, et insentiv, en premie, 411 00:51:10,713 --> 00:51:13,682 - Et gratis knull. - Rolig nå, skatt! 412 00:51:15,118 --> 00:51:16,618 Amber, reis deg. 413 00:51:25,295 --> 00:51:28,498 - Fort deg. - Kos deg! 414 00:51:34,238 --> 00:51:39,642 - Si farvel til kjæresten din, skatt. - Jævla kjerring! 415 00:51:45,315 --> 00:51:48,184 Noen knuller kjæresten din! 416 00:51:49,687 --> 00:51:51,921 En gave? 417 00:52:01,432 --> 00:52:04,801 - Frankenstein? - Ja. 418 00:52:52,252 --> 00:52:57,723 Jeg håpet vi kunne diskutere kontrakten vår. 419 00:52:57,725 --> 00:53:00,894 Jeg tenkte seks løp hvert år, tre års garanti. 420 00:53:02,230 --> 00:53:05,265 Ja vel? Hvor mye hadde du i tankene? 421 00:53:06,867 --> 00:53:09,536 Jeg har fått Martine til å sette sammen et tilbud. 422 00:53:09,538 --> 00:53:11,371 Gjorde du det, du? 423 00:53:16,445 --> 00:53:18,311 Du kødder med meg, ikke sant? 424 00:53:18,313 --> 00:53:24,018 La oss se hvordan det går i morgen før vi diskuterer flere løp. 425 00:53:24,020 --> 00:53:28,256 Men en ting må jeg si deg, jeg er veldig glad for hvordan ting har gått så langt. 426 00:53:28,258 --> 00:53:35,363 Tenkte ikke det ville bli så lett. Jeg forventet problemer. 427 00:53:35,365 --> 00:53:39,000 - Han er en pyse. - Ikke undervurder ham. 428 00:53:39,002 --> 00:53:44,672 Jeg inngikk en avtale med ham. Ventet at han skulle forhandle med meg, men det kom ikke. 429 00:53:44,674 --> 00:53:46,740 Han planlegger noe. 430 00:54:15,739 --> 00:54:21,311 Slutt å glo og la oss sette i gang. 431 00:54:18,343 --> 00:54:23,913 Hva faen skjer her? Første gangen du ser en hvit nincomdritt naken? 432 00:54:23,915 --> 00:54:28,851 Kom igjen, gå! Pokker! Kom igjen. 433 00:54:38,830 --> 00:54:41,098 - Hva skjer? - Hei. 434 00:54:41,100 --> 00:54:44,001 - La oss sette i gang. - Hvor er Lucas? 435 00:54:46,071 --> 00:54:47,971 Hva gjør du her? 436 00:54:55,380 --> 00:54:59,683 Sannhetens time. Jeg hadde mine grunner. 437 00:55:00,419 --> 00:55:03,887 Men jeg har ikke fortalt dere alt. Og det beklager jeg. 438 00:55:05,358 --> 00:55:11,463 - Men jeg vil gjøre dette riktig. - Ikke lyv til oss igjen. 439 00:55:11,465 --> 00:55:15,900 Greit. Det er noe dere burde vite om løpet. 440 00:55:15,902 --> 00:55:19,570 Jeg inngikk en ny avtale med den nye sjefen. 441 00:55:21,942 --> 00:55:23,709 Om å tape. 442 00:55:23,711 --> 00:55:26,445 Du får det vanskelig med å tape med denne bilen. 443 00:55:26,447 --> 00:55:32,151 Jeg vet det. Han hadde en pistol mot hodet mitt, og deres. 444 00:55:32,153 --> 00:55:37,556 Så jeg inngikk en ny avtale. Og det er dette vi skal gjøre. 445 00:55:56,444 --> 00:56:02,449 Velkommen til runde to av Death Race. Syv førere gjenstår. 446 00:56:02,451 --> 00:56:07,587 Sett deg tilbake. Blodbadet starter straks. 447 00:56:13,195 --> 00:56:16,798 Logg på og få tilgang til favorittføreren din. 448 00:56:16,800 --> 00:56:22,069 For en ekstra kostnad, kan du se løpet fra innsiden av førernes biler. 449 00:56:22,071 --> 00:56:24,539 Death Race. 450 00:56:24,541 --> 00:56:27,875 Det er en vakker dag for å dø. 451 00:56:39,055 --> 00:56:45,194 Nero ligger først, etterfulgt av Frankenstein, 14K, Razor og Olga. 452 00:56:45,196 --> 00:56:49,731 Den overraskende Psycho er på sjette plass. Og Baby på en syvende. 453 00:56:51,201 --> 00:56:57,874 - Våpen er aktivert nå, ikke sant? - Ja og nei. Det fins en liten tvist. 454 00:57:00,979 --> 00:57:04,581 Førerne nærmer seg Keiskie Road, på vei mot den tørre sjøen. 455 00:57:04,583 --> 00:57:06,916 De prøver å få deg ut av fokus. 456 00:57:06,918 --> 00:57:09,886 Den siste våpenmarkøren er den siste på 40 kilometer. 457 00:57:09,888 --> 00:57:14,257 Men hvis du dør, reaktiveres våpenmerket. 458 00:57:14,259 --> 00:57:16,893 Så alle kommer til å være på deg. 459 00:57:16,895 --> 00:57:19,162 Så jeg er fordømt hvis jeg dør, og fordømt hvis jeg ikke dør? 460 00:57:19,164 --> 00:57:20,964 Akkurat. 461 00:57:36,214 --> 00:57:39,717 - Våpenmarkør til venstre. - Der borte. 462 00:57:41,887 --> 00:57:43,788 Luke! 463 00:57:43,790 --> 00:57:46,124 Nesten, kom igjen! Kom igjen, Ja! 464 00:57:46,126 --> 00:57:47,893 Olga vinner våpenmarkøren. 465 00:57:49,028 --> 00:57:50,128 Drit i det. 466 00:57:55,935 --> 00:57:58,770 - Beklager, damer. - Det er ikke damer. 467 00:57:58,772 --> 00:58:03,875 - Ikke bli sjalu. - Ha øynene på veien. 468 00:58:03,877 --> 00:58:05,043 Ja visst. 469 00:58:06,779 --> 00:58:09,982 - Der er Olga. - Faen! 470 00:58:09,984 --> 00:58:11,284 Helvete. 471 00:58:16,024 --> 00:58:21,627 Kanskje ikke dette var en så god idé. Alle er etter oss. 472 00:58:47,789 --> 00:58:48,722 Faen ta dette! 473 00:58:53,227 --> 00:58:55,929 Få den kjerringa av veien. 474 00:59:02,771 --> 00:59:04,705 Jeg er så slem. 475 00:59:28,798 --> 00:59:30,199 Ja! 476 00:59:35,739 --> 00:59:37,006 Helvete! 477 00:59:46,652 --> 00:59:47,717 Ja! 478 00:59:49,954 --> 00:59:52,255 - Press henne ut av veien. - Kyss deg i ræva. 479 01:00:05,170 --> 01:00:06,870 Jeg sa det. 480 01:00:18,283 --> 01:00:20,717 Hva skal du gjøre, kjerring? 481 01:00:28,060 --> 01:00:29,160 Hva har du? 482 01:00:39,706 --> 01:00:42,340 Kom igjen. Kom igjen 483 01:00:55,322 --> 01:00:57,422 - Spis dette! - Helvete! 484 01:01:35,230 --> 01:01:37,831 - Våpenmarkør rett forrut. - Greit. 485 01:01:48,378 --> 01:01:54,582 Etter dobbeltdrapet er det fem biler igjen, mens de kjører inn i Calvinia Township. 486 01:02:24,981 --> 01:02:29,385 Herregud, noen har gjort dem sinte. Jeg tror ikke de er venner. 487 01:02:34,525 --> 01:02:38,961 - De liker oss virkelig ikke. - Jeg har blitt vant til det. 488 01:02:54,279 --> 01:02:57,949 - Kan du varme opp flammekasteren? - Endelig! 489 01:03:05,991 --> 01:03:06,858 Se opp! 490 01:03:10,596 --> 01:03:15,032 Kom igjen! Kan du rulle? 491 01:03:35,121 --> 01:03:36,955 Fy faen, det var heftig! 492 01:03:44,298 --> 01:03:46,399 Er det sånn det skal være? 493 01:03:50,571 --> 01:03:52,472 Pokker! 494 01:04:00,547 --> 01:04:02,583 - Fyr. - Greit. 495 01:04:05,553 --> 01:04:08,389 Din jævla drittsekk! 496 01:04:28,644 --> 01:04:31,479 Luke! Razor kommer nærmere. 497 01:04:39,455 --> 01:04:40,955 Han kommer bak oss. 498 01:04:43,459 --> 01:04:45,593 Vil du leke? La oss avslutte dette. 499 01:04:49,432 --> 01:04:52,001 - Hore! - Din jævel. 500 01:04:52,003 --> 01:04:54,669 Jeg er lei av denne drittsekken. 501 01:05:05,716 --> 01:05:07,749 Jeg kan se deg, djevel! 502 01:05:16,061 --> 01:05:17,394 Hva? 503 01:05:59,772 --> 01:06:02,341 Hva faen gjør dere? Kom dere vekk. 504 01:06:16,723 --> 01:06:19,490 Dette er bare så jævlig vakkert. 505 01:06:34,809 --> 01:06:41,548 Og det markerer slutten for Nero. Nå gjenstår det bare fire førere. 506 01:06:41,550 --> 01:06:45,385 De skal kjøre tilbake gjennom Loeriesfontein og til mål. 507 01:06:45,387 --> 01:06:49,656 La oss se hva krigsherrene i Kalahari har i ermet i dag. 508 01:07:08,410 --> 01:07:10,611 Våpenmarkører klare for aktivering. 509 01:07:14,217 --> 01:07:16,551 - Vi er klare. - Skaff meg våpen nå. 510 01:07:37,341 --> 01:07:38,441 Hold fast. 511 01:07:42,312 --> 01:07:46,615 Hvor skal han? Vi er ikke ferdig ennå. 512 01:07:48,785 --> 01:07:50,819 Hva faen vil du? 513 01:07:51,421 --> 01:07:55,791 - Hva gjør du? - Hva gjør hvem? 514 01:08:16,814 --> 01:08:18,182 Du skal dø! 515 01:08:30,896 --> 01:08:34,632 - Hvorfor gjorde du det? - For å redde deg. 516 01:08:37,570 --> 01:08:38,469 Gå, gå, gå. 517 01:08:42,608 --> 01:08:44,475 Vi har selskap. 518 01:08:47,214 --> 01:08:48,714 Helvete! 519 01:08:48,716 --> 01:08:50,582 Kamera 2, se hva som skjer. 520 01:08:56,990 --> 01:08:58,324 Jævla drittsekk! 521 01:09:00,560 --> 01:09:03,031 Hvem faen er de? 522 01:09:04,500 --> 01:09:05,700 Jeg tar meg av dem. 523 01:09:05,833 --> 01:09:07,235 Kommer bak deg. 524 01:09:09,500 --> 01:09:11,500 Dø, din jævel! 525 01:09:16,611 --> 01:09:21,314 - Dette er så jævla heftig. - Ja. 526 01:09:35,430 --> 01:09:36,964 Du kan ikke kjøre fra oss, din jævel! 527 01:09:47,576 --> 01:09:48,743 Det kommer til å være nære på. 528 01:10:05,762 --> 01:10:08,864 - Hva nå, Luke? - Nå begynner det. 529 01:10:31,822 --> 01:10:33,623 Kamera 2, oversiktsbilde. 530 01:10:45,602 --> 01:10:46,937 Kamera 2, kom igjen! 531 01:10:59,050 --> 01:11:02,018 Ikke mist dette bildet. Kom igjen. 532 01:11:21,540 --> 01:11:24,708 Vil du gå glipp av alt sammen? 533 01:11:38,892 --> 01:11:41,394 Fantastisk. 534 01:11:41,396 --> 01:11:46,565 Dag to ender med et smell. Slå på i morgen for den episke finalen. 535 01:11:46,567 --> 01:11:49,935 Repriser av programmet eller uautorisert bruk straffes med døden, 536 01:11:49,937 --> 01:11:52,972 eller livstid i fengsel hvis dømte er under 15 år. 537 01:11:52,974 --> 01:11:59,613 - Jeg visste ikke at han hadde en unge. - Sjokkerende hvor lite vi vet om de nærmeste. 538 01:11:59,615 --> 01:12:01,515 Jeg vet nesten ingenting om sekretæren min. 539 01:12:01,517 --> 01:12:06,887 Men hun vet alt om livet mitt, personlig, jobb, godt og dårlig. 540 01:12:06,889 --> 01:12:09,922 Snu deg og se på meg. 541 01:12:23,038 --> 01:12:26,140 Jeg beklager det som skjedde med Goldberg. 542 01:12:26,142 --> 01:12:29,544 Jeg kjente ikke mannen, men jeg vet hvor integrert han var i teamet ditt. 543 01:12:29,546 --> 01:12:33,614 Hvordan kan en mann som deg vite det? 544 01:12:33,616 --> 01:12:36,883 Han var mer enn bare en i teamet mitt. Han var familie. 545 01:12:37,487 --> 01:12:40,953 Bare så det er klart, avtalen vår gjelder fortsatt, ikke sant? 546 01:12:41,590 --> 01:12:44,660 Ikke la følelsene dine skygge for dømmekraften. 547 01:12:44,662 --> 01:12:46,728 14K kommer til å vinne i morgen. 548 01:12:46,730 --> 01:12:50,532 Du skal sakke farten. Offisielt, vil mekaniske problemer våre årsaken. 549 01:12:50,534 --> 01:12:53,600 Jeg vil ikke at det skal se ut som du tapte. Vi kan ikke skade ryktet ditt, kan vi vel? 550 01:12:53,671 --> 01:12:54,770 Er vi ferdig? 551 01:12:57,942 --> 01:12:59,775 Når jeg stiller deg et spørsmål, svarer du. Forstår du? 552 01:12:59,777 --> 01:13:02,110 Nei. Egentlig ikke. 553 01:13:02,112 --> 01:13:05,147 Få disse idiotiske tankene om å vinne ut av hodet ditt. 554 01:13:05,149 --> 01:13:08,184 Du skal tape i morgen, eller så Gud hjelpe meg. 555 01:13:08,186 --> 01:13:11,788 Jeg plasserer deg i den dypeste og mørkeste cellen jeg finner. 556 01:13:11,790 --> 01:13:14,691 Og mens du er der nede, gråter over den døde latinoen, 557 01:13:14,693 --> 01:13:17,193 se for deg hva jeg kommer til å gjøre med kjæresten din. 558 01:13:17,195 --> 01:13:18,995 - Dårlig idé. - Hva skal du gjøre? 559 01:13:18,997 --> 01:13:20,997 - True med å drepe meg? - Nei. 560 01:13:21,599 --> 01:13:23,132 Nei, Niles. 561 01:13:23,134 --> 01:13:26,968 Da hadde du sluppet unna billig. 562 01:13:27,271 --> 01:13:31,642 Du kan leve i morgen, men du kan ikke vinne. 563 01:13:31,644 --> 01:13:35,746 Du må vel bare vente å se som alle andre. 564 01:13:59,572 --> 01:14:03,308 Nei, nei, nei. Jeg vil snakke med deg privat. 565 01:14:12,585 --> 01:14:18,723 Jeg hører deg. Er det noe du vil si meg? 566 01:14:18,725 --> 01:14:24,764 Jeg lurte bare på om du er den originale Frankenstein. 567 01:14:25,966 --> 01:14:29,001 - Hvorfor det? - Tenk etter. 568 01:14:29,970 --> 01:14:36,676 Hvem er mannen bak masken? Er det noen som vet det? 569 01:14:36,678 --> 01:14:40,079 De vil bare ha monsteret. 570 01:14:40,081 --> 01:14:45,586 Og de kan gjøre ting med deg som ville drept et vanlig menneske, 571 01:14:45,588 --> 01:14:48,888 og så bare gitt masken videre til neste fyr. 572 01:14:48,990 --> 01:14:50,691 Frankenstein lever. 573 01:14:52,594 --> 01:14:57,698 - Tror du de kommer til å drepe meg? - Nei. Frankenstein kan ikke dø. 574 01:15:00,101 --> 01:15:03,870 Han kan bli skutt. Han kan krasje og brenne. Han kan eksplodere. 575 01:15:03,872 --> 01:15:09,611 Men Frankenstein vil alltid dukke opp. 576 01:15:09,613 --> 01:15:13,246 Mishandlet og skadet, kanskje. Men i live. 577 01:15:14,284 --> 01:15:17,117 Gjør bare legenden større. 578 01:15:23,126 --> 01:15:24,859 Ja, han snakket til meg. 579 01:15:30,065 --> 01:15:33,836 - Hva gjør du? - Hva er meningen med dette? 580 01:15:36,706 --> 01:15:43,078 - Dette er min business. - Dette er min produksjon. 581 01:15:43,080 --> 01:15:46,415 Nei, dette er min produksjon. Min! 582 01:15:48,785 --> 01:15:54,791 Og TV-nettverket ditt var ivrige til å selge deg ut. 583 01:15:54,793 --> 01:15:56,893 Antar du ikke trenger tilbudet ditt nå. 584 01:16:00,198 --> 01:16:03,833 Jeg gir deg det gratis denne gangen. Men hvis du prøver på noe sånt igjen, 585 01:16:03,835 --> 01:16:08,438 henger jeg deg opp og så skal jeg personlig gi deg - 586 01:16:08,440 --> 01:16:12,676 -til de sykeste psykopatene i fengselet. 587 01:16:43,009 --> 01:16:44,342 Hei, du der, stopp. 588 01:16:46,813 --> 01:16:49,981 Vakt. Slipp henne gjennom. 589 01:16:53,319 --> 01:16:56,988 Forlat oss. 590 01:16:56,990 --> 01:17:00,726 Jeg tenkte det ville være passende å tilby Frankenstein, 591 01:17:00,728 --> 01:17:06,332 vår nye kjendis, et insentiv, en pris. Et gratis knull. 592 01:17:11,105 --> 01:17:16,909 Så... Lå du med henne? 593 01:17:22,282 --> 01:17:24,382 Nei. 594 01:17:33,461 --> 01:17:37,930 Og du vet hvorfor. Ikke sant? 595 01:17:42,270 --> 01:17:47,808 - Tilbake til arbeidet! - Gå. 596 01:18:19,943 --> 01:18:22,278 Jeg kommer ikke til å skuffe deg. 597 01:18:22,280 --> 01:18:25,915 Du har ikke noen statistiske beviser til å støtte det utsagnet. 598 01:18:25,917 --> 01:18:27,550 Jeg føler sterkt... 599 01:18:27,552 --> 01:18:32,187 Lists, det er ingen andre jeg vil ha til å passe på meg. 600 01:18:32,522 --> 01:18:33,989 Takk, Luke. 601 01:18:40,865 --> 01:18:43,066 Kan jeg? 602 01:18:46,037 --> 01:18:47,938 La oss sette i gang. 603 01:18:47,940 --> 01:18:49,873 Greit, folkens, hør etter. 604 01:18:49,875 --> 01:18:52,409 Uansett hva som skjer i dag, kan ikke Frankenstein vinne. 605 01:18:52,411 --> 01:18:55,444 Så hold øynene åpne. 606 01:18:58,482 --> 01:19:02,118 Velkommen til siste runde av Death Race. 607 01:19:02,253 --> 01:19:05,456 Alle øyne er rettet mot en mann. 608 01:19:05,458 --> 01:19:10,228 Frankenstein. Har vært den mest dominerende føreren i Death Race-historien. 609 01:19:10,230 --> 01:19:14,198 Men kan han holde ut en dag til og vinne friheten sin? 610 01:19:15,167 --> 01:19:16,434 Fyr opp kjerringene. 611 01:19:38,391 --> 01:19:40,626 Stol på hjertet og magefølelsen din. Stol på hjertet og magefølelsen din. 612 01:19:40,628 --> 01:19:42,895 Du klarer dette. Du klarer dette. 613 01:19:46,667 --> 01:19:49,468 Luke, se opp for sving tre. Den er skarp. 614 01:20:02,383 --> 01:20:08,154 Jeg liker ikke denne musikken. Kan du skaffe noe annet? 615 01:20:12,359 --> 01:20:14,862 Ja, det er bra. 616 01:20:14,864 --> 01:20:20,266 Frankenstein er fortsatt i ledelsen, mens førerne beveger seg mot Red Rock Road. 617 01:20:49,065 --> 01:20:53,233 Forlater sektor. Våpen må bli reaktivert. 618 01:20:57,673 --> 01:20:59,907 Våpenmarkør nærmer seg. 619 01:21:09,019 --> 01:21:11,119 Kom igjen, spill redelig, din jævel. 620 01:21:18,128 --> 01:21:20,962 Hold deg fast, Katrina. Jeg har fått nok av denne fyren. 621 01:21:49,561 --> 01:21:50,628 Hold fast. 622 01:21:58,570 --> 01:22:00,571 Ja? Det føles bra. 623 01:22:07,312 --> 01:22:08,746 Adiós amigo. 624 01:22:18,391 --> 01:22:20,125 - Kult. - Kom deg ut! 625 01:22:24,764 --> 01:22:29,400 Din jævel, Razor! Jeg lever fortsatt og jeg kommer etter deg! 626 01:22:34,641 --> 01:22:35,841 Nei! 627 01:22:43,717 --> 01:22:48,321 Vann! Hjelp meg. 628 01:23:09,644 --> 01:23:12,613 Etter The Psychos død er det bare Frankenstein, 629 01:23:12,615 --> 01:23:17,418 14K og Razor igjen. 630 01:23:17,420 --> 01:23:20,521 Førerne entrer the quarr, på vei mot mållinjen. 631 01:23:23,458 --> 01:23:27,261 Frankenstein fikk akkurat våpen, og han er i ledelsen. 632 01:23:28,365 --> 01:23:35,170 Han trenger mer enn det. Gjør klar missilene. 633 01:23:35,172 --> 01:23:39,141 Dreper du Frankenstein mens hele verden ser på, vil publikum aldri tilgi deg. 634 01:23:39,143 --> 01:23:43,310 - Du dreper showet. - Og det kan jeg, for faen! 635 01:23:50,220 --> 01:23:51,687 Sikte låst på mål. 636 01:23:51,689 --> 01:23:57,458 Han er for nærme mållinjen. Du kommer til å drepe mange mennesker. 637 01:23:57,529 --> 01:24:00,930 Vet du hva, Prudence? Du har alltid rett. Du har sparken. 638 01:24:03,267 --> 01:24:05,934 Er du her fortsatt? Kom deg vekk! 639 01:24:12,377 --> 01:24:13,443 Greit. 640 01:24:15,213 --> 01:24:16,513 Fyr. 641 01:24:26,891 --> 01:24:30,260 - Gjør dere klare for selskap. - Helvete. 642 01:24:31,696 --> 01:24:34,463 Det er sporingssystemet. 643 01:24:37,369 --> 01:24:38,236 Faen. 644 01:24:41,241 --> 01:24:44,308 - Hva? - Aktiver mottiltak! 645 01:24:45,544 --> 01:24:48,846 - Vi kommer ikke til å klare dette. - Helvete. 646 01:24:50,950 --> 01:24:52,383 Aktivert. 647 01:25:00,327 --> 01:25:01,393 Fyr! 648 01:25:29,857 --> 01:25:33,860 Det er ikke mulig. Det er faen ikke mulig! 649 01:25:33,862 --> 01:25:37,430 - Hvor mange liv har du? - Ihvertfall ett til, antar jeg. 650 01:25:37,432 --> 01:25:39,532 Hvordan i helvete overlevde han det der? 651 01:25:39,534 --> 01:25:41,601 Du sa at sporingssystemet var det beste av det beste. 652 01:25:41,603 --> 01:25:43,837 - Hvem laget det? - Selskapet ditt. 653 01:25:47,342 --> 01:25:51,345 Lists. Kobl meg over til 14K. 654 01:25:52,047 --> 01:25:55,616 Hørte du det? Du snakker med 14K, Luke. 655 01:25:55,618 --> 01:25:59,987 - Hei, 14K. Takk. - Bare hyggelig. 656 01:25:59,989 --> 01:26:02,857 Nå er vi skuls, Lucas. 657 01:26:06,028 --> 01:26:08,362 - Er du klar? - La oss avslutte dette. 658 01:26:11,434 --> 01:26:14,803 Jeg skal drepe deg. Hører du meg, Niles? 659 01:26:14,805 --> 01:26:16,937 Jeg skal drepe deg. 660 01:26:19,442 --> 01:26:21,910 Jeg kommer personlig for å drepe deg. Hører du meg, Niles? 661 01:26:21,912 --> 01:26:23,545 Åpne alle mikrofonene! 662 01:26:24,647 --> 01:26:28,884 Hør etter, vakter. Frankenstein er på vei mot mållinjen! Drep ham. 663 01:26:28,886 --> 01:26:30,519 Du er en feiging. 664 01:26:38,696 --> 01:26:40,530 Ut, ut! 665 01:26:43,667 --> 01:26:45,868 Du hadde rett. Han køddet med meg. 666 01:26:45,870 --> 01:26:48,571 Jeg burde ha hørt på deg. Hva vil du jeg skal gjøre? 667 01:27:01,920 --> 01:27:02,986 Kom igjen! 668 01:27:18,870 --> 01:27:20,937 Drep ham! 669 01:27:40,159 --> 01:27:42,159 Skyt ham! 670 01:27:54,107 --> 01:27:55,174 Kom igjen! 671 01:27:57,844 --> 01:27:58,911 Faen! 672 01:28:03,917 --> 01:28:05,018 Hvor tror du at du skal? 673 01:28:05,120 --> 01:28:08,888 Tror du jeg skal la en jævla fange ødelegge alt jeg har bygget opp? 674 01:28:13,161 --> 01:28:17,097 Frankenstein har klar bane til mål. Han er nær en seier. 675 01:28:22,870 --> 01:28:26,606 14K kjører forbi Frankenstein og krysser mållinjen. 676 01:28:26,608 --> 01:28:27,674 Ja, for helvete! 677 01:28:27,676 --> 01:28:31,043 14K vinner Death Race. 678 01:28:31,879 --> 01:28:35,950 - Du kunne vunnet. - Det handler ikke om å vinne løp lengre. 679 01:28:37,186 --> 01:28:42,457 - Han tapte. Det er over. - Ingen flere spill. 680 01:28:44,126 --> 01:28:46,460 Jeg ville ikke si det. 681 01:29:23,734 --> 01:29:26,903 - Er du klar? - Ja, jeg er klar. 682 01:29:31,242 --> 01:29:33,108 Jeg elsker deg. 683 01:29:39,750 --> 01:29:41,950 Ser deg på andre siden. 684 01:29:44,523 --> 01:29:48,124 - Jeg skal drepe ham. - Vent. 685 01:29:52,898 --> 01:29:54,265 Du skal ingen steder. 686 01:29:54,267 --> 01:29:59,936 Dette er produksjonen din. Det passer at du går ned med det. 687 01:30:04,876 --> 01:30:07,944 Lås opp denne! 688 01:30:49,823 --> 01:30:53,626 Det er min triste plikt å kunngjøre at Niles York er død. 689 01:30:53,628 --> 01:30:56,096 Den visjonære entreprenøren som brakte oss Death Race, 690 01:30:56,098 --> 01:31:00,133 døde i en eksplosjon som også tok livet av Katrina Banks - 691 01:31:00,135 --> 01:31:02,769 -på den tredje og siste etappen i konkurransen. 692 01:31:02,771 --> 01:31:07,674 Vi gir vår dypeste medfølelse til Mr. Yorks familie og venner. 693 01:31:07,676 --> 01:31:11,812 - Noen er i live! - Er dette virkelig Frankenstein? 694 01:31:11,814 --> 01:31:14,881 Ja, det er Frankenstein. Sporingssystemet bekrefter det. 695 01:31:16,685 --> 01:31:22,790 Jeg kan bekrefte at Frankenstein har overlevd og akkurat nå er på vei tilbake til Terminal Island. 696 01:31:26,195 --> 01:31:31,265 Jeg gir oppgaven i å gjenoppbygge Death Race til deg. 697 01:31:32,968 --> 01:31:38,640 Death Race sitt hjem er Terminal Island. 698 01:31:40,709 --> 01:31:43,846 Jeg har skaffet et nytt team til Frankenstein. 699 01:31:43,848 --> 01:31:48,651 - Dere burde ha informasjonen foran dere. - Ja, det er bra. 700 01:31:48,653 --> 01:31:50,119 Men hva med Frankenstein? 701 01:31:50,121 --> 01:31:54,356 Jeg har blitt informert om at Frankenstein er våken, 702 01:31:54,358 --> 01:31:58,826 bevisst, og vil være klar til å kjøre igjen om to uker. 703 01:32:02,366 --> 01:32:05,134 - Unnskyld meg et øyeblikk. - Hva skjedde? 704 01:32:05,136 --> 01:32:07,871 Han våknet opp skrikende, bablet usammenhengende. 705 01:32:07,873 --> 01:32:11,741 - Jeg er ikke Frankenstein! - Han er fortsatt i sjokk. 706 01:32:11,743 --> 01:32:13,943 Vi tok med en av vennene for å prøve å roe ham ned. 707 01:32:18,816 --> 01:32:20,350 Frank? 708 01:32:20,352 --> 01:32:23,687 For siste gang, 709 01:32:24,422 --> 01:32:28,358 jeg er ikke Frankenstein. 710 01:32:32,297 --> 01:32:35,232 Er du helt sikker? 711 01:32:35,234 --> 01:32:40,171 Det er ham. Men jeg har aldri sett ham sånn før. 712 01:32:40,173 --> 01:32:43,340 Prudence, si til dem hvem jeg er. Jeg er Niles York. 713 01:32:43,342 --> 01:32:47,878 Jeg er ikke Frankenstein! Nei! 714 01:33:01,461 --> 01:33:06,264 - Hei, skatt. - Er alt i orden? 715 01:33:06,266 --> 01:33:09,401 Nei. Det er perfekt. 716 01:33:13,506 --> 01:33:17,810 - Okey, turtelduer. - Vi kan alltid stole på deg. 717 01:33:20,280 --> 01:33:22,014 For Lists. 718 01:33:29,823 --> 01:33:34,927 - Fikk du pengene? - Ja, det var veldig... 719 01:33:36,196 --> 01:33:38,364 Veldig generøst. Takk. 720 01:33:38,366 --> 01:33:40,834 For det du gjorde med den jævelen, ville jeg betalt trippelt. 721 01:33:40,836 --> 01:33:42,536 Hvis jeg bare hadde visst det. 722 01:33:42,538 --> 01:33:46,306 - Jeg trodde planen var å drepe ham. - Ting forandrer seg. 723 01:33:46,308 --> 01:33:49,243 Personlig synes jeg at jeg gjorde bedre enn det. 724 01:33:49,245 --> 01:33:51,445 - Klager du? - Nei da. 725 01:33:51,447 --> 01:33:52,412 Hvordan klarte du det? 726 01:34:00,121 --> 01:34:06,060 Den drittsekken rundlurte deg, ikke sant? Gjør vi dette, er det på en betingelse. 727 01:34:06,062 --> 01:34:07,862 Jeg inngikk en avtale med fyren. 728 01:34:07,864 --> 01:34:10,865 Taper du, får du leve. Vinner du, dør du. 729 01:34:10,867 --> 01:34:15,537 Det er noe dere må vite. Jeg inngikk en avtale med den gamle sjefen. 730 01:34:15,539 --> 01:34:17,272 Weyland? 731 01:34:17,274 --> 01:34:20,308 Og jeg forventet at han ihvertfall skulle reforhandle. Men det skjedde ikke. 732 01:34:20,310 --> 01:34:24,546 Ikke undervurder ham. Han planlegger noe. 733 01:34:24,548 --> 01:34:28,848 Min måte, mine regler, min plan. 734 01:34:32,355 --> 01:34:36,158 - Jeg trenger noe viktig fra deg. - Hva da? 735 01:34:36,160 --> 01:34:38,893 Jeg må drepe deg, Goldberg. 736 01:34:40,330 --> 01:34:44,900 - Det er krigsherrene i Kalahari. - Jeg vil ha med krigsherrene i løpet. 737 01:34:46,036 --> 01:34:50,272 - Hva gjør du? - Hva gjør hvem? 738 01:34:52,376 --> 01:34:56,179 Mens alle ser på, må du ta livet av deg selv. 739 01:34:56,181 --> 01:34:59,282 - Jeg trenger et signal. - Det kommer til å bli høyt. 740 01:35:05,022 --> 01:35:12,495 - Hva må jeg gjøre? - Vi trenger noen på innsiden. 741 01:35:13,097 --> 01:35:14,497 Kysten er klar. 742 01:35:16,935 --> 01:35:19,903 Jeg beklager å høre om den døde latinoen. 743 01:35:21,340 --> 01:35:25,309 - Dette er min produksjon. - Du hadde rett. 744 01:35:25,311 --> 01:35:26,577 Ut, ut! 745 01:35:26,579 --> 01:35:29,947 Han lurte meg. Jeg skulle hørt på deg. 746 01:35:29,949 --> 01:35:32,450 Frankenstein er på vei mot mållinjen. Drep ham! 747 01:35:32,452 --> 01:35:34,518 Gjør deg selv en tjeneste og hør på meg. 748 01:35:35,320 --> 01:35:38,155 - Jeg skal drepe ham selv. - Hva vil du at jeg skal gjøre? 749 01:35:38,157 --> 01:35:41,159 Hold ham i rommet. Uansett hva. 750 01:35:54,340 --> 01:35:59,244 Death Race har den ultimate prisen. Du vinner friheten din. 751 01:36:01,381 --> 01:36:05,585 Det hele starter og ender med Frankenstein. 752 01:36:10,057 --> 01:36:12,258 Noen er i live! 753 01:36:12,260 --> 01:36:18,665 Jeg lurte bare på om du er den originale Frankenstein. 754 01:36:18,667 --> 01:36:22,201 Ja, det er Frankenstein. Sporingssystemet bekrefter det. 755 01:36:22,203 --> 01:36:25,371 Frankenstein kan aldri dø. 756 01:36:25,373 --> 01:36:29,076 Han kan bli skutt. Han kan krasje og brenne. Han kan eksplodere. 757 01:36:29,078 --> 01:36:32,578 Men Frankenstein vil alltid dukke opp. 758 01:36:42,424 --> 01:36:46,092 Frankenstein, er Death Race. 759 01:36:47,329 --> 01:36:51,331 Carl Lucas, må han hvile i fred. 760 01:36:53,002 --> 01:36:54,968 Kysten er klar. 761 01:37:12,421 --> 01:37:14,988 Jeg drar ikke. 762 01:37:16,193 --> 01:37:23,199 - Hva snakker du om? Du må. - Jeg har aldri vært noe der ute. 763 01:37:23,201 --> 01:37:27,937 Jeg forsto ikke reglene. I fengsel, har ting en mening. 764 01:37:30,073 --> 01:37:35,910 Og noen må jo bli igjen. Et vitne som kan fortelle historien. 765 01:37:36,079 --> 01:37:39,349 - Det du gjør er ikke logisk. - Han har rett. 766 01:37:39,351 --> 01:37:45,221 Noen ba meg en gang om å, drite i logikk. 767 01:37:46,591 --> 01:37:48,291 Lytt til hjertet ditt. 768 01:38:21,560 --> 01:38:24,462 Jeg snakket med Weyland. Jeg er her for å hjelpe deg. 769 01:38:24,464 --> 01:38:28,733 Tegninger, elektriske systemer, ventilasjonsjakter. 770 01:38:35,108 --> 01:38:39,778 Hvordan ville din lille kopi av et spill gå uten spillets stjerne? 771 01:38:39,780 --> 01:38:43,415 Det er en mann i en maske. 772 01:38:43,417 --> 01:38:45,184 Hvordan skal fansen vite hvem som er ekte? 773 01:38:48,288 --> 01:38:51,124 Det er derfor du kommer til å feile. 774 01:38:51,126 --> 01:38:55,495 Gutte-milliardæren kommer til å bli gjort til latter. 775 01:38:55,497 --> 01:38:58,231 Death Race som dere kjenner og elsker vil ikke endres. 776 01:38:58,233 --> 01:39:03,636 Det vil vokse seg større og bedre. Det lover jeg. 777 01:39:03,638 --> 01:39:09,542 Hvis du plutselig forandrer spillets regler, kommer du til å tape publikum. 778 01:39:09,544 --> 01:39:12,744 Hva skal du gjøre, erstatte meg? Med hvem? 779 01:39:14,783 --> 01:39:16,816 Gjengjeldelse suger. 780 01:39:19,721 --> 01:39:22,123 Jeg er Frankenstein. 781 01:39:24,626 --> 01:39:26,660 Og jeg vil få min hevn. 782 01:39:30,700 --> 01:39:37,100 Oversettelse: Brow Resync: galemann 783 01:39:38,001 --> 01:39:55,501 www.NordicBits.net